2
00:00:41,433 --> 00:00:42,601
- <i>Olá.</i>
- Bom dia.

3
00:00:42,635 --> 00:00:44,904
Meu nome é Martha Plant, e estou 
ligando para ver.

4
00:00:44,937 --> 00:00:47,339
se você estiver interessado em ficar 
mais legal neste verão.

5
00:01:27,714 --> 00:01:29,281
<i>Se fosse o apocalipse</i>

6
00:01:29,314 --> 00:01:31,818
<i>e eu só poderia salvar uma 
coisa,</i>

7
00:01:31,851 --> 00:01:33,585
<i>Eu salvaria minha pá.</i>

8
00:01:33,618 --> 00:01:36,089
<i>Eu poderia me defender de 
visitantes indesejados e ainda 
manter</i>

9
00:01:36,122 --> 00:01:37,422
<i>meu negócio de plantio.</i>

10
00:01:51,536 --> 00:01:53,305
<i>Não é meu presidente 
favorito,</i>

11
00:01:55,074 --> 00:01:56,008
<i>mas eu vou levá-lo.</i>

12
00:02:07,285 --> 00:02:08,688
<i>Que diabo?</i>

13
00:02:24,137 --> 00:02:25,772
Tem sido um pouco complicado,

14
00:02:25,805 --> 00:02:27,039
Sabe, desde que parti.

15
00:02:28,573 --> 00:02:30,475
Carl pensou que eu ia para o inferno.

16
00:02:31,010 --> 00:02:32,544
Carl é virgem.

17
00:02:32,577 --> 00:02:34,213
Tenho tido relações sexuais.

18
00:02:34,247 --> 00:02:36,515
desde que eu tinha 12 anos.

19
00:02:36,548 --> 00:02:39,351
Ele decidiu, provavelmente minha alma 
não estava segura,

20
00:02:40,552 --> 00:02:41,620
cancelou o casamento.

21
00:02:42,387 --> 00:02:44,690
Então, eu só estou aqui...

22
00:02:45,024 --> 00:02:46,759
Apenas...

23
00:02:46,793 --> 00:02:48,995
tentando acertar com Jesus, sabe?

24
00:02:51,731 --> 00:02:53,733
Não gosto muito desse tipo de coisa.

25
00:02:59,172 --> 00:03:01,808
Eu costumava fazer sanduíches de 
manteiga de amendoim e geleia para o 
Carl.

26
00:03:03,075 --> 00:03:06,646
Eu os colocaria em sacos de papel e 
os deixaria no trabalho dele.

27
00:03:06,679 --> 00:03:09,514
Ele era assistente do pastor 
assistente em nossa igreja.

28
00:03:14,253 --> 00:03:15,620
São seus avós?

29
00:03:17,355 --> 00:03:18,456
Eles são meus pais.

30
00:03:19,357 --> 00:03:20,760
Você tem as bochechas da sua mãe.

31
00:03:21,160 --> 00:03:22,494
Eu sou adotado.

32
00:03:22,527 --> 00:03:24,864
- Ah, não.
- Fui deixado em uma lata de lixo.

33
00:03:30,636 --> 00:03:32,305
Talvez Deus tenha te trazido ao povo.

34
00:03:32,337 --> 00:03:33,873
Você deveria estar com.

35
00:03:46,886 --> 00:03:51,023
<i>Mamãe e papai, em homenagem ao 
seu aniversário de um ano de 
morte,</i>

36
00:03:51,057 --> 00:03:52,658
<i>Tive meu primeiro convidado para 
almoçar.</i>

37
00:03:53,793 --> 00:03:55,761
<i>Foi diferente de nós três.</i>

38
00:03:57,129 --> 00:03:58,530
<i>Ela é muito estranha.</i>

39
00:04:09,541 --> 00:04:11,409
<i>Centro de saúde mental do 
Hospital Bridges,</i>

40
00:04:11,443 --> 00:04:12,678
<i>Como posso direcionar sua 
ligação?</i>

41
00:04:12,712 --> 00:04:14,814
Oi, estou ligando sobre um de seus 
pacientes,

42
00:04:15,281 --> 00:04:16,983
Sadie Mayflower.

43
00:04:17,016 --> 00:04:19,785
Ela está dormindo na rua com um 
capacete preso na cabeça.

44
00:04:19,819 --> 00:04:22,221
<i>Sim, estamos liberando nossos 
pacientes.</i>

45
00:04:22,255 --> 00:04:23,622
Porque?

46
00:04:23,656 --> 00:04:25,825
<i>Estamos fechando nossas portas 
devido à falência,</i>

47
00:04:25,858 --> 00:04:28,393
<i>e cinco acusações de 
desfalque.</i>

48
00:04:28,728 --> 00:04:29,996
OKEY.

49
00:04:30,029 --> 00:04:32,865
Então, eles estão lá fora,

50
00:04:32,899 --> 00:04:34,466
correndo livre?

51
00:04:34,499 --> 00:04:36,969
<i>Todos os não violentos.</i>

52
00:05:07,166 --> 00:05:10,703
Você sabe... Sei que não nos 
conhecemos há muito tempo.

53
00:05:10,736 --> 00:05:12,470
e eu sou apenas um zelador,

54
00:05:13,105 --> 00:05:14,340
mas eu gosto de nossas conversas.

55
00:05:14,373 --> 00:05:15,440
Eu também.

56
00:05:19,045 --> 00:05:20,313
Olá, Martha.

57
00:05:20,346 --> 00:05:21,513
Este é meu amigo Jesus.

58
00:05:21,546 --> 00:05:22,748
Eu sei quem ele é.

59
00:05:22,782 --> 00:05:23,683
Olá, Martha.

60
00:05:24,516 --> 00:05:25,651
Já faz um tempo.

61
00:05:26,484 --> 00:05:27,452
Vamos, Sadie.

62
00:05:27,485 --> 00:05:28,520
Bem, para onde estamos indo?

63
00:05:28,553 --> 00:05:29,621
Você pode ficar comigo.

64
00:05:29,655 --> 00:05:32,258
Precisa de um lugar para ficar, Sadie?

65
00:05:32,291 --> 00:05:33,491
Você pode ficar aqui na igreja.

66
00:05:33,525 --> 00:05:35,428
Não, eu acho que você ficaria mais 
confortável comigo,

67
00:05:35,460 --> 00:05:37,363
Temos alguns quartos lá atrás.

68
00:05:37,396 --> 00:05:38,463
Belas camas de explosão.

69
00:05:38,496 --> 00:05:39,865
Posso explodir uma cama para você.

70
00:05:43,936 --> 00:05:44,804
OKEY.

71
00:05:46,172 --> 00:05:48,941
Bem, se não der certo,

72
00:05:49,809 --> 00:05:52,078
você é sempre bem-vindo na casa de 
Deus.

73
00:06:01,921 --> 00:06:04,223
Você tem família ou amigos na 
polícia?

74
00:06:04,256 --> 00:06:05,590
Não.

75
00:06:05,623 --> 00:06:07,259
Algum amigo que você confidencia 
regularmente?

76
00:06:08,794 --> 00:06:09,662
Não.

77
00:06:10,730 --> 00:06:12,098
OKEY.

78
00:06:12,131 --> 00:06:13,966
O que quer que aconteça aqui,

79
00:06:14,000 --> 00:06:16,268
é entre você e eu.

80
00:06:16,302 --> 00:06:17,403
Ninguém mais pode saber.

81
00:06:17,436 --> 00:06:19,772
E ninguém pode saber quem eu sou.

82
00:06:19,805 --> 00:06:21,506
Eu tenho feito este negócio 
anonimamente

83
00:06:21,539 --> 00:06:23,476
e sem problemas desde que eu tinha 11 
anos,

84
00:06:23,508 --> 00:06:25,111
e eu quero mantê-lo assim.

85
00:06:25,478 --> 00:06:26,544
Peguei?

86
00:06:28,848 --> 00:06:29,849
Bom.

87
00:06:29,882 --> 00:06:31,017
Dependendo de como isso vai,

88
00:06:31,050 --> 00:06:33,853
Posso estar aberto a discutir 
divisões de lucros.

89
00:06:39,825 --> 00:06:42,128
<i>Sempre acreditei que encontraria a 
assistente perfeita.</i>

90
00:06:42,161 --> 00:06:44,630
<i>Alguém que realmente entenderia o 
que eu faço.</i>

91
00:06:45,931 --> 00:06:47,532
<i>Eu enterro tesouros para a pessoa 
sortuda</i>

92
00:06:47,565 --> 00:06:48,968
<i>que chega a ele primeiro.</i>

93
00:06:50,503 --> 00:06:52,371
<i>Toda vez, sem dúvida,</i>

94
00:06:52,405 --> 00:06:54,040
<i>eles me compensam em dinheiro.</i>

95
00:06:55,641 --> 00:06:56,842
<i>Nós nunca nos encontramos,</i>

96
00:06:57,643 --> 00:06:58,911
<i>mas nós dois ganhamos.</i>

97
00:06:59,979 --> 00:07:01,247
<i>É o ponto alto do meu dia.</i>

98
00:07:38,184 --> 00:07:40,753
Deus, obrigado por hoje.

99
00:07:40,786 --> 00:07:42,655
Obrigado, por Martha Plant.

100
00:07:42,688 --> 00:07:44,290
Por sua generosidade,

101
00:07:44,323 --> 00:07:45,524
para nossa nova amizade,

102
00:07:45,558 --> 00:07:47,326
em seu nome, Amém.

103
00:07:54,967 --> 00:07:56,936
Sua pressão da água é muito 
poderosa.

104
00:07:57,903 --> 00:07:59,939
Acho que fica mais limpo assim.

105
00:07:59,972 --> 00:08:01,674
Minha mãe me fez tomar muitos banhos.

106
00:08:02,775 --> 00:08:04,510
Costumávamos ser apenas frios.

107
00:08:04,543 --> 00:08:05,911
É por isso que ela me fez levar 
tantos.

108
00:08:07,480 --> 00:08:08,948
Alguém te ensinou a plantar?

109
00:08:10,349 --> 00:08:11,250
Não.

110
00:08:12,017 --> 00:08:12,885
Eu gosto disso.

111
00:08:13,786 --> 00:08:15,054
Faz você se sentir como suas 
preocupações

112
00:08:15,087 --> 00:08:16,655
meio que rolar fora.

113
00:08:16,689 --> 00:08:18,991
Porque você se lembra como você é 
pequeno.

114
00:08:19,024 --> 00:08:20,759
E como seria fácil apenas

115
00:08:21,460 --> 00:08:22,361
passar.

116
00:08:28,400 --> 00:08:29,502
Eu tenho outro emprego.

117
00:08:29,535 --> 00:08:30,970
Eu trabalho em casa.

118
00:08:31,003 --> 00:08:32,805
Então, se você quiser estar em casa 
enquanto eu estou fazendo isso,

119
00:08:32,838 --> 00:08:34,507
ele precisa ser como se você tivesse 
um distúrbio de fala,

120
00:08:34,540 --> 00:08:35,841
onde você é incapaz de falar.

121
00:08:36,308 --> 00:08:37,209
OKEY.

122
00:08:37,243 --> 00:08:38,410
Qual é o trabalho?

123
00:08:38,444 --> 00:08:39,879
Eu vendo unidades de ar condicionado.

124
00:08:39,912 --> 00:08:41,013
Isso parece divertido.

125
00:08:41,447 --> 00:08:42,848
Não, não é.

126
00:08:42,882 --> 00:08:44,183
Ah, não.

127
00:08:45,951 --> 00:08:48,120
- Boa noite.
- Boa noite, Martha.

128
00:09:46,912 --> 00:09:48,781
<i>Olá.</i>

129
00:09:48,814 --> 00:09:50,449
Bom dia, meu nome é Martha Plant.

130
00:09:50,482 --> 00:09:53,152
Estou ligando para ver se você está 
interessado...

131
00:09:53,185 --> 00:09:54,720
... um e meu irmão acabou de morrer,

132
00:09:54,753 --> 00:09:58,090
<i>meu marido tem câncer, meu filho 
não consegue parar de mijar na 
cama...</i>

133
00:09:58,123 --> 00:10:00,593
Isso significa que você não quer 
comprar uma unidade de ar 
condicionado?

134
00:10:01,727 --> 00:10:03,195
<i>Pode me fazer um favor, Martha?</i>

135
00:10:03,229 --> 00:10:04,530
Sim?

136
00:10:04,563 --> 00:10:06,332
<i>Jogue-se de um penhasco!</i>

137
00:10:22,081 --> 00:10:25,685
- Olá?
- <i>Martha. Donald.</i>

138
00:10:25,719 --> 00:10:27,152
- Oi.
- <i>Ah, não.</i>

139
00:10:27,186 --> 00:10:31,190
<i>Como sinto falta dessa sua voz 
agradável.</i>

140
00:10:31,223 --> 00:10:33,826
<i>Você tem uma noção de por que 
eu estou ligando?</i>

141
00:10:33,859 --> 00:10:35,261
Você precisa que eu faça melhor.

142
00:10:37,062 --> 00:10:39,331
<i>Vai precisar que você faça mais 
do que isso.</i>

143
00:10:39,365 --> 00:10:40,399
OKEY.

144
00:10:40,432 --> 00:10:43,335
<i>Não está tudo bem. Você é tão 
ruim.</i>

145
00:10:43,369 --> 00:10:46,238
<i>Eu sei, prometi aos seus pais que 
te manteria na lista.</i>

146
00:10:46,272 --> 00:10:47,840
<i>quando comprei a empresa deles,</i>

147
00:10:47,873 --> 00:10:51,176
<i>mas não posso mais fazer 
caridade.</i>

148
00:10:51,210 --> 00:10:54,079
<i>Agora, eu tinha você com salário 
por dois anos.</i>

149
00:10:54,113 --> 00:10:56,849
<i>Sabe quantas unidades vendeu nesse 
tempo?</i>

150
00:10:56,882 --> 00:10:57,950
- Cinco.
- <i>Quatro.</i>

151
00:10:57,983 --> 00:11:00,654
<i>Você vendeu quatro unidades.</i>

152
00:11:00,687 --> 00:11:02,454
O que você quer, Donald?

153
00:11:02,488 --> 00:11:04,957
<i>Se você não vender 30 unidades 
de ar condicionado nas próximas duas 
semanas,</i>

154
00:11:04,990 --> 00:11:06,125
<i>Você está demitido.</i>

155
00:11:06,525 --> 00:11:07,393
Que?

156
00:11:09,629 --> 00:11:12,598
<i>Mãe, eu sei que você queria que 
eu tivesse esse emprego,</i>

157
00:11:12,632 --> 00:11:15,534
<i>Mas eu te disse, eu não sou bom 
neste tipo de coisa.</i>

158
00:11:16,302 --> 00:11:17,569
<i>Porcaria.</i>

159
00:11:22,709 --> 00:11:23,777
<i>Que ferramenta.</i>

160
00:11:23,809 --> 00:11:25,511
<i>Tentando me demitir...</i>

161
00:11:25,544 --> 00:11:27,279
<i>na frente do meu assistente.</i>

162
00:11:27,313 --> 00:11:28,414
<i>Que embaraçoso.</i>

163
00:11:32,217 --> 00:11:32,951
<i>Eureka.</i>

164
00:12:12,224 --> 00:12:13,559
- <i>Olá?</i>
- Boa noite.

165
00:12:13,592 --> 00:12:15,461
Meu nome é Martha Plant.

166
00:12:15,494 --> 00:12:17,229
Eu estava ligando para ver se você 
estava interessado

167
00:12:17,262 --> 00:12:18,864
em ficar mais legal neste verão.

168
00:12:18,897 --> 00:12:20,532
<i>Não.</i>

169
00:12:20,566 --> 00:12:21,934
Boa noite.

170
00:12:21,967 --> 00:12:23,035
Meu nome é Martha Plant.

171
00:12:23,068 --> 00:12:24,671
<i>Espere, quem é esse?</i>

172
00:12:24,704 --> 00:12:26,372
Martha Plant.

173
00:12:26,405 --> 00:12:28,006
Estou ligando para ver se você 
estava interessado.

174
00:12:28,040 --> 00:12:29,475
em ficar mais legal neste verão.

175
00:12:29,508 --> 00:12:31,543
<i>Isso é uma chamada de vendas?</i>

176
00:12:31,577 --> 00:12:32,911
Sim.

177
00:12:32,945 --> 00:12:34,179
A irmã do pai da minha mãe,

178
00:12:34,213 --> 00:12:35,981
Thelma, morreu de exaustão térmica.

179
00:12:36,482 --> 00:12:38,050
O calor é real.

180
00:12:38,083 --> 00:12:40,787
<i>Sinto muito em ouvir isso.</i>

181
00:12:40,820 --> 00:12:42,921
Obrigado. Isso significa muito.

182
00:12:45,290 --> 00:12:46,693
Então...

183
00:12:46,726 --> 00:12:48,728
Eu faço essas ligações porque

184
00:12:48,762 --> 00:12:50,562
Eu quero fazer a minha marca, você 
sabe,

185
00:12:50,596 --> 00:12:51,865
por menor que seja,

186
00:12:51,897 --> 00:12:53,899
se eu pudesse evitar uma única morte 
prematura,

187
00:12:53,932 --> 00:12:56,001
Morrerei mais feliz sabendo que morri.

188
00:12:56,034 --> 00:12:57,737
Sabe, eu não entendi seu nome.

189
00:12:57,771 --> 00:12:58,971
Como posso chamá-lo?

190
00:12:59,004 --> 00:12:59,938
<i>Eu sou Judy.</i>

191
00:12:59,972 --> 00:13:00,874
<i>Judy Fine.</i>

192
00:13:00,906 --> 00:13:02,608
- Olá, Judy.
- <i>Oi.</i>

193
00:13:02,642 --> 00:13:04,543
Estou tão feliz em conhecê-lo.

194
00:13:04,576 --> 00:13:06,311
Conhece alguém que morreu pelo calor?

195
00:13:06,345 --> 00:13:08,580
<i>Meu vizinho morreu de 
insolação.</i>

196
00:13:08,614 --> 00:13:09,649
Como eu disse,

197
00:13:09,682 --> 00:13:11,049
o calor é real.

198
00:13:11,083 --> 00:13:13,720
Você acha que nossos corpos poderiam 
reter muito mais, mas...

199
00:13:13,753 --> 00:13:15,621
Somos tão frágeis e sagrados.

200
00:13:15,655 --> 00:13:17,356
<i>Não é essa a verdade.</i>

201
00:13:17,389 --> 00:13:19,958
Judy, você tem um ar condicionado?

202
00:13:31,069 --> 00:13:33,472
Seus pais eram muito, muito velhos.

203
00:13:33,505 --> 00:13:34,741
quando eles adotaram você.

204
00:13:36,608 --> 00:13:38,076
Sim.

205
00:13:38,812 --> 00:13:40,045
Eles estão mortos agora.

206
00:13:40,512 --> 00:13:42,481
Oh, eu sinto muito.

207
00:13:44,149 --> 00:13:45,384
Estão todos mortos.

208
00:13:46,786 --> 00:13:47,720
Meu avô foi baleado.

209
00:13:47,754 --> 00:13:49,121
na cabeça antes de eu nascer.

210
00:13:49,621 --> 00:13:50,522
Ah, não.

211
00:13:50,556 --> 00:13:51,825
Isso é tão horrível.

212
00:13:51,858 --> 00:13:53,125
Quem o matou?

213
00:13:54,293 --> 00:13:55,628
Não quero falar sobre isso.

214
00:13:56,696 --> 00:13:57,630
OKEY.

215
00:14:18,918 --> 00:14:21,186
Você não pode realmente conhecer 
uma garota, speed namoro.

216
00:14:21,220 --> 00:14:22,822
- Ah, não.
- Você precisa de pelo menos uma 
hora,

217
00:14:22,856 --> 00:14:24,958
- cara a cara, para descobrir quem 
ela realmente é.
- Uau, eu não sei o que fazer.

218
00:14:24,990 --> 00:14:25,991
- Está vendo?
- Entendo.

219
00:14:26,024 --> 00:14:27,292
- E hoje, você e ela...
- Jesus...

220
00:14:46,144 --> 00:14:47,881
Por que você continua trancando isso 
na sua cabeça?

221
00:14:47,914 --> 00:14:49,114
Pergunte a Angie.

222
00:14:49,147 --> 00:14:51,250
- Quem é Angie?
- Meu amigo.

223
00:14:51,283 --> 00:14:52,852
Está tudo bem, Sadie?

224
00:14:52,886 --> 00:14:54,019
Quem é Sadie?

225
00:14:54,052 --> 00:14:55,822
- Que?
- Quem é Sadie?

226
00:14:55,855 --> 00:14:56,823
Você é Sadie.

227
00:14:56,856 --> 00:14:57,857
Eu sou Emma.

228
00:14:57,891 --> 00:15:00,058
- Quem é Emma?
- Eu sou Emma.

229
00:15:00,092 --> 00:15:02,127
- Onde está Sadie?
- Quem é Sadie?

230
00:15:02,160 --> 00:15:03,730
- Você é Sadie.
- Eu sou Emma.

231
00:15:03,763 --> 00:15:04,664
Quem é você?

232
00:15:12,705 --> 00:15:13,873
<i>Olá?</i>

233
00:15:13,907 --> 00:15:15,240
Bom dia, meu nome é Martha Plant.

234
00:15:15,274 --> 00:15:17,442
- Como...
- Que tipo de planta você é?

235
00:15:17,476 --> 00:15:19,344
- <i>Com licença?</i>
- Eu peço desculpas.

236
00:15:19,378 --> 00:15:20,212
Que?

237
00:15:20,245 --> 00:15:21,446
Você tem que parar de falar.

238
00:15:21,480 --> 00:15:22,180
Porque?

239
00:15:22,214 --> 00:15:23,115
Porque estou trabalhando.

240
00:15:23,148 --> 00:15:24,550
Mas você está no telefone.

241
00:15:24,583 --> 00:15:25,685
Exatamente.

242
00:15:25,718 --> 00:15:26,585
<i>Senhora?</i>

243
00:15:28,086 --> 00:15:29,454
Estou vendendo unidades de ar 
condicionado.

244
00:15:29,488 --> 00:15:31,824
para uma empresa chamada Clear Breeze.

245
00:15:49,374 --> 00:15:52,210
<i>Hospital e Centro de Saúde 
Mental, minha bunda.</i>

246
00:15:52,244 --> 00:15:54,346
<i>Descarregando uma porca como 
ela.</i>

247
00:15:57,349 --> 00:15:58,785
<i>Se eu tivesse amigos,</i>

248
00:15:58,818 --> 00:16:01,788
<i>Nem sei como a descreveria para 
eles.</i>

249
00:16:01,821 --> 00:16:03,422
<i>E eles não entenderiam.</i>

250
00:16:04,057 --> 00:16:07,192
<i>Cinco, dez, 11, 12, 13...</i>

251
00:16:08,126 --> 00:16:10,763
<i>Ainda bem que ela está comigo.</i>

252
00:16:10,797 --> 00:16:12,832
<i>Sempre quis uma irmãzinha.</i>

253
00:16:33,318 --> 00:16:34,921
Emma, há algo que você quer me 
dizer?

254
00:16:34,954 --> 00:16:35,922
Não.

255
00:16:39,558 --> 00:16:40,492
Emma?

256
00:16:40,525 --> 00:16:42,160
Você foi ao banheiro de vestido?

257
00:16:42,594 --> 00:16:43,763
Não.

258
00:16:43,796 --> 00:16:44,998
Sim. Sim, você fez.

259
00:16:45,031 --> 00:16:46,331
Você cagou nas calças.

260
00:16:46,365 --> 00:16:48,101
Mamãe disse que não posso comer 
manteiga de amendoim.

261
00:16:48,133 --> 00:16:49,636
Então por que comeu o sanduíche?

262
00:16:52,504 --> 00:16:54,506
Quem é seu melhor amigo?

263
00:16:55,775 --> 00:16:56,943
Não tenho um melhor amigo.

264
00:16:57,576 --> 00:16:58,778
Porque?

265
00:16:59,344 --> 00:17:00,813
Eu realmente não me relaciono.

266
00:17:01,580 --> 00:17:02,749
Porque?

267
00:17:03,315 --> 00:17:05,450
Eu não sei.

268
00:17:05,484 --> 00:17:08,721
Meu melhor amigo é muito velho.

269
00:17:10,188 --> 00:17:12,491
- Quem é seu melhor amigo?
- Você.

270
00:17:13,726 --> 00:17:15,227
Não sou tão velho assim.

271
00:17:15,260 --> 00:17:17,096
Quantos anos tem? Tipo, dois?

272
00:17:17,130 --> 00:17:18,363
Quatro.

273
00:17:23,268 --> 00:17:25,470
Você é um garoto? Ou uma garota?

274
00:17:25,938 --> 00:17:27,272
Eu sou uma garota.

275
00:17:28,941 --> 00:17:30,208
Ah, não.

276
00:17:54,599 --> 00:17:56,334
Há algo de errado com a sopa?

277
00:17:57,837 --> 00:17:58,871
É verde.

278
00:18:00,807 --> 00:18:02,541
Estava tentando se matar hoje?

279
00:18:04,476 --> 00:18:05,544
Não.

280
00:18:05,577 --> 00:18:07,680
- Você quer morrer?
- Não.

281
00:18:08,346 --> 00:18:10,016
Bem, você quase fez.

282
00:18:10,049 --> 00:18:11,784
Você tem que olhar para os dois 
lados.

283
00:18:11,818 --> 00:18:14,553
Não vou fazer isso de novo, Martha.

284
00:18:16,254 --> 00:18:17,622
Bom.

285
00:18:41,914 --> 00:18:43,182
Eu tenho que te dizer uma coisa.

286
00:18:43,216 --> 00:18:44,717
sobre o que aconteceu ontem.

287
00:18:45,852 --> 00:18:46,919
Eu agradeceria.

288
00:18:48,320 --> 00:18:50,022
Olhei em uma de suas latas.

289
00:18:51,090 --> 00:18:52,058
OKEY?

290
00:18:53,391 --> 00:18:55,928
Eu vi Jesus em sua lata.

291
00:19:01,433 --> 00:19:02,935
O que você se lembra de ontem?

292
00:19:05,738 --> 00:19:08,074
Seu chefe disse que vai perder seu 
emprego.

293
00:19:11,110 --> 00:19:12,344
Alguma coisa errada?

294
00:19:18,383 --> 00:19:19,786
<i>Olá?</i>

295
00:19:19,819 --> 00:19:21,419
Bom dia, meu nome é Martha...

296
00:19:21,453 --> 00:19:24,223
Estou ligando para ver se você está 
interessado em...

297
00:19:24,257 --> 00:19:25,725
Bom dia, meu nome é Martha Plant.

298
00:19:25,758 --> 00:19:27,059
e eu estou ligando para ver se você 
está interessado

299
00:19:27,093 --> 00:19:28,928
em ficar mais legal neste verão.

300
00:19:28,961 --> 00:19:30,562
<i>Espere, o que é isso?</i>

301
00:19:30,595 --> 00:19:32,064
Estou vendendo unidades de ar 
condicionado.

302
00:19:32,098 --> 00:19:33,866
<i>Sim. Não ligue aqui de novo!</i>

303
00:19:44,409 --> 00:19:47,312
Elefantes são aparentemente as mães 
mais incríveis.

304
00:19:47,345 --> 00:19:50,683
Carregando seus bebês por 20 meses 
dentro de suas barrigas.

305
00:19:50,716 --> 00:19:52,752
E eles ficam juntos por 16 anos.

306
00:19:53,252 --> 00:19:54,452
Assim como os humanos.

307
00:19:55,288 --> 00:19:57,355
Mal posso esperar para ter filhos.

308
00:19:57,389 --> 00:19:59,357
<i>Bem, querida, é cansativo.</i>

309
00:19:59,391 --> 00:20:00,860
<i>mas vale a pena.</i>

310
00:20:00,893 --> 00:20:01,961
Aposto que sim.

311
00:20:01,994 --> 00:20:04,797
<i>Meu mais velho... Foi um desafio, 
tudo bem.</i>

312
00:20:04,831 --> 00:20:06,732
<i>A única coisa que ele quer 
namorar,</i>

313
00:20:06,766 --> 00:20:08,567
<i>é um acidente.</i>

314
00:20:56,816 --> 00:20:57,783
<i>Olá?</i>

315
00:20:57,817 --> 00:20:58,985
Oi.

316
00:20:59,018 --> 00:21:00,052
Sou Martha Plant.

317
00:21:02,822 --> 00:21:04,156
Como está?

318
00:21:04,190 --> 00:21:05,358
<i>Eu estou bem, estou bem.</i>

319
00:21:05,390 --> 00:21:06,591
<i>Como está?</i>

320
00:21:07,026 --> 00:21:08,060
Estou bem.

321
00:21:10,528 --> 00:21:11,898
Estou ligando para ver se você está 
interessado.

322
00:21:11,931 --> 00:21:14,000
em ficar mais legal neste verão.

323
00:21:14,033 --> 00:21:15,500
<i>O que isso significa?</i>

324
00:21:15,533 --> 00:21:17,670
Nós temos um especial uma vez na 
vida acontecendo aqui

325
00:21:17,703 --> 00:21:19,471
no ar-condicionado Clear Breeze.

326
00:21:19,504 --> 00:21:21,473
Uma unidade agora, por $199.

327
00:21:21,506 --> 00:21:24,076
<i>Quanto custa normalmente?</i>

328
00:21:24,110 --> 00:21:25,543
Mais ou menos a mesma coisa.

329
00:21:25,577 --> 00:21:28,580
<i>Ah, tudo bem. Ok, fale-me sobre 
isso.</i>

330
00:21:31,817 --> 00:21:33,085
Sua...

331
00:21:33,119 --> 00:21:34,720
Vai esfriar o ar.

332
00:21:35,321 --> 00:21:36,689
<i>Bem, o que mais?</i>

333
00:21:43,729 --> 00:21:45,665
É só uma unidade de ar condicionado.

334
00:21:45,698 --> 00:21:47,099
<i>Eu não... Eu não sei.</i>

335
00:21:47,133 --> 00:21:49,534
<i>Quero dizer, você tem, como um 
catálogo,</i>

336
00:21:49,567 --> 00:21:50,870
<i>Você poderia me enviar ou algo 
assim?</i>

337
00:21:55,074 --> 00:21:56,776
Eu gosto de Pina coladas.

338
00:21:56,809 --> 00:21:57,743
<i>OKEY.</i>

339
00:22:00,413 --> 00:22:01,747
Eu faço.

340
00:22:03,182 --> 00:22:04,616
Você acha?

341
00:22:04,650 --> 00:22:06,152
<i>Quero dizer, já faz um tempo.</i>

342
00:22:07,119 --> 00:22:08,154
Sim.

343
00:22:09,221 --> 00:22:10,957
<i>Ah, tudo bem.</i>

344
00:22:11,424 --> 00:22:12,425
Ok, o quê?

345
00:22:12,457 --> 00:22:13,893
<i>Eu fico com ele.</i>

346
00:22:13,926 --> 00:22:15,094
Você vai levar o quê?

347
00:22:15,127 --> 00:22:16,329
<i>O ar condicionado.</i>

348
00:22:16,362 --> 00:22:17,630
Realmente?

349
00:23:10,515 --> 00:23:12,651
<i>♪ Por que você não se diverte? 
♪</i>

350
00:23:14,120 --> 00:23:15,254
<i>♪ Quando é fácil ♪</i>

351
00:23:16,455 --> 00:23:19,524
<i>♪ Desistir do meu amor ♪</i>

352
00:23:19,557 --> 00:23:22,895
<i>♪ Quando você me provoca ♪</i>

353
00:23:22,928 --> 00:23:26,165
<i>♪ Você pode correr Pequena onda 
♪</i>

354
00:23:26,198 --> 00:23:28,501
<i>♪ Você precisa de mim? ♪</i>

355
00:23:28,533 --> 00:23:31,603
<i>♪ Não posso deixar de cair. 
♪</i>

356
00:23:31,637 --> 00:23:34,840
<i>♪ O destino está chamando 
♪</i>

357
00:23:38,978 --> 00:23:40,112
Martha?

358
00:23:40,379 --> 00:23:41,647
Sim?

359
00:23:43,049 --> 00:23:44,549
Eu vi alguma coisa.

360
00:23:44,582 --> 00:23:46,118
Em uma lata.

361
00:23:47,420 --> 00:23:48,687
Não foi Jesus.

362
00:23:48,721 --> 00:23:49,955
Isso é bom.

363
00:23:49,989 --> 00:23:51,690
Foi Moisés.

364
00:23:51,724 --> 00:23:53,859
Ele se separou do mar e eu estava 
correndo por ele.

365
00:23:53,893 --> 00:23:56,028
Eu estava correndo o mais rápido que 
pude.

366
00:23:56,062 --> 00:23:57,496
Mas não consegui acompanhar os 
israelitas...

367
00:23:57,530 --> 00:23:58,798
- Sadie?
- Sim?

368
00:23:58,831 --> 00:24:01,367
Falou com médicos em Bridges sobre 
isso?

369
00:24:01,400 --> 00:24:03,335
Eu não estava vendo nada então.

370
00:24:03,369 --> 00:24:04,937
Acho que precisa ver alguém.

371
00:24:05,771 --> 00:24:07,873
Acho que estou recebendo 
informações.

372
00:24:07,907 --> 00:24:09,708
Acho que está alucinando.

373
00:24:12,978 --> 00:24:14,980
Algo na sua cabeça está inventando 
isso.

374
00:24:20,019 --> 00:24:22,288
Quero falar com alguém sobre isso.

375
00:24:22,321 --> 00:24:23,556
- Woh?
- Jesus.

376
00:24:23,588 --> 00:24:25,858
Jesus não é médico.

377
00:24:25,891 --> 00:24:27,693
Ele não é uma boa pessoa para 
conversar.

378
00:24:28,627 --> 00:24:30,062
Bem, então, vou falar com Deus.

379
00:24:34,633 --> 00:24:35,935
<i>Olá?</i>

380
00:24:35,968 --> 00:24:37,169
- Cox, esta é Martha...
- <i>Martha.</i>

381
00:24:37,670 --> 00:24:38,938
<i>Oi.</i>

382
00:24:41,373 --> 00:24:42,374
Eu estava ligando para agradecer.

383
00:24:42,408 --> 00:24:43,409
para a sua compra de nosso

384
00:24:43,442 --> 00:24:45,010
Sistema de ar condicionado Clear 
Breeze.

385
00:24:45,044 --> 00:24:46,278
Ele é enviado e deve estar chegando.

386
00:24:46,312 --> 00:24:47,279
<i>Fica velho?</i>

387
00:24:47,313 --> 00:24:50,382
- Que?
- <i>Você sabe, seu vômito.</i>

388
00:24:50,416 --> 00:24:52,017
Não digo essa fala tanto.

389
00:24:52,451 --> 00:24:53,719
<i>Por que não?</i>

390
00:24:55,020 --> 00:24:56,722
Não vendi uma unidade há meses.

391
00:24:58,858 --> 00:25:01,227
<i>Você... Você é engraçado.</i>

392
00:25:04,263 --> 00:25:05,464
Obrigado.

393
00:25:05,498 --> 00:25:07,766
Quando você diz que viu Jesus,

394
00:25:07,800 --> 00:25:09,268
na lata,

395
00:25:10,469 --> 00:25:12,872
Quer dizer que você acabou de 
senti-lo, certo?

396
00:25:13,139 --> 00:25:14,206
Não.

397
00:25:14,773 --> 00:25:16,909
Eu poderia ter tocado nele.

398
00:25:16,942 --> 00:25:19,845
E no começo, eu estava com tanto 
medo, mas...

399
00:25:19,879 --> 00:25:22,448
Agora sinto que deveria estar 
assistindo.

400
00:25:22,481 --> 00:25:23,949
Tipo, ele está se mostrando para mim,

401
00:25:23,983 --> 00:25:25,885
a maneira como ele se mostra para 
você.

402
00:25:25,918 --> 00:25:28,754
Não é tão visível, Sadie.

403
00:25:29,622 --> 00:25:31,724
Eu realmente não vejo Jesus

404
00:25:31,757 --> 00:25:33,425
ou qualquer uma de suas palavras.

405
00:25:33,859 --> 00:25:35,928
Eu sinto ele.

406
00:25:35,961 --> 00:25:38,731
<i>Eu não sei que tipo de pessoa 
você é</i>

407
00:25:38,764 --> 00:25:40,332
<i>mas eu estava andando pelo 
corredor hoje.</i>

408
00:25:40,366 --> 00:25:42,434
<i>Eu estava neste supermercado e 
parei.</i>

409
00:25:42,468 --> 00:25:44,570
<i>e eu... Eu não sabia.</i>

410
00:25:44,603 --> 00:25:46,438
<i>o que diabos eu estava fazendo 
lá.</i>

411
00:25:46,472 --> 00:25:48,507
<i>Não no sentido louco, mas...</i>

412
00:25:49,341 --> 00:25:50,743
<i>Às vezes eu me pergunto,</i>

413
00:25:51,177 --> 00:25:52,411
<i>o que estou fazendo.</i>

414
00:25:52,444 --> 00:25:55,581
<i>Tipo, realmente fazendo.</i>

415
00:25:55,614 --> 00:25:56,882
<i>Você está brincando comigo?</i>

416
00:25:58,817 --> 00:26:00,019
<i>Que insulto.</i>

417
00:26:00,853 --> 00:26:03,189
<i>Como se eu fosse usar um palito 
sujo.</i>

418
00:27:04,283 --> 00:27:05,217
O que é que está a fazer?

419
00:27:08,754 --> 00:27:10,289
Esse é o meu quarto favorito.

420
00:27:18,397 --> 00:27:19,865
O que você está fazendo aqui?

421
00:27:21,133 --> 00:27:21,834
Que?

422
00:27:21,867 --> 00:27:23,369
Nessa casa?

423
00:27:26,472 --> 00:27:27,873
Eu cresci aqui.

424
00:27:28,474 --> 00:27:29,341
Ah, não.

425
00:27:29,942 --> 00:27:31,010
Então isso foi...

426
00:27:31,610 --> 00:27:32,478
Eu entendo, eu entendo.

427
00:27:33,579 --> 00:27:34,613
É uma gracinha.

428
00:27:39,753 --> 00:27:41,053
Eu não sabia que você bebia.

429
00:27:43,022 --> 00:27:44,290
Você queria um pouco?

430
00:27:48,628 --> 00:27:50,496
Então, vamos entrar no vagão?

431
00:27:51,363 --> 00:27:52,298
Hoje, não.

432
00:27:54,867 --> 00:27:56,636
Você deveria falar mais alto.

433
00:27:58,404 --> 00:27:59,104
Que?

434
00:27:59,138 --> 00:28:00,973
Realmente? Como você se atreve.

435
00:28:01,006 --> 00:28:02,841
- Eu não sei o que você está...
- Eu não posso ouvi-lo.

436
00:28:02,875 --> 00:28:04,109
- Estou falando...
- Fale mais alto.

437
00:28:04,143 --> 00:28:05,244
- Eu não quero fazer isso.
- Faça isso.

438
00:28:05,277 --> 00:28:06,145
Não!

439
00:28:10,282 --> 00:28:11,150
Quem é você?

440
00:28:11,617 --> 00:28:12,584
Eu sou Angie.

441
00:28:13,619 --> 00:28:14,586
Onde está Sadie?

442
00:28:15,921 --> 00:28:18,357
Sadie vai embora quando está se 
sentindo mal.

443
00:28:29,769 --> 00:28:31,403
<i>Sou Martha Plant.</i>

444
00:28:31,437 --> 00:28:32,706
E eu vou admitir.

445
00:28:32,739 --> 00:28:35,207
O calor é real.

446
00:28:38,844 --> 00:28:40,913
Está quente onde você está? O 
tempo?

447
00:28:40,946 --> 00:28:42,915
<i>Sim, é horrível.</i>

448
00:28:42,948 --> 00:28:44,383
<i>Você também está no deserto.</i>

449
00:28:44,416 --> 00:28:45,652
<i>Sim, eu sou.</i>

450
00:28:45,685 --> 00:28:47,853
<i>É tão difícil falar com 
estranhos, cara.</i>

451
00:28:47,886 --> 00:28:49,756
Eu vendo essas unidades de ar 
condicionado

452
00:28:49,789 --> 00:28:52,491
então, apenas obrigado por ouvir.

453
00:28:54,293 --> 00:28:56,929
E quanto a você? Qual é o seu nome?

454
00:28:56,962 --> 00:28:59,264
<i>Senhora, pela terceira vez, meu 
nome é Eric.</i>

455
00:29:02,601 --> 00:29:04,203
O que aconteceu com vocês?

456
00:29:04,236 --> 00:29:06,773
Somos da família dos 
peixes-arco-íris.

457
00:29:06,806 --> 00:29:08,107
Peixe-arco-íris.

458
00:29:08,941 --> 00:29:10,209
É um culto sexual.

459
00:29:10,609 --> 00:29:11,477
Nós escapamos.

460
00:29:13,747 --> 00:29:14,814
Você é durona.

461
00:29:14,848 --> 00:29:19,017
Sim. Muito mais forte que a Sadie.

462
00:29:19,051 --> 00:29:21,487
Pena que ela fica com todo o tempo de 
tela.

463
00:29:21,520 --> 00:29:24,490
Não estou mais preparado para o 
mundo real?

464
00:29:24,523 --> 00:29:25,958
O mundo real é uma droga.

465
00:29:25,991 --> 00:29:29,328
Sim. Ela melhora, o que acontece 
comigo?

466
00:29:35,067 --> 00:29:39,004
Então, quando as pessoas perguntam o 
que você faz...

467
00:29:39,037 --> 00:29:42,040
Você diz que é um operador de 
telemarketing ou você diz a eles que 
você é como um ...

468
00:29:42,074 --> 00:29:43,409
Eu sou um plantador.

469
00:29:43,976 --> 00:29:45,678
- Direita.
- Sim.

470
00:29:46,679 --> 00:29:49,682
Sim. É totalmente estranho.

471
00:29:51,250 --> 00:29:55,387
Quero dizer, as pessoas realmente 
pegar suas coisas.

472
00:29:56,088 --> 00:29:57,489
É insano.

473
00:29:58,725 --> 00:30:01,260
Quero dizer, você deveria estar 
orgulhoso.

474
00:30:02,394 --> 00:30:04,997
Você está fazendo algo realmente 
asinino e está funcionando.

475
00:30:06,633 --> 00:30:08,100
Acho que quero vomitar.

476
00:30:20,279 --> 00:30:21,313
- <i>Olá?</i>
- Bom dia.

477
00:30:21,346 --> 00:30:23,282
- Meu nome é Martha Plant.
- <i>Sim.</i>

478
00:30:24,784 --> 00:30:26,018
"Sim" o quê?

479
00:30:26,051 --> 00:30:28,721
<i>Eu fico com ele. O que quer que 
esteja vendendo.</i>

480
00:30:28,755 --> 00:30:30,422
É uma unidade de ar condicionado.

481
00:30:30,924 --> 00:30:31,791
<i>Sim.</i>

482
00:30:32,324 --> 00:30:34,026
Por 199 dólares.

483
00:30:34,059 --> 00:30:36,528
<i>Sim, sim, sim.</i>

484
00:30:36,562 --> 00:30:39,632
- Porque?
- <i>Estou trabalhando em dizer "sim" 
mais na minha vida.</i>

485
00:30:39,666 --> 00:30:42,301
<i>Esse cara no rádio disse que as 
pessoas mais bem sucedidas...</i>

486
00:30:53,011 --> 00:30:54,012
Você tem pessoas diferentes.

487
00:30:54,046 --> 00:30:55,414
Vivendo dentro de você?

488
00:30:59,886 --> 00:31:00,753
Eu sei.

489
00:31:02,789 --> 00:31:03,656
Realmente?

490
00:31:04,757 --> 00:31:05,624
Sim.

491
00:31:07,092 --> 00:31:09,361
As pessoas em Bridges me falaram 
sobre eles.

492
00:31:11,263 --> 00:31:12,130
Ah, não.

493
00:31:15,534 --> 00:31:17,369
Há alguma maneira de se livrar deles?

494
00:31:19,171 --> 00:31:20,807
Eles estavam tentando nos fazer 
conhecer.

495
00:31:22,007 --> 00:31:24,644
Se Jesus quiser, nós iremos.

496
00:31:29,014 --> 00:31:30,717
Eu também tinha um gambá de 
estimação.

497
00:31:30,750 --> 00:31:31,985
<i>Realmente?</i>

498
00:31:32,017 --> 00:31:32,919
Ele morreu aos quatro anos.

499
00:31:32,952 --> 00:31:35,420
<i>Ah, não.</i>

500
00:31:35,454 --> 00:31:38,123
Você sabe que está escolhendo legal 
quando escolhe Clear Breeze.

501
00:31:38,156 --> 00:31:39,224
<i>Mal posso esperar.</i>

502
00:31:42,094 --> 00:31:45,264
Waffles durante o verão só podem 
ser apreciados durante o tempo frio.

503
00:31:45,297 --> 00:31:46,633
<i>Você tem razão.</i>

504
00:32:05,785 --> 00:32:06,653
<i>Olá?</i>

505
00:32:07,319 --> 00:32:09,621
- Oi.
- <i>Olá, Martha.</i>

506
00:32:09,656 --> 00:32:10,857
Como você está?

507
00:32:11,991 --> 00:32:13,458
<i>Aparentemente, sabe?</i>

508
00:32:13,492 --> 00:32:16,395
<i>Aqui e ali. E quanto a você?</i>

509
00:32:20,232 --> 00:32:21,801
Tem sido estranho.

510
00:32:30,475 --> 00:32:31,911
Martha Poop.

511
00:32:31,945 --> 00:32:34,013
Era assim que me chamavam na escola.

512
00:32:34,047 --> 00:32:39,184
<i>Galos fedidos em suas meias. Era 
meu. Mas me perdoe.</i>

513
00:32:39,217 --> 00:32:40,285
Está tudo bem, está tudo bem.

514
00:32:41,219 --> 00:32:42,287
<i>Bem...</i>

515
00:32:43,188 --> 00:32:45,324
<i>provavelmente te fez mais forte, 
hein?</i>

516
00:32:46,425 --> 00:32:47,359
Provavelmente.

517
00:32:54,499 --> 00:32:58,337
<i>♪ Eu posso ver em linha reta 
♪</i>

518
00:32:58,370 --> 00:33:02,174
<i>♪ Se eu quisesse. ♪</i>

519
00:33:02,207 --> 00:33:06,012
<i>♪ É um dia triste. ♪</i>

520
00:33:06,045 --> 00:33:09,314
<i>♪ Quando estou sem você ♪</i>

521
00:33:09,348 --> 00:33:12,785
<i>♪ Meu... ♪</i>

522
00:33:13,786 --> 00:33:16,555
<i>♪ Nada que eu possa fazer ♪</i>

523
00:33:16,588 --> 00:33:18,825
É como, eu estou vendo a palavra de 
Deus.

524
00:33:19,324 --> 00:33:20,626
Onde estou com Deus.

525
00:33:21,661 --> 00:33:23,796
Deus enviou aquele arco-íris como 
uma promessa, mas...

526
00:33:24,396 --> 00:33:25,732
minha presença quebrou.

527
00:33:27,132 --> 00:33:29,201
Acho interessante, Sadie.

528
00:33:31,136 --> 00:33:33,338
Para que são essas latas?

529
00:33:33,372 --> 00:33:34,573
Casa, onde há uma plantadora.

530
00:33:36,575 --> 00:33:37,442
O quê?

531
00:33:40,212 --> 00:33:41,748
Eu não posso, eu sou...

532
00:33:42,447 --> 00:33:43,983
- Não tenho certeza...
- Eu só...

533
00:33:45,051 --> 00:33:46,351
Eu quero te ajudar.

534
00:33:47,185 --> 00:33:49,354
Só preciso entender mais.

535
00:33:55,327 --> 00:33:57,396
<i>Qual é o propósito disso?</i>

536
00:33:57,429 --> 00:33:59,498
Ela ganha um pouco de dinheiro.

537
00:33:59,999 --> 00:34:01,134
Entendo.

538
00:34:01,166 --> 00:34:03,268
Mas, mas é mais do que isso, é...

539
00:34:03,301 --> 00:34:05,672
É um processo muito bonito e...

540
00:34:05,705 --> 00:34:06,773
Isso a conforta.

541
00:34:07,140 --> 00:34:08,007
Direita.

542
00:34:10,777 --> 00:34:11,644
Que?

543
00:34:12,310 --> 00:34:13,378
Eu acredito...

544
00:34:14,513 --> 00:34:16,548
Eu acredito que você está vendo 
alguma coisa.

545
00:34:16,849 --> 00:34:17,717
Ah, não.

546
00:34:18,250 --> 00:34:19,317
Bom.

547
00:34:20,086 --> 00:34:21,420
Mas não é ele.

548
00:34:23,156 --> 00:34:24,322
O que você quer dizer?

549
00:34:24,991 --> 00:34:26,926
Obras de escuridão, Sadie.

550
00:34:27,492 --> 00:34:29,294
Eu não estou entendendo.

551
00:34:29,327 --> 00:34:31,731
Eu não abriria mais essas latas.

552
00:34:33,398 --> 00:34:36,803
Não acho que Martha tenha um bom 
espírito ao seu redor.

553
00:34:53,019 --> 00:34:56,923
Você o quê? Não. De maneira 
nenhuma.

554
00:34:56,956 --> 00:34:58,623
Isso não vai funcionar para mim.

555
00:35:00,793 --> 00:35:02,394
Estou falido.

556
00:35:02,427 --> 00:35:04,563
Estou com fome, eu...

557
00:35:05,363 --> 00:35:08,467
Estou no meio do nada, cara.

558
00:35:08,500 --> 00:35:11,871
Bem, o que vou fazer por quatro dias?

559
00:35:11,904 --> 00:35:13,438
Chupar meu polegar?

560
00:35:14,841 --> 00:35:15,708
Richard?

561
00:35:24,117 --> 00:35:24,984
Martha?

562
00:35:27,619 --> 00:35:30,089
<i>♪ Quando for você e eu ♪</i>

563
00:35:30,123 --> 00:35:33,126
<i>♪ Juntos ♪</i>

564
00:35:33,159 --> 00:35:38,530
<i>♪ Está tudo bem, está tudo 
bem. ♪</i>

565
00:35:41,834 --> 00:35:43,568
Parecia um saco de papel marrom.

566
00:35:43,602 --> 00:35:46,105
apenas deitado na estrada e, uh,

567
00:35:46,139 --> 00:35:48,674
Eu olho no retrovisor e percebo

568
00:35:48,708 --> 00:35:50,910
o saco de papel marrom é deste 
tamanho,

569
00:35:50,943 --> 00:35:53,112
esquilo gordo.

570
00:35:53,146 --> 00:35:55,047
E eu me perdi tanto

571
00:35:55,081 --> 00:35:57,984
olhando para esse pobre coitado,

572
00:35:58,017 --> 00:36:01,053
Eu saí da estrada e bati.

573
00:36:01,754 --> 00:36:03,622
direito em uma luz de rua.

574
00:36:08,127 --> 00:36:09,494
Não sei seu nome.

575
00:36:10,029 --> 00:36:11,697
Esta é a Sadie.

576
00:36:11,731 --> 00:36:13,032
- Oi.
- Oi.

577
00:36:14,499 --> 00:36:16,035
Vocês são amigos?

578
00:36:16,068 --> 00:36:17,870
Somos melhores amigos.

579
00:36:18,838 --> 00:36:19,839
Vocês estão juntos?

580
00:36:19,872 --> 00:36:23,608
Estamos juntos há cerca de uma 
semana.

581
00:36:24,811 --> 00:36:27,379
Não sabia que estava em um 
relacionamento.

582
00:36:29,215 --> 00:36:30,082
Nós não estamos.

583
00:36:31,050 --> 00:36:31,918
Ah, não.

584
00:36:34,287 --> 00:36:37,089
Mas você sabe que isso é primordial

585
00:36:37,123 --> 00:36:40,525
Companhia de reboque não pode obter 
um caminhão aqui por um par de dias.

586
00:36:41,828 --> 00:36:42,795
Se estiver tudo bem,

587
00:36:42,829 --> 00:36:45,597
Só preciso de uma carona para o 
motel mais próximo.

588
00:36:47,099 --> 00:36:47,967
OKEY.

589
00:36:51,403 --> 00:36:52,905
E quanto a você?

590
00:36:52,939 --> 00:36:53,806
O que você faz?

591
00:36:56,242 --> 00:36:57,944
Agora, eu tenho algo novo acontecendo.

592
00:36:59,511 --> 00:37:01,080
Mas é só o começo, sabe.

593
00:37:02,949 --> 00:37:05,952
Fazemos agulhas de acupuntura para 
animais.

594
00:37:06,953 --> 00:37:08,620
Adoro agulhas.

595
00:37:09,655 --> 00:37:10,522
Sim.

596
00:37:13,259 --> 00:37:16,095
Isso me faz feliz.

597
00:37:21,200 --> 00:37:22,902
Minha mãe...

598
00:37:25,705 --> 00:37:28,674
Ela morreu há três dias.

599
00:37:34,947 --> 00:37:39,051
Ela tinha fascite necrosante.

600
00:37:43,222 --> 00:37:45,490
Uma bactéria comedora de carne.

601
00:37:48,560 --> 00:37:50,763
Não sabia que você era tão...

602
00:37:50,796 --> 00:37:53,199
Não sabia que era tão jovem, Martha.

603
00:37:59,005 --> 00:38:02,607
Bem, você deveria ficar aqui, você 
sabe.

604
00:38:02,642 --> 00:38:05,978
Até que o caminhão possa levar seu 
carro de volta para San Diego.

605
00:38:06,646 --> 00:38:08,214
Adoraríamos sua companhia.

606
00:38:19,759 --> 00:38:20,625
Mm.

607
00:38:21,559 --> 00:38:23,495
Martha, o que te deu a ideia

608
00:38:23,528 --> 00:38:25,364
para colocar manteiga de amendoim em 
ambos os lados do pão

609
00:38:25,398 --> 00:38:26,899
com uma camada de geleia no meio?

610
00:38:27,565 --> 00:38:28,734
Foi um acidente.

611
00:38:30,535 --> 00:38:32,838
Momento de espontaneidade são tão 
mágicos.

612
00:38:37,410 --> 00:38:40,246
Estou muito feliz por estarmos todos 
aqui.

613
00:38:41,314 --> 00:38:43,548
Ele nos juntou por uma razão.

614
00:38:43,950 --> 00:38:44,817
Woh?

615
00:38:45,284 --> 00:38:46,185
Jesus.

616
00:38:51,857 --> 00:38:53,893
Obrigado por me deixar dormir, Martha.

617
00:38:55,493 --> 00:38:57,096
Sim.

618
00:38:57,129 --> 00:38:59,065
Não sei quando essa companhia de 
reboque vai se recompor.

619
00:39:00,232 --> 00:39:02,600
Mas posso ir a qualquer momento.

620
00:39:03,202 --> 00:39:04,637
Está tudo bem, está tudo bem.

621
00:39:04,670 --> 00:39:08,007
Eu quero dizer... ninguém mais está 
usando o sofá.

622
00:39:08,040 --> 00:39:08,908
Direita.

623
00:39:10,009 --> 00:39:10,876
Bem...

624
00:39:13,279 --> 00:39:14,146
Obrigado.

625
00:39:17,683 --> 00:39:19,051
Sinto muito, Richard.

626
00:39:23,255 --> 00:39:24,123
Goodnight.

627
00:39:26,125 --> 00:39:27,059
Boa noite, Martha.

628
00:39:49,348 --> 00:39:51,183
<i>Eu dei-lhes uma chave de fenda 
perfeitamente boa</i>

629
00:39:51,217 --> 00:39:53,486
<i>e tudo o que eles me devolveram 
não foi nada.</i>

630
00:39:53,518 --> 00:39:55,087
<i>Legal.</i>

631
00:39:55,121 --> 00:39:57,957
<i>Infelizmente, Richard não será 
capaz de entender completamente meu 
processo.</i>

632
00:40:30,823 --> 00:40:33,993
Ouvi dizer que cadeiras de rodas 
elétricas são uma rave agora.

633
00:40:34,460 --> 00:40:35,327
<i>Realmente?</i>

634
00:40:44,503 --> 00:40:46,072
A pressão da água é muito poderosa,

635
00:40:46,105 --> 00:40:47,640
Você não acha?

636
00:40:47,673 --> 00:40:49,141
Sabe, você fica mais limpo assim.

637
00:40:50,743 --> 00:40:52,311
Bem, eu costumava gostar de ficar 
nua...

638
00:40:52,344 --> 00:40:53,712
... quando eu estava triste.

639
00:40:54,612 --> 00:40:56,048
Eu gosto quando estou triste.

640
00:41:00,186 --> 00:41:03,189
Eu... Nunca roubei nada na minha vida.

641
00:41:17,336 --> 00:41:19,505
<i>♪ Se você é ♪</i>

642
00:41:19,538 --> 00:41:21,707
<i>♪ Brilhando como uma estrela 
♪</i>

643
00:41:21,740 --> 00:41:26,178
<i>♪ Dançando seu caminho para o 
centro de mim ♪</i>

644
00:41:27,513 --> 00:41:33,486
<i>♪ Em algum lugar do meu 
coração ♪</i>

645
00:41:34,453 --> 00:41:36,355
<i>♪ Você me conhece muito bem. 
♪</i>

646
00:41:36,388 --> 00:41:39,859
<i>♪ Estou preso sob seu feitiço. 
♪</i>

647
00:41:39,892 --> 00:41:43,996
<i>♪ Eu sei que nunca posso vagar 
longe ♪</i>

648
00:41:45,631 --> 00:41:47,600
<i>♪ Há algo em seu olho ♪</i>

649
00:41:47,633 --> 00:41:49,735
<i>♪ Uma lua no céu ♪</i>

650
00:41:49,768 --> 00:41:53,472
<i>♪ Não há nada em nosso caminho 
♪</i>

651
00:41:54,473 --> 00:41:56,442
<i>♪ A vida é uma torta de cereja 
♪</i>

652
00:41:56,475 --> 00:41:58,544
<i>♪ Nunca me perguntarei por quê. 
♪</i>

653
00:41:58,577 --> 00:42:02,114
<i>♪ Eu me sinto tão despojado 
♪</i>

654
00:42:26,539 --> 00:42:27,406
Ei.

655
00:42:28,174 --> 00:42:29,041
Emma.

656
00:42:33,145 --> 00:42:33,879
Vem cá.

657
00:42:33,913 --> 00:42:36,115
O sem-teto não vai acordar.

658
00:42:36,549 --> 00:42:37,483
Vem cá.

659
00:42:37,516 --> 00:42:39,385
Acho que ele está morto.

660
00:42:39,852 --> 00:42:41,353
Vem cá. Nwo.

661
00:42:43,489 --> 00:42:44,390
Não!

662
00:42:48,093 --> 00:42:49,728
O que está fazendo, Sadie?

663
00:42:49,762 --> 00:42:51,063
Quem é você?

664
00:42:51,096 --> 00:42:51,964
Quem sou eu?

665
00:42:57,937 --> 00:43:00,272
Sua bunda também está suja?

666
00:43:01,507 --> 00:43:03,008
Não.

667
00:43:03,042 --> 00:43:05,377
A bunda do sem-teto está suja?

668
00:43:06,412 --> 00:43:07,513
Não.

669
00:43:07,546 --> 00:43:08,847
Você limpou?

670
00:43:09,548 --> 00:43:10,883
Ele limpou a própria bunda.

671
00:43:12,084 --> 00:43:12,952
Ah, não.

672
00:43:15,788 --> 00:43:18,123
Você gosta da bunda dele?

673
00:43:21,260 --> 00:43:22,127
Sim.

674
00:43:23,462 --> 00:43:24,530
Ele tem uma bela bunda.

675
00:43:38,510 --> 00:43:39,545
Martha.

676
00:43:43,415 --> 00:43:44,283
Martha?

677
00:43:46,318 --> 00:43:47,186
<i>Que?</i>

678
00:43:51,725 --> 00:43:52,992
<i>É só má sorte.</i>

679
00:43:53,025 --> 00:43:54,226
<i>Não vai acontecer de novo.</i>

680
00:43:55,327 --> 00:43:58,097
<i>Coloque meu panfleto, ele vai 
levá-lo.</i>

681
00:43:58,130 --> 00:43:59,798
<i>Ele vai ler claramente.</i>

682
00:43:59,832 --> 00:44:01,300
<i>Ele vai desenterrá-lo.</i>

683
00:44:01,333 --> 00:44:03,002
<i>Fique feliz com o produto.</i>

684
00:44:03,569 --> 00:44:04,638
<i>E me dê dinheiro.</i>

685
00:44:05,904 --> 00:44:06,972
<i>Dinheiro.</i>

686
00:44:07,806 --> 00:44:09,174
<i>Tudo vai ficar bem.</i>

687
00:44:16,915 --> 00:44:19,418
Ela sabe que se torna outra pessoa?

688
00:44:20,386 --> 00:44:21,253
Sim.

689
00:44:22,722 --> 00:44:24,223
Mas não está no controle dela.

690
00:44:27,694 --> 00:44:29,528
Minha mãe cagou nas calças dela 
também.

691
00:44:30,863 --> 00:44:32,064
Quero dizer, no final.

692
00:44:38,638 --> 00:44:40,072
Só...

693
00:44:42,141 --> 00:44:45,645
Apenas... me dar um soco na cara.

694
00:44:49,248 --> 00:44:51,450
Eu deveria ter passado mais tempo com 
ela.

695
00:44:53,753 --> 00:44:54,688
O que isso faria?

696
00:44:55,821 --> 00:44:56,690
Que?

697
00:44:57,623 --> 00:44:59,491
Se eu te der um soco na cara.

698
00:45:11,671 --> 00:45:15,040
Meus pais foram decapitados em um 
acidente de carro há um ano.

699
00:45:16,608 --> 00:45:18,077
Eu pensei que eles iam morrer 
enquanto dormiam.

700
00:45:18,110 --> 00:45:19,244
Como pessoas normais.

701
00:45:22,682 --> 00:45:24,550
Eu sou... Sinto muito, Martha.

702
00:45:25,250 --> 00:45:26,952
Eu sabia que eles estariam mortos em 
breve,

703
00:45:26,985 --> 00:45:28,287
mas eu ainda me tranquei no meu quarto

704
00:45:28,320 --> 00:45:29,988
quando me pediram para ir ao bingo.

705
00:45:33,158 --> 00:45:34,661
Eu meio que me odeio agora.

706
00:45:38,665 --> 00:45:40,232
Eu também me odeio.

707
00:45:50,844 --> 00:45:51,711
Ei.

708
00:45:54,513 --> 00:45:55,381
Manhã.

709
00:45:55,849 --> 00:45:57,149
Desculpa.

710
00:45:57,549 --> 00:45:58,417
Está tudo bem, está tudo bem.

711
00:46:05,224 --> 00:46:08,293
Eu tive um sonho que eu estava em uma 
balsa vendendo limonada.

712
00:46:09,094 --> 00:46:10,429
E estava indo bem.

713
00:46:11,196 --> 00:46:12,364
Eu vendia muito.

714
00:46:15,067 --> 00:46:16,502
Então eu vi Carl.

715
00:46:20,807 --> 00:46:22,374
O que você gostava nele?

716
00:46:26,044 --> 00:46:27,446
Gostei do cabelo dele.

717
00:46:34,754 --> 00:46:36,121
O que você gosta nele?

718
00:46:37,456 --> 00:46:38,323
Woh?

719
00:46:39,759 --> 00:46:40,626
Richard.

720
00:46:45,531 --> 00:46:46,498
Ele é estranho.

721
00:46:53,939 --> 00:46:55,374
<i>Eu fico com ele.</i>

722
00:46:55,407 --> 00:46:58,711
<i>Mal posso esperar para usar meu 
terno de aniversário o dia todo.</i>

723
00:47:00,145 --> 00:47:02,047
<i>Me pague o...</i>

724
00:47:18,765 --> 00:47:20,700
<i>Quem está fazendo isso comigo?</i>

725
00:47:20,733 --> 00:47:22,067
<i>Isso é sabotagem.</i>

726
00:47:22,100 --> 00:47:23,402
<i>Esse cara está doente!</i>

727
00:47:23,435 --> 00:47:26,104
<i>Que tipo de fre rouba de um 
negócio como o meu?</i>

728
00:47:28,173 --> 00:47:29,408
<i>Aposto que ele é feio.</i>

729
00:47:29,441 --> 00:47:31,610
<i>e come puffs brega no café da 
manhã.</i>

730
00:47:42,287 --> 00:47:44,256
Ou talvez, eles não têm muito para 
dar.

731
00:47:50,062 --> 00:47:51,865
Ou talvez, eles são novos no 
processo.

732
00:47:51,898 --> 00:47:52,765
Eu duvido.

733
00:47:54,634 --> 00:47:57,169
Talvez estejam confusos. Eu sei que 
estou.

734
00:47:57,202 --> 00:47:58,403
Confuso sobre o quê?

735
00:47:59,171 --> 00:48:00,874
São só alguns dólares.

736
00:48:00,907 --> 00:48:02,307
Não é pelo dinheiro.

737
00:48:02,341 --> 00:48:03,810
Talvez sejam de fora da cidade.

738
00:48:03,843 --> 00:48:04,777
Quem se importa.

739
00:48:04,811 --> 00:48:05,945
Talvez seja uma piada.

740
00:48:05,979 --> 00:48:06,946
Não tem graça nenhuma.

741
00:48:06,980 --> 00:48:08,180
Bem, talvez eles sejam...

742
00:48:10,082 --> 00:48:11,784
Fodido!

743
00:48:22,294 --> 00:48:23,663
Richard, esta é angie.

744
00:48:24,898 --> 00:48:25,765
Oi.

745
00:48:30,302 --> 00:48:31,503
Quantos são?

746
00:48:32,639 --> 00:48:33,505
Três.

747
00:48:36,709 --> 00:48:38,176
Aproveitando suas férias?

748
00:48:39,077 --> 00:48:41,580
- Ah, sim.
- Sim.

749
00:48:42,414 --> 00:48:44,216
Você realmente gosta da Martha, não 
é?

750
00:48:44,249 --> 00:48:45,617
- Sim.
- Sim.

751
00:48:45,652 --> 00:48:46,518
É bom, não é?

752
00:48:48,120 --> 00:48:49,187
Sim.

753
00:48:50,155 --> 00:48:53,927
Como você é, 70, 75?

754
00:48:54,493 --> 00:48:56,061
Que?

755
00:48:56,094 --> 00:48:57,496
Quero dizer, você ainda pode leva-lo 
para cima?

756
00:49:24,122 --> 00:49:25,792
Minha mãe está morta.

757
00:49:26,826 --> 00:49:27,694
Nós sabemos, nós sabemos.

758
00:49:32,598 --> 00:49:33,465
Eu quero dizer...

759
00:49:34,566 --> 00:49:35,434
Nós sentimos muito.

760
00:49:40,372 --> 00:49:43,375
Só estou esperando a companhia de 
reboque.

761
00:49:45,110 --> 00:49:47,479
Acho que está aqui por outras 
razões.

762
00:49:48,681 --> 00:49:50,016
Onde você é o único

763
00:49:50,049 --> 00:49:51,718
trancando o capacete na cabeça da 
Emma?

764
00:49:51,751 --> 00:49:52,618
Que capacete?

765
00:49:53,853 --> 00:49:54,954
Por que você fez isso?

766
00:49:56,656 --> 00:49:57,522
Oh, é como...

767
00:49:58,658 --> 00:49:59,524
É como...

768
00:50:00,860 --> 00:50:01,728
Proteção.

769
00:50:18,745 --> 00:50:21,546
Se você tivesse que ficar preso no 
armário com alguém

770
00:50:21,580 --> 00:50:22,915
para o resto de sua vida,

771
00:50:23,750 --> 00:50:24,917
Quem seria?

772
00:50:24,951 --> 00:50:26,418
Tem que ser uma pessoa?

773
00:50:27,086 --> 00:50:27,954
Não.

774
00:50:28,855 --> 00:50:30,990
Então, meu cachorro morto, Taco.

775
00:50:33,291 --> 00:50:35,394
De todas as coisas que você plantou,

776
00:50:35,427 --> 00:50:36,663
Qual era o seu favorito?

777
00:50:38,363 --> 00:50:39,832
Um guaxinim taxidermia.

778
00:50:45,170 --> 00:50:47,372
Você já se apaixonou, Martha?

779
00:50:51,844 --> 00:50:52,712
Não.

780
00:50:56,581 --> 00:50:57,984
Por que você ainda está sozinho?

781
00:51:00,953 --> 00:51:01,921
Eu não sei.

782
00:51:05,792 --> 00:51:06,659
Eu só estou...

783
00:51:09,729 --> 00:51:11,864
Eu nunca estou realmente 
confortável, você sabe.

784
00:51:13,331 --> 00:51:14,433
E...

785
00:51:15,935 --> 00:51:17,502
Você meio que tem que ser.

786
00:51:19,038 --> 00:51:20,405
Estar com alguém.

787
00:51:30,282 --> 00:51:32,350
Tenho que te dizer uma coisa, Martha.

788
00:51:34,319 --> 00:51:37,090
Eu gosto de estar deste lado das 
coisas, eu gosto.

789
00:51:38,791 --> 00:51:40,492
Mas é um pouco difícil ouvir você,

790
00:51:40,525 --> 00:51:42,227
em vez chamadas de ar condicionado.

791
00:51:42,260 --> 00:51:43,328
Eu quero dizer...

792
00:51:44,063 --> 00:51:45,665
Eu fico pesado no meu coração.

793
00:51:46,465 --> 00:51:48,266
Não consigo tirar isso da cabeça.

794
00:51:48,300 --> 00:51:49,334
que talvez,

795
00:51:49,367 --> 00:51:51,204
talvez você fale com outras pessoas

796
00:51:51,236 --> 00:51:52,672
do jeito que fala comigo.

797
00:51:54,439 --> 00:51:57,409
Que eu não sou tão especial.

798
00:52:18,631 --> 00:52:20,465
Posso confirmar a ortografia do seu 
sobrenome?

799
00:52:20,499 --> 00:52:22,068
<i>Ah, claro.</i>

800
00:52:22,101 --> 00:52:24,036
Você está esplêndido, Richard.

801
00:52:25,337 --> 00:52:29,208
- Obrigado, Sadie.
- Seus olhos estão brilhando.

802
00:52:29,242 --> 00:52:30,943
Você deve estar se sentindo melhor.

803
00:52:33,378 --> 00:52:34,680
Sim, eu sou.

804
00:52:35,848 --> 00:52:38,017
<i>Isso mesmo.</i>

805
00:52:38,050 --> 00:52:39,351
Obrigado.

806
00:52:39,384 --> 00:52:40,585
E você sabe que está escolhendo 
legal

807
00:52:40,619 --> 00:52:44,023
e você escolhe Clear Breeze

808
00:52:44,056 --> 00:52:45,892
Você pode, por favor, passar o giz?

809
00:52:49,762 --> 00:52:50,830
Desculpa.

810
00:53:44,083 --> 00:53:45,985
Hm. Isso deve passar.

811
00:53:54,392 --> 00:53:56,629
Onde você estava antes de Martha?

812
00:53:58,297 --> 00:53:59,665
Eu estava apaixonada.

813
00:54:02,935 --> 00:54:04,569
Isso é bonito.

814
00:54:04,603 --> 00:54:07,606
Sim. Acho que teria gostado do Carl.

815
00:54:16,949 --> 00:54:18,885
Acha que ela vai superar isso?

816
00:54:18,918 --> 00:54:19,785
Que?

817
00:54:21,386 --> 00:54:23,289
As coisas de lata.

818
00:54:23,322 --> 00:54:25,925
- Espero que não.
- Porque?

819
00:54:25,958 --> 00:54:28,160
Porque se ela nunca vê nada,

820
00:54:28,194 --> 00:54:29,695
então eu realmente sou louco.

821
00:54:32,732 --> 00:54:34,767
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

822
00:54:34,800 --> 00:54:36,936
<i>♪ Sinta-o da maneira que você 
se move ♪</i>

823
00:54:36,969 --> 00:54:38,871
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

824
00:54:38,905 --> 00:54:41,374
<i>♪ Sentindo o suficiente Em seu 
ritmo ♪</i>

825
00:54:41,406 --> 00:54:43,242
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

826
00:54:43,276 --> 00:54:45,378
<i>♪ Eu não sei como você faz o 
que você faz ♪</i>

827
00:54:45,410 --> 00:54:47,612
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

828
00:54:47,647 --> 00:54:49,715
<i>♪ Não ter nada em cima de você 
♪</i>

829
00:54:49,749 --> 00:54:50,983
<i>♪ Não suporto... ♪</i>

830
00:55:54,714 --> 00:55:56,749
"Onde nem todos dormiremos.

831
00:55:56,782 --> 00:55:59,551
"Mas todos nós seremos mudados

832
00:55:59,584 --> 00:56:02,955
"em um momento, no brilho de um olho.

833
00:56:03,756 --> 00:56:05,725
"No último trompete,

834
00:56:05,758 --> 00:56:07,860
"para a trombeta vai soar

835
00:56:07,893 --> 00:56:10,763
"e os mortos serão ressuscitado 
imperecíveis,

836
00:56:11,764 --> 00:56:13,899
"e seremos mudados."

837
00:56:15,735 --> 00:56:17,336
O que você viu?

838
00:56:18,270 --> 00:56:19,772
Eu vi o Arrebatamento.

839
00:56:20,873 --> 00:56:22,808
Fui deixado para trás...

840
00:56:23,709 --> 00:56:25,111
e você também.

841
00:56:34,619 --> 00:56:35,921
Sadie...

842
00:56:37,089 --> 00:56:39,392
Eu... Tenho que ir.

843
00:56:42,728 --> 00:56:45,231
<i>Foi um daqueles dias.</i>

844
00:56:45,264 --> 00:56:48,100
<i>Tudo o que poderia dar errado deu 
errado.</i>

845
00:56:48,134 --> 00:56:49,969
<i>Você acha...</i>

846
00:56:50,002 --> 00:56:51,971
Poderia muito bem ser.

847
00:56:52,004 --> 00:56:56,709
Fantástico. Você chama meu marido 
desse nome e eu vou ter um namorado 
hoje à noite.

848
00:57:01,680 --> 00:57:03,282
<i>Eu juro.</i>

849
00:57:03,315 --> 00:57:04,750
<i>Esse cara está morto!</i>

850
00:57:04,784 --> 00:57:07,619
<i>Ele está morto para mim! Veja-me 
encontrá-lo!</i>

851
00:57:07,653 --> 00:57:09,355
<i>Morto. Morto.</i>

852
00:57:10,122 --> 00:57:12,358
<i>Morto! Morto!</i>

853
00:57:12,391 --> 00:57:13,392
<i>Morto!</i>

854
00:57:13,426 --> 00:57:15,261
Por que alguém iria querer sabotar 
meus negócios?

855
00:57:15,294 --> 00:57:16,629
Não faço ideia.

856
00:57:16,662 --> 00:57:19,564
Quero dizer, é um dos 
empreendimentos mais bem sucedidos da 
área.

857
00:57:19,597 --> 00:57:21,067
- Ah, eu sei, eu sei.
- Que?

858
00:57:21,100 --> 00:57:23,369
Alguém faria isso por ciúmes?

859
00:57:23,402 --> 00:57:25,905
Isso é um verdadeiro sicko!

860
00:57:25,938 --> 00:57:28,474
- Martha.
- É por isso que não posso fazer as 
pessoas.

861
00:57:28,507 --> 00:57:29,742
- Martha.
- Que?

862
00:57:29,775 --> 00:57:30,976
- Ele simplesmente escorregou.
- Que?

863
00:57:31,010 --> 00:57:33,679
Mas hoje, eu o vi com uma chave de 
fenda amarela.

864
00:57:33,712 --> 00:57:35,915
- Que?
- Sinto muito, Martha.

865
00:57:35,948 --> 00:57:38,651
- Me perdoe, por favor.
- Do que você está falando?

866
00:57:38,684 --> 00:57:41,053
Contei a Jesus sobre seu plantio!

867
00:57:42,054 --> 00:57:42,855
Que?

868
00:57:42,888 --> 00:57:45,658
Eu disse a Jesus que você é o 
plantador.

869
00:57:45,691 --> 00:57:47,293
Quem é Jesus?

870
00:57:49,428 --> 00:57:50,729
Jesus!

871
00:57:51,764 --> 00:57:52,998
Martha!

872
00:57:57,703 --> 00:57:59,271
"Cuidado com falsos profetas

873
00:57:59,305 --> 00:58:01,207
"que vêm até você em pele de 
cordeiro."

874
00:58:01,240 --> 00:58:03,242
Por que está roubando minhas 
plantas, Jesus?

875
00:58:03,275 --> 00:58:04,710
Fique para trás, Sadie.

876
00:58:04,743 --> 00:58:06,745
O lobo joga ignorância.

877
00:58:06,779 --> 00:58:08,781
Ei. Abaixe a garrafa, cara.

878
00:58:11,550 --> 00:58:12,885
Fique longe das minhas latas, Jesus.

879
00:58:12,918 --> 00:58:15,888
Tudo nessas latas é obra do diabo.

880
00:58:15,921 --> 00:58:17,823
Obra do diabo?

881
00:58:17,857 --> 00:58:19,792
Eu sabia que você era um assassino.

882
00:58:19,825 --> 00:58:21,994
Eu não sabia que você era um 
mentiroso!

883
00:58:22,027 --> 00:58:23,462
- Assassino?
- Ele roubou um velho.

884
00:58:23,496 --> 00:58:26,232
de sua vida, quando tudo o que ele 
queria era um milkshake de morango.

885
00:58:27,099 --> 00:58:29,668
Mas ele nunca recebeu aquele 
milkshake.

886
00:58:29,702 --> 00:58:31,871
e eu nunca tive meu avô.

887
00:58:31,904 --> 00:58:33,572
Porque você o matou!

888
00:58:33,606 --> 00:58:35,141
Você matou o avô dela?

889
00:58:35,174 --> 00:58:37,409
Eu só atirei na arma e ela o atingiu.

890
00:58:38,077 --> 00:58:38,878
Porque?

891
00:58:38,911 --> 00:58:41,013
Ninguém deveria se machucar.

892
00:58:41,714 --> 00:58:44,083
Eu nunca tinha segurado uma arma 
antes.

893
00:58:45,718 --> 00:58:47,853
Pensei naquele momento.

894
00:58:47,887 --> 00:58:50,422
todos os dias desde que eu tinha 19 
anos.

895
00:58:53,025 --> 00:58:54,927
Eu não sei de onde você vem,

896
00:58:56,162 --> 00:58:58,364
mas eu vim de uma lata de lixo.

897
00:58:59,732 --> 00:59:02,668
E eu fiz algo de mim mesmo.

898
00:59:02,701 --> 00:59:07,039
Eu sou o plantador e você não vai 
tirar isso de mim.

899
00:59:07,072 --> 00:59:10,776
Agora sei por que está fazendo o que 
está fazendo.

900
00:59:10,809 --> 00:59:14,146
Está fazendo Sadie pensar que eu 
estava falando com ela.

901
00:59:14,180 --> 00:59:16,782
Mas não a faça pagar pelos meus 
pecados.

902
00:59:16,815 --> 00:59:18,984
É por isso que você tem roubado 
minhas plantas?

903
00:59:19,885 --> 00:59:22,254
Acha que estou colocando Jesus nas 
minhas latas?

904
00:59:22,288 --> 00:59:24,590
Bem, Jesus não esteve em todas as 
latas.

905
00:59:24,623 --> 00:59:26,458
Não faço ideia do que está 
acontecendo.

906
00:59:29,094 --> 00:59:32,097
Não roubei nada, Martha.

907
00:59:33,866 --> 00:59:36,202
Já fiz pecados suficientes nesta 
vida.

908
01:00:17,644 --> 01:00:18,944
Martha?

909
01:00:19,878 --> 01:00:21,480
Está tudo bem?

910
01:00:23,082 --> 01:00:25,384
Vamos descobrir quem é, Martha!

911
01:00:39,131 --> 01:00:42,034
7:30 da manhã.m. 8:00 da .m partida.

912
01:00:43,703 --> 01:00:45,037
Vamos pegar esse cara.

913
01:00:49,842 --> 01:00:50,976
Richard.

914
01:00:52,044 --> 01:00:54,580
- Seu lábio está se contraindo.
- Realmente?

915
01:00:54,613 --> 01:00:56,081
- Sim.
- Ah, não.

916
01:00:57,449 --> 01:00:58,584
Eu também estou nervoso.

917
01:00:59,818 --> 01:01:01,153
Não estou nervoso.

918
01:01:01,987 --> 01:01:04,256
Precisamos estar preparados para 
qualquer coisa.

919
01:01:05,190 --> 01:01:06,693
Há aberrações de verdade lá fora.

920
01:01:06,726 --> 01:01:07,593
Sim.

921
01:01:08,662 --> 01:01:10,262
Ainda bem que você tem a mim.

922
01:01:10,296 --> 01:01:11,563
Sim.

923
01:01:11,597 --> 01:01:13,899
Quero dizer, você já pensou no que 
poderia acontecer lá fora?

924
01:01:13,932 --> 01:01:15,401
Um pouco.

925
01:01:16,736 --> 01:01:18,037
Precisamos de armas.

926
01:01:19,271 --> 01:01:20,740
OKEY.

927
01:01:20,774 --> 01:01:22,408
Bem, nós temos uma pá.

928
01:01:22,441 --> 01:01:24,576
Uma pá não vai parar alguém com 
uma arma.

929
01:01:24,610 --> 01:01:25,811
Oh, você está certo.

930
01:01:25,844 --> 01:01:28,113
- O que devemos fazer?
- Vamos trazer isso.

931
01:01:28,580 --> 01:01:30,482
Agora, uma faca...

932
01:01:31,083 --> 01:01:32,851
Por razões óbvias.

933
01:01:32,885 --> 01:01:35,689
Coloque um garfo no olho. Isso vai 
cegá-los.

934
01:01:38,123 --> 01:01:39,992
Agora eu também não gosto de sangue,

935
01:01:40,025 --> 01:01:42,528
especialmente se ele está vindo do 
rosto.

936
01:01:42,561 --> 01:01:44,496
Bem, eu não quero usar um garfo.

937
01:01:44,530 --> 01:01:47,099
Mamãe sempre me ensinou a usar 
minhas mãos.

938
01:01:47,599 --> 01:01:48,668
OKEY.

939
01:01:49,601 --> 01:01:51,203
Use as mãos.

940
01:02:05,084 --> 01:02:06,452
Você parece bem.

941
01:02:25,104 --> 01:02:26,438
E se sentirmos falta deles?

942
01:02:27,072 --> 01:02:28,240
O que você quer dizer?

943
01:02:29,776 --> 01:02:31,210
E se eles vierem à noite?

944
01:02:33,212 --> 01:02:35,581
Eles têm que fazer isso à noite.

945
01:02:35,614 --> 01:02:38,384
Quero dizer, seria muito fácil 
durante o dia.

946
01:02:38,417 --> 01:02:40,552
Também... muito fácil de ser pego.

947
01:02:40,586 --> 01:02:42,388
Seria difícil encontrar as 
coordenadas à noite.

948
01:02:42,421 --> 01:02:44,691
Não se eles tivessem uma lanterna.

949
01:02:50,396 --> 01:02:53,867
Ah, não. Mamãe diz que eu não 
deveria colocar

950
01:02:53,899 --> 01:02:56,101
coisas na minha boca, Richard.

951
01:02:57,871 --> 01:03:00,506
Você está certo, querida. É um mau 
hábito.

952
01:03:08,447 --> 01:03:09,415
Que?

953
01:03:13,419 --> 01:03:14,420
Que?

954
01:03:15,889 --> 01:03:18,123
Você colocou o palito na minha lata.

955
01:03:18,825 --> 01:03:20,794
Que palito?

956
01:03:20,827 --> 01:03:22,695
Você tem levado minhas plantas.

957
01:03:23,262 --> 01:03:24,263
Ah, não.

958
01:03:24,963 --> 01:03:26,198
Martha.

959
01:03:26,699 --> 01:03:27,901
Foi você.

960
01:03:27,933 --> 01:03:28,967
Você entendeu tudo errado.

961
01:03:29,001 --> 01:03:30,602
Você está fora dos trilhos aqui.

962
01:03:30,637 --> 01:03:31,537
Estou fora dos trilhos?

963
01:03:31,570 --> 01:03:33,272
Sim, sim, você é.

964
01:03:33,305 --> 01:03:34,741
- Meu Deus.
- Martha!

965
01:03:34,774 --> 01:03:37,209
Alguns dias depois que comecei a 
falar com você,

966
01:03:37,242 --> 01:03:39,813
- Eu tenho a minha primeira lata 
vazia.
- O que você está falando?

967
01:03:39,846 --> 01:03:42,916
Como eu saberia sobre seu negócio de 
plantio?

968
01:03:42,948 --> 01:03:44,082
Todo mundo sabe.

969
01:03:44,116 --> 01:03:45,919
Meus panfletos são cobiçados há 
anos.

970
01:03:45,951 --> 01:03:47,186
Você não está fazendo nenhum 
sentido.

971
01:03:47,219 --> 01:03:49,321
Então você bateu em um esquilo e 
correu para um poste de luz.

972
01:03:49,354 --> 01:03:50,155
Sem essa!

973
01:03:50,189 --> 01:03:52,224
Aquele roedor gordo destruiu meu 
carro!

974
01:03:52,257 --> 01:03:54,794
Não acredito que deixei você ficar 
conosco!

975
01:03:54,828 --> 01:03:56,161
Sua mãe está morta?

976
01:03:56,195 --> 01:03:58,263
Tenho que te dizer uma coisa, Martha 
Plant!

977
01:03:58,297 --> 01:03:59,598
Oh, é hoje que você vai me dizer a 
verdade?

978
01:03:59,632 --> 01:04:00,767
Sim. Sim, estou.

979
01:04:00,800 --> 01:04:02,067
- Então diga!
- Aqui vou eu!

980
01:04:02,100 --> 01:04:04,637
- Vá em vão!
- Eu te amo, Martha Plant!

981
01:04:15,147 --> 01:04:16,482
O que ela está fazendo?

982
01:04:24,122 --> 01:04:25,357
O que você está fazendo?

983
01:04:37,436 --> 01:04:39,438
Como se sente, Martha?

984
01:04:41,908 --> 01:04:43,141
Hm?

985
01:04:43,175 --> 01:04:46,478
Como se sente sabendo que o ladrão

986
01:04:46,512 --> 01:04:50,482
Tem cagar no seu banheiro o tempo 
todo?

987
01:04:50,516 --> 01:04:53,352
Quero dizer, você escolheu alguns 
lugares bem estranhos

988
01:04:53,385 --> 01:04:55,788
plantar merda e não é fácil

989
01:04:55,822 --> 01:04:58,123
chegando lá no meio da noite...

990
01:04:58,156 --> 01:04:59,491
quando você está bêbado.

991
01:05:00,125 --> 01:05:02,628
Mas eu fiz isso.

992
01:05:03,428 --> 01:05:04,864
E eu pensei que você deveria saber.

993
01:05:14,908 --> 01:05:16,608
Eu cuidei de você.

994
01:05:16,643 --> 01:05:19,177
Martha, não está dando certo.

995
01:05:19,211 --> 01:05:21,046
Olha só para você. Você está me 
sufocando.

996
01:05:21,079 --> 01:05:23,016
Porque? Por que você fez isso?

997
01:05:23,048 --> 01:05:24,684
Gosto de manter as coisas 
interessantes.

998
01:05:24,717 --> 01:05:26,753
Não! Diga ao meu por quê!

999
01:05:26,786 --> 01:05:28,387
Autopreservação!

1000
01:05:28,420 --> 01:05:30,522
- Você está doente.
- Você está doente.

1001
01:05:30,556 --> 01:05:32,591
É só uma lata com lixo.

1002
01:05:35,561 --> 01:05:38,430
Se você me matar, você mata Sadie 
também.

1003
01:05:44,169 --> 01:05:46,371
Se você se importa com a Sadie,

1004
01:05:46,405 --> 01:05:48,841
Você vai dizer a ela para ficar para 
sempre longe de mim.

1005
01:06:24,142 --> 01:06:26,511
- <i>Olá?</i>
- Eu sou Martha Plant.

1006
01:06:26,545 --> 01:06:29,548
e eu estou ligando porque o calor é 
real.

1007
01:06:32,250 --> 01:06:34,087
<i>Quando fica muito quente lá 
fora,</i>

1008
01:06:34,119 --> 01:06:36,022
<i>essas lindas flores, elas 
morrem.</i>

1009
01:06:36,055 --> 01:06:39,491
Isso é o que acontece com suas 
entranhas quando você superaquece.

1010
01:06:41,360 --> 01:06:42,929
Você sabe a única coisa...

1011
01:06:42,962 --> 01:06:46,666
A única coisa na Terra que não vai 
te decepcionar?

1012
01:06:46,699 --> 01:06:48,567
Nosso sistema de ar condicionado 
Clear Breeze.

1013
01:06:48,600 --> 01:06:51,536
<i>Porque se você se deixar ser 
suscetível a todas as aberrações 
lá fora,</i>

1014
01:06:51,570 --> 01:06:52,839
<i>Você não sabe onde você vai 
estar.</i>

1015
01:06:52,872 --> 01:06:57,010
Sozinho? Talvez. Mas é tão ruim 
assim? Estar sozinho?

1016
01:06:57,043 --> 01:06:58,745
Você ouviu isso? Isso é um tambor.

1017
01:06:58,778 --> 01:07:00,947
Isso está lhe dando dez segundos 
para tomar sua decisão.

1018
01:07:00,980 --> 01:07:01,814
sobre se você vai comprar

1019
01:07:01,848 --> 01:07:03,615
um sistema de ar condicionado Clear 
Breeze.

1020
01:07:03,650 --> 01:07:06,318
Estou esperando. Os tambores estão 
tocando para você.

1021
01:07:11,189 --> 01:07:12,825
Esta é a hora de ser legal.

1022
01:07:12,859 --> 01:07:14,961
Porque o Clear Breeze está lhe 
oferecendo um especial único na 
vida...

1023
01:07:16,461 --> 01:07:17,797
Estou aqui para ajudá-lo.

1024
01:07:18,698 --> 01:07:19,564
Você é quem sabe.

1025
01:07:19,598 --> 01:07:21,834
Ajude-te, ajude-me a ajudá-lo.

1026
01:07:21,868 --> 01:07:25,705
Derreta no calor, se quiser. Torne-se 
uma poça de suada...

1027
01:07:26,571 --> 01:07:27,874
<i>Vou ser honesto aqui.</i>

1028
01:07:27,907 --> 01:07:30,143
Mais honesto do que nunca estive com 
alguém antes.

1029
01:07:30,175 --> 01:07:31,443
Estou prestes a perder meu emprego.

1030
01:07:31,476 --> 01:07:33,478
Não desligue o telefone. Não 
desligue o telefone.

1031
01:07:33,512 --> 01:07:36,348
Só temos um tempo limitado neste 
planeta.

1032
01:07:36,381 --> 01:07:40,619
Por que desperdiçá-lo em dor e 
miséria?

1033
01:07:42,354 --> 01:07:44,757
Você está sentado ao lado da sua 
bolsa agora?

1034
01:07:45,958 --> 01:07:48,795
Quão quente é sua mão?

1035
01:07:49,327 --> 01:07:52,230
Suado? Nojento?

1036
01:07:52,264 --> 01:07:54,266
Porque tudo que você tem que fazer 
é... Zip!

1037
01:07:54,299 --> 01:07:57,837
... abra sua bolsa e me diga: "Martha,

1038
01:07:57,870 --> 01:08:00,338
"Eu quero comprar uma unidade de ar 
condicionado!"

1039
01:08:16,321 --> 01:08:17,389
Olá?

1040
01:08:17,422 --> 01:08:19,391
<i>Martha. Donald.</i>

1041
01:08:21,127 --> 01:08:22,394
- Oi.
- <i>Eu não sei</i>

1042
01:08:22,427 --> 01:08:24,630
<i>exatamente o que você fez, mas 
funcionou!</i>

1043
01:08:24,664 --> 01:08:27,232
<i>Você vendeu todos os 30 
condicionadores de ar.</i>

1044
01:08:27,265 --> 01:08:29,534
- Sim.
- <i>Foi um choque para mim.</i>

1045
01:08:29,568 --> 01:08:33,773
<i>e tenho certeza que foi um choque 
para Enoch...</i>

1046
01:08:33,806 --> 01:08:36,308
<i>Então parece que vamos voar para 
o quartel general.</i>

1047
01:08:36,341 --> 01:08:37,643
<i>primeira classe, Martha!</i>

1048
01:08:37,677 --> 01:08:40,179
<i>Você pode ensinar a todos aqui as 
maneiras misteriosas</i>

1049
01:08:40,213 --> 01:08:41,346
<i>da Sra. Martha Plant!</i>

1050
01:08:41,379 --> 01:08:43,515
<i>Arrume suas malas. É hora do 
show!</i>

1051
01:08:43,548 --> 01:08:45,718
<i>Oeste do Texas é um lugar 
realmente adorável</i>

1052
01:08:45,752 --> 01:08:47,519
<i>e eu tenho certeza que as pessoas 
vão adorar conhecer</i>

1053
01:08:47,552 --> 01:08:50,723
<i>a notória e famosa, mais 
excelente Martha Plant!</i>

1054
01:09:21,788 --> 01:09:22,789
Obrigado

1055
01:09:23,488 --> 01:09:24,957
por sua ajuda.

1056
01:09:24,991 --> 01:09:27,359
Vendi todas as unidades de ar 
condicionado.

1057
01:09:27,392 --> 01:09:29,896
Ah, não! Fantástico.

1058
01:09:29,929 --> 01:09:32,064
Eles querem me levar até o quartel 
general.

1059
01:09:32,098 --> 01:09:35,635
Wow. Isso é muito importante.

1060
01:09:35,668 --> 01:09:37,970
Nunca estive em um avião antes.

1061
01:09:38,004 --> 01:09:39,304
Eu também não.

1062
01:09:39,337 --> 01:09:41,140
Ouvi dizer que eles dão lanches 
grátis.

1063
01:09:46,746 --> 01:09:49,048
Pensei que nunca mais queria me ver.

1064
01:09:51,316 --> 01:09:52,685
Como você sabia disso?

1065
01:09:54,987 --> 01:09:55,955
Angie.

1066
01:09:57,023 --> 01:09:58,456
Fizemos um acordo.

1067
01:09:58,490 --> 01:10:02,094
Eu disse a ela que ela poderia ficar 
desde que parasse de roubar suas 
plantas.

1068
01:10:03,996 --> 01:10:07,066
Acho que ela estava doando todos para 
a igreja.

1069
01:10:13,873 --> 01:10:15,074
Estou feliz que você se conheceu.

1070
01:10:16,976 --> 01:10:18,144
Sim.

1071
01:10:19,712 --> 01:10:21,914
Ela não é uma pessoa muito legal.

1072
01:10:30,589 --> 01:10:32,390
<i>Se fosse o apocalipse,</i>

1073
01:10:32,424 --> 01:10:34,526
<i>e eu só poderia salvar uma 
coisa,</i>

1074
01:10:35,393 --> 01:10:37,129
<i>Eu salvaria minha assistente.</i>

1075
01:12:18,998 --> 01:12:20,333
Cara, você está com medo?

1076
01:12:20,366 --> 01:12:21,901
Sim. Não é fácil ser um salvador.

1077
01:12:21,934 --> 01:12:23,535
Tenho medo por você.

1078
01:12:23,568 --> 01:12:24,837
Vai ficar tudo bem.

1079
01:12:24,870 --> 01:12:27,239
Finalmente estarei completamente fora 
do radar.

1080
01:12:27,273 --> 01:12:29,408
Fora da rede? Radical, cara.

1081
01:12:29,442 --> 01:12:32,477
Vou deixar a confusão me levar.

1082
01:12:32,510 --> 01:12:34,347
Me bata e me bata na árvore.

1083
01:12:34,380 --> 01:12:35,513
E os guardas romanos?

1084
01:12:35,547 --> 01:12:37,316
Os guardas romanos vão me esconder 
em uma tumba.

1085
01:12:37,350 --> 01:12:39,118
E então,

1086
01:12:39,151 --> 01:12:41,087
Eu vou voltar dos mortos.

1087
01:12:49,795 --> 01:12:55,935
<i>♪ Algo do jeito que você é 
♪</i>

1088
01:12:55,968 --> 01:13:00,873
<i>♪ Quando é você e eu juntos 
♪</i>

1089
01:13:01,440 --> 01:13:06,712
<i>♪ É divertido. ♪</i>

1090
01:13:08,180 --> 01:13:13,085
<i>♪ Todas as peças Se unam ♪</i>

1091
01:13:13,652 --> 01:13:19,125
<i>♪ Acabou. ♪</i>

1092
01:13:20,359 --> 01:13:25,431
<i>♪ Está tudo bem, está tudo 
bem. ♪</i>

1093
01:13:27,266 --> 01:13:31,237
<i>♪ Você nunca poderia virar meu 
coração ♪</i>

1094
01:13:32,405 --> 01:13:37,009
<i>♪ Quando você está andando em 
sua bicicleta ♪</i>

1095
01:13:39,845 --> 01:13:44,784
<i>♪ Vendo enquanto você cavalga 
pela multidão. ♪</i>

1096
01:13:44,817 --> 01:13:49,288
<i>♪ Eles vão segui-lo Para ficar 
sóbrio ♪</i>

1097
01:13:50,823 --> 01:13:56,195
<i>♪ Isso que você deu ♪</i>

1098
01:13:57,363 --> 01:14:02,301
<i>♪ Quando é você e eu juntos 
♪</i>

1099
01:14:02,835 --> 01:14:08,207
<i>♪ É divertido. ♪</i>

1100
01:14:11,510 --> 01:14:13,412
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1101
01:14:13,446 --> 01:14:15,848
<i>♪ Sinta-o da maneira que você 
se move ♪</i>

1102
01:14:15,881 --> 01:14:17,917
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1103
01:14:17,950 --> 01:14:20,019
<i>♪ Sentindo o suficiente Em seu 
ritmo ♪</i>

1104
01:14:20,052 --> 01:14:22,188
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1105
01:14:22,221 --> 01:14:24,490
<i>♪ Eu não sei como você faz o 
que você faz ♪</i>

1106
01:14:24,523 --> 01:14:26,659
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1107
01:14:26,692 --> 01:14:28,727
<i>♪ Não ter nada em cima de você 
♪</i>

1108
01:14:28,761 --> 01:14:30,329
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1109
01:14:30,362 --> 01:14:34,266
<i>♪ Eu vi você dançando trevo 
bonito ♪</i>

1110
01:14:34,300 --> 01:14:37,536
<i>♪ Não quero que a noite acabe. 
♪</i>

1111
01:14:38,737 --> 01:14:43,476
<i>♪ Eu posso groove Sem a tensão 
♪</i>

1112
01:14:43,509 --> 01:14:45,845
<i>♪ Eu posso lidar com a 
suspensão ♪</i>

1113
01:14:45,878 --> 01:14:48,114
<i>♪ Mas eu não suporto o calor 
♪</i>

1114
01:14:48,147 --> 01:14:50,483
<i>♪ Sinta-o da maneira que você 
se move ♪</i>

1115
01:14:50,516 --> 01:14:52,384
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1116
01:14:52,418 --> 01:14:54,720
<i>♪ Sentindo o suficiente Em seu 
ritmo ♪</i>

1117
01:14:54,753 --> 01:14:56,856
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1118
01:14:56,889 --> 01:14:58,958
<i>♪ Eu não sei como você faz o 
que você faz ♪</i>

1119
01:14:58,991 --> 01:15:01,026
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1120
01:15:01,060 --> 01:15:03,462
<i>♪ Não ter nada em cima de você 
♪</i>

1121
01:15:03,496 --> 01:15:05,264
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1122
01:15:09,135 --> 01:15:13,172
<i>♪ Você me conhece, tenho que 
perguntar a ela. ♪</i>

1123
01:15:13,205 --> 01:15:16,475
<i>♪ Quem está te levando para 
casa depois ♪</i>

1124
01:15:16,509 --> 01:15:18,344
<i>♪ Eu posso sentir o calor ♪</i>

1125
01:15:18,377 --> 01:15:20,713
<i>♪ Sinta-o da maneira que você 
se move ♪</i>

1126
01:15:20,746 --> 01:15:22,748
<i>♪ Eu posso sentir o calor ♪</i>

1127
01:15:22,781 --> 01:15:25,017
<i>♪ Sentindo o suficiente Em seu 
ritmo ♪</i>

1128
01:15:25,050 --> 01:15:27,186
<i>♪ Eu posso sentir o calor ♪</i>

1129
01:15:27,219 --> 01:15:29,188
<i>♪ Eu não sei como você faz o 
que você faz ♪</i>

1130
01:15:29,221 --> 01:15:31,257
<i>♪ Eu posso sentir o calor ♪</i>

1131
01:15:31,290 --> 01:15:33,659
<i>♪ Não ter nada em cima de você 
♪</i>

1132
01:15:33,692 --> 01:15:35,594
<i>♪ Eu posso sentir o calor ♪</i>

1133
01:15:37,897 --> 01:15:39,899
<i>♪ Eu posso sentir o calor ♪</i>

1134
01:15:42,168 --> 01:15:43,936
<i>♪ Eu posso sentir o calor ♪</i>

1135
01:15:43,969 --> 01:15:47,973
<i>♪ Eu vi você dançando trevo 
bonito ♪</i>

1136
01:15:48,007 --> 01:15:51,143
<i>♪ Não quero que a noite acabe. 
♪</i>

1137
01:15:53,045 --> 01:15:55,147
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1138
01:15:55,181 --> 01:15:57,283
<i>♪ Sinta-o da maneira que você 
se move ♪</i>

1139
01:15:57,316 --> 01:15:59,418
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1140
01:15:59,451 --> 01:16:01,720
<i>♪ Sentindo o suficiente Em seu 
ritmo ♪</i>

1141
01:16:01,754 --> 01:16:03,889
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1142
01:16:03,923 --> 01:16:06,025
<i>♪ Eu não sei como você faz o 
que você faz ♪</i>

1143
01:16:06,058 --> 01:16:08,093
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1144
01:16:08,127 --> 01:16:10,296
<i>♪ Não ter nada em cima de você 
♪</i>

1145
01:16:10,329 --> 01:16:12,398
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1146
01:16:12,431 --> 01:16:14,700
<i>♪ Sinta-o da maneira que você 
se move ♪</i>

1147
01:16:14,733 --> 01:16:16,802
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1148
01:16:16,835 --> 01:16:19,071
<i>♪ Sentindo o suficiente Em seu 
ritmo ♪</i>

1149
01:16:19,104 --> 01:16:21,040
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1150
01:16:21,073 --> 01:16:23,209
<i>♪ Eu não sei como você faz o 
que você faz ♪</i>

1151
01:16:23,242 --> 01:16:25,277
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1152
01:16:25,311 --> 01:16:27,780
<i>♪ Não ter nada em cima de você 
♪</i>

1153
01:16:27,813 --> 01:16:29,515
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1154
01:16:36,288 --> 01:16:38,224
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1155
01:16:44,964 --> 01:16:47,099
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1156
01:16:47,132 --> 01:16:49,268
<i>♪ Sinta-o da maneira que você 
se move ♪</i>

1157
01:16:49,301 --> 01:16:51,237
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1158
01:16:51,270 --> 01:16:53,707
<i>♪ Sentindo o suficiente Em seu 
ritmo ♪</i>

1159
01:16:53,739 --> 01:16:55,541
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1160
01:16:55,574 --> 01:16:57,977
<i>♪ Eu não sei como você faz o 
que você faz ♪</i>

1161
01:16:58,010 --> 01:17:00,012
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1162
01:17:00,045 --> 01:17:02,181
<i>♪ Não ter nada em cima de você 
♪</i>

1163
01:17:02,214 --> 01:17:04,416
<i>♪ Eu não suporto o calor ♪</i>

1164
01:17:06,452 --> 01:17:07,453
Rolando.

1165
01:17:29,408 --> 01:17:31,810
Ah, merda. Merda. Ah, merda. Você 
está bem?

1166
01:17:31,844 --> 01:17:33,479
- Sim.
- Meu Deus.

1167
01:17:33,512 --> 01:17:35,614
Oh, meu Deus, eu não sei o que 
fazer. Oh, meu Deus, eu não sei o 
que fazer. Oh, meu Deus!

1168
01:17:41,887 --> 01:17:44,023
Você está bem?

1169
01:17:44,056 --> 01:17:46,325
- Não vamos fazer isso de novo.
- Você está bem?

1170
01:17:53,098 --> 01:17:56,235
Meu Deus!

1171
01:17:58,003 --> 01:17:59,605
Ah, merda. Esperar.

1172
01:18:00,707 --> 01:18:02,474
- Você está bem?
- Sim.

1173
01:18:08,347 --> 01:18:10,717
Eu disse: "Estamos indo muito 
rápido."

1174
01:18:15,254 --> 01:18:16,756
Ah, merda.
