1
00:00:10,423 --> 00:00:15,423
legendas.DEV

2
00:00:18,720 --> 00:00:20,287
Não é tão profundo assim?

3
00:00:20,320 --> 00:00:21,656
Estamos prestes a fazer a porra da 
vida, cara,

4
00:00:21,689 --> 00:00:22,657
sobre alguma merda que não fizemos, 
cara.

5
00:00:23,490 --> 00:00:25,092
Não vamos fazer nada de vida. 
Relaxe, cara.

6
00:00:25,125 --> 00:00:26,293
Você ouviu o que aquele juiz disse, 
cara.

7
00:00:26,326 --> 00:00:27,695
Tipo, nós... Como, nós fizemos.

8
00:00:27,729 --> 00:00:29,296
Isso é loucura, Boone. Mas você é 
um homem, certo?

9
00:00:29,329 --> 00:00:30,832
Você tem que se juntar agora, yo.

10
00:00:30,865 --> 00:00:32,534
- Sim, eu sou um homem, cara.
- Bem.

11
00:00:32,567 --> 00:00:33,735
Mas estou prestes a contar ao meu 
irmão, cara.

12
00:00:33,768 --> 00:00:35,302
Escute. Yo. Cale a boca, cara!

13
00:00:35,335 --> 00:00:36,771
Pare de falar essa merda idiota...

14
00:00:36,804 --> 00:00:38,573
<i>Maldito.</i>

15
00:00:38,606 --> 00:00:41,174
<i>Não sei como entrei em uma 
situação como essa.</i>

16
00:00:41,208 --> 00:00:43,277
<i>Suando na parte de trás deste 
ônibus.</i>

17
00:00:43,310 --> 00:00:45,647
<i>Sentado aqui com esse macacão 
laranja.</i>

18
00:00:45,680 --> 00:00:47,381
<i>Estou dizendo, cara.</i>

19
00:00:47,414 --> 00:00:49,216
<i>Estou pensando em contar com 
alguém, cara.</i>

20
00:00:49,249 --> 00:00:50,752
<i>Tipo, merda. Olha para a minha 
cara.</i>

21
00:00:50,785 --> 00:00:53,588
<i>Eu sou Boone, e eles me chamam de 
Lance.</i>

22
00:01:07,735 --> 00:01:09,102
♪ Nunca deixe o berço sem o cromo 
♪

23
00:01:09,136 --> 00:01:10,505
♪ Sem o cromo ♪

24
00:01:10,538 --> 00:01:12,239
♪ Tentando voltar para casa. ♪

25
00:01:12,272 --> 00:01:13,473
♪ De volta para casa ♪

26
00:01:13,508 --> 00:01:14,676
♪ Hustlin' o dia todo ♪

27
00:01:14,709 --> 00:01:16,209
♪ Dia de duração ♪

28
00:01:16,243 --> 00:01:17,545
♪ O que você precisa, negão? ♪

29
00:01:17,579 --> 00:01:19,146
- ♪ Ligue para o meu telefone. ♪
- ♪ Meu telefone ♪

30
00:01:19,179 --> 00:01:21,816
♪ Estou ativo. ♪

31
00:01:21,849 --> 00:01:24,752
♪ Para cima e para baixo na 
estrada, para cima e para baixo da 
estrada ♪

32
00:01:24,786 --> 00:01:27,421
♪ Estou ativo. ♪

33
00:01:27,454 --> 00:01:30,858
♪ Para cima e para baixo na 
estrada, para cima e para baixo da 
estrada ♪

34
00:01:30,892 --> 00:01:33,126
♪ Então a polícia apenas dirigiu 
o olhar ♪

35
00:01:33,160 --> 00:01:36,330
♪ Se eles pularem, eu sou mma obter 
este bloco cozinhar ' ♪

36
00:01:36,363 --> 00:01:39,366
♪ Eu tenho moedas de dez centavos e 
dubs para cima e para baixo no meu 
bloco ♪

37
00:01:39,399 --> 00:01:42,135
♪ Eu preciso de uma chave inteira, 
porque eu tenho isso bloqueado ♪

38
00:01:42,169 --> 00:01:45,138
♪ Cara, olha, eu nem estou 
brincando sobre o meu ♪

39
00:01:45,172 --> 00:01:47,909
♪ Cara, olha, porque eu só preciso 
dizer isso uma vez ♪

40
00:01:47,942 --> 00:01:50,377
♪ O último negro tentou parar de 
respirar. ♪

41
00:01:50,410 --> 00:01:51,879
Sim. Isso é normal.

42
00:01:51,913 --> 00:01:53,648
♪ Cara, encontraram a cabeça dele 
em Cleveland. ♪

43
00:01:53,681 --> 00:01:56,684
♪ Eu dou a mínima para aquele juiz 
ou seu tempo louco ♪

44
00:01:56,718 --> 00:01:59,621
♪ Dê uma foda sobre o seu plugue 
ou aquela linha de bunda de nozes ♪

45
00:01:59,654 --> 00:02:02,222
♪ Quando eu te ver, negão, vamos 
pular ♪

46
00:02:02,255 --> 00:02:03,858
♪ Eles vão dizer, "Boone, relaxe! 
♪

47
00:02:03,891 --> 00:02:05,560
♪ Cara, você bêbado" ♪

48
00:02:05,593 --> 00:02:07,294
♪ Nunca deixe o berço sem o cromo 
♪

49
00:02:07,327 --> 00:02:08,630
♪ Sem o cromo ♪

50
00:02:08,663 --> 00:02:10,263
♪ Tentando voltar para casa. ♪

51
00:02:10,297 --> 00:02:11,465
♪ De volta para casa ♪

52
00:02:11,498 --> 00:02:12,834
♪ Hustlin' o dia todo ♪

53
00:02:12,867 --> 00:02:14,234
♪ Dia de duração ♪

54
00:02:14,267 --> 00:02:15,570
♪ O que você precisa, negão? ♪

55
00:02:15,603 --> 00:02:17,170
- ♪ Ligue para o meu telefone. ♪
- ♪ Meu telefone ♪

56
00:02:17,204 --> 00:02:19,741
♪ Estou ativo. ♪

57
00:02:19,774 --> 00:02:22,810
♪ Para cima e para baixo na 
estrada, para cima e para baixo da 
estrada ♪

58
00:02:22,844 --> 00:02:25,613
♪ Estou ativo. ♪

59
00:02:25,647 --> 00:02:28,516
♪ Para cima e para baixo na 
estrada, para cima e para baixo da 
estrada ♪

60
00:02:28,549 --> 00:02:29,917
♪ Ridin 'sujo na interestadual ♪

61
00:02:29,951 --> 00:02:31,919
♪ Preparado para o pior ♪

62
00:02:31,953 --> 00:02:34,488
♪ Cinto de segurança, limite de 
velocidade, porque os garotos do 
estado espreitam ♪

63
00:02:34,522 --> 00:02:36,490
♪ Tomei uma precaução... vácuo 
selado o trabalho ♪

64
00:02:36,524 --> 00:02:38,225
♪ Não importa. ♪

65
00:02:38,258 --> 00:02:39,827
♪ Eles tentam me parar, tem que me 
pegar primeiro. ♪

66
00:02:39,861 --> 00:02:41,328
♪ Foda-se isso. ♪

67
00:02:41,361 --> 00:02:43,296
♪ Eu não vou sentar em nenhuma 
cela esta noite ♪

68
00:02:43,330 --> 00:02:45,633
♪ Tudo o que um negro tentando 
fazer é apenas vender alguns brancos 
♪

69
00:02:45,667 --> 00:02:47,334
♪ Adoe parte do meu dinheiro. ♪

70
00:02:47,367 --> 00:02:48,970
♪ Você conhece meu tipo... direto 
do fogão ♪

71
00:02:49,003 --> 00:02:50,772
♪ Cozinhe-o, colocá-lo na reta ♪

72
00:02:50,805 --> 00:02:52,507
♪ Ou farejá-lo diretamente até o 
nariz deles ♪

73
00:02:52,540 --> 00:02:54,575
Bom dia a todos!

74
00:02:54,609 --> 00:02:56,276
Foda-se eles!

75
00:02:56,309 --> 00:02:57,945
Foda-os contra a parede! Isso é tudo 
que você faz!

76
00:02:57,979 --> 00:03:01,281
Seus olhos remendos, filhos da meio 
mortos!

77
00:03:01,314 --> 00:03:03,216
Um homem sábio uma vez me disse:

78
00:03:03,250 --> 00:03:05,419
"Não confie em uma cadela com dente 
lascado.

79
00:03:05,452 --> 00:03:07,487
Aquela cadela só vai contar metade 
da história.

80
00:03:07,522 --> 00:03:08,756
Você está me ouvindo?

81
00:03:08,790 --> 00:03:11,793
Esse boul, cara. Todas as manhãs, yo.

82
00:03:13,895 --> 00:03:16,296
Sete horas, cara.

83
00:03:17,832 --> 00:03:19,466
♪ Deixe-os saber ♪

84
00:03:19,499 --> 00:03:21,969
♪ Sentar na sua bunda não vai 
pagar essas contas. ♪

85
00:03:22,003 --> 00:03:24,872
♪ Tenho que se levantar nas ruas 
onde a merda se torgue. ♪

86
00:03:24,906 --> 00:03:27,474
♪ Vire o chapéu para trás, 
garoto, jogue os dados. ♪

87
00:03:27,508 --> 00:03:30,444
♪ Não faça nada se você não 
pode pagar esse preço ♪

88
00:03:30,477 --> 00:03:31,979
♪ Oh, oh, oh ♪

89
00:03:32,013 --> 00:03:33,915
♪ Canta agora ♪

90
00:03:33,948 --> 00:03:36,283
♪ Haters não pagam minhas contas. 
♪

91
00:03:36,316 --> 00:03:38,251
♪ Oh, oh, oh ♪

92
00:03:38,285 --> 00:03:39,453
♪ Canta comigo ♪

93
00:03:39,486 --> 00:03:41,689
♪ Haters não pagam minhas contas. 
♪

94
00:03:41,723 --> 00:03:44,291
♪ Acorde de manhã, tenho que 
quebrar aquela armadilha. ♪

95
00:03:44,324 --> 00:03:46,627
♪ Brinque comigo, eu vou te 
esconder, negão, assim. ♪

96
00:03:46,661 --> 00:03:47,929
♪ Você tem um representante. ♪

97
00:03:47,962 --> 00:03:49,931
♪ Mas você é capuz, negão, não 
no mapa ♪

98
00:03:49,964 --> 00:03:52,700
♪ É melhor você ver o que você 
diz, porque eu não jogo assim ♪

99
00:03:52,734 --> 00:03:54,468
♪ Eu sou de um lugar chamado O 
Fundo ♪

100
00:03:54,502 --> 00:03:55,937
♪ Onde o sol não brilha ♪

101
00:03:55,970 --> 00:03:57,905
♪ Ouviu Wild apostar seu nove e 
colocar sua bunda na linha ♪

102
00:03:57,939 --> 00:03:59,974
♪ O que eles dizem? Sem tampa ♪

103
00:04:00,007 --> 00:04:01,408
♪ Cara, eu vou torcer o seu boné 
♪

104
00:04:01,441 --> 00:04:02,777
♪ Coloque um preço em sua cabeça 
♪

105
00:04:02,810 --> 00:04:04,478
♪ Isso é um teto salarial. ♪

106
00:04:08,683 --> 00:04:09,984
Yo.

107
00:04:10,017 --> 00:04:12,854
Ei, mano. Eu estou na frente. Eu 
estou na frente.

108
00:04:12,887 --> 00:04:14,522
- Você está aqui embaixo?
- Sim, cara, eu não sei o que fazer.

109
00:04:14,555 --> 00:04:16,657
- Estou lá embaixo. Abra a porta.
- Yo, Reese!

110
00:04:16,691 --> 00:04:18,559
Yo!

111
00:04:18,593 --> 00:04:20,728
Abra a porta para o Rich!

112
00:04:23,798 --> 00:04:25,499
- E aí, mano?
- O que se encontra com você?

113
00:04:25,533 --> 00:04:27,735
- Estou bem. Como está?
- Bom, irmão.

114
00:04:27,769 --> 00:04:30,004
Meu irmão vai descer em um minuto, 
certo?

115
00:04:30,037 --> 00:04:32,540
- Ei, mano.
- Qual é?

116
00:04:32,573 --> 00:04:34,509
Ei, você tem que ouvir o baseado que 
J me enviou, cara.

117
00:04:34,542 --> 00:04:37,444
J na chamada "Watuzi".

118
00:04:37,477 --> 00:04:39,647
Eu vou ao vivo para que eles possam 
ouvir essa merda.

119
00:04:39,680 --> 00:04:41,082
Sim, sim, sim. Vá ao vivo.

120
00:04:41,115 --> 00:04:43,684
Coloque tudo isso.

121
00:04:43,718 --> 00:04:45,720
Mm.

122
00:04:45,753 --> 00:04:47,822
♪ Imundo, imundo, imundo rico ♪

123
00:04:47,855 --> 00:04:49,023
♪ Oh, eu não tenho ♪

124
00:04:49,056 --> 00:04:52,026
♪ Booney, Booney nessa cadela. ♪

125
00:04:52,059 --> 00:04:53,426
♪ Ouça essa coisa. ♪

126
00:04:53,460 --> 00:04:54,796
♪ Não sei por que estou tão 
triste. ♪

127
00:04:54,829 --> 00:04:55,997
♪ Nós jogamos dinheiro ♪

128
00:04:56,030 --> 00:04:58,331
♪ Só para falar com alguns... ♪

129
00:04:58,365 --> 00:04:59,867
♪ Ouça a coisa ♪

130
00:04:59,901 --> 00:05:01,903
♪ Não sei por que toco nele. ♪

131
00:05:01,936 --> 00:05:04,337
♪ Estou jogando dinheiro, tentando 
falar com alguns... ♪

132
00:05:04,371 --> 00:05:06,774
♪ Ela no chão, cara. ♪

133
00:05:06,808 --> 00:05:08,509
♪ Eu juro que ela não é... ♪

134
00:05:11,679 --> 00:05:13,114
Yo!

135
00:05:13,147 --> 00:05:15,683
- Onde está seu irmão?
- Meu irmão?

136
00:05:15,716 --> 00:05:17,685
- Onde está seu irmão?
- Eu não sei.

137
00:05:17,718 --> 00:05:19,687
- Eu não sei. Eu não sei.
- Ele está lá em cima?

138
00:05:25,626 --> 00:05:27,862
Ah, merda!

139
00:05:33,134 --> 00:05:35,503
Foder!

140
00:05:38,172 --> 00:05:40,675
Ei, yo. Reese se foi.

141
00:05:44,178 --> 00:05:46,479
Ele fugiu.

142
00:05:46,514 --> 00:05:48,015
Vá buscar cupcake para esses filhos 
da puta.

143
00:05:48,049 --> 00:05:49,517
Vocês vão cair por tudo que esse 
filho da puta...

144
00:05:49,550 --> 00:05:51,418
Cupcake? Quem diabos é Cupcake?

145
00:05:52,687 --> 00:05:54,387
Não temos nada em casa.

146
00:05:54,421 --> 00:05:56,824
Vamos descobrir agora mesmo.

147
00:05:59,961 --> 00:06:01,829
Sem essa. Sem essa. Encontre-o. Onde 
é que ele está?

148
00:06:01,863 --> 00:06:03,731
- Sem essa! Vamos procurar.
- Onde é que ele está?

149
00:06:03,764 --> 00:06:05,498
Já que vocês querem ajudar o filho 
da puta a fugir,

150
00:06:05,533 --> 00:06:07,501
Vocês vão cair para qualquer merda 
que encontrarmos.

151
00:06:07,535 --> 00:06:09,604
- Agora é vocês.
- Não há nada aqui!

152
00:06:09,637 --> 00:06:11,138
Que porra é essa?

153
00:06:11,172 --> 00:06:13,875
Não parece um policial de verdade. 
Parece um maldito poço.

154
00:06:14,374 --> 00:06:17,578
Yo! Ei, vocês cachorro! Vocês 
estão comendo meus Percs!

155
00:06:19,080 --> 00:06:20,514
Ah, merda!

156
00:06:22,216 --> 00:06:23,751
Ele está morto?

157
00:06:23,784 --> 00:06:26,587
Aah! Cupcake.

158
00:06:27,221 --> 00:06:29,123
Esse é o seu Percs?! Hein?!

159
00:06:29,156 --> 00:06:31,092
Esse é o seu percs?

160
00:06:31,125 --> 00:06:33,594
- Imundo filho da puta!
- O que há de errado com você, 
cara?!

161
00:06:33,628 --> 00:06:35,462
- Assassino de policiais!
- Ei, pegue seu parceiro, cara!

162
00:06:35,495 --> 00:06:37,031
Assassino de policiais, cara!

163
00:06:37,064 --> 00:06:39,567
- Matou meu parceiro!
- Não temos merda nenhuma, cara.

164
00:06:39,600 --> 00:06:42,536
- Você matou meu parceiro?
- Cupcake? Esse é o nome dele?

165
00:06:42,570 --> 00:06:44,138
- Aquele cachorro doce...
- Foda-se isso. Vamos.

166
00:06:44,171 --> 00:06:46,007
- Meu Deus.
- Seus filhos da puta caindo.

167
00:06:46,040 --> 00:06:47,875
Você sabe o que eles fazem com 
assassinos de policiais.

168
00:06:47,909 --> 00:06:49,744
Vocês, filhos da puta,

169
00:06:49,777 --> 00:06:52,914
mesmo que tenhamos que plantar alguma 
coisa.

170
00:06:52,947 --> 00:06:55,549
Esses filhos da puta mataram Cupcake.

171
00:06:55,583 --> 00:06:56,751
Meu Deus.

172
00:06:56,784 --> 00:06:59,754
Rich e Boone estão presos ao vivo.

173
00:07:03,658 --> 00:07:06,627
Estou contando sobre todo mundo.

174
00:07:11,098 --> 00:07:13,668
Apenas entre no carro.

175
00:07:13,701 --> 00:07:15,503
Legal.

176
00:07:17,505 --> 00:07:19,173
Você tem que entrar também, Rich.

177
00:07:28,649 --> 00:07:30,184
Cara, eu juro por Deus. Eu sou...

178
00:07:30,217 --> 00:07:32,485
- Essa merda parece ruim, cara.
- Ei, cara, calma, cara.

179
00:07:32,520 --> 00:07:34,155
- Não. Eu... Estou dizendo, cara.
- Calma, cara.

180
00:07:34,188 --> 00:07:36,190
Escute. Escute. Nós não fizemos 
nada, yo.

181
00:07:36,223 --> 00:07:38,826
Vamos mesmo para a cadeia por matar 
um cachorro.

182
00:07:38,859 --> 00:07:41,228
Cara, não vamos para a cadeia, cara.

183
00:07:41,262 --> 00:07:43,597
Mano, assim que o policial chegar 
aqui, eu...

184
00:07:43,631 --> 00:07:45,566
Olha, cara. Nós não fizemos nada, 
yo.

185
00:07:45,599 --> 00:07:47,635
O cachorro comeu os Percs, e ele 
morreu.

186
00:07:47,668 --> 00:07:49,570
- É isso, é isso. Não vamos fazer 
nada.
- OKEY.

187
00:07:52,106 --> 00:07:53,874
Policial, eu tomo...

188
00:07:53,908 --> 00:07:56,077
Lembra-se daquele anão alto que foi 
morto na rua?

189
00:07:56,110 --> 00:07:57,979
Hosé fez essa merda, cara.

190
00:07:58,012 --> 00:07:59,880
Ei, cale a boca, cara! O que é isso?

191
00:07:59,914 --> 00:08:01,749
Você colocou tudo isso por escrito?

192
00:08:01,782 --> 00:08:02,950
Cara, ele não sabe do que está 
falando, policial.

193
00:08:02,984 --> 00:08:04,185
Hosé, com "H". Ele é negro.

194
00:08:04,218 --> 00:08:05,886
Oficial, ele está sob influência.

195
00:08:05,920 --> 00:08:07,855
Você viu que ele tinha os Percs lá 
dentro, cara.

196
00:08:07,888 --> 00:08:09,190
Não dê ouvidos a essa merda.

197
00:08:09,223 --> 00:08:11,125
- É assim que...
- Fique quieto. Nós estamos bem.

198
00:08:11,158 --> 00:08:13,894
Eles não podem fazer nada conosco, 
yo. Confie em mim, mano.

199
00:08:13,928 --> 00:08:16,263
- Já trancamos o merda.
- Yo. Apenas relaxe. Apenas relaxe.

200
00:08:16,297 --> 00:08:17,999
Não matamos seu cachorro. Tipo, de 
verdade.

201
00:08:18,032 --> 00:08:19,567
Seu criminoso!

202
00:08:19,600 --> 00:08:20,935
De verdade, cara. Não estou 
acostumado com essa merda.

203
00:08:20,968 --> 00:08:22,303
O que é isso? Cale a boca, cara.

204
00:08:22,336 --> 00:08:24,005
Estou prestes a contar sobre a porra 
do meu irmão.

205
00:08:24,038 --> 00:08:25,272
Tipo, ele nos colocou nessa merda de 
louco.

206
00:08:25,306 --> 00:08:27,775
Oh, meu Deus. Cara, cale a boca, cara!

207
00:08:29,343 --> 00:08:31,846
Pai, por que você sempre me atrasa 
para a escola?

208
00:08:31,879 --> 00:08:34,215
- E eu estou com fome!
- Por que diabos você está gritando?

209
00:08:34,248 --> 00:08:35,950
E parece que eu me dou a mínima?

210
00:08:35,983 --> 00:08:37,985
Parece que eu me dou a mínima? 
Porque eu não sei.

211
00:08:38,019 --> 00:08:40,254
Você quer chegar na hora da escola 
ou você quer comer?

212
00:08:40,287 --> 00:08:42,323
- O que você quer dizer?
- Eu quero comer.

213
00:08:42,356 --> 00:08:43,724
Bem, coma o resto dessa maçã.

214
00:08:43,758 --> 00:08:45,026
que eu deixei no banco de trás.

215
00:08:45,059 --> 00:08:46,327
Acho que só dei duas mordidas.

216
00:08:46,360 --> 00:08:47,895
Sente-se de costas.

217
00:08:51,699 --> 00:08:53,334
E aí, cara? Você é bom?

218
00:08:53,367 --> 00:08:56,303
Qual é? O que se encontra com você? 
O que você está fazendo, jovem'un?

219
00:08:56,337 --> 00:08:58,239
Sem essa. Sem essa. Sem essa. Sem 
essa. Sem essa. Vamos lá, cara, eu 
não sei o que fazer.

220
00:08:58,272 --> 00:09:00,107
Não tente intimidar as pessoas 
porque você é grande.

221
00:09:00,141 --> 00:09:02,676
Não me importo com isso. Todos os 
músculos.

222
00:09:02,710 --> 00:09:05,112
Você provavelmente não pode nem se 
mover, hein?

223
00:09:07,248 --> 00:09:09,183
Ah, não! Merda.

224
00:09:09,216 --> 00:09:10,584
Senhor... Senhor...

225
00:09:10,618 --> 00:09:12,153
Boone! Você está bem lá embaixo?

226
00:09:12,186 --> 00:09:13,687
Hein?

227
00:09:13,721 --> 00:09:14,889
Você está bem?

228
00:09:14,922 --> 00:09:16,190
Sim! Estou bem?

229
00:09:16,223 --> 00:09:18,259
- Sim, ele está bem.
- Sim! Estou bem!

230
00:09:18,292 --> 00:09:19,960
Eu nem estava falando com você, 
homey.

231
00:09:19,994 --> 00:09:21,729
Rico... Rico... Rico, por favor.

232
00:09:21,762 --> 00:09:23,697
Tipo, não... não agrave este homem 
não... Não mais.

233
00:09:23,731 --> 00:09:25,299
Por favor, cara.

234
00:09:25,332 --> 00:09:28,035
Você não vê o quão grande ele é. 
Você... Você é bom lá embaixo.

235
00:09:28,069 --> 00:09:30,071
Rico, por favor. Bem?

236
00:09:30,104 --> 00:09:32,606
Cara, foda-se aquele homem.

237
00:09:32,640 --> 00:09:34,642
Nigga, o que é bom?

238
00:09:37,111 --> 00:09:39,747
- Sabe com quem ele está lá?
- Hein?

239
00:09:39,780 --> 00:09:41,315
Sabe com quem ele está lá?

240
00:09:41,348 --> 00:09:42,883
Não.

241
00:09:42,917 --> 00:09:44,385
Rich, você tem que tirar Boone de 
lá.

242
00:09:44,418 --> 00:09:45,786
Ele está lá com o Big Slick!

243
00:09:45,820 --> 00:09:47,388
Quem é o Big Slick?

244
00:09:47,421 --> 00:09:50,324
Eles o chamam pelo nome verdadeiro.

245
00:09:50,357 --> 00:09:52,393
Ouvi dizer que o chamam de Big Slick,

246
00:09:52,426 --> 00:09:55,996
mas seu nome nas ruas era Big Dick, 
negão!

247
00:09:56,030 --> 00:09:58,265
A porra? Ei, Boone!

248
00:09:58,299 --> 00:10:00,134
- Deixe-me fazer uma pergunta.
- O que é isso?

249
00:10:00,167 --> 00:10:02,103
- Você conhece Mike?
- Mike?

250
00:10:02,136 --> 00:10:03,771
Mnh-mnh. Não conheço nenhum Mike.

251
00:10:03,804 --> 00:10:05,272
Juro por Deus que nunca conheci 
nenhum Mike na minha vida.

252
00:10:05,306 --> 00:10:06,774
- Boone.
- Hein?

253
00:10:06,807 --> 00:10:09,143
- Um telefonema.
- Hoo!

254
00:10:15,382 --> 00:10:18,652
Cara, que horas é o tempo de 
alimentação em torno deste maxilar?

255
00:10:18,686 --> 00:10:20,888
Eles alimentam filhos da puta sempre 
que querem por aqui.

256
00:10:20,921 --> 00:10:23,991
De verdade? Foda-se essa merda.

257
00:10:24,024 --> 00:10:26,694
Rico. Um telefonema.

258
00:10:26,727 --> 00:10:28,829
Bem. Aposta.

259
00:10:31,398 --> 00:10:33,801
Salakum, salakum.

260
00:10:33,834 --> 00:10:35,169
Está com um pouco de frio, querida?

261
00:10:35,202 --> 00:10:36,937
Sim, esse Bruce, querida. Qual é?

262
00:10:36,971 --> 00:10:38,873
Ei, Bruce, pare de brincar comigo, 
cara.

263
00:10:38,906 --> 00:10:40,374
Não, Boone. Escute. Eu vou ficar 
aqui agora, entende?

264
00:10:40,407 --> 00:10:42,743
Bruce, coloque minha esposa no 
telefone.

265
00:10:42,776 --> 00:10:44,145
Essa é a minha casa. A garotinha me 
acolheu.

266
00:10:44,178 --> 00:10:45,346
Estamos trabalhando nas coisas agora.

267
00:10:45,379 --> 00:10:47,114
Bru... Como... Yo. Tipo, real...

268
00:10:47,148 --> 00:10:48,682
Ouça, meu P.O. me deu esse endereço.

269
00:10:48,716 --> 00:10:50,084
Obrigado, querida.

270
00:10:50,117 --> 00:10:51,952
Yo! Coloque minha esposa no telefone, 
mano!

271
00:10:51,986 --> 00:10:53,988
- Não.
- Hey, Teesa!

272
00:10:54,021 --> 00:10:55,356
- Obrigado, querida.
- Teesa, teesa!

273
00:10:55,389 --> 00:10:57,291
- Você é um campeão.
- Sim!

274
00:10:57,324 --> 00:11:00,027
Não, de jeito nenhum eu vou sair 
dessa casa!

275
00:11:01,462 --> 00:11:03,330
Sim, eu não estou tentando ouvir 
essa merda, cara.

276
00:11:03,364 --> 00:11:04,999
Ei, yo! Ei, pegue...

277
00:11:05,032 --> 00:11:06,433
Nem quero falar com você, mano.

278
00:11:06,467 --> 00:11:08,702
Eu não vou a lugar nenhum! Você me 
entende?

279
00:11:08,736 --> 00:11:10,204
Olhar... Tire isso.

280
00:11:10,237 --> 00:11:11,906
Posso falar com minha esposa?

281
00:11:11,939 --> 00:11:13,440
Calma... Acalmar.

282
00:11:13,474 --> 00:11:15,342
Olha, posso falar com minha esposa?

283
00:11:15,376 --> 00:11:16,977
Posso falar com minha esposa?

284
00:11:19,380 --> 00:11:20,748
Foder!

285
00:11:20,781 --> 00:11:22,950
- Ele é um estuprador?
- Não.

286
00:11:22,983 --> 00:11:24,752
Merda, cara.

287
00:11:24,785 --> 00:11:25,953
Qual é?

288
00:11:25,986 --> 00:11:27,421
Ei, porra do Bruce...

289
00:11:27,454 --> 00:11:29,924
Bruce está atendendo o telefone da 
minha esposa, cara!

290
00:11:29,957 --> 00:11:31,292
- Bruce respondeu...
- Sim!

291
00:11:31,325 --> 00:11:32,860
- Boone.
- Tipo, vamos lá. Como...

292
00:11:32,893 --> 00:11:34,862
- Uma chamada acabou.
- Tipo, mano.

293
00:11:34,895 --> 00:11:36,330
- Vamos.
- Por que ele respondeu à sua 
esposa...

294
00:11:36,363 --> 00:11:37,865
Isso é o que eu...

295
00:11:37,898 --> 00:11:39,900
Veja se pode ligar de volta, cara.

296
00:11:39,934 --> 00:11:41,101
Eu só tenho um c... Bem.

297
00:11:41,135 --> 00:11:42,336
Cara, por favor, ligue para minha 
esposa.

298
00:11:42,369 --> 00:11:44,038
Por favor. Como... Como, de verdade, 
cara.

299
00:11:44,071 --> 00:11:46,140
- Tudo bem, yo. Tudo bem, yo.
- Droga, cara.

300
00:11:46,173 --> 00:11:48,209
Mas ele atendeu o telefone da sua 
esposa?

301
00:11:48,242 --> 00:11:50,411
Isso é loucura.

302
00:11:52,213 --> 00:11:55,115
<i>Depois daquele telefonema, você 
sabe o que aconteceu.</i>

303
00:11:55,149 --> 00:11:57,117
<i>Eles nos mandaram direto para a 
casa grande.</i>

304
00:12:09,863 --> 00:12:11,165
♪ Mm ♪

305
00:12:11,198 --> 00:12:13,500
♪ Todos os meus verdadeiros negros 
sabem o que é. ♪

306
00:12:13,535 --> 00:12:16,504
♪ Ir para esta cadeia é como meu 
segundo berço. ♪

307
00:12:16,538 --> 00:12:18,072
♪ Mm ♪

308
00:12:18,105 --> 00:12:20,140
♪ Todos os meus verdadeiros negros 
sabem o que é. ♪

309
00:12:20,174 --> 00:12:22,409
♪ Ir para esta cadeia é como meu 
segundo berço. ♪

310
00:12:24,144 --> 00:12:25,346
Rich, estou com tanto medo agora.

311
00:12:25,379 --> 00:12:27,081
Eu realmente não sei o que fazer, 
cara.

312
00:12:27,114 --> 00:12:29,950
Yo. Ei, relaxe. Calma, yo. Essa merda 
não é tão profunda.

313
00:12:29,984 --> 00:12:31,151
- Nós somos bons, yo.
- Não é tão profundo assim?

314
00:12:31,185 --> 00:12:32,353
Estamos prestes a fazer a porra da 
vida, cara,

315
00:12:32,386 --> 00:12:33,954
sobre alguma merda que não fizemos, 
cara.

316
00:12:33,988 --> 00:12:35,789
Não vamos fazer nada de vida. 
Relaxe, cara.

317
00:12:35,823 --> 00:12:37,925
Você ouviu o que aquele juiz disse, 
cara.

318
00:12:37,958 --> 00:12:40,027
Como, nós fizemos. Tipo, Bruce aqui 
fora...

319
00:12:40,060 --> 00:12:42,162
Ei, relaxe. Yo. Você é um homem, 
certo?

320
00:12:42,196 --> 00:12:44,098
Cara, porra do Bruce, cara.

321
00:12:44,131 --> 00:12:46,934
Cara, não sei nada sobre esse Bruce.

322
00:12:46,967 --> 00:12:48,402
Isso é loucura, Boone. Mas você é 
um homem, certo?

323
00:12:48,435 --> 00:12:49,970
Você tem que se juntar agora, yo.

324
00:12:50,004 --> 00:12:51,472
- Sim, eu sou um homem, cara.
- Bem.

325
00:12:51,506 --> 00:12:52,906
Mas estou prestes a contar ao meu 
irmão, cara.

326
00:12:52,940 --> 00:12:54,341
Escute. Yo. Cale a boca, cara!

327
00:12:54,375 --> 00:12:57,144
Pare de falar essa merda idiota aqui, 
cara.

328
00:12:57,579 --> 00:12:59,514
Levante os braços, yo. Levante os 
braços.

329
00:12:59,547 --> 00:13:02,082
Deixe-me mostrar como eu faço. 
Levante os braços para cima, yo.

330
00:13:02,116 --> 00:13:03,551
Obter... Fique um pouco macho com ele.

331
00:13:03,585 --> 00:13:05,219
Como... Sabe o que estou dizendo?

332
00:13:05,252 --> 00:13:07,421
- Sabe o que estou dizendo?
- Eles vão nos deixar em paz?

333
00:13:07,454 --> 00:13:09,089
Não. Olhe limpo. Olhe limpo.

334
00:13:09,123 --> 00:13:11,025
Ajuste suas mandíbulas para cima.

335
00:13:11,058 --> 00:13:12,259
Como...

336
00:13:12,293 --> 00:13:13,827
Sim, cara, tipo, obter... Sabe o que 
quero dizer?

337
00:13:13,861 --> 00:13:15,362
Fique com isso, cara.

338
00:13:15,396 --> 00:13:18,432
Você tem que ser como um homem. Não 
demonstre nenhuma fraqueza, yo.

339
00:13:18,465 --> 00:13:20,401
Você vai nos deixar loucos, mano.

340
00:13:20,434 --> 00:13:22,403
- Estou prestes a fazer merda.
- Bem?

341
00:13:22,436 --> 00:13:25,072
Não tem nada aqui, cara.

342
00:13:25,105 --> 00:13:27,908
Bem. Vamos segurá-lo. Ninguém 
apostou não me desrespeitar.

343
00:13:27,941 --> 00:13:29,376
É isso mesmo. Agora você está 
falando.

344
00:13:29,410 --> 00:13:31,178
Sim. Ninguém apostou não me 
desrespeitar.

345
00:13:31,211 --> 00:13:33,113
Tudo bem, cara. Só não desrespeite 
ninguém.

346
00:13:33,147 --> 00:13:34,381
Eles não vão me desrespeitar.

347
00:13:34,415 --> 00:13:36,884
Bem. Seja legal.

348
00:13:40,087 --> 00:13:42,356
Ninguém apostou não me desrespeitar.

349
00:13:42,791 --> 00:13:44,992
Sim. Ninguém apostou não me 
desrespeitar.

350
00:13:45,025 --> 00:13:46,528
Tudo bem, yo.

351
00:13:48,530 --> 00:13:50,397
Fora!

352
00:13:53,334 --> 00:13:55,169
Sem essa. Atenda este telefone, cara.

353
00:13:55,202 --> 00:13:58,339
Estou tentando pegar esse dinheiro! 
Tentando ficar ativo, cara.

354
00:13:59,574 --> 00:14:00,941
O Yezzo.

355
00:14:00,974 --> 00:14:02,142
♪ Quanto steph tem? ♪

356
00:14:02,176 --> 00:14:03,344
♪ Nigga tinha 30 ♪

357
00:14:03,377 --> 00:14:04,546
♪ Ele pode jogar hoje à noite? ♪

358
00:14:04,579 --> 00:14:06,246
♪ Sim, por volta das 7:30 ♪

359
00:14:06,280 --> 00:14:07,582
♪ Meu negão está ballin' ♪

360
00:14:07,615 --> 00:14:08,982
♪ 18 assistências ♪

361
00:14:09,016 --> 00:14:10,217
♪ Ele não veio jogar. ♪

362
00:14:10,250 --> 00:14:11,619
♪ É melhor você estar em cima de 
suas merdas ♪

363
00:14:11,653 --> 00:14:13,153
♪ Mas onde ela está agora? ♪

364
00:14:13,187 --> 00:14:15,022
♪ Ela no mesmo quarteirão ♪

365
00:14:17,024 --> 00:14:18,992
Assine o livro.

366
00:14:19,026 --> 00:14:21,495
Bem-vindos às correções.

367
00:14:21,529 --> 00:14:23,197
Próximo preso!

368
00:14:23,230 --> 00:14:25,065
Assine meu livro.

369
00:14:27,702 --> 00:14:29,169
Bem-vindos às correções.

370
00:14:30,971 --> 00:14:32,306
Próximo!

371
00:14:35,643 --> 00:14:37,645
Assine meu livro.

372
00:14:39,213 --> 00:14:40,481
Bem-vindos às correções.

373
00:14:40,515 --> 00:14:41,982
Próximo!

374
00:14:43,585 --> 00:14:45,119
Ah, não!

375
00:14:45,152 --> 00:14:47,655
Meus assassinos de policiais.

376
00:14:47,689 --> 00:14:49,923
Vocês vão para o outro lado.

377
00:14:49,957 --> 00:14:51,158
Do outro lado?

378
00:14:51,191 --> 00:14:52,660
Assine meu livro. Não se preocupe 
com isso.

379
00:14:52,694 --> 00:14:54,562
Do outro lado.

380
00:14:54,596 --> 00:14:56,363
Prestes a enfiar meu pé tão longe 
na sua bunda...

381
00:14:56,397 --> 00:14:57,699
Yo! Comandante.!

382
00:14:57,732 --> 00:14:59,667
Bem-vindos às correções.

383
00:15:01,068 --> 00:15:03,103
Próximo!

384
00:15:03,137 --> 00:15:06,508
Aqui está o outro.

385
00:15:06,541 --> 00:15:08,710
Assine o livro.

386
00:15:08,743 --> 00:15:12,379
Mm-mm-mm. Bem-vindo às correções.

387
00:15:12,413 --> 00:15:15,082
♪ Hustlers em todos os lugares 
falando sobre o mesmo bloco ♪

388
00:15:15,115 --> 00:15:17,384
♪ Grite para a pista ♪

389
00:15:17,418 --> 00:15:20,320
Bem-vindos à prisão do condado de 
MNMH,

390
00:15:20,354 --> 00:15:23,691
onde se você não cooperar, os 
negros dirão.

391
00:15:23,725 --> 00:15:26,493
Agora, nós chamamos de MNMH porque...

392
00:15:26,528 --> 00:15:28,996
você pode não chegar em casa.

393
00:15:29,029 --> 00:15:30,431
Isso leva à minha próxima 
pergunta...

394
00:15:30,464 --> 00:15:31,733
Com licença.

395
00:15:31,766 --> 00:15:34,268
Filho da puta, eu lhe disse para 
falar?

396
00:15:34,301 --> 00:15:35,469
Hein?

397
00:15:35,503 --> 00:15:37,237
Olhos grandes.

398
00:15:37,271 --> 00:15:40,675
Como eu estava dizendo... me levou à 
minha próxima pergunta.

399
00:15:40,708 --> 00:15:42,544
Onde você quer seu corpo enterrado 
quando você morrer?

400
00:15:42,577 --> 00:15:43,977
Que?

401
00:15:44,011 --> 00:15:46,714
Podemos te dar um belo buraco lá 
atrás.

402
00:15:46,748 --> 00:15:50,217
Ou podemos jogar seu corpo nos 
trilhos para os ratos.

403
00:15:50,250 --> 00:15:52,419
Agora, isso leva à parte divertida.

404
00:15:52,453 --> 00:15:54,421
Tira!

405
00:15:54,455 --> 00:15:56,524
Sente sua bunda de puta para baixo, 
cara.

406
00:15:58,526 --> 00:16:00,327
Rápido!

407
00:16:01,462 --> 00:16:03,665
Velocidade!

408
00:16:07,301 --> 00:16:11,238
C-Hoes, dê-lhes os comprimidos.

409
00:16:16,276 --> 00:16:18,145
Ninguém mais tem pílulas?

410
00:16:18,178 --> 00:16:21,248
Não, filho da puta. Só vocês dois.

411
00:16:21,281 --> 00:16:23,350
Que? É isso?

412
00:16:23,383 --> 00:16:24,786
Não se preocupe com isso. Tome a 
pílula.

413
00:16:24,819 --> 00:16:26,220
Estou dizendo, cara.

414
00:16:26,253 --> 00:16:27,454
Nunca vi ninguém sem pílulas...

415
00:16:27,488 --> 00:16:29,156
Calem a boca, filhos da puta!

416
00:16:29,189 --> 00:16:30,692
Mano, que diabos são esses... O que 
é isto?

417
00:16:30,725 --> 00:16:32,560
- Isso é o que eu acho que é?
- Basta levá-lo.

418
00:16:32,594 --> 00:16:35,329
Não se preocupe com isso. Tome isso.

419
00:16:35,362 --> 00:16:37,164
Você vai para a matriz.

420
00:16:37,498 --> 00:16:38,666
Matriz?

421
00:16:38,700 --> 00:16:40,167
Eu também não gosto disso.

422
00:16:40,200 --> 00:16:41,769
mas às vezes você tem que lidar com 
isso.

423
00:16:41,803 --> 00:16:43,470
Podemos pelo menos saber o que 
estamos tomando?

424
00:16:43,505 --> 00:16:45,239
O que é isso? O que é isso?

425
00:16:45,272 --> 00:16:46,440
Viagra.

426
00:16:46,473 --> 00:16:48,108
Que?

427
00:16:48,141 --> 00:16:50,678
Eu estou te avisar agora... Vocês 
estão andando...

428
00:16:50,712 --> 00:16:55,415
com vocês duros... Vocês vão 
gritar: "Guarda!"

429
00:16:55,449 --> 00:16:57,819
Na verdade, coloquem suas roupas de 
volta.

430
00:16:57,852 --> 00:17:00,522
Guarda! Dispensá-los!

431
00:17:00,555 --> 00:17:02,757
Linha única!

432
00:17:02,790 --> 00:17:05,058
- Alinhá-lo.
- Vamos!

433
00:17:19,541 --> 00:17:22,309
Eu mesmo levo uma pílula de Viagra.

434
00:17:22,342 --> 00:17:26,046
Assim que eles voltarem... que bunda 
eu estou mma tap.

435
00:17:28,583 --> 00:17:31,285
- Vocês vão nos dar Viagra?
- Nigga, anda.

436
00:17:31,318 --> 00:17:33,353
Certifique-se de se manter encoberto.

437
00:17:33,387 --> 00:17:35,790
Eu vou estar todo na sua bunda, 
garoto!

438
00:17:35,823 --> 00:17:37,792
Ei, meu amigo. Você tem sabão?

439
00:17:37,825 --> 00:17:39,259
Sim. Não olhe lá atrás, garoto.

440
00:17:39,293 --> 00:17:40,628
Filho da puta, você tem sabão?!

441
00:17:40,662 --> 00:17:42,830
Ninguém te disse para virar a 
cabeça!

442
00:17:42,864 --> 00:17:44,464
É melhor não esquecer.

443
00:17:44,498 --> 00:17:45,667
Cheque de cama!

444
00:17:45,700 --> 00:17:47,234
Estas são as putas de parada de 
ônibus deles.

445
00:17:47,267 --> 00:17:48,770
Cara, cale a boca!

446
00:17:48,803 --> 00:17:50,404
Vou bater na sua bunda...

447
00:17:50,437 --> 00:17:52,540
Linha reta!

448
00:17:52,574 --> 00:17:54,141
Rapaz, vamos embora.

449
00:17:54,174 --> 00:17:55,475
Vamos entrar lá em cinco minutos...

450
00:17:55,510 --> 00:17:58,245
- Onde o pequeno Reese está?
- Nigga, vamos lá!

451
00:17:58,278 --> 00:18:00,280
Ei, eles não me deram nenhuma bolsa 
ou nada.

452
00:18:00,314 --> 00:18:01,516
Você provavelmente pode ter um na 
parte de trás.

453
00:18:01,549 --> 00:18:02,717
Ir!

454
00:18:02,750 --> 00:18:05,820
Salakum, salakum!

455
00:18:05,853 --> 00:18:07,354
Há muito tempo sem escrever.

456
00:18:07,387 --> 00:18:08,756
Ouvi dizer que você tem 10 anos.

457
00:18:08,790 --> 00:18:10,490
E não se preocupe com sua metade do 
dinheiro.

458
00:18:10,525 --> 00:18:12,426
Acertei. Só não vou mandar para 
você.

459
00:18:12,459 --> 00:18:13,895
Vou usar sua metade do seu dinheiro.

460
00:18:13,928 --> 00:18:15,830
e agir como se eu estivesse gastando 
dinheiro com sua filha.

461
00:18:15,863 --> 00:18:17,899
Nós aqui fora vivendo nossa melhor 
vida

462
00:18:17,932 --> 00:18:19,634
Enquanto você ficou na prisão, 
vadia.

463
00:18:19,667 --> 00:18:23,136
Sempre gostei da sua esposa. Redbone 
com uma bunda gorda.

464
00:18:23,170 --> 00:18:25,807
Eu vou lá hoje à noite. Já falei 
com o Little Mike.

465
00:18:25,840 --> 00:18:28,275
Seu burro está sempre correndo pelas 
ruas.

466
00:18:28,308 --> 00:18:30,310
Eu contei a sua esposa sobre Mosirah, 
também.

467
00:18:30,344 --> 00:18:31,879
Seu trapaceiro.

468
00:18:31,913 --> 00:18:34,314
Eu estava lá ontem à noite 
assistindo TV no seu sofá.

469
00:18:34,348 --> 00:18:36,818
Eu tinha uma calça branca fina sem 
gavetas.

470
00:18:36,851 --> 00:18:38,786
Sua esposa e filha estava olhando 
para o meu pau,

471
00:18:38,820 --> 00:18:40,855
e eu acidentalmente... citação, 
citação...

472
00:18:40,888 --> 00:18:42,690
derramou água bem na minha picada.

473
00:18:42,724 --> 00:18:45,526
E P.S... Sua filha faz 18 anos semana 
que vem.

474
00:18:45,560 --> 00:18:47,595
Estou prestes a estragar sua bunda 
grossa.

475
00:18:47,629 --> 00:18:49,931
Acho que você sabe agora que a merda 
do amor de rua é falsa.

476
00:18:49,964 --> 00:18:51,532
Sem dinheiro e sem visitas.

477
00:18:51,566 --> 00:18:54,301
Sua bunda vai ser cortada quando 
você chegar lá.

478
00:18:54,334 --> 00:18:56,571
E não deixe cair o sabão. Sem 
porca, vadia.

479
00:18:56,604 --> 00:18:57,772
E eu também estou aposentado.

480
00:18:57,805 --> 00:18:59,439
Não posso arriscar ser preso.

481
00:18:59,473 --> 00:19:01,609
e perder o que eu tenho acontecendo 
com a minha nova família, cara.

482
00:19:01,643 --> 00:19:03,410
E se eu ficar preso, eu vou dizer.

483
00:19:03,443 --> 00:19:05,379
Então eu vou voltar para ele.

484
00:19:05,412 --> 00:19:06,581
Salakum, salakum.

485
00:19:06,614 --> 00:19:08,415
Meu Deus.

486
00:19:08,448 --> 00:19:10,317
Eu sabia que não devia ter fodido a 
mulher dele.

487
00:19:10,350 --> 00:19:13,186
Cara, faça o que eu disse. Em alguma 
merda maluca.

488
00:19:13,220 --> 00:19:16,223
Me desculpe, Mike!

489
00:19:17,257 --> 00:19:18,693
Vamos conversar!

490
00:19:24,732 --> 00:19:25,900
Cheque de cama!

491
00:19:25,933 --> 00:19:27,769
Peixe novo!

492
00:19:33,875 --> 00:19:36,778
- O que se tem com você, cara?
- O que está estourando? Uma cidade, 
cara.

493
00:19:36,811 --> 00:19:38,546
O que é bom?

494
00:19:44,284 --> 00:19:45,920
O que está estourando? Meu nome é A 
Town.

495
00:19:45,953 --> 00:19:47,822
<i>Uma cidade.</i>

496
00:19:47,855 --> 00:19:49,222
<i>Rich gosta desse pequeno negro.</i>

497
00:19:49,256 --> 00:19:50,858
<i>Mas eu já posso dizer</i>

498
00:19:50,892 --> 00:19:53,493
<i>Eu estou no MMA acaba executando 
meu lance para cima sobre este 
pequeno negão.</i>

499
00:19:53,528 --> 00:19:55,563
E aí, cara? Eles me chamam de 
Pássaro, cara.

500
00:19:55,596 --> 00:19:57,665
Sim, porque eu cuido dos pássaros.

501
00:19:59,299 --> 00:20:00,768
Ei, yo. Quantos anos você tem, cara?

502
00:20:00,802 --> 00:20:02,603
Você é como um garotinho, cara.

503
00:20:02,637 --> 00:20:05,472
Cara, todo mundo diz isso, mas eu sou 
um homem maldito, yo!

504
00:20:05,506 --> 00:20:07,608
Sim.

505
00:20:07,642 --> 00:20:08,910
Yo. Eles me chamam de Boone.

506
00:20:08,943 --> 00:20:11,311
Perguntei seu nome?

507
00:20:11,344 --> 00:20:13,380
E olha. Eu sei que os ceos trazem 
você desta forma.

508
00:20:13,413 --> 00:20:15,016
Mas essa é a porra da minha área.

509
00:20:15,049 --> 00:20:16,584
Quando você quiser entrar na sua 
cama,

510
00:20:16,617 --> 00:20:18,920
você vem do caminho oposto.

511
00:20:18,953 --> 00:20:20,788
Então eu não posso entrar aqui?

512
00:20:20,822 --> 00:20:22,023
O que é isso? Você não pode 
compreender?

513
00:20:22,056 --> 00:20:23,390
Essa é a porra da minha área.

514
00:20:24,092 --> 00:20:28,361
Dia de comissário, todos os doces, 
eles vêm para a porra da minha cama.

515
00:20:28,395 --> 00:20:30,297
Altere seu tom, cara,

516
00:20:30,330 --> 00:20:32,365
antes que eu bata na porra do seu 
bico.

517
00:20:32,399 --> 00:20:35,503
Negão puta.

518
00:20:35,536 --> 00:20:36,938
Besteira.

519
00:20:36,971 --> 00:20:38,906
O que há com esse novo peixe, Gus?

520
00:20:38,940 --> 00:20:40,575
Eu o peguei, doe.

521
00:20:40,608 --> 00:20:42,476
Tudo bem, então.

522
00:20:42,510 --> 00:20:44,277
Rolo fresco. Precisava disso.

523
00:20:44,311 --> 00:20:45,980
Você sabe que eu tomo como oito 
merdas por dia.

524
00:20:46,013 --> 00:20:47,548
Negão puta.

525
00:20:47,582 --> 00:20:49,984
Cara, com quem sua bunda gorda está 
falando?

526
00:20:50,017 --> 00:20:51,819
Não. Você está errado, cara. Vou 
contar ao Rich.

527
00:20:51,853 --> 00:20:53,386
Hey, Rich.

528
00:20:53,420 --> 00:20:55,523
Rich, esse idiota gordo aqui falando 
sobre

529
00:20:55,556 --> 00:20:56,858
Tenho que sair de um lado da cama.

530
00:20:56,891 --> 00:20:59,060
- Que?
- Sim. Ele me desrespeita, cara.

531
00:20:59,093 --> 00:21:00,995
Boone.

532
00:21:01,028 --> 00:21:02,563
Yo.

533
00:21:02,597 --> 00:21:04,799
- O homem.
- Ei, saia da minha cama.

534
00:21:04,832 --> 00:21:07,034
- Ei! Alguém pegue esse garoto!
- Saia da minha cama!

535
00:21:07,068 --> 00:21:08,770
Frio! Frio! Frio! Frio!

536
00:21:08,803 --> 00:21:10,370
- Que diabos é isso?!
- Frio. Ei, eu entendi.

537
00:21:10,403 --> 00:21:11,572
Dê-lhe um passe. Dê-lhe um passe.

538
00:21:11,606 --> 00:21:13,473
- Este é meu novo violoncelo, cara.
- Ah, não.

539
00:21:13,508 --> 00:21:14,809
Acalme-se, cara.

540
00:21:14,842 --> 00:21:16,677
Eu não sabia o que diabos era isso.

541
00:21:16,711 --> 00:21:18,079
Nos colocar em uma merda idiota.

542
00:21:18,112 --> 00:21:19,947
Calma, cara. Acabamos de chegar.

543
00:21:19,981 --> 00:21:23,084
Ei, você quer alguns lanches, cara?

544
00:21:23,117 --> 00:21:25,720
O que você está fazendo com todos 
esses lanches, cara?

545
00:21:25,753 --> 00:21:27,955
Cara, no começo, eu adorava lanches.

546
00:21:27,989 --> 00:21:30,091
Mas eu não me importo mais com 
lanches.

547
00:21:30,124 --> 00:21:31,491
- Porque?
- No começo,

548
00:21:31,526 --> 00:21:33,393
É tão doce, sabe?

549
00:21:33,426 --> 00:21:36,731
Mas agora eles fodem com seu corpo e 
mente.

550
00:21:36,764 --> 00:21:39,534
Além disso, olhe para os meus dentes.

551
00:21:39,567 --> 00:21:42,570
- Vamos lá, cara!
- Yo! Yo! Yo! Yo!

552
00:21:42,603 --> 00:21:44,639
- Yo. Frio. Frio. Frio.
- Bata nele, cara!

553
00:21:44,672 --> 00:21:46,774
- Frio. Frio. Frio.
- Com seu pequeno alcance.

554
00:21:46,808 --> 00:21:48,109
- Nwo...
- Sem essa.

555
00:21:48,142 --> 00:21:49,844
Você tem sorte que ele salvou sua 
bunda idiota.

556
00:21:49,877 --> 00:21:52,113
Ninguém me salvou.

557
00:21:56,651 --> 00:21:58,586
...reclamar que ele está sendo 
beligerante

558
00:21:58,619 --> 00:22:00,755
e hostil.

559
00:22:00,788 --> 00:22:02,590
Ei, minha culpa.

560
00:22:04,659 --> 00:22:06,060
Ei, cara, eu estou com tedo burro!

561
00:22:06,093 --> 00:22:07,494
Oh, cara, eu não sei o que fazer.

562
00:22:07,528 --> 00:22:08,963
Não estou tentando ouvir essa merda.

563
00:22:08,996 --> 00:22:10,998
Como, de verdade, cara, com sua bunda 
pequena, cara.

564
00:22:11,032 --> 00:22:13,466
Ei, cara, pegue seu homem, yo. Pegue 
seu homem.

565
00:22:13,500 --> 00:22:16,070
Obter... Você está prestes a ser 
atacado.

566
00:22:16,103 --> 00:22:18,139
- Sério, cara.
- Por quem? Por quem?

567
00:22:18,172 --> 00:22:20,007
- Por quem? Estamos na minha casa.
- Cara, tanto faz, cara.

568
00:22:20,041 --> 00:22:21,576
- O.
- Estamos na minha casa.

569
00:22:21,609 --> 00:22:23,144
- Reconheça isso.
- Yo. Ei, vocês tropeçam, cara.

570
00:22:23,177 --> 00:22:24,579
- Estamos na minha casa.
- Não.

571
00:22:24,612 --> 00:22:26,413
- Bem.
- Aqui. Segurar... Segure-se.

572
00:22:26,446 --> 00:22:28,115
Antes de irmos para comer, deixe-me 
dizer...

573
00:22:28,149 --> 00:22:30,051
Deixe-me explicar essa merda para 
você, mano.

574
00:22:30,084 --> 00:22:32,987
Você tem Delaware sentado aqui, 
Philly, Harrisburg,

575
00:22:33,020 --> 00:22:35,790
Pittsburgh, Nova Iorque... Está 
selado.

576
00:22:35,823 --> 00:22:37,490
Você não pode simplesmente sentar 
onde quiser, cara.

577
00:22:37,525 --> 00:22:38,960
- Ninguém...
- Ouça, mano.

578
00:22:38,993 --> 00:22:40,561
Você vai entrar em alguma merda 
séria aqui, cara.

579
00:22:40,595 --> 00:22:41,896
Primeiro, aquele negão gordo

580
00:22:41,929 --> 00:22:43,164
me dizendo que maneira de sair da 
cama.

581
00:22:43,197 --> 00:22:44,832
Agora você me diz qual maneira comer.

582
00:22:44,866 --> 00:22:46,634
- Tudo bem, cara.
- Saia daqui, cara.

583
00:22:46,667 --> 00:22:49,036
Deixe-o aprender da maneira mais 
difícil, cara. A cidade está de te 
a ver.

584
00:22:49,070 --> 00:22:50,437
- Ei.
- Sabe o que estou dizendo?

585
00:22:50,470 --> 00:22:51,639
- Bem.
- Pegue sua comida, cara.

586
00:22:51,672 --> 00:22:53,007
Ai, ai, ai, ai.

587
00:22:53,040 --> 00:22:54,508
Segure-se, segure-se, segure-se. 
Escute. Escute.

588
00:22:54,542 --> 00:22:56,043
Viu do que eu estava falando?

589
00:22:56,077 --> 00:22:57,712
Você está fazendo toda aquela merda 
idiota, cara.

590
00:22:57,745 --> 00:22:59,881
Essa merda é séria. Antes de 
entrarmos aqui, cara.

591
00:22:59,914 --> 00:23:01,148
Não se sente onde quiser.

592
00:23:01,182 --> 00:23:03,017
Não desrespeite nenhum dos 
cozinheiros, cara.

593
00:23:03,050 --> 00:23:04,451
- Cara, eu...
- Não. Não. Não.

594
00:23:04,484 --> 00:23:05,953
Ouça o que estou dizendo, mano.

595
00:23:05,987 --> 00:23:07,855
Rico... Rico, tipo, vamos lá. Vamos 
embora, cara.

596
00:23:07,889 --> 00:23:10,658
Tipo, eles... eles já nos respeitam 
aqui, cara.

597
00:23:10,691 --> 00:23:13,426
Estou prestes a verificar... Yo! O 
que você está...

598
00:23:15,863 --> 00:23:18,933
Escute. Foda-se toda essa besteira 
que eles estão falando.

599
00:23:18,966 --> 00:23:21,102
Ninguém vê merda nenhuma.

600
00:23:24,772 --> 00:23:26,707
Cara, quer o granulado?

601
00:23:26,741 --> 00:23:28,876
O que vou fazer com granulado?

602
00:23:28,910 --> 00:23:30,945
Eu não me importo nada com West 
Side, North Side,

603
00:23:30,978 --> 00:23:33,214
sem muçulmanos... Não. Não, cara, 
não.

604
00:23:33,247 --> 00:23:35,983
Isso é o que eu estou dizendo, cara. 
Essa linha de merda, cara.

605
00:23:36,017 --> 00:23:37,885
Essa merda vai ser rápida. Fique 
atrás de mim.

606
00:23:37,919 --> 00:23:40,821
Cara, eu não estou tentando sentar 
tudo em você.

607
00:23:40,855 --> 00:23:42,556
Eles sabem que nós assassinos de 
policiais.

608
00:23:42,590 --> 00:23:45,960
Conheço uma criança na África que 
come melhor que isso.

609
00:23:45,993 --> 00:23:47,561
O que você está falando?

610
00:23:47,595 --> 00:23:49,130
Esses negros olham para mim e acham 
assustadores.

611
00:23:49,563 --> 00:23:52,733
Você é muçulmano ou órfão, 
caseiro?

612
00:23:52,767 --> 00:23:54,735
Ele comeu a filha e a mulher, cara.

613
00:23:54,769 --> 00:23:57,538
Ele comeu a mulher do Mike e a filha 
dele.

614
00:23:57,571 --> 00:23:59,607
Boul um selvagem, cara.

615
00:23:59,640 --> 00:24:01,042
Que diabos é isso, cara?

616
00:24:01,075 --> 00:24:02,710
- É comida, garoto.
- Sem essa. Vamos lá, yo.

617
00:24:02,743 --> 00:24:03,911
Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.

618
00:24:06,047 --> 00:24:07,915
- Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.
- Nós terminamos, cara.

619
00:24:07,949 --> 00:24:09,583
Yo, yo. Ei, mano.

620
00:24:09,617 --> 00:24:12,053
Você não pode estar desrespeitando 
os cozinheiros e tal, cara.

621
00:24:12,086 --> 00:24:14,588
Tipo, de verdade.

622
00:24:14,622 --> 00:24:16,190
Ei, cara!

623
00:24:16,223 --> 00:24:17,925
Esse é o imã.

624
00:24:17,959 --> 00:24:19,627
Ele é o cara, certo?

625
00:24:19,660 --> 00:24:22,697
Oh, você é o cara?! Eu não me 
importo se você é o homem!

626
00:24:22,730 --> 00:24:24,632
Você derrubou meu frango, filho da 
puta!

627
00:24:24,665 --> 00:24:27,034
- Mano, este é o imã.
- O homem E?!

628
00:24:27,068 --> 00:24:31,138
Eu não me importo se ele era o homem 
A, B man, C man, D man...

629
00:24:31,172 --> 00:24:33,140
Você precisa mostrar algum respeito!

630
00:24:34,308 --> 00:24:36,744
Ah, merda!

631
00:24:36,777 --> 00:24:38,679
- Yo, yo. Yo.
- Eu sou legalmente cego!

632
00:24:40,748 --> 00:24:42,616
Escute. Frio. Vá lá, cara.

633
00:24:42,650 --> 00:24:44,285
Onde é que eu vou? Por favor, me 
ajude.

634
00:24:44,318 --> 00:24:46,854
Escute. Escute. Escute. Este é o meu 
co-D, cara.

635
00:24:46,887 --> 00:24:48,689
Ele é novo aqui e não sabe como é 
essa merda.

636
00:24:48,723 --> 00:24:50,725
Basta dar-lhe um passe, yo. Eu o 
peguei.

637
00:24:50,758 --> 00:24:51,926
Ele não quer...

638
00:24:51,959 --> 00:24:53,594
Deixe-me falar com ele por um minuto.

639
00:24:53,627 --> 00:24:55,229
- Deixe-me falar com ele por um 
minuto.
- Ele é inofensivo, cara.

640
00:24:55,262 --> 00:24:56,630
Deixe-me falar com ele por um minuto.

641
00:24:56,664 --> 00:24:58,132
Eu sou legalmente cego, todos vocês! 
Eu...

642
00:24:58,165 --> 00:24:59,700
Deixe-me falar com ele.

643
00:24:59,734 --> 00:25:01,769
Rico? Por favor.

644
00:25:01,802 --> 00:25:03,804
Obviamente, você não o ensinou para 
o que está acontecendo aqui.

645
00:25:03,838 --> 00:25:05,206
Eu fiz. Falei com ele.

646
00:25:05,239 --> 00:25:07,274
- Sempre falo com ele.
- Isso não é bom o suficiente.

647
00:25:07,308 --> 00:25:08,976
Puni-lo. Faça-o assistir.

648
00:25:09,010 --> 00:25:11,012
- Não. Não. Lis...
- Não, não, não, não, não, 
não...

649
00:25:16,817 --> 00:25:18,786
Separem-se! Separem-se!

650
00:25:18,819 --> 00:25:20,921
Ei, yo! Separem-se! Separem-se!

651
00:25:20,955 --> 00:25:22,289
Separem-se!

652
00:25:24,225 --> 00:25:27,661
Separem-se! Separem-se!

653
00:25:27,695 --> 00:25:29,897
Yo! Eu disse para acabar com isso!

654
00:25:29,930 --> 00:25:33,134
Pessoal,. Pegue-o. Sem essa. Fique de 
pé. Fique de pé.

655
00:25:33,167 --> 00:25:35,236
- Ah, merda!
- Não, não, não, não, não.

656
00:25:35,269 --> 00:25:36,837
Eu estou bem, estou bem.

657
00:25:36,871 --> 00:25:38,672
Rich, levante-se! Eles nos ferraram!

658
00:25:38,706 --> 00:25:41,575
Oh, sh... Ajuda... Me ajuda!

659
00:25:41,609 --> 00:25:42,843
Levante-se, preso. Sem essa.

660
00:25:42,877 --> 00:25:44,211
Eles nos ferraram, Rich!

661
00:25:44,245 --> 00:25:45,946
Eles nos ferraram, cara!

662
00:25:45,980 --> 00:25:48,249
Ei, eles nos ferraram!

663
00:25:49,784 --> 00:25:51,585
<i>Olha para a minha cara.</i>

664
00:25:51,619 --> 00:25:54,588
<i>Meu ombro me matando por causa da 
boca grande do Boone.</i>

665
00:25:54,622 --> 00:25:55,990
<i>Não posso lidar com os 
muçulmanos.</i>

666
00:25:56,023 --> 00:25:57,892
<i>Eles comandam toda a cadeia.</i>

667
00:25:57,925 --> 00:26:00,895
<i>Merda. Metade dos C.O.s aqui é 
muçulmano.</i>

668
00:26:00,928 --> 00:26:04,065
<i>Mas se eu pegar aquele imã 
escorregando sozinho,</i>

669
00:26:04,098 --> 00:26:07,034
<i>Vou esfaquear aquele negro até 
meu braço se cansar.</i>

670
00:26:07,068 --> 00:26:08,702
Isso é ketchup! Eu não estou 
brincando com você!

671
00:26:08,736 --> 00:26:10,271
- O que você...
- Posso dar-lhe outra coisa.

672
00:26:10,304 --> 00:26:12,006
Não há nada de errado com você.

673
00:26:12,039 --> 00:26:14,075
Rich, não sei do que aquela 
enfermeira está falando.

674
00:26:14,108 --> 00:26:15,609
Eu fiz algo com eles, cara.

675
00:26:15,643 --> 00:26:16,977
Juro por Deus que sim.

676
00:26:17,011 --> 00:26:19,013
Tipo, quando aquele homem bateu em 
você... Quando ele bateu em você,

677
00:26:19,046 --> 00:26:20,915
Eu bati... Eu acertei aquele filho da 
puta de volta.

678
00:26:20,948 --> 00:26:22,683
Aposto que quando você ouve essa 
história,

679
00:26:22,716 --> 00:26:25,086
eles vão dizer que ele socou você e 
você desceu

680
00:26:25,119 --> 00:26:26,687
e eu bati na merda de alguém.

681
00:26:26,720 --> 00:26:29,623
Juro por Deus por Jeová que bati 
naquele boul.

682
00:26:29,657 --> 00:26:31,325
Por que está me olhando assim, Rich?

683
00:26:31,358 --> 00:26:33,327
Você vai dizer alguma coisa?

684
00:26:33,360 --> 00:26:35,396
Você não pode falar?

685
00:26:35,429 --> 00:26:37,231
Maldito. Sua mandíbula quebrou.

686
00:26:37,264 --> 00:26:39,100
Rich, acho que não entende.

687
00:26:39,133 --> 00:26:41,001
Você pode ter uma concussão.

688
00:26:42,436 --> 00:26:44,305
Foder. Fodeu meu boul up.

689
00:26:46,040 --> 00:26:47,875
Enfermeira!

690
00:26:47,908 --> 00:26:49,110
Olha essa merda, cara.

691
00:26:49,143 --> 00:26:50,711
Você me fodeu aqui, cara.

692
00:26:50,744 --> 00:26:53,114
- Olha essa merda, cara.
- Eu também me ferrei!

693
00:26:53,147 --> 00:26:54,949
Sentado aqui parecendo um idiota.

694
00:26:54,982 --> 00:26:57,051
Meus olhos e merda estão todos 
fodidos, cara.

695
00:26:57,084 --> 00:26:58,652
Rich, eu também me ferrei!

696
00:26:58,686 --> 00:27:00,254
Cara, você tem que parar essa merda 
de palhaço, cara.

697
00:27:00,287 --> 00:27:01,989
Pare de jogar, cara.

698
00:27:02,022 --> 00:27:04,225
Você continua me fodendo. Cale a 
boca, cara!

699
00:27:04,258 --> 00:27:05,426
Ficamos fodidos juntos!

700
00:27:05,459 --> 00:27:06,894
Maldito!

701
00:27:06,927 --> 00:27:08,796
Merda, você foi nocauteado!

702
00:27:08,829 --> 00:27:10,798
Você não sabe o que aconteceu. 
Eu... Tipo, eu te ajudei.

703
00:27:10,831 --> 00:27:12,266
Cara, você não fez nada, cara.

704
00:27:12,299 --> 00:27:14,101
Cara, como você sabe? Você foi 
nocauteado.

705
00:27:14,135 --> 00:27:16,370
Porque eu te conheço, cara...

706
00:27:16,403 --> 00:27:18,239
Caramba, cara!

707
00:27:18,272 --> 00:27:20,307
Você nem sabe! Você estava dormindo!

708
00:27:20,341 --> 00:27:22,109
Tipo, você estava realmente dormindo!

709
00:27:22,143 --> 00:27:24,345
Aquele boul bateu na sua cara, cara.

710
00:27:24,378 --> 00:27:26,213
Tipo, eu não estou mentindo.

711
00:27:26,247 --> 00:27:28,849
Aquele boul te derrubou, e eu bati 
naquele boul.

712
00:27:28,883 --> 00:27:31,418
O garoto é todo calor.

713
00:27:41,462 --> 00:27:43,831
Você acabou de acordar.

714
00:27:43,864 --> 00:27:45,866
Isso me ferrou.

715
00:27:45,900 --> 00:27:48,836
Em meus 22 anos de diretor...

716
00:27:48,869 --> 00:27:51,238
e um ótimo diretor, devo dizer...

717
00:27:51,272 --> 00:27:53,807
Eu nunca, nunca...

718
00:27:53,841 --> 00:27:57,077
na terra azul de Deus já vista...

719
00:27:57,111 --> 00:27:58,312
Senhor, o senhor.

720
00:27:58,345 --> 00:28:00,147
- O que é?!
- Verde.

721
00:28:00,181 --> 00:28:01,715
Verde o quê?

722
00:28:01,749 --> 00:28:04,919
Sem desrespeito, mas a terra é verde.

723
00:28:04,952 --> 00:28:06,954
- A terra é azul!
- Não.

724
00:28:06,987 --> 00:28:09,757
Meu pai disse que a terra estava 
cheia de árvores verdes.

725
00:28:09,790 --> 00:28:11,792
e o dinheiro verde governa o mundo.

726
00:28:11,825 --> 00:28:12,993
Então a terra é verde.

727
00:28:13,027 --> 00:28:14,895
Seu pai?

728
00:28:14,929 --> 00:28:17,998
Cara, eu não me importo com o que 
seu pai lhe disse!

729
00:28:18,032 --> 00:28:19,867
Esta terra está cercada por água 
azul,

730
00:28:19,900 --> 00:28:21,735
então a terra é azul.

731
00:28:21,769 --> 00:28:23,505
- Me entende?!
- Mas é...

732
00:28:23,538 --> 00:28:27,474
Ei, cale a boca, cara. Cale a boca, 
yo!

733
00:28:27,509 --> 00:28:28,909
Maldito.

734
00:28:28,943 --> 00:28:32,479
Vocês dois estiveram em tanta merda.

735
00:28:32,514 --> 00:28:36,250
nas últimas seis horas que você 
esteve na minha casa!

736
00:28:36,283 --> 00:28:41,121
Se eu ouvir outro... e eu quero dizer 
outro...

737
00:28:41,155 --> 00:28:45,359
palavra da mãe sobre você estar em 
algo,

738
00:28:45,392 --> 00:28:49,063
Vou colocar vocês dois na cadeira!

739
00:28:49,096 --> 00:28:50,998
Jackson, limpe-os.

740
00:28:51,031 --> 00:28:53,467
e voltar para a população!

741
00:28:53,500 --> 00:28:54,868
Eu também estou ferido.

742
00:28:54,902 --> 00:28:56,971
Sem essa! Vamos!

743
00:28:57,905 --> 00:28:59,807
Pare de virar a cabeça.

744
00:28:59,840 --> 00:29:01,842
Portão.

745
00:29:09,950 --> 00:29:12,019
A porra?

746
00:29:27,234 --> 00:29:29,136
- Olá?
- Sim. Jimmy.

747
00:29:29,169 --> 00:29:31,171
Sou eu, o diretor.

748
00:29:31,205 --> 00:29:32,540
Ei. Veja aqui.

749
00:29:32,574 --> 00:29:35,476
Eu não sei o que está acontecendo 
nesta prisão,

750
00:29:35,510 --> 00:29:37,211
mas eu não estou gostando.

751
00:29:37,244 --> 00:29:38,979
E aquele mike?

752
00:29:39,013 --> 00:29:41,048
Mantenha-o do outro lado.

753
00:29:41,081 --> 00:29:43,017
Não os quero aqui com todo mundo.

754
00:29:43,050 --> 00:29:44,985
Mantenha-me fora disso.

755
00:29:45,019 --> 00:29:46,186
Sim.

756
00:29:46,220 --> 00:29:48,088
E aqueles dois assassinos de 
policiais?

757
00:29:48,122 --> 00:29:50,491
Da próxima vez que você sair em que 
detalhe de trabalho,

758
00:29:50,525 --> 00:29:52,226
você coloca suas bundas para 
trabalhar.

759
00:29:52,259 --> 00:29:53,595
- Você me entende?
- Eu te ouço, amigo.

760
00:29:53,628 --> 00:29:55,029
Quero vê-los suando.

761
00:29:55,062 --> 00:29:57,164
da próxima vez que os vir nesta 
prisão.

762
00:29:57,197 --> 00:29:59,433
Não gosto de assassinos de policiais.

763
00:29:59,466 --> 00:30:01,068
- Sim. Você cuida disso.
- Vamos fazer.

764
00:30:01,101 --> 00:30:02,936
Imediatamente.

765
00:30:02,970 --> 00:30:05,272
- Obrigado.
- Mais e mais.

766
00:30:05,306 --> 00:30:07,041
Temos um!

767
00:30:07,074 --> 00:30:09,176
Recebemos um pedido especial do 
diretor.

768
00:30:09,209 --> 00:30:11,412
para trazer os dois assassinos de 
policiais de volta.

769
00:30:11,445 --> 00:30:14,481
Quatro dentro. Trazendo quatro de 
volta. Sai em cinco minutos.

770
00:30:14,516 --> 00:30:17,051
- ♪ Ação e um-a-um ♪
- Ei!

771
00:30:17,084 --> 00:30:18,385
♪ Acredite. ♪

772
00:30:18,419 --> 00:30:20,020
- ♪ Deixe-me comê-lo como um pão 
♪
- Ei!

773
00:30:20,054 --> 00:30:23,290
- ♪ Vejo que você se diverte. ♪
- Ei!

774
00:30:23,324 --> 00:30:24,992
Ei!

775
00:30:25,025 --> 00:30:27,094
- ♪ Eu sei que você precisa. ♪
- Ei!

776
00:30:27,127 --> 00:30:29,963
- ♪ Querida, deixe-me comê-lo. ♪
- Ei!

777
00:30:29,997 --> 00:30:32,132
- ♪ Eu sei que você quer. ♪
- Ei!

778
00:30:32,166 --> 00:30:34,636
- ♪ Girlie, por favor, pare de 
frente. ♪
- Ei!

779
00:30:34,669 --> 00:30:36,571
- ♪ Ação e um-a-um ♪
- Ei!

780
00:30:36,604 --> 00:30:38,105
♪ Acredite. ♪

781
00:30:38,138 --> 00:30:39,973
- ♪ Deixe-me comê-lo como um pão 
♪
- Ei!

782
00:30:40,007 --> 00:30:41,975
- ♪ Eu vejo você, sujo. ♪
- Ei!

783
00:30:42,009 --> 00:30:43,977
♪ Muito bom amor, menina, seu gon 
'rock ♪

784
00:30:44,011 --> 00:30:45,346
- Ei!
- ♪ Então vire-se para o papai ♪

785
00:30:45,379 --> 00:30:47,114
- ♪ Deixe-me pegá-lo por trás. ♪
- Ei!

786
00:30:47,147 --> 00:30:49,183
- ♪ Eu sei que você precisa. ♪
- Ei!

787
00:30:49,216 --> 00:30:51,985
- ♪ Querida, deixe-me comê-lo. ♪
- Ei!

788
00:30:52,019 --> 00:30:54,154
♪ Você sabe que Boone é o Papa 
Perky. ♪

789
00:30:54,188 --> 00:30:57,257
- Ei!
- ♪ Foda-se um 15... É um 30. ♪

790
00:30:57,291 --> 00:30:59,159
♪ Fique por cima, sim, querida, me 
machuque. ♪

791
00:30:59,193 --> 00:31:01,629
Ei!

792
00:31:01,663 --> 00:31:03,598
- ♪ Ação e um-a-um ♪
- Ei!

793
00:31:03,631 --> 00:31:05,099
♪ Acredite. ♪

794
00:31:05,132 --> 00:31:06,634
- ♪ Deixe-me comê-lo como um pão 
♪
- Ei!

795
00:31:06,668 --> 00:31:09,504
- ♪ Eu vejo você, sujo. ♪
- Ei!

796
00:31:09,537 --> 00:31:11,405
♪ Bom amor, menina, seu gon'... ♪

797
00:31:21,516 --> 00:31:23,685
Yo, Rich. Estou fora, cara.

798
00:31:23,718 --> 00:31:25,352
Yo. Yo. Não, mano. Não vale a pena!

799
00:31:25,386 --> 00:31:27,555
Foda-se isso. Ir. Ir. Ir.

800
00:31:38,533 --> 00:31:40,067
Agora, para que lado estamos indo?

801
00:31:40,100 --> 00:31:41,468
Como assim, para que lado estamos 
indo?

802
00:31:41,503 --> 00:31:42,670
- Para que lado vamos?
- Pensei que soubesse.

803
00:31:42,704 --> 00:31:44,171
Filho da puta, você correu primeiro.

804
00:31:44,204 --> 00:31:45,406
Sem essa!

805
00:31:45,439 --> 00:31:47,174
Vamos lá, cara! Que porra, cara?

806
00:31:47,207 --> 00:31:49,076
Eu não sei essa merda.

807
00:31:49,109 --> 00:31:51,679
Acho que se formos por aqui,

808
00:31:51,713 --> 00:31:53,548
Há outra maneira de irmos.

809
00:31:53,581 --> 00:31:57,017
Tipo, é outro todo, como...

810
00:31:57,050 --> 00:31:59,521
O que é isso?

811
00:31:59,554 --> 00:32:00,988
E aí, cara?

812
00:32:01,021 --> 00:32:02,356
O que está acontecendo aqui atrás?

813
00:32:02,389 --> 00:32:04,091
Bem, você sabe, cara, eu só vou ver.

814
00:32:04,124 --> 00:32:07,127
Sabe, em 1800, cara, a guerra dos 
pássaros do gueto,

815
00:32:07,161 --> 00:32:08,663
você sabe o que eu quero dizer, foi 
filmado na Pensilvânia

816
00:32:08,696 --> 00:32:10,097
bem aqui neste lugar.

817
00:32:10,130 --> 00:32:11,465
Sabe, nossos tataravôs

818
00:32:11,498 --> 00:32:12,667
e tudo...

819
00:32:12,700 --> 00:32:14,101
Pare com isso, cara.

820
00:32:14,134 --> 00:32:15,570
O que você está fazendo aqui atrás?

821
00:32:15,603 --> 00:32:17,204
Bem, eu realmente queria cagar, cara.

822
00:32:17,237 --> 00:32:19,039
Não quero cagar na frente de todo 
mundo.

823
00:32:19,072 --> 00:32:20,742
- Você quer cagar, hein?
- Sim.

824
00:32:20,775 --> 00:32:22,710
Cague um pouco.

825
00:32:22,744 --> 00:32:25,312
- Tipo, bem aqui?
- Bem aqui. Cague um pouco.

826
00:32:25,345 --> 00:32:27,047
É difícil sair, cara.

827
00:32:27,080 --> 00:32:29,082
Eu não dou a mínima.

828
00:32:29,116 --> 00:32:31,619
Às vezes você tem que espalhar suas 
bochechas um pouco.

829
00:32:31,653 --> 00:32:33,387
Tenho um pouco...

830
00:32:33,420 --> 00:32:35,255
Eu bebi suco de ameixa.

831
00:32:35,289 --> 00:32:37,559
Cara, pare de falar comigo enquanto 
você está cagando.

832
00:32:47,201 --> 00:32:48,770
Você tem um pouco de tecido?

833
00:32:48,803 --> 00:32:50,772
Use uma folha.

834
00:32:50,805 --> 00:32:53,273
Não vou limpar essa folha suja na 
minha bunda, cara.

835
00:32:53,307 --> 00:32:55,175
Parece um problema pessoal.

836
00:32:55,209 --> 00:32:56,744
Vou usar minha camisa.

837
00:33:00,648 --> 00:33:02,249
Merda.

838
00:33:05,419 --> 00:33:06,721
Não preciso da sua camisa.

839
00:33:13,595 --> 00:33:15,229
Hey, Rich?

840
00:33:15,262 --> 00:33:18,733
Dizem que os negros mataram um 
policial.

841
00:33:18,766 --> 00:33:20,200
O que há com isso?

842
00:33:20,234 --> 00:33:22,436
Sem desrespeito, mano,

843
00:33:22,469 --> 00:33:23,671
ainda estamos resmungando.

844
00:33:23,705 --> 00:33:25,472
Não gosto de falar do nosso caso.

845
00:33:25,507 --> 00:33:27,107
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah!

846
00:33:27,140 --> 00:33:28,342
Não seja rude, Rich.

847
00:33:28,375 --> 00:33:29,544
Eles querem saber o que aconteceu.

848
00:33:29,577 --> 00:33:30,745
Você não quer ouvir a história?

849
00:33:30,778 --> 00:33:32,446
Sim.

850
00:33:32,479 --> 00:33:34,114
- Querem ouvir a história?
- Sim, sim, sim.

851
00:33:34,147 --> 00:33:36,618
Venha, então, cara. Quer ouvir a 
história?

852
00:33:36,651 --> 00:33:38,452
- Vamos lá.
- O que você está esperando, negão?

853
00:33:38,485 --> 00:33:40,187
Eu queria saber isso.

854
00:33:40,220 --> 00:33:42,624
Esse maldito policial veio arrombando 
na minha casa.

855
00:33:42,657 --> 00:33:44,358
Como se ele pertencesse lá.

856
00:33:44,391 --> 00:33:46,426
Eu disse: "Negro, quem diabos é 
você?".

857
00:33:46,460 --> 00:33:48,495
Eu estava pronto para bater naquele 
filho da puta.

858
00:33:48,530 --> 00:33:49,797
Você sabe que eu não tenho medo.

859
00:33:49,831 --> 00:33:51,633
- Certo, sim.
- Sim.

860
00:33:51,666 --> 00:33:53,133
Pow! Tiro!

861
00:33:53,166 --> 00:33:54,334
Fumou um policial!

862
00:33:56,236 --> 00:33:58,840
Filho da puta, 187 em um policial 
disfarçado!

863
00:33:58,873 --> 00:34:02,309
Nigga, você é o verdadeiro MVP. Bom!

864
00:34:02,342 --> 00:34:03,645
Eu estou dizendo a você. Em linha 
reta.

865
00:34:06,113 --> 00:34:07,582
Ei, cachorro, conte a história.

866
00:34:07,615 --> 00:34:11,251
Se você vai contar uma história, 
você tem que contar direito!

867
00:34:14,889 --> 00:34:18,860
Então, minha mãe estava na cozinha, 
cozinhando salada de batata.

868
00:34:18,893 --> 00:34:20,394
Que?!

869
00:34:20,427 --> 00:34:22,329
De onde viemos, descendo a Rua 39,

870
00:34:22,362 --> 00:34:24,566
costumávamos os tiros.

871
00:34:26,133 --> 00:34:27,635
Pow! Pow!

872
00:34:27,669 --> 00:34:29,369
Então, quando o segundo filho da 
puta entrou,

873
00:34:29,403 --> 00:34:31,238
Eu atirei na bunda dele também!

874
00:34:31,271 --> 00:34:34,107
- Pow!
- Maldito!

875
00:34:34,141 --> 00:34:36,310
Mas quando olhei para o meu homem 
principal, Rich,

876
00:34:36,343 --> 00:34:38,846
ele estava fazendo exatamente como 
ele está fazendo agora.

877
00:34:38,880 --> 00:34:41,816
- Esse filho da puta estava relaxando!
- Descansando?

878
00:34:41,849 --> 00:34:44,418
Este filho da puta estava relaxando 
no canto da porra,

879
00:34:44,451 --> 00:34:46,654
rolando um L maldito.

880
00:34:46,688 --> 00:34:48,355
E meu outro amigo disse:

881
00:34:48,388 --> 00:34:51,458
"Caramba, Boone, você atirou em um 
maldito policial!"

882
00:34:51,491 --> 00:34:53,561
E sabe o que meu homem principal, 
Rich, disse?

883
00:34:53,595 --> 00:34:55,462
- O que é que ele disse?
- O que é que ele disse?

884
00:34:55,495 --> 00:34:57,732
"Não, essa merda foi legal, mano.

885
00:34:57,765 --> 00:34:59,266
Ele entrou em casa.

886
00:34:59,299 --> 00:35:01,501
Quero dizer, ele fez o que tinha que 
fazer.

887
00:35:01,536 --> 00:35:03,403
Assim, bem no meio.

888
00:35:03,437 --> 00:35:04,772
do maldito tiroteio!

889
00:35:04,806 --> 00:35:06,708
É por isso que eu ando com este 
negro!

890
00:35:11,211 --> 00:35:12,680
Ele gosta de ser um pouco, você sabe 
o que eu estou dizendo,

891
00:35:12,714 --> 00:35:14,214
ele não gosta de ser todo barulhento 
e tudo isso.

892
00:35:14,247 --> 00:35:15,415
Mas eu disse: "Cara, temos que lidar 
com

893
00:35:15,449 --> 00:35:16,851
nosso negócio de porra."

894
00:35:16,884 --> 00:35:18,786
Então o filho da puta recuou, 
começou a entrar.

895
00:35:18,820 --> 00:35:20,187
Eu começo a atirar em filhos da puta!

896
00:35:20,220 --> 00:35:21,689
Estou por toda parte.

897
00:35:21,723 --> 00:35:25,627
Pow! Pow! Pow! Pow! Pow! Pow!

898
00:35:28,830 --> 00:35:30,865
"Matou-o, mãe." Sabe o que ela disse?

899
00:35:30,898 --> 00:35:32,533
Porque meu primeiro nome é Maurquis.

900
00:35:32,567 --> 00:35:34,602
- O que é que ela disse?
- "Vai, Maurquis!"

901
00:35:34,636 --> 00:35:36,269
- Vai, Maurquis!
- Vai, Maurquis!

902
00:35:36,303 --> 00:35:37,939
- Vai, Maurquis!
- Vai, Maurquis!

903
00:35:37,972 --> 00:35:40,508
Sabe o que eu disse à polícia?

904
00:35:40,541 --> 00:35:42,242
- Que?
- Que?

905
00:35:42,275 --> 00:35:43,443
Sabe o que eu disse à polícia?

906
00:35:43,477 --> 00:35:44,646
O que você diz?

907
00:35:44,679 --> 00:35:46,748
Eu disse: "911 é uma piada na sua 
cidade!"

908
00:35:46,781 --> 00:35:48,950
♪ Levante-se, a-get-get descer ♪

909
00:35:48,983 --> 00:35:51,385
♪ 911 é uma piada em sua cidade ♪

910
00:35:51,418 --> 00:35:53,621
♪ Levante-se, a-get-get descer ♪

911
00:35:53,655 --> 00:35:56,390
♪ 911 é uma piada em sua cidade ♪

912
00:35:56,423 --> 00:35:58,726
Isso é uma merda idiota, cara.

913
00:35:58,760 --> 00:36:01,328
Você acha que eles não vão 
descobrir que é alguma besteira?

914
00:36:01,361 --> 00:36:03,965
Mantenha a porra da voz baixa.

915
00:36:03,998 --> 00:36:05,365
Não quero ninguém por aqui.

916
00:36:05,399 --> 00:36:06,934
saber que matamos um cachorro.

917
00:36:06,968 --> 00:36:09,837
Esses filhos da puta acham que somos 
assassinos de policiais de verdade.

918
00:36:09,871 --> 00:36:11,271
De verdade.

919
00:36:11,304 --> 00:36:12,907
Agora, se... se é preciso que

920
00:36:12,940 --> 00:36:14,642
para os filhos da puta nos mostrarem 
algum respeito.

921
00:36:14,676 --> 00:36:16,376
Sim, mas isso é burrice. Eles vão 
descobrir.

922
00:36:16,410 --> 00:36:19,346
Filhos da puta apertando minha mão 
por todo o lugar, Rich.

923
00:36:19,379 --> 00:36:22,215
Os filhos da puta nos respeitam.

924
00:36:22,249 --> 00:36:24,686
Agora, eu estou prestes a ir aqui e 
obter algum respeito

925
00:36:24,719 --> 00:36:26,754
Como se eu estivesse procurando por 
toda a minha vida.

926
00:36:26,788 --> 00:36:28,355
Pegue sua papelada, cara.

927
00:36:28,388 --> 00:36:29,657
Vamos trabalhar no nosso caso, cara, 
vamos lá.

928
00:36:29,691 --> 00:36:31,291
Ei, não é sobre isso agora.

929
00:36:31,324 --> 00:36:33,326
Estou indo para o pátio, cara. Eu 
vou sair.

930
00:36:33,360 --> 00:36:34,629
♪ Recém-saído, negão ♪

931
00:36:34,662 --> 00:36:35,997
♪ Não há nada para voltar. ♪

932
00:36:36,030 --> 00:36:37,464
♪ Recém-saído, negão ♪

933
00:36:37,497 --> 00:36:39,867
♪ Não há nada para voltar. ♪

934
00:36:39,901 --> 00:36:41,569
Nosso telefone está bem aqui.

935
00:36:41,602 --> 00:36:43,871
Vamos conversar.

936
00:36:45,773 --> 00:36:47,809
Sim, é melhor atender. Pegar, 
atender, atender.

937
00:36:47,842 --> 00:36:50,511
Veja se ela tem uma namorada.

938
00:36:50,545 --> 00:36:52,680
Nokia!

939
00:36:52,714 --> 00:36:54,982
Vamos, garotinha.

940
00:36:55,016 --> 00:36:57,652
Quer saber, agora, obviamente você 
ouviu onde eu estou, baby.

941
00:36:57,685 --> 00:36:58,986
Sim, eles me pegaram aqui.

942
00:36:59,020 --> 00:37:00,855
Onde estão meus cigarros?

943
00:37:00,888 --> 00:37:02,489
- Foda-se você!
- O tempo todo, querida.

944
00:37:02,523 --> 00:37:03,991
- Sim, tudo bem.
- Só preciso de um pouco de contato.

945
00:37:04,025 --> 00:37:05,727
Quero dizer, tudo bem.

946
00:37:05,760 --> 00:37:07,995
Eu te conhecia... É por isso que te 
amo.

947
00:37:08,029 --> 00:37:09,931
É por isso que, menina.

948
00:37:09,964 --> 00:37:13,366
Ouça, ficou um pouco louco. Não 
posso dizer agora.

949
00:37:13,400 --> 00:37:14,602
Sim, estamos ao telefone.

950
00:37:14,635 --> 00:37:15,803
Não vou contar o que aconteceu.

951
00:37:15,837 --> 00:37:17,505
Porque eu sou inocente! Ha ha!

952
00:37:17,538 --> 00:37:19,707
- Obviamente.
- Ela tem namorada?

953
00:37:19,741 --> 00:37:22,342
Nokia, você tem uma namorada?

954
00:37:22,375 --> 00:37:24,344
Estamos tentando obter uma visita 
"controversa".

955
00:37:24,377 --> 00:37:26,047
Sim, estamos tentando colocar alguns 
desses aqui em cima.

956
00:37:26,080 --> 00:37:28,381
Por que não? Não vejo por que não.

957
00:37:28,415 --> 00:37:29,884
Você vai trabalhar... Trabalhe nisso.

958
00:37:29,917 --> 00:37:31,351
Você quer que eu cantasse?

959
00:37:32,587 --> 00:37:35,656
Cantar?

960
00:37:35,690 --> 00:37:38,826
♪ Você deve me amar. ♪

961
00:37:38,860 --> 00:37:41,062
♪ Me segurando ♪

962
00:37:41,095 --> 00:37:42,697
♪ Estou em uma cela. ♪

963
00:37:42,730 --> 00:37:43,898
♪ Você sabe ♪

964
00:37:43,931 --> 00:37:46,801
♪ Eu estou na cadeia, você sabe. 
♪

965
00:37:46,834 --> 00:37:48,035
♪ Nokia ♪

966
00:37:48,069 --> 00:37:51,706
Tire o telefone do Imã.

967
00:37:54,075 --> 00:37:55,676
Em primeiro lugar...

968
00:37:57,044 --> 00:37:59,046
Primeiro de... O grandalhão só me 
assustou um pouco.

969
00:38:00,982 --> 00:38:02,750
Saia daqui antes que eu derrube 
aqueles Cazals.

970
00:38:02,784 --> 00:38:04,786
Tudo bem, peitos e estômago. Hein!

971
00:38:04,819 --> 00:38:06,721
Tire sua bunda cansada daqui. Isto 
não é Nova York, vadia.

972
00:38:06,754 --> 00:38:09,724
Hein?! Estou ofendido!

973
00:38:16,396 --> 00:38:19,634
♪ Eu gostaria que um filho da puta 
andaria em volta do meu caminho ♪

974
00:38:19,667 --> 00:38:22,570
♪ Você quer brincar e fazer isso, 
negão, fazer o meu dia ♪

975
00:38:22,603 --> 00:38:25,506
♪ Tenho um A.K. e um 357 ♪

976
00:38:25,540 --> 00:38:26,707
♪ Buh ♪

977
00:38:26,741 --> 00:38:28,408
♪ Você vai embora em um segundo. 
♪

978
00:38:28,441 --> 00:38:31,112
♪ Vamos lá, a reputação é tudo 
o que um negro tem ♪

979
00:38:31,145 --> 00:38:32,747
♪ Sim, vamos pegar esse dinheiro. 
♪

980
00:38:32,780 --> 00:38:34,481
- ♪ Vá pegar a panela. ♪
- ♪ Pegue a panela. ♪

981
00:38:34,515 --> 00:38:36,684
♪ Chicoteá-lo para cima, até as 
rochas ♪

982
00:38:36,717 --> 00:38:38,019
♪ Para as rochas ♪

983
00:38:38,052 --> 00:38:39,821
♪ Foda-se com a gente, você 
estará tudo em uma caixa ♪

984
00:38:39,854 --> 00:38:42,557
♪ Pegue o dinheiro, vire o 
dinheiro, chamando grandes potes ♪

985
00:38:42,590 --> 00:38:45,893
♪ Aderindo ao básico, tenho meu 
dinheiro em nós ♪

986
00:38:48,996 --> 00:38:50,898
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei.

987
00:38:50,932 --> 00:38:52,533
E aí, B?

988
00:38:52,567 --> 00:38:53,801
Você sabe que o negro Mike e seu 
homem

989
00:38:53,835 --> 00:38:55,636
estava procurando por você mais cedo?

990
00:38:55,670 --> 00:38:57,605
Não, os negros do outro lado. Eles 
não podem vir aqui.

991
00:38:57,638 --> 00:38:59,006
Todo mundo entra no jardim.

992
00:38:59,040 --> 00:39:01,609
Como assim, todo mundo entra no 
jardim?

993
00:39:01,642 --> 00:39:03,778
- Ele está bem ali.
- Todo mundo, mano!

994
00:39:12,485 --> 00:39:13,955
Mike! Mike! Mike! Mike! Mike! Mike! 
Mike!

995
00:39:13,988 --> 00:39:15,890
Por favor, por favor, por favor, mano!

996
00:39:15,923 --> 00:39:17,792
Ouça, eu estava cuidando da sua 
família como você me disse.

997
00:39:17,825 --> 00:39:20,661
- E então, cara...
- E depois o quê?!

998
00:39:20,695 --> 00:39:23,030
Comandante.! Comandante.!

999
00:39:29,070 --> 00:39:30,605
- Ei, ficar.
- Por aqui.

1000
00:39:30,638 --> 00:39:31,873
Não olhe para ele.

1001
00:39:41,649 --> 00:39:43,184
Foda-se você não está parecendo 
Michael Jackson

1002
00:39:43,217 --> 00:39:44,585
no álbum "Off the Wall".

1003
00:39:44,619 --> 00:39:45,920
Onde diabos você estava, cara?

1004
00:39:45,953 --> 00:39:47,688
Estou aqui onde você estava.

1005
00:39:47,722 --> 00:39:49,991
Acabei de checar o telefone por Safu 
Sock!

1006
00:39:50,024 --> 00:39:51,491
- O Safu?
- Sim.

1007
00:39:51,525 --> 00:39:53,160
Você foi verificado por um negro 
chamado Safu Sock?

1008
00:39:53,194 --> 00:39:55,596
O. Cara ali, sabe o que estou dizendo?

1009
00:39:55,630 --> 00:39:57,665
Alguém me segure. Philly-New York 
merda.

1010
00:39:57,698 --> 00:39:59,667
A próxima coisa que você sabe, ele 
colocou uma calcinha na cabeça

1011
00:39:59,700 --> 00:40:00,868
e me deixou lá.

1012
00:40:00,902 --> 00:40:02,670
Filho, diga uma palavra.

1013
00:40:02,703 --> 00:40:04,071
Niggas tinha você lá dentro pulando 
e todo tipo de merda?

1014
00:40:04,105 --> 00:40:05,573
- Direita.
- Hopscotching e tudo mais?

1015
00:40:05,606 --> 00:40:07,141
Direita! Estou falando sério!

1016
00:40:07,174 --> 00:40:08,843
Filho, esse é o nosso valete.

1017
00:40:08,876 --> 00:40:10,177
- Você sabe disso, certo?
- Então vamos pegar nosso valete.

1018
00:40:10,211 --> 00:40:11,646
Você sabe que eu estive aqui por 
agressão.

1019
00:40:11,679 --> 00:40:12,847
Sabe o que "agressão" significa, 
cara?

1020
00:40:12,880 --> 00:40:14,048
Quando eu bater em você,

1021
00:40:14,081 --> 00:40:15,917
você vai ser "um preto salgado" 
-bunda.

1022
00:40:15,950 --> 00:40:18,219
Nunca deixe esses negros da 
Filadélfia te violarem assim.

1023
00:40:18,252 --> 00:40:19,854
Mas não foi isso que aconteceu. Isto 
é...

1024
00:40:19,887 --> 00:40:21,122
Foi assim que aconteceu.

1025
00:40:21,155 --> 00:40:22,890
Havia cerca de 18 deles ali.

1026
00:40:22,924 --> 00:40:25,226
18? Há apenas 8 negros neste maldito 
bing, negão.

1027
00:40:25,259 --> 00:40:27,828
- Ouça, eu vi 18.
- Cale a boca.

1028
00:40:27,862 --> 00:40:29,030
- Louco, cara.
- Idiota, cara.

1029
00:40:29,063 --> 00:40:30,798
Ei, traga sua bunda, cara.

1030
00:40:30,831 --> 00:40:32,566
Eu tenho que comer. Eu estou com 
fome. Faça essa merda depois.

1031
00:40:32,600 --> 00:40:34,535
- Você está com fome, hein?
- Eu estou com fome.

1032
00:40:34,568 --> 00:40:36,971
Você vai comer este punho quando eu 
voltar.

1033
00:40:38,639 --> 00:40:41,876
Ei, jogador! Você tem o telefone 
verificado?!

1034
00:40:41,909 --> 00:40:43,144
O que é isso?!

1035
00:40:43,177 --> 00:40:45,146
Você não pode estar recebendo o 
telefone verificado.

1036
00:40:45,179 --> 00:40:46,847
Veja, o que você acha, é um jogo?

1037
00:40:46,881 --> 00:40:49,617
Você está preso com leões, tigres 
e ursos aqui!

1038
00:40:49,650 --> 00:40:50,818
Você não pode estar recebendo o 
telefone verificado!

1039
00:40:50,851 --> 00:40:52,887
Cale a boca, negão.

1040
00:40:52,920 --> 00:40:55,790
É melhor ficar em seus 10 dedo aqui, 
negão!

1041
00:40:55,823 --> 00:40:58,759
Levar... Tire esse pano de fora. É 
aquele pano.

1042
00:40:58,793 --> 00:41:01,262
Aquele fez você checar o telefone.

1043
00:41:01,295 --> 00:41:02,997
Me dê um pouco de molho de maçã, 
negão.

1044
00:41:03,030 --> 00:41:04,231
Está tudo bem, não se preocupe.

1045
00:41:04,265 --> 00:41:06,701
Meus negros vão atropelá-lo de novo.

1046
00:41:06,734 --> 00:41:09,103
Você não vai falar por muito tempo, 
negão.

1047
00:41:09,136 --> 00:41:11,973
O que se tem com você, cara? O que 
é bom? O que está acontecendo?

1048
00:41:12,006 --> 00:41:13,908
Está tudo bem, está tudo bem. Vou 
direto ao jogo, cara.

1049
00:41:13,941 --> 00:41:15,776
Preciso que vá para o jardim comigo, 
cara.

1050
00:41:15,810 --> 00:41:17,078
Eu não vou para o jardim hoje, cara.

1051
00:41:17,111 --> 00:41:18,779
Não me sinto assim, cara.

1052
00:41:18,813 --> 00:41:20,014
Vamos, Rich. Rich, vamos com essa 
merda idiota.

1053
00:41:20,047 --> 00:41:21,882
Olha para mim. Rich, olhe para mim.

1054
00:41:21,916 --> 00:41:24,518
Eu realmente preciso que você vá 
para o pátio comigo, cara.

1055
00:41:24,552 --> 00:41:27,254
Para quê? Para quê? O que há de 
errado com você, cara?

1056
00:41:28,689 --> 00:41:29,991
Mike e seus rapazes tentaram me pegar.

1057
00:41:30,024 --> 00:41:32,960
Ah, não. Esse Mike negão de novo, 
cara.

1058
00:41:32,994 --> 00:41:34,762
Você continua falando do Mike, cara.

1059
00:41:34,795 --> 00:41:37,064
Nós lutamos para pegar a vida, cara. 
Nunca vamos para casa.

1060
00:41:37,098 --> 00:41:39,667
Você continua se preocupando com 
algum Mike, cara?

1061
00:41:39,700 --> 00:41:42,069
Esqueça o Mike, cara. Ele do outro 
lado.

1062
00:41:42,103 --> 00:41:43,838
Ele não pode vir aqui assim, 
então...

1063
00:41:43,871 --> 00:41:45,039
E se ele vier aqui, estou bem aqui.

1064
00:41:45,072 --> 00:41:46,307
Eu estou bem aqui.

1065
00:41:46,340 --> 00:41:48,843
Eu durmo ao seu lado, cara.

1066
00:41:48,876 --> 00:41:50,845
Então, o que aconteceu, cara?

1067
00:41:50,878 --> 00:41:52,580
O que aconteceu? O que quer dizer com 
o que aconteceu?

1068
00:41:52,613 --> 00:41:54,115
Os negros vieram até mim. E eu 
estava escorregando...

1069
00:41:54,148 --> 00:41:55,816
Boone. Boone, Boone.

1070
00:41:55,850 --> 00:41:58,753
O que aconteceu, cara? O que você 
quer dizer? O que aconteceu?

1071
00:41:58,786 --> 00:41:59,987
Eles tentaram te pegar, e o quê?

1072
00:42:00,021 --> 00:42:01,722
Tipo, todo esse deslize. O que 
aconteceu?

1073
00:42:01,756 --> 00:42:02,990
Liguei para o presidente.

1074
00:42:03,024 --> 00:42:04,325
Ah, não. Meu Deus.

1075
00:42:04,358 --> 00:42:05,893
É disso que estou falando.

1076
00:42:05,926 --> 00:42:07,962
O que é isso? Você é um rato, 
cara, como...

1077
00:42:07,995 --> 00:42:09,897
Não, não sou nenhum rato. Eu só 
liguei para eles para me pegar.

1078
00:42:09,930 --> 00:42:11,966
- Isso é dedurar!
- Eles não fizeram nada a ele.

1079
00:42:11,999 --> 00:42:13,834
Que parte disso você não entende?

1080
00:42:13,868 --> 00:42:16,237
Quando você chama os ceo, você 
está dedurando, cara.

1081
00:42:16,270 --> 00:42:18,139
Meu bunkie gordo, ele não fez nada.

1082
00:42:18,172 --> 00:42:20,341
Quando você chama o C.O., isso é 
dedurar.

1083
00:42:20,374 --> 00:42:23,778
Eu já te disse isso. Que parte você 
não entende?

1084
00:42:23,811 --> 00:42:25,146
A porra.

1085
00:42:25,179 --> 00:42:27,982
Eu não podia ir embora. A senhora me 
deixou sair.

1086
00:42:28,015 --> 00:42:29,817
- A senhora me deixou sair.
- Dang.

1087
00:42:29,850 --> 00:42:31,018
A senhora me deixou sair.

1088
00:42:31,052 --> 00:42:33,721
Jardim da Colina! Jardim da Colina!

1089
00:42:33,754 --> 00:42:34,989
Já não era sem tempo!

1090
00:42:35,022 --> 00:42:36,290
Você realmente não entende.

1091
00:42:36,323 --> 00:42:38,125
Você vai para o jardim comigo?

1092
00:42:38,159 --> 00:42:39,760
Por favor?

1093
00:42:39,794 --> 00:42:41,829
Estou indo para a biblioteca, cara.

1094
00:42:41,862 --> 00:42:43,164
Onde estão seus amigos?

1095
00:42:43,197 --> 00:42:45,766
Eu ainda me lembro do que você me 
disse, no entanto.

1096
00:42:45,800 --> 00:42:47,134
Cara, de verdade, cara.

1097
00:42:47,168 --> 00:42:49,904
Pare com essa merda pateta, cara, de 
verdade.

1098
00:42:49,937 --> 00:42:51,105
Bem!

1099
00:42:51,138 --> 00:42:53,741
Direita. Dang.

1100
00:42:53,774 --> 00:42:55,242
Deslize o braço para fora e 
levante-se.

1101
00:42:55,276 --> 00:42:57,812
Pessoas tentando nos dar vida na 
prisão,

1102
00:42:57,845 --> 00:43:00,781
fica falando sobre a porra do Mike.

1103
00:43:00,815 --> 00:43:02,983
Esqueça o Mike, cara!

1104
00:43:24,438 --> 00:43:26,173
Eu sou um jogador, negão! Eu sou um 
jogador, negão!

1105
00:43:26,207 --> 00:43:28,209
Eu sou um jogador, negão!

1106
00:43:33,914 --> 00:43:35,282
Está tudo aqui fora, cara.

1107
00:43:35,316 --> 00:43:37,051
Esta merda é uma brisa. Sabe o que 
estou dizendo?

1108
00:43:37,084 --> 00:43:38,919
Nós estamos bem.

1109
00:43:38,953 --> 00:43:40,955
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

1110
00:43:40,988 --> 00:43:42,690
É o Mike. Mike. Yo, Mike.

1111
00:43:42,723 --> 00:43:45,693
Foda-se mike. Minha equipe bem aqui. 
Nós estamos bem.

1112
00:43:45,726 --> 00:43:47,128
Minha equipe está aqui, cara.

1113
00:43:47,161 --> 00:43:48,762
Vou dizer algo ao presidente bem 
rápido.

1114
00:43:48,796 --> 00:43:50,965
- Não.
- Não desse tipo.

1115
00:43:50,998 --> 00:43:52,666
Eles estão prestes a trazer algo 
para mim.

1116
00:43:52,700 --> 00:43:54,268
- Já estou bem ali.
- Eles estão trazendo alguma coisa?

1117
00:43:54,301 --> 00:43:55,836
Sim, sim, eu sei. Já estou bem ali.

1118
00:43:55,870 --> 00:43:57,138
Sim? Bem.

1119
00:44:01,375 --> 00:44:04,145
- Qual é?
- Você voltou de novo?

1120
00:44:04,178 --> 00:44:05,679
Esta merda não é lugar para estar.

1121
00:44:05,713 --> 00:44:07,848
Ei, não olhe para lá agora,

1122
00:44:07,882 --> 00:44:10,017
mas ali naquela barra de puxar para 
cima,

1123
00:44:10,050 --> 00:44:11,752
Você conhece aquele garoto Mike do 
outro pod?

1124
00:44:11,785 --> 00:44:13,254
Olha para ele.

1125
00:44:13,287 --> 00:44:16,157
- Por favor, por favor, cuidado com 
ele.
- Boone! Vem aqui, cara.

1126
00:44:16,190 --> 00:44:19,293
- Falando com os C.O.s, cara!
- Policiais o tempo todo, cara.

1127
00:44:19,326 --> 00:44:21,162
- E o que acontece, cara?
- O que se encontra com ele?

1128
00:44:21,195 --> 00:44:23,030
Estes são meus pais. Este é o 
Boone, cara.

1129
00:44:23,063 --> 00:44:24,798
- O que é, mano?
- E aí, mano?

1130
00:44:24,832 --> 00:44:26,200
Ouça, cara, você é bom aqui em 
cima, cara.

1131
00:44:26,233 --> 00:44:27,401
Sabe o que estou dizendo? Você é 
bom.

1132
00:44:27,434 --> 00:44:28,802
- E aí, B?
- Você me pegou?

1133
00:44:28,836 --> 00:44:30,171
Sim, sim, eu sei.

1134
00:44:30,204 --> 00:44:31,872
Disse para parar de agir com medo e 
tal.

1135
00:44:31,906 --> 00:44:33,240
Você vê aquele garoto Mike ali, 
cara?

1136
00:44:33,274 --> 00:44:35,009
Mas você está falando com os ceo e 
tal, cara.

1137
00:44:35,042 --> 00:44:36,343
Foda-se isso.

1138
00:44:36,377 --> 00:44:37,978
Não, só estou vendo o que se 
encontra com eles.

1139
00:44:38,012 --> 00:44:39,313
Tipo, eu, eu falo com todo mundo, B.

1140
00:44:39,346 --> 00:44:41,248
Não, nem todos são para todos.

1141
00:44:45,753 --> 00:44:47,021
Talvez tenha o Kangol na minha 
cabeça,

1142
00:44:47,054 --> 00:44:48,255
mas eu ainda tenho que estalar, no 
entanto.

1143
00:44:48,289 --> 00:44:49,723
Espere, espere.

1144
00:44:49,757 --> 00:44:50,991
Esse é o negro que escreveu aquela 
carta,

1145
00:44:51,025 --> 00:44:52,293
essa carta maluca?

1146
00:45:05,873 --> 00:45:07,808
Você comeu minha esposa, negão.

1147
00:45:07,841 --> 00:45:09,176
Que?

1148
00:45:09,210 --> 00:45:11,412
Espere um minuto. Eu vejo onde isso 
vai dar.

1149
00:45:11,445 --> 00:45:12,947
Eu digo para falarmos com o diretor.

1150
00:45:12,980 --> 00:45:14,181
- Que?
- Que?

1151
00:45:14,215 --> 00:45:16,350
Só estou dizendo, olhe para esses 
músculos.

1152
00:45:18,052 --> 00:45:20,054
Saia daqui.

1153
00:45:21,322 --> 00:45:22,756
Ei!

1154
00:45:26,860 --> 00:45:29,029
Ouça, não estou tentando sentir 
essa merda.

1155
00:45:29,063 --> 00:45:32,266
Cara, essa merda doeu. Temos que 
parar com isso, mano.

1156
00:45:32,299 --> 00:45:34,034
Tipo, nós deveríamos ser melhores 
amigos, cara.

1157
00:45:34,068 --> 00:45:36,036
- Você comeu minha esposa, cara.
- Tipo, me desculpe.

1158
00:45:36,070 --> 00:45:38,973
Juro que nunca mais farei nada com 
sua esposa.

1159
00:45:39,006 --> 00:45:40,407
Não vou mais ligar para ela.

1160
00:45:40,441 --> 00:45:43,010
Nada, cara. Eu juro.

1161
00:45:43,043 --> 00:45:44,245
Cruzou a porra da linha, cara.

1162
00:45:44,278 --> 00:45:47,348
- Juro por Deus, mas...
- Mas o quê?

1163
00:45:47,381 --> 00:45:50,050
Tipo, sua filha...

1164
00:45:50,084 --> 00:45:51,952
Minha filha o quê?

1165
00:45:58,359 --> 00:45:59,927
Gostou do que vê?

1166
00:45:59,960 --> 00:46:01,128
<i>Sim? Mm-hmm.</i>

1167
00:46:01,161 --> 00:46:03,230
Você tem isso para o seu par de 
baile, hein?

1168
00:46:03,264 --> 00:46:06,267
Sim, mas eu fiquei em casa. E sua 
esposa?

1169
00:46:06,300 --> 00:46:08,035
Tem certeza que não vai voltar para 
ela?

1170
00:46:08,068 --> 00:46:10,538
Juro por Deus, não falo com minha 
esposa há tanto tempo.

1171
00:46:10,572 --> 00:46:12,206
Eu juro. Não estou mentindo.

1172
00:46:12,239 --> 00:46:14,041
O que acha que meu pai vai pensar?

1173
00:46:14,074 --> 00:46:15,309
Seu pai?

1174
00:46:15,342 --> 00:46:17,478
Juro por Deus, me disseram que seu 
pai.

1175
00:46:17,512 --> 00:46:19,079
Eu disse: "Pare com o que está 
fazendo.

1176
00:46:19,113 --> 00:46:20,981
Porque você precisa estar com sua 
família.

1177
00:46:21,015 --> 00:46:23,585
E ele escolheu o que escolheu, e 
agora ele trancou a merda,

1178
00:46:23,618 --> 00:46:26,120
Então... então ele não tem nada a 
dizer.

1179
00:46:26,153 --> 00:46:27,522
OKEY.

1180
00:46:30,625 --> 00:46:32,893
Jesus!

1181
00:46:32,926 --> 00:46:35,996
Ok, ok.

1182
00:46:36,030 --> 00:46:38,065
Deus...

1183
00:46:38,098 --> 00:46:40,301
Garota, meu pescoço. Ah, não!

1184
00:46:40,334 --> 00:46:42,403
Meu Deus!

1185
00:46:42,436 --> 00:46:45,406
Ah, não!

1186
00:46:45,439 --> 00:46:48,242
♪ Não confio em você, vadia, mas 
eu te amo, vadia. ♪

1187
00:46:48,275 --> 00:46:51,011
- ♪ E eu ♪
- ♪ Não posso deixá-lo sozinho. 
♪

1188
00:46:51,045 --> 00:46:53,947
♪ Não confio em você, vadia, mas 
te amo, vadia. ♪

1189
00:46:53,981 --> 00:46:56,450
- ♪ E eu ♪
- ♪ Não posso deixá-lo sozinho. 
♪

1190
00:46:56,483 --> 00:46:57,951
♪ Eu não sou inseguro. ♪

1191
00:46:57,985 --> 00:46:59,621
♪ Na verdade, eu poderia ser ♪

1192
00:46:59,654 --> 00:47:02,923
♪ Não quero que encontre outro 
negro como eu. ♪

1193
00:47:02,956 --> 00:47:04,291
♪ Você luta para me fazer... ♪

1194
00:47:08,228 --> 00:47:09,463
♪ Ooh ♪

1195
00:47:09,496 --> 00:47:10,864
♪ Eu sou louco por essa buceta, 
senhora. ♪

1196
00:47:10,898 --> 00:47:12,066
♪ Ooh ♪

1197
00:47:12,099 --> 00:47:14,468
♪ Coloque um bebê nisso. ♪

1198
00:47:14,501 --> 00:47:16,904
♪ Todas as suas namoradas me 
odeiam. ♪

1199
00:47:16,937 --> 00:47:19,306
♪ Na sua cabeça, tentando fazer 
você me substituir ♪

1200
00:47:19,340 --> 00:47:22,176
♪ Sei que não sou o melhor, mas 
não sou o pior. ♪

1201
00:47:22,209 --> 00:47:24,011
♪ Melhor que seu ex, melhor que o 
seu primeiro. ♪

1202
00:47:27,314 --> 00:47:28,982
Não posso. Não posso!

1203
00:47:30,317 --> 00:47:32,252
Quebre tudo!

1204
00:47:32,286 --> 00:47:34,021
Separem-se!

1205
00:47:34,054 --> 00:47:35,389
Acalme-se, acalme-se.

1206
00:47:35,422 --> 00:47:37,224
Acalme-se, certo? Acalme-se, grande 
homem.

1207
00:47:37,257 --> 00:47:39,893
- Vocês estão com ele?
- Acalme-se, grande homem.

1208
00:47:39,927 --> 00:47:41,428
Sim, eu o peguei, eu o peguei. Leve-o 
para a cela dele.

1209
00:47:41,462 --> 00:47:43,063
Leve-o para a cela dele. Tire-o daqui.

1210
00:47:43,097 --> 00:47:44,264
Eu tenho você.

1211
00:47:45,600 --> 00:47:47,101
Cale a boca.

1212
00:47:47,134 --> 00:47:49,370
Eu fiz um pedido para ir à 
biblioteca de direito, cara.

1213
00:47:49,403 --> 00:47:51,573
Há muitas brechas neste caso, cara.

1214
00:47:51,606 --> 00:47:53,240
Não estou apenas esperando por 
nenhum advogado.

1215
00:47:53,273 --> 00:47:55,309
Foda-se isso. Estou fazendo minha 
própria pesquisa.

1216
00:47:55,342 --> 00:47:56,578
Por que não diz a eles que fez isso?

1217
00:47:56,611 --> 00:47:58,145
para que eu possa sair daqui, cara?

1218
00:47:58,178 --> 00:47:59,514
Eles vão me deixar sair amanhã.

1219
00:47:59,547 --> 00:48:01,281
Não, não sei por que está me 
olhando assim.

1220
00:48:01,315 --> 00:48:03,283
Vou me certificar que sua senhora 
fique legal.

1221
00:48:03,317 --> 00:48:04,519
Vou colocar dinheiro no seu 
comissário.

1222
00:48:04,552 --> 00:48:06,220
Como você fez com mike, certo?

1223
00:48:06,253 --> 00:48:08,155
Cara, isso é diferente. Tipo, eu 
não vou fazer isso.

1224
00:48:08,188 --> 00:48:10,592
O que te faz pensar que eu faria algo 
assim com você, cara?

1225
00:48:10,625 --> 00:48:12,292
Olha, cara, eu não estou me 
declarando culpado.

1226
00:48:12,326 --> 00:48:13,628
a essas acusações de porca.

1227
00:48:13,661 --> 00:48:15,362
Nós nem fizemos nada. O que, você 
esqueceu?

1228
00:48:15,396 --> 00:48:17,498
Cara, nós matamos um cão policial, 
cara.

1229
00:48:17,532 --> 00:48:19,199
Ou vamos ter vida.

1230
00:48:19,233 --> 00:48:21,301
ou Mike vai acabar me matando aqui, 
cara.

1231
00:48:21,335 --> 00:48:22,570
Cara, Mike não vai fazer nada.

1232
00:48:22,604 --> 00:48:24,238
Eu mesmo vou gritar com o Mike, cara.

1233
00:48:24,271 --> 00:48:25,707
Pare de se preocupar com mike, cara.

1234
00:48:25,740 --> 00:48:27,441
Precisamos nos preocupar em lutar 
contra essas acusações.

1235
00:48:27,474 --> 00:48:28,643
Ele não vai te ouvir.

1236
00:48:28,676 --> 00:48:30,678
Espero que sim, mas, cara, como...

1237
00:48:30,712 --> 00:48:33,548
Vou gritar com você, cara.

1238
00:48:33,581 --> 00:48:35,550
Onde você está indo?

1239
00:48:35,583 --> 00:48:39,253
Vou lá fora com todo mundo no 
jardim, cara.

1240
00:48:49,564 --> 00:48:51,465
Segure-o, segure-o. Calma, calma.

1241
00:48:51,498 --> 00:48:53,133
Não. Não, não, não, não, não, 
não.

1242
00:48:53,167 --> 00:48:55,202
Porque! Ouça, ouça, ouça, ouça, 
ouça.

1243
00:48:55,235 --> 00:48:56,403
Não, não vamos fazer isso agora.

1244
00:48:56,437 --> 00:48:57,971
Nigga violou, cara.

1245
00:48:58,005 --> 00:48:59,707
Eu sei, primo. Ouça sua bunda, cara.

1246
00:48:59,741 --> 00:49:01,308
Seu primeiro primo. Calma, certo?

1247
00:49:01,341 --> 00:49:02,677
Não vamos fazer isso. Não.

1248
00:49:02,710 --> 00:49:04,411
- Frio. Não vamos fazer isso.
- Nigga violou.

1249
00:49:04,445 --> 00:49:07,515
Não, eu sei, eu sei! Ouça, nós 
ficamos presos...

1250
00:49:07,549 --> 00:49:10,117
Ouça, nós ficamos aqui. Escute. 
Calma, calma.

1251
00:49:10,150 --> 00:49:12,152
Não vamos fazer isso. Não vamos 
fazer isso.

1252
00:49:12,186 --> 00:49:13,721
Não vamos fazer isso.

1253
00:49:13,755 --> 00:49:15,590
Caramba, cara!

1254
00:49:15,623 --> 00:49:17,191
Tudo bem, primo. Você o pegou, você 
o pegou.

1255
00:49:17,224 --> 00:49:18,392
Você tem que fazer isso.

1256
00:49:18,425 --> 00:49:20,260
Tudo bem, primo. Calma, calma.

1257
00:49:20,294 --> 00:49:21,763
Dang!

1258
00:49:21,796 --> 00:49:24,097
Ele me arrancou na minha merda!

1259
00:49:24,131 --> 00:49:26,366
Cara, quem arranca as pessoas na 
testa, cara?

1260
00:49:26,400 --> 00:49:28,402
Cara, isso é grande porque. Você 
tem sorte.

1261
00:49:28,435 --> 00:49:30,437
Porque estava prestes a esfaqueá-lo, 
cara.

1262
00:49:30,471 --> 00:49:32,707
Ei, mano, qualquer coisa que você 
precisar, mano, eu tenho você, mano.

1263
00:49:32,740 --> 00:49:34,208
- Como merda de verdade.
- Não, eu não gosto de tudo isso...

1264
00:49:34,241 --> 00:49:36,477
- Alguma coisa?
- Qualquer coisa, mano.

1265
00:49:36,511 --> 00:49:38,580
Não é nada, mas sabe o que estou 
dizendo?

1266
00:49:38,613 --> 00:49:41,181
Não, porque não estamos nessa. 
Cara, eu não estou nessa.

1267
00:49:41,215 --> 00:49:43,350
Qualquer coisa materialistamente, eu 
tenho você, mano.

1268
00:49:43,383 --> 00:49:44,552
Sabe o que estou dizendo?

1269
00:49:44,586 --> 00:49:46,053
Eu amo música.

1270
00:49:46,086 --> 00:49:48,222
Tipo, eu só preciso de um teclado ou 
algo assim.

1271
00:49:48,255 --> 00:49:50,290
Então isso é tudo que você precisa 
é como uma pequena configuração de 
estúdio?

1272
00:49:50,324 --> 00:49:52,159
Sim, e aí? Mike, alto-falantes, e se?

1273
00:49:52,192 --> 00:49:53,795
Você sabe o que eu quero dizer? 
Piano. Vamos começar a estalar.

1274
00:49:53,828 --> 00:49:56,497
- Tudo bem, aposta. Eu tenho você.
- Bem.

1275
00:49:56,531 --> 00:49:58,098
Peixe novo!

1276
00:49:58,131 --> 00:50:00,100
É melhor correr! Ele está tentando 
se divertir!

1277
00:50:00,133 --> 00:50:01,803
Coloque-se bem no bumbum!

1278
00:50:04,137 --> 00:50:06,340
- Isca de tubarão.
- Isso é o que ele está fazendo.

1279
00:50:06,373 --> 00:50:09,243
- Beliche de cima.
- Meu beliche?

1280
00:50:09,276 --> 00:50:11,478
Beliche de cima.

1281
00:50:11,513 --> 00:50:12,747
OKEY.

1282
00:50:12,780 --> 00:50:15,617
Primeira vez fazendo tempo na 
Filadélfia.

1283
00:50:15,650 --> 00:50:17,752
Vai ser uma pausa!

1284
00:50:19,787 --> 00:50:21,523
Sim, é.

1285
00:50:21,556 --> 00:50:23,457
Ele disse: "Isto não é esse tipo de 
célula.

1286
00:50:23,490 --> 00:50:27,261
Você e ele, direto para o inferno!

1287
00:50:27,294 --> 00:50:29,797
Nunca jogue meu cartão fora.

1288
00:50:29,831 --> 00:50:31,566
Qual é?

1289
00:50:31,599 --> 00:50:33,300
- Qual é?
- Fresco.

1290
00:50:35,537 --> 00:50:37,070
Este é o meu homem Gus.

1291
00:50:37,104 --> 00:50:39,139
- Meu garoto Pablo.
- Qual é?

1292
00:50:39,172 --> 00:50:40,508
- Bom.
- Descansando.

1293
00:50:40,542 --> 00:50:42,409
- Este é o meu parceiro Rich.
- É um prazer conhecê-lo, em casa.

1294
00:50:42,442 --> 00:50:44,546
- De onde você é?
- Do D.

1295
00:50:44,579 --> 00:50:46,748
- Sim, Detroit, cara.
- O D.

1296
00:50:47,615 --> 00:50:50,150
O que está fazendo aqui na unidade 
especial, cara?

1297
00:50:51,118 --> 00:50:52,620
Espere, espere, espere.

1298
00:50:52,654 --> 00:50:54,454
Vocês dois se parecem com os dois 
que mataram aquele cachorro.

1299
00:50:54,488 --> 00:50:57,559
- E daí, primo?
- Esqueça tudo isso, mano.

1300
00:50:57,592 --> 00:50:59,694
Isso foi outra coisa.

1301
00:50:59,727 --> 00:51:01,228
Por que você está aqui?

1302
00:51:01,261 --> 00:51:02,462
Sim, ouvi dizer que esta era a 
unidade especial.

1303
00:51:02,496 --> 00:51:04,464
Mas o que há de tão especial nisso?

1304
00:51:04,498 --> 00:51:06,199
Cara, todo mundo aqui tem vida.

1305
00:51:06,233 --> 00:51:09,336
Vida?! Eu só tenho cinco anos!

1306
00:51:09,369 --> 00:51:11,238
É melhor ir falar com o diretor, 
filho.

1307
00:51:11,271 --> 00:51:12,807
Especialmente com quem você está 
dormindo.

1308
00:51:12,840 --> 00:51:15,375
Aquele filho da puta está explodindo 
pessoas e tudo mais.

1309
00:51:15,409 --> 00:51:16,744
- Que?!
- Sim, garoto muçulmano, cara.

1310
00:51:16,778 --> 00:51:19,379
Tipo, explodir merda ou explodir 
merda?

1311
00:51:19,413 --> 00:51:21,549
Tipo, merda de suicídio.

1312
00:51:21,583 --> 00:51:23,350
Não, tenho que falar com o diretor.

1313
00:51:23,383 --> 00:51:26,453
Você está louco?

1314
00:51:26,486 --> 00:51:28,790
Southside, correio.

1315
00:51:40,267 --> 00:51:43,838
<i>Esta mensagem é para Southside 
Ju.</i>

1316
00:51:43,871 --> 00:51:47,174
<i>Lamento informá-lo, mas ela está 
morta.</i>

1317
00:51:47,207 --> 00:51:49,577
<i>Ela está morta como uma 
maçaneta.</i>

1318
00:51:50,812 --> 00:51:52,479
<i>Tchau!</i>

1319
00:51:55,482 --> 00:51:57,885
Esse é o meu bebê.

1320
00:51:57,919 --> 00:52:00,153
Oh, bebê.

1321
00:52:03,758 --> 00:52:06,360
E lá, sangue? E aí,?

1322
00:52:06,393 --> 00:52:07,562
Como você está vivendo?

1323
00:52:07,595 --> 00:52:09,363
Sim, estou bem. O que está 
acontecendo?

1324
00:52:09,396 --> 00:52:10,765
Eu sou Gotchu.

1325
00:52:10,798 --> 00:52:12,232
Que? Você é muçulmano.

1326
00:52:12,265 --> 00:52:13,568
Não, não sou muçulmano.

1327
00:52:13,601 --> 00:52:16,537
Deus é bom. Sim, ele está.

1328
00:52:16,571 --> 00:52:18,405
Só estou aqui para cumprir minha 
pena.

1329
00:52:18,438 --> 00:52:20,842
Sim, eu também. Eu também quero 
cumprir minha pena.

1330
00:52:20,875 --> 00:52:22,577
Poderíamos matar tempo juntos.

1331
00:52:22,610 --> 00:52:25,445
- O que me diz?
- O que você está falando?

1332
00:52:25,479 --> 00:52:27,314
O que quer dizer, do que estou 
falando?

1333
00:52:27,347 --> 00:52:30,685
Ouça, não tenho muito tempo.

1334
00:52:30,718 --> 00:52:33,286
Tenho um talento especial que vai me 
levar longe.

1335
00:52:33,320 --> 00:52:34,922
Guarda!

1336
00:52:34,956 --> 00:52:36,557
Por que está chamando o guarda?

1337
00:52:36,591 --> 00:52:38,458
- Porque isso está além de mim.
- Não, não, não, não, não.

1338
00:52:38,492 --> 00:52:41,729
Ouça, eu tenho um talento especial 
que vai me levar muito longe.

1339
00:52:41,763 --> 00:52:44,464
- Você sabe como bater-caixa?
- Estou intrigado.

1340
00:52:44,498 --> 00:52:45,867
Você sabe como bater-caixa?

1341
00:52:46,567 --> 00:52:48,435
Oh, você é um companheiro de cela 
companheiro de cela?

1342
00:52:48,468 --> 00:52:51,539
Não, o que é isso? Eu nem sei o que 
é isso.

1343
00:52:51,572 --> 00:52:53,941
- Guarda!
- Não.

1344
00:53:00,515 --> 00:53:02,950
Ouça, isso está além de mim! Sair 
daqui!

1345
00:53:02,984 --> 00:53:04,484
Eu tenho algum talento especial!

1346
00:53:04,519 --> 00:53:07,287
Escute... Vamos explodir juntos!

1347
00:53:07,320 --> 00:53:08,956
Ouça, você está falando em 
explodir.

1348
00:53:08,990 --> 00:53:11,324
Eu sou... Estou impressionado!

1349
00:53:11,358 --> 00:53:14,428
Ouça, eu te conheço muçulmano, e 
você não gosta de carne.

1350
00:53:14,461 --> 00:53:15,663
Eu amo carne.

1351
00:53:15,697 --> 00:53:17,264
Guarda!

1352
00:53:17,297 --> 00:53:20,367
Especialmente quando é feito bem. 
Quero dizer, muito bem.

1353
00:53:20,400 --> 00:53:22,235
Ouça, nós vamos... Vamos devagar.

1354
00:53:22,269 --> 00:53:24,337
Dia após dia, certo?

1355
00:53:26,040 --> 00:53:27,642
Está funcionando.

1356
00:53:27,675 --> 00:53:29,777
O que você está fazendo, Ju?!

1357
00:53:29,811 --> 00:53:31,244
O que diabos você está fazendo, Ju?!

1358
00:53:31,278 --> 00:53:33,246
O que há de errado com você, cara?!

1359
00:53:33,280 --> 00:53:34,615
O que está acontecendo?

1360
00:53:34,649 --> 00:53:35,817
Oh, você não entende.

1361
00:53:35,850 --> 00:53:37,451
Eu não entendo o quê, Ju?!

1362
00:53:37,484 --> 00:53:38,953
Vamos, sai dessa cama, Ju!

1363
00:53:38,986 --> 00:53:41,622
- Eu não quero ir...
- Vamos, B.

1364
00:53:41,656 --> 00:53:43,457
Vamos, não estou mentindo para 
você, Ju.

1365
00:53:43,490 --> 00:53:45,392
Você esteve na cama o dia todo, Ju.

1366
00:53:45,425 --> 00:53:46,694
Vamos para o pátio. Sem essa.

1367
00:53:46,728 --> 00:53:48,663
Não! Foda-se o jardim.

1368
00:53:48,696 --> 00:53:50,832
"Foda-se o jardim"? Nigga, está 
pulando para fora do quintal.

1369
00:53:50,865 --> 00:53:52,399
Eles têm o pacote lá fora.

1370
00:53:52,432 --> 00:53:53,868
Não estou mentindo para você.

1371
00:53:53,901 --> 00:53:55,603
Se você quer alguma merda de 
verdade, eles têm o pacote.

1372
00:53:55,636 --> 00:53:57,337
Vamos, Ju, sai da cama! Você 
continua chorando e tal!

1373
00:53:57,370 --> 00:53:58,840
O que há de errado com você, cara?!

1374
00:53:58,873 --> 00:54:02,677
Quando eu estava em casa, era eu e 
minha buceta, baby.

1375
00:54:02,710 --> 00:54:03,945
Vamos lá, cara!

1376
00:54:03,978 --> 00:54:06,413
Você está sentada aqui chorando por 
causa de uma puta, Ju?!

1377
00:54:06,446 --> 00:54:08,549
Você chorando por causa de uma 
cadela. Você veio aqui, Ju.

1378
00:54:08,583 --> 00:54:09,917
Você deveria ser um gângster.

1379
00:54:09,951 --> 00:54:11,886
chorando por uma buceta, negão!

1380
00:54:11,919 --> 00:54:13,320
Você não entende, não é?

1381
00:54:13,353 --> 00:54:15,422
Ela pegou todos os ratos da casa,

1382
00:54:15,455 --> 00:54:17,424
e eu costumava alimentá-la e tal.

1383
00:54:17,457 --> 00:54:19,426
Ela pegou todos os mi...

1384
00:54:19,459 --> 00:54:21,629
Hey, Ju! Ei, é melhor você não...

1385
00:54:21,662 --> 00:54:24,866
Ei, é melhor você não chorar por 
causa de nenhum gato, Ju!

1386
00:54:24,899 --> 00:54:27,602
Ela pegou ratos? É um gato, Ju!

1387
00:54:27,635 --> 00:54:29,070
É Mowmow!

1388
00:54:29,103 --> 00:54:32,006
Cara, isso é um gato! Somos 
gângsteres, querida!

1389
00:54:32,039 --> 00:54:33,406
O que você está fazendo?

1390
00:54:33,440 --> 00:54:35,076
Não, seu gângster, Danny!

1391
00:54:35,109 --> 00:54:36,944
Cara, fechado... Cara, cai na boca!

1392
00:54:36,978 --> 00:54:39,580
- Eu nunca pedi essa merda.
- Cara, cai na merda...

1393
00:54:39,614 --> 00:54:41,348
Bem, você está aqui, negão. Lidar 
com isso!

1394
00:54:41,381 --> 00:54:42,850
Porra, você está falando?!

1395
00:54:42,884 --> 00:54:44,886
É melhor você ficar foda... Cara, 
pegue o...

1396
00:54:44,919 --> 00:54:46,754
Quando estou aqui, sou sua mãe e seu 
pai.

1397
00:54:46,788 --> 00:54:48,556
Ouça, eles não me deixaram sair.

1398
00:54:48,589 --> 00:54:51,324
Estou tentando reduzir meus cinco 
anos para cinco dias.

1399
00:54:51,358 --> 00:54:52,693
Não funciona assim.

1400
00:54:52,727 --> 00:54:54,562
- Mas você é legal, certo?
- Sim, eu tenho sido legal.

1401
00:54:54,595 --> 00:54:55,763
Isso é o que eu tenho tentado te 
dizer.

1402
00:54:55,797 --> 00:54:57,330
OKEY. Meu companheiro de cela.

1403
00:54:57,364 --> 00:54:59,600
- Sim.
- Cellie, violoncelo, violoncelo?

1404
00:54:59,634 --> 00:55:01,936
- Sim. Cellie, violoncelo, violoncelo.
- OKEY. Fresco.

1405
00:55:01,969 --> 00:55:03,403
Agora, estamos na Filadélfia.

1406
00:55:03,436 --> 00:55:04,906
Não quero que ninguém me sinta.

1407
00:55:04,939 --> 00:55:07,407
Oh, não, eu não sou... Eu sou 
hetero, cara.

1408
00:55:07,440 --> 00:55:09,442
Oh sim.

1409
00:55:09,476 --> 00:55:11,078
Você precisa de ajuda para ir lá em 
cima?

1410
00:55:14,749 --> 00:55:16,517
Já chega disso.

1411
00:55:16,551 --> 00:55:19,452
Isso vai ser bom, cara. É hora de 
dar certo.

1412
00:55:19,486 --> 00:55:20,988
Esperar! O que você está fazendo?!

1413
00:55:21,022 --> 00:55:22,857
Oh, é assim que eu e o último 
companheiro de cela,

1414
00:55:22,890 --> 00:55:24,625
Era assim que nos exercitava, amigo.

1415
00:55:24,659 --> 00:55:27,762
- Dane-se ele.
- Não faz mal.

1416
00:55:27,795 --> 00:55:30,798
Você disse que era legal. Você aqui 
agindo como um tolo.

1417
00:55:30,832 --> 00:55:33,601
Não! Estou bem, cara.

1418
00:55:33,634 --> 00:55:35,937
Tire um cochilo!

1419
00:55:35,970 --> 00:55:38,773
Vamos levá-lo dia após dia, certo?

1420
00:55:38,806 --> 00:55:40,007
- Dia após dia?
- Ooh, o que você está fazendo?

1421
00:55:40,041 --> 00:55:43,044
- Dia após dia.
- Bem.

1422
00:55:43,077 --> 00:55:45,146
- Vejo você de manhã.
- Sim, cumprindo minha pena.

1423
00:55:45,179 --> 00:55:46,914
♪ Quanta coisa? ♪

1424
00:55:46,948 --> 00:55:48,115
♪ Nigga tinha 30 anos. ♪

1425
00:55:48,149 --> 00:55:49,517
♪ Ele pode jogar hoje à noite? ♪

1426
00:55:49,550 --> 00:55:50,718
♪ Sim, por volta das 7:30 ♪

1427
00:55:50,751 --> 00:55:51,919
♪ Meu negão está ballin' ♪

1428
00:55:51,953 --> 00:55:53,788
♪ 18 assistências ♪

1429
00:55:53,821 --> 00:55:56,389
♪ Ele não veio jogar, é melhor 
você estar em cima de suas merdas ♪

1430
00:55:56,423 --> 00:55:57,925
♪ Bem, onde ela está agora? ♪

1431
00:55:57,959 --> 00:55:59,126
♪ Ela no mesmo quarteirão ♪

1432
00:55:59,160 --> 00:56:00,528
♪ Droga, no mesmo quarteirão? ♪

1433
00:56:00,561 --> 00:56:02,429
♪ Exatamente o mesmo bloco ♪

1434
00:56:02,462 --> 00:56:04,799
♪ Hustlers em todos os lugares, 
falando 'bout o mesmo bloco ♪

1435
00:56:04,832 --> 00:56:06,133
♪ Tenho que fazer a conversa de 
armadilha ♪

1436
00:56:06,167 --> 00:56:07,935
♪ Conversa de trap, conversa de 
armadilha, conversa de armadilha ♪

1437
00:56:07,969 --> 00:56:09,136
♪ Falamos em códigos ao telefone 
♪

1438
00:56:09,170 --> 00:56:11,005
♪ Não falamos muito tempo. ♪

1439
00:56:11,038 --> 00:56:13,608
♪ Mas tudo o que é preciso é um 
rato, e até mesmo que dar errado ♪

1440
00:56:13,641 --> 00:56:14,842
♪ Foda-se uma máquina de imprensa 
♪

1441
00:56:14,876 --> 00:56:16,510
♪ Mantenha a cocaína forte ♪

1442
00:56:16,544 --> 00:56:18,946
♪ Eu garanto que em pouco tempo 
todos os seus problemas se foram ♪

1443
00:56:18,980 --> 00:56:20,147
♪ Nigga, há regras para esta 
merda. ♪

1444
00:56:20,181 --> 00:56:22,083
♪ Me fez um animal. ♪

1445
00:56:22,116 --> 00:56:24,552
♪ Esses atiradores se envolvem, 
eles perseguem e te matam. ♪

1446
00:56:24,585 --> 00:56:27,822
Ei, ei, ei, ei! Sem beijos, sem 
toques.

1447
00:56:27,855 --> 00:56:31,092
Ei, o que aconteceu com você? Me 
conta.

1448
00:56:33,493 --> 00:56:35,863
É uma longa história.

1449
00:56:35,897 --> 00:56:37,999
Querida, sinto muito sua falta.

1450
00:56:38,032 --> 00:56:40,067
E, você tem que acreditar em mim.

1451
00:56:40,101 --> 00:56:42,637
Eu e Boone não matamos nenhum 
policial. Isso é besteira.

1452
00:56:42,670 --> 00:56:44,872
Eu sei. Todos sabem que não.

1453
00:56:44,906 --> 00:56:47,642
O que é isso? Foda-se, "todo mundo"?

1454
00:56:47,675 --> 00:56:49,143
O que você está falando?

1455
00:56:49,176 --> 00:56:51,078
Boone estava no Live o tempo todo.

1456
00:56:51,112 --> 00:56:52,613
Até o policial está lá dizendo.

1457
00:56:52,647 --> 00:56:54,181
que ele estava indo para médico até 
a evidência

1458
00:56:54,215 --> 00:56:56,449
para ter certeza de que todos foram 
considerados culpados.

1459
00:56:56,483 --> 00:56:57,785
- Hein?
- Jure por Deus.

1460
00:56:57,818 --> 00:56:59,486
- Saia daqui.
- Eu juro por Deus.

1461
00:56:59,520 --> 00:57:02,757
Ei, você tem que ir pegar o telefone 
do Boone.

1462
00:57:02,790 --> 00:57:04,725
Toda vez que ele está no Live, ele 
grava.

1463
00:57:04,759 --> 00:57:06,627
- Bem.
- Vá pegar o telefone do Boone.

1464
00:57:06,661 --> 00:57:07,929
Vá até a Rua 39.

1465
00:57:07,962 --> 00:57:09,730
- Conhece o irmão de Boone, Reese?
- Sim.

1466
00:57:09,764 --> 00:57:11,632
Ele está fugindo agora por esta 
merda,

1467
00:57:11,666 --> 00:57:13,701
Então ele pode não estar lá fora, 
mas...

1468
00:57:13,734 --> 00:57:15,636
Vá gritar com Reese.

1469
00:57:15,670 --> 00:57:18,706
Pegue o telefone do Reese e leve-o ao 
advogado.

1470
00:57:18,739 --> 00:57:20,241
Essa merda pode nos tirar daqui.

1471
00:57:20,274 --> 00:57:21,943
Tudo bem, bem, quando você quer que 
eu leve para o advogado?

1472
00:57:21,976 --> 00:57:24,045
Eu tenho que ir levá-lo um pouco 
mais de dinheiro esta semana de 
qualquer maneira.

1473
00:57:24,078 --> 00:57:28,015
Foda-se essa semana. Tipo, agora. 
Como, o mais rápido possível.

1474
00:57:28,049 --> 00:57:30,084
Tipo, isso pode realmente nos tirar 
daqui.

1475
00:57:30,117 --> 00:57:32,119
Você precisa fazer isso agora.

1476
00:57:32,153 --> 00:57:35,022
Boone está prestes a nos matar aqui 
qualquer dia.

1477
00:57:35,056 --> 00:57:38,491
Eu tenho que sair daqui, baby. Vá 
pegar o telefone.

1478
00:57:38,526 --> 00:57:39,694
Harris, o que eu disse? Você conhece 
as regras.

1479
00:57:39,727 --> 00:57:40,895
Chega de beijos e toques

1480
00:57:40,928 --> 00:57:42,495
até a visita acabar, certo?

1481
00:57:42,530 --> 00:57:44,265
Você disse que podemos nos beijar 
logo após a visita.

1482
00:57:44,298 --> 00:57:45,766
A visita acabou?

1483
00:57:45,800 --> 00:57:47,168
Sim, estou terminando minha visita 
agora.

1484
00:57:47,201 --> 00:57:48,736
Vamos, então. Embrulhe-o.

1485
00:57:48,769 --> 00:57:51,872
- Vá pegar o telefone.
- Eu tenho você. Eu tenho você.

1486
00:58:01,649 --> 00:58:03,751
<i>Bem, o Departamento de Segurança 
Interna</i>

1487
00:58:03,784 --> 00:58:06,687
<i>diz que está olhando para 
potenciais novas ameaças contra os 
EUA.</i>

1488
00:58:06,721 --> 00:58:08,222
Você não vai acreditar no que E me 
disse na visita dela.

1489
00:58:08,255 --> 00:58:09,623
O que é que ela disse?

1490
00:58:13,728 --> 00:58:15,696
A polícia emitiu um mandado de busca.

1491
00:58:15,730 --> 00:58:17,031
na residência de Boone,

1492
00:58:17,064 --> 00:58:19,100
localizado na seção West 
Philadelphia.

1493
00:58:19,133 --> 00:58:21,702
O mandado de busca real não era para 
Boone,

1494
00:58:21,736 --> 00:58:23,571
<i>era destinado a um irmão</i>

1495
00:58:23,604 --> 00:58:26,007
<i>que conseguiu escapar de uma 
janela e fugiu a pé.</i>

1496
00:58:26,040 --> 00:58:27,908
<i>Relatos também sugerem que os 
rappers</i>

1497
00:58:27,942 --> 00:58:30,144
deu um k-9 pílulas de oxicodona de 
cachorro,

1498
00:58:30,177 --> 00:58:32,780
famosos conhecidos nas ruas como 
"percs".

1499
00:58:32,813 --> 00:58:34,982
Pensei que tinha matado um policial.

1500
00:58:37,251 --> 00:58:38,886
Negão, que porra?!

1501
00:58:38,919 --> 00:58:41,756
Você não disse nada?!

1502
00:58:41,789 --> 00:58:44,658
Você matou um cachorro? Você matou 
a porra do Lassie?

1503
00:59:04,879 --> 00:59:06,680
<i>Eu disse a esse negro estúpido</i>

1504
00:59:06,714 --> 00:59:09,283
<i>Pare de dizer a todos que matamos 
o policial.</i>

1505
00:59:09,316 --> 00:59:11,052
<i>Matamos o cachorro policial.</i>

1506
00:59:11,085 --> 00:59:12,987
Seu filho da com aparência de hiena!

1507
00:59:13,020 --> 00:59:14,688
<i>Nós nem fizemos essa merda.</i>

1508
00:59:17,158 --> 00:59:18,993
O que você quer dizer? Falei com ele 
ontem.

1509
00:59:19,026 --> 00:59:20,928
Como assim, meu irmão morreu?

1510
00:59:20,961 --> 00:59:22,630
Caramba, puta!

1511
00:59:22,663 --> 00:59:23,831
Porque... Por que demorou tanto para 
atender o telefone?

1512
00:59:23,864 --> 00:59:25,366
Oh, ei, tipo, de volta para o merda.

1513
00:59:25,399 --> 00:59:27,601
Podemos ir agora, porque eu vou 
acabar com você.

1514
00:59:27,635 --> 00:59:29,336
Tch-tch-tch! Boy!

1515
00:59:29,370 --> 00:59:31,272
Olá? Ei, o que está acontecendo?

1516
00:59:31,305 --> 00:59:32,673
Temos todo o tempo do dia.

1517
00:59:32,706 --> 00:59:33,974
Ei, eu estava tentando te dizer.

1518
00:59:34,008 --> 00:59:35,709
antes que aquela merda idiota 
acontecesse, cara.

1519
00:59:35,743 --> 00:59:38,079
Adivinha o quê? Temos toda a merda 
no Live.

1520
00:59:38,112 --> 00:59:39,713
Seu telefone estava gravando,

1521
00:59:39,747 --> 00:59:41,215
A polícia disse merda idiota e tudo 
isso.

1522
00:59:41,248 --> 00:59:44,051
Tipo, vamos sair daqui, cara.

1523
00:59:44,085 --> 00:59:46,087
E o que Rudy está fazendo lá em 
cima?

1524
00:59:46,120 --> 00:59:50,091
Sua merda estava gravando ao vivo. E 
pegou o telefone.

1525
00:59:50,124 --> 00:59:51,292
Ela vai pegar do Reese.

1526
00:59:51,325 --> 00:59:52,760
e levá-lo para o advogado agora.

1527
00:59:52,793 --> 00:59:54,028
Isso é o que eu estava tentando te 
dizer.

1528
00:59:54,061 --> 00:59:55,396
Ela já pegou o telefone?

1529
00:59:55,429 --> 00:59:56,797
Por que está fazendo essa besteira 
assim?

1530
00:59:56,831 --> 00:59:58,332
Vamos lá, baby, vamos lá.

1531
00:59:58,365 --> 01:00:00,234
Tipo, estou prestes a voltar para 
casa, querida, tipo, vamos lá.

1532
01:00:00,267 --> 01:00:02,103
Eu coloquei esses movimentos. Eu 
coloquei esses movimentos.

1533
01:00:02,136 --> 01:00:03,370
Juro por Deus, estou voltando para 
casa.

1534
01:00:03,404 --> 01:00:05,773
Eu coloquei esses movimentos.

1535
01:00:05,806 --> 01:00:08,275
Querida, vamos lá, não faça isso 
comigo agora, B.

1536
01:00:08,309 --> 01:00:10,778
Por favor, não agora. Não. Não!

1537
01:00:10,811 --> 01:00:12,880
Eu não... Eu não fiz nada!

1538
01:00:12,913 --> 01:00:14,148
Ela foi embora. Eu não sei.

1539
01:00:14,181 --> 01:00:15,950
Tenho que ligar para ela para ver se 
ela conseguiu.

1540
01:00:15,983 --> 01:00:18,052
Ela deveria ter vindo do Reese.

1541
01:00:18,085 --> 01:00:20,921
Qual é? Você pegou o telefone? 
Você pegou o telefone?

1542
01:00:20,955 --> 01:00:23,724
Ah, sim, você entendeu?

1543
01:00:23,757 --> 01:00:25,059
Ei, Rich, esse garoto continua

1544
01:00:25,092 --> 01:00:26,927
desligando o telefone e usando-o 
novamente.

1545
01:00:26,961 --> 01:00:28,295
Calma, calma, relaxa. De verdade?

1546
01:00:28,329 --> 01:00:29,930
Sim, leve para o advogado.

1547
01:00:29,964 --> 01:00:31,932
- Ela precisa do seu código.
- O que é isso?

1548
01:00:31,966 --> 01:00:33,901
Ela precisa do código do telefone 
para dar ao advogado, então...

1549
01:00:33,934 --> 01:00:35,402
Não posso dar meu código a ela, 
Rich.

1550
01:00:35,436 --> 01:00:37,138
Olha, pare de jogar, cara.

1551
01:00:37,171 --> 01:00:38,906
Eu não estou jogando. Eu não sou, 
como...

1552
01:00:38,939 --> 01:00:41,242
Boone, pare de jogar. A merda é 
séria, cara.

1553
01:00:41,275 --> 01:00:43,010
Ela precisa do código, Boone.

1554
01:00:43,043 --> 01:00:44,778
Eu entendo a situação, mas ela não 
pode obter o meu código.

1555
01:00:44,812 --> 01:00:46,180
Meu Deus.

1556
01:00:46,213 --> 01:00:47,815
Diga a ela que ela pode trazer o 
telefone até aqui.

1557
01:00:47,848 --> 01:00:49,416
Essa diz que temos uns 30 segundos.

1558
01:00:49,450 --> 01:00:51,252
Você tem que desligar e ligar para o 
seu homem de volta, cara,

1559
01:00:51,285 --> 01:00:52,920
porque não estou dando meu código a 
ela.

1560
01:00:52,953 --> 01:00:55,389
Vou te ligar de volta, E.

1561
01:00:55,422 --> 01:00:57,725
O que há de errado com você, cara?

1562
01:00:57,758 --> 01:00:59,393
Você não quer sair daqui, cara?

1563
01:00:59,426 --> 01:01:02,696
Sim, mas não posso deixar 
ninguém... meu código é algo 
muito...

1564
01:01:02,730 --> 01:01:05,132
Não, cara, precisamos do código do 
seu telefone.

1565
01:01:05,166 --> 01:01:07,034
para que possamos sair daqui.

1566
01:01:07,067 --> 01:01:08,269
Cara, o que há de errado com você?

1567
01:01:08,302 --> 01:01:09,937
O que, você quer ficar aqui?

1568
01:01:09,970 --> 01:01:11,138
Diga a ela que se eu contar esse 
código,

1569
01:01:11,172 --> 01:01:12,740
Ela não pode dizer nada, cara.

1570
01:01:12,773 --> 01:01:14,308
Ele diz que você não pode. Ela 
disse que te ouviu.

1571
01:01:14,341 --> 01:01:15,843
Ela não vai dizer nada. Está tudo 
bem, não se preocupe.

1572
01:01:15,876 --> 01:01:17,311
Ifbb.

1573
01:01:17,344 --> 01:01:20,447
Você o ouviu? Ifbb.

1574
01:01:20,481 --> 01:01:22,216
- Você fodeu big...
- Yo, Rich!

1575
01:01:22,249 --> 01:01:24,051
Apenas diga a ela o código. Não 
precisa dizer tudo isso.

1576
01:01:24,084 --> 01:01:25,486
Por que você diz isso em voz alta, 
Rich?

1577
01:01:25,520 --> 01:01:27,221
Você é cruel, cara.

1578
01:01:27,254 --> 01:01:28,956
Isso é um negro nojento aqui.

1579
01:01:28,989 --> 01:01:30,324
Diga a ela para ir ao telefone e 
pegar a merda, cara.

1580
01:01:30,357 --> 01:01:32,493
O que é isso? Você comeu a Big 
Brenda?

1581
01:01:32,527 --> 01:01:34,228
Sim, aposto que ela não podia bater 
em uma roda de carroça.

1582
01:01:34,261 --> 01:01:35,863
Aquela puta grande bateu nessa merda, 
cara.

1583
01:01:35,896 --> 01:01:37,865
Vamos lá, eu só acertei essa merda.

1584
01:01:37,898 --> 01:01:39,500
Eu tenho que ir. Não tenho 
camisinhas.

1585
01:01:39,534 --> 01:01:41,202
Já tenho um em casa.

1586
01:01:41,235 --> 01:01:43,270
- O que você está falando?
- Tenho que ir buscar meus filhos.

1587
01:01:43,304 --> 01:01:45,306
Não tenho nada a ver com isso. Qual 
é?

1588
01:01:45,339 --> 01:01:47,975
- Tenho que pegar meus filhos, .B.
- O que vamos fazer?

1589
01:01:48,008 --> 01:01:50,077
Tudo bem, vamos lá. Vamos.

1590
01:01:52,980 --> 01:01:54,415
Eu não podia acreditar.

1591
01:01:54,448 --> 01:01:56,383
Então, o que você ganharia se 
ganhasse a aposta?

1592
01:01:56,417 --> 01:01:59,086
Ela disse que ia me comprar dois 30 e 
uma Pepsi.

1593
01:01:59,853 --> 01:02:02,089
E arriscou isso, e realmente a comeu?

1594
01:02:02,122 --> 01:02:03,390
Sim, essa merda valeu a pena, cara.

1595
01:02:03,424 --> 01:02:05,859
Dois 30? São cerca de 62 dólares.

1596
01:02:05,893 --> 01:02:07,228
Do que você está falando?

1597
01:02:07,261 --> 01:02:08,963
Você é um filho da puta nojento.

1598
01:02:08,996 --> 01:02:10,532
Rico, não diga nada a ninguém, cara.

1599
01:02:10,565 --> 01:02:12,900
- Sério.
- O que, você realmente fodeu ela?

1600
01:02:14,401 --> 01:02:16,904
Ei, eu estou indo, cara. Vou voltar 
para o beliche, cara.

1601
01:02:16,937 --> 01:02:18,472
Estou prestes a ligar para minha 
mãe, cara.

1602
01:02:18,506 --> 01:02:20,741
Bem.

1603
01:02:22,476 --> 01:02:23,844
Ei, yo.

1604
01:02:23,877 --> 01:02:27,281
Ei, mano. Preciso desse telefone.

1605
01:02:27,314 --> 01:02:29,383
Ei, verificação telefônica.

1606
01:02:29,416 --> 01:02:31,485
Checagem telefônica, negão.

1607
01:02:31,986 --> 01:02:33,821
Foder é errado com você?

1608
01:02:33,854 --> 01:02:36,290
Comandante.! Comandante.! Comandante.!

1609
01:02:39,393 --> 01:02:41,563
Cale a boca! Cale a boca.

1610
01:02:41,596 --> 01:02:43,531
Tranque, negão!

1611
01:02:43,565 --> 01:02:45,232
Você o pegou?

1612
01:02:45,266 --> 01:02:47,167
Isso é o que ele tem.

1613
01:02:47,201 --> 01:02:52,039
Grande bunda. Sua grande vadia de 
Oklahoma.

1614
01:03:14,128 --> 01:03:15,597
- Chamada de correio!
- Chamada de correio!

1615
01:03:15,630 --> 01:03:17,599
Chamada de correio!

1616
01:03:17,632 --> 01:03:20,434
É melhor ser legal, cara. Não quero 
essa merda.

1617
01:03:20,467 --> 01:03:22,102
Não há nenhuma ordem de dinheiro 
lá.

1618
01:03:22,136 --> 01:03:24,104
- Dirty Jones.
- Cara, você já sabe.

1619
01:03:24,138 --> 01:03:25,973
- Pegue o papel.
- Dirty Jones?

1620
01:03:26,006 --> 01:03:27,474
Southside.

1621
01:03:27,509 --> 01:03:30,277
♪ Southside ♪

1622
01:03:30,311 --> 01:03:32,346
- Lágrima.
- Bem aqui.

1623
01:03:32,379 --> 01:03:34,415
Você sabe quem é. Pare de jogar.

1624
01:03:37,918 --> 01:03:40,487
Richard Harris.

1625
01:03:40,522 --> 01:03:42,624
Boone.

1626
01:03:42,657 --> 01:03:44,258
Tudo bem, tem um bom, certo, amigos?

1627
01:03:44,291 --> 01:03:45,993
- Bem.
- Eu agradeço.

1628
01:03:52,433 --> 01:03:54,268
<i>Caro Sr. Harris,</i>

1629
01:03:54,301 --> 01:03:57,404
<i>Decidi escrever pessoalmente esta 
carta para informá-lo.</i>

1630
01:03:57,438 --> 01:04:00,642
<i>que eu de fato recebi o vídeo ao 
vivo de Erica hoje.</i>

1631
01:04:00,675 --> 01:04:02,176
<i>Depois de rever o vídeo,</i>

1632
01:04:02,209 --> 01:04:04,044
<i>Eu vim para a prisão 
imediatamente</i>

1633
01:04:04,078 --> 01:04:06,548
<i>e entregue esta carta à mão ao 
seu gerente de caso.</i>

1634
01:04:06,581 --> 01:04:09,450
<i>Tenho certeza que este vídeo é a 
evidência que eu preciso</i>

1635
01:04:09,483 --> 01:04:12,186
<i>para libertá-lo e todas as 
acusações serem retiradas.</i>

1636
01:04:12,219 --> 01:04:13,588
<i>Os tribunais estão um pouco 
apoiados,</i>

1637
01:04:13,621 --> 01:04:15,289
<i>por isso pode levar alguns dias</i>

1638
01:04:15,322 --> 01:04:16,990
<i>para colocá-lo na frente de um 
juiz.</i>

1639
01:04:20,127 --> 01:04:22,963
<i>Salakum, salakum! E aí, Boone?</i>

1640
01:04:22,996 --> 01:04:24,164
<i>Acho que agora sabe que tenho 
feito sua esposa.</i>

1641
01:04:24,198 --> 01:04:26,033
<i>todos os tipos de maneiras.</i>

1642
01:04:26,066 --> 01:04:28,102
<i>Eu não podia esperar até que sua 
bunda preta fosse presa.</i>

1643
01:04:28,135 --> 01:04:29,937
<i>Karma é uma merda.</i>

1644
01:04:29,970 --> 01:04:32,339
<i>Eu disse que o que você fez ao 
Mike foi fodido, cara.</i>

1645
01:04:32,373 --> 01:04:35,275
<i>E agora tudo o que você fez com 
ele eu vou fazer com você.</i>

1646
01:04:35,309 --> 01:04:37,010
<i>Eu trouxe algumas camisinhas para 
o seu berço,</i>

1647
01:04:37,044 --> 01:04:38,312
<i>e sua esposa me disse que ela não 
tinha usado</i>

1648
01:04:38,345 --> 01:04:40,214
<i>em 17 anos vocês estão 
juntos.</i>

1649
01:04:40,247 --> 01:04:41,415
<i>Então por que começar agora?</i>

1650
01:04:41,448 --> 01:04:42,617
<i>Mnh-mnh-mnh.</i>

1651
01:04:42,650 --> 01:04:44,017
<i>Ela é cruel.</i>

1652
01:04:44,051 --> 01:04:46,153
<i>Aquela coisa era escorregadia.</i>

1653
01:04:46,186 --> 01:04:48,322
<i>Eu chicoteei seu filho ontem à 
noite por nada.</i>

1654
01:04:48,355 --> 01:04:50,391
<i>Espero e desejo que você fique 
lá.</i>

1655
01:04:50,424 --> 01:04:52,092
<i>para o resto de sua vida.</i>

1656
01:04:52,126 --> 01:04:53,661
<i>Sua esposa me deixou usar seu 
espaço na cômoda.</i>

1657
01:04:53,695 --> 01:04:56,230
<i>Sim, as três gavetas principais 
agora são minhas.</i>

1658
01:04:56,263 --> 01:04:58,165
<i>E eu sei que dois erros não fazem 
um certo,</i>

1659
01:04:58,198 --> 01:05:00,934
<i>mas me sinto tão bem, cara.</i>

1660
01:05:00,968 --> 01:05:02,236
<i>Salakum, salakum.</i>

1661
01:05:04,706 --> 01:05:07,542
J-Strong, o que há com você?

1662
01:05:07,575 --> 01:05:09,511
Sim, estamos segurando, cara.

1663
01:05:09,544 --> 01:05:12,379
Você sabe como é, cara. Crianças 
jovens, cara.

1664
01:05:12,413 --> 01:05:16,950
Ei, yo. Ei, aquele negro do C.O., ele 
vai te ligar, certo?

1665
01:05:16,984 --> 01:05:19,153
E ele vai te dar um endereço de 
e-mail.

1666
01:05:19,186 --> 01:05:20,522
Mande-lhe algumas batidas, yo.

1667
01:05:20,555 --> 01:05:22,122
Sim, estamos prestes a fazer alguns 
discos nisso.

1668
01:05:22,156 --> 01:05:23,323
Estamos prestes a gravar.

1669
01:05:23,357 --> 01:05:25,560
O laptop. Para J.

1670
01:05:25,593 --> 01:05:27,227
Ele pegou o laptop?

1671
01:05:27,261 --> 01:05:29,163
Sim, Boone disse laptop, também.

1672
01:05:29,196 --> 01:05:30,565
Bem.

1673
01:05:30,598 --> 01:05:32,099
Esperar. Boone quer você.

1674
01:05:32,132 --> 01:05:34,401
Caramba, cara.

1675
01:05:34,435 --> 01:05:37,171
Ei, J, sim, abra alguns botões.

1676
01:05:37,204 --> 01:05:39,173
Coloque uns 30 lá e feche-os de 
volta.

1677
01:05:39,206 --> 01:05:40,374
Sim, feche os botões de volta.

1678
01:05:40,407 --> 01:05:42,744
Bem.

1679
01:05:42,777 --> 01:05:44,712
Yo, nós... Vamos voltar com você.

1680
01:05:44,746 --> 01:05:47,414
Estou falando ao telefone, cara.

1681
01:05:47,448 --> 01:05:50,250
As pessoas ligam. Estamos fugindo.

1682
01:05:50,284 --> 01:05:53,387
Cuidado, cara.

1683
01:05:53,420 --> 01:05:55,422
Pare de jogar.

1684
01:05:55,456 --> 01:05:56,990
Sua putinha.

1685
01:05:57,024 --> 01:05:59,393
Muito, cara.

1686
01:05:59,426 --> 01:06:01,462
Sério, cara.

1687
01:06:01,495 --> 01:06:03,230
♪ Não estou convencido. ♪

1688
01:06:03,263 --> 01:06:06,266
♪ Levou um pouco de pancada, niggas 
disseram algumas merdas ♪

1689
01:06:06,300 --> 01:06:08,035
♪ Então você sabe o que aconteceu 
a seguir ♪

1690
01:06:08,068 --> 01:06:09,571
♪ Federais fechados em rápido ♪

1691
01:06:09,604 --> 01:06:11,071
♪ O que não sai... ♪

1692
01:06:12,740 --> 01:06:14,208
Hurr hurr!

1693
01:06:15,743 --> 01:06:17,177
Hurr hurr!

1694
01:06:18,445 --> 01:06:20,347
Hurr hurr!

1695
01:06:20,380 --> 01:06:21,683
Hurr hurr!

1696
01:06:21,716 --> 01:06:24,418
♪ Ouvi dizer que você gosta do meu 
estilo de vida. ♪

1697
01:06:24,451 --> 01:06:27,054
♪ E ouvi dizer que eu gosto de 
festejar ♪

1698
01:06:27,087 --> 01:06:29,624
♪ Então, querida, se você me 
sentir ♪

1699
01:06:29,657 --> 01:06:32,359
♪ Vamos ficar um pouco 
impertinentes ♪

1700
01:06:32,392 --> 01:06:35,095
♪ Ouvi dizer que você fode com 
trapaceiros. ♪

1701
01:06:35,128 --> 01:06:37,565
♪ E não brinque com os busters. ♪

1702
01:06:37,599 --> 01:06:39,601
♪ Puta, eu sou sobre o meu d-o-e ♪

1703
01:06:39,634 --> 01:06:42,369
♪ Então não me faça tentar te 
amar. ♪

1704
01:06:42,402 --> 01:06:44,271
♪ Porque, vadia, eu sou patinador, 
skate ♪

1705
01:06:44,304 --> 01:06:46,774
♪ Skate, skate, skate, skate, skate 
♪

1706
01:06:46,808 --> 01:06:50,477
♪ Puta, eu sou de skate, skate, 
skate, skate ♪

1707
01:06:50,512 --> 01:06:53,413
♪ Desculpe-me enquanto ela pula o 
bolo ♪

1708
01:06:53,447 --> 01:06:55,148
<i>Cara, naquela noite,</i>

1709
01:06:55,182 --> 01:06:57,351
<i>Eu e Rich quase fizemos um álbum 
inteiro.</i>

1710
01:06:57,384 --> 01:07:01,121
<i>Fizemos isso pelos gângsteres, 
jogadores.</i>

1711
01:07:01,154 --> 01:07:03,423
<i>Até fizemos algo para as 
mulheres.</i>

1712
01:07:03,457 --> 01:07:04,659
♪ Gangsta oG ♪

1713
01:07:12,734 --> 01:07:15,202
♪ Ainda forte, forte ♪

1714
01:07:15,235 --> 01:07:18,071
♪ Ei, amor, ei, amor, ei, amor, ei, 
amor ♪

1715
01:07:18,105 --> 01:07:20,508
♪ O que está acontecendo, o que 
está acontecendo, o que está 
acontecendo, o que está acontecendo 
♪

1716
01:07:20,542 --> 01:07:23,310
♪ Ei, amor, ei, amor, ei, amor, ei, 
amor ♪

1717
01:07:25,880 --> 01:07:28,448
♪ Ei, amor, ei, amor, ei, amor, ei, 
amor ♪

1718
01:07:28,482 --> 01:07:29,817
♪ E aí, o que está acontecendo? 
♪

1719
01:07:29,851 --> 01:07:31,385
Não vejo minha esposa há 20 anos.

1720
01:07:31,418 --> 01:07:33,655
♪ Ei, amor, ei, amor, ei, amor ♪

1721
01:07:33,688 --> 01:07:36,156
O policial Jackson agiu como se 
tivesse um cheque outro dia.

1722
01:07:36,189 --> 01:07:37,424
Ela agarrou meu pau inteiro.

1723
01:07:39,393 --> 01:07:40,862
Novos peixes.

1724
01:07:40,895 --> 01:07:42,564
Você não vai conseguir, mano.

1725
01:07:42,597 --> 01:07:44,832
Você não vai conseguir, cara. Você 
vai estar aqui.

1726
01:07:44,866 --> 01:07:48,135
♪ Ei, amor, ei, amor, ei, amor, ei, 
amor ♪

1727
01:07:48,168 --> 01:07:50,304
Oficial.

1728
01:07:51,238 --> 01:07:54,842
Policial, por que você tem que ser 
tão hostil, garota.

1729
01:07:54,876 --> 01:07:56,844
Eu quero dizer...

1730
01:07:56,878 --> 01:07:58,312
Beije, mano.

1731
01:08:03,283 --> 01:08:05,520
Bom dia a todos!

1732
01:08:08,690 --> 01:08:11,425
Indo na minha bolsa de comissário.

1733
01:08:11,458 --> 01:08:13,528
Bem, sua mãe é uma...

1734
01:08:13,561 --> 01:08:16,864
Cale a boca! Não há nada de bom 
aqui.

1735
01:08:16,898 --> 01:08:19,199
Por que vocês estão barulhentos?

1736
01:08:20,267 --> 01:08:21,869
Não queremos ouvir seus sonhos.

1737
01:08:21,903 --> 01:08:23,538
Não queremos ouvir seus pesadelos.

1738
01:08:23,571 --> 01:08:24,872
- Sim.
- Nós não damos a mínima.

1739
01:08:24,906 --> 01:08:26,608
Esfaqueie aquele negão.

1740
01:08:26,641 --> 01:08:28,676
Prestes a fazer um buraco na porra da 
sua cabeça

1741
01:08:28,710 --> 01:08:30,243
Como um cachorro.

1742
01:08:30,277 --> 01:08:31,746
Você gosta de mim?

1743
01:08:31,779 --> 01:08:33,213
Os guardas passarão por aqui em 30 
minutos.

1744
01:08:33,246 --> 01:08:34,649
Você está chapado?

1745
01:08:41,623 --> 01:08:44,358
Leve sua bunda de volta para dormir.

1746
01:08:54,769 --> 01:08:56,638
Boone, levante-se.

1747
01:08:56,671 --> 01:08:58,640
O Imã quer você.

1748
01:08:59,439 --> 01:09:00,708
Tem ouvido coisas.

1749
01:09:00,742 --> 01:09:02,944
Você e seu homem vão para casa em 
breve.

1750
01:09:02,977 --> 01:09:04,679
Sim, onde você ouve isso?

1751
01:09:04,712 --> 01:09:07,615
Ele recebeu uma carta do advogado 
hoje.

1752
01:09:07,649 --> 01:09:10,652
Ele não teve a chance de te contar, 
mas esqueça tudo isso.

1753
01:09:10,685 --> 01:09:14,254
Ouvi dizer que você tinha algumas 
habilidades de bola B na sua época.

1754
01:09:14,287 --> 01:09:16,456
Não consigo esquecer, como...

1755
01:09:16,490 --> 01:09:18,726
Como soube que ele tinha uma carta e 
não me contou?

1756
01:09:18,760 --> 01:09:20,595
- Tipo, o que... Como...
- Esta é minha prisão.

1757
01:09:20,628 --> 01:09:23,196
Nada acontece sem minha palavra.

1758
01:09:24,098 --> 01:09:26,466
Mas eu tive um joguinho b- ball.

1759
01:09:26,500 --> 01:09:28,536
Sim, cara, eu costumava jogar para os 
Tech Dogs, baby.

1760
01:09:30,337 --> 01:09:32,472
Ei, grite na minha cara mais uma vez,

1761
01:09:32,507 --> 01:09:34,776
Vou deixar Mustafah te limpar dessa 
cadeira.

1762
01:09:34,809 --> 01:09:36,443
Você entende o que eu estou dizendo?

1763
01:09:36,476 --> 01:09:39,279
Agora sente-se, aja como se você 
entendesse.

1764
01:09:39,312 --> 01:09:42,650
Olha, todo ano, jogamos com os 
guardas em um jogo de basquete.

1765
01:09:42,684 --> 01:09:45,620
Se ganharmos, teremos uma visita 
conjugal com nossas esposas.

1766
01:09:45,653 --> 01:09:47,655
e nós temos um churrasco.

1767
01:09:47,689 --> 01:09:51,358
Não vejo minha esposa há 20 anos 
desde que entrei.

1768
01:09:51,391 --> 01:09:53,661
Há quanto tempo está aqui?

1769
01:09:54,529 --> 01:09:56,496
20 anos.

1770
01:09:56,531 --> 01:09:58,866
20 anos!

1771
01:09:58,900 --> 01:10:00,300
Você está aqui há 20 horas.

1772
01:10:00,333 --> 01:10:01,903
Então você vai jogar nesse jogo

1773
01:10:01,936 --> 01:10:03,805
e você vai ganhar aquela visita 
conjugal com minha esposa para mim.

1774
01:10:03,838 --> 01:10:05,540
- Você entende o que eu estou 
dizendo?
- Mm-hmm.

1775
01:10:05,573 --> 01:10:07,842
Porque se você não fizer isso, 
você nunca vai sair daqui.

1776
01:10:07,875 --> 01:10:10,845
Você vai ficar aqui comigo para 
sempre.

1777
01:10:10,878 --> 01:10:12,446
Nós nos entendemos?

1778
01:10:12,479 --> 01:10:14,982
Sim, quero chorar agora, mas não 
posso.

1779
01:10:15,016 --> 01:10:17,518
Eu entendo.

1780
01:10:17,552 --> 01:10:19,921
Precisa de alguma coisa para fazer 
isso acontecer?

1781
01:10:21,055 --> 01:10:23,658
Sim, preciso que Rich seja o 
treinador.

1782
01:10:23,691 --> 01:10:25,492
O que Rich sabe sobre basquete?

1783
01:10:25,526 --> 01:10:27,294
Ele sabe... Ele sabe um pouco...

1784
01:10:27,327 --> 01:10:29,697
Tudo que você precisa fazer é dizer 
às pessoas para me dar a bola.

1785
01:10:29,731 --> 01:10:31,699
Não conheço esses caras da equipe.

1786
01:10:31,733 --> 01:10:33,467
Só preciso que eu faça a bola 
ganhar.

1787
01:10:33,500 --> 01:10:34,702
Você é o cara, certo?

1788
01:10:34,736 --> 01:10:36,403
Vou te dar o que você quer.

1789
01:10:36,436 --> 01:10:37,939
Mas você acabou de trazi-lo na 
mistura.

1790
01:10:37,972 --> 01:10:39,874
Então, se você perder, ele perde 
também.

1791
01:10:39,907 --> 01:10:41,776
E vocês dois não vão para casa.

1792
01:10:43,644 --> 01:10:45,278
Tudo bem, cara.

1793
01:10:45,312 --> 01:10:47,615
Então vamos ver sobre o que é o seu 
jogo.

1794
01:10:54,889 --> 01:10:57,491
Isso é xeque-mate.

1795
01:10:57,525 --> 01:10:58,926
Leve-o de volta para a cela.

1796
01:10:59,894 --> 01:11:01,062
Presos!

1797
01:11:02,496 --> 01:11:05,066
Presos! Preciso que todos se reúnam.

1798
01:11:05,099 --> 01:11:07,300
Reúna-se ao redor.

1799
01:11:09,737 --> 01:11:11,906
Oficial Gibbs trazendo seu filho aqui

1800
01:11:11,939 --> 01:11:14,008
através do programa Scared Straight.

1801
01:11:14,041 --> 01:11:16,878
Só estamos aqui para dar a ele uma 
verificação da realidade.

1802
01:11:16,911 --> 01:11:22,083
Dito isso, não haverá comentários 
desrespeitosos

1803
01:11:22,116 --> 01:11:24,051
e nenhum contato físico.

1804
01:11:24,085 --> 01:11:25,720
Entendemos isso?

1805
01:11:25,753 --> 01:11:27,454
Entendido.

1806
01:11:32,727 --> 01:11:33,895
Sim, traga-os aqui.

1807
01:11:33,928 --> 01:11:35,530
Peixe fresco, todos vocês.

1808
01:11:35,563 --> 01:11:38,498
Você é um cara durão. Tenho 
alguém para você.

1809
01:11:38,533 --> 01:11:40,601
Ei, o que está acontecendo?

1810
01:11:40,635 --> 01:11:42,603
Que diabos está fazendo apertando a 
mão dele?

1811
01:11:42,637 --> 01:11:44,337
Pai, você não se lembra dele do 
quarteirão?

1812
01:11:44,371 --> 01:11:46,641
Ah, sim, eu me lembro de você. Você 
é a razão pela qual eu me mudei.

1813
01:11:46,674 --> 01:11:48,643
Vamos sair daqui.

1814
01:11:48,676 --> 01:11:50,711
Isso é o suficiente!

1815
01:11:57,384 --> 01:11:58,886
Você não pertence a este lado.

1816
01:11:58,920 --> 01:12:00,655
Você nem parece tão durão assim.

1817
01:12:00,688 --> 01:12:02,355
- Cara, o que você está falando...
- Nigga, é melhor não.

1818
01:12:02,389 --> 01:12:04,625
Não deixe ninguém falar assim 
comigo.

1819
01:12:04,659 --> 01:12:06,794
Oh, que diabos?!

1820
01:12:16,537 --> 01:12:19,106
Guardas, estão prontos? Condenados, 
estão prontos?

1821
01:12:19,140 --> 01:12:23,044
Vamos fazer um bom jogo, amigos. 
Vamos, vamos, vamos.

1822
01:13:07,088 --> 01:13:09,156
Não temos muito tempo. Tenho que 
fazer isso direito, cara.

1823
01:13:09,190 --> 01:13:10,558
Você tem que começar a jogá-los 
passes de salto

1824
01:13:10,591 --> 01:13:11,993
um pouco mais difícil, cara.

1825
01:13:12,026 --> 01:13:13,961
Você tem que começar a balançar em 
torno dessa asa.

1826
01:13:13,995 --> 01:13:15,529
E, Boone, você tem que começar a 
ficar um pouco mais agressivo.

1827
01:13:15,563 --> 01:13:16,864
Eles não estão passando a bola para 
mim, cara.

1828
01:13:18,866 --> 01:13:20,868
Eu preciso da bola toda vez.

1829
01:13:20,902 --> 01:13:22,536
Vamos embora, cara. Vamos trazê-lo, 
cara.

1830
01:13:22,570 --> 01:13:24,772
"Condenados" em três, cara. Vamos 
trazê-lo, cara.

1831
01:13:24,805 --> 01:13:27,909
Um... Dois... Três!

1832
01:13:27,942 --> 01:13:30,778
Condenados!

1833
01:13:58,139 --> 01:14:00,908
Você vai para o buraco! Você vai 
para o buraco!

1834
01:15:21,022 --> 01:15:22,957
Ei, cara.

1835
01:15:27,228 --> 01:15:28,963
Ei, mano, você está bem?

1836
01:15:28,996 --> 01:15:32,033
Eu sabia, eu sabia.

1837
01:15:32,066 --> 01:15:34,268
Eu sabia, eu sabia. Eu sabia, eu 
sabia.

1838
01:15:34,301 --> 01:15:36,237
Passando por quê, mano?

1839
01:15:38,839 --> 01:15:41,709
Eles não tinham que fazer Mowmow 
assim, Boone.

1840
01:15:41,742 --> 01:15:43,344
Quando o funeral, mano?

1841
01:15:43,377 --> 01:15:47,348
Eles não têm funerais para gatos 
como o pequeno Mowmow.

1842
01:15:47,381 --> 01:15:50,084
Não, não, não, isso é errado, Ju. 
Isso está errado.

1843
01:15:50,117 --> 01:15:51,719
Todo mundo merece um enterro 
adequado, cara.

1844
01:15:51,752 --> 01:15:53,788
Mandaram-me a cabeça dele numa caixa.

1845
01:15:55,022 --> 01:15:56,257
Hein?

1846
01:15:56,824 --> 01:15:59,326
Oh, aí vem eu. Ouvi alguém me 
chamando.

1847
01:15:59,360 --> 01:16:01,028
Ninguém te chama, Boone.

1848
01:16:01,062 --> 01:16:04,832
Mas se você quiser ir, vá.

1849
01:16:04,865 --> 01:16:07,001
Ei, mano, acalme-se, mano.

1850
01:16:07,034 --> 01:16:08,302
Apenas relaxe, cara.

1851
01:16:08,335 --> 01:16:10,337
Você não entende, não é?

1852
01:16:10,371 --> 01:16:15,376
Veja, Mowmow costumava vir à minha 
casa

1853
01:16:15,409 --> 01:16:18,646
e pegar pequenos ratos na cozinha 
para mim.

1854
01:16:18,679 --> 01:16:21,015
Ela... Ela nos daria pequenas 
recompensas.

1855
01:16:21,048 --> 01:16:22,883
e guloseimas e outras coisas.

1856
01:16:22,917 --> 01:16:25,119
Um gato?

1857
01:16:25,152 --> 01:16:26,353
Está falando de um gato?

1858
01:16:26,387 --> 01:16:29,023
Mowmow, o que está sendo.

1859
01:16:29,056 --> 01:16:30,724
Quer saber, Ju?

1860
01:16:30,758 --> 01:16:32,093
Eu não vou te abraçar, cara.

1861
01:16:32,126 --> 01:16:34,095
Não estou confortável agora, cara.

1862
01:16:34,128 --> 01:16:36,931
É só, cara, y-y-y-você aqui em cima

1863
01:16:36,964 --> 01:16:38,699
chorando por causa de um gato, cara.

1864
01:16:38,732 --> 01:16:41,302
Tipo, isso é loucura. Como, de 
verdade, cara.

1865
01:16:42,803 --> 01:16:44,738
Apenas fume isso comigo, por favor.

1866
01:16:44,772 --> 01:16:46,373
Por favor, fume um comigo.

1867
01:16:46,407 --> 01:16:47,908
Você tem a casa?

1868
01:16:47,942 --> 01:16:50,144
Sim, tenho que tirar isso da minha 
bunda, mas...

1869
01:16:50,177 --> 01:16:51,412
Vamos, Ju, cara.

1870
01:16:51,445 --> 01:16:52,813
Você quer tirá-lo do seu rabo, cara.

1871
01:16:52,847 --> 01:16:54,715
Vamos lá, agora.

1872
01:16:54,748 --> 01:16:56,784
De qualquer forma, temos tecido duro 
aqui e sabão duro, cara.

1873
01:16:56,817 --> 01:16:58,152
Ninguém fuma essa merda.

1874
01:16:58,185 --> 01:16:59,353
Você não pode nem limpar sua bunda 
corretamente, cara.

1875
01:16:59,386 --> 01:17:00,754
- Boone.
- Não, cara, não.

1876
01:17:00,788 --> 01:17:02,089
Vamos, Boone.

1877
01:17:02,123 --> 01:17:04,024
Foi um bom jogo, Boone.

1878
01:17:04,058 --> 01:17:06,727
Irmãos detentos ainda comemorando, 
no entanto, porque.

1879
01:17:06,760 --> 01:17:08,095
Sabe o que estou dizendo?

1880
01:17:08,129 --> 01:17:09,763
O que há com bul?

1881
01:17:09,797 --> 01:17:11,432
Um de seus gatos acabou de morrer, 
cara.

1882
01:17:11,465 --> 01:17:13,367
- Mowmow, o que está sendo.
- Sim, eu sinto você, cara.

1883
01:17:13,400 --> 01:17:15,236
Lembro-me de quando meu caseiro 
morreu neste lugar.

1884
01:17:15,269 --> 01:17:17,304
Não, um gato, cara.

1885
01:17:17,338 --> 01:17:19,340
Falando de um gato.

1886
01:17:19,373 --> 01:17:21,275
Sim, e ele quer... ele quer fumar 
maconha.

1887
01:17:21,308 --> 01:17:22,843
Ele pegou cap também.

1888
01:17:22,877 --> 01:17:25,713
Ele conseguiu... Ele vai tirá-lo da 
bunda, cara.

1889
01:17:25,746 --> 01:17:26,981
Oh, isso é legal, mano.

1890
01:17:27,014 --> 01:17:29,016
É assim que é na cadeia. É assim 
que as pessoas são.

1891
01:17:30,284 --> 01:17:32,186
Mas você... você não pode fumar, 
no entanto.

1892
01:17:32,219 --> 01:17:33,387
Você se lembra do que aconteceu da 
última vez.

1893
01:17:33,420 --> 01:17:35,422
Merda, eu posso fumar se eu quiser.

1894
01:17:35,456 --> 01:17:38,259
O que você está falando, o que 
aconteceu da última vez?

1895
01:17:41,729 --> 01:17:44,031
Acho que deveria tê-lo primeiro, 
mano.

1896
01:17:46,267 --> 01:17:49,270
Rico, Boone. O diretor quer ver 
vocês.

1897
01:17:49,303 --> 01:17:51,472
Mowmow, o que está fazendo?

1898
01:17:51,506 --> 01:17:52,873
Há um peixe novo aqui.

1899
01:17:52,907 --> 01:17:55,075
Tudo bem, todo mundo ficar animado.

1900
01:17:55,109 --> 01:17:56,810
Então, só estou te informando.

1901
01:17:56,844 --> 01:17:59,046
Ouvi isso na rua. Você sabe o que 
estou dizendo.

1902
01:17:59,079 --> 01:18:01,282
Então, vou me ter aqui por um 
minuto, tudo bem.

1903
01:18:01,315 --> 01:18:03,751
Então isso é... isso não é uma 
confissão.

1904
01:18:18,032 --> 01:18:21,035
Senhores, sentem-se.

1905
01:18:21,068 --> 01:18:22,770
Qual é?

1906
01:18:26,340 --> 01:18:28,042
Primeiro, quero parabenizá-lo.

1907
01:18:28,075 --> 01:18:29,276
para o jogo que você acabou de ter.

1908
01:18:29,310 --> 01:18:31,779
Fiquei impressionada.

1909
01:18:33,948 --> 01:18:39,954
Segundo, quero me desculpar por 
vocês dois estarem aqui.

1910
01:18:39,987 --> 01:18:42,756
Em terceiro lugar, eu quero elogiar 
vocês dois

1911
01:18:42,790 --> 01:18:45,125
por serem os dois melhores presos que 
vieram na minha prisão.

1912
01:18:47,127 --> 01:18:50,264
Não foi tão bom assim.

1913
01:18:50,297 --> 01:18:52,433
Tivemos alguns momentos difíceis.

1914
01:18:52,466 --> 01:18:54,235
Mas nós conseguimos.

1915
01:18:54,268 --> 01:18:56,036
E vocês dois trouxeram alguma 
energia positiva

1916
01:18:56,070 --> 01:18:57,972
dentro desta prisão.

1917
01:18:58,973 --> 01:19:00,908
Vocês estão chapados?

1918
01:19:00,941 --> 01:19:02,776
O que há de errado com ele?

1919
01:19:02,810 --> 01:19:05,045
Não, não, não, nós estamos bem. 
Nós só...

1920
01:19:05,079 --> 01:19:06,247
Nós... Nós somos bons, cara.

1921
01:19:06,280 --> 01:19:07,781
Não, algo está errado.

1922
01:19:07,815 --> 01:19:09,483
- Você está chapado?
- Sem essa.

1923
01:19:11,452 --> 01:19:13,320
O que está acontecendo?

1924
01:19:13,354 --> 01:19:15,189
- Sem essa.
- Rich, Rich, minha perna está 
dormindo.

1925
01:19:15,222 --> 01:19:17,091
- Vou cair se me levantar.
- Não, vamos embora.

1926
01:19:17,124 --> 01:19:20,361
- Fique de pé.
- Só dê um tapa na minha perna.

1927
01:19:20,394 --> 01:19:22,429
Vamos lá, cara, vamos embora.

1928
01:19:22,463 --> 01:19:25,332
Sabe, isso... isso acontece comigo 
às vezes.

1929
01:19:25,366 --> 01:19:26,934
Mas não é bem assim.

1930
01:19:26,967 --> 01:19:28,836
♪ Não pare, vamos fazer um bebê. 
♪

1931
01:19:28,869 --> 01:19:30,904
♪ Agora vou contar ao meu bebê... 
♪

1932
01:19:30,938 --> 01:19:33,274
Alguém te disse que sua cabeça é 
como uma lata?

1933
01:19:33,307 --> 01:19:34,808
Com licença?

1934
01:19:36,611 --> 01:19:38,245
O que você disse, garoto?

1935
01:19:38,279 --> 01:19:40,548
♪ É melhor você ficar quieto, 
aquela vadia louca. ♪

1936
01:19:40,582 --> 01:19:41,949
♪ Ela é louca. ♪

1937
01:19:41,982 --> 01:19:44,385
Não volte... Amigos.

1938
01:19:44,418 --> 01:19:45,587
♪ ... antes de você sufocar até a 
morte ♪

1939
01:19:45,620 --> 01:19:47,454
♪ Grite para as senhoras ♪

1940
01:19:47,488 --> 01:19:49,023
♪ Porque você sabe que eles rolam 
o melhor ♪

1941
01:19:49,056 --> 01:19:51,158
♪ O Poderoso Chefão OG ♪

1942
01:20:26,160 --> 01:20:29,063
- E aí, cara?
- Qual é?

1943
01:20:29,096 --> 01:20:30,431
Eu sei o que você está prestes a 
fazer com isso.

1944
01:20:30,464 --> 01:20:32,634
Mas isso não vai acontecer.

1945
01:20:32,667 --> 01:20:34,435
Ele comeu minha esposa e minha filha, 
cara.

1946
01:20:34,468 --> 01:20:36,136
Olha, eu dei minha palavra a este 
homem.

1947
01:20:36,170 --> 01:20:38,472
E aqui, ambos sabemos que isso 
significa algo.

1948
01:20:39,473 --> 01:20:41,308
Então ele tem um passe como esse?

1949
01:20:41,342 --> 01:20:42,876
Temo que sim.

1950
01:20:42,910 --> 01:20:44,411
Enquanto ele está aqui, ele está 
sob minha proteção.

1951
01:20:44,445 --> 01:20:46,180
Olhe para ele fazendo caras como esta 
é um jogo.

1952
01:20:47,649 --> 01:20:50,351
Olha, Mike, o que você quer fazer, 
cara?

1953
01:20:51,985 --> 01:20:53,555
Você tem razão.

1954
01:21:04,666 --> 01:21:07,301
- Obrigado, cara.
- Obrigado, cara.

1955
01:21:07,334 --> 01:21:09,470
Me deu uma noite com minha esposa. Eu 
agradeço isso, cara.

1956
01:21:09,503 --> 01:21:12,039
Você levantou-se tudo para cima 
nisso. Ei, ei, ei, ei!

1957
01:21:12,072 --> 01:21:14,308
Yo, yo, yo, yo. Essa é a minha 
esposa. Tenha algum respeito, cara.

1958
01:21:14,341 --> 01:21:16,009
Desculpe, sinto muito, sinto muito.

1959
01:21:16,043 --> 01:21:18,178
Jogue demais, cara. Vamos lá, vamos 
embora.

1960
01:21:18,212 --> 01:21:19,581
Vocês estão bem?

1961
01:21:32,426 --> 01:21:33,695
Alguém roubou todas as minhas coisas.

1962
01:21:33,728 --> 01:21:35,195
Olha como eu estou saindo de lá, 
cara.

1963
01:21:35,229 --> 01:21:37,064
- Isso é loucura, cara.
- Cara, nós somos bons, cara.

1964
01:21:37,097 --> 01:21:39,299
Estamos prestes a nos limpar. Vamos 
jantar, cara.

1965
01:21:39,333 --> 01:21:41,536
Só estou dizendo, você vai aparecer.

1966
01:21:41,569 --> 01:21:43,437
Cara, estamos prestes a nos vestir, 
cara.

1967
01:21:43,470 --> 01:21:45,507
Você está trazendo sua esposa? 
Vamos jantar, mano.

1968
01:21:45,540 --> 01:21:47,675
Vamos lá, cara, você sabe... Isso 
é uma merda, cara.

1969
01:21:47,709 --> 01:21:49,611
Oi. Esta é Diana Washington com a 
atualização

1970
01:21:49,644 --> 01:21:52,279
com nossos rappers locais Philly 
Filthy Rich e Boone.

1971
01:21:52,312 --> 01:21:54,081
Ambos os rappers foram libertados da 
prisão,

1972
01:21:54,114 --> 01:21:55,349
e as acusações foram retiradas.

1973
01:21:55,382 --> 01:21:57,351
O policial que o prendeu foi detido.

1974
01:21:57,384 --> 01:21:59,186
e está esperando uma fiança de 
$10.000.

1975
01:21:59,219 --> 01:22:02,022
Também estamos recebendo relatos de 
que havia uma fêmea

1976
01:22:02,055 --> 01:22:04,258
encarcerado junto com os dois 
cavalheiros.

1977
01:22:04,291 --> 01:22:06,226
Vamos mantê-lo atualizado à medida 
que a história se desenvolve.

1978
01:22:06,260 --> 01:22:07,494
De volta para você.

1979
01:22:09,564 --> 01:22:12,065
Sim, é a sua garota DJ Diamond Kuts.

1980
01:22:12,099 --> 01:22:14,602
Gritos para todo mundo balançando 
comigo agora.

1981
01:22:14,636 --> 01:22:16,336
Mas antes que eu vá mais longe,

1982
01:22:16,370 --> 01:22:20,040
Tenho que dar um grande grito para 
Boone e Filthy Rich.

1983
01:22:20,073 --> 01:22:21,275
Bem-vindos ao lar, todos vocês.

1984
01:22:21,308 --> 01:22:24,011
A próxima música é dedicada a 
vocês.

1985
01:22:24,044 --> 01:22:27,414
Posso dizer que a justiça foi feita.

1986
01:22:27,448 --> 01:22:30,050
Bem-vindos ao lar, todos vocês. 
Vamos pegá-lo.

1987
01:22:30,083 --> 01:22:31,519
♪ Ser pago, então. ♪

1988
01:22:31,553 --> 01:22:33,588
♪ Não há mais nada para fazer a 
não ser ser pago ♪

1989
01:22:33,621 --> 01:22:36,591
Ei, eles libertaram Rich e Boone!

1990
01:22:36,624 --> 01:22:38,425
Eles libertaram Rich e Boone!

1991
01:22:38,459 --> 01:22:41,596
Eles deixaram Mase e Diddy o maldito 
banco!

1992
01:22:41,629 --> 01:22:44,231
Ok, aproveite.

1993
01:22:44,264 --> 01:22:45,733
Bem.

1994
01:22:49,036 --> 01:22:51,739
Então, o que realmente aconteceu lá?

1995
01:22:51,773 --> 01:22:53,140
O que, você realmente quer saber?

1996
01:22:53,173 --> 01:22:54,374
Sim, eu realmente quero saber.

1997
01:22:54,408 --> 01:22:56,043
Você age como se estivesse lá para 
sempre.

1998
01:22:56,076 --> 01:22:58,011
Cara, você tem tempo? Você tem 
tempo para isso?

1999
01:22:58,045 --> 01:22:59,581
- Sim, vamos lá, vamos tê-lo.
- Não, estamos bem.

2000
01:22:59,614 --> 01:23:01,248
Isso é bom.

2001
01:23:01,281 --> 01:23:03,651
Malachi, abaixe o telefone. Seu pai 
é um herói.

2002
01:23:03,685 --> 01:23:05,587
Então, estamos lá dentro, certo?

2003
01:23:05,620 --> 01:23:07,655
Todos esses caras durões andando por 
aí.

2004
01:23:07,689 --> 01:23:09,657
Estou checando os filhos da puta 
como...

2005
01:23:09,691 --> 01:23:12,159
As pessoas estavam, tipo... Eles 
estão ao telefone com as mães.

2006
01:23:12,192 --> 01:23:14,228
Papai, estou com fome.

2007
01:23:14,261 --> 01:23:15,630
Você está com fome? Segure-se, 
filho da puta.

2008
01:23:15,663 --> 01:23:17,364
Então olhe, yo, esses filhos da puta,

2009
01:23:17,397 --> 01:23:18,566
eles têm um telefone.

2010
01:23:18,600 --> 01:23:20,200
Os irmãos caíram.

2011
01:23:20,234 --> 01:23:22,135
Desliguei na bunda dele. 
Verificação telefônica, negão, 
boom.

2012
01:23:22,169 --> 01:23:24,171
"Meu irmão acabou de morrer."

2013
01:23:24,204 --> 01:23:26,641
Eu acertei esse negro, bang. 
Derrubou-o.

2014
01:23:26,674 --> 01:23:28,408
Você bateu um pouco... Ele bateu...

2015
01:23:28,442 --> 01:23:30,444
Não.

2016
01:23:30,477 --> 01:23:31,813
Homem.

2017
01:23:31,846 --> 01:23:33,581
Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.

2018
01:23:33,615 --> 01:23:35,382
Tudo bem, vá em frente, vá em 
frente. Não vou dizer nada.

2019
01:23:35,415 --> 01:23:37,519
Ninguém diz nada quando você estava 
dizendo suas merdas.

2020
01:23:37,552 --> 01:23:39,186
Tudo bem, sim, você está certo. Vá 
em frente.

2021
01:23:39,219 --> 01:23:40,788
Sim, o que há com o Imã?

2022
01:23:40,822 --> 01:23:42,456
Diga a ela.

2023
01:23:42,489 --> 01:23:43,725
Ele nocauteou seu garoto.

2024
01:23:43,758 --> 01:23:45,125
E eu o ajudei.

2025
01:23:45,158 --> 01:23:47,829
- Ele tem... Você o ajudou?
- Sim.

2026
01:23:47,862 --> 01:23:50,230
Havia cerca de oito deles. Havia 
cerca de oito deles.

2027
01:23:50,264 --> 01:23:52,132
Certo, mas ele não te salvou algumas 
vezes?

2028
01:23:52,165 --> 01:23:53,400
Só eu.

2029
01:23:53,433 --> 01:23:55,302
- Você disse isso a ela, vadia?
- Sim.

2030
01:23:55,335 --> 01:23:56,671
Ela já sabe. Ela sabe de tudo.

2031
01:23:56,704 --> 01:23:58,573
Essa é a minha senhora.

2032
01:23:58,606 --> 01:23:59,807
Então ela sabe que sou louco?

2033
01:23:59,841 --> 01:24:01,308
Sim.

2034
01:24:02,877 --> 01:24:05,312
Você não deveria fazer isso com seu 
garoto, mano.

2035
01:24:07,214 --> 01:24:08,616
Espere, espere, espere. É aquele 
policial.

2036
01:24:08,650 --> 01:24:10,585
- O policial?
- E aí, cara?

2037
01:24:10,618 --> 01:24:12,520
<i>Bem, bem, bem, filho da puta.</i>

2038
01:24:12,554 --> 01:24:15,289
<i>Você pensou que essa merda ia 
acabar?</i>

2039
01:24:15,322 --> 01:24:17,357
<i>Você me demitiu da polícia?</i>

2040
01:24:17,391 --> 01:24:19,226
<i>Você matou meu cachorro?</i>

2041
01:24:19,259 --> 01:24:21,328
- Nós não o matamos.
- <i>Os filhos da puta mataram o 
Cupcake.</i>

2042
01:24:21,361 --> 01:24:23,430
<i>Não vai sair assim.</i>

2043
01:24:23,463 --> 01:24:26,500
<i>Não vou descansar até vocês 
dois caíem.</i>

2044
01:24:26,534 --> 01:24:27,869
Nós vamos ver.

2045
01:24:27,902 --> 01:24:30,337
<i>Está tudo bem, não se preocupe. 
Você é muito durona.</i>

2046
01:24:30,370 --> 01:24:32,707
<i>É por isso que vou te dar a bunda 
primeiro.</i>

2047
01:24:32,740 --> 01:24:34,576
<i>Guarde o melhor para aquele filho 
da puta engraçado por último.</i>

2048
01:24:34,609 --> 01:24:36,143
Cara, você não vai fazer nada, cara.

2049
01:24:36,176 --> 01:24:37,344
Foda-se seu cachorro. Foda-se você.

2050
01:24:37,377 --> 01:24:38,746
- Hey, Rich.
- <i>Sim?</i>

2051
01:24:38,780 --> 01:24:40,815
<i>Ok, nós vamos ver.</i>

2052
01:24:40,848 --> 01:24:42,750
<i>Eu sei onde vocês negros estão 
agora.</i>

2053
01:24:42,784 --> 01:24:44,151
<i>Eu sei onde vocês negros estavam 
ontem.</i>

2054
01:24:44,184 --> 01:24:46,153
<i>e no dia anterior.</i>

2055
01:24:46,186 --> 01:24:48,322
<i>Vou pegar sua bunda, filho da 
puta.</i>

2056
01:24:50,892 --> 01:24:53,427
Que? O que você quer dizer?

2057
01:24:53,460 --> 01:24:55,730
O que há de errado com você, Rich?

2058
01:24:55,763 --> 01:24:57,765
Como... Como diabos você vai 
amaldiçoar aquele homem

2059
01:24:57,799 --> 01:24:59,166
depois que ele disser que vai me 
matar?

2060
01:24:59,199 --> 01:25:00,835
Filho da puta continue ligando para o 
meu telefone.

2061
01:25:00,868 --> 01:25:03,303
Eu vou voltar. Vou ao banheiro.

2062
01:25:15,550 --> 01:25:17,719
Pense tudo engraçado. Você é só 
um gângster.

2063
01:25:17,752 --> 01:25:19,186
É engraçado.

2064
01:25:23,457 --> 01:25:25,492
Sem essa. Provavelmente foi o Rich.

2065
01:25:25,526 --> 01:25:26,728
O que quer dizer, vamos lá?

2066
01:25:26,761 --> 01:25:28,295
Sem essa!

2067
01:25:28,328 --> 01:25:30,263
- Acha que foram eles?
- Sem essa.

2068
01:25:30,297 --> 01:25:31,766
- Hein?
- Boone, vamos lá.

2069
01:25:31,799 --> 01:25:33,500
Eu tenho o meu filho.

2070
01:25:34,736 --> 01:25:36,738
Boone, vamos lá.

2071
01:25:36,771 --> 01:25:38,506
Vamos, Malachi.

2072
01:25:39,907 --> 01:25:41,876
Rich, o que diabos? O que aconteceu?

2073
01:25:41,909 --> 01:25:43,778
Aquele policial, cara.

2074
01:25:43,811 --> 01:25:45,278
Ele atirou... Ele bateu na sua mão?

2075
01:25:45,312 --> 01:25:46,781
Sim, ele atirou na minha mão.

2076
01:25:46,814 --> 01:25:48,783
Não consigo ver isso... Vou atrás 
daquele negro.

2077
01:25:48,816 --> 01:25:50,250
- Você cuida dele.
- Não, não, não, não, não, não.

2078
01:25:50,283 --> 01:25:52,486
Não, não, não, não. Leve-o para o 
hospital.

2079
01:25:52,520 --> 01:25:54,421
- Olhar. Erica.
- Não.

2080
01:25:54,454 --> 01:25:55,790
- Escute.
- Que? Boone!

2081
01:25:55,823 --> 01:25:57,659
Isso é errado. Você é uma mulher 
negra.

2082
01:25:57,692 --> 01:25:59,493
Leve-o para o hospital.

2083
01:25:59,527 --> 01:26:01,461
- Vou encontrar esse negro.
- Você o vê correndo lá fora?

2084
01:26:01,495 --> 01:26:02,864
Eu vou pegá-lo.

2085
01:26:02,897 --> 01:26:04,398
Pare. Parar.

2086
01:26:04,431 --> 01:26:05,733
Todo mundo só pare e pense.

2087
01:26:05,767 --> 01:26:06,934
Deixe-me chamar a polícia.

2088
01:26:06,968 --> 01:26:08,402
- Levar... Você não...
- Escute.

2089
01:26:08,435 --> 01:26:10,203
É melhor não chamar policiais.

2090
01:26:10,237 --> 01:26:11,639
Leve-o para o hospital.

2091
01:26:11,673 --> 01:26:13,206
Ouça, é óbvio que este homem não 
está jogando.

2092
01:26:13,240 --> 01:26:14,742
- Boone, cale a boca.
- Tenho meu filho comigo.

2093
01:26:14,776 --> 01:26:16,443
- Boone, cale a boca.
- Eu estou dizendo. Eu estou dizendo.

2094
01:26:16,476 --> 01:26:17,845
- Leve-o para o hospital.
- Não, estou dizendo.

2095
01:26:17,879 --> 01:26:19,246
Então diga.

2096
01:26:19,279 --> 01:26:20,948
Ele disse que você é o próximo.

2097
01:26:20,982 --> 01:26:22,650
Entende o que estou dizendo?

2098
01:26:22,684 --> 01:26:24,284
É um longo rabo...

2099
01:26:24,317 --> 01:26:26,286
Eu sei!

2100
01:26:26,319 --> 01:26:27,655
Entende o que estou dizendo?

2101
01:26:27,689 --> 01:26:28,990
Viu com o que me fez lidar?

2102
01:26:29,023 --> 01:26:30,558
Eu tenho a porra do meu filho,

2103
01:26:30,591 --> 01:26:32,492
e você tem a sua porra mulher 
maravilha

2104
01:26:32,527 --> 01:26:33,828
correndo por aqui e tal, cara.

2105
01:26:33,861 --> 01:26:36,329
E você já levou um tiro na mão.

2106
01:26:36,363 --> 01:26:37,899
Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.

2107
01:26:38,866 --> 01:26:40,635
E ele disse que eu sou o próximo?

2108
01:26:40,668 --> 01:26:41,836
Sim.

2109
01:26:44,038 --> 01:26:45,573
Rich, você não pode simplesmente...

2110
01:26:45,606 --> 01:26:47,474
Você tem que parar de ir a lugares 
sozinho, cara.

2111
01:26:47,508 --> 01:26:48,843
Cale a boca. Sem essa.

2112
01:26:48,876 --> 01:26:50,444
Você tem que parar de ir a lugares 
sozinho.

2113
01:26:50,477 --> 01:26:52,013
Vamos, eu tenho que ir para o 
hospital, cara.

2114
01:26:52,046 --> 01:26:54,615
- Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.
- Escute.

2115
01:26:54,649 --> 01:26:57,384
É por isso que nunca se ouve, cara.

2116
01:26:57,417 --> 01:27:00,487
É por isso que eu quero... Quero ver 
se está claro.

2117
01:27:00,521 --> 01:27:02,724
Porque vou deixar vocês dois filhos 
da puta levarem um tiro.

2118
01:27:02,757 --> 01:27:05,292
Não vou deixar que sejamos baleados, 
certo, Malachi?

2119
01:27:05,325 --> 01:27:06,527
- Você está bem?
- Sim.

2120
01:27:06,561 --> 01:27:09,329
- Eles não nos atingiram.
- Unh-unh.

2121
01:27:09,362 --> 01:27:10,998
Tudo bem, vamos embora. Vamos esperar 
por eles, filhos da puta.

2122
01:27:11,032 --> 01:27:13,300
Vamos esperar mais cinco segundos.

2123
01:27:16,738 --> 01:27:18,906
Sim, na verdade, você vai lá 
primeiro.

2124
01:27:20,407 --> 01:27:22,777
Você vai lá primeiro e vê se 
alguém...

2125
01:27:22,810 --> 01:27:24,512
Não há ninguém lá fora, há?

2126
01:27:24,545 --> 01:27:26,480
- Não.
- Bem.

2127
01:27:33,921 --> 01:27:35,623
Deixe-os saber.

2128
01:27:39,459 --> 01:27:41,394
♪ Nunca deixe o berço sem o cromo 
♪

2129
01:27:41,428 --> 01:27:42,764
♪ Sem o cromo ♪

2130
01:27:42,797 --> 01:27:44,431
♪ Tentando voltar para casa. ♪

2131
01:27:44,464 --> 01:27:46,000
♪ De volta para casa ♪

2132
01:27:46,033 --> 01:27:48,069
- ♪ Agitação o dia todo ♪
- ♪ Dia de duração ♪

2133
01:27:48,102 --> 01:27:49,804
♪ O que você precisa, ligue para o 
meu telefone. ♪

2134
01:27:49,837 --> 01:27:51,038
♪ Meu telefone ♪

2135
01:27:51,072 --> 01:27:53,741
♪ Estou ativo. ♪

2136
01:27:53,775 --> 01:27:56,744
♪ Para cima e para baixo na 
estrada, para cima e para baixo da 
estrada ♪

2137
01:27:56,778 --> 01:27:59,714
♪ Estou ativo. ♪

2138
01:27:59,747 --> 01:28:02,617
♪ Para cima e para baixo na 
estrada, para cima e para baixo da 
estrada ♪

2139
01:28:02,650 --> 01:28:04,852
♪ Então a polícia apenas dirigiu 
o olhar ♪

2140
01:28:04,886 --> 01:28:07,655
♪ Se eles pularem, eu sou mma obter 
este bloco cozinhar ' ♪

2141
01:28:07,688 --> 01:28:08,923
♪ Eu tenho... ♪

2142
01:28:08,956 --> 01:28:10,758
Oh, cara, vocês vêem esses dois 
palhaços?

2143
01:28:10,792 --> 01:28:13,326
As merdas sempre vão para baixo 
quando esses dois vêm por aí.

2144
01:28:13,360 --> 01:28:16,731
Eles fizeram um lance e se tornaram o 
lance ao mesmo tempo.

2145
01:28:16,764 --> 01:28:19,634
Mesma acusação, mesma prisão, 
mesmo crime.

2146
01:28:19,667 --> 01:28:21,468
Você tem Boone Fake Goon

2147
01:28:21,501 --> 01:28:24,371
e Rich que pensa que é um 
veterinário e o melhor que já fez 
isso.

2148
01:28:24,404 --> 01:28:27,474
Não sei qual deles vai ficar nos 
créditos idiotas.

2149
01:28:27,508 --> 01:28:28,976
Não, espere, eu levo isso de volta.

2150
01:28:29,010 --> 01:28:30,611
Vamos dar a Boone esses méritos.

2151
01:28:30,645 --> 01:28:33,346
Então, estou feliz que vocês riram, 
gostaram, e nós brincamos.

2152
01:28:33,380 --> 01:28:35,583
Estou feliz que vocês foram capazes 
de ter um derrame ósseo engraçado.

2153
01:28:35,616 --> 01:28:37,450
Mas agora eu preciso trocar de marcha.

2154
01:28:37,484 --> 01:28:39,821
Muitas vezes na vida, essa merda 
está acontecendo de verdade.

2155
01:28:39,854 --> 01:28:41,556
Essa merda está acontecendo conosco.

2156
01:28:41,589 --> 01:28:42,824
Olhe para a taxa que eles nos 
reservam,

2157
01:28:42,857 --> 01:28:44,692
eles nos cozinhando, eles nos 
cobertura.

2158
01:28:44,725 --> 01:28:45,927
Podemos não ter toda a esperteza,

2159
01:28:45,960 --> 01:28:47,829
mas não vamos ser completamente 
alheios.

2160
01:28:47,862 --> 01:28:49,730
Esta merda é séria e contínua.

2161
01:28:49,764 --> 01:28:51,566
Dizem que todos os homens são 
criados iguais.

2162
01:28:51,599 --> 01:28:53,034
Quando eu olho para as diretrizes da 
sentença,

2163
01:28:53,067 --> 01:28:55,402
Tudo o que vejo é injustiça quando 
se trata do nosso povo.

2164
01:28:55,435 --> 01:28:56,804
Eles querem que a lei seja respeitada.

2165
01:28:56,838 --> 01:28:58,739
Qual é a probabilidade de que quando 
você tem leis em vigor

2166
01:28:58,773 --> 01:29:00,575
baseado em percepção errada?

2167
01:29:00,608 --> 01:29:02,877
O sistema é antiético, cético.

2168
01:29:02,910 --> 01:29:04,712
Eles tentam nos enganar dizendo 
coisas como,

2169
01:29:04,745 --> 01:29:05,980
"Eu quero o melhor para você."

2170
01:29:06,013 --> 01:29:07,682
A merda é racialmente tendenciosa.

2171
01:29:07,715 --> 01:29:09,382
Cansado desse desequilíbrio racial.

2172
01:29:09,416 --> 01:29:11,152
Como diabos um traficante de crack de 
baixo nível

2173
01:29:11,185 --> 01:29:13,386
obter mais tempo do que um fornecedor 
de atacado?

2174
01:29:13,420 --> 01:29:16,657
Grite para Barack Obama por aprovar a 
Lei da Sentença Justa

2175
01:29:16,691 --> 01:29:17,892
para equilibrar a diferença

2176
01:29:17,925 --> 01:29:19,459
entre um grande revendedor vendendo 
pó

2177
01:29:19,492 --> 01:29:20,928
e um pequeno traficante vendendo 
crack.

2178
01:29:20,962 --> 01:29:23,030
Ele eliminou a pena mínima de 10 
anos,

2179
01:29:23,064 --> 01:29:26,067
e sem mencionar que eles disseram que 
crack era mais viciante.

2180
01:29:26,100 --> 01:29:27,735
Mas todos sabemos que crack era para 
o capô.

2181
01:29:27,768 --> 01:29:29,804
Porque era barato e a cocaína era 
mais cara.

2182
01:29:29,837 --> 01:29:31,839
Então, com certeza, foi uma 
diferença,

2183
01:29:31,873 --> 01:29:33,908
mas não do jeito que eles fizeram 
parecer ser.

2184
01:29:33,941 --> 01:29:35,109
Se você prestar muita atenção,

2185
01:29:35,142 --> 01:29:37,511
merda é apenas uma forma diferente 
de escravidão.

2186
01:29:37,545 --> 01:29:39,446
A propósito, esta é a lei.

2187
01:29:39,479 --> 01:29:40,982
que tirou Richard Harris da prisão

2188
01:29:41,015 --> 01:29:44,018
depois de cumprir 11 1/2 de uma 
sentença de 22 anos.

2189
01:29:44,051 --> 01:29:46,687
Disse que estava voltando para casa 
para aparecer e aparecer.

2190
01:29:46,721 --> 01:29:48,155
E foi exatamente o que ele fez.

2191
01:29:48,189 --> 01:29:49,757
Então ele se relacionou com Boone.

2192
01:29:49,790 --> 01:29:51,959
E eles apresentaram "The Bid".

2193
01:29:51,993 --> 01:29:53,937
Deus abençoe e boa noite.

2194
01:29:53,975 --> 01:29:54,898
legendas.DEV
