2
00:00:44,532 --> 00:00:46,500
Eles devem fazer o dia o tempo muda

3
00:00:46,534 --> 00:00:47,870
no primeiro dia de verão.

4
00:00:47,903 --> 00:00:49,503
Que?

5
00:00:49,537 --> 00:00:51,405
Bem, são oito horas e ainda está 
claro.

6
00:00:51,439 --> 00:00:54,008
Muita coisa boa a luz do dia extra 
nos faz.

7
00:00:54,041 --> 00:00:55,943
Agora ainda temos uma viagem de três 
horas de volta,

8
00:00:55,977 --> 00:00:58,045
Não estaremos em casa até depois da 
meia-noite.

9
00:00:59,280 --> 00:01:00,614
Você não faria isso.

10
00:01:00,647 --> 00:01:01,615
Você acha que eu quero explodir um 
domingo

11
00:01:01,648 --> 00:01:03,516
em uma cena como essa?

12
00:01:03,550 --> 00:01:05,452
Você sabe, eu acho que nós vamos ter

13
00:01:05,485 --> 00:01:08,288
para colocar a mãe aqui ou mover o 
túmulo para Pittsburgh.

14
00:01:08,321 --> 00:01:10,556
Ela não pode fazer uma viagem como 
esta.

15
00:01:42,185 --> 00:01:43,552
Voltando ao ar

16
00:01:43,586 --> 00:01:45,421
após uma interrupção devido a 
problemas técnicos.

17
00:01:57,465 --> 00:01:58,600
Não há nada de errado com o rádio.

18
00:01:58,633 --> 00:02:00,502
Deve ter sido a estação.

19
00:02:00,535 --> 00:02:02,437
Em que fila está?

20
00:02:48,880 --> 00:02:49,848
Malditos garotos.

21
00:03:00,757 --> 00:03:02,226
Odeio o Halloween.

22
00:03:23,278 --> 00:03:24,545
Você se lembra de uma vez

23
00:03:24,579 --> 00:03:26,915
quando éramos pequenos, estávamos 
aqui.

24
00:03:26,949 --> 00:03:28,583
Foi de logo ali.

25
00:03:28,616 --> 00:03:30,650
Eu pulei em você por trás da árvore

26
00:03:30,684 --> 00:03:32,220
e vovô ficou todo animado

27
00:03:32,253 --> 00:03:33,520
e ele balançou o punho para mim

28
00:03:33,553 --> 00:03:35,689
e ele disse: "Cara, você vai ser 
condenado para o inferno."

29
00:03:36,757 --> 00:03:37,492
Lembra-se disso?

30
00:03:37,557 --> 00:03:38,592
Bem ali.

31
00:03:38,625 --> 00:03:41,695
Você costumava ter medo.

32
00:03:41,728 --> 00:03:43,562
Johnny.

33
00:03:43,596 --> 00:03:45,265
Você ainda está com medo.

34
00:03:46,466 --> 00:03:48,969
Pare com isso agora, estou falando 
sério.

35
00:03:51,570 --> 00:03:54,407
Eles estão vindo para te pegar 
Barbra.

36
00:03:56,442 --> 00:03:57,443
Pare.

37
00:03:57,476 --> 00:03:58,710
Você é ignorante.

38
00:03:58,743 --> 00:04:00,880
Eles estão vindo atrás de você, 
Barbra.

39
00:04:00,913 --> 00:04:03,681
Pare com isso, você está agindo 
como uma criança.

40
00:04:03,715 --> 00:04:07,185
Eles estão vindo atrás de você.

41
00:04:07,218 --> 00:04:08,719
Olha, aí vem um deles sabe.

42
00:04:11,489 --> 00:04:12,556
Vou sair daqui.

43
00:04:12,589 --> 00:04:13,791
Johnny.

44
00:04:21,631 --> 00:04:23,367
Johnny, me ajude!

45
00:04:58,265 --> 00:04:59,567
Desculpe, pai.

46
00:04:59,599 --> 00:05:00,901
Sei que estou um pouco atrasado.

47
00:05:00,935 --> 00:05:03,003
Um grupo de universitários entrou.

48
00:05:03,037 --> 00:05:04,671
20 minutos antes de fechar.

49
00:05:07,639 --> 00:05:09,641
Olha, eu sei que você odeia o 
Halloween.

50
00:05:09,675 --> 00:05:11,643
Mas eu gostaria que você não fosse 
tão chato.

51
00:05:11,677 --> 00:05:14,514
Pelo menos distribua todos os doces 
que comprei.

52
00:05:17,950 --> 00:05:18,683
Pai?

53
00:05:43,306 --> 00:05:44,307
♪ É. ♪

54
00:05:44,341 --> 00:05:45,375
♪ Ghoul amanteigado ♪

55
00:05:45,408 --> 00:05:46,642
♪ Diversão zumbi ♪

56
00:05:46,675 --> 00:05:47,878
♪ Emoção coberta de chocolate ♪

57
00:05:47,911 --> 00:05:49,546
♪ Dr. Frank adora gritar. ♪

58
00:05:49,579 --> 00:05:50,614
♪ Está vivo. ♪

59
00:05:50,646 --> 00:05:51,615
♪ Diversão de Halloween ♪

60
00:05:51,680 --> 00:05:52,681
♪ Uma vez por ano ♪

61
00:05:52,715 --> 00:05:53,781
♪ Suba do túmulo ♪

62
00:05:53,816 --> 00:05:54,850
♪ Mês saboroso ♪

63
00:05:54,884 --> 00:05:55,851
♪ Assustador ♪

64
00:05:55,885 --> 00:05:56,886
♪ Dr. Frank adora gritar. ♪

65
00:05:56,919 --> 00:05:57,853
♪ Está vivo. ♪

66
00:05:57,887 --> 00:05:58,686
♪ Diversão de Halloween ♪

67
00:05:58,720 --> 00:06:00,722
♪ Diversão de Halloween ♪

68
00:06:00,755 --> 00:06:01,524
♪ Está vivo. ♪

69
00:06:01,557 --> 00:06:02,291
♪ Diversão de Halloween ♪

70
00:06:02,324 --> 00:06:03,058
♪ Está vivo. ♪

71
00:06:03,092 --> 00:06:05,294
♪ Diversão de Halloween ♪

72
00:08:53,714 --> 00:08:54,515
Boo!

73
00:09:01,021 --> 00:09:03,824
Qual é, você não estava com um 
pouco de medo?

74
00:09:05,092 --> 00:09:07,795
É um pouco difícil ter medo de uma 
máscara de hóquei.

75
00:09:07,827 --> 00:09:08,828
E o Jason?

76
00:09:08,861 --> 00:09:11,731
Jason não usa tênis de princesa.

77
00:09:14,200 --> 00:09:15,368
Mas.

78
00:09:15,401 --> 00:09:16,202
Mamãe.

79
00:09:19,004 --> 00:09:20,038
Oi, ei querida.

80
00:09:21,373 --> 00:09:22,240
Você perdeu.

81
00:09:22,274 --> 00:09:23,842
Só assustei laurie.

82
00:09:23,875 --> 00:09:25,812
Você fez, não é?

83
00:09:25,844 --> 00:09:26,712
Oh sim.

84
00:09:26,745 --> 00:09:27,879
Ela gritou um assassinato sangrento.

85
00:09:29,047 --> 00:09:30,816
Por que esse lugar é um desastre?

86
00:09:30,848 --> 00:09:33,017
É um caos completo.

87
00:09:33,050 --> 00:09:36,587
Não consigo que nenhum deles faça 
nenhuma das tarefas.

88
00:09:37,755 --> 00:09:38,824
Obrigado.

89
00:09:38,856 --> 00:09:40,558
E suas tarefas?

90
00:09:40,591 --> 00:09:42,058
Bem, se eles não fizerem o deles.

91
00:09:42,092 --> 00:09:43,259
Eu não deveria ter que fazer o meu.

92
00:09:43,293 --> 00:09:44,094
É justo.

93
00:09:48,231 --> 00:09:50,934
Já pensou em liderar pelo exemplo?

94
00:09:52,268 --> 00:09:54,903
Ei, esse é o meu café da manhã.

95
00:09:54,937 --> 00:09:56,338
Esse é o tipo de porcaria que vocês 
comem.

96
00:09:56,372 --> 00:09:58,040
quando eu não estou por perto?

97
00:09:58,073 --> 00:09:58,941
Você ouviu, mãe.

98
00:09:58,974 --> 00:10:00,409
Essa porcaria não é boa para você.

99
00:10:03,879 --> 00:10:04,880
Que?

100
00:10:04,913 --> 00:10:05,848
Por que sempre sou eu?

101
00:10:05,880 --> 00:10:07,850
E tweedledee e Tweedledum?

102
00:10:07,882 --> 00:10:09,183
Estou ofendido.

103
00:10:09,217 --> 00:10:11,052
Eu não sou burro.

104
00:10:11,085 --> 00:10:12,954
Claro que não, querida.

105
00:10:14,489 --> 00:10:15,456
Eu sinto que tudo

106
00:10:15,490 --> 00:10:17,024
é sempre colocado em meus ombros.

107
00:10:17,058 --> 00:10:18,625
Eu não pedi para ser o mais velho.

108
00:10:18,658 --> 00:10:20,026
Bem, você é o mais velho.

109
00:10:20,060 --> 00:10:22,963
e eu preciso que você intensifique 
para as próximas duas noites.

110
00:10:22,996 --> 00:10:25,899
Espere, nas próximas duas noites?

111
00:10:25,932 --> 00:10:27,634
Tive que pegar nas próximas duas 
noites.

112
00:10:27,667 --> 00:10:30,636
Mãe, Halloween é amanhã e eu já 
tenho planos.

113
00:10:30,669 --> 00:10:31,937
Eu não quero ficar preso

114
00:10:31,971 --> 00:10:33,038
em casa cuidando desses.

115
00:10:33,072 --> 00:10:34,640
Você não vai ficar preso em casa.

116
00:10:34,673 --> 00:10:36,609
Você vai levar o truque da sua irmã 
ou tratar.

117
00:10:37,910 --> 00:10:39,111
Esse é o projeto dele?

118
00:10:39,145 --> 00:10:40,446
Sim, é para hoje.

119
00:10:40,479 --> 00:10:43,281
Ele está nisso 24 horas por dia, 7 
horas por dia, 700 com Costeleta de 
Porco.

120
00:10:43,314 --> 00:10:44,482
Quer dizer Lawrence?

121
00:10:45,316 --> 00:10:46,886
Como é que ele está?

122
00:10:46,918 --> 00:10:49,087
Padre Juiz Martinez escreveu em seu 
diário

123
00:10:49,120 --> 00:10:51,156
sobre um bando de demônios da 
montanha.

124
00:10:51,189 --> 00:10:52,757
Demônios.

125
00:10:52,792 --> 00:10:55,092
Massacrando todo o trem da carroça 
dele.

126
00:11:32,693 --> 00:11:33,661
Não, não, não, não, não.

127
00:11:33,694 --> 00:11:34,495
Ajuda!

128
00:11:42,168 --> 00:11:43,169
Deixa pra lá.

129
00:12:02,154 --> 00:12:04,156
O caralho fugiu.

130
00:12:04,189 --> 00:12:04,958
Não, ele não fez isso.

131
00:12:04,990 --> 00:12:06,524
Sem essa.

132
00:12:24,007 --> 00:12:24,775
Sem essa

133
00:12:32,248 --> 00:12:35,351
Onde você está, putinha?

134
00:12:47,729 --> 00:12:51,432
Jure que as crianças vão comer 
minha sujeira hoje à noite.

135
00:13:31,135 --> 00:13:32,169
Ei.

136
00:13:33,604 --> 00:13:34,538
O que você está fazendo lá atrás?

137
00:13:34,572 --> 00:13:36,574
Eu estava me escondendo.

138
00:13:42,012 --> 00:13:43,346
Daqueles caras na van?

139
00:13:44,280 --> 00:13:45,049
Sim.

140
00:13:45,081 --> 00:13:46,215
Porque?

141
00:13:46,249 --> 00:13:48,117
Eu estava na Den do Diablo...

142
00:13:48,151 --> 00:13:49,118
A Den de Diablo?

143
00:13:49,152 --> 00:13:50,553
O que você está fazendo lá em cima?

144
00:13:50,587 --> 00:13:52,689
Eu estava pegando alguns tiros.

145
00:13:53,990 --> 00:13:54,791
Que?

146
00:14:01,496 --> 00:14:04,099
Estou fazendo um documentário sobre 
a den de Diablo para a escola.

147
00:14:06,267 --> 00:14:07,301
Ver.

148
00:14:09,136 --> 00:14:11,138
Você não tem medo de quem está lá 
em cima?

149
00:14:11,974 --> 00:14:13,207
Quem está lá em cima?

150
00:14:14,275 --> 00:14:15,676
Maldito Bobby.

151
00:14:17,111 --> 00:14:18,511
Maldito Bobby?

152
00:14:22,449 --> 00:14:23,683
Bem, eles se foram agora.

153
00:14:24,885 --> 00:14:29,154
Sim, é melhor eu ir.

154
00:14:29,188 --> 00:14:30,991
Obrigado por não me matar.

155
00:14:32,191 --> 00:14:32,993
Escute.

156
00:14:34,159 --> 00:14:35,194
Cuidado e tenha cuidado extra.

157
00:14:35,227 --> 00:14:36,528
nos próximos dias.

158
00:14:37,730 --> 00:14:39,264
Nunca se sabe quem ou o que virá.

159
00:14:39,298 --> 00:14:40,800
fora das sombras no Halloween,

160
00:14:40,834 --> 00:14:42,333
especialmente em Fall Creek Valley.

161
00:14:45,037 --> 00:14:45,804
Ok, Costeleta de Porco.

162
00:14:45,838 --> 00:14:48,040
Levante-se e cale a boca.

163
00:14:50,675 --> 00:14:53,543
Continue andando, pegue sua 
bicicleta, vá para casa.

164
00:14:53,577 --> 00:14:56,446
antes de você acabar no porão de um 
cara assustador.

165
00:14:56,480 --> 00:14:57,247
Tchau.

166
00:15:15,431 --> 00:15:17,198
Como podemos não encontrar o garoto 
mais gordo do mundo?

167
00:15:17,232 --> 00:15:18,868
Sério, cara.

168
00:15:40,789 --> 00:15:41,755
Vamos embora, querida.

169
00:15:41,789 --> 00:15:43,356
Estou com fome de uma costeleta de 
porco.

170
00:16:00,205 --> 00:16:01,440
O bom.

171
00:16:01,473 --> 00:16:03,341
Parece que a bunda de banha teve um 
pequeno acidente.

172
00:16:03,375 --> 00:16:04,143
Não.

173
00:16:05,376 --> 00:16:06,310
Você acabou de se mijar?

174
00:16:07,545 --> 00:16:09,480
Não, é de uma poça, hálito de 
bunda.

175
00:16:10,982 --> 00:16:12,616
Você não pode parar de correr essa 
sua boca, pode?

176
00:16:12,650 --> 00:16:15,386
Toneladas de diversão aqui está 
tentando ser engraçado.

177
00:16:15,419 --> 00:16:17,088
Quantas vezes eu tenho que te dizer

178
00:16:17,121 --> 00:16:18,388
para parar de nos espionar?

179
00:16:18,421 --> 00:16:19,656
Eu não estava espionando.

180
00:16:20,825 --> 00:16:21,624
Então o que estava fazendo lá em 
cima?

181
00:16:21,658 --> 00:16:22,927
Sua mãe.

182
00:16:25,228 --> 00:16:26,262
Seu gordo pouco.

183
00:16:30,432 --> 00:16:31,467
Esses idiotas.

184
00:16:32,836 --> 00:16:34,104
Deixe-o ir!

185
00:16:34,137 --> 00:16:35,839
Oh, você cum baldes vai obtê-lo 
agora.

186
00:16:37,272 --> 00:16:38,741
Laurie, você mora aqui?

187
00:16:38,775 --> 00:16:41,409
E Pork Chop é amigo dos meus irmãos.

188
00:16:41,442 --> 00:16:42,443
- Sim!
- Estávamos apenas brincando.

189
00:16:42,477 --> 00:16:44,278
com ele, como meninos sendo meninos.

190
00:16:44,312 --> 00:16:47,248
Parece um par de idiotas sem pau.

191
00:16:47,281 --> 00:16:49,450
trabalhando através de algumas 
questões de infância.

192
00:16:50,685 --> 00:16:51,787
Ei, eu não sou menos idiota.

193
00:16:51,820 --> 00:16:52,755
Você não, querida.

194
00:16:53,955 --> 00:16:55,322
Você entendeu tudo errado, linda.

195
00:16:55,355 --> 00:16:57,225
Lawrence é nosso irmão.

196
00:16:57,257 --> 00:17:00,260
Sim, um irmão de outra mãe.

197
00:17:00,293 --> 00:17:01,963
Estávamos brincando com ele.

198
00:17:02,797 --> 00:17:04,932
Não ia machucar o garoto.

199
00:17:04,966 --> 00:17:06,398
Desculpe se parece que não estou 
ouvindo.

200
00:17:06,432 --> 00:17:10,503
é só que medidor de merda está 
tocando tão alto

201
00:17:10,536 --> 00:17:12,371
Está fazendo meus ouvidos sangrarem.

202
00:17:13,305 --> 00:17:15,075
Vamos.

203
00:17:15,108 --> 00:17:17,810
Você mexe com ele, você mexe comigo.

204
00:17:19,644 --> 00:17:20,445
Tida Lawrence.

205
00:17:24,150 --> 00:17:25,017
Você está bem?

206
00:17:28,286 --> 00:17:29,686
Obrigado, Laurie.

207
00:17:31,655 --> 00:17:32,891
Sem problemas, Costeleta de Porco.

208
00:17:34,358 --> 00:17:36,293
Há quanto tempo Ace e Judd estão 
implicando com você?

209
00:17:36,326 --> 00:17:38,328
Todos os dias nos últimos dois anos.

210
00:17:38,362 --> 00:17:39,496
Esses idiotas.

211
00:17:39,530 --> 00:17:41,165
E acho que me miguei.

212
00:17:42,365 --> 00:17:45,836
Em 1876, um missionário chamado 
Padre Justice Martinez.

213
00:17:45,869 --> 00:17:46,669
Como estou?

214
00:17:48,337 --> 00:17:51,041
Como se estivesse ostentando uma 
linha de outono geriátrica.

215
00:17:51,074 --> 00:17:52,843
Não se preocupe, querida, você é 
coisa na secadora.

216
00:17:52,876 --> 00:17:54,177
Estará pronto em breve.

217
00:17:54,210 --> 00:17:55,443
Bom.

218
00:17:55,477 --> 00:17:56,179
Isso significa que você não vai 
cheirar a mijo

219
00:17:56,212 --> 00:17:57,947
pelo resto do dia.

220
00:17:57,980 --> 00:17:59,548
Então, o que é isso tudo?

221
00:17:59,581 --> 00:18:00,883
Den diablo.

222
00:18:00,917 --> 00:18:02,151
A Den de Diablo?

223
00:18:02,185 --> 00:18:03,485
Diablo's Den tem sido o cenário

224
00:18:03,518 --> 00:18:05,053
para praticamente alta história 
campfire conto

225
00:18:05,086 --> 00:18:06,288
em Fall Creek Valley.

226
00:18:06,353 --> 00:18:09,490
É um lugar perto das colinas em 
Burden Pass.

227
00:18:09,523 --> 00:18:11,492
onde toda essa louca caiu.

228
00:18:11,525 --> 00:18:13,128
Cuidado com a boca.

229
00:18:13,161 --> 00:18:14,495
Desculpe, mãe.

230
00:18:14,528 --> 00:18:18,398
Alguns acreditam que é um lugar 
antigo para rituais satânicos.

231
00:18:18,431 --> 00:18:21,668
Outros acreditam que é um local de 
enterro assombrado e sem 
identificação.

232
00:18:21,701 --> 00:18:23,137
Isso é uma porta de entrada para o 
inferno.

233
00:18:23,170 --> 00:18:24,738
Então Lawrence e eu decidimos fazer 
nosso relatório

234
00:18:24,772 --> 00:18:27,208
em todas as histórias e mitos por 
trás desse lugar.

235
00:18:28,374 --> 00:18:30,810
Parece mais burkittsville, Maryland.

236
00:18:30,844 --> 00:18:32,078
Onde?

237
00:18:32,111 --> 00:18:34,513
Não, Burkittsville foi inventado 
para o filme.

238
00:18:34,546 --> 00:18:36,548
A den de Diablo é real.

239
00:18:36,582 --> 00:18:37,884
Que seja, nerd.

240
00:18:37,917 --> 00:18:40,385
Ei, seja legal.

241
00:18:40,419 --> 00:18:41,719
Ok, hora de ir.

242
00:18:41,753 --> 00:18:43,856
Regan, estamos atrasados.

243
00:18:43,889 --> 00:18:45,423
Deixe a máscara aqui.

244
00:18:48,861 --> 00:18:50,361
Shoo, vamos lá, pessoal.

245
00:18:50,394 --> 00:18:51,830
Hora da escola.

246
00:18:51,864 --> 00:18:53,663
Preciso trocar de calça.

247
00:19:00,437 --> 00:19:03,040
Vocês fizeram um ótimo trabalho com 
a decoração.

248
00:19:03,074 --> 00:19:04,275
- Obrigado.
- Obrigado.

249
00:19:04,308 --> 00:19:05,909
Acho que haverá algumas crianças 
assustadas.

250
00:19:05,942 --> 00:19:07,443
vindo truque ou tratamento por aqui.

251
00:19:07,476 --> 00:19:08,945
Esse é o plano.

252
00:19:08,979 --> 00:19:10,579
Então eu falei com sua mãe e ela 
disse

253
00:19:10,613 --> 00:19:12,916
Você vai passar o fim de semana 
conosco.

254
00:19:12,949 --> 00:19:14,550
Obrigado, Sra. Peterson.

255
00:19:14,583 --> 00:19:16,452
E querida só porque ele está 
passando o fim de semana.

256
00:19:16,485 --> 00:19:18,453
Não vai te tirar de cortar a grama.

257
00:19:18,486 --> 00:19:20,455
Acho que o gramado desgrenhado vai 
bem.

258
00:19:20,488 --> 00:19:22,057
com as decorações de Halloween.

259
00:19:22,091 --> 00:19:24,960
Oh não, você está cortando a grama 
este fim de semana, senhor.

260
00:19:24,994 --> 00:19:26,195
Bem.

261
00:19:26,228 --> 00:19:27,629
Tenham um bom dia, pessoal.

262
00:19:27,662 --> 00:19:28,429
T t t t tida, mãe.

263
00:19:28,463 --> 00:19:29,463
Bye, Ms. Peterson.

264
00:19:29,496 --> 00:19:30,631
Até logo.

265
00:19:30,664 --> 00:19:32,367
Laurie me salvou hoje.

266
00:19:32,399 --> 00:19:33,400
Então você deve a ela.

267
00:19:33,433 --> 00:19:34,534
Me?

268
00:19:34,568 --> 00:19:35,602
Foi você que ela salvou.

269
00:19:35,636 --> 00:19:37,471
Você deve a ela, não a mim.

270
00:19:42,608 --> 00:19:43,377
Ei, senhoras.

271
00:19:43,409 --> 00:19:44,745
Então eu estou fazendo um

272
00:19:44,778 --> 00:19:46,046
- protesto amanhã à noite.
- Eu realmente gosto deste.

273
00:19:46,079 --> 00:19:47,413
- Querida, por favor.
- Antes do baile

274
00:19:47,446 --> 00:19:48,581
e eu estava realmente pensando se 
vocês poderiam apenas,

275
00:19:48,614 --> 00:19:51,584
Porque eu só penso, tanto faz.

276
00:19:51,617 --> 00:19:53,753
Quem mijou na sua xícara de café 
esta manhã?

277
00:19:53,786 --> 00:19:56,454
É só mais um típico dia de merda.

278
00:19:56,488 --> 00:19:58,157
na vida de Laurie Peterson.

279
00:20:01,160 --> 00:20:03,262
É melhor se afastar, certo?

280
00:20:03,296 --> 00:20:04,496
Eu quis dizer o que eu disse antes.

281
00:20:04,529 --> 00:20:05,429
Desculpa.

282
00:20:05,462 --> 00:20:06,597
Não sabia que o conhecia.

283
00:20:06,630 --> 00:20:07,631
Calma, o que aconteceu?

284
00:20:07,665 --> 00:20:09,466
Sim, não coloque suas calcinhas em 
um monte.

285
00:20:09,500 --> 00:20:10,668
O que isso quer dizer?

286
00:20:10,701 --> 00:20:11,970
Significa que não consigo obter essa 
imagem.

287
00:20:12,003 --> 00:20:14,438
de você em suas calcinhas fora da 
minha cabeça.

288
00:20:14,471 --> 00:20:15,472
Ei, linda.

289
00:20:15,506 --> 00:20:16,507
Ei.

290
00:20:16,540 --> 00:20:17,741
Como vai você?

291
00:20:17,775 --> 00:20:19,509
O que está acontecendo?

292
00:20:19,542 --> 00:20:20,643
Nada.

293
00:20:20,677 --> 00:20:21,912
Nada?

294
00:20:21,946 --> 00:20:23,479
Laurie quase esculpiu esses caras.

295
00:20:23,513 --> 00:20:25,515
Não, foi só um mal-entendido.

296
00:20:25,548 --> 00:20:26,516
Não há nada com que se preocupar.

297
00:20:26,549 --> 00:20:28,918
Meu irmão aqui é meio.

298
00:20:28,952 --> 00:20:31,520
Tem a tendência de dizer alguma 
merda idiota.

299
00:20:31,553 --> 00:20:33,455
O que vocês querem?

300
00:20:33,488 --> 00:20:35,024
Queríamos ver se vocês querem

301
00:20:35,058 --> 00:20:36,960
para ir até a fogueira de Diablo 
hoje à noite.

302
00:20:36,993 --> 00:20:37,760
Esta noite?

303
00:20:37,794 --> 00:20:38,527
Sim.

304
00:20:38,560 --> 00:20:39,594
O jogo.

305
00:20:39,628 --> 00:20:40,696
Jogo?

306
00:20:40,730 --> 00:20:42,197
Tudo que você faz é sentar no 
banco, mano.

307
00:20:43,198 --> 00:20:44,132
Oh, isso é engraçado para você?

308
00:20:44,166 --> 00:20:44,933
Você acha que isso é para a moda?

309
00:20:44,967 --> 00:20:46,868
Estou magoado, idiota.

310
00:20:46,902 --> 00:20:47,668
O.

311
00:20:47,702 --> 00:20:48,469
Bichano.

312
00:20:49,670 --> 00:20:51,306
Que tal você, Laurie?

313
00:20:51,340 --> 00:20:52,640
Desculpa.

314
00:20:52,673 --> 00:20:54,875
Eu só não estou realmente 
interessado em ficar chapado

315
00:20:54,909 --> 00:20:57,144
com um par de idiotas.

316
00:20:57,178 --> 00:20:57,912
Boa.

317
00:20:59,646 --> 00:21:00,948
Não olhe para mim.

318
00:21:00,982 --> 00:21:02,482
Farei qualquer coisa, menos ir ao 
Diablo's Den.

319
00:21:02,515 --> 00:21:05,352
Você sabe que eu estou começando a 
pensar que você não gosta muito de 
mim.

320
00:21:05,385 --> 00:21:07,553
Só agora descobrir isso?

321
00:21:07,586 --> 00:21:08,654
Bem, eu estou para baixo.

322
00:21:08,687 --> 00:21:10,056
Sério?

323
00:21:10,090 --> 00:21:11,157
Que?

324
00:21:11,191 --> 00:21:12,658
O que, parece divertido.

325
00:21:13,492 --> 00:21:14,493
E Phoebe também caiu.

326
00:21:16,229 --> 00:21:17,062
Certeza.

327
00:21:17,096 --> 00:21:17,896
Por que não?

328
00:21:19,597 --> 00:21:21,133
Bem, quem mais quiser se juntar a 
nós esta noite,

329
00:21:21,166 --> 00:21:23,501
você sabe onde nos encontrar.

330
00:21:26,571 --> 00:21:27,306
Toodles, o que está.

331
00:21:27,339 --> 00:21:28,639
Prefiro morrer.

332
00:21:28,673 --> 00:21:30,241
Eu realmente odeio aqueles idiotas 
sem pau.

333
00:21:30,274 --> 00:21:31,743
Tão irritante.

334
00:21:31,776 --> 00:21:33,643
Vocês sabem que estão todos errados 
com Judd.

335
00:21:33,677 --> 00:21:35,480
Tenho ensinado Judd em inglês.

336
00:21:35,512 --> 00:21:38,515
Ele não é muito neandertal.

337
00:21:38,548 --> 00:21:40,418
Na verdade, ele é esperto.

338
00:21:40,451 --> 00:21:41,550
Você não pode estar falando sério.

339
00:21:43,086 --> 00:21:45,422
Bem, ele é gostoso e definitivamente 
não é menos idiota.

340
00:21:47,523 --> 00:21:49,692
Acho que ela está transando com o 
idiota.

341
00:22:08,743 --> 00:22:09,911
Que diabo?

342
00:22:19,953 --> 00:22:21,255
Phoebe!

343
00:22:24,224 --> 00:22:25,259
Fique fora do meu caminho da próxima 
vez.

344
00:22:25,292 --> 00:22:26,060
Oh sim?

345
00:22:26,093 --> 00:22:26,860
Sim.

346
00:22:28,128 --> 00:22:29,028
Ei, esfrie, esfrie, esfrie.

347
00:22:29,062 --> 00:22:29,829
Esfrie!

348
00:22:31,097 --> 00:22:32,465
Você é legal, Laurie?

349
00:22:32,498 --> 00:22:33,598
Você está?

350
00:22:35,567 --> 00:22:38,471
Já decidiu o que quer ser para o 
Halloween?

351
00:22:38,504 --> 00:22:40,972
Chapeuzinho Vermelho e o Lobo Mau.

352
00:22:41,006 --> 00:22:42,606
- Tão bonitinho.
- Eu sei.

353
00:22:45,676 --> 00:22:46,912
O que está na sua bunda?

354
00:22:46,945 --> 00:22:49,580
Você sabe que o Halloween é 
anti-cristão.

355
00:22:49,613 --> 00:22:50,581
Então?

356
00:22:50,614 --> 00:22:51,615
Então?

357
00:22:52,583 --> 00:22:53,884
Não está preocupado com sua alma?

358
00:22:53,918 --> 00:22:55,886
Você quer queimar no inferno?

359
00:22:55,920 --> 00:22:57,254
Sim, na verdade eu quero.

360
00:23:00,357 --> 00:23:02,426
Você vai arrastar Flash para baixo 
com você.

361
00:23:08,630 --> 00:23:11,768
Vocês não eram amigos?

362
00:23:11,801 --> 00:23:14,270
Sim, melhores amigos.

363
00:23:14,304 --> 00:23:15,505
O que aconteceu?

364
00:23:15,538 --> 00:23:16,839
Não é óbvio?

365
00:23:16,872 --> 00:23:18,807
Laurie começou a sair com as 
crianças populares.

366
00:23:20,542 --> 00:23:21,343
Eu estou com você.

367
00:23:25,981 --> 00:23:28,016
E até hoje, os moradores se referem 
a esta área

368
00:23:28,050 --> 00:23:30,151
como Den diablo.

369
00:23:30,184 --> 00:23:33,588
O marco mais assombrado de Fall Creek 
Valley.

370
00:23:42,796 --> 00:23:44,764
Bom trabalho, pessoal.

371
00:23:44,798 --> 00:23:47,134
Mas o que há com o fundo?

372
00:23:47,167 --> 00:23:48,435
É a Den do Diablo.

373
00:23:48,468 --> 00:23:49,970
Eu sei que é a Den do Diablo.

374
00:23:50,003 --> 00:23:51,805
Mas o que há com todas as bonecas 
vodu

375
00:23:51,838 --> 00:23:52,872
pendurado nas árvores?

376
00:23:52,905 --> 00:23:54,206
Valor de produção.

377
00:23:54,240 --> 00:23:55,941
Sim, as qualidades técnicas 
combinadas

378
00:23:55,975 --> 00:23:59,178
dos métodos, materiais ou 
habilidades de stagecraft utilizadas

379
00:23:59,211 --> 00:24:01,679
na produção de um filme

380
00:24:01,714 --> 00:24:03,048
ou performance artística.

381
00:24:03,082 --> 00:24:04,350
Valor de produção.

382
00:24:04,383 --> 00:24:06,184
Como você prendeu uma boneca vodu?

383
00:24:06,217 --> 00:24:08,353
O departamento de arte.

384
00:24:08,386 --> 00:24:10,355
Então Lawrence, onde você obteve

385
00:24:10,388 --> 00:24:11,890
essas habilidades antigas e 
misteriosas?

386
00:24:11,923 --> 00:24:13,124
Youtube.

387
00:24:14,359 --> 00:24:15,894
Eu disse que era uma ideia estúpida.

388
00:24:15,927 --> 00:24:18,829
Bem, senhores, bonecas vodu e tudo 
mais,

389
00:24:18,862 --> 00:24:20,797
Vocês fizeram um bom trabalho.

390
00:24:20,831 --> 00:24:23,634
Qualquer um que tenha vivido em Fall 
Creek Valley tempo suficiente

391
00:24:23,666 --> 00:24:27,237
ouviu as histórias de que se passou 
lá em cima ao longo dos anos.

392
00:24:27,271 --> 00:24:29,138
Como o Bloody Bobby?

393
00:24:31,240 --> 00:24:34,310
É Halloween neste fim de semana, 
então sem lição de casa.

394
00:24:34,343 --> 00:24:35,711
Divirtam-se e divirtam-se.

395
00:24:35,745 --> 00:24:39,115
Fique seguro e sempre verifique seus 
doces.

396
00:24:41,283 --> 00:24:42,584
Ei, pessoal, segurem-se.

397
00:24:45,387 --> 00:24:46,788
Posso falar com você?

398
00:24:51,226 --> 00:24:53,661
Onde ouviu falar do Bobby Sangrento?

399
00:24:53,693 --> 00:24:55,729
Esta manhã, por quê?

400
00:24:55,763 --> 00:24:57,998
Foi de um louco local

401
00:24:58,032 --> 00:25:00,668
Quem parece que ele não dorme há 
semanas?

402
00:25:00,700 --> 00:25:03,637
Eu diria que essa descrição está 
bem pontual.

403
00:25:07,140 --> 00:25:09,842
Isso é maconha de crock local e 
teórico da conspiração

404
00:25:09,876 --> 00:25:12,712
Alex Griffin, ele é uma má notícia.

405
00:25:12,745 --> 00:25:14,948
Vocês precisam ficar longe dele.

406
00:25:14,981 --> 00:25:17,282
especialmente em torno do Halloween.

407
00:25:17,316 --> 00:25:18,684
Porque?

408
00:25:18,717 --> 00:25:20,085
Dê uma olhada nisso.

409
00:25:20,118 --> 00:25:21,220
As pessoas vão tirar isso

410
00:25:21,253 --> 00:25:22,454
o que eles quiserem.

411
00:25:22,487 --> 00:25:23,589
Isso não vai impedir que se torne

412
00:25:23,622 --> 00:25:25,023
alguma lenda urbana distorcida.

413
00:25:25,057 --> 00:25:28,193
Os pais vão encontrar seus filhos no 
escuro, cantando,

414
00:25:28,227 --> 00:25:30,261
como se eles estão tentando 
canalizar seu espírito

415
00:25:30,294 --> 00:25:32,230
e trazê-lo de volta à vida.

416
00:25:32,263 --> 00:25:34,465
Eles vão ouvir seus filhos 
sussurrando,

417
00:25:34,498 --> 00:25:39,503
Bobby Sangrento, Bobby Sangrento, 
Bobby Sangrento, Bobby Sangrento.

418
00:25:40,737 --> 00:25:41,706
Ele passou os últimos 10 anos 
tentando

419
00:25:41,738 --> 00:25:43,139
para convencer qualquer um que vai 
ouvir

420
00:25:43,173 --> 00:25:44,908
que Fall Creek Valley está sendo 
assombrado

421
00:25:44,941 --> 00:25:48,912
por um espírito demoníaco do mal 
conhecido como Bloody Bobby.

422
00:25:50,947 --> 00:25:52,815
Parece que esses caras estão fumando.

423
00:25:52,848 --> 00:25:55,317
com os Irmãos Barker em Diablo's Den.

424
00:25:56,952 --> 00:25:59,723
Ele pode ser louco, talvez até 
perigoso.

425
00:25:59,755 --> 00:26:02,691
Então, jogue com segurança e fique 
longe dele.

426
00:26:07,862 --> 00:26:10,064
Senhores, quando postaram esse vídeo?

427
00:26:10,098 --> 00:26:12,000
Hoje cedo, antes da escola.

428
00:26:12,033 --> 00:26:13,401
Porque?

429
00:26:13,434 --> 00:26:15,303
Vocês, meus amigos, são um sucesso.

430
00:26:15,336 --> 00:26:16,337
Olhar.

431
00:26:21,341 --> 00:26:23,277
Meu Deus, isso é incrível.

432
00:26:23,310 --> 00:26:25,879
Eu disse que as bonecas vodu 
funcionariam.

433
00:26:27,681 --> 00:26:28,581
- Você já viu esse filme?
- E ela era toda

434
00:26:28,614 --> 00:26:29,915
no rosto de Laurie, como

435
00:26:29,949 --> 00:26:32,485
Você vai queimar no inferno e trazer 
Flash para baixo com você.

436
00:26:32,518 --> 00:26:33,754
Oh, inferno não.

437
00:26:33,786 --> 00:26:34,654
Ela provavelmente vai estar na Den do 
Diablo.

438
00:26:34,687 --> 00:26:35,955
festejando com o resto de vocês.

439
00:26:35,988 --> 00:26:37,758
Aquela puta nascida de novo precisa 
relaxar.

440
00:26:37,790 --> 00:26:38,858
Ou apenas transar.

441
00:26:39,859 --> 00:26:40,859
Sinto pena do pobre coitado.

442
00:26:40,892 --> 00:26:41,960
que estoura essa cereja.

443
00:26:41,993 --> 00:26:42,861
Eu sei.

444
00:26:42,894 --> 00:26:44,529
Pessoal, ela não é virgem.

445
00:26:44,562 --> 00:26:45,765
Que?

446
00:26:45,797 --> 00:26:47,632
Espere mesmo, quem?

447
00:26:47,666 --> 00:26:48,466
Flash?

448
00:26:49,834 --> 00:26:51,771
Flash já me contou toda a história.

449
00:26:51,803 --> 00:26:53,804
Sabe, antes que ela viesse toda 
hipócrita.

450
00:26:53,837 --> 00:26:57,041
e religiosos, eles namoraram por 
cerca de três meses em calouro.

451
00:26:57,074 --> 00:26:58,642
Veja, esse sexo foi provavelmente 
tão bom,

452
00:26:58,676 --> 00:27:00,144
foi como um momento de vir a Jesus.

453
00:27:00,177 --> 00:27:01,278
Eu estou dizendo a você.

454
00:27:01,312 --> 00:27:02,680
Ainda está falando com ele?

455
00:27:02,714 --> 00:27:03,947
Ah, sim.

456
00:27:03,981 --> 00:27:04,947
Espere, acho que faz sentido.

457
00:27:04,981 --> 00:27:06,549
É por isso que ela te odeia tanto.

458
00:27:06,582 --> 00:27:07,884
Amém ou por que eu a odeio.

459
00:27:07,917 --> 00:27:10,486
Aposto que flash é incrível entre 
os lençóis, também.

460
00:27:11,654 --> 00:27:13,389
Não olhe para mim, eu não saberia.

461
00:27:13,423 --> 00:27:15,525
Espere, você está me dizendo que 
vocês não fizeram o desagradável.

462
00:27:15,558 --> 00:27:16,491
Não.

463
00:27:16,525 --> 00:27:17,993
O que você está esperando?

464
00:27:18,026 --> 00:27:18,894
É melhor quebrar aquele garoto de um 
pedaço.

465
00:27:18,927 --> 00:27:20,730
antes que outra pessoa o faça.

466
00:27:20,763 --> 00:27:21,798
- Como eu.
- Ei.

467
00:27:21,830 --> 00:27:23,298
- Ou eu.
- Que?

468
00:27:23,332 --> 00:27:24,533
Só estou dizendo.

469
00:27:24,566 --> 00:27:25,802
Você tem um cara legal em suas mãos.

470
00:27:25,834 --> 00:27:26,902
Você não quer fazê-lo esperar 
muito tempo.

471
00:27:26,935 --> 00:27:27,969
e você nunca sabe,

472
00:27:28,003 --> 00:27:29,837
ele pode acabar de volta com Karolyi.

473
00:27:29,870 --> 00:27:30,671
Desculpa.

474
00:27:31,939 --> 00:27:34,075
Eu estava realmente pensando em fazer 
amanhã à noite

475
00:27:34,108 --> 00:27:35,376
a grande noite

476
00:27:35,409 --> 00:27:38,846
mas que os planos caíram em chamas.

477
00:27:38,879 --> 00:27:39,647
Então.

478
00:27:39,680 --> 00:27:40,815
Porque?

479
00:27:40,847 --> 00:27:44,384
Porque, olha, eu não posso ir ao 
baile.

480
00:27:44,417 --> 00:27:45,820
O quê, por quê?

481
00:27:45,852 --> 00:27:46,920
Minha mãe tem que trabalhar.

482
00:27:46,953 --> 00:27:48,521
Então?

483
00:27:48,555 --> 00:27:50,223
Bem, alguém tem que aceitar o truque 
do Regan ou tratar.

484
00:27:50,256 --> 00:27:53,892
Por que não pede ao Eliot para 
cuidar dela por algumas horas?

485
00:27:53,926 --> 00:27:55,661
Na verdade, não é uma má ideia.

486
00:27:55,695 --> 00:27:57,196
Ele me deve depois desta manhã.

487
00:27:57,229 --> 00:27:59,098
Nada mal, mais como brilhante.

488
00:27:59,131 --> 00:28:01,166
Ok, então a irmãzinha pode sair 
para o Halloween

489
00:28:01,200 --> 00:28:03,102
e grande irmã começa a ficar 
esquisito deaky

490
00:28:03,135 --> 00:28:04,369
- Sexo com fantasias de Halloween.
- Sim, ela tem.

491
00:28:04,402 --> 00:28:05,937
Parece que vai ser um bom Halloween.

492
00:28:05,970 --> 00:28:07,205
para as crianças Peterson.

493
00:28:08,539 --> 00:28:10,208
Não acho que Elliot concordaria com 
isso.

494
00:28:10,241 --> 00:28:11,876
Ele vai superar isso.

495
00:28:11,909 --> 00:28:13,211
e como você disse que ele lhe deve 
um a partir desta manhã

496
00:28:13,244 --> 00:28:15,546
de salvar sua bunda dos Irmãos 
Barker.

497
00:28:16,748 --> 00:28:19,082
Queria não saber sobre você e Judd.

498
00:28:19,116 --> 00:28:20,684
Bem, não tenho vergonha dele.

499
00:28:20,718 --> 00:28:23,019
Então por que manteve seu caso em 
segredo?

500
00:28:23,053 --> 00:28:25,555
Porque você é sempre tão crítico 
sobre tudo,

501
00:28:25,589 --> 00:28:27,257
especialmente quando se trata de 
meninos.

502
00:28:27,290 --> 00:28:28,557
Não estou em estado crítico.

503
00:28:28,591 --> 00:28:31,460
Só tenho tempo para caras estúpidos 
do colegial.

504
00:28:31,494 --> 00:28:33,562
E o Dave da química?

505
00:28:33,596 --> 00:28:35,231
Isso foi diferente, Dave era...

506
00:28:35,264 --> 00:28:36,966
Pensei que isso fosse entre você e 
eu.

507
00:28:36,999 --> 00:28:38,634
Então, tudo bem para o capitão 
guardar segredos

508
00:28:38,667 --> 00:28:39,803
mas não a tripulação dela?

509
00:28:39,836 --> 00:28:41,069
Foi uma coisa única.

510
00:28:41,102 --> 00:28:42,137
Por que estamos fazendo disso um 
grande negócio?

511
00:28:42,170 --> 00:28:43,806
Porque você é quem guarda segredos.

512
00:28:43,839 --> 00:28:45,306
Laurie e eu somos melhores amigas.

513
00:28:45,340 --> 00:28:47,777
Ei, espere, eu pensei que eu era o 
seu melhor.

514
00:28:51,246 --> 00:28:51,980
Peguei você.

515
00:28:52,013 --> 00:28:53,213
Quesa isso.

516
00:28:53,247 --> 00:28:54,448
Por favor.

517
00:28:54,481 --> 00:28:55,048
Veja, disse que eu era assustador.

518
00:28:55,082 --> 00:28:56,116
Sim, você está.

519
00:28:56,150 --> 00:28:57,050
Então, que horas estamos nos 
encontrando

520
00:28:57,084 --> 00:28:58,385
na frente da escola?

521
00:28:58,419 --> 00:28:59,821
Acho que posso sair deste manicômio.

522
00:28:59,854 --> 00:29:00,954
e estar lá por volta das nove.

523
00:29:00,988 --> 00:29:01,989
Nove funciona para mim.

524
00:29:02,022 --> 00:29:03,624
Oh, elegantemente atrasado.

525
00:29:03,657 --> 00:29:05,458
Podemos fazer uma aparição que 
ninguém pode esquecer.

526
00:29:05,491 --> 00:29:06,993
Eu adoro.

527
00:29:07,026 --> 00:29:08,261
Elliot, como foi?

528
00:29:08,294 --> 00:29:09,362
Eu sou viral.

529
00:29:10,630 --> 00:29:11,431
Mãe, mãe!

530
00:29:12,298 --> 00:29:13,801
O que aconteceu?

531
00:29:13,834 --> 00:29:15,168
Ele enviou um vídeo

532
00:29:15,201 --> 00:29:18,937
e tem obtido 66.000 visualizações 
desde esta manhã.

533
00:29:18,970 --> 00:29:20,572
H, isso é impressionante.

534
00:29:20,605 --> 00:29:22,307
Sim, meio importante.

535
00:29:22,340 --> 00:29:24,376
Você sempre foi um grande negócio, 
Costeleta de Porco.

536
00:29:25,644 --> 00:29:26,913
Então, nós vamos vê-lo.

537
00:29:26,945 --> 00:29:28,680
Por favor, seja pontual, não se 
arase.

538
00:29:28,713 --> 00:29:30,247
Sim, capitão.

539
00:29:30,281 --> 00:29:31,649
Muito engraçado.

540
00:29:31,683 --> 00:29:32,684
Mãe!

541
00:29:32,717 --> 00:29:34,285
Mãe, eu sou viral.

542
00:29:34,318 --> 00:29:35,286
Meu Deus?

543
00:29:35,319 --> 00:29:36,487
É contagioso?

544
00:29:36,520 --> 00:29:38,757
Mãe, não esse tipo de viral.

545
00:29:41,157 --> 00:29:43,159
Cara, eu amo essa família.

546
00:30:19,059 --> 00:30:20,527
Ei Judd, Judd.

547
00:30:21,528 --> 00:30:23,096
Essa próstata, mano.

548
00:30:25,065 --> 00:30:26,066
Então, melhor.

549
00:30:36,710 --> 00:30:37,443
Dinheiro.

550
00:30:40,045 --> 00:30:41,646
Entrega.

551
00:30:41,680 --> 00:30:43,515
É melhor que essa merda valha o 
melhor dólar que está cobrando.

552
00:30:43,548 --> 00:30:46,417
Tudo o que vendermos é aprovado pelo 
Irmão Barker.

553
00:30:47,686 --> 00:30:48,419
Parece bom.

554
00:30:49,855 --> 00:30:51,656
Ei, por que vocês estão decolando 
tão cedo?

555
00:30:51,690 --> 00:30:53,390
As garotas, assustadas.

556
00:30:53,423 --> 00:30:55,025
sobre estar aqui tão tarde.

557
00:30:55,058 --> 00:30:55,793
As garotas?

558
00:30:56,761 --> 00:30:57,996
Acertei.

559
00:30:58,028 --> 00:30:59,998
Você gostaria de uma carona?

560
00:31:00,030 --> 00:31:00,732
Sim, por favor.

561
00:31:06,536 --> 00:31:08,237
Só o melhor para você, minha 
senhora.

562
00:31:11,641 --> 00:31:13,109
Obrigado, amigo.

563
00:31:16,244 --> 00:31:17,479
Pontuação.

564
00:31:44,337 --> 00:31:45,104
Que?

565
00:32:15,132 --> 00:32:18,101
Chupa isso, seu dingle berry.

566
00:32:19,469 --> 00:32:20,972
Ei, olhe para isso.

567
00:32:21,005 --> 00:32:23,173
Estou aqui para chutar o traseiro e 
mastigar chiclete.

568
00:32:23,206 --> 00:32:25,241
Então você está basicamente 
dizendo uma criança que desapareceu

569
00:32:25,275 --> 00:32:27,344
Há 30 anos, incriminou seu irmão?

570
00:32:27,377 --> 00:32:30,646
Bem, foi nossa culpa por bullying ele 
constantemente.

571
00:32:30,680 --> 00:32:32,949
O pequeno Robert Maxwell com o nariz 
ensanguentado.

572
00:32:32,983 --> 00:32:34,516
Venha ver isso.

573
00:32:34,550 --> 00:32:35,919
Agora não.

574
00:32:35,952 --> 00:32:38,187
Esse cara está me chutando.

575
00:32:38,220 --> 00:32:40,154
Bastardos sortudos em casa educados

576
00:32:40,188 --> 00:32:43,358
então tudo o que ele tem que fazer 
é jogar videogame o dia todo.

577
00:32:43,391 --> 00:32:44,960
Encontrei este clipe de Bloody Bobby,

578
00:32:44,994 --> 00:32:46,095
É bem assustador.

579
00:32:46,127 --> 00:32:47,796
Oh filho da mãe.

580
00:32:47,830 --> 00:32:48,697
Não se preocupe com isso.

581
00:32:48,731 --> 00:32:50,231
Venha ver isso.

582
00:32:55,202 --> 00:32:57,270
E o que se pensa ser um duplo 
homicídio,

583
00:32:57,304 --> 00:33:00,108
ex-xerife Ryan Leavitt e sua filha 
Sarah Leavitt

584
00:33:00,140 --> 00:33:01,441
foram encontrados mortos esta manhã

585
00:33:01,475 --> 00:33:02,977
em sua casa Fall Creek Valley.

586
00:33:03,011 --> 00:33:05,311
Espere, essa é a sua casa?

587
00:33:05,344 --> 00:33:06,612
O assassino do infame

588
00:33:06,646 --> 00:33:09,181
Massacre de Fall Creek Valley em 2008.

589
00:33:09,215 --> 00:33:11,718
Leavitt renunciou após 25 anos de 
serviço

590
00:33:11,752 --> 00:33:13,185
com o FCVPD.

591
00:33:13,219 --> 00:33:15,055
Parece isso de nove anos atrás.

592
00:33:15,088 --> 00:33:19,025
Vizinhos relataram ter ouvido um tiro 
alto por volta da meia-noite.

593
00:33:19,058 --> 00:33:21,393
Quando os policiais chegaram, 
encontraram Sarah Leavitt.

594
00:33:21,426 --> 00:33:23,194
com um ferimento de bala na cabeça.

595
00:33:23,228 --> 00:33:24,629
O que é isso?

596
00:33:24,664 --> 00:33:26,398
E o corpo de Ryan Leavitt foi 
encontrado dentro da casa.

597
00:33:26,431 --> 00:33:27,833
com múltiplas facadas.

598
00:33:28,667 --> 00:33:30,467
Não houve nada dito

599
00:33:30,501 --> 00:33:32,202
sobre esses assassinatos sendo ligados

600
00:33:32,236 --> 00:33:34,839
para os assassinatos de um ano atrás 
no Halloween.

601
00:33:58,961 --> 00:33:59,729
Phoebe?

602
00:34:04,365 --> 00:34:05,399
Pheebs?

603
00:34:09,203 --> 00:34:10,271
O que é aquilo?

604
00:34:11,539 --> 00:34:12,808
O que é o quê?

605
00:34:14,810 --> 00:34:16,944
Eu vi aquele Lawrence porra pouco

606
00:34:16,977 --> 00:34:18,578
brincando com estes no outro dia.

607
00:34:18,611 --> 00:34:19,479
Para quê?

608
00:34:20,647 --> 00:34:21,548
Inferno se eu sei.

609
00:34:23,550 --> 00:34:25,853
Que boneca feia, cara.

610
00:34:25,886 --> 00:34:27,888
Você sabe, ele meio que se parece 
com você.

611
00:34:28,722 --> 00:34:29,689
Besteira.

612
00:34:29,723 --> 00:34:30,456
Não de verdade, olha só.

613
00:34:30,489 --> 00:34:31,290
Sim, é verdade.

614
00:34:32,257 --> 00:34:33,625
Ele faz uma espécie de.

615
00:34:35,762 --> 00:34:37,030
Que diabo?

616
00:34:37,063 --> 00:34:37,797
Tire isso da miséria, mano.

617
00:34:37,831 --> 00:34:39,199
O que nós temos aqui?

618
00:34:39,231 --> 00:34:40,264
Que?

619
00:34:41,232 --> 00:34:43,135
Parece que você tem um também, 
idiota.

620
00:34:43,168 --> 00:34:43,969
Que?

621
00:34:45,671 --> 00:34:47,139
Dê-me isso.

622
00:34:47,172 --> 00:34:48,073
Deixe-me vê-lo.

623
00:34:48,107 --> 00:34:48,941
- Não.
- Sem essa.

624
00:34:48,974 --> 00:34:50,142
Pegue.

625
00:34:50,175 --> 00:34:51,375
- Oi, pessoal.
- Venha pegá-lo.

626
00:34:51,409 --> 00:34:52,977
Não se atreva, não ouse.

627
00:34:53,010 --> 00:34:53,911
Você acha que isso é um jogo, hein?

628
00:34:53,945 --> 00:34:54,979
Devor, devor.

629
00:34:55,012 --> 00:34:56,613
Você quer um pouco, hein?

630
00:34:58,182 --> 00:35:00,118
Meu Deus, caras maduros.

631
00:35:03,987 --> 00:35:05,188
Meninas, esperem acordados.

632
00:35:15,498 --> 00:35:17,833
Então, sua mãe nunca te disse.

633
00:35:17,867 --> 00:35:19,802
que alguém foi assassinado aqui?

634
00:35:19,835 --> 00:35:20,635
Não.

635
00:35:21,971 --> 00:35:23,739
Isso é confuso.

636
00:35:23,773 --> 00:35:25,141
Acho que ela nem sabe.

637
00:35:25,174 --> 00:35:27,475
Pelo menos conseguiu um bom negócio 
com essa casa?

638
00:35:30,277 --> 00:35:31,445
O que vocês estão fazendo?

639
00:35:31,478 --> 00:35:33,148
Droga, amigos.

640
00:35:33,181 --> 00:35:34,581
Por que você é tão paranoico?

641
00:35:34,615 --> 00:35:36,416
Você sabia que Bloody Bobby

642
00:35:36,450 --> 00:35:38,452
matou duas pessoas em sua casa?

643
00:35:38,485 --> 00:35:40,419
Sangrento quem?

644
00:35:40,453 --> 00:35:42,689
Um monstrinho demoníaco que quer 
matar todo mundo

645
00:35:42,723 --> 00:35:44,624
em Fall Creek Valley no Halloween

646
00:35:44,658 --> 00:35:46,459
e de acordo com a internet

647
00:35:46,492 --> 00:35:49,328
Vocês moram na casa das duas 
últimas vítimas.

648
00:35:49,362 --> 00:35:50,596
Direita.

649
00:35:50,630 --> 00:35:52,832
Bem, eu não confiaria em tudo que 
você ouve na internet

650
00:35:52,865 --> 00:35:55,701
porque a maior parte é besteira.

651
00:35:58,137 --> 00:36:00,673
Bem, eu vou para a cama.

652
00:36:00,706 --> 00:36:02,775
Certifique-se de que você está na 
cama antes da mamãe chegar em casa, 
ok?

653
00:36:02,809 --> 00:36:04,375
Tudo bem, tudo bem.

654
00:36:04,408 --> 00:36:05,643
Estou segurando você.

655
00:36:05,677 --> 00:36:07,411
Não deixe os percevejos morderem.

656
00:36:08,914 --> 00:36:11,549
Ninguém acredita em nada na internet 
hoje em dia.

657
00:36:17,021 --> 00:36:19,389
Ei, por que aquele bastardo gordo

658
00:36:19,422 --> 00:36:22,358
mesmo ter bonecas vodu em primeiro 
lugar?

659
00:36:22,392 --> 00:36:23,694
Acho que tem algo a ver.

660
00:36:23,727 --> 00:36:26,030
com o projeto em que ele estava 
trabalhando com Elliot.

661
00:36:30,834 --> 00:36:31,600
Que projeto?

662
00:36:32,702 --> 00:36:34,369
Algo sobre a Den de Diablo.

663
00:36:34,403 --> 00:36:36,005
Sim, eu não sei.

664
00:36:36,039 --> 00:36:37,639
Eles postaram hoje e já tem 66 mil 
visualizações.

665
00:36:37,674 --> 00:36:38,708
Besteira.

666
00:36:38,741 --> 00:36:40,075
Não, estou falando sério.

667
00:36:40,108 --> 00:36:41,375
Não, não, não, não, não, não.

668
00:36:41,409 --> 00:36:42,744
Não tem como isso ser um merda...

669
00:36:42,778 --> 00:36:44,313
Ok, eu estava errado.

670
00:36:44,345 --> 00:36:46,748
Na verdade, 100.000 visualizações 
agora.

671
00:36:46,782 --> 00:36:48,349
Deixe-me ver isso.

672
00:36:51,119 --> 00:36:52,419
Que?

673
00:36:52,452 --> 00:36:55,089
Os moradores se referem a esta área 
como Den diablo.

674
00:36:55,122 --> 00:36:59,026
O marco mais assombrado de Fall Creek 
Valley.

675
00:38:01,951 --> 00:38:04,653
♪ Quero ser honesto com você, 
garota. ♪

676
00:38:04,686 --> 00:38:07,421
♪ Eu gosto do jeito que você o 
agita. ♪

677
00:38:07,454 --> 00:38:08,390
♪ Você quer me ver enquanto eu o 
abalo. ♪

678
00:38:08,455 --> 00:38:10,591
♪ Vou ser honesto com você, 
garota. ♪

679
00:38:10,624 --> 00:38:13,061
♪ Eu gosto do jeito que você o 
agita. ♪

680
00:38:13,094 --> 00:38:16,263
♪ Não tenha medo. ♪

681
00:38:16,297 --> 00:38:17,398
♪ Não vou mentir para você. ♪

682
00:38:17,430 --> 00:38:19,499
♪ Garota, eu gosto do jeito que 
você a agita. ♪

683
00:38:20,600 --> 00:38:21,567
♪ Quebre-o ♪

684
00:38:21,601 --> 00:38:23,337
♪ Quebre-o ♪

685
00:38:23,370 --> 00:38:25,471
♪ Agite tudo ao redor do bebê ♪

686
00:38:25,505 --> 00:38:30,276
♪ Você nunca poderia agitar o 
suficiente ♪

687
00:38:30,310 --> 00:38:31,110
Ah, merda.

688
00:38:34,513 --> 00:38:36,049
Você viu meu telefone?

689
00:38:36,983 --> 00:38:37,784
Não.

690
00:38:38,851 --> 00:38:40,285
Aqui, alto cinco, no entanto.

691
00:38:42,854 --> 00:38:44,522
Oh, foda-se.

692
00:38:45,623 --> 00:38:47,625
Missão cumprida.

693
00:38:47,659 --> 00:38:49,294
Idiota.

694
00:38:49,328 --> 00:38:51,363
Meu toque de recolher é meia-noite, 
vou me atrasar.

695
00:38:51,396 --> 00:38:52,495
Quem é a regra?

696
00:38:52,529 --> 00:38:54,265
O meu pai.

697
00:38:54,298 --> 00:38:55,166
Você vai ficar bem.

698
00:38:55,199 --> 00:38:56,566
Você não conhece meu pai.

699
00:38:57,735 --> 00:38:59,637
Ainda bem que não conheço seu pai.

700
00:38:59,670 --> 00:39:00,671
Sim.

701
00:39:02,073 --> 00:39:03,407
Ele te chutaria.

702
00:39:06,508 --> 00:39:08,778
Ah, foda-se.

703
00:39:08,812 --> 00:39:10,479
Ow.

704
00:39:10,512 --> 00:39:11,314
Maldito.

705
00:39:12,682 --> 00:39:13,917
Tenho que encontrar phoebe.

706
00:39:18,854 --> 00:39:20,621
Ei, feche a porta.

707
00:39:20,656 --> 00:39:21,556
Foda-se você.

708
00:39:36,337 --> 00:39:37,372
Marshmallow?

709
00:39:39,940 --> 00:39:41,708
Gross, está queimado.

710
00:39:43,509 --> 00:39:44,711
Só de um lado.

711
00:39:46,579 --> 00:39:47,381
Hein?

712
00:40:46,768 --> 00:40:48,970
Você está brincando comigo agora?

713
00:40:49,004 --> 00:40:50,739
Olha, eu não sei o que você acha 
que vai acontecer aqui.

714
00:40:50,772 --> 00:40:52,873
mas o que quer que você pense que 
é, não é.

715
00:40:52,907 --> 00:40:53,641
Ir.

716
00:40:53,674 --> 00:40:55,242
Phoebe.

717
00:40:55,276 --> 00:40:56,343
Phoebe, espere.

718
00:41:01,614 --> 00:41:03,084
Pheebs?

719
00:41:25,637 --> 00:41:27,339
Oh inferno não, eu não estou 
fazendo isso sozinho.

720
00:41:27,372 --> 00:41:28,139
Ace!

721
00:41:30,541 --> 00:41:31,342
Ace.

722
00:41:35,612 --> 00:41:36,647
Ace?

723
00:41:41,518 --> 00:41:43,019
Pare de ser um idiota.

724
00:41:43,053 --> 00:41:43,820
Por favor, saia.

725
00:41:43,854 --> 00:41:44,621
Phoebe.

726
00:41:46,156 --> 00:41:49,292
Phoebe, temos que ir.

727
00:41:49,326 --> 00:41:50,861
Vamos chegar atrasados.

728
00:41:57,399 --> 00:41:59,869
Não sei onde eles estão.

729
00:42:05,173 --> 00:42:06,674
Você vai ajudar?

730
00:42:10,078 --> 00:42:11,212
Judd, vamos lá.

731
00:42:13,648 --> 00:42:16,350
Judd pare, estou falando sério.

732
00:42:16,383 --> 00:42:18,185
Judd, Judd pare, pare!

733
00:42:21,688 --> 00:42:22,723
Judd!

734
00:42:26,059 --> 00:42:26,927
Judd, pare!

735
00:43:05,895 --> 00:43:06,696
Ace?

736
00:43:22,744 --> 00:43:23,545
Meu Deus.

737
00:44:05,917 --> 00:44:06,751
Não.

738
00:44:08,820 --> 00:44:10,121
Diga queijo.

739
00:44:10,154 --> 00:44:11,122
Por favor.

740
00:44:17,794 --> 00:44:19,930
Você quer um marshmallow?

741
00:44:38,948 --> 00:44:39,981
Realmente?

742
00:44:40,982 --> 00:44:41,983
Que?

743
00:44:42,017 --> 00:44:44,085
Nós temos companhia.

744
00:44:44,119 --> 00:44:44,886
Oh Costeleta de porco?

745
00:44:46,488 --> 00:44:47,789
Ele não é companhia, é da família.

746
00:44:47,822 --> 00:44:49,424
Não me importo, Sra. Peterson.

747
00:44:49,457 --> 00:44:52,694
Oh, também, Elliot e eu descobrimos 
algo

748
00:44:52,727 --> 00:44:54,528
sobre esta casa por último...

749
00:44:54,561 --> 00:44:55,863
E a casa?

750
00:44:55,896 --> 00:44:57,865
Só que subiu de valor.

751
00:45:00,534 --> 00:45:03,203
De qualquer forma, vocês não devem 
comer nenhum dos doces.

752
00:45:03,237 --> 00:45:04,203
de truque ou tratamento hoje à noite

753
00:45:04,237 --> 00:45:05,639
até eu chegar em casa e verificar.

754
00:45:05,673 --> 00:45:07,206
Sério?

755
00:45:07,240 --> 00:45:09,208
Quem diabos colocaria drogas em doces?

756
00:45:09,242 --> 00:45:11,944
Não só drogas, vidro, veneno, 
lâminas de barbear.

757
00:45:11,978 --> 00:45:13,813
Lâminas?

758
00:45:13,846 --> 00:45:16,716
Não se preocupe, querida, essa é a 
mamãe vai levá-la.

759
00:45:16,749 --> 00:45:17,883
e fazer um raio-x.

760
00:45:17,916 --> 00:45:21,053
Acho que está exagerando um pouco.

761
00:45:21,086 --> 00:45:22,454
Não, Laurie, não estou.

762
00:45:22,487 --> 00:45:24,856
Há muitos pervertidos doentes por 
aí.

763
00:45:24,890 --> 00:45:26,124
Doces?

764
00:45:26,158 --> 00:45:27,858
Não quero doces.

765
00:45:29,560 --> 00:45:31,996
Não se preocupe, querida, vamos 
verificar.

766
00:45:32,029 --> 00:45:33,564
e vai ficar tudo bem.

767
00:45:33,597 --> 00:45:35,132
Olha, eu só preciso de você.

768
00:45:35,166 --> 00:45:38,035
para cuidar de seu irmão e irmã 
esta noite, por favor.

769
00:45:40,036 --> 00:45:41,037
OKEY.

770
00:45:41,071 --> 00:45:42,072
Obrigado.

771
00:46:06,795 --> 00:46:10,064
Sistema desativado.

772
00:46:59,143 --> 00:47:01,078
Está acontecendo.

773
00:47:06,949 --> 00:47:08,518
Ei, sexy, o que você está fazendo?

774
00:47:10,119 --> 00:47:12,155
Só pegando algumas coisas para hoje 
à noite.

775
00:47:12,188 --> 00:47:14,223
Você está esperando uma grande 
virada?

776
00:47:14,257 --> 00:47:17,325
Bem, você nunca quer ficar sem doces.

777
00:47:17,359 --> 00:47:19,094
Sim, essas de 10 anos podem ser muito 
cruéis.

778
00:47:19,127 --> 00:47:20,295
Ah, sim.

779
00:47:20,328 --> 00:47:21,096
Você quer uma carona?

780
00:47:21,129 --> 00:47:21,930
Sim.

781
00:47:24,166 --> 00:47:25,635
Obrigado.

782
00:47:25,668 --> 00:47:27,168
Você está linda esta manhã.

783
00:47:27,201 --> 00:47:28,436
Ah, você também.

784
00:47:29,704 --> 00:47:31,972
Então, você conseguiu sair para a 
den diablo

785
00:47:32,006 --> 00:47:34,008
Ontem à noite depois do jogo?

786
00:47:34,041 --> 00:47:35,911
Não, eu não ia se você não fosse.

787
00:47:38,379 --> 00:47:41,181
Ei, a que horas você vai sair para o 
baile hoje à noite?

788
00:47:41,214 --> 00:47:42,616
Oh, eu disse às meninas por volta 
das nove.

789
00:47:42,650 --> 00:47:44,117
Nove?

790
00:47:44,150 --> 00:47:45,485
Não é um pouco tarde?

791
00:47:46,986 --> 00:47:49,355
Bem, eu só pensei que isso nos daria 
algum tempo sozinho

792
00:47:49,389 --> 00:47:50,490
antes do baile de hoje à noite.

793
00:47:50,523 --> 00:47:52,057
Sim, mas nove é...

794
00:47:57,196 --> 00:48:00,767
Sim, nove é praticamente quando toda 
a excitação começa.

795
00:48:00,800 --> 00:48:02,167
Esteja em casa por volta das sete.

796
00:48:02,201 --> 00:48:04,969
É quando Regan e Elliot deveriam ser 
doces ou travessuras.

797
00:48:05,737 --> 00:48:06,872
Peguei.

798
00:48:06,905 --> 00:48:10,107
Estarei lá às seis, 60, 59.

799
00:48:10,141 --> 00:48:10,909
6:59.

800
00:48:29,058 --> 00:48:31,527
Ele não gosta de mim, não é?

801
00:48:31,560 --> 00:48:33,663
Não leve para o lado pessoal.

802
00:48:33,697 --> 00:48:34,965
Ele está fora de forma.

803
00:48:34,997 --> 00:48:38,033
porque ele está preso tomando truque 
regan ou tratando hoje à noite.

804
00:48:39,835 --> 00:48:42,036
Quero dizer, isso não é legal, ele 
está dançando com ele.

805
00:48:45,173 --> 00:48:47,075
Olá?

806
00:48:47,108 --> 00:48:50,211
E essa deve ser sua mãe.

807
00:48:50,245 --> 00:48:51,813
Sim.

808
00:48:51,846 --> 00:48:55,015
Ouça, eu juro, hoje à noite eles 
não serão distrações.

809
00:48:55,048 --> 00:48:56,049
Nenhum.

810
00:48:56,083 --> 00:48:56,851
Nenhum, de todo.

811
00:48:56,885 --> 00:48:58,385
- OKEY.
- OKEY.

812
00:48:58,418 --> 00:49:00,020
Vejo você hoje à noite.

813
00:49:00,053 --> 00:49:01,054
Até mais.

814
00:49:04,457 --> 00:49:05,258
Pare com isso.

815
00:49:08,427 --> 00:49:10,096
Uau, ele é fofo.

816
00:49:12,599 --> 00:49:14,534
Certifique-se de guardar o cortador 
de grama.

817
00:49:14,567 --> 00:49:16,101
Eu vou, eu vou.

818
00:49:18,069 --> 00:49:19,237
Trouxe limonada.

819
00:49:20,071 --> 00:49:21,406
De nada.

820
00:49:43,560 --> 00:49:45,029
Seu pai e eu estaremos em casa.

821
00:49:45,061 --> 00:49:47,263
Não queremos ninguém aqui agora.

822
00:49:48,431 --> 00:49:50,099
Certo, divirta-se na sua festa de 
idosos.

823
00:49:50,133 --> 00:49:52,100
Vou sair com as garotas hoje à 
noite, não se preocupe.

824
00:49:52,134 --> 00:49:53,068
Você vai sair?

825
00:49:53,101 --> 00:49:54,637
Sim, para o baile da escola.

826
00:49:54,671 --> 00:49:56,773
Querida, nós conversamos sobre isso.

827
00:49:56,806 --> 00:49:57,640
Nós fizemos isso?

828
00:49:57,674 --> 00:49:58,574
Sim, nós fizemos.

829
00:49:58,608 --> 00:49:59,541
Agora vamos lá, vamos lá, vamos.

830
00:49:59,575 --> 00:50:01,276
Até lá, divirtam-se.

831
00:50:01,310 --> 00:50:02,712
Divirta-se, querida.

832
00:50:02,745 --> 00:50:04,445
- Não se divirta muito.
- Sim, sim, eu sei.

833
00:50:18,491 --> 00:50:23,496
♪ Deixe-me amar você, querida. ♪

834
00:50:25,700 --> 00:50:29,035
♪ Deixe-me amar você, querida. ♪

835
00:50:38,110 --> 00:50:39,510
Temos uma notícia de última hora.

836
00:50:39,544 --> 00:50:41,981
A polícia está investigando as 
mortes.

837
00:50:42,014 --> 00:50:43,514
de dois adolescentes encontrados na 
floresta vizinha

838
00:50:43,548 --> 00:50:45,316
a cidade de Fall Creek Valley.

839
00:50:45,350 --> 00:50:46,619
As autoridades foram chamadas no 
local.

840
00:50:46,652 --> 00:50:49,120
quando uma van foi relatada bateu em 
uma árvore

841
00:50:49,153 --> 00:50:51,756
cerca de duas milhas ao norte de 
Burden Pass.

842
00:50:51,789 --> 00:50:54,257
As identidades dos adolescentes 
permanecerão privadas.

843
00:50:54,291 --> 00:50:56,259
até que as famílias sejam 
notificadas.

844
00:50:56,293 --> 00:50:59,030
Sintonize o Channel Five News às 11 
para as últimas...

845
00:51:04,300 --> 00:51:05,534
Ei, você ligou para Phoebe,

846
00:51:05,568 --> 00:51:07,136
Desculpe não poder atender agora?

847
00:51:07,169 --> 00:51:08,038
Apenas me dê uma mensagem como uma 
pessoa normal faria.

848
00:51:08,071 --> 00:51:09,271
Quem deixa mais mensagens de voz?

849
00:51:09,305 --> 00:51:10,506
De qualquer forma, você sabe o que 
fazer.

850
00:51:10,539 --> 00:51:12,341
T t t t trães, adios, aloha.

851
00:51:13,977 --> 00:51:16,846
Phoebe, me ligue de volta.

852
00:51:21,851 --> 00:51:24,120
Phoebe, eu estava surtando agora.

853
00:51:26,689 --> 00:51:27,488
Olá?

854
00:51:29,423 --> 00:51:30,792
Olá?

855
00:51:33,527 --> 00:51:38,532
Olá?

856
00:51:45,906 --> 00:51:46,674
Olá?

857
00:51:48,609 --> 00:51:49,576
Quem está aí?

858
00:52:07,258 --> 00:52:09,094
Phoebe, é você?

859
00:52:40,989 --> 00:52:42,223
Que diabo?

860
00:52:55,670 --> 00:52:56,436
Phoebe?

861
00:52:59,272 --> 00:53:00,273
Olá?

862
00:53:10,183 --> 00:53:10,984
Phoebe?

863
00:53:35,305 --> 00:53:36,340
Phoebe?

864
00:53:53,555 --> 00:53:54,356
Phoebe?

865
00:54:49,440 --> 00:54:51,008
O que você está procurando, mãe?

866
00:54:51,042 --> 00:54:52,442
Oh, a câmera, querida.

867
00:54:53,945 --> 00:54:55,412
Ninguém mais usa uma câmera.

868
00:54:55,445 --> 00:54:57,982
Use seu celular como uma pessoa 
normal.

869
00:54:58,015 --> 00:55:00,952
Ok, vocês dois vão lá e deixem-me 
tirar uma foto.

870
00:55:02,186 --> 00:55:03,920
Vocês são adoráveis.

871
00:55:03,954 --> 00:55:05,755
Ok, espere aqui, eu quero um com seu 
irmão.

872
00:55:05,789 --> 00:55:08,058
Elliot, venha aqui, quero tirar uma 
foto.

873
00:55:09,525 --> 00:55:13,529
Meu Deus, vocês estão incríveis.

874
00:55:13,563 --> 00:55:15,698
Pode tirar uma foto nossa, por favor?

875
00:55:15,731 --> 00:55:16,765
Certeza.

876
00:55:18,067 --> 00:55:18,868
Obrigado.

877
00:55:20,870 --> 00:55:22,104
Diga queijo.

878
00:55:22,137 --> 00:55:22,938
Queijo.

879
00:55:24,372 --> 00:55:26,342
Ok, deixe-me ver.

880
00:55:26,374 --> 00:55:27,374
Oh, isso é ótimo.

881
00:55:27,407 --> 00:55:29,543
Ok, eu tenho que ir ou eu vou me 
atrasar.

882
00:55:30,377 --> 00:55:32,347
Vocês se divirtam e fiquem seguros.

883
00:55:32,379 --> 00:55:34,582
Só ligue se houver uma emergência.

884
00:55:34,616 --> 00:55:36,516
Vai ser uma noite louca no trabalho 
hoje à noite.

885
00:55:36,551 --> 00:55:38,919
Não se preocupe, mãe, vamos ficar 
bem.

886
00:55:38,952 --> 00:55:39,720
T t t tida, mamãe.

887
00:55:39,753 --> 00:55:40,519
Tchau.

888
00:55:40,554 --> 00:55:41,355
Divertir-se.

889
00:55:41,387 --> 00:55:42,421
Tchau.

890
00:55:47,761 --> 00:55:50,564
Tentem não incendiar a casa, pessoal.

891
00:55:50,597 --> 00:55:53,099
Laurie, diga ao Elliot.

892
00:55:53,132 --> 00:55:55,101
para prender o maldito cortador de 
grama.

893
00:55:55,134 --> 00:55:56,269
Ok, mãe.

894
00:55:56,302 --> 00:55:59,272
Elliot, guarde o maldito cortador de 
grama!

895
00:55:59,305 --> 00:56:01,140
Laurie, cuidado com a linguagem.

896
00:56:51,118 --> 00:56:52,519
Estou chegando.

897
00:56:59,160 --> 00:57:00,761
- Oi.
- Travessuras ou gostosuras.

898
00:57:00,795 --> 00:57:01,862
Oh, uau, eu não sei o que é isso.

899
00:57:01,896 --> 00:57:05,497
Legal, meus primeiros trapaceiros da 
noite.

900
00:57:05,531 --> 00:57:06,967
Aqui vamos nós.

901
00:57:07,000 --> 00:57:09,903
Um pouco para você e para você.

902
00:57:11,638 --> 00:57:12,639
Feliz Dia das Bruxas.

903
00:57:14,907 --> 00:57:16,342
Quer saber, pensando bem.

904
00:57:16,375 --> 00:57:19,311
Você provavelmente é meu último 
truque ou travessuras.

905
00:57:19,345 --> 00:57:20,779
Você pode ficar com tudo.

906
00:57:20,813 --> 00:57:21,547
- Obrigado.
- Não há problema.

907
00:57:21,580 --> 00:57:22,715
Obrigado.

908
00:57:22,748 --> 00:57:24,683
Bem, tenha uma boa.

909
00:57:29,554 --> 00:57:34,092
Isso deve eliminar todas as 
distrações da noite.

910
00:57:47,070 --> 00:57:47,871
Wow.

911
00:57:49,406 --> 00:57:51,974
Desculpe, não tenho doces para você.

912
00:57:52,008 --> 00:57:56,612
Eu só dei tudo, mas feliz Halloween, 
pequeninho.

913
00:59:06,176 --> 00:59:07,310
Jesus, Flash.

914
00:59:10,413 --> 00:59:12,248
Assustador, certo?

915
00:59:12,282 --> 00:59:17,286
Estou literalmente pirando.

916
00:59:21,023 --> 00:59:22,124
Por que estamos estranhos?

917
00:59:22,157 --> 00:59:22,958
Você está bem?

918
00:59:25,694 --> 00:59:28,596
Sim, só um garoto estranho meio que 
veio.

919
00:59:28,629 --> 00:59:30,798
e, em seguida, provavelmente apenas 
algumas crianças brincando.

920
00:59:30,832 --> 00:59:32,300
Você está bem, eu estou bem.

921
00:59:32,333 --> 00:59:33,601
Sim.

922
00:59:33,634 --> 00:59:34,669
Você está linda.

923
00:59:36,104 --> 00:59:36,838
E você também.

924
00:59:38,472 --> 00:59:39,639
Obrigado.

925
00:59:39,673 --> 00:59:41,241
Você tem mais guloseimas?

926
00:59:41,274 --> 00:59:43,643
Talvez apenas um poder de salvar 
alguns.

927
00:59:43,677 --> 00:59:45,245
- Obrigado.
- Feliz Dia das Bruxas.

928
00:59:45,278 --> 00:59:46,046
Obrigado.

929
00:59:55,788 --> 00:59:56,655
Não, não, não, não, não.

930
00:59:56,689 --> 00:59:58,257
Que?

931
00:59:58,290 --> 01:00:00,159
Você tem que examiná-lo antes de 
comê-lo.

932
01:00:00,192 --> 01:00:01,994
Pode ser um doce.

933
01:00:02,027 --> 01:00:04,729
Gosto de viver minha vida no lado 
selvagem das coisas.

934
01:00:05,830 --> 01:00:06,831
Seu funeral.

935
01:00:06,865 --> 01:00:07,966
Está ficando tarde.

936
01:00:07,999 --> 01:00:08,933
Mais uma rua.

937
01:00:08,967 --> 01:00:10,969
Nós fizemos todas essas casas.

938
01:00:11,002 --> 01:00:11,870
Mas minha bolsa não é...

939
01:00:11,903 --> 01:00:12,871
Está cheio.

940
01:00:12,904 --> 01:00:13,671
Foi uma boa noite.

941
01:00:13,705 --> 01:00:15,139
Vamos para casa.

942
01:00:15,172 --> 01:00:16,507
Bem.

943
01:00:19,209 --> 01:00:20,545
Esperar.

944
01:00:20,578 --> 01:00:22,146
Que?

945
01:00:22,179 --> 01:00:24,982
Vamos cortar a igreja.

946
01:00:25,015 --> 01:00:25,816
Claro que não.

947
01:00:26,816 --> 01:00:28,184
Cuidado com a boca, pecador,

948
01:00:28,217 --> 01:00:30,319
Jesus não gosta de palavrões.

949
01:00:30,353 --> 01:00:32,221
Não me julgue, Costeleta de Porco.

950
01:00:32,255 --> 01:00:34,891
Metade das palavras que uso aprendi 
com você.

951
01:00:38,227 --> 01:00:39,194
♪ Vamos fazer amor ♪

952
01:00:39,227 --> 01:00:40,028
♪ Eu quero te amar, querida. ♪

953
01:00:40,061 --> 01:00:41,163
♪ Vamos fazer amor ♪

954
01:00:41,196 --> 01:00:42,632
♪ Eu quero te amar querida. ♪

955
01:00:42,664 --> 01:00:44,833
♪ Eu quero rolar com você ♪

956
01:00:45,734 --> 01:00:47,302
♪ A noite toda ♪

957
01:00:47,335 --> 01:00:49,971
♪ Eu quero te segurar. ♪

958
01:00:50,005 --> 01:00:51,472
Não.

959
01:00:51,505 --> 01:00:54,241
♪ Vamos fazer amor ♪

960
01:00:54,275 --> 01:00:57,912
Regan e Elliot estarão em casa em 
cinco minutos.

961
01:00:57,945 --> 01:00:58,712
Quer ir para o seu quarto?

962
01:00:58,746 --> 01:01:00,381
E a dança?

963
01:01:00,414 --> 01:01:03,716
Tenho certeza que vamos nos divertir 
mais no seu quarto.

964
01:01:03,750 --> 01:01:04,751
Sem essa.

965
01:01:04,784 --> 01:01:07,420
Todos estão nos esperando e já 
estamos atrasados.

966
01:01:07,453 --> 01:01:10,323
então nós realmente temos que ir.

967
01:01:32,910 --> 01:01:33,778
Vá mais devagar.

968
01:01:33,811 --> 01:01:35,379
Por que você está indo tão rápido?

969
01:01:35,413 --> 01:01:37,215
Acho que alguém está nos seguindo.

970
01:01:37,248 --> 01:01:38,049
Sem essa.

971
01:01:46,056 --> 01:01:48,626
Ele ainda está nos seguindo?

972
01:01:48,659 --> 01:01:49,560
Não sei, não o vejo.

973
01:01:49,594 --> 01:01:50,793
Ei.

974
01:01:51,894 --> 01:01:53,697
Acredito que esteja em perigo.

975
01:01:53,729 --> 01:01:55,397
Não queremos problemas.

976
01:01:55,431 --> 01:01:56,365
Problemas?

977
01:01:56,398 --> 01:01:57,132
É um pouco tarde para isso.

978
01:01:57,166 --> 01:01:58,100
Ele já está aqui.

979
01:01:58,133 --> 01:01:58,934
Do que você está falando?

980
01:02:00,502 --> 01:02:03,639
O Maldito Bobby está aqui e você é 
o responsável.

981
01:02:03,672 --> 01:02:04,872
por chamá-lo.

982
01:02:04,906 --> 01:02:06,307
Eu, o que eu fiz?

983
01:02:06,341 --> 01:02:11,079
Você o convidou para sair e brincar.

984
01:02:12,581 --> 01:02:16,250
Você, seus amigos, sua família,

985
01:02:17,619 --> 01:02:19,587
Todo mundo é um alvo esta noite.

986
01:02:19,621 --> 01:02:21,755
Eu disse que as bonecas vodu eram uma 
má ideia.

987
01:02:21,788 --> 01:02:24,124
Não, quero dizer, eu não fiz, eu 
só.

988
01:02:24,157 --> 01:02:25,826
Disseram-me que tinha acabado.

989
01:02:25,859 --> 01:02:30,062
Disseram que eu era louco, mas sabia 
que ele voltaria.

990
01:02:30,096 --> 01:02:31,897
O que você está falando sobre isso?

991
01:02:31,931 --> 01:02:32,798
Ele não é real.

992
01:02:32,832 --> 01:02:34,767
Ele é apenas uma lenda urbana 
estúpida.

993
01:02:35,835 --> 01:02:37,604
Aquele monstrinho matou meu irmão.

994
01:02:37,638 --> 01:02:40,839
E se você não aceitar meu conselho, 
você estará morto, também.

995
01:02:40,872 --> 01:02:43,709
Você, todo mundo.

996
01:02:45,043 --> 01:02:48,480
Vá para casa, tranque, e se alguém 
vier bater,

997
01:02:48,513 --> 01:02:50,948
Não abra a porta.

998
01:02:50,981 --> 01:02:54,218
Até o relógio bater meia-noite e o 
Halloween acabar.

999
01:02:58,455 --> 01:03:00,659
Eu disse que ele era louco.

1000
01:03:00,692 --> 01:03:01,760
Estou com medo.

1001
01:03:03,293 --> 01:03:05,995
Ei, o que vocês estão fazendo?

1002
01:03:06,029 --> 01:03:08,498
Filho da mãe, é você Alex?

1003
01:03:08,532 --> 01:03:09,832
Droga, eu não sei o que fazer.

1004
01:03:09,866 --> 01:03:11,367
Está contando essas histórias de 
fantasmas de novo?

1005
01:03:11,401 --> 01:03:14,103
Eu avisei sobre isso.

1006
01:03:14,137 --> 01:03:16,539
Quer passar outro Halloween atrás 
das grades?

1007
01:03:16,572 --> 01:03:19,508
Não, policial, ele não estava nos 
assediando nem nada.

1008
01:03:19,542 --> 01:03:22,177
Ele acabou de nos ver e disse-nos 
para irmos para casa.

1009
01:03:23,579 --> 01:03:25,147
Bem.

1010
01:03:25,180 --> 01:03:26,881
Vocês três vão para casa.

1011
01:03:26,914 --> 01:03:27,915
Não, não, não, não, não.

1012
01:03:29,417 --> 01:03:30,217
Você fica.

1013
01:03:33,254 --> 01:03:34,055
Precisamos conversar.

1014
01:03:42,095 --> 01:03:43,296
Que?

1015
01:03:43,330 --> 01:03:44,864
Nada.

1016
01:03:44,898 --> 01:03:47,568
Você fica tão bonita com essa roupa.

1017
01:03:49,903 --> 01:03:52,404
Essa sua roupa é absolutamente...

1018
01:03:52,438 --> 01:03:54,340
- Cuidado!
- Caramba!

1019
01:03:55,542 --> 01:03:56,909
Que diabos foi isso?

1020
01:03:56,942 --> 01:03:58,043
Parece aquele garoto de antes.

1021
01:03:58,077 --> 01:03:59,478
Aquele que estava brincando com você?

1022
01:03:59,512 --> 01:04:01,213
Sim.

1023
01:04:01,246 --> 01:04:02,914
Apenas vagou para o meio da rua.

1024
01:04:02,947 --> 01:04:03,716
Ele vai se machucar.

1025
01:04:03,749 --> 01:04:05,049
Ou morto.

1026
01:04:06,417 --> 01:04:07,218
Foder.

1027
01:04:09,053 --> 01:04:10,723
Aquele cara era assustador.

1028
01:04:10,756 --> 01:04:12,423
Sim, ele é um desses caras.

1029
01:04:12,457 --> 01:04:14,826
que começa a assustar crianças no 
Halloween.

1030
01:04:14,858 --> 01:04:16,728
Bem, ele me assustou.

1031
01:04:16,761 --> 01:04:18,763
Ele foi muito convincente.

1032
01:04:18,796 --> 01:04:20,598
mas é só fingir.

1033
01:04:20,631 --> 01:04:22,466
Foi fazer de conta, certo?

1034
01:04:26,036 --> 01:04:27,870
Posso ver um filme antes de ir para a 
cama?

1035
01:04:27,903 --> 01:04:30,005
Contanto que você assista no seu 
quarto.

1036
01:04:30,039 --> 01:04:31,040
Doce.

1037
01:04:32,241 --> 01:04:34,210
Mantenha essa coisa do Bobby em baixo.

1038
01:04:34,243 --> 01:04:36,879
Não preciso do Regan tão assustado 
que ela não consegue dormir esta 
noite.

1039
01:04:36,912 --> 01:04:39,414
Sim, mas você acha que era real?

1040
01:04:39,447 --> 01:04:41,717
Porque ele parecia muito nervoso com 
isso.

1041
01:04:41,751 --> 01:04:43,017
Ele era louco.

1042
01:04:43,051 --> 01:04:44,553
Lembra-se do que o Sr. Carpenter 
disse?

1043
01:04:44,587 --> 01:04:46,388
É só uma lenda urbana estúpida.

1044
01:04:46,421 --> 01:04:48,423
para deixar as crianças assustadas 
no Halloween.

1045
01:04:49,924 --> 01:04:51,959
Você está com medo, não está?

1046
01:04:51,992 --> 01:04:52,993
Não.

1047
01:04:54,662 --> 01:04:56,865
Ok, talvez só um pouco.

1048
01:05:17,949 --> 01:05:21,353
Sistema desativado.

1049
01:05:29,193 --> 01:05:29,994
Olá?

1050
01:07:29,036 --> 01:07:30,037
Quem é esse?

1051
01:07:30,070 --> 01:07:31,171
Apenas Eli verificando.

1052
01:07:31,205 --> 01:07:32,874
Parece que acabaram de chegar em casa.

1053
01:07:32,908 --> 01:07:34,174
Isso é bom.

1054
01:07:34,208 --> 01:07:35,010
Ouviu alguma coisa das garotas?

1055
01:07:35,042 --> 01:07:36,176
Não.

1056
01:07:36,210 --> 01:07:38,879
Também não vejo nenhum dos carros 
deles aqui.

1057
01:07:38,913 --> 01:07:41,749
Sim, nenhum sinal da cabana de 
esfaqueamento também.

1058
01:07:41,782 --> 01:07:42,883
Graças a Deus por isso.

1059
01:07:44,117 --> 01:07:46,520
Bem, parece que somos os primeiros a 
chegar aqui.

1060
01:07:46,554 --> 01:07:48,656
Deixe-me mandar uma mensagem para a 
Britney.

1061
01:07:50,122 --> 01:07:52,525
Quero dizer, são 10 horas.

1062
01:07:52,559 --> 01:07:53,560
Como elegantemente tarde você tem

1063
01:07:53,593 --> 01:07:55,528
para ser fazer uma entrada?

1064
01:07:55,562 --> 01:07:57,262
Você sabe como britney é.

1065
01:07:57,296 --> 01:07:59,064
Sim, sei que as fantasias deles são 
uma droga.

1066
01:08:01,400 --> 01:08:04,435
Torre Burbank para o voo americano 
812, acabou.

1067
01:08:05,938 --> 01:08:09,240
Torre Burbank para o voo americano 
812, acabou.

1068
01:08:09,273 --> 01:08:10,709
Santo cavala.

1069
01:08:10,742 --> 01:08:12,978
Torre Burbank para o voo 812 
americano.

1070
01:08:42,805 --> 01:08:46,274
Posso ver você engordando.

1071
01:08:46,307 --> 01:08:49,344
Sua mãe não te colocou em dieta ou 
algo assim?

1072
01:08:50,645 --> 01:08:51,779
É um dia de trapaça.

1073
01:08:55,683 --> 01:08:56,951
Relaxe, idiota.

1074
01:08:56,985 --> 01:08:59,186
Isto é meu, o seu está ali perto da 
porta.

1075
01:09:00,153 --> 01:09:01,823
Minha mãe sempre verifica antes de 
sermos permitidos.

1076
01:09:01,855 --> 01:09:02,656
para comer qualquer um deles.

1077
01:09:03,890 --> 01:09:04,992
Sim, eu a ouvi falar sobre isso.

1078
01:09:05,025 --> 01:09:07,293
Meio superprotetor, se quer saber.

1079
01:09:07,326 --> 01:09:10,797
Sim, bem, ela viu um monte de merda 
sendo uma enfermeira.

1080
01:09:12,131 --> 01:09:15,166
Não se preocupe, este é o meu selo 
de aprovação pork chop.

1081
01:09:19,237 --> 01:09:20,806
O que foi isso?

1082
01:09:20,840 --> 01:09:23,141
Acho que Regan acordou?

1083
01:09:25,745 --> 01:09:29,213
Regan?

1084
01:09:29,246 --> 01:09:30,515
Regan, o que há de errado?

1085
01:09:33,018 --> 01:09:33,818
Que?

1086
01:09:35,720 --> 01:09:38,321
Não há nada a temer.

1087
01:09:42,392 --> 01:09:44,227
Pode deixar a luz acesa?

1088
01:09:44,260 --> 01:09:45,062
OKEY.

1089
01:09:46,497 --> 01:09:47,263
Goodnight.

1090
01:10:06,280 --> 01:10:07,516
Não os vejo lá dentro.

1091
01:10:07,549 --> 01:10:08,650
Eu tenho chamado Judd e Ace

1092
01:10:08,684 --> 01:10:10,052
e ninguém atendendo o telefone.

1093
01:10:10,085 --> 01:10:11,218
Acha que nos abandonaram?

1094
01:10:11,252 --> 01:10:12,353
Eu não sei.

1095
01:10:12,386 --> 01:10:13,254
Eles não te abandonaram.

1096
01:10:13,287 --> 01:10:14,755
Como você sabe disso?

1097
01:10:14,789 --> 01:10:16,389
Seus corpos foram encontrados 
abatidos.

1098
01:10:16,423 --> 01:10:18,191
até por Diablo's Den esta manhã.

1099
01:10:18,224 --> 01:10:19,026
Que?

1100
01:10:20,528 --> 01:10:22,530
Tem sido tudo sobre as notícias.

1101
01:10:22,563 --> 01:10:25,533
Estou surpreso que você não tenha 
ouvido nada.

1102
01:10:25,566 --> 01:10:27,067
Como é que isso aconteceu?

1103
01:10:27,100 --> 01:10:29,201
Ainda está sendo investigado.

1104
01:10:29,234 --> 01:10:32,237
então eles estão liberando muito 
poucos detalhes.

1105
01:10:32,271 --> 01:10:34,040
Olha, quem estava lá em cima quando 
você estava lá em cima?

1106
01:10:34,074 --> 01:10:35,075
Ashley e Phoebe.

1107
01:10:43,716 --> 01:10:45,184
Merda.

1108
01:10:45,216 --> 01:10:47,920
Por que ninguém atende o telefone?

1109
01:10:51,489 --> 01:10:52,255
Vamos para casa.

1110
01:10:52,289 --> 01:10:55,059
Vamos sair daqui.

1111
01:10:55,093 --> 01:10:56,293
Você está com fome?

1112
01:10:56,326 --> 01:10:57,360
Eu poderia comer.

1113
01:10:57,394 --> 01:10:58,629
É claro que você pode.

1114
01:10:58,663 --> 01:11:00,430
Estava pensando em jogar uma pizza 
congelada.

1115
01:11:01,431 --> 01:11:03,232
Você tem algum rancho?

1116
01:11:03,265 --> 01:11:04,868
Que?

1117
01:11:04,901 --> 01:11:06,737
Eu gosto de ter rancho com minha 
pizza.

1118
01:11:09,438 --> 01:11:11,975
Sim, cerca de três quartos de uma 
garrafa.

1119
01:11:15,177 --> 01:11:16,277
Grande ou pequeno?

1120
01:11:16,311 --> 01:11:17,245
Eu não sei.

1121
01:11:17,278 --> 01:11:18,547
Normal.

1122
01:11:18,581 --> 01:11:20,683
Ok, sim, isso deve ser suficiente.

1123
01:11:55,481 --> 01:11:58,618
Diz que será feito em cerca de 15 
minutos.

1124
01:12:04,455 --> 01:12:05,356
♪ É. ♪

1125
01:12:05,389 --> 01:12:06,357
♪ Goso amanteigado ♪

1126
01:12:06,390 --> 01:12:07,458
♪ Diversão zumbi ♪

1127
01:12:07,492 --> 01:12:08,860
♪ Emoção coberta de chocolate ♪

1128
01:12:08,894 --> 01:12:10,495
♪ Dr. Frank adora gritar. ♪

1129
01:12:10,529 --> 01:12:11,328
♪ Está vivo. ♪

1130
01:12:11,362 --> 01:12:12,531
♪ Diversão de Halloween ♪

1131
01:12:12,564 --> 01:12:13,598
♪ Uma vez por ano ♪

1132
01:12:13,632 --> 01:12:14,665
♪ Ele sobe do túmulo ♪

1133
01:12:14,698 --> 01:12:15,699
♪ Diversão saborosa ♪

1134
01:12:15,733 --> 01:12:17,501
Então você acha que eles fizeram 
isso?

1135
01:12:17,535 --> 01:12:19,170
Fez o quê?

1136
01:12:19,203 --> 01:12:21,337
Você sabe disso.

1137
01:12:22,206 --> 01:12:24,307
Ei, essa é a minha irmã.

1138
01:12:24,340 --> 01:12:26,676
Eu sei, mas sua irmã é gostosa.

1139
01:12:26,709 --> 01:12:29,979
Ela tem um fundo de maçã doce.

1140
01:12:30,013 --> 01:12:32,482
Tudo tem que ser comida com você?

1141
01:12:34,017 --> 01:12:35,285
Ei.

1142
01:12:35,317 --> 01:12:37,352
A energia acabou.

1143
01:12:50,565 --> 01:12:53,034
Truque ou travessura, cheire meus 
pés,

1144
01:12:53,067 --> 01:12:55,402
me dê algo bom para comer.

1145
01:12:57,939 --> 01:12:58,706
Não é nada.

1146
01:12:58,739 --> 01:12:59,507
Que?

1147
01:12:59,540 --> 01:13:00,373
É, é.

1148
01:13:11,051 --> 01:13:12,752
Está vindo de dentro da casa.

1149
01:13:12,786 --> 01:13:14,153
Espere aqui.

1150
01:13:23,896 --> 01:13:24,697
Espere no carro!

1151
01:13:49,418 --> 01:13:50,720
Tire as mãos disso, garoto.

1152
01:14:11,573 --> 01:14:12,406
Está tudo bem, está tudo bem, sou 
eu, relaxe.

1153
01:14:12,439 --> 01:14:13,807
Que diabos aconteceu?

1154
01:14:13,841 --> 01:14:14,808
Maldito Bobby.

1155
01:14:16,243 --> 01:14:17,478
O que é isso um rapper do SoundCloud?

1156
01:14:17,511 --> 01:14:18,545
Não sei o que é isso.

1157
01:14:18,579 --> 01:14:19,445
Temos que te dar um hospital, cara.

1158
01:14:19,480 --> 01:14:20,481
Você está sangrando em todo lugar.

1159
01:14:20,514 --> 01:14:21,482
Vamos lá, vamos lá.

1160
01:14:21,515 --> 01:14:22,783
- Meu Deus, o que é isso?
- Cristo.

1161
01:14:28,688 --> 01:14:29,722
Regan.

1162
01:14:29,756 --> 01:14:30,924
Ir!

1163
01:14:30,957 --> 01:14:33,760
Meu Deus, vocês, entrem no carro.

1164
01:14:36,629 --> 01:14:37,429
Regan.

1165
01:14:38,363 --> 01:14:39,164
Regan.

1166
01:14:41,466 --> 01:14:43,001
Regan!

1167
01:14:43,035 --> 01:14:44,770
Regan, abra a porta!

1168
01:14:46,371 --> 01:14:47,406
Ela está aí?

1169
01:14:47,438 --> 01:14:49,241
Pensei ter dito para ficar no carro.

1170
01:14:49,274 --> 01:14:50,508
Regan!

1171
01:14:56,480 --> 01:14:57,848
Regan.

1172
01:14:57,882 --> 01:14:58,983
Você está bem?

1173
01:15:00,351 --> 01:15:01,485
Esse não sou eu.

1174
01:15:09,526 --> 01:15:10,527
Você é ele.

1175
01:15:13,963 --> 01:15:15,264
Você está bem?

1176
01:15:15,297 --> 01:15:16,131
Você está bem?

1177
01:15:16,899 --> 01:15:17,700
Um.

1178
01:15:18,901 --> 01:15:20,436
Vou dar uma lição nessa putinha.

1179
01:15:20,469 --> 01:15:21,470
Eu já volto.

1180
01:15:21,503 --> 01:15:22,871
Flash, espere, não!

1181
01:15:22,905 --> 01:15:24,340
Meu Deus, não.

1182
01:15:27,141 --> 01:15:28,643
Onde você está, seu merdinha?

1183
01:15:32,413 --> 01:15:33,414
Você está morto.

1184
01:17:06,766 --> 01:17:07,634
Cuidado!

1185
01:17:19,678 --> 01:17:22,414
Hora de cortar a grama.

1186
01:17:30,088 --> 01:17:31,289
Não!

1187
01:17:32,657 --> 01:17:33,691
Não.

1188
01:17:36,661 --> 01:17:38,128
Meu Deus!

1189
01:17:48,438 --> 01:17:52,208
Você deveria guardar o cortador de 
grama.

1190
01:17:55,311 --> 01:17:56,112
Regan.

1191
01:17:57,113 --> 01:17:58,714
Entra no armário.

1192
01:17:59,782 --> 01:18:00,683
Ouça-me.

1193
01:18:00,716 --> 01:18:03,051
Não importa o que aconteça, não se 
mexa.

1194
01:18:16,230 --> 01:18:20,033
Saia, saia onde quer que esteja.

1195
01:18:23,137 --> 01:18:23,904
Vejo você.

1196
01:18:36,583 --> 01:18:37,382
Não!

1197
01:18:39,985 --> 01:18:42,320
Bem, Regan está fora.

1198
01:18:47,159 --> 01:18:47,893
Por que tão triste?

1199
01:18:47,926 --> 01:18:49,227
É Halloween.

1200
01:18:52,663 --> 01:18:54,064
Meu Deus.

1201
01:19:00,838 --> 01:19:01,738
Vai, Regan, vai!

1202
01:19:03,773 --> 01:19:04,575
Não!

1203
01:19:05,742 --> 01:19:06,544
Não!

1204
01:19:10,346 --> 01:19:11,649
Quando é a última vez

1205
01:19:11,681 --> 01:19:12,916
Você limpou esse para-brisa, Gomez?

1206
01:19:14,450 --> 01:19:16,653
146, temos um relatório de um 1016

1207
01:19:16,685 --> 01:19:18,720
em 6363 Detra Lane.

1208
01:19:18,754 --> 01:19:20,422
Prossiga com cautela, acabou.

1209
01:19:20,456 --> 01:19:22,858
Não é a antiga casa do Leavitt?

1210
01:19:22,891 --> 01:19:23,892
Vamos.

1211
01:19:27,128 --> 01:19:28,863
O que está acontecendo?

1212
01:19:28,896 --> 01:19:29,665
Eu não sei.

1213
01:19:29,697 --> 01:19:30,465
Não vejo nada.

1214
01:19:37,237 --> 01:19:38,772
Pare, é o Alex?

1215
01:19:38,805 --> 01:19:41,542
Hora de acabar com esse pesadelo.

1216
01:20:40,328 --> 01:20:41,396
Ei.

1217
01:20:41,430 --> 01:20:42,931
Sou um cara legal, sou um cara legal.

1218
01:20:42,964 --> 01:20:44,332
Eu sou um cara legal.

1219
01:20:44,366 --> 01:20:46,669
Muito obrigada.

1220
01:20:46,702 --> 01:20:48,671
O que ele fez com você?

1221
01:20:52,840 --> 01:20:53,608
Não!

1222
01:20:58,680 --> 01:21:00,147
Essa é laurie, ela precisa de ajuda.

1223
01:21:11,824 --> 01:21:14,694
Vou fazer uma abóbora para você.

1224
01:21:14,727 --> 01:21:15,528
Por favor.

1225
01:21:22,000 --> 01:21:24,470
Vou esculpir você.

1226
01:21:47,824 --> 01:21:48,958
Obrigado.

1227
01:22:13,880 --> 01:22:18,051
Queime no inferno, seu monstrinho.

1228
01:22:35,901 --> 01:22:36,703
Congelar!

1229
01:22:38,437 --> 01:22:39,938
Vamos lá, vamos lá.

1230
01:22:47,045 --> 01:22:49,046
Ainda não acabou.

1231
01:24:07,118 --> 01:24:08,085
Ele está morto.

1232
01:24:08,119 --> 01:24:09,153
Vem para cá.

1233
01:24:09,187 --> 01:24:10,656
É melhor não comer todos esses 
doces.

1234
01:24:10,689 --> 01:24:11,857
É para o truque ou os travessuras,

1235
01:24:11,890 --> 01:24:13,156
não para sua bunda gorda.

1236
01:24:21,198 --> 01:24:21,998
Bolas.

1237
01:24:27,904 --> 01:24:29,104
Você, arraste isso para fora daqui.

1238
01:24:29,138 --> 01:24:31,106
e jogá-lo no fogo.

1239
01:24:31,140 --> 01:24:35,044
Tudo bem, vá em frente e dê-lhe uma 
mão.

1240
01:24:38,313 --> 01:24:39,180
Oh doces.

1241
01:24:48,591 --> 01:24:49,624
♪ É. ♪

1242
01:24:49,657 --> 01:24:50,658
♪ Ghoul Amanteigado ♪

1243
01:24:50,692 --> 01:24:51,659
♪ Diversão zumbi ♪

1244
01:24:51,693 --> 01:24:53,227
♪ Emoção coberta de chocolate ♪

1245
01:24:53,260 --> 01:24:54,995
♪ Dr. Frank adora gritar. ♪

1246
01:24:55,028 --> 01:24:56,029
Ow.

1247
01:24:56,063 --> 01:24:56,831
♪ Está vivo. ♪

1248
01:24:56,865 --> 01:24:57,632
♪ Diversão de Halloween ♪

1249
01:24:57,665 --> 01:24:58,398
♪ Uma vez por ano ♪

1250
01:25:22,421 --> 01:25:26,156
Você não sabe que você deve sempre 
verificar seus doces?

1251
01:25:34,031 --> 01:25:35,767
♪ Você temmedo dos monstros ♪

1252
01:25:44,742 --> 01:25:47,545
♪ Você teme tudo ♪

1253
01:25:55,083 --> 01:25:57,052
♪ Você temmedo dos monstros ♪

1254
01:25:57,085 --> 01:25:58,053
♪ Você pode correr ♪

1255
01:25:58,086 --> 01:25:59,054
♪ Você pode se esconder ♪

1256
01:25:59,087 --> 01:26:00,088
♪ Eu vou caçar ♪

1257
01:26:00,122 --> 01:26:01,088
♪ Você esta noite ♪

1258
01:26:01,122 --> 01:26:02,424
♪ Você pode correr ♪

1259
01:26:02,457 --> 01:26:04,026
♪ Você pode se esconder ♪

1260
01:26:04,058 --> 01:26:05,126
♪ Eu vou caçar ♪

1261
01:26:05,159 --> 01:26:06,461
♪ Tire sua vida ♪

1262
01:26:06,495 --> 01:26:08,062
♪ Você pode correr ♪

1263
01:26:08,095 --> 01:26:09,196
♪ Você pode se esconder ♪

1264
01:26:09,230 --> 01:26:10,599
♪ Eu vou caçar ♪

1265
01:26:10,632 --> 01:26:11,934
♪ Você esta noite ♪

1266
01:26:11,967 --> 01:26:13,266
♪ Você pode correr ♪

1267
01:26:13,300 --> 01:26:14,735
♪ Você pode se esconder ♪

1268
01:26:14,769 --> 01:26:18,071
♪ Eu vou caçar ♪

1269
01:26:18,104 --> 01:26:19,072
♪ Você os ouve gritar ♪

1270
01:26:19,105 --> 01:26:20,073
♪ Parece o Halloween. ♪

1271
01:26:20,106 --> 01:26:21,207
♪ Sangue escorrendo no meu jeans ♪

1272
01:26:21,241 --> 01:26:22,543
♪ Antes de eu chegar à cena ♪

1273
01:26:22,577 --> 01:26:23,878
♪ Não é mais um ser humano ♪

1274
01:26:23,911 --> 01:26:25,045
♪ Uma máquina assassina reta ♪

1275
01:26:25,077 --> 01:26:26,613
♪ Vá em frente e belisque-se ♪

1276
01:26:26,646 --> 01:26:28,080
♪ Realize isso não é um sonho ♪

1277
01:26:28,113 --> 01:26:29,114
♪ Está ligado. ♪

1278
01:26:29,148 --> 01:26:29,983
♪ Bloody Bobby hoje à noite ♪

1279
01:26:30,016 --> 01:26:31,051
♪ É que o seu ♪

1280
01:26:31,083 --> 01:26:31,818
♪ Minha faca ♪

1281
01:26:31,851 --> 01:26:32,619
♪ É muito ♪

1282
01:26:32,652 --> 01:26:33,453
♪ Tenho um pressentimento. ♪

1283
01:26:33,486 --> 01:26:34,421
♪ Drogado para mim ♪

1284
01:26:34,454 --> 01:26:35,220
♪ É um hobby agora. ♪

1285
01:26:35,254 --> 01:26:36,255
♪ Eu dou as ordens. ♪

1286
01:26:36,288 --> 01:26:37,322
♪ Como se eu fosse John Gotti. ♪

1287
01:26:37,355 --> 01:26:38,389
♪ Seus tempos se levantam ♪

1288
01:26:38,424 --> 01:26:39,157
♪ Desculpa ♪

1289
01:26:39,190 --> 01:26:40,426
♪ Você está sendo caçado. ♪

1290
01:26:40,459 --> 01:26:41,225
♪ Por algo que não é desejado ♪

1291
01:26:41,259 --> 01:26:42,327
♪ É muito demoníaco. ♪

1292
01:26:42,360 --> 01:26:43,929
♪ O gosto sanguíneo é tão 
tônico ♪

1293
01:26:43,963 --> 01:26:45,229
♪ Não há senso de lógica ♪

1294
01:26:45,263 --> 01:26:46,765
♪ Vindo direto para o seu pescoço 
♪

1295
01:26:46,799 --> 01:26:48,232
♪ Faça você esconder suor frio ♪

1296
01:26:48,266 --> 01:26:49,400
♪ Correndo até ficar sem fôlego 
♪

1297
01:26:49,434 --> 01:26:50,902
♪ Faça-os ofengando ♪

1298
01:26:50,935 --> 01:26:52,235
♪ Enquanto eu rio ♪

1299
01:26:52,269 --> 01:26:53,270
♪ Você pode correr ♪

1300
01:26:53,303 --> 01:26:54,237
♪ Você pode se esconder ♪

1301
01:26:54,271 --> 01:26:55,506
♪ Mas você ainda vai morrer no meu 
colo ♪

1302
01:26:55,540 --> 01:26:57,274
♪ Quando seus medos começam a se 
manifestar ♪

1303
01:26:57,307 --> 01:26:58,810
♪ Agora aqui está minha pergunta 
final ♪

1304
01:26:58,843 --> 01:27:00,478
♪ Você temmedo dos monstros ♪

1305
01:27:00,511 --> 01:27:01,243
♪ Você pode correr ♪

1306
01:27:01,277 --> 01:27:02,178
♪ Você pode se esconder ♪

1307
01:27:02,211 --> 01:27:05,015
♪ Eu vou caçá-lo esta noite ♪

1308
01:27:05,048 --> 01:27:06,016
♪ Você temmedo dos monstros ♪

1309
01:27:06,049 --> 01:27:06,850
♪ Você pode correr ♪

1310
01:27:06,883 --> 01:27:07,851
♪ Você pode se esconder ♪

1311
01:27:07,884 --> 01:27:09,251
♪ Eu vou caçar ♪

1312
01:27:09,285 --> 01:27:11,153
♪ Tire sua vida ♪

1313
01:27:11,187 --> 01:27:11,955
♪ Você pode correr ♪

1314
01:27:11,989 --> 01:27:13,254
♪ Você pode se esconder ♪

1315
01:27:13,288 --> 01:27:15,424
♪ Eu vou caçá-lo esta noite ♪

1316
01:27:15,458 --> 01:27:16,959
♪ Você pode correr ♪

1317
01:27:16,993 --> 01:27:18,360
♪ Você pode se esconder ♪

1318
01:27:18,394 --> 01:27:19,829
♪ Eu vou caçar ♪

1319
01:27:19,862 --> 01:27:21,797
♪ Tire sua vida ♪

1320
01:27:21,831 --> 01:27:22,865
♪ Eu sou o ladrão à noite. ♪

1321
01:27:22,898 --> 01:27:24,000
♪ Que usa sombra como disfarce ♪

1322
01:27:24,033 --> 01:27:25,299
♪ Esta faca é minha ajudante. ♪

1323
01:27:25,332 --> 01:27:26,835
♪ É ao meu lado. ♪

1324
01:27:26,868 --> 01:27:28,436
♪ Orgulha-se de tirar vidas ♪

1325
01:27:28,470 --> 01:27:29,471
♪ Um belo lugar para morrer ♪

1326
01:27:29,504 --> 01:27:30,472
♪ São só essas luzes baixas. ♪

1327
01:27:30,505 --> 01:27:32,007
♪ Sente-se e feche os olhos ♪

1328
01:27:32,040 --> 01:27:33,307
♪ Este vale é o que eu conquisto 
♪

1329
01:27:33,340 --> 01:27:34,609
♪ Viva o monstro ♪

1330
01:27:34,643 --> 01:27:35,610
♪ Eu sou louco. ♪

1331
01:27:35,644 --> 01:27:36,544
♪ Estou enlouquecendo. ♪

1332
01:27:36,578 --> 01:27:37,511
♪ Insano agora sinta minha dor ♪

1333
01:27:37,544 --> 01:27:38,879
♪ Esta besta não pode ser domada. 
♪

1334
01:27:38,912 --> 01:27:40,279
♪ Este jogo nós continuamos 
jogando ♪

1335
01:27:40,313 --> 01:27:41,180
♪ É esconder e procurar ♪

1336
01:27:41,214 --> 01:27:42,683
♪ E eu sinto um sangramento no 
nariz ♪

1337
01:27:42,716 --> 01:27:44,283
♪ É quando eles começam a entrar 
em pânico. ♪

1338
01:27:44,317 --> 01:27:45,819
♪ Estou causando o verdadeiro 
estrago. ♪

1339
01:27:45,853 --> 01:27:46,820
♪ Esta cena parece trágica. ♪

1340
01:27:46,854 --> 01:27:48,122
♪ Seu corpo eu tenho que cortá-lo 
♪

1341
01:27:48,154 --> 01:27:49,354
♪ Seu dedo do pé eles vão 
marcá-lo ♪

1342
01:27:49,388 --> 01:27:50,456
♪ Aqui está, porém, ♪

1343
01:27:50,490 --> 01:27:51,391
♪ Porque eu sou um viciado ♪

1344
01:27:51,424 --> 01:27:52,357
♪ Um verdadeiro fanático assassino 
♪

1345
01:27:52,392 --> 01:27:53,726
♪ Agora eu estou pegando meus 
fósforos ♪

1346
01:27:53,760 --> 01:27:56,629
♪ Transformando todas essas almas 
em cinzas ♪

1347
01:27:56,663 --> 01:27:59,132
♪ Espíritos malignos misturados 
com magia negra ♪

1348
01:27:59,164 --> 01:28:01,133
♪ Lamba o sangue do meu machado. ♪

1349
01:28:01,165 --> 01:28:02,968
♪ A última pergunta que eu tenho 
que fazer é ♪

1350
01:28:03,001 --> 01:28:04,368
♪ Você temmedo dos monstros ♪

1351
01:28:04,403 --> 01:28:05,404
♪ Você pode correr ♪

1352
01:28:05,437 --> 01:28:06,237
♪ Você pode se esconder ♪

1353
01:28:06,270 --> 01:28:07,506
♪ Eu vou caçar ♪

1354
01:28:07,539 --> 01:28:09,074
♪ Você esta noite ♪

1355
01:28:09,107 --> 01:28:10,174
♪ Você temmedo dos monstros ♪

1356
01:28:10,207 --> 01:28:10,976
♪ Você pode correr ♪

1357
01:28:11,009 --> 01:28:11,977
♪ Você pode se esconder ♪

1358
01:28:12,010 --> 01:28:13,243
♪ Eu vou caçar ♪

1359
01:28:13,276 --> 01:28:14,344
♪ Tire sua vida ♪

1360
01:28:14,377 --> 01:28:16,080
♪ Você pode correr ♪

1361
01:28:16,113 --> 01:28:17,247
♪ Você pode se esconder ♪

1362
01:28:17,280 --> 01:28:18,716
♪ Eu vou caçar ♪

1363
01:28:18,749 --> 01:28:19,717
♪ Você esta noite ♪

1364
01:28:19,750 --> 01:28:20,518
♪ Você temmedo dos monstros ♪

1365
01:28:20,551 --> 01:28:21,485
♪ Você pode correr ♪

1366
01:28:21,519 --> 01:28:22,720
♪ Você pode se esconder ♪

1367
01:28:22,753 --> 01:28:25,088
♪ Eu vou caçar ♪

1368
01:28:25,121 --> 01:28:29,592
♪ Você temmedo dos monstros ♪

1369
01:28:29,626 --> 01:28:34,229
♪ Você temmedo dos monstros? ♪

1370
01:28:34,263 --> 01:28:35,999
♪ Nenhum lugar que você possa se 
esconder ♪

1371
01:28:36,032 --> 01:28:40,169
♪ Medo de encarar o espelho ♪

1372
01:28:40,201 --> 01:28:45,206
♪ Pode ver a besta dentro ♪

1373
01:28:46,274 --> 01:28:47,241
♪ Você temmedo dos monstros ♪

1374
01:28:47,275 --> 01:28:48,242
♪ Você pode correr ♪

1375
01:28:48,276 --> 01:28:49,342
♪ Você pode se esconder ♪

1376
01:28:49,376 --> 01:28:50,377
♪ Eu vou caçar ♪

1377
01:28:50,411 --> 01:28:51,679
♪ Você esta noite ♪

1378
01:28:51,713 --> 01:28:53,280
♪ Você pode correr ♪

1379
01:28:53,313 --> 01:28:54,415
♪ Você pode se esconder ♪

1380
01:28:54,449 --> 01:28:55,717
♪ Eu vou caçar ♪

1381
01:28:55,750 --> 01:28:56,884
♪ Tire sua vida ♪

1382
01:28:56,918 --> 01:28:58,453
♪ Você pode correr ♪

1383
01:28:58,486 --> 01:28:59,921
♪ Você pode se esconder ♪

1384
01:28:59,954 --> 01:29:01,188
♪ Eu vou caçar ♪

1385
01:29:01,220 --> 01:29:02,254
♪ Você esta noite ♪

1386
01:29:02,288 --> 01:29:03,557
♪ Você temmedo dos monstros ♪

1387
01:29:03,590 --> 01:29:04,356
♪ Você pode correr ♪

1388
01:29:04,391 --> 01:29:05,392
♪ Você pode se esconder ♪

1389
01:29:05,425 --> 01:29:06,358
♪ Eu vou caçar ♪

1390
01:29:06,393 --> 01:29:07,627
♪ Tire sua vida ♪

1391
01:29:07,661 --> 01:29:10,296
♪ Você tem medo ♪

1392
01:29:28,345 --> 01:29:32,083
♪ Você temmedo dos monstros ♪
