2
00:00:49,840 --> 00:00:51,976
É nossa primeira vez trabalhando 
para Jerrell.

3
00:00:52,009 --> 00:00:53,578
Você sabe que temos que fazer isso 
direito.

4
00:00:53,610 --> 00:00:54,644
Mantenha-se focado.

5
00:00:54,677 --> 00:00:56,246
Saia da grama, preste atenção.

6
00:00:56,280 --> 00:00:57,715
Eu tenho todas essas garotas no 
Instagram.

7
00:00:57,747 --> 00:00:58,815
Olhe para esta merda, cara!

8
00:00:58,848 --> 00:01:00,483
Não tenho tempo para essa merda.

9
00:01:00,517 --> 00:01:01,551
Você soa como um negro de bunda de 
louco!

10
00:01:01,585 --> 00:01:02,853
Como eu sou um negro maluco?

11
00:01:02,886 --> 00:01:04,322
Porque você não está focado!

12
00:01:04,355 --> 00:01:05,657
Estou focado nesse rabo...

13
00:01:06,890 --> 00:01:08,525
Ei, espere. Vá mais devagar!

14
00:01:08,558 --> 00:01:09,893
Nigga, você vê aquele rabo gordo?

15
00:01:09,927 --> 00:01:11,696
Você espera, negão. Estamos parando.

16
00:01:11,728 --> 00:01:14,298
Vamos fazer a entrega e acabar com 
isso, certo?

17
00:01:22,406 --> 00:01:24,242
Sei que não está lá atrás.

18
00:01:24,275 --> 00:01:25,609
Você nem fez nada ainda!

19
00:01:25,643 --> 00:01:26,777
Sim, mas isso é loucura!

20
00:01:26,810 --> 00:01:29,579
Cara, ouça. Essa merda, muito fácil.

21
00:01:29,612 --> 00:01:31,448
Doce como o inferno. Esses negros 
não foram construídos.

22
00:01:32,483 --> 00:01:33,551
Eles não são construídos como nada.

23
00:01:35,786 --> 00:01:36,787
Então relaxe.

24
00:01:37,620 --> 00:01:39,322
Endureça a merda.

25
00:01:39,355 --> 00:01:40,424
E pegue sua arma.

26
00:01:50,634 --> 00:01:51,703
Droga, querida!

27
00:01:55,673 --> 00:01:56,841
O que está acontecendo, querida? 
Você precisa de um pouco de óleo?

28
00:01:56,873 --> 00:01:57,808
Você precisa de um mecânico? Eu 
sei...

29
00:01:57,841 --> 00:01:59,676
- Abaixe-se!
- Sua suja!

30
00:01:59,709 --> 00:02:01,945
- Agora.
- Ok, ok, ok, ok, ok, ok.

31
00:02:01,978 --> 00:02:03,581
Ok, ok, ok, ok, ok, ok.

32
00:02:22,832 --> 00:02:24,401
Puta idiota!

33
00:02:27,204 --> 00:02:29,274
Isso é pelo Quadir, filho da puta!

34
00:02:41,985 --> 00:02:42,987
Sem essa!

35
00:02:46,856 --> 00:02:47,991
Apresse-se!

36
00:04:24,221 --> 00:04:26,055
Não sei se não vou mais ligar para 
ele, garota.

37
00:04:26,088 --> 00:04:27,124
Você sabe, como.

38
00:04:27,156 --> 00:04:29,058
Ele parece ter uma perna de pau e tal.

39
00:04:29,091 --> 00:04:30,728
- Hey, Gena!
- Ei, Alia.

40
00:04:30,761 --> 00:04:32,930
Garota, não vou mais ligar para ele.

41
00:04:32,963 --> 00:04:34,064
O hálito dele fede. Mm-mmm.

42
00:04:40,971 --> 00:04:42,540
A que horas você saiu ontem à noite?

43
00:04:43,874 --> 00:04:46,010
Às 21h, talvez às 22h.

44
00:04:46,043 --> 00:04:47,845
E você trabalha aqui há quanto 
tempo?

45
00:04:49,545 --> 00:04:51,182
Eu não sei. Dez meses agora.

46
00:04:52,915 --> 00:04:53,916
Tudo bem, então você tem feito tudo 
isso,

47
00:04:53,951 --> 00:04:57,054
O que, 10 meses, e você nem gosta 
deste trabalho?

48
00:04:57,086 --> 00:05:00,990
OKEY. Gena, espero que nos considere 
amigos.

49
00:05:01,024 --> 00:05:03,093
Porque eu só vou ser direto.

50
00:05:04,124 --> 00:05:04,461
Eu não sei do que você está 
fugindo,

51
00:05:04,495 --> 00:05:06,629
o que você está tentando esquecer,

52
00:05:06,663 --> 00:05:08,532
mas se você não resolver os 
problemas que você tem

53
00:05:08,564 --> 00:05:10,233
Você vai correr contra uma parede de 
tijolos.

54
00:05:10,266 --> 00:05:11,201
Não tenho problemas.

55
00:05:11,235 --> 00:05:13,937
Ah, sim, certo. Quero dizer, toda 
mulher da sua idade

56
00:05:13,971 --> 00:05:15,906
adoraria trabalhar apenas 16 horas 
por dia,

57
00:05:15,939 --> 00:05:17,708
não sair com seus amigos, e ir a 
festas,

58
00:05:17,740 --> 00:05:18,908
ou estar com o namorado dela.

59
00:05:18,942 --> 00:05:20,478
Eu também não tenho namorado.

60
00:05:20,511 --> 00:05:22,046
Então talvez você devesse pegar um.

61
00:05:22,778 --> 00:05:23,913
Isso é ofensivo.

62
00:05:23,947 --> 00:05:25,149
Então ligue para a junta de trabalho.

63
00:05:25,182 --> 00:05:28,619
Duas semanas de folga, férias 
obrigatórias.

64
00:05:28,651 --> 00:05:30,687
Você não pode me fazer tirar 
férias.

65
00:05:32,923 --> 00:05:34,725
Você sabe, isso é algo que você 
provavelmente não sabe sobre mim,

66
00:05:34,757 --> 00:05:37,026
mas antigamente, quando eu era DJ,

67
00:05:37,060 --> 00:05:38,995
Eu costumava dizer: "Você não tem 
que ir para casa,

68
00:05:39,028 --> 00:05:41,531
"mas você tem que começar o inferno 
fora daqui!"

69
00:05:45,836 --> 00:05:47,071
Eu estou falando sério.

70
00:05:47,103 --> 00:05:48,572
Tire uma folga.

71
00:05:49,105 --> 00:05:50,540
Apenas encontre um pouco de paz.

72
00:05:51,875 --> 00:05:53,043
Vejo você em duas semanas.

73
00:06:16,600 --> 00:06:18,936
Tire o GPS desses dois e terminamos.

74
00:06:26,610 --> 00:06:27,612
Você está bem?

75
00:06:28,110 --> 00:06:29,579
Sim, estou bem.

76
00:06:32,214 --> 00:06:34,183
Olha, eu sei que as coisas ficaram 
agitadas lá fora,

77
00:06:34,216 --> 00:06:35,986
mas você ficou alto.

78
00:06:36,819 --> 00:06:37,820
Eu agradeço isso.

79
00:06:37,855 --> 00:06:40,224
Só nunca vi ninguém levar um tiro 
antes,

80
00:06:40,257 --> 00:06:42,192
Muito menos morrer.

81
00:06:42,225 --> 00:06:43,828
Bem-vinda à grande liga, garotinha.

82
00:06:47,163 --> 00:06:49,599
O que vamos fazer com todas essas 
drogas?

83
00:06:49,632 --> 00:06:51,668
Nós vamos quebrá-los,

84
00:06:51,701 --> 00:06:52,737
e nós vamos chegar a essas ruas.

85
00:06:53,704 --> 00:06:55,305
- De verdade?
- De verdade.

86
00:06:56,607 --> 00:06:57,975
Está prestes a ser um Natal 
antecipado

87
00:06:58,007 --> 00:06:59,109
no capô, menina.

88
00:07:00,043 --> 00:07:01,045
Vamos fazer isso, então.

89
00:07:40,750 --> 00:07:41,885
Qual é?

90
00:07:48,158 --> 00:07:49,158
Sim, sim, sim!

91
00:07:49,192 --> 00:07:51,695
Os melhores da Filadélfia estão 
definitivamente no prédio!

92
00:07:53,963 --> 00:07:55,199
E depois há esse negro.

93
00:07:58,802 --> 00:08:00,371
A boa notícia é que ouvi dizer que 
você tinha seguro.

94
00:08:01,437 --> 00:08:02,639
Você está bem?

95
00:08:03,839 --> 00:08:05,108
Agradeço sua preocupação...

96
00:08:05,141 --> 00:08:06,877
Eu não dou a mínima para você.

97
00:08:09,346 --> 00:08:12,016
Sabe o que não tinha seguro?

98
00:08:12,048 --> 00:08:13,918
Meu carregamento que você estava 
transportando.

99
00:08:16,920 --> 00:08:19,824
Saleem, quanto valeu essa merda?

100
00:08:21,158 --> 00:08:22,192
É um ticket refeição.

101
00:08:22,225 --> 00:08:23,894
Um maldito ticket refeição.

102
00:08:27,363 --> 00:08:29,966
Nigga, são 1 milhão do meu dinheiro.

103
00:08:31,802 --> 00:08:32,836
Eu tenho você.

104
00:08:32,869 --> 00:08:35,172
Como você me pegou?

105
00:08:35,205 --> 00:08:36,206
Hein?

106
00:08:37,407 --> 00:08:38,743
Isso significa?

107
00:08:40,744 --> 00:08:42,913
Na verdade, eles não vieram do nada.

108
00:08:42,946 --> 00:08:45,883
É como se soubessem o que tínhamos 
e para onde estávamos indo.

109
00:08:47,984 --> 00:08:49,353
Ela disse que era para Quadir.

110
00:08:51,120 --> 00:08:52,322
Porra você acabou de me dizer?

111
00:08:54,890 --> 00:08:58,728
Ela disse: "Isto é para o garoto, 
Quadir."

112
00:09:00,996 --> 00:09:02,098
Isso é impossível.

113
00:09:03,365 --> 00:09:04,869
Quadir Richards está morto.

114
00:09:06,403 --> 00:09:08,239
E eu sei disso porque eu o matei.

115
00:09:13,309 --> 00:09:14,678
Então você sabe o quê?

116
00:09:16,011 --> 00:09:17,013
Tito

117
00:09:19,416 --> 00:09:23,154
vamos classificar tudo isso como um 
primeiro encontro ruim.

118
00:09:27,923 --> 00:09:28,925
- Tracy.
- Qual é?

119
00:09:30,427 --> 00:09:31,961
Pode me dar o quarto, por favor?

120
00:09:39,101 --> 00:09:41,072
Tudo bem, eu vou estar no carro.

121
00:09:45,875 --> 00:09:46,909
Eu vi um deles.

122
00:09:46,942 --> 00:09:48,278
Fale mais alto.

123
00:09:48,311 --> 00:09:50,280
<i>Eu vi um de seus rostos,</i>

124
00:09:50,312 --> 00:09:52,115
<i>e eu reconheci a cadela, 
também!</i>

125
00:09:53,549 --> 00:09:55,485
Por que não disse isso?

126
00:09:55,519 --> 00:09:58,154
Vamos, Titus, você tem que ser mais 
esperto que isso, cara.

127
00:09:58,187 --> 00:10:00,490
Você quase se ferrou sem motivo.

128
00:10:08,063 --> 00:10:10,333
Descubra quem ele viu e me ligue o 
mais rápido possível.

129
00:10:10,366 --> 00:10:11,501
Está bem. Eu tenho você.

130
00:10:20,976 --> 00:10:22,078
Continue falando.

131
00:10:40,029 --> 00:10:41,464
Garota, você vai viver para sempre.

132
00:10:41,498 --> 00:10:43,333
<i>Estava pensando em você.</i>

133
00:10:43,365 --> 00:10:44,567
Meu Deus.

134
00:10:44,600 --> 00:10:47,104
Eu literalmente estava dizendo a 
minha homegirl na outra linha

135
00:10:47,136 --> 00:10:48,905
como você está fazendo grandes 
coisas em Nova York

136
00:10:48,938 --> 00:10:50,473
naquela revista de moda!

137
00:10:50,506 --> 00:10:53,376
Sim, vivendo minha melhor vida.

138
00:10:53,409 --> 00:10:55,044
<i>Então, no que eles te fizeram 
trabalhar agora?</i>

139
00:10:55,879 --> 00:10:56,980
Um...

140
00:10:57,913 --> 00:10:59,249
Estou de férias.

141
00:10:59,282 --> 00:11:02,319
<i>Férias? Deve ser legal.</i>

142
00:11:02,351 --> 00:11:05,288
Então, você vai voltar para casa 
para o memorial de Quadir?

143
00:11:05,322 --> 00:11:06,889
<i>Como você sabe sobre o memorial 
de Quadir?</i>

144
00:11:06,923 --> 00:11:09,025
- Shoog me contou.
- <i>O Shoog?</i>

145
00:11:09,058 --> 00:11:10,860
O que está fazendo falando com Shoog?

146
00:11:10,894 --> 00:11:13,330
<i>Ela me liga e me verifica de vez 
em quando.</i>

147
00:11:13,363 --> 00:11:15,365
<i>O que há de errado em falar com 
Shoog?</i>

148
00:11:15,398 --> 00:11:17,401
Não há nada de errado em falar com 
Shoog,

149
00:11:17,433 --> 00:11:20,002
mas você não tem ninguém da sua 
idade com quem possa falar?

150
00:11:20,035 --> 00:11:21,971
Sim, mas eles não sabem de nada.

151
00:11:22,004 --> 00:11:23,407
Shoog está me colocando no jogo.

152
00:11:23,440 --> 00:11:24,441
Onde está Gah Git?

153
00:11:25,341 --> 00:11:27,376
Ela está ao telefone falando com seu 
pai.

154
00:11:27,409 --> 00:11:29,212
Espere, segure-se. Ela está 
desligando agora.

155
00:11:29,245 --> 00:11:31,314
Meu Deus, era a Gena?

156
00:11:31,347 --> 00:11:32,615
Diga a ela que quero falar com ela!

157
00:11:32,649 --> 00:11:35,117
Agora você sabe que ela não fala no 
celular.

158
00:11:35,150 --> 00:11:36,919
<i>Sim, porque causa câncer.</i>

159
00:11:36,952 --> 00:11:38,187
<i>Meu Deus, você a ouve?</i>

160
00:11:38,221 --> 00:11:39,155
Sim, eu a ouvi.

161
00:11:39,188 --> 00:11:41,091
Diga a ela que vou ligar para ela no 
telefone fixo.

162
00:11:41,124 --> 00:11:42,493
<i>Está bem.</i>

163
00:11:46,062 --> 00:11:47,597
Como você está, baby?

164
00:11:47,630 --> 00:11:49,966
<i>Estou bem.</i>

165
00:11:50,000 --> 00:11:52,235
Estava falando com seu pai.

166
00:11:52,269 --> 00:11:54,538
E ele me disse para te dizer olá.

167
00:11:54,571 --> 00:11:57,240
<i>E ele está saindo em liberdade 
condicional.</i>

168
00:11:57,274 --> 00:11:58,408
Bom para ele.

169
00:11:58,442 --> 00:11:59,643
<i>Oh, querida, agora não fale 
assim.</i>

170
00:11:59,676 --> 00:12:01,545
<i>Deus não gosta de feio.</i>

171
00:12:01,577 --> 00:12:03,212
<i>De que outra forma eu deveria 
estar?</i>

172
00:12:03,245 --> 00:12:04,981
Querida, ouça.

173
00:12:05,014 --> 00:12:08,184
Matthew tem 18:21.

174
00:12:08,217 --> 00:12:11,554
<i>"Senhor, quantas vezes eu devo 
perdoar meu irmão</i>

175
00:12:11,587 --> 00:12:13,423
<i>"Quem pecou contra mim?</i>

176
00:12:13,456 --> 00:12:15,392
<i>"Sete vezes?"</i>

177
00:12:15,424 --> 00:12:17,260
E sabe o que Jesus disse?

178
00:12:17,293 --> 00:12:19,963
Ele respondeu: "Não, não sete vezes,

179
00:12:20,996 --> 00:12:22,298
<i>"70 vezes sete."</i>

180
00:12:22,331 --> 00:12:24,201
<i>É por isso que você precisa ir 
ver o seu pai,</i>

181
00:12:24,234 --> 00:12:25,569
<i>para que você possa ter um 
encerramento.</i>

182
00:12:25,601 --> 00:12:28,437
Estou bem. Você pode lidar com isso.

183
00:12:28,471 --> 00:12:31,008
Oh, Senhor Jesus. Querida, ouça.

184
00:12:32,475 --> 00:12:35,545
Espero que venha para casa para o 
memorial do Quadir.

185
00:12:35,577 --> 00:12:37,613
<i>Você vem para casa para o seu Gah 
Git.</i>

186
00:12:37,647 --> 00:12:39,149
Não sei, Gah Git.

187
00:12:39,182 --> 00:12:42,385
São só as memórias.

188
00:12:43,452 --> 00:12:44,487
Sahirah...

189
00:12:45,422 --> 00:12:46,523
<i>Lita...</i>

190
00:12:47,657 --> 00:12:50,094
... minha mãe, Quadir.

191
00:12:51,695 --> 00:12:54,531
<i>Sinto que só quero ir a um lugar 
onde possa desaparecer.</i>

192
00:12:54,563 --> 00:12:59,168
Querida, acredite, eu entendo.

193
00:12:59,201 --> 00:13:02,072
<i>Mas querida, eu quero que você 
entenda algo, também.</i>

194
00:13:04,374 --> 00:13:09,546
Quadir está em seu coração e em 
sua alma.

195
00:13:09,578 --> 00:13:13,482
Então, onde quer que você vá e 
não importa o que você faça,

196
00:13:13,515 --> 00:13:16,252
Ele sempre estará com você, querida.

197
00:13:20,490 --> 00:13:22,525
Tudo bem, eu falo com você mais 
tarde, Gah Git.

198
00:13:22,926 --> 00:13:24,128
Eu te amo.

199
00:13:26,696 --> 00:13:28,331
Eu também te amo, precioso.

200
00:13:41,543 --> 00:13:43,379
Uma oportunidade de escrever?

201
00:13:44,647 --> 00:13:45,649
O que é isso?

202
00:13:59,162 --> 00:14:01,298
Ei, garota.

203
00:14:01,331 --> 00:14:04,567
Não acredito que mataram Moot e Taj.

204
00:14:04,600 --> 00:14:06,302
Eu meio que sei.

205
00:14:06,336 --> 00:14:08,138
Não acredito que estava com eles.

206
00:14:14,576 --> 00:14:16,178
O que é isto?

207
00:14:16,211 --> 00:14:18,148
Vi uma oportunidade com shoog, e 
aproveitei.

208
00:14:19,182 --> 00:14:20,783
Oh, então você está brincando 
agora?

209
00:14:20,817 --> 00:14:23,253
Sim, eu nasci com um pouco de 
agitação no coração.

210
00:14:23,285 --> 00:14:25,721
Furto, também, obviamente.

211
00:14:25,754 --> 00:14:27,157
Mas este não é você.

212
00:14:28,424 --> 00:14:30,226
O que você vai fazer com ele?

213
00:14:30,259 --> 00:14:32,095
Eu estava pensando que você poderia 
me ajudar a movê-lo.

214
00:14:32,128 --> 00:14:34,264
Quero dizer, você tem todos esses 
truques e coisas que estão 
chegando...

215
00:14:34,297 --> 00:14:35,331
Clientes.

216
00:14:35,865 --> 00:14:37,466
Sou massagista.

217
00:14:39,601 --> 00:14:41,504
Tudo bem, e eu sou um maldito 
astronauta.

218
00:14:41,538 --> 00:14:44,541
Não, mas de verdade, eu vou te 
chutar 10% do que você vender.

219
00:14:44,573 --> 00:14:45,608
Trinta por cento.

220
00:14:45,642 --> 00:14:47,110
Vinte.

221
00:14:47,143 --> 00:14:48,312
Vinte e cinco.

222
00:14:51,081 --> 00:14:52,682
Acordo.

223
00:14:52,715 --> 00:14:54,750
Bem-vinda ao programa espacial, vadia.

224
00:15:32,422 --> 00:15:33,723
Quanto tempo!

225
00:15:33,755 --> 00:15:36,225
Que porra, cara? Estou fora do jogo.

226
00:15:38,160 --> 00:15:39,728
É como uma jiboia.

227
00:15:39,761 --> 00:15:43,432
Quanto mais você luta, mais apertado 
essa merda fica.

228
00:15:43,466 --> 00:15:45,235
Agora me diga quem pegou minhas 
coisas.

229
00:15:45,268 --> 00:15:46,336
Diga-me o que eu preciso saber!

230
00:15:46,369 --> 00:15:48,338
Não sei do que está falando, cara.

231
00:15:48,370 --> 00:15:49,739
Você matou Quadir, cara.

232
00:15:49,772 --> 00:15:51,675
Você ganhou. Estou fora do jogo.

233
00:15:52,774 --> 00:15:54,477
Eu deixei você viver,

234
00:15:54,510 --> 00:15:56,278
e você pode continuar vivendo

235
00:15:56,312 --> 00:15:58,882
Se você me disser quem sequestrou 
meu carregamento.

236
00:15:58,914 --> 00:16:00,416
Quatro mulheres. Quem eram eles?

237
00:16:01,384 --> 00:16:03,286
Porra faz você pensar que isso é da 
minha conta?

238
00:16:03,318 --> 00:16:06,188
Porque disseram que Quadir Richards 
os enviou.

239
00:16:06,221 --> 00:16:08,757
E você é o último negro vivo da 
tripulação de Quadir.

240
00:16:08,791 --> 00:16:10,360
Então, quem foi?

241
00:16:10,393 --> 00:16:11,528
Estou dizendo que não sei.

242
00:16:11,561 --> 00:16:12,796
do que diabos você está falando.

243
00:16:14,063 --> 00:16:16,732
Acho que não entende a magnitude 
desta situação.

244
00:16:18,301 --> 00:16:20,302
Tenho pessoas para responder.

245
00:16:20,336 --> 00:16:22,471
E se eu não receber meu carregamento 
de volta,

246
00:16:22,504 --> 00:16:24,474
alguém tem que pagar por isso.

247
00:16:24,506 --> 00:16:27,309
Então me dê alguns nomes. Quem foi?

248
00:16:27,342 --> 00:16:28,711
Estou dizendo que não sei.

249
00:16:28,745 --> 00:16:30,346
Você tem mais uma chance, negão!

250
00:16:31,480 --> 00:16:32,816
Eu não sei de nada!

251
00:16:34,350 --> 00:16:36,219
Bem, parabéns.

252
00:16:36,251 --> 00:16:37,520
Você está prestes a ser famoso.

253
00:16:50,432 --> 00:16:51,434
O tempo acabou!

254
00:17:03,779 --> 00:17:05,781
<i>... penitenciária.</i>

255
00:17:05,815 --> 00:17:07,451
<i>Pressione cinco para aceitar.</i>

256
00:17:10,787 --> 00:17:11,788
E lá, T?

257
00:17:11,821 --> 00:17:13,589
Você não está aqui tentando ser um 
negro da faculdade.

258
00:17:13,623 --> 00:17:14,758
E merda ainda, não é?

259
00:17:14,790 --> 00:17:16,759
Merda.

260
00:17:16,792 --> 00:17:19,195
Melhor do que essas ruas, posso 
dizer-lhe isso.

261
00:17:19,229 --> 00:17:20,297
O que é bom?

262
00:17:20,329 --> 00:17:22,432
<i>Seja real comigo, mano, porque 
estou ouvindo merda.</i>

263
00:17:22,464 --> 00:17:24,433
O que há com esse negro Saleem?

264
00:17:24,467 --> 00:17:26,469
Ele realmente está se levantando 
agora.

265
00:17:26,501 --> 00:17:28,805
Ele fez toda a sua operação ser 
gostosa.

266
00:17:28,837 --> 00:17:30,941
<i>Não estou tentando voltar para 
casa sem loucuras.</i>

267
00:17:30,973 --> 00:17:32,908
Não tem nada a ver com Saleem.

268
00:17:32,942 --> 00:17:35,811
Saleem ganhou sua posição enquanto 
você estava fora.

269
00:17:35,845 --> 00:17:37,447
Então, eu preciso que você deixe 
essa merda ir.

270
00:17:39,915 --> 00:17:41,550
Eu vou te informar quando você sair.

271
00:17:41,584 --> 00:17:43,286
Sim, bem, pode ser mais cedo do que 
você pensa, mano.

272
00:17:43,318 --> 00:17:44,420
Acabei de falar com o conselho de 
apelação,

273
00:17:44,453 --> 00:17:48,258
E merda, eu posso estar fora daqui 
menos de uma semana.

274
00:17:48,290 --> 00:17:49,458
Nigga, você mentindo.

275
00:17:53,296 --> 00:17:54,331
Foda-se, cara...

276
00:17:55,498 --> 00:17:57,567
Essa é a melhor notícia que ouvi a 
semana toda.

277
00:17:57,599 --> 00:18:01,637
Sim, eu também, negão. A melhor 
notícia que ouvi também.

278
00:18:01,671 --> 00:18:03,240
<i>Só me avise quando precisar de 
mim para te pegar.</i>

279
00:18:03,272 --> 00:18:04,473
Não, de verdade eu preciso de você.

280
00:18:04,508 --> 00:18:06,675
Diabos, sim, como diabos eu vou 
conseguir daqui de cima.

281
00:18:06,709 --> 00:18:07,943
<i>E também estou com fome.</i>

282
00:18:07,977 --> 00:18:10,547
Primeira parada, Tootsie e um gelo de 
água.

283
00:18:11,681 --> 00:18:12,716
<i>Eu te amo, garoto.</i>

284
00:18:12,749 --> 00:18:13,883
Eu também te amo.

285
00:18:13,915 --> 00:18:15,586
Nigga, fique acordado.

286
00:18:59,328 --> 00:19:00,529
Então, como somos?

287
00:19:01,096 --> 00:19:02,298
A está tranquila.

288
00:19:03,432 --> 00:19:04,733
O que isso quer dizer?

289
00:19:04,767 --> 00:19:06,903
Estou dizendo que os negros estão 
com sede.

290
00:19:06,935 --> 00:19:08,404
Todo mundo está tentando re-up.

291
00:19:08,438 --> 00:19:09,873
Então, o que você diz a eles?

292
00:19:09,905 --> 00:19:11,575
Disse-lhes que voltaria para eles.

293
00:19:12,407 --> 00:19:13,676
Você disse assim?

294
00:19:13,710 --> 00:19:15,412
Ou você disse como se nóssemos 
alguma merda

295
00:19:15,444 --> 00:19:16,980
descendo o oleoduto?

296
00:19:17,012 --> 00:19:19,649
Ou você disse como se não tássemos 
realmente de nada para eles?

297
00:19:20,450 --> 00:19:21,951
Acabei de dizer.

298
00:19:21,983 --> 00:19:23,919
Por que, o que está acontecendo?

299
00:19:23,952 --> 00:19:26,389
Temos mais duas semanas antes de 
ficarmos secos,

300
00:19:27,423 --> 00:19:29,625
então estamos fora do negócio.

301
00:19:29,659 --> 00:19:32,462
Se as ruas descobrirem que estamos 
fora,

302
00:19:32,494 --> 00:19:35,064
os lobos vão pegar todos os nossos 
frequentadores.

303
00:19:35,097 --> 00:19:36,932
E eu não acabei com Quadir e sua 
tripulação.

304
00:19:36,965 --> 00:19:39,368
perder uma polegada de território 
nesta cidade.

305
00:19:40,435 --> 00:19:41,737
Além disso, além disso,

306
00:19:41,770 --> 00:19:43,673
temos que substituir esse 
carregamento.

307
00:19:43,705 --> 00:19:46,108
O bilhete está prestes a ser devido 
a essa merda.

308
00:19:46,142 --> 00:19:48,845
Então, eu realmente preciso que 
você pense sobre isso.

309
00:19:48,877 --> 00:19:51,914
Quem na tripulação do Quadir teria 
coragem de roubar minhas coisas?

310
00:19:55,651 --> 00:19:56,720
Rasun.

311
00:19:59,154 --> 00:20:00,889
Não.

312
00:20:00,923 --> 00:20:02,392
Rasun não está mais conosco.

313
00:20:09,932 --> 00:20:11,567
Todo mundo sabe que ele está 
trabalhando.

314
00:20:11,601 --> 00:20:13,370
com os mexicanos em Cali.

315
00:20:13,403 --> 00:20:14,837
Não.

316
00:20:14,871 --> 00:20:16,538
Os mexicanos são globais.

317
00:20:16,571 --> 00:20:18,074
Eles não estão preocupados conosco 
na Filadélfia.

318
00:20:20,576 --> 00:20:21,577
Quem nos deve dinheiro?

319
00:20:24,946 --> 00:20:26,582
Jordan, ele está um mês atrasado,

320
00:20:27,650 --> 00:20:28,819
mas não é o primeiro.

321
00:20:30,420 --> 00:20:31,488
Vá vê-lo.

322
00:20:32,654 --> 00:20:35,023
Quer que eu fique pesado ou só fale?

323
00:20:35,057 --> 00:20:37,861
Eu não dou a mínima se você 
jogá-lo pela janela.

324
00:20:37,894 --> 00:20:39,929
Pegue meu pão.

325
00:20:39,961 --> 00:20:43,700
Na verdade, vá e recolham de 
qualquer um que me deve.

326
00:20:44,866 --> 00:20:45,935
Sem desculpas.

327
00:20:47,636 --> 00:20:49,172
Tudo bem, eu vou vê-lo.

328
00:20:49,204 --> 00:20:51,140
E ligue para Vaughn também.

329
00:20:51,173 --> 00:20:53,108
Diga a ele que quero me encontrar com 
ele.

330
00:20:53,142 --> 00:20:54,844
Vamos tirar dele a curto prazo.

331
00:20:54,876 --> 00:20:56,812
até eu descobrir essa merda de 
sequestro.

332
00:21:00,115 --> 00:21:02,085
Quem ficou com o banco do Quadir 
quando o derrubei?

333
00:21:03,519 --> 00:21:04,653
Eu não sei.

334
00:21:06,021 --> 00:21:08,023
Mas a mãe dele e o pai dele têm a 
propriedade dele.

335
00:21:08,891 --> 00:21:09,926
Não.

336
00:21:11,594 --> 00:21:12,929
Eles nem estão no jogo.

337
00:21:12,961 --> 00:21:14,196
Eles não saberiam por onde começar.

338
00:21:14,230 --> 00:21:16,132
Você sabe que os negros nas ruas 
provavelmente mantidos

339
00:21:16,164 --> 00:21:18,201
tudo o que eles deviam uma vez que 
você derrubou ele.

340
00:21:18,233 --> 00:21:21,637
Sim, eu sei, mas Quadir tinha M's.

341
00:21:23,205 --> 00:21:25,741
Em quem ele confiaria com esse 
dinheiro?

342
00:21:25,775 --> 00:21:26,910
O dinheiro de verdade.

343
00:21:29,045 --> 00:21:30,514
Gena Rollins.

344
00:21:33,915 --> 00:21:36,785
O fantasma do Quadir quer tirar 
comida da minha boca?

345
00:21:36,818 --> 00:21:38,555
Vamos ver se ele volta do túmulo.

346
00:21:38,587 --> 00:21:39,722
quando faço o mesmo com ela.

347
00:21:51,000 --> 00:21:52,234
Scuse-me.

348
00:21:52,268 --> 00:21:53,769
Pode entrar.

349
00:22:01,042 --> 00:22:02,911
Venus Nielson, certo?

350
00:22:02,944 --> 00:22:04,646
Sim. Por favor, sente-se.

351
00:22:04,680 --> 00:22:05,682
Obrigado.

352
00:22:07,048 --> 00:22:09,652
E obrigado por vir em tão breve 
aviso prévio.

353
00:22:09,684 --> 00:22:11,086
Absolutamente.

354
00:22:11,119 --> 00:22:12,320
Bem, vamos direto ao jogo.

355
00:22:12,355 --> 00:22:14,723
Tenho algo que acho que será muito 
bom para você.

356
00:22:14,757 --> 00:22:15,858
O que é aquilo?

357
00:22:15,892 --> 00:22:18,995
Então, fazemos artigos sobre ícones 
e influenciadores globais.

358
00:22:19,028 --> 00:22:20,963
E nós estávamos esperando que você 
faria um pedaço

359
00:22:20,997 --> 00:22:23,900
sobre empresário milionário, Carlos 
Sanchez.

360
00:22:23,932 --> 00:22:26,903
Ele está na vanguarda da marca e 
distribuição

361
00:22:26,935 --> 00:22:29,905
para a cannabis na Califórnia e em 
todos os...

362
00:22:29,939 --> 00:22:32,008
Sim, sim, eu sei exatamente quem ele 
é.

363
00:22:32,040 --> 00:22:33,876
Tudo bem, ótimo. Então, nossa 
empresa

364
00:22:33,910 --> 00:22:36,179
tem acompanhado sua escrita por 
alguns meses,

365
00:22:36,211 --> 00:22:38,047
e nós adoraríamos que você fosse 
para LA

366
00:22:38,079 --> 00:22:40,850
e fazer uma entrevista sobre Carlos e 
um artigo de cinco páginas.

367
00:22:41,284 --> 00:22:43,487
Me? Cinco páginas?

368
00:22:44,153 --> 00:22:44,987
Em Los Angeles?

369
00:22:45,020 --> 00:22:46,889
Sim, você já esteve na Costa Oeste?

370
00:22:48,257 --> 00:22:49,826
Sim, eu tenho.

371
00:22:50,926 --> 00:22:52,728
Você gostou?

372
00:22:52,761 --> 00:22:53,863
"Tipo" é um eufemismo.

373
00:22:53,896 --> 00:22:57,000
É provavelmente o melhor momento que 
eu já tive na minha vida.

374
00:22:57,032 --> 00:22:59,168
Muito bem, muito bem. Isso não deve 
ser um problema.

375
00:23:00,303 --> 00:23:01,838
De modo algum.

376
00:23:01,871 --> 00:23:03,773
Pagaremos uma bolsa de 100 dólares 
por dia.

377
00:23:03,806 --> 00:23:05,040
um Airbnb.

378
00:23:05,074 --> 00:23:07,610
Vou enviar todas as informações por 
e-mail,

379
00:23:07,643 --> 00:23:09,879
e me avise quando chegar lá.

380
00:23:09,912 --> 00:23:11,548
Parece bom.

381
00:23:44,113 --> 00:23:46,215
Diga, chefe, você sabe que a palavra 
está na rua.

382
00:23:46,248 --> 00:23:49,152
Eles foram reservados para uma 
passagem na Filadélfia, certo?

383
00:23:49,184 --> 00:23:50,986
Acontece com o melhor de nós, mano.

384
00:24:00,829 --> 00:24:01,932
E lá, Vaughn?

385
00:24:03,199 --> 00:24:04,200
O custo de vida.

386
00:24:04,233 --> 00:24:06,201
Não esperava que você dirigisse 
para Nova York sozinho.

387
00:24:06,234 --> 00:24:08,203
para este pouco de trabalho como 
este, o homem.

388
00:24:08,237 --> 00:24:10,273
Eu estava na cidade para um pequeno 
negócio,

389
00:24:10,306 --> 00:24:11,740
pensei em fazer uma visita.

390
00:24:14,343 --> 00:24:15,345
Estamos bem?

391
00:24:22,751 --> 00:24:23,819
Sim, nós gucci.

392
00:24:27,123 --> 00:24:28,825
Isso fica entre você e eu, certo?

393
00:24:28,857 --> 00:24:29,992
A quem vou contar?

394
00:24:30,292 --> 00:24:31,627
Diga menos.

395
00:24:31,661 --> 00:24:33,163
- Está bem.
- Meu amigo.

396
00:24:35,030 --> 00:24:36,798
Não me ligue quando contar essa 
merda.

397
00:24:36,832 --> 00:24:38,134
Oh, você sabe que alguém vai.

398
00:24:38,166 --> 00:24:39,301
Desculpe- me, mami.

399
00:24:39,335 --> 00:24:40,937
O que ele quiser, a conta de mim.

400
00:24:46,208 --> 00:24:48,144
Tudo bem, olha.

401
00:24:48,176 --> 00:24:50,980
Quando você voltar para a cidade, 
alguém se seca?

402
00:24:51,012 --> 00:24:52,414
Essa merda deveria segurá-los.

403
00:24:52,448 --> 00:24:54,917
De volta à cidade? Você não está 
rolando comigo?

404
00:24:54,950 --> 00:24:56,986
Não, eu vou ficar em Nova York.

405
00:24:57,019 --> 00:24:59,188
Veja se encontro a vadia do Quadir.

406
00:24:59,221 --> 00:25:01,223
Dizem que ela está sentada em um 
pote de ouro,

407
00:25:01,257 --> 00:25:04,293
e negão, eu preciso descobrir porque 
eu preciso desse dinheiro.

408
00:25:04,326 --> 00:25:06,762
Espere, ela não estava lá quando 
você o derrubou?

409
00:25:06,796 --> 00:25:08,798
Ela nunca me viu.

410
00:25:08,830 --> 00:25:10,666
Este negro estava jogando 
Capitão-Save-A-Hoe

411
00:25:10,700 --> 00:25:13,369
e empurrou-a para o chão antes que 
eu começasse a soltar.

412
00:25:13,402 --> 00:25:14,403
Abaixe-se, abaixe-se!

413
00:25:16,137 --> 00:25:18,740
Tudo o que ela sabe, eu poderia estar 
tomando uma xícara de café com ela,

414
00:25:18,773 --> 00:25:20,108
e ela nunca saberia que eu era o negro

415
00:25:20,142 --> 00:25:21,644
que matou seu homem.

416
00:25:23,112 --> 00:25:24,681
Você é um touro selvagem.

417
00:25:25,448 --> 00:25:26,849
- Eu agradeço isso.
- Um de verdade.

418
00:25:26,882 --> 00:25:28,051
Sim.

419
00:25:28,084 --> 00:25:29,285
O que é isso?

420
00:25:29,317 --> 00:25:31,186
Mas veja isso, tudo bem.

421
00:25:32,954 --> 00:25:34,756
Preciso que você vai para as ruas.

422
00:25:34,789 --> 00:25:36,325
Quero dizer, bater forte nos filhos 
da puta.

423
00:25:36,357 --> 00:25:39,695
Temos que encontrar aquelas vadias 
que me pegaram, você me sente?

424
00:25:39,729 --> 00:25:41,764
Na verdade, eles deveriam estar 
jogando

425
00:25:41,797 --> 00:25:44,834
um serviço memorial ou alguma merda 
para Quadir.

426
00:25:44,866 --> 00:25:46,269
Preciso que puxe para cima.

427
00:25:46,301 --> 00:25:47,803
Veja se eles aparecem com isso.

428
00:25:48,904 --> 00:25:51,074
Este negro morreu e ainda o celebram?

429
00:25:52,441 --> 00:25:54,376
Foda-se aquele negro ainda.

430
00:25:56,345 --> 00:25:57,947
Eu estou fora.

431
00:25:57,980 --> 00:26:00,048
Você não quer uma carona de volta 
para o hotel?

432
00:26:00,082 --> 00:26:01,384
Não, eu estou bem.

433
00:26:01,416 --> 00:26:02,851
É Nova York.

434
00:26:02,884 --> 00:26:04,220
Eu vou bater no chão bem rápido.

435
00:27:02,377 --> 00:27:04,980
Qual é? Estou procurando lucy.

436
00:27:05,013 --> 00:27:07,783
Eu sou Lucy.

437
00:27:07,817 --> 00:27:10,252
Um amigo meu disse que você tem uma 
papelada pronta para mim.

438
00:27:10,286 --> 00:27:11,421
Um amigo tem um nome?

439
00:27:13,122 --> 00:27:14,157
Preto.

440
00:27:15,257 --> 00:27:17,560
New York Black ou LA Black?

441
00:27:17,593 --> 00:27:19,962
Miami Black.

442
00:27:41,549 --> 00:27:44,086
Sim, David James.

443
00:27:45,119 --> 00:27:46,121
Por que David?

444
00:27:48,490 --> 00:27:50,960
Porque David matou Golias.

445
00:27:55,064 --> 00:27:57,834
Lucy, preciso de sua ajuda com mais 
duas coisas.

446
00:27:58,433 --> 00:27:59,536
Fale comigo.

447
00:28:28,096 --> 00:28:29,164
<i>Hey, Bria.</i>

448
00:28:29,198 --> 00:28:31,567
Ei, o que você está fazendo? Você 
está a caminho?

449
00:28:31,599 --> 00:28:34,035
Bem, houve uma pequena mudança nos 
planos.

450
00:28:34,068 --> 00:28:35,437
<i>Espere, então você não vem?</i>

451
00:28:35,471 --> 00:28:38,207
Não, eu ainda estou vindo, mas eu 
tenho uma oportunidade em Los Angeles,

452
00:28:38,240 --> 00:28:39,608
<i>então eu vou lá primeiro.</i>

453
00:28:39,642 --> 00:28:42,577
Los Angeles? Ok, seu grande estala!

454
00:28:42,611 --> 00:28:44,113
Bem, tudo bem, tudo bem.

455
00:28:44,145 --> 00:28:45,313
Bem, você sabe que eu estava vindo 
para Filadélfia

456
00:28:45,346 --> 00:28:46,548
Porque eu tive que deixar algo,

457
00:28:46,582 --> 00:28:47,984
mas é melhor assim

458
00:28:48,017 --> 00:28:49,118
Porque agora posso passar mais tempo 
com você.

459
00:28:49,151 --> 00:28:50,186
Fatos.

460
00:28:50,219 --> 00:28:52,421
Bem, me ligue sempre que aterrissar, 
certo?

461
00:28:52,453 --> 00:28:54,190
Tudo bem, tudo bem. Eu te amo.

462
00:28:54,222 --> 00:28:55,224
<i>Amo você também.</i>

463
00:28:58,661 --> 00:29:01,464
Não acredito que vai dirigir até a 
Califórnia.

464
00:29:01,497 --> 00:29:03,399
Não é exatamente ao virar da 
esquina, você sabe.

465
00:29:03,432 --> 00:29:06,201
Bem, quero dizer, eu tenho uma 
oportunidade, então eu vou pegar a 
estrada.

466
00:29:06,234 --> 00:29:07,435
Eu entendo, eu entendo. OKEY.

467
00:29:07,469 --> 00:29:10,072
Bem, deus te abençoe.

468
00:29:10,105 --> 00:29:13,241
E tem certeza que não está 
esquecendo nada?

469
00:29:13,275 --> 00:29:15,211
Sim, tudo está mapeado no meu 
telefone,

470
00:29:15,243 --> 00:29:18,246
e eu te mandar um SMS no caso de 
haver uma emergência.

471
00:29:18,279 --> 00:29:19,581
Essas bolsas? Vou levá-los?

472
00:29:19,615 --> 00:29:21,651
Oh, não, está tudo bem. Eu tenho 
isso.

473
00:29:23,285 --> 00:29:24,987
Está bem.

474
00:29:25,019 --> 00:29:26,355
Vejo você em algumas semanas.

475
00:29:26,387 --> 00:29:27,589
Vejo você em algumas semanas.

476
00:29:27,623 --> 00:29:28,625
Sim.

477
00:29:36,699 --> 00:29:38,101
Vamos.

478
00:30:19,040 --> 00:30:21,143
Bom dia, posso ajudá-lo?

479
00:30:21,175 --> 00:30:23,412
Oi, estou ligando de Winston's 
Flowers,

480
00:30:23,444 --> 00:30:27,215
e eu tenho uma entrega para Gena 
Rollins,

481
00:30:27,249 --> 00:30:29,518
Mas estou um pouco confuso sobre seu 
endereço.

482
00:30:29,550 --> 00:30:30,519
<i>Oh, uau, eu não sei o que é 
isso.</i>

483
00:30:30,551 --> 00:30:32,153
Olha, infelizmente, ela não vai 
estar aqui.

484
00:30:32,186 --> 00:30:33,455
por mais algumas semanas.

485
00:30:33,489 --> 00:30:35,091
Oh, estes estarão mortos até lá.

486
00:30:35,124 --> 00:30:37,093
E eles são tão bonitos.

487
00:30:38,124 --> 00:30:39,028
Duas dúzias de rosas julietas.

488
00:30:39,060 --> 00:30:41,196
Por que não vai ao apartamento dela?

489
00:30:41,230 --> 00:30:43,632
Ah, claro. Qual é o endereço dela?

490
00:30:43,664 --> 00:30:46,268
Meu Deus, o que é isso?

491
00:30:46,300 --> 00:30:47,971
Espere, deixe-me pegar isso para 
você.

492
00:31:09,525 --> 00:31:11,093
Vou pegar um deles.

493
00:31:12,124 --> 00:31:13,495
Garota, por que você brinca na minha 
cozinha assim?

494
00:31:13,528 --> 00:31:14,763
Desculpe, estou com fome.

495
00:31:14,797 --> 00:31:16,632
Eu estava prestes a ir buscar algo 
para comer.

496
00:31:16,664 --> 00:31:19,534
Até que você me deu aquela chamada 
para chegar aqui.

497
00:31:19,567 --> 00:31:21,737
Eu tenho um pouco de frango assado no 
fogão

498
00:31:21,769 --> 00:31:24,139
e um pouco de brócolis e algumas 
batatas purê,

499
00:31:24,173 --> 00:31:25,641
e estará pronto em alguns minutos.

500
00:31:25,673 --> 00:31:26,709
É disso que estou falando.

501
00:31:26,741 --> 00:31:29,278
Deixe-me pegar meu molho quente, sim.

502
00:31:31,680 --> 00:31:33,282
Então, o que está acontecendo?

503
00:31:33,315 --> 00:31:35,418
Senhor Jesus.

504
00:31:35,451 --> 00:31:37,385
- Qual é o problema?
- Estou preocupado com bria.

505
00:31:37,419 --> 00:31:38,588
Bria?

506
00:31:38,988 --> 00:31:40,355
O que é que ela fez?

507
00:31:41,390 --> 00:31:42,691
Não é nada,

508
00:31:42,723 --> 00:31:45,060
mas ela tem esse ar de desrespeito.

509
00:31:46,327 --> 00:31:47,829
Ela estava te desrespeitando?

510
00:31:47,863 --> 00:31:51,133
Não por si só, mas eu tive que usar 
minhas mãos nela.

511
00:31:51,165 --> 00:31:53,601
- algumas semanas atrás.
- Oh, Gah Git.

512
00:31:53,634 --> 00:31:56,439
Você não pode estar colocando as 
mãos nessas crianças hoje em dia.

513
00:31:56,471 --> 00:31:58,339
Não é como quando estávamos 
crescendo.

514
00:31:58,373 --> 00:31:59,442
Você pode ir para a cadeia.

515
00:31:59,474 --> 00:32:01,076
Eu sei disso, eu sei.

516
00:32:01,109 --> 00:32:03,278
Não estou tentando ir para a cadeia, 
querida.

517
00:32:03,311 --> 00:32:04,813
Senhor. E é por isso que eu tenho 
tentado

518
00:32:04,846 --> 00:32:09,317
apenas para manter esse nível de 
contenção desde então,

519
00:32:09,351 --> 00:32:11,687
mas não sei quanto tempo posso 
manter isso.

520
00:32:11,720 --> 00:32:13,389
É por isso que quero que fale com 
ela.

521
00:32:13,422 --> 00:32:15,524
Porque vocês dois são próximos.

522
00:32:15,557 --> 00:32:16,858
Sim, é verdade.

523
00:32:16,892 --> 00:32:18,059
Onde ela está agora?

524
00:32:18,093 --> 00:32:21,631
Diga que ela está na academia, mas 
não há como contar.

525
00:32:22,730 --> 00:32:24,599
Shoog, por favor, fale com ela?

526
00:32:24,633 --> 00:32:25,800
Sabe o que é loucura?

527
00:32:25,834 --> 00:32:27,035
Que?

528
00:32:27,068 --> 00:32:30,205
Ela me pediu para falar com você 
sobre ser excessivamente protetor...

529
00:32:30,239 --> 00:32:31,640
- Fora.
- ... mas ela não fez nada

530
00:32:31,673 --> 00:32:33,241
sobre você colocar nenhuma mão 
sobre ela.

531
00:32:33,275 --> 00:32:34,477
E é melhor ela não.

532
00:32:34,509 --> 00:32:36,311
Porque se ela sabe o que é bom para 
ela...

533
00:32:36,345 --> 00:32:38,646
Pare com isso.

534
00:32:38,680 --> 00:32:41,584
Eu sei que não deveria estar dizendo 
coisas assim...

535
00:32:42,750 --> 00:32:44,586
Mas, garota, estou preocupado.

536
00:32:44,619 --> 00:32:45,687
Preocupado com ela.

537
00:32:45,721 --> 00:32:49,759
Não quero que ela vá pelo mesmo 
caminho que Gena.

538
00:32:52,161 --> 00:32:54,497
Falando em Gena, como ela está?

539
00:32:54,529 --> 00:32:55,798
Queria ligar para ela.

540
00:32:56,464 --> 00:32:59,167
Ela na Califórnia, trabalhando.

541
00:33:00,501 --> 00:33:02,570
Diga que ela nunca mais quer voltar 
para Filadélfia.

542
00:33:02,604 --> 00:33:04,740
Por causa de todas as memórias ruins.

543
00:33:07,241 --> 00:33:09,577
E estou preocupado com ela.

544
00:33:09,611 --> 00:33:12,582
Não quero perder a Bria como perdi a 
Gena.

545
00:33:14,615 --> 00:33:17,385
Especialmente agora que ela tem 
aquele novo namorado.

546
00:33:17,419 --> 00:33:19,188
Ei, ei, ei, ei.

547
00:33:22,391 --> 00:33:23,859
Vou falar com Bria por você.

548
00:33:23,892 --> 00:33:25,394
Você vai ver.

549
00:33:25,426 --> 00:33:26,594
OKEY.

550
00:33:26,627 --> 00:33:28,297
Dê-me um abraço.

551
00:33:28,329 --> 00:33:29,731
Obrigado, garota.

552
00:33:29,765 --> 00:33:31,634
- Mm, mm, mm.
- Vai dar tudo certo.

553
00:33:31,666 --> 00:33:33,501
Preciso de sua ajuda.

554
00:33:33,535 --> 00:33:34,769
Agora me arrume algo para comer!

555
00:33:34,803 --> 00:33:36,705
- Oh, criança, por favor!
- Obrigado.

556
00:33:36,738 --> 00:33:38,507
Eu vou fazer você...

557
00:33:38,539 --> 00:33:39,374
É um prazer!

558
00:33:39,407 --> 00:33:41,610
- Eu gosto de carne escura, certo?
- Ok, eu sei.

559
00:33:47,548 --> 00:33:48,550
Querida!

560
00:33:52,487 --> 00:33:54,256
Lembra quando ficamos juntos?

561
00:33:54,288 --> 00:33:56,558
E eu disse que não estava procurando 
nada sério?

562
00:33:56,592 --> 00:33:58,594
Sim, você disse que não queria um 
relacionamento.

563
00:33:58,626 --> 00:34:00,328
Olha, eu ainda estou com isso,

564
00:34:00,362 --> 00:34:03,900
mas se alguma razão que quiséssemos 
modificar isso.

565
00:34:04,665 --> 00:34:05,833
Modificar?

566
00:34:05,866 --> 00:34:07,836
Tipo, se um de nós se metesse em 
nossos sentimentos

567
00:34:07,868 --> 00:34:12,407
e pensei que talvez devêssemos

568
00:34:12,440 --> 00:34:14,375
tornar nossa relação exclusiva.

569
00:34:14,409 --> 00:34:17,278
Olha, acho que vale a pena tentar.

570
00:34:17,311 --> 00:34:19,514
Então você está dizendo que você 
está em seus sentimentos

571
00:34:19,547 --> 00:34:20,682
e você quer ser exclusivo?

572
00:34:20,715 --> 00:34:23,318
Estou dizendo que vou ficar com 100 
com você.

573
00:34:23,351 --> 00:34:25,386
e deixá-lo saber onde eu estou com 
tudo.

574
00:34:25,420 --> 00:34:26,655
Ah, legal.

575
00:34:27,789 --> 00:34:29,925
Tão legal que você gostaria de ser 
exclusivo?

576
00:34:29,958 --> 00:34:31,661
Não, legal que você está mantendo 
100.

577
00:34:33,695 --> 00:34:36,465
Maldito. É só isso?

578
00:34:36,498 --> 00:34:38,467
Quero dizer, eu estava sentindo que 
estávamos todos bem,

579
00:34:38,500 --> 00:34:40,235
mas agora não tenho muita certeza.

580
00:34:40,268 --> 00:34:41,869
Espere, espere, espere. O que 
aconteceu?

581
00:34:41,902 --> 00:34:43,238
O que está acontecendo?

582
00:34:47,442 --> 00:34:49,677
Minha avó está explodindo meu 
telefone.

583
00:34:49,710 --> 00:34:51,646
Além disso, não tenho tempo para me 
complicar.

584
00:34:51,679 --> 00:34:53,014
com todos esses sentimentos extras e 
merda.

585
00:34:53,047 --> 00:34:54,782
Olha Bria, eu não sei o que 
aconteceu,

586
00:34:54,815 --> 00:34:56,651
Mas eu gosto de você, certo?

587
00:34:57,686 --> 00:34:59,954
E eu gosto de você também.

588
00:34:59,987 --> 00:35:03,958
E se você quiser chutá-lo, eu estou 
com ele.

589
00:35:03,992 --> 00:35:06,528
Mas toda essa merda extra, eu não 
tenho tempo para isso.

590
00:35:08,530 --> 00:35:10,399
Ok, me desculpe, um ...

591
00:35:12,534 --> 00:35:14,570
Podemos chutar.

592
00:35:14,603 --> 00:35:17,606
Vou bater em você quando quiser 
chutar de novo.

593
00:35:23,545 --> 00:35:24,547
Foder.

594
00:35:58,880 --> 00:36:01,284
O que está acontecendo, cara? 
Esqueceu seu guarda-chuva, hein?

595
00:36:01,983 --> 00:36:03,151
Sim!

596
00:36:03,184 --> 00:36:06,655
Não, na verdade, eu estava vindo 
para encontrar minha prima, Gena 
Rollins.

597
00:36:06,688 --> 00:36:07,856
Você a viu por aí?

598
00:36:07,889 --> 00:36:10,092
Oh, não, ela.foi embora. Ela está 
dirigindo para Los Angeles.

599
00:36:10,125 --> 00:36:11,592
Ela já foi para Los Angeles?

600
00:36:11,626 --> 00:36:12,728
Ela está a caminho.

601
00:36:12,760 --> 00:36:13,594
Ah, merda.

602
00:36:13,628 --> 00:36:16,364
E meu celular está completamente 
morto.

603
00:36:16,398 --> 00:36:18,067
Você pode ser um bom amigo e me 
ajudar?

604
00:36:18,099 --> 00:36:19,967
Caso contrário, estarei perdido.

605
00:36:20,001 --> 00:36:22,871
OKEY. Você precisa...

606
00:36:22,903 --> 00:36:24,940
Quero dizer, eu tenho o itinerário 
dela, se você...

607
00:36:24,972 --> 00:36:26,041
Você faria isso?

608
00:36:26,074 --> 00:36:27,742
Sim, a mensagem seria um salva-vidas.

609
00:36:27,775 --> 00:36:29,978
Odeio fazer isso com você, mas não 
tenho meus óculos...

610
00:36:30,010 --> 00:36:31,846
- Sim, tudo bem.
- ... então, se você pudesse ler 
isso.

611
00:36:31,880 --> 00:36:33,316
- Sim, é claro.
- OKEY.

612
00:36:33,681 --> 00:36:34,916
Fresco.

613
00:36:34,949 --> 00:36:38,486
20928, Pacific Coast Highway, Malibu.

614
00:36:38,519 --> 00:36:40,722
- Muito obrigado, amigo.
- Tudo bem, sim, você entendeu.

615
00:36:40,755 --> 00:36:42,423
- Diga a ela que eu disse oi.
- Vamos fazer.

616
00:36:42,456 --> 00:36:43,692
Está bem. ...

617
00:36:43,724 --> 00:36:44,927
Primo de Gena, certo?

618
00:36:44,960 --> 00:36:47,329
Sim, do lado do pai dela.

619
00:37:02,777 --> 00:37:03,945
Qual é?

620
00:37:03,978 --> 00:37:06,047
<i>Ei, eu coloquei tudo em jogo como 
você disse,</i>

621
00:37:06,081 --> 00:37:07,548
<i>mas todos ainda estão no 
limite.</i>

622
00:37:07,581 --> 00:37:10,418
É a Filadélfia. As pessoas nascem 
no limite.

623
00:37:10,452 --> 00:37:12,688
Sim, mas a polícia está assediando 
as casas de armadilhas,

624
00:37:12,721 --> 00:37:14,088
perguntando sobre Rasun.

625
00:37:14,121 --> 00:37:15,790
<i>Eles apenas passando pelos 
movimentos,</i>

626
00:37:15,824 --> 00:37:17,459
tentando justificar os contracheques.

627
00:37:17,492 --> 00:37:19,027
<i>Eu sei, eu sei.</i>

628
00:37:19,059 --> 00:37:21,896
Mas acho que deixaria todos à 
vontade se você passasse.

629
00:37:21,929 --> 00:37:23,865
Isso não vai acontecer.

630
00:37:23,898 --> 00:37:26,434
Estou em Los Angeles, me misturando 
com o pessoal do Cali.

631
00:37:26,701 --> 00:37:27,802
Los Angeles?

632
00:37:27,835 --> 00:37:30,372
Acabei de te deixar em Nova York. O 
que está fazendo em Los Angeles?

633
00:37:33,775 --> 00:37:34,977
Gena Rollins.

634
00:37:36,878 --> 00:37:38,914
Gena Rollins?

635
00:37:38,947 --> 00:37:41,016
Você realmente não acha que ela tem 
pão, acha?

636
00:37:41,048 --> 00:37:42,684
<i>Bem, vamos ver,</i>

637
00:37:42,717 --> 00:37:45,653
Ela trabalha para uma revista online 
há um ano,

638
00:37:45,686 --> 00:37:48,589
mas ela mora na Park Avenue e dirige 
um Range Rover.

639
00:37:48,623 --> 00:37:49,858
O que você acha?

640
00:37:49,891 --> 00:37:51,760
Acha que ela tem um patrocinador?

641
00:37:51,793 --> 00:37:54,430
<i>Não, ela não me dá essa 
vibração.</i>

642
00:37:54,463 --> 00:37:56,532
Agora você tem uma vibração sobre 
ela, hein?

643
00:37:56,565 --> 00:37:58,599
Nigga, não estou aqui para cagar e 
rir.

644
00:37:58,632 --> 00:37:59,634
No que você está trabalhando?

645
00:37:59,668 --> 00:38:02,204
<i>Apenas amarrando algumas pontas 
soltas com Jordan.</i>

646
00:38:02,237 --> 00:38:04,706
Acabei de descobrir onde eles estão 
fazendo o memorial.

647
00:38:04,739 --> 00:38:05,807
Tenho olhos por toda parte.

648
00:38:05,840 --> 00:38:07,175
Está bem. Deixe-me saber o que você 
encontra.

649
00:38:07,208 --> 00:38:08,576
<i>Tudo bem, eu vou.</i>

650
00:38:08,610 --> 00:38:09,612
Eu vou gritar com você.

651
00:39:04,865 --> 00:39:07,735
Todos os quartos têm exatamente a 
mesma vista.

652
00:39:07,768 --> 00:39:09,670
Hipnotizante, não é?

653
00:39:09,704 --> 00:39:11,207
É incrível.

654
00:39:14,074 --> 00:39:15,910
Fico feliz que você goste.

655
00:39:15,943 --> 00:39:18,713
A chave, abridor de porta de garagem,

656
00:39:18,746 --> 00:39:21,849
- e meu cartão em caso de 
emergência.
- OKEY.

657
00:39:21,882 --> 00:39:23,951
Oh, e há uma loja cinco minutos 
acima do caminho

658
00:39:23,985 --> 00:39:25,120
se você precisar de mantimentos.

659
00:39:25,152 --> 00:39:26,554
OKEY.

660
00:39:26,588 --> 00:39:28,790
Então, o que você faz para se 
divertir por aqui?

661
00:39:28,822 --> 00:39:30,893
Eu pessoalmente jogo vôlei.

662
00:39:30,925 --> 00:39:32,094
Voleibol?

663
00:39:32,126 --> 00:39:34,862
Não jogo vôlei desde o colegial.

664
00:39:34,896 --> 00:39:35,964
Realmente?

665
00:39:35,996 --> 00:39:37,665
Bem, se você não jogou vôlei de 
biquíni

666
00:39:37,699 --> 00:39:38,567
na praia ao lado do Oceano Pacífico,

667
00:39:38,599 --> 00:39:39,867
então você realmente não jogou do 
jeito

668
00:39:39,900 --> 00:39:41,068
É para ser jogado, agora tem?

669
00:39:41,101 --> 00:39:42,170
- É isso?
- Sim.

670
00:39:42,202 --> 00:39:43,838
Se estiver interessado, me avise.

671
00:39:43,871 --> 00:39:45,007
Eu fico na estrada.

672
00:39:45,039 --> 00:39:46,108
Ok, eu não sei o que fazer.

673
00:39:46,141 --> 00:39:47,608
Quer ajuda com suas malas?

674
00:39:47,641 --> 00:39:48,876
Oh, não, está tudo bem.

675
00:39:48,909 --> 00:39:52,647
Ok, bem, me ligue se precisar de 
alguma coisa.

676
00:39:52,681 --> 00:39:53,682
Vamos fazer.

677
00:39:54,349 --> 00:39:55,617
Obrigado, Mark.

678
00:40:22,344 --> 00:40:24,914
<i>Olhando para trás para ver o 
quão longe eu cheguei.</i>

679
00:40:29,784 --> 00:40:31,253
<i>Eu luto para superar</i>

680
00:40:34,188 --> 00:40:36,224
<i>as lutas do meu passado.</i>

681
00:40:40,829 --> 00:40:44,233
<i>Cada reflexão é uma lição que 
você procura.</i>

682
00:40:48,637 --> 00:40:51,974
<i>São os sussurros que o universo 
falará.</i>

683
00:40:55,309 --> 00:40:58,246
<i>Então suba até você,</i>

684
00:40:58,780 --> 00:41:01,316
<i>subir à sua verdade,</i>

685
00:41:01,349 --> 00:41:03,986
<i>subir e ser verdade.</i>

686
00:41:08,222 --> 00:41:10,759
Isso é bom?

687
00:41:10,791 --> 00:41:12,893
Sim, é bom como foda-se.

688
00:41:12,927 --> 00:41:15,697
Você tem muita tensão no pescoço.

689
00:41:15,730 --> 00:41:17,733
Quer que eu alivie isso para você?

690
00:41:17,766 --> 00:41:18,767
Virar.

691
00:41:25,706 --> 00:41:28,143
Então, por que tanto estresse?

692
00:41:28,175 --> 00:41:29,944
Não pode ser tão ruim.

693
00:41:29,978 --> 00:41:33,914
Eu e meus homens fomos atingidos por 
cada pedaço de cocaína que 
tínhamos.

694
00:41:33,947 --> 00:41:35,916
Isso já é ruim o suficiente?

695
00:41:35,949 --> 00:41:38,285
Talvez eu estivesse errado.

696
00:41:38,318 --> 00:41:39,420
Vocês sabem quem fez isso?

697
00:41:39,454 --> 00:41:43,225
Tudo o que sabemos é que era só um 
bando de putas.

698
00:41:44,192 --> 00:41:45,293
Cadelas?

699
00:41:46,161 --> 00:41:47,262
Como garotas?

700
00:41:47,295 --> 00:41:49,264
Existe algum outro tipo?

701
00:41:49,898 --> 00:41:51,033
Merda.

702
00:41:51,065 --> 00:41:53,034
Nem estou preocupado com isso.

703
00:41:53,068 --> 00:41:55,903
Vamos descobrir como fazemos com todo 
o resto.

704
00:41:55,936 --> 00:41:56,938
Mas o que eu sei,

705
00:41:58,039 --> 00:42:02,277
algumas cadelas e sua família, eles 
vão sentir isso,

706
00:42:02,309 --> 00:42:04,012
e isso é sobre Deus.

707
00:42:06,380 --> 00:42:13,388
<i>♪ Incrível graça ♪</i>

708
00:42:15,989 --> 00:42:22,430
<i>♪ Como doce o som ♪</i>

709
00:42:22,463 --> 00:42:24,365
É ela ali!

710
00:42:24,699 --> 00:42:25,967
Você tem certeza?

711
00:42:27,001 --> 00:42:28,403
Positivo, meu G.

712
00:42:31,940 --> 00:42:37,746
<i>♪ Mas agora eu vejo ♪</i>

713
00:42:40,815 --> 00:42:43,251
Quem contratou Faith Evans?

714
00:42:43,284 --> 00:42:44,486
Você não a contratou?

715
00:42:44,518 --> 00:42:47,421
Não, e eu não autorizei essa 
música!

716
00:42:47,454 --> 00:42:51,293
Bem, você não pode autorizar.

717
00:42:52,159 --> 00:42:53,862
Você só pode aproveitar.

718
00:42:59,501 --> 00:43:03,305
<i>♪ Que salvou ♪</i>

719
00:43:04,838 --> 00:43:11,846
<i>♪ Um miserável como eu ♪</i>

720
00:43:12,780 --> 00:43:13,981
Shoog vem?

721
00:43:14,014 --> 00:43:15,382
Não.

722
00:43:15,416 --> 00:43:17,119
Ela disse por quê?

723
00:43:17,152 --> 00:43:18,820
Ela só está se escondendo por um 
minuto,

724
00:43:18,853 --> 00:43:21,056
e ela disse que isso é um truque 
para a mãe de Quadir

725
00:43:21,088 --> 00:43:22,990
para chamar a atenção.

726
00:43:23,023 --> 00:43:26,295
Quadir se foi, e só precisamos 
mantê-lo em nossos corações.

727
00:43:27,128 --> 00:43:28,963
Eu sei que está certo.

728
00:43:30,097 --> 00:43:33,335
<i>♪ Entendo ♪</i>

729
00:43:46,047 --> 00:43:47,382
Ei, todo mundo.

730
00:43:48,949 --> 00:43:51,085
Estou tão feliz que todos vocês 
poderiam fazê-lo

731
00:43:51,119 --> 00:43:53,155
para celebrar a vida do meu filho.

732
00:43:54,188 --> 00:43:55,891
Ele era um bom garoto.

733
00:43:56,456 --> 00:43:57,925
Um bom homem.

734
00:43:59,460 --> 00:44:03,999
Eu tenho ido e voltado nos últimos 
dias tentando

735
00:44:04,032 --> 00:44:06,367
para descobrir as coisas certas a 
dizer.

736
00:44:08,335 --> 00:44:11,906
E agora eu não sei o que dizer,

737
00:44:11,940 --> 00:44:17,179
exceto que eu estou feliz Gena enviou 
Faith Evans para cantar

738
00:44:18,512 --> 00:44:21,916
porque ela expressou meu sentimento.

739
00:44:23,184 --> 00:44:24,986
Sinto falta dele.

740
00:48:07,507 --> 00:48:09,376
Então, além dos 20 acres de terra

741
00:48:09,409 --> 00:48:11,346
que estamos desenvolvendo para a 
colheita,

742
00:48:11,378 --> 00:48:13,414
também estamos criando cepas de 
designer

743
00:48:13,447 --> 00:48:15,282
Como o que você viu ali.

744
00:48:15,315 --> 00:48:16,384
Ok, isso é bom.

745
00:48:16,416 --> 00:48:20,355
Então, vou me encontrar com o Sr. 
Sanchez depois da turnê?

746
00:48:20,387 --> 00:48:22,523
Sanchez não comanda as operações 
diárias.

747
00:48:22,556 --> 00:48:23,757
da fazenda,

748
00:48:23,791 --> 00:48:26,427
mas ele queria ter certeza de que 
você tem uma excursão completa.

749
00:48:27,561 --> 00:48:28,563
Eu entendo

750
00:48:28,597 --> 00:48:31,766
Mas quando vou me encontrar com o Sr. 
Sanchez?

751
00:48:31,798 --> 00:48:33,802
Teríamos que voltar para você sobre 
isso,

752
00:48:33,835 --> 00:48:35,202
mas será em breve.

753
00:48:35,235 --> 00:48:37,237
- Logo?
- Muito em breve.

754
00:48:37,271 --> 00:48:39,474
Agora, deixe-me mostrar-lhe nossa 
fábrica de embalagem de marca.

755
00:49:04,132 --> 00:49:05,300
Você está falando sério?

756
00:49:41,902 --> 00:49:43,370
Ei, ei, garota!

757
00:49:43,403 --> 00:49:44,472
Ei.

758
00:49:45,907 --> 00:49:48,143
Bem, eu e meu amigo fizemos uma 
aposta.

759
00:49:48,175 --> 00:49:50,177
Se esse Range é seu ou do seu 
namorado?

760
00:49:50,210 --> 00:49:52,379
Essa aposta significa que está dando 
em cima de mim?

761
00:49:52,413 --> 00:49:53,481
Quer saber o que eu adivinhei?

762
00:49:53,514 --> 00:49:54,749
Não, só quero bombear meu gás.

763
00:49:54,782 --> 00:49:56,050
Tudo o que estávamos tentando fazer 
era conversar.

764
00:49:56,083 --> 00:49:58,385
Sim, você babando agora. Só estou 
tentando bombear meu gás.

765
00:49:58,418 --> 00:49:59,920
- Obrigado.
- Foda-se ela, mano!

766
00:49:59,954 --> 00:50:01,923
Senhores, senhores!

767
00:50:01,956 --> 00:50:04,626
Tenho uma sensação estranha de que 
a senhora não está interessada.

768
00:50:04,659 --> 00:50:05,860
Então, vamos manter as coisas 
respeitosas

769
00:50:05,893 --> 00:50:07,362
e apenas mantê-lo em movimento, 
certo?

770
00:50:11,932 --> 00:50:13,434
Obrigado.

771
00:50:13,467 --> 00:50:14,468
Desculpe por isso.

772
00:50:14,501 --> 00:50:16,471
E uma senhora não deveria estar 
bombeando seu próprio gás!

773
00:50:16,503 --> 00:50:18,539
Estou bem, obrigado.

774
00:50:19,340 --> 00:50:20,375
Você tem certeza?

775
00:50:20,407 --> 00:50:21,675
Tenho certeza que sim.

776
00:50:21,708 --> 00:50:22,710
Está bem.

777
00:50:22,744 --> 00:50:25,213
Bem, pelo menos deixe-me dar-lhe um 
cartão de visita.

778
00:50:27,481 --> 00:50:28,516
Obrigado, David.

779
00:50:28,548 --> 00:50:29,650
Pegue um par, caso precise.

780
00:50:29,684 --> 00:50:31,286
Eu não preciso de cinco.

781
00:50:31,318 --> 00:50:32,452
Eu vou te dar seis!

782
00:50:32,485 --> 00:50:34,288
- OKEY.
- Qual é o seu nome?

783
00:50:34,322 --> 00:50:35,890
- Gena.
- Gena?

784
00:50:35,922 --> 00:50:38,225
- É um prazer conhecê-lo, David.
- O prazer é meu.

785
00:50:38,259 --> 00:50:39,860
- Você definitivamente não é daqui.
- Não, não estou.

786
00:50:39,893 --> 00:50:41,562
- De onde você é?
- Da Filadélfia.

787
00:50:41,596 --> 00:50:43,864
Philly? OKEY.

788
00:50:43,898 --> 00:50:46,268
Bem-vindos a Los Angeles.

789
00:50:47,668 --> 00:50:49,237
Talvez eu te veja por aí, Gena.

790
00:50:51,639 --> 00:50:52,641
Está bem.

791
00:51:27,507 --> 00:51:29,309
- Ei.
- Ei, é o Mark.

792
00:51:29,342 --> 00:51:30,377
Será que eu...

793
00:51:30,411 --> 00:51:31,679
Eu te peguei em uma hora ruim?

794
00:51:32,646 --> 00:51:34,681
Só estou fazendo meu Tai Chi matinal.

795
00:51:34,715 --> 00:51:36,251
Quer que eu deixe você voltar a isso?

796
00:51:36,284 --> 00:51:38,286
<i>Não, não, não, não. Está tudo 
bem, está tudo bem. O que está 
acontecendo?</i>

797
00:51:38,318 --> 00:51:39,420
Um grupo de amigos e eu estamos nos 
preparando

798
00:51:39,452 --> 00:51:40,420
para ir jogar vôlei.

799
00:51:40,454 --> 00:51:41,756
<i>Queria saber se você queria se 
juntar a nós?</i>

800
00:51:44,492 --> 00:51:45,860
<i>Olá? Gena?</i>

801
00:51:45,893 --> 00:51:47,429
Sim, sim, estou aqui.

802
00:51:48,461 --> 00:51:49,463
OKEY?

803
00:51:50,630 --> 00:51:52,399
Certeza. Atire no endereço.

804
00:51:52,432 --> 00:51:53,668
<i>Sim, vou mandar para você 
agora.</i>

805
00:51:53,701 --> 00:51:55,570
<i>Estamos a cinco minutos de 
P.C.H.</i>

806
00:51:55,603 --> 00:51:57,905
OKEY. Vejo você em um pouco.

807
00:51:57,938 --> 00:51:59,273
Sim, parece bom.

808
00:53:01,101 --> 00:53:02,502
Você está bem?

809
00:53:02,536 --> 00:53:04,371
Pensei que tinha dito que nunca jogou 
antes.

810
00:53:04,405 --> 00:53:06,507
Fui para. Bem, eu tenho.

811
00:53:06,539 --> 00:53:08,409
É que... Já faz um tempo.

812
00:53:09,409 --> 00:53:10,510
Jogando duro lá fora.

813
00:53:10,543 --> 00:53:11,578
Sim?

814
00:53:11,612 --> 00:53:13,581
Quero dizer, você tem areia em cima 
de você.

815
00:53:13,614 --> 00:53:14,648
Sim. Jesus.

816
00:53:14,681 --> 00:53:16,750
- Obrigado.
- Cristo.

817
00:53:16,784 --> 00:53:18,885
Você tem um pouco de areia em você, 
também.

818
00:53:18,918 --> 00:53:20,621
Bem, vem com o território, certo?

819
00:53:20,653 --> 00:53:22,657
Sim. Obrigado, parceiro.

820
00:53:22,690 --> 00:53:24,057
Ok, parceiro.

821
00:53:24,090 --> 00:53:26,927
Sim, eu também. Jogue-me a bola! 
Vamos.

822
00:53:26,960 --> 00:53:29,363
Certo, dois servindo três.

823
00:53:29,396 --> 00:53:30,998
Aí está, Gena. Sirva! Aqui vamos 
nós! Faça isso.

824
00:53:37,405 --> 00:53:39,441
É isso aí!

825
00:53:40,141 --> 00:53:41,709
- Sim!
- É assim que se joga!

826
00:54:23,884 --> 00:54:25,119
Fui para!

827
00:54:25,152 --> 00:54:27,822
Isso foi... Não foi isso!

828
00:54:27,855 --> 00:54:28,990
O que você quer dizer?

829
00:54:29,023 --> 00:54:30,725
Eu vi você lá fora!

830
00:54:30,757 --> 00:54:33,427
- Você o matou!
- O.

831
00:54:33,460 --> 00:54:36,430
Ei, eu sinto muito sobre os caras. 
Eles ficam excessivamente 
competitivos.

832
00:54:36,463 --> 00:54:37,998
Eles são apenas.

833
00:54:38,032 --> 00:54:38,865
Não, estava tudo bem.

834
00:54:38,900 --> 00:54:40,768
Não, é sério. Eu me diverti muito.

835
00:54:40,800 --> 00:54:42,936
- Sim? E eu também.
- Sim.

836
00:54:42,969 --> 00:54:46,940
Mas... só para que fique claro,

837
00:54:46,974 --> 00:54:50,812
apenas... sei que não sou um idiota 
como esses caras.

838
00:54:50,844 --> 00:54:53,180
Não, você não é um idiota.

839
00:54:53,213 --> 00:54:55,750
Na verdade, você era um cavalheiro 
perfeito.

840
00:54:55,782 --> 00:54:56,851
- Sim.
- Obrigado.

841
00:54:56,884 --> 00:54:58,952
- Mas me diverti muito.
- Eu também.

842
00:55:00,721 --> 00:55:02,090
Obrigado. Obrigado.

843
00:55:07,728 --> 00:55:09,096
Então...

844
00:55:09,128 --> 00:55:10,998
Fazer isso de novo em breve?

845
00:55:11,030 --> 00:55:12,699
- Certeza.
- Sim?

846
00:55:12,733 --> 00:55:14,501
Mas, eu escolho o esporte desta vez.

847
00:55:14,534 --> 00:55:16,570
Perfeito! Boliche, eu adoro.

848
00:55:16,603 --> 00:55:17,704
Bowling?

849
00:55:17,737 --> 00:55:19,473
Sou bom em boliche.

850
00:55:19,507 --> 00:55:20,675
Não.

851
00:55:20,708 --> 00:55:21,742
Obrigado.

852
00:55:22,510 --> 00:55:23,544
Vejo você em breve.

853
00:55:23,577 --> 00:55:24,579
Até mais.

854
00:55:31,217 --> 00:55:33,186
Então, tem certeza?

855
00:55:33,219 --> 00:55:34,688
O mesmo pintinho da foto

856
00:55:34,722 --> 00:55:36,057
é a mesma garota que nos roubou?

857
00:55:36,090 --> 00:55:37,492
<i>Cem por cento.</i>

858
00:55:37,525 --> 00:55:39,727
Eles estavam todos juntos no memorial.

859
00:55:39,760 --> 00:55:40,962
<i>Você os viu na igreja juntos?</i>

860
00:55:40,994 --> 00:55:42,630
Sim. Foi um belo memorial, também.

861
00:55:42,663 --> 00:55:44,731
Havia algumas celebridades lá dentro.

862
00:55:44,764 --> 00:55:46,032
Faith, Stevie James...

863
00:55:46,065 --> 00:55:48,768
Está bem. Tudo bem, negão, eu 
entendi.

864
00:55:48,802 --> 00:55:50,805
Mas ainda não sabemos quem é a 
terceira garota, certo?

865
00:55:50,838 --> 00:55:54,175
Não, a velha era como velha.

866
00:55:54,208 --> 00:55:55,910
E Gena morava com eles.

867
00:55:55,943 --> 00:55:57,846
É a prima dela e a avó.

868
00:55:58,679 --> 00:56:00,748
Acho que Gena armou tudo.

869
00:56:00,780 --> 00:56:02,916
<i>Veja, você estava certo em 
segui-la até L.A.</i>

870
00:56:02,949 --> 00:56:04,085
Bem, descubra quem é a terceira 
garota.

871
00:56:04,117 --> 00:56:05,753
antes de fazer qualquer movimento.

872
00:56:05,786 --> 00:56:07,588
Não queremos assustá-los.

873
00:56:07,621 --> 00:56:08,689
<i>Tudo bem, aposta.</i>

874
00:56:08,722 --> 00:56:09,924
Está bem.

875
00:56:09,956 --> 00:56:11,291
Eu vou te bater de volta.

876
00:56:29,076 --> 00:56:31,311
Você não conhece Gena Rollins.

877
00:56:31,344 --> 00:56:32,980
Com licença? Quem é você?

878
00:56:33,012 --> 00:56:34,715
Isso não é importante.

879
00:56:34,748 --> 00:56:36,083
O que é importante é que você faz 
exatamente

880
00:56:36,115 --> 00:56:37,851
o que estou perguntando.

881
00:56:37,885 --> 00:56:39,720
Você não entra em contato com ela.

882
00:56:39,753 --> 00:56:41,322
Você não manda sms para ela.

883
00:56:41,355 --> 00:56:43,791
Você não a conhece. Entender?

884
00:56:43,824 --> 00:56:44,791
Olha, eu não te conheço.

885
00:56:44,824 --> 00:56:45,759
A última vez que verifiquei isso foi 
na América...

886
00:56:45,793 --> 00:56:48,695
Só vou perguntar isso mais uma vez.

887
00:56:48,728 --> 00:56:50,330
Fique longe de Gena.

888
00:56:50,364 --> 00:56:51,831
Farei o que quiser.

889
00:56:54,034 --> 00:56:56,202
Fique longe de Gena!

890
00:57:00,773 --> 00:57:02,342
Quer falar merda?

891
00:57:02,376 --> 00:57:05,079
Diga-me o que você vai fazer, hein?

892
00:57:05,112 --> 00:57:07,081
Fique longe dela!

893
00:57:18,257 --> 00:57:20,060
Porra, cara! Parar!

894
00:57:20,094 --> 00:57:21,262
Você vai me matar?

895
00:57:21,295 --> 00:57:24,731
Olhar. Se você está no porta-malas, 
você praticamente está morto, já.

896
00:57:25,798 --> 00:57:27,134
Por que você me puniu?

897
00:57:27,166 --> 00:57:28,603
Punir?

898
00:57:28,635 --> 00:57:29,804
Eu posso ficar medieval.

899
00:57:29,836 --> 00:57:30,871
Mas eu...

900
00:57:31,938 --> 00:57:33,873
Olha, olha isso.

901
00:57:33,907 --> 00:57:36,811
Você tem duas opções. Vida...

902
00:57:36,844 --> 00:57:38,346
OKEY! OKEY!

903
00:57:38,378 --> 00:57:40,647
Bria nem estava me procurando!

904
00:57:40,681 --> 00:57:42,916
Ela estava me usando para sexo e 
comida e tudo mais!

905
00:57:42,949 --> 00:57:43,917
Pelo preço certo

906
00:57:43,951 --> 00:57:45,954
Vou empurrar aquela vadia magra da 
ponte.

907
00:58:11,411 --> 00:58:13,047
Qual é?

908
00:58:13,079 --> 00:58:14,848
<i>Merda. Obviamente não é 
você.</i>

909
00:58:14,882 --> 00:58:16,717
Quem está de olho na garota?

910
00:58:16,750 --> 00:58:18,952
<i>Eu tenho Titus e Big Man</i>

911
00:58:18,985 --> 00:58:20,387
<i>assistindo Bria e Alia 24 sete.</i>

912
00:58:20,420 --> 00:58:23,189
<i>Eles vão me bater se fizerem um 
movimento.</i>

913
00:58:23,222 --> 00:58:25,092
Bria já te levou até a outra garota?

914
00:58:25,125 --> 00:58:28,762
<i>Não, ela só está chutando com 
este jovem touro, Dalvin.</i>

915
00:58:28,795 --> 00:58:31,398
Ele só está jogando bola e vendendo 
capinha.

916
00:58:31,431 --> 00:58:33,433
<i>Alguma coisa pesada?</i>

917
00:58:33,467 --> 00:58:36,704
Não, ele está tentando subir no 
jogo,

918
00:58:36,737 --> 00:58:38,905
mas o garoto não tem coração.

919
00:58:38,938 --> 00:58:40,173
<i>Nós poderíamos arrebatá-la 
bunda</i>

920
00:58:40,206 --> 00:58:41,842
<i>e fazê-la nos dizer quem é a 
outra garota.</i>

921
00:58:41,875 --> 00:58:44,445
Ou você pode acabar assustando-a.

922
00:58:44,478 --> 00:58:46,113
Ouça-me, Saleem.

923
00:58:46,146 --> 00:58:48,349
Quando os atacarmos, vamos 
acertá-los de uma vez.

924
00:58:48,382 --> 00:58:49,884
<i>Então, relaxe, negão.</i>

925
00:58:49,916 --> 00:58:51,351
<i>Sem pontas soltas.</i>

926
00:58:51,385 --> 00:58:52,753
Direita.

927
00:58:52,786 --> 00:58:54,155
Como está você?

928
00:58:54,188 --> 00:58:55,990
<i>Merda. Está tudo bem.</i>

929
00:58:56,023 --> 00:58:57,258
<i>Falei com ela hoje.</i>

930
00:58:57,291 --> 00:58:58,793
Parece que você a sente.

931
00:58:58,826 --> 00:59:00,827
Nigga, ninguém sente ninguém.

932
00:59:00,860 --> 00:59:02,096
Só estou tentando me dar bem com ela.

933
00:59:02,128 --> 00:59:03,364
até eu conseguir o dinheiro.

934
00:59:03,396 --> 00:59:07,768
Quando olho, apagarei as luzes para 
ela.

935
00:59:07,800 --> 00:59:09,402
<i>Então, não tente me 
interpretar.</i>

936
00:59:09,436 --> 00:59:12,039
- Eu só estava dizendo.
- <i>Não diga apenas merda.</i>

937
00:59:12,072 --> 00:59:15,776
Na verdade, negão, que tal menos 
porra e mais trabalho?

938
00:59:15,809 --> 00:59:17,978
<i>Fique com a bunda nas ruas. 
Descubra essa merda.</i>

939
00:59:18,010 --> 00:59:19,012
Está bem.

940
00:59:20,280 --> 00:59:22,050
Saia daqui.

941
00:59:25,052 --> 00:59:26,921
Sim, nós fazemos para ir.

942
00:59:28,121 --> 00:59:29,123
Certeza.

943
00:59:30,023 --> 00:59:31,057
Duas cocas.

944
00:59:31,090 --> 00:59:33,993
- Oi.
- Dois sem queijo.

945
00:59:34,027 --> 00:59:35,730
Ei, como você está indo? Pode me 
dar um segundo, por favor?

946
00:59:35,762 --> 00:59:36,797
Certeza.

947
00:59:36,829 --> 00:59:38,298
Duas cocas.

948
00:59:38,331 --> 00:59:39,766
Ok, estará pronto em dez minutos.

949
00:59:39,800 --> 00:59:41,502
Em que nome devo colocar a ordem?

950
00:59:41,534 --> 00:59:44,404
Ok, obrigado. Vejo você em dez 
minutos.

951
00:59:44,438 --> 00:59:46,106
Bom dia. Como vai você? Como posso 
ajudá-lo?

952
00:59:46,139 --> 00:59:47,842
Sim, liguei para Gena.

953
00:59:47,875 --> 00:59:48,943
Um segundo.

954
00:59:52,846 --> 00:59:54,782
- Gena Rollins?
- Sim.

955
00:59:54,815 --> 00:59:57,351
Bem aqui. São 14,33 dólares.

956
00:59:57,384 --> 00:59:59,286
Paguei pelo cartão de crédito pelo 
telefone.

957
00:59:59,318 --> 01:00:01,121
Agora, se eu não soubesse de nada,

958
01:00:01,155 --> 01:00:02,857
Eu acho que você está me seguindo.

959
01:00:03,956 --> 01:00:05,058
Gena, certo?

960
01:00:06,460 --> 01:00:08,996
Sim. David?

961
01:00:09,028 --> 01:00:11,097
Sim.

962
01:00:11,130 --> 01:00:13,099
Tem algum bandido que precise que eu 
fuja?

963
01:00:13,132 --> 01:00:15,835
- Não, eu estou bem.
- Você tem certeza?

964
01:00:15,869 --> 01:00:17,371
Sim, tenho certeza.

965
01:00:17,403 --> 01:00:19,172
Mas eu vou te dizer, vocês em Los 
Angeles,

966
01:00:19,206 --> 01:00:20,974
Você é um pouco diferente.

967
01:00:21,007 --> 01:00:23,843
Não. Nem todos os caras em Los 
Angeles são iguais.

968
01:00:23,876 --> 01:00:25,378
E eu adoraria te mostrar que

969
01:00:25,411 --> 01:00:28,548
se você usar o número no cartão 
que eu te dei.

970
01:00:28,581 --> 01:00:30,150
A oferta ainda está de pé.

971
01:00:31,918 --> 01:00:34,020
Sabe, eu poderia segurá-lo nessa 
oferta.

972
01:00:34,054 --> 01:00:36,257
Tudo bem, eu poderia gostar disso.

973
01:00:36,289 --> 01:00:37,891
- OKEY.
- OKEY.

974
01:00:39,025 --> 01:00:40,527
Bem, você tem um bom dia.

975
01:00:42,028 --> 01:00:44,465
Você faz o mesmo... Gena.

976
01:00:46,432 --> 01:00:47,434
David.

977
01:01:00,614 --> 01:01:01,983
Sr. Sanchez?

978
01:01:02,615 --> 01:01:04,050
Gena Rollins.

979
01:01:04,083 --> 01:01:06,419
É tão bom finalmente conhecê-lo.

980
01:01:06,452 --> 01:01:08,956
Admiro todas as suas realizações.

981
01:01:08,989 --> 01:01:10,423
Que prazer.

982
01:01:10,456 --> 01:01:12,058
Conseguiu tudo o que precisava?

983
01:01:12,092 --> 01:01:13,126
Sim, eu disse.

984
01:01:13,159 --> 01:01:14,862
Danielle me mandou tudo por e-mail.

985
01:01:14,894 --> 01:01:16,597
Então, acho que estamos bem.

986
01:01:16,630 --> 01:01:18,332
Gostaria de se juntar a mim?

987
01:01:18,364 --> 01:01:19,366
Certeza.

988
01:01:22,536 --> 01:01:24,905
Ok, gravação.

989
01:01:26,306 --> 01:01:30,043
Então, o que te levou a se envolver 
tão fortemente

990
01:01:30,077 --> 01:01:32,179
no negócio da cannabis?

991
01:01:32,211 --> 01:01:33,614
Acho que respondi a essa pergunta.

992
01:01:33,646 --> 01:01:36,115
no pacote de imprensa que Danielle 
lhe enviou.

993
01:01:36,148 --> 01:01:38,018
Sim, mas foi por causa do seu apoio.

994
01:01:38,050 --> 01:01:39,619
que a lei foi aprovada, certo?

995
01:01:39,652 --> 01:01:41,555
Tenho certeza que também respondi.

996
01:01:43,523 --> 01:01:47,461
Ok, então você nasceu pobre no 
México.

997
01:01:48,362 --> 01:01:50,231
O que era...

998
01:01:50,264 --> 01:01:52,834
Não vamos falar sobre esses 
problemas absurdos, hein?

999
01:01:54,067 --> 01:01:55,902
Pergunte-me o que você quer me 
perguntar.

1000
01:01:55,936 --> 01:01:57,171
Desculpa?

1001
01:01:57,204 --> 01:01:58,939
Você é um problema absurdo?

1002
01:01:58,972 --> 01:02:02,510
Todo mundo sabe. Sou rico, poderoso.

1003
01:02:05,112 --> 01:02:07,481
Pergunte-me o que você quer me 
perguntar.

1004
01:02:11,418 --> 01:02:12,586
Eu conhecia Quadir.

1005
01:02:15,021 --> 01:02:16,523
Você conhecia Quadir.

1006
01:02:17,356 --> 01:02:18,458
Meu Quadir?

1007
01:02:18,492 --> 01:02:20,995
Eu sempre quis conhecer a jovem 
cativante

1008
01:02:21,027 --> 01:02:23,163
que ganhou o coração do meu querido 
amigo.

1009
01:02:23,195 --> 01:02:24,498
Que Deus descanse sua alma.

1010
01:02:24,530 --> 01:02:27,034
Mas como? Porque? Eu não estou 
entendendo.

1011
01:02:27,067 --> 01:02:29,235
Quadir era um grande amigo meu.

1012
01:02:29,268 --> 01:02:30,637
<i>A última vez que o vi.</i>

1013
01:02:30,670 --> 01:02:33,106
<i>foi a última vez que vocês dois 
estiveram na Califórnia.</i>

1014
01:02:33,139 --> 01:02:35,174
<i>Nunca o tinha visto tão feliz.</i>

1015
01:02:35,208 --> 01:02:36,878
Ele era um bom homem.

1016
01:02:38,045 --> 01:02:39,547
Então é por isso que estou aqui?

1017
01:02:40,947 --> 01:02:42,615
Sim.

1018
01:02:42,648 --> 01:02:45,286
Para fazer perguntas que eu poderia 
ter respostas.

1019
01:02:45,318 --> 01:02:47,353
Ajudá-lo a preencher os espaços em 
branco.

1020
01:02:47,387 --> 01:02:50,257
Para aliviar sua mente com qualquer 
informação

1021
01:02:50,289 --> 01:02:51,893
que eu poderia ter sobre ele.

1022
01:02:55,262 --> 01:02:57,364
Você tem me enviado pacotes?

1023
01:02:57,396 --> 01:02:59,366
E não estou falando dos pacotes de 
imprensa.

1024
01:03:09,742 --> 01:03:11,010
Por que estou aqui?

1025
01:03:11,043 --> 01:03:13,012
Como assim, por que está aqui?

1026
01:03:13,045 --> 01:03:15,415
Porque você é o homem do momento, 
Tito!

1027
01:03:18,150 --> 01:03:19,519
É um grande dia para você, cara.

1028
01:03:19,552 --> 01:03:21,221
Um grande dia para você.

1029
01:03:21,253 --> 01:03:23,556
Você está fazendo grandes coisas na 
rua, hein?

1030
01:03:23,590 --> 01:03:24,959
Sim.

1031
01:03:24,992 --> 01:03:26,160
Você sabe, o que eu não posso 
parecer

1032
01:03:26,193 --> 01:03:28,528
para entender para a vida de mim

1033
01:03:28,561 --> 01:03:32,498
é como você foder um negócio de 
drogas

1034
01:03:32,532 --> 01:03:35,035
como você fez isso realmente

1035
01:03:35,068 --> 01:03:39,073
e não tem o bom senso para sair da 
Filadélfia.

1036
01:03:41,407 --> 01:03:43,676
Fugindo da cena de um crime!

1037
01:03:43,710 --> 01:03:46,547
Sabe, ele está certo.

1038
01:03:46,579 --> 01:03:48,081
Ele está certo, Titus.

1039
01:03:49,315 --> 01:03:52,185
E sabe o que é ainda mais frio que 
isso?

1040
01:03:52,219 --> 01:03:54,355
Dem niggas você correndo com

1041
01:03:54,387 --> 01:03:57,123
Não dê a mínima para você.

1042
01:03:58,759 --> 01:04:01,594
Veja, agora, você precisa cuidar de 
si mesmo.

1043
01:04:01,628 --> 01:04:03,497
Agora você precisa se preocupar com 
você.

1044
01:04:03,530 --> 01:04:06,166
e todos que você ama.

1045
01:04:06,199 --> 01:04:10,104
Ajude-nos a ajudá-lo por eles.

1046
01:04:14,373 --> 01:04:15,375
Foda-se.

1047
01:04:18,110 --> 01:04:22,016
Eu vou ajudar vocês porque vocês 
vão me ajudar.

1048
01:04:23,750 --> 01:04:25,552
Como eu disse a vocês,

1049
01:04:27,153 --> 01:04:29,289
Eu não atirei em ninguém.

1050
01:04:29,322 --> 01:04:31,258
Não matei ninguém.

1051
01:04:31,757 --> 01:04:33,460
Você tem o vídeo.

1052
01:04:35,461 --> 01:04:37,398
A merda ficou caótica.

1053
01:04:37,431 --> 01:04:40,300
Eu tinha que sair de lá.

1054
01:04:41,735 --> 01:04:43,137
Mas esse trabalho...

1055
01:04:44,503 --> 01:04:48,675
Essa merda era obra de Jerrell 
Jackson.

1056
01:04:49,643 --> 01:04:51,311
Você...

1057
01:04:51,344 --> 01:04:52,445
Você faz muito isso?

1058
01:04:52,478 --> 01:04:53,713
Leve as meninas para fora em iates

1059
01:04:53,746 --> 01:04:56,750
e tratá-los para jantar fino?

1060
01:04:56,782 --> 01:04:59,286
Sim! O tempo todo!

1061
01:04:59,318 --> 01:05:01,621
Não, estou brincando.

1062
01:05:01,655 --> 01:05:05,159
Na verdade, um amigo meu, vamos usar 
o barco dele.

1063
01:05:05,192 --> 01:05:07,661
sempre que estou na cidade.

1064
01:05:07,693 --> 01:05:09,228
Mas é bem reconfortante, certo?

1065
01:05:09,262 --> 01:05:10,397
Está tudo bem, está tudo bem.

1066
01:05:10,429 --> 01:05:11,597
Mas não tem nada.

1067
01:05:11,630 --> 01:05:14,667
neste restaurante italiano Bistro 
Romano na Filadélfia, baby.

1068
01:05:14,701 --> 01:05:17,471
Ok, sem discussão de mim.

1069
01:05:17,503 --> 01:05:19,172
- Obrigado.
- Obrigado.

1070
01:05:20,673 --> 01:05:23,376
- Você esteve na Filadélfia?
- Não, nunca fui.

1071
01:05:24,010 --> 01:05:25,746
Então, o que te trouxe a Los Angeles?

1072
01:05:26,579 --> 01:05:29,516
Bem, em parte para o trabalho.

1073
01:05:29,548 --> 01:05:31,317
Eu tenho uma empresa de construção,

1074
01:05:31,351 --> 01:05:32,853
e um amigo meu de Orange County me 
contratou

1075
01:05:32,885 --> 01:05:36,222
para ajudá-lo com este 
desenvolvimento habitacional.

1076
01:05:36,789 --> 01:05:38,492
E a outra parte?

1077
01:05:42,795 --> 01:05:44,397
Eu precisava de uma mudança de 
cenário.

1078
01:05:46,465 --> 01:05:48,301
Para ser honesto com você...

1079
01:05:50,469 --> 01:05:52,538
Perdi minha esposa há cerca de um 
ano.

1080
01:05:52,572 --> 01:05:55,242
Onde quer que eu fosse em D.C. me 
lembrou dela.

1081
01:05:57,244 --> 01:05:58,846
Então, tive que deixar a cidade.

1082
01:06:01,614 --> 01:06:03,649
Desculpe, eu...

1083
01:06:03,682 --> 01:06:06,119
Eu amorteci completamente o humor.

1084
01:06:06,152 --> 01:06:09,322
Não. Não, está tudo bem, sério.

1085
01:06:09,356 --> 01:06:12,426
Também perdi alguém próximo a mim 
recentemente.

1086
01:06:15,862 --> 01:06:17,664
Você se importa se eu perguntar quem?

1087
01:06:18,864 --> 01:06:20,433
O meu namorado.

1088
01:06:21,467 --> 01:06:23,302
Desculpe, meu noivo.

1089
01:06:23,335 --> 01:06:25,872
Tínhamos acabado de ficar noivos 
quando ele morreu.

1090
01:06:28,842 --> 01:06:30,211
Lamento ouvir isso.

1091
01:06:32,378 --> 01:06:33,380
Está tudo bem, está tudo bem.

1092
01:06:35,215 --> 01:06:36,483
Você teve filhos?

1093
01:06:36,516 --> 01:06:38,586
Não. Você?

1094
01:06:39,585 --> 01:06:41,221
Não.

1095
01:06:41,253 --> 01:06:42,588
Quero dizer, nós...

1096
01:06:42,621 --> 01:06:44,190
Planejamos ter filhos,

1097
01:06:44,224 --> 01:06:46,660
mas eu tinha acabado de começar 
minha empresa,

1098
01:06:46,693 --> 01:06:48,862
e minha esposa decidiu que queria 
voltar para a escola,

1099
01:06:48,894 --> 01:06:51,764
então nunca chegou a ele.

1100
01:06:52,331 --> 01:06:53,500
Mm-hmm.

1101
01:06:53,532 --> 01:06:55,701
A vida tem um jeito de às vezes

1102
01:06:55,735 --> 01:06:58,405
ficando no caminho de suas 
intenções, hein?

1103
01:07:00,940 --> 01:07:02,542
Mas...

1104
01:07:04,677 --> 01:07:05,679
Eu gosto disso.

1105
01:07:06,679 --> 01:07:10,650
Sabe, na verdade, é... uma espécie 
de alívio.

1106
01:07:11,117 --> 01:07:11,985
Pense sobre isso.

1107
01:07:12,018 --> 01:07:13,519
Nós dois conhecemos as 
circunstâncias um do outro.

1108
01:07:13,552 --> 01:07:15,288
e isso tira a pressão

1109
01:07:15,322 --> 01:07:17,758
de nós tentando forçar um 
relacionamento muito cedo.

1110
01:07:17,791 --> 01:07:19,727
Essa parte.

1111
01:08:05,304 --> 01:08:07,306
Qual é? Como Cali está te tratando?

1112
01:08:07,340 --> 01:08:09,843
- Merda. Melhor que philly.
- <i>Aposto que sim.</i>

1113
01:08:09,876 --> 01:08:12,412
Quer que eu pegue a jovem?

1114
01:08:12,445 --> 01:08:14,648
Não, deixe outra pessoa fazer isso.

1115
01:08:14,681 --> 01:08:16,850
Não queremos que pareça com o que 
é.

1116
01:08:16,882 --> 01:08:18,251
Só porque estamos sob pressão

1117
01:08:18,284 --> 01:08:19,720
Não significa que temos que ser 
desleixados.

1118
01:08:19,752 --> 01:08:21,654
Caso contrário, temos um novo 
conjunto de problemas em nossas mãos

1119
01:08:21,688 --> 01:08:23,824
quando chegarmos ao outro lado.

1120
01:08:23,856 --> 01:08:25,759
Então, veja isso. Olhar.

1121
01:08:25,792 --> 01:08:27,728
Eu tenho que cuidar dessa merda neste 
final,

1122
01:08:27,761 --> 01:08:29,063
você segurá-lo na Filadélfia.

1123
01:08:29,095 --> 01:08:31,797
Estarei fora do bolso por um minuto, 
mas.você sabe o que fazer.

1124
01:08:31,831 --> 01:08:33,400
Tudo bem, eu tenho você.

1125
01:08:33,432 --> 01:08:34,568
Está bem.

1126
01:08:48,948 --> 01:08:50,584
Sobre o que é isso?

1127
01:08:50,617 --> 01:08:51,952
Você gosta?

1128
01:08:51,984 --> 01:08:53,452
Eu faço.

1129
01:08:53,485 --> 01:08:54,488
Eu também.

1130
01:08:55,988 --> 01:08:58,826
O que você planejou amanhã?

1131
01:09:01,860 --> 01:09:03,764
Nada em particular.

1132
01:09:03,796 --> 01:09:04,831
Porque? Qual é?

1133
01:09:04,864 --> 01:09:07,501
Eu estava pensando que talvez eu 
pudesse retribuir o favor.

1134
01:09:10,603 --> 01:09:13,539
Eu estava pensando que talvez eu 
realmente gostaria disso.

1135
01:09:24,951 --> 01:09:27,820
Então, eu sei que não saímos há 
algum tempo,

1136
01:09:27,854 --> 01:09:30,624
e meu homem vai dar uma festa hoje à 
noite.

1137
01:09:30,657 --> 01:09:32,559
Acho que devemos passar.

1138
01:09:32,591 --> 01:09:33,692
<i>Vai haver comida lá?</i>

1139
01:09:33,726 --> 01:09:35,828
Porque toda vez que vamos à casa de 
um dos seus amigos,

1140
01:09:35,862 --> 01:09:38,597
Tudo o que eles têm é Henny e 
Coca-Cola.

1141
01:09:38,631 --> 01:09:39,900
Sim.

1142
01:09:39,932 --> 01:09:41,868
Vai ter um DJ, comida.

1143
01:09:41,900 --> 01:09:43,670
<i>Vai ser, tipo, quatro estrelas ou 
algo assim.</i>

1144
01:09:43,703 --> 01:09:46,073
Ok, mas.não me tenha lá fora com 
fome.

1145
01:09:46,105 --> 01:09:48,341
Eu te disse, eu acho que é realmente 
servido,

1146
01:09:48,375 --> 01:09:49,208
para ser hetero.

1147
01:09:49,243 --> 01:09:50,911
Você acha que eles vão ter camarão 
pipoca?

1148
01:09:52,212 --> 01:09:55,816
Olha, hoje à noite, eu vou te mandar 
uma mensagem quando estou a caminho, 
certo?

1149
01:09:55,849 --> 01:09:57,918
Camarão de pipoca é tão bom!

1150
01:09:57,951 --> 01:10:00,453
Tudo bem, e me traga alguns 
Twizzlers, também, quando você 
sair, ok?

1151
01:10:02,154 --> 01:10:04,692
Sim. Sim. Eu tenho você.

1152
01:10:06,393 --> 01:10:07,394
De verdade.

1153
01:10:08,962 --> 01:10:10,497
<i>Vejo você hoje à noite.</i>

1154
01:10:10,529 --> 01:10:11,532
Com certeza.

1155
01:10:13,932 --> 01:10:15,368
Ver?

1156
01:10:15,402 --> 01:10:17,503
Eu disse que éramos honestos.

1157
01:10:17,537 --> 01:10:19,740
Aquela vadia faria qualquer coisa por 
uma refeição grátis.

1158
01:10:30,182 --> 01:10:32,618
<i>Está tudo pronto. Está rachando 
hoje à noite.</i>

1159
01:10:32,652 --> 01:10:34,621
<i>E eu vou cuidar de Alia e Bria.</i>

1160
01:10:34,654 --> 01:10:35,889
Ela vai latir como um cachorro.

1161
01:10:35,921 --> 01:10:37,557
quando eu terminar com ela.

1162
01:10:40,627 --> 01:10:41,929
Qual é?

1163
01:10:42,828 --> 01:10:44,597
Qual é?

1164
01:10:44,631 --> 01:10:45,731
Nada, só estou checando você.

1165
01:10:45,765 --> 01:10:46,800
O que você está fazendo?

1166
01:10:46,832 --> 01:10:48,134
Estou relaxando. O que está 
acontecendo?

1167
01:10:49,002 --> 01:10:51,037
Não muito.

1168
01:10:51,069 --> 01:10:52,938
Quero dizer, você só parado lá,

1169
01:10:52,971 --> 01:10:55,007
- Você não vai me deixar entrar?
- Nem sequer é assim.

1170
01:10:55,041 --> 01:10:57,411
Eu só não estava esperando por 
você.

1171
01:10:57,877 --> 01:10:58,879
OKEY.

1172
01:10:59,813 --> 01:11:02,548
Então, você vai me deixar entrar?

1173
01:11:07,520 --> 01:11:08,789
O que você tem feito?

1174
01:11:27,739 --> 01:11:29,175
Ei, é o seu garoto, Londres em Da 
Track.

1175
01:11:29,208 --> 01:11:31,577
Temos Londres na pista da Da!

1176
01:11:44,090 --> 01:11:46,560
Por que está me ligando quando meu 
jogo de tênis está acontecendo?

1177
01:11:46,592 --> 01:11:48,862
Você sabe que eu amo Vênus, Serena 
e Coco!

1178
01:11:48,895 --> 01:11:50,230
Bom saque!

1179
01:11:50,262 --> 01:11:51,664
<i>Preciso que venha me buscar.</i>

1180
01:11:51,698 --> 01:11:53,166
Por que, o que está acontecendo?

1181
01:11:53,198 --> 01:11:54,934
Estou nessa festa com Dalvin, certo?

1182
01:11:54,967 --> 01:11:56,235
E desde que cheguei aqui,

1183
01:11:56,269 --> 01:11:57,938
Ele tem agido muito estranho.

1184
01:11:59,005 --> 01:11:59,940
Estranho, como?

1185
01:11:59,972 --> 01:12:02,074
Em primeiro lugar, eles nem sequer 
têm comida.

1186
01:12:02,108 --> 01:12:03,877
Só um pouco de frango seco.

1187
01:12:03,909 --> 01:12:05,077
Bria?

1188
01:12:05,110 --> 01:12:06,680
<i>Em um minuto ele está agindo bem, 
certo?</i>

1189
01:12:06,712 --> 01:12:08,614
E tentando me fazer usar drogas.

1190
01:12:08,648 --> 01:12:10,650
E quando eu digo não, ele ficou todo 
hostil.

1191
01:12:10,682 --> 01:12:12,551
Ele pôs as mãos em você?

1192
01:12:12,585 --> 01:12:14,221
<i>Não, eu não deixei ele ter uma 
chance.</i>

1193
01:12:14,253 --> 01:12:16,155
Ele começou a tropeçar.

1194
01:12:16,189 --> 01:12:17,657
Estou lá em cima no depósito.

1195
01:12:17,689 --> 01:12:19,558
Eu me tranquei aqui.

1196
01:12:19,591 --> 01:12:21,260
Mande o endereço. Eu estou no meu 
caminho.

1197
01:12:21,293 --> 01:12:22,695
OKEY.

1198
01:12:30,404 --> 01:12:32,239
Pode entrar! Está aberto!

1199
01:12:43,315 --> 01:12:44,917
Olá?

1200
01:12:44,951 --> 01:12:46,118
Oi, desculpe.

1201
01:12:46,152 --> 01:12:47,052
Ainda estou me vestindo.

1202
01:12:47,087 --> 01:12:48,856
mas eu vou estar em, como, cinco 
minutos.

1203
01:12:50,590 --> 01:12:52,826
Se você quiser, você pode fazer uma 
bebida no bar

1204
01:12:52,859 --> 01:12:54,828
na sala de estar.

1205
01:12:54,860 --> 01:12:57,130
Bem, você gostaria de um também?

1206
01:12:57,162 --> 01:12:59,932
Bem, eu não posso ter você beber 
sozinho agora, posso?

1207
01:12:59,966 --> 01:13:02,736
Você está certo.

1208
01:14:05,731 --> 01:14:06,966
Oi.

1209
01:14:09,234 --> 01:14:11,938
Oi. Você está incrível.

1210
01:14:11,970 --> 01:14:13,038
Obrigado.

1211
01:14:13,072 --> 01:14:14,908
Você está muito bonito.

1212
01:14:14,940 --> 01:14:15,943
Obrigado.

1213
01:14:18,277 --> 01:14:19,278
Rosas vermelhas.

1214
01:14:19,311 --> 01:14:21,648
Acredito que disse que eles eram seus 
favoritos.

1215
01:14:22,948 --> 01:14:24,216
Você é tão gentil.

1216
01:14:24,250 --> 01:14:25,385
Obrigado.

1217
01:14:25,417 --> 01:14:26,920
Você é muito bem-vindo.

1218
01:14:29,354 --> 01:14:30,923
Para novos começos.

1219
01:14:31,658 --> 01:14:32,859
Novos começos.

1220
01:14:39,698 --> 01:14:41,000
Espere um segundo.

1221
01:14:41,033 --> 01:14:43,002
Deixe-me pegar meu telefone, se não 
se importa.

1222
01:14:43,036 --> 01:14:44,904
- É claro.
- Eu já volto.

1223
01:14:50,810 --> 01:14:51,945
Abra essa porta!

1224
01:14:54,346 --> 01:14:56,082
Pare de brincar comigo, Bria!

1225
01:15:02,689 --> 01:15:04,224
Então, o que você tem feito hoje?

1226
01:15:04,256 --> 01:15:05,724
Nada.

1227
01:15:05,757 --> 01:15:07,260
Tive alguns clientes antes e é isso.

1228
01:15:07,292 --> 01:15:09,729
Você tem alguém aqui com você?

1229
01:15:10,430 --> 01:15:12,699
Não, sou só eu.

1230
01:15:14,801 --> 01:15:15,969
Você está cozinhando alguma coisa?

1231
01:15:16,002 --> 01:15:17,671
Não, mas tenho algo para beber.

1232
01:15:17,703 --> 01:15:19,072
Está com sede?

1233
01:15:20,206 --> 01:15:21,141
O que você está fazendo?

1234
01:15:21,173 --> 01:15:23,109
Você acha que eu não ia descobrir?

1235
01:15:23,141 --> 01:15:24,877
Descobrir o quê?

1236
01:15:24,911 --> 01:15:26,413
Você sabia quem era esse tempo todo,

1237
01:15:26,445 --> 01:15:27,314
e você não disse nada.

1238
01:15:27,346 --> 01:15:29,115
Não sei do que está falando.

1239
01:15:30,015 --> 01:15:31,984
Poderia ter se salvado.

1240
01:15:32,018 --> 01:15:33,752
Agora você tem que verificar.

1241
01:15:33,786 --> 01:15:36,322
E daí? Você vai me matar, hein?

1242
01:15:36,354 --> 01:15:38,891
Você não poderia matar essa buceta, 
então você vai me matar?

1243
01:15:38,925 --> 01:15:40,960
Tudo bem, vá em frente, me mate.

1244
01:15:40,993 --> 01:15:43,296
- Não poderia matar essa buceta?
- Mate-me. Mate-me.

1245
01:15:43,328 --> 01:15:45,331
Não poderia matar essa buceta?

1246
01:15:49,368 --> 01:15:51,204
Quer ser fodido uma última vez?

1247
01:15:51,237 --> 01:15:52,239
Sim.

1248
01:15:59,945 --> 01:16:01,448
Oi, Mark. O que posso fazer por você?

1249
01:16:01,480 --> 01:16:02,548
Desculpe por não ter chamado antes.

1250
01:16:02,582 --> 01:16:05,418
mas eu me odiaria se algo acontecesse 
com você

1251
01:16:05,451 --> 01:16:06,519
por causa desse psicopata.

1252
01:16:06,551 --> 01:16:09,354
<i>Psicopata? Do que você está 
falando?</i>

1253
01:16:09,387 --> 01:16:11,056
Um cara, ele correu em cima de mim e 
me bateu

1254
01:16:11,090 --> 01:16:12,358
<i>porque eu estava vendo você.</i>

1255
01:16:12,390 --> 01:16:13,591
Que?

1256
01:16:13,626 --> 01:16:15,128
<i>Ainda estou deitada na cama com 
três costelas quebradas.</i>

1257
01:16:15,161 --> 01:16:16,496
<i>E meu rosto? Meu rosto é uma 
merda.</i>

1258
01:16:16,529 --> 01:16:17,898
Por que alguém faria isso?

1259
01:16:19,332 --> 01:16:20,834
Ele está obcecado por você, eu 
não...

1260
01:16:22,001 --> 01:16:24,070
Tudo bem, então...

1261
01:16:25,137 --> 01:16:26,972
Como era o cara?

1262
01:16:27,006 --> 01:16:28,975
<i>Ele era um negro.</i>

1263
01:16:29,007 --> 01:16:31,376
Pele marrom, 1,80m, 1,80m, talvez.

1264
01:16:31,409 --> 01:16:33,345
Ele tinha barba.

1265
01:16:33,378 --> 01:16:34,346
Ele é um daqueles durões.

1266
01:16:34,380 --> 01:16:36,783
mas não os barulhentos, do tipo 
silencioso e assustador.

1267
01:16:38,350 --> 01:16:41,320
Certo, você pegou o nome dele?

1268
01:16:41,354 --> 01:16:44,925
Não, mas ele tinha uma vibração da 
Costa Leste para ele.

1269
01:16:47,092 --> 01:16:48,394
Ok, Mark. Olha, eu tenho que ir.

1270
01:16:48,426 --> 01:16:50,395
Mande seu endereço e eu vou até sua 
casa.

1271
01:16:50,429 --> 01:16:51,431
OKEY.

1272
01:16:54,500 --> 01:16:56,101
Temos Londres em Da Track.

1273
01:16:56,135 --> 01:16:57,771
Philly, o que está acontecendo agora?

1274
01:17:21,159 --> 01:17:22,961
Ah, merda.

1275
01:17:22,994 --> 01:17:24,963
Ei, querida, você está tentando 
dançar?

1276
01:17:24,997 --> 01:17:26,065
Você conhece Dalvin?

1277
01:17:26,097 --> 01:17:27,367
Sim, eu conheço o Dalvin.

1278
01:17:27,399 --> 01:17:28,335
Onde ele está?

1279
01:17:28,368 --> 01:17:30,336
Ele está lá em cima com a namorada 
agora.

1280
01:17:30,368 --> 01:17:32,838
Mas ainda está tentando dançar, 
mamãe?

1281
01:17:33,238 --> 01:17:34,940
Oh, bebê.

1282
01:18:05,371 --> 01:18:06,572
Qual é o problema?

1283
01:18:06,605 --> 01:18:08,474
Eu sei que este é um momento muito 
ruim, e eu sinto muito,

1284
01:18:08,506 --> 01:18:10,909
mas eu tenho uma emergência e eu 
tenho que ir agora.

1285
01:18:10,943 --> 01:18:12,878
- Eu vou com você.
- Não, eu tenho que ir sozinho.

1286
01:18:12,912 --> 01:18:16,249
Mas, almoço, amanhã, comigo?

1287
01:18:16,282 --> 01:18:18,083
Por favor? Eu sinto muito, eu sinto 
muito.

1288
01:18:18,117 --> 01:18:20,420
Sim, não, você não tem que se 
desculpar.

1289
01:18:20,453 --> 01:18:21,822
Eu entendo. Coisas acontecem.

1290
01:18:22,387 --> 01:18:23,422
Obrigado.

1291
01:18:23,456 --> 01:18:25,091
É realmente lamentável.

1292
01:18:25,123 --> 01:18:27,159
que nossa noite tinha que acabar tão 
abruptamente.

1293
01:18:27,993 --> 01:18:28,994
Eu sei.

1294
01:18:29,628 --> 01:18:31,064
Eu realmente sinto muito.

1295
01:18:34,166 --> 01:18:36,002
Está tudo bem, está tudo bem.

1296
01:18:36,034 --> 01:18:38,904
Pelo menos deixe-me ver esse vestido 
mais uma vez antes de eu sair.

1297
01:18:38,938 --> 01:18:40,239
Quero dizer, isso é o mínimo que 
você pode fazer, certo?

1298
01:18:41,539 --> 01:18:42,542
OKEY.

1299
01:18:48,648 --> 01:18:51,918
Você acha que eu sou estúpido?

1300
01:18:58,090 --> 01:18:59,359
O que está acontecendo aí?

1301
01:18:59,391 --> 01:19:02,194
Só estou tentando tirar minha cadela 
de lá.

1302
01:19:03,628 --> 01:19:05,265
Talvez você possa ajudar.

1303
01:19:06,932 --> 01:19:08,201
Bria está aí?

1304
01:19:09,201 --> 01:19:10,235
Sim. Esperar.

1305
01:19:10,269 --> 01:19:11,938
Como sabia o nome dela?

1306
01:19:13,238 --> 01:19:14,540
É assim que.

1307
01:19:15,373 --> 01:19:17,010
Bria! É o Shoog!

1308
01:19:21,180 --> 01:19:22,515
Você está bem? Você é bom?

1309
01:19:22,547 --> 01:19:23,582
- Sim.
- Vamos.

1310
01:19:23,615 --> 01:19:24,618
OKEY.

1311
01:19:27,520 --> 01:19:29,355
Ei!

1312
01:19:29,387 --> 01:19:30,990
Acorde sua bunda.

1313
01:19:36,295 --> 01:19:37,997
Negros sempre dormindo.

1314
01:19:38,029 --> 01:19:40,132
Ei! Levante a bunda!

1315
01:19:46,538 --> 01:19:48,073
Levante a bunda!

1316
01:19:48,740 --> 01:19:49,943
Ei!

1317
01:19:51,144 --> 01:19:53,079
Seu amiguinho, Mark, tinha que 
arruinar tudo.

1318
01:19:53,112 --> 01:19:54,579
Não foi?

1319
01:19:56,114 --> 01:19:57,983
Acho que tenho que acabar com ele 
mais tarde.

1320
01:20:00,219 --> 01:20:02,087
- Você me bateu?
- Mm-hmm.

1321
01:20:02,121 --> 01:20:03,623
- Porque?
- Pegou sua bunda boa, hein?

1322
01:20:06,591 --> 01:20:07,993
Olha, Gena.

1323
01:20:08,027 --> 01:20:09,729
Você tem o dinheiro do Quadir.

1324
01:20:09,761 --> 01:20:12,264
No que me diz respeito, esse é o meu 
dinheiro.

1325
01:20:12,297 --> 01:20:14,434
E eu preciso disso.

1326
01:20:14,466 --> 01:20:16,268
E eu preciso saber quem bateu no meu 
caminhão

1327
01:20:16,301 --> 01:20:18,070
com sua prima Bria?

1328
01:20:18,104 --> 01:20:19,271
Bria?

1329
01:20:20,038 --> 01:20:21,407
Como você conhece Bria?

1330
01:20:22,408 --> 01:20:24,010
Do que você está falando?

1331
01:20:24,042 --> 01:20:27,045
Ei, podemos jogar este jogo o dia 
todo.

1332
01:20:27,078 --> 01:20:28,380
Não tenho nada além de tempo.

1333
01:20:29,681 --> 01:20:31,317
Na verdade, tenho mais 20 maneiras.

1334
01:20:31,350 --> 01:20:33,419
que eu posso socá-lo na sua cara, 
tudo de verdade.

1335
01:20:33,452 --> 01:20:36,456
Ou uma das duas coisas pode acontecer.

1336
01:20:37,489 --> 01:20:39,492
Qualquer um deles,

1337
01:20:39,524 --> 01:20:41,327
Eu posso deixar esta casa um pouco 
mais rico,

1338
01:20:42,328 --> 01:20:43,663
ou dois...

1339
01:20:45,363 --> 01:20:47,366
toda a sua família pode morrer.

1340
01:20:49,635 --> 01:20:50,670
Foda-se você!

1341
01:20:52,505 --> 01:20:54,007
Deixe-me ir embora!

1342
01:20:54,039 --> 01:20:55,274
Deixe-me ir embora!

1343
01:21:12,425 --> 01:21:14,260
Sua puta!

1344
01:21:16,162 --> 01:21:19,065
Eu não quero te matar, mas eu vou!

1345
01:21:21,167 --> 01:21:22,668
Eu vou te matar.

1346
01:21:22,701 --> 01:21:24,503
Sua puta!

1347
01:21:25,438 --> 01:21:26,739
É melhor esperar que eu morra.

1348
01:21:28,841 --> 01:21:31,044
Puta, eu vou te matar!

1349
01:21:37,817 --> 01:21:40,252
E essa merda nem precisa ser só pelo 
dinheiro!

1350
01:21:40,286 --> 01:21:41,421
Mas foda-se.

1351
01:21:41,453 --> 01:21:42,721
É o que é.

1352
01:21:57,703 --> 01:21:59,305
Onde você acha que vai, vadia?

1353
01:22:00,372 --> 01:22:02,642
Sim. Como eu disse.

1354
01:22:04,409 --> 01:22:06,845
Como eu disse, foda-se, vadia!

1355
01:22:06,878 --> 01:22:08,480
Ei, mano, é uma festa de merda!

1356
01:22:08,514 --> 01:22:10,216
Tira a minha cara!

1357
01:22:21,527 --> 01:22:22,595
Foda-se ele!

1358
01:22:22,627 --> 01:22:24,496
Oh merda, pegue ele, pegue ele!

1359
01:22:26,564 --> 01:22:27,567
Bunda de puta!

1360
01:22:32,304 --> 01:22:33,806
Me cortou na minha garganta?

1361
01:22:33,838 --> 01:22:36,341
Quem faz essa merda?

1362
01:22:46,484 --> 01:22:47,719
Onde está o dinheiro?

1363
01:24:07,800 --> 01:24:09,702
Gena! Gena!

1364
01:24:11,869 --> 01:24:13,539
Gena, acorda.

1365
01:24:14,273 --> 01:24:15,275
Acordar!

1366
01:24:24,582 --> 01:24:25,617
Desculpa.

1367
01:24:27,386 --> 01:24:28,421
Desculpa.

1368
01:24:29,654 --> 01:24:31,323
Quem fez isso com você?

1369
01:24:49,307 --> 01:24:51,877
Onde está meu dinheiro, Gena?

1370
01:24:56,047 --> 01:24:59,851
Já volto, prometo.

1371
01:26:07,485 --> 01:26:09,421
Não acha que é um pouco fácil 
demais?

1372
01:26:11,090 --> 01:26:12,759
Por que não suja as mãos?

1373
01:26:25,470 --> 01:26:28,440
Isso não é... Poético?

1374
01:26:56,801 --> 01:26:57,836
Sem essa!

1375
01:27:07,578 --> 01:27:08,581
Sem essa!

1376
01:27:59,163 --> 01:28:00,966
E agora, tenho que te matar de novo.

1377
01:28:47,078 --> 01:28:48,213
Ow.

1378
01:29:05,963 --> 01:29:07,766
Olha quem é famoso agora.

1379
01:31:48,060 --> 01:31:49,762
Tito.

1380
01:31:49,795 --> 01:31:52,230
Agradeço por nos ajudar a resolver 
esses assassinatos.

1381
01:31:52,264 --> 01:31:53,265
Agora, eu só preciso de você.

1382
01:31:53,298 --> 01:31:55,167
para combinar os rostos com os nomes 
que você nos deu.

1383
01:31:56,368 --> 01:31:57,936
Jerrell.

1384
01:31:57,969 --> 01:31:59,337
Bria.

1385
01:31:59,371 --> 01:32:00,838
O Shoog.

1386
01:32:00,872 --> 01:32:02,108
O Shoog?

1387
01:32:03,041 --> 01:32:04,909
Olha, Titus.

1388
01:32:04,943 --> 01:32:07,079
Preciso de uma declaração hoje 
confirmando todas as informações.

1389
01:32:07,112 --> 01:32:10,048
que você nos deu sobre esses 
suspeitos é a verdade.

1390
01:32:10,082 --> 01:32:12,284
Seja sincero. Está bem? Nós vamos 
chamá-lo.

1391
01:32:12,617 --> 01:32:14,219
Está bem?

1392
01:32:14,252 --> 01:32:15,988
Bom terno, a propósito.

1393
01:32:16,020 --> 01:32:17,722
Você se saiu muito bem, Titus.

1394
01:32:18,122 --> 01:32:19,323
Obrigado.

1395
01:32:19,356 --> 01:32:20,960
Eu não me importo.

1396
01:32:21,527 --> 01:32:23,761
Nós somos parceiros, certo?
