2
00:00:32,415 --> 00:00:33,550
Todos nesta vida nascem

3
00:00:33,583 --> 00:00:34,786
com pelo menos um talento um presente,

4
00:00:34,819 --> 00:00:39,422
uma habilidade de fazer algo em 
particular

5
00:00:40,091 --> 00:00:41,959
melhor do que ninguém.

6
00:00:41,993 --> 00:00:46,063
Infelizmente, a maioria de nós nunca 
perceberá nosso verdadeiro potencial.

7
00:00:46,097 --> 00:00:47,799
Ou somos muito pobres,

8
00:00:47,832 --> 00:00:50,400
nascemos do lado errado dos trilhos,

9
00:00:50,433 --> 00:00:52,536
ou talvez sejamos apenas azarados.

10
00:00:52,569 --> 00:00:55,072
Mas a verdade é a única coisa que 
nos atrasa

11
00:00:56,107 --> 00:00:57,407
é nós mesmos.

12
00:01:09,586 --> 00:01:10,654
Sim!

13
00:01:10,687 --> 00:01:12,023
Sim oi, seu homem!

14
00:01:16,127 --> 00:01:17,594
Que?

15
00:01:17,627 --> 00:01:19,764
Não corra, não corra, não corra.

16
00:01:20,998 --> 00:01:21,966
Tudo bem, em seus dedo.

17
00:01:43,888 --> 00:01:46,389
Desculpe, eu sinto muito.

18
00:01:46,423 --> 00:01:47,691
Onde você vai agora, buraco de 
buceta?

19
00:01:47,724 --> 00:01:51,128
Desculpe, sinto muito, sinto muito.

20
00:02:02,206 --> 00:02:04,541
Saia agora garoto!

21
00:02:07,577 --> 00:02:09,412
Denis tinha vindo da Rússia para o 
Reino Unido

22
00:02:09,446 --> 00:02:11,082
apenas cinco anos antes.

23
00:02:11,115 --> 00:02:13,416
E embora seu assassinato tenha sido 
trágico,

24
00:02:13,450 --> 00:02:16,419
ele era apenas mais um em uma longa 
linha de esfaqueamentos naquele ano.

25
00:02:16,453 --> 00:02:18,089
Outro talento desperdiçado.

26
00:02:18,122 --> 00:02:20,590
Nunca esquecerei esse dia enquanto 
viver.

27
00:02:20,624 --> 00:02:23,060
mas para mim a vida continuou como de 
costume.

28
00:02:23,995 --> 00:02:25,763
Pelo menos ele fez por um tempo

29
00:02:25,796 --> 00:02:27,832
mas alguém estava prestes a mudar 
tudo isso.

30
00:03:21,551 --> 00:03:23,054
Doce Ginge.

31
00:03:23,087 --> 00:03:24,221
Alena, posso tomar uma bebida, por 
favor?

32
00:03:24,255 --> 00:03:25,222
Spencer.

33
00:03:28,725 --> 00:03:29,559
Tudo bem, Ray.

34
00:03:30,694 --> 00:03:32,797
Por que seu cheiro como um bar de 
haxixe?

35
00:03:35,166 --> 00:03:37,168
Eu devo ter fumado um no caminho para 
baixo,

36
00:03:37,201 --> 00:03:39,170
provavelmente ainda nas roupas.

37
00:03:39,203 --> 00:03:42,006
Se eu te pegar fumando droga aqui.

38
00:03:42,039 --> 00:03:45,209
Vou ter que quebrar seus dedos um por 
um.

39
00:03:46,710 --> 00:03:47,945
Chega de sinuca, capiche?

40
00:03:50,613 --> 00:03:52,083
Sim, tudo bem, sim.

41
00:03:52,116 --> 00:03:53,918
Fim do seu piano tocando também.

42
00:03:58,155 --> 00:03:59,556
Qual é a aposta?

43
00:04:11,668 --> 00:04:15,572
Yo grande homem, você quer um pouco 
de crack, alguns comprimidos?

44
00:04:15,605 --> 00:04:16,907
Com licença.

45
00:04:16,941 --> 00:04:19,043
Eu tenho os comprimidos de qualidade 
bruv.

46
00:04:19,076 --> 00:04:21,879
Não obrigado, estou bem.

47
00:04:21,912 --> 00:04:22,813
Olá, posso ajudá-lo?

48
00:04:22,847 --> 00:04:25,249
Oi, sou amigo do Terry.

49
00:04:25,282 --> 00:04:26,183
Woh?

50
00:04:26,217 --> 00:04:27,318
Você quer um envoltório de Charlie?

51
00:04:27,351 --> 00:04:29,320
- Charlie?
- Não, não, não, não, não, não, 
não.

52
00:04:29,353 --> 00:04:30,287
Espere um segundo.

53
00:04:31,889 --> 00:04:32,689
Sai for a, vá se danar!

54
00:04:41,332 --> 00:04:42,800
Uma semana, certo?

55
00:04:42,833 --> 00:04:44,601
Sim, doce como o homem.

56
00:04:44,634 --> 00:04:45,302
Bom rapaz.

57
00:05:08,625 --> 00:05:11,062
Você não tem muitos estranhos em Ray

58
00:05:11,095 --> 00:05:14,697
e devo confessar a primeira vez que 
coloquei os olhos em Qiang

59
00:05:14,731 --> 00:05:16,333
Achei que ele era o Velho Bill.

60
00:05:29,380 --> 00:05:31,681
Quem instalou o recurso de água?

61
00:05:31,714 --> 00:05:33,716
O mesmo cara que o apelido leva, 
provavelmente.

62
00:05:40,057 --> 00:05:41,992
Então alguém roubou a pista, hein?

63
00:05:43,828 --> 00:05:44,929
Sim, companheiro de propriedade.

64
00:05:53,670 --> 00:05:55,773
Chama-se Vince Qiang.

65
00:05:55,806 --> 00:05:56,606
É mesmo?

66
00:05:58,708 --> 00:05:59,343
Quer um jogo?

67
00:06:00,677 --> 00:06:02,279
Estou tentando jogar um jogo agora, 
amigo.

68
00:06:02,313 --> 00:06:04,181
Qual é o ponto em ter talento

69
00:06:04,215 --> 00:06:06,350
se você guardar para si mesmo?

70
00:06:06,383 --> 00:06:07,717
Quem disse que tenho talento?

71
00:06:07,751 --> 00:06:09,320
Todo mundo tem pelo menos um.

72
00:06:09,353 --> 00:06:11,422
Mas eu não estava falando de você.

73
00:06:11,455 --> 00:06:13,023
Eu estava falando de mim.

74
00:06:13,958 --> 00:06:14,859
Não, você não estava.

75
00:06:15,826 --> 00:06:16,861
Então, o que você disse?

76
00:06:18,896 --> 00:06:20,197
Pelo jeito que você escreveu sua 
deixa

77
00:06:20,231 --> 00:06:22,766
Eu diria que piscina é provavelmente 
mais coisa sua, não é?

78
00:06:22,800 --> 00:06:25,069
Você está certo, mas acho que posso 
me adaptar.

79
00:06:25,102 --> 00:06:27,972
É só uma questão de cores, certo?

80
00:06:29,240 --> 00:06:30,274
O que acha de rosa?

81
00:06:32,843 --> 00:06:33,676
Você pode combiná-lo?

82
00:07:17,888 --> 00:07:20,457
Tem que pegar uma bola toda vez que 
você tomar um tiro.

83
00:07:20,491 --> 00:07:22,393
Não é maconha, é sinuca.

84
00:07:24,061 --> 00:07:25,429
Você acabou de perder 50 garotos.

85
00:07:26,497 --> 00:07:27,398
Ainda não acabou, amigo.

86
00:07:27,431 --> 00:07:29,266
Oh, acabou tudo bem.

87
00:07:58,796 --> 00:08:00,297
Azar, Spencer.

88
00:08:08,872 --> 00:08:11,909
Como sabia meu nome?

89
00:08:11,942 --> 00:08:13,477
Ok, você me pegou lá.

90
00:08:14,511 --> 00:08:16,080
Fui enviado para você.

91
00:08:25,155 --> 00:08:28,259
Aqui Chloe, eu vou pegar isso, espere.

92
00:08:29,560 --> 00:08:31,128
Tudo bem meninas, deixe-me pegá-lo.

93
00:08:33,597 --> 00:08:34,832
O que você tem aqui, pedregulhos?

94
00:08:34,865 --> 00:08:36,033
Não, é só as compras da minha mãe.

95
00:08:36,066 --> 00:08:37,568
Ah, onde está sua mãe, na cama de 
novo?

96
00:08:37,601 --> 00:08:39,236
Sim, ela disse que estava cansada.

97
00:08:39,270 --> 00:08:40,904
Ela, eu na cama que ela fez.

98
00:08:40,938 --> 00:08:43,007
- Cansado como um novato?
- O que é um novo?

99
00:08:43,040 --> 00:08:44,441
Não fale, Sophie.

100
00:08:46,143 --> 00:08:48,846
Deixe-me colocar isso aí para você.

101
00:08:48,879 --> 00:08:50,281
- Obrigado Spencer.
- Ah, você é bem-vindo.

102
00:08:50,314 --> 00:08:52,483
Tenha uma boa noite garotas.

103
00:09:26,050 --> 00:09:27,484
Outra carta veio para você hoje.

104
00:09:27,518 --> 00:09:28,919
Oh sim?

105
00:09:28,952 --> 00:09:29,820
Isso veio e tudo mais.

106
00:09:30,988 --> 00:09:32,156
Visitando ordens.

107
00:09:33,891 --> 00:09:34,491
O que ele quer uma visita para

108
00:09:34,525 --> 00:09:36,026
Ele sai em duas semanas?

109
00:09:36,060 --> 00:09:37,861
Quer que eu leia a carta?

110
00:09:37,895 --> 00:09:39,129
Ele tem um emprego.

111
00:09:39,163 --> 00:09:40,597
O que é isso, trabalho no banco?

112
00:09:40,631 --> 00:09:42,599
Sem soppy, um trabalho adequado.

113
00:09:43,934 --> 00:09:45,202
Pode ter algum trabalho para você.

114
00:09:45,235 --> 00:09:46,937
Não quero o trabalho dele, mãe.

115
00:09:46,970 --> 00:09:48,605
Sinto muito, mas não ganho o 
suficiente para nós dois.

116
00:09:48,639 --> 00:09:50,641
Não é a maneira como você passa 
por aquela geladeira.

117
00:09:50,674 --> 00:09:52,076
Então, se você quiser continuar

118
00:09:52,109 --> 00:09:54,211
dormindo sob este teto você precisa 
conseguir um emprego.

119
00:10:20,671 --> 00:10:22,339
O que está acontecendo?

120
00:10:22,373 --> 00:10:24,675
Você tem uma luz por acaso?

121
00:10:24,708 --> 00:10:25,509
Luz?

122
00:10:30,981 --> 00:10:32,015
Spence!

123
00:10:32,049 --> 00:10:33,117
Você é muito jovem para fumar, 
Lloyd.

124
00:10:45,295 --> 00:10:47,131
O que está acontecendo rapazes?

125
00:10:48,532 --> 00:10:49,700
Você conseguiu?

126
00:10:49,733 --> 00:10:51,368
Sim, sim, sim, claro.

127
00:10:51,402 --> 00:10:53,670
Estou bem, vamos entrar e esculpir, 
sim.

128
00:10:57,307 --> 00:10:58,142
Incrível!

129
00:11:00,511 --> 00:11:02,112
Você já o encontrou ou o quê?

130
00:11:02,146 --> 00:11:03,447
Não espere, só estou tentando uma 
ortografia diferente.

131
00:11:03,480 --> 00:11:05,482
Isso está funcionando, não é?

132
00:11:07,985 --> 00:11:11,121
Não admira que tenha perdido, olha, 
olha esse cara.

133
00:11:12,356 --> 00:11:14,224
É o cara que te assaltou, Spence?

134
00:11:14,258 --> 00:11:15,058
Como assim, me assaltou?

135
00:11:15,092 --> 00:11:16,360
Eu perdi, só isso.

136
00:11:16,393 --> 00:11:18,695
O homem é um grande campeão de 
piscinas também, cara.

137
00:11:18,729 --> 00:11:20,397
Sim, tudo bem.

138
00:11:21,565 --> 00:11:24,468
Ei, Spence, é quem eu acho que é?

139
00:11:24,501 --> 00:11:25,502
Continue.

140
00:11:33,744 --> 00:11:36,113
Sim, é ele mesmo.

141
00:11:36,146 --> 00:11:38,248
Ele é um grande camarada.

142
00:11:40,417 --> 00:11:42,453
Apenas jogue o seu jogo, cara.

143
00:11:55,399 --> 00:11:58,135
Spence, tudo bem.

144
00:11:59,804 --> 00:12:01,205
Quem é Vincent Qiang?

145
00:12:03,373 --> 00:12:04,675
O que, é isso?

146
00:12:07,277 --> 00:12:08,545
Cinco anos e você sabe,

147
00:12:08,579 --> 00:12:10,447
Não olá pai como você está?

148
00:12:16,053 --> 00:12:17,187
Ele é campeão de sinuca.

149
00:12:18,055 --> 00:12:19,523
Bem, pelo menos ele estava.

150
00:12:19,556 --> 00:12:23,393
Hoje em dia ele é como treinar 
sinuca, sinuca, qualquer coisa.

151
00:12:23,427 --> 00:12:25,562
Sim, eu sei disso, eu o procurei.

152
00:12:25,596 --> 00:12:26,363
Você fez isso?

153
00:12:29,233 --> 00:12:30,567
Eu o conheci quando trabalhava nas 
portas.

154
00:12:30,601 --> 00:12:33,036
Ele estava fazendo uma coisa de 
exibição.

155
00:12:33,070 --> 00:12:35,807
Então você o mandou para a casa do 
Ray para me assaltar?

156
00:12:35,840 --> 00:12:38,041
Do que você está falando?

157
00:12:38,075 --> 00:12:40,077
Não, eu pedi para ele dar uma olhada 
em você,

158
00:12:40,110 --> 00:12:43,480
ver se ele você sabe, considerar 
treinar você.

159
00:12:45,616 --> 00:12:47,618
O que quer dizer com ele te assaltou?

160
00:12:47,651 --> 00:12:50,554
Ele não estava fazendo aquela coisa 
de turista chinês, estava?

161
00:12:50,587 --> 00:12:52,289
Não, eu perdi, só isso.

162
00:12:52,322 --> 00:12:53,156
Você perdeu?

163
00:12:56,426 --> 00:12:59,363
Sabe, você estava fazendo pausas de 
século aos 13 anos.

164
00:13:00,564 --> 00:13:03,500
Sim, eu estava chapado, não estava.

165
00:13:03,534 --> 00:13:05,669
O que, não aprova?

166
00:13:05,702 --> 00:13:08,705
Não sou eu que estou preso aqui, sou?

167
00:13:10,808 --> 00:13:11,809
Aqui, Gov.

168
00:13:26,123 --> 00:13:29,593
Passaporte para a grande escola q 
sinuca do mundo.

169
00:13:29,626 --> 00:13:30,795
Escola?

170
00:13:30,828 --> 00:13:31,863
É uma escola de qualificação.

171
00:13:31,896 --> 00:13:33,330
Você pode ser um jogador 
profissional.

172
00:13:35,599 --> 00:13:37,601
Quem disse que quero fazer isso?

173
00:13:37,634 --> 00:13:38,702
Bem, é o seu sonho, você sempre quis

174
00:13:38,735 --> 00:13:40,704
para ser um jogador de sinuca.

175
00:13:40,737 --> 00:13:42,606
O que você sabe sobre meus sonhos?

176
00:13:44,341 --> 00:13:46,343
Eu mal te vi antes de você estar 
aqui.

177
00:13:47,477 --> 00:13:49,413
Você não me conhece.

178
00:13:49,446 --> 00:13:52,115
Não, eu não conheço, eu não te 
conheço.

179
00:13:57,554 --> 00:13:58,790
Cometi alguns erros, Spence.

180
00:13:58,823 --> 00:14:01,391
Eu era uma criança quando você 
nasceu.

181
00:14:01,425 --> 00:14:02,659
Você entende isso.

182
00:14:08,900 --> 00:14:10,634
Não sei se sua mãe lhe contou, mas 
quando eu sair,

183
00:14:10,667 --> 00:14:12,169
Eu tenho um emprego.

184
00:14:12,202 --> 00:14:12,736
Acho que podemos nos conhecer melhor.

185
00:14:12,770 --> 00:14:14,605
Sim, ela me disse.

186
00:14:14,638 --> 00:14:18,275
Vou te dizer uma coisa, você me 
responde três perguntas

187
00:14:19,610 --> 00:14:21,211
e eu vou considerar fazer o trabalho.

188
00:14:22,613 --> 00:14:24,748
No meu 7º aniversário, eu estava 
esperando na propriedade.

189
00:14:24,782 --> 00:14:26,550
para alguém vir me buscar.

190
00:14:28,185 --> 00:14:28,820
Onde é que ele estava?

191
00:14:30,721 --> 00:14:32,189
E quanto ao meu aniversário de 8 
anos?

192
00:14:34,191 --> 00:14:35,258
Ou meu 9º?

193
00:14:35,292 --> 00:14:36,660
Sim, tudo bem, tudo bem.

194
00:14:36,693 --> 00:14:38,362
Eu não estava lá para suas 
ocasiões especiais

195
00:14:38,395 --> 00:14:41,665
mas eu visitei o máximo que pude, 
tudo bem.

196
00:14:41,698 --> 00:14:43,667
Eu te levei ao bar no seu 
aniversário de 10 anos.

197
00:14:43,700 --> 00:14:45,903
Você se lembra disso, nós jogamos 
sinuca.

198
00:14:45,937 --> 00:14:46,771
Você se lembra?

199
00:14:47,939 --> 00:14:50,407
E depois voltamos para a casa da sua 
mãe, comemos bolo.

200
00:14:50,440 --> 00:14:51,608
Whoop de fucking dos.

201
00:14:55,813 --> 00:14:57,214
Você sabe o quê?

202
00:14:58,382 --> 00:14:59,483
Eu vou fazer o trabalho porque eu 
não quero

203
00:14:59,516 --> 00:15:02,252
ouvir mamãe reclamando e gemendo.

204
00:15:03,788 --> 00:15:05,288
Mas deixe-me dizer uma coisa,

205
00:15:06,256 --> 00:15:08,826
Não quero te conhecer, Terry.

206
00:15:21,605 --> 00:15:22,907
Tudo bem, legal sim, bom.

207
00:15:22,940 --> 00:15:25,810
George acabou de estar no soprador, 
ele quer um Henry.

208
00:15:32,749 --> 00:15:35,619
Você não vai ser tão flash quando 
você começa acorde, vai?

209
00:15:35,652 --> 00:15:37,254
Como estou sendo flash?

210
00:15:37,287 --> 00:15:39,356
Além disso, você é o único fora 
ladrão o dia todo, não é?

211
00:15:39,389 --> 00:15:41,658
Se eu for pego, levar um tapa no 
pulso.

212
00:15:41,692 --> 00:15:43,861
Você está negociando garoto classe 
A, e para quê?

213
00:15:45,662 --> 00:15:48,465
Você poderia ganhar o que Ginger lhe 
dá hambúrgueres.

214
00:15:48,498 --> 00:15:50,734
Oh meus dazes, você está ouvindo 
este Wallis?

215
00:15:50,768 --> 00:15:52,837
Clarky acha que deveríamos virar 
hambúrgueres, Bruv.

216
00:15:52,870 --> 00:15:54,671
Sim, tudo bem.

217
00:15:54,705 --> 00:15:56,640
Um vândalo, Wallis.

218
00:15:56,673 --> 00:15:58,542
Vandal, você está brincando?

219
00:15:58,575 --> 00:15:59,643
Acabei de dobrar o preço da 
propriedade,

220
00:15:59,676 --> 00:16:00,677
em seu buraco de merda.

221
00:16:00,711 --> 00:16:01,946
Isso é qualidade companheiro, isto 
é.

222
00:16:01,979 --> 00:16:03,380
Isso é besteira, é o que é.

223
00:16:03,413 --> 00:16:07,885
Sim, tudo bem, comporte-se.

224
00:16:20,865 --> 00:16:24,836
Spencer, já está atrasado!

225
00:16:24,869 --> 00:16:27,237
Mãe, o que você está fazendo?

226
00:16:41,651 --> 00:16:42,954
Spencer, levanta!

227
00:16:46,323 --> 00:16:48,025
Mãe, o que está fazendo, 
enlouqueceu ou algo assim?

228
00:16:48,059 --> 00:16:49,726
Não, mas eu vou fazer se você não 
pegar sua bunda

229
00:16:49,761 --> 00:16:51,661
fora dessa cama.

230
00:16:51,695 --> 00:16:54,731
Seu pai ligou, ele já está 
esperando há meia hora!

231
00:17:15,820 --> 00:17:17,721
Você sai ou o quê?

232
00:17:24,461 --> 00:17:25,395
O que estamos fazendo aqui?

233
00:17:25,428 --> 00:17:26,630
Estamos trabalhando.

234
00:17:26,663 --> 00:17:27,765
Bem, pelo menos você é, eu sou 
apenas um espectador.

235
00:17:27,799 --> 00:17:29,867
Acho que não está chapado esta 
manhã.

236
00:17:29,901 --> 00:17:30,734
Q.

237
00:17:32,770 --> 00:17:34,005
Espere, o que você está fazendo?

238
00:17:34,038 --> 00:17:37,440
Eu deveria estar misturando cimento e 
empilhando tijolos.

239
00:17:37,474 --> 00:17:38,776
Sim, é tempo de sobra para isso.

240
00:17:38,810 --> 00:17:40,510
Mas hoje estou te pagando para jogar 
sinuca.

241
00:17:40,544 --> 00:17:41,846
Como é que uma centena de libras soa 
para você?

242
00:17:41,879 --> 00:17:43,948
Não, eu não sou o seu pônei show, 
chefe.

243
00:17:43,981 --> 00:17:46,918
Tudo bem, se você ganhar, eu vou te 
dar um 2'er.

244
00:17:47,985 --> 00:17:49,120
Aqui está você, amigo.

245
00:17:49,153 --> 00:17:53,690
Terry, é bom vê-lo fora da prisão.

246
00:17:53,723 --> 00:17:55,559
Corredores e suor em cima do meu 
amigo.

247
00:17:55,592 --> 00:17:56,794
Não é uma boa olhada.

248
00:17:56,828 --> 00:17:58,361
Oh, realmente, eu pensei que 
combinava comigo.

249
00:17:58,395 --> 00:17:59,096
Ei, ouça, falando sobre boa 
aparência

250
00:17:59,130 --> 00:18:00,932
Você ainda tem esses óculos?

251
00:18:00,965 --> 00:18:03,801
Eu os desenterrei especialmente para 
você.

252
00:18:05,136 --> 00:18:06,403
Ah, Spencer!

253
00:18:06,436 --> 00:18:07,737
Você é muito bom!

254
00:18:07,772 --> 00:18:09,841
Você está pronto para colocar 
sinuca?

255
00:18:09,874 --> 00:18:11,508
Brilhante, brilhante, você sabe,

256
00:18:11,541 --> 00:18:13,510
algumas noites ele fez uma pequena 
sorte em que pequeno ato.

257
00:18:13,543 --> 00:18:14,145
Realmente?

258
00:18:14,178 --> 00:18:15,445
Está tudo pronto.

259
00:18:15,478 --> 00:18:16,680
Gostaria de comer alguma coisa 
primeiro?

260
00:18:16,713 --> 00:18:18,515
Posso fazer shelly cozinhar alguma 
coisa.

261
00:18:18,548 --> 00:18:20,017
Não, você está bem, vamos acabar 
logo com isso.

262
00:18:20,051 --> 00:18:21,819
Ok, vamos fazer isso.

263
00:18:22,920 --> 00:18:24,021
27.

264
00:18:58,155 --> 00:18:58,990
Afiada.

265
00:19:26,549 --> 00:19:28,451
- Bem jogado.
- Saúde.

266
00:19:30,021 --> 00:19:31,688
Você me deve 200 libras.

267
00:19:31,721 --> 00:19:32,890
Até logo.

268
00:19:37,862 --> 00:19:39,429
Então, o que você acha?

269
00:19:40,197 --> 00:19:41,866
Ele certamente pode bolas de maconha.

270
00:19:41,899 --> 00:19:43,533
Seu longo jogo é excelente.

271
00:19:44,734 --> 00:19:45,937
Estou sentindo um "mas".

272
00:19:45,970 --> 00:19:48,638
Shelly, pode nos dar um momento, por 
favor?

273
00:19:56,713 --> 00:19:58,115
Essa coisa de torneio.

274
00:19:58,149 --> 00:20:00,051
É um grande compromisso.

275
00:20:00,084 --> 00:20:03,453
Você não preferiria passar um tempo 
de qualidade com ele antes...

276
00:20:04,188 --> 00:20:06,057
Antes do quê?

277
00:20:06,090 --> 00:20:06,891
Está tudo bem, você pode dizer 
isso, companheiro.

278
00:20:06,924 --> 00:20:07,992
Não tenho medo disso.

279
00:20:08,025 --> 00:20:09,626
A escolha é sua.

280
00:20:09,659 --> 00:20:11,695
Acho que ele merece saber a verdade.

281
00:20:11,728 --> 00:20:14,597
Ele vai te odiar se você esconder 
isso dele.

282
00:20:14,631 --> 00:20:15,565
Ele já me odeia.

283
00:20:15,598 --> 00:20:16,533
Não quero sentir culpa por ele.

284
00:20:16,566 --> 00:20:18,035
em passar mais tempo comigo.

285
00:20:18,069 --> 00:20:20,104
O que eu quero é impedi-lo de acabar 
com a vida dele.

286
00:20:20,137 --> 00:20:21,671
Eu entendo isso.

287
00:20:21,705 --> 00:20:26,177
É que não precisa encarar isso 
sozinho.

288
00:20:28,079 --> 00:20:29,981
Bem, confie em mim amigo, se eu 
pudesse te dar um pouco

289
00:20:30,014 --> 00:20:31,816
disso, então podemos lutar juntos.

290
00:20:31,849 --> 00:20:33,150
Isso não tem graça.

291
00:20:33,184 --> 00:20:34,218
Eh?

292
00:20:34,251 --> 00:20:35,652
Então por que está sorrindo?

293
00:20:35,685 --> 00:20:37,487
Vamos lá, você vai me ajudar ou o 
quê?

294
00:20:49,733 --> 00:20:52,103
Sim, espere, sou eu.

295
00:20:59,076 --> 00:21:01,745
- Tudo bem, então.
- Doce Ginge.

296
00:21:04,647 --> 00:21:06,616
Agora ouça, não fique por aqui.

297
00:21:06,649 --> 00:21:08,185
com isso a noite toda, certo?

298
00:21:08,219 --> 00:21:10,687
Porque tem as minhas impressões 
digitais por toda parte.

299
00:21:10,720 --> 00:21:14,158
Então faça o que tem que fazer, 
livre-se da embalagem, certo?

300
00:21:15,359 --> 00:21:19,897
Sim, claro, doce.

301
00:21:19,930 --> 00:21:20,765
É bom, Ginge.

302
00:21:21,899 --> 00:21:23,200
Certo, bolt.

303
00:21:55,166 --> 00:21:56,901
O que é aquilo?

304
00:21:56,934 --> 00:21:58,135
O que você quer dizer?

305
00:21:58,169 --> 00:22:00,037
Você tem que misturá-lo, você tem 
que deixá-lo ir em volta!

306
00:22:00,071 --> 00:22:01,305
Cubra isso!

307
00:22:01,338 --> 00:22:03,274
- Spence, cubra isso!
- Tudo bem, senhor!

308
00:22:04,741 --> 00:22:06,844
Você é o único que me mostrou como 
fazê-lo, de qualquer maneira.

309
00:22:09,080 --> 00:22:10,047
Merda!

310
00:22:26,263 --> 00:22:27,798
- Mrs. Taylor?
- Sim?

311
00:22:27,832 --> 00:22:29,867
Detetive Inspetor Bligh.

312
00:22:29,900 --> 00:22:32,369
Temos um mandado para revistar esses 
locais.

313
00:22:43,746 --> 00:22:45,182
Bom dia, Wallis.

314
00:22:45,216 --> 00:22:46,117
Como você está hoje?

315
00:22:50,254 --> 00:22:52,756
Oh querida, ar tenha um flutuador.

316
00:23:02,133 --> 00:23:06,303
Ouvi o que aconteceu com seu amigo, 
Denis.

317
00:23:08,738 --> 00:23:10,107
Deve ter sido difícil para você.

318
00:23:40,237 --> 00:23:41,372
Olá, Spencer.

319
00:23:44,308 --> 00:23:45,142
Teve um bom dia?

320
00:23:47,111 --> 00:23:50,948
Tive um ótimo dia.

321
00:23:53,017 --> 00:23:55,152
O velho Bill virou a casa de cabeça 
para baixo.

322
00:23:56,253 --> 00:23:57,888
Sim, bem, eu não guardo nada aqui, 
eu sou mãe.

323
00:23:57,922 --> 00:23:59,156
Eles não vão encontrar nada.

324
00:23:59,190 --> 00:24:01,425
Então está tudo bem, não é?

325
00:24:03,294 --> 00:24:07,198
Eu tive dois homens vasculhando minha 
gaveta de calcinhas

326
00:24:07,231 --> 00:24:09,867
e você acha que está tudo bem?

327
00:24:09,900 --> 00:24:10,801
Não preciso ouvir essa merda.

328
00:24:10,834 --> 00:24:12,203
Sim, você tem!

329
00:24:12,236 --> 00:24:16,040
Estou farta disso, Spencer, estou 
farta disso!

330
00:24:18,242 --> 00:24:19,343
E eu não me incomodaria em dar a 
volta

331
00:24:19,376 --> 00:24:20,978
para seus amiguinhos também,

332
00:24:21,011 --> 00:24:24,048
porque ele foi levado às sete horas 
desta manhã.

333
00:24:26,884 --> 00:24:28,285
Acha que ele vai receber fiança?

334
00:24:28,319 --> 00:24:29,820
Com o registro dele?

335
00:24:29,853 --> 00:24:32,189
Ele já tem três não-shows, não 
tem?

336
00:24:32,223 --> 00:24:33,324
Seu pequeno reinado de barões da 
droga

337
00:24:33,357 --> 00:24:35,059
não durou muito tempo, não é?

338
00:24:35,092 --> 00:24:36,760
Vingança Ginger pelo equipamento?

339
00:24:36,794 --> 00:24:37,828
- Não.
- Uau, eu não sei o que fazer.

340
00:24:37,861 --> 00:24:39,296
É bom conhecê-lo, Spence.

341
00:24:39,330 --> 00:24:40,965
Por que não faz negócios com seu 
pai?

342
00:24:40,998 --> 00:24:43,901
Sua mãe deve ter um par de meias 
velhas que você pode emprestar.

343
00:24:46,470 --> 00:24:48,239
- Pegue esse chicote.
- Fresco.

344
00:24:48,272 --> 00:24:51,108
Spencer, podemos conversar?

345
00:24:53,143 --> 00:24:54,245
Não tenho nada para você dizer, 
Bruv.

346
00:24:54,278 --> 00:24:55,879
Vamos, entra.

347
00:24:55,913 --> 00:24:57,982
Tenho uma proposta de negócios para 
te dar.

348
00:25:00,317 --> 00:25:01,418
Spence, o que está fazendo?

349
00:25:01,452 --> 00:25:03,220
- Eu vou pegar vocês lá no Ray.
- Que?

350
00:25:03,254 --> 00:25:08,392
Eu falo com você mais tarde.

351
00:25:08,425 --> 00:25:09,226
É um motor adorável.

352
00:25:11,395 --> 00:25:14,131
Deixe-me adivinhar, é sobre aquela 
coisa da escola Q, não é?

353
00:25:14,164 --> 00:25:17,101
Não, infelizmente perdemos o prazo 
de entrada.

354
00:25:17,134 --> 00:25:18,469
para a escola Q.

355
00:25:18,502 --> 00:25:19,970
Há outro torneio que eu gostaria de 
você.

356
00:25:20,004 --> 00:25:23,407
considerar ser realizada em minha 
cidade natal.

357
00:25:23,440 --> 00:25:25,309
- Onde é isso?
- Pequim.

358
00:25:25,342 --> 00:25:27,378
Pequim, não, não posso ir a Pequim.

359
00:25:27,411 --> 00:25:28,579
Claro que você pode.

360
00:25:28,612 --> 00:25:31,315
Vou organizar os formulários de 
entrada, voos,

361
00:25:31,348 --> 00:25:33,384
despesas de acomodação, tudo.

362
00:25:33,417 --> 00:25:35,953
Tudo que você tem que fazer é dizer 
sim e aparecer.

363
00:25:37,321 --> 00:25:38,489
Você espera que eu jogue neste 
torneio.

364
00:25:38,522 --> 00:25:40,324
Só porque ele quer que eu, sim?

365
00:25:40,357 --> 00:25:41,825
Não, você deveria jogar.

366
00:25:41,859 --> 00:25:45,195
porque é um caminho para uma vida 
melhor.

367
00:25:47,398 --> 00:25:49,400
O que você sabe sobre minha vida?

368
00:25:49,433 --> 00:25:51,335
Essa é difícil.

369
00:25:51,368 --> 00:25:56,173
Deixe-me ver você passar a maior 
parte do seu tempo saindo

370
00:25:56,206 --> 00:25:58,275
com seus amigos no salão sinuca

371
00:25:58,309 --> 00:26:00,411
ou quando você não está fazendo 
que você é mais provável

372
00:26:00,444 --> 00:26:04,348
sentado em uma parede em algum lugar 
bebendo, fumando droga,

373
00:26:04,381 --> 00:26:07,284
provavelmente se mesquinhos crimes ou 
drogas,

374
00:26:07,318 --> 00:26:08,619
seria o meu palpite.

375
00:26:08,652 --> 00:26:11,555
Então há a faca, tem que ter uma 
faca, certo?

376
00:26:11,588 --> 00:26:12,556
Como estou indo?

377
00:26:14,191 --> 00:26:17,161
Eu poderia dirigir para qualquer 
grande cidade, Londres, Liverpool,

378
00:26:17,194 --> 00:26:20,397
Manchester, você escolhe e eu vejo 
você de pé

379
00:26:20,431 --> 00:26:23,534
em cada merda de esquina que eu passo.

380
00:26:24,501 --> 00:26:26,970
Você não é original, você é um 
maldito zangão.

381
00:26:28,372 --> 00:26:31,008
e um dia você vai olhar para trás 
em sua vida

382
00:26:31,041 --> 00:26:33,410
e perceber que você não fez nada 
com ele.

383
00:26:33,444 --> 00:26:35,245
Não faça isso, não faça isso.

384
00:26:35,279 --> 00:26:36,880
Como ele, quer dizer?

385
00:26:37,881 --> 00:26:40,351
O que não posso tolerar nas pessoas 
é estupidez.

386
00:26:40,384 --> 00:26:43,654
Se você realmente não quer fazer 
isso, tudo bem.

387
00:26:43,687 --> 00:26:46,123
Mas se você se recusar a fazer isso, 
porque você está com raiva

388
00:26:46,156 --> 00:26:49,493
em seu pai, então você é um.

389
00:27:04,074 --> 00:27:05,242
Ok, saia.

390
00:27:13,484 --> 00:27:14,685
Eu não sou um, você sabe.

391
00:27:14,718 --> 00:27:15,619
Prove isso.

392
00:27:15,652 --> 00:27:17,388
Não seja como seu pai.

393
00:27:17,421 --> 00:27:19,022
Faça algo com sua vida.

394
00:27:21,558 --> 00:27:22,960
O que ganho se ganhar?

395
00:27:22,993 --> 00:27:25,362
Você pode tocar na turnê 
profissional.

396
00:27:29,299 --> 00:27:31,635
Tudo bem, o que eu tenho que fazer?

397
00:27:31,668 --> 00:27:34,371
Esteja na minha casa amanhã, às 
9:00.m.

398
00:27:42,980 --> 00:27:43,614
Spencer.

399
00:27:45,716 --> 00:27:48,152
Não estou pedindo que mude quem 
você é.

400
00:27:48,185 --> 00:27:51,388
mas você pode querer mudar a maneira 
como você vê as coisas.

401
00:27:51,422 --> 00:27:52,589
É sobre perspectiva.

402
00:28:10,474 --> 00:28:12,576
Você não vai ganhar nenhum torneio.

403
00:28:12,609 --> 00:28:14,244
Já ganhei antes.

404
00:28:14,278 --> 00:28:17,581
Sim, neste buraco de mijo contra 
jogadores de merda.

405
00:28:17,614 --> 00:28:18,749
Você não é tão bom.

406
00:28:18,783 --> 00:28:20,517
Como você esperava pagar por isso?

407
00:28:20,551 --> 00:28:22,453
Sabe, hotéis, voos para a China?

408
00:28:22,486 --> 00:28:24,288
Ele está pagando por isso, não, se 
ele acha que eu sou tão bom.

409
00:28:24,321 --> 00:28:25,322
Sim, um bom tipo.

410
00:28:26,557 --> 00:28:28,525
Quero dizer, é meio aconchegante.

411
00:28:28,559 --> 00:28:31,428
Só vocês dois hotel chique,

412
00:28:31,462 --> 00:28:34,598
aquela cama de quatro pôsteres.

413
00:28:34,631 --> 00:28:35,999
Mas não estamos indo dois de nós,

414
00:28:36,033 --> 00:28:38,435
Estou levando sua mãe como 
entretenimento, não é?

415
00:28:38,469 --> 00:28:40,137
Oh, isso é profundo, bruv.

416
00:28:40,170 --> 00:28:41,505
Você quer parar com essa coisa de 
mãe, eu estou te dizendo.

417
00:28:41,538 --> 00:28:42,439
Você quer parar de me assaltar.

418
00:28:42,473 --> 00:28:44,241
Você está se assaltando.

419
00:28:44,274 --> 00:28:46,076
Continue falando merda.

420
00:28:46,109 --> 00:28:47,544
Estou tão bem.

421
00:28:47,578 --> 00:28:49,746
Vou ser um campeão de sinuca.

422
00:28:49,781 --> 00:28:51,148
Qual é o seu problema, Clark?

423
00:28:51,181 --> 00:28:52,416
Você é meu problema.

424
00:28:52,449 --> 00:28:53,550
Sua mãe isso, sua mãe que, 
besteiras!

425
00:28:53,584 --> 00:28:55,252
Ele não gosta, não é?

426
00:28:55,285 --> 00:28:56,553
Foi você que tem dado o dia todo.

427
00:28:56,587 --> 00:28:59,056
Por falar nas meias da minha mãe.

428
00:28:59,089 --> 00:29:00,457
Meias!

429
00:29:00,491 --> 00:29:01,391
Do que ele está falando?

430
00:29:01,425 --> 00:29:02,559
Ei, vocês dois, pelo amor de Deus!

431
00:29:02,593 --> 00:29:04,394
Você sabe o que Clark, se você 
quiser ir

432
00:29:04,428 --> 00:29:05,696
Vamos embora, hein?

433
00:29:05,729 --> 00:29:06,764
- Sem essa!
- Sim!

434
00:29:08,599 --> 00:29:09,666
Pare!

435
00:29:09,700 --> 00:29:12,369
Se quer lutar, vá lá fora!

436
00:29:15,606 --> 00:29:17,508
Você sabe o quê?

437
00:29:17,541 --> 00:29:20,644
Você pode foder clark, porque você 
é apenas um idiota.

438
00:29:20,677 --> 00:29:21,478
Spence.

439
00:29:22,780 --> 00:29:25,783
Sim, não fui eu que vi Denis ser 
esfaqueado, foi?

440
00:29:25,817 --> 00:29:27,684
Como ousa falar do meu irmão?

441
00:29:34,658 --> 00:29:35,492
Eu sou...

442
00:29:38,128 --> 00:29:38,763
Desculpa.

443
00:29:44,568 --> 00:29:46,670
Temos que parar de nos encontrar 
assim.

444
00:29:46,703 --> 00:29:47,839
Você está bem, Lloyd?

445
00:29:47,872 --> 00:29:51,542
Sim, Spence, estou bem, estou bem.

446
00:29:51,575 --> 00:29:53,343
Saiu um pouco tarde, não é?

447
00:29:53,377 --> 00:29:56,046
Eu estava voltando da minha avó, na 
verdade sim.

448
00:29:57,614 --> 00:29:59,683
Eu juro que essas coisas devem 
desaparafusar, você sabe.

449
00:29:59,716 --> 00:30:01,618
Sim, já ouvi isso.

450
00:30:01,652 --> 00:30:04,521
Deve ter perdido as instruções, 
hein.

451
00:30:04,555 --> 00:30:06,758
Não, você está bem, bruv.

452
00:30:06,791 --> 00:30:08,659
A polícia pegou seu amigo, não é?

453
00:30:08,692 --> 00:30:10,627
Sim cara, eles certamente fizeram.

454
00:30:11,796 --> 00:30:13,865
Eles vieram olhar para o meu outro 
dia.

455
00:30:13,898 --> 00:30:15,699
Eles estavam procurando pelo seu 
irmão?

456
00:30:15,732 --> 00:30:19,169
Ele tinha uma arma, você sabe.

457
00:30:19,202 --> 00:30:21,371
Tudo bem, Spence.

458
00:30:21,405 --> 00:30:22,539
Querido, Mike.

459
00:30:24,708 --> 00:30:26,276
Tudo bem, é melhor eu ir, eu vou te 
pegar mais tarde.

460
00:30:26,310 --> 00:30:27,644
Mais tarde, Lloyd.

461
00:30:35,686 --> 00:30:37,354
Quem é seu amigo?

462
00:30:37,387 --> 00:30:38,221
Quem, isso?

463
00:30:39,723 --> 00:30:41,692
Isso é perigoso Lloyd, bruv.

464
00:30:41,725 --> 00:30:45,495
Ele me apoia também, você sabe, 
você deveria ser mais cuidadoso.

465
00:30:46,663 --> 00:30:47,564
Dê-nos um estrondo sobre isso.

466
00:30:51,268 --> 00:30:52,102
Lil pussy.

467
00:30:57,274 --> 00:30:58,810
Tudo bem, para onde vamos?

468
00:30:58,843 --> 00:31:00,344
Sim, doce homem.

469
00:31:00,377 --> 00:31:01,813
Você me deve uma nova deixa, você 
sabe.

470
00:31:12,589 --> 00:31:13,690
Você está atrasado.

471
00:31:13,724 --> 00:31:15,258
Desculpe, sim, trens.

472
00:31:16,593 --> 00:31:17,461
Esqueceu sua deixa?

473
00:31:19,897 --> 00:31:21,498
Quer saber, quebrou.

474
00:31:22,633 --> 00:31:24,601
Vá para casa, Spencer, durma.

475
00:31:25,870 --> 00:31:28,238
Volte amanhã e vamos seguir as 
regras.

476
00:31:53,730 --> 00:31:56,633
Ouça, sobre o que Clark disse na 
outra noite.

477
00:31:56,667 --> 00:31:58,602
Não se preocupe com isso.

478
00:31:59,703 --> 00:32:02,874
Mas ele estava certo.

479
00:32:02,907 --> 00:32:06,243
Eu meio que fiquei lá e vi acontecer.

480
00:32:06,276 --> 00:32:09,212
Você estava com medo, eu não te 
culpo.

481
00:32:11,983 --> 00:32:15,820
Se quer fazer alguma coisa, me dê o 
nome.

482
00:32:18,823 --> 00:32:21,291
Eu nem tenho um nome.

483
00:32:21,324 --> 00:32:22,659
Nunca o vi antes ou depois.

484
00:32:24,661 --> 00:32:27,297
Se eu tivesse um nome, confie em mim 
ele seria feito, não é?

485
00:32:27,330 --> 00:32:28,331
E depois o quê?

486
00:32:28,365 --> 00:32:29,767
Vai para a prisão a vida toda?

487
00:32:31,568 --> 00:32:32,970
Deixe isso para os profissionais.

488
00:32:33,871 --> 00:32:36,573
Sabe que tipo de homem é o Ray?

489
00:32:38,810 --> 00:32:41,244
Sim, ouvi histórias sobre ele 
crescer.

490
00:32:41,278 --> 00:32:43,447
Costumava dirigir a maior parte do 
sul de Londres quando eu era criança.

491
00:32:43,480 --> 00:32:44,816
E ele é como um pai para mim.

492
00:32:46,984 --> 00:32:50,687
Então você dá o nome para Ray e o 
resto é história.

493
00:32:51,722 --> 00:32:52,556
Um nome.

494
00:32:54,892 --> 00:32:55,692
É só isso.

495
00:33:09,740 --> 00:33:10,942
Nada de fumar maconha.

496
00:33:10,975 --> 00:33:13,710
Na verdade, sem drogas, ponto final.

497
00:33:13,744 --> 00:33:15,445
Nada de beber na noite anterior ao 
jogo.

498
00:33:15,479 --> 00:33:17,547
Você precisa de uma cabeça limpa.

499
00:33:17,581 --> 00:33:20,484
Sinuca é um jogo de cavalheiros, 
então nada de palavrões.

500
00:33:20,517 --> 00:33:22,887
Você será respeitoso, ganhará ou 
perderá.

501
00:33:22,920 --> 00:33:25,589
Você vai apertar a mão do seu 
oponente antes

502
00:33:25,622 --> 00:33:27,257
e depois do jogo.

503
00:33:27,959 --> 00:33:29,359
Quer dizer alguma coisa?

504
00:33:30,560 --> 00:33:32,662
Não sabia que podia falar.

505
00:33:32,696 --> 00:33:34,364
Falar é bom.

506
00:33:34,397 --> 00:33:37,634
Marquei um jogo para você uma semana 
no sábado.

507
00:33:37,667 --> 00:33:38,903
Contra quem?

508
00:33:38,936 --> 00:33:40,972
Dao Leung, ou Daggers.

509
00:33:41,005 --> 00:33:44,508
De acordo com minhas fontes, ele é a 
próxima grande coisa.

510
00:33:44,541 --> 00:33:47,744
Eu disse a eles que você é a 
próxima grande coisa.

511
00:33:48,813 --> 00:33:49,746
Não me decepcione.

512
00:33:50,782 --> 00:33:51,883
Não se preocupe, eu não vou.

513
00:33:51,916 --> 00:33:54,351
Bom, vamos trabalhar.

514
00:34:07,965 --> 00:34:09,767
Oh, eu precisava disso.

515
00:34:24,849 --> 00:34:26,851
Você quer outro chá?

516
00:34:30,755 --> 00:34:32,924
Obter outro chá, por favor, amor?

517
00:34:38,562 --> 00:34:42,800
Coma de vez em quando vamos voltar ao 
trabalho, tudo bem.

518
00:34:54,011 --> 00:34:56,013
Tudo bem, Spencer.

519
00:34:56,047 --> 00:34:58,381
O que está acontecendo, meu homem?

520
00:34:58,415 --> 00:35:00,383
Nada demais, estava tentando pegar 
seu dinheiro, não é?

521
00:35:00,417 --> 00:35:01,819
O velho Bill levou todo o dinheiro e 
todo o equipamento.

522
00:35:01,853 --> 00:35:02,920
quando pegaram Wal, então.

523
00:35:02,954 --> 00:35:04,922
Sim, eu ouvi sobre isso.

524
00:35:07,724 --> 00:35:08,826
E eu estou disposto a dar-lhe um 
pouco mais de tempo

525
00:35:10,694 --> 00:35:11,963
mas não me evite.

526
00:35:11,996 --> 00:35:14,497
Estou dizendo que não me evite.

527
00:35:15,933 --> 00:35:17,068
Não.

528
00:35:17,101 --> 00:35:19,904
Porque são cinco mil Spencer.

529
00:35:19,937 --> 00:35:21,038
E eu acho que você sabe que eu sou o 
tipo de homem

530
00:35:21,072 --> 00:35:23,540
Isso não vai apenas limpar a boca 
dele.

531
00:35:27,011 --> 00:35:29,046
Quanto você tem em você agora?

532
00:35:34,986 --> 00:35:37,922
Eu posso te dar como um innit oner.

533
00:35:39,056 --> 00:35:41,158
Spencer, vou me bronzear.

534
00:35:43,194 --> 00:35:47,164
direito para baixo do lado de sua 
mandíbula porra

535
00:35:47,198 --> 00:35:49,934
se eu acho que você está mijando.

536
00:35:49,967 --> 00:35:52,736
E agora eu acho que você está.

537
00:35:53,737 --> 00:35:54,972
Dê-me tudo.

538
00:35:55,006 --> 00:35:57,875
- É um salário de uma semana.
- Eu não dou a mínima!

539
00:35:59,010 --> 00:36:00,144
Você me deve.

540
00:36:04,949 --> 00:36:08,085
Não, eu vou apresentá-lo

541
00:36:08,119 --> 00:36:09,619
ao meu novo parceiro, Weasel.

542
00:36:11,989 --> 00:36:14,724
Ele vai fazer coleções para mim de 
agora em diante.

543
00:36:17,228 --> 00:36:19,931
Acho que já nos conhecemos.

544
00:36:19,964 --> 00:36:21,665
Você me reconhece, não é?

545
00:36:23,200 --> 00:36:25,836
Não se lembra de mim, não?

546
00:36:26,971 --> 00:36:29,173
E agora?

547
00:36:29,206 --> 00:36:32,176
Sim, está tudo voltando para você 
agora, garoto innit?

548
00:36:32,209 --> 00:36:34,477
Pop, pop, shank, shank.

549
00:36:34,511 --> 00:36:36,513
Lembre-se de mim agora, não foi?

550
00:36:36,546 --> 00:36:38,950
só para você entender tudo bem, 
isso,

551
00:36:38,983 --> 00:36:40,717
isso é apenas interesse.

552
00:36:40,750 --> 00:36:42,219
Você ainda deve 5 mil.

553
00:36:42,253 --> 00:36:45,923
Quanto mais demora para receber, mais 
paga, compreensão?

554
00:36:47,091 --> 00:36:49,894
- Ginge, eu não posso...
- Cale a boca cara!

555
00:36:49,927 --> 00:36:52,729
Já te disse que está lidando comigo 
agora.

556
00:36:53,563 --> 00:36:54,198
Dê-me isso.

557
00:36:56,200 --> 00:36:58,803
Weasel voltará semana que vem.

558
00:36:58,836 --> 00:37:00,938
A menos que me dê antes disso.

559
00:37:03,274 --> 00:37:06,010
Não tenha ideias engraçadas.

560
00:37:06,043 --> 00:37:07,644
Melhor deixar as coisas no passado

561
00:37:08,645 --> 00:37:11,015
ou você pode não ter um futuro.

562
00:37:11,048 --> 00:37:12,049
Entendeu o que estou dizendo?

563
00:37:13,683 --> 00:37:15,953
Leve-me cerca de cinco minutos para 
descobrir onde você mora.

564
00:37:17,054 --> 00:37:17,888
Você me entende?

565
00:37:21,658 --> 00:37:23,761
Você sabe o resultado, pequenista.

566
00:37:23,794 --> 00:37:28,065
É assim que funciona, então vá em 
frente e obter tae foda.

567
00:37:29,800 --> 00:37:30,633
Sem essa.

568
00:37:32,136 --> 00:37:33,037
Buraco de buceta.

569
00:37:58,029 --> 00:37:59,562
Você está jogando bem, Jack.

570
00:37:59,596 --> 00:38:02,599
Terminamos, mas olhe sua segurança 
da próxima vez.

571
00:38:02,632 --> 00:38:04,035
OKEY.

572
00:38:04,068 --> 00:38:05,336
Desculpe Qiang, não sabia que estava 
com alguém.

573
00:38:05,369 --> 00:38:07,304
Está tudo bem, estamos acabados.

574
00:38:07,338 --> 00:38:09,572
Spencer, este é o Jack.

575
00:38:09,606 --> 00:38:10,875
Sim, eu sei quem você é, Jack.

576
00:38:10,908 --> 00:38:12,009
Oi Spencer.

577
00:38:12,043 --> 00:38:13,710
Estou treinando Spencer para Pequim.

578
00:38:13,743 --> 00:38:15,246
Boa sorte lá fora, companheiro.

579
00:38:15,279 --> 00:38:16,247
Saúde, bruv.

580
00:38:16,280 --> 00:38:17,882
- Te vejo depois.
- Até logo.

581
00:38:18,783 --> 00:38:20,985
Ouça, olha Qiang, eu vim aqui,

582
00:38:21,018 --> 00:38:22,086
mas não posso jogar hoje, amigo.

583
00:38:22,119 --> 00:38:24,687
É inútil, minha cabeça não está 
nele.

584
00:38:24,721 --> 00:38:26,190
Quer falar sobre isso?

585
00:38:26,223 --> 00:38:27,958
Vamos tomar um café.

586
00:38:27,992 --> 00:38:29,794
Shelly, dois cafés, por favor.

587
00:39:13,104 --> 00:39:14,071
Eu entendo.

588
00:39:16,941 --> 00:39:17,775
Obrigado.

589
00:39:20,111 --> 00:39:21,879
Bem, dado tudo o que você acabou de 
me dizer,

590
00:39:21,912 --> 00:39:24,148
Não me surpreende que esteja ansioso.

591
00:39:24,181 --> 00:39:26,083
Seu pai sabe disso?

592
00:39:26,117 --> 00:39:27,852
Ele não estaria interessado.

593
00:39:27,885 --> 00:39:29,652
Dê-lhe uma chance, ele é um bom 
homem.

594
00:39:29,686 --> 00:39:31,989
Sim, aquele juiz não pensou assim, 
não é?

595
00:39:32,022 --> 00:39:35,092
Conheço seu pai desde 1993.

596
00:39:35,126 --> 00:39:37,094
em uma exposição que eu joguei.

597
00:39:37,128 --> 00:39:38,329
Ele trabalhava nas portas.

598
00:39:38,362 --> 00:39:41,765
Ele conhecia algumas pessoas más, 
mas até onde eu sei.

599
00:39:41,799 --> 00:39:44,135
ele dirigiu o carro e foi pego pela 
primeira vez.

600
00:39:45,336 --> 00:39:48,906
Sim, bem, ele era uma merda em ser um 
pai e um vilão então.

601
00:39:50,241 --> 00:39:52,276
Ele está tentando spencer, ele está 
tentando.

602
00:40:02,319 --> 00:40:04,121
Você está bem?

603
00:40:04,155 --> 00:40:07,391
Você mal disse uma palavra a noite 
toda.

604
00:40:07,424 --> 00:40:10,794
Só estou cansada.

605
00:40:10,828 --> 00:40:12,429
Oh, eu quase esqueci,

606
00:40:12,463 --> 00:40:13,864
um amigo de seu bateu aqui hoje.

607
00:40:13,898 --> 00:40:15,065
Qual era o nome dele?

608
00:40:16,400 --> 00:40:17,201
Doninha?

609
00:40:20,304 --> 00:40:21,105
Doninha?

610
00:40:23,740 --> 00:40:25,708
Doninha bateu aqui?

611
00:40:25,742 --> 00:40:26,977
O que ele queria?

612
00:40:27,011 --> 00:40:28,245
Só perguntei se você estava em

613
00:40:28,279 --> 00:40:30,981
e disse para lhe dizer que ele 
ligaria por.

614
00:40:31,015 --> 00:40:32,349
Por que, quem era ele?

615
00:40:32,383 --> 00:40:34,919
Nunca ouvi você mencionar o nome 
dele antes.

616
00:40:34,952 --> 00:40:35,786
Ele não é ninguém.

617
00:40:37,087 --> 00:40:38,155
Está tudo bem, está tudo bem.

618
00:40:53,003 --> 00:40:53,837
Bom tiro.

619
00:40:55,806 --> 00:40:57,341
Você acabou de tirar uma foto do meu 
traseiro?

620
00:40:57,374 --> 00:41:00,477
Não, estou brincando, claro que 
não, olha.

621
00:41:00,511 --> 00:41:02,780
Vincent teve que ir a algum lugar.

622
00:41:02,813 --> 00:41:05,182
Então ele perguntou se eu poderia 
jogar alguns quadros até que ele 
voltasse.

623
00:41:05,216 --> 00:41:06,450
Oh sim?

624
00:41:06,483 --> 00:41:08,452
Você sabe como?

625
00:41:08,485 --> 00:41:10,287
Configure-os e depois descobriremos.

626
00:41:15,993 --> 00:41:18,295
Quer tornar isso um pouco mais 
interessante?

627
00:41:18,329 --> 00:41:21,265
Não, não jogo com meu dinheiro.

628
00:41:21,298 --> 00:41:23,901
Que tal um pouco divertido, então, 
como uma desistência.

629
00:41:23,934 --> 00:41:26,337
Se eu ganhar, você tem que passar a 
noite comigo.

630
00:41:26,370 --> 00:41:28,172
Bem, eu vou te dar uma vantagem.

631
00:41:28,205 --> 00:41:30,274
50 porque você é uma garota.

632
00:41:30,307 --> 00:41:32,776
Uma proposta obscena seguida de um 
comentário machista.

633
00:41:32,810 --> 00:41:34,278
Que cavalheiros.

634
00:41:34,311 --> 00:41:35,279
Não, eu quis dizer jantar ou beber 
ou algo assim.

635
00:41:35,312 --> 00:41:38,382
Eu sei exatamente o que você quis 
dizer.

636
00:41:38,415 --> 00:41:39,216
Você está no pé.

637
00:41:40,317 --> 00:41:41,218
Você pode quebrar.

638
00:41:44,321 --> 00:41:48,225
Tudo bem, eu vou fazer este mais 
fácil para você.

639
00:41:57,001 --> 00:41:58,302
Estou fazendo certo?

640
00:41:58,335 --> 00:42:00,838
Sim, parece tudo bem para mim.

641
00:42:04,942 --> 00:42:06,310
Eu subestimei você, não é?

642
00:42:06,343 --> 00:42:08,512
Com 50 de vantagem?

643
00:42:08,545 --> 00:42:10,180
Acho que a escrita está na parede.

644
00:42:10,214 --> 00:42:11,815
O que você quer dizer?

645
00:42:14,985 --> 00:42:16,954
O que, você fez tudo isso?

646
00:42:16,987 --> 00:42:19,023
Por que eu entrei?

647
00:42:19,056 --> 00:42:22,359
Por que você entrou?

648
00:42:22,393 --> 00:42:24,828
Sim, por que eu entrei?

649
00:42:24,862 --> 00:42:28,032
Bem, se eu ganhar,

650
00:42:28,065 --> 00:42:29,900
você tem que passar a noite comigo

651
00:42:29,933 --> 00:42:31,802
e eu não quero dizer bebidas e 
jantar.

652
00:42:36,407 --> 00:42:37,441
Não vou usar isso.

653
00:42:37,474 --> 00:42:39,476
Sim, você está, você perdeu.

654
00:42:40,577 --> 00:42:42,246
Agora coloque-os.

655
00:43:01,465 --> 00:43:03,901
Isso é tudo o que você tem?

656
00:43:17,214 --> 00:43:18,048
Woohoo!

657
00:43:20,451 --> 00:43:21,552
Strike!

658
00:43:21,585 --> 00:43:23,187
Acalme-se, o que está fazendo?

659
00:43:23,220 --> 00:43:26,290
Estou me divertindo, o que está 
fazendo?

660
00:43:26,323 --> 00:43:28,325
Você precisa parar de se levar tão 
a sério.

661
00:44:11,368 --> 00:44:12,603
Eu me diverti muito esta noite.

662
00:44:12,636 --> 00:44:14,171
- Realmente?
- Sim.

663
00:44:20,511 --> 00:44:24,448
Vincent Qiang, meu velho amigo, como 
está?

664
00:44:24,481 --> 00:44:27,050
Monty, Spencer Pryde.

665
00:44:27,084 --> 00:44:28,552
Como você está fazendo filho, 
prazer em conhecê-lo.

666
00:44:28,585 --> 00:44:31,021
Tudo bem, então este é o garoto, 
não é?

667
00:44:31,054 --> 00:44:32,055
Ele é bom, ele pode jogar?

668
00:44:32,089 --> 00:44:33,557
Ele é natural.

669
00:44:33,590 --> 00:44:35,359
Um pouco áspero ao redor das bordas, 
talvez,

670
00:44:35,392 --> 00:44:37,394
mas como um diamante só precisa de 
polimento.

671
00:44:37,428 --> 00:44:39,696
Sim, e você é o homem certo para 
fazer isso e tudo mais.

672
00:44:40,697 --> 00:44:42,499
Qiang, o mercador de diamantes.

673
00:44:42,533 --> 00:44:44,034
Eu gosto, eu gosto.

674
00:44:44,067 --> 00:44:45,402
Este é o Dao Leung.

675
00:44:45,436 --> 00:44:46,336
Onde você o encontrou?

676
00:44:46,370 --> 00:44:48,272
Bem, eu o encontrei em Chinatown.

677
00:44:48,305 --> 00:44:50,441
agitando as mesas por algumas libras.

678
00:44:50,474 --> 00:44:53,343
Ar lhe damos um treinador, coloque-o 
em alguns locais.

679
00:44:53,377 --> 00:44:55,279
Ele limpou o chão com alguns 
oponentes muito bons.

680
00:44:55,312 --> 00:44:56,613
Você não fez isso, filho?

681
00:44:56,647 --> 00:44:58,282
Dao Leung.

682
00:45:02,619 --> 00:45:04,288
Tudo bem, tudo bem, inglês, inglês.

683
00:45:04,321 --> 00:45:07,591
Não quero que esteja caçando meus 
jogadores, seu velho pirata.

684
00:45:07,624 --> 00:45:09,326
Relaxe, estamos falando de Pequim.

685
00:45:09,359 --> 00:45:11,395
Sim, na verdade nós também vamos, 
então vamos vê-lo lá.

686
00:45:11,428 --> 00:45:13,430
Queria falar com você sobre isso.

687
00:45:16,066 --> 00:45:17,701
Tudo bem, Spencer?

688
00:45:17,734 --> 00:45:19,436
Sim, você está bem...

689
00:45:19,470 --> 00:45:21,038
Adagas, me chamem de Adagas.

690
00:45:21,071 --> 00:45:22,339
- Chamar.
- Cabeças.

691
00:45:23,507 --> 00:45:25,209
Tudo bem amigos, é melhor de nove.

692
00:45:25,242 --> 00:45:27,578
Adagas, você quebra primeiro.

693
00:45:27,611 --> 00:45:29,713
Tudo bem amigos, eu quero uma boa 
luta limpa.

694
00:45:29,746 --> 00:45:32,449
Sem segurar, sem beijos,

695
00:45:32,483 --> 00:45:35,319
e definitivamente não acariciando a 
deixa um do outro.

696
00:45:35,352 --> 00:45:37,454
Vamos Flick, continue com isso!

697
00:45:38,489 --> 00:45:40,157
Monty, você está barrado.

698
00:45:52,770 --> 00:45:55,773
O que me diz, ei Vincent?

699
00:45:55,807 --> 00:45:57,174
Vamos manter isso amigável.

700
00:45:57,207 --> 00:45:58,475
500 parece bom.

701
00:46:21,565 --> 00:46:23,400
Não se apresse.

702
00:46:23,433 --> 00:46:25,803
Guarde os tiros impossíveis para a 
mesa de treino.

703
00:46:27,170 --> 00:46:28,305
Eu nunca soube que você jogasse com 
segurança.

704
00:46:28,338 --> 00:46:30,340
Deixe o garoto errar se ele quiser.

705
00:46:30,374 --> 00:46:32,376
Ele já errou o suficiente.

706
00:46:32,409 --> 00:46:34,144
Desculpe, piada ruim.

707
00:46:43,720 --> 00:46:45,489
Um a zero para Daggers.

708
00:46:47,658 --> 00:46:49,660
Bem feito meu filho, bem jogado.

709
00:46:52,729 --> 00:46:54,131
Mais quatro.

710
00:46:54,164 --> 00:46:55,800
Mais quatro quadros de dor para 
você, Vincent.

711
00:47:11,883 --> 00:47:14,418
Ele está jogando canhoto?

712
00:47:15,118 --> 00:47:16,520
Ele está mijando, não é?

713
00:47:16,553 --> 00:47:18,388
Não se preocupe com o que ele está 
fazendo.

714
00:47:18,422 --> 00:47:19,556
Faça o que tem que fazer.

715
00:48:09,539 --> 00:48:12,609
A pontuação fica em Daggers três, 
Pryde dois.

716
00:48:12,643 --> 00:48:13,811
Agora haverá um breve intervalo

717
00:48:13,845 --> 00:48:16,647
como o árbitro está estourando suas 
bolas para um mijo

718
00:48:16,680 --> 00:48:17,614
e precisa de um cigarro.

719
00:48:19,683 --> 00:48:21,618
Tem uma luz em você, amigo?

720
00:48:33,998 --> 00:48:34,832
Doce, saúde, companheiro.

721
00:48:36,901 --> 00:48:38,803
Está tudo bem, bruv.

722
00:50:03,755 --> 00:50:05,823
Adagas ganha o quadro e o jogo,

723
00:50:05,857 --> 00:50:07,557
cinco quadros para dois.

724
00:50:07,591 --> 00:50:10,527
Sim, bem feito Daggers!

725
00:50:13,965 --> 00:50:15,499
Bom jogo, Spencer.

726
00:50:15,532 --> 00:50:16,834
Espero vê-lo em Pequim.

727
00:50:16,868 --> 00:50:17,969
Sim, tanto faz, amigo.

728
00:50:19,436 --> 00:50:20,905
Parece que você se tem.

729
00:50:20,938 --> 00:50:23,074
um pouco de um mau perdedor lá, hein 
Vincent?

730
00:50:23,107 --> 00:50:24,909
Acho que ele só está um pouco 
irritado consigo mesmo.

731
00:50:24,942 --> 00:50:26,010
Não sei o que aconteceu com ele.

732
00:50:26,043 --> 00:50:27,945
Jogador diferente depois do intervalo.

733
00:50:27,979 --> 00:50:29,046
Não me surpreende.

734
00:50:29,080 --> 00:50:30,614
Estou surpreso que ele possa se 
levantar.

735
00:50:30,647 --> 00:50:31,916
Do que você está falando?

736
00:50:31,949 --> 00:50:33,851
Peguei-o na frente fumando um grande 
reefer.

737
00:50:33,885 --> 00:50:35,019
Não tenho certeza se é aquele 
gambá maluco,

738
00:50:35,052 --> 00:50:36,586
mas não cheirava forte.

739
00:50:36,620 --> 00:50:39,322
Que pena, sim?

740
00:50:39,356 --> 00:50:40,792
Jogador decente e tudo mais.

741
00:50:40,825 --> 00:50:42,659
Vamos lá, eu vou te pagar uma bebida.

742
00:50:42,692 --> 00:50:43,995
Por que diabos você faria isso?

743
00:50:44,028 --> 00:50:45,863
Eu estava tentando acalmar meus 
nervos.

744
00:50:45,897 --> 00:50:47,664
Pensei que estava tendo um ataque de 
pânico.

745
00:50:47,697 --> 00:50:48,833
Besteira.

746
00:50:48,866 --> 00:50:50,902
Pareço um idiota para você?

747
00:50:50,935 --> 00:50:52,069
Sabe o que eu acho?

748
00:50:52,103 --> 00:50:54,939
Você tem tanto medo de falhar que 
você estraga tudo.

749
00:50:54,972 --> 00:50:57,041
de propósito para que você tenha 
uma desculpa.

750
00:50:57,074 --> 00:50:57,875
Desculpa.

751
00:50:57,909 --> 00:50:59,043
Desculpa?

752
00:50:59,076 --> 00:51:00,845
Sinto muito, Spencer, porque não tem 
jeito.

753
00:51:00,878 --> 00:51:03,781
Estou investindo meu tempo e dinheiro 
em você.

754
00:51:03,815 --> 00:51:05,482
Você é um risco ruim.

755
00:51:05,515 --> 00:51:07,785
A menos que você possa financiar 
essa coisa você mesmo, esqueça.

756
00:51:28,438 --> 00:51:30,808
O que você vai fazer então?

757
00:51:30,842 --> 00:51:32,143
O que é que eu posso fazer?

758
00:51:32,176 --> 00:51:33,811
Não posso conseguir o dinheiro até 
sexta-feira.

759
00:51:33,845 --> 00:51:35,712
Ele sabe que tudo.mal podia esperar 
para me deixar.

760
00:51:36,746 --> 00:51:39,050
Foda-se ele, de qualquer maneira, 
larging-lo em seu pequeno clube de 
merda,

761
00:51:39,083 --> 00:51:40,684
me tratando como uma espécie de Joey.

762
00:51:40,717 --> 00:51:43,087
Você precisa começar a assumir a 
responsabilidade por suas ações.

763
00:51:43,120 --> 00:51:44,454
Porra, isso deveria significar?

764
00:51:44,487 --> 00:51:45,589
Não era ele que fumava drogas?

765
00:51:45,622 --> 00:51:46,858
no meio de um jogo, não é?

766
00:51:46,891 --> 00:51:48,826
Oh, talvez soubesse que você ficou 
do lado dele.

767
00:51:49,861 --> 00:51:50,828
O lado dele?

768
00:51:53,463 --> 00:51:54,866
Quer saber, estou acabado.

769
00:51:54,899 --> 00:51:56,399
Eu não posso sentar aqui e ouvir 
você culpar todo mundo

770
00:51:56,433 --> 00:51:57,634
mas você mesmo por sua vida fodida.

771
00:51:57,667 --> 00:51:59,871
É frustrante, você é frustrante.

772
00:51:59,904 --> 00:52:01,038
Bem, cai fora então.

773
00:52:02,606 --> 00:52:03,808
Eu não preciso de você de qualquer 
maneira.

774
00:52:03,841 --> 00:52:05,076
Dirigindo em seu pequeno motor 
chamativo,

775
00:52:05,109 --> 00:52:07,144
colher de prata pendurado para fora 
do lado de sua boca.

776
00:52:07,178 --> 00:52:08,112
Você se acha melhor do que eu?

777
00:52:08,145 --> 00:52:09,814
Oh, realmente?

778
00:52:09,847 --> 00:52:12,817
Trabalhei duro por cada centavo que 
tenho.

779
00:52:12,850 --> 00:52:14,718
Talvez você devesse tentar em vez de 
correr por aí.

780
00:52:14,751 --> 00:52:15,987
com seus amiguinhos asquerosos.

781
00:52:18,990 --> 00:52:20,958
E não acho que sou melhor que você.

782
00:52:20,992 --> 00:52:23,526
Acho que você é melhor que você.

783
00:52:37,208 --> 00:52:38,042
Levantar.

784
00:52:45,582 --> 00:52:46,984
Aqui está sua bebida, Ray.

785
00:52:47,018 --> 00:52:48,886
Até você, Ginger, meu velho filho.

786
00:52:54,025 --> 00:52:54,892
Foda-se, dobre.

787
00:52:59,230 --> 00:53:00,064
Sim, estou fora.

788
00:53:01,098 --> 00:53:01,933
Verificar.

789
00:53:03,134 --> 00:53:04,902
John, você não pode.

790
00:53:04,936 --> 00:53:06,904
Acabei de criá-lo.

791
00:53:06,938 --> 00:53:07,905
Você o criou?

792
00:53:09,974 --> 00:53:12,709
Não ouvi você levantar.

793
00:53:12,742 --> 00:53:13,643
Ele levantou?

794
00:53:13,677 --> 00:53:16,213
Não precisa perguntar a ele, ele 
dobrou.

795
00:53:17,580 --> 00:53:18,916
Só você sabe, não tenha medo.

796
00:53:19,984 --> 00:53:20,918
Apenas jogue.

797
00:53:22,053 --> 00:53:22,853
Estou pensando.

798
00:53:26,791 --> 00:53:27,691
Você está pensando.

799
00:53:28,993 --> 00:53:30,928
Se está pensando que está se 
fodendo.

800
00:53:31,963 --> 00:53:33,530
Estou considerando minhas opções.

801
00:53:39,736 --> 00:53:40,570
Dobrado.

802
00:53:41,305 --> 00:53:42,139
Um bom homem.

803
00:53:43,274 --> 00:53:45,009
Olhe para toda essa massa, Spence.

804
00:53:45,042 --> 00:53:46,710
Você agora, não é?

805
00:53:46,743 --> 00:53:48,611
Cale a boca, Mike, eu não estou no 
clima.

806
00:53:50,114 --> 00:53:52,083
Quero dizer, eu não estou sendo 
engraçado, mas

807
00:53:52,116 --> 00:53:53,951
O que você vai fazer com sua vida?

808
00:53:55,119 --> 00:53:57,054
Nas últimas semanas você se tornou

809
00:53:57,088 --> 00:53:58,189
um traficante desempregado,

810
00:53:59,556 --> 00:54:00,958
tornar-se um jogador de sinuca lavado,

811
00:54:02,625 --> 00:54:03,961
E agora seu pássaro te largou.

812
00:54:06,263 --> 00:54:08,165
Não sou nada acabado, Clark.

813
00:54:08,199 --> 00:54:09,566
Ainda estou jogando nesse torneio.

814
00:54:09,599 --> 00:54:11,601
Com o quê, você não tem dinheiro.

815
00:54:11,634 --> 00:54:13,070
Eu tenho dinheiro, bruv.

816
00:54:13,104 --> 00:54:14,704
Sim, se você tem dinheiro, você 
deve pagar Ginger.

817
00:54:14,738 --> 00:54:15,973
Cale a boca,.

818
00:54:17,775 --> 00:54:20,144
Se você faz negócios com alguém, 
você deve pagar.

819
00:54:20,177 --> 00:54:21,846
Você acabou de dizer que tem 
dinheiro, então qual é o problema?

820
00:54:22,679 --> 00:54:23,546
Pague, Spence.

821
00:54:30,687 --> 00:54:31,688
O Ginge.

822
00:54:35,960 --> 00:54:36,794
Gengibre.

823
00:54:43,868 --> 00:54:46,971
Seu sacana.

824
00:54:47,004 --> 00:54:47,938
Você e seus pequenos companheiros 
asquerosos

825
00:54:47,972 --> 00:54:49,173
estão tirando o mijo de mim?

826
00:54:49,206 --> 00:54:50,107
Nós não estávamos tomando o...

827
00:54:50,141 --> 00:54:52,143
Acha que é uma piada?

828
00:54:52,176 --> 00:54:53,643
Dê-me a porra da sua mão!

829
00:54:53,676 --> 00:54:55,012
Dê-me sua mão.

830
00:54:55,980 --> 00:54:59,884
Vou esmagar suas mãos em pedaços.

831
00:55:02,086 --> 00:55:05,022
Senhores, odeio incomodá-los.

832
00:55:06,824 --> 00:55:09,093
mas estamos jogando um jogo de cartas.

833
00:55:09,126 --> 00:55:13,030
O que você está tocando, Tom e 
jerry?

834
00:55:13,064 --> 00:55:15,032
Desculpe, qual é o seu ponto?

835
00:55:15,966 --> 00:55:18,069
Eu tenho uma mão vencedora, esse é 
o meu ponto.

836
00:55:19,236 --> 00:55:21,305
Agora aqui está o que precisa 
acontecer?

837
00:55:21,338 --> 00:55:26,210
Volte lá, sente-se, pegue suas 
cartas.

838
00:55:26,243 --> 00:55:30,114
e pedir desculpas por ser um idiota.

839
00:55:30,147 --> 00:55:33,250
Então você vai jogar sua mão sobre 
a mesa

840
00:55:34,717 --> 00:55:37,254
você levanta a voz quando diz: "Eu 
dobre".

841
00:55:38,389 --> 00:55:39,223
Dobrar?

842
00:55:40,257 --> 00:55:42,093
Por que eu desistiria?

843
00:55:44,829 --> 00:55:46,197
É assim que eu ganho.

844
00:55:47,264 --> 00:55:49,133
Você está me fazendo um favor, 
certo?

845
00:55:55,172 --> 00:55:57,241
Quero um mil de você na próxima 
semana.

846
00:55:57,274 --> 00:55:59,676
ou quebrarei seus dois braços, seu 
pequedeiro.

847
00:56:03,746 --> 00:56:06,851
Sabe, Alena nem sempre acerta.

848
00:56:06,884 --> 00:56:09,086
Mas ela acha que você é um bom 
garoto.

849
00:56:09,954 --> 00:56:13,124
Limpe sua bagunça antes de sair.

850
00:57:01,138 --> 00:57:02,672
Você poderia se mudar para cá.

851
00:57:04,275 --> 00:57:05,309
Há um quarto sobrando.

852
00:57:07,044 --> 00:57:09,146
Não, acho que ele não gostaria 
muito.

853
00:57:10,347 --> 00:57:12,216
Estou feliz onde estou, Kath, estou 
bem.

854
00:57:30,868 --> 00:57:32,336
Você sabe o quê?

855
00:57:32,369 --> 00:57:36,974
Eu estava pensando, se você quer 
fazer algo por mim

856
00:57:38,142 --> 00:57:41,278
você sempre poderia, erm...

857
00:57:44,548 --> 00:57:46,150
Faça um pela estrada.

858
00:57:46,183 --> 00:57:47,251
- Realmente?
- Sim.

859
00:57:48,986 --> 00:57:53,224
Bem, vamos ter que ver o que podemos 
fazer sobre isso.

860
00:58:08,839 --> 00:58:11,041
- Seu pai está aqui.
- Não quero falar com ele.

861
00:58:25,422 --> 00:58:28,292
Ele só veio te dar isso.

862
00:58:28,325 --> 00:58:30,494
É para sua viagem à China e o 
torneio.

863
00:58:47,578 --> 00:58:48,379
Terry.

864
00:58:51,448 --> 00:58:52,249
Obrigado.

865
00:58:53,150 --> 00:58:56,253
Pelo dinheiro que sei que não 
mereço, então...

866
00:58:58,856 --> 00:59:00,324
Oh, não diga isso.

867
00:59:02,493 --> 00:59:04,328
Olha, todos nós cometemos erros na 
vida.

868
00:59:06,230 --> 00:59:07,264
Ganhei mais do que a maioria.

869
00:59:08,899 --> 00:59:10,334
Então considere como um presente de 
aniversário antecipado,

870
00:59:10,367 --> 00:59:15,372
ou você sabe, um tarde para os que 
eu perdi, tudo bem.

871
00:59:19,476 --> 00:59:24,281
Eu vou decepcioná-lo, eu vou, eu vou 
decepcioná-lo.

872
00:59:26,317 --> 00:59:29,253
Bem, então vamos desistir, não 
vamos?

873
00:59:31,355 --> 00:59:32,856
Olha, eu vou chamar Qiang de manhã, 
tudo bem,

874
00:59:32,890 --> 00:59:35,025
Eu vou dizer a ele que você tem o 
dinheiro.

875
00:59:35,059 --> 00:59:37,361
Não acho que ele vai querer nada 
comigo, pai.

876
00:59:37,394 --> 00:59:39,830
Não se preocupe, eu falo com ele.

877
00:59:45,903 --> 00:59:47,871
Ouça, por que você não dá uma 
falta a essas coisas,

878
00:59:47,905 --> 00:59:49,139
Você sabe, o baccy waccy.

879
00:59:49,173 --> 00:59:51,375
Não é bom para o seu jogo, não é?

880
00:59:51,408 --> 00:59:52,309
Não é bom para você.

881
00:59:58,248 --> 00:59:59,483
Onde está sua van?

882
01:00:02,353 --> 01:00:03,320
Eu vendi.

883
01:00:05,055 --> 01:00:07,191
Sabe, talvez quando você é um rico 
e famoso jogador de sinuca

884
01:00:07,224 --> 01:00:09,960
Talvez você possa me comprar um novo.

885
01:00:10,994 --> 01:00:12,396
Talvez.

886
01:00:12,429 --> 01:00:13,530
Ei, bem, eu trabalhei para um Rolls 
Royce.

887
01:00:13,564 --> 01:00:15,065
Não empurre.

888
01:00:19,536 --> 01:00:20,337
A sua verei.

889
01:00:21,372 --> 01:00:22,339
Até logo, amigo.

890
01:00:52,469 --> 01:00:54,371
É um telefone adorável.

891
01:00:54,405 --> 01:00:55,439
Deixe-me usá-lo, minha bateria se 
foi.

892
01:00:55,472 --> 01:00:57,174
Não, é meu.

893
01:00:59,576 --> 01:01:01,378
Não perguntei de quem era o telefone.

894
01:01:03,247 --> 01:01:05,015
Dê-me o telefone, seu.

895
01:01:14,024 --> 01:01:14,658
Bichano.

896
01:01:25,202 --> 01:01:27,337
Então, qual é o seu breve cálculo?

897
01:01:27,371 --> 01:01:28,672
Um ano, talvez 18 meses.

898
01:01:30,507 --> 01:01:32,676
Oh, nós erramos muito, não foi?

899
01:01:32,709 --> 01:01:34,378
Deveria ter virado os hambúrgueres, 
bruv.

900
01:01:37,514 --> 01:01:38,549
Sério, quando eu sair.

901
01:01:38,582 --> 01:01:40,617
Vou começar a usar isso.

902
01:01:40,651 --> 01:01:43,020
Sim, isso não vai levá-lo muito 
longe, vai?

903
01:01:43,053 --> 01:01:43,687
Sai for a, vá se danar.

904
01:01:48,258 --> 01:01:49,493
É isso, é isso.

905
01:01:49,526 --> 01:01:51,228
Ouça, obrigado por vir, sim.

906
01:01:51,261 --> 01:01:52,429
Claro, saúde.

907
01:01:52,463 --> 01:01:53,597
Contato, Taylor.

908
01:01:53,630 --> 01:01:54,665
Sim, tudo bem Yatey, você pode se 
acalmar.

909
01:01:54,698 --> 01:01:56,433
Sim, sim, menos do lábio, filho.

910
01:02:07,611 --> 01:02:09,079
Surpresa!

911
01:02:09,112 --> 01:02:13,550
Oh feliz aniversário baby, olha quem 
está aqui.

912
01:02:13,584 --> 01:02:16,119
Desculpe, não sabia que era seu 
aniversário.

913
01:02:16,153 --> 01:02:17,789
Eu só vim te dar isso.

914
01:02:17,822 --> 01:02:19,122
Você deixou no meu carro.

915
01:02:19,791 --> 01:02:20,624
Fresco.

916
01:02:25,095 --> 01:02:27,164
Este é da Nanny.

917
01:02:27,197 --> 01:02:28,165
Está bem.

918
01:02:32,603 --> 01:02:34,505
Ah, isso é bom innit, abençoá-la,

919
01:02:34,538 --> 01:02:35,539
Ela não tem muito dinheiro.

920
01:02:35,572 --> 01:02:37,474
Sim, eu lito para ela mais tarde.

921
01:02:37,508 --> 01:02:38,375
Isso é meu.

922
01:02:44,548 --> 01:02:45,582
Obrigado mãe.

923
01:02:45,616 --> 01:02:46,617
Você é bem-vindo, querida.

924
01:02:54,324 --> 01:02:56,126
Sinto muito pelo outro dia.

925
01:02:56,159 --> 01:02:57,127
Eu estava fora de ordem.

926
01:02:58,495 --> 01:03:00,631
Não, você estava certo.

927
01:03:00,664 --> 01:03:02,232
Qiang estava certo.

928
01:03:02,266 --> 01:03:04,601
Tenho medo de falhar.

929
01:03:04,635 --> 01:03:06,136
Ele é muito perspicaz.

930
01:03:07,538 --> 01:03:09,706
Minha mãe adotiva costumava 
chamá-lo de coruja sábia.

931
01:03:10,875 --> 01:03:13,577
Mãe adotiva, pensei que fosse...

932
01:03:13,610 --> 01:03:16,680
Sim, eu conheço colher de prata.

933
01:03:17,849 --> 01:03:19,516
Dentro e fora de cuidados a maior 
parte da minha vida.

934
01:03:20,384 --> 01:03:21,786
Se você tiver sorte, você pode 
começar a ver

935
01:03:21,819 --> 01:03:23,353
meu cigarro queima um dia.

936
01:03:25,622 --> 01:03:28,292
Se quiser conversar, sabe o que quero 
dizer.

937
01:03:28,325 --> 01:03:30,527
Não preciso de um psiquiatra, Spence.

938
01:03:30,561 --> 01:03:32,095
Você pode, no entanto.

939
01:03:32,129 --> 01:03:33,630
Sim, talvez.

940
01:03:33,664 --> 01:03:36,700
Não há nada de errado em falhar com 
spencer.

941
01:03:36,733 --> 01:03:39,169
Contanto que você não desista sem 
lutar.

942
01:03:42,472 --> 01:03:44,541
Sim, bem, está fora das minhas mãos 
agora, não é.

943
01:03:45,676 --> 01:03:47,411
Devo muito dinheiro a um cara.

944
01:03:47,444 --> 01:03:48,712
e se eu não lhe der mil por dia,

945
01:03:48,745 --> 01:03:50,547
Ele provavelmente vai quebrar meus 
braços, então.

946
01:03:53,684 --> 01:03:55,385
Feliz aniversário, spencer rapaz!

947
01:03:57,554 --> 01:03:59,723
Olha, eu tenho você, bem, eu tenho 
um presente para você.

948
01:04:00,758 --> 01:04:01,592
Obrigado.

949
01:04:04,461 --> 01:04:05,662
É uma boa.

950
01:04:05,696 --> 01:04:07,698
Sim, eu sei, eu posso sentir isso, é 
bom.

951
01:04:09,299 --> 01:04:11,535
O'Sullivan usa o mesmo, aparentemente.

952
01:04:15,172 --> 01:04:17,741
Você preencheu seu formulário de 
inscrição?

953
01:04:17,775 --> 01:04:19,509
Sim, é só ali do lado.

954
01:04:19,543 --> 01:04:20,377
Sim.

955
01:04:24,715 --> 01:04:26,216
Sim, porque estou indo para qiang 
agora.

956
01:04:26,249 --> 01:04:28,352
Eu estava pensando que se você 
quiser, eu posso deixá-lo para ele.

957
01:04:28,385 --> 01:04:29,586
Você ainda tem o dinheiro?

958
01:04:34,524 --> 01:04:35,592
Sim.

959
01:04:35,626 --> 01:04:37,594
Sim, está lá na bolsa.

960
01:04:38,662 --> 01:04:40,263
Bom garoto.

961
01:04:40,297 --> 01:04:45,302
Ok, então o patrocinador da Dagger, 
Monty, não é?

962
01:04:46,269 --> 01:04:47,671
Ele acha que vai andar no torneio.

963
01:04:47,704 --> 01:04:48,739
e eu estou pensando bem, você vai 
dar a ele

964
01:04:48,773 --> 01:04:49,774
uma corrida para o seu dinheiro.

965
01:04:51,876 --> 01:04:53,510
Bem, olhe, anime-se.

966
01:04:53,543 --> 01:04:55,178
Este é o seu passaporte é um grande 
momento, não é, lembre-se.

967
01:04:56,213 --> 01:04:57,614
Sim, devo ter esquecido.

968
01:05:00,952 --> 01:05:03,520
Bem, olha, eu tenho que ir, eu vou 
vê-lo mais tarde,

969
01:05:03,553 --> 01:05:04,655
mas feliz aniversário, sim.

970
01:05:05,823 --> 01:05:07,324
Vou te mostrar a saída.

971
01:05:08,960 --> 01:05:10,962
Obrigado novamente Ter pela deixa.

972
01:05:10,995 --> 01:05:11,829
É apreciado.

973
01:05:17,769 --> 01:05:19,837
Duvido, ele ainda estaria usando uma 
peça de dois, hein.

974
01:05:26,510 --> 01:05:27,644
Tem certeza que é uma boa ideia?

975
01:05:29,814 --> 01:05:31,715
É como você disse,

976
01:05:31,748 --> 01:05:35,485
Tenho que assumir a responsabilidade 
pelos meus atos agora.

977
01:05:37,755 --> 01:05:38,890
Lembre-se, eu manteria o motor ligado.

978
01:05:38,923 --> 01:05:39,824
Se ele disser não, provavelmente 
estarei fora de lá.

979
01:05:39,857 --> 01:05:41,859
mais rápido do que Usain Bolt.

980
01:05:55,439 --> 01:05:56,841
Você tem a porra do meu dinheiro?

981
01:05:58,976 --> 01:06:00,711
O homem te fez uma pergunta!

982
01:06:03,346 --> 01:06:04,581
Preciso de mais tempo.

983
01:06:04,614 --> 01:06:06,984
Spencer, você já teve tempo 
suficiente.

984
01:06:07,018 --> 01:06:08,285
Pegar leve.

985
01:06:09,720 --> 01:06:11,022
Com todo o respeito, Ray, isso não 
é da sua conta.

986
01:06:11,055 --> 01:06:12,857
Não use esse tom de voz em mim.

987
01:06:12,890 --> 01:06:15,726
Tudo bem, eu ouvi você e peço 
desculpas.

988
01:06:17,895 --> 01:06:19,764
É um grande clube de homens.

989
01:06:19,797 --> 01:06:20,765
Fora.

990
01:06:20,798 --> 01:06:21,799
Não, só preciso de mais 10 dias.

991
01:06:21,833 --> 01:06:23,734
Tarde demais, lá fora agora!

992
01:06:23,768 --> 01:06:25,502
Oi, oi!

993
01:06:25,535 --> 01:06:26,871
Deixe-o ir.

994
01:06:26,904 --> 01:06:28,840
Ouça, isso não tem nada a ver com 
você, velho.

995
01:06:28,873 --> 01:06:30,340
Tudo bem, apenas jogar o seu jogo 
innit.

996
01:06:30,373 --> 01:06:33,845
Gostaria que eu colocasse boas 
maneiras na?

997
01:06:35,079 --> 01:06:39,784
Por que não jogamos outro jogo, como 
uma roleta russa?

998
01:06:41,551 --> 01:06:43,755
Ouça, sinto muito, não vai 
acontecer de novo.

999
01:06:47,324 --> 01:06:50,560
Você ainda está vivo, sortudo, vai 
embora.

1000
01:06:52,596 --> 01:06:54,766
Você, vem aqui.

1001
01:06:59,871 --> 01:07:03,040
Eu me lembro quando você entra aqui 
no início.

1002
01:07:04,708 --> 01:07:06,778
Você era uma criança esnobe.

1003
01:07:06,811 --> 01:07:08,411
Você adorava sinuca.

1004
01:07:09,312 --> 01:07:13,550
Você tinha talento e então eu vi 
você crescer

1005
01:07:13,583 --> 01:07:15,485
e você não fez nada sobre isso.

1006
01:07:18,622 --> 01:07:19,456
É uma pena.

1007
01:07:23,727 --> 01:07:24,796
Quanto ele te deve?

1008
01:07:25,830 --> 01:07:26,931
Cinco, cinco mil Ray.

1009
01:07:29,666 --> 01:07:30,768
Eu cuido disso.

1010
01:07:32,602 --> 01:07:33,838
Que?

1011
01:07:33,871 --> 01:07:36,007
Você terá seu dinheiro amanhã.

1012
01:07:36,040 --> 01:07:38,876
E você me deve 5 mil mais 10%

1013
01:07:38,910 --> 01:07:39,777
e eu vou te dar

1014
01:07:43,647 --> 01:07:45,315
11 dias para me pagar de volta.

1015
01:07:48,853 --> 01:07:50,822
Agora, saia daqui.

1016
01:07:57,727 --> 01:08:00,397
O que acabei de fazer?

1017
01:08:00,430 --> 01:08:01,933
Eu acho que eles chamam isso de 
saltar para fora

1018
01:08:01,966 --> 01:08:03,433
a frigideira no fogo.

1019
01:08:07,839 --> 01:08:09,040
Desculpe, piada ruim.

1020
01:08:12,709 --> 01:08:13,710
Vamos lá, vamos embora.

1021
01:08:20,517 --> 01:08:22,686
Saltos e limites, estou lhe dizendo.

1022
01:08:30,895 --> 01:08:32,662
Legal, bom.

1023
01:08:37,434 --> 01:08:38,870
Olá Spencer, como você está indo?

1024
01:08:39,971 --> 01:08:40,972
Você não parece muito bem.

1025
01:08:42,639 --> 01:08:44,507
Na verdade, eu me sinto uma merda, 
mas obrigado pela sua preocupação.

1026
01:08:45,675 --> 01:08:47,544
Reconhecê-lo, não é?

1027
01:08:47,577 --> 01:08:49,512
Ele está ajudando Dao a refinar seu 
jogo.

1028
01:08:52,083 --> 01:08:53,483
Então, o que posso fazer por você?

1029
01:08:54,451 --> 01:08:56,921
Sim, bem, eu ouvi você se sentir 
muito confiante

1030
01:08:56,954 --> 01:08:58,555
sobre o torneio.

1031
01:08:58,588 --> 01:08:59,991
Bem, você ouviu errado.

1032
01:09:00,024 --> 01:09:02,592
Estou extremamente confiante.

1033
01:09:02,626 --> 01:09:03,961
Como ele está como treinador?

1034
01:09:03,995 --> 01:09:05,162
Sim, ele está indo bem.

1035
01:09:05,196 --> 01:09:07,932
O problema é que também estou me 
sentindo muito confiante.

1036
01:09:07,965 --> 01:09:10,801
Bom, fico feliz em ouvir isso.

1037
01:09:10,835 --> 01:09:13,204
Sim, na verdade, quando jogamos eu 
estava tendo um dia de folga.

1038
01:09:13,237 --> 01:09:14,839
Sim, gambá faria isso com você.

1039
01:09:14,872 --> 01:09:16,439
O que é isso, amigo?

1040
01:09:16,473 --> 01:09:18,175
Quebrei minha mão um tempo atrás.

1041
01:09:18,209 --> 01:09:19,944
O gesso saiu um dia antes de jogarmos.

1042
01:09:19,977 --> 01:09:21,879
e eu ainda vencê-lo canhoto.

1043
01:09:21,913 --> 01:09:23,881
Então não venha aqui com suas 
desculpas.

1044
01:09:23,915 --> 01:09:25,649
Que tal levarmos minhas desculpas lá 
fora, que tal isso?

1045
01:09:26,650 --> 01:09:28,019
Concentrar!

1046
01:09:28,052 --> 01:09:29,020
Chegar ao ponto Spencer, o que você 
quer?

1047
01:09:29,053 --> 01:09:30,420
Eu quero uma aposta.

1048
01:09:31,554 --> 01:09:32,622
Eu contra ele.

1049
01:09:36,093 --> 01:09:37,929
Não quero insultá-lo, Spencer.

1050
01:09:37,962 --> 01:09:39,096
mas eu vou dar-lhe chances três para 
um

1051
01:09:39,130 --> 01:09:41,799
contra você bater Dao em qualquer 
dia da semana.

1052
01:09:41,832 --> 01:09:43,901
Você é um waster.

1053
01:09:44,902 --> 01:09:47,071
Vá em frente, coloque seu dinheiro 
onde sua boca está.

1054
01:09:48,773 --> 01:09:52,043
Eu te conheço, Shelly, certo?

1055
01:09:52,076 --> 01:09:54,544
Você ganhou o sub-21 há alguns anos.

1056
01:09:54,577 --> 01:09:57,747
Sim, acho que uma de suas garotas na 
final.

1057
01:09:57,782 --> 01:09:59,817
Bem, deixe-me dar-lhe um conselho.

1058
01:09:59,850 --> 01:10:01,718
Você tem mais chance de vencê-lo.

1059
01:10:01,751 --> 01:10:03,486
do que essa cabeça de droga, aqui.

1060
01:10:04,255 --> 01:10:05,923
O que há de errado, você está com 
medo?

1061
01:10:07,158 --> 01:10:10,928
Este jogo, presumo que estamos 
falando sobre o torneio.

1062
01:10:13,097 --> 01:10:15,498
Tudo bem, então, quanto?

1063
01:10:16,733 --> 01:10:17,768
Cinco mil.

1064
01:10:18,936 --> 01:10:21,471
Cinco doação, tem cinco mil, não 
é?

1065
01:10:22,807 --> 01:10:23,740
Sim, eu tenho, mas não vou precisar.

1066
01:10:23,774 --> 01:10:25,910
Bem, eu preciso ver.

1067
01:10:25,943 --> 01:10:28,946
Veja, se eu vou te dar chances de 
três para um,

1068
01:10:28,980 --> 01:10:31,514
Vou precisar de um pouco de seguro.

1069
01:10:31,548 --> 01:10:33,050
Eu vou te dizer uma coisa,

1070
01:10:33,084 --> 01:10:35,719
Você me mostra o dinheiro e você 
está no.

1071
01:10:40,091 --> 01:10:41,591
Achei que não.

1072
01:10:44,862 --> 01:10:45,997
Está estacionado lá fora.

1073
01:10:58,608 --> 01:11:00,177
Esse é o seu motor, é querida?

1074
01:11:00,211 --> 01:11:01,979
Sim, é meu.

1075
01:11:02,013 --> 01:11:03,613
Vale mais do que cinco mil.

1076
01:11:06,317 --> 01:11:09,053
Dao, como você gosta de um novo 
motor?

1077
01:11:09,086 --> 01:11:10,187
De que cor é?

1078
01:11:10,221 --> 01:11:11,022
Vermelho.

1079
01:11:11,055 --> 01:11:12,189
Essa é a minha cor da sorte.

1080
01:11:19,629 --> 01:11:21,766
Tudo bem, então, você está no.

1081
01:11:23,167 --> 01:11:24,201
E que o melhor homem vença.

1082
01:11:38,949 --> 01:11:39,817
Então é isso.

1083
01:11:40,851 --> 01:11:41,718
Então é isso.

1084
01:11:45,389 --> 01:11:49,226
Ninguém nunca fez algo assim por mim 
antes.

1085
01:11:49,260 --> 01:11:51,028
Você não vai se arrepender.

1086
01:11:52,396 --> 01:11:54,231
Este carro é meu orgulho e alegria.

1087
01:11:54,265 --> 01:11:56,067
Eu me arrependi no momento em que 
disse.

1088
01:11:58,668 --> 01:11:59,904
Obrigado, sim.

1089
01:12:03,107 --> 01:12:04,041
Continue.

1090
01:12:17,822 --> 01:12:18,621
Você tem tudo?

1091
01:12:18,655 --> 01:12:19,290
Sim.

1092
01:12:20,157 --> 01:12:21,058
T tr é, mãe.

1093
01:12:23,094 --> 01:12:26,063
Venha aqui, então, nos dê um 
abraço.

1094
01:12:28,132 --> 01:12:29,066
Boa sorte.

1095
01:12:30,267 --> 01:12:31,969
Tudo bem mãe, você está quebrando 
minhas costelas.

1096
01:12:32,002 --> 01:12:34,671
Ligue para nós quando chegar lá, 
tudo bem.

1097
01:12:34,704 --> 01:12:35,940
Não se mete em problemas, Spence.

1098
01:12:35,973 --> 01:12:37,408
Mãe, vou a um salão de sinuca na 
China.

1099
01:12:37,441 --> 01:12:38,275
Eu vou ficar bem.

1100
01:12:42,113 --> 01:12:43,080
Eu te amo, sim.

1101
01:12:45,850 --> 01:12:47,151
Vejo você em alguns dias.

1102
01:12:55,292 --> 01:12:56,093
Você está bem Lloyd?

1103
01:12:56,127 --> 01:12:58,195
O que está acontecendo, amigo?

1104
01:12:58,229 --> 01:13:02,032
Spencer, nós vamos embora, vamos.

1105
01:13:02,066 --> 01:13:03,100
Dê-me isso.

1106
01:14:14,471 --> 01:14:16,273
Incrível, não é?

1107
01:14:16,307 --> 01:14:17,174
Sim.

1108
01:14:20,211 --> 01:14:21,744
Você quer sair em algum lugar,

1109
01:14:21,779 --> 01:14:24,315
tem uma pequena maravilha ao redor?

1110
01:14:24,348 --> 01:14:25,182
Sim.

1111
01:15:04,255 --> 01:15:05,556
Saúde.

1112
01:15:05,589 --> 01:15:07,424
Saúde.

1113
01:15:07,458 --> 01:15:09,460
Um brinde à vitória, hein.

1114
01:15:28,045 --> 01:15:31,315
Apenas quatro partidas estão entre 
você e o pro tour.

1115
01:15:31,348 --> 01:15:32,349
Eles fizeram da Adagas o favorito

1116
01:15:32,383 --> 01:15:34,118
para que você pudesse se encontrar 
na final.

1117
01:15:35,019 --> 01:15:36,086
Sem problemas, hein?

1118
01:15:36,120 --> 01:15:37,154
Não há problema para mim.

1119
01:15:40,291 --> 01:15:41,125
Spencer Pryde.

1120
01:15:46,297 --> 01:15:47,531
Ok, estamos de cima, hein.

1121
01:15:47,564 --> 01:15:51,268
Lembre-se, tome seu tempo, jogue com 
segurança, ok.

1122
01:16:07,051 --> 01:16:08,319
Oi, o último cara foi bem.

1123
01:16:08,352 --> 01:16:10,154
Sim, sim, sim.

1124
01:16:12,256 --> 01:16:17,261
Vai, filho.

1125
01:16:25,502 --> 01:16:30,307
Você está bem?

1126
01:18:00,631 --> 01:18:03,333
E o vencedor é Dao Leung.

1127
01:18:30,194 --> 01:18:32,429
Muito bem amigo, muito bem.

1128
01:18:38,302 --> 01:18:39,269
A final, hein.

1129
01:18:39,303 --> 01:18:40,237
Oh sim.

1130
01:18:40,270 --> 01:18:42,539
É incrível, não é?

1131
01:18:42,573 --> 01:18:43,740
Você vai demorar um pouco, então.

1132
01:18:43,775 --> 01:18:46,009
Provavelmente vamos sair e comer 
alguma coisa.

1133
01:18:46,043 --> 01:18:47,578
Sim, até lá.

1134
01:18:47,611 --> 01:18:50,581
Sim, sim, você também, t tá amor, 
tá.

1135
01:18:50,614 --> 01:18:52,115
- Bom?
- Sim, estou bem.

1136
01:18:52,149 --> 01:18:53,417
Acabou de aterrissar.

1137
01:18:53,450 --> 01:18:54,485
Ah, uma boa.

1138
01:18:54,518 --> 01:18:56,788
Alguém gostaria de sair?

1139
01:18:56,821 --> 01:18:58,222
Sim, nós poderíamos fazer,

1140
01:18:58,255 --> 01:19:00,457
Quero dizer, a comida aqui parece 
bastante decente.

1141
01:19:00,491 --> 01:19:01,692
Gostaria de voltar a isso, o que era?

1142
01:19:01,725 --> 01:19:05,128
Rua Houhai Bar, eu gosto de lá.

1143
01:19:05,162 --> 01:19:06,630
Ande por aí.

1144
01:19:06,663 --> 01:19:11,101
Olha, se você quiser, mas não vamos 
muito longe, hein.

1145
01:19:12,302 --> 01:19:13,203
Na verdade, você sabe se está tudo 
bem

1146
01:19:13,237 --> 01:19:14,705
com vocês dois eu prefiro ficar.

1147
01:19:14,738 --> 01:19:17,541
A comida aqui é excelente.

1148
01:19:17,574 --> 01:19:18,408
Só estou zonked.

1149
01:19:19,643 --> 01:19:21,278
Oh, entendo.

1150
01:19:21,311 --> 01:19:23,413
Estamos presos com o velho peido Ter.

1151
01:19:23,447 --> 01:19:24,281
Culpado.

1152
01:19:25,783 --> 01:19:27,618
A lagosta é excelente.

1153
01:19:30,087 --> 01:19:31,622
Você se saiu bem hoje.

1154
01:19:31,655 --> 01:19:34,525
Como se sentiu sobre o amanhã, 
confiante?

1155
01:19:34,558 --> 01:19:35,492
Sim, eu me sinto bem.

1156
01:19:36,560 --> 01:19:38,562
Eu me sentiria melhor se você 
pudesse distribuir cartões vermelhos 
neste jogo.

1157
01:19:38,595 --> 01:19:40,364
Adoraria mandar o Monty embora.

1158
01:19:40,397 --> 01:19:41,665
Você o viu?

1159
01:19:41,698 --> 01:19:45,569
Todas as palmas sarcásticas, a 
carinha sarcástica.

1160
01:19:45,602 --> 01:19:47,704
Não, são só jogos mentais.

1161
01:19:50,140 --> 01:19:51,508
Eu não deixaria isso te pegar.

1162
01:19:52,777 --> 01:19:54,378
Olha, eu só vou ao banheiro, tudo 
bem.

1163
01:19:54,411 --> 01:19:55,579
Volto em um minuto.

1164
01:19:57,782 --> 01:19:59,082
Acho que ele acha que é especial.

1165
01:19:59,116 --> 01:19:59,583
só porque ele vale algumas libras.

1166
01:20:01,585 --> 01:20:03,387
Monty?

1167
01:20:03,420 --> 01:20:04,588
Ele não se importa com dinheiro.

1168
01:20:04,621 --> 01:20:06,590
Ele dá a maior parte para caridade.

1169
01:20:06,623 --> 01:20:09,226
É tudo diversão e jogos para ele.

1170
01:20:09,259 --> 01:20:11,461
Ele está te envolvendo Spencer, só 
isso.

1171
01:20:14,398 --> 01:20:15,699
Você não acha que eu posso ganhar, 
acha?

1172
01:20:17,835 --> 01:20:19,603
Não importa o que eu penso,

1173
01:20:19,636 --> 01:20:21,538
é o que você acha que é importante.

1174
01:20:22,807 --> 01:20:23,607
Com licença.

1175
01:20:35,719 --> 01:20:37,421
Está tudo bem?

1176
01:20:37,454 --> 01:20:38,555
Sim, está tudo bem, é só um pouco 
de sangue, só isso.

1177
01:20:39,690 --> 01:20:41,291
É um pouco mais do que o normal, mas 
isso é de se esperar.

1178
01:20:41,325 --> 01:20:42,359
Você quer ir para o hospital?

1179
01:20:42,392 --> 01:20:43,795
Não, o que eles vão fazer?

1180
01:20:47,197 --> 01:20:50,601
Sim, vamos lá, vamos voltar lá.

1181
01:20:50,634 --> 01:20:53,203
Talvez seja hora de contar à Spencer.

1182
01:20:53,236 --> 01:20:55,606
Não, tudo bem, não.

1183
01:20:55,639 --> 01:20:58,241
Estamos nos dando bem, não quero 
drama, estou feliz.

1184
01:21:00,243 --> 01:21:00,878
Sem essa.

1185
01:21:02,613 --> 01:21:03,747
Como eu ia saber

1186
01:21:03,781 --> 01:21:05,616
Foi tudo em chinês, não foi?

1187
01:21:05,649 --> 01:21:06,450
Certo, devemos tomar outra bebida?

1188
01:21:06,483 --> 01:21:07,651
Sim, eu vou pegar um.

1189
01:21:07,684 --> 01:21:09,353
Não, acho que devemos nos entregar 
agora.

1190
01:21:09,386 --> 01:21:10,754
Ele tem uma final amanhã.

1191
01:21:10,788 --> 01:21:11,923
Veja, você está certo Spence, você 
é um velho peido.

1192
01:21:11,956 --> 01:21:14,826
Olha, você vai beddy byes mas eu vou

1193
01:21:14,859 --> 01:21:16,560
para tomar uma bebida com meu filho.

1194
01:21:16,593 --> 01:21:18,729
Não, eu disse que não.

1195
01:21:18,763 --> 01:21:20,197
Vamos Qiang, você pode ter mais um.

1196
01:21:20,230 --> 01:21:21,732
Não, eu não posso e nem você 
deveria.

1197
01:21:24,701 --> 01:21:27,604
Terry, vamos embora.

1198
01:21:28,806 --> 01:21:30,440
Terry!

1199
01:21:30,474 --> 01:21:35,379
Ter, Ter, o que há com você?

1200
01:21:36,981 --> 01:21:38,382
Terry.

1201
01:21:40,684 --> 01:21:43,520
Pai, pai, pai, peguem uma ambulância!

1202
01:21:47,825 --> 01:21:49,459
Pai, o que há de errado?

1203
01:21:49,493 --> 01:21:50,627
Eu estou bem, eu estou bem.

1204
01:21:55,833 --> 01:21:57,835
O que há de errado com ele?

1205
01:21:57,869 --> 01:22:01,238
Está tudo bem, está tudo bem.

1206
01:22:51,588 --> 01:22:52,689
Você sabia?

1207
01:22:55,459 --> 01:22:57,929
Seis ou sete meses atrás ele teve 
uma dor

1208
01:22:57,962 --> 01:23:00,630
em seu peito esquerdo, peito.

1209
01:23:00,664 --> 01:23:02,867
Ele colocou-o para baixo para o 
estresse,

1210
01:23:02,900 --> 01:23:05,002
mas então ele encontrou um nódulo 
que ele ignorou,

1211
01:23:06,636 --> 01:23:08,572
mas ficou maior, então ele alertou 
os médicos da prisão

1212
01:23:08,605 --> 01:23:11,374
mas então já era tarde demais.

1213
01:23:11,408 --> 01:23:13,343
Tinha se espalhado para os pulmões.

1214
01:23:16,313 --> 01:23:17,514
Por que não podemos fazer 
quimioterapia?

1215
01:23:19,917 --> 01:23:21,551
É agressivo.

1216
01:23:21,585 --> 01:23:23,054
Quimioterapia poderia ter lhe 
comprado algum tempo.

1217
01:23:23,087 --> 01:23:25,722
mas tudo o que ele queria era o 
suficiente para ajudá-lo.

1218
01:23:26,656 --> 01:23:27,959
Pare de foder sua vida.

1219
01:23:30,560 --> 01:23:33,765
Sim, minha vida já está fodida.

1220
01:23:33,798 --> 01:23:34,731
Eu não acho.

1221
01:23:35,800 --> 01:23:37,601
Ele é a razão de você estar aqui,

1222
01:23:37,634 --> 01:23:39,703
não sentado em alguma parede 
apedrejada.

1223
01:23:40,905 --> 01:23:42,039
O resto é com você.

1224
01:23:44,776 --> 01:23:45,742
O resto?

1225
01:23:46,878 --> 01:23:49,947
Você não pode esperar que eu jogue 
Qiang, com ele deitado lá.

1226
01:23:49,981 --> 01:23:53,483
Eu entendo que as coisas acontecem, 
Spencer.

1227
01:23:53,517 --> 01:23:55,853
A vida é um fluxo contínuo de 
eventos,

1228
01:23:55,887 --> 01:23:58,588
incidentes e experiências.

1229
01:23:58,622 --> 01:24:00,690
Mas o que importa é como você lida 
com isso.

1230
01:24:01,926 --> 01:24:02,960
Você quer jogar a toalha dentro,

1231
01:24:02,994 --> 01:24:06,396
Tudo bem, mas saiba disso, Terry,

1232
01:24:09,801 --> 01:24:11,769
Ele gostaria que você jogasse a 
final, hein.

1233
01:24:18,843 --> 01:24:21,779
É isso, não é?

1234
01:24:52,810 --> 01:24:54,879
- Como é que ele está?
- Eu sinto muito, eu sinto muito.

1235
01:25:02,053 --> 01:25:03,888
Onde está Spence?

1236
01:25:03,921 --> 01:25:05,589
Ele saiu há uma hora.

1237
01:25:14,899 --> 01:25:18,836
Cinco anos e não olá pai, como 
você está?

1238
01:25:18,870 --> 01:25:20,905
Era seu sonho, você sempre quis ser 
um jogador de sinuca.

1239
01:25:20,938 --> 01:25:22,874
O que você sabe sobre meus sonhos?

1240
01:25:22,907 --> 01:25:24,741
Você não me conhece.

1241
01:25:24,775 --> 01:25:27,611
Olha, todos nós cometemos erros na 
vida.

1242
01:25:27,644 --> 01:25:28,813
Ganhei mais do que a maioria.

1243
01:25:28,846 --> 01:25:32,515
Não quero te conhecer, Terry.

1244
01:25:34,151 --> 01:25:35,820
Quantos você já teve?

1245
01:25:35,853 --> 01:25:36,686
Nenhum.

1246
01:25:41,926 --> 01:25:42,860
Oi bebê.

1247
01:25:45,595 --> 01:25:46,764
Você está bem?

1248
01:25:55,072 --> 01:25:58,742
Ainda me lembro do dia em que ele foi 
ao tribunal.

1249
01:25:59,944 --> 01:26:01,879
Ele veio, ele estava usando um terno.

1250
01:26:06,217 --> 01:26:09,120
Disse que ia dar uma entrevista de 
emprego, não foi?

1251
01:26:11,956 --> 01:26:13,523
Perguntei se era um bom trabalho.

1252
01:26:15,226 --> 01:26:17,762
- Ele disse...
- Não particularmente garoto.

1253
01:26:19,063 --> 01:26:22,066
Espero não conseguir.

1254
01:26:22,099 --> 01:26:23,000
Eu me lembro.

1255
01:26:26,569 --> 01:26:28,605
Mas ele conseguiu, não foi?

1256
01:26:28,638 --> 01:26:29,472
Seis anos.

1257
01:26:33,510 --> 01:26:35,846
Engraçado, filho da puta, não era?

1258
01:26:35,880 --> 01:26:36,914
Ele certamente poderia ser.

1259
01:26:44,889 --> 01:26:47,590
Eu queria conhecê-lo um pouco mais, 
mãe.

1260
01:26:48,759 --> 01:26:51,494
Eu sei querida, eu sei, está tudo 
bem.

1261
01:27:00,805 --> 01:27:01,906
Eu estou melhor.

1262
01:27:07,111 --> 01:27:10,580
Qiang, eu não vou pagar essa jogada 
de segurança,

1263
01:27:10,613 --> 01:27:11,215
isso me aborrece.

1264
01:27:13,017 --> 01:27:14,517
Jogue como quiser, apenas ganhe.

1265
01:27:18,022 --> 01:27:21,591
Obrigado, por me ajudar com,

1266
01:27:24,295 --> 01:27:25,528
Eu sei que você não queria.

1267
01:27:26,696 --> 01:27:28,665
Aconteça o que acontecer, fico feliz 
por ter feito isso.

1268
01:27:30,768 --> 01:27:31,601
Está bem.

1269
01:27:39,609 --> 01:27:41,745
- Você está bem, Shell?
- Sim.

1270
01:27:41,779 --> 01:27:44,215
Não precisa se preocupar comigo, 
sabe, estou bem.

1271
01:27:44,248 --> 01:27:46,984
Não estou preocupado, Spence.

1272
01:27:47,018 --> 01:27:50,687
Olha, eu vou pegar algumas horas kip,

1273
01:27:52,622 --> 01:27:53,758
jogando em breve, não é assim.

1274
01:28:06,871 --> 01:28:08,305
Pryde, você quebra primeiro.

1275
01:28:09,273 --> 01:28:11,909
Acalme-se, por favor, senhoras e 
senhores.

1276
01:28:48,079 --> 01:28:48,913
Um.

1277
01:29:07,798 --> 01:29:08,631
45.

1278
01:29:13,270 --> 01:29:14,604
Pontuação 51.

1279
01:29:21,846 --> 01:29:24,882
Admita, admita.

1280
01:29:25,883 --> 01:29:27,318
Spencer Pryde admite.

1281
01:29:28,419 --> 01:29:30,720
Leung leva um quadro a zero.

1282
01:29:47,171 --> 01:29:48,105
Spencer!

1283
01:29:49,773 --> 01:29:51,375
Só me dê um minuto.

1284
01:30:08,225 --> 01:30:10,194
Spencer, devemos cancelar isso,

1285
01:30:10,227 --> 01:30:11,128
você não pode continuar.

1286
01:30:13,063 --> 01:30:14,265
Eu posso e eu sou.

1287
01:30:14,298 --> 01:30:18,169
Filho, sinto muito pelo seu pai, eu 
realmente sinto.

1288
01:30:18,202 --> 01:30:20,271
Todas as apostas estão canceladas, 
certo?

1289
01:30:20,304 --> 01:30:22,039
Todas as apostas não estão 
canceladas, Monty.

1290
01:30:22,072 --> 01:30:23,706
Mas você não está em condições.

1291
01:30:23,740 --> 01:30:26,076
Que apostas, Monty, do que você 
está falando?

1292
01:30:26,110 --> 01:30:28,279
Com o maior respeito filho,

1293
01:30:28,312 --> 01:30:29,980
Não é sua decisão.

1294
01:30:35,319 --> 01:30:36,153
A aposta está de pé.

1295
01:30:39,356 --> 01:30:42,760
Tudo bem, mas só para deixar 
perfeitamente claro,

1296
01:30:42,793 --> 01:30:46,096
Se ele perder, eu fico com o carro.

1297
01:30:50,801 --> 01:30:52,770
Contanto que você pague quando ele 
ganhar.

1298
01:31:01,445 --> 01:31:02,346
Sem essa.

1299
01:31:19,230 --> 01:31:21,265
Você está bem, Spencer?

1300
01:31:24,868 --> 01:31:26,170
Bom rapaz, vá em frente.

1301
01:32:26,497 --> 01:32:31,201
Sim!

1302
01:35:24,541 --> 01:35:27,010
Você acabou de me custar 15 mil.

1303
01:35:28,612 --> 01:35:29,446
Mas valeu a pena.

1304
01:35:30,547 --> 01:35:31,748
Muito bem filho, muito bem.

1305
01:35:33,250 --> 01:35:34,551
Suponho que queira o dinheiro em 
dinheiro?

1306
01:35:34,585 --> 01:35:38,489
Eu não me importaria com Monty, eu 
não me importaria.

1307
01:35:38,522 --> 01:35:40,324
Bem jogado, Spencer.

1308
01:35:40,357 --> 01:35:41,725
Saúde, boa.

1309
01:35:51,568 --> 01:35:53,670
Uma coruja sábia uma vez me disse 
que eu não era original.

1310
01:35:54,638 --> 01:35:56,540
Ele disse que havia um de mim na 
esquina.

1311
01:35:56,573 --> 01:35:59,643
de cada rua, em cada cidade, em todo 
o mundo.

1312
01:36:00,812 --> 01:36:02,579
Ele me disse que nossas vidas são 
apenas uma série

1313
01:36:02,613 --> 01:36:06,250
de incidentes ou eventos e 
experiências.

1314
01:36:06,283 --> 01:36:10,187
Mas o importante não são os eventos 
em si

1315
01:36:10,220 --> 01:36:11,488
mas como lidamos com eles.

1316
01:36:12,689 --> 01:36:14,591
Alguns de nós reagem de forma 
positiva.

1317
01:36:14,625 --> 01:36:17,494
Isso nos torna mais fortes, mais 
determinados.

1318
01:36:18,629 --> 01:36:23,166
Alguns, outros deixam suas 
experiências tirarem o melhor deles.

1319
01:36:23,200 --> 01:36:28,205
Ele os consome, até que 
eventualmente se torna eles,

1320
01:36:29,339 --> 01:36:32,209
e, em última análise, destrói-os.

1321
01:36:33,610 --> 01:36:35,780
Houve inúmeros eventos, incidentes

1322
01:36:35,813 --> 01:36:37,681
e experiências na minha vida até 
agora.

1323
01:36:38,715 --> 01:36:41,251
Alguns eu gostaria de poder esquecer.

1324
01:36:44,588 --> 01:36:47,391
E alguns espero ter aprendido com.

1325
01:36:49,326 --> 01:36:50,862
Você não me decepcionou.

1326
01:36:50,895 --> 01:36:51,728
Eu agradeço.

1327
01:36:52,729 --> 01:36:54,731
Bem, você não me deu muita escolha, 
Ray.

1328
01:36:56,733 --> 01:36:58,669
Alena, você tem outra coisa para mim?

1329
01:37:03,674 --> 01:37:06,343
Ela disse para te dar isso.

1330
01:37:07,311 --> 01:37:08,545
É o nome que ela queria.

1331
01:37:12,149 --> 01:37:12,784
Sim.

1332
01:37:17,387 --> 01:37:18,555
Vamos caminhar, caminhar comigo.

1333
01:37:26,396 --> 01:37:28,365
Leve isso com você, você mereceu.

1334
01:37:36,506 --> 01:37:37,574
Obrigado, Ray.

1335
01:37:39,376 --> 01:37:42,145
Não preciso ver aqui de novo.

1336
01:37:47,751 --> 01:37:49,219
Agora, saia daqui.

1337
01:39:09,767 --> 01:39:11,769
Mas há um evento, uma memória,

1338
01:39:12,770 --> 01:39:15,505
Espero que fique comigo pelo resto da 
minha vida.

1339
01:39:18,742 --> 01:39:19,844
Você quer outro?

1340
01:39:19,877 --> 01:39:21,578
Não, eu não te dou um.

1341
01:39:21,611 --> 01:39:22,814
O que é isso, três seguidas?

1342
01:39:23,848 --> 01:39:25,515
Eu não posso acreditar Tel,

1343
01:39:25,549 --> 01:39:26,918
Sinceramente, não sei como faz, 
você é uma porcaria.

1344
01:39:26,951 --> 01:39:28,552
Bem, eu vou deixá-lo em um pequeno 
segredo.

1345
01:39:28,585 --> 01:39:29,921
Você é um lixo do que eu.

1346
01:39:29,954 --> 01:39:32,322
Isso nem é uma palavra Tel, obter um 
dicionário, companheiro.

1347
01:39:32,355 --> 01:39:33,690
Como assim, não é uma palavra?

1348
01:39:33,724 --> 01:39:35,325
Pegue outra bebida.

1349
01:39:35,358 --> 01:39:36,828
Posso ir agora pai, por favor?

1350
01:39:36,861 --> 01:39:38,328
Sim, vamos lá, vamos ter uma chance, 
vamos fazê-lo.

1351
01:39:38,361 --> 01:39:39,696
Pegue um pau ali.

1352
01:39:41,331 --> 01:39:43,366
Então você tem que colocar a mão 
na mesa.

1353
01:39:44,068 --> 01:39:45,702
Abaixe a mão assim,

1354
01:39:46,603 --> 01:39:47,637
espalhar os dedos para fora.

1355
01:39:47,671 --> 01:39:48,773
Aproxime o polegar.

1356
01:39:52,409 --> 01:39:53,878
É isso, é isso.

1357
01:39:53,911 --> 01:39:56,047
Bem, você vai bater na bola e 
colocar essa.

1358
01:39:56,080 --> 01:39:57,447
Vá em frente, acerte.

1359
01:40:02,753 --> 01:40:03,587
Sim!

1360
01:40:05,355 --> 01:40:06,256
Sim, sim, sim!

1361
01:40:07,859 --> 01:40:10,594
E reverter os anos para chegar à 
final

1362
01:40:10,627 --> 01:40:13,597
por favor, dê boas-vindas calorosas 
a um,

1363
01:40:13,630 --> 01:40:17,667
o único, Darling de Dublin, astuto 
Ken Doherty.

1364
01:40:18,803 --> 01:40:20,772
Boa sorte, Spencer.

1365
01:40:20,805 --> 01:40:22,539
Você vai precisar.

1366
01:40:24,776 --> 01:40:26,778
Seu oponente hoje chocou e 
surpreendeu a todos nós.

1367
01:40:26,811 --> 01:40:30,347
com sua ascensão meteórica no 
cenário mundial,

1368
01:40:30,380 --> 01:40:32,516
jogando alguns dos mais emocionante 
sinuca que já vimos

1369
01:40:32,549 --> 01:40:34,684
no campeonato mundial deste ano.

1370
01:40:34,718 --> 01:40:37,754
Por favor, recebam o jovem que eles 
estão simplesmente chamando

1371
01:40:37,789 --> 01:40:41,025
o Pryde de Londres, senhoras e 
senhores,

1372
01:40:41,058 --> 01:40:42,827
É Spencer Pryde.
