1
00:00:22,186 --> 00:00:25,131
legendas.DEV

2
00:02:28,949 --> 00:02:30,251
Desligue o motor!

3
00:02:32,353 --> 00:02:33,853
De onde você está vindo?

4
00:02:33,887 --> 00:02:35,622
Da fábrica lá embaixo, senhor.

5
00:02:35,655 --> 00:02:36,123
Para baixo onde?

6
00:02:37,324 --> 00:02:39,093
O Dacula. A fábrica de borracha, 
oficial.

7
00:02:39,692 --> 00:02:41,195
O que é isso?

8
00:02:41,228 --> 00:02:43,097
Não há nada, na verdade. Apenas 
blocos de borracha, policial.

9
00:02:43,130 --> 00:02:44,065
Você diz o quê?

10
00:02:44,098 --> 00:02:45,332
Blocos de borracha!

11
00:02:45,366 --> 00:02:46,267
Desça do motor.

12
00:02:46,300 --> 00:02:48,035
Mas acabei de te dizer, são blocos 
de borracha!

13
00:02:48,069 --> 00:02:49,803
Eu disse, desça do motor.

14
00:02:51,238 --> 00:02:52,907
- Oya, leve-o para lá!
- São blocos de borracha, policial.

15
00:02:52,940 --> 00:02:54,741
Não há nada lá.

16
00:03:01,781 --> 00:03:03,150
Abra!

17
00:03:09,056 --> 00:03:10,157
Aberto!

18
00:03:13,994 --> 00:03:16,729
(Narrando) O mundo foi projetado para 
proteger as crianças.

19
00:03:17,331 --> 00:03:20,834
Somos a última entidade pura que 
resta.

20
00:03:22,836 --> 00:03:24,871
Desculpe, desculpe, meu telefone.

21
00:03:27,274 --> 00:03:28,275
Olá.

22
00:03:30,077 --> 00:03:31,178
Sim.

23
00:03:35,282 --> 00:03:36,749
Sim.

24
00:03:47,294 --> 00:03:50,197
(Narrando) Mas quando você é de 
Gbangbale, Togo...

25
00:03:50,231 --> 00:03:54,201
ninguém dá um voo, correr, rastejar 
foda.

26
00:03:54,235 --> 00:03:55,903
Porque até os pais vendem seus 
filhos.

27
00:03:55,936 --> 00:03:57,238
para algumas refeições por aqui.

28
00:03:58,838 --> 00:04:03,277
Nossa geração deveria não ficar 
nada.

29
00:04:36,210 --> 00:04:39,812
(Narrando) Fui vendido para essa 
casa, talvez aluguel...

30
00:04:39,846 --> 00:04:42,349
mas o mestre não me queria aqui.

31
00:04:42,383 --> 00:04:45,818
Há uma guerra civil acontecendo de 
onde aquele garoto acabou de chegar.

32
00:04:45,852 --> 00:04:47,321
O que é isso?

33
00:04:47,354 --> 00:04:50,958
Direi que estamos fazendo um grande 
favor à família dele, aceitando-o.

34
00:04:50,991 --> 00:04:52,459
O garoto é de Togo!

35
00:04:53,494 --> 00:04:56,197
A única guerra civil acontecendo em 
Togo agora querida,

36
00:04:56,230 --> 00:04:57,331
está na sua cabeça!

37
00:04:58,499 --> 00:05:00,767
- Mas querida...
- Não, querida, não.

38
00:05:00,800 --> 00:05:03,370
Deixe o garoto voltar para onde ele 
veio.

39
00:05:03,404 --> 00:05:04,871
E isso é definitivo.

40
00:05:06,440 --> 00:05:07,441
Final?

41
00:05:09,276 --> 00:05:11,878
Desculpe, não entendi bem.

42
00:05:11,912 --> 00:05:13,447
Eu trouxe aquele garoto para esta 
casa.

43
00:05:13,480 --> 00:05:14,814
por uma razão...

44
00:05:14,847 --> 00:05:16,816
para manter esta casa limpa.

45
00:05:16,849 --> 00:05:18,185
Se sua família o quisesse por perto,

46
00:05:18,219 --> 00:05:19,920
Tenho certeza que é onde ele estaria.

47
00:05:19,954 --> 00:05:21,854
Então pare de tentar salvar o mundo,

48
00:05:21,888 --> 00:05:23,823
e cuidar de seus próprios negócios.

49
00:05:23,856 --> 00:05:25,459
Bem, um... Minha casa

50
00:05:25,492 --> 00:05:27,428
Então é da minha conta, não?

51
00:05:27,461 --> 00:05:28,929
Correção!

52
00:05:28,963 --> 00:05:30,497
Essa é nossa casa!

53
00:05:31,498 --> 00:05:34,535
Posso sugerir que envie seu aviso no 
trabalho...

54
00:05:34,568 --> 00:05:36,237
aprender a cozinhar e limpar

55
00:05:36,270 --> 00:05:37,905
Chama-se ser marido!

56
00:05:37,938 --> 00:05:39,406
- Ridículo!
- Sim!

57
00:05:39,440 --> 00:05:41,442
Não é mais um tabu...

58
00:05:41,475 --> 00:05:42,443
Querida!

59
00:05:43,544 --> 00:05:45,279
Obrigado, querida!

60
00:05:46,013 --> 00:05:48,748
(Narrando) Ela é o verdadeiro mestre.

61
00:05:49,550 --> 00:05:51,952
Então, eu fico.

62
00:05:58,459 --> 00:06:00,227
Havia um valentão do Japão.

63
00:06:00,261 --> 00:06:03,063
que seu irmão não pode protegê-la.

64
00:06:03,097 --> 00:06:05,332
Eu prometi que destruiria esse 
valentão,

65
00:06:05,366 --> 00:06:07,434
então ela se tornou minha melhor 
amiga.

66
00:06:08,235 --> 00:06:10,204
O nome dela é Oyin.

67
00:06:11,438 --> 00:06:12,940
E por outro lado...

68
00:06:15,875 --> 00:06:17,044
(Narrando) O nome dele...

69
00:06:17,077 --> 00:06:18,112
é bastardo.

70
00:06:20,281 --> 00:06:21,482
<i>Japão!</i>

71
00:06:32,526 --> 00:06:34,094
<i>Você perdeu!</i>

72
00:06:37,164 --> 00:06:38,432
<i>Primeiro round, luta!</i>

73
00:06:42,269 --> 00:06:44,871
(Narrando) Esqueci de mencionar que 
eu costumava jogar este jogo.

74
00:06:44,905 --> 00:06:47,074
com os missionários de volta em 
Gbangbale.

75
00:06:47,107 --> 00:06:49,109
<i>Você ganhou! Perfeito!</i>

76
00:06:49,143 --> 00:06:50,577
<i>Segundo round, luta!</i>

77
00:06:53,614 --> 00:06:55,416
(Narrando) Foi depois desse jogo...

78
00:06:55,449 --> 00:06:58,952
mestre senhor me disse que minha mãe 
morreu.

79
00:07:02,156 --> 00:07:04,458
Oyin me ajudou a planejar minha fuga.

80
00:07:08,195 --> 00:07:10,863
Tenho que salvar o peixe da minha 
mãe.

81
00:07:23,143 --> 00:07:24,278
(Narrando) Então...

82
00:07:24,311 --> 00:07:25,512
Eu fiquei.

83
00:07:26,246 --> 00:07:28,182
15 anos!

84
00:07:30,084 --> 00:07:32,219
Li em algum lugar que você nunca 
deve confiar em um homem...

85
00:07:32,252 --> 00:07:34,988
Mesmo que esse homem seja seu noivo?

86
00:07:35,022 --> 00:07:37,558
Kossi, por favor, não quero mais 
falar sobre isso.

87
00:07:39,259 --> 00:07:40,227
Olhar!

88
00:07:40,260 --> 00:07:42,029
É por isso que você quer ir embora.

89
00:07:42,062 --> 00:07:44,164
- O que é que eu vou fazer?
- Muito!

90
00:07:44,198 --> 00:07:46,967
Tudo que você tem que fazer é 
resolver a cabeça grande de Femi...

91
00:07:47,000 --> 00:07:49,236
e você vai ter tempo para passar com 
Emma

92
00:07:49,269 --> 00:07:50,471
Kachi e Muhtar

93
00:07:50,504 --> 00:07:52,206
e oh!

94
00:07:52,239 --> 00:07:54,408
Talvez você possa finalmente 
começar a namorar aquela garota 
secreta.

95
00:07:54,441 --> 00:07:55,609
Você se recusou a me contar.

96
00:07:56,677 --> 00:07:58,278
Não posso ficar com ela agora.

97
00:07:58,312 --> 00:07:59,246
Por que não?

98
00:08:01,648 --> 00:08:05,452
Veja, as coisas que os homens devem 
saber sobre as mulheres...

99
00:08:05,486 --> 00:08:07,554
os homens não têm tempo para 
aprender

100
00:08:07,588 --> 00:08:08,689
E se eles tiverem tempo,

101
00:08:08,722 --> 00:08:11,191
eles definitivamente não têm o 
dinheiro.

102
00:08:11,225 --> 00:08:13,394
Então, onde isso deixa alguém como 
eu?

103
00:08:15,028 --> 00:08:16,029
Kossi, kossi!

104
00:08:16,730 --> 00:08:18,499
As coisas que saem da sua boca...

105
00:08:20,667 --> 00:08:22,403
Incrível.

106
00:08:34,381 --> 00:08:36,083
- É kossi!
- Foder! Pode entrar!

107
00:08:39,553 --> 00:08:41,321
- Você me ligou.
- Eu sei disso.

108
00:08:42,756 --> 00:08:44,324
Lave a mancha disso.

109
00:08:44,358 --> 00:08:45,926
Coloque algumas toalhas na piscina.

110
00:09:02,676 --> 00:09:04,011
Olá.

111
00:09:05,612 --> 00:09:07,681
Meu nome é Kossi.

112
00:09:09,149 --> 00:09:10,083
OKEY?

113
00:09:12,786 --> 00:09:13,687
Você quer alguma coisa para beber?

114
00:09:13,720 --> 00:09:14,388
Ei!

115
00:09:15,255 --> 00:09:17,324
Você vai se afastar de lá!

116
00:09:20,294 --> 00:09:21,562
Você está louco?

117
00:09:24,665 --> 00:09:26,433
(Narrando) Emmanuel é da minha 
aldeia...

118
00:09:26,467 --> 00:09:29,536
ele sempre se veste bem, mesmo de 
uniforme.

119
00:09:29,570 --> 00:09:32,105
Seu mestre, o professor gosta dele.

120
00:09:32,139 --> 00:09:33,774
Como o filho que ele nunca teve.

121
00:09:33,807 --> 00:09:36,310
Ele até o ensinou a falar como ele.

122
00:09:37,578 --> 00:09:39,446
Você sabe que às vezes onde você 
mora...

123
00:09:39,480 --> 00:09:40,781
determina se você vive.

124
00:09:40,814 --> 00:09:42,583
Não havia esperança para nós em 
Gbangbale!

125
00:09:42,616 --> 00:09:43,650
E isso é esperança?

126
00:09:45,252 --> 00:09:46,119
Diga-me, Emma.

127
00:09:46,153 --> 00:09:47,421
Mostre-me.

128
00:09:47,454 --> 00:09:49,189
Eu deveria ter feito tudo por eles.

129
00:09:49,223 --> 00:09:50,557
não me trazer para este país...

130
00:09:50,591 --> 00:09:52,626
Eu deveria ter segurado uma faca

131
00:09:52,659 --> 00:09:54,661
Eu deveria ter lutado. Eu não 
deveria ter feito nada!

132
00:09:56,296 --> 00:09:58,198
Você está agindo como se este fosse 
o fim do mundo.

133
00:09:58,232 --> 00:09:59,733
Isto não é o fim do mundo.

134
00:09:59,766 --> 00:10:02,402
Mesmo o fim do mundo não é o fim do 
mundo!

135
00:10:02,436 --> 00:10:04,438
Emma, mas pode ser o meu fim!

136
00:10:05,272 --> 00:10:07,074
Bem, você está aqui agora...

137
00:10:07,107 --> 00:10:08,175
e você é um homem.

138
00:10:08,208 --> 00:10:09,476
Então, o que você vai fazer sobre 
isso?

139
00:10:11,111 --> 00:10:12,112
Tudo!

140
00:10:12,145 --> 00:10:13,180
Como o quê?

141
00:10:13,213 --> 00:10:14,081
Deixar?

142
00:10:14,114 --> 00:10:14,781
Voltar para Togo?

143
00:10:14,815 --> 00:10:15,682
Que?!

144
00:10:17,117 --> 00:10:19,086
O que há de errado com você, Emma?

145
00:10:20,087 --> 00:10:20,687
Hein?!

146
00:10:21,788 --> 00:10:22,723
Togo?!

147
00:10:23,390 --> 00:10:26,360
Veja, a única maneira de eu voltar...

148
00:10:26,393 --> 00:10:30,097
está em um jato particular e uma 
bagagem cheia de dinheiro!

149
00:10:32,266 --> 00:10:33,600
Então, tidar Togo.

150
00:10:33,634 --> 00:10:37,337
Não posso ficar mais um dia como 
escravo daquele idiota!

151
00:10:41,675 --> 00:10:42,743
Chegou a hora.

152
00:10:42,776 --> 00:10:44,077
E a primeira coisa amanhã de manhã

153
00:10:44,111 --> 00:10:46,280
Estou saindo daquela casa para 
sempre...

154
00:10:46,313 --> 00:10:48,649
Minha vida real começa agora!

155
00:10:51,118 --> 00:10:52,486
E daí?

156
00:10:52,519 --> 00:10:54,521
Você sai de casa e se torna um 
sem-teto?

157
00:11:03,263 --> 00:11:05,666
(Narrando) Eu não fui a lugar 
nenhum...

158
00:11:05,699 --> 00:11:07,501
mas, eu comecei a fazer alguns 
movimentos.

159
00:11:12,506 --> 00:11:14,641
Eu estava procurando como ganhar 
dinheiro

160
00:11:14,675 --> 00:11:16,476
e eu vi a história de um homem...

161
00:11:16,510 --> 00:11:19,479
que imprimiu $10 milhões!

162
00:11:19,513 --> 00:11:20,881
Na casa dele!

163
00:11:20,915 --> 00:11:23,483
Com apenas um computador, 
impressora...

164
00:11:23,517 --> 00:11:28,121
uma amostra de uma nota de 100 
dólares e seu cérebro!

165
00:11:28,155 --> 00:11:30,390
Eu decidi olhar para isso...

166
00:11:30,424 --> 00:11:34,494
e fiquei impressionado com o sistema 
monetário mundial.

167
00:11:34,528 --> 00:11:36,296
Você sabe, imprimindo dinheiro falso

168
00:11:36,330 --> 00:11:39,166
é um dos crimes mais antigos do 
mundo.

169
00:11:39,199 --> 00:11:40,767
Mas, e se eu te dissesse?

170
00:11:40,801 --> 00:11:42,904
que a maior impressora de dinheiro 
falso do mundo...

171
00:11:42,937 --> 00:11:45,339
é realmente o governo?

172
00:12:20,273 --> 00:12:21,241
<i>Garoto da casa!</i>

173
00:12:21,274 --> 00:12:22,242
Operário de fábrica.

174
00:12:22,275 --> 00:12:23,477
Kachi, veja...

175
00:12:23,510 --> 00:12:25,746
Lembra-se deste jornal que tirei de 
você da outra vez?

176
00:12:25,779 --> 00:12:27,347
- Que?
- Esse papel.

177
00:12:27,381 --> 00:12:30,183
O que eu disse parece dinheiro.

178
00:12:30,217 --> 00:12:31,919
Ah, sim, papel de pano. Porque?

179
00:12:31,953 --> 00:12:32,853
Eu preciso de um pouco.

180
00:12:34,254 --> 00:12:35,822
Você não pode simplesmente obter 
papel de pano assim!

181
00:12:36,423 --> 00:12:39,292
Kachi, tem que haver uma maneira!

182
00:12:39,326 --> 00:12:41,194
Sim, na verdade há!

183
00:12:41,228 --> 00:12:42,562
Vá para o Banco Central da Nigéria,

184
00:12:42,596 --> 00:12:44,665
pedir ao MD para lhe dar um pouco.

185
00:12:44,698 --> 00:12:46,566
Olha Kossi, eu tenho que ir estou 
ocupado.

186
00:12:46,600 --> 00:12:47,567
Kachi!

187
00:12:54,675 --> 00:12:57,477
(Narrando) O Tesouro dos Estados 
Unidos realmente colocar um papel

188
00:12:57,511 --> 00:12:59,746
dizendo-lhe os recursos de segurança 
para procurar

189
00:12:59,780 --> 00:13:01,214
em um dólar real.

190
00:13:03,417 --> 00:13:06,653
(Narrando) Isso é como o professor 
dando-lhe respostas para o exame.

191
00:13:10,390 --> 00:13:13,961
(Narrando) Mas o jornal é a base de 
tudo...

192
00:13:13,995 --> 00:13:16,763
sem papel, não tenho nada.

193
00:13:16,797 --> 00:13:19,900
Apenas bancos e principais empresas 
de fabricação de papel

194
00:13:19,934 --> 00:13:22,569
tem a licença para produzir este 
papel...

195
00:13:22,602 --> 00:13:26,239
e cada folha deve ser contabilizada.

196
00:13:26,273 --> 00:13:29,342
Para minha sorte, Kachi trabalha em 
uma gráfica...

197
00:13:29,376 --> 00:13:31,344
ele sabia que outro amigo que trabalha

198
00:13:31,378 --> 00:13:33,680
para uma empresa de fabricação de 
papel de topo.

199
00:13:33,714 --> 00:13:35,983
Ele era a única esperança.

200
00:13:36,017 --> 00:13:36,984
Levou algumas semanas,

201
00:13:37,018 --> 00:13:40,387
Mas Kachi finalmente concordou em 
falar com seu amigo...

202
00:13:40,420 --> 00:13:42,656
e levou seu amigo mais três semanas

203
00:13:42,689 --> 00:13:45,292
para entrar em algum problema de 
dinheiro.

204
00:13:45,325 --> 00:13:46,893
Ele finalmente cedeu.

205
00:13:48,562 --> 00:13:50,630
Ele disse que quando ele sair...

206
00:13:50,664 --> 00:13:51,732
temos 10 minutos para fazer

207
00:13:51,765 --> 00:13:53,533
o que precisarmos para entrar e fazer.

208
00:13:53,567 --> 00:13:56,436
E você quer que eu vá lá e roube 
papéis?

209
00:13:56,470 --> 00:13:58,672
Mas você me diz que tem um amigo que 
tem documentos.

210
00:13:58,705 --> 00:14:00,373
Bem, quando eu disse que ele trabalha 
aqui,

211
00:14:00,407 --> 00:14:01,274
isso não é uma mentira.

212
00:14:03,044 --> 00:14:04,344
Kachi, é como você me dizendo.

213
00:14:04,377 --> 00:14:06,279
que alguém está no ramo do cinema...

214
00:14:06,313 --> 00:14:07,447
e você começa a descobrir que

215
00:14:07,481 --> 00:14:08,983
Eles são apenas segurança no cinema!

216
00:14:09,016 --> 00:14:11,384
Bem, isso o coloca no ramo do cinema.

217
00:14:11,418 --> 00:14:11,953
Kachi...

218
00:14:14,621 --> 00:14:16,656
Que real?!

219
00:14:16,690 --> 00:14:17,992
Kossi, o tempo está passando...

220
00:14:18,025 --> 00:14:19,826
O alarme voltará em 10 minutos...

221
00:14:19,860 --> 00:14:21,695
então, ou estamos aqui e argumentamos

222
00:14:21,728 --> 00:14:23,897
ou entrar e obter o papel para só 
Deus sabe

223
00:14:23,931 --> 00:14:25,066
para que você precisa deles!

224
00:14:25,099 --> 00:14:26,767
Eu nem sei por que estou aqui!

225
00:14:26,800 --> 00:14:27,601
Eu só...

226
00:14:34,508 --> 00:14:35,943
(Narrando) Para todo o resto...

227
00:14:39,546 --> 00:14:41,481
(Narrando) A dark web subterrânea de 
Lagos...

228
00:14:41,515 --> 00:14:43,416
talvez a África.

229
00:14:43,450 --> 00:14:44,551
Aqui...

230
00:14:44,584 --> 00:14:45,920
por uma taxa

231
00:14:45,953 --> 00:14:47,621
passaportes falsos

232
00:14:47,654 --> 00:14:48,956
vistos de qualquer tipo

233
00:14:48,990 --> 00:14:50,657
papéis casa de alguém

234
00:14:50,690 --> 00:14:51,825
LPOs

235
00:14:51,858 --> 00:14:54,361
Certidão de nascimento de Jesus, um 
bebê

236
00:14:54,394 --> 00:14:55,695
Você entendeu a ideia?

237
00:14:55,729 --> 00:14:57,497
você pode colocar as mãos em 
qualquer coisa.

238
00:15:01,701 --> 00:15:03,570
Junto com as informações

239
00:15:03,603 --> 00:15:05,438
Encontrei no site do governo...

240
00:15:05,472 --> 00:15:07,041
Eu fui capaz de seguir em frente.

241
00:15:07,074 --> 00:15:10,443
Passei muitos meses trabalhando na 
aparência do dinheiro.

242
00:15:10,477 --> 00:15:12,379
Se isso vai funcionar...

243
00:15:12,412 --> 00:15:16,583
primeira coisa primeiro, deve parecer 
dinheiro.

244
00:15:16,616 --> 00:15:20,687
Então, eu trabalhei na lista.

245
00:15:20,720 --> 00:15:23,523
Mas de todos os recursos de 
segurança em qualquer projeto de 
lei...

246
00:15:23,557 --> 00:15:25,792
o teste mais poderoso que deve passar

247
00:15:25,826 --> 00:15:28,695
é o que a maioria das pessoas fazem 
todos os dias

248
00:15:28,728 --> 00:15:30,031
sem sequer saber.

249
00:15:31,598 --> 00:15:33,533
Quando você recolhe dinheiro...

250
00:15:33,567 --> 00:15:35,869
seus dedos enviam um sinal secreto de 
validação

251
00:15:35,903 --> 00:15:38,471
para o seu cérebro para colocá-lo 
à vontade.

252
00:15:39,406 --> 00:15:41,108
Isto eu encontrei...

253
00:15:41,142 --> 00:15:42,910
não há teste maior.

254
00:15:44,011 --> 00:15:44,845
Parece o Paper.

255
00:15:44,878 --> 00:15:46,147
Emma, não seja estúpida!

256
00:15:46,180 --> 00:15:49,116
É um livro de livros ou um jornal ou 
o quê?

257
00:15:50,450 --> 00:15:51,484
Papel do livro!

258
00:15:51,518 --> 00:15:52,987
Olha, posso abrir meus olhos agora?

259
00:15:57,624 --> 00:15:59,126
Você cortou papel?

260
00:15:59,160 --> 00:15:59,994
Porque?!

261
00:16:01,494 --> 00:16:03,396
Você está ficando louco, cara!

262
00:16:03,430 --> 00:16:04,764
(Narrando) Emmanuel estava certo...

263
00:16:04,798 --> 00:16:06,600
Eu estava ficando louco.

264
00:16:06,633 --> 00:16:09,569
Dizem que a prática é perfeita, mas 
isso é mentira.

265
00:16:09,603 --> 00:16:11,504
A prática faz bem.

266
00:16:11,538 --> 00:16:14,541
Só a obsessão faz perfeito.

267
00:16:14,574 --> 00:16:15,943
Meu dinheiro parece o dinheiro de 
verdade,

268
00:16:15,977 --> 00:16:17,979
mas não parece.

269
00:16:18,012 --> 00:16:19,613
Eu tentei de tudo.

270
00:16:19,646 --> 00:16:20,915
Eu aumentei os níveis de tinta,

271
00:16:20,948 --> 00:16:22,549
neutralizou ainda mais o amido...

272
00:16:22,582 --> 00:16:24,051
Eu o encharquei em diferentes 
soluções,

273
00:16:24,085 --> 00:16:25,518
Eu coloquei no micro-ondas.

274
00:16:25,552 --> 00:16:27,621
Guardei-o no subsolo para assar!

275
00:16:27,654 --> 00:16:29,522
Mas toda vez, meus dedos sabiam

276
00:16:29,556 --> 00:16:32,059
que eles não estavam segurando 
dinheiro.

277
00:16:32,093 --> 00:16:34,028
Estava ficando mais claro...

278
00:16:35,862 --> 00:16:38,065
Eu tinha que encontrar outra maneira 
de ganhar dinheiro.

279
00:16:39,799 --> 00:16:41,568
Em tudo isso...

280
00:16:41,601 --> 00:16:43,570
Eu não tinha estado lá por Oyin.

281
00:16:43,603 --> 00:16:46,606
Ela estava passando por um momento 
muito difícil.

282
00:16:52,712 --> 00:16:53,847
Um ano atrás...

283
00:16:53,880 --> 00:16:56,683
ela disse sim para se casar com este 
homem

284
00:16:56,716 --> 00:16:59,653
que eu nunca gostei desde a primeira 
vez que o vi.

285
00:16:59,686 --> 00:17:01,989
Ele tem provas de que ele me traindo 
foi obra do diabo.

286
00:17:02,990 --> 00:17:04,658
Hoje...

287
00:17:04,691 --> 00:17:06,793
ela vai devolver esse anel.

288
00:17:16,770 --> 00:17:19,106
(Narrando) Pela primeira vez em 8 
meses...

289
00:17:19,140 --> 00:17:22,509
meus dedos finalmente enviaram esse 
sinal secreto para o meu cérebro.

290
00:17:51,571 --> 00:17:55,076
(Narrando) O ingrediente secreto que 
estava faltando o tempo todo.

291
00:18:10,824 --> 00:18:12,193
Eu não estou de óculos!

292
00:18:12,226 --> 00:18:14,161
Você não está de óculos?

293
00:18:14,195 --> 00:18:14,962
Pode entrar!

294
00:18:17,164 --> 00:18:19,033
O que há de errado com você?

295
00:18:19,066 --> 00:18:20,968
Pensei ter dito para limpar esse 
lugar ontem!

296
00:18:21,002 --> 00:18:23,803
Você não está de óculos?

297
00:18:23,837 --> 00:18:24,604
Sim!

298
00:18:26,007 --> 00:18:28,909
O que, então de alguma forma você 
conseguiu perder isso?!

299
00:18:28,943 --> 00:18:30,610
Ah, não! Agora, você encontrou seus 
óculos!

300
00:18:32,013 --> 00:18:34,181
Eu mesmo fiz a limpeza, não estava 
lá.

301
00:18:34,215 --> 00:18:35,149
Eu não vi isso.

302
00:18:36,649 --> 00:18:37,784
O que você ainda está fazendo lá?!

303
00:18:37,817 --> 00:18:38,818
Você vai pegar essa merda e ir 
embora!

304
00:18:40,087 --> 00:18:41,322
Onde você acha que vai?

305
00:18:41,355 --> 00:18:42,856
Quero ir buscar um empacotador.

306
00:18:42,889 --> 00:18:43,958
Você vai pegar essa merda

307
00:18:43,991 --> 00:18:45,259
e saia daqui!

308
00:19:07,181 --> 00:19:09,250
Ei! Ei! Não use as mãos!

309
00:19:09,283 --> 00:19:11,684
Você tem mãos de crocodilo. Eu 
tenho o meu próprio.

310
00:19:11,718 --> 00:19:12,786
Me?

311
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
Foda-se você!

312
00:19:14,522 --> 00:19:16,656
- Só estou dizendo.
- Você está me ouvindo?

313
00:19:16,689 --> 00:19:18,259
Foda-se você!

314
00:19:20,660 --> 00:19:22,296
Quanto é isso?!

315
00:19:26,233 --> 00:19:28,302
Estou trabalhando em algo...

316
00:19:28,335 --> 00:19:30,271
e eu vou precisar de você.

317
00:19:30,304 --> 00:19:32,239
Na verdade, posso até conseguir um 
quarto para você.

318
00:19:32,273 --> 00:19:34,674
Eu já tenho meu próprio quarto.

319
00:19:34,707 --> 00:19:36,843
Com ar-condicionado e TV.

320
00:19:38,345 --> 00:19:40,147
Eu vou te dizer o que...

321
00:19:40,181 --> 00:19:42,983
você me dá um quarto, nesta cidade

322
00:19:43,017 --> 00:19:46,153
sem TV, sem ar condicionado, nada!

323
00:19:46,187 --> 00:19:48,089
É só um quarto. Quatro paredes...

324
00:19:49,123 --> 00:19:50,391
Vou morar com você.

325
00:19:50,424 --> 00:19:53,394
Eu vou cozinhar para você, eu vou 
limpar para você

326
00:19:53,427 --> 00:19:55,296
Até serei sua namorada.

327
00:19:55,329 --> 00:19:56,163
Foda-se você!

328
00:19:57,764 --> 00:19:59,200
Isso nem tem graça.

329
00:19:59,233 --> 00:20:00,968
E você está ganhando uma casa?

330
00:20:01,001 --> 00:20:02,002
Não é engraçado!

331
00:20:02,036 --> 00:20:03,204
Mas, e se eu fizer...

332
00:20:04,405 --> 00:20:05,940
Temos um acordo?

333
00:20:05,973 --> 00:20:07,074
Sim!

334
00:20:07,108 --> 00:20:07,942
Nós temos um acordo.

335
00:20:11,145 --> 00:20:12,346
Vou comprar um quarto.

336
00:20:29,796 --> 00:20:30,431
O que é que ele fez?

337
00:20:36,803 --> 00:20:38,105
O que ele roubou?

338
00:20:38,139 --> 00:20:40,174
Ele tentou trocar dólares falsos.

339
00:20:51,919 --> 00:20:53,887
- Você está tentando matá-lo?!
- Ele é um ladrão!

340
00:20:53,921 --> 00:20:56,157
Da última vez, colocaram alguém de 
70 mil...

341
00:20:56,190 --> 00:20:57,258
Ok, você precisa de troco.

342
00:20:58,292 --> 00:20:59,759
Espere, espere.

343
00:20:59,792 --> 00:21:00,995
Mova-o para lá! Mova-o!

344
00:21:01,028 --> 00:21:01,861
Estou voltando, agora.

345
00:21:21,781 --> 00:21:22,815
Levar!

346
00:21:22,849 --> 00:21:23,951
Não gostamos de ladrões por aqui!

347
00:21:23,984 --> 00:21:24,985
Morte a qualquer ladrão que eu 
possuo!

348
00:21:25,019 --> 00:21:26,120
Onde é que ele está?

349
00:21:30,357 --> 00:21:31,158
(Narrando) Este é o momento

350
00:21:31,192 --> 00:21:34,495
Eu me demiti mentalmente como um 
homeboy.

351
00:21:34,528 --> 00:21:38,065
Eu só precisava que o resto de mim 
para alcançá-lo.

352
00:21:51,378 --> 00:21:52,346
Sim?

353
00:21:52,379 --> 00:21:53,414
Como está?

354
00:21:55,516 --> 00:21:57,051
Olhar...

355
00:21:57,084 --> 00:21:57,884
Se Femi te mandou aqui para se 
desculpar por ele...

356
00:21:57,918 --> 00:21:59,852
Não, eu não vim aqui por ninguém.

357
00:21:59,886 --> 00:22:00,820
Só eu.

358
00:22:02,423 --> 00:22:05,125
Eu sei que você está se 
perguntando...

359
00:22:05,159 --> 00:22:09,997
fazendo no meu...

360
00:22:10,030 --> 00:22:11,232
uh .na minha cadeira?

361
00:22:12,366 --> 00:22:14,268
Mas, aqui está uma história...

362
00:22:15,369 --> 00:22:18,138
Em uma pequena vila em Togo...

363
00:22:18,172 --> 00:22:20,107
havia esse menino

364
00:22:20,140 --> 00:22:23,876
de longe, ele era o garoto mais 
brilhante que eles já tinham visto.

365
00:22:25,079 --> 00:22:27,414
Até os missionários viram isso 
também!

366
00:22:27,448 --> 00:22:30,050
YOVO, YOVO! Era assim que os 
chamávamos.

367
00:22:30,084 --> 00:22:31,952
Queriam levá-lo para Paris...

368
00:22:31,986 --> 00:22:33,320
eles sabiam com as oportunidades 
certas

369
00:22:33,354 --> 00:22:34,421
Ele estava indo direto para o topo!

370
00:22:34,455 --> 00:22:36,991
Você quer usar meu filho para 
bruxaria,

371
00:22:37,024 --> 00:22:38,559
Não é o Yovo?

372
00:22:38,592 --> 00:22:42,162
Por favor, não vá, volte aqui, por 
favor!

373
00:22:42,196 --> 00:22:44,198
(Narrando) Mas a mãe nunca gostou do 
Yovo...

374
00:22:44,231 --> 00:22:46,833
eles levam os negros embora, eles os 
usam para o sacrifício

375
00:22:46,866 --> 00:22:49,802
e é por isso que eles vivem todas 
essas vidas gloriosas.

376
00:22:49,836 --> 00:22:51,272
De acordo com ela.

377
00:22:58,379 --> 00:22:59,846
Você é bonito.

378
00:23:00,948 --> 00:23:04,051
Você é um urso, assim como eu.

379
00:23:04,084 --> 00:23:06,453
Eu te chamo de "Mamãe Urso".

380
00:23:06,487 --> 00:23:09,156
Sabe, eu nunca gostei de ninguém na 
minha vida, antes.

381
00:23:11,358 --> 00:23:13,260
Estou gostando só de você.

382
00:23:14,628 --> 00:23:16,263
Eu sou um homem de negócios,

383
00:23:16,297 --> 00:23:18,831
e eu vou fazer um monte de dinheiro.

384
00:23:20,200 --> 00:23:21,302
Muito em breve.

385
00:23:21,335 --> 00:23:24,038
O tipo de dinheiro que você gostaria 
de vir.

386
00:23:24,071 --> 00:23:26,206
Mamãe Urso.

387
00:23:26,240 --> 00:23:28,075
Eu vou atrás de você.

388
00:23:30,144 --> 00:23:31,011
O que é isso?

389
00:23:31,045 --> 00:23:32,279
Obrigado pelo seu tempo.

390
00:23:33,147 --> 00:23:35,049
Mais uma coisa.

391
00:23:35,082 --> 00:23:37,918
Você esqueceu isso em casa.

392
00:24:03,344 --> 00:24:08,182
(Narrando) Se você estiver 
interessado em conhecer palhaços da 
vida real...

393
00:24:08,215 --> 00:24:11,251
Procure por qualquer agente 
imobiliário em Lagos.

394
00:24:11,285 --> 00:24:15,022
Eles são de outro planeta.

395
00:24:15,055 --> 00:24:16,357
É mesmo para você?

396
00:24:19,526 --> 00:24:20,860
É um "não"?

397
00:24:22,029 --> 00:24:24,998
Este é um dos dois quartos...

398
00:24:25,032 --> 00:24:26,567
dois deles en suíte

399
00:24:26,600 --> 00:24:28,936
e um está sendo...

400
00:24:31,438 --> 00:24:32,973
É outro "não"?

401
00:24:39,646 --> 00:24:41,448
Fale-me mais sobre esse lugar.

402
00:24:41,482 --> 00:24:43,584
Tem 3 quartos.

403
00:24:43,617 --> 00:24:46,220
Todos na suíte, como você pode ver,

404
00:24:46,253 --> 00:24:48,489
este é um ótimo espaço para sala 
de estar

405
00:24:48,522 --> 00:24:51,525
difícil de encontrar em uma área 
como esta, pelo preço.

406
00:24:51,558 --> 00:24:53,560
A cozinha é espaçosa.

407
00:24:53,594 --> 00:24:57,164
Você não terá que implorar para 
sua senhora antes que ela cozinhe 
para você.

408
00:24:57,197 --> 00:24:58,499
E em agradecê-la.

409
00:24:58,532 --> 00:25:00,434
Deixe-me mostrar o quarto principal.

410
00:25:03,604 --> 00:25:06,407
Qual é o preço final deste lugar?

411
00:25:08,509 --> 00:25:11,345
Se você está falando sério, quero 
dizer pronto como agora,

412
00:25:11,378 --> 00:25:12,713
(Narrando) Neste ponto...

413
00:25:12,746 --> 00:25:15,916
Eu ganhava $500 todos os dias!

414
00:25:16,717 --> 00:25:17,951
Papai!

415
00:25:17,985 --> 00:25:22,156
Esta visita não anunciada é na 
verdade sobre Kossi.

416
00:25:23,991 --> 00:25:25,325
Sim.

417
00:25:25,359 --> 00:25:30,197
Suspeito que viver fora do caos da 
vida na cidade...

418
00:25:30,230 --> 00:25:33,500
nos fez refletir melhor sobre a vida.

419
00:25:33,534 --> 00:25:37,237
E nas decisões que podemos ter feito 
isso...

420
00:25:37,271 --> 00:25:39,106
pode não ter sido para o melhor.

421
00:25:40,207 --> 00:25:42,476
Seu pai e eu...

422
00:25:42,509 --> 00:25:47,181
sentimos que talvez não tenhamos 
lidado com a situação Kossi

423
00:25:47,214 --> 00:25:49,016
da melhor maneira.

424
00:25:49,049 --> 00:25:51,652
O longo e curto é que estamos 
liberando ele.

425
00:25:51,685 --> 00:25:53,086
- Sim.
- Sim.

426
00:25:53,754 --> 00:25:55,155
- Libertá-lo?
- Mm-hmm.

427
00:25:56,023 --> 00:25:57,057
Para quê?

428
00:25:57,090 --> 00:25:58,492
Para voltar para Togo

429
00:25:58,525 --> 00:26:01,361
e escolher o que ele quer fazer com 
sua vida.

430
00:26:01,395 --> 00:26:03,063
Ele é um cara relativamente jovem.

431
00:26:03,096 --> 00:26:06,033
e é certamente melhor agora em 
oposição a mais tarde.

432
00:26:06,066 --> 00:26:07,267
Mas não se preocupe.

433
00:26:07,301 --> 00:26:09,770
Contratamos um serviço de empregada, 
hmm.

434
00:26:09,803 --> 00:26:12,639
Eles virão, cozinharão, limparão, 
cuidarão da casa.

435
00:26:12,673 --> 00:26:13,640
Que?

436
00:26:13,674 --> 00:26:17,177
Ele conhece alguém em Togo?

437
00:26:17,211 --> 00:26:19,613
Kossi é tão nigeriano quanto 
qualquer um que eu conheço!

438
00:26:19,646 --> 00:26:21,448
Sinto muito, mas isso não faz 
sentido!

439
00:26:22,115 --> 00:26:23,617
Cuidado com a língua, mocinha.

440
00:26:24,518 --> 00:26:26,587
Agora, nós já consideramos que...

441
00:26:26,620 --> 00:26:29,590
e nós fizemos arranjos para 
facilitar sua transição.

442
00:26:29,623 --> 00:26:31,325
Nós já compramos uma passagem de 
avião para ele!

443
00:26:31,358 --> 00:26:33,093
E nós temos um pacote de 
indenização

444
00:26:33,126 --> 00:26:35,395
de 500.000 Naira!

445
00:26:35,429 --> 00:26:36,763
Para ajudá-lo a se sustentar

446
00:26:36,797 --> 00:26:39,466
até que ele descubra o que quer 
fazer.

447
00:26:39,500 --> 00:26:44,037
E é por isso que estamos tendo essa 
conversa?

448
00:26:44,071 --> 00:26:44,771
Realmente?

449
00:26:46,106 --> 00:26:47,474
Quero dizer, quem se importa?

450
00:26:47,508 --> 00:26:48,442
É Kossi.

451
00:26:49,576 --> 00:26:51,078
Ele é inútil. Ele cheira!

452
00:26:51,111 --> 00:26:52,045
Fernandes!

453
00:26:53,347 --> 00:26:54,748
Vê o que levantou?

454
00:26:54,781 --> 00:26:56,350
- O que eu criei?
- Sim!

455
00:26:56,383 --> 00:26:58,685
Eu levantei este, você levantou esse.

456
00:26:59,753 --> 00:27:02,189
Querida, não vamos começar, hein?

457
00:27:18,605 --> 00:27:20,607
Bem, tem sido real.

458
00:27:22,709 --> 00:27:24,244
Boa sorte.

459
00:27:37,891 --> 00:27:40,360
Você tem meu e-mail e meu número.

460
00:27:40,394 --> 00:27:42,429
Me ligue assim que chegar lá.

461
00:27:44,698 --> 00:27:47,167
Vou sentir muito sua falta, Kossi.

462
00:27:48,201 --> 00:27:49,570
Eu te amo.

463
00:28:36,683 --> 00:28:37,884
Então, você é um garoto da casa?!

464
00:28:39,386 --> 00:28:41,488
E seu rosto é assim?

465
00:28:41,521 --> 00:28:43,290
Você comeu um porco!

466
00:28:43,890 --> 00:28:45,192
Olha para ele!

467
00:28:46,793 --> 00:28:48,762
Garoto da casa com lábios rosados.

468
00:28:53,400 --> 00:28:54,635
Para onde você está viajando?

469
00:28:58,305 --> 00:28:59,539
Você não vai me responder?!

470
00:28:59,573 --> 00:29:00,908
Perguntei para onde você está 
viajando!

471
00:29:00,942 --> 00:29:02,209
Vou para Togo.

472
00:29:02,242 --> 00:29:03,610
Togo!

473
00:29:03,644 --> 00:29:06,279
Togo, Togo, Togo, Togo!

474
00:29:06,313 --> 00:29:08,482
Você vai para Togo...

475
00:29:08,515 --> 00:29:10,317
e você está carregando uma bolsa de 
refugiados.

476
00:29:12,686 --> 00:29:14,254
Você está viajando para fora do 
país?

477
00:29:14,287 --> 00:29:15,255
Assim?!

478
00:29:15,957 --> 00:29:16,857
Assim?!

479
00:29:19,726 --> 00:29:21,361
Não há problema.

480
00:29:21,395 --> 00:29:24,865
Minha única preocupação é 
deixá-lo no aeroporto.

481
00:29:26,366 --> 00:29:28,802
Então eles podem fazer com você o 
que quiserem.

482
00:29:28,835 --> 00:29:30,938
Ajude-me a consertar bem o espelho!

483
00:29:30,972 --> 00:29:31,906
O espelho lateral, faça isso!

484
00:29:32,773 --> 00:29:33,674
Perto!

485
00:29:34,841 --> 00:29:36,209
Quero provocá-lo a falar!

486
00:29:36,243 --> 00:29:37,477
Me provocar?

487
00:29:37,511 --> 00:29:39,312
- Tlk!
- Temos que conversar?

488
00:29:39,346 --> 00:29:40,347
Você tem que falar!

489
00:29:40,380 --> 00:29:41,348
Porque?!

490
00:29:41,381 --> 00:29:42,616
Porque eu quero que você fale!

491
00:29:44,251 --> 00:29:45,819
Estou feliz!

492
00:29:45,852 --> 00:29:48,221
Eu o provoquei!

493
00:29:50,624 --> 00:29:52,325
O que é tudo isso?!

494
00:29:52,359 --> 00:29:53,694
O que é tudo isso?!

495
00:29:55,429 --> 00:29:56,797
Togo, Togo!

496
00:29:56,830 --> 00:29:58,265
Togo, Togo!

497
00:30:01,268 --> 00:30:03,004
Pode me dizer o que está acontecendo?

498
00:30:03,037 --> 00:30:04,705
Acabamos de perder nosso voo!

499
00:30:05,772 --> 00:30:07,607
Deixamos nosso táxi com nossas malas 
dentro.

500
00:30:07,641 --> 00:30:09,710
Não perdemos nenhum voo. Não 
perdemos nenhum voo.

501
00:30:09,743 --> 00:30:12,013
Esse não era o meu próprio voo. 
Você entende.

502
00:30:12,046 --> 00:30:12,846
Esse voo não era meu.

503
00:30:12,879 --> 00:30:14,281
Me levando de volta para o quê?!

504
00:30:14,314 --> 00:30:15,582
- Togo!
- Para Togo?!

505
00:30:15,615 --> 00:30:17,018
Você quer voltar para Togo?!

506
00:30:17,051 --> 00:30:19,386
Você quer voltar para Togo, o que 
você sabe sobre Togo?!

507
00:30:19,419 --> 00:30:21,788
Veja, eu estou trabalhando em algo, 
agora...

508
00:30:21,822 --> 00:30:25,325
e tudo que preciso de você é sua 
lealdade e confiança.

509
00:30:25,358 --> 00:30:27,028
E se todas essas coisas são demais 
para você carregar,

510
00:30:27,061 --> 00:30:28,628
Você pode voltar, agora!

511
00:30:34,868 --> 00:30:39,406
Eu tenho um lugar lindo para nós, 
você vai adorar.

512
00:30:39,439 --> 00:30:40,540
Mas primeiro...

513
00:30:41,308 --> 00:30:42,442
mais uma parada.

514
00:30:43,177 --> 00:30:45,545
(Narrando) Mudar a nota de 100 
dólares é uma coisa...

515
00:30:45,579 --> 00:30:46,013
mas mudando...

516
00:30:46,047 --> 00:30:46,680
10,000!

517
00:30:49,117 --> 00:30:50,751
Você está segurando muito dinheiro 
agora, meu amigo.

518
00:30:50,784 --> 00:30:51,651
Isso é bom.

519
00:30:59,326 --> 00:31:00,995
Talvez eu devesse ir para outro lugar.

520
00:31:01,028 --> 00:31:01,862
Não, não, não, não...

521
00:31:01,895 --> 00:31:02,997
Ver...

522
00:31:03,030 --> 00:31:04,731
Mesmo que você vá, você vai voltar.

523
00:31:04,765 --> 00:31:06,067
Nosso preço é o melhor.

524
00:31:06,100 --> 00:31:07,267
Eu juro por Deus.

525
00:31:10,004 --> 00:31:11,638
Por favor, sente-se. Sente-se, por 
favor.

526
00:31:17,979 --> 00:31:19,579
Só um minuto. Um minuto.

527
00:31:34,929 --> 00:31:36,396
Meu amigo!

528
00:31:36,429 --> 00:31:37,697
Há um problema.

529
00:31:43,436 --> 00:31:44,538
Você vê isso o seu dólar...

530
00:31:49,076 --> 00:31:50,744
é 1996.

531
00:31:51,545 --> 00:31:52,813
Este é o recente.

532
00:31:53,780 --> 00:31:56,316
São sempre 10 Naira a menos.

533
00:31:57,450 --> 00:31:58,885
Estou dizendo a verdade, pergunte a 
qualquer um.

534
00:32:02,123 --> 00:32:03,790
São 10 Naira a menos.

535
00:32:08,428 --> 00:32:09,997
Prazer fazer negócios com você!

536
00:32:13,600 --> 00:32:15,769
Kossi, você mora aqui agora?

537
00:32:18,072 --> 00:32:19,372
Eu sou assim...

538
00:32:20,041 --> 00:32:22,076
Chefe de Operações.

539
00:32:22,109 --> 00:32:23,510
Eu estou no comando.

540
00:32:28,015 --> 00:32:28,815
Emmanuel...

541
00:32:29,883 --> 00:32:30,985
Este é você.

542
00:32:32,086 --> 00:32:33,787
Muhtar...

543
00:32:34,554 --> 00:32:35,622
e Kachi

544
00:32:36,423 --> 00:32:37,490
Você está aqui.

545
00:32:38,926 --> 00:32:40,794
Emmanuel seguirá minhas ordens...

546
00:32:40,827 --> 00:32:44,165
e vocês dois seguirão as ordens de 
Emmanuel.

547
00:32:44,198 --> 00:32:45,732
Do jeito que está no quadro...

548
00:32:45,765 --> 00:32:48,835
É exatamente como vai ser, mas...

549
00:32:49,904 --> 00:32:51,906
Somos todos iguais.

550
00:32:52,839 --> 00:32:54,175
O que é isso?

551
00:32:54,208 --> 00:32:55,675
Somos todos iguais.

552
00:32:55,709 --> 00:32:58,411
Se fizermos essas coisas muito bem...

553
00:32:58,445 --> 00:33:00,147
Estamos indo direto para o topo!

554
00:33:01,715 --> 00:33:03,184
Kachi...

555
00:33:03,217 --> 00:33:04,851
Você pode ter que se demitir, certo?

556
00:33:04,885 --> 00:33:05,886
Feito!

557
00:33:05,920 --> 00:33:07,487
Quanto eles estão me pagando?

558
00:33:08,923 --> 00:33:09,789
Eu também me demito.

559
00:33:10,925 --> 00:33:12,559
De quê?

560
00:33:12,592 --> 00:33:14,561
Você não tem um emprego, Muhtar!

561
00:33:14,594 --> 00:33:15,629
Quero dizer, eu vou parar de 
procurar...

562
00:33:15,662 --> 00:33:16,998
Cale a boca, Muhtar!

563
00:33:17,031 --> 00:33:18,099
Mas primeiro!

564
00:33:20,067 --> 00:33:21,501
A primeira coisa primeiro...

565
00:33:22,169 --> 00:33:23,403
Imagem!

566
00:33:24,638 --> 00:33:26,040
Você vê todos esses trapos que 
estamos usando.

567
00:33:26,073 --> 00:33:28,943
Temos que juntá-los e queimá-los em 
cinzas.

568
00:33:29,776 --> 00:33:30,844
Queime tudo!

569
00:33:32,679 --> 00:33:34,514
Precisamos olhar o papel.

570
00:33:35,482 --> 00:33:36,918
O que é isso?

571
00:33:36,951 --> 00:33:38,518
Porque quando as pessoas nos vêem...

572
00:33:39,220 --> 00:33:40,587
Eles acham que somos ricos.

573
00:33:40,620 --> 00:33:42,455
E quando lhes damos dinheiro,

574
00:33:42,489 --> 00:33:45,492
eles não terão nenhuma razão para 
pensar em tudo.

575
00:33:45,525 --> 00:33:46,793
Por favor...

576
00:33:46,826 --> 00:33:48,495
escolha seu próprio estilo.

577
00:33:50,097 --> 00:33:52,199
Não se parece com ninguém.

578
00:33:52,233 --> 00:33:54,701
Porque você está no seu melhor...

579
00:33:54,734 --> 00:33:57,437
quando você é você mesmo, hein?

580
00:33:59,974 --> 00:34:02,776
(Narrando) Eu vi este lugar no 
telefone da Mamãe Urso.

581
00:34:02,809 --> 00:34:04,111
Então, deve ter classe.

582
00:34:32,006 --> 00:34:32,974
Ahh!

583
00:34:33,007 --> 00:34:34,541
Eu gosto de tudo!

584
00:34:58,966 --> 00:35:00,101
Com licença!

585
00:35:02,802 --> 00:35:04,571
Quanto custa essa bolsa?

586
00:35:04,604 --> 00:35:05,805
Muito boa escolha.

587
00:35:05,839 --> 00:35:08,675
São apenas $5.500.

588
00:35:12,846 --> 00:35:14,081
- Olá!
- Olá!

589
00:35:14,115 --> 00:35:16,050
Temos uma entrega para a Srta. Sonia 
Badu.

590
00:35:16,083 --> 00:35:17,184
Ok, onde é isso?

591
00:35:17,218 --> 00:35:18,718
Temos que ver uma ção, por favor.

592
00:35:18,752 --> 00:35:19,853
<i>Eu realmente não consigo 
acompanhar!</i>

593
00:35:19,886 --> 00:35:21,222
<i>Quando é que o estúpido se 
tornou um estilo?</i>

594
00:35:22,990 --> 00:35:24,657
Ei! O que está acontecendo, essa é 
a minha bolsa!

595
00:35:24,691 --> 00:35:25,859
Há uma entrega para você.

596
00:35:25,892 --> 00:35:27,294
O quê?

597
00:35:27,328 --> 00:35:28,229
<i>Cara, o único Don que você já 
teve...</i>

598
00:35:28,262 --> 00:35:29,130
Entrega!

599
00:35:32,766 --> 00:35:33,767
Obrigado!

600
00:35:35,136 --> 00:35:37,171
- Tenha um bom dia, senhora.
- Obrigado!

601
00:35:38,939 --> 00:35:40,274
Sonia!

602
00:35:49,917 --> 00:35:51,551
Você se importa?!

603
00:35:52,920 --> 00:35:54,321
Femi está na casinha de cachorro?

604
00:35:54,355 --> 00:35:55,722
Mesmo que!

605
00:35:58,993 --> 00:36:01,262
Ify! Posso ouvir seu cérebro 
respirar!

606
00:36:13,640 --> 00:36:15,675
Meu Deus!

607
00:36:18,012 --> 00:36:19,712
Femi mandou isso?

608
00:36:27,121 --> 00:36:29,023
Mamãe Urso?

609
00:36:29,056 --> 00:36:30,824
Papai Urso?

610
00:36:30,857 --> 00:36:33,094
É melhor começar a falar, Sonia.

611
00:36:35,162 --> 00:36:36,964
É o caseiro da Femi.

612
00:36:37,998 --> 00:36:39,066
E se ele roubou?

613
00:36:39,799 --> 00:36:41,835
Viu como foi entregue?

614
00:36:41,868 --> 00:36:44,205
Veio direto da loja.

615
00:36:44,238 --> 00:36:45,772
Ele pagou por isso.

616
00:36:46,941 --> 00:36:48,375
Mas você sabe... se você não quer 
que ele

617
00:36:49,776 --> 00:36:51,045
Eu aguendo.

618
00:36:51,078 --> 00:36:52,712
Ah, não.

619
00:37:02,123 --> 00:37:03,823
O que é essa coisa?

620
00:37:03,857 --> 00:37:05,092
Este?!

621
00:37:05,126 --> 00:37:07,294
Isso é champanhe!

622
00:37:07,328 --> 00:37:08,996
Tem gosto de água do pap cru.

623
00:37:10,064 --> 00:37:11,698
Você vai gostar.

624
00:37:11,731 --> 00:37:13,968
Você sabe como todos aqueles 
homens-bomba

625
00:37:14,001 --> 00:37:16,971
deveriam ter virgens. quando eles 
chegam ao paraíso.

626
00:37:18,239 --> 00:37:21,175
Isto é o paraíso!

627
00:37:22,343 --> 00:37:24,711
E você não tem que bombardear 
ninguém.

628
00:37:24,744 --> 00:37:26,247
Venha para Lagos.

629
00:37:26,280 --> 00:37:27,114
Sim.

630
00:37:27,148 --> 00:37:28,149
A melhor parte...

631
00:37:28,182 --> 00:37:29,749
nenhum deles são virgens.

632
00:37:29,782 --> 00:37:31,684
Sim! É verdade.

633
00:37:31,718 --> 00:37:33,287
Como você sabe, cara?

634
00:37:33,320 --> 00:37:34,155
- Me?
- Ha.

635
00:37:34,188 --> 00:37:35,688
Você não.

636
00:37:35,722 --> 00:37:37,191
Estou falando com o espírito do seu 
avô.

637
00:37:38,159 --> 00:37:40,827
Isso é o mais perto que você já 
esteve de qualquer garota,

638
00:37:40,860 --> 00:37:42,062
não completamente vestido, Muhtar.

639
00:37:43,164 --> 00:37:44,098
- Me?
- Mhmm.

640
00:37:44,131 --> 00:37:46,100
Novamente... Você não.

641
00:37:51,071 --> 00:37:52,705
Olhe para aquela garota, bem ali!

642
00:37:55,309 --> 00:37:57,877
Muhtar, muhtar! Quer falar com ela?

643
00:37:58,845 --> 00:37:59,679
Ir!

644
00:38:00,481 --> 00:38:01,714
É fácil!

645
00:38:01,748 --> 00:38:03,250
Diga a ela o que quiser nela.

646
00:38:03,284 --> 00:38:04,451
- Não me ensine nada.
- Não, não, não.

647
00:38:04,485 --> 00:38:05,352
Eu sei o que fazer!

648
00:38:09,423 --> 00:38:10,890
Atenção!

649
00:38:14,894 --> 00:38:16,230
Shabba!

650
00:38:19,366 --> 00:38:21,101
Olá, tudo bem?

651
00:38:22,336 --> 00:38:23,803
Olá...

652
00:38:33,347 --> 00:38:36,183
(Narrando) E como estávamos nos 
divertindo...

653
00:38:36,217 --> 00:38:38,452
isso estava acontecendo do outro lado 
da cidade.

654
00:38:44,391 --> 00:38:46,093
Isso chegou esta manhã.

655
00:38:49,296 --> 00:38:50,497
Qual é a pista disso?

656
00:38:50,531 --> 00:38:51,532
Nenhum.

657
00:38:51,565 --> 00:38:52,533
Eles são tão bons.

658
00:38:52,566 --> 00:38:55,135
Mas a máquina não pegou nada?

659
00:38:55,169 --> 00:38:57,837
Esse é o seu problema agora, 
detetive.

660
00:38:57,870 --> 00:38:58,973
Deixe-me saber o que você encontra.

661
00:39:02,476 --> 00:39:03,344
Estou liderando isso?

662
00:39:04,912 --> 00:39:08,015
Em algum momento, um homem tem que 
perder a virgindade.

663
00:39:08,048 --> 00:39:10,351
E eu não te vejo usando um colarinho 
branco, então...

664
00:39:10,384 --> 00:39:12,785
Sim, sua primeira pista.

665
00:39:15,822 --> 00:39:16,889
Obrigado, mãe.

666
00:39:21,595 --> 00:39:24,531
(Narrando) A boa falsificação 
passará de pessoa para pessoa

667
00:39:24,565 --> 00:39:26,866
e lojas para lojas.

668
00:39:26,899 --> 00:39:29,937
Eles geralmente não são notados 
até chegarem ao banco.

669
00:39:29,970 --> 00:39:32,573
Agora, o banco tem agências que vão 
comparar as notas

670
00:39:32,606 --> 00:39:34,275
para tendências, para que eles 
possam rastrear

671
00:39:34,308 --> 00:39:36,543
de onde o falso está vindo.

672
00:39:36,577 --> 00:39:38,379
É aí que esses caras entram.

673
00:39:39,546 --> 00:39:41,382
O primeiro passo é geralmente um 
shakedown

674
00:39:41,415 --> 00:39:43,384
dos suspeitos habituais.

675
00:39:43,417 --> 00:39:45,452
Minha conta era tão boa,

676
00:39:45,486 --> 00:39:48,489
ele os tirou completamente da pista.

677
00:39:48,522 --> 00:39:51,158
Pensando que deve estar vindo dos 
caras no topo.

678
00:39:52,226 --> 00:39:54,495
Sim! O normal.

679
00:39:54,528 --> 00:39:55,429
Lavagem de dinheiro.

680
00:39:56,964 --> 00:39:58,232
(Narrando) Detetive Toye...

681
00:39:58,265 --> 00:40:00,434
Ele é um homem brilhante, mas 
problemático.

682
00:40:02,136 --> 00:40:03,304
Ela me devolveu o anel.

683
00:40:04,371 --> 00:40:07,007
Agora, ela está falando sobre ir 
para a pós-graduação na América.

684
00:40:07,041 --> 00:40:09,842
Cometo um erro, um erro!

685
00:40:09,876 --> 00:40:11,211
Ela cancela o noivado?

686
00:40:13,013 --> 00:40:15,616
(Narrando) Esta investigação não 
é a única dor de cabeça

687
00:40:15,649 --> 00:40:17,284
para o Detetive Toye...

688
00:40:17,318 --> 00:40:21,188
Sua vida pessoal também está 
passando por algumas rochas.

689
00:40:46,347 --> 00:40:47,548
Kachi, o que é isso?

690
00:40:51,151 --> 00:40:52,252
Qual é a média...

691
00:40:52,286 --> 00:40:54,188
Escute! Veja, Muhtar!

692
00:40:54,221 --> 00:40:56,123
Olha, tudo o que é preciso...

693
00:40:56,156 --> 00:40:59,626
para este navio para naufrágio, 
queimar e afundar

694
00:40:59,660 --> 00:41:02,396
é uma única conta defeituosa.

695
00:41:03,597 --> 00:41:05,232
Só um!

696
00:41:05,265 --> 00:41:08,268
Então, se você está cortando, 
certifique-se de que é um corte 
perfeito.

697
00:41:08,302 --> 00:41:09,336
E se você está colando,

698
00:41:09,370 --> 00:41:12,206
certifique-se de que é uma pasta 
impecável.

699
00:41:13,674 --> 00:41:15,542
muito tira reta, por favor!

700
00:41:16,577 --> 00:41:21,115
Porque, você não pode defender uma 
farsa lá fora...

701
00:41:21,148 --> 00:41:24,017
mas uma cópia perfeita, você pode 
lutar!

702
00:41:33,394 --> 00:41:35,262
Não acredito que vai embora tão 
cedo.

703
00:41:35,295 --> 00:41:36,697
Me deixando aqui sozinha.

704
00:41:36,730 --> 00:41:37,998
Tem certeza disso?

705
00:41:46,073 --> 00:41:47,174
Então...

706
00:41:48,275 --> 00:41:49,410
Como está o bilhete?

707
00:41:50,310 --> 00:41:51,445
Caro.

708
00:41:52,980 --> 00:41:54,548
Você sabe, eu tenho um bônus 
chegando em breve.

709
00:41:56,250 --> 00:41:57,584
Isso deve ser capaz de cuidar disso.

710
00:41:58,585 --> 00:41:59,920
Não precisa fazer isso.

711
00:42:01,121 --> 00:42:02,589
Sei que não preciso, mas quero.

712
00:42:04,625 --> 00:42:06,193
Quero que seja minha responsabilidade.

713
00:42:07,594 --> 00:42:08,662
Novamente.

714
00:42:11,465 --> 00:42:13,000
Veja, Oyin é só...

715
00:42:20,073 --> 00:42:21,275
De quem é isso?

716
00:42:21,308 --> 00:42:22,476
O que é?

717
00:42:25,078 --> 00:42:27,347
É uma nota impressa de 100 dólares.

718
00:42:27,381 --> 00:42:28,982
Realmente?

719
00:42:29,016 --> 00:42:30,083
Eu não sei.

720
00:42:31,518 --> 00:42:32,586
Ah, não!

721
00:42:32,619 --> 00:42:34,588
Provavelmente é para Kossi.

722
00:42:34,621 --> 00:42:37,724
Ele tem uma obsessão com impressão 
de lixo.

723
00:42:39,693 --> 00:42:41,361
Deus, sinto falta dele.

724
00:42:56,343 --> 00:42:57,678
Sr. Abu!

725
00:42:59,046 --> 00:43:00,681
Você está pronto para o negócio, 
sim?

726
00:43:07,321 --> 00:43:08,355
Ei!

727
00:43:08,388 --> 00:43:09,590
Vem, vamos!

728
00:43:09,623 --> 00:43:11,225
Vem, vamos! Sem essa.

729
00:43:11,258 --> 00:43:12,726
Abu, o que é... O que está 
acontecendo?!

730
00:43:14,561 --> 00:43:16,029
- Abu!
- Sem essa.

731
00:43:18,465 --> 00:43:19,566
Quanto é isso?

732
00:43:21,435 --> 00:43:22,569
50,000.

733
00:43:24,137 --> 00:43:26,106
Onde conseguiu esse dinheiro?

734
00:43:26,139 --> 00:43:29,109
Não sei o que isso tem a ver com 
você.

735
00:43:29,142 --> 00:43:30,210
A última vez que você veio...

736
00:43:31,245 --> 00:43:32,679
Você mudou $10.000.

737
00:43:34,248 --> 00:43:35,315
Agora, você voltou.

738
00:43:36,383 --> 00:43:38,485
50 mil dólares.

739
00:43:38,519 --> 00:43:40,621
Que tipo de negócio você faz?

740
00:43:40,654 --> 00:43:42,322
Onde é seu escritório?

741
00:43:42,356 --> 00:43:43,457
Eu juro por Deus!

742
00:43:43,490 --> 00:43:45,125
Não gostamos de ladrões por aqui!

743
00:43:45,158 --> 00:43:46,393
Quem é o ladrão?

744
00:43:46,426 --> 00:43:47,828
Você fala...

745
00:43:47,861 --> 00:43:49,663
ou fazemos você falar.

746
00:43:49,696 --> 00:43:51,231
Você é quem sabe.

747
00:44:11,718 --> 00:44:14,121
Vou te contar tudo o que você quer 
saber.

748
00:44:14,154 --> 00:44:15,088
O que é isso?

749
00:44:18,191 --> 00:44:22,829
Eu era um garoto da casa em Abuja, 
para Mustafi.

750
00:44:24,765 --> 00:44:26,433
O ex-governador?

751
00:44:45,452 --> 00:44:48,288
Quero cinco Naira fora do preço de 
mercado.

752
00:44:48,322 --> 00:44:50,791
Minha amiga, Naira, 15 anos.

753
00:44:50,824 --> 00:44:52,559
Este dólar é um dólar velho.

754
00:44:52,593 --> 00:44:55,195
Não, Shagari, você não me 
impressionou.

755
00:44:55,228 --> 00:44:56,663
Você não tem. Eu quero 10!

756
00:44:57,664 --> 00:44:59,333
Mais serviço de entrega.

757
00:45:00,233 --> 00:45:01,368
Eu te chamo...

758
00:45:01,401 --> 00:45:04,404
Eu digo onde está o dólar, você 
manda o dinheiro para mim.

759
00:45:04,438 --> 00:45:05,472
Acordo?

760
00:45:06,873 --> 00:45:08,408
Meu amigo, sem problemas.

761
00:45:08,442 --> 00:45:09,343
Não há problema.

762
00:45:12,914 --> 00:45:14,247
Você pode trocar grandes dólares?

763
00:45:14,281 --> 00:45:15,582
Sem essa!

764
00:45:15,616 --> 00:45:16,918
Todo mundo vem até mim!

765
00:45:16,951 --> 00:45:19,419
Um milhão de dólares, dois milhões 
de dólares, sem problemas.

766
00:45:19,453 --> 00:45:21,154
Não há problema.

767
00:45:21,188 --> 00:45:24,324
Tenho muito mais do que isso.

768
00:45:26,627 --> 00:45:27,628
Meu grande amigo!

769
00:45:27,661 --> 00:45:29,463
Deus te trouxe até mim!

770
00:45:29,496 --> 00:45:30,497
Shagari, shagari!

771
00:45:30,530 --> 00:45:31,565
Meu grande amigo!

772
00:45:52,486 --> 00:45:54,287
Olá Hammed...

773
00:45:54,321 --> 00:45:57,290
Preciso que ligue para Johnson, na 
imigração.

774
00:45:57,324 --> 00:45:59,626
Mande-o verificar um Kossi.

775
00:45:59,660 --> 00:46:00,962
K-O-S-S-I

776
00:46:00,995 --> 00:46:02,663
Como em Cingapura, Índia.

777
00:46:02,696 --> 00:46:04,932
Pegue tudo o que puder nos últimos 
dois meses.

778
00:46:04,966 --> 00:46:06,533
Estou indo para o escritório.

779
00:46:23,985 --> 00:46:25,452
Querida, uhm...

780
00:46:27,254 --> 00:46:29,756
Não é o que você pensa. Eu posso 
explicar isso.

781
00:46:31,625 --> 00:46:34,294
Ela...

782
00:46:34,327 --> 00:46:38,365
Só vim dizer olá, e uhm...

783
00:46:38,398 --> 00:46:39,499
Ok, por favor!

784
00:46:39,533 --> 00:46:40,901
Sente-se.

785
00:46:40,935 --> 00:46:41,601
Ouça-me!

786
00:46:41,635 --> 00:46:43,270
Sente-se por um segundo, por favor.

787
00:46:47,274 --> 00:46:48,809
Ah, foda-se!

788
00:46:53,580 --> 00:46:55,749
Você nem fez perguntas.

789
00:46:55,782 --> 00:46:57,617
Você acabou de entrar e...

790
00:46:57,651 --> 00:46:59,786
Do que você está falando, Femi?!

791
00:46:59,820 --> 00:47:02,422
Eu vi você beijando e fazendo merda 
com uma puta!

792
00:47:03,523 --> 00:47:04,624
Querida...

793
00:47:04,658 --> 00:47:05,960
você vai acreditar em seus olhos

794
00:47:05,993 --> 00:47:07,327
ou o que você acha que viu

795
00:47:07,360 --> 00:47:09,463
ou vai confiar em mim?

796
00:47:38,425 --> 00:47:42,029
Tivemos 109 kossi nos últimos dois 
meses.

797
00:47:42,063 --> 00:47:43,030
Segure esse pensamento.

798
00:47:44,999 --> 00:47:46,533
Acha que esses dois vieram da mesma 
fonte?

799
00:47:51,471 --> 00:47:54,508
Pelo menos, não pode ser descartado.

800
00:47:54,541 --> 00:47:55,509
Está bem.

801
00:47:55,542 --> 00:47:57,778
Vamos fazer um manifesto pelo mesmo 
período.

802
00:47:57,811 --> 00:47:58,913
OKEY.

803
00:48:05,086 --> 00:48:07,054
Sabe, detetive...

804
00:48:07,088 --> 00:48:09,556
olhando para o manifesto por estrada,

805
00:48:09,589 --> 00:48:12,093
poderíamos estar falando de mais de 
2.000 nomes.

806
00:48:12,126 --> 00:48:13,527
E o que seu ponto é?

807
00:48:13,560 --> 00:48:14,996
São muitos nomes.

808
00:48:18,132 --> 00:48:20,968
Você tem que tratar todos os crimes 
como o crime do século.

809
00:48:21,002 --> 00:48:22,069
Sabe por quê?

810
00:48:22,869 --> 00:48:24,571
Porque você nunca sabe o que vai 
encontrar.

811
00:48:25,405 --> 00:48:27,340
Francamente, não me importa se é um 
milhão de nomes.

812
00:48:27,374 --> 00:48:28,408
Vá pegá-los.

813
00:48:58,172 --> 00:48:59,673
Sonia, por favor.

814
00:49:14,454 --> 00:49:15,722
Você sabe o que...

815
00:49:15,755 --> 00:49:17,691
Você tem 10 segundos para abrir essa 
porta.

816
00:49:17,724 --> 00:49:19,860
Se você não fizer isso, eu vou 
embora e é isso!

817
00:49:21,628 --> 00:49:23,463
Você vai abrir essa porta!

818
00:49:26,033 --> 00:49:26,766
10!

819
00:49:28,501 --> 00:49:29,103
9!

820
00:49:33,074 --> 00:49:37,544
Abra a porta! Abra a porra da porta!

821
00:49:37,577 --> 00:49:39,412
Querida, não se preocupe com isso.

822
00:49:39,446 --> 00:49:40,814
Ele vai embora em 60 segundos.

823
00:49:40,847 --> 00:49:42,616
e podemos ir ao clube e nos divertir.

824
00:49:42,649 --> 00:49:43,583
OKEY?

825
00:49:48,923 --> 00:49:51,192
Olhe para todas essas garotas aqui, 
esta noite!

826
00:49:51,225 --> 00:49:53,426
Kossi, deveríamos morar aqui!

827
00:49:55,595 --> 00:49:57,864
Você vai levar um tapa de novo, 
certo?

828
00:50:01,568 --> 00:50:03,037
É a água pap, de novo!

829
00:50:12,612 --> 00:50:14,614
Isso é porque estamos comemorando!

830
00:50:16,483 --> 00:50:20,587
Hoje, nosso negócio deu uma guinada 
para a lua!

831
00:50:20,620 --> 00:50:21,989
A lua!

832
00:50:22,023 --> 00:50:23,823
Estou pronto para desfrutar desta 
jornada.

833
00:50:24,926 --> 00:50:26,459
Para uma tonelada de dinheiro!

834
00:50:26,493 --> 00:50:28,528
Para uma tonelada de dinheiro!

835
00:50:37,671 --> 00:50:39,073
Meu Deus!

836
00:50:39,106 --> 00:50:41,075
O que é o quê?

837
00:51:03,730 --> 00:51:04,932
Mamãe Urso!

838
00:51:06,200 --> 00:51:07,969
Oi, oi!

839
00:51:08,002 --> 00:51:10,071
Olá. Como está?

840
00:51:10,104 --> 00:51:10,972
Bem, obrigado.

841
00:51:12,139 --> 00:51:13,740
Esse é o seu amigo?

842
00:51:13,773 --> 00:51:15,009
Sim, aqui é Ify.

843
00:51:15,042 --> 00:51:16,509
Ah, não.

844
00:51:16,543 --> 00:51:17,178
Ify.

845
00:51:17,211 --> 00:51:18,112
Kossi, kossi!

846
00:51:20,114 --> 00:51:23,550
Sabe, eu estava ligando para o seu 
número e...

847
00:51:23,583 --> 00:51:26,287
Você não escolheu, então, eu 
pensei que eu...

848
00:51:26,320 --> 00:51:28,255
tinha um número errado.

849
00:51:28,289 --> 00:51:29,957
- Sim, talvez.
- Ah, não.

850
00:51:34,095 --> 00:51:35,562
Ver...

851
00:51:35,595 --> 00:51:37,031
Eu estou ali.

852
00:51:37,064 --> 00:51:39,066
No VIP.

853
00:51:39,100 --> 00:51:40,968
Você quer vir? Para conversarmos.

854
00:51:43,270 --> 00:51:44,637
Posso pensar sobre isso?

855
00:51:44,671 --> 00:51:45,306
Sim, claro, claro!

856
00:51:45,339 --> 00:51:46,273
- Certeza.
- OKEY.

857
00:51:46,307 --> 00:51:48,275
Não se apresse. Não se apresse.

858
00:51:48,309 --> 00:51:49,676
20 segundos...

859
00:51:49,709 --> 00:51:50,810
30 segundos...

860
00:51:50,844 --> 00:51:52,246
A qualquer hora, pegue, sim!

861
00:51:54,148 --> 00:51:55,182
OKEY.

862
00:51:57,918 --> 00:51:59,186
Com licença.

863
00:53:12,759 --> 00:53:14,295
Esta é a Mamãe Urso!

864
00:53:17,331 --> 00:53:19,666
Então, estes são o meu povo, sim.

865
00:53:19,699 --> 00:53:21,701
Está tudo bem?

866
00:53:21,734 --> 00:53:24,305
Nunca pude te agradecer pela bolsa.

867
00:53:24,338 --> 00:53:26,140
Ah, ah, sim?

868
00:53:26,173 --> 00:53:27,640
Você gosta?

869
00:53:27,674 --> 00:53:29,009
É lindo!

870
00:53:29,043 --> 00:53:31,245
Mas... Vou ter que devolvê-lo.

871
00:53:31,278 --> 00:53:33,847
Oh sim.

872
00:53:33,880 --> 00:53:35,382
(Narrando) Estava claro que ela só 
queria deixá-lo com ciúmes.

873
00:53:35,416 --> 00:53:37,084
Mas, você sabe o que dizem...

874
00:53:37,118 --> 00:53:39,652
"A oportunidade favorece o homem 
preparado."

875
00:53:39,686 --> 00:53:41,255
Eu tenho dinheiro agora.

876
00:53:41,288 --> 00:53:45,259
Essa camisa me custou 1.800 reais.

877
00:53:45,292 --> 00:53:48,828
São 100 dólares a mais que o meu 
perfume.

878
00:53:48,862 --> 00:53:50,397
As pessoas na Avenida Polo prometeram

879
00:53:50,431 --> 00:53:52,333
ele vai me pegar um peixe grande.

880
00:53:54,868 --> 00:53:57,338
Agora, Sonia?

881
00:53:58,906 --> 00:54:02,143
Ela é uma sereia!

882
00:54:02,176 --> 00:54:04,979
Tem certeza que realmente quer 
devolver essa bolsa?

883
00:54:06,880 --> 00:54:08,315
- O que é isso?
- Um-hmm.

884
00:54:08,349 --> 00:54:09,283
O que é isso?

885
00:54:10,251 --> 00:54:12,286
Mas, primeiro...

886
00:54:12,319 --> 00:54:14,255
este saco não está vazio.

887
00:54:15,055 --> 00:54:16,023
Vazio.

888
00:54:18,292 --> 00:54:19,759
Abra.

889
00:54:19,792 --> 00:54:20,928
Não!

890
00:54:23,464 --> 00:54:27,368
Abra essa bolsa, agora! Ou serei 
forçado...

891
00:54:27,401 --> 00:54:30,337
para usar a força.

892
00:54:31,804 --> 00:54:33,840
O que está te impedindo?

893
00:54:33,873 --> 00:54:34,909
O que é isso?

894
00:55:17,184 --> 00:55:20,421
Sim! Estou na companhia de garotos 
maus!

895
00:55:20,454 --> 00:55:22,223
Garotos maus!

896
00:55:22,256 --> 00:55:25,226
A noite passada foi a melhor noite da 
minha vida!

897
00:55:25,259 --> 00:55:27,061
E você acabou de perdê-la.

898
00:55:27,094 --> 00:55:28,929
- Esse garoto está mentindo ou o 
quê?
- Não me pergunte.

899
00:55:38,072 --> 00:55:40,040
Quem era aquele?

900
00:55:40,074 --> 00:55:41,442
A garota de onde trocamos o dinheiro.

901
00:55:41,475 --> 00:55:42,910
Eu a puxei para dentro!

902
00:55:42,943 --> 00:55:44,979
Você está falando sério?

903
00:55:45,012 --> 00:55:46,914
Como você não usa a cabeça?

904
00:55:46,947 --> 00:55:48,815
- Relaxe, cara.
- Hein?

905
00:55:48,848 --> 00:55:50,817
Sabe o que fez?

906
00:55:50,850 --> 00:55:53,520
Você acabou de trazer suas coisas 
para a mesa de comer, cara.

907
00:55:53,554 --> 00:55:56,190
Aquela garota provavelmente não 
consegue encontrar seu caminho em 
lugar nenhum.

908
00:55:56,223 --> 00:55:57,925
- Ela nem consegue ver!
- Que?!

909
00:55:57,958 --> 00:55:58,858
Kachi!

910
00:56:00,294 --> 00:56:03,796
Então o que você está me dizendo 
agora, é depois de todo esse 
dinheiro...

911
00:56:03,830 --> 00:56:05,499
Você não pode nem conseguir um 
hotel?

912
00:56:06,600 --> 00:56:09,937
Então, eu tenho que ficar na minha 
própria casa...

913
00:56:09,970 --> 00:56:13,540
Preocupado com Shagari invadindo meu 
espaço com mil espadachins?

914
00:56:17,111 --> 00:56:19,313
Você me diz!

915
00:56:19,346 --> 00:56:20,447
Sabe do que precisamos?

916
00:56:23,417 --> 00:56:25,352
Estou dizendo, confio nos meus 
instintos.

917
00:56:25,386 --> 00:56:26,819
Então você quer que eu prenda um 
cara

918
00:56:26,853 --> 00:56:28,289
porque você acha que ele é um 
criminoso?

919
00:56:28,322 --> 00:56:29,356
Eu sei o que vi!

920
00:56:29,390 --> 00:56:31,358
Seja o que for, tem que ser ilegal!

921
00:56:31,392 --> 00:56:32,493
O que está acontecendo?

922
00:56:32,526 --> 00:56:34,228
Femi quer que eu prenda um cara.

923
00:56:34,261 --> 00:56:35,396
porque o cara o desrespeitou no clube 
ontem à noite.

924
00:56:35,429 --> 00:56:36,263
A porra?!

925
00:56:36,297 --> 00:56:37,998
Não, não é isso.

926
00:56:38,032 --> 00:56:39,967
Desculpe, estou errado.

927
00:56:40,000 --> 00:56:41,535
O cara também gastou uma quantia 
obscena de dinheiro,

928
00:56:41,568 --> 00:56:43,337
que ele acha que é dinheiro ilegal.

929
00:56:44,605 --> 00:56:47,007
Vá tirar um cochilo, você parece 
uma bagunça.

930
00:56:47,041 --> 00:56:49,910
O que quer que tenha acontecido 
naquele clube, tenho certeza que 
você causou.

931
00:56:49,943 --> 00:56:51,844
Eu causei, realmente?

932
00:56:51,878 --> 00:56:53,447
Nosso amigo, gastando dinheiro,

933
00:56:53,480 --> 00:56:55,582
comprando garrafas de champanhe no 
clube!

934
00:56:55,616 --> 00:56:57,117
Colocando movimentos na minha namorada

935
00:56:57,151 --> 00:56:58,952
bem na minha frente, e...

936
00:56:58,986 --> 00:57:00,187
- A culpa é minha?
- Esperar!

937
00:57:00,988 --> 00:57:02,122
Kossi?!

938
00:57:02,156 --> 00:57:04,491
Derrubando $100 para o segurança me 
agredir.

939
00:57:04,525 --> 00:57:06,527
e me levar para fora do clube!

940
00:57:06,560 --> 00:57:09,463
- E a culpa é minha?
- Espere, espere, espere, espere...

941
00:57:09,496 --> 00:57:10,597
Notas de 100 dólares?

942
00:57:12,266 --> 00:57:14,234
Você tem uma descrição deste 
segurança?

943
00:57:16,503 --> 00:57:18,172
Como posso ajudá-lo?

944
00:57:18,205 --> 00:57:22,009
Estamos trabalhando em algo agora, 
e...

945
00:57:22,042 --> 00:57:23,544
- precisamos de proteção.
- Você sabe?

946
00:57:23,577 --> 00:57:26,113
Precisamos de você o tempo todo.

947
00:57:26,146 --> 00:57:28,649
Você tem alguma habilidade especial 
para esse tipo de trabalho?

948
00:57:28,682 --> 00:57:29,983
Hey, Rocky!

949
00:57:30,017 --> 00:57:31,585
Algumas pessoas estão aqui para 
vê-lo!

950
00:57:31,618 --> 00:57:32,519
Estou indo, estou indo.

951
00:57:35,289 --> 00:57:36,423
Me dê um minuto.

952
00:57:45,132 --> 00:57:47,534
Somos detetives da unidade especial 
de crimes financeiros.

953
00:57:47,568 --> 00:57:50,337
Eu sou Toye, e este é meu parceiro, 
Hammed.

954
00:57:52,005 --> 00:57:54,041
Como posso ajudá-lo?

955
00:57:54,074 --> 00:57:57,277
Estamos perseguindo um cara chamado 
Kossi.

956
00:57:57,311 --> 00:57:59,012
Soubemos que ele estava aqui, no seu 
clube, ontem à noite.

957
00:58:00,547 --> 00:58:02,182
Também aprendemos que ele...

958
00:58:02,216 --> 00:58:03,917
deu-lhe uma dica.

959
00:58:03,951 --> 00:58:04,651
Dólares.

960
00:58:07,521 --> 00:58:10,290
O clube está sempre escuro.

961
00:58:10,324 --> 00:58:11,992
Eu gostaria de lembrá-lo...

962
00:58:12,025 --> 00:58:15,129
Mentir para um oficial é um crime, 
com sérias consequências.

963
00:58:16,497 --> 00:58:18,565
Policial, recebo gorjetas todas as 
noites.

964
00:58:18,599 --> 00:58:19,400
Não é nada, não é nada.

965
00:58:30,277 --> 00:58:32,413
Importa-se se eu der uma olhada no 
dinheiro?

966
00:58:34,548 --> 00:58:36,216
Eu já troquei.

967
00:58:37,551 --> 00:58:38,519
Onde?

968
00:58:39,353 --> 00:58:41,622
Ou você se lembra quem mudou isso 
para você?

969
00:58:43,524 --> 00:58:45,726
Bem, a janela estava lotada, e...

970
00:59:24,164 --> 00:59:25,566
Onde você 24?

971
00:59:35,075 --> 00:59:38,078
Eu vou triplicar o seu salário, se 
você pode trabalhar para nós ...

972
00:59:38,111 --> 00:59:39,313
a partir de agora.

973
01:00:07,808 --> 01:00:09,409
Qual deles, é dólar ou libras?

974
01:00:10,611 --> 01:00:11,645
Você viu esse cara?

975
01:00:14,715 --> 01:00:15,616
O que é que ele fez?

976
01:00:15,649 --> 01:00:16,884
Meu amigo.

977
01:00:16,918 --> 01:00:21,522
Esse cara está inundando as ruas com 
falsificação de alta qualidade.

978
01:00:21,555 --> 01:00:22,489
Dólares!

979
01:00:24,424 --> 01:00:25,359
Olhe bem.

980
01:00:30,464 --> 01:00:32,666
Não, não, não, não, não.

981
01:00:32,699 --> 01:00:34,067
Tem certeza?

982
01:00:36,169 --> 01:00:37,571
Sim, com certeza.

983
01:00:37,604 --> 01:00:38,705
Eu nunca o vi.

984
01:00:40,307 --> 01:00:41,642
Se você o vir...

985
01:00:41,675 --> 01:00:42,776
Você me liga.

986
01:01:12,339 --> 01:01:13,807
Olá, Abubakar!

987
01:01:15,676 --> 01:01:17,344
Você precisa de quê?

988
01:01:17,377 --> 01:01:18,845
Um milhão de dólares.

989
01:01:18,879 --> 01:01:20,380
Um milhão de dólares?

990
01:01:22,449 --> 01:01:23,717
Você está falando sério?

991
01:01:23,750 --> 01:01:25,152
Você tem o dinheiro?

992
01:01:25,185 --> 01:01:26,853
Eu tenho o dinheiro...

993
01:01:26,887 --> 01:01:28,689
aqui comigo.

994
01:01:28,722 --> 01:01:29,756
OKEY.

995
01:01:29,790 --> 01:01:31,224
Que tal sexta-feira?

996
01:01:31,258 --> 01:01:32,225
Sexta-feira é bom.

997
01:01:32,259 --> 01:01:33,493
<i>Não há problema.</i>

998
01:01:33,527 --> 01:01:34,795
<i>Obrigado, meu amigo.</i>

999
01:01:36,797 --> 01:01:38,131
Obrigado, Abubakar.

1000
01:01:41,435 --> 01:01:43,537
Um milhão de dólares!

1001
01:01:43,570 --> 01:01:45,172
Sim querido!

1002
01:01:45,205 --> 01:01:46,573
Você teve notícias do seu garoto?

1003
01:01:49,176 --> 01:01:50,744
Desculpe, eu...

1004
01:01:50,777 --> 01:01:52,379
Desculpe, me desculpe, me desculpe!

1005
01:01:52,412 --> 01:01:53,814
Teve notícias de Kossi?

1006
01:01:54,748 --> 01:01:55,649
Desde que ele partiu?

1007
01:01:56,817 --> 01:01:58,218
Nem mesmo um telefonema?

1008
01:02:00,320 --> 01:02:02,155
Tudo bem, tudo bem, se ele te ligar...

1009
01:02:02,189 --> 01:02:03,657
Você tem que me ligar imediatamente, 
ok por favor?

1010
01:02:07,728 --> 01:02:10,163
Ele é um criminoso, em um mundo de 
problemas, baby.

1011
01:02:54,474 --> 01:02:56,476
Kossi, o que ainda está fazendo aqui?

1012
01:02:56,510 --> 01:02:57,411
Ganhando dinheiro.

1013
01:02:58,913 --> 01:02:59,947
O que você faz?

1014
01:03:01,348 --> 01:03:02,516
Eu ganho dinheiro.

1015
01:03:02,549 --> 01:03:03,450
Eu ouvi você.

1016
01:03:04,451 --> 01:03:05,719
Como?

1017
01:03:05,752 --> 01:03:07,487
Eu imprimi meu próprio dinheiro.

1018
01:03:09,023 --> 01:03:10,490
Kossi, kossi!

1019
01:03:10,524 --> 01:03:11,458
Eu sei.

1020
01:03:12,793 --> 01:03:15,896
Qualquer um pode ser um monstro.

1021
01:03:15,930 --> 01:03:17,330
Exceto você.

1022
01:03:21,002 --> 01:03:22,803
Ouça, posso ligar de volta?

1023
01:03:24,538 --> 01:03:25,907
Não que seja da sua conta,

1024
01:03:25,940 --> 01:03:29,342
Mas vou jantar com um amigo.

1025
01:03:31,012 --> 01:03:32,479
Ok, t tida.

1026
01:03:35,716 --> 01:03:38,418
Ouça, Kossi, era o Toye ao telefone,

1027
01:03:38,452 --> 01:03:40,821
Ele tem procurado por você em todos 
os lugares.

1028
01:03:40,854 --> 01:03:42,889
Kossi, você está em apuros.

1029
01:03:42,924 --> 01:03:44,324
Ele sabe que estou aqui?

1030
01:03:44,357 --> 01:03:46,493
Não, não, claro que não.

1031
01:03:49,030 --> 01:03:50,464
Escute...

1032
01:03:50,497 --> 01:03:52,466
você precisa ter muito cuidado.

1033
01:03:52,499 --> 01:03:54,969
Toye, ele tem muitos recursos na 
agência,

1034
01:03:55,002 --> 01:03:57,738
e cedo ou tarde eles vão 
encontrá-lo.

1035
01:04:05,812 --> 01:04:06,948
Tenho que ir.

1036
01:04:08,782 --> 01:04:10,584
Por favor, me ligue.

1037
01:04:51,725 --> 01:04:54,561
Acho que precisamos ir devagar.

1038
01:04:54,594 --> 01:04:56,463
Isso tudo é muito estranho para mim.

1039
01:04:56,496 --> 01:04:58,498
Não foi estranho na outra noite.

1040
01:04:58,532 --> 01:05:00,600
Eu comi champanhe demais!

1041
01:05:00,634 --> 01:05:03,336
No vinho, há sempre a verdade real.

1042
01:05:03,370 --> 01:05:04,838
Se você não acredita em mim...

1043
01:05:04,871 --> 01:05:06,373
Então, vamos beber de novo.

1044
01:05:23,690 --> 01:05:24,926
Emma...

1045
01:05:24,959 --> 01:05:25,993
O que é?

1046
01:05:26,027 --> 01:05:27,394
Não acha que deveria estar aqui?

1047
01:05:27,427 --> 01:05:29,763
Para que eu possa segurar sua mão ou 
algo assim?

1048
01:05:29,796 --> 01:05:31,765
Esse dinheiro está se acumulando 
rápido.

1049
01:05:31,798 --> 01:05:33,600
Precisamos fazer tudo até amanhã.

1050
01:05:33,633 --> 01:05:36,103
Você está me dizendo depois de todo 
esse tempo...

1051
01:05:36,137 --> 01:05:37,737
Você não sabe o que fazer?

1052
01:05:37,771 --> 01:05:38,672
Só estou dizendo que...

1053
01:05:38,705 --> 01:05:39,840
<i>Eu não sei o que você está 
acontecendo,</i>

1054
01:05:39,873 --> 01:05:41,909
<i>isso é mais importante do que o 
que temos acontecendo.</i>

1055
01:05:41,943 --> 01:05:43,677
Não se preocupe.

1056
01:05:43,710 --> 01:05:44,811
Vejo você em breve.

1057
01:06:11,538 --> 01:06:12,873
Vamos embora...

1058
01:06:16,543 --> 01:06:20,747
para algum lugar novo, você sabe.

1059
01:06:20,780 --> 01:06:21,681
Bonita.

1060
01:06:23,084 --> 01:06:24,018
Tranquila.

1061
01:06:27,787 --> 01:06:29,056
E eu tenho um acordo amanhã.

1062
01:06:30,124 --> 01:06:31,691
Depois disso...

1063
01:06:31,725 --> 01:06:33,961
Você não terá que se preocupar com 
nada.

1064
01:06:35,829 --> 01:06:37,164
Com certeza não é dinheiro.

1065
01:06:41,668 --> 01:06:42,903
Mamãe Urso.

1066
01:07:38,725 --> 01:07:39,659
Ei, olha!

1067
01:07:45,232 --> 01:07:46,599
Esse é o bastardo!

1068
01:08:37,817 --> 01:08:38,852
Bom dia, chefe.

1069
01:08:41,755 --> 01:08:43,090
Mas, vocês estão cientes

1070
01:08:43,124 --> 01:08:44,959
que temos vizinhos em todos os 
lugares.

1071
01:08:46,227 --> 01:08:47,161
Hein?

1072
01:08:48,162 --> 01:08:49,230
O que é isto?

1073
01:08:51,798 --> 01:08:55,835
A primeira pessoa a entrar aqui, eles 
vêem todas essas coisas.

1074
01:08:55,869 --> 01:08:57,737
Então, você está me dizendo que 
não há armário,

1075
01:08:57,771 --> 01:09:00,640
ou seguro ou algo assim, para colocar 
todas essas coisas dentro?

1076
01:09:00,673 --> 01:09:02,176
Rocky está na porta.

1077
01:09:02,209 --> 01:09:03,843
Ninguém pode entrar neste lugar.

1078
01:09:03,877 --> 01:09:05,578
E nós nem falamos com ninguém aqui!

1079
01:09:05,612 --> 01:09:06,679
Emmanuel...

1080
01:09:06,713 --> 01:09:07,982
Não quero todas essas coisas aqui.

1081
01:09:08,015 --> 01:09:09,616
O que você quer que eu faça?

1082
01:09:09,649 --> 01:09:11,318
Você tem que verificar o dinheiro 
antes que ele possa entrar no cofre.

1083
01:09:11,352 --> 01:09:12,920
Está me perguntando o que fazer?

1084
01:09:12,953 --> 01:09:14,221
Emmanuel!

1085
01:09:14,255 --> 01:09:16,223
O que eu quero que você faça?

1086
01:09:16,257 --> 01:09:18,092
Ah, tudo bem!

1087
01:09:18,125 --> 01:09:19,592
Que tal você pegar todo o dinheiro...

1088
01:09:19,626 --> 01:09:21,195
pegue tudo!

1089
01:09:21,228 --> 01:09:22,762
Coloque-os juntos...

1090
01:09:22,796 --> 01:09:23,763
empilhá-los

1091
01:09:23,797 --> 01:09:25,765
em seguida, colocá-los fora.

1092
01:09:25,799 --> 01:09:27,801
Agora, pegue um poste e escreva...

1093
01:09:27,834 --> 01:09:29,636
"Money Printing Shop".

1094
01:09:29,669 --> 01:09:30,804
O que acha disso?

1095
01:09:32,973 --> 01:09:34,574
Guarde essas coisas!

1096
01:09:43,150 --> 01:09:46,153
Que... Que... O que é isto?

1097
01:09:46,187 --> 01:09:48,289
Coloque isso no armário, o armário 
é ali!

1098
01:10:00,900 --> 01:10:03,404
Diga-me por que eu estou olhando para 
um relatório sobre

1099
01:10:03,437 --> 01:10:05,638
apreensões de máquinas de dinheiro 
falsificadas...

1100
01:10:05,672 --> 01:10:08,741
e eu não tenho um único relatório 
de você?!

1101
01:10:08,775 --> 01:10:11,145
Talvez eu não devesse ter designado 
você para liderar este caso.

1102
01:10:11,178 --> 01:10:13,013
<i>Eu não acho que você está 
pronto!</i>

1103
01:10:13,047 --> 01:10:14,915
Veja-me no meu escritório, agora!

1104
01:11:42,503 --> 01:11:43,370
Oi querido.

1105
01:11:44,837 --> 01:11:47,041
Eu vim aqui por...

1106
01:11:47,074 --> 01:11:47,975
duas coisas.

1107
01:12:09,263 --> 01:12:12,032
Outro dia você me ligou...

1108
01:12:12,066 --> 01:12:14,867
Menti que estava com um amigo, mas...

1109
01:12:14,901 --> 01:12:16,303
Eu estava com Kossi.

1110
01:12:18,439 --> 01:12:19,872
Ele confessou.

1111
01:12:25,145 --> 01:12:26,380
Você o ama como um irmão.

1112
01:12:28,249 --> 01:12:30,184
Eu esperava que você o encobrisse.

1113
01:12:30,217 --> 01:12:32,086
Bem, eu não sei quem é esse Kossi.

1114
01:12:34,088 --> 01:12:35,055
Além...

1115
01:12:36,056 --> 01:12:37,824
se nós vamos estar gastando

1116
01:12:37,857 --> 01:12:39,892
o resto de nossas vidas juntos, eu...

1117
01:12:41,528 --> 01:12:43,430
Preciso ter certeza de que lado estou.

1118
01:12:45,599 --> 01:12:47,867
Eu tenho um mandado de prisão...

1119
01:12:47,900 --> 01:12:49,470
sendo processado.

1120
01:12:49,503 --> 01:12:51,572
Ele vai descer sexta à noite.

1121
01:12:51,605 --> 01:12:52,539
O que é isso?

1122
01:12:54,908 --> 01:12:56,310
Graças a Deus.

1123
01:13:19,233 --> 01:13:20,434
Eu...

1124
01:13:20,467 --> 01:13:21,368
comprou meu bilhete.

1125
01:13:23,304 --> 01:13:24,972
Parto na sexta à noite.

1126
01:13:57,371 --> 01:13:58,906
Quente fora da imprensa!

1127
01:14:02,042 --> 01:14:03,143
O que está acontecendo?

1128
01:14:03,177 --> 01:14:04,645
Ouça, você precisa sair daqui!

1129
01:14:04,678 --> 01:14:07,147
De Lagos. Fora da Nigéria. Por favor!

1130
01:14:07,181 --> 01:14:08,615
- O que você quer dizer?
- Toye tem um mandado!

1131
01:14:11,452 --> 01:14:13,587
O bastardo vai cair hoje à noite!

1132
01:14:13,620 --> 01:14:15,189
- Mas você vai embora hoje à noite?
- Kossi, kossi!

1133
01:14:15,222 --> 01:14:17,157
Você está me ouvindo, você precisa 
sair!

1134
01:14:17,191 --> 01:14:19,126
- Onde eu vou?!
- Eu não sei!

1135
01:14:19,159 --> 01:14:21,028
Ouça, estive pensando...

1136
01:14:21,061 --> 01:14:22,629
Você tem dinheiro suficiente para 
fretar um avião?

1137
01:14:22,663 --> 01:14:24,531
Acho que tenho o suficiente para 
comprar um pequeno.

1138
01:14:24,565 --> 01:14:27,301
Legal! Vou te enviar os detalhes.

1139
01:14:27,334 --> 01:14:29,636
Kossi, kossi! Toye não vai parar por 
nada!

1140
01:14:29,670 --> 01:14:31,105
Montar a equipe!

1141
01:14:31,138 --> 01:14:32,106
Preciso disso embrulhado, rápido.

1142
01:14:32,139 --> 01:14:33,073
Copie isso!

1143
01:14:37,544 --> 01:14:38,579
Tudo bem, vá.

1144
01:14:38,612 --> 01:14:39,480
Apenas vá embora.

1145
01:14:41,048 --> 01:14:41,982
Kossi, kossi!

1146
01:14:44,551 --> 01:14:46,186
Você está transando com Sonia?!

1147
01:14:49,523 --> 01:14:51,392
Eu sempre soube que vocês eram 
durões!

1148
01:15:04,004 --> 01:15:06,106
960...

1149
01:15:06,140 --> 01:15:08,075
970...

1150
01:15:08,108 --> 01:15:09,977
980...

1151
01:15:10,010 --> 01:15:11,211
990...

1152
01:15:12,413 --> 01:15:14,515
1 milhão.

1153
01:15:28,362 --> 01:15:29,696
Vá e pegue Rocky lá fora.

1154
01:15:29,730 --> 01:15:32,499
Todos os laptops, tinta, papel, 
clipes, tudo...

1155
01:15:32,533 --> 01:15:35,135
Limpe toda essa casa, agora. O que é 
isso?

1156
01:15:35,169 --> 01:15:37,004
Onde vamos?

1157
01:15:37,037 --> 01:15:38,038
Eu não sei.

1158
01:15:45,412 --> 01:15:48,415
Minha querida, a conta agora está 
totalmente operacional.

1159
01:15:48,449 --> 01:15:50,451
Há cerca de $10.000 nele, agora.

1160
01:15:51,351 --> 01:15:52,386
Eu te amo, papai!

1161
01:15:52,419 --> 01:15:53,654
<i>Não há outra coisa...</i>

1162
01:15:53,687 --> 01:15:55,289
Oh sim! Um... Oyin...

1163
01:15:55,322 --> 01:15:56,557
Mãe, pai, eu te amo.

1164
01:15:56,590 --> 01:15:58,258
Terei que ligar quando chegar ao 
aeroporto.

1165
01:15:58,292 --> 01:15:59,593
- Ok, t tida!
- Oyin, o que está fazendo?

1166
01:16:02,329 --> 01:16:03,497
Kossi, kossi!

1167
01:16:03,530 --> 01:16:04,498
Onde você esteve?

1168
01:16:04,531 --> 01:16:05,499
Larry tem me ligado.

1169
01:16:05,532 --> 01:16:07,601
eles estão prestes a dar o avião 
para outra pessoa!

1170
01:16:07,634 --> 01:16:09,536
<i>Só preciso fazer mais uma 
parada.</i>

1171
01:16:09,570 --> 01:16:11,505
Ok, bem... Não há tempo, tudo bem.

1172
01:16:11,538 --> 01:16:14,174
São $15.000, ou você pode pagar em 
Naira.

1173
01:16:14,208 --> 01:16:14,943
Você tem o dinheiro?

1174
01:16:14,975 --> 01:16:16,109
<i>Sim, eu tenho o dinheiro.</i>

1175
01:16:16,143 --> 01:16:19,279
Ok, então eu preciso que você vá 
para o aeroporto, imediatamente.

1176
01:16:19,313 --> 01:16:22,082
Mandei os detalhes. Ele está 
esperando por você.

1177
01:16:22,115 --> 01:16:24,451
<i>Ok, mas eu vou ter que ir para 
casa, primeiro.</i>

1178
01:16:24,485 --> 01:16:27,387
Não, não, não, não! Kossi, me 
escute...

1179
01:16:27,421 --> 01:16:29,089
você não pode ir para casa.

1180
01:16:29,122 --> 01:16:31,391
Toye está em sua casa, ou a caminho 
de lá...

1181
01:16:31,425 --> 01:16:32,726
não vá para casa!

1182
01:16:32,759 --> 01:16:35,062
Não vá para casa!

1183
01:16:48,675 --> 01:16:49,610
Meu bom amigo!

1184
01:16:49,643 --> 01:16:51,612
- Como está?
- Bem!

1185
01:16:51,645 --> 01:16:53,480
- Você tem o material?
- Sim, eu tenho no carro.

1186
01:16:53,514 --> 01:16:55,148
Você tem o dinheiro?

1187
01:16:55,182 --> 01:16:55,649
Ei!

1188
01:17:00,821 --> 01:17:02,122
Traga-o, rápido!

1189
01:17:06,627 --> 01:17:09,563
350 milhões de Naira, bem aqui 
dentro.

1190
01:17:11,832 --> 01:17:12,733
Dê-me um segundo.

1191
01:17:27,714 --> 01:17:29,483
Um milhão...

1192
01:17:29,516 --> 01:17:30,651
dólares, hein.

1193
01:17:34,221 --> 01:17:35,155
Seu pedido.

1194
01:17:36,323 --> 01:17:39,159
Isso é bom.

1195
01:17:40,894 --> 01:17:42,829
Está tudo bem, está tudo bem.

1196
01:17:42,863 --> 01:17:45,198
Mas, só para ter certeza, mhmm.

1197
01:17:45,232 --> 01:17:46,633
Quero testar o dólar.

1198
01:17:48,635 --> 01:17:51,238
Para ter certeza que é real.

1199
01:17:51,271 --> 01:17:52,639
Mas eu te contei a história sobre o 
dinheiro.

1200
01:17:52,673 --> 01:17:54,308
Não é sobre a história, meu amigo.

1201
01:17:54,341 --> 01:17:55,876
Isso é realidade.

1202
01:17:55,910 --> 01:17:57,544
Vou jogar um líquido nele...

1203
01:17:57,578 --> 01:17:59,279
Se o dólar é real...

1204
01:17:59,313 --> 01:18:00,747
tudo vai bem.

1205
01:18:00,781 --> 01:18:03,317
Mas, se o dólar é falso, hein,

1206
01:18:03,350 --> 01:18:05,152
ele fica preto.

1207
01:18:05,185 --> 01:18:06,186
Vai ficar preto?

1208
01:18:08,455 --> 01:18:09,756
Dê-me líquido!

1209
01:18:09,790 --> 01:18:11,224
Vai ficar preto?

1210
01:18:24,605 --> 01:18:25,672
Uma vez, meu amigo...

1211
01:18:26,640 --> 01:18:27,741
duas vezes, meu amigo...

1212
01:18:28,675 --> 01:18:29,643
vai ficar preto?

1213
01:19:03,510 --> 01:19:04,611
Meu bom amigo.

1214
01:19:07,414 --> 01:19:08,348
Eu...

1215
01:19:11,485 --> 01:19:12,653
- Meu amigo!
- Que?

1216
01:19:12,686 --> 01:19:13,955
Ficou preto!

1217
01:19:13,988 --> 01:19:14,922
Quer me enganar de 350 milhões de 
Naira?

1218
01:19:17,391 --> 01:19:18,792
Pegue-o!

1219
01:19:18,825 --> 01:19:20,360
Coloque-o no carro!

1220
01:19:20,394 --> 01:19:21,828
Jogue-o para dentro!

1221
01:19:21,862 --> 01:19:24,231
Vou te mostrar como lidamos com 
ladrões!

1222
01:19:41,916 --> 01:19:43,316
O que vamos fazer?

1223
01:20:11,445 --> 01:20:12,345
Ladrão!

1224
01:20:13,915 --> 01:20:17,250
Já disse, não gosto de ladrões.

1225
01:20:17,284 --> 01:20:18,785
Você roubou muito do meu dinheiro.

1226
01:20:19,786 --> 01:20:21,421
Você pode levar qualquer outra 
coisa...

1227
01:20:22,489 --> 01:20:24,524
minha esposa, meus filhos...

1228
01:20:24,558 --> 01:20:26,727
eles reduzem meu dinheiro, também.

1229
01:20:26,760 --> 01:20:28,628
Mas, quando você rouba meu dinheiro?!

1230
01:20:28,662 --> 01:20:30,263
O que eu faço com você...

1231
01:20:30,297 --> 01:20:32,566
sua mão nunca será capaz de segurar 
dinheiro, novamente.

1232
01:20:53,087 --> 01:20:53,820
Olá!

1233
01:20:53,854 --> 01:20:54,788
Fátima...

1234
01:20:55,722 --> 01:20:56,890
Não faça isso.

1235
01:20:56,924 --> 01:20:58,558
Sei que tem tentado me ligar.

1236
01:20:58,592 --> 01:21:00,861
Explicarei tudo quando te ver.

1237
01:21:00,894 --> 01:21:01,895
Posso ver você?

1238
01:21:04,464 --> 01:21:06,067
Fátima!

1239
01:21:06,100 --> 01:21:07,367
<i>Eu senti sua falta.</i>

1240
01:21:08,535 --> 01:21:10,303
Eu também sinto sua falta!

1241
01:21:10,337 --> 01:21:11,973
Tanto que quero ver você.

1242
01:21:12,006 --> 01:21:13,640
Na próxima semana. Quando voltarmos 
à terra.

1243
01:21:13,673 --> 01:21:14,909
Em terra?

1244
01:21:14,942 --> 01:21:16,077
Onde você está?

1245
01:21:16,110 --> 01:21:18,913
Estamos na casa de praia, em 
Satellite.

1246
01:21:18,946 --> 01:21:21,615
Então, você acha que algum oceano 
vai me impedir de vê-lo?

1247
01:21:43,737 --> 01:21:46,540
Havia outros cinco garotos lá.

1248
01:21:46,573 --> 01:21:48,809
E só dois de nós sabiam onde fica a 
sala de dinheiro...

1249
01:21:50,544 --> 01:21:51,913
Sabíamos que a polícia estava vindo.

1250
01:21:51,946 --> 01:21:53,948
E nós embalamos o máximo que 
pudemos,

1251
01:21:53,981 --> 01:21:56,416
e eu vim para Lagos.

1252
01:22:58,212 --> 01:22:59,146
Segure-o, apertado!

1253
01:24:14,888 --> 01:24:16,656
Pare a música! Pare a música!

1254
01:24:19,961 --> 01:24:21,195
Ouvi alguma coisa?

1255
01:24:32,173 --> 01:24:35,009
Desculpe, desculpe, desculpe, eu devo 
estar ficando velho!

1256
01:24:35,042 --> 01:24:36,543
Você está com raiva? Não fique com 
raiva.

1257
01:24:37,644 --> 01:24:39,113
Continuar!

1258
01:24:45,819 --> 01:24:47,989
Shhh! Uma palavra e eu vou estourar 
sua cabeça!

1259
01:24:48,022 --> 01:24:49,156
Onde você está mantendo ele?

1260
01:24:51,325 --> 01:24:53,127
Entre, entre, entre.

1261
01:25:37,637 --> 01:25:38,772
Desamarre-o.

1262
01:25:50,351 --> 01:25:51,885
Onde está o dinheiro?

1263
01:25:51,919 --> 01:25:52,819
Hein?

1264
01:26:39,166 --> 01:26:41,235
Hoje à noite não há sono.

1265
01:26:50,677 --> 01:26:51,611
Ei!

1266
01:26:52,745 --> 01:26:53,680
Ei!

1267
01:27:01,455 --> 01:27:04,757
Eu juro, isto é guerra!

1268
01:27:17,238 --> 01:27:19,240
Vem, vem! Há um maldito problema! 
Vamos lá!

1269
01:27:22,076 --> 01:27:23,077
O que está acontecendo?

1270
01:27:47,800 --> 01:27:49,103
Voltar!

1271
01:27:57,777 --> 01:27:58,711
Voltar!

1272
01:28:03,350 --> 01:28:04,385
Voltar!

1273
01:28:07,454 --> 01:28:08,888
Kachi!

1274
01:28:10,124 --> 01:28:11,926
Fati!

1275
01:28:11,959 --> 01:28:13,160
Fátima!

1276
01:28:30,110 --> 01:28:31,478
Você sabe que não precisa ir, certo?

1277
01:28:33,180 --> 01:28:35,249
Além disso, se você sair, como eu 
vou sobreviver?

1278
01:28:39,086 --> 01:28:41,754
Estive pensando sobre isso, longo e 
duro...

1279
01:28:41,788 --> 01:28:43,057
como meu, você sabe...

1280
01:28:44,258 --> 01:28:45,226
Desculpa.

1281
01:29:04,111 --> 01:29:05,778
384 de dezembro

1282
01:29:05,812 --> 01:29:06,746
O Kossi?

1283
01:29:08,415 --> 01:29:10,351
Então, Oyindamola...

1284
01:29:10,384 --> 01:29:11,952
Abake...

1285
01:29:11,986 --> 01:29:13,320
Martins.

1286
01:29:18,825 --> 01:29:21,028
Decidi que meu mundo gira em torno de 
você.

1287
01:29:22,263 --> 01:29:26,000
Sua felicidade será minha 
responsabilidade diária.

1288
01:29:28,068 --> 01:29:29,303
Se você concordar em se casar 
comigo...

1289
01:29:30,604 --> 01:29:31,472
Novamente...

1290
01:29:31,505 --> 01:29:33,240
Vou dedicar todo o meu...

1291
01:31:29,223 --> 01:31:30,657
Com licença!

1292
01:31:30,691 --> 01:31:32,025
Você precisa abrir aquela porta, eu 
preciso passar.

1293
01:31:32,059 --> 01:31:33,293
Você tem uma reserva?

1294
01:31:33,327 --> 01:31:34,428
Relaxar...

1295
01:31:34,461 --> 01:31:36,497
Sou um detetive da unidade especial 
de crimes financeiros.

1296
01:31:36,530 --> 01:31:38,031
Há um homem prestes a embarcar 
naquele avião,

1297
01:31:38,065 --> 01:31:39,500
Preciso impedi-lo!

1298
01:31:39,533 --> 01:31:41,168
Isso ainda não te dá acesso à 
pista!

1299
01:31:49,343 --> 01:31:50,677
Tenho certeza que é ele!

1300
01:31:50,711 --> 01:31:52,312
100% de certeza que é ele!

1301
01:31:54,014 --> 01:31:55,616
O cabide da EAU.

1302
01:31:55,649 --> 01:31:57,451
Por favor, a ordem tem que entrar, 
agora!

1303
01:32:39,760 --> 01:32:41,228
Desculpa...

1304
01:32:55,776 --> 01:32:57,311
Todo mundo, mãos para cima!

1305
01:32:59,279 --> 01:33:00,581
Que diabos está acontecendo?

1306
01:34:12,314 --> 01:34:17,314
legendas.DEV
