1
00:00:14,535 --> 00:00:22,378
♪ Eu permanecia lá nas falésias 
na beira da água ♪

2
00:00:24,002 --> 00:00:30,182
♪ Parece que eu poderia cair 
direito em ♪

3
00:00:32,967 --> 00:00:40,747
♪ Eu hedge minhas apostas Dê um 
passo ♪

4
00:00:41,501 --> 00:00:48,234
♪ Vamos ver se eu afundo ou se eu 
nado ♪

5
00:00:56,183 --> 00:01:00,414
♪ Eu perco a terra e a gravidade ♪

6
00:01:04,708 --> 00:01:09,154
♪ Eu sinto que você toma conta de 
mim ♪

7
00:01:09,220 --> 00:01:13,827
♪ Varre-me e puxa-me para baixo ♪

8
00:01:13,893 --> 00:01:17,731
♪ Deixe suas ondas caírem ♪

9
00:01:18,079 --> 00:01:25,445
♪ Quanto tempo até eu tocar o 
chão ♪

10
00:01:47,626 --> 00:01:49,401
- Então, como está Nova York?
- Então Nova York é uma cidade.

11
00:01:49,467 --> 00:01:51,491
- Muita gente?
- Muita gente, sim.

12
00:01:51,557 --> 00:01:54,730
- Você comeu a maioria deles?
- Mais do que aqui?

13
00:01:54,796 --> 00:01:57,244
- Não, eu não tenho.
- Você estava hospedado em Chelsea?

14
00:01:57,310 --> 00:01:59,544
- Não, a exposição de arte que vou 
fazer em cinco semanas é em Chelsea.

15
00:01:59,610 --> 00:02:01,976
Meu Deus, obrigado por lembrar, você 
adoraria, eu adoraria tê-lo lá.

16
00:02:02,042 --> 00:02:03,346
- Eu realmente quero ir.

17
00:02:03,412 --> 00:02:05,226
Contei tudo ao Patrick sobre vocês.

18
00:02:05,292 --> 00:02:09,418
Se você quisesse vir ver a abertura, 
ou talvez pudéssemos skype?

19
00:02:09,708 --> 00:02:11,324
- Caixa quadrada.

20
00:02:11,672 --> 00:02:14,606
Tenho certeza que Peter adoraria ter 
todos nós lá, quero dizer Patrick, 
desculpe.

21
00:02:14,672 --> 00:02:16,807
- É Patrick Oldman.
- Ei pessoal.

22
00:02:16,873 --> 00:02:19,577
Olá! Oi! Henri!

23
00:02:20,901 --> 00:02:24,101
- Meu deus. Você não me disse que 
estava vindo!

24
00:02:25,494 --> 00:02:27,836
- Pensei que estava ocupado com 
coisas.
- Estou aqui.

25
00:02:29,251 --> 00:02:32,611
- Vou pegar uma bebida, pessoal.
- Sim, onde está seu acompanhante?

26
00:02:33,037 --> 00:02:35,437
Meu encontro com o Tinder? Ela não 
pôde fazer isso hoje à noite.

27
00:02:35,835 --> 00:02:38,139
- Não te vejo há anos.

28
00:02:38,982 --> 00:02:40,222
- Ela é louca.

29
00:02:41,584 --> 00:02:43,934
- Você é louco, Sr. Singular.

30
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
- Que?
- Ah, a propósito.

31
00:02:47,580 --> 00:02:50,488
Meu Deus, obrigado por estragar minha 
surpresa.

32
00:02:50,778 --> 00:02:53,796
Eu não sou tão observador, mas 
você não tem sombra roxa?

33
00:02:53,862 --> 00:02:55,632
- Eu sempre tenho sombra roxa.

34
00:02:55,698 --> 00:02:58,454
- E eles não têm sombra roxa?
- Eles fazem isso.

35
00:03:00,239 --> 00:03:02,896
- Meu Deus, senti sua falta.
- Também senti sua falta.

36
00:03:02,962 --> 00:03:05,116
G-string, eu escolho Henri.

37
00:03:05,182 --> 00:03:08,716
- O que você disse? Por que ele é 
solteiro? Dele com Millie.

38
00:03:08,782 --> 00:03:14,127
Ela não está mais no nosso clã e 
isso causa comemoração!

39
00:03:14,193 --> 00:03:17,619
- Já estamos celebrando Rose!
- Eu sei!

40
00:03:19,925 --> 00:03:21,725
Este é o Dia do Retorno da Julia!

41
00:03:22,016 --> 00:03:23,579
- Ok, hoje à noite...

42
00:03:24,292 --> 00:03:27,101
- Quando eles terminaram?
- Não deveria responder a essa 
pergunta?

43
00:03:27,167 --> 00:03:28,701
- Temos que ter essa conversa aqui?

44
00:03:28,767 --> 00:03:31,797
- Sim, nós temos, porque vocês 
estão brincando comigo.
- Bem-vindo ao mundo!

45
00:03:31,863 --> 00:03:33,852
- Surpresa!
- Podemos conversar? Desculpe pessoal.

46
00:03:33,918 --> 00:03:36,727
- É como seu presente de 
aniversário, bem-vindo a Melbourne.

47
00:03:36,793 --> 00:03:39,163
- Obrigado, estou tão feliz, estou 
tão feliz, meu Deus.

48
00:03:39,535 --> 00:03:41,976
- Eu ia te contar.
- Sim, mas você não fez isso. Você 
fez isso? E eu perguntei a você.

49
00:03:42,042 --> 00:03:43,997
Eu disse, como está a Millie? Millie 
é boa?

50
00:03:44,063 --> 00:03:46,697
- Eu estava esperando até você 
chegar em casa.
- E você disse que ela está bem, 
ela está bem.

51
00:03:46,763 --> 00:03:48,519
- É mais fácil dizer isso no Skype. 
Agora você está em casa.

52
00:03:48,585 --> 00:03:50,067
- Então você mentiu, mentiu porque 
o quê?

53
00:03:50,357 --> 00:03:51,769
- Sem essa!
- Você mentiu sobre Patrick.

54
00:03:51,835 --> 00:03:53,737
- Não menti sobre ele, só não te 
contei tudo o que aconteceu.

55
00:03:53,803 --> 00:03:55,937
- Eu disse que estamos juntos.
- Eles sabem sobre Vegas?

56
00:03:56,003 --> 00:03:57,937
- Eles não sabem sobre Vegas.
- Seus pais sabem?

57
00:03:58,003 --> 00:04:00,833
- Não, e ninguém vai descobrir 
sobre isso, Henri.

58
00:04:00,899 --> 00:04:02,965
- Até que eu esteja pronto para 
dizer a eles.
- Bem.

59
00:04:03,031 --> 00:04:05,565
- Você está reclamando o tempo todo 
que eu sou muito egoísta e que eu 
não ...

60
00:04:05,631 --> 00:04:08,751
- Eu só queria esperar. Desculpe, eu 
deveria ter dito antes, mas é...

61
00:04:09,017 --> 00:04:12,051
- Tem sido uma bagunça.
- Bem, eu vou dizer aos meus pais 
quando eu estiver pronto, certo?

62
00:04:12,117 --> 00:04:13,651
Porque é o pai 60º e esse é o foco.

63
00:04:13,717 --> 00:04:15,879
E o foco está nele e na minha mãe, 
e certifique-se de que eles estão 
sãos.

64
00:04:15,945 --> 00:04:18,265
E ok que eu vivo longe, e todo esse 
tipo de coisa, então...

65
00:04:18,507 --> 00:04:21,263
- Eu agradeceria se você me 
esperasse algum dia.
- Okey.

66
00:04:21,329 --> 00:04:22,531
- Legal.
- Estamos bem?

67
00:04:22,597 --> 00:04:24,119
- Sim!
- Vamos ter uma boa noite.

68
00:04:24,459 --> 00:04:25,691
Beba!

69
00:04:27,079 --> 00:04:30,409
Então parabéns ao Henri.

70
00:04:30,876 --> 00:04:32,876
Henri! Henri!

71
00:04:33,251 --> 00:04:35,268
Por ser solteiro, e livre da Millie.

72
00:04:35,334 --> 00:04:36,379
Vida de solteiro!

73
00:04:36,445 --> 00:04:38,935
- Falando de liberdade. Will Peter –

74
00:04:40,133 --> 00:04:44,442
Patrick deixou você sair da sua 
caixinha? Você vai?

75
00:04:44,508 --> 00:04:47,788
- Olha, eu contei a ele sobre minhas 
escolhas na vida e ele está aberto a 
isso.

76
00:04:47,854 --> 00:04:50,160
E como você e eu estávamos fazendo 
quando estávamos juntos

77
00:04:50,226 --> 00:04:52,086
Eu o avisaria antes de fazer algo.

78
00:04:52,152 --> 00:04:54,686
- Sim, mas Zara era legal.
- E você nem sempre me avisou.

79
00:04:54,752 --> 00:04:56,566
- Mas eu te mandaria uma mensagem se 
estivesse fora e conhecesse uma 
garota.

80
00:04:56,632 --> 00:04:58,894
- Quanto tempo depois de conhecê-lo, 
dormiu com ele?

81
00:04:59,331 --> 00:05:02,345
- Ele não me deixou dormir com ele 
por uma semana.

82
00:05:02,411 --> 00:05:04,046
- Ele não a deixou!
- Cerca de uma semana!

83
00:05:04,112 --> 00:05:06,372
- Foi sexy!
- Ele estava menstruada?

84
00:05:06,836 --> 00:05:08,533
- Quem é você? Quem é esse cara?

85
00:05:09,793 --> 00:05:13,018
- E, se você estivesse em um espaço 
aberto -

86
00:05:13,084 --> 00:05:15,166
- Não fizemos sexo na galeria.

87
00:05:16,385 --> 00:05:17,645
Com seus olhos!

88
00:05:17,751 --> 00:05:19,685
G-string e Só Sam?

89
00:05:19,751 --> 00:05:23,268
Vocês se perguntariam ou diriam um 
ao outro se quisessem transar com 
outra pessoa?

90
00:05:23,334 --> 00:05:26,552
Ou você não gostaria de saber?

91
00:05:26,618 --> 00:05:28,958
- Oh não, nós fizemos isso e não 
funciona.

92
00:05:29,024 --> 00:05:31,158
- Isso não funciona?
- Não funciona para nós.

93
00:05:31,224 --> 00:05:33,226
- E às vezes as pessoas não querem 
transar com outras pessoas.

94
00:05:33,292 --> 00:05:37,068
- Funcionou bem para nós.
- O rosto da Zara não diz que 
funcionou bem para nós.

95
00:05:37,134 --> 00:05:39,101
- Não quero falar sobre isso.
- Sim, funcionou bem para você!

96
00:05:39,167 --> 00:05:41,925
- Quem é você?
- Ele é observador.

97
00:05:41,991 --> 00:05:43,491
- Eu não quero...

98
00:05:44,000 --> 00:05:46,787
- Sim, eu realmente não quero fazer 
isso.
- Julia, você realmente precisa me 
dizer isso?

99
00:05:46,853 --> 00:05:48,166
J!

100
00:05:48,232 --> 00:05:50,392
Vamos lá, é sua vez de beijar 
alguém, vá!

101
00:05:50,838 --> 00:05:52,071
- Que?
- Sim.

102
00:05:52,767 --> 00:05:54,236
- J?
- Que?

103
00:05:54,302 --> 00:05:56,909
Desde quando você quer transar com 
uma pessoa?

104
00:05:56,975 --> 00:05:59,644
Porque desde que eu te conheço

105
00:05:59,710 --> 00:06:02,922
que tem sido a coisa mais assustadora 
em sua existência.

106
00:06:03,334 --> 00:06:05,334
♪ E eu me pergunto ♪

107
00:06:06,086 --> 00:06:08,839
♪ Todos os dias ♪

108
00:06:11,058 --> 00:06:13,205
♪ Oh, eu me pergunto ♪

109
00:06:13,785 --> 00:06:16,020
♪ Onde ficar ♪

110
00:06:18,376 --> 00:06:22,228
♪ Eu não sei para onde ir. ♪

111
00:06:22,543 --> 00:06:25,065
♪ Sem você perto de mim ♪

112
00:06:26,399 --> 00:06:31,556
♪ Eu só quero sua química ♪

113
00:06:34,426 --> 00:06:38,781
♪ Ahhh ♪

114
00:07:07,203 --> 00:07:09,903
- Então, há algo que eu quero dizer 
a vocês.

115
00:07:15,571 --> 00:07:18,231
Eu realmente queria que você 
soubesse disso,

116
00:07:18,695 --> 00:07:22,095
Patrick e eu fomos muito felizes 
juntos.

117
00:07:23,574 --> 00:07:25,472
Patrick e eu temos sido...

118
00:07:27,329 --> 00:07:31,129
Realmente feliz juntos e eu quero que 
você saiba que nós realmente

119
00:07:31,977 --> 00:07:36,377
decidiu se comprometer uns com os 
outros de uma forma muito bonita e

120
00:07:36,655 --> 00:07:39,535
Ele está animado para conhecê-los e 
ser capaz de chamá-los...

121
00:07:40,870 --> 00:07:44,206
Ele está animado para conhecê-lo e 
está animado para poder...

122
00:07:46,997 --> 00:07:50,835
Fomos para Vegas e pensamos que seria 
divertido.

123
00:07:52,481 --> 00:07:54,566
Para...

124
00:07:55,552 --> 00:07:57,552
Droga, é isso.

125
00:07:58,223 --> 00:08:00,531
Quero que saibam.

126
00:08:01,459 --> 00:08:02,995
Isso...

127
00:08:03,571 --> 00:08:05,871
Você tem um genro.

128
00:08:07,481 --> 00:08:08,597
Quem...

129
00:08:11,523 --> 00:08:13,431
Eu o amo.

130
00:08:14,301 --> 00:08:16,052
Eu realmente o amo.

131
00:08:17,772 --> 00:08:19,366
- Jules?
- Sim?

132
00:08:19,432 --> 00:08:20,432
- O almoço está pronto.

133
00:08:20,748 --> 00:08:22,238
- Sim, estou indo.

134
00:08:30,000 --> 00:08:33,134
Querida, você está brincando com 
argila na mesa de jantar.

135
00:08:33,200 --> 00:08:35,426
Bem, eu realmente queria falar sobre 
isso

136
00:08:35,492 --> 00:08:38,261
e o fato de que estou animado para 
compartilhar -

137
00:08:38,327 --> 00:08:40,104
- Isso é nojento!
- Que?

138
00:08:40,170 --> 00:08:41,736
Acho que precisa se lavar.

139
00:08:41,802 --> 00:08:44,514
- Eu vou! Quero terminar essa peça.
- Ela tira isso de você.

140
00:08:44,580 --> 00:08:46,443
- Não do meu lado.
- Está prestes a acabar!

141
00:08:46,509 --> 00:08:48,943
Eu só preciso terminá-lo, está 
quase feito eu prometo.

142
00:08:49,009 --> 00:08:51,268
Eu realmente quero te mostrar mais do 
trabalho que estou fazendo.

143
00:08:51,334 --> 00:08:52,352
- Querida?
- Sim?

144
00:08:52,418 --> 00:08:53,954
- Não na mesa, por favor.
- Mãe, é...

145
00:08:54,020 --> 00:08:55,468
- Não na mesa de jantar, por favor.

146
00:08:55,534 --> 00:08:57,908
Ok, ok, ok. Eu paro.

147
00:08:57,974 --> 00:09:02,093
Só queria dizer que gostaria que a 
gente fosse ao Skype mais vezes 
juntos e...

148
00:09:02,159 --> 00:09:04,793
- É claro.
- Vou fazer uma grande exposição em 
Nova York.

149
00:09:04,859 --> 00:09:06,067
Você não vai ficar mais tempo?

150
00:09:06,133 --> 00:09:07,382
Aqui? Sim.

151
00:09:07,448 --> 00:09:08,976
Sim, estou aqui pelo aniversário do 
papai.

152
00:09:09,042 --> 00:09:11,102
OKEY. Eu esperava que você ficasse 
um pouco mais do que isso.

153
00:09:11,168 --> 00:09:13,218
Nós pensamos que você ficaria um 
pouco mais do que isso.

154
00:09:13,284 --> 00:09:15,884
- Enfim...
- Algumas semanas, três semanas, 
talvez?

155
00:09:16,280 --> 00:09:20,006
- Há alguns jovens muito bonitos 
vindo para a festa de aniversário do 
papai.

156
00:09:21,970 --> 00:09:24,426
- Você convidou alguém?
- Não, eu não sei.

157
00:09:24,492 --> 00:09:27,086
- Quem é esse? Pai!
- Não sei, vou dar uma olhada.

158
00:09:27,152 --> 00:09:29,590
Não posso fazer escultura, mas o pai 
pode ter reuniões de negócios no 
almoço.

159
00:09:29,656 --> 00:09:30,795
Mãe, isso é ridículo.

160
00:09:30,861 --> 00:09:33,221
Eles provavelmente podem sentir o 
cheiro do assado na rua.

161
00:09:33,879 --> 00:09:38,310
- De qualquer forma, brincar com 
argila na mesa é grotty.
- Está bem. Vou limpar o vidro.

162
00:09:38,376 --> 00:09:40,512
Só não quero que seque. Você sabe 
o que quero dizer.

163
00:09:41,169 --> 00:09:43,115
- Olha o que encontrei na porta.

164
00:09:43,181 --> 00:09:46,181
- Surpresa!
- Que surpresa adorável.

165
00:09:47,457 --> 00:09:49,768
- Espero que goste de Cab Sav.
- Eu só estava falando sobre...

166
00:09:49,834 --> 00:09:51,624
- O que você está fazendo aqui?
- ... nosso amigo bonito.

167
00:09:51,690 --> 00:09:53,424
- Como está?
- O que ele está fazendo aqui?

168
00:09:53,490 --> 00:09:55,526
Eu não sei. Eu não sei nada sobre 
isso.

169
00:09:55,592 --> 00:09:57,766
- Você está tendo reuniões de 
negócios quando eu não estou por 
perto?

170
00:09:57,832 --> 00:09:59,832
Quanto tempo!

171
00:10:01,418 --> 00:10:04,003
- O que você está fazendo aqui?
- Sua mãe me convidou.

172
00:10:04,069 --> 00:10:05,559
- O que é isso?

173
00:10:05,625 --> 00:10:07,277
- Ela me ligou.

174
00:10:07,501 --> 00:10:09,691
Isso é espantoso.

175
00:10:10,876 --> 00:10:13,580
Querida, quer cuidar de todo mundo?

176
00:10:13,646 --> 00:10:16,646
- Vou voltar a fazer minha escultura.
- Onde eu deveria sentar?

177
00:10:17,268 --> 00:10:19,602
Para ter nossa linda filha de volta.

178
00:10:19,668 --> 00:10:21,020
Sim, você deve estar feliz.

179
00:10:21,086 --> 00:10:25,519
Ter um belo jovem visitante. E, 
claro, para o seu aniversário 
amanhã. Vamos brindar.

180
00:10:25,585 --> 00:10:27,265
Sim, pai!

181
00:10:27,331 --> 00:10:28,393
Contato visual!

182
00:10:28,459 --> 00:10:30,579
Contato visual, sim, sim, sim. 
Contato visual!

183
00:10:32,352 --> 00:10:35,039
Henri, como você está aqui hoje?

184
00:10:35,329 --> 00:10:36,363
Sim, mãe.

185
00:10:36,429 --> 00:10:39,073
- Bem, eu recebi um telefonema, bem, 
eu vou deixar você explicar a 
história, Anita.

186
00:10:39,139 --> 00:10:42,811
OKEY. Bem, eu poderia ter um 60º e 
não ter Henri aqui?

187
00:10:42,877 --> 00:10:45,918
Seria seu verdadeiro aniversário? 
Ele é parte da família.

188
00:10:46,266 --> 00:10:47,746
Como um irmãozinho.

189
00:10:50,876 --> 00:10:53,529
- Pai, quantos brotos de bruxelas 
você quer?
- Dois, obrigado.

190
00:10:53,595 --> 00:10:55,692
- Dois, tudo bem. Você quer cenouras?

191
00:10:56,272 --> 00:10:57,278
Oh, atire!

192
00:10:57,344 --> 00:10:59,126
Que pegadinha!

193
00:10:59,192 --> 00:11:01,912
- Acho que meu pai quer seus germes.
- Regra de dez segundos.

194
00:11:02,103 --> 00:11:04,000
Então, Patrick. Então, o que está 
acontecendo lá?

195
00:11:04,519 --> 00:11:06,863
- Bem, estamos muito felizes juntos. 
Temos vivido juntos sobre

196
00:11:06,929 --> 00:11:08,153
doze meses agora.

197
00:11:08,219 --> 00:11:09,469
O que tem sido muito especial.

198
00:11:09,535 --> 00:11:10,715
O que ele realmente faz?

199
00:11:10,781 --> 00:11:13,547
- Ele é o crítico de arte do The 
New York Times.

200
00:11:14,061 --> 00:11:16,247
Então ele é um crítico. Ele não 
faz,

201
00:11:16,313 --> 00:11:18,615
ele critica o que outras pessoas 
estão fazendo.
- Fico feliz que tenha mencionado 
isso.

202
00:11:18,681 --> 00:11:20,015
Ok, então Henri sabe sobre isso.

203
00:11:20,081 --> 00:11:21,783
Então, às vezes, ele faz.

204
00:11:21,849 --> 00:11:25,918
Ele às vezes se despede de um 
trabalho de carvão e alguns esboços.

205
00:11:26,155 --> 00:11:28,431
Então ele queria que vocês dois 
tivessem isso.

206
00:11:28,497 --> 00:11:31,697
É um retrato meu quando nos 
conhecemos no primeiro mês.

207
00:11:33,251 --> 00:11:35,977
Está no papel de escrita porque ele 
é um crítico, certo.

208
00:11:36,043 --> 00:11:39,109
Então ele queria compartilhar a 
escrita do tempo,

209
00:11:39,175 --> 00:11:41,009
- as linhas do corpo.
- Não se parece muito com você.

210
00:11:41,075 --> 00:11:42,473
Sim, eu ia dizer isso.

211
00:11:42,539 --> 00:11:44,609
- Lembre-se, ele é um crítico, não 
um artista.

212
00:11:44,675 --> 00:11:45,976
Você está brincando, realmente?

213
00:11:46,042 --> 00:11:48,002
Acho que não se parece com você.

214
00:11:48,292 --> 00:11:50,612
- Sim, não é.
- Os olhos talvez, mas...

215
00:11:51,314 --> 00:11:53,417
De qualquer forma, então é para 
você pai, sim, obrigado.

216
00:11:53,483 --> 00:11:58,001
A única coisa que me preocupa é a 
diferença de idade.

217
00:11:59,059 --> 00:12:01,087
Porque ele é um pouco mais velho que 
você.

218
00:12:01,153 --> 00:12:02,806
Um pouco?

219
00:12:02,872 --> 00:12:06,014
- Isto é um complexo de papai ou 
algo assim?
- Não.

220
00:12:07,475 --> 00:12:11,000
- Sim, acho que estamos em um 
mental...
- Qual é a diferença de idade?

221
00:12:11,649 --> 00:12:12,999
É um pouco.

222
00:12:13,065 --> 00:12:14,934
- Então você é como a bolsa, não 
é?

223
00:12:15,000 --> 00:12:17,040
Eu não sou a bolsa mãe, isso é 
horrível.

224
00:12:17,577 --> 00:12:21,698
Isso é horrível! Ele realmente quer 
conhecer vocês, ele é legal, você 
pode dizer-lhes como ele é gentil.

225
00:12:21,764 --> 00:12:24,453
Sim, eu o vi no Skype. Ele parece ser 
um cara legal.

226
00:12:24,519 --> 00:12:26,056
Isso é tão degradante.

227
00:12:26,376 --> 00:12:29,934
O que você acha que eu sou? Mãe, 
sou meu próprio artista, estou 
fazendo trabalho, vendendo minhas 
coisas.

228
00:12:30,000 --> 00:12:31,134
Então você não precisa dele.

229
00:12:31,200 --> 00:12:34,424
- Não preciso dele. Estou escolhendo 
ficar com ele porque é ótimo estar 
com ele.

230
00:12:34,490 --> 00:12:38,078
Ele me apoia muito, entende o que eu 
faço, não tenho que me justificar 
todos os dias.

231
00:12:38,144 --> 00:12:40,508
Ele tem ajudado muito a Julia nos 
últimos seis meses.

232
00:12:40,574 --> 00:12:44,508
Sim, e não é como estar aqui onde 
eu estou sempre tendo que justificar 
o que eu faço com a família,

233
00:12:44,574 --> 00:12:46,574
para seus irmãos sempre perguntando, 
vamos lá!

234
00:12:46,806 --> 00:12:49,340
Nunca soube que precisaria de ajuda 
com sua arte.

235
00:12:49,406 --> 00:12:53,279
- Não preciso de ajuda com minha 
arte. Estou me sentindo apaixonado e 
focado na minha arte.

236
00:12:53,345 --> 00:12:59,402
Estou tendo uma exposição de minhas 
próprias, grandes peças de 
escultura em Chelsea. Eu...

237
00:12:59,468 --> 00:13:01,161
- Essa parte eu estou feliz.
- Legal.

238
00:13:01,227 --> 00:13:03,238
Não estou feliz por você morar lá, 
prefiro que você viva.

239
00:13:03,304 --> 00:13:06,452
- Eu sei...
- Temos apoiado muito você.

240
00:13:06,518 --> 00:13:10,158
- Sim, eu sei e sou grato por isso.
- Indo embora e perseguindo sua arte.

241
00:13:10,311 --> 00:13:13,431
Se eu fosse do meu jeito, você teria 
entrado em direito financeiro.

242
00:13:13,497 --> 00:13:15,235
- Pai, eu tinha uma bolsa de estudos 
para arte.

243
00:13:15,301 --> 00:13:18,520
- Eu sei.
- Eu tenho uma bolsa de estudos para 
ir para a América e estudar e trazer 
-

244
00:13:18,586 --> 00:13:21,510
- Você é um sujeito fora de um 
diploma de direito.

245
00:13:21,576 --> 00:13:24,451
Um assunto fora de um diploma de 
direito. Ainda está lá.

246
00:13:24,517 --> 00:13:26,535
- E posso voltar a isso se quiser.

247
00:13:26,601 --> 00:13:29,085
- Se.
- Estou indo muito bem.

248
00:13:29,151 --> 00:13:32,419
- Você sempre disse que ia voltar 
para cá.

249
00:13:32,709 --> 00:13:35,100
Nova York só deveria ser temporária.

250
00:13:35,166 --> 00:13:37,828
- Eu não estava recebendo nenhuma 
atenção aqui.

251
00:13:39,042 --> 00:13:41,042
Ninguém me levou a sério.

252
00:13:41,108 --> 00:13:43,342
E lá estou eu fazendo trabalho todos 
os dias.

253
00:13:43,408 --> 00:13:46,492
Você acha que Patrick voltaria aqui 
e moraria aqui?

254
00:13:46,558 --> 00:13:48,702
Ah, talvez. Sim, com certeza.

255
00:13:48,768 --> 00:13:53,978
Quero dizer, ele me ama. Ele quer que 
eu seja feliz, ele quer estar onde 
estou e nós faríamos isso funcionar.

256
00:13:54,044 --> 00:13:55,478
Quão sério é isso?

257
00:13:55,544 --> 00:13:56,344
- Um.

258
00:13:58,215 --> 00:13:59,389
É muito sério.

259
00:14:00,821 --> 00:14:04,427
Sim, fizemos uma viagem para Vegas, 
na verdade.

260
00:14:04,946 --> 00:14:08,076
Nós devemos ir. Por que não vamos 
lá? Isso seria ótimo.

261
00:14:08,142 --> 00:14:10,576
Podemos sair de férias. Gostaria que 
fôssemos?

262
00:14:10,642 --> 00:14:13,576
Seria incrível ter vocês lá para a 
exposição de arte.

263
00:14:13,642 --> 00:14:16,914
- Ou talvez possamos vir à 
exposição e voar para Vegas no 
caminho de volta, ou algo assim?

264
00:14:16,980 --> 00:14:18,810
- Gostaria de se juntar a nós?

265
00:14:18,876 --> 00:14:20,410
Sim, eu adoraria ir para Las Vegas.

266
00:14:20,476 --> 00:14:25,376
Você se importaria se fosse só 
nós? E deixamos Patrick em casa para 
ter uma família tranquila...

267
00:14:25,724 --> 00:14:29,924
Acho que poderíamos ter um tempo em 
família, nós três juntos, mas eu...

268
00:14:30,000 --> 00:14:32,334
- Não, os quatro porque Henri 
poderia se juntar a nós...

269
00:14:32,400 --> 00:14:35,440
Bem, Vegas é na verdade um lugar 
especial para Patrick e eu.

270
00:14:35,810 --> 00:14:37,210
Nós nos casamos lá.

271
00:14:38,561 --> 00:14:39,727
Desculpa?

272
00:14:39,793 --> 00:14:42,793
- Sim, sou casado. Você tem um genro.

273
00:14:44,453 --> 00:14:46,453
- Quando você se casou?

274
00:14:47,308 --> 00:14:48,608
- Você sabia disso, Henri?

275
00:14:48,793 --> 00:14:51,153
- Sim, eu compartilhei com Henri.

276
00:14:51,501 --> 00:14:53,101
- Sim, Julia me contou.

277
00:14:54,209 --> 00:14:56,609
Quando ela te disse?

278
00:14:57,104 --> 00:14:58,938
- Cerca de seis meses atrás.

279
00:14:59,004 --> 00:15:02,722
Então todos sabiam, menos nós! E 
eles estão casados há seis meses!

280
00:15:02,954 --> 00:15:04,960
- Foda-se você! Você disse...

281
00:15:05,726 --> 00:15:10,258
- Nossa única filha se casa e não 
sabemos disso e nem sequer fomos 
convidados.

282
00:15:10,324 --> 00:15:13,924
Não, nós queremos... queríamos que 
fosse algo especial-

283
00:15:14,209 --> 00:15:18,048
Teria sido algo especial se você se 
casasse e convidasse seus pais.

284
00:15:18,343 --> 00:15:19,711
Simplesmente aconteceu, mãe.

285
00:15:19,943 --> 00:15:21,047
- Não, isso não acontece por acaso.

286
00:15:21,113 --> 00:15:24,543
Isso simplesmente acontece. Foi amor. 
Nós nos apaixonamos e foi incrível,

287
00:15:24,609 --> 00:15:26,644
Então pegamos um voo para lá, certo.
- Você não é uma criança.

288
00:15:26,710 --> 00:15:30,424
- Eu não sou uma criança. Você 
está certo. Eu fui com o meu 
instinto, fazia sentido, é o que eu 
estou aqui para fazer.

289
00:15:30,490 --> 00:15:33,260
E seu instinto é para quê? Nossa 
única filha!

290
00:15:33,745 --> 00:15:36,345
- Vocês não são meus donos. Sem 
essa!

291
00:15:36,983 --> 00:15:40,045
Quero poder discutir isso com você. 
Para você ficar feliz com as 
escolhas que fiz.

292
00:15:40,111 --> 00:15:44,111
Vocês tiveram um problema semelhante 
quando se reuniram pela primeira vez, 
como se fosse desafiador

293
00:15:44,343 --> 00:15:47,777
na época de ser de diferentes 
universos, culturas diferentes.
- Tivemos nossos pais em nosso 
casamento.

294
00:15:47,843 --> 00:15:49,634
Mãe, isso não é justo.

295
00:15:49,700 --> 00:15:52,260
Eu realmente queria compartilhar ...
- Tem razão, não é justo.

296
00:15:54,211 --> 00:15:55,715
Que porra!

297
00:15:55,781 --> 00:15:57,899
Por que nunca podemos ter uma 
discussão neste lugar?

298
00:15:57,965 --> 00:15:59,412
Você se casou com Elvis ou o quê?

299
00:15:59,478 --> 00:16:01,110
- Ah, foda-se!

300
00:16:02,517 --> 00:16:05,677
É muito bom vê-lo, Henri, obrigado 
por vir. Muito bom. Obrigado.

301
00:16:28,233 --> 00:16:29,239
- Oi.

302
00:16:32,733 --> 00:16:34,265
Te dei algo para animá-lo.

303
00:16:41,607 --> 00:16:45,261
- Era a minha coisa dizer a eles e 
você não tinha o direito de 
deixá-los saber que já se passaram 
seis meses.

304
00:16:45,327 --> 00:16:47,807
Eu não entendo o que diabos você 
está fazendo aqui, então...

305
00:16:48,499 --> 00:16:50,209
- Desculpe, eu sinto muito.

306
00:16:52,277 --> 00:16:53,451
Eu realmente sinto muito.

307
00:16:58,367 --> 00:17:00,417
Só não esperava que isso 
acontecesse.

308
00:17:00,483 --> 00:17:04,083
- Sim, bem, eu fiz. Hoje foi meu 
único dia para contar a eles.

309
00:17:04,877 --> 00:17:08,177
Meu um dia para gostar de lidar com 
toda essa merda antes do 
aniversário, antes que eles

310
00:17:08,861 --> 00:17:12,231
lançar um acesso de raiva, ter um 
ataque assoérico e ...

311
00:17:16,036 --> 00:17:17,120
Eu não entendo, eu não entendo.

312
00:17:17,186 --> 00:17:20,302
Não entendo por que se sentiria no 
direito de aparecer.

313
00:17:20,908 --> 00:17:22,761
- Eu não mostro- Eu não sabia.

314
00:17:22,827 --> 00:17:26,572
Foi tão difícil no momento, que 
seus pais me pediam...

315
00:17:26,638 --> 00:17:29,314
- Quando ela te pediu para vir? 
Quando isso aconteceu?

316
00:17:29,380 --> 00:17:30,972
- Foi há poucos dias.

317
00:17:31,427 --> 00:17:33,561
Por que eu diria - Claro que eu diria 
sim.

318
00:17:33,627 --> 00:17:36,185
- Você tem uma vida, não tem? Você 
não faz outras coisas, Henri?

319
00:17:36,677 --> 00:17:38,209
- Eu não estava fazendo nada esta 
noite.

320
00:17:40,545 --> 00:17:44,345
Então pensei em vir almoçar e sair 
e...

321
00:17:46,645 --> 00:17:47,935
Coma bolo.

322
00:17:53,819 --> 00:17:55,819
Desculpa. Desculpa. Desculpa.

323
00:17:59,710 --> 00:18:01,664
Foda-se, de jeito nenhum.

324
00:18:03,109 --> 00:18:05,387
Isso é para você bater portão -

325
00:18:05,827 --> 00:18:08,363
- Sua festa?
- Minha vinda aos meus pais.

326
00:18:10,042 --> 00:18:12,116
- Lamba- o.
- De jeito nenhum.

327
00:18:12,545 --> 00:18:13,879
Yum, isso sabe tão bem.

328
00:18:13,945 --> 00:18:15,232
- Bom.

329
00:18:19,413 --> 00:18:20,819
Você não gosta do Patrick?

330
00:18:22,171 --> 00:18:23,405
Eu não disse que não gosto dele.

331
00:18:23,471 --> 00:18:24,645
- Você não parecia realmente

332
00:18:25,073 --> 00:18:28,007
descrevê-lo para meus pais do jeito 
que você disse que se importa com 
ele.

333
00:18:28,073 --> 00:18:31,373
- Eu disse que ele era legal. Eu 
disse que ele está te ajudando.

334
00:18:31,975 --> 00:18:33,599
- Quando você tinha Skyped -
- Você me ouviu dizer isso?

335
00:18:33,665 --> 00:18:36,665
- Sim. Quando vocês estão juntos na 
tela,

336
00:18:37,235 --> 00:18:39,522
Ele vai embora, você é como "Heis 
tão grande."

337
00:18:40,450 --> 00:18:42,450
Onde estava aquele Henri?

338
00:18:42,711 --> 00:18:44,005
- Foi difícil com seus pais.

339
00:18:44,071 --> 00:18:46,711
Eles não pareciam ser um fã.
- Eles precisam ouvir que ele é bom.

340
00:18:46,777 --> 00:18:48,437
- Bem, foi muito estranho.

341
00:18:49,365 --> 00:18:51,141
- Bem.
- E agora?

342
00:18:51,425 --> 00:18:52,588
- E agora?

343
00:18:53,251 --> 00:18:55,420
Mamãe deve estar do lado de fora da 
porta, não é?

344
00:18:55,486 --> 00:18:58,086
Ela disse para você entrar. Ela é 
como "Henri".

345
00:18:58,759 --> 00:19:00,000
"Henri".

346
00:19:00,374 --> 00:19:03,374
- "Traga o bolo dela, faça-a se 
sentir melhor."
- Ela simplesmente gosta da ideia 
disso.

347
00:19:04,285 --> 00:19:05,852
- De quem?
- Disso.

348
00:19:05,918 --> 00:19:07,034
- De quê?

349
00:19:09,817 --> 00:19:13,117
Este é o nosso ministro que vai se 
casar conosco. Pronto?

350
00:19:13,524 --> 00:19:16,568
Você Henry com um "eu" leva Julia 
com um "a"?

351
00:19:16,634 --> 00:19:18,777
- Cale a boca.
- Isso é um sim?

352
00:19:19,893 --> 00:19:22,927
- Você pode comer um pouco de bolo 
ou eu vou comê-lo.
- Aqui está seu bolo de casamento.

353
00:19:24,643 --> 00:19:26,547
- aw.
- Isso é tão bom.

354
00:19:26,837 --> 00:19:27,959
- Pare.

355
00:19:28,025 --> 00:19:29,373
- Você vai me dar um beijo?

356
00:19:29,768 --> 00:19:31,668
- Talvez.
- O que é isso?

357
00:19:35,042 --> 00:19:39,158
Me pediram para ter um relacionamento 
poliamoroso em Nova York antes de 
conhecer Patrick.

358
00:19:39,668 --> 00:19:42,142
- Realmente?
- Sim. Duas vezes. Duas pessoas 
diferentes.

359
00:19:42,374 --> 00:19:47,803
Comecei a falar sobre as vaginas que 
estava fazendo e as formas de arte 
que estávamos fazendo porque direito.

360
00:19:48,143 --> 00:19:50,609
Então eu estava descrevendo o 
trabalho que eu faço.

361
00:19:50,675 --> 00:19:53,791
E essa senhora é como "Oh, como 
incrível. Ei, conheça meu marido."

362
00:19:54,209 --> 00:19:56,443
Eu era como "Oh oi" e ele era como 
"Oi, eu sou Ted."

363
00:19:56,509 --> 00:19:59,934
Eles se encontram comigo uma semana 
depois para um café e então "Olha, 
nós queremos te dizer uma coisa."

364
00:20:00,000 --> 00:20:05,560
"Praticamos poliamor e adoraríamos 
que você fosse nosso próximo trio."

365
00:20:06,243 --> 00:20:07,355
- Wow.

366
00:20:08,283 --> 00:20:09,609
Parece uma boa oferta.

367
00:20:09,675 --> 00:20:11,233
Foi uma boa oferta.

368
00:20:13,377 --> 00:20:15,000
Ela é advogada em Wall Street.

369
00:20:16,601 --> 00:20:18,061
- Millie era advogada.

370
00:20:18,127 --> 00:20:19,427
Não preciso de mais nenhum deles.

371
00:20:22,243 --> 00:20:25,603
Muito estruturado. Basta ir com o 
fluxo.

372
00:20:26,555 --> 00:20:31,070
- Foi o que fiz e, aparentemente, de 
acordo com você e meus pais, sou um 
pedaço de merda por fazer isso.

373
00:20:31,136 --> 00:20:36,829
"Vá com o fluxo, mas certifique-se 
de ter uma enciclopédia do que você 
tem que fazer, como regras."

374
00:20:37,063 --> 00:20:39,263
- Vá com o fluxo e mentir são duas 
coisas diferentes.

375
00:20:39,329 --> 00:20:40,625
- Eu não menti!

376
00:20:40,691 --> 00:20:42,401
- Tudo bem, tudo bem, você não 
mentiu.

377
00:20:43,105 --> 00:20:46,499
- Você nunca me disse: "Ei Julia, 
você é casada?"

378
00:20:46,933 --> 00:20:48,371
Você fez isso?

379
00:20:49,067 --> 00:20:50,099
- Como eu estava destinado a...

380
00:20:50,165 --> 00:20:52,643
- Direita. Então eu não menti para 
você.
- Quem perguntaria a alguém se fosse 
casado?

381
00:20:52,709 --> 00:20:55,943
- Eu poderia ser como, "Agora, você 
tem prisão de ventre?"

382
00:20:56,009 --> 00:20:57,143
Essa é a coisa mais.

383
00:20:57,209 --> 00:21:00,293
- Não, é sério. E se você tivesse 
e dissesse não, então seria uma 
mentira.

384
00:21:00,359 --> 00:21:03,907
Mas se eu não sabia te perguntar, 
foi tudo o que aconteceu. Então...

385
00:21:05,001 --> 00:21:07,993
- Não pedi sua opinião.
- Eu não menti para você. Já 
passamos por isso, vamos lá!

386
00:21:08,059 --> 00:21:09,375
- Não, tudo bem.

387
00:21:10,303 --> 00:21:12,537
- Eu não menti.
- Sim, você não mentiu.

388
00:21:12,603 --> 00:21:14,701
- Eu só não te disse.
- Sim.

389
00:21:14,767 --> 00:21:17,651
- Desculpe não ter contado antes. Eu 
não estava pronto para te dizer 
antes.

390
00:21:18,274 --> 00:21:20,874
- O que te fez decidir se casar?

391
00:21:21,173 --> 00:21:22,321
- Ele me perguntou.

392
00:21:23,357 --> 00:21:24,626
É só isso?

393
00:21:26,005 --> 00:21:27,941
- Foi divertido.
- É assim que acontece?

394
00:21:28,007 --> 00:21:29,054
- Foda-se você.

395
00:21:29,460 --> 00:21:33,552
Ele era impulsivo. Ele era como se eu 
tivesse algum tempo neste fim de 
semana.

396
00:21:33,618 --> 00:21:35,970
Você quer ir para Las Vegas? Eu 
disse: "Sim, vamos para Vegas!"

397
00:21:36,036 --> 00:21:38,218
- Eu tenho algum tempo neste fim de 
semana!
- E quando chegamos a Vegas,

398
00:21:38,284 --> 00:21:42,174
Ele disse: "Você quer se casar 
comigo?" Eu disse: "Sim! Isso soa 
ótimo!

399
00:21:43,215 --> 00:21:45,369
- Então nós fizemos isso.
- Parece uma decisão bem rápida.

400
00:21:45,435 --> 00:21:47,507
- Você acabou de dizer siga a porra 
do fluxo.

401
00:21:47,959 --> 00:21:51,677
- Eu não queria ir me casar.
- Sim, siga o fluxo, mas não faça 
isso, não faça isso.

402
00:21:51,743 --> 00:21:53,461
Bem, o fluxo me casou!

403
00:21:54,179 --> 00:21:55,145
- Claro que sim.

404
00:21:55,211 --> 00:21:58,805
- Eu estava fluindo com meu ciclo 
menstrual.
- Você é casado e o que estamos 
fazendo agora?

405
00:22:01,147 --> 00:22:02,261
- Venha para a cama.

406
00:22:04,137 --> 00:22:05,253
Como está?

407
00:22:06,313 --> 00:22:08,713
- Essa é a questão.
- Estou bem.

408
00:22:11,481 --> 00:22:12,939
Isso é legal.

409
00:51:51,989 --> 00:51:53,627
- Como foi seu dia, querida?

410
00:51:54,186 --> 00:51:55,728
Estava tudo bem.

411
00:51:55,964 --> 00:51:57,330
Sim, o que você fez?

412
00:51:57,396 --> 00:51:59,031
- Estudou o dia todo.

413
00:51:59,768 --> 00:52:02,174
O quê, exatamente? O que estava 
acontecendo?

414
00:52:02,991 --> 00:52:06,420
Filhos da guerra e violência 
geracional.

415
00:52:16,843 --> 00:52:20,543
- Sabe, hoje no escritório, foi uma 
loucura.

416
00:52:21,917 --> 00:52:23,317
Temos um novo software.

417
00:52:24,000 --> 00:52:26,944
E ninguém está entendendo. Estamos 
todos lutando.

418
00:52:27,967 --> 00:52:29,467
Tão complicado.

419
00:52:30,337 --> 00:52:33,227
Não entendo por que temos um novo 
sistema.

420
00:52:34,947 --> 00:52:38,935
- Tenho certeza que você vai ficar 
bem, baby, você é tão inteligente.

421
00:52:41,005 --> 00:52:45,344
- E você sabe que quando eu fui para 
casa, eu vi esse casal novamente.

422
00:52:45,410 --> 00:52:49,182
Com o cabelo louco. Sabia que vimos 
no bar com o cabelo rosa?

423
00:52:49,450 --> 00:52:52,168
- Eles usam o tempo todo assim.
- Realmente?

424
00:52:52,234 --> 00:52:56,568
Sim, isso é loucura. Você nunca vai 
encontrar um emprego como este. Não 
no escritório.

425
00:52:58,380 --> 00:53:02,032
Yum... Sim, acho que é bom, em 
alguns minutos.

426
00:53:02,935 --> 00:53:06,535
Então, talvez, você acha...

427
00:53:06,930 --> 00:53:09,292
Podemos ter um pouco de tempo?

428
00:53:09,358 --> 00:53:10,981
- Não querido.

429
00:53:11,047 --> 00:53:14,144
Eu realmente tenho que estudar. Eu 
tenho um teste amanhã, você sabe.

430
00:53:14,210 --> 00:53:15,795
- Você tem certeza?
- Sim

431
00:53:16,315 --> 00:53:18,451
- Ah, tudo bem. Peguei.

432
00:53:30,809 --> 00:53:32,509
Então esse é o seu escritório, 
hein?

433
00:53:33,491 --> 00:53:35,391
Está estudando prostitutas?

434
00:53:36,620 --> 00:53:37,684
- Não.

435
00:53:38,315 --> 00:53:39,615
Mas é uma boa bunda.

436
00:53:40,141 --> 00:53:42,141
O que isso diz sobre o caráter dela?

437
00:53:42,373 --> 00:53:43,373
Você me diz.

438
00:53:44,489 --> 00:53:45,749
Acho que você sabe o que é melhor.

439
00:53:45,815 --> 00:53:47,115
- Acho que você é uma garota suja.

440
00:53:53,153 --> 00:53:55,313
- Luka?
- Não.

441
00:53:55,733 --> 00:53:56,907
Olá.

442
00:53:58,081 --> 00:53:59,733
Como está?

443
00:54:11,520 --> 00:54:14,064
- É para o seu Instagram, ou para 
Sugar Babies Online?

444
00:54:14,130 --> 00:54:15,246
- Instagram.

445
00:54:16,223 --> 00:54:17,957
Estou nojento.

446
00:54:18,023 --> 00:54:19,857
- Você não parece nojento.

447
00:54:19,923 --> 00:54:21,723
Não diga algo assim.

448
00:54:22,633 --> 00:54:24,793
- Mas gosto dessa cueca, é uma cor 
muito bonita.

449
00:54:24,981 --> 00:54:26,285
- Itis.

450
00:54:27,561 --> 00:54:29,261
Acho que podemos melhorar a imagem.

451
00:54:29,493 --> 00:54:30,811
- Sim?
- Sim.

452
00:54:31,159 --> 00:54:32,406
- O que você sugere?

453
00:54:33,075 --> 00:54:34,509
- Tentar novamente?

454
00:54:34,741 --> 00:54:35,987
- Está bem, sim.

455
00:54:38,017 --> 00:54:39,651
- E talvez assim?

456
00:54:42,481 --> 00:54:43,793
Talvez seja melhor?

457
00:54:44,199 --> 00:54:45,343
- Isso é muito melhor.

458
00:54:45,409 --> 00:54:48,409
- As pessoas têm que ver que seus 
peitos são muito legais, você sabe.

459
00:54:48,989 --> 00:54:50,369
- Eles são reais.

460
00:54:50,435 --> 00:54:51,735
- Oh, eles são reais.

461
00:54:52,141 --> 00:54:53,418
Peitos de verdade.

462
00:54:58,777 --> 00:55:00,145
São melhores, não são?

463
00:55:03,709 --> 00:55:06,806
- Você pode fazer isso depois.
- Faça isso depois!

464
00:55:25,997 --> 00:55:27,792
Adoro quando faz isso.

465
00:55:31,728 --> 00:55:32,844
Tire isso.

466
00:56:03,772 --> 00:56:05,396
- Taça tida de calcinha.

467
00:57:23,630 --> 00:57:25,132
- É bom ver como você é ruim.

468
00:58:51,250 --> 00:58:52,704
- Luka?

469
00:58:53,400 --> 00:58:54,820
É o Luka?

470
00:58:55,344 --> 00:58:56,960
Luka.

471
00:59:00,557 --> 00:59:01,833
Luka.

472
01:00:00,000 --> 01:00:01,594
Ei, gracinha!

473
01:00:04,473 --> 01:00:06,077
- Como está?
- Estou bem, como você está?

474
01:00:06,143 --> 01:00:07,643
- Estou bem. Estamos quase terminando.

475
01:00:08,165 --> 01:00:09,599
- Está tudo bem, vamos sair.

476
01:00:09,665 --> 01:00:11,175
- Quer tomar um drinque?
- Sim.

477
01:00:17,963 --> 01:00:19,615
- É isso aí.
- Obrigado.

478
01:00:44,123 --> 01:00:45,627
Cutie, como foi seu dia?

479
01:00:45,975 --> 01:00:49,575
- Você parece cansado.
- Estou tão cansada. Foder.

480
01:00:50,569 --> 01:00:54,200
Estou farto de todos esses homens em 
Berlim. Eles aceitam tanto, eu dou 
tanto.

481
01:00:55,211 --> 01:00:57,387
- Talvez você devesse desistir.
- Sim?

482
01:00:57,813 --> 01:00:59,153
- Armente um trabalho normal.

483
01:00:59,219 --> 01:01:00,663
- Trabalho normal?
- Sim.

484
01:01:00,729 --> 01:01:02,613
- O que é que eu posso fazer?
- Ou um trabalho em um bar.

485
01:01:03,113 --> 01:01:07,199
- Eu sei que queria estudar. Quero 
dizer, estudar e então eu quero ir 
trabalhar, e você sabe disso.

486
01:01:07,479 --> 01:01:10,297
- Mas você já está estudando e 
trabalhando.

487
01:01:10,363 --> 01:01:11,854
- Sim, mas...
- Então?

488
01:01:12,281 --> 01:01:16,955
- Quero dizer, trabalhar depois como 
psicólogo.
- Pensei que só porque você disse 
que não gosta.

489
01:01:17,021 --> 01:01:18,227
- Sim.

490
01:01:19,063 --> 01:01:21,038
- Tudo bem, fofa.

491
01:01:21,560 --> 01:01:23,311
- Sim, mas quero dizer...

492
01:01:24,626 --> 01:01:27,376
Luca está bem. Ele não é tão ruim.

493
01:01:27,442 --> 01:01:28,551
- OKEY.

494
01:01:29,621 --> 01:01:31,969
Pelo menos ele é esperto.

495
01:01:32,453 --> 01:01:34,169
Sabe muito sobre negócios.

496
01:01:36,597 --> 01:01:37,713
Muito dinheiro.

497
01:01:40,723 --> 01:01:43,781
- Então... Qual é o plano para hoje 
à noite?

498
01:01:44,557 --> 01:01:46,810
Você está cansado, vá para casa 
comer uma pizza?

499
01:01:46,876 --> 01:01:49,470
- Rosalie, eu tenho que te dizer uma 
coisa.

500
01:01:49,536 --> 01:01:51,770
Então Luca está vindo para Berlim.

501
01:01:51,836 --> 01:01:55,952
Dê-me muito dinheiro para ficar na 
casa dele enquanto ele está aqui por 
uma semana.

502
01:01:56,184 --> 01:01:57,300
E eu disse que sim.

503
01:01:59,768 --> 01:02:01,071
- Você...

504
01:02:02,870 --> 01:02:04,620
Ficar com ele uma semana?

505
01:02:05,859 --> 01:02:07,009
Só uma semana.

506
01:02:07,473 --> 01:02:08,545
Só uma semana.

507
01:02:09,517 --> 01:02:11,042
- E você já disse sim?

508
01:02:16,833 --> 01:02:20,493
Eu sei que deveria, obviamente 
deveria ter falado com você, mas...

509
01:02:20,559 --> 01:02:21,859
- Sim, obviamente.

510
01:02:24,117 --> 01:02:25,327
- É muito dinheiro.

511
01:02:34,001 --> 01:02:38,401
- Por que não falamos sobre isso 
antes?
- Obviamente não significa nada. 
Você sabe disso.

512
01:02:39,269 --> 01:02:41,497
- Então você diz sempre, não 
significa nada.

513
01:02:41,563 --> 01:02:43,629
- Não significa nada.
- Ele está ligando à noite.

514
01:02:43,695 --> 01:02:47,044
- Você está falando uma língua que 
eu não consigo entender, eu não sei 
do que diabos você está falando.

515
01:02:47,110 --> 01:02:49,244
- É trabalho.
- Ele está mandando sms para todas 
as merdas.

516
01:02:49,310 --> 01:02:51,414
- É trabalho, Rosalie.
- Todos os dias, ele te manda sms.

517
01:02:51,480 --> 01:02:52,804
- É sempre, sempre trabalho.

518
01:02:52,870 --> 01:02:54,270
- É demais.

519
01:02:59,035 --> 01:03:03,655
Tenho a sensação de que você está 
gastando mais tempo mandando sms para 
Luca do que estamos passando um tempo 
juntos.

520
01:03:05,337 --> 01:03:07,529
- Isso é ridículo.

521
01:03:07,877 --> 01:03:09,761
Estamos juntos o tempo todo.

522
01:03:10,543 --> 01:03:12,013
- É demais para você?

523
01:03:12,419 --> 01:03:13,779
- Não.
- Você quer quebrar?

524
01:03:13,845 --> 01:03:15,000
- Não!

525
01:03:17,179 --> 01:03:18,679
- Então por que você faz isso?

526
01:03:21,237 --> 01:03:22,741
Por que você faz isso, Milana?

527
01:03:23,321 --> 01:03:24,379
- O que é que eu fiz?

528
01:03:24,805 --> 01:03:26,405
Preciso disso, preciso do dinheiro.

529
01:03:29,239 --> 01:03:31,839
Podemos fazer muito com isso.

530
01:03:42,623 --> 01:03:44,229
Então você disse que sim?

531
01:03:45,297 --> 01:03:46,866
Quando você vai lá?

532
01:03:47,910 --> 01:03:49,131
Quando é?

533
01:03:49,197 --> 01:03:50,697
- Depois de amanhã.

534
01:04:02,029 --> 01:04:03,689
- Posso perguntar uma coisa?

535
01:04:05,941 --> 01:04:06,947
- Sim.

536
01:04:07,501 --> 01:04:09,333
- Tem certeza que ainda me ama?

537
01:04:11,067 --> 01:04:12,473
- Sim?
- Sim.

538
01:04:16,499 --> 01:04:18,710
- Eu te amo mais do que jamais amei 
alguém.

539
01:04:19,870 --> 01:04:21,079
Já.

540
01:04:26,457 --> 01:04:28,057
- Então você faz isso por uma 
semana.

541
01:04:29,715 --> 01:04:30,947
Então talvez eu pare.

542
01:04:31,941 --> 01:04:32,973
Sim?

543
01:04:34,945 --> 01:04:36,126
- OKEY.

544
01:04:39,549 --> 01:04:42,549
Uma vez um monte de dinheiro e depois 
parar.

545
01:04:43,819 --> 01:04:45,419
Eu entendo isso.

546
01:04:46,377 --> 01:04:47,577
Está tudo bem, está tudo bem.

547
01:04:48,960 --> 01:04:52,539
Está tudo bem, querida. Vou pegar 
minhas coisas.

548
01:04:54,353 --> 01:04:55,953
Estou cansado, vamos para casa.

549
01:04:58,011 --> 01:04:59,311
Pegue uma pizza.

550
01:05:13,764 --> 01:05:15,264
Está tudo bem,

551
01:05:15,571 --> 01:05:16,871
Trinta minutos, certo?

552
01:05:17,685 --> 01:05:19,485
Vou tomar um banho rápido.

553
01:05:20,737 --> 01:05:22,340
OKEY.

554
01:05:23,570 --> 01:05:25,490
Sinto muito Rosalie, tenho um 
compromisso.

555
01:05:26,927 --> 01:05:28,807
- Pensou que você se demitiu?

556
01:05:30,627 --> 01:05:32,627
- Alguém tem que ganhar dinheiro, 
certo?

557
01:05:33,584 --> 01:05:34,884
- Não estou ganhando dinheiro, não 
é?

558
01:05:36,565 --> 01:05:38,365
- Eu preciso fazer dinheiro para mim, 
você sabe disso.

559
01:05:39,418 --> 01:05:41,418
- Isso é bom, malditos estranhos.

560
01:05:44,125 --> 01:05:45,324
Fora para tomar banho.

561
01:05:47,673 --> 01:05:49,153
- Pensou que íamos comer pizza?

562
01:05:49,256 --> 01:05:50,590
- Sim, vamos comer pizza.

563
01:05:50,656 --> 01:05:52,590
- Quando? Quando?
- Depois que eu trabalhar.

564
01:05:52,656 --> 01:05:55,956
- Sim, depois de trabalhar. Você 
toma banho e depois vai para a 
câmera.

565
01:05:57,112 --> 01:06:00,560
- Não é um trabalho.
- É um trabalho para mim.

566
01:06:00,626 --> 01:06:02,486
- Você disse que vai parar atrás do 
Luka.

567
01:06:02,803 --> 01:06:04,537
- Vou parar atrás do Luka.
- Apenas Luka, então pare.

568
01:06:04,603 --> 01:06:06,810
- Eu vou. Eu vou parar!
- Por que aceitar esse trabalho?

569
01:06:06,876 --> 01:06:08,946
Seu viciado, você é um viciado em 
sexo!

570
01:06:09,012 --> 01:06:10,714
- Eu não sou um viciado em sexo!

571
01:06:10,780 --> 01:06:12,786
- Eu não sei por que você está 
fazendo isso comigo!
- Foda-se você!

572
01:06:12,852 --> 01:06:13,976
- Porra boceta!

573
01:06:14,042 --> 01:06:15,769
- Foda-se você!
- Foda-se você!

574
01:06:15,835 --> 01:06:17,617
- Não te foda, pare com isso!
- Foda-se você!

575
01:08:09,126 --> 01:08:10,542
- Eu te amo.

576
01:08:15,000 --> 01:08:16,855
Desculpa.

577
01:08:25,988 --> 01:08:31,164
♪ Algo sobre você me disse que eu. 
♪

578
01:08:31,570 --> 01:08:36,772
♪ Eu tinha que encontrar outra 
maneira ♪

579
01:08:37,251 --> 01:08:41,941
♪ Começando de novo e correndo 
também ♪

580
01:08:42,231 --> 01:08:46,868
♪ Onde pertencemos ♪

581
01:08:47,680 --> 01:08:53,014
♪ É simples, mas não há 
necessidade de flutuar. ♪

582
01:08:53,251 --> 01:08:57,387
♪ Contra a maré ♪

583
01:08:58,382 --> 01:09:03,583
♪ É tudo que você tem que 
encontrar ♪

584
01:09:03,931 --> 01:09:08,412
♪ Eu dou tudo. ♪

585
01:09:09,050 --> 01:09:13,866
♪ É tudo que você tem que fazer. 
♪

586
01:09:14,214 --> 01:09:18,941
♪ Eu dou ao meu coração uma 
respiração ♪

587
01:09:20,971 --> 01:09:23,232
♪ Apenas um suspiro ♪

588
01:09:38,098 --> 01:09:40,198
- Ontem foi uma merda.

589
01:09:49,559 --> 01:09:50,733
Eu acho

590
01:09:51,654 --> 01:09:53,154
Eu...

591
01:09:55,638 --> 01:09:57,232
Fiquei um pouco emocionado.

592
01:09:58,359 --> 01:09:59,580
Foi só...

593
01:10:00,914 --> 01:10:02,291
Muito, você sabe.

594
01:10:02,684 --> 01:10:04,278
É muita coisa.

595
01:10:04,344 --> 01:10:05,696
Eu...

596
01:10:10,376 --> 01:10:12,676
Não quero perder você, sabe?

597
01:10:14,487 --> 01:10:16,087
Fiquei preocupado.

598
01:10:21,681 --> 01:10:23,181
Minha gracinha.

599
01:10:28,612 --> 01:10:30,112
Você está bem?

600
01:10:30,573 --> 01:10:31,783
- Sim.

601
01:10:42,890 --> 01:10:45,654
Não, eu não vou, eu não vou, eu 
não vou.

602
01:10:51,045 --> 01:10:53,212
- Estou aqui com você, certo?

603
01:10:53,850 --> 01:10:55,216
- Você tem certeza?
- Sim.

604
01:10:55,282 --> 01:10:56,908
Somos só nós.

605
01:11:04,866 --> 01:11:07,452
- Olá.
- Olá.

606
01:11:09,251 --> 01:11:10,851
Você gosta?

607
01:11:11,138 --> 01:11:13,318
- Ah, sim.
- É só para você.

608
01:11:14,069 --> 01:11:17,069
- Você está me deixando tão 
excitada.

609
01:11:19,113 --> 01:11:21,523
Já estou tão molhada para você.

610
01:11:29,473 --> 01:11:31,473
Estou tão molhada por você.

611
01:11:38,292 --> 01:11:40,708
Um velho tão sujo.

612
01:11:51,786 --> 01:11:54,086
- Duas lésbicas são melhores que 
uma.

613
01:12:06,876 --> 01:12:08,176
- Você adora isso?

614
01:12:08,463 --> 01:12:10,903
- Diga-me o quanto você ama isso, 
Milana?

615
01:12:12,461 --> 01:12:15,551
- Parando atrás do Luka? O que está 
fazendo comigo?

616
01:12:16,101 --> 01:12:18,135
Por que você está sempre fazendo 
isso comigo?

617
01:12:18,201 --> 01:12:22,401
Estou farto disso! Você disse que 
parou! Você disse que se demitiu!

618
01:12:26,655 --> 01:12:29,037
- Diga-me que você para.
- Não fui eu. Não fui eu.

619
01:12:36,498 --> 01:12:38,271
- Chorando, bebezinho.

620
01:12:38,337 --> 01:12:39,673
- Seu tal um ...
- Que!

621
01:12:40,358 --> 01:12:43,668
- Eu sou o quê? Você é a vadia! 
Olhe no espelho!

622
01:12:44,275 --> 01:12:47,649
Você me controla o tempo todo. Você 
me sufoca o tempo todo.

623
01:12:47,715 --> 01:12:49,615
Não consigo nem respirar com você.

624
01:12:49,681 --> 01:12:53,051
- Então, eu deixei você foder com o 
mundo inteiro? E assim como, eu não 
me importo!

625
01:12:54,061 --> 01:12:55,235
Eu não me importo.

626
01:13:06,313 --> 01:13:08,113
Você não está arrependido, não é?

627
01:13:08,179 --> 01:13:09,722
- Desculpa.

628
01:13:12,128 --> 01:13:13,880
Você é uma vadia!

629
01:13:15,325 --> 01:13:17,685
- Eu sou a vadia? Você está falando 
sério, eu sou a vadia?

630
01:13:17,751 --> 01:13:18,959
- Você é a vadia.

631
01:13:19,025 --> 01:13:23,083
- Você está falando sério? Diga-me 
quem é a vadia? Quem é esse?

632
01:13:23,424 --> 01:13:25,402
Quem é a porra dos caras? Quem é 
esse?

633
01:13:25,468 --> 01:13:27,672
- Foda-se você.
- Quem é esse? Sou eu ou é você?

634
01:13:30,473 --> 01:13:32,647
- Me conta? Diga-me Milana.

635
01:13:35,075 --> 01:13:37,475
Quem é a vadia? Sou eu?

636
01:13:39,032 --> 01:13:40,614
Eu sou o viciado em sexo?

637
01:13:45,000 --> 01:13:47,606
- Por que me trata assim?

638
01:13:48,196 --> 01:13:51,292
Por que ainda está comigo se me 
trata assim?

639
01:13:51,777 --> 01:13:55,145
Por que você me ama?

640
01:14:11,690 --> 01:14:13,183
Estou farta!

641
01:14:14,040 --> 01:14:15,281
Puta!

642
01:14:15,347 --> 01:14:16,747
- Foda-se você.

643
01:14:42,577 --> 01:14:44,977
Então Luka tem carro lá fora.

644
01:14:50,666 --> 01:14:52,626
Eu me pergunto como será a vila?

645
01:14:54,447 --> 01:14:56,147
Talvez sejam uma jacuzzi.

646
01:15:00,459 --> 01:15:03,959
Então eu não deveria ficar fora por 
muito tempo, uma semana no máximo.

647
01:15:14,071 --> 01:15:16,821
Ok, então...

648
01:15:17,151 --> 01:15:19,250
Estou indo embora.

649
01:15:20,416 --> 01:15:22,175
Quer dizer adeus?

650
01:15:23,644 --> 01:15:24,763
- Certeza.

651
01:15:55,701 --> 01:15:56,989
Até logo.

652
01:16:15,000 --> 01:16:17,700
- Senti tanto a sua falta.

653
01:16:21,493 --> 01:16:22,783
- Eu também.

654
01:16:49,537 --> 01:16:50,797
- Ei.
- Ei.

655
01:17:15,677 --> 01:17:17,035
- Onde vai?

656
01:17:19,135 --> 01:17:21,135
Volte para a cama. Fale-me sobre sua 
viagem.

657
01:17:26,635 --> 01:17:28,535
- Hum, eu acho.

658
01:17:30,348 --> 01:17:32,600
Tivemos uma festa com amigos.

659
01:17:33,367 --> 01:17:35,567
Tivemos uma festa surpresa.

660
01:17:35,993 --> 01:17:37,167
- Para você?
- Sim. Foi divertido.

661
01:17:37,832 --> 01:17:39,476
- Isso é legal. Seus pais estavam 
lá?

662
01:17:39,542 --> 01:17:42,354
- Não, eram só meus amigos. Z 
estava lá. Então foi bom vê-la.

663
01:17:42,420 --> 01:17:44,016
- Z?
- Zara.

664
01:17:47,140 --> 01:17:48,651
- Mas falou com seus pais?

665
01:17:49,584 --> 01:17:51,109
- Sim, eu...

666
01:17:51,979 --> 01:17:53,109
Acho que não vou ficar...

667
01:17:54,417 --> 01:17:56,617
Acho que não falarei com eles de 
novo por um tempo.

668
01:17:57,017 --> 01:17:58,023
- Porque?

669
01:18:00,243 --> 01:18:02,843
- Eles não gostam que eu esteja aqui 
e que eu seja casado.

670
01:18:03,677 --> 01:18:06,411
- Eu dei-lhes o quadro -
- Então é o pacote todo?

671
01:18:06,477 --> 01:18:07,567
- Eu suponho.

672
01:18:08,219 --> 01:18:09,566
- Bem, quero dizer...

673
01:18:11,248 --> 01:18:13,573
Eles te amam, certo? Eles vão dar a 
volta.

674
01:18:14,385 --> 01:18:17,153
- Eles querem que você seja feliz, 
certo?
- Ei, eu preciso...

675
01:18:18,571 --> 01:18:20,105
Preciso te dizer uma coisa.

676
01:18:21,347 --> 01:18:22,947
- OKEY.
- OKEY.

677
01:18:23,899 --> 01:18:25,250
- Então...

678
01:18:26,178 --> 01:18:29,934
Eu quero que você saiba antes que eu 
diga que eu quero que você

679
01:18:30,000 --> 01:18:32,078
confiar que eu...

680
01:18:32,600 --> 01:18:34,136
Eu te amo.

681
01:18:37,334 --> 01:18:41,454
Estou tão feliz por ser sua esposa e 
estar com você.

682
01:18:42,595 --> 01:18:44,934
- Bom.
- Faça arte e crie.

683
01:18:45,000 --> 01:18:46,710
- Até aqui, tudo bem.

684
01:18:48,259 --> 01:18:50,059
- Mas quando nos conhecemos,

685
01:18:51,534 --> 01:18:56,214
você disse que me amava por quem eu 
era e você sabia quem eu era e

686
01:18:56,678 --> 01:18:59,032
minha identidade,

687
01:18:59,098 --> 01:19:01,088
minha conexão com alma e corpo.

688
01:19:04,853 --> 01:19:07,623
Nunca encontrei alguém que eu só 
queria.

689
01:19:08,289 --> 01:19:10,023
Apenas fique com você.

690
01:19:10,089 --> 01:19:11,521
Mas eu...

691
01:19:17,065 --> 01:19:19,865
Eu cometi um erro. E eu sinto muito.

692
01:19:22,117 --> 01:19:23,349
Desculpa.

693
01:19:26,007 --> 01:19:28,601
- Do que você está falando? Você 
cometeu um erro?

694
01:19:28,667 --> 01:19:30,261
Diga-me do que está falando?

695
01:19:30,327 --> 01:19:32,327
- Dormi com Henri em Melbourne.

696
01:19:32,559 --> 01:19:34,159
- Henri em Melbourne?
- Sim.

697
01:19:35,817 --> 01:19:37,761
- Foi só uma vez.
- Henri, seu amigo?

698
01:19:37,827 --> 01:19:40,817
- Sim, ele é um amigo há muito 
tempo e.

699
01:19:41,275 --> 01:19:43,875
temos uma conexão há muito tempo.

700
01:19:49,059 --> 01:19:50,291
Ei.

701
01:19:53,333 --> 01:19:55,818
Sinto muito por não ter te contado.

702
01:19:56,883 --> 01:19:59,227
Antes de acontecer.

703
01:20:00,259 --> 01:20:01,577
Eu quero dizer isso.

704
01:20:02,853 --> 01:20:04,041
Querida?

705
01:20:06,826 --> 01:20:08,031
Bebê?

706
01:20:14,443 --> 01:20:16,283
Não, sou eu. Eu ainda sou o...

707
01:20:16,689 --> 01:20:17,789
mesma pessoa.

708
01:20:18,859 --> 01:20:20,359
- Você sabe como...

709
01:20:21,949 --> 01:20:25,949
Sou como uma virgem nesse tipo de 
coisa, certo? Sabe disso como se eu 
fosse virgem?

710
01:20:26,356 --> 01:20:27,598
Direita?

711
01:20:30,000 --> 01:20:32,034
Você é minha primeira vez com esse 
tipo de coisa, certo?

712
01:20:32,100 --> 01:20:34,100
- Eu sei, eu sei disso e eu...

713
01:20:35,243 --> 01:20:36,452
- E nós montamos...

714
01:20:37,458 --> 01:20:39,450
- Você armou...
- Sim.

715
01:20:40,472 --> 01:20:41,951
- Protocolos.
- Sim.

716
01:20:42,017 --> 01:20:43,667
- Para quê?
- Sim.

717
01:20:46,319 --> 01:20:50,087
- Eu nunca quis...

718
01:20:50,377 --> 01:20:52,095
Eu nunca quis não querer...

719
01:20:52,419 --> 01:20:56,353
Eu nunca quis apenas experimentar 
você ou alguém

720
01:20:56,419 --> 01:20:59,113
pela quantidade de tempo que eu 
tenho... que eu estive com você.

721
01:20:59,179 --> 01:21:01,005
- Bem, você não tem.

722
01:21:01,251 --> 01:21:03,005
Você não fez isso.

723
01:21:03,295 --> 01:21:04,501
- O que você quer dizer?

724
01:21:04,567 --> 01:21:08,085
- Bem, você não só me 
experimentou, agora Henri é parte do 
filme.

725
01:21:08,151 --> 01:21:10,385
- Ele não faz parte do filme. Foi 
uma coisa pontual.

726
01:21:10,451 --> 01:21:14,185
- Bem, agora, na minha foto,

727
01:21:14,251 --> 01:21:16,115
ele faz parte do filme.

728
01:21:16,181 --> 01:21:17,833
- OKEY.
- Porque essa é a minha foto.

729
01:21:17,899 --> 01:21:21,470
Eu sei que você teve tempo, certo? 
Não sei, quando isso aconteceu?

730
01:21:21,536 --> 01:21:24,036
- Foi uma vez. Foi uma vez com...

731
01:21:24,403 --> 01:21:27,133
- Quando? Como quando você começou, 
no meio, no final?

732
01:21:27,199 --> 01:21:31,250
- Você se aborreceu? Você...
- Não me entediasse. Não se trata 
de ficar entediado.

733
01:21:31,731 --> 01:21:33,379
É sobre conexão.

734
01:21:33,901 --> 01:21:35,692
E era assim que eu era quando se 
casou comigo.

735
01:21:35,758 --> 01:21:38,770
- Então, eu não liguei o suficiente?
- Não.

736
01:21:38,836 --> 01:21:41,454
- Ou não estava sentindo nossa 
conexão?

737
01:21:41,520 --> 01:21:43,114
- Não, eu senti nossa conexão ainda.

738
01:21:43,180 --> 01:21:45,514
Desculpe não ter contado antes de 
acontecer. Eu quero dizer isso.

739
01:21:45,580 --> 01:21:47,414
Eu sei que esse era o nosso acordo. 
Desculpa.

740
01:21:47,480 --> 01:21:49,183
Quero poder fazer isso por você no 
futuro.

741
01:21:49,249 --> 01:21:51,183
- Eu realmente quero...
- Eu sei, eu sei, eu sei que você 
sente muito.

742
01:21:51,249 --> 01:21:53,450
Não posso ouvir você dizer isso 
agora.

743
01:21:53,914 --> 01:21:55,392
Ouvi você dizer isso.

744
01:21:55,953 --> 01:21:57,277
- Aconteceu...

745
01:21:58,554 --> 01:22:00,348
na casa dos meus pais.

746
01:22:02,349 --> 01:22:03,703
- Onde é que eles estavam?

747
01:22:03,769 --> 01:22:07,169
- Eles estavam... Eles o convidaram 
para jantar.

748
01:22:07,892 --> 01:22:09,900
- Eles estavam em casa?
- Sim.

749
01:22:11,255 --> 01:22:13,855
- E você e Henri estavam no mesmo 
quarto?

750
01:22:14,145 --> 01:22:17,367
- Eu não sei. Minha mãe...
- Você não sabe? Você não sabe?

751
01:22:17,433 --> 01:22:19,433
- Tivemos uma grande briga. Eu não 
tinha...

752
01:22:19,803 --> 01:22:20,937
- Quem teve uma grande briga?

753
01:22:21,003 --> 01:22:22,937
Eu e meus pais brigamos.

754
01:22:23,003 --> 01:22:26,937
- Você lutou e não sabia em que 
quarto estava porque estava brigando.

755
01:22:27,003 --> 01:22:28,437
- Não, eu estava no meu quarto.

756
01:22:28,503 --> 01:22:32,037
- Você estava no seu quarto. E Henri 
estava na sala.
- Ele entrou.

757
01:22:32,103 --> 01:22:34,537
- Ele entrou. Então ele estava em 
outro lugar e entrou.

758
01:22:34,603 --> 01:22:37,755
- Ele me ofereceu um pedaço de bolo 
e...

759
01:22:38,871 --> 01:22:41,705
- E um pouco mais do que bolo parece.

760
01:22:44,547 --> 01:22:45,852
- OKEY.

761
01:22:48,521 --> 01:22:50,521
Eu vou te dizer o que você quiser 
saber.

762
01:22:51,573 --> 01:22:52,997
E eu sei que é difícil.

763
01:22:53,063 --> 01:22:55,663
E não vou dizer essa palavra de 
novo, mas eu realmente...

764
01:23:01,857 --> 01:23:03,229
Eu te amo.

765
01:23:03,295 --> 01:23:04,585
- Eu também te amo.

766
01:23:06,727 --> 01:23:08,126
Eu também te amo.

767
01:23:21,029 --> 01:23:22,529
- Isso é novo para mim também.

768
01:23:30,877 --> 01:23:32,077
Bebê?

769
01:23:55,668 --> 01:23:56,917
Ei?

770
01:24:15,000 --> 01:24:16,022
- Bom dia.

771
01:24:16,354 --> 01:24:17,644
- Manhã.

772
01:24:18,013 --> 01:24:19,576
Você quer um pouco disso?

773
01:24:20,477 --> 01:24:22,077
- Não, eu estou bem. Obrigado.

774
01:24:23,009 --> 01:24:25,614
- Tenho certeza que você está bem. 
Só queria saber se você queria um 
café.

775
01:24:25,680 --> 01:24:27,909
- Está tudo bem?
- Está tudo bem, não se preocupe. 
Sim

776
01:24:27,975 --> 01:24:30,114
- Eu tenho a maior parte, então se 
você quiser um pouco mais tarde.

777
01:24:31,199 --> 01:24:32,727
Então, ouça, o que você tem hoje?

778
01:24:33,343 --> 01:24:34,903
- Tenho uma reunião para essa 
comissão.

779
01:24:35,964 --> 01:24:37,586
- Qual comissão?

780
01:24:38,224 --> 01:24:40,291
- O dos parques.

781
01:24:40,639 --> 01:24:41,848
- Sim?
- Sim

782
01:24:41,914 --> 01:24:43,767
- Obrigado. Quais parques?

783
01:24:44,605 --> 01:24:46,012
- Os murais dos parques.

784
01:24:47,300 --> 01:24:49,533
Ah, certo. Fantástico. Incrível.

785
01:24:49,599 --> 01:24:52,894
Tenho que ir até a casa da Carol 
para dar a ela as chaves.

786
01:24:52,960 --> 01:24:54,995
Você sabe onde eles estão?

787
01:24:55,352 --> 01:24:57,423
Pensei que os tinha usado da última 
vez.

788
01:24:58,410 --> 01:25:00,000
- Não foi você? OKEY.
- Não.

789
01:25:00,212 --> 01:25:01,719
- Eles não estão aqui.
- Bem.

790
01:25:01,785 --> 01:25:03,218
- Foder! O que é que eu vou fazer?

791
01:25:04,892 --> 01:25:06,732
Sabe a que horas a loja de ferragens 
abre?

792
01:25:07,758 --> 01:25:09,544
Não.

793
01:25:10,489 --> 01:25:11,605
- Você vai conseguir isso?

794
01:25:11,960 --> 01:25:13,073
- Não, não faz mal.

795
01:25:15,000 --> 01:25:17,000
- Olha, se você quiser falar com seu 
amigo.

796
01:25:18,060 --> 01:25:20,460
- Está tudo bem, está tudo bem. Ele 
pode deixar uma mensagem ou algo 
assim.

797
01:25:20,939 --> 01:25:23,539
- Bem, você pode verificar a 
mensagem. Veja se ele deixou um.

798
01:25:23,935 --> 01:25:28,255
Estou aberto com isso. É uma 
relação aberta, certo? Então, 
estou aberto a isso.

799
01:25:28,727 --> 01:25:30,000
- Bem.

800
01:25:31,395 --> 01:25:35,364
Hey, Jules. Apenas verificando para 
ver como as preparações vão para 
sua exposição.

801
01:25:35,430 --> 01:25:36,995
Espero que esteja tudo indo bem.

802
01:25:37,061 --> 01:25:38,525
Sem dúvida você está muito ocupado.

803
01:25:38,591 --> 01:25:40,891
Sim, me ligue de volta quando você 
tiver um segundo.

804
01:25:41,259 --> 01:25:42,807
Converse com você em breve. Tchau.

805
01:25:44,668 --> 01:25:46,008
- Tem um segundo?

806
01:25:46,074 --> 01:25:48,500
Não, eu disse que ligarei de volta 
mais tarde.

807
01:25:51,828 --> 01:25:53,292
- Ok, Jules.

808
01:25:54,554 --> 01:25:55,928
- Obrigado, Patrick.

809
01:25:57,646 --> 01:25:59,934
- Tudo bem, eu vou.
- OKEY

810
01:26:00,000 --> 01:26:01,874
- Tchau.
- Tchau.

811
01:26:25,142 --> 01:26:26,918
- Olá.
- Oi.

812
01:26:31,121 --> 01:26:32,962
Droga, eu não sei o que fazer.

813
01:26:36,844 --> 01:26:38,044
- O que é...

814
01:26:43,119 --> 01:26:44,264
O que está acontecendo?

815
01:26:45,000 --> 01:26:47,503
- Estou checando meu e-mail, é isso 
que está acontecendo.

816
01:26:48,760 --> 01:26:49,940
- OKEY.

817
01:26:50,611 --> 01:26:51,809
Não, Michael.

818
01:26:52,433 --> 01:26:53,793
Eu sou Julia.

819
01:26:55,693 --> 01:26:57,193
- Meu Deus! É julia.

820
01:26:58,007 --> 01:27:00,171
Sim, eu sei. Estou falando com 
Michael.

821
01:27:00,237 --> 01:27:02,307
Michael parece pensar que a abertura 
está acontecendo

822
01:27:02,637 --> 01:27:04,571
em uma sexta-feira em vez de uma 
quinta-feira.

823
01:27:04,637 --> 01:27:07,637
- O que é isso?
- Sim, porra. Exatamente.

824
01:27:07,903 --> 01:27:09,367
- Oh, o quê?

825
01:27:10,805 --> 01:27:13,043
Precisamos – como mudamos isso?

826
01:27:13,109 --> 01:27:15,739
- As pessoas têm que vir na 
quinta-feira.
- Não precisamos fazer nada.

827
01:27:15,805 --> 01:27:19,349
Só estou compartilhando com você 
porque compartilhamos uma 
sobreposição privilegiada.

828
01:27:19,415 --> 01:27:21,439
Um diagrama venn da realidade, certo?

829
01:27:21,505 --> 01:27:23,665
Então, só estou compartilhando com 
você. É só isso.

830
01:27:23,731 --> 01:27:26,497
- Eu preciso...
- Não, você não tem que fazer nada 
além de fazer sua arte.

831
01:27:26,563 --> 01:27:28,729
- Isso é muito bom, a propósito.
- Minha arte foi feita, obrigado.

832
01:27:28,795 --> 01:27:31,302
Só estou relaxando. Só estou 
fazendo isso para relaxar.

833
01:27:32,001 --> 01:27:33,830
- Eu pendurei tudo esta manhã.
- Ok, eu estou feliz que você está 
frio.

834
01:27:33,896 --> 01:27:36,621
- Sim, estou.
- Então, fique frio. Isso é legal.

835
01:27:37,480 --> 01:27:39,405
Estou com frio.

836
01:27:39,471 --> 01:27:43,722
- Meu Deus, Sheila, não! Foder.

837
01:27:48,644 --> 01:27:51,564
Não, faça o que faz.

838
01:27:51,854 --> 01:27:53,086
Seja linda.

839
01:27:55,399 --> 01:27:58,705
Seja atraente. Você vai atrair todas 
essas novas pessoas para o seu 
trabalho,

840
01:27:58,771 --> 01:27:59,934
Vai ser ótimo.

841
01:28:00,000 --> 01:28:01,500
- OKEY. Obrigado Patrick.

842
01:28:01,955 --> 01:28:03,045
Fresco.

843
01:28:03,424 --> 01:28:04,852
- Você está...
- Como michael errou o dia?

844
01:28:04,918 --> 01:28:06,424
Como é que isso aconteceu?

845
01:28:07,878 --> 01:28:10,878
- Acho que ele foi largado quando 
bebê.

846
01:28:11,440 --> 01:28:13,040
Acho que foi assim que ele errou no 
dia.

847
01:28:13,217 --> 01:28:15,751
Eu acho que essa é a única maneira 
que ele poderia ter começado um dia 
errado,

848
01:28:15,817 --> 01:28:18,263
porque desde o início, temos dito 
quinta-feira.

849
01:28:18,817 --> 01:28:21,251
A Galeria sempre faz suas 
inaugurações em uma quinta-feira.

850
01:28:21,317 --> 01:28:22,751
É assim que fizemos todas as 
aberturas.

851
01:28:22,817 --> 01:28:24,626
É assim que cada abertura que eu já 
fui e eu não tenho sido uma parte

852
01:28:24,692 --> 01:28:26,626
de foi nesta galeria, mas por alguma 
razão,

853
01:28:26,692 --> 01:28:28,692
Esse cara pensou que estávamos 
fazendo isso em uma sexta-feira.

854
01:28:30,000 --> 01:28:31,634
Eu não sei. Não faço ideia.

855
01:28:31,700 --> 01:28:34,491
Talvez ele não goste do Thor, não 
sei.

856
01:28:36,619 --> 01:28:38,740
Meu Deus!

857
01:28:40,379 --> 01:28:41,779
Ei Z!

858
01:28:47,258 --> 01:28:49,010
- Zara está vindo para a cidade, ela 
conseguiu.

859
01:28:49,615 --> 01:28:51,622
Eu te amo querida.

860
01:28:52,086 --> 01:28:53,622
Te vejo amanhã.

861
01:28:57,501 --> 01:28:58,766
- Obrigado querida.

862
01:28:59,223 --> 01:29:01,303
- Para quê?
- Eu também te amo, querida.

863
01:29:01,905 --> 01:29:03,450
- Está tirando sarro de mim?

864
01:29:03,841 --> 01:29:07,457
Não, você disse que eu te amo, 
querida, certo? Só estou dizendo que 
te amo demais, querida.

865
01:29:08,527 --> 01:29:09,727
- Eu estava mandando sms para O.

866
01:29:11,443 --> 01:29:12,677
Eu vi que você estava mandando sms z.

867
01:29:12,743 --> 01:29:15,477
Mas você disse, eu te amo querida, 
então pensei que talvez estivesse 
falando comigo.

868
01:29:15,543 --> 01:29:18,031
Então, eu disse que te amo também, 
querida. Eu estava apenas, você 
sabe...

869
01:29:18,097 --> 01:29:20,727
Eu te amo, mas mandei uma mensagem ao 
Z dizendo que estou animado para 
vê-la amanhã.

870
01:29:20,793 --> 01:29:22,472
Ela vai vir à cidade e ver a 
exposição.

871
01:29:22,538 --> 01:29:24,208
Ela está aqui para a inauguração.

872
01:29:24,274 --> 01:29:25,490
- A abertura?
- Sim.

873
01:29:25,556 --> 01:29:26,755
- Ela está aqui para sua 
inauguração?

874
01:29:26,821 --> 01:29:28,000
É isso que está dizendo?

875
01:29:30,348 --> 01:29:31,435
OKEY.

876
01:29:31,501 --> 01:29:32,907
Isso é hilário.

877
01:29:33,608 --> 01:29:35,864
- Sim, é hilário.
- Sim.

878
01:29:47,870 --> 01:29:50,044
Obrigado por se encontrarem hoje.

879
01:29:50,110 --> 01:29:53,118
Sei que está ocupado fazendo o que 
está fazendo.

880
01:29:53,184 --> 01:29:56,688
- Estou ocupado?
- Sim, você está se inscrevendo 
para cursos e tal.

881
01:29:56,754 --> 01:29:59,254
Sim, mas fale-me sobre a exposição.

882
01:29:59,560 --> 01:30:00,727
Você vem?

883
01:30:00,793 --> 01:30:03,533
- Bem, eu não sei. Talvez não a 
abertura, mas...

884
01:30:03,599 --> 01:30:05,111
Eu definitivamente vou vê-lo.

885
01:30:05,177 --> 01:30:06,995
- O que é isso? Não na abertura?

886
01:30:07,061 --> 01:30:08,655
- Bem, eu não quero estar lá...
- Z!

887
01:30:08,721 --> 01:30:12,375
- Bem, não vai ser estranho com 
aquele Patrick? Parar.

888
01:30:13,327 --> 01:30:16,627
- Por que o chama de Patrick? Sobre o 
que é isso?

889
01:30:16,918 --> 01:30:19,941
- Bem, ele não é aquele cara, o 
cara do momento?

890
01:30:20,007 --> 01:30:21,348
E o nome dele é Patrick.

891
01:30:21,414 --> 01:30:24,155
- É porque é um cara, é por isso 
que você está chateado?

892
01:30:24,221 --> 01:30:25,521
- Não.
- É por isso?

893
01:30:28,062 --> 01:30:29,934
- Isso é novo?
- Pare!

894
01:30:30,000 --> 01:30:31,352
Isso é novo?

895
01:30:31,418 --> 01:30:32,712
Sim, é, isso é novo.

896
01:30:32,778 --> 01:30:34,664
E enquanto estamos falando sobre 
coisas novas,

897
01:30:34,730 --> 01:30:36,762
Por que não quer me contar sobre 
isso?

898
01:30:39,783 --> 01:30:41,443
- Sim, nós nos casamos.

899
01:30:45,259 --> 01:30:47,559
Nós nos casamos, Z.

900
01:30:48,255 --> 01:30:49,353
- Espere, então...

901
01:30:49,419 --> 01:30:50,871
- Nós nos casamos antes ...
- Espere, espere, espere ...

902
01:30:50,937 --> 01:30:52,233
Então...

903
01:30:54,476 --> 01:30:56,303
Você e Patrick.

904
01:30:56,739 --> 01:30:58,824
- Se casou?
- Não, não, não, não.

905
01:31:01,732 --> 01:31:03,638
Parecia certo. Você sabe

906
01:31:03,704 --> 01:31:06,635
Ele gosta de mim do jeito que eu sou. 
Ele me entende.

907
01:31:06,701 --> 01:31:10,503
Ele entende. Ele acha que é ótimo 
que eu seja tão claro.

908
01:31:10,569 --> 01:31:14,129
sobre minha comunicação e meus 
sentimentos e por que eu quero ser -

909
01:31:14,361 --> 01:31:16,661
- Espere, volte. Porque?

910
01:31:17,461 --> 01:31:20,461
Então você se casou antes de vir 
para Melbourne?

911
01:31:23,419 --> 01:31:24,599
Ah, sim.

912
01:31:25,434 --> 01:31:28,738
- E você não contou a ninguém?
- Eu não contei a ninguém.

913
01:31:29,595 --> 01:31:32,495
Eu não sabia como falar sobre isso 
com a mãe e o pai e...

914
01:31:33,751 --> 01:31:36,973
Eu não te via há tanto tempo e 
você estava...

915
01:31:38,353 --> 01:31:40,687
Quero dizer, você não estava mais 
feliz quando eu saí...

916
01:31:40,753 --> 01:31:43,377
- Sim.
- Por Nova York, então eu...

917
01:31:45,000 --> 01:31:46,406
Eu não sabia como você iria 
levá-lo.

918
01:31:46,472 --> 01:31:48,652
Não sabia o que significaria.

919
01:31:50,187 --> 01:31:52,375
Z, sinto muito por não ter 
compartilhado.

920
01:31:52,441 --> 01:31:53,729
- Tudo bem, é...

921
01:31:54,481 --> 01:31:55,866
Parabéns.

922
01:31:55,932 --> 01:31:57,918
- Você quer dizer isso?
- Sim.

923
01:31:58,904 --> 01:32:00,280
- Bem, eu...

924
01:32:01,086 --> 01:32:03,319
- Então, como está indo -
- Eu não sei.

925
01:32:03,385 --> 01:32:05,783
- Essa vida de casado?
- Não sei como vai ser a vida de 
casado.

926
01:32:05,849 --> 01:32:08,379
Não sei porque ele não está 
falando comigo.

927
01:32:11,031 --> 01:32:12,263
- Porque?

928
01:32:15,501 --> 01:32:18,905
- Eu dormi com Henri. Em Melbourne e

929
01:32:18,971 --> 01:32:22,133
Eu pensei que
- Meu Deus.

930
01:32:22,199 --> 01:32:24,653
- Patrick entenderia se eu...

931
01:32:25,929 --> 01:32:27,929
apenas disse a verdade.

932
01:32:28,917 --> 01:32:30,000
- Esperar.

933
01:32:30,623 --> 01:32:32,745
- Ele não é o mesmo, não é o 
mesmo há algum tempo.

934
01:32:32,811 --> 01:32:34,509
E não sei a quem contar. A quem eu 
conto?

935
01:32:34,575 --> 01:32:36,279
Todos os meus amigos são amigos dele.

936
01:32:36,345 --> 01:32:39,821
Para quem eu explico, e o que 
acontece se acontecer de novo?

937
01:32:41,851 --> 01:32:44,934
Nosso acordo era que eu sempre 
deixá-lo saber antes que eu tivesse

938
01:32:45,000 --> 01:32:46,936
um desejo ou e eu encontrei alguém -

939
01:32:47,002 --> 01:32:48,769
- Sim, mas você foi egoísta.

940
01:32:48,835 --> 01:32:51,203
e você decidiu se casar

941
01:32:51,269 --> 01:32:53,685
e depois vir para Melbourne e dormir 
com Henri e não dizer a ele -

942
01:32:53,751 --> 01:32:56,685
- Não decidi fazer isso.

943
01:32:56,751 --> 01:32:59,399
Você sabe que não é assim que 
funciona.

944
01:32:59,465 --> 01:33:01,334
- Não, acho que sei como funciona.

945
01:33:01,400 --> 01:33:03,700
Você escolhe dormir com alguém, é 
uma escolha.

946
01:33:03,766 --> 01:33:05,062
- Não é uma escolha!

947
01:33:05,128 --> 01:33:07,222
Que parte disso você não entende?

948
01:33:07,570 --> 01:33:08,894
Você nunca entendeu isso.

949
01:33:08,960 --> 01:33:11,654
Você nunca parou para refletir e 
ouvir o que estou dizendo.

950
01:33:11,720 --> 01:33:14,122
- Sim, porque é tudo sobre o que 
você está dizendo e como você 
está se sentindo.

951
01:33:14,188 --> 01:33:16,867
Como você não pensa em mais 
ninguém nesses relacionamentos que 
você tem?

952
01:33:16,933 --> 01:33:18,933
- Sim, sou uma vadia egoísta. Você 
está totalmente certo.

953
01:33:21,917 --> 01:33:23,597
- Bem, o que Patrick acha de tudo 
isso?

954
01:33:25,077 --> 01:33:27,855
Eu te disse, ele não está se 
comunicando comigo.

955
01:33:29,315 --> 01:33:32,409
Ele não olhou para mim corretamente.

956
01:33:32,693 --> 01:33:35,573
Como se ele fizesse comentários 
estúpidos sobre sexo.

957
01:33:35,863 --> 01:33:38,416
Deus, eu não posso nem receber uma 
mensagem de texto de você

958
01:33:38,482 --> 01:33:40,251
sem ele dizer algo...

959
01:33:40,317 --> 01:33:42,955
perverso, estúpido e...

960
01:33:44,043 --> 01:33:45,603
Não sei o que significa.

961
01:33:45,951 --> 01:33:48,473
Não sei se ficamos juntos. Eu não 
sei se ele vai entender,

962
01:33:48,539 --> 01:33:52,039
Eu não sei.

963
01:33:52,577 --> 01:33:55,119
E eu sei que eu vou querer

964
01:33:55,185 --> 01:33:57,475
estar com outra pessoa em algum 
momento, e -

965
01:33:57,541 --> 01:33:58,827
- Então por que se casou?

966
01:33:58,893 --> 01:34:01,554
- Porque ele entendeu isso, ele não 
tem nenhum problema com isso, ou 
assim ele diz.

967
01:34:01,620 --> 01:34:03,494
- Bem, obviamente ele faz.

968
01:34:03,560 --> 01:34:05,719
É por isso que não funciona, Jules.

969
01:34:05,785 --> 01:34:07,600
Já te disse isso tantas vezes.

970
01:34:07,666 --> 01:34:09,739
Eu entendo, eu entendo, eu entendo.

971
01:34:09,805 --> 01:34:12,714
Só não entendo como você não 
entende.

972
01:34:12,780 --> 01:34:14,264
- Eu entendo.

973
01:34:14,612 --> 01:34:17,262
Eu entendo que eu deveria ter dito a 
ele antes de acontecer.

974
01:34:17,328 --> 01:34:20,972
Eu entendo que aconteceu 
organicamente porque temos uma 
conexão.

975
01:34:21,038 --> 01:34:23,836
E isso é quem eu sou e é para 
seguir isso.

976
01:34:23,902 --> 01:34:25,545
- Não é quem você é.

977
01:34:25,611 --> 01:34:27,865
- Eu entendo que você é tão 
amoroso e generoso -

978
01:34:27,931 --> 01:34:32,815
- Não é sobre ser amoroso, é sobre 
escolher meu consentimento sexual e 
as pessoas com quem estou.

979
01:34:32,881 --> 01:34:36,052
- Exatamente. Escolher. É uma 
escolha que você está fazendo.

980
01:34:36,118 --> 01:34:38,209
Eu só acho que você está se 
enganando.

981
01:34:38,847 --> 01:34:40,827
Eu só acho que você está mentindo. 
Eu acho que

982
01:34:41,541 --> 01:34:43,083
quando você está em um 
relacionamento com alguém,

983
01:34:43,149 --> 01:34:46,083
existe essa vulnerabilidade que você 
precisa ter,

984
01:34:46,149 --> 01:34:48,905
que é tão precioso e bonito.

985
01:34:48,971 --> 01:34:51,544
E quando você coloca isso em risco, 
Jules,

986
01:34:51,892 --> 01:34:54,323
O tempo todo. É só...

987
01:34:55,570 --> 01:34:57,398
Eu só não entendo.

988
01:35:12,814 --> 01:35:18,477
♪ Ninguém te diz isso para cada 
beijo. ♪

989
01:35:18,543 --> 01:35:22,716
♪ Há um up toda a noite Luta no 
telefone ♪

990
01:35:24,716 --> 01:35:30,000
♪ Ninguém te avisa que o amor é 
apenas uma bagunça. ♪

991
01:35:30,348 --> 01:35:34,366
♪ E nós estamos inventando À 
medida que vamos ♪

992
01:35:36,571 --> 01:35:42,181
♪ Bem, o amor pode ser paciente O 
amor pode ser gentil ♪

993
01:35:42,471 --> 01:35:47,113
♪ Mas com certeza não é fácil o 
tempo todo ♪

994
01:35:48,000 --> 01:35:55,922
♪ Ela acha que deve estar quebrada 
E eu devo estar fora de mim. ♪

995
01:35:59,577 --> 01:36:02,015
♪ Ela não sabe. ♪

996
01:36:02,827 --> 01:36:07,990
♪ Às vezes o amor também está 
quebrado. ♪

997
01:36:10,369 --> 01:36:13,558
♪ Tem altos, tem baixos. ♪

998
01:36:14,718 --> 01:36:19,909
♪ Assim como eu E assim como você 
♪

999
01:36:21,766 --> 01:36:25,647
♪ O amor também está quebrado. ♪

1000
01:37:20,146 --> 01:37:21,668
- Ei.
- Ei.

1001
01:37:23,284 --> 01:37:24,684
- Você está pronto?

1002
01:37:27,348 --> 01:37:28,748
- Estamos prontos?

1003
01:37:37,542 --> 01:37:39,368
- Ninguém nunca está pronto.

1004
01:37:43,216 --> 01:37:44,448
Mas nós estamos aqui.

1005
01:37:47,042 --> 01:37:48,616
Estamos aqui juntos.

1006
01:38:06,376 --> 01:38:07,767
- Sim.
