2
00:00:42,144 --> 00:00:44,246
Nosso próximo comediante é novo na 
cena.

3
00:00:44,280 --> 00:00:46,416
Ouvi dizer que ele é muito 
engraçado. Dê as boas-vindas 
calorosas

4
00:00:46,449 --> 00:00:48,318
John McCarthy.

5
00:00:52,488 --> 00:00:54,591
Obrigado. Obrigado.

6
00:00:54,892 --> 00:00:57,828
É bom estar aqui.

7
00:00:58,562 --> 00:00:59,730
É uma boa multidão.

8
00:01:01,831 --> 00:01:02,800
Onde estamos?

9
00:01:05,568 --> 00:01:08,172
Sim, eu não sei onde estou na 
maioria dos dias.

10
00:01:08,206 --> 00:01:10,176
Ei, essa é a verdade.

11
00:01:10,843 --> 00:01:12,578
Parece que você tem um emprego.

12
00:01:12,611 --> 00:01:13,846
Esse cara?

13
00:01:14,179 --> 00:01:17,415
Eu faço algumas coisas, mas eu não 
faria, eu não recebo um W-2.

14
00:01:17,448 --> 00:01:19,418
Você sabe o que eu quero dizer?

15
00:01:19,451 --> 00:01:22,288
Obrigado por vir e comprar duas 
bebidas.

16
00:01:22,488 --> 00:01:26,526
Tenho uma história que gostaria de 
contar sobre mim.

17
00:01:28,928 --> 00:01:30,464
Quer ouvir uma história?

18
00:01:30,497 --> 00:01:31,565
Sim!

19
00:01:31,598 --> 00:01:35,569
Eu vou contar de qualquer maneira. Eu 
tenho o microfone.

20
00:02:13,410 --> 00:02:16,714
Nova Iorque. Montreal. Philly.

21
00:02:17,047 --> 00:02:19,317
Harrisburg. Motor City.

22
00:02:19,817 --> 00:02:23,521
Windsor, Ontário. Isso foi 
interessante.

23
00:02:47,880 --> 00:02:51,685
Vancouver, B.C., Vancouver, 
Washington.

24
00:02:52,784 --> 00:02:54,688
Portland, Tahoe...

25
00:02:56,290 --> 00:03:01,196
Reno, LA, San Diego, T.J.

26
00:03:17,811 --> 00:03:22,318
Montgomery, Memphis, Lexington.

27
00:03:23,953 --> 00:03:26,289
Louisville...

28
00:03:26,756 --> 00:03:30,661
Bourbon, bourbon, bourbon.

29
00:03:48,845 --> 00:03:51,984
Evansville, Bloomington...

30
00:03:55,354 --> 00:04:00,260
Indianápolis, Indiana. Indianapolis.

31
00:04:01,559 --> 00:04:05,330
Rio.

32
00:04:05,564 --> 00:04:07,601
Faltam 600.

33
00:04:08,567 --> 00:04:10,404
Seis? Bem.

34
00:04:10,870 --> 00:04:12,772
Eu vou ver o seu seis.

35
00:04:12,805 --> 00:04:15,843
Eu só vou empurrar.

36
00:04:16,943 --> 00:04:18,713
Eu não vou a lugar nenhum.

37
00:04:24,384 --> 00:04:26,620
Eu ligo para você. O que a Tya tem?

38
00:04:26,654 --> 00:04:28,523
Eu tenho tripp fours.

39
00:04:33,395 --> 00:04:34,597
Foda-se esse jogo.

40
00:04:36,398 --> 00:04:37,799
Todo cão tem seus garotos do dia.

41
00:04:37,833 --> 00:04:40,436
Sim, até ser atropelado por um cara 
de carro.

42
00:04:41,068 --> 00:04:42,673
É uma maratona de notas sprint.

43
00:04:43,072 --> 00:04:45,308
Bem, eu desreguei meu maldito menisco.

44
00:04:49,411 --> 00:04:50,846
Vamos fazer uma pausa.

45
00:05:00,556 --> 00:05:02,693
Ei cara, não se preocupe com aqueles 
caras lá dentro.

46
00:05:02,726 --> 00:05:04,729
Eles só não gostam de perder, 
especialmente para as pessoas

47
00:05:04,762 --> 00:05:05,797
Eles não sabem.

48
00:05:05,829 --> 00:05:07,398
Está tudo bem, está tudo bem. Já 
passei por isso.

49
00:05:08,465 --> 00:05:11,737
Então você vem daqui?

50
00:05:11,770 --> 00:05:13,639
Não, só de passagem.

51
00:05:14,038 --> 00:05:16,006
Chicago?

52
00:05:16,040 --> 00:05:17,509
Às vezes.

53
00:05:20,178 --> 00:05:23,015
Cá entre nós, você é um tubarão?

54
00:05:25,450 --> 00:05:26,518
O que é tão engraçado?

55
00:05:27,652 --> 00:05:28,921
Você faz muitas perguntas.

56
00:05:29,354 --> 00:05:32,359
Ei cara, eu sou apenas velho e 
entediado. Vou deixá-lo em paz.

57
00:05:33,160 --> 00:05:34,729
Não, está tudo bem. Só estou sendo 
um.

58
00:05:35,095 --> 00:05:37,665
Responderei suas perguntas 
semi-sinceramente.

59
00:05:39,064 --> 00:05:41,803
Havia uma garota que eu conhecia, 
costumava me chamar de tubarão.

60
00:05:42,569 --> 00:05:45,574
Então você está rindo sobre a 
pergunta ou a garota?

61
00:05:47,875 --> 00:05:48,877
A garota.

62
00:05:49,911 --> 00:05:51,512
Bem, você está?

63
00:05:54,715 --> 00:05:58,687
Não, eu não sou um tubarão. Eu 
tenho sorte.

64
00:06:05,829 --> 00:06:07,898
Gosto da sua pasta.

65
00:06:07,930 --> 00:06:09,432
Obrigado.

66
00:06:09,665 --> 00:06:10,767
Onde você conseguiu isso?

67
00:06:11,533 --> 00:06:12,968
O Smithfields.

68
00:06:13,002 --> 00:06:14,437
Novo?

69
00:06:14,470 --> 00:06:16,572
Sim. Quer ver a porra do recibo?

70
00:06:17,040 --> 00:06:18,576
Você está com ele?

71
00:06:21,846 --> 00:06:24,482
Quer ir de novo?

72
00:06:24,515 --> 00:06:25,683
Absolutamente.

73
00:06:25,716 --> 00:06:27,919
Sua sorte tem que acabar 
eventualmente.

74
00:06:27,952 --> 00:06:30,756
Chamar isso de sorte é um insulto à 
sorte.

75
00:06:31,523 --> 00:06:32,523
Ah, não.

76
00:06:32,557 --> 00:06:33,925
Eu não quero que sua velha senhora 
venha atrás de mim com

77
00:06:33,958 --> 00:06:35,093
com um cutelo de carne.

78
00:06:35,126 --> 00:06:36,162
Ela é vegana.

79
00:06:37,261 --> 00:06:38,963
Ela pode estar louca.

80
00:06:40,532 --> 00:06:41,701
Vamos apenas rack em.

81
00:06:43,735 --> 00:06:45,637
Um cara que coloca seu dinheiro para 
baixo assim também

82
00:06:45,671 --> 00:06:48,608
não tem uma mulher ou não se 
importa em perdê-la.

83
00:06:48,641 --> 00:06:50,844
Ou ele está confiante de que vai 
reconquistá-lo.

84
00:06:51,844 --> 00:06:53,180
Não.

85
00:06:53,480 --> 00:06:55,483
Aquele cara joga o dinheiro de uma 
maneira diferente.

86
00:06:58,684 --> 00:06:59,819
Oi, posso ajudá-lo?

87
00:06:59,852 --> 00:07:01,788
Oi, como você está indo?

88
00:07:02,054 --> 00:07:03,790
- Eu estou bem, estou bem.
- Bom.

89
00:07:03,823 --> 00:07:04,958
O negócio é o seguinte.

90
00:07:04,991 --> 00:07:06,528
Preciso devolver essa maleta.

91
00:07:06,560 --> 00:07:07,695
Comprei há algumas semanas.

92
00:07:07,728 --> 00:07:09,563
Não sei, não sei. Não combina 
comigo.

93
00:07:09,596 --> 00:07:11,098
OKEY. Você tem um recibo?

94
00:07:11,132 --> 00:07:13,834
Quem tem tempo para papel? Eu 
realmente não faço isso.

95
00:07:13,867 --> 00:07:15,937
... Eu só gostaria de trocá-lo, 
talvez por

96
00:07:15,970 --> 00:07:18,475
Como um crédito de loja ou algo 
assim, talvez essa jaqueta.

97
00:07:19,008 --> 00:07:20,710
Bem, eu adoraria ajudar, mas...

98
00:07:20,743 --> 00:07:21,811
Mas você não pode.

99
00:07:21,844 --> 00:07:24,647
Vou ser sincero com você. Não sou 
bom com estilo.

100
00:07:24,679 --> 00:07:26,214
Quero dizer, olhe para isso. Você 
sabe o que eu quero dizer?

101
00:07:26,248 --> 00:07:28,818
Preciso de alguém nesta loja. Eu 
não sei se você conhece alguém

102
00:07:28,851 --> 00:07:32,623
assim que talvez possa me ajudar a 
escolher, você sabe,

103
00:07:32,655 --> 00:07:34,090
como uma roupa agradável e vamos 
apenas trocá-lo

104
00:07:34,124 --> 00:07:37,194
para a pasta.

105
00:07:37,860 --> 00:07:40,897
Quem tem tempo para papel? Direita?

106
00:07:43,099 --> 00:07:44,635
Eu entendo isso.

107
00:07:45,870 --> 00:07:47,305
Vamos experimentar essa jaqueta.

108
00:08:37,225 --> 00:08:39,260
É hora de ir. Eu tenho que sair 
daqui.

109
00:08:41,296 --> 00:08:46,202
Continue seguindo em frente. Continue 
indo em frente.

110
00:08:50,305 --> 00:08:52,575
Mmm hmm.

111
00:09:01,751 --> 00:09:03,920
Sim. Foi uma boa viagem.

112
00:09:04,588 --> 00:09:07,059
Eu diria melhor do que o normal, mas 
muito longo.

113
00:09:07,824 --> 00:09:09,127
Hora de voltar.

114
00:09:10,661 --> 00:09:12,229
Nada. Eu sou feito.

115
00:09:12,496 --> 00:09:14,065
Eu vou ver um amigo esta tarde

116
00:09:14,098 --> 00:09:16,901
e então eu vou ser hightailing.

117
00:09:18,671 --> 00:09:21,073
Noventa milhas para moinhos de vento 
e, em seguida, um

118
00:09:21,105 --> 00:09:23,176
frio 90 para a cidade.

119
00:09:24,843 --> 00:09:27,614
Então tudo bem se eu ficar na sua 
casa por alguns dias?

120
00:09:28,880 --> 00:09:31,050
Tudo bem, as bebidas são por minha 
conta.

121
00:09:31,451 --> 00:09:33,854
Tudo bem compadre. Eu vou te ligar. 
Sim.

122
00:10:11,794 --> 00:10:14,998
Quando você está na casa dos vinte 
anos e você precisa de uma ficha 
limpa.

123
00:10:15,031 --> 00:10:17,032
Você sabe que estragou tudo.

124
00:10:17,065 --> 00:10:19,202
Você é como, eu vou me livrar de 
todos os meus amigos e eu sou

125
00:10:19,235 --> 00:10:20,870
Vou me livrar de todos os meus 
móveis.

126
00:10:20,903 --> 00:10:22,907
Estou apenas começando de novo, 
você sabe.

127
00:10:22,940 --> 00:10:24,775
Então, na casa dos trinta anos, 
você é como, ok

128
00:10:24,807 --> 00:10:27,044
Vou me livrar de dois amigos.

129
00:10:27,577 --> 00:10:29,212
e eu vou me livrar da minha mesa de 
café.

130
00:10:29,245 --> 00:10:30,448
Isso é o que eu vou fazer.

131
00:10:30,881 --> 00:10:33,217
Você entra em seus quarenta anos e 
você é como ok eu não vou

132
00:10:33,250 --> 00:10:37,254
para ligar para Steve por uma semana. 
Pelo menos.

133
00:10:37,288 --> 00:10:38,923
Não vou me livrar da minha mesa de 
café.

134
00:10:38,956 --> 00:10:41,192
Foda-se isso, me custou 150 dólares.

135
00:10:42,794 --> 00:10:44,229
Vou trocar de calça.

136
00:10:44,429 --> 00:10:45,731
Aí está ele.

137
00:10:45,765 --> 00:10:47,400
Petey!

138
00:10:47,433 --> 00:10:48,735
Ei!

139
00:10:48,768 --> 00:10:49,969
Les.

140
00:10:53,439 --> 00:10:55,074
Um petey de vidro.

141
00:10:55,107 --> 00:10:56,242
Eu não deveria.

142
00:10:56,276 --> 00:10:58,713
Sem essa. Sentar.

143
00:11:01,247 --> 00:11:02,782
Então?

144
00:11:04,184 --> 00:11:05,887
Foi perfeito.

145
00:11:05,920 --> 00:11:07,089
O que é que eu te disse?

146
00:11:08,222 --> 00:11:10,125
Você o matou, então eu o matei.

147
00:11:16,564 --> 00:11:18,468
Pode colocar isso na minha mesa, por 
favor?

148
00:11:20,002 --> 00:11:22,405
- Para matá-lo.
- Para matá-lo.

149
00:11:26,475 --> 00:11:27,744
Como você se sente?

150
00:11:28,277 --> 00:11:32,182
Como se eu fosse o rei da estrada. 
Foi ótimo. Bar parece bom.

151
00:11:32,215 --> 00:11:33,183
Obrigado.

152
00:11:33,216 --> 00:11:34,351
Estamos expandindo.

153
00:11:34,384 --> 00:11:35,452
Não, não, não, não.

154
00:11:35,485 --> 00:11:37,454
Comprando ao lado.

155
00:11:37,486 --> 00:11:41,091
Realmente. Acho que o Big Pete 
ficaria orgulhoso.

156
00:11:44,028 --> 00:11:45,363
Você parece bem.

157
00:11:45,596 --> 00:11:49,400
Bajulação vai levá-la a todos os 
lugares, minha querida garota. Novos 
duds.

158
00:11:49,799 --> 00:11:52,335
Oh afiada. Caro?

159
00:11:52,368 --> 00:11:54,405
O oposto de caro.

160
00:11:55,339 --> 00:11:56,841
Então, como foi em Kentucky?

161
00:11:57,375 --> 00:11:58,910
Muito líquido escuro.

162
00:11:59,310 --> 00:12:00,912
Melhor do que no outono passado?

163
00:12:00,945 --> 00:12:03,047
Infinitamente melhor. Você se lembra 
do Hilltopper

164
00:12:03,080 --> 00:12:03,914
com o manco?

165
00:12:03,949 --> 00:12:06,820
Ah, sim. Como eu poderia esquecer 
aquele idiota

166
00:12:06,853 --> 00:12:08,555
Tirei quinhentos dele jogando pôquer.

167
00:12:08,588 --> 00:12:11,224
Há justiça no mundo.

168
00:12:11,257 --> 00:12:14,294
Eu sei que está certo. Foi uma boa 
corrida.

169
00:12:14,326 --> 00:12:17,229
O tempo estava bom. Tenho que ir para 
a pista.

170
00:12:17,262 --> 00:12:19,899
Oh, você bateu o novo? Ouvi coisas 
boas.

171
00:12:19,932 --> 00:12:23,336
Não. A velha guarda até o fim.

172
00:12:23,369 --> 00:12:25,038
Sucesso?

173
00:12:25,071 --> 00:12:28,274
Não. Meu cara lá embaixo se 
aposentou.

174
00:12:28,307 --> 00:12:31,045
Eu estava jogando dardos como o resto 
dos.

175
00:12:31,545 --> 00:12:33,981
Quem armou para você lá embaixo?

176
00:12:34,014 --> 00:12:37,052
Um cara diferente. Amigo de amigos.

177
00:12:37,085 --> 00:12:38,854
Gotcha.

178
00:12:39,187 --> 00:12:41,390
Ele não vai para nordeste de 
Evansville.

179
00:12:41,423 --> 00:12:44,327
Não estou preocupado, só estou 
conversando.

180
00:12:46,362 --> 00:12:48,463
E enquanto estamos conversando,

181
00:12:48,496 --> 00:12:51,099
Tenho outra coisa.

182
00:12:51,567 --> 00:12:53,971
Não sabia que estávamos conversando.

183
00:12:55,271 --> 00:12:58,074
Que tipo de coisa?

184
00:12:58,108 --> 00:13:00,544
É uma casa. Esse cara está de 
férias.

185
00:13:00,576 --> 00:13:02,278
Temos o código de alarme dele.

186
00:13:02,478 --> 00:13:05,850
Entre, seis dígitos em um cofre.

187
00:13:06,383 --> 00:13:10,020
Só preciso de alguém para entrar. 
Metade para nós, metade para o nosso

188
00:13:10,054 --> 00:13:11,122
Colaborador.

189
00:13:11,455 --> 00:13:12,990
E quem é esse?

190
00:13:13,023 --> 00:13:15,226
Alguém com quem você não precisa 
se preocupar.

191
00:13:15,793 --> 00:13:18,930
Les, isso não é mais coisa minha.

192
00:13:18,964 --> 00:13:21,233
Eu sou tudo sobre baixo risco, baixo 
estresse.

193
00:13:21,265 --> 00:13:23,334
Notas baixas.

194
00:13:23,368 --> 00:13:24,937
De quanto eu preciso?

195
00:13:24,970 --> 00:13:27,139
Você sempre pode usar mais.

196
00:13:27,938 --> 00:13:32,212
Fiz uma lista hoje de todos os 
trabalhos. Muita condução.

197
00:13:33,045 --> 00:13:37,249
Ação lotta. Muitas reações ruins, 
lotta highs,

198
00:13:37,283 --> 00:13:39,385
lotta lows, lotta bullshit, Les.

199
00:13:39,818 --> 00:13:41,488
Esse é o jogo.

200
00:13:45,626 --> 00:13:46,994
Quem é a marca?

201
00:13:47,026 --> 00:13:49,095
Ele é um canalha de terno.

202
00:13:49,128 --> 00:13:52,432
Homem do meio. Não é como se você 
estivesse limpando algum upstander.

203
00:13:52,466 --> 00:13:55,271
Eu nunca te colocaria nisso.

204
00:13:58,372 --> 00:14:02,076
Fazer o que você quer? Eu só me 
conecto.

205
00:14:02,109 --> 00:14:04,045
Não há mal nenhum em conhecer 
pessoas.

206
00:14:04,079 --> 00:14:07,017
Bem, há, você pode simplesmente 
não saber.

207
00:14:08,651 --> 00:14:12,255
Vai ficar tudo bem. É um crime 
único.

208
00:14:41,352 --> 00:14:43,222
Yo.

209
00:14:43,255 --> 00:14:44,590
Você é Mac?

210
00:14:44,622 --> 00:14:45,223
Vic?

211
00:14:45,256 --> 00:14:46,291
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

212
00:14:46,858 --> 00:14:48,126
É um prazer conhecê-lo, cara.

213
00:14:48,160 --> 00:14:49,194
Tenha um homem sentado.

214
00:14:49,227 --> 00:14:50,295
Claro, obrigado.

215
00:14:50,596 --> 00:14:52,098
Então, o que posso te dar?

216
00:14:52,131 --> 00:14:53,467
Eu vou ter o que você está tendo.

217
00:14:53,499 --> 00:14:55,535
Tudo bem, tudo bem. Chegando lá em 
cima.

218
00:14:59,138 --> 00:15:01,207
Ouço coisas boas sobre você.

219
00:15:01,241 --> 00:15:04,211
De Les? Sim, ela tem uma memória 
seletiva.

220
00:15:05,378 --> 00:15:07,148
Ouvi dizer que você é um comediante.

221
00:15:07,348 --> 00:15:08,650
Eu fiz alguns stand up.

222
00:15:08,850 --> 00:15:11,284
Acho que há uma razão para eu não 
estar soprando linhas ao pôr do sol

223
00:15:11,317 --> 00:15:13,587
tira embora.

224
00:15:13,620 --> 00:15:14,621
Sim.

225
00:15:14,654 --> 00:15:16,090
Então, esse é o seu lugar?

226
00:15:16,523 --> 00:15:18,360
Um dos. Isso é o mais frio.

227
00:15:18,860 --> 00:15:20,162
Você vem daqui?

228
00:15:20,195 --> 00:15:21,296
Nascido e criado bebê.

229
00:15:21,330 --> 00:15:24,666
- Então você é um hoosier?
- Você é muito hetero. Saúde.

230
00:15:24,698 --> 00:15:26,267
Saúde.

231
00:15:27,034 --> 00:15:29,271
Então, você já se apresentou em 
torno de Indy?

232
00:15:29,605 --> 00:15:31,707
Por aqui. Nunca na Indy.

233
00:15:31,973 --> 00:15:34,109
- Por que não?
- Não sei, não sei.

234
00:15:34,143 --> 00:15:35,712
Não consegui encontrar minha pressa 
aqui.

235
00:15:35,745 --> 00:15:38,681
Então, como você vem com o seu 
homem material?

236
00:15:38,713 --> 00:15:40,482
Não sei, não sei. Viver.

237
00:15:40,515 --> 00:15:41,785
Eu uso um ditafone. Você sabe.

238
00:15:41,819 --> 00:15:43,054
- Acompanhar.
- Sim.

239
00:15:43,087 --> 00:15:43,687
Resolva minhas coisas.

240
00:15:43,719 --> 00:15:44,588
Sim.

241
00:15:44,621 --> 00:15:45,822
Respeito o sutiã dos comediantes.

242
00:15:45,856 --> 00:15:47,425
Eles estão lá fora, na frente e no 
centro, você sabe, meio nu

243
00:15:47,458 --> 00:15:49,427
e exposto.

244
00:15:49,459 --> 00:15:51,094
Eu sou melhor nos bastidores.

245
00:15:51,127 --> 00:15:53,197
Clubes, bares, recuem,

246
00:15:53,230 --> 00:15:55,366
Delegado. Mas invejo vocês.

247
00:15:56,368 --> 00:15:58,603
Sim, quando eu costumava jogar 
futebol, eu tenho a minha pressa

248
00:15:58,636 --> 00:15:59,805
sendo o centro do palco.

249
00:16:00,104 --> 00:16:01,105
Oh sim? Que posição?

250
00:16:01,138 --> 00:16:03,741
Eu joguei em segurança. Eu costumava 
colocar as pessoas fora homem.

251
00:16:03,775 --> 00:16:06,311
Pay-yeoh! Bebê como trem de carga, 
você sabe.

252
00:16:07,480 --> 00:16:11,383
Ah, isso foi antes, cara. Isso é 
agora.

253
00:16:11,417 --> 00:16:12,785
Eu fiz as pazes.

254
00:16:12,817 --> 00:16:15,254
Eu vivo todos os dias como se fosse 
meu Super Bowl, você sabe.

255
00:16:15,287 --> 00:16:17,658
Tenho que ganhar todos, querida. 
Sempre.

256
00:16:21,528 --> 00:16:23,397
- Ahhh.
- Whoo.

257
00:16:23,429 --> 00:16:25,131
Liso como petróleo.

258
00:16:25,164 --> 00:16:27,300
Coloque cabelo em suas bolas, cara.

259
00:16:28,335 --> 00:16:30,772
Então, vamos lá, me conte uma piada!

260
00:16:30,804 --> 00:16:33,308
Ahh. Os quadrinhos odeiam aquele 
homem.

261
00:16:33,341 --> 00:16:35,777
Não é assim que funciona. Por que 
você não me fala sobre isso

262
00:16:35,809 --> 00:16:36,877
Pontuação?

263
00:16:36,910 --> 00:16:39,814
Homem no tempo, com o tempo. Vamos 
cara, me faça rir.

264
00:16:43,684 --> 00:16:45,688
Não funciona assim.

265
00:16:46,155 --> 00:16:48,524
Vamos mano, me diga algo engraçado.

266
00:16:52,426 --> 00:16:54,363
Diga-me algo engraçado, mano.

267
00:16:57,200 --> 00:16:59,235
O mundo precisa de risos, cara.

268
00:16:59,268 --> 00:17:01,837
Merda, preciso de uma risada mais do 
que a maioria.

269
00:17:01,870 --> 00:17:03,639
Foi uma semana difícil.

270
00:17:03,672 --> 00:17:05,609
Pessoas nas minhas costas, respirando 
no meu pescoço,

271
00:17:05,643 --> 00:17:07,411
Fodendo minhas merdas.

272
00:17:07,443 --> 00:17:08,578
Tem sido difícil.

273
00:17:08,612 --> 00:17:10,148
Isso aborrece.

274
00:17:10,181 --> 00:17:13,183
- Sim, claro que sim.
- O que é isso?

275
00:17:14,684 --> 00:17:16,586
Estou falando sério. Quando estou 
sendo engraçado,

276
00:17:16,620 --> 00:17:19,158
Estou falando sério.

277
00:17:19,191 --> 00:17:21,494
Cara, o que é isso? O que é isso?

278
00:17:22,594 --> 00:17:23,796
Isso é sério, mano.

279
00:17:26,463 --> 00:17:30,837
Sinto muito cara, mas você tem um 
monte de inimigos

280
00:17:30,869 --> 00:17:32,539
ao redor dessas partes.

281
00:18:01,235 --> 00:18:02,204
Onde é que eu estava?

282
00:18:09,445 --> 00:18:13,282
Eu sou... em um bar. Eu estava em um 
bar.

283
00:18:24,761 --> 00:18:26,964
E havia um cara grande.

284
00:18:26,996 --> 00:18:28,932
cheirava a pinheiro.

285
00:18:34,904 --> 00:18:36,674
Desculpe, cheirava a pinheiro.

286
00:18:43,582 --> 00:18:46,885
Eh. Não, não, não.

287
00:19:31,466 --> 00:19:35,472
Ah, merda. Ficou real aqui. Você 
sente isso?

288
00:19:37,440 --> 00:19:39,809
Ah, não. Talvez seja o fundo do 
poço.

289
00:19:43,413 --> 00:19:45,816
Acordei outro dia. Não sei onde 
estava.

290
00:19:45,849 --> 00:19:46,916
Isso já aconteceu...

291
00:19:46,950 --> 00:19:49,620
Sinto que isso deveria ter acontecido 
duas vezes na sua vida.

292
00:19:50,620 --> 00:19:53,324
E eu sei que muitas pessoas estão 
dizendo, não, isso é ótimo,

293
00:19:53,358 --> 00:19:54,326
você está vivendo direito.

294
00:19:55,193 --> 00:19:57,329
Eu não acho. Eu sinto que você 
deveria saber

295
00:19:57,361 --> 00:19:59,997
onde você vai acordar antes de 
fechar os olhos.

296
00:20:00,031 --> 00:20:01,700
Aconteceu comigo muitas vezes.

297
00:20:01,733 --> 00:20:05,370
que eu acordo e eu estou perguntando 
quem é você?

298
00:20:06,671 --> 00:20:07,973
Onde está minha merda?

299
00:20:08,407 --> 00:20:09,475
Eu tenho merda?

300
00:20:09,507 --> 00:20:12,644
Acho que comprei umas merdas e agora 
não tenho.

301
00:20:12,677 --> 00:20:14,746
Só estou dizendo que esse tipo de 
estilo de vida

302
00:20:14,780 --> 00:20:16,616
você vai acabar meio que parecendo...

303
00:20:17,883 --> 00:20:18,919
Não sei, assim.

304
00:20:18,951 --> 00:20:19,919
Foder.

305
00:21:37,203 --> 00:21:38,805
Eu não consigo descobrir este lugar.

306
00:21:39,070 --> 00:21:42,075
Normalmente eu posso capturar a 
essência de um lugar, mas não aqui.

307
00:21:42,309 --> 00:21:44,779
Parece que não estive.

308
00:21:44,978 --> 00:21:46,546
Indianapolis.

309
00:21:46,580 --> 00:21:48,714
Não chame assim.

310
00:21:48,747 --> 00:21:50,683
Porque? Isso te ofende?

311
00:21:51,117 --> 00:21:53,087
Eu não fico ofendido.

312
00:21:53,119 --> 00:21:54,688
Só estou irritado.

313
00:21:54,988 --> 00:21:57,458
Bem, essa é a última coisa que eu 
quero fazer.

314
00:21:58,126 --> 00:22:00,128
Então, onde você vive?

315
00:22:00,927 --> 00:22:02,196
Nada.

316
00:22:02,229 --> 00:22:05,133
Sem casa, sem cerca de piquete?

317
00:22:05,167 --> 00:22:06,968
Eu sou da cidade, eu não tenho uma 
casa.

318
00:22:07,002 --> 00:22:08,070
Mas eu também não tenho um 
apartamento.

319
00:22:08,102 --> 00:22:09,971
Então você é um sem-teto?

320
00:22:10,005 --> 00:22:13,676
Tenho uma academia e amigos que me 
deixam dormir.

321
00:22:13,708 --> 00:22:15,710
Um membro da academia?

322
00:22:15,744 --> 00:22:17,981
Sim, eu posso ir lá e tomar banho.

323
00:22:18,214 --> 00:22:20,250
Veja as notícias.

324
00:22:20,283 --> 00:22:22,619
Sem mencionar exercício.

325
00:22:22,651 --> 00:22:24,220
Sim, eu não faço isso.

326
00:22:24,254 --> 00:22:25,722
E esses amigos?

327
00:22:25,755 --> 00:22:27,690
São fluidos, mas eu os tenho.

328
00:22:27,724 --> 00:22:29,727
Eles devem te amar.

329
00:22:29,759 --> 00:22:31,761
Eles fazem isso. Eu sou a vida da 
festa.

330
00:22:31,795 --> 00:22:33,598
Eu tenho a vida que todos querem.

331
00:22:33,631 --> 00:22:36,834
Você é divertido, eu vou te dar 
isso.

332
00:22:36,866 --> 00:22:38,034
Você está se divertindo muito.

333
00:22:38,067 --> 00:22:42,508
Você sabe que as pessoas muitas 
vezes parecem entretidas, mas por 
dentro,

334
00:22:42,540 --> 00:22:44,809
É uma história de terror.

335
00:22:45,177 --> 00:22:47,779
Como você pode dizer?

336
00:22:47,812 --> 00:22:49,515
Eu vejo isso nos olhos.

337
00:22:52,150 --> 00:22:54,153
O que você vê?

338
00:22:54,185 --> 00:22:55,922
Dois lugares.

339
00:22:59,558 --> 00:23:02,528
Então, o que você vê quando se 
olha no espelho?

340
00:23:02,561 --> 00:23:05,966
- Eu tento não fazer isso.
- O que você vê?

341
00:23:06,599 --> 00:23:09,035
Vejo um homem que vive livre e fácil.

342
00:23:10,237 --> 00:23:12,974
O que te faz feliz?

343
00:23:13,406 --> 00:23:14,674
Não sei, não sei.

344
00:23:15,342 --> 00:23:19,781
Eu sei quando eu vejo e você sabe 
que esta noite foi divertido.

345
00:23:19,813 --> 00:23:21,115
Sim.

346
00:23:21,148 --> 00:23:24,285
Bebidas escuras em bares escuros, 
falando com estranhos.

347
00:23:24,519 --> 00:23:26,221
Gostei daquele bar de mergulho em que 
estávamos mais cedo.

348
00:23:26,654 --> 00:23:28,825
Você sabe que não é tão estranho.

349
00:23:29,391 --> 00:23:33,228
Sabe, ainda não te descobri...

350
00:23:33,262 --> 00:23:35,898
mas você não é tão estranho.

351
00:23:36,098 --> 00:23:38,868
Então, o que você está entediado e 
casado ou apenas entediado?

352
00:23:39,635 --> 00:23:42,606
Bem, se você está entediado do que 
chato.

353
00:23:43,305 --> 00:23:44,607
Então você é casado?

354
00:23:46,208 --> 00:23:48,211
Não sou tão estúpido.

355
00:23:51,715 --> 00:23:53,584
Gostei da sua tatuagem.

356
00:23:53,618 --> 00:23:55,787
Obrigada. É novo.

357
00:23:55,820 --> 00:23:57,556
Onde você conseguiu isso?

358
00:23:57,789 --> 00:23:59,791
Um cara em Fountain Square fez isso.

359
00:24:02,760 --> 00:24:05,665
Você gosta deste lugar? Indianoplace?

360
00:24:06,297 --> 00:24:07,799
Não chame assim.

361
00:24:08,600 --> 00:24:11,871
Este é um lugar. Está logo abaixo 
do radar.

362
00:24:12,303 --> 00:24:15,173
Isso é verdade. Eu também não 
consigo entender.

363
00:24:15,940 --> 00:24:19,078
Eu continuo balançando, mas eu não 
sei.

364
00:24:19,679 --> 00:24:22,215
Você passa como um macaco?

365
00:24:25,884 --> 00:24:28,121
Não há água salgada no 
Centro-Oeste, mas há um monte de

366
00:24:28,153 --> 00:24:30,190
filhos da puta salgados na minha 
esteira.

367
00:24:32,426 --> 00:24:36,230
Isso é o que você é. Sim.

368
00:24:36,263 --> 00:24:37,932
Você é um tubarão.

369
00:24:38,665 --> 00:24:40,868
- Eu estou?
- Mhm.

370
00:24:42,737 --> 00:24:45,207
Você é um tubarão.

371
00:25:21,212 --> 00:25:23,682
Com licença, não há fumaça no 
campus.

372
00:25:23,714 --> 00:25:25,282
Desculpe, eu não sabia.

373
00:25:27,251 --> 00:25:29,789
Ei, eu tenho um sobrinho que vai 
aqui. Ele é um estudante.

374
00:25:30,422 --> 00:25:32,025
Pode me ajudar a encontrá-lo?

375
00:25:40,232 --> 00:25:43,136
Então falamos sobre renascimento, 
neoclassicismo.

376
00:25:43,168 --> 00:25:46,273
Expressionismo. Você acha que eles 
vão ser muito sobre o maneirismo?

377
00:25:46,305 --> 00:25:49,909
Não sei, não sei. Eu espero que 
sim. Eu realmente gosto do período.

378
00:25:49,943 --> 00:25:50,911
Sim, eu gosto também.

379
00:25:50,944 --> 00:25:52,046
É estranho.

380
00:25:52,478 --> 00:25:54,247
Funky, claro que sim.

381
00:25:54,281 --> 00:25:56,918
É como se o Renascimento nascesse 
algo

382
00:25:56,950 --> 00:25:58,485
contra-cultural.

383
00:25:58,518 --> 00:26:01,121
Acho que Bordwell tem dificuldades 
para Parmigianino.

384
00:26:02,122 --> 00:26:03,424
Quem não tem?

385
00:26:05,259 --> 00:26:07,095
Quero dizer metaforicamente.

386
00:26:08,396 --> 00:26:09,898
Parmigianino.

387
00:26:09,930 --> 00:26:11,933
Autorretrato no espelho Convex.

388
00:26:12,199 --> 00:26:13,235
Adoro esse quadro.

389
00:26:13,267 --> 00:26:14,370
Eu também.

390
00:26:17,472 --> 00:26:20,376
Você. Você quer outro café ou algo 
assim?

391
00:26:22,410 --> 00:26:24,314
Não, é melhor eu ir.

392
00:26:24,980 --> 00:26:26,115
Estou tão ocupado.

393
00:26:26,815 --> 00:26:28,919
Compreensível.

394
00:26:28,951 --> 00:26:31,255
Obrigado por revisar comigo. Foi 
útil.

395
00:26:31,555 --> 00:26:34,092
Obrigado. Estou me sentindo muito 
melhor agora.

396
00:26:35,925 --> 00:26:39,162
- Bem. Te vejo depois.
- Te vejo depois.

397
00:26:44,434 --> 00:26:47,438
Por que não disse nada a ela?

398
00:26:54,512 --> 00:26:55,948
O que você está fazendo aqui?

399
00:26:57,982 --> 00:27:00,953
Eu estou na cidade. Pensei em passar 
por aqui e dizer oi.

400
00:27:02,320 --> 00:27:04,022
Como você me encontrou?

401
00:27:04,056 --> 00:27:05,392
Não foi difícil.

402
00:27:09,495 --> 00:27:11,965
Não te vejo há dez anos.

403
00:27:14,334 --> 00:27:16,470
Já faz muito tempo. Você parece bem.

404
00:27:17,871 --> 00:27:19,840
Você se importa se eu sentar?

405
00:27:21,908 --> 00:27:24,344
Não me importo se você se sentar.

406
00:27:24,377 --> 00:27:26,181
Vá em frente.

407
00:27:46,034 --> 00:27:47,236
Ei. Segure-se.

408
00:28:01,517 --> 00:28:02,519
Você precisa de dinheiro?

409
00:28:02,887 --> 00:28:05,124
Que tipo de pergunta é essa?

410
00:28:05,390 --> 00:28:06,492
Você precisa de dinheiro.

411
00:28:06,859 --> 00:28:09,361
- Sim.
- Você é um homem inacreditável!

412
00:28:09,393 --> 00:28:12,897
Tudo bem, estou tentando aliviar o 
clima.

413
00:28:16,902 --> 00:28:18,872
Como vai a faculdade para você?

414
00:28:20,573 --> 00:28:23,209
Isso é bom. Fiz a lista de reitores 
no semestre passado, então.

415
00:28:23,442 --> 00:28:27,913
OKEY. Isso é. Difícil de fazer, 
ouvi dizer.

416
00:28:30,416 --> 00:28:32,118
Bem.

417
00:28:32,152 --> 00:28:33,321
Escute.

418
00:28:34,521 --> 00:28:39,592
Eu não era bom para você quando 
criança. Eu entendo, eu entendo. E 
eu tenho certeza que o seu

419
00:28:39,625 --> 00:28:44,465
mãe disse algumas coisas e é 
provavelmente tudo verdade.

420
00:28:45,232 --> 00:28:47,469
E eu sei que quando saí, isso não 
foi ótimo.

421
00:28:47,501 --> 00:28:48,536
para você também.

422
00:28:48,568 --> 00:28:50,873
Eufemismo do século.

423
00:28:53,442 --> 00:28:54,344
Você tem uma bicicleta?

424
00:28:55,443 --> 00:28:56,611
Eu tenho uma bicicleta?

425
00:28:56,645 --> 00:28:59,080
Sim, você tem uma bicicleta agora?

426
00:28:59,114 --> 00:29:00,516
Sim.

427
00:29:01,450 --> 00:29:05,122
Você sabe que a primeira bicicleta 
que você tem, eu comprei para você.

428
00:29:05,155 --> 00:29:06,624
Era um pouco vermelho. Lembra-se 
disso?

429
00:29:07,257 --> 00:29:08,292
Não.

430
00:29:08,325 --> 00:29:11,561
Bem, eu fiz e nós passamos como duas 
semanas, você e

431
00:29:11,594 --> 00:29:13,931
mim, aprendendo a montar a coisa

432
00:29:16,299 --> 00:29:17,301
... e você fez isso.

433
00:29:17,335 --> 00:29:18,637
Eventualmente você fez isso.

434
00:29:20,471 --> 00:29:25,108
Eu acho que o ponto que eu estou 
tentando fazer é que ele não tem 
sempre

435
00:29:25,141 --> 00:29:26,945
sido tão ruim entre nós dois.

436
00:29:26,977 --> 00:29:28,446
OKEY? Havia algumas coisas boas lá 
também.

437
00:29:31,683 --> 00:29:33,019
Nós somos uma família.

438
00:29:35,020 --> 00:29:37,490
Eu estou aqui agora e

439
00:29:38,724 --> 00:29:40,659
Eu preciso de algum dinheiro e eu vou

440
00:29:40,693 --> 00:29:42,062
pagar-lhe de volta.

441
00:29:46,032 --> 00:29:47,967
O que está fazendo com você mesmo?

442
00:29:51,204 --> 00:29:55,509
Estou pedindo ao meu sobrinho de 21 
anos para pedir dinheiro emprestado.

443
00:29:55,542 --> 00:30:00,180
e não se sente bem, mas é o que é.

444
00:30:01,114 --> 00:30:02,349
Tenho vinte anos.

445
00:30:03,050 --> 00:30:06,155
OKEY. Vamos conseguir uma identidade 
falsa.

446
00:30:23,471 --> 00:30:24,606
É isso aí.

447
00:30:24,640 --> 00:30:26,008
Wow.

448
00:30:27,242 --> 00:30:28,545
Quinhentos. Onde você conseguiu isso?

449
00:30:29,679 --> 00:30:31,983
Empréstimos e eu trabalhomos em dois 
empregos, então.

450
00:30:34,116 --> 00:30:36,287
Quer saber jogar cartas? Posso te 
mostrar as cordas.

451
00:30:37,254 --> 00:30:38,622
Sem cartas. Nada de jogo.

452
00:30:38,822 --> 00:30:40,525
Bem.

453
00:30:40,557 --> 00:30:43,194
Garoto esperto. O que você vai fazer 
o resto do dia?

454
00:30:43,894 --> 00:30:47,198
Eu tenho um monte de estudos para 
fazer, mas se você quiser, você pode

455
00:30:47,230 --> 00:30:49,433
- ficar para o almoço, falafels 
baratos bem na rua. -44

456
00:30:50,500 --> 00:30:51,737
Falafels Você se lembra disso?

457
00:30:52,069 --> 00:30:53,238
É claro.

458
00:30:54,639 --> 00:30:58,109
Na verdade, não posso. Quando eu 
voltar para tomar

459
00:30:58,143 --> 00:31:00,046
cuidar disso, eu prometo que vamos 
gastar tempo.

460
00:31:01,712 --> 00:31:04,518
Tudo bem cara. Tome conta de si mesmo.

461
00:31:07,119 --> 00:31:08,421
Então, em que tipo de problema você 
está?

462
00:31:10,223 --> 00:31:12,393
Não é nada demais. Eu cuido disso.

463
00:31:12,725 --> 00:31:14,327
Vou devolver isso para você. Não se 
preocupe com isso.

464
00:31:14,359 --> 00:31:15,462
Bem?

465
00:31:15,794 --> 00:31:18,032
Sim. Tenha cuidado.

466
00:31:19,766 --> 00:31:24,104
Eu vou. Bem. Obrigado de novo.

467
00:31:27,841 --> 00:31:29,744
Estou orgulhoso de você. Eu estou 
falando sério.

468
00:31:29,777 --> 00:31:33,048
- Obrigado tio.
- Bem.

469
00:31:34,381 --> 00:31:35,517
Yo.

470
00:31:37,151 --> 00:31:38,219
Tire os cigarros.

471
00:31:39,620 --> 00:31:42,324
OKEY. Eu vou tentar.

472
00:32:00,811 --> 00:32:04,382
Toda vez que eu passar por algo muito 
ruim ou doloroso

473
00:32:04,414 --> 00:32:08,519
na minha vida, meu limiar você sabe 
que muda e eu acho que

474
00:32:08,553 --> 00:32:11,756
há que uma coisa perigosa que eu 
estou com medo merda sobre

475
00:32:11,788 --> 00:32:12,857
Fazendo.

476
00:32:13,091 --> 00:32:16,528
Vou cortar para um pacote por dia.

477
00:32:16,929 --> 00:32:18,797
Vou fazer meus impostos esse ano.

478
00:32:19,398 --> 00:32:21,734
Talvez eu deva ir ao médico.

479
00:32:22,934 --> 00:32:24,402
Tenho dores agudas.

480
00:33:17,561 --> 00:33:19,230
Spencer, meu amigo.

481
00:33:19,797 --> 00:33:21,599
O que é isso?

482
00:33:23,533 --> 00:33:24,768
Estamos fechados.

483
00:33:25,136 --> 00:33:26,671
Como está o menisco?

484
00:33:27,437 --> 00:33:28,474
Foda-se você.

485
00:33:29,940 --> 00:33:31,876
Olha, eu tenho algum dinheiro, eu 
quero entrar no jogo.

486
00:33:32,142 --> 00:33:34,712
Sim, não, merda, você limpou meus 
clientes.

487
00:33:34,745 --> 00:33:35,781
Sai for a, vá se danar.

488
00:33:36,081 --> 00:33:37,783
Sem essa. Realmente?

489
00:33:37,983 --> 00:33:39,618
Sim, de verdade. Sai for a, vá se 
danar.

490
00:33:39,883 --> 00:33:41,487
Sem essa.

491
00:33:41,754 --> 00:33:45,725
Cara. Sai for a, vá se danar.

492
00:33:51,764 --> 00:33:53,266
Bem.

493
00:33:55,302 --> 00:33:56,971
Sabe onde posso conseguir uma arma?

494
00:34:53,497 --> 00:34:54,465
Ah, não.

495
00:34:54,499 --> 00:34:55,701
Minimalista. Bom.

496
00:34:55,734 --> 00:34:58,304
Você não é daqui.

497
00:34:58,336 --> 00:34:59,470
Não.

498
00:34:59,504 --> 00:35:01,741
Mas você sabia como me encontrar.

499
00:35:02,040 --> 00:35:04,411
Conheço pessoas que conhecem pessoas 
que eu acho que conheciam.

500
00:35:04,444 --> 00:35:05,545
como encontrá-lo. Sim.

501
00:35:05,578 --> 00:35:06,846
Hmmm.

502
00:35:06,878 --> 00:35:08,014
Você também não é daqui.

503
00:35:08,047 --> 00:35:10,349
Como você sabe?

504
00:35:10,382 --> 00:35:11,817
Só um pressentimento, na verdade.

505
00:35:11,851 --> 00:35:15,588
Hein. Você está certo. Sou do 
bairro de Queens, Nova Iorque.

506
00:35:15,621 --> 00:35:19,727
OKEY. Não achei que alguém fosse do 
Queens.

507
00:35:19,760 --> 00:35:20,561
O que te trouxe aqui?

508
00:35:20,593 --> 00:35:21,595
Armas.

509
00:35:22,863 --> 00:35:23,931
Você é um entusiasta.

510
00:35:23,963 --> 00:35:26,833
Estou entusiasmado com o dinheiro.

511
00:35:26,867 --> 00:35:28,002
Quanto você tem?

512
00:35:28,035 --> 00:35:29,871
Uhh... Eu tenho quatro.

513
00:35:29,904 --> 00:35:32,674
- Mil.
- Não, não, não quatro... Eu tenho 
quatro

514
00:35:32,706 --> 00:35:34,042
- Cem.
- Cem! Quatrocentos

515
00:35:34,074 --> 00:35:36,777
dólares no valor de más intenções.

516
00:35:36,810 --> 00:35:38,779
Não, você não vai me ver no 
noticiário ou qualquer coisa homem.

517
00:35:38,813 --> 00:35:40,483
Só preciso de proteção.

518
00:35:40,515 --> 00:35:42,552
Ah... Todos nós poderíamos usar um 
pouco disso.

519
00:35:43,184 --> 00:35:48,390
400 dólares lhe darão um desses.

520
00:35:49,624 --> 00:35:52,395
OKEY. Tenho que ser honesto, cara.

521
00:35:52,428 --> 00:35:53,596
Não sei nada sobre armas.

522
00:35:53,629 --> 00:35:55,432
Você já lidou com um antes?

523
00:35:56,132 --> 00:35:58,902
Sim, em um... em uma vida passada.

524
00:36:00,669 --> 00:36:03,906
Se eu atirar em alguém no local da 
matança, ele vai matá-lo?

525
00:36:03,940 --> 00:36:06,645
- Provavelmente.
- Bom. Eu fico com ele.

526
00:36:07,612 --> 00:36:09,646
- Eu recebo balas?
- Ah, claro.

527
00:36:09,679 --> 00:36:11,648
Tem uma caixinha aqui em algum lugar. 
Eu vou deixar você saber

528
00:36:11,682 --> 00:36:13,885
onde está na minha saída.

529
00:36:13,918 --> 00:36:17,022
Bem. É isso aí.

530
00:36:22,928 --> 00:36:24,931
Prazer fazer negócios com você.

531
00:36:25,397 --> 00:36:27,700
Tatuagem interessante.

532
00:36:27,933 --> 00:36:31,672
- É mesmo?
- Sim, onde você conseguiu?

533
00:36:32,072 --> 00:36:35,041
Um cara em Fountain Square depois de 
uma farra.

534
00:36:35,074 --> 00:36:39,613
Interessante em que eu sei de alguém 
que tem uma tatuagem como

535
00:36:39,646 --> 00:36:43,116
Isso.

536
00:36:43,149 --> 00:36:46,921
Esse alguém uma vez enganou meu 
irmão com algum dinheiro.

537
00:36:46,953 --> 00:36:48,622
Jogo de dados.

538
00:36:48,656 --> 00:36:53,061
Craps. Meu irmão foi incapaz de 
manter um emprego estável e ele

539
00:36:53,094 --> 00:36:56,532
deixou sua fortuna até os deuses do 
acaso e todos nós sabemos como

540
00:36:56,565 --> 00:36:58,534
falso que esses deuses podem ser.

541
00:36:59,967 --> 00:37:01,936
Nós temos?

542
00:37:02,770 --> 00:37:05,641
Meu irmão estava brincando com um 
sujeito que

543
00:37:05,675 --> 00:37:07,843
iria consistentemente bater o número 
que ele precisava

544
00:37:07,876 --> 00:37:09,678
e muitas vezes atingi-lo no exato

545
00:37:09,711 --> 00:37:14,050
momento em que ele precisava. Meu 
irmão foi lento na captação,

546
00:37:14,082 --> 00:37:17,721
mas ele pegou, eventualmente, mas 
não antes deste vigarista com um

547
00:37:17,754 --> 00:37:21,625
minúscula e. tatuagem decolou com 
seu aluguel eo dinheiro

548
00:37:21,658 --> 00:37:23,828
pretendia pagar a conta do hospital 
de nossa querida mãe.

549
00:37:25,696 --> 00:37:27,665
E você acha que eu sou esse homem de 
dados malignos?

550
00:37:27,697 --> 00:37:29,534
Acho que você é ele.

551
00:37:31,169 --> 00:37:34,473
OKEY. Olha, talvez...

552
00:37:34,506 --> 00:37:36,975
Talvez eu tenha jogado dados com seu 
irmão.

553
00:37:37,008 --> 00:37:40,012
e talvez ele era muito estúpido para 
descobrir isso e talvez eu tomei

554
00:37:40,045 --> 00:37:41,614
ele por algum dinheiro.

555
00:37:43,281 --> 00:37:47,120
Mas sou apenas um cara como você. 
Estou aqui para comprar uma arma.

556
00:37:47,486 --> 00:37:49,521
Não seja tímido comigo, cara.

557
00:37:49,554 --> 00:37:52,059
Não vamos brincar. Vamos concluir 
nossos negócios.

558
00:37:52,825 --> 00:37:54,994
Este vai definitivamente matá-lo no

559
00:37:55,028 --> 00:37:56,564
local de matar.

560
00:37:57,197 --> 00:37:58,332
Vamos relaxar, cara.

561
00:37:58,365 --> 00:38:03,070
OKEY? Vamos ligar para seu irmão e 
vamos descobrir.

562
00:38:04,038 --> 00:38:05,207
Ele está morto.

563
00:38:06,973 --> 00:38:08,008
Acha que eu fiz isso também?

564
00:38:08,042 --> 00:38:08,977
Não, não, a culpa é minha.

565
00:38:09,009 --> 00:38:11,011
Eu o matei.

566
00:38:11,044 --> 00:38:12,145
Porque?

567
00:38:12,180 --> 00:38:16,818
Porque ele era um pouco mijado 
deplorável demais para viver.

568
00:38:18,052 --> 00:38:20,121
Clique. Cocô.

569
00:38:21,222 --> 00:38:25,594
Clique. Clique em cocô.

570
00:38:26,228 --> 00:38:27,262
Clique em cocô.

571
00:38:30,265 --> 00:38:33,836
Claramente você tem um monte de 
coisas acontecendo e que s

572
00:38:33,870 --> 00:38:35,172
Bem.

573
00:38:35,638 --> 00:38:39,008
Se você pudesse me deixar sair daqui,

574
00:38:39,042 --> 00:38:40,811
Isso seria ótimo.

575
00:38:43,079 --> 00:38:44,681
Eu não acho que você vai atirar em 
mim.

576
00:38:44,715 --> 00:38:47,819
Não?

577
00:38:49,219 --> 00:38:50,822
Acho que você é mais esperto que 
isso?

578
00:38:52,089 --> 00:38:54,026
Eu acho que você percebe que eu sou 
apenas um cara?

579
00:38:54,626 --> 00:38:57,830
Um cara com 400 dólares em más 
intenções.

580
00:38:59,830 --> 00:39:03,669
Estou falido. Tenho uma arma sem 
balas.

581
00:39:05,270 --> 00:39:08,173
Se eu realmente amasse meu irmão, 
você estaria morto.

582
00:39:11,310 --> 00:39:13,712
Acho que se amasse seu irmão, ele 
estaria vivo.

583
00:39:20,887 --> 00:39:23,090
As balas estão na banheira.

584
00:39:34,134 --> 00:39:35,270
Foder.

585
00:39:37,038 --> 00:39:38,173
Foder.

586
00:40:11,441 --> 00:40:13,677
Ei, sinta-se livre para fazer algo a 
si mesmo, se quiser.

587
00:40:14,077 --> 00:40:15,847
Que porra é isso?

588
00:40:15,881 --> 00:40:17,281
Não é um isqueiro.

589
00:40:17,314 --> 00:40:18,015
Pegar leve.

590
00:40:18,049 --> 00:40:20,686
- Onde ela está?
- Ela não está aqui.

591
00:40:22,087 --> 00:40:23,656
Vem cá.

592
00:40:23,689 --> 00:40:26,258
- Calma, Mac.
- Sem essa. Abra isso.

593
00:40:26,290 --> 00:40:27,359
Vamos Mac.

594
00:40:27,392 --> 00:40:29,762
Apenas abra a porra do caixa.

595
00:40:32,297 --> 00:40:34,199
Jesus. Dia lento?

596
00:40:34,233 --> 00:40:35,835
Ainda não abrimos, idiota?

597
00:40:35,867 --> 00:40:36,735
Onde é que ela está?

598
00:40:36,768 --> 00:40:38,170
Ela não está aqui.

599
00:40:38,204 --> 00:40:41,109
Mostre-me. Mostre-me.

600
00:40:50,950 --> 00:40:53,688
Veja, eu te disse. Ela não está 
aqui em baixo.

601
00:40:54,556 --> 00:40:56,090
- Por que ela fez isso?
- Por que ela fez o quê?

602
00:40:56,123 --> 00:40:57,792
Ela não me diz nada.

603
00:40:57,826 --> 00:40:59,395
Isso não te irrita?

604
00:41:01,029 --> 00:41:02,731
Onde está seu carro? Dê-me suas 
chaves.

605
00:41:02,764 --> 00:41:04,901
- Porque?
- Porque eu preciso do seu carro!

606
00:41:05,334 --> 00:41:07,470
Mac, acabei de recuperá-lo da loja.

607
00:41:07,503 --> 00:41:09,238
Sou um bom motorista.

608
00:41:09,439 --> 00:41:10,907
Pegue um táxi Mac.

609
00:41:10,939 --> 00:41:13,376
Você vê essa porra de arma que eu 
tenho. Dê-me suas chaves!

610
00:41:13,408 --> 00:41:15,211
Olha, eu vejo que você tem uma arma, 
mas você não é

611
00:41:15,244 --> 00:41:17,380
Vai atirar em mim, então por que 
não sai daqui?

612
00:41:17,647 --> 00:41:19,482
Cabrão! Jesus Cristo...

613
00:41:19,516 --> 00:41:21,351
Dê-me suas chaves!

614
00:41:21,384 --> 00:41:22,351
Qual é o seu problema?

615
00:41:22,384 --> 00:41:24,487
Preciso do seu carro, me dê as 
chaves!

616
00:41:24,520 --> 00:41:26,889
Se você não tivesse essa arma, eu 
te colocaria nessa porra.

617
00:41:26,922 --> 00:41:27,824
Parede.

618
00:41:27,858 --> 00:41:31,262
Você não sabe e não vai. Dê-me as 
chaves.

619
00:41:31,930 --> 00:41:36,167
É lá fora. É melhor dirigir em 
linha reta.

620
00:41:51,818 --> 00:41:53,854
Do que você está falando? É uma 
ótima piada.

621
00:41:56,054 --> 00:41:59,792
Isso é o pior. Ninguém gosta disso.

622
00:41:59,825 --> 00:42:01,795
Ei, o que posso te dar?

623
00:42:03,295 --> 00:42:04,965
Vic está aqui?

624
00:42:04,999 --> 00:42:08,136
Não, ele não está. Quem está 
perguntando?

625
00:42:10,805 --> 00:42:11,439
Ninguém.

626
00:42:12,839 --> 00:42:14,341
Em Southsider.

627
00:42:50,880 --> 00:42:51,516
Você sonha?

628
00:42:52,883 --> 00:42:54,318
Que tipo de sonhos?

629
00:42:54,352 --> 00:42:55,454
Quando você dorme.

630
00:42:57,088 --> 00:42:59,524
Eu não durmo bem. Você?

631
00:43:00,658 --> 00:43:05,397
Eu tenho esse sonho onde as cobras 
continuam deslizando minhas pernas em

632
00:43:05,431 --> 00:43:06,966
Noite.

633
00:43:06,998 --> 00:43:08,333
O que isso significa?

634
00:43:08,366 --> 00:43:10,368
Não sei, não sei.

635
00:43:10,402 --> 00:43:12,237
Acho que pode ser bom ou ruim.

636
00:43:12,871 --> 00:43:17,277
Bem, esta noite quando você sonha 
com uma cobra, pense em mim.

637
00:43:17,309 --> 00:43:19,245
acariciando-o sempre tão 
ligeiramente.

638
00:43:20,313 --> 00:43:22,182
OKEY. Eu vou tentar.

639
00:43:23,649 --> 00:43:25,852
E os grandes sonhos?

640
00:43:25,885 --> 00:43:29,557
Grandes sonhos como em sonhos como a 
vida?

641
00:43:30,390 --> 00:43:31,959
Mhm.

642
00:43:34,395 --> 00:43:35,996
Sonhos são para os jovens.

643
00:43:37,397 --> 00:43:39,066
Você é jovem.

644
00:43:40,034 --> 00:43:41,503
Não, não estou.

645
00:43:46,407 --> 00:43:48,376
O que acha de...

646
00:43:48,409 --> 00:43:49,911
Você e eu...

647
00:43:49,945 --> 00:43:52,348
Vamos fazer as malas e sair daqui?

648
00:43:54,049 --> 00:43:56,385
Esse é o seu sonho?

649
00:43:57,053 --> 00:43:59,288
Eu gerencio expectativas, começo 
pequeno.

650
00:44:00,622 --> 00:44:02,091
Não é fácil para mim sair.

651
00:44:04,628 --> 00:44:06,230
Por que não?

652
00:44:06,262 --> 00:44:07,598
As coisas são complicadas.

653
00:44:11,635 --> 00:44:13,037
Que tipo de coisas?

654
00:44:13,070 --> 00:44:14,205
Você não quer saber.

655
00:44:19,144 --> 00:44:21,178
Eu estive em todo o lugar e eu vi um 
monte de grande

656
00:44:21,211 --> 00:44:24,883
coisas e eu gostaria de levá-lo e 
mostrar-lhe todos eles.

657
00:44:29,255 --> 00:44:31,291
Você é o cara que não se importa.

658
00:44:33,025 --> 00:44:36,596
É por isso que gosto de você. É 
por isso que você está aqui.

659
00:44:38,998 --> 00:44:41,100
Mas você não precisa ser.

660
00:44:41,133 --> 00:44:42,903
Mas eu estou.

661
00:44:43,204 --> 00:44:44,972
Mas você não precisa ser.

662
00:44:46,339 --> 00:44:49,008
Mas eu estou.

663
00:44:49,042 --> 00:44:50,611
Você não precisa ser.

664
00:44:51,477 --> 00:44:53,080
Mas eu estou.

665
00:44:55,282 --> 00:44:57,018
Você é casado.

666
00:44:58,752 --> 00:45:02,290
Sim, não é óbvio?

667
00:45:03,591 --> 00:45:05,093
Você não usa um anel.

668
00:45:05,126 --> 00:45:06,461
Bem, nem ele.

669
00:45:10,198 --> 00:45:11,700
Mulheres casadas são más notícias.

670
00:45:12,300 --> 00:45:14,303
Também não gosto de me envolver com 
eles.

671
00:45:18,708 --> 00:45:20,945
- Ele bateu em você?
- Não.

672
00:45:22,411 --> 00:45:25,281
- Ele trapaceou?
- Não sei, não sei.

673
00:45:26,516 --> 00:45:27,986
Você o ama?

674
00:45:28,186 --> 00:45:29,454
Ele está bem, está bem.

675
00:45:33,691 --> 00:45:34,692
Só me diga a verdade Evelyn.

676
00:45:34,726 --> 00:45:36,961
Lembre-se que eu sou o cara que não 
dá nenhuma foda.

677
00:45:37,695 --> 00:45:38,997
Que jogo estamos jogando?

678
00:45:39,030 --> 00:45:41,334
Não quero falar sobre ele.

679
00:45:41,600 --> 00:45:44,203
Só estou administrando expectativas. 
Me pegar?

680
00:45:46,171 --> 00:45:47,473
Eu tenho você.

681
00:45:51,308 --> 00:45:54,413
Eu tenho você...

682
00:45:54,447 --> 00:45:59,452
e eu gosto de você, um inferno muito 
mais do que ele.

683
00:46:01,686 --> 00:46:04,024
Isso me deixa quente e pegajoso por 
dentro.

684
00:46:05,058 --> 00:46:08,363
Qual é Mac, seja meu amigo.

685
00:46:10,064 --> 00:46:12,033
Mulheres casadas não precisam de 
amigos como eu.

686
00:46:15,469 --> 00:46:19,107
Acho que um amigo como você é o que 
eu preciso.

687
00:46:59,617 --> 00:47:01,086
Você não vai me deixar entrar?

688
00:47:01,619 --> 00:47:02,720
Não, não estou.

689
00:47:03,788 --> 00:47:05,158
Você está linda.

690
00:47:05,625 --> 00:47:07,827
Obrigado, vamos sair para jantar.

691
00:47:07,859 --> 00:47:09,294
Onde?

692
00:47:10,161 --> 00:47:11,430
Lugar italiano que gostamos.

693
00:47:12,397 --> 00:47:15,333
Isso é delicioso. Então?

694
00:47:17,637 --> 00:47:21,441
Fico feliz que esteja bem. Você deve 
sair e nunca vem

695
00:47:21,474 --> 00:47:22,876
Voltar.

696
00:47:22,909 --> 00:47:26,546
Vou embora quando pegar meu dinheiro 
e meu carro.

697
00:47:26,579 --> 00:47:30,785
Eu também não tenho. As pessoas 
fazem o que têm que fazer. Isso é 
tudo

698
00:47:30,817 --> 00:47:32,252
Isso é tudo que eu vou dizer.

699
00:47:34,187 --> 00:47:35,456
Concordo plenamente.

700
00:47:37,357 --> 00:47:39,093
Posso ver onde Petey se acalma.

701
00:47:39,661 --> 00:47:41,496
Você sabe que eu bati nele um pouco, 
pegou emprestado o seu

702
00:47:41,530 --> 00:47:42,498
Carro.

703
00:47:42,530 --> 00:47:45,500
O meu desapareceu depois que fui 
drogado em uma reunião.

704
00:47:45,534 --> 00:47:46,702
que você me colocou dentro

705
00:47:47,034 --> 00:47:48,403
Petey está bem?

706
00:47:49,271 --> 00:47:50,506
O que você acha?

707
00:47:50,539 --> 00:47:54,878
É melhor ele ficar bem.

708
00:47:54,910 --> 00:47:58,115
O que você quer que eu diga? 
Desculpe- me, eu não sabia.

709
00:47:58,381 --> 00:48:00,149
É isso?

710
00:48:00,183 --> 00:48:03,488
Você está fora de suas profundezas 
Mac. Cortar suas perdas e sair.

711
00:48:05,489 --> 00:48:09,860
Sabe, estou cansado de pessoas me 
subestimando.

712
00:48:11,295 --> 00:48:12,630
Eu não atirei no Petey.

713
00:48:13,496 --> 00:48:18,236
Mas você me fodeu Les e agora todas 
as apostas estão canceladas.

714
00:48:20,205 --> 00:48:21,707
Foi isso que aconteceu ao Big Pete?

715
00:48:22,807 --> 00:48:24,910
Você surtou e então ele teve que ir?

716
00:48:24,943 --> 00:48:28,547
Você morde a porra da língua.

717
00:48:28,581 --> 00:48:30,516
E o novo bill?

718
00:48:30,549 --> 00:48:32,618
Sr. Conserte. Vamos trazê-lo aqui.

719
00:48:32,650 --> 00:48:35,654
Você é um idiota, sabia disso?

720
00:48:35,920 --> 00:48:37,056
Eu estou?

721
00:48:37,089 --> 00:48:39,926
Você subestimou todas as pessoas por 
aqui que você manteve

722
00:48:39,959 --> 00:48:41,695
foda-se.

723
00:48:41,727 --> 00:48:43,629
Sim, eu confiei em você.

724
00:48:43,662 --> 00:48:45,398
Você se achava mais esperto que eles.

725
00:48:45,698 --> 00:48:47,200
Eu confiei em você!

726
00:48:47,501 --> 00:48:50,838
Você tem esqueletos em um milhão de 
armários!

727
00:48:51,238 --> 00:48:52,340
Você disse que eu estava segura!

728
00:48:52,373 --> 00:48:55,610
Você estava segura, mas voltou 
muitas vezes.

729
00:48:56,176 --> 00:48:58,212
Corte suas perdas e vá embora.

730
00:48:58,746 --> 00:49:00,282
Leslie?

731
00:49:02,482 --> 00:49:03,818
Querida?

732
00:49:06,354 --> 00:49:07,722
Você está na garagem?

733
00:49:11,325 --> 00:49:14,463
Está tudo bem aqui?

734
00:49:14,496 --> 00:49:17,234
Sim, querida. Bill, este é Mac He é 
novo em

735
00:49:17,266 --> 00:49:19,236
- a barra.
- Oh, prazer em conhecê-lo.

736
00:49:19,268 --> 00:49:21,604
Sim.

737
00:49:22,071 --> 00:49:23,506
Está tudo bem?

738
00:49:26,676 --> 00:49:28,412
Você está quase pronto para ir?

739
00:49:28,445 --> 00:49:29,914
Sim, eu vou estar dentro

740
00:49:30,813 --> 00:49:32,883
Temos reservas.

741
00:49:33,583 --> 00:49:35,886
Bem, acho que vou pegar o carro 
então.

742
00:49:36,686 --> 00:49:38,421
E provavelmente seremos...

743
00:49:38,454 --> 00:49:40,225
Onde está a porra do meu dinheiro?

744
00:49:40,459 --> 00:49:41,527
Não sei, não sei.

745
00:49:42,060 --> 00:49:44,330
Quem está se apoiando em você?

746
00:49:44,962 --> 00:49:46,999
O que está acontecendo?

747
00:49:47,198 --> 00:49:49,968
Leslie. Por favor!

748
00:49:56,608 --> 00:49:58,377
Clube Cobalt.

749
00:50:00,512 --> 00:50:01,380
O que tem isso?

750
00:50:01,414 --> 00:50:04,252
O cara que você conheceu. Ele é o 
dono.

751
00:50:05,685 --> 00:50:06,953
Vic. A almôndega.

752
00:50:06,986 --> 00:50:08,689
Ele me abordou sobre você.

753
00:50:08,921 --> 00:50:10,523
Ele tem isso para você.

754
00:50:10,990 --> 00:50:13,593
Claramente. Ele se apoiou em você?

755
00:50:13,627 --> 00:50:15,396
Sim.

756
00:50:15,797 --> 00:50:17,666
- Porque?
- Não sei, não sei.

757
00:50:17,998 --> 00:50:19,567
Como?

758
00:50:19,867 --> 00:50:21,503
Ele tem alguma sujeira em mim.

759
00:50:21,536 --> 00:50:25,741
Tudo o que eu tinha que fazer era 
fazer você ir vê-lo. Não fazia 
ideia para quê.

760
00:50:26,007 --> 00:50:27,644
É isso aí.

761
00:50:28,376 --> 00:50:30,045
Não tive escolha.

762
00:50:32,847 --> 00:50:34,816
Fico feliz que esteja bem.

763
00:50:35,818 --> 00:50:37,620
Agora vá embora!

764
00:50:37,852 --> 00:50:39,489
Mais alguma coisa?

765
00:50:40,824 --> 00:50:45,529
Tida Mac.

766
00:51:40,688 --> 00:51:42,891
Fui a um clube na outra noite.

767
00:51:42,923 --> 00:51:45,159
Eu não sei o que esses jovens estão 
fazendo que eles estão

768
00:51:45,193 --> 00:51:46,361
tão feliz.

769
00:51:46,394 --> 00:51:49,765
Você não deve ser autorizado a se 
divertir até que você começa a 
gostar

770
00:51:49,798 --> 00:51:51,401
38 e você realmente passou por 
alguma merda

771
00:51:51,433 --> 00:51:52,968
e você mereceu. Isso é o que é.

772
00:51:53,002 --> 00:51:55,839
Eles não mereceram. Eles são muito 
jovens para merecer.

773
00:51:56,104 --> 00:51:59,541
Você se cagou na primeira década e 
depois seus pais.

774
00:51:59,575 --> 00:52:02,879
te deu um sanduíche e então você 
foi para a escola ou qualquer criança

775
00:52:02,912 --> 00:52:05,782
fazer e agora você está dançando. 
Foda-se você.

776
00:52:05,815 --> 00:52:07,817
Isso é besteira.

777
00:52:07,851 --> 00:52:09,619
Deveria haver clubes de pais.

778
00:52:09,652 --> 00:52:11,187
Foram eles que conseguiram.

779
00:52:11,221 --> 00:52:14,190
Clubes devem estar cheios de pessoas 
velhas dançando porque nós

780
00:52:14,224 --> 00:52:18,997
Todos sobreviveram. Os jovens devem 
estar em casa em

781
00:52:19,030 --> 00:52:20,064
Lágrimas.

782
00:55:39,047 --> 00:55:40,749
Então

783
00:55:40,782 --> 00:55:45,186
Há um corretor de Nova York em Wall 
Street. Ele vai para baixo

784
00:55:45,219 --> 00:55:46,688
no trabalho, ele tem uma coisa de 
coração.

785
00:55:46,721 --> 00:55:50,157
Direita? É ruim. Ambulância. O 
negócio todo.

786
00:55:51,292 --> 00:55:54,930
Vai ver o médico dele. O médico 
disse que este trabalho é demais.

787
00:55:54,962 --> 00:55:57,133
estresse para você. Você tem que 
parar. Hoje.

788
00:55:57,732 --> 00:56:01,770
É o que ele faz. Ele compra uma casa 
em Montana ao lado de uma colina.

789
00:56:02,671 --> 00:56:05,442
Ele está lá fora trabalhando no 
jardim. Esse cara para em um

790
00:56:05,474 --> 00:56:08,078
trator e diz Hey, você vê que cacho 
de fumaça através do

791
00:56:08,110 --> 00:56:09,246
Canyon, esse é o meu lugar.

792
00:56:09,279 --> 00:56:12,282
Eu sou seu vizinho. Oh, ótimo 
conhecê-lo...

793
00:56:12,782 --> 00:56:14,885
O vizinho disse para ouvir.

794
00:56:14,919 --> 00:56:17,388
uma festa sexta-feira, você deve vir.

795
00:56:18,021 --> 00:56:20,957
O Corretor de Wall Street diz que 
isso é tão grande, eu faria

796
00:56:20,990 --> 00:56:23,327
totalmente vir à sua festa, isso vai 
ser incrível.

797
00:56:24,894 --> 00:56:26,830
O vizinho diz hey listen eu só quero 
dizer

798
00:56:26,863 --> 00:56:30,868
você vai haver alguma bebida. OKEY.

799
00:56:30,902 --> 00:56:33,138
Espero que você esteja bem com isso, 
mas provavelmente haverá

800
00:56:33,170 --> 00:56:35,107
algumas bebidas muito pesadas. Você 
está bem com ele?

801
00:56:35,540 --> 00:56:36,741
Não, tudo bem.

802
00:56:36,775 --> 00:56:40,346
Vai haver narcóticos também. 
Cocaína. Você sabe, é

803
00:56:40,378 --> 00:56:41,747
Vai ser difícil.

804
00:56:41,981 --> 00:56:44,184
O cara diz que isso não é grande 
coisa.

805
00:56:44,784 --> 00:56:48,120
Pode ser alguma violência. Algumas 
lutas que acontecem.

806
00:56:48,153 --> 00:56:50,023
Tudo bem, eu posso lidar com isso, eu 
sou da cidade.

807
00:56:50,423 --> 00:56:52,092
Tudo bem legal, eu só quero ser 
totalmente

808
00:56:52,125 --> 00:56:53,093
transparente com você.

809
00:56:53,361 --> 00:56:57,065
Vai haver algum sexo. Muito sexo 
acontecendo.

810
00:56:57,431 --> 00:57:00,500
Quero dizer, muito. Como uma porra 
pesada.

811
00:57:00,533 --> 00:57:02,970
Você sabe. Vai ser ruim.

812
00:57:03,438 --> 00:57:05,974
Tudo bem, eu não posso esperar.

813
00:57:06,740 --> 00:57:09,376
O vizinho pega seu trator e começa a 
cabecear.

814
00:57:09,409 --> 00:57:12,813
fora eo corretor diz, uh, uh .o que 
eu deveria vestir para

815
00:57:12,847 --> 00:57:14,283
a festa?

816
00:57:15,551 --> 00:57:18,020
O vizinho diz que eu não me importo.

817
00:57:18,053 --> 00:57:20,056
Só vai ser você e eu.

818
00:57:26,796 --> 00:57:29,032
Sim. Então.

819
00:57:33,202 --> 00:57:35,105
Muito Obrigado. Vocês são ótimos.

820
00:57:35,137 --> 00:57:36,507
Muito obrigado. Eu agradeço.

821
00:57:43,948 --> 00:57:46,952
É um bom homem. Só você e eu.

822
00:57:50,889 --> 00:57:51,991
Você gosta da sua vida?

823
00:57:53,125 --> 00:57:54,827
Sim. Você acha?

824
00:57:56,061 --> 00:57:58,297
Nem por isso.

825
00:57:58,329 --> 00:57:59,931
Você gosta deste clube?

826
00:58:01,465 --> 00:58:02,768
Sim.

827
00:58:04,370 --> 00:58:05,939
Na verdade, é uma espécie de lugar 
legal.

828
00:58:09,108 --> 00:58:10,778
Obrigado. Eu mesmo desenhei.

829
00:58:11,343 --> 00:58:12,144
Bom trabalho.

830
00:58:12,611 --> 00:58:15,482
Sim... Fomos eleitos o melhor clube 
novo em Indianápolis no ano passado.

831
00:58:17,051 --> 00:58:18,186
Parabéns.

832
00:58:19,886 --> 00:58:22,923
Então por que me drogou idiota?

833
00:58:23,623 --> 00:58:24,958
O dinheiro.

834
00:58:26,360 --> 00:58:28,864
- É isso?
- É isso aí.

835
00:58:30,131 --> 00:58:31,367
Podemos abaixar isso agora?

836
00:58:32,566 --> 00:58:34,135
Sim.

837
00:58:37,071 --> 00:58:38,975
Então, quem?

838
00:58:39,007 --> 00:58:40,377
Não sei, não sei. Nunca o conheci.

839
00:58:41,009 --> 00:58:42,044
Ele?

840
00:58:42,779 --> 00:58:46,416
Sim. Tudo o que sei é que ele me 
disse que eu tinha que contatar 
Leslie Burns.

841
00:58:46,848 --> 00:58:50,352
Ela te direcionava para mim, eu te 
daria um mickey, te colocaria em um 
carro.

842
00:58:50,921 --> 00:58:53,825
Se eu fizesse isso, ele me jogaria 20 
mil e ficaria fora das minhas costas.

843
00:58:54,458 --> 00:58:55,559
Acéfalo.

844
00:58:55,860 --> 00:58:57,260
Que carro?

845
00:58:57,561 --> 00:58:59,564
Havia um carro atrás do meu bar.

846
00:59:00,197 --> 00:59:04,102
Então você me drogou e me colocou 
nisso. Você vê o cara?

847
00:59:05,203 --> 00:59:06,971
Que cara?

848
00:59:07,004 --> 00:59:09,874
O cara que me afastou.

849
00:59:09,908 --> 00:59:11,977
Não.

850
00:59:12,009 --> 00:59:13,978
Você tem o meu dinheiro?

851
00:59:14,411 --> 00:59:15,914
Não.

852
00:59:17,416 --> 00:59:21,321
Então ele chantageou você e você 
chantageou Les.

853
00:59:22,287 --> 00:59:24,190
Sim, algo assim.

854
00:59:24,822 --> 00:59:27,159
Conhece Evelyn Gillette?

855
00:59:27,192 --> 00:59:28,395
Não.

856
00:59:28,428 --> 00:59:29,529
Você tem certeza?

857
00:59:29,897 --> 00:59:32,032
Eu não a conheço. Eu deveria?

858
00:59:32,064 --> 00:59:33,600
Onde está a porra do meu carro?

859
00:59:33,834 --> 00:59:35,435
Eles nos fizeram estacionar em algum 
endereço.

860
00:59:36,102 --> 00:59:38,171
Não faço ideia se ainda está lá.

861
00:59:44,445 --> 00:59:45,981
Você sabe disso?

862
00:59:47,248 --> 00:59:48,617
Não tem certeza. Talvez.

863
00:59:50,986 --> 00:59:52,221
Olha, não foi nada pessoal.

864
00:59:52,653 --> 00:59:54,155
Você parece ser um cara legal.

865
00:59:56,124 --> 00:59:57,926
Você só não sabe muito bem.

866
00:59:59,461 --> 01:00:00,562
Foi minha melhor peça.

867
01:00:01,030 --> 01:00:05,235
Sua melhor jogada é pegar o carro e 
sair de dodge.

868
01:00:06,668 --> 01:00:08,337
E se ele te chantagear de novo?

869
01:00:09,005 --> 01:00:13,176
Então eu vou bater de frente como 
sempre faço.

870
01:00:13,576 --> 01:00:15,146
Todos os dias.

871
01:00:36,400 --> 01:00:37,969
Hey Mac.

872
01:00:38,502 --> 01:00:41,640
Oh Petey. O que está tremendo?

873
01:00:44,343 --> 01:00:47,314
Se você me der uma carona para o meu 
carro, eu realmente agradeceria.

874
01:00:49,215 --> 01:00:53,520
Ok, eu vou sair e você pode ter o 
seu carro de volta.

875
01:00:55,355 --> 01:00:57,324
Eu a mantive em forma de ponta. 
Obrigado por me deixar

876
01:00:57,357 --> 01:01:00,361
emprestá-lo. Você é um verdadeiro 
mensch.

877
01:01:05,298 --> 01:01:07,068
Feche a porta, Mac.

878
01:01:09,070 --> 01:01:11,073
Ouvi dizer que você foi à casa da 
minha mãe hoje à noite.

879
01:01:11,740 --> 01:01:16,245
Eu fiz. Conheci seu padrasto. Ele é 
uma delícia.

880
01:01:16,511 --> 01:01:20,249
Sim, ele está bem. Ele faz o que ela 
quer.

881
01:01:21,049 --> 01:01:22,551
Como o resto de nós.

882
01:01:24,285 --> 01:01:26,154
Ela disse onde me encontrar.

883
01:01:26,187 --> 01:01:27,223
Sim, isso mesmo.

884
01:01:27,856 --> 01:01:31,327
Bem Mac, eu sinto muito sobre isso.

885
01:01:32,661 --> 01:01:33,596
Foder!

886
01:01:33,630 --> 01:01:34,398
Dói, hein?

887
01:01:34,431 --> 01:01:36,666
- Sim.
- Sim, bem, agora estamos quites.

888
01:01:36,699 --> 01:01:39,303
Saia do carro.

889
01:01:45,676 --> 01:01:47,578
Olha, ela quer que eu te leve para 
Chicago.

890
01:01:47,611 --> 01:01:50,515
Obviamente, o que quer que ela tenha 
feito, ela se sente mal com isso.

891
01:01:50,548 --> 01:01:52,251
- Bom que ela deveria.
- Ela tem.

892
01:01:53,485 --> 01:01:54,820
Leve-me para o meu carro.

893
01:01:54,853 --> 01:01:55,721
Onde é que ele está?

894
01:01:55,753 --> 01:01:57,757
Esse endereço.

895
01:02:25,618 --> 01:02:28,189
Ah, sim. Vamos entrar.

896
01:02:28,222 --> 01:02:29,624
Está muito frio.

897
01:02:30,325 --> 01:02:33,629
Que? Eu acho que não. É romântico.

898
01:02:35,630 --> 01:02:37,265
Romântico.

899
01:02:39,134 --> 01:02:42,839
Está ficando mole comigo, Mac?

900
01:02:42,871 --> 01:02:45,707
Sem chance.

901
01:02:46,207 --> 01:02:51,247
Então eu estou falando com esse cara 
na mesa e eu disse

902
01:02:51,447 --> 01:02:53,616
você sabe que o pior medo que você 
pode ter é ter algo e

903
01:02:53,650 --> 01:02:56,086
em seguida, ter medo de que você vai 
perdê-lo.

904
01:02:56,653 --> 01:02:59,755
De qualquer forma, ele fica e eu só 
levei tudo

905
01:02:59,789 --> 01:03:02,661
dele. Quero dizer, tudo o que aquele 
cara tinha.

906
01:03:07,797 --> 01:03:10,267
Você se sente culpado Tubarão?

907
01:03:14,539 --> 01:03:16,409
Não. Eu deveria?

908
01:03:17,442 --> 01:03:18,744
Provavelmente não.

909
01:03:20,278 --> 01:03:21,246
Bom.

910
01:03:21,679 --> 01:03:22,882
Não, eu não sei.

911
01:03:28,354 --> 01:03:31,625
Se você está entediado do que chato.

912
01:03:38,430 --> 01:03:40,801
O que aconteceu com seu braço?

913
01:03:41,869 --> 01:03:44,239
Eu cortei durante uma farra.

914
01:03:45,905 --> 01:03:47,775
Onde é que eu estava?

915
01:03:48,308 --> 01:03:51,180
Você estava fora da cidade com seu 
marido.

916
01:03:53,647 --> 01:03:56,618
Você sabe que, falando, ele está 
fora da cidade até amanhã.

917
01:03:57,318 --> 01:04:00,889
Eu estourei alguns comestíveis e 
estou me sentindo bem e relaxado.

918
01:04:03,458 --> 01:04:04,527
Você tem mais?

919
01:04:06,862 --> 01:04:11,301
Não comestíveis. Outras coisas.

920
01:04:17,740 --> 01:04:19,744
Encruzilhadas da América.

921
01:04:21,644 --> 01:04:22,812
Por que ficar?

922
01:04:36,560 --> 01:04:39,598
Não há nada melhor do que dormir 
depois de ver

923
01:04:39,631 --> 01:04:42,901
o nascer do sol. Vamos ficar 
acordados até tarde.

924
01:04:43,769 --> 01:04:45,438
OKEY. Estou no jogo.

925
01:04:46,639 --> 01:04:50,611
Tome isso.

926
01:04:50,643 --> 01:04:51,978
O que é que eles são?

927
01:04:52,011 --> 01:04:53,913
Não se preocupe com isso.

928
01:04:53,946 --> 01:04:55,215
OKEY.

929
01:04:58,317 --> 01:05:00,821
Desconsidere tudo o que digo a partir 
de agora.

930
01:05:01,221 --> 01:05:04,893
Vai finalmente me dizer que me ama?

931
01:05:05,126 --> 01:05:07,696
Não, eu nunca faria isso.

932
01:05:09,429 --> 01:05:10,764
Porque você não sabe?

933
01:05:11,965 --> 01:05:13,567
Porque você se casou com Evelyn e eu 
não acho que

934
01:05:13,601 --> 01:05:14,737
você quer ouvir.

935
01:05:15,537 --> 01:05:16,571
E se eu não estivesse?

936
01:05:19,408 --> 01:05:20,976
Você provavelmente seria muito mais 
divertido.

937
01:05:21,008 --> 01:05:24,879
Você quer diversão, eu vou te 
mostrar diversão.

938
01:09:10,824 --> 01:09:13,193
Bem-vindo de volta ao Indianoplace 
Mac.

939
01:09:15,063 --> 01:09:17,032
Não é tão bom estar de volta.

940
01:09:17,264 --> 01:09:18,767
O que você está fazendo aqui?

941
01:09:19,867 --> 01:09:22,270
Estou aqui pelo meu dinheiro e meu 
carro.

942
01:09:22,804 --> 01:09:24,640
Vejo que ainda tem a arma.

943
01:09:24,939 --> 01:09:26,510
Vejo que adquiriu um.

944
01:09:27,176 --> 01:09:29,545
Você acha algum para cuidar do seu 
marido?

945
01:09:29,778 --> 01:09:31,947
O mesmo que você costumava me roubar?

946
01:09:32,148 --> 01:09:33,716
O que ele está atrás da porta 
número dois aqui em baixo ou

947
01:09:33,748 --> 01:09:37,052
- Algo?
- Tive ajuda, ele não está aqui.

948
01:09:38,855 --> 01:09:41,158
Ele não está aqui ou não conosco?

949
01:09:41,824 --> 01:09:43,093
Isso importa?

950
01:09:44,261 --> 01:09:45,730
Onde está seu marido Evelyn?

951
01:09:46,762 --> 01:09:50,133
Ele está fora da cidade, como sempre.

952
01:09:50,634 --> 01:09:53,038
E ele não será mais meu marido.

953
01:09:53,804 --> 01:09:55,540
Ele está me deixando.

954
01:09:56,840 --> 01:10:00,779
Ah, não. Que vergonha. Você era uma 
esposa modelo.

955
01:10:01,646 --> 01:10:03,283
Eu precisava de um novo começo.

956
01:10:04,082 --> 01:10:06,085
Preciso de um novo começo daqui.

957
01:10:06,919 --> 01:10:09,088
Eu te ofereci isso há oito meses.

958
01:10:09,121 --> 01:10:10,924
O tempo não estava certo.

959
01:10:11,124 --> 01:10:13,091
E é agora?

960
01:10:13,125 --> 01:10:15,262
Agora, é do meu tempo.

961
01:10:16,830 --> 01:10:20,134
Não é seu. E não o dele.

962
01:10:21,167 --> 01:10:25,305
Foi você que me deu a informação 
sobre Les.

963
01:10:27,742 --> 01:10:30,078
Eu sabia que ela não queria lá fora.

964
01:10:30,711 --> 01:10:32,780
Eu estava esperando que você 
voltasse e

965
01:10:32,813 --> 01:10:35,182
Estou feliz que você finalmente fez.

966
01:10:37,350 --> 01:10:39,287
Eram dias nebulosos, Evelyn.

967
01:10:40,122 --> 01:10:42,325
Só me lembro de algumas conversas.

968
01:10:43,792 --> 01:10:45,628
Lembro-me de muitas decisões ruins.

969
01:10:46,762 --> 01:10:48,030
Nós nos divertimos um pouco.

970
01:10:51,733 --> 01:10:52,936
Tivemos mais do que isso.

971
01:11:02,312 --> 01:11:04,782
Você não vai atirar em mim, não 
nesta casa?

972
01:11:05,048 --> 01:11:06,783
Seria muito confuso nesta casa.

973
01:11:06,817 --> 01:11:10,888
Você não deveria ter invadido. Eu 
temia pela minha vida.

974
01:11:11,388 --> 01:11:13,191
Você deveria.

975
01:11:18,095 --> 01:11:19,130
Mac, por favor!

976
01:11:20,998 --> 01:11:22,635
Mac, por favor!

977
01:11:26,739 --> 01:11:27,973
Por favor!

978
01:11:31,944 --> 01:11:34,781
Então, o que você vê quando se 
olha no espelho?

979
01:11:35,914 --> 01:11:37,417
Eu tento não fazer isso.

980
01:11:38,985 --> 01:11:40,688
O que você vê?

981
01:11:41,054 --> 01:11:42,956
Vejo um homem que vive livre e fácil.

982
01:12:00,140 --> 01:12:01,276
Chaves.

983
01:12:12,955 --> 01:12:14,158
Onde está meu dinheiro?

984
01:12:17,827 --> 01:12:20,731
Na mesa, lá em cima.

985
01:12:27,303 --> 01:12:28,873
Desculpe- me, eu não sabia.

986
01:14:25,097 --> 01:14:26,333
Ei garoto.

987
01:14:26,901 --> 01:14:29,070
Aqui está o que você me emprestou.

988
01:14:30,236 --> 01:14:32,138
Há um extra lá dentro para você 
também.

989
01:14:32,171 --> 01:14:33,407
Obrigado por me ajudar.

990
01:14:34,441 --> 01:14:37,245
Espero que isso te ajude uma vez que 
se forme.

991
01:14:38,947 --> 01:14:40,883
Mantenha-o em um lugar seguro. Não 
perca.

992
01:14:41,148 --> 01:14:43,618
Ganhei a maior parte de justo. Está 
limpo.

993
01:14:43,652 --> 01:14:45,453
Ninguém vai procurar por ele.

994
01:14:46,520 --> 01:14:51,260
Vou pegar a estrada de novo. Não sei 
para onde vou.

995
01:14:51,293 --> 01:14:52,895
Avisarei quando eu chegar lá.

996
01:14:55,163 --> 01:14:59,469
Continue seguindo em frente, garoto. 
Continue andando.

997
01:15:01,971 --> 01:15:03,406
Convide aquela garota para sair. A 
bonita.

998
01:15:05,374 --> 01:15:08,378
Tudo bem garoto. Vejo você na 
estrada.

999
01:15:26,465 --> 01:15:28,067
Detroit.

1000
01:15:29,468 --> 01:15:30,368
Conheço alguns gregos lá em cima.

1001
01:15:30,402 --> 01:15:31,938
Eu posso bater com.

1002
01:15:33,438 --> 01:15:38,144
Vá para Windsor. Toronto. Ottawa.

1003
01:15:39,011 --> 01:15:41,114
Montreal. Cidade de Quebec.

1004
01:15:42,448 --> 01:15:43,983
Assista um pouco de hóquei.

1005
01:15:45,684 --> 01:15:47,921
Trabalhe no meu francês.

1006
01:15:48,621 --> 01:15:50,624
Talvez algum material novo.

1007
01:15:56,564 --> 01:15:58,466
Parece um plano.
