1
00:04:26,000 --> 00:04:28,401
Os feriados trazem lembranças.

2
00:04:29,604 --> 00:04:31,939
Aqueles momentos que compartilhamos 
com os entes queridos.

3
00:04:33,875 --> 00:04:35,176
O amor transcende.

4
00:04:37,044 --> 00:04:39,046
Acho que você tem o direito de ter 
medo.

5
00:04:40,181 --> 00:04:41,249
O amor é aterrorizante.

6
00:04:42,950 --> 00:04:43,985
Quando amamos alguém,

7
00:04:44,018 --> 00:04:45,653
nós damos a eles uma parte de sua 
alma.

8
00:04:47,054 --> 00:04:48,355
E você não recebe de volta.

9
00:04:49,991 --> 00:04:52,359
Só porque uma pessoa boba sorriu 
para você.

10
00:04:52,392 --> 00:04:53,360
do jeito certo.

11
00:04:54,996 --> 00:04:55,997
Ou beijá-lo.

12
00:06:04,332 --> 00:06:05,633
Quando eu estava na casa dela,

13
00:06:05,666 --> 00:06:08,169
diagnosticado com emetofobia e 
filofobia,

14
00:06:08,202 --> 00:06:11,138
Você sabe o que são?

15
00:06:11,172 --> 00:06:15,676
Emetofobia é o medo de perder 
alguém que você ama

16
00:06:15,710 --> 00:06:19,479
e filofobia é o medo de se apaixonar

17
00:06:19,513 --> 00:06:20,948
ou ser amado.

18
00:06:23,517 --> 00:06:26,187
Sempre tive esse medo da morte.

19
00:06:30,490 --> 00:06:32,326
Quando perdi minha mãe,

20
00:06:34,394 --> 00:06:37,565
Nunca tive a chance de me despedir.

21
00:06:38,699 --> 00:06:40,935
E isso me fez perceber que

22
00:06:44,538 --> 00:06:46,073
você toma as pessoas como 
garantidas, você sabe.

23
00:06:46,107 --> 00:06:48,843
Estamos sempre olhando para o futuro.

24
00:06:48,876 --> 00:06:52,713
Mas nem sabemos se eles estarão lá 
amanhã.

25
00:08:18,432 --> 00:08:19,333
Onde está Alina?

26
00:08:19,367 --> 00:08:20,801
Alguém viu Alina?

27
00:08:20,835 --> 00:08:22,269
Vamos, vamos, aproxime-se.

28
00:08:23,170 --> 00:08:25,373
Todo mundo sorria, aí está.

29
00:08:25,406 --> 00:08:27,742
Bom, bom, ótimo, ótimo, ótimo.

30
00:08:27,775 --> 00:08:28,976
Obrigado.

31
00:08:29,010 --> 00:08:31,012
Senhoras e senhores, por favor, tomem 
seus lugares.

32
00:08:31,045 --> 00:08:33,848
O show está prestes a começar.

33
00:09:26,934 --> 00:09:28,836
Onde Alina e Victor foram?

34
00:09:28,869 --> 00:09:29,804
Eles foram embora?

35
00:09:29,837 --> 00:09:30,671
Eu não tenho certeza.

36
00:09:32,039 --> 00:09:33,007
Isso me lembra.

37
00:09:33,040 --> 00:09:35,976
Preciso confirmar o aniversariante da 
Alina.

38
00:09:36,010 --> 00:09:38,045
Vai demitir esse cara hoje?

39
00:09:38,079 --> 00:09:40,581
Sim, mas não uma palavra ao Victor 
sobre isso, hein?

40
00:09:40,614 --> 00:09:41,615
Claro que não, querida.

41
00:09:41,649 --> 00:09:43,552
Por que eu diria algo assim ao Victor?

42
00:09:43,584 --> 00:09:44,452
Eu conheço você.

43
00:09:48,055 --> 00:09:49,490
Vou fazer aquele telefonema.

44
00:09:49,524 --> 00:09:50,525
Está bem.

45
00:10:06,841 --> 00:10:07,908
Victor.

46
00:10:07,942 --> 00:10:09,511
Sofia, oi.

47
00:10:09,544 --> 00:10:11,245
Pensamos que você e Alina foram 
embora.

48
00:10:11,278 --> 00:10:12,581
Estamos prestes a ir.

49
00:10:12,613 --> 00:10:13,881
Ela está bem?

50
00:10:13,914 --> 00:10:14,715
Sim, ela está bem.

51
00:10:14,748 --> 00:10:16,183
Ela já deve estar de saída.

52
00:10:16,217 --> 00:10:18,652
Walter me contou sobre aquela pequena 
surpresa.

53
00:10:18,686 --> 00:10:20,988
Você foi planejado para ela.

54
00:10:21,021 --> 00:10:22,990
Acho isso tão querido.

55
00:10:23,023 --> 00:10:23,858
Detalhes.

56
00:10:25,359 --> 00:10:28,496
Tudo bem, claro.

57
00:10:28,530 --> 00:10:29,363
Certeza.

58
00:10:29,396 --> 00:10:32,466
A propósito, meus lábios estão 
selados.

59
00:10:32,500 --> 00:10:35,002
Não ouço nada e não vejo nada.

60
00:10:35,903 --> 00:10:37,805
Obrigado por isso.

61
00:10:37,838 --> 00:10:39,840
Walter está no telefone agora.

62
00:10:39,874 --> 00:10:43,010
confirmando seu aniversariante, 
garoto.

63
00:10:43,043 --> 00:10:45,279
Este vai estar vestido de Papai Noel.

64
00:10:46,581 --> 00:10:48,550
Mas você não ouviu isso de mim.

65
00:10:48,583 --> 00:10:50,217
Obrigado por me avisar.

66
00:10:50,251 --> 00:10:51,852
Você sabe, entre você e eu,

67
00:10:51,886 --> 00:10:53,888
o negócio tem sido um pouco lento,

68
00:10:54,922 --> 00:10:58,225
e tenho a sensação de que ele vai 
deixar algumas pessoas irem.

69
00:10:58,259 --> 00:11:01,128
Mas você não ouviu isso, você não 
ouviu isso de mim.

70
00:11:01,162 --> 00:11:03,230
Guarde isso para você.

71
00:11:03,264 --> 00:11:04,064
É claro.

72
00:11:04,098 --> 00:11:04,899
OKEY.

73
00:11:04,932 --> 00:11:06,467
Bem, é melhor eu entrar lá porque

74
00:11:06,500 --> 00:11:08,936
Estou pronto para mijar na minha 
calcinha, então,

75
00:11:10,938 --> 00:11:12,206
se eu não te ver,

76
00:11:12,239 --> 00:11:13,374
Oh, nós estamos indo,

77
00:11:13,407 --> 00:11:14,842
- Agora, sim.
- Ah, tudo bem.

78
00:11:14,875 --> 00:11:16,076
Bem, boas festas.

79
00:11:16,110 --> 00:11:19,713
E seu segredo está seguro comigo de 
Alina.

80
00:11:19,747 --> 00:11:21,215
Agradeço sua discrição.

81
00:11:21,248 --> 00:11:23,384
Claro, você me conhece?

82
00:11:23,417 --> 00:11:24,418
Eu sou um caixão.

83
00:11:30,357 --> 00:11:33,194
Ainda preciso ir na casa da minha 
mãe, está bem?

84
00:11:33,227 --> 00:11:34,028
Sim.

85
00:11:34,061 --> 00:11:35,029
Eu tenho um café para sua mãe.

86
00:11:35,062 --> 00:11:36,030
Bom.

87
00:11:36,063 --> 00:11:37,731
Esqueceu alguma coisa?

88
00:11:37,765 --> 00:11:38,966
Acho que deixei algumas luzes acesas.

89
00:11:38,999 --> 00:11:40,768
antes de eu vir e te conhecer, sim.

90
00:11:42,336 --> 00:11:43,638
Está vago há algum tempo, não é?

91
00:11:43,672 --> 00:11:45,739
Sim, bem, eu acho,

92
00:11:45,773 --> 00:11:48,042
Eu tenho ido e vindo com toda a 
manutenção.

93
00:11:50,844 --> 00:11:52,846
Acredita que já faz quase dois anos?

94
00:11:53,914 --> 00:11:55,749
O tempo com certeza passa rápido.

95
00:11:57,051 --> 00:11:58,219
Este é o lugar que ela sempre iria

96
00:11:58,252 --> 00:12:01,021
sempre que ela só queria escapar de 
tudo.

97
00:12:01,055 --> 00:12:02,389
Lembro-me de quando ela dizia:

98
00:12:02,423 --> 00:12:04,559
"Oh, isso foi do seu tio Luigi"

99
00:12:06,727 --> 00:12:09,631
Seu pai vendeu a propriedade do tio 
Luigi na Itália?

100
00:12:09,664 --> 00:12:10,831
Não.

101
00:12:10,864 --> 00:12:12,032
E ele não vai se eu ainda tiver

102
00:12:12,066 --> 00:12:13,067
qualquer dizer nisso.

103
00:12:14,068 --> 00:12:14,868
Um dia se aposentaria lá.

104
00:12:14,902 --> 00:12:16,538
Nós?

105
00:12:16,571 --> 00:12:17,572
Sim.

106
00:12:17,606 --> 00:12:19,273
E espaço suficiente para nós dois.

107
00:12:21,342 --> 00:12:22,843
Bem, eu espero que quando você se 
aposentar lá,

108
00:12:22,876 --> 00:12:26,046
você envelhece com alguém que ama.

109
00:12:26,080 --> 00:12:28,048
Porque você merece.

110
00:13:06,253 --> 00:13:08,822
Ho ho ho, esta é uma mensagem de 
aniversário

111
00:13:08,856 --> 00:13:11,058
de seu amigo, Victor Gardel.

112
00:13:12,993 --> 00:13:14,729
Amanhã é seu aniversário,

113
00:13:14,763 --> 00:13:16,497
estrela luz estrela, brilhante.

114
00:13:16,531 --> 00:13:18,799
Tudo o que você faz, você faz certo.

115
00:13:18,832 --> 00:13:21,335
Você brilhava sua luz todas as 
noites.

116
00:13:21,368 --> 00:13:24,238
Por esse sorriso especial, eu vou 
andar uma milha.

117
00:13:25,873 --> 00:13:28,610
Você sabe tão bem, você é tão 
legal.

118
00:13:29,577 --> 00:13:30,645
De todos os seus amigos

119
00:13:30,679 --> 00:13:33,080
estamos ansiosos por mais tendências.

120
00:13:33,113 --> 00:13:36,050
Seja na moda ou na amizade,

121
00:13:36,083 --> 00:13:37,552
Sempre seremos amigos.

122
00:13:45,826 --> 00:13:46,894
Isso foi lindo.

123
00:13:47,828 --> 00:13:49,664
Desculpe, provavelmente está 
chateado.

124
00:13:52,032 --> 00:13:53,167
Não, eu estou bem.

125
00:13:53,200 --> 00:13:54,769
É muito bonito.

126
00:13:55,836 --> 00:13:57,505
Bem, seu amigo escreveu.

127
00:13:57,539 --> 00:13:58,707
Eu sou apenas o mensageiro.

128
00:13:59,741 --> 00:14:01,041
Obrigado.

129
00:14:01,075 --> 00:14:02,610
Pensei que tinha esquecido.

130
00:14:03,944 --> 00:14:04,779
Amo você também.

131
00:14:06,080 --> 00:14:07,649
Victor Gardel.

132
00:14:07,682 --> 00:14:08,916
Roy Bacchus.

133
00:14:08,949 --> 00:14:11,485
Isso foi ótimo, muito obrigado.

134
00:14:11,519 --> 00:14:13,387
Posso te oferecer algo para beber?

135
00:14:13,420 --> 00:14:16,156
Não, não quero interromper nada.

136
00:14:16,190 --> 00:14:16,990
Bobagem, entra.

137
00:14:17,024 --> 00:14:19,193
Sim, por favor, entre.

138
00:14:19,226 --> 00:14:21,128
Eu realmente não deveria.

139
00:14:21,161 --> 00:14:23,030
Vamos, nós não mordemos.

140
00:14:28,202 --> 00:14:29,704
Alina Giselle.

141
00:14:29,738 --> 00:14:30,904
Giselle?

142
00:14:30,938 --> 00:14:32,172
É um nome lindo.

143
00:14:34,843 --> 00:14:36,176
O que eles vão fazer, me demitir?

144
00:14:43,718 --> 00:14:47,121
Que tal uma vodca tônica?

145
00:14:47,154 --> 00:14:49,390
Desculpe, somos bebedores aqui.

146
00:14:49,423 --> 00:14:50,558
Vodka tônica é ótimo.

147
00:14:57,064 --> 00:14:57,866
Obrigado de novo.

148
00:14:57,898 --> 00:14:59,667
Era tudo o que eu queria.

149
00:14:59,701 --> 00:15:00,934
Feliz por ser útil.

150
00:15:02,236 --> 00:15:03,971
Vou falar bem na agência para você.

151
00:15:04,004 --> 00:15:05,906
Oh, não precisa.

152
00:15:06,775 --> 00:15:07,609
Por que isso?

153
00:15:08,710 --> 00:15:12,547
Fui demitida hoje, a agência está 
cortando.

154
00:15:12,580 --> 00:15:15,382
Eu diria que estou desempregada.

155
00:15:15,416 --> 00:15:17,719
Sinto muito em ouvir isso.

156
00:15:17,752 --> 00:15:18,887
A culpa não é sua.

157
00:15:22,423 --> 00:15:23,257
Obrigado.

158
00:15:25,325 --> 00:15:27,060
Vá e se sente.

159
00:15:30,264 --> 00:15:34,067
Desculpe, você me deu seu nome e eu 
esqueci.

160
00:15:34,101 --> 00:15:35,503
Eu sei que começa com um R.

161
00:15:37,037 --> 00:15:37,872
É o Roger?

162
00:15:39,273 --> 00:15:40,207
Roger Rabbit.

163
00:15:41,041 --> 00:15:44,579
Perto, mas não completamente.

164
00:15:44,612 --> 00:15:46,848
É Roy, Roy Bacchus.

165
00:15:47,682 --> 00:15:50,250
É um sobrenome estranho.

166
00:15:50,284 --> 00:15:51,920
Você é parente de Dionísio?

167
00:15:53,387 --> 00:15:54,321
Ele é meu primo.

168
00:15:56,056 --> 00:15:58,726
Então você vem de uma longa 
linhagem de deuses gregos.

169
00:15:58,760 --> 00:16:03,063
Alguns podem dizer isso, mas eu sou 
de ascendência romana.

170
00:16:03,096 --> 00:16:05,065
Dionísio era grego.

171
00:16:05,098 --> 00:16:07,334
Então, o Deus do vinho e do Papai 
Noel.

172
00:16:08,202 --> 00:16:09,036
Esse sou eu.

173
00:16:10,404 --> 00:16:13,006
Bem, eu acho que você fica muito 
bonito na roupa.

174
00:16:14,576 --> 00:16:15,877
Então, de onde você é, Roy?

175
00:16:15,910 --> 00:16:18,378
Importado de Tower Hamlets.

176
00:16:18,412 --> 00:16:19,246
Lado leste de Londres.

177
00:16:19,279 --> 00:16:20,648
Ah, sim, tudo bem.

178
00:16:20,682 --> 00:16:22,182
Você é de lá originalmente?

179
00:16:23,250 --> 00:16:25,954
Nascido, mas não criado.

180
00:16:26,019 --> 00:16:27,120
Nós nos mudamos muito.

181
00:16:27,154 --> 00:16:30,224
Mamãe não gostava de ser amarrada.

182
00:16:30,257 --> 00:16:31,726
Sou uma criança do mundo.

183
00:16:33,260 --> 00:16:35,128
Tão interessante.

184
00:16:35,162 --> 00:16:36,330
O que te trouxe aqui?

185
00:16:37,765 --> 00:16:38,600
Ah, não.

186
00:16:40,702 --> 00:16:42,336
Bem, eu estava visitando com minha 
namorada

187
00:16:42,369 --> 00:16:46,440
e ela terminou comigo, me deixou aqui.

188
00:16:47,542 --> 00:16:50,244
Gostei, então pensei em ficar por 
aqui.

189
00:16:54,749 --> 00:16:55,583
O que é isso?

190
00:17:05,560 --> 00:17:06,895
Isso é inapropriado.

191
00:17:06,928 --> 00:17:08,930
Eu realmente não deveria estar aqui, 
me desculpe.

192
00:17:10,497 --> 00:17:12,199
Não vá, ainda é cedo.

193
00:17:12,232 --> 00:17:13,868
Espero que não tenhamos dito nada 
para ofendê-lo.

194
00:17:13,902 --> 00:17:16,236
Não, de jeito nenhum, mas eu 
realmente deveria ir.

195
00:17:38,826 --> 00:17:41,061
Isso é inapropriado?

196
00:17:41,094 --> 00:17:42,095
Deus, que idiota.

197
00:17:43,665 --> 00:17:46,034
Como eu poderia ser mais patético?

198
00:17:49,169 --> 00:17:50,838
Ele era fofo, não era?

199
00:17:50,872 --> 00:17:52,941
Sim, ele estava.

200
00:17:55,577 --> 00:17:57,477
Eu deveria ir também.

201
00:17:57,512 --> 00:17:58,713
Tenho que acordar cedo amanhã.

202
00:17:58,746 --> 00:18:00,414
Não, não, não, não, fique.

203
00:18:00,447 --> 00:18:01,883
Vamos sair.

204
00:18:05,218 --> 00:18:06,020
Você tem certeza?

205
00:18:07,154 --> 00:18:07,989
Sim.

206
00:18:11,325 --> 00:18:13,327
Nesse caso, eu vou levá-lo de volta 
para lá.

207
00:18:52,432 --> 00:18:53,433
Noite linda.

208
00:18:56,938 --> 00:18:58,138
Você está bem?

209
00:18:58,171 --> 00:18:59,306
Sim, por quê?

210
00:18:59,339 --> 00:19:01,809
Você só está um pouco quieto.

211
00:19:01,843 --> 00:19:03,410
Estou bem.

212
00:19:08,181 --> 00:19:08,983
Foi bom sair.

213
00:19:09,017 --> 00:19:10,183
com Walter e Sofia.

214
00:19:10,217 --> 00:19:11,218
Sofia?

215
00:19:11,251 --> 00:19:16,256
Talvez não a Sofia.

216
00:20:15,616 --> 00:20:16,551
Não, não.

217
00:20:17,885 --> 00:20:18,786
Onde é que eu estou?

218
00:20:18,820 --> 00:20:20,353
Você está no meu apartamento.

219
00:20:20,387 --> 00:20:23,490
Você fez um aniversariante para meu 
amigo aqui mais cedo.

220
00:20:23,524 --> 00:20:24,525
Quem fez isso com você?

221
00:20:26,226 --> 00:20:27,962
Vou chamar a polícia.

222
00:20:27,995 --> 00:20:29,496
- Não, não faça isso.
- Porque?

223
00:20:33,167 --> 00:20:34,035
Só não faça isso.

224
00:20:34,068 --> 00:20:36,336
Deixe-me levá-la ao hospital.

225
00:20:36,369 --> 00:20:37,404
Eu vou ficar bem.

226
00:20:39,907 --> 00:20:41,709
Eu só preciso ir para casa.

227
00:20:41,743 --> 00:20:43,544
Eu não acho que você vai a lugar 
algum hoje à noite.

228
00:20:45,012 --> 00:20:47,081
Não sou sua responsabilidade.

229
00:20:47,115 --> 00:20:49,150
Olha, eu sei quando as pessoas são 
feridas,

230
00:20:49,183 --> 00:20:50,718
e você, meu amigo, está ferido.

231
00:20:53,988 --> 00:20:54,856
Você pode ficar aqui.

232
00:20:55,857 --> 00:20:57,491
Se você se sentir melhor amanhã, 
você pode ir então.

233
00:20:58,659 --> 00:20:59,994
Eu tenho que trabalhar,

234
00:21:00,027 --> 00:21:01,062
mas você é mais do que bem-vindo 
para ajudar a si mesmo

235
00:21:01,095 --> 00:21:03,363
para qualquer coisa na geladeira ou 
nos armários, ok?

236
00:21:03,396 --> 00:21:04,966
Apenas descanse um pouco.

237
00:21:04,999 --> 00:21:06,000
Obrigado.

238
00:21:10,337 --> 00:21:11,172
É o Victor.

239
00:21:12,573 --> 00:21:13,406
Victor.

240
00:21:14,407 --> 00:21:15,243
Victor.

241
00:21:17,545 --> 00:21:19,379
Vou sair daqui logo pela manhã.

242
00:21:20,615 --> 00:21:23,251
Certifique-se de melhorar primeiro, 
certo?

243
00:22:03,157 --> 00:22:04,391
Tudo bem, vamos ver.

244
00:22:04,424 --> 00:22:05,960
Rhonda, Rhonda, Rhonda,

245
00:22:05,993 --> 00:22:09,530
Como você está se sentindo hoje, 
melhor?

246
00:22:09,564 --> 00:22:13,034
Bem, eu vou colocá-lo em 
funcionamento em breve, certo?

247
00:22:13,067 --> 00:22:14,235
Aguente firme.

248
00:22:16,204 --> 00:22:18,606
E depois há o Dollar.

249
00:22:19,540 --> 00:22:20,373
Você está bem?

250
00:22:23,945 --> 00:22:25,546
Ei, você, me desculpe.

251
00:22:27,849 --> 00:22:28,683
Está bem.

252
00:22:33,888 --> 00:22:34,856
Pronto, você está bem.

253
00:22:37,424 --> 00:22:42,530
Sim

254
00:22:42,563 --> 00:22:44,065
Esse é o meu cachorro.

255
00:22:47,201 --> 00:22:49,303
Bem, muito bom, não foi?

256
00:22:49,337 --> 00:22:50,671
Está bem.

257
00:22:50,705 --> 00:22:52,607
Limpo agora, você vai realmente se 
vestir.

258
00:22:54,208 --> 00:22:55,810
Ei aí, oi.

259
00:22:55,843 --> 00:22:56,677
Ainda não tenho certeza.

260
00:22:59,680 --> 00:23:00,781
Uma bonita, não é?

261
00:23:04,318 --> 00:23:06,354
E meu roscoe favorito.

262
00:23:08,823 --> 00:23:11,058
Calma, ser legal agora com amigos?

263
00:23:11,092 --> 00:23:11,926
Está bem.

264
00:23:29,210 --> 00:23:30,044
Olá?

265
00:23:31,679 --> 00:23:32,680
Está bem, sim.

266
00:23:33,714 --> 00:23:34,649
Não, já estou.

267
00:23:34,682 --> 00:23:36,483
Só preciso passar pelo outro 
apartamento.

268
00:23:36,517 --> 00:23:37,585
e verificar as coisas.

269
00:23:41,155 --> 00:23:41,989
Que?

270
00:23:45,559 --> 00:23:46,394
Como?

271
00:23:47,494 --> 00:23:48,896
Eu estava com ela ontem à noite.

272
00:23:48,930 --> 00:23:49,864
Ela estava indo tão bem.

273
00:23:49,897 --> 00:23:50,731
O que aconteceu?

274
00:24:00,207 --> 00:24:01,108
Sim, tudo bem.

275
00:24:03,010 --> 00:24:05,079
Ok, eu vou estar pronto, sim.

276
00:24:05,947 --> 00:24:06,781
Tchau.

277
00:25:55,022 --> 00:25:56,757
Então, o que você vai fazer?

278
00:25:57,925 --> 00:25:59,126
Espere até ele acordar.

279
00:25:59,160 --> 00:26:00,661
Veja qual é o plano dele, eu acho.

280
00:26:02,229 --> 00:26:03,532
Você deveria levá-lo a um hospital.

281
00:26:03,564 --> 00:26:06,300
E se ele tiver uma concussão ou uma 
hemorragia interna?

282
00:26:06,333 --> 00:26:07,835
Eu sei, eu me ofereci para levá-lo,

283
00:26:07,868 --> 00:26:09,837
mas ele se recusou a ir.

284
00:26:09,870 --> 00:26:12,339
Então ele não quer que você vá à 
polícia.

285
00:26:12,373 --> 00:26:14,108
e ele não vai para o hospital.

286
00:26:16,077 --> 00:26:17,645
O que ele é, um criminoso?

287
00:26:20,081 --> 00:26:22,583
Meu Deus, e se estiver abrigando um 
fugitivo?

288
00:26:22,616 --> 00:26:24,185
Alina.

289
00:26:24,218 --> 00:26:26,487
Não estou abrigando um fugitivo.

290
00:26:26,521 --> 00:26:29,156
e você obviamente tem assistido 
muita TV.

291
00:26:31,058 --> 00:26:34,161
Prometa que terá cuidado.

292
00:26:35,029 --> 00:26:35,863
Por favor?

293
00:26:36,730 --> 00:26:37,566
Eu prometo, eu prometo.

294
00:26:40,167 --> 00:26:43,003
Agora me diga como está indo com o 
desfile de moda?

295
00:26:43,037 --> 00:26:43,871
Isso é bom.

296
00:26:43,904 --> 00:26:45,639
Os patrocinadores ainda estão 
pensando nisso,

297
00:26:45,673 --> 00:26:47,741
mas eles devem estar voltando para 
mim em breve.

298
00:26:47,775 --> 00:26:48,876
Bom.

299
00:26:48,909 --> 00:26:50,077
Você deveria vir.

300
00:26:50,111 --> 00:26:54,516
A menos que o Papai Noel não te mate.

301
00:26:54,549 --> 00:26:57,718
Não, quero dizer, você sabe que eu 
quero.

302
00:26:58,719 --> 00:27:00,087
Mas eu tenho que trabalhar.

303
00:27:01,523 --> 00:27:03,057
Meus bichos precisam de mim.

304
00:27:03,090 --> 00:27:05,560
Victor, você trabalha o tempo todo.

305
00:27:05,594 --> 00:27:08,696
Vai te matar para ter uma noite de 
folga?

306
00:27:08,729 --> 00:27:09,730
Não é realmente sobre mim.

307
00:27:09,763 --> 00:27:11,932
São os animais, eles precisam de mim.

308
00:27:13,934 --> 00:27:15,236
Eu não sei.

309
00:27:15,269 --> 00:27:16,403
Talvez seja para mim.

310
00:27:16,437 --> 00:27:19,340
Eles fazem isso para que eu não 
pense na minha depressão.

311
00:27:19,373 --> 00:27:23,010
Você sabe que estou retribuindo, 
fazendo algo bom.

312
00:29:04,044 --> 00:29:05,145
Desde a infância,

313
00:29:05,179 --> 00:29:07,248
Lembro-me de andar por aí para ver 
as luzes do feriado.

314
00:29:08,382 --> 00:29:10,217
Todo ano eu caminhava pelo mesmo 
caminho

315
00:29:10,251 --> 00:29:13,655
verificando quaisquer luminárias 
adicionais ou falta dela,

316
00:29:13,688 --> 00:29:16,156
uma tradição que eu gosto até hoje.

317
00:29:16,190 --> 00:29:17,891
Não importa o quão difícil a vida 
tenha sido,

318
00:29:17,925 --> 00:29:19,994
as luzes do feriado sempre me traziam 
alegria,

319
00:29:20,027 --> 00:29:22,763
isso me deu algo para olhar para a 
frente.

320
00:29:52,560 --> 00:29:55,329
Há quanto tempo estou fora?

321
00:29:58,032 --> 00:29:58,866
Dois dias.

322
00:30:00,834 --> 00:30:02,236
Dois dias?

323
00:30:02,269 --> 00:30:03,470
Sim.

324
00:30:03,505 --> 00:30:05,272
Você deve ter precisado mesmo do 
sono.

325
00:30:06,340 --> 00:30:07,174
Como você se sente?

326
00:30:09,209 --> 00:30:10,612
Como se eu dormisse por dois dias.

327
00:30:11,845 --> 00:30:15,550
E como se eu tivesse uma costela 
machucada.

328
00:30:19,654 --> 00:30:20,854
Desculpe por colocá-lo para fora.

329
00:30:22,757 --> 00:30:23,591
Está tudo bem, está tudo bem.

330
00:30:25,059 --> 00:30:26,661
Eu estava querendo experimentar o 
sofá de qualquer maneira,

331
00:30:26,695 --> 00:30:27,696
Não é tão ruim.

332
00:30:35,269 --> 00:30:37,237
Bem, eu realmente deveria ir.

333
00:30:38,606 --> 00:30:40,407
Obrigado por me ajudar.

334
00:30:41,342 --> 00:30:43,110
O mundo precisa de mais pessoas como 
você.

335
00:30:44,546 --> 00:30:45,513
É o que eles fazem.

336
00:30:46,947 --> 00:30:48,349
Você mora perto?

337
00:30:49,617 --> 00:30:50,618
Não, nem por isso.

338
00:30:53,320 --> 00:30:54,154
Esperar.

339
00:30:55,356 --> 00:30:56,857
Você não tem um lugar para ir, tem?

340
00:31:02,196 --> 00:31:03,030
Como você sabe?

341
00:31:04,666 --> 00:31:06,333
Você estava falando enquanto dormia.

342
00:31:09,937 --> 00:31:11,238
Você pode ser honesto comigo.

343
00:31:12,906 --> 00:31:13,974
Por que não queria que eu chamasse a 
polícia?

344
00:31:14,007 --> 00:31:16,076
ou levá-lo para o hospital?

345
00:31:16,110 --> 00:31:16,910
Você é um fugitivo?

346
00:31:16,944 --> 00:31:18,847
Não, nada disso.

347
00:31:20,914 --> 00:31:21,783
Então, o que é?

348
00:31:23,050 --> 00:31:26,019
Sinta-se livre para me pagar com um 
pouco de honestidade.

349
00:31:27,187 --> 00:31:28,857
Você está certo, me desculpe.

350
00:31:28,889 --> 00:31:30,224
É o mínimo que posso fazer.

351
00:31:32,059 --> 00:31:35,496
Vim me visitar e acabei ficando.

352
00:31:35,530 --> 00:31:37,866
Meu visto terminou há cerca de 
quatro meses.

353
00:31:39,400 --> 00:31:41,068
Não há nada para mim em casa.

354
00:31:42,570 --> 00:31:44,037
Então você é um não documentado.

355
00:31:45,906 --> 00:31:46,741
Sim.

356
00:31:55,282 --> 00:31:57,050
Bem, você está com fome?

357
00:31:59,888 --> 00:32:01,054
Eu poderia comer.

358
00:32:08,429 --> 00:32:10,330
Espero que goste de comida chinesa.

359
00:32:10,364 --> 00:32:11,699
Eu como tudo.

360
00:32:19,072 --> 00:32:22,976
Então você não tem pais ou amigos 
que sentem sua falta?

361
00:32:23,010 --> 00:32:24,144
Não.

362
00:32:24,178 --> 00:32:25,547
Minha mãe morreu há alguns anos.

363
00:32:26,380 --> 00:32:28,248
E meu pai nunca estava por perto.

364
00:32:28,282 --> 00:32:30,184
Nunca morei em lugar algum tempo 
suficiente para fazer amigos.

365
00:32:30,217 --> 00:32:32,953
Então sempre foi só eu e minha 
namorada.

366
00:32:32,986 --> 00:32:33,822
Desculpa.

367
00:32:36,524 --> 00:32:37,926
E o que aconteceu entre vocês?

368
00:32:39,527 --> 00:32:41,629
Queríamos coisas diferentes.

369
00:32:41,663 --> 00:32:45,199
Eu queria casar com ela e ela não 
queria ser amarrada.

370
00:32:46,366 --> 00:32:48,570
Acho que é por isso que ela é 
comissária de bordo.

371
00:32:52,907 --> 00:32:54,274
E como foi despejado?

372
00:32:56,076 --> 00:32:58,746
Bem, eu encontrei este lugar online

373
00:32:58,780 --> 00:33:00,715
que estava disposto a me alugar um 
quarto,

374
00:33:00,748 --> 00:33:05,385
mas acabei pagando ambas as ações 
do aluguel

375
00:33:06,588 --> 00:33:09,524
e acontece que ela nunca estava 
pagando o aluguel.

376
00:33:10,925 --> 00:33:12,694
Então, daí o despejo.

377
00:33:12,727 --> 00:33:13,561
Wow.

378
00:33:14,729 --> 00:33:16,997
Você realmente não teve a melhor 
semana.

379
00:33:17,866 --> 00:33:19,032
Eu certamente não vou comprar um 
bilhete de loteria,

380
00:33:19,066 --> 00:33:20,033
Isso é certo.

381
00:33:21,268 --> 00:33:23,370
Queria que houvesse algo mais que eu 
pudesse fazer.

382
00:33:23,403 --> 00:33:27,642
Ouça, Victor, não quero sua piedade.

383
00:33:27,675 --> 00:33:29,644
Não quero sua caridade.

384
00:33:29,677 --> 00:33:32,379
Você tem sido incrivelmente generoso 
comigo.

385
00:33:33,380 --> 00:33:35,249
Mas eu realmente acho que eu deveria 
ir.

386
00:33:37,117 --> 00:33:38,553
Onde você vai?

387
00:33:40,889 --> 00:33:42,055
Quero dizer, esta não é a cidade 
para ser ambos

388
00:33:42,089 --> 00:33:43,423
sem dinheiro e sem-teto dentro

389
00:33:45,025 --> 00:33:48,061
Olha, por que você não fica aqui 
por alguns dias?

390
00:33:48,095 --> 00:33:50,999
Deixe-me ligar para alguns amigos, 
ver se alguém pode ajudar.

391
00:33:53,902 --> 00:33:56,403
Enquanto isso, termine seu jantar.

392
00:33:56,436 --> 00:33:57,906
e abra seu biscoito da sorte.

393
00:34:17,525 --> 00:34:19,192
Você sabe, eu acho,

394
00:34:20,528 --> 00:34:22,396
Eu acho que você já fez o 
suficiente, realmente.

395
00:34:24,197 --> 00:34:26,534
Eu não gostaria de incomodá-lo 
assim.

396
00:34:27,434 --> 00:34:29,403
Bem, você já tem por dois dias.

397
00:34:29,436 --> 00:34:31,606
Então, do jeito que eu vejo agora 
você meio que me deve.

398
00:34:32,540 --> 00:34:34,709
Vamos, fique por aí.

399
00:34:34,742 --> 00:34:36,010
Deixe-me ver o que posso fazer.

400
00:34:38,546 --> 00:34:39,614
Agora, o que diz?

401
00:34:40,949 --> 00:34:41,749
O quê, isso?

402
00:34:41,783 --> 00:34:42,584
Sim, isso.

403
00:34:42,617 --> 00:34:43,450
Nada.

404
00:34:49,824 --> 00:34:50,658
Profundo.

405
00:34:53,226 --> 00:34:55,362
A maioria dessas coisas dizem a mesma 
coisa.

406
00:34:55,395 --> 00:34:56,531
Ah, não tenha tanta certeza.

407
00:34:57,599 --> 00:34:59,834
O que, você realmente acredita 
nessas coisas?

408
00:34:59,867 --> 00:35:02,737
Acredite em muitas coisas.

409
00:35:02,770 --> 00:35:03,738
Acreditar me ajudou durante toda a 
vida.

410
00:35:03,771 --> 00:35:07,008
Então, sim, eu acredito.

411
00:35:08,776 --> 00:35:10,845
Em que você acredita?

412
00:35:10,878 --> 00:35:11,913
Eu acredito no destino.

413
00:35:11,946 --> 00:35:13,413
Eu acredito no destino.

414
00:35:15,750 --> 00:35:16,551
E você, Roy?

415
00:35:16,584 --> 00:35:17,919
Você acredita em alguma coisa?

416
00:35:20,253 --> 00:35:22,824
Acho que estou aqui agora.

417
00:35:24,726 --> 00:35:25,760
Veja, aí está.

418
00:35:26,928 --> 00:35:28,195
Você acredita em algo.

419
00:35:31,566 --> 00:35:32,399
Sim, é verdade.

420
00:35:34,936 --> 00:35:36,904
Então me fale sobre seu amigo.

421
00:35:36,938 --> 00:35:38,338
Quem, Alina?

422
00:35:38,372 --> 00:35:39,406
Sim.

423
00:35:39,439 --> 00:35:40,273
E quanto a ela?

424
00:35:42,342 --> 00:35:43,645
Vocês são como um casal?

425
00:35:43,678 --> 00:35:45,245
Não.

426
00:35:47,715 --> 00:35:48,549
Nada disso.

427
00:35:48,583 --> 00:35:51,719
Quero dizer, fomos amantes por cerca 
de um dia.

428
00:35:52,587 --> 00:35:53,988
Mas isso não deu certo.

429
00:35:55,523 --> 00:35:58,059
Nós conversamos e percebemos muito 
rapidamente que nós

430
00:35:59,093 --> 00:36:01,194
fez muito, muito melhores amigos.

431
00:36:02,997 --> 00:36:03,798
Ela é uma gracinha.

432
00:36:03,831 --> 00:36:05,265
Sim, sim, ela é.

433
00:36:07,835 --> 00:36:10,738
Agora ouça, eu acho que você deve 
ficar aqui

434
00:36:10,772 --> 00:36:12,073
até que você se recupere 
completamente.

435
00:36:14,542 --> 00:36:17,177
Vou fazer algumas ligações, 
deixe-me ver o que posso fazer.

436
00:36:17,210 --> 00:36:18,680
Com a economia do jeito que está,

437
00:36:18,713 --> 00:36:21,549
você realmente não deveria estar 
lá fora vagando por aí.

438
00:36:24,886 --> 00:36:26,486
Bem, não posso discutir isso.

439
00:36:30,158 --> 00:36:32,527
Eu vou retribuir, sério.

440
00:36:34,327 --> 00:36:36,329
Como pretende fazer isso?

441
00:36:38,166 --> 00:36:41,468
Eu não sei.

442
00:36:41,501 --> 00:36:43,771
Eu poderia executar algumas tarefas,

443
00:36:45,073 --> 00:36:46,107
limpar seu apartamento.

444
00:36:48,009 --> 00:36:49,376
Bem, isso é muito gentil da sua 
parte,

445
00:36:49,409 --> 00:36:51,679
mas eu realmente prefiro que você 
não só porque

446
00:36:51,713 --> 00:36:53,181
Eu tenho tudo em seu lugar

447
00:36:53,213 --> 00:36:55,083
e eu sou um pouco particular sobre 
isso.

448
00:36:56,851 --> 00:36:57,685
Mas olha.

449
00:36:59,654 --> 00:37:01,889
Está ficando tarde, tenho um grande 
dia amanhã.

450
00:37:03,591 --> 00:37:04,859
Você deveria descansar um pouco.

451
00:37:06,761 --> 00:37:08,328
OKEY.

452
00:37:11,165 --> 00:37:13,500
Obrigado, realmente.

453
00:37:15,603 --> 00:37:17,004
Sim, é claro.

454
00:37:43,831 --> 00:37:45,666
Então, o que você vai fazer?

455
00:37:45,700 --> 00:37:47,334
Então ele não quer ir à polícia.

456
00:37:47,367 --> 00:37:50,171
e ele não vai para o hospital.

457
00:37:50,204 --> 00:37:52,507
Meu Deus, e se estiver abrigando um 
fugitivo?

458
00:37:54,075 --> 00:37:56,244
Obrigado por me ajudar.

459
00:37:56,276 --> 00:37:58,179
O mundo precisa de mais pessoas como 
você.

460
00:37:59,714 --> 00:38:01,649
Bem, eu sinto muito, você está 
certo,

461
00:38:01,682 --> 00:38:03,751
Não há nada que eu possa fazer.

462
00:38:03,785 --> 00:38:05,219
Estou sem documentos.

463
00:38:07,522 --> 00:38:10,992
Você não tem pais ou amigos que 
sentem sua falta?

464
00:38:12,325 --> 00:38:13,861
Não, nem por isso.

465
00:38:13,895 --> 00:38:16,396
Minha mãe morreu há alguns anos.

466
00:38:17,598 --> 00:38:19,934
e meu pai nunca estava por perto.

467
00:39:33,541 --> 00:39:35,343
Você limpou.

468
00:39:35,375 --> 00:39:36,244
Eu não tinha nada para fazer.

469
00:39:36,277 --> 00:39:39,379
então eu pensei em colocar minhas 
mãos juntas.

470
00:39:42,884 --> 00:39:44,051
Ei.

471
00:39:44,085 --> 00:39:44,852
Está bem.

472
00:39:44,886 --> 00:39:45,686
Você fez o café da manhã.

473
00:39:45,720 --> 00:39:46,520
Eu fiz bolos.

474
00:39:46,554 --> 00:39:47,688
Eles são minha própria receita.

475
00:39:49,557 --> 00:39:52,293
Então Victor, eu estava pensando.

476
00:39:52,326 --> 00:39:53,961
Eu também.

477
00:39:53,995 --> 00:39:55,997
Mas desculpe, eu interrompi você, 
vá em frente.

478
00:39:56,030 --> 00:39:57,365
Não, por favor, vá em frente.

479
00:39:59,233 --> 00:40:00,067
Bem.

480
00:40:01,102 --> 00:40:02,370
Vá em frente, tirá-lo com.

481
00:40:04,238 --> 00:40:06,641
Eu estava pensando que poderia haver 
uma maneira

482
00:40:06,674 --> 00:40:09,977
para você ficar aqui legalmente

483
00:40:10,011 --> 00:40:12,146
sem o risco de deportação.

484
00:40:12,179 --> 00:40:13,314
OKEY.

485
00:40:13,347 --> 00:40:14,548
O que você tem?

486
00:40:16,250 --> 00:40:19,787
Bem, eu estava pensando.

487
00:40:21,255 --> 00:40:22,089
Continue.

488
00:40:23,224 --> 00:40:28,029
Eu estava pensando que a união civil 
é legal aqui agora

489
00:40:28,696 --> 00:40:30,564
para pessoas do mesmo sexo.

490
00:40:30,598 --> 00:40:34,068
E se nos casássemos, você poderia 
ficar.

491
00:40:35,569 --> 00:40:36,404
Ah, não.

492
00:40:40,241 --> 00:40:42,043
- Provavelmente é uma ideia 
estúpida.
- OKEY.

493
00:40:42,944 --> 00:40:43,844
Eu não sou assim.

494
00:40:46,380 --> 00:40:47,348
Motivo de reflexão.

495
00:40:49,083 --> 00:40:50,084
Eu estava pensando nisso hoje.

496
00:40:50,117 --> 00:40:52,386
Provavelmente foi uma ideia estúpida.

497
00:40:55,690 --> 00:40:56,524
Desculpa.

498
00:40:59,026 --> 00:41:00,661
Sim, não posso pensar nisso agora.

499
00:41:00,695 --> 00:41:01,829
Desculpe, tenho que ir.

500
00:41:03,597 --> 00:41:04,832
Roy, não, Roy.

501
00:41:04,865 --> 00:41:05,733
Eu não estava...

502
00:41:06,867 --> 00:41:08,402
Não, Roy, eu não estava.

503
00:41:08,436 --> 00:41:09,437
tentando...

504
00:41:16,911 --> 00:41:17,745
Roy!

505
00:41:24,085 --> 00:41:25,519
Por que eu disse isso?

506
00:41:55,950 --> 00:41:56,784
Tão estúpido.

507
00:46:31,425 --> 00:46:33,093
Espanol ou Ingles?

508
00:46:34,361 --> 00:46:35,896
O Ingles.

509
00:46:35,929 --> 00:46:36,765
OKEY.

510
00:46:39,500 --> 00:46:41,969
Então, Sr. Victor Gardel,

511
00:46:42,002 --> 00:46:44,471
Vejo que você é zoniano da Zona do 
Canal.

512
00:46:44,506 --> 00:46:45,906
Sim, isso mesmo.

513
00:46:45,939 --> 00:46:46,741
É isso mesmo.

514
00:46:46,775 --> 00:46:48,208
Eu também cresci lá.

515
00:46:48,242 --> 00:46:49,910
Na verdade, fui para a Escola Balboa.

516
00:46:49,943 --> 00:46:51,613
Oh, você está brincando, mundo 
pequeno.

517
00:46:53,380 --> 00:46:55,215
Bem, eu revisei sua inscrição

518
00:46:55,249 --> 00:46:56,817
e com o funcionário do condado,

519
00:46:56,850 --> 00:46:59,086
Vou emitir seu certificado de união 
civil.

520
00:47:01,088 --> 00:47:02,489
Você está aqui hoje para a 
cerimônia civil.

521
00:47:02,524 --> 00:47:04,793
E devo dizer que há muitos deveres

522
00:47:04,825 --> 00:47:07,328
e responsabilidades de uma parceria 
sindical civil.

523
00:47:09,029 --> 00:47:11,465
Primeiro eu presumo que vocês dois 
são da idade legal.

524
00:47:11,498 --> 00:47:12,900
Sim.

525
00:47:12,933 --> 00:47:14,968
E vocês dois estão aqui por sua 
própria vontade.

526
00:47:15,002 --> 00:47:17,739
para se envolver nesta união civil.

527
00:47:17,772 --> 00:47:19,206
Sim, sim, eu sei.

528
00:47:19,239 --> 00:47:20,809
Sim.

529
00:47:20,841 --> 00:47:22,176
OKEY.

530
00:47:22,209 --> 00:47:23,745
Você conheceu todos os 
pré-requisitos

531
00:47:23,778 --> 00:47:25,079
para a celebração desta união.

532
00:47:25,112 --> 00:47:28,082
Portanto, o Estado decidiu aprovar 
seu pedido.

533
00:47:30,184 --> 00:47:31,720
Obrigado.

534
00:47:31,753 --> 00:47:32,886
Primeiro eu devo perguntar,

535
00:47:32,920 --> 00:47:34,988
há alguma objeção que qualquer um 
de vocês pode ter

536
00:47:35,022 --> 00:47:37,458
que pode nos impedir de ser capazes

537
00:47:37,491 --> 00:47:39,426
para continuar com esses 
procedimentos?

538
00:47:41,830 --> 00:47:43,130
Não.

539
00:47:43,163 --> 00:47:44,264
OKEY.

540
00:47:44,298 --> 00:47:47,901
Bem, agora é a hora de falar se há 
alguma coisa.

541
00:47:50,505 --> 00:47:52,574
Caso contrário, você estará 
vinculado pela resolução alterada

542
00:47:52,607 --> 00:47:56,276
2-56 e os artigos que estou prestes a 
ler para você.

543
00:47:59,681 --> 00:48:03,217
O artigo 66º estabelece que, ao 
firmar essa parceria,

544
00:48:03,250 --> 00:48:05,319
ambos entendem que você vai 
compartilhar os mesmos direitos

545
00:48:05,352 --> 00:48:08,857
e responsabilidades como qualquer 
outro casal regular

546
00:48:08,889 --> 00:48:09,858
com seu status.

547
00:48:11,826 --> 00:48:15,162
O artigo 67º diz que ambos concordam 
em respeitar

548
00:48:15,195 --> 00:48:17,498
e fazer este sindicato trabalhar em 
benefício de ambas as partes

549
00:48:17,532 --> 00:48:19,233
e no interesse de seu sindicato.

550
00:48:21,168 --> 00:48:22,570
E que vocês cuidarão do bem-estar 
um do outro

551
00:48:22,604 --> 00:48:26,039
e para proteger uns aos outros até a 
morte de um

552
00:48:26,073 --> 00:48:26,907
ou o outro.

553
00:48:29,343 --> 00:48:32,045
E finalmente, o artigo 68 afirma que 
por sua própria livre vontade

554
00:48:32,079 --> 00:48:34,816
você concordou em entrar neste 
sindicato.

555
00:48:34,849 --> 00:48:36,350
Vocês prometem ser fiéis um ao 
outro,

556
00:48:36,383 --> 00:48:39,621
para compartilhar as 
responsabilidades de quaisquer 
ascendentes

557
00:48:39,654 --> 00:48:41,021
ou descendentes sob seus cuidados.

558
00:48:42,990 --> 00:48:45,058
E o mais importante, para olhar para 
o bem-estar

559
00:48:45,092 --> 00:48:46,694
de sua família recém-criada.

560
00:48:48,830 --> 00:48:49,997
OKEY.

561
00:48:50,030 --> 00:48:53,967
Então agora chegamos ao momento para 
cada um de vocês confirmar

562
00:48:54,001 --> 00:48:55,369
sua razão de estar aqui.

563
00:48:57,938 --> 00:49:00,040
Sr. Victor Gardel, concorda em se 
juntar

564
00:49:00,073 --> 00:49:02,409
para a união civil com o Sr. Roy 
Bacchus?

565
00:49:04,378 --> 00:49:05,212
Eu faço.

566
00:49:06,681 --> 00:49:08,315
Sr. Roy Bacchus,

567
00:49:08,348 --> 00:49:10,417
você concorda em se juntar a esta 
união civil

568
00:49:10,451 --> 00:49:12,352
com o Sr. Victor Gardel?

569
00:49:18,927 --> 00:49:19,761
Eu faço.

570
00:49:24,097 --> 00:49:25,399
OKEY.

571
00:49:25,432 --> 00:49:27,769
Bem, você pode trocar anéis.

572
00:49:45,653 --> 00:49:46,487
Legal.

573
00:49:47,387 --> 00:49:50,324
Bem, pelo poder investido em mim,

574
00:49:50,357 --> 00:49:53,928
Agora declaro que esta união civil 
é legítima por lei.

575
00:49:55,095 --> 00:49:56,664
Parabéns a vocês dois.

576
00:49:57,932 --> 00:49:59,868
E uma última coisa.

577
00:50:01,101 --> 00:50:03,705
Vou precisar que cada um de vocês 
assine isso.

578
00:50:03,738 --> 00:50:07,575
documento autenticado em cartório 
que lhe permitirá

579
00:50:07,609 --> 00:50:09,811
completar o processo do certificado

580
00:50:09,844 --> 00:50:11,044
e essa união civil.

581
00:50:24,057 --> 00:50:25,693
Parabéns.

582
00:50:25,727 --> 00:50:27,194
Agora você pode beijar seu cônjuge.

583
00:50:40,374 --> 00:50:41,576
Parabéns.

584
00:50:41,609 --> 00:50:43,277
Muito obrigado.

585
00:51:07,869 --> 00:51:09,369
Lar doce lar.

586
00:51:10,572 --> 00:51:12,172
Isso é tão apertado.

587
00:51:13,440 --> 00:51:15,175
Eu não pensei que você ia ser capaz

588
00:51:15,208 --> 00:51:17,011
para manter uma cara reta.

589
00:51:17,045 --> 00:51:18,312
Sim, eu também não.

590
00:51:18,345 --> 00:51:19,413
Deveríamos comemorar.

591
00:51:21,081 --> 00:51:22,082
Eu não tenho champanhe.

592
00:51:22,115 --> 00:51:23,751
Só consigo para o ano novo.

593
00:51:23,785 --> 00:51:25,285
Está tudo bem, está tudo bem.

594
00:51:25,319 --> 00:51:27,622
Podemos comemorar com isso.

595
00:51:27,655 --> 00:51:28,923
Uísque, tudo bem.

596
00:51:37,665 --> 00:51:39,399
Para o novo Sr. Gardel.

597
00:51:39,433 --> 00:51:42,169
Ei, eu não desisti do meu sobrenome.

598
00:51:42,202 --> 00:51:43,203
OKEY.

599
00:51:43,236 --> 00:51:45,172
Como se sente se sentir ser o Sr. 
Baco?

600
00:51:46,206 --> 00:51:47,341
Bem, espere.

601
00:51:47,374 --> 00:51:49,844
Eu também não decidi isso, senhor.

602
00:51:49,877 --> 00:51:50,778
Obrigado.

603
00:51:50,812 --> 00:51:53,447
Tudo bem, eu serei o Sr. Gardel por 
hoje à noite.

604
00:51:59,252 --> 00:52:01,488
Eu realmente quero dizer

605
00:52:01,522 --> 00:52:04,759
o quanto eu aprecio o que você fez 
por mim.

606
00:52:05,660 --> 00:52:06,828
Não, é grande.

607
00:52:06,861 --> 00:52:11,799
É muito grande para qualquer um 
fazer por qualquer um.

608
00:52:11,833 --> 00:52:15,435
Especialmente alguém que eles 
conheceram há alguns dias.

609
00:52:17,437 --> 00:52:20,575
O que estou tentando dizer é que sou 
grato.

610
00:52:22,043 --> 00:52:24,779
E diz muito sobre quem você é como 
pessoa.

611
00:52:27,615 --> 00:52:29,083
Quem faria isso?

612
00:52:29,117 --> 00:52:29,951
Alguém gentil.

613
00:52:31,653 --> 00:52:36,256
Alguém generoso, altruísta.

614
00:52:39,027 --> 00:52:41,729
Bem, eu não teria feito isso.

615
00:52:41,763 --> 00:52:44,866
Se eu não achasse que você era 
muito especial.

616
00:52:47,234 --> 00:52:48,803
Está bem.

617
00:52:48,836 --> 00:52:50,571
Posso ter essa dança?

618
00:52:50,605 --> 00:52:53,541
Agora você está realmente me 
fazendo sentir como o Sr. Baco.

619
00:52:53,574 --> 00:52:55,143
Ei, é só por uma noite.

620
00:52:55,175 --> 00:52:57,912
Além disso, é véspera de Natal.

621
00:52:57,945 --> 00:53:01,049
Quantas noites de núpcias você tem 
na véspera de Natal?

622
00:53:02,050 --> 00:53:03,084
Nenhum.

623
00:53:03,117 --> 00:53:04,519
Um casamento!

624
00:53:04,552 --> 00:53:05,385
Um.

625
00:53:06,654 --> 00:53:07,889
Então vamos fazer valer a pena.

626
00:53:22,436 --> 00:53:23,705
Isso é legal.

627
00:53:27,108 --> 00:53:28,109
Obrigado.

628
00:53:29,043 --> 00:53:29,944
Para quê?

629
00:53:32,613 --> 00:53:34,048
Por tudo.

630
00:54:25,099 --> 00:54:27,501
Você já fez isso antes?

631
00:54:27,535 --> 00:54:28,368
Não.

632
00:54:30,004 --> 00:54:30,838
Você tem?

633
00:54:32,073 --> 00:54:33,241
Não.

634
00:54:39,113 --> 00:54:41,048
Então, o que vamos fazer agora?

635
00:54:47,221 --> 00:54:49,690
Tipo, durma um pouco.

636
00:54:52,059 --> 00:54:53,828
Tenho que trabalhar de manhã.

637
00:54:54,862 --> 00:54:56,363
No Natal?

638
00:54:56,396 --> 00:54:59,066
Vamos, é nossa noite de núpcias.

639
00:54:59,100 --> 00:55:00,467
Deveríamos ser enforcados.

640
00:55:00,500 --> 00:55:02,003
Não deveríamos ir dormir?

641
00:55:02,036 --> 00:55:03,403
para que o Papai Noel possa trazer 
nossos presentes?

642
00:55:03,436 --> 00:55:04,238
Se estamos acordados...

643
00:55:04,272 --> 00:55:05,206
- Eu sou o Papai Noel.

644
00:55:07,041 --> 00:55:10,545
E o Papai Noel diz que comemoramos.

645
00:55:11,746 --> 00:55:13,514
Nós comemoramos.

646
00:55:15,249 --> 00:55:17,317
E isso tem sido muito divertido, mas,

647
00:55:17,350 --> 00:55:18,586
Bebemos muito.

648
00:55:20,988 --> 00:55:24,225
Foi um longo dia, acho que devemos 
descansar um pouco.

649
00:55:24,258 --> 00:55:25,092
Bem.

650
00:55:30,097 --> 00:55:31,933
Você não tem que dormir no sofá.

651
00:55:34,068 --> 00:55:36,838
Onde você vai dormir?

652
00:55:36,871 --> 00:55:38,438
Nós dividimos a cama.

653
00:55:41,374 --> 00:55:43,744
Você concorda com isso?

654
00:55:43,778 --> 00:55:46,413
Que tipo de cônjuge eu seria

655
00:55:47,380 --> 00:55:52,385
Se eu deixar meu marido dormir no 
sofá na noite de núpcias dele?

656
00:56:16,376 --> 00:56:18,779
Eu me diverti muito esta noite.

657
00:56:20,181 --> 00:56:21,015
Eu também.

658
00:56:30,423 --> 00:56:31,491
Eu gosto de você.

659
00:56:35,363 --> 00:56:36,197
Eu sei.

660
00:56:56,951 --> 00:56:58,886
Então, o que vamos fazer agora?

661
00:57:01,555 --> 00:57:02,823
Eu não sei.

662
00:57:04,926 --> 00:57:07,028
Não quero te machucar.

663
00:57:09,163 --> 00:57:10,164
Você não vai fazer isso.

664
00:57:13,768 --> 00:57:18,706
Não quero fazer nada que você não 
queira.

665
00:57:18,739 --> 00:57:19,740
Você não vai fazer isso.

666
00:59:04,178 --> 00:59:05,514
Você está acordado?

667
00:59:06,515 --> 00:59:07,348
Não.

668
00:59:14,655 --> 00:59:15,524
Isso é bom.

669
00:59:20,861 --> 00:59:21,996
Podemos fazer isso de novo?

670
00:59:26,233 --> 00:59:28,736
Não quero te ensinar.

671
00:59:29,603 --> 00:59:31,172
Eu fiz isso por você.

672
00:59:38,012 --> 00:59:43,017
Eu sei.

673
00:59:45,486 --> 00:59:47,522
Sei que gostou de mim assim.

674
00:59:47,556 --> 00:59:50,624
Eu só, eu precisava que você 
soubesse

675
00:59:50,658 --> 00:59:53,194
que nem sempre será assim.

676
01:00:09,376 --> 01:00:10,611
Eu entendo.

677
01:00:35,870 --> 01:00:37,705
Vou tomar um banho.

678
01:02:44,265 --> 01:02:45,099
Victor.

679
01:03:00,414 --> 01:03:01,248
Desculpa.

680
01:03:02,517 --> 01:03:03,917
Eu realmente não sei o que estou 
fazendo.

681
01:03:09,390 --> 01:03:12,661
Não há necessidade de se desculpar, 
quero dizer.

682
01:03:13,894 --> 01:03:15,896
Nós tínhamos um acordo e nós só 
tivemos um pouco

683
01:03:15,929 --> 01:03:17,732
mais divertido do que tínhamos 
planejado.

684
01:03:17,766 --> 01:03:18,832
Não é nada disso.

685
01:03:22,671 --> 01:03:23,571
Vamos fazer um pacto.

686
01:03:26,741 --> 01:03:28,543
Que tipo de pacto?

687
01:03:28,576 --> 01:03:30,779
Se algo acontecer,

688
01:03:33,715 --> 01:03:36,116
Não importa o que aconteça, sempre 
seremos amigos.

689
01:03:41,556 --> 01:03:42,657
Você tem que fazer isso.

690
01:03:46,026 --> 01:03:47,061
Você me promete alguma coisa?

691
01:03:47,094 --> 01:03:47,928
Certeza.

692
01:03:49,330 --> 01:03:51,365
Prometa que se alguma coisa acontecer

693
01:03:51,398 --> 01:03:52,232
para qualquer um de nós,

694
01:03:52,266 --> 01:03:53,768
que estaríamos lá um para o outro.

695
01:03:54,669 --> 01:03:56,470
Ok, feito.

696
01:03:56,503 --> 01:03:57,905
Espere, ainda não terminei.

697
01:03:59,541 --> 01:04:02,276
Sempre tive esse medo da morte.

698
01:04:03,944 --> 01:04:04,978
Isso é um pouco normal.

699
01:04:05,012 --> 01:04:06,581
Sim, mas isso é de verdade.

700
01:04:06,614 --> 01:04:08,182
Ok, eu sinto muito.

701
01:04:10,719 --> 01:04:12,787
Quando perdi minha mãe,

702
01:04:14,988 --> 01:04:17,024
Nunca tive a chance de me despedir.

703
01:04:18,926 --> 01:04:20,695
E isso me fez perceber que

704
01:04:24,766 --> 01:04:26,200
nós tomamos as pessoas como 
garantidas.

705
01:04:26,233 --> 01:04:29,069
Estamos sempre olhando para o futuro.

706
01:04:29,103 --> 01:04:29,970
Mas nós nem sabemos

707
01:04:30,003 --> 01:04:31,706
se eles vão estar lá amanhã.

708
01:04:36,076 --> 01:04:38,278
Bem, se isso faz você se sentir 
melhor,

709
01:04:39,179 --> 01:04:41,215
Não pretendo ir a lugar nenhum 
amanhã.

710
01:04:50,357 --> 01:04:51,726
Você me promete mais uma coisa?

711
01:04:51,760 --> 01:04:52,594
Sim.

712
01:04:54,194 --> 01:04:57,231
Se alguma coisa acontecer com você,

713
01:04:57,264 --> 01:04:59,199
que você me daria

714
01:04:59,233 --> 01:05:01,235
algum tipo de sinal ou um sinal que 
apenas deixe-me saber

715
01:05:01,268 --> 01:05:02,436
que você estava por perto?

716
01:05:03,538 --> 01:05:05,507
E como gostaria que eu fizesse isso?

717
01:05:05,540 --> 01:05:06,373
Eu não sei.

718
01:05:07,374 --> 01:05:09,844
Brinque com minhas chaves, faça as 
luzes piscarem.

719
01:05:09,878 --> 01:05:12,913
Quero dizer, apenas uma coisa, para 
que eu saiba que você está lá.

720
01:05:15,082 --> 01:05:17,886
Eu poderia te enviar um e-mail, como 
isso funciona?

721
01:05:17,918 --> 01:05:19,788
Estou falando sério aqui.

722
01:05:19,821 --> 01:05:21,188
OKEY.

723
01:05:21,221 --> 01:05:22,857
Sim, a luz piscando.

724
01:05:22,891 --> 01:05:24,358
Isso soa bem.

725
01:05:24,391 --> 01:05:26,728
E as chaves, eu vou fazer isso 
também.

726
01:05:26,761 --> 01:05:29,196
Vou até colocar um pouco da minha 
alma.

727
01:05:29,229 --> 01:05:30,698
Então você sabe que eu estou sempre 
lá.

728
01:05:32,834 --> 01:05:33,635
E você cuidaria de mim?

729
01:05:33,668 --> 01:05:34,669
É claro.

730
01:05:36,336 --> 01:05:38,372
Agora vamos parar de falar sobre a 
morte.

731
01:05:38,405 --> 01:05:39,339
Aproveite este momento.

732
01:05:40,909 --> 01:05:43,410
Estou aproveitando esse momento.

733
01:05:43,444 --> 01:05:45,045
OKEY.

734
01:05:45,078 --> 01:05:46,514
Estou gostando muito.

735
01:05:56,056 --> 01:05:58,893
Ouça, tenho que visitar meu pai.

736
01:06:01,328 --> 01:06:03,330
Você consideraria se juntar a mim?

737
01:06:03,363 --> 01:06:04,799
Sim, onde ele está?

738
01:06:04,833 --> 01:06:06,233
Ele está no escritório dele.

739
01:06:09,704 --> 01:06:11,104
Que tal café da manhã primeiro?

740
01:06:13,173 --> 01:06:14,107
Isso soa bem.

741
01:06:19,881 --> 01:06:22,216
Ok, ainda um pouco pegajoso demais.

742
01:06:22,249 --> 01:06:25,219
Então vamos pegar um pouco de 
farinha.

743
01:06:25,252 --> 01:06:26,788
Não muito, só um pouco.

744
01:06:28,255 --> 01:06:29,289
OKEY.

745
01:06:29,323 --> 01:06:31,425
Você está procurando a 
consistência certa.

746
01:06:32,426 --> 01:06:33,728
Não muito, só um pouco.

747
01:06:35,329 --> 01:06:38,499
Você quer que não seja pegajoso, 
mas não muito seco.

748
01:06:38,533 --> 01:06:40,568
Se estiver muito seco, fica muito 
despedaçado.

749
01:06:40,602 --> 01:06:41,502
OKEY.

750
01:06:41,536 --> 01:06:43,872
Então, uma vez que você tem a 
consistência certa,

751
01:06:43,905 --> 01:06:45,707
isso é muito bom.

752
01:06:45,740 --> 01:06:47,509
Vamos jogar isso.

753
01:06:47,542 --> 01:06:48,543
Apenas rolar?

754
01:06:48,576 --> 01:06:50,477
Sim, apenas rola assim.

755
01:06:50,512 --> 01:06:51,679
Tome isso.

756
01:06:55,415 --> 01:06:57,184
Ok, agora vamos rolar.

757
01:06:59,186 --> 01:07:00,487
Rolando, rolando, rolando.

758
01:07:01,723 --> 01:07:03,490
Vamos achatar isso.

759
01:07:03,525 --> 01:07:05,627
e fazê-los gostar de pequenos discos.

760
01:07:05,660 --> 01:07:06,728
Esse é o cozimento.

761
01:07:06,761 --> 01:07:07,562
- Sim.
- OKEY.

762
01:07:07,595 --> 01:07:08,563
É só isso?

763
01:07:08,596 --> 01:07:09,396
É isso, é isso.

764
01:07:09,429 --> 01:07:11,131
E então nós jogar-lo lá dentro.

765
01:07:11,164 --> 01:07:12,767
Sim, como um frisbee.

766
01:07:13,935 --> 01:07:14,769
É isso aí.

767
01:07:20,107 --> 01:07:21,208
Oh, isso não é difícil.

768
01:07:21,241 --> 01:07:22,042
Não, é super fácil.

769
01:07:22,075 --> 01:07:22,911
Bom.

770
01:07:24,444 --> 01:07:25,580
Muito grosso no meio?

771
01:07:25,613 --> 01:07:27,715
Ah, um pouco.

772
01:07:29,216 --> 01:07:30,885
Há outro.

773
01:07:32,020 --> 01:07:33,755
Obrigado.

774
01:07:39,126 --> 01:07:40,028
É muito fácil, não é?

775
01:07:40,060 --> 01:07:40,895
Sim.

776
01:07:55,743 --> 01:07:57,344
Por último, mas não menos 
importante.

777
01:08:04,552 --> 01:08:05,319
É só isso?

778
01:08:05,352 --> 01:08:06,688
É isso, é isso.

779
01:08:06,721 --> 01:08:07,522
Bem simples, certo?

780
01:08:07,555 --> 01:08:09,256
Sim, e de lá, tudo bem.

781
01:08:10,825 --> 01:08:12,694
Na verdade, é uma farinha muito 
estranha.

782
01:08:16,764 --> 01:08:18,298
Acho que há algo na farinha.

783
01:08:18,332 --> 01:08:19,366
O que, não.

784
01:08:19,399 --> 01:08:22,135
Sim.

785
01:08:23,437 --> 01:08:24,404
Sério?

786
01:08:30,945 --> 01:08:33,081
Meu Deus.

787
01:08:33,113 --> 01:08:34,214
Não, não, não, sim.

788
01:08:48,997 --> 01:08:50,364
Acho que vou esperar aqui.

789
01:08:51,933 --> 01:08:53,868
Sim, ok, provavelmente é melhor.

790
01:08:55,069 --> 01:08:57,505
Você está bem?

791
01:08:57,538 --> 01:08:58,372
Sim.

792
01:09:00,240 --> 01:09:01,743
Mas eu não quero fazer isso.

793
01:09:02,777 --> 01:09:04,012
Relaxe, vai ficar tudo bem.

794
01:09:05,046 --> 01:09:06,279
Estarei aqui quando você voltar.

795
01:09:16,024 --> 01:09:18,158
E sua amiga?

796
01:09:18,191 --> 01:09:20,427
Você tem receptores finos com algum 
deles?

797
01:09:21,529 --> 01:09:23,731
Não, não há nada de mais com isso.

798
01:09:23,765 --> 01:09:25,800
Ainda sou muito próxima da Alina.

799
01:09:25,833 --> 01:09:28,069
mas nada lá.

800
01:09:29,003 --> 01:09:30,404
Nada por enquanto, mas,

801
01:09:30,437 --> 01:09:32,372
você não tem qualquer plano para se 
envolver

802
01:09:32,406 --> 01:09:34,609
com uma garota legal onde você mora?

803
01:09:35,843 --> 01:09:37,310
Sem planos agora.

804
01:09:37,344 --> 01:09:39,547
Apenas trabalhando muito e mantendo 
ocupado

805
01:09:39,580 --> 01:09:43,718
e estou passando muito tempo com meu 
bom amigo Roy.

806
01:09:43,751 --> 01:09:46,486
Lembro-me de uma vez que você me 
disse

807
01:09:46,521 --> 01:09:50,525
Você conheceu uma garota legal, 
você estava saindo.

808
01:09:51,526 --> 01:09:52,994
O que aconteceu?

809
01:09:53,027 --> 01:09:55,730
Sim, eu conheci muitas garotas legais.

810
01:09:55,763 --> 01:09:58,700
Não foi nada disso, realmente não 
foi.

811
01:09:58,733 --> 01:10:00,568
Não era esse tipo de relacionamento.

812
01:10:00,601 --> 01:10:03,705
Sabe, preciso de alguns netos.

813
01:10:03,738 --> 01:10:06,239
Estou sozinho, preciso de netos.

814
01:10:07,407 --> 01:10:09,177
Eu dependo de você nisso.

815
01:10:09,209 --> 01:10:12,714
Eu não sei

816
01:10:12,747 --> 01:10:15,083
quando isso vai acontecer, mas nunca 
se sabe.

817
01:10:15,116 --> 01:10:17,585
Aqui, você vai para um bar

818
01:10:17,618 --> 01:10:19,120
e você conhece uma garota muito 
agradável

819
01:10:19,153 --> 01:10:22,322
e me traga boas notícias da próxima 
vez, certo?

820
01:10:22,355 --> 01:10:23,991
Bem, na verdade, quero dizer,

821
01:10:24,025 --> 01:10:26,359
Tenho boas notícias.

822
01:10:27,829 --> 01:10:29,697
Meu amigo Roy realmente precisava de 
ajuda.

823
01:10:29,731 --> 01:10:32,232
Mas o que, eu não entendo.

824
01:10:32,265 --> 01:10:35,502
Quero ouvir sua namorada, não sua 
amiga.

825
01:10:35,536 --> 01:10:36,336
Você fez o quê?!

826
01:10:36,369 --> 01:10:38,139
Você está fora de si?

827
01:10:38,172 --> 01:10:40,240
Papai, eu fiz isso para ajudar um 
amigo.

828
01:10:40,273 --> 01:10:41,843
Perdita tinha um filho!

829
01:10:41,876 --> 01:10:42,677
Fora, fora!

830
01:10:42,710 --> 01:10:43,678
Fora!

831
01:10:43,711 --> 01:10:45,213
Não quero fazer parte disso!

832
01:10:46,214 --> 01:10:47,882
Bem, Feliz Natal para você também!

833
01:10:47,915 --> 01:10:51,152
Não acredito que faria algo assim.

834
01:10:52,854 --> 01:10:55,223
Sua mãe ficaria envergonhada com 
você.

835
01:11:21,448 --> 01:11:22,617
Como foi?

836
01:11:25,853 --> 01:11:26,754
Não muito bem.

837
01:11:30,992 --> 01:11:31,893
Tão ruim assim?

838
01:11:35,163 --> 01:11:36,063
Isso é ruim.

839
01:11:41,434 --> 01:11:42,670
Vou te dizer uma coisa.

840
01:11:42,703 --> 01:11:44,839
Eu tenho esse lugar especial que eu 
sempre vou

841
01:11:44,872 --> 01:11:46,473
quando eu fico estressado.

842
01:11:46,507 --> 01:11:47,340
Vamos.

843
01:12:48,336 --> 01:12:50,338
Ele sempre foi assim?

844
01:12:51,205 --> 01:12:54,175
Nunca o vi assim antes.

845
01:12:54,208 --> 01:12:55,843
Tudo culpa minha?

846
01:12:55,877 --> 01:12:57,812
A culpa não é sua.

847
01:12:57,845 --> 01:12:59,580
Olha, isso foi um longo tempo vindo.

848
01:12:59,614 --> 01:13:00,648
Ele sempre foi assim.

849
01:13:00,681 --> 01:13:02,049
tão controlador.

850
01:13:03,718 --> 01:13:04,585
Estou cansado disso.

851
01:13:04,619 --> 01:13:06,254
Sou meu próprio homem e minha 
própria pessoa.

852
01:13:10,490 --> 01:13:11,491
Eu sou um homewrecker.

853
01:13:13,393 --> 01:13:14,762
Minha mãe ficaria tão orgulhosa.

854
01:13:16,764 --> 01:13:18,299
Há alguma coisa que eu possa fazer?

855
01:13:18,332 --> 01:13:19,533
Talvez eu possa falar com ele.

856
01:13:21,602 --> 01:13:22,737
Não adiantaria nada.

857
01:13:27,875 --> 01:13:29,543
Você trabalha para ele?

858
01:13:29,577 --> 01:13:31,478
Às vezes, quero dizer, mais ou menos.

859
01:13:31,512 --> 01:13:33,547
Ele administra os bens da minha mãe.

860
01:13:33,581 --> 01:13:36,584
e eu co-gerencio diferentes ativos e 
empreendimentos com ele.

861
01:13:38,119 --> 01:13:40,321
Alina é um dos empreendimentos.

862
01:13:40,354 --> 01:13:44,325
Mas realmente, minha alegria, minha 
paixão,

863
01:13:44,358 --> 01:13:46,493
é meu trabalho diurno, trabalhando 
com os resgates.

864
01:13:49,230 --> 01:13:50,064
Eu sou um resgate.

865
01:13:50,932 --> 01:13:51,866
Eu trago alegria?

866
01:13:53,935 --> 01:13:54,769
Sim.

867
01:13:56,404 --> 01:13:57,238
Bom.

868
01:13:59,941 --> 01:14:01,842
Bom, pelo menos sou bom para alguma 
coisa.

869
01:14:05,212 --> 01:14:06,547
Então, como você gerencia Alina?

870
01:14:08,249 --> 01:14:09,283
Meu Deus, Alina.

871
01:14:10,418 --> 01:14:11,852
Esqueci totalmente que deveríamos 
jantar.

872
01:14:11,886 --> 01:14:12,954
em sua casa hoje à noite.

873
01:14:15,389 --> 01:14:16,657
Por que não disse antes?

874
01:14:17,558 --> 01:14:19,060
Ouça, eu tenho um presente.

875
01:14:19,093 --> 01:14:19,894
Eu tenho uma garrafa de vinho.

876
01:14:19,927 --> 01:14:20,728
Eu posso te dar isso para dar

877
01:14:20,761 --> 01:14:21,963
para que você não apareça de mãos 
vazias.

878
01:14:21,996 --> 01:14:23,030
OKEY.

879
01:14:23,064 --> 01:14:24,365
Sim, está tudo bem?

880
01:14:24,398 --> 01:14:25,199
- Sim.
- Está bem.

881
01:14:26,233 --> 01:14:27,168
Olá?

882
01:14:27,201 --> 01:14:28,536
Feliz Natal.

883
01:14:28,569 --> 01:14:29,904
Feliz Natal.

884
01:14:32,206 --> 01:14:33,307
Feliz Natal.

885
01:14:33,341 --> 01:14:34,141
Feliz Natal.

886
01:14:34,175 --> 01:14:35,643
Espero que goste de Merlot.

887
01:14:35,676 --> 01:14:37,244
É meu favorito.

888
01:14:37,278 --> 01:14:38,112
Obrigado.

889
01:14:39,380 --> 01:14:40,982
Por favor, façam-se em casa.

890
01:14:41,015 --> 01:14:41,983
Obrigado.

891
01:14:42,016 --> 01:14:43,718
Eu estava terminando aqui na cozinha.

892
01:14:43,751 --> 01:14:45,853
Desculpe, está um pouco atrasado.

893
01:14:45,886 --> 01:14:46,721
De jeito nenhum.

894
01:14:46,754 --> 01:14:48,322
Totalmente os que estavam atrasados.

895
01:14:48,356 --> 01:14:49,357
Bobagem, você realmente me deu

896
01:14:49,390 --> 01:14:50,992
mais tempo para preparar o jantar.

897
01:14:51,025 --> 01:14:51,859
Perfeito.

898
01:15:01,736 --> 01:15:04,772
Nunca o tinha visto tão zangado 
antes.

899
01:15:05,773 --> 01:15:06,607
Parece horrível.

900
01:15:07,908 --> 01:15:10,311
Vocês tiveram um dia e tanto.

901
01:15:10,344 --> 01:15:12,079
Sim, bem, você o conhece,

902
01:15:12,113 --> 01:15:13,547
Eu nunca fui o filho que ele queria.

903
01:15:13,581 --> 01:15:15,850
e agora esta é apenas mais uma 
grande razão.

904
01:15:16,751 --> 01:15:19,453
Bem, sua mãe ficaria orgulhosa.

905
01:15:19,487 --> 01:15:22,056
do homem que você se tornou.

906
01:15:22,089 --> 01:15:23,090
Obrigado.

907
01:15:29,497 --> 01:15:33,067
O que importa é que estamos aqui 
juntos agora.

908
01:15:38,172 --> 01:15:40,174
Victor, Feliz Natal.

909
01:15:41,175 --> 01:15:42,176
Obrigado.

910
01:15:43,411 --> 01:15:45,679
E Roy, isso é para você.

911
01:15:47,581 --> 01:15:48,582
Meu Deus.

912
01:15:49,518 --> 01:15:52,720
Não sei o que dizer, não trouxe 
nada.

913
01:15:52,753 --> 01:15:54,523
Tudo bem, você trouxe o vinho,

914
01:15:54,555 --> 01:15:56,690
Isso é bom o suficiente.

915
01:15:56,724 --> 01:15:57,625
Sim, isso é uma espécie de coisa 
nossa.

916
01:15:57,658 --> 01:15:58,959
Nós dois adoramos os feriados.

917
01:15:58,993 --> 01:16:00,861
então nós meio que enlouquecemos.

918
01:16:02,430 --> 01:16:03,431
Obrigado.

919
01:16:06,535 --> 01:16:09,203
Falando nisso, eu acho que você é

920
01:16:09,236 --> 01:16:11,405
realmente vai adorar isso.

921
01:16:14,742 --> 01:16:15,576
E Roy.

922
01:16:17,512 --> 01:16:19,847
Roy, isso é para você.

923
01:16:19,880 --> 01:16:20,714
Victor.

924
01:16:20,748 --> 01:16:23,184
Não é nada, apenas abra.

925
01:16:42,036 --> 01:16:44,905
Essas chaves são do seu apartamento?

926
01:16:44,939 --> 01:16:47,641
Victor, não posso aceitar isso.

927
01:16:47,675 --> 01:16:49,009
Sim, você pode.

928
01:16:57,351 --> 01:16:58,452
Agora, abra o meu.

929
01:17:50,171 --> 01:17:50,971
Você está bem, Roy?

930
01:17:51,005 --> 01:17:51,839
Qual é o problema?

931
01:17:56,578 --> 01:17:58,445
Quando eu era criança,

932
01:17:59,446 --> 01:18:00,848
Nunca pude comemorar feriados.

933
01:18:02,750 --> 01:18:06,187
Minha mãe sempre lutou pelo trabalho.

934
01:18:06,220 --> 01:18:08,489
Eu sempre saía e a deixava entrar.

935
01:18:08,523 --> 01:18:10,224
espero encontrar presentes e coisas.

936
01:18:13,327 --> 01:18:15,496
Mas sempre fui só eu.

937
01:18:16,497 --> 01:18:20,234
Este sempre foi um sonho meu.

938
01:18:29,076 --> 01:18:31,812
Bem, nós somos muito abençoados por 
tê-lo aqui conosco

939
01:18:31,845 --> 01:18:33,515
neste Natal, Roy.

940
01:18:34,616 --> 01:18:35,650
Certo, Alina?

941
01:18:35,684 --> 01:18:37,051
Sim, é claro.

942
01:18:40,421 --> 01:18:41,488
Obrigado por isso.

943
01:18:43,090 --> 01:18:44,091
É um prazer.

944
01:18:46,661 --> 01:18:48,862
Posso usar seu banheiro?

945
01:18:48,896 --> 01:18:49,897
É claro.

946
01:18:50,764 --> 01:18:52,567
Minha casa é sua casa.

947
01:18:52,601 --> 01:18:54,201
É no final do corredor.

948
01:19:01,775 --> 01:19:03,310
Ele é tão doce.

949
01:19:03,344 --> 01:19:04,245
Ele não é?

950
01:19:06,113 --> 01:19:09,016
Ouça, eu queria te perguntar.

951
01:19:10,384 --> 01:19:12,052
Ele poderia realmente usar algum 
trabalho e eu me perguntei se

952
01:19:12,086 --> 01:19:15,889
talvez houvesse algum tipo de ajuste 
para ele na galeria.

953
01:19:19,793 --> 01:19:21,362
Tenho certeza que posso encontrar 
algo.

954
01:19:21,395 --> 01:19:22,564
- Sim?
- Sim.

955
01:19:22,597 --> 01:19:24,331
Isso significa muito para mim, 
obrigado.

956
01:19:24,365 --> 01:19:26,000
Isso vai ser incrível.

957
01:19:26,033 --> 01:19:27,602
Qualquer coisa para você.

958
01:19:28,769 --> 01:19:29,770
Obrigado.

959
01:19:38,846 --> 01:19:39,681
Bem.

960
01:19:42,517 --> 01:19:43,585
Bem-vindo de volta.

961
01:19:45,853 --> 01:19:47,054
Está se sentindo melhor?

962
01:19:47,087 --> 01:19:48,590
Muito, obrigado.

963
01:19:52,226 --> 01:19:54,962
Sabe, eu poderia usar alguma ajuda 
com a galeria

964
01:19:54,995 --> 01:19:56,997
no caso de você estar procurando 
fazer algum dinheiro extra.

965
01:19:57,031 --> 01:20:00,702
Estou produzindo o desfile de moda 
lá e posso usar uma mão.

966
01:20:01,770 --> 01:20:05,072
Não paga muito, mas vai ajudá-lo a 
se recuperar.

967
01:20:07,341 --> 01:20:08,876
Eu adoraria isso, obrigado.

968
01:20:09,744 --> 01:20:10,578
Bem-vindo.

969
01:20:11,780 --> 01:20:13,748
Volte amanhã por volta das nove.m.?

970
01:20:15,082 --> 01:20:15,949
Sim, ótimo.

971
01:20:19,420 --> 01:20:22,189
Parece que é seu dia de sorte.

972
01:20:23,857 --> 01:20:24,693
Um brinde.

973
01:20:25,694 --> 01:20:28,028
Para novos amigos, velhos amigos.

974
01:20:29,330 --> 01:20:30,964
Que todos nós tenhamos tudo pronto 
para ver.

975
01:20:32,701 --> 01:20:34,034
Saúde a todos.

976
01:21:13,240 --> 01:21:15,844
Senhoras e senhores,

977
01:21:15,876 --> 01:21:19,848
e agora um banquete visual para seus 
olhos.

978
01:21:19,880 --> 01:21:21,014
Escargot.

979
01:21:22,784 --> 01:21:27,020
Nós os damos as boas-vindas esta 
noite a um mundo de maravilhas,

980
01:21:27,888 --> 01:21:31,125
entregando uma explosão de delícia

981
01:21:31,158 --> 01:21:33,293
- um gosto incomum de liberdade.
- Esse é o seu momento.

982
01:21:33,327 --> 01:21:34,529
- À medida que um corpo se adapta
- Você tem isso.

983
01:21:34,562 --> 01:21:36,631
Para a consistência dos tecidos.

984
01:21:36,664 --> 01:21:37,898
Brilhar.

985
01:21:37,931 --> 01:21:38,966
Enquanto eles escovam contra o corpo,

986
01:21:38,999 --> 01:21:42,469
Uau, eu não sei o que fazer.

987
01:21:59,687 --> 01:22:02,624
Saindo direto do nosso sistema solar,

988
01:22:02,657 --> 01:22:05,325
Angelique brilha em ouro.

989
01:22:05,359 --> 01:22:07,729
Um feixe de luz direto do sol

990
01:22:07,762 --> 01:22:11,064
com infusões de motivos de deusa 
grega

991
01:22:11,098 --> 01:22:14,334
exige atenção e adoração.

992
01:22:14,368 --> 01:22:15,737
Obrigado, Angelique.

993
01:22:28,415 --> 01:22:30,984
De um mundo muito, muito distante,

994
01:22:31,018 --> 01:22:33,187
Dalila está nos encantando com uma 
confissão.

995
01:22:34,254 --> 01:22:36,858
direto da teia de uma aranha.

996
01:22:36,891 --> 01:22:38,526
Esta Viúva Negra é feroz.

997
01:22:39,527 --> 01:22:43,063
vestido em um único top com um véu 
de pena preta

998
01:22:43,096 --> 01:22:46,433
em uma saia saks de seda leve 
varrendo.

999
01:22:52,439 --> 01:22:56,009
Christina nos abençoou com sua 
presença.

1000
01:22:56,043 --> 01:23:00,247
para acentuar sua magnífica 
exposição como a Virgem.

1001
01:23:01,950 --> 01:23:03,651
Olive Hundrow nos apresentou

1002
01:23:03,685 --> 01:23:06,721
a uma perspectiva muito única.

1003
01:23:06,754 --> 01:23:10,357
Essa iguaria masculina esconde a 
essência do vigor

1004
01:23:10,390 --> 01:23:11,992
que ele trouxe.

1005
01:23:12,025 --> 01:23:14,294
Aquele que com o poder casual

1006
01:23:14,328 --> 01:23:17,565
está disposto e capaz de seduzir 
qualquer garota,

1007
01:23:18,733 --> 01:23:20,535
varrendo-os de seus pés

1008
01:23:20,568 --> 01:23:24,404
e transformá-los em qualquer que 
seja seu coração deseja.

1009
01:23:24,438 --> 01:23:26,406
Obrigado, Alejandro.

1010
01:23:26,440 --> 01:23:28,676
Franzua emerge das profundezas

1011
01:23:28,710 --> 01:23:30,377
com cores saturadas,

1012
01:23:30,410 --> 01:23:34,014
fluindo com vastos projetos abstratos 
em seu traje

1013
01:23:34,047 --> 01:23:35,950
como nosso herói mascarado.

1014
01:23:36,918 --> 01:23:39,186
Obrigado, Franzua.

1015
01:23:39,219 --> 01:23:42,289
Do livro de Gênesis, nossos esportes 
de Adão

1016
01:23:42,322 --> 01:23:46,326
ácidos orgânicos esmeraldas com 
contas verdes brilhantes,

1017
01:23:46,360 --> 01:23:49,129
em uma tentativa de esconder sua 
masculinidade

1018
01:23:49,162 --> 01:23:52,399
dos poderes cada vez maiores da 
sedução.

1019
01:23:52,432 --> 01:23:54,167
Obrigado, também.

1020
01:23:54,201 --> 01:23:56,136
Por favor, coloquem as mãos juntas.

1021
01:23:56,169 --> 01:23:57,906
e vamos dar uma salva de palmas

1022
01:23:57,939 --> 01:23:59,841
aos nossos magníficos modelos

1023
01:23:59,874 --> 01:24:04,879
para todos ostentando a coleção de 
fantasia Escargot de Saks.

1024
01:24:05,445 --> 01:24:07,982
Aproveitamos esta oportunidade para 
lembrá-lo

1025
01:24:08,016 --> 01:24:10,150
essas confissões estarão em 
exibição

1026
01:24:10,183 --> 01:24:11,886
para o seu prazer de ver

1027
01:24:11,920 --> 01:24:14,722
na galeria durante a semana.

1028
01:24:46,654 --> 01:24:49,156
Roy, muito obrigado por sua ajuda.

1029
01:24:50,424 --> 01:24:51,693
Foi você que fez isso.

1030
01:24:51,726 --> 01:24:53,327
Incrível e incrível.

1031
01:24:53,360 --> 01:24:54,428
Eu realmente gostei.

1032
01:24:57,431 --> 01:24:58,432
Obrigado.

1033
01:25:00,400 --> 01:25:03,671
Gostaria de sair para beber?

1034
01:25:09,911 --> 01:25:11,579
Eu gostaria disso.

1035
01:30:39,941 --> 01:30:41,108
Você está em casa.

1036
01:30:42,043 --> 01:30:43,544
Sim, eu estava esperando por você.

1037
01:30:45,012 --> 01:30:47,715
Está tudo bem?

1038
01:30:47,748 --> 01:30:48,582
Sim.

1039
01:30:49,449 --> 01:30:51,052
Elena está se preparando para o ano 
novo.

1040
01:30:51,085 --> 01:30:52,787
E eu vim buscá-lo.

1041
01:30:52,820 --> 01:30:54,288
Ah, certo.

1042
01:30:54,322 --> 01:30:56,190
Ok, deixe-me tomar um banho rápido.

1043
01:30:57,191 --> 01:30:58,960
Na verdade, há algo

1044
01:30:58,993 --> 01:31:01,395
que eu preciso falar com você.

1045
01:31:01,429 --> 01:31:03,264
Ok, sim, o que está acontecendo?

1046
01:31:06,067 --> 01:31:08,269
Pedi Alina em casamento ontem à 
noite.

1047
01:31:12,506 --> 01:31:13,341
Ela disse que sim.

1048
01:31:22,516 --> 01:31:23,351
Ah, não.

1049
01:31:33,493 --> 01:31:34,328
Parabéns.

1050
01:31:35,396 --> 01:31:36,263
Isso é uma ótima notícia.

1051
01:31:40,001 --> 01:31:43,604
Não, não, estou muito feliz por 
vocês.

1052
01:31:44,705 --> 01:31:45,539
Isso é excelente.

1053
01:31:47,408 --> 01:31:49,176
Muito feliz por você.

1054
01:31:52,913 --> 01:31:54,181
Tudo graças a você.

1055
01:31:55,249 --> 01:31:56,450
Você nos uniu.

1056
01:31:58,886 --> 01:32:00,755
Parece que o Cupido trabalhou duro.

1057
01:32:03,657 --> 01:32:04,992
Você está bem com isso?

1058
01:32:06,927 --> 01:32:08,229
Victor, ainda nos veremos.

1059
01:32:08,262 --> 01:32:10,231
Talvez não tão frequentemente como 
costumávamos.

1060
01:32:16,037 --> 01:32:17,304
Eu entendo, eu entendo.

1061
01:32:17,338 --> 01:32:19,607
Acho que vai se mudar logo?

1062
01:32:22,410 --> 01:32:25,546
Sim, eu vou estar aqui para pegar 
minhas coisas esta semana.

1063
01:32:27,581 --> 01:32:28,549
Eu sei que é repentino.

1064
01:32:28,582 --> 01:32:30,418
e nós obviamente vamos ter que 
descobrir

1065
01:32:30,451 --> 01:32:31,552
a papelada do divórcio.

1066
01:32:35,689 --> 01:32:37,892
Mas isso não importa agora.

1067
01:32:39,026 --> 01:32:40,661
Eu ainda posso passar por aqui

1068
01:32:40,694 --> 01:32:42,997
e cozinhar o café da manhã de vez 
em quando.

1069
01:32:43,030 --> 01:32:45,633
Nada vai mudar.

1070
01:32:45,666 --> 01:32:47,668
Eu vi esse dia chegando.

1071
01:32:49,503 --> 01:32:51,072
Parabéns, sério.

1072
01:32:54,575 --> 01:32:56,210
Eu entendo, parabéns.

1073
01:32:58,045 --> 01:32:58,846
Vem cá.

1074
01:32:58,879 --> 01:32:59,980
Estou bem.

1075
01:33:00,014 --> 01:33:01,315
Parar.

1076
01:33:01,348 --> 01:33:03,017
Pare, olhe para mim.

1077
01:33:06,887 --> 01:33:07,721
Eu te amo.

1078
01:33:11,025 --> 01:33:12,726
Eu sempre vou te amar.

1079
01:33:15,429 --> 01:33:17,431
Nunca esquecerei o que fez por mim.

1080
01:33:19,767 --> 01:33:21,769
Mas Alina é minha alma.

1081
01:33:28,375 --> 01:33:29,210
Eu entendo.

1082
01:33:32,279 --> 01:33:33,582
Eu amo a Alina, eu te amo.

1083
01:33:35,716 --> 01:33:36,884
E não há nada que me faça mais 
feliz

1084
01:33:36,917 --> 01:33:38,419
do que saber que duas das minhas 
pessoas favoritas

1085
01:33:38,452 --> 01:33:40,454
vão passar suas vidas juntos.

1086
01:33:43,357 --> 01:33:45,659
Parte de mim ainda gostaria que fosse 
eu.

1087
01:33:49,330 --> 01:33:50,164
Eu sei.

1088
01:33:53,200 --> 01:33:54,034
Eu sei.

1089
01:33:57,037 --> 01:34:00,040
Eu não queria deixar tudo isso em 
você hoje.

1090
01:34:00,074 --> 01:34:01,675
Só achei que era o melhor.

1091
01:34:04,579 --> 01:34:06,581
Sim, provavelmente foi.

1092
01:34:09,216 --> 01:34:12,554
Por que não toma banho e se prepara?

1093
01:34:12,587 --> 01:34:13,588
Não queremos nos atrasar.

1094
01:34:14,755 --> 01:34:18,192
Foi muito atencioso de vocês me 
convidarem.

1095
01:34:18,225 --> 01:34:20,562
mas acho que vou ficar quieto hoje à 
noite.

1096
01:34:20,595 --> 01:34:21,862
Estou me sentindo muito cansada.

1097
01:34:23,430 --> 01:34:24,265
Tem certeza?

1098
01:34:25,499 --> 01:34:26,400
Sim.

1099
01:34:26,433 --> 01:34:28,302
Mas você deve ir.

1100
01:34:28,335 --> 01:34:30,171
Você não quer deixar Alina 
esperando.

1101
01:34:32,273 --> 01:34:34,576
Você sempre terá um lugar especial 
no meu coração.

1102
01:34:39,847 --> 01:34:41,215
Foi divertido, não foi?

1103
01:34:42,750 --> 01:34:43,585
Sim.

1104
01:34:47,488 --> 01:34:48,489
Victor.

1105
01:34:48,523 --> 01:34:50,592
Posso te dar um beijo de despedida?

1106
01:35:00,669 --> 01:35:01,502
Você deveria ir embora.

1107
01:35:03,737 --> 01:35:05,439
Você está tão preocupado.

1108
01:36:27,021 --> 01:36:28,956
Estou aqui porque seu pai me 
perguntou.

1109
01:36:28,989 --> 01:36:31,726
para falar com você sobre algo sobre 
este apartamento.

1110
01:36:32,926 --> 01:36:34,562
Você tem alguns compradores 
interessados.

1111
01:39:46,286 --> 01:39:47,120
Olá?

1112
01:39:49,189 --> 01:39:50,023
Sim.

1113
01:39:53,494 --> 01:39:55,897
Claro, está tudo bem?

1114
01:39:58,098 --> 01:39:58,933
Agora?

1115
01:40:01,268 --> 01:40:02,704
Está bem.

1116
01:40:02,737 --> 01:40:04,606
Sim, estou indo.

1117
01:40:06,006 --> 01:40:08,710
Lembre-se que você me disse quando 
você era uma criança,

1118
01:40:08,743 --> 01:40:10,812
o quanto você amava o Natal

1119
01:40:10,845 --> 01:40:13,313
e acreditava no Papai Noel,

1120
01:40:13,347 --> 01:40:16,751
e como você se recusa a acreditar 
que ele não existia?

1121
01:40:18,452 --> 01:40:21,021
Como você se esconderia debaixo de 
uma mesa de jantar,

1122
01:40:21,054 --> 01:40:24,324
esperando por ele para comer os 
biscoitos

1123
01:40:24,358 --> 01:40:26,928
e beber o leite que deixou para ele 
debaixo da árvore?

1124
01:40:27,996 --> 01:40:32,165
E como você dormiria debaixo da mesa,

1125
01:40:32,199 --> 01:40:33,066
esperando por ele.

1126
01:40:34,234 --> 01:40:35,335
E uma noite você acordou e encontrou 
sua mãe.

1127
01:40:35,369 --> 01:40:37,170
indo e voltando sob a árvore?

1128
01:40:39,406 --> 01:40:40,407
Sim, eu me lembro,

1129
01:40:41,543 --> 01:40:44,244
Eu pensei que ela estava verificando 
para ver o que apresenta

1130
01:40:44,278 --> 01:40:45,713
Papai Noel a trouxe.

1131
01:40:52,887 --> 01:40:55,957
Eu sempre romantizo sua história na 
minha cabeça

1132
01:40:57,324 --> 01:41:01,228
esperando que um dia eu pudesse ser a 
mãe daquela criança,

1133
01:41:03,397 --> 01:41:05,365
certificando-se de que ele sempre 
acreditou

1134
01:41:06,266 --> 01:41:07,869
mesmo quando as outras crianças não 
mais,

1135
01:41:07,902 --> 01:41:11,005
porque eles tinham superado aquele 
conto de fadas.

1136
01:41:12,339 --> 01:41:16,010
E quando ele era um homem adulto,

1137
01:41:17,411 --> 01:41:20,380
ele e sua esposa voltariam para casa 
para as férias

1138
01:41:20,414 --> 01:41:23,651
para visitar seus pais idosos.

1139
01:41:23,685 --> 01:41:26,688
E eu sempre estaria lá

1140
01:41:26,721 --> 01:41:28,056
para preparar o spread de férias

1141
01:41:28,088 --> 01:41:29,824
que costumávamos desfrutar como uma 
família.

1142
01:41:38,666 --> 01:41:39,734
Eu me lembro.

1143
01:41:41,536 --> 01:41:42,369
Victor.

1144
01:41:48,776 --> 01:41:51,512
Não acho que isso esteja nas cartas 
para Roy e eu.

1145
01:41:56,383 --> 01:41:57,919
O que ela está tentando dizer

1146
01:41:58,786 --> 01:42:00,888
é que estamos tentando ter um bebê,

1147
01:42:02,724 --> 01:42:05,660
mas estamos tendo dificuldade em 
conceber.

1148
01:42:07,394 --> 01:42:09,697
Fomos aos médicos e sou eu.

1149
01:42:13,333 --> 01:42:14,234
Não posso ter filhos.

1150
01:42:29,617 --> 01:42:32,587
Já consideraram a adoção?

1151
01:42:33,921 --> 01:42:34,956
Talvez seja uma opção.

1152
01:42:34,989 --> 01:42:38,225
Quero dizer, há tantas crianças que

1153
01:42:39,426 --> 01:42:42,396
adoraria uma família maravilhosa 
como a sua.

1154
01:42:44,164 --> 01:42:44,999
Temos.

1155
01:42:47,334 --> 01:42:50,370
Victor, a razão pela qual nós 
realmente te chamamos aqui

1156
01:42:50,404 --> 01:42:53,574
é que havia algo que queríamos lhe 
perguntar.

1157
01:42:57,879 --> 01:42:58,680
OKEY.

1158
01:42:58,713 --> 01:43:00,280
Estávamos pensando se,

1159
01:43:04,085 --> 01:43:05,920
Você seria nossa barriga de aluguel.

1160
01:43:17,932 --> 01:43:19,433
Quer que eu doe esperma?

1161
01:43:24,404 --> 01:43:29,409
Na verdade, queremos que nosso bebê 
seja concebido naturalmente.

1162
01:43:32,212 --> 01:43:34,082
Nós meio que tínhamos outra coisa 
em mente.

1163
01:43:36,249 --> 01:43:39,721
Gostaríamos que você participasse 
da experiência.

1164
01:43:49,530 --> 01:43:52,166
Alina, você percebe o que seu marido

1165
01:43:52,200 --> 01:43:53,400
está me pedindo para fazer?

1166
01:43:58,840 --> 01:44:01,341
Roy, eu disse que ele não aceitaria 
isso.

1167
01:44:04,679 --> 01:44:07,682
Victor, vamos esquecer que isso 
aconteceu, certo?

1168
01:44:09,617 --> 01:44:13,988
Quero dizer, o problema é nosso, 
então vamos lidar com isso.

1169
01:44:14,021 --> 01:44:14,856
A ideia é minha.

1170
01:44:16,557 --> 01:44:19,193
Eu pensei que porque vocês já foram 
íntimos antes

1171
01:44:19,227 --> 01:44:22,764
que talvez fosse uma maneira de 
conectar todos nós.

1172
01:44:43,684 --> 01:44:44,519
Eu quero dizer

1173
01:44:46,687 --> 01:44:48,256
Você estaria presente?

1174
01:45:05,006 --> 01:45:05,840
Eu vou fazer isso.

1175
01:45:08,341 --> 01:45:09,409
Espere, sério?

1176
01:45:10,410 --> 01:45:11,245
Tem certeza?

1177
01:45:14,849 --> 01:45:15,750
Sim, sim, eu sei.

1178
01:45:19,587 --> 01:45:21,354
Você gostaria de tomar uma bebida 
primeiro?

1179
01:45:24,058 --> 01:45:24,892
Espere, agora?

1180
01:45:28,729 --> 01:45:29,530
Ah, não.

1181
01:45:30,898 --> 01:45:31,732
Então sim.

1182
01:45:33,100 --> 01:45:34,101
Provavelmente vários.

1183
01:45:39,574 --> 01:45:40,407
OKEY.

1184
01:46:32,260 --> 01:46:34,929
Então, como fazemos isso?

1185
01:46:37,031 --> 01:46:39,166
Isso é constrangedor, não é?

1186
01:46:39,200 --> 01:46:44,205
Sim, um pouco.

1187
01:46:45,239 --> 01:46:46,908
Como se ainda não quisesse funcionar.

1188
01:46:46,941 --> 01:46:50,477
O que é que eu posso fazer?

1189
01:46:50,511 --> 01:46:55,516
Mais vinho, sim.

1190
01:47:00,420 --> 01:47:02,723
Pessoal, isso é loucura.

1191
01:47:02,757 --> 01:47:07,094
Tem certeza que realmente pensou 
nisso?

1192
01:47:11,498 --> 01:47:12,499
Obrigado.

1193
01:47:21,042 --> 01:47:26,047
Estou aqui por você.

1194
01:50:23,357 --> 01:50:25,359
Eu sei que eles estavam em algum 
lugar por aqui.

1195
01:50:25,392 --> 01:50:27,361
Eles devem ter caído do meu bolso,

1196
01:50:27,394 --> 01:50:29,897
Querida, não esqueça sua bolsa.

1197
01:50:29,930 --> 01:50:31,533
Estou indo o mais rápido que posso.

1198
01:50:34,101 --> 01:50:34,969
Peguei.

1199
01:50:35,002 --> 01:50:36,871
Tem certeza que vai ficar bem?

1200
01:50:36,904 --> 01:50:37,705
Positivo.

1201
01:50:37,738 --> 01:50:38,706
Agora vá quebrar uma perna.

1202
01:50:39,673 --> 01:50:40,509
Eu te amo.

1203
01:50:42,009 --> 01:50:42,910
Eu também te amo.

1204
01:50:47,781 --> 01:50:48,716
Nós vamos ficar bem.

1205
01:50:48,749 --> 01:50:49,783
Agora, vá.

1206
01:51:45,239 --> 01:51:47,741
Oi, sim, por favor, preciso de uma 
ambulância imediatamente.

1207
01:52:01,855 --> 01:52:02,691
Olá?

1208
01:52:03,692 --> 01:52:05,326
Hey, Roy.

1209
01:52:05,359 --> 01:52:07,562
Whoa, whoa, whoah, devagar, eu não 
posso entender você.

1210
01:52:08,597 --> 01:52:10,231
Pensei que ela chegaria no mês que 
vem.

1211
01:52:11,165 --> 01:52:11,999
É sério?

1212
01:52:13,267 --> 01:52:15,369
Qual é o nome do hospital?

1213
01:52:15,402 --> 01:52:16,804
Ok, eu estou no meu caminho.

1214
01:52:16,837 --> 01:52:17,738
Vejo você lá.

1215
01:52:17,771 --> 01:52:18,739
Vejo você lá.

1216
01:52:33,220 --> 01:52:34,455
Alina?

1217
01:52:34,488 --> 01:52:35,956
Alina, Alina.

1218
01:52:47,001 --> 01:52:48,135
Alina?

1219
01:52:48,168 --> 01:52:49,638
- Alina?
- Alina?

1220
01:55:08,175 --> 01:55:09,243
Oh, Victor.

1221
01:55:10,077 --> 01:55:11,211
Victor, onde você está?

1222
01:55:12,346 --> 01:55:14,081
Precisamos de você, eu preciso de 
você.

1223
01:55:15,115 --> 01:55:16,551
Não posso fazer isso sem você.

1224
01:55:48,850 --> 01:55:51,519
Oh, bebê.

1225
01:55:51,553 --> 01:55:53,053
Por favor, salve meu bebê.

1226
01:55:57,659 --> 01:55:58,827
Oh, meu bebê.

1227
01:56:00,662 --> 01:56:03,731
Diga-me que ele vai ficar bem, por 
favor.

1228
01:56:03,765 --> 01:56:04,566
Por favor.

1229
01:56:24,953 --> 01:56:26,220
Victor.

1230
01:56:27,755 --> 01:56:28,790
Victor.

1231
01:56:33,661 --> 01:56:34,495
Roy!

1232
01:57:05,192 --> 01:57:06,961
Roy, Roy, Roy, Roy!

1233
01:57:06,995 --> 01:57:08,897
Fique comigo, sou eu, é o Victor, é 
o Victor.

1234
01:57:08,930 --> 01:57:09,864
Estou aqui.

1235
01:57:09,898 --> 01:57:12,634
Por favor, por favor, só pegue 
ajuda, por favor!

1236
01:57:12,667 --> 01:57:14,034
Roy, Roy, a ajuda está a caminho, 
certo?

1237
01:57:14,067 --> 01:57:15,035
Fique comigo.

1238
01:57:23,778 --> 01:57:25,345
Alguém me ajude!

1239
01:57:26,514 --> 01:57:28,181
Não, não, não, não, não, não, 
não.

1240
01:57:28,215 --> 01:57:31,251
Não, não, não, não, fique comigo 
Roy.

1241
01:57:31,285 --> 01:57:36,089
Não, você fica comigo, você fica 
comigo!

1242
01:57:38,091 --> 01:57:38,927
Não!

1243
01:57:56,544 --> 01:57:59,346
Aqui estou eu com o único homem que 
amei.

1244
01:57:59,379 --> 01:58:00,347
chorando sobre mim.

1245
01:58:01,950 --> 01:58:03,585
Minha alma gêmea esperando por nós.

1246
01:58:05,720 --> 01:58:06,754
E uma criança a caminho.

1247
01:58:08,221 --> 01:58:09,557
É assim que acaba para mim?

1248
01:58:19,033 --> 01:58:21,301
Vamos lá, vamos lá, vamos lá.

1249
01:58:21,335 --> 01:58:22,737
Por favor, por favor.

1250
01:58:30,845 --> 01:58:32,547
Vamos lá, vamos lá!

1251
01:58:32,580 --> 01:58:33,413
Roy.

1252
01:58:57,337 --> 01:59:02,342
Alguém consiga ajuda!

1253
01:59:11,919 --> 01:59:13,521
Vamos fazer um pacto.

1254
01:59:13,554 --> 01:59:15,056
Se alguma coisa acontecer.

1255
01:59:15,089 --> 01:59:16,490
Se algo acontecesse com você.

1256
01:59:16,524 --> 01:59:20,662
e você me daria algum tipo de sinal 
ou sinal,

1257
01:59:20,695 --> 01:59:21,495
apenas me avise.

1258
01:59:21,529 --> 01:59:22,797
Não importa o que aconteça.

1259
01:59:22,830 --> 01:59:24,999
Sempre seremos amigos.

1260
02:00:10,011 --> 02:00:11,746
Obrigado, estou pronto.

1261
02:01:06,500 --> 02:01:11,505
Alina

1262
02:01:34,262 --> 02:01:35,663
Alina?

1263
02:01:35,696 --> 02:01:37,364
Alina, Alina

1264
02:01:37,397 --> 02:01:42,402
Alina

1265
02:01:42,770 --> 02:01:43,905
Alina?

1266
02:01:43,938 --> 02:01:45,372
Alina?

1267
02:01:45,405 --> 02:01:46,240
Alina!

1268
02:04:23,230 --> 02:04:28,235
Você e eu vamos superar isso juntos.
