2
00:08:15,886 --> 00:08:16,954
Nós estamos bem.

3
00:08:16,987 --> 00:08:18,155
Segure-se.

4
00:08:18,187 --> 00:08:20,190
Bem, tome seu doce tempo, querida.

5
00:08:21,391 --> 00:08:22,426
Hoje!

6
00:08:22,459 --> 00:08:23,326
Quase.

7
00:08:25,327 --> 00:08:26,697
Como estão meus dentes?

8
00:08:26,730 --> 00:08:28,331
Você parece bem.

9
00:08:28,365 --> 00:08:29,432
Bom?

10
00:08:29,466 --> 00:08:30,834
Eles são perfeitos.

11
00:08:30,867 --> 00:08:33,037
Bem, isso é o que eu quero ouvir.

12
00:08:33,070 --> 00:08:35,305
Se você tomar mais um minuto!

13
00:08:35,337 --> 00:08:36,939
Pronto.

14
00:08:36,972 --> 00:08:38,307
Bom.

15
00:08:40,076 --> 00:08:41,845
Eu sou Max Hart,

16
00:08:41,878 --> 00:08:44,114
aqui ao vivo para dar-lhe um primeiro 
olhar

17
00:08:44,147 --> 00:08:47,318
no prédio onde tudo aconteceu.

18
00:08:51,120 --> 00:08:53,222
Por anos, esta cidade vem tentando

19
00:08:53,255 --> 00:08:55,225
para derrubar este prédio.

20
00:08:55,258 --> 00:09:00,264
E agora, finalmente, pouco antes do 
Natal, pessoal,

21
00:09:01,398 --> 00:09:03,000
estamos recebendo um presentinho no 
início deste ano.

22
00:09:07,104 --> 00:09:09,940
Com a notícia que foi lançada hoje,

23
00:09:09,972 --> 00:09:12,075
a demolição para este edifício vai 
começar

24
00:09:12,109 --> 00:09:13,844
no dia seguinte ao Natal,

25
00:09:14,945 --> 00:09:17,815
finalmente, colocando para descansar 
o passado horrível.

26
00:09:25,121 --> 00:09:28,725
Mas o que realmente aconteceu aqui?

27
00:09:30,126 --> 00:09:34,897
A lenda é verdadeira sobre esse Ed 
Crow?

28
00:09:34,931 --> 00:09:39,937
O homem que matou mais de 300 pessoas 
neste prédio.

29
00:09:41,904 --> 00:09:46,910
Homens, mulheres, crianças,

30
00:09:48,378 --> 00:09:50,413
todos mortos por sua serra de corte.

31
00:09:52,249 --> 00:09:53,317
Ou foi tudo inventado?

32
00:09:54,884 --> 00:09:58,121
Este antigo hospital ainda não foi 
liberado.

33
00:09:58,154 --> 00:10:01,324
quaisquer documentos confirmando se 
este homem, Ed Crow,

34
00:10:01,357 --> 00:10:02,759
na verdade, trabalhou aqui.

35
00:10:06,462 --> 00:10:07,997
Ou foi um jogo de imitador?

36
00:10:10,066 --> 00:10:13,870
Disse que as pessoas levando essa 
coisa um pouco longe demais,

37
00:10:15,238 --> 00:10:19,910
malucos que se autodenominam 
seguidores de Ed Crow?

38
00:10:21,977 --> 00:10:24,413
Quando voltarmos, estarei ao vivo.

39
00:10:24,447 --> 00:10:26,783
com um homem que acredita que a lenda 
é verdadeira.

40
00:10:26,817 --> 00:10:29,286
Um irmão para uma das vítimas

41
00:10:29,318 --> 00:10:32,188
que foi visto pela última vez perto 
deste prédio em outubro passado.

42
00:10:33,190 --> 00:10:34,525
Quando voltarmos,

43
00:10:34,557 --> 00:10:36,927
Vou morar com Richard Hill no The 
Hart Show.

44
00:10:41,197 --> 00:10:42,198
Bom.

45
00:10:42,231 --> 00:10:43,533
Isso parece bom?

46
00:10:43,567 --> 00:10:46,003
Foi ótimo.

47
00:10:46,035 --> 00:10:48,104
Meus dentes parecem bons?

48
00:10:48,138 --> 00:10:49,807
Sim, eles são bons.

49
00:10:49,840 --> 00:10:52,810
Não é isso que quero ouvir, idiota.

50
00:10:52,842 --> 00:10:53,476
Eles são perfeitos.

51
00:10:53,509 --> 00:10:54,345
Meu amigo.

52
00:11:44,094 --> 00:11:45,996
Você está gravando?

53
00:11:46,028 --> 00:11:47,230
Não, não estou gravando.

54
00:11:47,264 --> 00:11:48,599
Idiota!

55
00:11:48,631 --> 00:11:51,934
Vai me ajudar a fazer as malas ou 
não?

56
00:11:51,967 --> 00:11:53,402
Não, vou tomar um banho.

57
00:11:53,436 --> 00:11:55,906
Venha aqui, venha me ajudar a fazer 
as malas.

58
00:11:55,938 --> 00:11:57,940
Sem essa.

59
00:11:57,974 --> 00:12:00,878
É assim que eu preciso de um 
chuveiro para pegar a estrada.

60
00:12:02,278 --> 00:12:03,147
Obrigado.

61
00:12:04,280 --> 00:12:09,285
Ei querida, se você assistir isso ou 
quando você assistir isso,

62
00:12:10,986 --> 00:12:13,389
Eu só queria dizer obrigado.

63
00:12:13,423 --> 00:12:16,960
O que poderia ter sido uma viagem de 
avião fácil de volta para casa

64
00:12:16,993 --> 00:12:20,264
se transformou em uma viagem de dois 
dias

65
00:12:20,297 --> 00:12:23,432
porque alguém pensou que seria uma 
boa ideia.

66
00:12:23,466 --> 00:12:24,435
Então, obrigado.

67
00:12:25,434 --> 00:12:27,403
Eu te amo.

68
00:12:27,437 --> 00:12:30,507
E obrigado por me ajudar a fazer as 
malas.

69
00:12:34,610 --> 00:12:37,014
Oh, outra coisa que eu quero 
acrescentar,

70
00:12:37,047 --> 00:12:39,082
quando nos casamos e temos filhos,

71
00:12:40,616 --> 00:12:43,152
Você está ajudando, certo?

72
00:12:43,186 --> 00:12:45,022
Não vou ser seu escravo.

73
00:12:46,589 --> 00:12:47,991
Só queria que soubesse disso.

74
00:12:48,024 --> 00:12:50,326
Oh, e eu tenho dibs em nomear o 
primeiro garoto.

75
00:12:50,360 --> 00:12:51,695
Sabendo que você vai querer ligar 
para ele.

76
00:12:51,727 --> 00:12:53,296
Céu ou sexta-feira ou Apple

77
00:12:53,330 --> 00:12:57,167
ou algum nome de criança celebridade 
estúpido.

78
00:12:57,200 --> 00:12:59,603
Então, uh-uh, primeiro dibs

79
00:12:59,635 --> 00:13:03,606
e você não está mais fumando, eu 
decidi.

80
00:13:08,378 --> 00:13:09,947
E lá, bee-otch?

81
00:13:13,115 --> 00:13:15,985
- Qual é o problema?
- Estou noiva.

82
00:13:16,019 --> 00:13:18,120
Meu Deus!

83
00:13:18,153 --> 00:13:19,689
Vou buscar a mamãe.

84
00:13:19,722 --> 00:13:21,223
Não, não, não, não, não, não, 
não, não, não, não.

85
00:13:21,256 --> 00:13:24,160
- Por favor, não pegue a mamãe.
- Ok, por quê?

86
00:13:24,193 --> 00:13:25,394
Porque estamos indo para lá.

87
00:13:25,427 --> 00:13:26,529
É uma surpresa.

88
00:13:26,562 --> 00:13:28,331
- Oh, realmente?
- Sim.

89
00:13:28,365 --> 00:13:29,966
A que horas vocês estão voando?

90
00:13:30,000 --> 00:13:31,268
Bem, estamos dirigindo.

91
00:13:32,601 --> 00:13:36,406
- De quem foi a ideia estúpida?
- Meu.

92
00:13:38,640 --> 00:13:41,077
Por favor, prometa?

93
00:13:41,110 --> 00:13:43,746
Que seja, só não deva uma 
eternidade para chegar aqui, certo?

94
00:13:43,779 --> 00:13:47,451
Teryn, prometa que não vai contar à 
mamãe.

95
00:13:48,551 --> 00:13:49,420
O Teryn?

96
00:13:50,787 --> 00:13:53,657
Prometo, prometo que não direi nada.

97
00:13:53,690 --> 00:13:55,625
Ok, bem, nós temos que pegar a 
estrada

98
00:13:55,658 --> 00:13:57,226
para seguir seu caminho, certo?

99
00:13:57,259 --> 00:13:58,227
Vejo você em breve.

100
00:13:58,260 --> 00:14:00,062
- Bye, bitch.
- Te amo.

101
00:14:01,398 --> 00:14:02,231
Eu estou dirigindo.

102
00:14:02,264 --> 00:14:03,500
Eu estou dirigindo.

103
00:14:03,533 --> 00:14:04,433
Sem essa.

104
00:14:04,466 --> 00:14:05,601
Eu estou dirigindo.

105
00:14:07,136 --> 00:14:08,304
Que seja, cara.

106
00:14:11,541 --> 00:14:12,776
Te amo.

107
00:14:12,808 --> 00:14:14,010
O.

108
00:14:25,321 --> 00:14:26,490
Eu disse a Teryn.

109
00:14:27,389 --> 00:14:28,457
Você o quê?

110
00:14:28,490 --> 00:14:29,793
Eu disse a Teryn.

111
00:14:29,826 --> 00:14:31,528
Por que você faria isso?

112
00:14:39,701 --> 00:14:41,404
Por que você contaria a ela?

113
00:14:41,437 --> 00:14:42,739
Por que você contaria a ela?

114
00:14:42,772 --> 00:14:44,574
Porque ela é minha irmã.

115
00:14:44,606 --> 00:14:46,709
Ela vai contar à sua mãe.

116
00:14:46,743 --> 00:14:47,611
Ela vai contar à sua mãe.

117
00:14:47,644 --> 00:14:48,544
Não, ela não está.

118
00:14:49,745 --> 00:14:52,415
Bem, só não se surpreenda quando 
chegarmos lá.

119
00:14:52,448 --> 00:14:54,283
e sua mãe já sabe.

120
00:14:54,317 --> 00:14:55,818
Ela não o vai.

121
00:14:55,851 --> 00:14:58,687
Então vamos pegar o 26 para chegar 
lá?

122
00:14:58,721 --> 00:15:00,090
Não.

123
00:15:00,123 --> 00:15:01,291
Porque?

124
00:15:01,323 --> 00:15:04,327
Porque eu pensei que poderíamos 
pegar a rota panorâmica por uma vez.

125
00:15:05,562 --> 00:15:07,063
Você sabe que vai demorar

126
00:15:07,096 --> 00:15:08,731
muito mais tempo para chegar lá.

127
00:15:08,764 --> 00:15:09,633
Não, não vai.

128
00:15:11,333 --> 00:15:12,435
- Vai ser assim.
- Não.

129
00:15:12,469 --> 00:15:13,770
- Vai ser assim.
- Não.

130
00:15:13,802 --> 00:15:15,105
- Mm-hm, ele vai.
- Não.

131
00:15:15,138 --> 00:15:15,705
- Vai ser assim.
- Não.

132
00:15:15,738 --> 00:15:16,573
- Vai ser assim.
- Não.

133
00:15:16,605 --> 00:15:17,441
- Vai.
- Não.

134
00:15:17,474 --> 00:15:18,342
- Vai.
- Não.

135
00:15:22,211 --> 00:15:23,346
Pare!

136
00:15:23,379 --> 00:15:25,282
Vamos, vamos!

137
00:15:25,315 --> 00:15:26,550
- Parar.
- Sem essa!

138
00:15:28,750 --> 00:15:31,154
E vamos embora.

139
00:15:32,254 --> 00:15:33,355
Você está gravando agora?

140
00:15:33,389 --> 00:15:35,192
Sim, Ash, sim, estou gravando você 
agora.

141
00:15:35,225 --> 00:15:36,692
Bem, pare, eu não estou bem agora.

142
00:15:36,725 --> 00:15:38,294
Eu discordo, querida.

143
00:15:38,327 --> 00:15:40,596
Eu acho que você está muito foxy 
agora.

144
00:15:40,629 --> 00:15:41,764
Meu Deus.

145
00:15:41,798 --> 00:15:43,332
Então, é o dono, certo?

146
00:15:43,365 --> 00:15:44,734
Deixe-me vê-lo, vamos lá.

147
00:15:44,767 --> 00:15:47,838
Vamos ver esses seus lindos lábios, 
vamos lá.

148
00:15:47,870 --> 00:15:49,438
- Eu disse não, pare.
- Vamos, deixe-me.

149
00:15:49,471 --> 00:15:51,475
obter um close-up. Vou beliscar seus 
peitos.

150
00:15:51,508 --> 00:15:54,110
Pare com isso, eu estou dirigindo.

151
00:15:55,245 --> 00:15:57,447
- Querida, eu...
- Não.

152
00:15:57,480 --> 00:16:00,216
Eu realmente preciso ir ao banheiro 
agora.

153
00:16:00,250 --> 00:16:01,384
Bem, segure-o.

154
00:16:01,417 --> 00:16:03,253
Querida, eu realmente, realmente 
preciso

155
00:16:03,285 --> 00:16:05,488
- para ir ao banheiro agora.
- Segure-o!

156
00:16:05,522 --> 00:16:07,824
Ok, eu realmente, realmente preciso

157
00:16:07,856 --> 00:16:09,225
para ir ao banheiro agora.

158
00:16:09,259 --> 00:16:10,826
Você quer que eu segure?

159
00:16:10,860 --> 00:16:12,028
Você está falando sério agora?

160
00:16:12,061 --> 00:16:13,629
Ok, eu vou pegar uma pedra nos rins, 
certo?

161
00:16:13,663 --> 00:16:14,630
Tem um posto de gasolina chegando, 
tudo bem,

162
00:16:14,663 --> 00:16:17,333
e eu realmente preciso ir ao banheiro!

163
00:16:19,335 --> 00:16:21,538
Bem, se o Natal não fosse suficiente 
em sua mente,

164
00:16:21,571 --> 00:16:25,774
Parece que o inverno vai ser um pouco 
fora este ano.

165
00:16:25,807 --> 00:16:28,144
Temperaturas recordes atingindo bem 
mais

166
00:16:28,177 --> 00:16:30,379
no meio do alto centenas.

167
00:16:44,259 --> 00:16:45,729
Jesus, Cristo.

168
00:17:01,811 --> 00:17:02,846
Pessoal, este é o DJ Cassidy...

169
00:17:02,879 --> 00:17:03,947
Você me deu uma bebida?

170
00:17:03,980 --> 00:17:04,948
O que, não.

171
00:17:04,980 --> 00:17:05,915
Você me deu uma bebida?

172
00:17:05,949 --> 00:17:07,551
Você não disse que queria beber.

173
00:17:07,584 --> 00:17:08,951
Eu quero um refrigerante.

174
00:17:08,984 --> 00:17:10,519
Tudo bem, obrigado por me dizer 
agora, ok.

175
00:17:10,553 --> 00:17:11,688
E jalapeno chips.

176
00:17:11,721 --> 00:17:13,455
Refrigerante e jalapeno chips.

177
00:17:13,489 --> 00:17:14,656
Sim, já que estou aqui.

178
00:17:14,690 --> 00:17:16,960
Querida, eu realmente não quero 
voltar lá dentro.

179
00:17:16,992 --> 00:17:18,327
Por favor, querida?

180
00:17:18,361 --> 00:17:18,962
Você realmente vai me fazer

181
00:17:18,994 --> 00:17:19,929
Voltar lá, hein?

182
00:17:19,962 --> 00:17:20,864
Por suas porras de jalapeno chips?

183
00:17:20,896 --> 00:17:22,231
Jalapeno chips, meu favorito.

184
00:17:22,265 --> 00:17:23,233
Vai me fazer fazer isso?

185
00:17:23,266 --> 00:17:24,601
Sim, sim, estou morrendo de fome.

186
00:17:24,634 --> 00:17:25,568
Tem certeza?

187
00:17:25,602 --> 00:17:26,503
Apresse-se, tem que ir!

188
00:17:57,634 --> 00:18:00,002
Agora, quanto tempo ela se foi

189
00:18:00,036 --> 00:18:04,908
Antes de você e sua família notando 
que algo estava errado?

190
00:18:07,644 --> 00:18:10,012
Depois que percebemos que ela não 
nos contatava por dois dias,

191
00:18:10,046 --> 00:18:13,350
contatamos a polícia.

192
00:18:13,383 --> 00:18:16,318
E a polícia fez alguma coisa?

193
00:18:16,352 --> 00:18:18,788
Sim, eles registraram um boletim de 
ocorrência.

194
00:18:18,820 --> 00:18:22,491
e disseram que fazem o possível para 
encontrá-la.

195
00:18:23,726 --> 00:18:24,928
O melhor deles.

196
00:18:30,066 --> 00:18:32,501
Agora, como você se sente agora que 
este prédio

197
00:18:32,535 --> 00:18:34,271
está sendo derrubado?

198
00:18:34,304 --> 00:18:35,772
Absolutamente nada.

199
00:18:41,743 --> 00:18:43,512
É ótimo.

200
00:18:43,546 --> 00:18:45,449
Mas não vai trazer minha irmã de 
volta.

201
00:18:46,816 --> 00:18:49,452
Há quanto tempo não se tem desde o 
desaparecimento da sua irmã?

202
00:18:50,486 --> 00:18:51,688
Ela não desapareceu.

203
00:18:52,555 --> 00:18:53,824
Aquele filho da puta a pegou.

204
00:18:55,857 --> 00:18:57,993
Não podemos xingar ao vivo.

205
00:18:58,027 --> 00:18:58,894
Desculpa.

206
00:18:59,761 --> 00:19:03,866
Então, o que você sente realmente 
aconteceu?

207
00:19:05,968 --> 00:19:07,437
É muito óbvio.

208
00:19:08,637 --> 00:19:11,474
Toda a cidade sabe que ele ainda mora 
lá.

209
00:19:12,709 --> 00:19:13,576
Algures.

210
00:19:18,114 --> 00:19:20,683
Ele é como em Ed Crow?

211
00:19:21,983 --> 00:19:24,953
Ed Hacksaw Crow.

212
00:19:24,987 --> 00:19:26,490
Ele matou a minha irmãzinha.

213
00:19:29,791 --> 00:19:32,961
Você sente que sua irmãzinha

214
00:19:32,994 --> 00:19:36,365
Ainda está nesse prédio?

215
00:19:36,398 --> 00:19:37,333
Foda-se, eu faço.

216
00:19:38,634 --> 00:19:41,805
Desculpe, sim, eu sinto.

217
00:19:42,771 --> 00:19:44,606
Eu acredito que ele a matou.

218
00:19:44,640 --> 00:19:46,910
e todos esses seguidores que o seguem

219
00:19:46,942 --> 00:19:51,815
Como se um culto o ajudasse a 
sequestrá-la.

220
00:19:53,148 --> 00:19:57,787
Agora, se você, Richard Hill, 
poderia fazer qualquer coisa com este 
homem,

221
00:20:02,592 --> 00:20:05,061
se você pudesse dizer qualquer coisa 
para este homem

222
00:20:05,094 --> 00:20:07,898
na frente de milhões de observadores 
neste mundo,

223
00:20:09,766 --> 00:20:10,734
O que você diria?

224
00:20:14,670 --> 00:20:16,907
A câmera está ali, o que você 
diria?

225
00:20:19,075 --> 00:20:20,777
Eu não diria nada.

226
00:20:21,911 --> 00:20:23,346
Você não faria isso?

227
00:20:24,680 --> 00:20:27,917
Eu faria com ele o que ele fez com a 
minha irmã.

228
00:20:27,950 --> 00:20:29,119
OKEY.

229
00:20:29,152 --> 00:20:32,588
Eu o cortaria com sua própria serra 
de corte!

230
00:20:33,623 --> 00:20:34,524
Ok, é isso.

231
00:20:36,726 --> 00:20:39,062
Ok, é isso.

232
00:20:40,663 --> 00:20:44,634
As pessoas aqui precisam saber a 
verdade.

233
00:20:44,666 --> 00:20:49,405
Acham que ele está morto ou nunca 
existiu, mas eu sei a verdade.

234
00:20:49,439 --> 00:20:51,775
Ele é real e todos os seus 
seguidores,

235
00:20:51,807 --> 00:20:53,910
Eles estão todos fodendo nele.

236
00:20:53,942 --> 00:20:55,846
- Pare de gravar, idiota!
- Desculpa.

237
00:20:56,945 --> 00:20:58,481
Tem uma criança porra aqui.

238
00:21:01,517 --> 00:21:04,520
- Estão todos nisso.
- Pare de gravar, idiota.

239
00:21:04,554 --> 00:21:08,525
Eles o ajudam a levar as pessoas e 
matam.

240
00:21:08,557 --> 00:21:09,459
Não me toque, seu idiota!

241
00:21:09,491 --> 00:21:10,527
Ei, esse é o meu show.

242
00:21:10,559 --> 00:21:11,927
Eu não dou a mínima.

243
00:21:11,961 --> 00:21:13,930
As pessoas precisam saber, precisam 
saber a verdade.

244
00:21:13,962 --> 00:21:15,531
Pessoas estão morrendo aqui.

245
00:21:15,565 --> 00:21:17,534
Eles estão destruindo este prédio 
depois do Natal,

246
00:21:17,567 --> 00:21:19,803
- Você sabe disso!
- Isso não vai impedi-lo!

247
00:21:19,836 --> 00:21:22,704
Isso não vai, ele não vai embora.

248
00:21:22,738 --> 00:21:23,940
Ok, ok, é isso.

249
00:21:23,972 --> 00:21:25,474
Esta entrevista acabou.

250
00:21:25,508 --> 00:21:26,209
Você não pode matá-lo.

251
00:21:26,241 --> 00:21:27,810
Você não pode matar o mal!

252
00:21:27,844 --> 00:21:28,778
Você não pode...

253
00:21:42,692 --> 00:21:45,228
Isso vai envelhecer muito rápido.

254
00:21:45,260 --> 00:21:46,229
Vamos lá, querida.

255
00:21:46,261 --> 00:21:47,663
Acabei de pegar a porra da câmera.

256
00:21:47,696 --> 00:21:48,730
Estou experimentando as 
configurações.

257
00:21:48,763 --> 00:21:49,765
Estou me acostumando.

258
00:21:49,798 --> 00:21:51,201
Estou tentando descobrir.

259
00:21:51,233 --> 00:21:52,701
Vamos, pare de ser um grinch, certo?

260
00:21:52,734 --> 00:21:53,902
Sem essa.

261
00:21:53,935 --> 00:21:55,237
Eu não sou um Grinch,

262
00:21:55,270 --> 00:21:56,538
Eu só não gosto da minha aparência 
agora.

263
00:21:56,571 --> 00:21:57,573
para você estar me gravando.

264
00:21:57,606 --> 00:21:58,674
Você sabe que eu te amo.

265
00:21:58,708 --> 00:22:00,177
recheando em sua boca assim.

266
00:22:02,612 --> 00:22:05,782
Você sabe como eu amo ver você 
enchendo a boca.

267
00:22:05,815 --> 00:22:08,618
Com batatas fritas, com batatas 
fritas, vamos lá.

268
00:23:51,820 --> 00:23:53,822
Ei, eu estava ouvindo isso.

269
00:23:57,727 --> 00:23:59,629
Não é a melhor coisa para ouvir 
antes do Natal, pessoal,

270
00:23:59,662 --> 00:24:01,965
mas o prefeito da cidade emitiu uma 
declaração hoje

271
00:24:01,998 --> 00:24:03,932
que o prédio na 21ª e Uva

272
00:24:03,965 --> 00:24:06,935
será de fato demolido logo após o 
Natal.

273
00:24:06,969 --> 00:24:09,105
Eu sei que isso não traz de volta 
seus entes queridos,

274
00:24:09,137 --> 00:24:11,707
mas certamente elimina esse lugar 
horrível

275
00:24:11,740 --> 00:24:15,243
de sempre de pé em cima nesta nossa 
bela cidade.

276
00:24:15,277 --> 00:24:17,713
Então, finalmente, o lar do 
assassino mais notório

277
00:24:17,747 --> 00:24:20,717
na história, Ed Crow, terá ido 
embora para sempre.

278
00:24:20,750 --> 00:24:23,987
Agora de volta a algo um pouco mais 
alegre, hein?

279
00:24:24,019 --> 00:24:26,321
Vou tocar mais uma música antes de 
sair.

280
00:24:26,355 --> 00:24:28,790
e Mandy entra e cobre a próxima 
rodada.

281
00:24:28,824 --> 00:24:31,259
Isso mesmo, sua Mandy favorita local.

282
00:24:31,292 --> 00:24:33,395
Vou sair de férias por duas semanas.

283
00:24:33,429 --> 00:24:35,098
mas Mandy estará em para cobrir para 
mim

284
00:24:35,131 --> 00:24:36,966
e certifique-se de que pagamos as 
contas por aqui,

285
00:24:36,999 --> 00:24:38,701
Porque alguém tem que fazer isso.

286
00:24:38,733 --> 00:24:40,403
Mas primeiro, essa próxima música

287
00:24:40,435 --> 00:24:42,371
para todos os meus casais de primeira 
vez lá fora,

288
00:24:42,404 --> 00:24:45,208
durante a melhor época do ano.

289
00:24:45,240 --> 00:24:47,977
Isso mesmo, eu sou o seu favorito, DJ 
Cassidy,

290
00:24:48,009 --> 00:24:50,313
e esta é a sua estação favorita 
para ouvir

291
00:24:50,346 --> 00:24:54,750
na estrada, enquanto no trabalho, ao 
vivo o dia todo na Rádio HC.

292
00:24:54,784 --> 00:24:55,818
Nós estamos indo.

293
00:24:55,851 --> 00:24:57,420
Não, não vamos.

294
00:24:57,452 --> 00:24:58,721
Não, vamos embora.

295
00:24:58,753 --> 00:24:59,655
É uma loucura.

296
00:24:59,689 --> 00:25:01,157
Vai ser divertido.

297
00:25:01,190 --> 00:25:02,191
Eles vão derrubá-lo em breve.

298
00:25:02,223 --> 00:25:03,759
É muito legal.

299
00:25:03,792 --> 00:25:04,693
Vamos, eu posso ter todas as imagens 
na minha câmera.

300
00:25:04,727 --> 00:25:05,428
Vai ser doentio.

301
00:25:05,461 --> 00:25:07,029
Você é surdo, eu disse não.

302
00:25:07,063 --> 00:25:08,431
e eles disseram que o prédio estava 
lacrado...

303
00:25:08,463 --> 00:25:09,665
Não, eles disseram que são.

304
00:25:09,699 --> 00:25:10,432
derrubando-o depois do Natal.

305
00:25:10,465 --> 00:25:12,134
Ok, ele vai embora em breve.

306
00:25:12,167 --> 00:25:13,068
- Não.
- Porque?

307
00:25:14,170 --> 00:25:15,171
Por que, por quê?

308
00:25:16,204 --> 00:25:17,673
- Nós não vamos?
- Porque?

309
00:25:20,041 --> 00:25:22,345
Bem, um, temos que chegar aos meus 
pais.

310
00:25:22,377 --> 00:25:23,779
e contar-lhes a grande notícia.

311
00:25:23,813 --> 00:25:25,448
E segundo, eu não estou correndo por 
aí em algum prédio

312
00:25:25,480 --> 00:25:27,049
onde alguma merda caiu.

313
00:25:28,183 --> 00:25:30,420
- Ashley?
- Não.

314
00:25:30,452 --> 00:25:34,923
- Ashley?
- Não vai funcionar, Tommy.

315
00:26:37,118 --> 00:26:40,355
Coração esmagado.

316
00:26:41,790 --> 00:26:44,226
Isso é o que esta suposta lenda, Ed 
Crow,

317
00:26:44,259 --> 00:26:46,796
fez com as pessoas nesta glória 
doente.

318
00:26:50,932 --> 00:26:55,371
Eu vou gostar, você entendeu isso?

319
00:26:55,403 --> 00:26:58,875
Magoado, esmagado,

320
00:26:58,907 --> 00:27:01,777
é isso que esta lenda, Ed Crow,

321
00:27:01,810 --> 00:27:05,013
fez com as pessoas em suas glórias.

322
00:27:05,047 --> 00:27:07,150
Eu só gostaria de tomar o tempo

323
00:27:07,182 --> 00:27:10,086
para agradecer ao Sr. Richard Hill

324
00:27:10,118 --> 00:27:11,453
por vir no The Hart Show.

325
00:27:14,155 --> 00:27:17,559
Sua família terá justiça.

326
00:27:17,593 --> 00:27:22,332
Sua família será feliz mais uma vez.

327
00:27:23,598 --> 00:27:27,369
Obrigado por vir ao The Hart Show, 
Sr. Hill.

328
00:27:30,138 --> 00:27:31,807
Este prédio que eu estou ao lado

329
00:27:31,840 --> 00:27:35,110
será demolido a absolutamente nada,

330
00:27:35,144 --> 00:27:37,579
até o chão.

331
00:27:37,613 --> 00:27:38,480
Com licença.

332
00:27:39,647 --> 00:27:42,985
Pavimento, é pavimento plano, 
transformado em um estacionamento.

333
00:27:44,118 --> 00:27:48,190
Sinto muito, só.isso me machuca 
terrivelmente.

334
00:27:48,223 --> 00:27:51,293
quando americanos bons e 
trabalhadores como o Sr. Hill

335
00:27:51,326 --> 00:27:53,262
tem que sofrer assim.

336
00:27:57,031 --> 00:27:57,900
Ei, vem aqui.

337
00:27:59,300 --> 00:28:02,104
Agora, se há um Ed Crow,

338
00:28:02,136 --> 00:28:07,109
se há os supostos seguidores de Ed 
Crow lá fora,

339
00:28:08,576 --> 00:28:12,315
Você ouve isso, nós estamos vindo 
para você.

340
00:28:12,347 --> 00:28:14,983
E a luz está prestes a brilhar em 
você,

341
00:28:15,017 --> 00:28:16,919
se você ainda estiver lá.

342
00:28:16,951 --> 00:28:19,622
E baratas se esgotam quando a luz 
está acesa.

343
00:28:19,654 --> 00:28:21,624
Então esteja pronto.

344
00:28:21,656 --> 00:28:23,158
Porque nós estamos chegando, nós 
vamos rasgar

345
00:28:23,192 --> 00:28:26,162
Essa coisa toda em seus rostos.

346
00:28:28,263 --> 00:28:31,033
Eu sou Max Hart e este é o The Hart 
Show.

347
00:28:32,334 --> 00:28:36,105
Até que, depois do Natal, estaremos 
aqui,

348
00:28:36,137 --> 00:28:39,074
ao vivo, quando derrubarmos esse 
filho da puta no chão.

349
00:28:41,509 --> 00:28:44,446
E quem está falando do outro lado da 
rua

350
00:28:44,480 --> 00:28:46,115
durante o meu vídeo.

351
00:28:46,147 --> 00:28:49,651
Porque seu pau é tão pequeno, 
pauzinho.

352
00:28:49,684 --> 00:28:51,988
Ele podia ver o meu pau daqui.

353
00:28:52,020 --> 00:28:53,423
O que você está dizendo?

354
00:28:54,423 --> 00:28:56,025
Acabou, pronto.

355
00:28:56,057 --> 00:28:57,425
Agora está feito?

356
00:28:57,459 --> 00:29:00,062
É feito quando eu digo que está 
feito, este é o The Hart Show.

357
00:29:00,095 --> 00:29:02,398
Oh, nós temos que terminar agora, eu 
sou Max Hart,

358
00:29:02,431 --> 00:29:05,268
vamos vê-lo desta vez depois do 
Natal,

359
00:29:05,300 --> 00:29:08,437
quando rasgamos esse filho da puta no 
chão.

360
00:29:58,086 --> 00:29:59,955
Então você vai me ignorar a noite 
toda?

361
00:30:01,623 --> 00:30:02,725
Que?

362
00:30:02,758 --> 00:30:05,028
Vai me ignorar a noite toda?

363
00:30:06,161 --> 00:30:08,631
Não, não estou te ignorando.

364
00:30:10,231 --> 00:30:11,500
Está bem, vamos embora.

365
00:30:14,369 --> 00:30:15,370
Ir para onde?

366
00:30:15,403 --> 00:30:16,372
Você sabe onde.

367
00:30:18,507 --> 00:30:19,741
O quê, agora?

368
00:30:19,775 --> 00:30:22,111
Nenhum, amanhã.

369
00:30:23,479 --> 00:30:24,346
Mas eu pensei que você não queria

370
00:30:24,380 --> 00:30:25,748
vá para o prédio.

371
00:30:25,780 --> 00:30:30,252
Bem, quero dizer, a viagem foi ideia 
minha, então me sinto mal.

372
00:30:31,386 --> 00:30:33,154
Nós realmente não temos que ir

373
00:30:33,188 --> 00:30:34,257
se você não quiser ir.

374
00:30:36,357 --> 00:30:37,993
Sério, está tudo bem.

375
00:30:38,027 --> 00:30:39,729
Está tudo bem, está tudo bem.

376
00:30:39,761 --> 00:30:42,097
Você realmente quer ir, então vamos.

377
00:30:42,131 --> 00:30:43,365
Você ainda quer ir?

378
00:30:43,398 --> 00:30:46,101
Porra, sim, eu ainda quero ir.

379
00:30:46,134 --> 00:30:48,237
Não é tão longe da sua mãe de 
qualquer maneira.

380
00:30:49,471 --> 00:30:52,575
por isso é provavelmente cerca de 
uma hora fora.

381
00:30:58,680 --> 00:31:01,116
Eu gostei da viagem, foi divertido.

382
00:31:01,150 --> 00:31:04,420
Consegui colocar algumas coisas na 
minha câmera, então,

383
00:31:05,753 --> 00:31:10,058
mas teria chegado lá muito mais 
rápido se tomamos um avião.

384
00:31:11,759 --> 00:31:13,261
Sou só eu.

385
00:31:13,295 --> 00:31:17,166
Quero dizer, ei, eu não estou 
apontando nenhum dedo para ninguém,

386
00:31:17,199 --> 00:31:20,403
Mas você sabe, ainda te amo, querida.

387
00:31:20,435 --> 00:31:21,703
Bem, nós não seríamos capazes de 
fazer isso de qualquer maneira

388
00:31:21,737 --> 00:31:25,106
no futuro, estaremos muito ocupados.

389
00:31:25,140 --> 00:31:26,542
Ocupado.

390
00:31:26,575 --> 00:31:29,144
Sim, quando temos filhos.

391
00:31:29,178 --> 00:31:32,148
Ocupado, uh-huh, como em,

392
00:31:32,181 --> 00:31:33,816
você sabe que só porque você tem 
um filho

393
00:31:33,848 --> 00:31:35,417
não significa que você não pode ir 
a lugar nenhum.

394
00:31:35,451 --> 00:31:36,719
Você ainda pode fazer coisas.

395
00:31:36,751 --> 00:31:40,255
As pessoas vão a muitos lugares com 
seus filhos.

396
00:31:40,288 --> 00:31:41,390
Mas é muito mais difícil.

397
00:31:41,423 --> 00:31:42,290
Sim, é um pouco mais difícil,

398
00:31:42,324 --> 00:31:44,760
mas vamos fazer dar certo.

399
00:31:47,195 --> 00:31:50,499
Crianças como em mais de um?

400
00:31:50,531 --> 00:31:52,134
Normalmente é o que isso significa?

401
00:31:52,166 --> 00:31:55,303
Bem, vamos ver como vai com um, ok?

402
00:31:55,336 --> 00:31:57,405
Se eu puder manter algo vivo por mais 
de um ano,

403
00:31:57,439 --> 00:31:59,075
então podemos conversar.

404
00:31:59,107 --> 00:31:59,741
Não.

405
00:32:03,679 --> 00:32:05,515
Não vou ter cinco filhos.

406
00:32:07,215 --> 00:32:08,850
Nunca disse que teremos cinco filhos.

407
00:32:08,884 --> 00:32:10,053
Ou quatro.

408
00:32:11,220 --> 00:32:12,121
Um é bom.

409
00:32:12,855 --> 00:32:13,722
Um é bom.

410
00:32:14,890 --> 00:32:17,159
Então, contou ao seu pai?

411
00:32:17,192 --> 00:32:18,359
O que foi isso?

412
00:32:18,393 --> 00:32:20,196
Contou ao seu pai?

413
00:32:20,229 --> 00:32:23,199
Sobre nós?

414
00:32:23,231 --> 00:32:25,801
- Sim.
- Eu fiz.

415
00:32:26,902 --> 00:32:28,136
E como foi?

416
00:32:29,637 --> 00:32:31,673
Tudo bem, isso é tudo o que importa,

417
00:32:31,707 --> 00:32:33,375
mas sim, eu não falo com ele

418
00:32:33,407 --> 00:32:35,510
Como se falasse com seus pais, certo?

419
00:32:37,846 --> 00:32:41,817
Não importa o que ele disse ou o que 
pensou, certo?

420
00:32:41,849 --> 00:32:45,221
Pessoal, nós realmente não falamos 
sobre nossos sentimentos.

421
00:32:45,253 --> 00:32:49,625
Vocês dois precisam descobrir o que 
quer que esteja acontecendo.

422
00:32:49,657 --> 00:32:52,293
Eu e o papai não somos do tipo que 
falamos.

423
00:32:52,326 --> 00:32:57,232
Então você já sabe disso, então.

424
00:32:59,535 --> 00:33:00,369
Eu vou tentar.

425
00:33:02,403 --> 00:33:03,806
Eu realmente vou, eu vou tentar.

426
00:33:08,676 --> 00:33:11,279
Nossos filhos vão saber quem é o 
avô deles.

427
00:33:16,218 --> 00:33:16,885
OKEY.

428
00:33:18,854 --> 00:33:20,422
Eu vou tentar.

429
00:33:20,454 --> 00:33:21,789
Eu realmente vou, eu vou tentar.

430
00:33:21,823 --> 00:33:24,627
Você vai estar naquela câmera a 
noite toda ou...

431
00:33:24,660 --> 00:33:25,528
Porque?

432
00:33:26,827 --> 00:33:29,264
Porque ou vai ser eu ou a câmera.

433
00:33:32,901 --> 00:33:34,403
Sim, isso é uma pegadinha?

434
00:33:50,952 --> 00:33:52,288
Isso é estúpido.

435
00:33:52,320 --> 00:33:53,555
Parecemos um bando de.

436
00:33:53,588 --> 00:33:55,390
em frente a este prédio.

437
00:33:57,326 --> 00:33:59,495
Parece uma bexiga humana cheia.

438
00:33:59,528 --> 00:34:01,329
explodiu por toda a parede.

439
00:34:02,631 --> 00:34:04,767
Parece o banheiro quando você não 
limpa, querida.

440
00:34:04,799 --> 00:34:05,567
Bonito!

441
00:34:07,336 --> 00:34:08,603
Tem certeza disso?

442
00:34:08,637 --> 00:34:10,907
Provavelmente é tudo besteira de 
qualquer maneira.

443
00:34:23,018 --> 00:34:24,887
Ei querida, depois que nos casarmos,

444
00:34:24,920 --> 00:34:28,624
Você acha que talvez pudéssemos nos 
mudar para uma casa como esta?

445
00:34:28,657 --> 00:34:31,227
Oh, isso é adorável, olhe para 
essas janelas.

446
00:34:32,027 --> 00:34:33,262
Cara, isso é perfeito.

447
00:34:33,295 --> 00:34:34,262
Nós nem precisamos, sim,

448
00:34:34,295 --> 00:34:35,998
ele nem precisa de nenhum retoque ou 
qualquer coisa.

449
00:34:36,030 --> 00:34:37,967
Isso está pronto, querida, certo?

450
00:34:38,000 --> 00:34:39,934
Ei, você pode criar seus cinco 
filhos aqui.

451
00:34:39,967 --> 00:34:42,237
Cada um deles tem um chão, olhe para 
isso.

452
00:34:44,373 --> 00:34:46,742
Ei, você pode criar seus cinco 
filhos aqui, querida.

453
00:34:46,775 --> 00:34:48,644
Não é legal?

454
00:34:49,777 --> 00:34:52,247
Eles podem vir aqui e mijar na parede 
também,

455
00:34:52,280 --> 00:34:55,016
adicionar um pouco de arte à parede, 
você sabe, treiná-los.

456
00:34:55,050 --> 00:34:55,952
Sim, seria divertido.

457
00:35:07,295 --> 00:35:09,998
Escadas, escadas, escadas, temos 
escadas, querida.

458
00:35:10,032 --> 00:35:13,936
Tudo bem, apenas pule lá, suba as 
escadas.

459
00:35:13,969 --> 00:35:16,505
Vamos, querida, querida, querida,

460
00:35:16,538 --> 00:35:20,876
pular a cerca e subir as escadas.

461
00:35:20,909 --> 00:35:24,947
Vamos, pule a cerca, suba as escadas.

462
00:35:32,753 --> 00:35:34,322
Nós vamos embora.

463
00:35:34,356 --> 00:35:36,259
Saindo, acabamos de chegar.

464
00:35:38,592 --> 00:35:41,896
Bem, eu não vou esperar para sempre 
e eu quero ir.

465
00:35:43,597 --> 00:35:46,302
Você queria voltar para casa.

466
00:35:46,335 --> 00:35:48,838
Você disse que não iria chover, 
choveu.

467
00:35:51,472 --> 00:35:52,708
Quem disse que não chovia?

468
00:35:53,842 --> 00:35:55,077
Não foi tão ruim assim.

469
00:35:55,110 --> 00:35:56,711
Sim, certo.

470
00:35:59,114 --> 00:36:00,949
Mas é bonito, certo?

471
00:36:00,981 --> 00:36:02,317
Não, não é bonito.

472
00:36:02,351 --> 00:36:03,818
Está chovendo, é muito feio.

473
00:36:03,851 --> 00:36:05,320
Quem é você, Robert Smith?

474
00:36:06,487 --> 00:36:08,423
As fotos das gotas de chuva são 
lindas.

475
00:36:08,456 --> 00:36:09,692
Garotas de merda.

476
00:36:09,724 --> 00:36:11,559
Oh, agora você gosta de tomar o,

477
00:36:11,592 --> 00:36:13,594
Oh sim, agora você gosta da câmera,

478
00:36:13,628 --> 00:36:14,963
Agora estamos tirando fotos.

479
00:36:14,996 --> 00:36:17,532
Agora que está chovendo lá fora.

480
00:36:17,565 --> 00:36:18,733
É tão lindo.

481
00:36:18,766 --> 00:36:21,736
Paramos porque você queria tirar 
fotos.

482
00:36:22,871 --> 00:36:25,041
Se divertindo tirando suas fotos?

483
00:36:26,608 --> 00:36:28,711
Sim.

484
00:36:28,744 --> 00:36:30,079
Muito bom, muito bom, querida.

485
00:36:30,112 --> 00:36:31,313
Muito Texas Chainsaw.

486
00:36:31,347 --> 00:36:33,982
Talvez você possa postar esse no seu 
Instagram ou algo assim.

487
00:36:34,014 --> 00:36:34,884
Você faria isso.

488
00:36:38,954 --> 00:36:40,756
Há tanta porcaria por toda parte.

489
00:36:43,391 --> 00:36:46,361
Vamos fazer algo que eu queira fazer 
ainda?

490
00:36:47,695 --> 00:36:50,598
Bem, sim, e?

491
00:36:51,932 --> 00:36:54,503
Sim, eu entendo merda porque eu quero 
parar em algum lugar,

492
00:36:54,536 --> 00:36:56,472
Mas Ashley quer parar.

493
00:36:56,505 --> 00:36:57,373
Ah, sim, claro.

494
00:36:58,574 --> 00:37:01,943
Há uma pizzaria na rua ao virar da 
esquina.

495
00:37:01,976 --> 00:37:05,780
Então eu vou comer, você se diverte.

496
00:37:05,813 --> 00:37:07,148
Coma, onde você está indo?

497
00:37:07,181 --> 00:37:08,549
Tchau.

498
00:37:08,583 --> 00:37:09,385
Este lugar vai desaparecer em breve,

499
00:37:09,418 --> 00:37:10,385
Tudo bem, vamos lá!

500
00:37:11,186 --> 00:37:13,021
Porra, droga.

501
00:37:29,204 --> 00:37:30,706
Está bem ali.

502
00:37:30,739 --> 00:37:31,639
Bem ali, eu posso vê-lo.

503
00:37:31,672 --> 00:37:32,907
É a porra da porra da inserção.

504
00:37:32,940 --> 00:37:35,410
Nós só temos que rastejar até o 
por baixo,

505
00:37:36,710 --> 00:37:39,013
subir essa escada, que é o caminho 
para lá.

506
00:37:44,885 --> 00:37:47,054
Merda, foda-se.

507
00:37:47,088 --> 00:37:51,794
Ah, merda, foda-se, foda-se, merda.

508
00:37:53,128 --> 00:37:54,830
Ei, você pode me pedir alguma coisa?

509
00:37:56,097 --> 00:37:57,633
Ei, você entrou ou?

510
00:37:57,666 --> 00:38:00,469
Não, não encontrei uma maneira de 
entrar no prédio.

511
00:38:02,103 --> 00:38:04,005
Pode me pedir alguma coisa, por favor?

512
00:38:05,940 --> 00:38:06,841
Sim, eu estou bem.

513
00:38:08,043 --> 00:38:10,179
Se puder me pedir algo,

514
00:38:10,211 --> 00:38:13,715
Na verdade, estou com muita fome, por 
favor.

515
00:38:14,715 --> 00:38:16,184
Sim, tudo bem, você me conhece,

516
00:38:16,217 --> 00:38:18,586
- pepperoni, cogumelo...
- O que é que está a fazer?

517
00:38:18,619 --> 00:38:21,489
Caramba, que merda, cara?

518
00:38:21,523 --> 00:38:23,759
Qual é o seu problema, cara?

519
00:38:28,996 --> 00:38:30,799
Sim, eu sei disso.

520
00:38:32,601 --> 00:38:34,702
Então, o que você faz?

521
00:38:34,735 --> 00:38:36,971
Não é da sua conta, cara.

522
00:38:38,907 --> 00:38:40,509
Sim, e pare de me seguir.

523
00:38:44,278 --> 00:38:45,213
Porra idiota.

524
00:38:49,751 --> 00:38:52,153
Não há como sair de novo.

525
00:39:01,161 --> 00:39:02,063
Eu sei o caminho para dentro!

526
00:39:09,036 --> 00:39:10,638
Sim, estou ouvindo.

527
00:39:17,045 --> 00:39:18,047
- 50!
- Que?

528
00:39:20,614 --> 00:39:21,883
- 50 dólares.
- 50 dólares?

529
00:39:21,916 --> 00:39:23,585
Eu sei uma maneira de entrar.

530
00:39:23,617 --> 00:39:26,087
Ok, isso é ótimo.

531
00:39:28,757 --> 00:39:31,159
Olha, tudo que eu tenho é um 20, ok?

532
00:39:31,192 --> 00:39:34,862
Eu não tenho um 50, então se você 
sabe uma maneira.

533
00:39:34,896 --> 00:39:35,764
Vendido!

534
00:39:38,666 --> 00:39:40,235
Então vamos agora?

535
00:39:41,603 --> 00:39:44,673
Olha Ashley, Ashley, eu tenho um 
caminho para dentro.

536
00:39:44,706 --> 00:39:47,276
Alguém vai me ajudar dentro do 
prédio.

537
00:39:47,309 --> 00:39:49,011
Eu sei que você pediu a comida, 
apenas segure-a.

538
00:39:49,043 --> 00:39:51,079
Encontrei uma maneira de entrar no 
prédio.

539
00:39:52,012 --> 00:39:54,181
Não, você pode ficar lá e comer.

540
00:39:54,215 --> 00:39:56,718
mas eu vou entrar no prédio.

541
00:39:56,751 --> 00:39:57,653
Você vem?

542
00:39:57,686 --> 00:39:58,253
Não, não, não estou.

543
00:39:58,286 --> 00:39:59,621
Não, não estou.

544
00:39:59,653 --> 00:40:00,621
Você come a comida, eu sei que você 
tem para mim.

545
00:40:00,655 --> 00:40:01,957
Eu vou comê-lo mais tarde, certo?

546
00:40:01,989 --> 00:40:04,091
Tem um cara que vai me levar, certo?

547
00:40:04,125 --> 00:40:05,960
O que você sabe sobre esse lugar?

548
00:40:07,128 --> 00:40:08,063
Apenas um cara chamado Ed Crow.

549
00:40:08,096 --> 00:40:09,197
costumava trabalhar neste hospital,

550
00:40:09,230 --> 00:40:10,699
matou um monte de gente.

551
00:40:10,731 --> 00:40:12,900
E que as pessoas, ele tinha alguns,

552
00:40:12,934 --> 00:40:15,070
Eu não sei, ele tinha algum tipo de 
coisa de culto.

553
00:40:15,103 --> 00:40:16,905
Acabei de ouvir sobre isso no rádio.

554
00:40:19,974 --> 00:40:22,177
E você ainda quer ir lá dentro?

555
00:40:22,210 --> 00:40:23,845
É tudo besteira inventada, cara.

556
00:40:23,878 --> 00:40:25,981
O Ed Crow não existe.

557
00:40:26,014 --> 00:40:27,883
Ok, talvez alguém se machucou há 
muito tempo atrás,

558
00:40:27,916 --> 00:40:31,954
mas é besteira.

559
00:40:31,987 --> 00:40:32,820
O que é isso, cara?

560
00:40:32,853 --> 00:40:33,954
Eu te paguei, cara.

561
00:40:33,989 --> 00:40:35,691
Você vai ficar aí parado ou vai me 
mostrar?

562
00:40:35,724 --> 00:40:37,593
Isto é o mais longe que eu vou.

563
00:40:37,626 --> 00:40:40,862
Tudo o que você quer é por aquela 
porta.

564
00:40:40,894 --> 00:40:42,697
Eu já tentei aquela porta, cara,

565
00:40:42,731 --> 00:40:45,067
e o outro e estão todos trancados.

566
00:40:49,903 --> 00:40:50,838
Há mesmo?

567
00:40:52,407 --> 00:40:54,009
Ei cara, isso não é legal.

568
00:40:55,175 --> 00:40:56,010
Que diabo?

569
00:40:57,012 --> 00:40:58,614
Onde é que ele foi?

570
00:40:59,414 --> 00:41:01,050
O idiota pegou meu dinheiro.

571
00:41:03,952 --> 00:41:05,721
A porta está trancada.

572
00:42:22,931 --> 00:42:24,099
Onde você está?

573
00:42:25,233 --> 00:42:26,768
Querida, aqui embaixo.

574
00:42:26,800 --> 00:42:28,737
Tommy, mal consigo ver merda.

575
00:42:28,769 --> 00:42:31,338
Continue andando, continue.

576
00:42:31,371 --> 00:42:33,407
Tommy, eu não quero estar aqui.

577
00:42:33,440 --> 00:42:35,743
Continue descendo, vamos lá.

578
00:42:35,777 --> 00:42:37,746
Além disso, até aqui.

579
00:42:37,778 --> 00:42:41,148
É besteira, cara, não tem nada aqui.

580
00:42:41,181 --> 00:42:43,117
Não há nada aqui.

581
00:42:44,219 --> 00:42:45,487
Olha, eu sei que você não quer 
estar aqui.

582
00:42:45,519 --> 00:42:46,822
Eu só vou passar muito, muito 
rápido,

583
00:42:46,855 --> 00:42:48,056
Eu prometo, e então vamos embora.

584
00:42:48,088 --> 00:42:49,356
Tudo bem, eu sei que você não quer 
estar aqui.

585
00:42:49,389 --> 00:42:50,357
É uma coisa única na vida, certo?

586
00:42:50,391 --> 00:42:51,992
Por favor, deixe-me fazer isso.

587
00:42:52,025 --> 00:42:54,730
Cinco minutos, cinco minutos, cinco 
minutos, no máximo.

588
00:42:54,762 --> 00:42:55,963
Prometo cinco minutos.

589
00:42:55,996 --> 00:42:57,298
Tommy, eu não gosto disso.

590
00:42:57,331 --> 00:42:58,866
Vem comigo.

591
00:42:58,900 --> 00:43:00,936
Alguém vai notar uma barra de metal

592
00:43:00,969 --> 00:43:01,903
no chão lá em cima.

593
00:43:01,936 --> 00:43:03,204
Vem comigo.

594
00:43:03,237 --> 00:43:05,272
Em 10 minutos, vou embora.

595
00:43:05,306 --> 00:43:07,375
Querida, você vai vir ou não?

596
00:43:07,407 --> 00:43:08,277
Cinzas!

597
00:43:09,244 --> 00:43:11,012
- Não.
- Cinzas!

598
00:43:11,045 --> 00:43:12,280
Eu vou ficar bem aqui.

599
00:43:22,422 --> 00:43:23,824
Ash, você vem?

600
00:43:25,159 --> 00:43:26,527
Que porra!

601
00:43:26,561 --> 00:43:30,231
Ei idiota, tire as mãos dela, cara!

602
00:43:30,264 --> 00:43:33,000
O que o, hey, whoa, whoa, whoa!

603
00:43:33,034 --> 00:43:34,369
Pare, pare, ei!

604
00:43:35,836 --> 00:43:37,371
Afaste-se dela, cara,

605
00:43:37,405 --> 00:43:39,441
tire as mãos da minha garota!

606
00:43:39,474 --> 00:43:40,876
Ash, afaste-o!

607
00:43:40,909 --> 00:43:42,443
Afaste-se dela!

608
00:43:42,476 --> 00:43:45,880
Ei, o que diabos você está fazendo, 
cara?

609
00:43:45,914 --> 00:43:48,917
Ei, ei, vamos levá-la para fora 
aqui, cara!

610
00:43:48,949 --> 00:43:51,519
Ei, ei, ei, vamos lá!

611
00:43:51,552 --> 00:43:55,156
Abra essa porra da porta, tire-a 
daqui, cara!

612
00:43:55,190 --> 00:43:56,925
O que você está fazendo?

613
00:43:56,958 --> 00:44:00,996
Ei, vamos lá, ei, o que diabos você 
está fazendo, cara?

614
00:44:01,028 --> 00:44:04,166
Ash, ei, levá-la para fora, cara!

615
00:44:04,199 --> 00:44:05,334
Ei, ei, ei!

616
00:44:06,467 --> 00:44:08,302
Estou indo, Ashley, estou indo, 
querida.

617
00:44:08,335 --> 00:44:10,571
Estou indo te pegar, não se 
preocupe, espere, querida.

618
00:44:10,605 --> 00:44:13,375
Estou indo, estou indo, Ash, estou 
indo.

619
00:44:13,407 --> 00:44:15,509
Eu estarei lá em breve, tudo bem!

620
00:44:34,896 --> 00:44:35,564
Ashley!

621
00:44:36,530 --> 00:44:37,599
Ashley, onde você está?

622
00:44:37,632 --> 00:44:40,235
Ashley, o que é isso?

623
00:44:41,635 --> 00:44:43,038
Que porra é isso?

624
00:44:43,070 --> 00:44:44,239
Que porra é essa?

625
00:44:45,206 --> 00:44:46,341
Que porra é essa?

626
00:44:46,373 --> 00:44:47,408
Feliz.

627
00:44:59,519 --> 00:45:00,621
Feliz?

628
00:45:00,655 --> 00:45:02,858
Jesus Cristo, você está bem?

629
00:45:02,891 --> 00:45:04,326
Ei cara, você está bem?

630
00:45:04,358 --> 00:45:05,192
Você está bem ali?

631
00:45:05,226 --> 00:45:07,128
Ei, meu Deus!

632
00:45:08,630 --> 00:45:10,131
Jesus Cristo!

633
00:46:21,068 --> 00:46:23,538
Por que está fazendo isso conosco?

634
00:46:37,217 --> 00:46:39,086
Por favor, não me machuque.

635
00:47:06,246 --> 00:47:08,315
Porra, não!

636
00:48:23,458 --> 00:48:27,662
Acho que não foi uma boa ideia.

637
00:48:47,547 --> 00:48:49,550
Tudo começou aqui para mim.

638
00:48:53,186 --> 00:48:55,255
Minha primeira morte,

639
00:48:55,289 --> 00:48:57,492
Eu era muito próximo da sua idade.

640
00:48:58,759 --> 00:49:01,728
Meu cabelo era um pouco mais longo 
que o seu.

641
00:49:53,181 --> 00:49:55,684
Por muito tempo, eu sempre pensei

642
00:49:56,583 --> 00:49:57,885
este lugar seria meu túmulo.

643
00:50:27,847 --> 00:50:32,786
Toda vez que eu tentava sair, algo 
ficava me chamando de volta.

644
00:50:36,856 --> 00:50:41,563
Tommy, Tommy, ainda estão comigo?

645
00:50:46,400 --> 00:50:50,505
E eles acham que vão destruir este 
lugar?

646
00:50:52,005 --> 00:50:54,742
Eu gostaria de vê-los tentar!

647
00:51:00,347 --> 00:51:05,253
Porque qualquer alma coloca os pés 
dentro deste lugar

648
00:51:12,726 --> 00:51:17,731
ficará preso lá dentro para sempre 
conosco.

649
00:57:49,056 --> 00:57:50,625
Deixa-me!

650
01:02:31,637 --> 01:02:32,572
Deixe-me sair!

651
01:02:42,382 --> 01:02:43,317
Deixe-me sair!

652
01:02:53,193 --> 01:02:54,295
Ashley.

653
01:02:57,697 --> 01:02:58,531
Ashley.

654
01:03:08,541 --> 01:03:09,543
Vá para cima.

655
01:03:10,978 --> 01:03:11,979
Vá para cima.

656
01:03:14,146 --> 01:03:16,016
Seja um dos meus filhos.

657
01:03:20,519 --> 01:03:22,389
Seja um dos meus filhos.

658
01:03:26,760 --> 01:03:28,595
Tommy está conosco.

659
01:03:28,628 --> 01:03:30,597
Eu quero ir para casa!

660
01:03:30,630 --> 01:03:32,266
Sim, ele está.

661
01:03:32,298 --> 01:03:34,501
Eu quero ir para casa!

662
01:03:36,168 --> 01:03:37,670
Por que está lutando comigo?

663
01:03:37,704 --> 01:03:40,341
Deixe-me sair daqui!

664
01:03:40,373 --> 01:03:42,208
Tudo pode acabar.

665
01:03:42,242 --> 01:03:44,745
Deixe-me sair daqui!

666
01:03:44,777 --> 01:03:46,179
Junte-se a nós.

667
01:03:47,547 --> 01:03:51,985
Por favor, por favor, deixe-me sair 
daqui.

668
01:03:53,152 --> 01:03:56,356
Por favor, eu só quero ir para casa, 
por favor.

669
01:05:45,331 --> 01:05:49,502
Ashley, Ashley, está tudo bem.

670
01:05:52,371 --> 01:05:54,407
Eu me sinto muito melhor agora.

671
01:05:57,577 --> 01:05:59,547
Eles estão mesmo aqui.

672
01:06:01,648 --> 01:06:02,516
Eles realmente são.

673
01:06:04,784 --> 01:06:07,621
Basta dizer sim e você vai estar 
comigo.

674
01:06:10,657 --> 01:06:12,559
Sou eu, Ashley, Tommy.

675
01:07:09,782 --> 01:07:11,351
Você vai me ajudar a fazer as malas 
ou o quê?

676
01:07:11,384 --> 01:07:12,920
Não, vou tomar um banho.

677
01:07:12,952 --> 01:07:15,456
Venha aqui, venha me ajudar a fazer 
as malas.

678
01:07:19,726 --> 01:07:22,563
Refrigerante e jalapeno chips.

679
01:07:22,596 --> 01:07:25,264
Querida, eu realmente não quero 
voltar para dentro.

680
01:07:25,297 --> 01:07:26,432
Por favor, querida?

681
01:07:26,465 --> 01:07:27,567
Vai mesmo me fazer voltar lá?

682
01:07:27,601 --> 01:07:29,469
Por suas porras de jalapeno chips?

683
01:07:29,501 --> 01:07:30,737
Meu favorito.
