2
00:01:02,462 --> 00:01:05,496
Ontem à noite, eu sonhei com um 
constante,

3
00:01:05,498 --> 00:01:08,401
chuva fria caindo do céu africano,

4
00:01:09,436 --> 00:01:11,701
me encharcando até meus ossos.

5
00:01:14,740 --> 00:01:18,208
Eu vi como minha imundície se juntou 
aos meus pés,

6
00:01:18,210 --> 00:01:21,180
as gotas de chuva lavando minhas 
histórias.

7
00:01:22,748 --> 00:01:23,816
Que eu estava livre.

8
00:01:29,188 --> 00:01:34,193
Mas então eu acordei, sufocando na 
poeira deste lugar seco.

9
00:01:36,328 --> 00:01:38,529
E eu me perguntava se a esperança 
existe

10
00:01:38,531 --> 00:01:40,198
para as pessoas que estão 
desesperadas

11
00:01:40,200 --> 00:01:42,201
e não tem mais nada para se agarrar.

12
00:01:44,837 --> 00:01:46,105
Eu tenho que saber.

13
00:01:47,807 --> 00:01:49,542
Porque se a esperança é estúpida,

14
00:01:52,879 --> 00:01:54,514
Por que algo importa?

15
00:02:02,287 --> 00:02:04,689
Bolas, está tão quente aqui.

16
00:02:04,691 --> 00:02:05,823
Sim?

17
00:02:05,825 --> 00:02:07,859
Mas é uma experiência estonteâneo.

18
00:02:07,861 --> 00:02:10,129
É tão bom estar fazendo a 
diferença.

19
00:02:15,835 --> 00:02:16,703
Ah, não.

20
00:02:18,538 --> 00:02:21,374
Merda, eu tive o total de corridas 
para os dois primeiros dias seguidos.

21
00:02:23,342 --> 00:02:25,244
Eu realmente pensei que eu ia perecer 
aqui.

22
00:02:26,612 --> 00:02:27,644
Meus pais queriam que eu voasse de 
volta mais cedo,

23
00:02:27,646 --> 00:02:30,382
mas eu era como WWJD?

24
00:02:33,453 --> 00:02:34,319
Oh, whoa!

25
00:02:35,722 --> 00:02:37,321
Isso parece certo.

26
00:02:37,323 --> 00:02:38,655
Você está aqui há mais tempo do 
que eu.

27
00:02:38,657 --> 00:02:40,393
Aposto que não pode esperar para 
chegar em casa?

28
00:02:41,760 --> 00:02:44,229
Você tem algum Jamba Juice, cara?

29
00:02:45,298 --> 00:02:46,366
Vem, vem.

30
00:02:48,234 --> 00:02:49,233
Vem cá.

31
00:02:49,235 --> 00:02:50,901
Você precisa movê-lo.

32
00:02:50,903 --> 00:02:52,570
Torça bem.

33
00:02:52,572 --> 00:02:54,204
Destro, canhoto.

34
00:02:54,206 --> 00:02:57,543
Universitário, temos que trabalhar, 
por favor.

35
00:03:04,283 --> 00:03:05,816
Esse sinal, você pode misturá-lo.

36
00:03:05,818 --> 00:03:07,620
Tudo bem, tudo bem.

37
00:03:45,824 --> 00:03:48,560
Essa é a quarta criança que ela vai 
enterrar.

38
00:03:50,295 --> 00:03:52,596
Esta seca, eles nos devastam.

39
00:03:52,598 --> 00:03:54,698
Este parece mais longo que o último.

40
00:03:54,700 --> 00:03:56,703
Rezamos a Deus para ajudar, mas,

41
00:03:59,004 --> 00:03:59,871
Ele está em silêncio.

42
00:04:55,627 --> 00:04:56,495
Desculpa.

43
00:04:58,697 --> 00:05:00,764
Onde é que ele está?

44
00:05:00,766 --> 00:05:02,466
Com licença. Desculpa.

45
00:05:02,468 --> 00:05:03,901
Ei, e aí Kelley?

46
00:05:03,903 --> 00:05:05,603
Estou procurando seu colega de quarto.

47
00:05:05,605 --> 00:05:07,003
Porque? Vocês terminaram de novo?

48
00:05:07,005 --> 00:05:07,873
Não, por quê?

49
00:05:17,317 --> 00:05:19,384
Você é colega de quarto do Stu?

50
00:05:28,394 --> 00:05:29,461
Ei, broski.

51
00:05:30,529 --> 00:05:32,529
Já é dia 14, cara?

52
00:05:32,531 --> 00:05:34,531
Eu ia ter este lugar todo spiffed e 
brilhou para você.

53
00:05:34,533 --> 00:05:35,401
Vem cá.

54
00:05:36,569 --> 00:05:38,469
Ah, sim, cara.

55
00:05:38,471 --> 00:05:40,471
Estou totalmente recebendo a 
vibração bunda ruim

56
00:05:40,473 --> 00:05:42,707
fora de você com a barba eo 
bronzeado.

57
00:05:42,709 --> 00:05:44,108
Como foi na Somália?

58
00:05:44,110 --> 00:05:45,608
Quênia.

59
00:05:45,610 --> 00:05:46,776
Quênia, certo.

60
00:05:46,778 --> 00:05:48,646
Ei, você precisa vir se juntar a 
nós.

61
00:05:48,648 --> 00:05:52,550
Muitas mulheres embriagadas tomando 
más decisões.

62
00:05:52,552 --> 00:05:53,483
Vamos festejar.

63
00:05:53,485 --> 00:05:54,452
Vamos festejar.

64
00:05:54,454 --> 00:05:55,586
Eu faria, mas...

65
00:05:55,588 --> 00:05:58,124
- Tudo bem, vejo você lá fora.

66
00:06:10,970 --> 00:06:11,836
Ah, merda.

67
00:06:11,838 --> 00:06:13,704
Olha quem está aqui.

68
00:06:13,706 --> 00:06:16,841
Ei, bem-vindo de volta.

69
00:06:16,843 --> 00:06:18,509
- Como está?
- Eu não posso acreditar nisso.

70
00:06:25,016 --> 00:06:26,552
Como foi na África?

71
00:06:40,932 --> 00:06:42,500
Falarei com você em um minuto.

72
00:06:42,502 --> 00:06:44,668
Temos boas notícias hoje.

73
00:06:52,778 --> 00:06:54,512
Trabalhando junto com muitas outras 
organizações

74
00:06:54,514 --> 00:06:56,947
para arrecadar dinheiro para ajuda 
humanitária,

75
00:06:56,949 --> 00:06:58,949
e construir poços em comunidades

76
00:06:58,951 --> 00:07:00,753
sem acesso a água limpa.

77
00:07:12,098 --> 00:07:13,464
Não, não, não. Apenas segure.

78
00:07:13,466 --> 00:07:14,865
O que é que está a fazer? Parar.

79
00:07:14,867 --> 00:07:16,534
OKEY. O que, que lentes são...

80
00:07:16,536 --> 00:07:18,902
Você está usando uma 50 milímetros.

81
00:07:18,904 --> 00:07:20,738
Você tem como a ponte da Rainha 
Maria,

82
00:07:20,740 --> 00:07:22,606
entre você e ela.

83
00:07:22,608 --> 00:07:24,041
Você sabe o quê? Vamos para o 
Photoshop um bebezinho lá.

84
00:07:24,043 --> 00:07:27,010
Que adorável, próximo Fredericks de 
Hollywood.

85
00:07:27,012 --> 00:07:28,745
Acho que se eu pudesse, talvez.

86
00:07:28,747 --> 00:07:30,113
Vou tentar um casal.

87
00:07:30,115 --> 00:07:31,748
Vou tentar um casal sozinho.

88
00:07:31,750 --> 00:07:33,117
e vamos ver como, se isso acontece

89
00:07:33,119 --> 00:07:34,551
e então podemos ir de lá.

90
00:07:37,023 --> 00:07:38,656
Não, o pescoço dela está bem.

91
00:07:38,658 --> 00:07:40,156
Vai ficar bem na lente.

92
00:07:40,158 --> 00:07:43,726
Você está vendo em 3D com dois 
olhos,

93
00:07:43,728 --> 00:07:45,031
a lente vê com 1D.

94
00:07:47,567 --> 00:07:49,033
Quero que aprenda isso.

95
00:07:49,035 --> 00:07:52,469
Observe, observe com seus olhos 
bidimensionais.

96
00:07:52,471 --> 00:07:53,603
Entendo.

97
00:07:53,605 --> 00:07:54,605
E aprenda. Congelar não...

98
00:07:54,607 --> 00:07:56,173
Não, não, não, não, não, não.

99
00:07:56,175 --> 00:07:58,541
Isso, se ela se mover meia polegada

100
00:07:58,543 --> 00:08:00,913
vai quebrar a beleza do...

101
00:08:07,119 --> 00:08:07,987
É melhor assim.

102
00:08:47,759 --> 00:08:49,861
Sério, meu dia poderia pegar algum 
cagão?

103
00:08:50,863 --> 00:08:51,731
Ok, t tida.

104
00:08:54,567 --> 00:08:56,733
Eu adorava pintar essa.

105
00:08:56,735 --> 00:08:57,903
É lindo.

106
00:08:59,205 --> 00:09:00,072
Do que se trata?

107
00:09:01,139 --> 00:09:02,641
Essa beleza nos cerca.

108
00:09:06,144 --> 00:09:07,112
Quanto é isso?

109
00:09:13,085 --> 00:09:13,953
Você é bom?

110
00:09:14,986 --> 00:09:16,587
Ah, não.

111
00:09:16,589 --> 00:09:17,256
Não.

112
00:09:18,823 --> 00:09:20,190
Meu pai é voluntário dando uma aula 
de arte.

113
00:09:20,192 --> 00:09:21,658
em um abrigo de sem-teto.

114
00:09:21,660 --> 00:09:23,728
Ele é obcecado por fotografia.

115
00:09:28,067 --> 00:09:30,233
Então por que seu dia foi tão ruim?

116
00:09:30,235 --> 00:09:31,102
Que?

117
00:09:31,971 --> 00:09:33,603
Oh sim.

118
00:09:33,605 --> 00:09:35,672
Eu tenho um pneu furado e eu não 
tenho um carro jack

119
00:09:35,674 --> 00:09:37,676
e apenas outras coisas estúpidas.

120
00:09:39,345 --> 00:09:41,846
Não quero aborrecê-lo com os 
detalhes insignificantes da minha 
vida.

121
00:09:43,249 --> 00:09:45,214
Mas é sua vida.

122
00:09:45,216 --> 00:09:47,084
Como os detalhes podem ser 
insignificantes?

123
00:09:52,958 --> 00:09:53,825
Obrigado.

124
00:10:09,674 --> 00:10:11,610
Eu tenho um jack de carro que você 
poderia usar.

125
00:10:13,245 --> 00:10:15,648
Não acredito que nem tenho um 
sobressalente.

126
00:10:17,316 --> 00:10:19,849
Acho que tenho um no meu carro que 
vai caber.

127
00:10:19,851 --> 00:10:22,752
Não, não, não, eu não quero pegar 
seu pneu.

128
00:10:22,754 --> 00:10:24,189
Está tudo bem, está tudo bem. Já 
volto.

129
00:10:30,096 --> 00:10:32,061
Você vem daqui?

130
00:10:32,063 --> 00:10:33,397
Sim. Você?

131
00:10:33,399 --> 00:10:35,331
Sim.

132
00:10:35,333 --> 00:10:37,202
Eu me formei na ONU nesta primavera 
com um diploma de arte.

133
00:10:38,236 --> 00:10:39,169
Ah, não.

134
00:10:40,339 --> 00:10:41,972
Está tudo bem?

135
00:10:41,974 --> 00:10:43,406
Sim.

136
00:10:43,408 --> 00:10:46,276
Então, o que você quer fazer depois 
de se formar?

137
00:10:46,278 --> 00:10:47,379
Eu não sei.

138
00:10:48,380 --> 00:10:50,280
Ensinar, eu acho.

139
00:10:50,282 --> 00:10:51,150
Você acha?

140
00:10:53,019 --> 00:10:54,419
Eu quero ensinar, apenas...

141
00:11:07,066 --> 00:11:08,934
- Vanessa.
- Não é nada, não é nada. 
Desculpa.

142
00:11:10,302 --> 00:11:12,435
Tive uma reunião com meu conselheiro 
ontem.

143
00:11:12,437 --> 00:11:15,204
Ele rasgou completamente meu projeto 
sênior em pedaços.

144
00:11:15,206 --> 00:11:18,342
Ele disse que faltava distinção

145
00:11:18,344 --> 00:11:21,681
ou originalidade ou qualquer outra 
coisa.

146
00:11:23,048 --> 00:11:24,681
Eu sempre quis ter, você sabe,

147
00:11:24,683 --> 00:11:25,949
Como uma galeria de arte ou algo 
assim algum dia.

148
00:11:25,951 --> 00:11:27,952
Nada grande ou chique, eu só...

149
00:11:29,955 --> 00:11:31,754
Eu me sinto muito estúpido agora.

150
00:11:31,756 --> 00:11:33,158
Não sei por que estou te dizendo 
isso. Desculpa.

151
00:11:37,296 --> 00:11:39,063
Apenas pinte o que te tira da cama.

152
00:11:39,065 --> 00:11:40,199
no meio da noite,

153
00:11:41,866 --> 00:11:44,302
e as pessoas ficarão na fila para 
ver isso.

154
00:12:12,498 --> 00:12:15,431
E então meio que,.

155
00:12:15,433 --> 00:12:16,900
Apenas espere.

156
00:12:16,902 --> 00:12:17,770
Afaste-se.

157
00:12:19,238 --> 00:12:22,071
Veja isso, veja isso.

158
00:12:22,073 --> 00:12:23,440
Ângulo holandês sincero.

159
00:12:23,442 --> 00:12:25,242
Um pouco mais.

160
00:12:25,244 --> 00:12:26,343
Sim.

161
00:12:26,345 --> 00:12:27,945
- Perfeito.
- Isso é bom.

162
00:12:27,947 --> 00:12:29,012
- Está vendo isso?
- Isso é bom.

163
00:12:29,014 --> 00:12:30,448
Essa é a magia.

164
00:12:45,397 --> 00:12:49,199
Eu só não sei. Eles são todos tão 
bons.

165
00:12:49,201 --> 00:12:52,136
Sim, Steve fez um ótimo trabalho.

166
00:12:52,138 --> 00:12:53,936
Você é muito fotogênico.

167
00:12:53,938 --> 00:12:56,873
Você é tão gentil.

168
00:12:56,875 --> 00:12:59,108
E quem diria que eu poderia olhar 25 
novamente?

169
00:12:59,979 --> 00:13:01,878
Hey, Eric.

170
00:13:01,880 --> 00:13:05,016
Uma garota segurando um pneu está na 
frente perguntando por você.

171
00:13:11,023 --> 00:13:12,892
Então, o que você acha?

172
00:13:13,826 --> 00:13:15,526
Estou pensando...

173
00:13:15,528 --> 00:13:16,560
Eu estou pensando que você deve 
obter um 24 por 36 disso.

174
00:13:16,562 --> 00:13:17,895
Deste aqui.

175
00:13:17,897 --> 00:13:19,329
Acho que devemos fazer 36 carteiras.

176
00:13:19,331 --> 00:13:21,565
O que acha dessa?

177
00:13:21,567 --> 00:13:23,032
Gênio.

178
00:13:25,571 --> 00:13:26,437
Ei.

179
00:13:29,174 --> 00:13:32,142
Nunca recebi seu número. Eu te dei o 
meu, mas...

180
00:13:32,144 --> 00:13:34,011
E eu não conseguia lembrar onde 
você trabalhava.

181
00:13:34,013 --> 00:13:37,046
Então eu verifiquei cada loja com um 
estúdio de fotos anexado

182
00:13:37,048 --> 00:13:38,515
como um perseguidor,

183
00:13:38,517 --> 00:13:40,917
Mas prometi que recuperaria seu pneu.

184
00:13:40,919 --> 00:13:41,586
Então aqui está.

185
00:13:45,557 --> 00:13:48,124
Algumas dessas fotos são realmente 
alguma coisa.

186
00:13:48,126 --> 00:13:52,128
Sim, foram tiradas pelo Steve.

187
00:13:52,130 --> 00:13:53,296
O meu chefe.

188
00:13:53,298 --> 00:13:54,998
Adoro essa.

189
00:13:55,000 --> 00:13:55,868
Oh sim.

190
00:13:56,969 --> 00:13:59,002
Aquele garoto não queria estar aqui.

191
00:13:59,004 --> 00:14:01,438
Levou cerca de uma hora para 
acalmá-lo.

192
00:14:01,440 --> 00:14:02,942
Você deve ser muito paciente.

193
00:14:07,846 --> 00:14:09,447
Ei, eu ia...

194
00:14:13,586 --> 00:14:15,484
E eu estava completamente perdido.

195
00:14:15,486 --> 00:14:17,387
Ah, cara. Estou tão feliz que você 
ainda está aqui.

196
00:14:17,389 --> 00:14:18,988
Stu, o que está fazendo aqui?

197
00:14:18,990 --> 00:14:20,456
Eu caí pela velha stude portuária

198
00:14:20,458 --> 00:14:22,092
para ver se você queria jantar,

199
00:14:22,094 --> 00:14:24,026
Mas ouvi você fazendo planos.

200
00:14:24,028 --> 00:14:25,929
E é uma coisa boa que eu estava 
escutando desta vez

201
00:14:25,931 --> 00:14:27,129
porque eu me tranquei para fora do 
apartamento novamente.

202
00:14:27,131 --> 00:14:30,066
E você desligou o telefone.

203
00:14:30,068 --> 00:14:31,468
- Ei.
- Ei

204
00:14:31,470 --> 00:14:32,636
Vanessa. Este é o meu...

205
00:14:32,638 --> 00:14:34,240
- Stuart Halcombe.

206
00:14:35,307 --> 00:14:37,940
Sou o confidente mais próximo do 
Eric.

207
00:14:37,942 --> 00:14:39,877
Só não me bloqueie desta vez.

208
00:14:39,879 --> 00:14:41,277
Com certeza, cara.

209
00:14:41,279 --> 00:14:42,546
- Está bem. Fresco.
- É bom vê-lo, Stu.

210
00:14:42,548 --> 00:14:44,180
Tchau.

211
00:14:44,182 --> 00:14:45,348
Ele é...

212
00:14:45,350 --> 00:14:47,917
O que é aquilo?

213
00:14:47,919 --> 00:14:50,320
Hey, Vanessa. Como você está indo?

214
00:14:50,322 --> 00:14:53,589
Eric tem falado sobre todas as 
maratonas.

215
00:14:53,591 --> 00:14:55,224
que ele corre para levantar dinheiro

216
00:14:55,226 --> 00:14:56,660
por seu trabalho de caridade na 
Etiópia?

217
00:14:56,662 --> 00:14:58,462
Ei, podemos pegar mais batatas fritas 
e salsa?

218
00:14:58,464 --> 00:15:00,329
- Você esteve na África?
- Bem, sim, eu sei.

219
00:15:00,331 --> 00:15:02,232
- Quero dizer, um pouco.
- Oh sim. Ele é tão modesto.

220
00:15:02,234 --> 00:15:03,367
Você deveria fazê-lo mostrar as 
fotos.

221
00:15:03,369 --> 00:15:07,070
dele segurando os bebês doentes.

222
00:15:07,072 --> 00:15:07,940
É que...

223
00:15:14,046 --> 00:15:17,915
Tudo bem, então você sabe, eu tenho 
que ir a algum lugar.

224
00:15:17,917 --> 00:15:18,951
Você precisa disso de volta?

225
00:15:20,318 --> 00:15:21,651
Ok, t tida.

226
00:15:21,653 --> 00:15:23,954
Há quanto tempo o conhece?

227
00:15:23,956 --> 00:15:26,024
Eu o conheci há dois anos em uma 
lavanderia.

228
00:15:28,192 --> 00:15:29,325
Meu Deus.

229
00:15:32,298 --> 00:15:34,031
Eu amo a chuva.

230
00:15:34,033 --> 00:15:35,232
Bem, isso é sorte.

231
00:15:35,234 --> 00:15:36,168
Você está pronto para correr?

232
00:15:37,068 --> 00:15:38,200
Você primeiro.

233
00:15:38,202 --> 00:15:39,268
Ir. Vai, vai, vai, vai, vai, vai.

234
00:15:59,991 --> 00:16:01,123
Pegue minha jaqueta.

235
00:16:01,125 --> 00:16:03,160
Está molhado. Está tudo molhado.

236
00:16:15,139 --> 00:16:16,008
Sem essa.

237
00:16:17,576 --> 00:16:19,110
O que você está...

238
00:16:25,250 --> 00:16:26,384
Vá lá dentro.

239
00:16:30,522 --> 00:16:33,089
Saudações, minha querida criança.

240
00:16:33,091 --> 00:16:35,461
Quanto tempo faz desde sua última 
confissão?

241
00:16:36,761 --> 00:16:38,663
Então me fale sobre sua mãe.

242
00:16:39,597 --> 00:16:41,198
Porque?

243
00:16:41,200 --> 00:16:42,368
Só estou brincando.

244
00:16:43,534 --> 00:16:45,167
Ah, não.

245
00:16:45,169 --> 00:16:46,169
Além disso, eu não acho que os 
padres perguntam

246
00:16:46,171 --> 00:16:47,337
sobre isso de qualquer maneira.

247
00:16:47,339 --> 00:16:48,440
Certo, psiquiatras fazem.

248
00:16:52,244 --> 00:16:54,143
OKEY.

249
00:16:54,145 --> 00:16:56,381
Vamos fazer perguntas pessoais 
profundas e invasivas um ao outro.

250
00:16:57,482 --> 00:16:59,248
Por que faríamos isso?

251
00:16:59,250 --> 00:17:00,586
Porque é divertido.

252
00:17:02,321 --> 00:17:04,222
Diga-me seu maior arrependimento.

253
00:17:07,358 --> 00:17:09,060
OKEY. O maior arrependimento.

254
00:17:13,464 --> 00:17:15,632
Você rotineiramente encurrala as 
pessoas em cabines confessionais

255
00:17:15,634 --> 00:17:17,601
para fazer perguntas pessoais?

256
00:17:17,603 --> 00:17:19,268
Não.

257
00:17:19,270 --> 00:17:22,104
Mas já que estamos em um, parece 
apropriado, certo?

258
00:17:22,106 --> 00:17:24,609
Que tal, você já se apaixonou?

259
00:17:28,180 --> 00:17:30,080
Não, não do jeito que você quer 
dizer.

260
00:17:30,082 --> 00:17:31,248
Qual é o caminho?

261
00:17:31,250 --> 00:17:32,116
Do jeito real.

262
00:17:34,185 --> 00:17:37,787
Quem é a pessoa mais influente da 
sua vida?

263
00:17:37,789 --> 00:17:39,555
Definitivamente meus pais.

264
00:17:39,557 --> 00:17:41,091
É uma gravata.

265
00:17:41,093 --> 00:17:42,294
Você é próximo do seu?

266
00:17:44,395 --> 00:17:46,430
Nunca conheci meu pai.

267
00:17:46,432 --> 00:17:48,565
Por que não?

268
00:17:48,567 --> 00:17:50,066
Ele foi embora antes de eu nascer.

269
00:17:50,068 --> 00:17:51,367
Não são duas perguntas?

270
00:17:51,369 --> 00:17:52,303
E sua mãe?

271
00:17:56,508 --> 00:17:58,110
Ela não está mais por perto.

272
00:17:59,310 --> 00:18:00,478
Ela morreu?

273
00:18:03,147 --> 00:18:03,815
Sim.

274
00:18:06,218 --> 00:18:08,153
Eric, eu sinto muito.

275
00:18:09,454 --> 00:18:13,155
Caramba, merda.

276
00:18:13,157 --> 00:18:15,659
Pensei que ia mijar nas calças.

277
00:18:15,661 --> 00:18:17,693
Como é que ele não te viu?

278
00:18:17,695 --> 00:18:19,328
Eu não sei.

279
00:18:19,330 --> 00:18:20,463
Quando ele começou a rezar com você,

280
00:18:20,465 --> 00:18:22,298
Eu o tirei de lá.

281
00:18:22,300 --> 00:18:23,601
E correu o mais rápido que pude.

282
00:18:32,310 --> 00:18:33,244
Oh sim.

283
00:18:36,280 --> 00:18:37,680
Desde quando você passa ferro?

284
00:18:37,682 --> 00:18:39,382
Tenho uma entrevista hoje.

285
00:18:39,384 --> 00:18:42,384
Então, qual é o problema com ela?

286
00:18:42,386 --> 00:18:43,385
Que?

287
00:18:43,387 --> 00:18:45,287
Ah, vamos lá, cara, eu não sei o 
que fazer.

288
00:18:45,289 --> 00:18:46,722
Você tem sido como um monge nos 
últimos três anos.

289
00:18:46,724 --> 00:18:48,557
O mínimo que você pode fazer é me 
enrolar

290
00:18:48,559 --> 00:18:51,527
com alguns detalhes superficiais 
autoindulgentes.

291
00:18:51,529 --> 00:18:52,396
Eu não sei.

292
00:18:53,765 --> 00:18:55,132
Ela me convidou para a casa dos pais 
dela na quinta-feira.

293
00:18:55,134 --> 00:18:55,800
para ação de graças.

294
00:18:58,136 --> 00:18:59,503
Deixe-me entender.

295
00:18:59,505 --> 00:19:01,238
No seu primeiro encontro,

296
00:19:01,240 --> 00:19:03,206
Ela quer passar 14 horas com você.

297
00:19:03,208 --> 00:19:05,208
Então ela te convida para a casa dos 
pais dela.

298
00:19:05,210 --> 00:19:06,377
para um feriado importante?

299
00:19:07,479 --> 00:19:09,312
E todo esse tempo,

300
00:19:09,314 --> 00:19:11,180
Achei que precisava de ajuda 
corretiva com mulheres.

301
00:19:11,182 --> 00:19:12,615
Então, você vai?

302
00:19:12,617 --> 00:19:14,250
Não, tenho muita coisa para fazer.

303
00:19:14,252 --> 00:19:15,785
Venha para Chicago comigo.

304
00:19:15,787 --> 00:19:17,720
Sabe que minha mãe gosta mais de 
você.

305
00:19:17,722 --> 00:19:19,322
Volto na sexta à noite.

306
00:19:19,324 --> 00:19:21,624
Não posso. Tenho que trabalhar na 
sexta às 5:00 da .m.

307
00:19:21,626 --> 00:19:22,926
Fotos com o Papai Noel, lembra?

308
00:19:22,928 --> 00:19:24,594
Yay.

309
00:19:24,596 --> 00:19:25,564
Divirta-se com isso.

310
00:19:26,865 --> 00:19:28,731
E meu objetivo em correr esta maratona

311
00:19:28,733 --> 00:19:31,601
é arrecadar dinheiro para um, talvez 
até dois poços.

312
00:19:31,603 --> 00:19:33,803
Enorme dedução de impostos para sua 
organização.

313
00:19:33,805 --> 00:19:35,404
Tudo bem, claro. Não.

314
00:19:35,406 --> 00:19:36,773
Mesmo uma pequena quantidade seria 
ótimo.

315
00:19:36,775 --> 00:19:37,707
Ei, bom trabalho.

316
00:19:40,479 --> 00:19:41,710
Feliz Ação de Graças, pessoal.

317
00:20:12,978 --> 00:20:14,712
Olá Vanessa. Isso é...

318
00:20:16,949 --> 00:20:18,847
Sim, eu sou.

319
00:20:18,849 --> 00:20:20,718
Sim, obrigado. Deve ter sido como uma 
coisa de 24 horas.

320
00:20:22,887 --> 00:20:26,623
Eu realmente gostei do jantar.

321
00:20:26,625 --> 00:20:30,259
Foi muito gentil da sua parte.

322
00:20:30,261 --> 00:20:31,762
Então, obrigado.

323
00:20:33,865 --> 00:20:35,968
Oh, eu não tenho

324
00:20:41,339 --> 00:20:42,905
Sim.

325
00:20:42,907 --> 00:20:43,875
- OKEY.
- Incrível.

326
00:20:44,809 --> 00:20:46,375
Vamos tentar outro.

327
00:20:46,377 --> 00:20:47,443
Brian, parece vivo.

328
00:20:47,445 --> 00:20:48,911
Ah, certo.

329
00:20:48,913 --> 00:20:50,247
Três, dois...

330
00:20:50,249 --> 00:20:51,450
Inteligente, parece inteligente.

331
00:20:54,486 --> 00:20:55,619
Legal.

332
00:20:55,621 --> 00:20:57,420
Brian, inclinação e Tricia inclinam.

333
00:20:57,422 --> 00:20:58,622
E três, dois, um.

334
00:20:58,624 --> 00:20:59,490
Perfeito.

335
00:21:00,558 --> 00:21:02,324
Tente pensar em alguns pensamentos.

336
00:21:02,326 --> 00:21:04,663
Basta tomar mais um.

337
00:21:08,400 --> 00:21:10,802
Edward Whitney.

338
00:21:12,871 --> 00:21:14,504
O que é que está a fazer?

339
00:21:14,506 --> 00:21:15,939
Você disse que ele é um professor 
de filosofia

340
00:21:15,941 --> 00:21:17,841
no meu lugar de educação.

341
00:21:17,843 --> 00:21:18,975
Ele escreveu um livro chamado

342
00:21:18,977 --> 00:21:21,344
"Encontrando Jesus na Sala Escura:

343
00:21:21,346 --> 00:21:23,347
Instantâneos de Fé e Dúvida".

344
00:21:24,915 --> 00:21:26,815
Por que você tiraria um vazamento do 
muro de Berlim?

345
00:21:26,817 --> 00:21:29,318
Bem, meu sargento e eu só queríamos 
fotos.

346
00:21:29,320 --> 00:21:30,687
de nós em pé na parede.

347
00:21:30,689 --> 00:21:32,389
Ainda não sei por que fizemos xixi.

348
00:21:32,391 --> 00:21:33,757
A boa notícia é que nossos nomes

349
00:21:33,759 --> 00:21:35,292
não estavam no pedido de desculpas 
do embaixador

350
00:21:35,294 --> 00:21:36,660
para o povo da Alemanha Oriental.

351
00:21:38,630 --> 00:21:41,064
Então você ensina filosofia?

352
00:21:43,999 --> 00:21:45,468
Não perca o donut olhando através 
do buraco.

353
00:21:45,470 --> 00:21:48,571
Mil homens não podem despir um homem 
nu.

354
00:21:48,573 --> 00:21:49,639
Desculpa.

355
00:21:49,641 --> 00:21:51,543
Sim, eu ensino filosofia.

356
00:21:52,911 --> 00:21:55,378
Vanessa disse que você é fotógrafa?

357
00:21:55,380 --> 00:21:56,813
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

358
00:21:56,815 --> 00:21:58,914
A maioria dos retratos de família, 
principalmente.

359
00:21:58,916 --> 00:22:00,784
Só que?

360
00:22:00,786 --> 00:22:02,852
Meus retratos de família são os 
mais misteriosos e fascinantes.

361
00:22:02,854 --> 00:22:05,721
Pense se essas fotos pudessem falar.

362
00:22:05,723 --> 00:22:06,724
Sim, é verdade.

363
00:22:08,026 --> 00:22:08,994
Você é luterano?

364
00:22:10,028 --> 00:22:11,661
Luterana...

365
00:22:11,663 --> 00:22:14,698
Você foi pelo menos batizado quando 
criança,

366
00:22:14,700 --> 00:22:16,333
ou você foi mergulhado?

367
00:22:16,335 --> 00:22:18,834
Mamãe, você poderia vir comigo na 
cozinha?

368
00:22:18,836 --> 00:22:22,338
Estava conhecendo a nova amiguinho da 
Vanessa.

369
00:22:22,340 --> 00:22:24,341
Minha avó tem tentado armar para mim.

370
00:22:24,343 --> 00:22:26,976
com seu organista da igreja por cerca 
de três anos.

371
00:22:26,978 --> 00:22:28,611
E?

372
00:22:28,613 --> 00:22:30,846
Bem, ele tem 40 anos e é muito 
assustador.

373
00:22:30,848 --> 00:22:33,382
Ei, mas pelo menos ele é luterano.

374
00:22:33,384 --> 00:22:34,385
Sim, é verdade.

375
00:22:39,758 --> 00:22:41,357
O.

376
00:22:41,359 --> 00:22:43,759
Esse é JP, o filho adotivo dos meus 
pais,

377
00:22:43,761 --> 00:22:45,496
e ele é um.

378
00:22:46,998 --> 00:22:48,797
Diz muito sobre seus pais.

379
00:22:48,799 --> 00:22:51,668
Sim. Bem, meu pai, a mãe dele morreu 
quando ele tinha 15 anos.

380
00:22:51,670 --> 00:22:53,772
Ele estava basicamente sozinho a 
partir daí.

381
00:22:56,842 --> 00:22:58,641
Você está colocando muito no prato.

382
00:22:58,643 --> 00:23:00,709
Você está fazendo um ótimo 
trabalho.

383
00:23:00,711 --> 00:23:02,010
- Eles vão cair.
- Mamãe, vamos lá.

384
00:23:02,012 --> 00:23:06,048
- Vamos, mamãe.
- Oh, vovó, vovó.

385
00:23:06,050 --> 00:23:07,851
Coloque isso bem aqui.

386
00:23:07,853 --> 00:23:09,486
Você faz um trabalho tão bom com 
isso.

387
00:23:09,488 --> 00:23:11,388
Eric, querida, você pode pegar a 
tigela de ponche

388
00:23:11,390 --> 00:23:12,855
e colocá-lo sobre a mesa e, em 
seguida, voltar e terminar?

389
00:23:12,857 --> 00:23:14,524
Você está fazendo um ótimo 
trabalho.

390
00:23:14,526 --> 00:23:16,426
Mãe, meu Deus. Estes são tão fofos.

391
00:23:16,428 --> 00:23:17,559
Você fez cada um deles.

392
00:23:17,561 --> 00:23:18,663
e você fez as de nozes?

393
00:23:20,565 --> 00:23:22,067
- Eu sinto muito, eu sinto muito.
- É isso aí.

394
00:23:24,035 --> 00:23:26,469
Você sabe o quê? Acho que perdeu um 
lugar.

395
00:23:26,471 --> 00:23:27,970
Cale a boca.

396
00:23:27,972 --> 00:23:29,538
Peguei uma das camisas do meu pai.

397
00:23:29,540 --> 00:23:30,873
Você quer me dar o seu e eu vou 
lavá-lo?

398
00:23:30,875 --> 00:23:32,741
Não, obrigado. Vai secar.

399
00:23:32,743 --> 00:23:34,677
Você está coberto de ponche e vai 
manchar.

400
00:23:34,679 --> 00:23:36,078
É só uma camisa velha.

401
00:23:36,080 --> 00:23:37,713
Eric, muda de camisa.

402
00:23:37,715 --> 00:23:39,850
Eu não preciso, então deixe cair.

403
00:23:49,161 --> 00:23:51,126
Mais quieto aqui, não é?

404
00:23:51,128 --> 00:23:53,062
Desculpe, eu não sabia.

405
00:23:53,064 --> 00:23:54,197
Eu não queria assustá-lo.

406
00:23:54,199 --> 00:23:56,132
Não, acabei de ter essa câmera nova.

407
00:23:56,134 --> 00:23:58,470
e eu estava experimentando com a luz 
baixa.

408
00:23:59,904 --> 00:24:00,771
Bom.

409
00:24:01,772 --> 00:24:03,172
Ei, vem aqui.

410
00:24:03,174 --> 00:24:05,107
Deixe-me mostrar uma coisa.

411
00:24:05,109 --> 00:24:10,115
Sem essa.

412
00:24:19,590 --> 00:24:20,590
Voila!

413
00:24:20,592 --> 00:24:22,191
Wow. Isso é ótimo.

414
00:24:22,193 --> 00:24:24,494
Ed, preciso de você por um segundo.

415
00:24:24,496 --> 00:24:25,929
Ah, sim, Bonnie. Já está em cima.

416
00:24:25,931 --> 00:24:28,030
Aqui, faça-se em casa.

417
00:24:28,032 --> 00:24:28,899
OKEY.

418
00:24:42,513 --> 00:24:43,979
Onde está ed?

419
00:24:43,981 --> 00:24:46,149
Acho que ele voltará em um minuto.

420
00:24:46,151 --> 00:24:48,519
Sou Eric, amigo da Vanessa.

421
00:24:57,828 --> 00:24:58,696
Não.

422
00:25:00,164 --> 00:25:01,965
Então, você gosta de arte também?

423
00:25:01,967 --> 00:25:04,566
Eu acho que é extremamente manco, na 
verdade.

424
00:25:04,568 --> 00:25:06,070
Exceto pela fotografia, certo?

425
00:25:08,205 --> 00:25:10,773
Aqui, deixe-me mostrar-lhe algo muito 
legal.

426
00:25:10,775 --> 00:25:13,711
Isso foi há algumas semanas.

427
00:25:17,214 --> 00:25:18,082
Jp.

428
00:25:19,884 --> 00:25:22,151
O que eu te disse sobre fumar aqui?

429
00:25:22,153 --> 00:25:23,688
Falaremos sobre isso mais tarde.

430
00:25:28,660 --> 00:25:29,792
Desculpe por isso.

431
00:25:29,794 --> 00:25:31,661
JP tem sido uma porca difícil de 
quebrar,

432
00:25:31,663 --> 00:25:34,530
e hoje ele desrespeitou Bonnie e eu 
surtei.

433
00:25:34,532 --> 00:25:36,533
Eu disse algumas coisas a ele que eu 
provavelmente não deveria ter dito

434
00:25:36,535 --> 00:25:39,768
conhecendo sua história, e tentou se 
desculpar,

435
00:25:39,770 --> 00:25:41,938
mas eu realmente não acho que foi o 
suficiente.

436
00:25:41,940 --> 00:25:43,940
Oh, é o suficiente.

437
00:25:43,942 --> 00:25:46,174
Ele provavelmente está mais 
impressionado com você agora.

438
00:25:46,176 --> 00:25:47,776
Por que isso?

439
00:25:47,778 --> 00:25:50,013
Porque você cometeu um erro e se 
desculpou.

440
00:25:50,015 --> 00:25:51,680
Às vezes isso é ainda melhor.

441
00:25:51,682 --> 00:25:53,183
do que nunca cometer um erro em tudo.

442
00:25:59,257 --> 00:26:02,824
Peguei minha primeira câmera quando 
estava na Coreia.

443
00:26:02,826 --> 00:26:04,095
Eu não conseguia abaixar.

444
00:26:05,864 --> 00:26:06,996
Estes são ótimos.

445
00:26:06,998 --> 00:26:08,631
Eu amo arte porque eu acho que

446
00:26:08,633 --> 00:26:10,333
é uma das poucas coisas na vida

447
00:26:10,335 --> 00:26:13,201
que você realmente não tem que 
entender para criar.

448
00:26:13,203 --> 00:26:15,337
Quero dizer, você pode ter 
contradições

449
00:26:15,339 --> 00:26:17,741
e dúvidas, inseguranças.

450
00:26:19,277 --> 00:26:21,177
Vanna me mostrou algumas de suas 
fotos.

451
00:26:21,179 --> 00:26:22,245
Eles são requintados.

452
00:26:22,247 --> 00:26:24,215
Você tem um talento e tanto.

453
00:26:25,083 --> 00:26:26,815
Obrigado.

454
00:26:26,817 --> 00:26:28,817
Stu disse que você está 
economizando para a faculdade.

455
00:26:28,819 --> 00:26:31,254
Você sabe, a Imprensa Nacional dos 
EUA

456
00:26:31,256 --> 00:26:34,692
tem um concurso de bolsas de estudo 
para fotografia.

457
00:26:36,327 --> 00:26:38,797
Você deveria considerar entrar em 
uma de suas fotos.

458
00:26:41,199 --> 00:26:42,931
Não, estou falando sério.

459
00:26:42,933 --> 00:26:43,801
Você deveria.

460
00:27:31,415 --> 00:27:33,315
Eu vejo o sol lutando por atenção

461
00:27:33,317 --> 00:27:34,985
através dos galhos trêmulos.

462
00:27:36,788 --> 00:27:38,856
E o vento frio sussurra nosso destino 
se aproximando.

463
00:27:40,290 --> 00:27:42,424
Eu empurrei o envelope de decoro

464
00:27:42,426 --> 00:27:44,895
de pé tão perto de sua tela.

465
00:27:46,263 --> 00:27:48,930
Estou cativado por suas camadas 
coloridas,

466
00:27:48,932 --> 00:27:52,701
seus golpes profundos são montanhas 
em miniatura estendendo a mão para 
mim,

467
00:27:52,703 --> 00:27:55,373
fazendo vales sombra nas luzes frias.

468
00:27:58,308 --> 00:28:01,411
Mas eu sou uma sombra também, 
costurada aos pés dela,

469
00:28:01,413 --> 00:28:03,114
com ela enquanto caminha.

470
00:28:05,316 --> 00:28:07,784
E ela fala comigo como se eu fosse 
real.

471
00:28:07,786 --> 00:28:09,419
Você está quente o suficiente?

472
00:28:09,421 --> 00:28:10,452
- Sim.
- Você tem certeza.

473
00:28:10,454 --> 00:28:11,787
Sim.

474
00:28:11,789 --> 00:28:13,221
Mas está muito frio aqui em cima.

475
00:28:13,223 --> 00:28:14,425
Só não quero que adoeça.

476
00:28:17,162 --> 00:28:19,197
Mas meu constrangimento me protege.

477
00:28:25,336 --> 00:28:27,003
E como sua sombra,

478
00:28:27,005 --> 00:28:30,141
Eu desboto e desejo que o sol nunca 
se atesse.

479
00:28:36,815 --> 00:28:38,280
Mas se eu confessasse,

480
00:28:38,282 --> 00:28:40,951
não haveria razão para esperar por 
uma resposta,

481
00:28:42,319 --> 00:28:45,123
sabendo muito bem que essa coisa vai 
morrer.

482
00:29:02,507 --> 00:29:03,472
Ei cara.

483
00:29:03,474 --> 00:29:04,341
- Ei.
- Ei.

484
00:29:06,044 --> 00:29:07,176
Eu sou feito.

485
00:29:07,178 --> 00:29:08,844
Você escreveu quatro frases.

486
00:29:08,846 --> 00:29:10,113
Isso foi difícil.

487
00:29:10,115 --> 00:29:10,981
Preciso de doces.

488
00:29:15,053 --> 00:29:16,486
Ei, você sabe, a maioria dos caras

489
00:29:16,488 --> 00:29:18,353
que estão tentando evitar um 
relacionamento

490
00:29:18,355 --> 00:29:19,354
apenas ignore a garota.

491
00:29:19,356 --> 00:29:21,324
Você sabe, pare de ligar.

492
00:29:21,326 --> 00:29:23,325
Eles não fogem para um país de 
terceiro mundo.

493
00:29:23,327 --> 00:29:25,327
É um pouco drástico.

494
00:29:25,329 --> 00:29:26,929
Não é o que estou fazendo.

495
00:29:26,931 --> 00:29:27,930
E você precisa parar de ler minhas 
cartas.

496
00:29:27,932 --> 00:29:29,231
Pensei que fosse meu.

497
00:29:29,233 --> 00:29:31,033
Da Africa Water Venture?

498
00:29:31,035 --> 00:29:33,068
Eu me importo com a África também, 
sabe?

499
00:29:33,070 --> 00:29:34,237
Cale a boca.

500
00:29:34,239 --> 00:29:35,105
Que?

501
00:29:37,509 --> 00:29:38,910
Então você vai embora de novo?

502
00:29:53,525 --> 00:29:58,496
Você está bem?

503
00:30:12,277 --> 00:30:15,246
Você realmente acha que isso parece 
bom?

504
00:30:17,949 --> 00:30:19,915
O que está acontecendo com você?

505
00:30:19,917 --> 00:30:23,385
Eu a arriscari quando você nem tinha 
um endereço.

506
00:30:23,387 --> 00:30:26,189
ou um número de telefone para 
colocar em um aplicativo.

507
00:30:26,191 --> 00:30:27,959
E eu tenho sido bom para você.

508
00:30:29,827 --> 00:30:32,995
Eu te dei algumas roupas de trabalho 
incrivelmente elegantes.

509
00:30:32,997 --> 00:30:36,565
Eu te dei 32 dólares do meu próprio 
dinheiro.

510
00:30:36,567 --> 00:30:38,301
para patrociná-lo nessa maratona

511
00:30:38,303 --> 00:30:40,536
para sua pequena coisa áfrica.

512
00:30:40,538 --> 00:30:41,405
E por quê?

513
00:30:44,209 --> 00:30:45,076
Por que Eric?

514
00:30:46,944 --> 00:30:47,611
Não fale.

515
00:30:49,446 --> 00:30:52,480
Porque você era um dos melhores 
fotógrafos malditos

516
00:30:52,482 --> 00:30:54,517
Eu já tinha visto.

517
00:30:54,519 --> 00:30:56,151
Mas ultimamente, você está atrasado.

518
00:30:56,153 --> 00:30:58,854
Seu trabalho tem sido subpar, na 
melhor das hipóteses.

519
00:30:58,856 --> 00:31:00,021
Quero dizer, onde está a arte?

520
00:31:00,023 --> 00:31:01,324
Onde está a nave?

521
00:31:01,326 --> 00:31:02,892
Steve, você está falando sério?

522
00:31:02,894 --> 00:31:04,594
Você tira fotos em um shopping.

523
00:31:04,596 --> 00:31:06,362
De pessoas sentadas na frente de 
cenários falsos

524
00:31:06,364 --> 00:31:08,029
como o Grand Canyon,

525
00:31:08,031 --> 00:31:10,632
que nós, então Photoshop o inferno 
fora.

526
00:31:10,634 --> 00:31:13,436
O que você disse?

527
00:31:13,438 --> 00:31:14,305
Desculpa.

528
00:31:16,441 --> 00:31:18,274
Vou refazer a sessão no meu tempo 
livre.

529
00:31:18,276 --> 00:31:19,143
Desculpa.

530
00:31:26,183 --> 00:31:27,050
Sinto muito, garoto.

531
00:31:28,920 --> 00:31:30,385
Você está despedido.

532
00:31:30,387 --> 00:31:32,020
Que?

533
00:31:32,022 --> 00:31:32,889
Sim.

534
00:31:32,891 --> 00:31:35,259
F-R-I-E-D.

535
00:32:01,286 --> 00:32:03,151
Há um problema com o poço que 
construímos.

536
00:32:03,153 --> 00:32:05,153
Está contaminado.

537
00:32:05,155 --> 00:32:07,055
Eles tiveram que desligá-lo.

538
00:32:07,057 --> 00:32:08,457
Que?

539
00:32:08,459 --> 00:32:10,359
Eles não podem fazer isso. Eles 
precisam disso.

540
00:32:10,361 --> 00:32:12,361
Está contaminado por alguma forma de 
arsênico.

541
00:32:12,363 --> 00:32:14,162
Isso é impossível. Nós testamos.

542
00:32:14,164 --> 00:32:16,632
Sim, mas Eric, contaminantes podem 
migrar por quilômetros.

543
00:32:16,634 --> 00:32:17,967
Precisamos consertar isso.

544
00:32:17,969 --> 00:32:19,604
Não há dinheiro para consertá-lo.

545
00:32:21,105 --> 00:32:22,472
As doações caíram.

546
00:32:24,308 --> 00:32:25,975
Mal posso pagar o aluguel para manter 
nossa porta aberta.

547
00:32:25,977 --> 00:32:28,046
Não podemos ficar aqui sem fazer 
nada.

548
00:32:31,982 --> 00:32:35,217
Eles estão privando comunidades de 
água limpa porque os doadores,

549
00:32:35,219 --> 00:32:37,219
governos e organizações não 
governamentais

550
00:32:37,221 --> 00:32:39,087
construíram infraestrutura

551
00:32:39,089 --> 00:32:40,724
e, em seguida, apenas ignorou a 
necessidade de mantê-los.

552
00:32:43,961 --> 00:32:45,997
Eu sei, eu sei. Desculpa.

553
00:32:48,665 --> 00:32:50,134
OKEY. Está bem.

554
00:32:51,501 --> 00:32:52,971
Sim, muito obrigado.

555
00:32:54,305 --> 00:32:55,173
Desculpa.

556
00:33:12,222 --> 00:33:13,090
Eric.

557
00:33:15,326 --> 00:33:16,193
Eric.

558
00:33:18,997 --> 00:33:20,228
Ei, amigo.

559
00:33:20,230 --> 00:33:21,398
Voltei de Chicago.

560
00:33:24,134 --> 00:33:25,236
Como foi a maratona?

561
00:33:26,503 --> 00:33:29,171
Cara, você parece um inferno.

562
00:33:29,173 --> 00:33:30,375
- Você está doente?
- Que?

563
00:33:34,378 --> 00:33:37,313
Ei, você não vai com Vanessa?

564
00:33:37,315 --> 00:33:38,583
para uma festa de arte hoje à noite?

565
00:33:40,351 --> 00:33:41,584
E você é um pouco devel.

566
00:33:41,586 --> 00:33:43,520
Você pode querer tomar banho.

567
00:34:02,773 --> 00:34:04,574
Você está linda.

568
00:34:05,509 --> 00:34:07,709
Onde você esteve?

569
00:34:07,711 --> 00:34:09,711
Desculpe o atraso.

570
00:34:09,713 --> 00:34:11,713
Estou te ligando há dias.

571
00:34:11,715 --> 00:34:13,682
Eu perdi meu telefone.

572
00:34:13,684 --> 00:34:15,383
E eu vim, você está bem?

573
00:34:15,385 --> 00:34:17,385
- Você não parece bem.
- Estou bem.

574
00:34:17,387 --> 00:34:19,389
Desculpe não ter te chamado.

575
00:35:29,860 --> 00:35:31,496
Eu já volto.

576
00:35:57,755 --> 00:35:58,623
Ei...

577
00:36:05,596 --> 00:36:06,597
O que é que está a fazer?

578
00:36:09,599 --> 00:36:10,865
Você fuma?

579
00:36:10,867 --> 00:36:11,735
Não.

580
00:36:12,802 --> 00:36:13,735
Então por que está fumando?

581
00:36:13,737 --> 00:36:14,869
Eu não fumo.

582
00:36:14,871 --> 00:36:16,572
Foi só um cigarro.

583
00:36:16,574 --> 00:36:18,309
Ok Eric, o que está acontecendo?

584
00:36:21,244 --> 00:36:22,744
Estou indo embora.

585
00:36:22,746 --> 00:36:24,579
OKEY. Bem, espere, eu vou com você.

586
00:36:24,581 --> 00:36:25,449
Não, Vanessa.

587
00:36:27,585 --> 00:36:30,318
Vou voltar para o Quênia, vou embora 
na segunda-feira.

588
00:36:30,320 --> 00:36:31,188
Que?

589
00:36:32,289 --> 00:36:33,356
Quando você vai voltar?

590
00:36:34,891 --> 00:36:36,726
Eu não vou voltar.

591
00:36:37,762 --> 00:36:39,394
Você está brincando, certo?

592
00:36:39,396 --> 00:36:41,329
Eu sempre disse que ia voltar.

593
00:36:41,331 --> 00:36:42,597
Sim, para uma pequena viagem de 
missão ou algo assim.

594
00:36:42,599 --> 00:36:44,233
Não ir lá indefinidamente.

595
00:36:44,235 --> 00:36:46,702
E o que, você vai em dois dias?

596
00:36:46,704 --> 00:36:48,639
- Onde está o fogo?
- Não choveu.

597
00:36:49,706 --> 00:36:51,340
Não há água.

598
00:36:51,342 --> 00:36:53,275
As aldeias são lixo e cheias de 
doenças...

599
00:36:53,277 --> 00:36:54,709
- Então eu sou uma pessoa horrível 
por não querer que você vá?

600
00:36:54,711 --> 00:36:56,746
Porque eu pensei que você e eu...

601
00:36:59,282 --> 00:37:00,749
E daí? É isso, não é?

602
00:37:00,751 --> 00:37:02,351
Eu só vou ter como uma carta de Natal

603
00:37:02,353 --> 00:37:03,251
de você uma vez por ano, e é isso?

604
00:37:03,253 --> 00:37:04,286
Vanessa...

605
00:37:04,288 --> 00:37:05,954
Não.

606
00:37:05,956 --> 00:37:07,590
Eu estive soprando tinta spray esse 
tempo todo

607
00:37:07,592 --> 00:37:08,757
ou você quase está fingindo

608
00:37:08,759 --> 00:37:10,358
como se não houvesse algo

609
00:37:10,360 --> 00:37:13,830
não está acontecendo entre nós, de 
propósito?

610
00:37:18,369 --> 00:37:22,271
Só porque estou indo embora não 
significa que eu não...

611
00:37:22,273 --> 00:37:23,271
Isso não é fácil.

612
00:37:23,273 --> 00:37:24,706
O que não é fácil?

613
00:37:24,708 --> 00:37:25,609
Diga-me a verdade.

614
00:37:33,684 --> 00:37:35,553
Nunca teria funcionado entre nós.

615
00:38:33,443 --> 00:38:35,846
E se estamos ansiando pelo dia para 
quebrar

616
00:38:37,581 --> 00:38:40,617
mas a noite já estrangulou o 
amanhecer em sua cama?

617
00:38:43,086 --> 00:38:46,389
E se a esperança é apenas uma 
história que contamos a nós mesmos

618
00:38:47,791 --> 00:38:49,626
e não há mais nada para segurar?

619
00:38:52,530 --> 00:38:54,765
Eu vim para este lugar para me sentir 
normal,

620
00:38:56,634 --> 00:38:59,637
mas alguém ainda está me 
pressionando nas minhas costas.

621
00:39:02,639 --> 00:39:04,442
Minha mente está latejando,

622
00:39:05,809 --> 00:39:07,110
minhas mãos enfraquecendo,

623
00:39:09,512 --> 00:39:11,614
e minhas fotos estão se esvaindo.

624
00:39:42,545 --> 00:39:44,445
Hey, Eric.

625
00:39:44,447 --> 00:39:47,148
Sabe que estou surpreso em vê-lo 
dormindo no trabalho.

626
00:39:47,150 --> 00:39:48,818
Eric, você está bem?

627
00:39:49,753 --> 00:39:51,820
Eric, você está bem?

628
00:39:51,822 --> 00:39:52,688
Venha, você pode se levantar?

629
00:39:52,690 --> 00:39:53,824
Sim.

630
00:39:56,159 --> 00:39:58,092
Ok, apenas deite-se.

631
00:39:59,697 --> 00:40:00,829
Eu não posso me mover. Eu não posso 
me mover.

632
00:40:00,831 --> 00:40:02,463
Ok Eric, não se preocupe.

633
00:40:02,465 --> 00:40:03,898
Vamos levá-lo a um médico.

634
00:40:03,900 --> 00:40:04,833
Está tudo bem, está tudo bem. Vamos 
levá-lo a um médico.

635
00:40:17,947 --> 00:40:19,182
Como você está se sentindo?

636
00:40:20,684 --> 00:40:21,552
Melhor.

637
00:40:22,820 --> 00:40:23,653
Obrigado.

638
00:40:26,891 --> 00:40:29,992
Eric, foram feitos arranjos para 
você.

639
00:40:29,994 --> 00:40:32,661
para ser enviado para casa.

640
00:40:32,663 --> 00:40:33,664
Não, não, não, não, não, não.

641
00:40:34,898 --> 00:40:35,833
Eu vou ficar bem aqui.

642
00:40:37,635 --> 00:40:39,635
Olha, eu vou ficar muito triste em 
vê-lo ir,

643
00:40:39,637 --> 00:40:42,003
mas nosso médico está muito 
preocupado

644
00:40:42,005 --> 00:40:43,871
em quão fraco você ainda é.

645
00:40:43,873 --> 00:40:46,175
Hospitais americanos podem ajudá-lo 
muito mais do que podemos aqui.

646
00:40:46,177 --> 00:40:47,675
Não, não, Matua.

647
00:40:47,677 --> 00:40:48,545
Por favor.

648
00:40:50,447 --> 00:40:51,114
Eu preciso ficar.

649
00:40:53,617 --> 00:40:58,622
Estou implorando.

650
00:41:14,103 --> 00:41:16,804
Você clicou como, e então, de 
repente,

651
00:41:16,806 --> 00:41:18,740
você estava falando sobre alguns 
assuntos do coração

652
00:41:18,742 --> 00:41:20,175
em seu status.

653
00:41:20,177 --> 00:41:21,876
O que, você não está mentindo para 
mim agora.

654
00:41:21,878 --> 00:41:23,144
Não, essa vadia.

655
00:41:23,146 --> 00:41:25,682
Ela tem muito respeito...

656
00:41:42,833 --> 00:41:44,034
Eu não estou entendendo.

657
00:41:46,637 --> 00:41:49,003
Basicamente, seu sistema imunológico 
pensa

658
00:41:49,005 --> 00:41:52,076
sua medula espinhal tem uma 
infecção, mesmo que não.

659
00:41:53,510 --> 00:41:55,177
Então ele está fazendo anticorpos

660
00:41:55,179 --> 00:41:58,112
que estão atacando as células 
mielinas do seu nervo óptico

661
00:41:58,114 --> 00:42:00,016
e sua medula espinhal saudável.

662
00:42:01,985 --> 00:42:05,052
Eric, não sabemos exatamente o que 
causa isso.

663
00:42:05,054 --> 00:42:06,623
e é muito raro,

664
00:42:08,224 --> 00:42:10,760
mas não há nada que você poderia 
ter feito para impedi-lo.

665
00:42:15,164 --> 00:42:16,699
O que vai acontecer comigo?

666
00:43:06,884 --> 00:43:08,717
Um aquecedor de água doméstico

667
00:43:08,719 --> 00:43:10,818
pode ferver centenas de galões de 
água por dia, certo?

668
00:43:10,820 --> 00:43:12,854
Mas este não seria um filtro de 
gravidade comum.

669
00:43:12,856 --> 00:43:13,991
Quero dizer, isso seria...

670
00:43:15,259 --> 00:43:16,624
Olá.

671
00:43:16,626 --> 00:43:18,025
Desculpa.

672
00:43:18,027 --> 00:43:19,760
Este não seria um filtro de 
gravidade comum.

673
00:43:19,762 --> 00:43:21,195
Você poderia usar as bombas

674
00:43:21,197 --> 00:43:22,966
para forçar a água através do 
filtro.

675
00:43:24,934 --> 00:43:28,202
Eu sei, mas não sou cientista...

676
00:43:28,204 --> 00:43:29,873
Ok, eu entendo.

677
00:44:21,992 --> 00:44:22,858
Meu Deus, não sei o que dizer.

678
00:44:22,860 --> 00:44:24,092
Meu Deus, me ajude.

679
00:44:24,094 --> 00:44:25,362
Meu Deus, me ajude.

680
00:44:50,086 --> 00:44:51,853
Este episódio foi muito mais grave

681
00:44:51,855 --> 00:44:53,454
do que os leves que ele teve

682
00:44:53,456 --> 00:44:56,958
e causou inflamação irreversível 
de sua medula espinhal.

683
00:44:56,960 --> 00:44:58,793
Optica está progredindo...

684
00:44:58,795 --> 00:45:00,996
Ele tem paralisia no braço esquerdo 
e fraqueza na perna direita.

685
00:45:00,998 --> 00:45:03,298
Danos no nervo óptico causando 
divisão significativamente borrada.

686
00:45:03,300 --> 00:45:05,766
De dor crônica e tornar-se mais 
deficiente

687
00:45:05,768 --> 00:45:07,202
ao longo de sua vida.

688
00:45:07,204 --> 00:45:08,105
Eu sinto muito, eu sinto muito.

689
00:45:25,155 --> 00:45:26,023
Ei.

690
00:45:27,724 --> 00:45:28,391
Como vai você?

691
00:45:30,827 --> 00:45:34,095
O médico disse que você respondeu 
muito bem.

692
00:45:34,097 --> 00:45:35,030
para a medicação.

693
00:45:35,032 --> 00:45:39,001
Então isso é ótimo.

694
00:45:42,972 --> 00:45:46,210
Fiz novas listas de reprodução para 
você.

695
00:45:47,777 --> 00:45:51,179
Vou colocá-los na sua mesa lá.

696
00:45:51,181 --> 00:45:53,882
Sabe, você não precisa se sentir 
estranho.

697
00:45:53,884 --> 00:45:55,383
ou qualquer coisa ao meu redor.

698
00:45:55,385 --> 00:45:58,820
Não que você faria ou deveria para 
esse assunto.

699
00:45:58,822 --> 00:46:01,856
Além disso, minha mãe já comprou 
toda essa porcaria nova.

700
00:46:01,858 --> 00:46:03,358
de Ikea que ela me fez juntos.

701
00:46:03,360 --> 00:46:06,096
Então você não pode realmente 
decidir se mudar agora.

702
00:46:09,900 --> 00:46:10,768
Está bem.

703
00:46:12,135 --> 00:46:15,170
Bem, ei, eu tenho que ir para a aula,

704
00:46:15,172 --> 00:46:18,442
mas eu vou parar depois.

705
00:46:19,476 --> 00:46:20,344
OKEY?

706
00:46:22,012 --> 00:46:23,144
OKEY.

707
00:46:23,146 --> 00:46:26,884
Bem, sim, vejo você mais tarde.

708
00:46:43,065 --> 00:46:44,065
Tenha cuidado.

709
00:46:58,148 --> 00:46:59,016
OKEY.

710
00:47:02,820 --> 00:47:03,821
Isso é legal.

711
00:47:12,496 --> 00:47:13,363
Eu tenho você.

712
00:47:14,498 --> 00:47:16,130
Fácil.

713
00:47:16,132 --> 00:47:17,201
Fácil faz isso.

714
00:47:56,273 --> 00:47:57,173
Alguma mudança?

715
00:48:02,211 --> 00:48:03,644
Eu estava preocupado.

716
00:48:03,646 --> 00:48:05,012
porque você pulou vários 
compromissos.

717
00:48:05,014 --> 00:48:05,949
Desculpa.

718
00:48:07,617 --> 00:48:09,251
Eu só tenho estado muito ocupado com 
os feriados e tudo mais.

719
00:48:09,253 --> 00:48:10,918
Entendo.

720
00:48:10,920 --> 00:48:12,487
E como você tem se ajustado?

721
00:48:12,489 --> 00:48:13,523
Apenas pêssego.

722
00:48:15,358 --> 00:48:18,994
Eric, eu encorajaria você a utilizar 
os serviços

723
00:48:18,996 --> 00:48:20,631
que estão disponíveis para 
ajudá-lo.

724
00:48:24,568 --> 00:48:28,302
Agora, é um pouco mais complicado 
com a visão embaçada

725
00:48:28,304 --> 00:48:32,643
e a fraqueza da perna e a imobilidade 
do braço.

726
00:48:34,244 --> 00:48:36,177
Obrigado por essa recapitulação 
abrangente.

727
00:48:36,179 --> 00:48:37,345
Claro que é coisa certa.

728
00:48:37,347 --> 00:48:38,348
É isso aí.

729
00:48:45,489 --> 00:48:47,554
OKEY. É onde estamos hoje.

730
00:48:47,556 --> 00:48:51,492
Agora, é muito importante para você 
aprender

731
00:48:51,494 --> 00:48:53,994
para fazer as coisas por si mesmo,

732
00:48:53,996 --> 00:48:57,164
para que você não tenha que 
depender de outras pessoas o tempo 
todo.

733
00:48:57,166 --> 00:48:58,199
Wow.

734
00:48:58,201 --> 00:49:00,101
Isso foi lindo.

735
00:49:00,103 --> 00:49:02,539
Acho que vou apontar isso e 
colocá-lo acima do manto.

736
00:49:08,177 --> 00:49:09,045
Merda.

737
00:49:10,313 --> 00:49:11,248
Estou indo alcançá-lo.

738
00:49:24,728 --> 00:49:29,229
Eu realmente acredito que tenho o 
favor de Deus.

739
00:49:29,231 --> 00:49:34,101
E a boa notícia é que o Senhor quer 
todos nós

740
00:49:34,103 --> 00:49:36,739
ter vidas prósperas e abundantes.

741
00:49:38,608 --> 00:49:43,046
Ele quer que todos nós sejamos 
saudáveis e bem sucedidos.

742
00:49:44,681 --> 00:49:48,652
Tenho uma vida vibrante cheia de 
bênçãos que não mereço.

743
00:49:50,454 --> 00:49:52,019
Bênção após bênção após 
bênção após bênção...

744
00:49:52,021 --> 00:49:52,688
Ei.

745
00:49:54,557 --> 00:49:56,257
Parece que Deus é sua esposa troféu.

746
00:49:57,693 --> 00:49:58,561
Eric.

747
00:50:00,364 --> 00:50:04,365
Faz um tempo desde que você passou 
aqui para discutir comigo.

748
00:50:04,367 --> 00:50:06,266
Está tudo bem?

749
00:50:06,268 --> 00:50:07,769
Oh, você sabe, além de ter uma 
medula espinhal fodida,

750
00:50:07,771 --> 00:50:09,506
apenas vivendo o sonho.

751
00:50:10,606 --> 00:50:12,139
Medula espinhal?

752
00:50:12,141 --> 00:50:13,009
Desculpa.

753
00:50:15,478 --> 00:50:16,346
É só isso?

754
00:50:18,248 --> 00:50:21,016
E se você precisa de Seus poderes de 
cura,

755
00:50:21,018 --> 00:50:23,017
apenas chame ele e Ele estará lá.

756
00:50:25,355 --> 00:50:26,523
Amém e aleluia.

757
00:50:30,659 --> 00:50:31,527
Meu Deus.

758
00:50:33,063 --> 00:50:33,730
É um milagre.

759
00:50:36,266 --> 00:50:37,200
Você está falando sério?

760
00:50:42,639 --> 00:50:44,041
Como é sair?

761
00:50:47,510 --> 00:50:49,278
Bem, é bom para mim.

762
00:50:51,481 --> 00:50:53,380
Ah, ei.

763
00:50:53,382 --> 00:50:54,349
Você se importa se eu disser oi para 
um amigo meu da escola?

764
00:50:54,351 --> 00:50:55,215
Ir.

765
00:50:55,217 --> 00:50:56,383
Fresco.

766
00:50:56,385 --> 00:50:57,385
Qual é?

767
00:50:57,387 --> 00:50:58,519
Ei, Stu. Como está?

768
00:50:58,521 --> 00:50:59,521
Como você está indo, cara.

769
00:50:59,523 --> 00:51:00,356
É bom vê-lo, amigo.

770
00:51:05,327 --> 00:51:06,262
Como foi na África?

771
00:51:11,835 --> 00:51:13,135
Adoro seu bronzeado.

772
00:51:17,740 --> 00:51:18,840
Meu Deus.

773
00:51:18,842 --> 00:51:19,709
Vanessa.

774
00:51:20,710 --> 00:51:22,209
Ei.

775
00:51:22,211 --> 00:51:24,545
Como você está?

776
00:51:24,547 --> 00:51:26,113
Você sabe o quê?

777
00:51:26,115 --> 00:51:27,414
Eu te convidaria para se juntar a 
nós.

778
00:51:27,416 --> 00:51:29,717
mas estávamos prestes a sair.

779
00:51:29,719 --> 00:51:31,788
Não, eu não vou ficar. Eu só 
estou...

780
00:51:33,690 --> 00:51:36,090
Minha colega de quarto achou que 
tinha te visto aqui.

781
00:51:36,092 --> 00:51:37,624
e eu não acreditei nela.

782
00:51:37,626 --> 00:51:39,661
O que aconteceu com você? Você 
está horrível.

783
00:51:39,663 --> 00:51:40,530
Obrigado.

784
00:51:41,797 --> 00:51:43,130
Estou bem.

785
00:51:43,132 --> 00:51:44,132
Há quanto tempo está de volta?

786
00:51:44,134 --> 00:51:44,701
Não deu certo?

787
00:51:46,802 --> 00:51:49,336
Você pegou meu desenho?

788
00:51:49,338 --> 00:51:50,838
Oh, você sabe o quê? Essa é a 
minha culpa.

789
00:51:50,840 --> 00:51:52,173
Cara, eu sinto muito.

790
00:51:52,175 --> 00:51:53,173
Esqueci totalmente de dar...

791
00:51:53,175 --> 00:51:54,374
Você me deu.

792
00:51:54,376 --> 00:51:56,110
Não, tenho certeza que esqueci...

793
00:51:56,112 --> 00:51:57,547
Não, você não esqueceu.

794
00:51:58,681 --> 00:51:59,548
Foi ótimo.

795
00:52:01,117 --> 00:52:02,249
Sim, bem, você disse que nunca teve

796
00:52:02,251 --> 00:52:03,353
seu retrato feito antes, então...

797
00:52:05,521 --> 00:52:07,690
Parabéns por ganhar a bolsa.

798
00:52:09,726 --> 00:52:12,260
Sua história e sua foto foram 
realmente comoventes.

799
00:52:12,262 --> 00:52:14,896
Acredita que o chamaram de idealista?

800
00:52:14,898 --> 00:52:16,764
- Esse cara?
- Meu pai disse.

801
00:52:16,766 --> 00:52:18,635
ele pode abrir algumas novas portas 
para você para a fotografia.

802
00:52:20,170 --> 00:52:21,505
Em vez disso, estou fazendo coisas 
novas.

803
00:52:22,672 --> 00:52:23,773
Sim, eu posso ver isso.

804
00:52:26,208 --> 00:52:28,711
Basicamente você desiste de tudo 
quando se cansa disso.

805
00:52:32,148 --> 00:52:32,815
Bem

806
00:52:35,784 --> 00:52:37,851
Eu nunca menti para você, Eric.

807
00:52:37,853 --> 00:52:40,256
E espero nunca mais vê-lo.

808
00:52:49,666 --> 00:52:51,499
Eu sinto muito, cara.

809
00:52:51,501 --> 00:52:52,369
Você está bem?

810
00:52:55,838 --> 00:52:57,740
Você me disse que ela desenhou um 
circo.

811
00:53:00,409 --> 00:53:01,543
Desculpa.

812
00:53:01,545 --> 00:53:02,646
Pensei que iria aborrecê-lo.

813
00:53:23,833 --> 00:53:26,266
O que você fez aqui?

814
00:53:26,268 --> 00:53:27,969
Ela nunca mais quer me ver.

815
00:53:27,971 --> 00:53:31,305
E você, você também não gostaria.

816
00:53:31,307 --> 00:53:32,673
se você soubesse quem eu realmente 
sou.

817
00:53:32,675 --> 00:53:34,275
Tudo bem, você está falando de 
heroína.

818
00:53:34,277 --> 00:53:35,943
Cale a boca. Eu não consigo nem ver 
nada.

819
00:53:35,945 --> 00:53:37,413
Ei, ei, ei.

820
00:53:39,983 --> 00:53:43,253
Você sabe que há milhões de pessoas

821
00:53:44,588 --> 00:53:49,226
que estão em risco de morte por 
causa da seca?

822
00:53:51,628 --> 00:53:53,494
Bom segue, amigo.

823
00:53:53,496 --> 00:53:55,599
Mas sim, acho que ouvi algo sobre 
isso.

824
00:53:57,266 --> 00:53:59,266
Veja, o negócio é o seguinte.

825
00:53:59,268 --> 00:54:03,637
Se eu fosse Deus e fosse jogar uma 
seca em algumas pessoas

826
00:54:03,639 --> 00:54:08,612
para o inferno dele, eu pessoalmente 
iria pelo menos tentar

827
00:54:09,980 --> 00:54:11,845
para deixá-lo cair em pessoas que 
poderiam lidar com isso.

828
00:54:11,847 --> 00:54:16,583
Não pessoas que mal sobrevivem como 
ela é.

829
00:54:16,585 --> 00:54:18,487
Não, homem bêbado.

830
00:54:19,889 --> 00:54:21,021
A área é propensa a mais secas.

831
00:54:21,023 --> 00:54:23,559
Não há conspiração cósmica.

832
00:54:25,795 --> 00:54:28,262
E sério, por que você continua 
tentando acreditar

833
00:54:28,264 --> 00:54:31,634
em algum ser supostamente onipotente 
que você nem gosta?

834
00:54:34,471 --> 00:54:37,507
Eu só estava tentando ser uma boa 
pessoa.

835
00:54:56,293 --> 00:54:59,927
Está dizendo que quer que eu grave 
uma mensagem para o Eric?

836
00:54:59,929 --> 00:55:02,429
Sim, é essa coisa nova que eric 
está fazendo.

837
00:55:02,431 --> 00:55:03,930
Ele acha que as mensagens gravadas

838
00:55:03,932 --> 00:55:05,867
são mais pessoais do que os escritos.

839
00:55:05,869 --> 00:55:06,800
Stu, o que está acontecendo?

840
00:55:06,802 --> 00:55:08,735
Nada.

841
00:55:08,737 --> 00:55:10,606
Você disse que nunca mais queria 
vê-lo.

842
00:55:11,675 --> 00:55:13,307
Ele estava horrível quando vi...

843
00:55:13,309 --> 00:55:14,508
- Sabe, bem, o tempo é mais gentil 
para alguns de nós.

844
00:55:14,510 --> 00:55:15,642
Então, pedirei que ele ligue para 
você.

845
00:55:15,644 --> 00:55:16,911
Stu.

846
00:55:16,913 --> 00:55:17,912
Sim.

847
00:55:17,914 --> 00:55:19,646
Você não tem aula?

848
00:55:19,648 --> 00:55:20,516
Você sabe o quê?

849
00:55:21,583 --> 00:55:22,751
Sério, quais são as probabilidades?

850
00:55:24,621 --> 00:55:25,619
Você sabe...

851
00:55:25,621 --> 00:55:27,021
O que é que está a fazer?

852
00:55:27,023 --> 00:55:27,891
Nada.

853
00:55:29,925 --> 00:55:31,559
Por favor, pare de deixar suas 
porcarias no chão?

854
00:55:31,561 --> 00:55:32,793
Sim, você está certo.

855
00:55:32,795 --> 00:55:33,663
Desculpa.

856
00:55:35,030 --> 00:55:37,030
E mesmo que você esteja de dieta,

857
00:55:37,032 --> 00:55:39,700
olhar para apenas alguns dos grandes 
alimentos que você pode preparar

858
00:55:39,702 --> 00:55:42,003
em sua nova rotisserie Showtime.

859
00:55:42,005 --> 00:55:43,403
Oi, cara.

860
00:55:43,405 --> 00:55:45,106
Ei.

861
00:55:45,108 --> 00:55:46,474
Alguma coisa boa?

862
00:55:46,476 --> 00:55:48,376
Não.

863
00:55:48,378 --> 00:55:50,912
Um lombo de porco de 8 quilos...

864
00:55:50,914 --> 00:55:54,048
- Então, há uma coisa que eu 
preciso te dizer,

865
00:55:54,050 --> 00:55:56,450
mas não sei como dizer.

866
00:55:56,452 --> 00:55:57,851
Você poderia apenas dizer isso.

867
00:55:57,853 --> 00:55:59,686
Ok, brilhante.

868
00:55:59,688 --> 00:56:01,857
Prometa que não vai tentar matar o 
mensageiro.

869
00:56:08,864 --> 00:56:10,399
Broski, você está bem?

870
00:56:14,471 --> 00:56:15,670
Ela surtou, cara.

871
00:56:15,672 --> 00:56:17,104
Eu não sabia o que fazer.

872
00:56:17,106 --> 00:56:18,438
Você deveria ter me contado 
imediatamente.

873
00:56:18,440 --> 00:56:19,907
Eu tentei, mas ela foi embora.

874
00:56:19,909 --> 00:56:21,541
e eu tinha que ter certeza que ela 
estava bem.

875
00:56:21,543 --> 00:56:23,411
O que aconteceu? Ela está bem?

876
00:56:23,413 --> 00:56:26,012
Eu a persegui na rua e saímos para 
tomar café.

877
00:56:26,014 --> 00:56:27,749
Ela estava uma bagunça.

878
00:56:27,751 --> 00:56:29,717
Perdi a minha aula porque ela estava 
chorando.

879
00:56:29,719 --> 00:56:32,153
- por duas horas.
- Não quero ouvir isso.

880
00:56:32,155 --> 00:56:34,054
Não, não, não, não. É uma coisa 
boa.

881
00:56:34,056 --> 00:56:35,655
Acho que a ajudei a processar um 
pouco.

882
00:56:35,657 --> 00:56:38,793
Eu dei a ela como a versão básica 
da Wikipédia,

883
00:56:38,795 --> 00:56:41,729
com talvez apenas um pouco mais de 
comentário.

884
00:56:41,731 --> 00:56:43,664
Você me prometeu que nunca falaria 
com ela sobre isso.

885
00:56:43,666 --> 00:56:46,032
Cara, eu prometi isso há seis meses.

886
00:56:46,034 --> 00:56:47,635
Além disso, eu meio que imaginei que 
o gabarito estava para cima

887
00:56:47,637 --> 00:56:48,936
quando ela estava em pé em nossa 
porta da frente

888
00:56:48,938 --> 00:56:50,539
e você nem notou.

889
00:56:51,907 --> 00:56:53,508
Merda cara, me desculpe.

890
00:56:53,510 --> 00:56:54,778
Ela quer que você ligue para ela.

891
00:56:56,980 --> 00:56:58,845
Isso não vem aqui.

892
00:56:58,847 --> 00:57:00,483
Tive que trocar uma lâmpada.

893
00:57:13,195 --> 00:57:14,795
Opa.

894
00:57:14,797 --> 00:57:15,731
Acertei. Acertei.

895
00:57:17,500 --> 00:57:19,666
Tenho uma surpresa para você antes 
de ir para o aeroporto.

896
00:57:19,668 --> 00:57:22,570
que pode animá-lo um pouco.

897
00:57:22,572 --> 00:57:26,675
Então, eu quero fazer a nossa troca 
de presentes de Natal um pouco mais 
cedo.

898
00:57:27,876 --> 00:57:29,142
Você está brincando, certo?

899
00:57:29,144 --> 00:57:30,478
Não, não, não, não, não.

900
00:57:30,480 --> 00:57:32,447
Eu sei que você ainda está chateado.

901
00:57:32,449 --> 00:57:34,684
sobre essa coisa da Vanessa, mas...

902
00:57:36,985 --> 00:57:37,985
O que é aquilo?

903
00:57:37,987 --> 00:57:39,122
É um cachorro, mano.

904
00:57:41,056 --> 00:57:42,657
Relaxar.

905
00:57:42,659 --> 00:57:44,592
Isso não é um cachorro. É um 
hamster.

906
00:57:44,594 --> 00:57:45,927
Não, é um poodle de xícara de chá.

907
00:57:45,929 --> 00:57:47,461
Feliz Natal.

908
00:57:47,463 --> 00:57:48,896
Você quer segurá-lo?

909
00:57:48,898 --> 00:57:50,764
Por que diabos você me daria um 
poodle?

910
00:57:50,766 --> 00:57:52,233
O que você quer dizer? Eles são 
como a raça mais inteligente.

911
00:57:52,235 --> 00:57:53,633
Veja isso. Eu já os ensinei a sentar.

912
00:57:53,635 --> 00:57:54,635
Sentar.

913
00:57:54,637 --> 00:57:55,670
Sentar.

914
00:57:55,672 --> 00:57:57,472
Oh, olhe para isso, hein?

915
00:57:57,474 --> 00:57:58,905
E o irmão do primo do tio dele.

916
00:57:58,907 --> 00:58:00,041
era como um campeão estadual de 
poodle.

917
00:58:00,043 --> 00:58:01,943
Não acredito que fez isso.

918
00:58:01,945 --> 00:58:02,943
Não se preocupe com a política do 
apartamento.

919
00:58:02,945 --> 00:58:04,845
Falei com o gerente.

920
00:58:04,847 --> 00:58:05,713
Eu disse a ele que você precisava 
dele e ele disse que estava tudo bem.

921
00:58:05,715 --> 00:58:08,117
Então eu tenho você

922
00:58:09,552 --> 00:58:11,985
uma cama e um pouco de comida,

923
00:58:11,987 --> 00:58:12,855
e uma tigela.

924
00:58:14,523 --> 00:58:15,557
Eu não quero um cachorro.

925
00:58:16,659 --> 00:58:17,527
Leve-o de volta.

926
00:58:24,967 --> 00:58:26,969
Você fez ele se sentir mal.

927
00:58:29,606 --> 00:58:31,037
Ei cara, está tudo bem.

928
00:58:31,039 --> 00:58:32,840
Eu nunca perguntei se você era uma 
pessoa de cachorro.

929
00:58:32,842 --> 00:58:34,010
Eu só pensei que...

930
00:58:36,278 --> 00:58:38,679
Bem, tenho certeza que posso 
encontrar um bom casal geriátrico.

931
00:58:38,681 --> 00:58:40,113
isso vai levá-lo ou...

932
00:58:40,115 --> 00:58:42,016
Agradeço por pensar em mim.

933
00:58:42,018 --> 00:58:45,019
Você sabe que eu só vou estar em 
Aspen por alguns dias.

934
00:58:45,021 --> 00:58:46,987
Meus pais ainda querem que você 
venha.

935
00:58:46,989 --> 00:58:48,523
Isso é bonito.

936
00:58:48,525 --> 00:58:49,559
Agradeça a eles por mim.

937
00:58:51,628 --> 00:58:54,831
Sabe, entre minhas aulas e meu 
estágio,

938
00:58:56,632 --> 00:58:58,967
Eu realmente não vou estar por perto 
muito no próximo semestre.

939
00:59:01,871 --> 00:59:03,871
Eu deveria ir para o aeroporto.

940
00:59:03,873 --> 00:59:06,641
Então, o que você quer que eu faça 
com o pequeno Tim aqui?

941
00:59:06,643 --> 00:59:09,644
Quero dizer, eu vou levá-lo assim 
que eu voltar.

942
00:59:09,646 --> 00:59:10,313
Bem.

943
00:59:11,914 --> 00:59:12,782
OKEY.

944
00:59:14,182 --> 00:59:15,184
Que cheiro é esse?

945
00:59:17,286 --> 00:59:18,920
Ele cagou na minha cama, não foi?

946
00:59:18,922 --> 00:59:20,657
Ainda bem que ele é pequeno.

947
00:59:58,795 --> 00:59:59,662
Jeffrey.

948
01:00:03,099 --> 01:00:04,767
Eu não posso acreditar nisso.

949
01:00:06,735 --> 01:00:10,271
Sei que não me surpreenderia que 
vocês crescessem, mas...

950
01:00:10,273 --> 01:00:11,938
Como você me encontrou?

951
01:00:11,940 --> 01:00:14,143
A senhora da biblioteca me ajudou.

952
01:00:15,978 --> 01:00:17,378
Foi um pouco complicado usar seu nome 
do meio,

953
01:00:17,380 --> 01:00:19,648
mas eu reconheceria esses baby blues 
em qualquer lugar.

954
01:00:20,983 --> 01:00:23,016
E você não é o bom samaritano?

955
01:00:23,018 --> 01:00:24,686
E ganhando 10 mil para arrancar.

956
01:00:25,755 --> 01:00:27,220
É só uma bolsa de estudos.

957
01:00:27,222 --> 01:00:28,991
Quem diria que eu levantaria uma 
calça tão esperta.

958
01:00:32,094 --> 01:00:33,661
Está congelando aqui.

959
01:00:33,663 --> 01:00:35,896
Você vai me convidar para entrar ou 
não?

960
01:00:35,898 --> 01:00:37,130
Foder.

961
01:00:41,237 --> 01:00:42,905
Oh, olhe para o cachorrinho.

962
01:00:43,940 --> 01:00:45,141
Ele é tão fofo.

963
01:01:05,061 --> 01:01:05,928
Eu não...

964
01:01:08,297 --> 01:01:09,898
Nunca ouvi falar disso antes.

965
01:01:12,068 --> 01:01:13,767
Você não é...

966
01:01:13,769 --> 01:01:14,434
Não é...

967
01:01:14,436 --> 01:01:15,304
Fatal?

968
01:01:18,740 --> 01:01:20,208
Não, infelizmente não.

969
01:01:24,947 --> 01:01:27,882
Bem, não é grande coisa. Coisas 
acontecem.

970
01:01:27,884 --> 01:01:29,018
Sim, é verdade.

971
01:01:46,302 --> 01:01:47,170
Aqui, deixe-me.

972
01:02:02,117 --> 01:02:03,786
Bom lugar que você tem aqui.

973
01:02:05,755 --> 01:02:06,422
Viver sozinho?

974
01:02:08,224 --> 01:02:09,092
Não.

975
01:02:11,193 --> 01:02:12,929
Você tem uma namorada?

976
01:02:13,862 --> 01:02:14,730
Não.

977
01:02:19,835 --> 01:02:20,836
Você passa bem?

978
01:02:22,304 --> 01:02:23,172
Sim.

979
01:02:28,143 --> 01:02:29,244
Então, você está limpo?

980
01:02:34,884 --> 01:02:35,751
Sim.

981
01:02:36,452 --> 01:02:37,420
Há muito tempo.

982
01:02:42,891 --> 01:02:45,327
Bem, estou surpreso em vê-lo aqui.

983
01:02:47,195 --> 01:02:48,297
Surpreso?

984
01:02:50,166 --> 01:02:52,802
Que uma mãe gostaria de ver seu 
único filho depois de 10 anos?

985
01:02:54,836 --> 01:02:55,505
São 12.

986
01:02:57,072 --> 01:02:59,940
É um dia depois do meu 13º 
aniversário, lembra?

987
01:02:59,942 --> 01:03:02,142
Você me deu um bilhete de loteria.

988
01:03:02,144 --> 01:03:03,278
Claro que me lembro.

989
01:03:05,114 --> 01:03:07,150
Você acabou de sair e eu nem sabia 
se você estava vivo.

990
01:03:12,355 --> 01:03:13,222
De qualquer forma,

991
01:03:15,257 --> 01:03:16,458
Eu tenho que estar em algum lugar.

992
01:03:20,061 --> 01:03:23,132
Eu vou voltar e dar uma mão ou algo 
assim.

993
01:03:32,440 --> 01:03:34,474
Lembro-me de ter tanta certeza.

994
01:03:34,476 --> 01:03:37,078
que eu tinha escolhido os números 
vencedores para você também.

995
01:04:23,092 --> 01:04:24,293
Você já terminou?

996
01:04:30,532 --> 01:04:32,599
Ei, seu cachorro estúpido, onde 
você está?

997
01:04:32,601 --> 01:04:33,969
Vamos lá, onde você foi?

998
01:04:50,018 --> 01:04:52,254
Saia da estrada, seu.

999
01:05:07,570 --> 01:05:08,905
Noite difícil?

1000
01:05:09,972 --> 01:05:11,537
Meu Deus.

1001
01:05:11,539 --> 01:05:12,675
Onde diabos eu estou?

1002
01:05:14,010 --> 01:05:15,943
O inferno está certo.

1003
01:05:15,945 --> 01:05:16,612
Ei.

1004
01:05:18,014 --> 01:05:18,681
Qual é o seu nome?

1005
01:05:20,181 --> 01:05:21,049
Amy.

1006
01:05:24,686 --> 01:05:26,586
O que há de errado com você?

1007
01:05:26,588 --> 01:05:27,456
Várias coisas.

1008
01:05:37,266 --> 01:05:39,133
Que?

1009
01:05:39,135 --> 01:05:43,103
Eu só estava olhando para todos os 
livros religiosos que você tem.

1010
01:05:43,105 --> 01:05:44,206
Sim, era uma fase.

1011
01:05:45,206 --> 01:05:46,141
Você os quer?

1012
01:05:47,677 --> 01:05:48,544
Fase?

1013
01:05:50,278 --> 01:05:52,681
Então você é como um ateu agora ou 
algo assim?

1014
01:05:54,684 --> 01:05:55,551
Desejo.

1015
01:05:59,454 --> 01:06:01,188
É complicado.

1016
01:06:01,190 --> 01:06:02,191
Como pode não ser?

1017
01:06:07,262 --> 01:06:12,268
Quanto a mim, eu definitivamente 
acredito em Deus.

1018
01:06:13,068 --> 01:06:13,635
Você tem?

1019
01:06:16,739 --> 01:06:17,606
Oh sim.

1020
01:06:22,610 --> 01:06:23,545
Eu o amo.

1021
01:06:34,356 --> 01:06:35,224
Não.

1022
01:08:10,418 --> 01:08:12,251
Só um segundo.

1023
01:08:12,253 --> 01:08:13,521
Eric, é o Ed.

1024
01:08:35,877 --> 01:08:37,345
- Ei.
- Oi.

1025
01:08:39,180 --> 01:08:41,317
Ei, eu tenho pensado muito em você 
ultimamente.

1026
01:08:42,685 --> 01:08:45,119
O quanto sinto falta de você por 
perto?

1027
01:08:45,121 --> 01:08:47,722
E não só porque você conserta as 
coisas para mim em casa.

1028
01:08:49,524 --> 01:08:51,191
JP e eu estávamos pensando em pescar 
um pouco.

1029
01:08:51,193 --> 01:08:53,729
Pensei em ver o que você está 
fazendo.

1030
01:08:55,296 --> 01:08:57,464
Ah, qual é. Vou te levar para sair 
por uma hora.

1031
01:08:57,466 --> 01:08:58,799
Eu vou te trazer de volta.

1032
01:08:58,801 --> 01:08:59,668
É isso, é isso.

1033
01:09:01,569 --> 01:09:04,571
Não estou me sentindo bem com isso 
hoje.

1034
01:09:04,573 --> 01:09:06,540
Agradeço o que está tentando fazer.

1035
01:09:06,542 --> 01:09:08,808
Sem essa. Sabe, eu não faço essa 
porcaria.

1036
01:09:08,810 --> 01:09:10,578
Eu só quero sair um pouco, vamos lá.

1037
01:09:14,350 --> 01:09:15,551
Quem é seu amiguinho?

1038
01:09:16,618 --> 01:09:17,617
Estou cuidando dele pelo Stu.

1039
01:09:17,619 --> 01:09:19,318
Oh, trazê-lo junto.

1040
01:09:19,320 --> 01:09:20,421
Vamos usá-lo como isca.

1041
01:09:34,537 --> 01:09:35,871
Quer café?

1042
01:09:37,372 --> 01:09:38,239
Não, obrigado.

1043
01:09:40,542 --> 01:09:42,409
Ed, me desculpe por nunca ter ligado 
de volta.

1044
01:09:42,411 --> 01:09:43,544
Eu queria. Eu só...

1045
01:09:43,546 --> 01:09:44,713
- Você tinha suas razões.

1046
01:09:47,216 --> 01:09:49,215
O Natal é uma dicotomia, não é?

1047
01:09:49,217 --> 01:09:52,585
Feliz por alguns, triste por outros.

1048
01:09:52,587 --> 01:09:53,521
É só um dia.

1049
01:10:01,930 --> 01:10:03,463
Eu costumava passar todo Natal.

1050
01:10:03,465 --> 01:10:06,200
Esperando meu pai voltar para casa.

1051
01:10:06,202 --> 01:10:06,869
Onde é que ele estava?

1052
01:10:07,869 --> 01:10:09,503
Não sei.

1053
01:10:09,505 --> 01:10:10,873
Às vezes ele ficava fora por meses,

1054
01:10:12,474 --> 01:10:16,843
mas não importa o que, por qualquer 
razão,

1055
01:10:16,845 --> 01:10:20,382
Ele sempre voltava para casa no Natal.

1056
01:10:21,984 --> 01:10:26,956
Natal quando eu tinha 14 anos, 
primeira vez que ele nunca apareceu.

1057
01:10:29,324 --> 01:10:31,260
Eu fiquei acordado a noite toda.

1058
01:10:32,795 --> 01:10:35,663
Como uma criança esperando pelo 
Papai Noel.

1059
01:10:37,533 --> 01:10:39,532
Quando ele voltou?

1060
01:10:39,534 --> 01:10:40,802
Nunca mais o vi.

1061
01:10:43,238 --> 01:10:47,408
Eu odiava que eu continuasse 
esperando que ele aparecesse todos os 
anos.

1062
01:10:53,548 --> 01:10:55,951
Tenho quase 70 anos.

1063
01:10:57,485 --> 01:10:59,320
Ainda espero que ele apareça hoje.

1064
01:11:00,521 --> 01:11:01,556
É uma loucura.

1065
01:11:05,027 --> 01:11:06,261
Isso não é loucura.

1066
01:11:20,509 --> 01:11:22,011
Vanna, o que está fazendo aqui?

1067
01:11:23,578 --> 01:11:25,044
Mamãe disse à vovó que Eric está 
com você.

1068
01:11:25,046 --> 01:11:26,847
e vovó me disse.

1069
01:11:26,849 --> 01:11:28,684
Aquele grande garçom.

1070
01:11:29,784 --> 01:11:30,918
- Hey, Eric.
- Ei.

1071
01:11:33,354 --> 01:11:35,022
Posso falar com você?

1072
01:11:35,024 --> 01:11:37,359
Na verdade, seu pai estava prestes a 
me levar para casa.

1073
01:11:38,894 --> 01:11:39,762
Por favor?

1074
01:11:49,570 --> 01:11:51,937
Você está me assustando lá fora 
sendo tão quieto.

1075
01:11:51,939 --> 01:11:53,341
Não é como você.

1076
01:11:55,444 --> 01:11:56,543
Desculpa.

1077
01:11:56,545 --> 01:11:58,411
Não, não faz mal.

1078
01:11:58,413 --> 01:12:01,015
Só esperava que me batesse com 20 
perguntas.

1079
01:12:02,583 --> 01:12:03,983
Bem, sim, quero dizer que tenho 
perguntas...

1080
01:12:03,985 --> 01:12:05,953
- Então seu pai disse que você 
está na pós-graduação.

1081
01:12:06,921 --> 01:12:08,988
- Sim.
- Fantástico.

1082
01:12:08,990 --> 01:12:09,858
Fantástico.

1083
01:12:11,426 --> 01:12:14,460
Eric, quero que venha até a casa.

1084
01:12:14,462 --> 01:12:15,331
Que?

1085
01:12:16,832 --> 01:12:18,464
- Não.
- Não, não, está tudo bem.

1086
01:12:18,466 --> 01:12:19,499
Quero dizer, são só meus avós lá.

1087
01:12:19,501 --> 01:12:20,634
e não é nada grande.

1088
01:12:20,636 --> 01:12:22,971
Só por um tempo, por favor.

1089
01:12:27,009 --> 01:12:27,876
Por favor.

1090
01:12:43,958 --> 01:12:47,460
Que tal um pouco do relish de 
gelatina de cranberry da Ethel, Eric?

1091
01:12:47,462 --> 01:12:48,130
Não, obrigada.

1092
01:12:49,064 --> 01:12:50,062
Pai.

1093
01:12:50,064 --> 01:12:51,397
Aqui. Isso é suficiente?

1094
01:12:51,399 --> 01:12:52,833
Ele disse que não queria.

1095
01:12:52,835 --> 01:12:54,668
O garoto tem que comer. Ele está 
horrível.

1096
01:12:54,670 --> 01:12:56,035
- Vovô.
- Dê-lhe um presunto.

1097
01:12:56,037 --> 01:12:57,670
Ele precisa de proteínas.

1098
01:12:57,672 --> 01:12:58,839
Pai, como você está se sentindo 
hoje em dia?

1099
01:12:58,841 --> 01:12:59,973
Não é nada bom?

1100
01:12:59,975 --> 01:13:01,641
Eric, ainda não entendo.

1101
01:13:01,643 --> 01:13:03,410
o que realmente aconteceu com você.

1102
01:13:03,412 --> 01:13:04,710
Mamãe, deixe o garoto comer.

1103
01:13:04,712 --> 01:13:06,112
Não, não, não, não, não. Está 
tudo bem, está tudo bem.

1104
01:13:06,114 --> 01:13:09,449
Eu te disse Ethel sobre este negócio 
maluco

1105
01:13:09,451 --> 01:13:11,819
com sua coluna vertebral corroendo a 
si mesmo.

1106
01:13:13,689 --> 01:13:15,688
É tão interessante que afeta tantas 
coisas.

1107
01:13:15,690 --> 01:13:17,691
Eu sei. É uma loucura, não é?

1108
01:13:17,693 --> 01:13:20,160
Não se preocupe com nada, Eric.

1109
01:13:20,162 --> 01:13:24,097
Tenho muitos amigos na Mansão 
Luterana.

1110
01:13:24,099 --> 01:13:25,866
que têm problemas com os olhos,

1111
01:13:25,868 --> 01:13:29,870
ou pernas ou braços.

1112
01:13:29,872 --> 01:13:32,539
Eles estão se dando muito bem.

1113
01:13:32,541 --> 01:13:33,641
Isso é bom saber.

1114
01:13:48,055 --> 01:13:50,589
Eu estava lá no hospital.

1115
01:13:50,591 --> 01:13:53,994
um par de meses atrás para a coisa 
cólon.

1116
01:13:53,996 --> 01:13:55,728
A oscopia.

1117
01:13:55,730 --> 01:13:58,063
Eles tiraram alguns pólipos.

1118
01:13:58,065 --> 01:14:00,166
Tio Howard acha que o problema de Eric

1119
01:14:00,168 --> 01:14:02,501
pode ser causada por glaucoma.

1120
01:14:02,503 --> 01:14:03,637
Glaucoma?

1121
01:14:03,639 --> 01:14:05,037
Eu tenho um pouco de glaucoma.

1122
01:14:05,039 --> 01:14:07,808
Pobre Eric. Que pena.

1123
01:14:07,810 --> 01:14:09,809
E ele era tão bonito.

1124
01:14:09,811 --> 01:14:11,445
Agora, ele se parece com algo

1125
01:14:11,447 --> 01:14:13,446
que rastejou para fora de um saco de 
lixo.

1126
01:14:20,788 --> 01:14:23,692
Ele não parecia bem, posso te dizer 
isso.

1127
01:14:52,988 --> 01:14:54,187
Ho, ho, ho, ho.

1128
01:14:54,189 --> 01:14:56,089
Feliz Natal.

1129
01:14:56,091 --> 01:14:58,090
Desculpe, eu não sabia.

1130
01:14:58,092 --> 01:14:59,625
Você ligou para o Stu?

1131
01:14:59,627 --> 01:15:00,828
Sim, eu tenho que voltar.

1132
01:15:06,902 --> 01:15:08,268
Quinta à noite até sexta,

1133
01:15:08,270 --> 01:15:09,936
essas serão as piores condições de 
viagem.

1134
01:15:09,938 --> 01:15:11,071
Esta é uma poderosa tempestade de 
inverno.

1135
01:15:11,073 --> 01:15:12,705
Há a área de baixa pressão.

1136
01:15:12,707 --> 01:15:13,839
Vamos colocar isso no máximo...

1137
01:15:13,841 --> 01:15:15,008
- Que diabos você está fazendo?

1138
01:15:15,010 --> 01:15:17,913
Por que você o traria aqui?

1139
01:15:22,618 --> 01:15:24,284
Mano, eu sinto muito.

1140
01:15:24,286 --> 01:15:26,753
Mas é desagradável lá fora e eles 
até fecharam o aeroporto

1141
01:15:26,755 --> 01:15:28,120
logo depois que eu cheguei.

1142
01:15:28,122 --> 01:15:29,257
Levei duas horas para dirigir até 
aqui.

1143
01:15:30,792 --> 01:15:32,858
Não vamos voltar hoje à noite.

1144
01:15:32,860 --> 01:15:34,727
É um pesadelo.

1145
01:15:34,729 --> 01:15:36,161
O sabor do milho sai de mim como 
balas.

1146
01:15:36,163 --> 01:15:37,198
Talvez seja divertido.

1147
01:15:39,568 --> 01:15:41,968
Um bom chá quente.

1148
01:15:41,970 --> 01:15:43,602
Estou tão feliz que vocês vão 
ficar.

1149
01:15:43,604 --> 01:15:45,706
Vai ser muito mais festivo com você 
aqui.

1150
01:15:46,641 --> 01:15:47,542
Aqui vamos nós.

1151
01:15:48,277 --> 01:15:49,675
Aqui está, querida.

1152
01:15:49,677 --> 01:15:51,143
- Não, obrigada.
- Ok, querida.

1153
01:15:51,145 --> 01:15:52,812
Vou colocá-lo no quarto da Vanessa.

1154
01:15:52,814 --> 01:15:55,147
Espero que não se importe de dividir 
a cama da Vanessa.

1155
01:15:55,149 --> 01:15:56,683
Não.

1156
01:15:56,685 --> 01:15:58,754
Nós dois somos adultos maduros.

1157
01:15:59,787 --> 01:16:00,655
Bom.

1158
01:16:07,796 --> 01:16:08,894
Quer saber o que estou vestindo?

1159
01:16:08,896 --> 01:16:10,930
Stu, caramba, não.

1160
01:16:10,932 --> 01:16:12,831
Desculpa.

1161
01:16:12,833 --> 01:16:15,770
Eu só sei como você se sente sobre 
a divulgação completa estes dias.

1162
01:16:19,073 --> 01:16:20,141
Leve seu cachorro.

1163
01:16:28,583 --> 01:16:30,817
Posso perguntar uma coisa?

1164
01:16:30,819 --> 01:16:32,054
Sim, atire.

1165
01:16:33,322 --> 01:16:34,955
Quero dizer, eu posso principalmente 
dizer,

1166
01:16:34,957 --> 01:16:37,960
Mas Vanessa parece a mesma coisa para 
você, certo?

1167
01:16:40,895 --> 01:16:43,097
Sim, eu diria que sim.

1168
01:16:50,005 --> 01:16:52,339
Ela estava usando essa coisa de cima.

1169
01:16:52,341 --> 01:16:55,008
que você poderia ver totalmente suas 
alças de sutiã através,

1170
01:16:55,010 --> 01:16:57,309
e alguns jeans que, se eu pudesse 
adicionar

1171
01:16:57,311 --> 01:16:59,280
eram bastante apertado na bunda.

1172
01:17:01,115 --> 01:17:02,915
Eu nunca pensei que ela era 
particularmente quente,

1173
01:17:02,917 --> 01:17:05,753
mas ela estava fumando muito neles.

1174
01:17:15,730 --> 01:17:17,630
Bem, estou exausto.

1175
01:17:17,632 --> 01:17:18,833
Você não ronca, não é?

1176
01:18:11,185 --> 01:18:12,420
Stu, volte a dormir.

1177
01:18:14,088 --> 01:18:14,956
É o Ed.

1178
01:18:16,224 --> 01:18:17,857
Desculpe, ouvi um barulho.

1179
01:18:17,859 --> 01:18:19,861
Pensei em ir ver se estava tudo bem.

1180
01:18:21,195 --> 01:18:23,830
Desculpe, não queria acordá-lo.

1181
01:18:23,832 --> 01:18:25,197
Não faz mal, não faz mal.

1182
01:18:25,199 --> 01:18:26,068
Não há problema.

1183
01:18:28,270 --> 01:18:30,269
Bem, boa noite.

1184
01:18:30,271 --> 01:18:31,838
Hey, Ed.

1185
01:18:31,840 --> 01:18:32,708
Sim.

1186
01:18:34,975 --> 01:18:36,076
Você se lembra daquela mulher do 
Quênia

1187
01:18:36,078 --> 01:18:37,245
Eu estava falando sobre você?

1188
01:18:39,213 --> 01:18:40,082
Sim.

1189
01:18:43,085 --> 01:18:44,349
Toda a vida dela não foi nada.

1190
01:18:44,351 --> 01:18:46,121
mas fome e sede, dor.

1191
01:18:49,323 --> 01:18:50,991
Sofrendo com o primeiro dia.

1192
01:18:52,293 --> 01:18:53,327
É de partir o coração.

1193
01:18:55,229 --> 01:18:59,734
A maioria das pessoas nem sequer 
pensava nisso.

1194
01:19:01,203 --> 01:19:02,104
Mas você sabe.

1195
01:19:05,172 --> 01:19:06,505
Você acha que há pessoas

1196
01:19:06,507 --> 01:19:08,777
que estão condenados ou 
amaldiçoados?

1197
01:19:14,882 --> 01:19:17,483
Há um velho provérbio Navajo que eu 
amo.

1198
01:19:17,485 --> 01:19:22,490
Diz que não se pode acordar um homem 
que finge estar dormindo.

1199
01:19:25,527 --> 01:19:27,893
Agora, você pode fingir que você 
jogou a toalha em

1200
01:19:27,895 --> 01:19:31,966
e como, você está tão chateado, 
você não pode mesmo pensar direito,

1201
01:19:33,301 --> 01:19:37,105
Mas você ainda está bem acordado, 
não é?

1202
01:19:46,148 --> 01:19:48,016
- Você quer se sentar?
- Não.

1203
01:19:53,220 --> 01:19:54,288
Você está bem?

1204
01:19:55,390 --> 01:19:56,321
Machucou meu tornozelo.

1205
01:19:56,323 --> 01:19:57,358
Oh cara, como?

1206
01:19:59,127 --> 01:20:00,360
Fui para casa no fim de semana 
passado.

1207
01:20:00,362 --> 01:20:01,997
Brilhei com meu padrasto.

1208
01:20:03,364 --> 01:20:04,429
Quem ganhou.

1209
01:20:04,431 --> 01:20:05,300
Eu fiz.

1210
01:20:06,868 --> 01:20:08,336
Então o idiota me empurrou escada 
abaixo.

1211
01:20:10,204 --> 01:20:11,305
Mas não doeu.

1212
01:20:13,041 --> 01:20:14,943
Bem, você é mais forte do que eu 
era.

1213
01:20:18,846 --> 01:20:23,117
Aqui, eu queria te dar isso.

1214
01:20:25,020 --> 01:20:27,387
Não vou levar sua câmera.

1215
01:20:27,389 --> 01:20:29,022
Certo, porque eu realmente vou 
usá-lo.

1216
01:20:29,024 --> 01:20:31,159
Aqui, eu quero que você fique com 
ele.

1217
01:20:33,094 --> 01:20:34,527
O que vou fazer com ele?

1218
01:20:34,529 --> 01:20:36,398
Provavelmente só vende.

1219
01:20:37,332 --> 01:20:38,266
Não faz mal, não há problema.

1220
01:20:39,600 --> 01:20:42,136
Pouco antes de vendê-lo, mexa com 
ele.

1221
01:20:43,070 --> 01:20:44,072
A melhor maneira de aprender.

1222
01:20:53,914 --> 01:20:54,582
Ei.

1223
01:20:56,484 --> 01:20:57,352
Ei.

1224
01:20:59,154 --> 01:21:00,419
Stu, pronto?

1225
01:21:00,421 --> 01:21:02,321
Sim, quase.

1226
01:21:02,323 --> 01:21:04,590
Ele está sendo ensinado pelo meu 
avô no luteranismo.

1227
01:21:04,592 --> 01:21:06,862
e a crise das lâmpadas.

1228
01:21:08,630 --> 01:21:12,065
Há uma lata de lixo.

1229
01:21:12,067 --> 01:21:13,400
- Você precisa de ajuda?
- Não.

1230
01:21:16,938 --> 01:21:19,039
Tenho rezado muito por você.

1231
01:21:20,408 --> 01:21:22,107
Você está passando por tanta coisa 
agora,

1232
01:21:22,109 --> 01:21:23,242
mas se você apenas pendurar lá,

1233
01:21:23,244 --> 01:21:24,211
as coisas vão melhorar.

1234
01:21:25,947 --> 01:21:27,246
Olha, eu só estou tentando...

1235
01:21:27,248 --> 01:21:29,050
Bem, eu não preciso de você.

1236
01:21:30,051 --> 01:21:30,919
Bem.

1237
01:21:32,554 --> 01:21:35,420
Você sabe, deve ser tão incrível 
passar pela vida

1238
01:21:35,422 --> 01:21:37,357
não precisando de nada ou de 
ninguém.

1239
01:21:37,359 --> 01:21:38,223
Vou procurar o Stu.

1240
01:21:38,225 --> 01:21:39,358
OKEY. Sim.

1241
01:21:39,360 --> 01:21:40,362
Vamos ver você ir encontrar Stu.

1242
01:21:41,962 --> 01:21:42,629
O que você quer de mim, Vanessa?

1243
01:21:42,631 --> 01:21:43,265
Nada.

1244
01:21:44,632 --> 01:21:46,501
Sabe, eu costumava querer você.

1245
01:21:47,569 --> 01:21:49,168
Não que isso importe agora.

1246
01:21:49,170 --> 01:21:51,937
Eu teria estado lá por você.

1247
01:21:51,939 --> 01:21:53,572
Porque?

1248
01:21:53,574 --> 01:21:54,907
Para me dizer coisas como se as 
coisas ssem melhorando?

1249
01:21:54,909 --> 01:21:55,642
Isso é errado?

1250
01:21:55,644 --> 01:21:56,976
Sim.

1251
01:21:56,978 --> 01:21:58,413
Porque às vezes eles não.

1252
01:21:59,948 --> 01:22:01,446
Ou isso é estranho para alguém como 
você?

1253
01:22:01,448 --> 01:22:03,516
Qual é o seu problema comigo?

1254
01:22:03,518 --> 01:22:07,152
Minha vida não é trágica o 
suficiente para você ou algo assim?

1255
01:22:07,154 --> 01:22:08,588
Como quanta porcaria eu tenho que 
passar

1256
01:22:08,590 --> 01:22:10,156
para você me sancionar

1257
01:22:10,158 --> 01:22:11,223
em seu clube de sofrimento de elite 
pouco?

1258
01:22:11,225 --> 01:22:12,357
Pare com isso.

1259
01:22:12,359 --> 01:22:13,960
Tenho que perder meus pais?

1260
01:22:13,962 --> 01:22:15,661
ou ter meu rosto arrancado por arame 
farpado

1261
01:22:15,663 --> 01:22:17,965
ou estar morrendo de fome com 
malária?

1262
01:22:19,367 --> 01:22:21,036
Isso seria suficiente para você?

1263
01:22:22,470 --> 01:22:24,102
- Que?
- Que?

1264
01:22:24,104 --> 01:22:26,173
O que você acabou de dizer sobre 
arame farpado?

1265
01:22:30,177 --> 01:22:32,010
Eu não sei.

1266
01:22:32,012 --> 01:22:33,446
Li sobre uma mulher cujo rosto foi 
arrancado.

1267
01:22:33,448 --> 01:22:36,084
por arame farpado quando ela estava 
subindo uma cerca.

1268
01:22:39,054 --> 01:22:40,519
Não tem graça nenhuma. É horrível.

1269
01:22:40,521 --> 01:22:42,455
Eu sei.

1270
01:22:42,457 --> 01:22:46,227
Ter seu rosto arrancado por arame 
farpado parece horrível.

1271
01:22:48,430 --> 01:22:51,697
Acho que nunca quero algo ruim.

1272
01:22:51,699 --> 01:22:52,567
acontecer com você.

1273
01:22:57,572 --> 01:22:58,705
Que?

1274
01:22:58,707 --> 01:23:00,005
O que está acontecendo, Eric?

1275
01:23:00,007 --> 01:23:01,406
O que está acontecendo?

1276
01:23:01,408 --> 01:23:02,308
Está tudo bem, está tudo bem, está 
tudo bem.

1277
01:23:02,310 --> 01:23:03,175
O quê, o quê?

1278
01:23:03,177 --> 01:23:04,509
Sente-se.

1279
01:23:04,511 --> 01:23:05,380
A perna é minha.

1280
01:23:06,581 --> 01:23:07,679
Está tudo bem, está tudo bem. É 
normal.

1281
01:23:07,681 --> 01:23:08,982
Está tudo bem, está tudo bem.

1282
01:23:08,984 --> 01:23:09,517
- O que é que eu posso fazer?
- Nada.

1283
01:23:45,420 --> 01:23:47,253
Foi um erro vir aqui.

1284
01:23:47,255 --> 01:23:48,187
Eric.

1285
01:23:48,189 --> 01:23:49,155
Esperar.

1286
01:23:49,157 --> 01:23:50,555
Merda.

1287
01:23:50,557 --> 01:23:51,691
Sabe, eu costumava olhar para suas 
pinturas.

1288
01:23:51,693 --> 01:23:52,427
tentando descobrir você?

1289
01:23:54,061 --> 01:23:55,495
Eles só me disseram o que eu já 
sabia.

1290
01:23:55,497 --> 01:23:57,062
depois de falar com você por cinco 
minutos.

1291
01:23:57,064 --> 01:23:58,464
Eu sei o que você está tentando 
fazer.

1292
01:23:58,466 --> 01:23:59,598
Você só tem medo de enfrentar as 
coisas.

1293
01:23:59,600 --> 01:24:01,233
você não tem as respostas para.

1294
01:24:01,235 --> 01:24:02,668
Você tem medo de abrir os olhos.

1295
01:24:02,670 --> 01:24:02,804
e vendo as coisas como elas realmente 
são.

1296
01:24:09,577 --> 01:24:10,645
V, me desculpe.

1297
01:24:11,712 --> 01:24:13,414
Só para você saber, eu não...

1298
01:24:32,266 --> 01:24:34,200
Porcaria. Kelley está aqui.

1299
01:24:34,202 --> 01:24:35,567
Onde você esteve?

1300
01:24:35,569 --> 01:24:38,504
Na casa da Vanessa. Eu te mandei uma 
mensagem.

1301
01:24:38,506 --> 01:24:39,371
Você me mandou uma mensagem?

1302
01:24:39,373 --> 01:24:40,807
Sim.

1303
01:24:40,809 --> 01:24:42,442
É dia de Natal, seu.

1304
01:24:42,444 --> 01:24:44,343
Eu sei. Dirigi o mais rápido que 
pude.

1305
01:24:44,345 --> 01:24:45,745
Do que você está falando?

1306
01:24:45,747 --> 01:24:47,813
Sabe quanto tempo esperei?

1307
01:24:47,815 --> 01:24:49,415
Você faz isso toda vez.

1308
01:24:49,417 --> 01:24:50,817
Eu estava sentado lá com meus pais.

1309
01:24:50,819 --> 01:24:52,454
Eles estavam se perguntando onde 
você estava.

1310
01:24:54,288 --> 01:24:56,222
Alguém tem que dizer alguma coisa.

1311
01:24:56,224 --> 01:24:59,525
Eric, você está ciente de que toda 
vez que saímos,

1312
01:24:59,527 --> 01:25:01,794
Stu insiste em voltar aqui para ver 
como você está?

1313
01:25:01,796 --> 01:25:03,629
Isso não é verdade.

1314
01:25:03,631 --> 01:25:05,464
Olha, eu sei que você tem um 
negócio bruto,

1315
01:25:05,466 --> 01:25:09,269
mas você tem que parar de confiar em 
Stu para tudo.

1316
01:25:10,204 --> 01:25:11,204
Não preciso do Stu.

1317
01:25:11,206 --> 01:25:12,671
Veja, eu te disse.

1318
01:25:12,673 --> 01:25:14,639
Então Eric não tem nada para fazer.

1319
01:25:14,641 --> 01:25:17,144
com você recusando essa bolsa em 
Belize?

1320
01:25:22,516 --> 01:25:23,417
Que bolsa?

1321
01:25:25,886 --> 01:25:27,285
Você sabe?

1322
01:25:27,287 --> 01:25:28,620
Eu te avisei.

1323
01:25:28,622 --> 01:25:29,621
- Não, você não fez isso.
- Realmente?

1324
01:25:29,623 --> 01:25:30,524
Eu pensei que...

1325
01:25:32,193 --> 01:25:33,326
Não é nada, não é nada.

1326
01:25:33,328 --> 01:25:34,729
Decidi não aceitar mesmo.

1327
01:25:38,233 --> 01:25:38,900
Por que não?

1328
01:25:40,435 --> 01:25:41,302
Sem essa.

1329
01:25:42,470 --> 01:25:44,137
Quem quer viver em Belize?

1330
01:25:44,139 --> 01:25:46,671
Além disso, você sabe que eu odeio 
me mudar, e o oceano.

1331
01:25:46,673 --> 01:25:48,374
Foi uma grande oportunidade,

1332
01:25:48,376 --> 01:25:50,576
e ele foi escolhido a dedo de 1000 
candidatos.

1333
01:25:50,578 --> 01:25:52,245
Eu não queria aceitar.

1334
01:25:52,247 --> 01:25:53,646
Então, deixa pra lá.

1335
01:25:53,648 --> 01:25:55,147
- Você é um mentiroso.
- Cale a boca, Kelley.

1336
01:25:55,149 --> 01:25:56,848
Não, você sabe o quê?

1337
01:25:56,850 --> 01:25:58,451
Eu não vou sentar e ver você 
destruir sua vida

1338
01:25:58,453 --> 01:26:00,288
porque outra pessoa escolhe destruir 
o deles.

1339
01:26:07,295 --> 01:26:09,928
Se eu descobrir que eu tinha algo a 
ver

1340
01:26:09,930 --> 01:26:11,865
com você não tomando essa bolsa...

1341
01:26:23,645 --> 01:26:25,277
Por que você faria isso?

1342
01:26:25,279 --> 01:26:26,678
Por que você teve que fazer isso 
hoje?

1343
01:26:26,680 --> 01:26:28,281
Porque alguém tinha que dizer alguma 
coisa.

1344
01:26:28,283 --> 01:26:30,415
Não, eu teria dito a ele se você...

1345
01:26:30,417 --> 01:26:31,416
Quando você ia contar a ele?

1346
01:26:31,418 --> 01:26:32,852
Isso não importa.

1347
01:26:32,854 --> 01:26:34,586
Não preciso de sua ajuda com isso.

1348
01:26:34,588 --> 01:26:36,188
- Você não precisa da minha ajuda?
- Não eu não.

1349
01:26:36,190 --> 01:26:36,356
- OKEY.
- Até logo. Feliz Natal.

1350
01:26:44,666 --> 01:26:45,533
Oi, cara.

1351
01:26:46,600 --> 01:26:48,601
Ei, eu sinto muito sobre isso.

1352
01:26:48,603 --> 01:26:50,535
Ela está chateada, porque não vou 
morar com ela.

1353
01:26:50,537 --> 01:26:52,639
Sim, bem, ela está certa sobre uma 
coisa.

1354
01:26:54,841 --> 01:26:55,710
Você é um mentiroso.

1355
01:26:57,845 --> 01:26:59,778
Vá para Belize.

1356
01:26:59,780 --> 01:27:01,513
E se eu for?

1357
01:27:01,515 --> 01:27:02,583
E o que você faria?

1358
01:27:03,917 --> 01:27:05,585
Você gasta todo o dinheiro que o tio 
Sam te dá.

1359
01:27:05,587 --> 01:27:07,887
em nada além de bebida, cigarros e 
cereal.

1360
01:27:07,889 --> 01:27:09,789
Use as mesmas duas camisas nojentas o 
tempo todo.

1361
01:27:09,791 --> 01:27:11,656
e você geralmente parece uma merda 
completa e absoluta.

1362
01:27:11,658 --> 01:27:13,558
Então, sim, cara.

1363
01:27:13,560 --> 01:27:15,928
Você é a criança propaganda da 
autossuficiência.

1364
01:27:15,930 --> 01:27:17,530
- Absolutamente.
- A vida é minha.

1365
01:27:17,532 --> 01:27:18,964
Sim. Itis.

1366
01:27:18,966 --> 01:27:20,833
O que é toda essa merda de origem 
indeterminada?

1367
01:27:20,835 --> 01:27:22,835
Está usando drogas agora?

1368
01:27:22,837 --> 01:27:23,902
E sua bolsa de estudos?

1369
01:27:23,904 --> 01:27:24,805
Planeja usá-lo?

1370
01:27:26,506 --> 01:27:27,906
- Não.
- Sim.

1371
01:27:27,908 --> 01:27:29,442
Acho que é difícil ir para a 
faculdade.

1372
01:27:29,444 --> 01:27:30,979
se você ainda não terminou o ensino 
médio.

1373
01:27:33,347 --> 01:27:36,415
Você recebeu uma carta do 
Departamento de Educação.

1374
01:27:36,417 --> 01:27:38,453
perguntando quando você vai começar 
o seu GED.

1375
01:27:41,256 --> 01:27:42,655
Não pode deixar de existir, então 
que tal?

1376
01:27:42,657 --> 01:27:44,290
Você ao menos terminou o ensino 
médio?

1377
01:27:44,292 --> 01:27:45,290
Por que você se importa?

1378
01:27:45,292 --> 01:27:46,826
Eu nem sei.

1379
01:27:46,828 --> 01:27:48,427
Deus.

1380
01:27:48,429 --> 01:27:50,263
Nos poucos anos de convivência,

1381
01:27:50,265 --> 01:27:51,599
você acha que é algo que poderia 
ter vindo à tona.

1382
01:27:53,434 --> 01:27:54,567
O mínimo que você pode fazer é 
deixar um pouco de luz solar aqui.

1383
01:27:54,569 --> 01:27:56,001
Para que diabos, idiota.

1384
01:27:56,003 --> 01:27:57,836
Para o homem da vitamina D. Eu não 
sei.

1385
01:27:57,838 --> 01:27:59,472
Você sabe o quê? Você só está 
chateado porque está preso aqui.

1386
01:27:59,474 --> 01:28:02,441
Não estou preso aqui. Vou voltar 
para o Quênia.

1387
01:28:02,443 --> 01:28:04,442
Meu Deus. Isso é ridículo.

1388
01:28:04,444 --> 01:28:06,611
Meu Deus, meu. Você está ferrado, 
sabia disso?

1389
01:28:06,613 --> 01:28:08,046
Cara, eu nem acho que você se 
importa com o Quênia.

1390
01:28:08,048 --> 01:28:09,514
Eu acho que você só usá-los como 
uma desculpa

1391
01:28:09,516 --> 01:28:11,452
para que você possa sair daqui.

1392
01:28:16,890 --> 01:28:18,023
Saia de mim.

1393
01:28:18,025 --> 01:28:18,960
Saia de mim.

1394
01:28:43,850 --> 01:28:45,518
Agora não, JP.

1395
01:28:45,520 --> 01:28:46,587
Tome um 'lude, Vanna.

1396
01:28:48,456 --> 01:28:49,487
Eric me deu a câmera dele.

1397
01:28:49,489 --> 01:28:50,358
Ele fez isso?

1398
01:28:51,893 --> 01:28:54,761
E joguei todas as fotos dele no 
computador do seu pai.

1399
01:28:56,564 --> 01:28:58,566
Achei que gostaria de vê-los antes 
que eu os excluasse.

1400
01:29:40,073 --> 01:29:41,639
Fique aí.

1401
01:29:41,641 --> 01:29:42,676
Vou pegar uma câmera.

1402
01:29:53,554 --> 01:29:55,821
Matua, eu vou ser capaz de se 
locomover por conta própria, eu 
prometo.

1403
01:29:55,823 --> 01:29:57,757
Você não terá que fazer nada por 
mim.

1404
01:29:57,759 --> 01:29:59,993
Eu vou viver na aldeia. Dormirei em 
qualquer lugar.

1405
01:30:01,061 --> 01:30:02,462
Tudo o que eu quero é voltar.

1406
01:30:11,905 --> 01:30:13,774
Vem aqui, carinha.

1407
01:30:19,947 --> 01:30:21,481
Jeffrey.

1408
01:30:22,449 --> 01:30:23,616
É a mamãe.

1409
01:30:23,618 --> 01:30:24,485
Abram- se.

1410
01:30:27,454 --> 01:30:28,454
Jeffrey.

1411
01:30:28,456 --> 01:30:30,089
Querida, preciso de sua ajuda.

1412
01:30:30,091 --> 01:30:31,790
Perdi meu emprego e preciso de 
dinheiro emprestado.

1413
01:30:31,792 --> 01:30:33,425
- Você está tenso.
- Não, não, eu prometo.

1414
01:30:33,427 --> 01:30:34,125
Posso sentir o cheiro das drogas em 
você.

1415
01:30:34,127 --> 01:30:35,460
Não, não estou.

1416
01:30:35,462 --> 01:30:36,594
Eu estava com algumas pessoas que 
usam,

1417
01:30:36,596 --> 01:30:38,496
mas está tudo atrás de mim, eu juro.

1418
01:30:38,498 --> 01:30:40,132
Ouça querida, eu preciso de você.

1419
01:30:40,134 --> 01:30:42,034
Não, pare com isso, pare com isso.

1420
01:30:42,036 --> 01:30:44,939
Escute. Preciso que me mostre que me 
ama.

1421
01:30:48,109 --> 01:30:49,110
Quem é você?

1422
01:30:50,645 --> 01:30:51,943
- Vanessa.
- Desculpa.

1423
01:30:51,945 --> 01:30:53,545
Não quis dizer interrompê-lo. Eu 
só...

1424
01:30:53,547 --> 01:30:55,447
Vanessa, o que está fazendo aqui?

1425
01:30:55,449 --> 01:30:56,882
Tentei ligar, mas você nunca atende 
o telefone.

1426
01:30:56,884 --> 01:30:58,517
V, por favor, vá. Eu ligo mais tarde.

1427
01:30:58,519 --> 01:30:59,852
Eu sei tudo sobre garotas como você.

1428
01:30:59,854 --> 01:31:00,986
- Eu não deveria ter vindo.
- Você está apaixonado.

1429
01:31:00,988 --> 01:31:02,120
com meu Jeffrey, não é?

1430
01:31:02,122 --> 01:31:03,121
- Pare.
- Não.

1431
01:31:03,123 --> 01:31:04,757
Vanessa, por favor, vá.

1432
01:31:04,759 --> 01:31:05,126
As mães sempre podem dizer essas 
coisas.

1433
01:31:10,163 --> 01:31:12,031
Só vim devolver seu moletom.

1434
01:31:12,033 --> 01:31:14,602
que você deixou em nossa casa e 
aqui, levá-lo.

1435
01:31:16,237 --> 01:31:17,937
E para te dizer que...

1436
01:31:17,939 --> 01:31:19,707
Tudo o que eu queria era te conhecer 
também.

1437
01:31:23,610 --> 01:31:25,076
Vanessa, espere.

1438
01:31:26,514 --> 01:31:27,181
Vanessa.

1439
01:31:28,949 --> 01:31:29,817
Vanessa.

1440
01:31:36,157 --> 01:31:37,156
Eu vou ser condenado.

1441
01:31:37,158 --> 01:31:38,590
Lembra-se do Buzz?

1442
01:31:38,592 --> 01:31:40,159
Ele ainda cuida bem de mim.

1443
01:31:40,161 --> 01:31:41,826
O que aconteceu com você, garoto?

1444
01:31:41,828 --> 01:31:42,995
É por isso que quer que eu fique lá 
fora?

1445
01:31:42,997 --> 01:31:43,995
Deixe-o em paz.

1446
01:31:43,997 --> 01:31:45,030
Deixe-o em paz.

1447
01:31:45,032 --> 01:31:45,930
Ele está doente, certo Buzz.

1448
01:31:45,932 --> 01:31:47,532
Ele está doente.

1449
01:31:47,534 --> 01:31:48,534
Vamos lá, obviamente você poderia 
usar alguma ajuda.

1450
01:31:48,536 --> 01:31:50,201
Não me toque.

1451
01:31:50,203 --> 01:31:51,070
Meu Deus.

1452
01:31:51,072 --> 01:31:52,670
Meu Deus.

1453
01:31:52,672 --> 01:31:53,839
Deus, aquele seu filho quebrou meu 
nariz.

1454
01:31:53,841 --> 01:31:54,940
Não se preocupe com isso.

1455
01:31:54,942 --> 01:31:55,810
Sem essa.

1456
01:31:57,011 --> 01:31:58,079
Vamos lá, eu não sei o que fazer.

1457
01:32:02,516 --> 01:32:04,050
Fique longe de mim.

1458
01:32:05,152 --> 01:32:07,221
Buzz, vamos lá. Pare.

1459
01:32:09,856 --> 01:32:11,223
Fique quieto.

1460
01:32:12,659 --> 01:32:15,193
Onde você acha que está indo?

1461
01:32:15,195 --> 01:32:17,595
Eu te disse o que aconteceria se 
você fugisse,

1462
01:32:17,597 --> 01:32:19,598
seu viado.

1463
01:32:19,600 --> 01:32:20,535
Você me deve.

1464
01:32:21,868 --> 01:32:23,802
Juro por Deus, vou te matar.

1465
01:32:23,804 --> 01:32:25,605
Sua mãe ainda precisa de você, 
Jeffy.

1466
01:32:27,641 --> 01:32:30,142
Eu ainda tenho um monte de clientes 
que estariam a seu gosto,

1467
01:32:30,144 --> 01:32:31,811
rosto muito pequeno como o seu.

1468
01:32:32,880 --> 01:32:34,879
Você ficou todo agitado.

1469
01:32:34,881 --> 01:32:36,982
Você ainda pode ser uma boa 
prostituta, aposto.

1470
01:32:36,984 --> 01:32:39,250
- Meu Deus, me ajude.
- Eu vou cuidar de você.

1471
01:32:39,252 --> 01:32:41,152
Por favor, saia de mim.

1472
01:32:41,154 --> 01:32:42,556
Por favor, saia.

1473
01:32:48,029 --> 01:32:50,696
Meu Deus, senti sua falta.

1474
01:32:50,698 --> 01:32:53,132
Olha o que temos aqui.

1475
01:32:53,134 --> 01:32:55,202
É melhor ter cuidado, garoto.

1476
01:33:07,247 --> 01:33:08,114
Mãe.

1477
01:33:20,060 --> 01:33:20,927
Eric.

1478
01:33:26,199 --> 01:33:27,068
Eric.

1479
01:33:31,104 --> 01:33:31,972
Eric.

1480
01:33:34,774 --> 01:33:35,773
Meu Deus, cara.

1481
01:33:35,775 --> 01:33:37,742
Eu sinto muito, eu sinto muito. 
Desculpa.

1482
01:33:37,744 --> 01:33:39,644
Eu sinto muito, eu sinto muito.

1483
01:33:39,646 --> 01:33:42,113
Perdi o cachorro.

1484
01:33:42,115 --> 01:33:43,816
Não consigo encontrá-lo.

1485
01:33:43,818 --> 01:33:44,849
Nós vamos encontrá-lo.

1486
01:33:44,851 --> 01:33:46,018
Perdi o cachorro.

1487
01:33:46,020 --> 01:33:47,018
Perdi o cachorro.

1488
01:33:47,020 --> 01:33:47,885
Está tudo bem, cara.

1489
01:33:47,887 --> 01:33:49,254
Está tudo bem, está tudo bem.

1490
01:33:49,256 --> 01:33:51,255
Eu juro, vamos encontrá-lo.

1491
01:33:51,257 --> 01:33:52,891
Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.

1492
01:33:52,893 --> 01:33:54,026
Você não pode ficar aqui assim, 
vamos lá.

1493
01:33:54,028 --> 01:33:55,126
Eu não sei, você sabe.

1494
01:33:55,128 --> 01:33:57,362
Você sabe que eu não sei.

1495
01:33:57,364 --> 01:33:58,763
Mas o que é saber?

1496
01:33:58,765 --> 01:34:00,766
Você sabia?

1497
01:34:00,768 --> 01:34:02,701
- Você sabe...
- Aqui está, hun.

1498
01:34:02,703 --> 01:34:03,337
Obrigado.

1499
01:34:09,877 --> 01:34:12,413
Eu escrevo poemas, você sabia disso?

1500
01:34:13,713 --> 01:34:15,082
Não. Como o quê?

1501
01:34:17,150 --> 01:34:19,854
Rosas são vermelhas, violetas são 
azuis.

1502
01:34:21,188 --> 01:34:24,358
Se precisasse de um rim, eu daria um 
para você.

1503
01:34:26,694 --> 01:34:27,328
Engraçado.

1504
01:34:31,798 --> 01:34:33,667
Aqui, me inscreva. Eu vou lá em cima.

1505
01:34:36,302 --> 01:34:37,438
Espere, você está falando sério?

1506
01:35:01,395 --> 01:35:05,731
Eu nunca fiz isso antes,

1507
01:35:05,733 --> 01:35:07,802
Mas que diabos, certo?

1508
01:37:26,306 --> 01:37:28,474
Oi. Você é Jeffrey, certo?

1509
01:37:32,145 --> 01:37:33,277
Eu não sei. Eu não sei.

1510
01:37:33,279 --> 01:37:35,112
Ele não está no apartamento.

1511
01:37:35,114 --> 01:37:36,548
Eu parecia a cinco quarteirões de 
distância da casa.

1512
01:37:36,550 --> 01:37:37,883
Não consigo encontrá-lo em lugar 
nenhum.

1513
01:37:37,885 --> 01:37:38,953
Não sei onde ele está.

1514
01:37:40,186 --> 01:37:41,622
Não sabia para quem ligar.

1515
01:37:47,293 --> 01:37:48,962
Ei, aqui está.

1516
01:38:00,039 --> 01:38:01,440
Por que você voltou aqui?

1517
01:38:01,442 --> 01:38:03,141
Sim, você talvez tenha alguns 
momentos difíceis,

1518
01:38:03,143 --> 01:38:05,110
Mas você saiu daqui.

1519
01:38:05,112 --> 01:38:06,180
Você tinha uma vida, cara.

1520
01:38:09,884 --> 01:38:10,551
Eu menti.

1521
01:38:24,265 --> 01:38:25,664
Ed.

1522
01:38:25,666 --> 01:38:26,999
Sim.

1523
01:38:27,001 --> 01:38:27,501
Esta é sua câmera antiga.

1524
01:38:28,903 --> 01:38:31,038
O que estaria fazendo aqui?

1525
01:38:37,344 --> 01:38:39,311
Eu pensei que dar uma aula de arte 
para um monte de gente

1526
01:38:39,313 --> 01:38:43,214
que não tinha um lugar para morar 
era tão estúpido.

1527
01:38:43,216 --> 01:38:44,585
Eu só estava tentando sobreviver.

1528
01:38:46,619 --> 01:38:48,253
Eu sou Ed.

1529
01:38:48,255 --> 01:38:49,590
Essa é a minha filha, Vanessa.

1530
01:38:51,158 --> 01:38:52,459
Eu sabia que era ela.

1531
01:38:53,927 --> 01:38:54,927
Você está com fome?

1532
01:38:54,929 --> 01:38:56,361
Talvez mais tarde.

1533
01:38:56,363 --> 01:38:58,562
Eu ensino filosofia. Esse é o meu 
trabalho diurno.

1534
01:38:58,564 --> 01:39:00,500
É isso ou escrever biscoitos da 
sorte.

1535
01:39:04,305 --> 01:39:06,037
Wow.

1536
01:39:06,039 --> 01:39:07,106
Olhe para isso.

1537
01:39:10,444 --> 01:39:14,478
Aqui. Continue capturando este 
momento monumental.

1538
01:39:14,480 --> 01:39:16,113
Não sei como usar isso.

1539
01:39:16,115 --> 01:39:17,984
Experiência. Essa é a maneira de 
aprender.

1540
01:39:19,520 --> 01:39:22,254
Sempre impressionado quando vejo um 
fotógrafo

1541
01:39:22,256 --> 01:39:26,023
com a bravura para dar um tiro à 
queima-roupa.

1542
01:39:26,025 --> 01:39:27,027
Não, não, não, não, não, não. 
Fique com ele.

1543
01:39:28,362 --> 01:39:29,961
- Que?
- Não, eu quero que você fique com 
ele.

1544
01:39:29,963 --> 01:39:31,631
Não faço ideia por que ele me deu.

1545
01:39:32,699 --> 01:39:34,233
e eu nunca sequer agradeci a ele.

1546
01:39:37,738 --> 01:39:39,504
Nunca tive a intenção de mentir 
para eles.

1547
01:39:39,506 --> 01:39:41,608
É em algum lugar ao longo do caminho.

1548
01:39:43,176 --> 01:39:45,179
foi bom não ter uma história para 
variar.

1549
01:39:50,016 --> 01:39:50,684
Estou cansado.

1550
01:40:16,076 --> 01:40:16,743
Jeff.

1551
01:40:19,046 --> 01:40:20,512
Jeff.

1552
01:40:20,514 --> 01:40:21,382
Ei, espere.

1553
01:40:36,596 --> 01:40:37,463
Esperar.

1554
01:40:38,498 --> 01:40:39,731
Esperar.

1555
01:40:39,733 --> 01:40:42,168
Jeff, onde você está indo?

1556
01:40:48,341 --> 01:40:49,208
Parar.

1557
01:40:53,146 --> 01:40:53,814
Parar.

1558
01:40:57,717 --> 01:41:00,384
Eu nunca fiz isso antes,

1559
01:41:00,386 --> 01:41:01,587
Mas que diabos, certo?

1560
01:41:04,757 --> 01:41:07,260
Você já se perguntou em seu trajeto 
diário

1561
01:41:08,796 --> 01:41:10,695
enquanto você toma os pontos 
turísticos e os cheiros

1562
01:41:10,697 --> 01:41:12,330
do mundo ao seu redor

1563
01:41:12,332 --> 01:41:13,734
através de um vidro temperado e ar 
condicionado,

1564
01:41:15,301 --> 01:41:17,369
se há menos na vida do que isso?

1565
01:41:17,371 --> 01:41:20,371
Menos do que seu trabalho e sua casa, 
sua namorada gostosa,

1566
01:41:20,373 --> 01:41:21,673
o sexo que você está fazendo,

1567
01:41:21,675 --> 01:41:24,144
o sexo que você gostaria de estar 
tendo?

1568
01:41:25,779 --> 01:41:28,546
Eu não vou vomitar uma corajosa 
história de sobrevivência

1569
01:41:28,548 --> 01:41:30,315
para restaurar a esperança de 
qualquer um na humanidade

1570
01:41:30,317 --> 01:41:33,119
Porque não existe.

1571
01:41:34,488 --> 01:41:36,420
Eu sou apenas um inseto em um frasco

1572
01:41:36,422 --> 01:41:39,391
esforçando-se para espremer a minha 
carne contorcida, dividindo

1573
01:41:39,393 --> 01:41:41,561
através de um buraco cutucado prego 
na tampa.

1574
01:41:44,597 --> 01:41:48,335
À noite, ainda vejo sua forma 
emaciada implorando.

1575
01:41:49,869 --> 01:41:51,535
Seu corpo faminto alimentando-se de 
dor

1576
01:41:51,537 --> 01:41:53,705
enquanto ela soluça lágrimas secas 
sobre seu bebê sem vida

1577
01:41:53,707 --> 01:41:55,507
endurecendo em seus braços.

1578
01:41:55,509 --> 01:41:57,108
Ela trancou os olhos nos meus.

1579
01:41:57,110 --> 01:41:58,576
e eu desesperadamente buscar alguma 
insensividade

1580
01:41:58,578 --> 01:42:00,812
para forçar meus olhos para longe, 
mas em todos os lugares que eu viro,

1581
01:42:00,814 --> 01:42:03,650
Ela está lá e eu amaldiçoo-a.

1582
01:42:05,185 --> 01:42:06,884
Porque a merda que eu vi

1583
01:42:06,886 --> 01:42:08,320
queimou um buraco tão profundo 
dentro de mim

1584
01:42:08,322 --> 01:42:10,354
que tudo borra,

1585
01:42:10,356 --> 01:42:12,391
e a única coisa que eu posso ver 
claramente

1586
01:42:13,460 --> 01:42:15,759
é algum todo-poderoso filho da puta,

1587
01:42:15,761 --> 01:42:18,398
inferno empenhado em fazer um crente 
doente fora de mim.

1588
01:42:25,204 --> 01:42:27,608
Eu adoraria ser ateu,

1589
01:42:28,908 --> 01:42:31,209
mas quando você está sentado lá

1590
01:42:31,211 --> 01:42:33,180
sugando seu café com hortelã- 
pimenta,

1591
01:42:34,780 --> 01:42:38,185
e ela está cavando uma cova na 
sujeira seca para seu bebê morto,

1592
01:42:39,920 --> 01:42:42,256
Eu simplesmente não posso escapar do 
óbvio

1593
01:42:44,757 --> 01:42:49,395
que alguém lá em cima está fodendo 
com todos nós.

1594
01:43:11,185 --> 01:43:12,719
Onde você esteve?

1595
01:43:28,801 --> 01:43:29,670
Foda-se você.

1596
01:44:35,868 --> 01:44:37,804
Você tem estado com tanta sede,

1597
01:44:41,841 --> 01:44:43,876
mas seus gritos são ouvidos.

1598
01:46:04,490 --> 01:46:05,359
Pressa.

1599
01:46:06,693 --> 01:46:07,561
Sem essa.

1600
01:46:16,103 --> 01:46:16,970
- Ei.
- Ei.

1601
01:46:18,438 --> 01:46:19,637
É isso aí.

1602
01:46:19,639 --> 01:46:20,571
- Obrigado.
- Você está bem?

1603
01:46:20,573 --> 01:46:22,374
Sim.

1604
01:46:22,376 --> 01:46:23,775
Você quer que eu fique por aqui? 
Posso esperar lá embaixo.

1605
01:46:23,777 --> 01:46:25,078
Não, você deveria estar em casa com 
Vanna.

1606
01:46:26,546 --> 01:46:28,414
Eu te amo.

1607
01:46:35,956 --> 01:46:36,823
Eric.

1608
01:46:37,890 --> 01:46:38,757
Está tudo bem, ei.

1609
01:46:38,759 --> 01:46:39,626
Não, sou eu.

1610
01:46:41,528 --> 01:46:42,396
É o Ed.

1611
01:46:47,033 --> 01:46:48,769
Acho que isso pertence a você.

1612
01:47:06,920 --> 01:47:07,953
Desculpa.

1613
01:47:11,490 --> 01:47:12,492
Está tudo bem, está tudo bem.

1614
01:47:13,827 --> 01:47:14,694
Filho

1615
01:47:17,730 --> 01:47:19,998
Eu não sei por que algumas pessoas 
sofrem

1616
01:47:20,000 --> 01:47:22,469
através da seca mais do que os 
outros,

1617
01:47:23,837 --> 01:47:26,106
mas a chuva sempre vem eventualmente.

1618
01:47:27,807 --> 01:47:30,942
E quando isso acontecer, a terra 
desesperada, estéril e sedenta

1619
01:47:30,944 --> 01:47:35,513
sacia-se de uma forma que a 
exuberante terra verde

1620
01:47:35,515 --> 01:47:39,017
nunca poderia imaginar ou entender.

1621
01:47:39,019 --> 01:47:42,853
E eu tenho que viver nessa tensão

1622
01:47:42,855 --> 01:47:45,925
porque é aí que está o fogo.

1623
01:48:54,828 --> 01:48:56,730
Acho que ele está cagando.

1624
01:49:11,110 --> 01:49:12,610
Ei, ei, ei, devagar.

1625
01:49:12,612 --> 01:49:13,745
Aqui está sua câmera, pai.

1626
01:49:13,747 --> 01:49:14,745
Conseguiu alguma coisa boa, amigo?

1627
01:49:14,747 --> 01:49:16,315
Sim, uma lagarta.

1628
01:49:18,118 --> 01:49:19,250
Eric, quase acabou aí?

1629
01:49:19,252 --> 01:49:20,250
Sim, já estou lá.

1630
01:49:26,826 --> 01:49:27,925
Vamos, ajude a mamãe.

1631
01:49:27,927 --> 01:49:29,928
Pegue alguns pratos.

1632
01:49:29,930 --> 01:49:32,229
Mãe, quer que o alimentemos?

1633
01:49:32,231 --> 01:49:34,165
Não, não, seu irmão primeiro.

1634
01:49:34,167 --> 01:49:35,098
- Sim.
- Não.

1635
01:49:35,100 --> 01:49:36,034
- Sim.
- Não.

1636
01:49:36,036 --> 01:49:37,168
- Sim.
- Não.

1637
01:49:37,170 --> 01:49:38,769
Pegamos uma lagarta,

1638
01:49:38,771 --> 01:49:40,204
então ele cagou, e então ele caiu 
da folha

1639
01:49:40,206 --> 01:49:41,673
e então tiramos toneladas de fotos.

1640
01:49:41,675 --> 01:49:43,308
Realmente?

1641
01:49:43,310 --> 01:49:45,175
Andei pelo caminho, e tínhamos a 
câmera do papai.

1642
01:49:45,177 --> 01:49:49,147
e tiramos fotos de árvores e rochas 
interessantes

1643
01:49:49,149 --> 01:49:50,915
e um peixe grande estava no riacho.

1644
01:49:50,917 --> 01:49:51,982
Oh, uau, eu não sei o que é isso
