2
00:00:26,391 --> 00:00:28,193
♪ Quem me dera nunca ter me 
apaixonado. ♪

3
00:00:28,260 --> 00:00:31,864
♪ Queria nunca ter dado a mínima 
para você. ♪

4
00:00:31,931 --> 00:00:34,066
♪ Eu deveria ter mantido meus modos 
de jogador ♪

5
00:00:34,133 --> 00:00:36,001
♪ Estou olhando para trás em dias 
melhores. ♪

6
00:00:36,067 --> 00:00:39,738
♪ Tenho que tirar essa coisa da 
minha cabeça. ♪

7
00:00:39,804 --> 00:00:41,972
♪ Faça outra coisa com meu tempo 
♪

8
00:00:42,039 --> 00:00:44,777
♪ Estou prestes a desligar a 
tomada. ♪

9
00:00:44,844 --> 00:00:46,078
♪ Flatline ♪

10
00:00:46,145 --> 00:00:49,214
♪ Você acabou com o tempo. ♪

11
00:00:49,280 --> 00:00:50,515
♪ Pôr um fim em alguma coisa ♪

12
00:00:50,582 --> 00:00:51,750
♪ Flatline ♪

13
00:00:51,817 --> 00:00:54,719
♪ Você acabou com o tempo. ♪

14
00:00:54,786 --> 00:00:59,925
♪ O amor que eu tinha por você se 
foi. ♪

15
00:01:00,692 --> 00:01:04,062
♪ Chega de triste eu estou seguindo 
em frente ♪

16
00:01:23,481 --> 00:01:25,183
♪ Eu gostaria de nunca ter te dado 
nenhum. ♪

17
00:01:25,250 --> 00:01:27,319
♪ Queria que a disfunção não 
fosse divertida. ♪

18
00:01:27,385 --> 00:01:31,022
♪ Mas de alguma forma você tinha 
um jeito de me tocar ♪

19
00:01:31,088 --> 00:01:33,257
♪ Senti como se não pudesse 
respirar. ♪

20
00:01:33,325 --> 00:01:34,893
♪ Eu vejo agora ♪

21
00:01:34,959 --> 00:01:36,727
♪ Eu levei para o ER ♪

22
00:01:36,795 --> 00:01:38,930
♪ Mas eu sou o único que sobrou 
com a cicatriz ♪

23
00:01:38,998 --> 00:01:42,100
♪ Preciso desligar a tomada. ♪

24
00:01:42,168 --> 00:01:43,135
♪ Flatline ♪

25
00:01:43,201 --> 00:01:46,204
♪ Você acabou com o tempo. ♪

26
00:01:46,272 --> 00:01:47,539
♪ Pôr um fim em alguma coisa ♪

27
00:01:47,605 --> 00:01:48,873
♪ Flatline ♪

28
00:01:48,941 --> 00:01:51,777
♪ Você acabou com o tempo. ♪

29
00:01:51,843 --> 00:01:56,981
♪ O amor que eu tinha por você se 
foi. ♪

30
00:01:57,750 --> 00:01:59,418
♪ Chega de triste eu estou me 
mudando ♪

31
00:01:59,484 --> 00:02:00,620
Visões confiáveis?

32
00:02:01,352 --> 00:02:02,253
Sim, por favor.

33
00:02:04,656 --> 00:02:06,525
Você pode mudar a música?

34
00:02:06,590 --> 00:02:08,059
Qualquer outra coisa está bem.

35
00:02:18,937 --> 00:02:21,506
Ei Toni, já estou indo.

36
00:02:21,573 --> 00:02:24,443
Estou dizendo, Yvette, não vai 
decepcioná-la.

37
00:02:24,509 --> 00:02:25,944
Eu tenho visto ela por anos

38
00:02:26,010 --> 00:02:28,847
e sua orientação está sempre certa 
sobre o dinheiro.

39
00:02:28,913 --> 00:02:30,314
Tenho certeza que sim.

40
00:02:30,382 --> 00:02:32,718
Sei que não acredita no que ela faz.

41
00:02:32,784 --> 00:02:35,420
mas estou feliz que você me deixou 
agendar uma leitura.

42
00:02:36,388 --> 00:02:38,456
Você está indo para Nashville 
depois?

43
00:02:38,524 --> 00:02:40,558
Sim, vou ficar na casa da Cassie.

44
00:02:40,626 --> 00:02:41,993
Bom.

45
00:02:42,061 --> 00:02:43,429
Não quero que ninguém saiba que 
você está lá.

46
00:02:43,496 --> 00:02:45,897
Você pode imaginar o frenesi que 
isso causará?

47
00:02:45,965 --> 00:02:48,599
Também não quero que ninguém saiba 
que estou lá.

48
00:02:48,667 --> 00:02:50,269
Tudo bem, ótimo.

49
00:02:50,335 --> 00:02:54,439
Agora isso é apenas uma sessão de 
escrita, espero.

50
00:02:55,407 --> 00:02:57,009
Sim, espero.

51
00:02:57,074 --> 00:03:00,912
Bem, diga oi para Cass para mim e 
tenha um bom voo.

52
00:03:15,360 --> 00:03:16,261
Você está?

53
00:03:16,328 --> 00:03:21,332
Não.

54
00:03:42,955 --> 00:03:45,124
Não precisamos disso hoje.

55
00:03:45,191 --> 00:03:46,258
Porque?

56
00:03:47,225 --> 00:03:49,228
Achei que estava aqui para ler.

57
00:03:49,294 --> 00:03:52,063
Você está aqui porque você está 
bloqueado criativamente,

58
00:03:52,131 --> 00:03:56,334
e você precisa encontrar uma maneira 
de ir além do que quer que seja.

59
00:03:56,401 --> 00:03:59,772
Toni realmente te encheu, não foi?

60
00:04:00,671 --> 00:04:01,740
Quem é Toni?

61
00:04:01,806 --> 00:04:03,108
Meu empresário.

62
00:04:04,610 --> 00:04:06,278
Sou Layne Price.

63
00:04:06,344 --> 00:04:07,246
OKEY.

64
00:04:08,646 --> 00:04:11,149
Meu empresário Toni marcou uma 
consulta para mim.

65
00:04:11,216 --> 00:04:13,352
para discutir o bloqueio do meu 
escritor com Yvette.

66
00:04:13,419 --> 00:04:15,921
Ah, eu sou Zelena.

67
00:04:15,986 --> 00:04:17,055
Yvette está doente.

68
00:04:17,122 --> 00:04:18,824
Posso remarcar sua leitura.

69
00:04:18,889 --> 00:04:20,791
com ela outra hora, se você quiser, 
mas.

70
00:04:20,858 --> 00:04:25,296
Não, não faz mal.

71
00:04:25,363 --> 00:04:26,264
OKEY.

72
00:04:28,934 --> 00:04:30,336
Vamos começar.

73
00:04:37,175 --> 00:04:41,812
Acho que preciso avisá-lo que sou um 
cético.

74
00:04:41,879 --> 00:04:43,848
então isso pode não funcionar 
comigo.

75
00:04:43,915 --> 00:04:46,151
Pelo contrário, são céticos como 
você.

76
00:04:46,218 --> 00:04:48,453
cujos professores gritam mais alto

77
00:04:48,519 --> 00:04:51,423
para que pessoas como eu possam 
ouvi-los.

78
00:04:51,490 --> 00:04:54,160
Eles estão tão acostumados a serem 
ignorados.

79
00:04:55,927 --> 00:04:56,795
Professores?

80
00:04:56,862 --> 00:04:58,931
Sim, professores.

81
00:04:58,997 --> 00:05:02,766
Alguns os chamam de guias espirituais 
ou anjos,

82
00:05:02,834 --> 00:05:03,869
mas eu os chamo de professores

83
00:05:03,935 --> 00:05:07,137
porque eles me ensinam sobre você.

84
00:05:07,204 --> 00:05:10,442
E o seu é um grupo tagarela.

85
00:05:11,944 --> 00:05:15,181
Então eles estão ao nosso redor.

86
00:05:18,449 --> 00:05:19,483
Oi, pessoal.

87
00:05:19,550 --> 00:05:23,288
É tão gentil da sua parte ir junto.

88
00:05:23,355 --> 00:05:25,257
Eles estão felizes que você veio.

89
00:05:25,322 --> 00:05:28,193
Eles esperam que sua viagem para 
Nashville seja boa.

90
00:05:29,295 --> 00:05:31,562
- Como você sabia que...
- Você se mudou recentemente.

91
00:05:31,629 --> 00:05:35,199
de um lugar onde sua criatividade 
prosperou

92
00:05:35,266 --> 00:05:38,469
para um lugar onde se tornou sufocado.

93
00:05:38,536 --> 00:05:39,804
Sim.

94
00:05:39,872 --> 00:05:41,540
Você precisa tentar voltar lá.

95
00:05:43,108 --> 00:05:45,944
Você está falando de Nashville e, e 
eu já estou.

96
00:05:46,011 --> 00:05:48,047
Nashville é um lugar físico, sim.

97
00:05:48,112 --> 00:05:51,649
mas eu também estou falando sobre um 
lugar emocional,

98
00:05:51,716 --> 00:05:53,284
um estado de ser.

99
00:05:54,586 --> 00:05:57,790
Um lugar onde você precisa aprender 
a amar novamente.

100
00:05:57,857 --> 00:06:00,492
Amar de novo como música de amor de 
novo?

101
00:06:00,559 --> 00:06:01,826
Talvez.

102
00:06:01,892 --> 00:06:06,331
C! alguém acabou de dizer a letra C.

103
00:06:07,065 --> 00:06:08,366
Isso significa alguma coisa para 
você?

104
00:06:09,935 --> 00:06:11,937
Não, não significa nada para mim.

105
00:06:12,002 --> 00:06:13,737
Estranho.

106
00:06:13,805 --> 00:06:15,740
Talvez seja uma pessoa.

107
00:06:15,807 --> 00:06:17,776
Sim, é uma pessoa.

108
00:06:17,843 --> 00:06:18,978
Pode ser uma coisa.

109
00:06:20,978 --> 00:06:21,879
OKEY.

110
00:06:21,947 --> 00:06:23,048
Então

111
00:06:25,350 --> 00:06:27,218
ir para Nashville,

112
00:06:28,286 --> 00:06:32,324
aprender a amar novamente e se 
conectar com alguém

113
00:06:32,391 --> 00:06:35,694
ou algo que tem a ver com a letra C.

114
00:06:35,761 --> 00:06:36,562
Mais alguma coisa?

115
00:06:36,629 --> 00:06:37,528
Sim.

116
00:06:39,697 --> 00:06:44,603
Você precisa confrontar seu passado, 
presente e futuro

117
00:06:44,670 --> 00:06:46,405
antes que você seja capaz de seguir 
em frente.

118
00:06:48,038 --> 00:06:52,610
Seguir em frente criativamente?

119
00:06:53,978 --> 00:06:55,079
Talvez.

120
00:07:01,586 --> 00:07:03,121
Que perspicácia.

121
00:07:03,187 --> 00:07:04,656
No entanto, você escolhe fazer isso,

122
00:07:04,723 --> 00:07:08,126
esta viagem pode apenas oferecer-lhe 
a chance

123
00:07:08,192 --> 00:07:11,596
para superar seu bloqueio criativo.

124
00:07:11,663 --> 00:07:13,699
Mas tenha cuidado.

125
00:07:17,668 --> 00:07:18,704
Se seguir seu coração,

126
00:07:20,704 --> 00:07:22,274
Você deve ficar bem.

127
00:07:26,877 --> 00:07:31,516
Bem, isso foi esclarecedor.

128
00:07:33,817 --> 00:07:34,952
Obrigado.

129
00:07:35,019 --> 00:07:38,523
Isso foi,

130
00:07:38,589 --> 00:07:39,691
Isso foi divertido.

131
00:08:11,423 --> 00:08:13,158
Já estou indo.

132
00:08:16,026 --> 00:08:17,294
Fantástico.

133
00:08:17,362 --> 00:08:18,697
Eu não verifiquei nenhuma bolsa,

134
00:08:18,762 --> 00:08:20,733
então eu estou indo direto para a 
linha de táxi.

135
00:08:20,798 --> 00:08:23,267
Eu deveria estar em sua casa em 30 
minutos.

136
00:08:23,334 --> 00:08:25,036
Oh não, não, não, eu enviei meu 
motorista Marley

137
00:08:25,103 --> 00:08:27,204
para vir buscá-lo, meu prazer.

138
00:08:27,271 --> 00:08:29,373
Ela deveria estar lá com um cartão 
de identificação.

139
00:08:30,509 --> 00:08:32,576
Cassie, eu disse que preciso ser 
discreto enquanto estou aqui.

140
00:08:32,644 --> 00:08:34,345
e um cartão de nome com meu nome nele

141
00:08:34,412 --> 00:08:36,447
é exatamente o oposto disso.

142
00:08:41,886 --> 00:08:43,254
Arlene Peckerwood, hein?

143
00:08:44,322 --> 00:08:45,323
Ótimo, não é?

144
00:08:45,389 --> 00:08:46,490
Foi ideia do Freddie.

145
00:08:47,158 --> 00:08:48,659
Claro que era.

146
00:08:48,726 --> 00:08:51,028
Tudo bem, bem, eu obviamente 
encontrei o seu motorista,

147
00:08:51,096 --> 00:08:54,164
e eu estou seguindo-a através do 
aeroporto enquanto falamos.

148
00:08:54,231 --> 00:08:55,199
Vejo você em breve.

149
00:08:55,267 --> 00:08:56,402
Até breve.

150
00:08:57,634 --> 00:08:59,670
Garota, você está prestes a 
explodir.

151
00:08:59,738 --> 00:09:01,406
O que está acontecendo?

152
00:09:01,472 --> 00:09:05,910
Vou contar a ela hoje à noite.

153
00:09:06,845 --> 00:09:07,745
Você é o quê?

154
00:09:13,052 --> 00:09:16,721
Ok, mas sério, você realmente vai?

155
00:09:16,788 --> 00:09:18,523
Sim, estou.

156
00:09:18,590 --> 00:09:20,859
Então é por isso que você disse 
que não poderia vir me ver hoje à 
noite.

157
00:09:20,926 --> 00:09:22,360
Eu vejo como é.

158
00:09:22,427 --> 00:09:23,894
Desculpa.

159
00:09:23,961 --> 00:09:24,895
Bom para você, querida.

160
00:09:24,961 --> 00:09:26,764
Já era hora.

161
00:09:30,067 --> 00:09:31,602
Eu tenho que ir.

162
00:09:31,669 --> 00:09:33,304
Se você mudar de ideia sobre esta 
noite,

163
00:09:33,371 --> 00:09:36,040
Sabe, eu ainda adoraria ver vocês 
dois.

164
00:09:36,107 --> 00:09:37,441
Talvez possamos tomar café da manhã 
enquanto ela estiver aqui.

165
00:09:37,509 --> 00:09:40,479
Sim, se você sair do quarto.

166
00:09:41,679 --> 00:09:42,747
Sim, é verdade.

167
00:09:45,549 --> 00:09:47,519
Boa sorte, e não se esqueça de se 
hidratar.

168
00:09:53,124 --> 00:09:54,326
Tenho que me preparar.

169
00:10:08,306 --> 00:10:10,108
Bem-vindo a Nashville.

170
00:10:10,173 --> 00:10:11,675
Obrigado.

171
00:10:11,743 --> 00:10:12,811
É bom estar de volta.

172
00:10:19,784 --> 00:10:21,718
Você me parece familiar.

173
00:10:21,785 --> 00:10:23,121
Já nos conhecemos antes?

174
00:10:25,557 --> 00:10:27,658
Eu devo ter um desses rostos.

175
00:11:21,679 --> 00:11:23,113
Layne, é você?

176
00:11:23,181 --> 00:11:24,983
Sim, sou eu.

177
00:11:25,049 --> 00:11:27,685
Não acredito que está aqui.

178
00:11:29,721 --> 00:11:30,621
Eu também.

179
00:11:31,956 --> 00:11:34,024
Uau, você olha.

180
00:11:34,091 --> 00:11:35,193
Sim.

181
00:11:36,160 --> 00:11:37,261
Frio.

182
00:11:38,096 --> 00:11:39,630
- Ah, não.
- Por mim?

183
00:11:39,697 --> 00:11:41,865
Na verdade, estes dois são para mim.

184
00:11:41,932 --> 00:11:43,168
- Que?
- Apenas puxando sua corrente,

185
00:11:43,235 --> 00:11:44,168
Aqui.

186
00:11:44,235 --> 00:11:45,336
Obrigado.

187
00:11:48,539 --> 00:11:49,440
O que é isso?

188
00:11:50,107 --> 00:11:51,041
O que é isso?

189
00:11:51,107 --> 00:11:53,177
- Sim
- Eu precisava disso.

190
00:11:53,244 --> 00:11:54,846
Obrigado por me receber.

191
00:11:54,913 --> 00:11:56,014
Estou feliz que esteja aqui.

192
00:11:56,080 --> 00:11:56,982
Sim, eu também.

193
00:11:58,482 --> 00:12:00,183
Aparentemente, foi o que o médico 
pediu.

194
00:12:00,250 --> 00:12:01,986
e por médico, quero dizer psíquico.

195
00:12:02,053 --> 00:12:03,386
Espere, você foi ver um médium.

196
00:12:03,453 --> 00:12:04,355
Conte-me tudo.

197
00:12:04,422 --> 00:12:05,690
Eu vou em um minuto.

198
00:12:05,756 --> 00:12:07,658
Agora eu só quero ter meu suor

199
00:12:07,725 --> 00:12:09,595
para que eu possa sentar e relaxar 
com você.

200
00:12:10,394 --> 00:12:11,797
Você precisa de ajuda?

201
00:12:11,863 --> 00:12:12,798
Não, eu entendi.

202
00:12:13,764 --> 00:12:16,100
Em qual quarto devo ficar?

203
00:12:16,168 --> 00:12:17,635
O que você quiser.

204
00:12:27,477 --> 00:12:29,846
Ei, talvez possamos falar sobre a 
música

205
00:12:29,913 --> 00:12:32,949
Tenho tentado escrever quando termino 
de mudar?

206
00:12:33,017 --> 00:12:35,320
Sim, claro, soa bem.

207
00:12:36,254 --> 00:12:37,355
Legal.

208
00:13:33,577 --> 00:13:34,980
Seja você mesmo.

209
00:14:01,371 --> 00:14:03,140
♪ As horas da noite ♪

210
00:14:03,207 --> 00:14:06,711
♪ Quando não consigo dormir, sou 
assombrado pela minha vida. ♪

211
00:14:06,778 --> 00:14:08,547
♪ E segredos que eu guardo ♪

212
00:14:08,613 --> 00:14:12,283
♪ São 4:05 eu me pergunto onde 
você está ♪

213
00:14:12,350 --> 00:14:14,119
♪ O mundo é escuro e ainda ♪

214
00:14:14,186 --> 00:14:18,122
♪ E memórias como uma cicatriz ♪

215
00:14:18,188 --> 00:14:22,427
♪ Eu me seguro firme ♪

216
00:14:22,494 --> 00:14:27,699
♪ Eu sinto o relógio bater ♪

217
00:14:29,668 --> 00:14:34,873
♪ As horas da noite se estendem 
sobre e sobre ♪

218
00:14:37,240 --> 00:14:40,678
♪ Nada estava certo. ♪

219
00:14:40,745 --> 00:14:44,883
♪ Desde que você se foi ♪

220
00:14:44,950 --> 00:14:50,155
♪ Se você ouvir minha oração 
onde quer que você esteja ♪

221
00:14:51,788 --> 00:14:56,995
♪ Volte e acenda as horas da noite 
♪

222
00:15:07,438 --> 00:15:08,839
Uma canção tão triste.

223
00:15:09,573 --> 00:15:11,074
Que?

224
00:15:11,142 --> 00:15:15,847
"Horas da Noite", é triste e não 
gosta de você.

225
00:15:16,648 --> 00:15:18,517
Como sabe como eu sou?

226
00:15:19,683 --> 00:15:21,151
Você está falando sério?

227
00:15:22,320 --> 00:15:25,523
Cass, sou seu melhor amigo, acho que 
te conheço muito bem.

228
00:15:26,423 --> 00:15:27,792
Eu escrevi a música depois que você 
saiu,

229
00:15:27,859 --> 00:15:29,795
muita coisa pode mudar em um ano.

230
00:15:32,029 --> 00:15:32,930
Ah, sério?

231
00:15:35,198 --> 00:15:36,168
Bem, me ilumine.

232
00:15:39,136 --> 00:15:40,671
De quem é isso?

233
00:15:42,840 --> 00:15:45,810
Porque é obviamente sobre alguém 
que você amou e perdeu,

234
00:15:45,876 --> 00:15:49,079
e eu pensei que você e eu não 
guardamos segredos um do outro,

235
00:15:50,648 --> 00:15:53,451
especialmente quando se tratava de 
nossos relacionamentos.

236
00:16:07,798 --> 00:16:09,033
Vou parar de cutucar.

237
00:16:10,100 --> 00:16:12,203
Espero que ela saiba como você é 
ótimo.

238
00:16:15,273 --> 00:16:17,841
Tudo bem, bem, pelo menos me diga

239
00:16:17,908 --> 00:16:21,513
Se você já se apaixonou?

240
00:16:22,547 --> 00:16:25,250
Uma vez, uma experiência terrível.

241
00:16:26,283 --> 00:16:27,418
Alguém que eu conheça?

242
00:16:27,485 --> 00:16:28,586
Não.

243
00:16:29,687 --> 00:16:31,989
Você vai me dizer quem é?

244
00:16:32,056 --> 00:16:32,958
Talvez.

245
00:16:34,926 --> 00:16:35,826
OKEY.

246
00:17:15,267 --> 00:17:16,934
É a música que está escrevendo?

247
00:17:17,634 --> 00:17:18,736
Itis.

248
00:17:19,636 --> 00:17:21,172
... Já tem alguma letra?

249
00:17:21,239 --> 00:17:22,106
Não.

250
00:17:22,874 --> 00:17:24,475
Eu tenho a música escrita

251
00:17:24,541 --> 00:17:27,845
Não consigo descobrir as palavras.

252
00:17:27,912 --> 00:17:30,748
Tudo bem, você está no meio do 
caminho se tiver a música.

253
00:17:30,815 --> 00:17:33,151
O que você acha que é o assalto com 
a letra?

254
00:17:34,285 --> 00:17:39,223
Não sei, só o bloco de escritores 
à moda antiga, eu acho.

255
00:17:40,356 --> 00:17:42,026
Tentei de tudo para superar isso.

256
00:17:42,093 --> 00:17:44,362
Eu fui, fui, fui pessoas assistindo.

257
00:17:44,429 --> 00:17:48,232
Tentei meditar, o que foi um desastre.

258
00:17:48,298 --> 00:17:51,201
Até pedi à Toni para me convencer a 
ver a vidente dela.

259
00:17:51,269 --> 00:17:53,371
Oh, isso mesmo, o que eles disseram?

260
00:17:53,438 --> 00:17:55,473
Só um monte de coisas estranhas.

261
00:17:55,539 --> 00:18:00,244
sobre a necessidade de confrontar meu 
passado, presente e futuro.

262
00:18:02,246 --> 00:18:05,816
E outras coisas sobre fazer as pazes.

263
00:18:06,784 --> 00:18:11,089
E algo sobre a letra C.

264
00:18:11,855 --> 00:18:13,391
A letra C.

265
00:18:13,457 --> 00:18:16,093
Acho que sei do que estão falando.

266
00:18:16,160 --> 00:18:20,464
Caroline, sim, eu também acho.

267
00:18:20,530 --> 00:18:21,633
Sim.

268
00:18:22,633 --> 00:18:23,867
Por que Caroline?

269
00:18:23,934 --> 00:18:25,869
Quero dizer, vocês terminaram no ano 
passado.

270
00:18:25,936 --> 00:18:28,772
Eu sei, mas e se eu não tiver 
superado ela?

271
00:18:29,973 --> 00:18:32,009
Independentemente disso, eu preciso 
de um encerramento e eu honestamente 
não sei

272
00:18:32,076 --> 00:18:34,913
de quem mais o médium poderia estar 
falando.

273
00:18:36,846 --> 00:18:38,383
Acho que preciso vê-la.

274
00:18:41,352 --> 00:18:42,854
Claro, tudo bem.

275
00:18:44,055 --> 00:18:46,091
Mas eu não sei como entrar em contato

276
00:18:46,156 --> 00:18:49,727
com ela, já que ela está tão 
completamente me bloqueou de sua vida.

277
00:18:52,563 --> 00:18:55,900
Eu acho que se eu realmente vou 
seguir o conselho do médium

278
00:18:55,967 --> 00:18:58,403
então eu fiz pelo menos uma coisa 
certa até agora.

279
00:18:59,703 --> 00:19:01,138
Sim, o que é isso?

280
00:19:01,771 --> 00:19:02,874
Vem aqui.

281
00:19:04,009 --> 00:19:06,376
O médium disse: "Eu preciso voltar

282
00:19:06,443 --> 00:19:09,146
para a raiz do meu sucesso.

283
00:19:09,213 --> 00:19:10,115
É Nashville.

284
00:19:11,448 --> 00:19:14,451
Sabe, você é bem-vindo aqui a 
qualquer hora, certo?

285
00:19:15,420 --> 00:19:17,322
Quero dizer, você não precisa de um 
caso de bloqueio de escritor

286
00:19:17,387 --> 00:19:18,455
para vir me visitar.

287
00:19:19,423 --> 00:19:20,724
E você definitivamente não precisa 
de um psíquico

288
00:19:20,790 --> 00:19:22,192
para dizer-lhe para visitar.

289
00:19:22,259 --> 00:19:26,431
Eu sei, eu sei.

290
00:19:28,332 --> 00:19:31,136
Tudo bem, quer me mostrar o que você 
tem?

291
00:19:33,703 --> 00:19:35,338
Mm-hmm.

292
00:19:35,405 --> 00:19:36,307
Por favor.

293
00:19:38,675 --> 00:19:39,542
Cara.

294
00:19:46,317 --> 00:19:47,218
Minha senhora.

295
00:19:50,721 --> 00:19:52,489
- Vá em frente.
- Fiquei nervoso.

296
00:19:52,556 --> 00:19:53,857
Não.

297
00:19:53,924 --> 00:19:55,759
- Ok, ok.
- Você vai ficar bem.

298
00:19:55,826 --> 00:19:57,361
Ainda é um trabalho em andamento,

299
00:19:57,428 --> 00:20:02,834
mas o verso vai um pouco mais ou 
menos assim.

300
00:20:03,567 --> 00:20:04,469
OKEY.

301
00:20:05,970 --> 00:20:09,507
♪ Da, da, di, da, di ♪

302
00:20:09,574 --> 00:20:13,378
♪ Da, da, di, di, di ♪

303
00:20:13,444 --> 00:20:15,946
♪ Da, da, di, da, di ♪

304
00:20:16,013 --> 00:20:19,750
♪ Da, da, di, di, di ♪

305
00:20:19,817 --> 00:20:22,920
♪ Da, da, di, di, di ♪

306
00:20:22,987 --> 00:20:26,490
♪ Da, da, di, di, di ♪

307
00:20:26,557 --> 00:20:29,093
♪ Da, da, di, di, di ♪

308
00:20:29,160 --> 00:20:32,263
♪ Da, da, di, di, di ♪

309
00:20:32,328 --> 00:20:33,230
Sem pré.

310
00:20:33,298 --> 00:20:34,632
- OKEY.
- A menos que você pense

311
00:20:34,699 --> 00:20:35,600
- deveria haver um.
- OKEY.

312
00:20:35,666 --> 00:20:37,101
E depois refrão.

313
00:20:38,869 --> 00:20:42,439
♪ Da, da, di, di, di ♪

314
00:20:42,507 --> 00:20:45,743
♪ Da, da, di, di, di ♪

315
00:20:45,809 --> 00:20:48,378
♪ Da, da, da ♪

316
00:20:48,445 --> 00:20:51,615
♪ Da, da, di, di ♪

317
00:20:51,682 --> 00:20:53,250
♪ La. ♪

318
00:20:53,317 --> 00:20:54,817
♪ Di ♪

319
00:20:54,884 --> 00:20:57,387
♪ Da, da, di ♪

320
00:21:01,159 --> 00:21:02,326
Vai acabar assim.

321
00:21:02,393 --> 00:21:03,560
- Sim.
- Adoro esse final.

322
00:21:03,627 --> 00:21:04,928
Isso é ótimo.

323
00:21:04,996 --> 00:21:06,230
É mesmo.

324
00:21:09,232 --> 00:21:11,301
Acho que sei do que precisamos.

325
00:21:11,368 --> 00:21:12,269
Mais vinho.

326
00:21:13,304 --> 00:21:14,806
- Sim.
- Legal.

327
00:21:14,872 --> 00:21:18,776
Não, precisamos falar com freddie.

328
00:21:18,843 --> 00:21:20,778
Na verdade, não é uma má ideia.

329
00:21:20,845 --> 00:21:22,947
Ele me ajudou com uma tonelada de 
músicas.

330
00:21:23,847 --> 00:21:25,548
Mas ele está super ocupado esta 
noite,

331
00:21:25,615 --> 00:21:28,586
Porque ele está mcing em um bar 
pop-up em Germantown,

332
00:21:28,652 --> 00:21:30,354
e então ele está indo para casa 
para sediar uma festa de Ano Novo.

333
00:21:30,421 --> 00:21:33,124
Não, não preciso que ele escreva a 
música comigo.

334
00:21:33,190 --> 00:21:36,125
Esperava que ele me ajudasse a falar 
com Caroline.

335
00:21:36,794 --> 00:21:38,296
Eles ainda são melhores amigos?

336
00:21:39,230 --> 00:21:40,397
Mm-hmm.

337
00:21:40,464 --> 00:21:41,631
Você acha que ele pode saber

338
00:21:41,699 --> 00:21:43,701
o que ela está fazendo hoje à noite?

339
00:21:43,767 --> 00:21:47,739
Acho que ela pode estar em Germantown 
para apoiá-lo.

340
00:21:47,805 --> 00:21:48,907
Realmente?

341
00:21:50,074 --> 00:21:51,576
Só há uma maneira de descobrir.

342
00:22:02,952 --> 00:22:05,256
Ok, isso é lamentável.

343
00:22:07,490 --> 00:22:11,028
Acho que a única opção agora é ir 
para Germantown.

344
00:22:11,095 --> 00:22:15,566
Não, não acho que seja uma boa 
ideia.

345
00:22:15,633 --> 00:22:19,002
Duvido seriamente que Freddie queira 
falar comigo de qualquer maneira.

346
00:22:19,068 --> 00:22:20,637
Você está brincando comigo?

347
00:22:20,703 --> 00:22:23,240
Ele adoraria vê-lo, e ele adoraria 
ainda mais

348
00:22:23,307 --> 00:22:25,675
se saíssemos para vê-lo hoje à 
noite.

349
00:22:25,741 --> 00:22:27,045
Ele mesmo me disse.

350
00:22:28,112 --> 00:22:29,447
- Ele fez isso?
- Mm-hmm.

351
00:22:31,816 --> 00:22:33,284
Não, não é bom.

352
00:22:33,351 --> 00:22:34,886
O último lugar que eu preciso estar

353
00:22:34,951 --> 00:22:37,654
é um bar cheio de geleia na véspera 
de Ano Novo.

354
00:22:37,721 --> 00:22:39,723
Toni me pediu para ficar de qualquer 
maneira.

355
00:22:40,657 --> 00:22:44,294
E além disso você sabe o quanto eu 
odeio o Ano Novo.

356
00:22:44,362 --> 00:22:46,063
Algo ruim sempre acontece.

357
00:22:46,130 --> 00:22:48,466
Ok, pare de lançar um ataque 
assoérico.

358
00:22:48,531 --> 00:22:51,667
Se quiser encontrar Caroline hoje à 
noite, estou dentro.

359
00:22:51,734 --> 00:22:55,271
Tudo bem, podemos ficar em casa o dia 
todo amanhã e escrever.

360
00:22:55,338 --> 00:22:57,741
É a maneira perfeita de começar o 
ano novo.

361
00:22:57,807 --> 00:22:59,143
Mas e a Toni?

362
00:22:59,210 --> 00:23:00,911
Ela enlouqueceria se fôssemos 
notados.

363
00:23:00,978 --> 00:23:01,945
Não podemos ser vistos.

364
00:23:02,011 --> 00:23:03,313
- OKEY.
- Absolutamente.

365
00:23:03,381 --> 00:23:05,249
Não seremos reconhecidos, prometo.

366
00:23:05,316 --> 00:23:07,885
E também podemos voltar para casa 
quando quiser.

367
00:23:09,686 --> 00:23:12,990
Não trouxe nenhuma roupa para sair.

368
00:23:13,057 --> 00:23:14,258
Isso também não é um problema.

369
00:23:14,325 --> 00:23:15,992
Eu tenho algo que você pode vestir.

370
00:23:16,059 --> 00:23:17,827
Sim, mas é discreto?

371
00:23:17,894 --> 00:23:19,263
Claro que é.

372
00:23:23,032 --> 00:23:24,769
É uma péssima ideia.

373
00:23:24,835 --> 00:23:25,702
Oh, cale a boca.

374
00:23:25,769 --> 00:23:27,270
Estamos ótimos.

375
00:23:27,337 --> 00:23:31,642
Bem, sim, mas não somos exatamente 
imperceptíveis.

376
00:23:32,343 --> 00:23:37,148
É por isso que eu tenho isso para 
nós.

377
00:23:38,348 --> 00:23:42,153
Eu queria que 
usássásssssísssíssíss e os 
planos mudassem, certo?

378
00:23:43,053 --> 00:23:44,955
Veja, perfeito.

379
00:23:45,021 --> 00:23:45,955
Vamos lá, vamos embora.

380
00:23:47,758 --> 00:23:48,660
Sem essa.

381
00:23:55,665 --> 00:23:57,134
Então, onde para as senhoras?

382
00:23:57,201 --> 00:23:59,269
Germantown para ver Freddie.

383
00:23:59,336 --> 00:24:01,638
Como eu sabia que você diria isso?

384
00:24:01,705 --> 00:24:03,473
Talvez você seja vidente.

385
00:24:03,540 --> 00:24:04,575
Talvez eu esteja.

386
00:24:07,577 --> 00:24:10,547
Então, o que fez você decidir mudar 
de planos esta noite?

387
00:24:10,614 --> 00:24:12,149
Freddie deixou seu telefone na sala 
de estar

388
00:24:12,215 --> 00:24:14,684
e vamos devolvê-lo a ele.

389
00:24:15,751 --> 00:24:18,155
Bem, você está muito vestido para a 
entrega do telefone.

390
00:24:19,589 --> 00:24:21,625
Nós pensamos já que estamos fazendo 
a viagem de qualquer maneira

391
00:24:21,692 --> 00:24:25,127
Por que não usar essa oportunidade 
para fazer um pouco de festa?

392
00:24:25,194 --> 00:24:26,730
Não posso discutir isso.

393
00:24:27,798 --> 00:24:30,567
O Ano Novo é um dos feriados menos 
favoritos de Layne.

394
00:24:31,469 --> 00:24:32,370
Verdade.

395
00:24:33,403 --> 00:24:35,305
Bem, eu posso ver por que algumas 
pessoas

396
00:24:35,372 --> 00:24:37,374
gostaria de ficar na véspera de Ano 
Novo,

397
00:24:37,441 --> 00:24:40,309
especialmente se eles não gostam de 
grandes multidões.

398
00:24:40,376 --> 00:24:44,481
Às vezes é bom passar a noite com 
entes queridos.

399
00:24:45,583 --> 00:24:46,750
Foi o que me disseram.

400
00:24:48,051 --> 00:24:49,051
Adoro essa música.

401
00:24:49,118 --> 00:24:50,253
Você pode aumentar?

402
00:24:54,291 --> 00:24:56,326
Sabe que não posso parar quando 
começar.

403
00:24:56,394 --> 00:24:57,027
Não.

404
00:24:57,094 --> 00:24:57,928
É contagioso.

405
00:24:57,994 --> 00:24:58,862
Não há cura.

406
00:24:59,630 --> 00:25:01,198
- Sem essa.
- Estou envergonhada.

407
00:25:01,265 --> 00:25:02,566
para ser seu amigo.

408
00:25:02,633 --> 00:25:04,468
Não, vamos lá, não me deixe 
pendurado.

409
00:25:04,535 --> 00:25:06,437
- O que é isto?
- Eu não sei.

410
00:25:07,771 --> 00:25:10,073
Vamos nos divertir.

411
00:25:10,140 --> 00:25:11,709
Eu sei.

412
00:25:11,776 --> 00:25:12,677
Bom.

413
00:25:18,414 --> 00:25:20,116
Sou tão ruim de dançarina?

414
00:25:20,785 --> 00:25:21,819
Não responda a essa pergunta.

415
00:25:21,885 --> 00:25:23,119
Sim.

416
00:25:44,173 --> 00:25:45,276
Freddie.

417
00:25:46,042 --> 00:25:47,844
- Oi.
- Você está ótimo!

418
00:25:47,912 --> 00:25:49,113
Obrigado.

419
00:25:52,182 --> 00:25:54,250
Meu Deus, você está incrível.

420
00:25:54,317 --> 00:25:56,354
O que eles alimentam na Califórnia?

421
00:25:56,420 --> 00:25:58,622
Uma dieta constante de cinismo e 
abacates.

422
00:25:59,856 --> 00:26:02,894
Você está muito bem também, a 
propósito.

423
00:26:02,960 --> 00:26:04,327
Obrigado.

424
00:26:04,394 --> 00:26:05,730
Nas palavras de nosso senhor e 
salvador Dolly Parton,

425
00:26:05,797 --> 00:26:08,432
"É preciso muito dinheiro para 
parecer tão barato."

426
00:26:09,333 --> 00:26:10,701
Então, o que traz vocês aqui hoje 
à noite?

427
00:26:10,768 --> 00:26:12,169
Viemos aqui para trazer isso.

428
00:26:12,236 --> 00:26:13,470
Meu Deus, obrigado.

429
00:26:13,537 --> 00:26:15,005
Procurei por essa coisa em todos os 
lugares.

430
00:26:15,071 --> 00:26:16,272
Você sabe que poderia ter esperado.

431
00:26:16,339 --> 00:26:17,808
para devolvê-lo, certo?

432
00:26:17,875 --> 00:26:20,876
Nós sabemos, mas também queríamos 
sair

433
00:26:20,943 --> 00:26:22,812
e vejo você hoje à noite.

434
00:26:23,948 --> 00:26:24,849
E?

435
00:26:26,616 --> 00:26:29,787
E pergunte se você pode saber o que 
Caroline está fazendo?

436
00:26:30,887 --> 00:26:32,455
Caroline?

437
00:26:32,521 --> 00:26:34,424
Por que diabos você iria querer 
revisitar tudo isso?

438
00:26:34,490 --> 00:26:36,661
Porque eu sou um glutão para 
punição.

439
00:26:37,694 --> 00:26:41,031
Porque eu acho que eu posso não ter 
me movido

440
00:26:41,097 --> 00:26:43,032
em desde que terminamos.

441
00:26:43,099 --> 00:26:45,301
Acha que ainda a ama?

442
00:26:45,368 --> 00:26:46,603
Sim, talvez.

443
00:26:48,438 --> 00:26:51,542
Se eu pudesse falar com ela, 
deixá-la saber como me sinto,

444
00:26:51,607 --> 00:26:53,876
então talvez eu também possa 
escrever músicas novamente.

445
00:26:53,943 --> 00:26:55,980
Músicas sobre o quê? Amor?

446
00:26:56,047 --> 00:26:57,581
Querida sem ofensa, mas suas músicas

447
00:26:57,647 --> 00:26:59,715
não são exatamente sol e margaridas.

448
00:26:59,782 --> 00:27:01,251
Mas é isso que há de tão bom neles.

449
00:27:01,318 --> 00:27:03,386
Por que se afastar dessa marca de 
coração partido

450
00:27:03,452 --> 00:27:05,021
quando sempre funcionou tão bem para 
você?

451
00:27:05,087 --> 00:27:08,258
Porque não quero mais ser de 
coração partido.

452
00:27:09,393 --> 00:27:11,461
Só preciso falar com ela, ver como 
ela está.

453
00:27:11,528 --> 00:27:13,698
Não faço ideia do que ela tem feito.

454
00:27:14,597 --> 00:27:16,366
Se ela está vendo alguém novo?

455
00:27:18,868 --> 00:27:19,769
Sim.

456
00:27:21,638 --> 00:27:23,240
Bem, eu não sei sobre isso.

457
00:27:23,307 --> 00:27:24,808
Ela tem se mantido muito reservada 
ultimamente.

458
00:27:24,875 --> 00:27:27,443
Ela está tão ocupada trabalhando em 
sua tese.

459
00:27:27,510 --> 00:27:29,012
Duvido que ela esteja saindo com 
alguém.

460
00:27:29,079 --> 00:27:30,379
Então ela não está vendo ninguém 
novo.

461
00:27:30,446 --> 00:27:31,548
Bem, eu não disse isso.

462
00:27:31,615 --> 00:27:33,150
- O que eu disse foi...
- É isso aí.

463
00:27:33,217 --> 00:27:35,086
É por isso que eu estava destinado a 
vir aqui.

464
00:27:35,153 --> 00:27:37,187
Eu pensei que você veio aqui para 
escrever música nova.

465
00:27:37,253 --> 00:27:38,788
Sim, isso também,

466
00:27:38,855 --> 00:27:41,424
Mas como eu disse, não posso fazer 
isso até falar com Caroline.

467
00:27:41,490 --> 00:27:43,894
Gostaria de dizer que seria uma má 
ideia, mas...

468
00:27:43,960 --> 00:27:46,563
- Ela não te ouviria mesmo que você 
o fizesse.

469
00:27:47,530 --> 00:27:49,799
Caroline deveria estar aqui hoje à 
noite?

470
00:27:51,969 --> 00:27:54,772
Caroline mencionou que ela poderia ir 
para o local 109

471
00:27:54,838 --> 00:27:56,673
para ver Bobbie e os Bee Charmers.

472
00:27:56,740 --> 00:27:58,342
Eles vão tocar no Local 109 hoje à 
noite?

473
00:27:58,409 --> 00:27:59,944
Não, passe duro.

474
00:28:00,010 --> 00:28:01,846
Oh, vamos lá, seria tão bom

475
00:28:01,913 --> 00:28:03,346
para você ver seus antigos 
companheiros de banda.

476
00:28:03,413 --> 00:28:04,815
E eu sei que eles adorariam vê-lo.

477
00:28:04,882 --> 00:28:06,383
Sim, certo.

478
00:28:06,450 --> 00:28:08,585
Você acha que só porque você tem 
problemas não resolvidos

479
00:28:08,652 --> 00:28:12,155
de se mudar para Los Angeles que os 
amigos que você deixou para trás 
fazem.

480
00:28:12,222 --> 00:28:13,856
Bem, você está errado, eles não.

481
00:28:13,923 --> 00:28:16,193
Freddie ficou feliz em vê-lo hoje à 
noite?

482
00:28:17,861 --> 00:28:20,197
Saia do seu cavalo alto e seja 
positivo.

483
00:28:20,262 --> 00:28:22,398
Cure sua ex-mulher.

484
00:28:22,465 --> 00:28:24,634
Bem, então, picklebacks alguém?

485
00:28:24,701 --> 00:28:25,869
Sim, por favor.

486
00:28:33,309 --> 00:28:34,944
Você está bem?

487
00:28:35,011 --> 00:28:35,913
Sim, por quê?

488
00:28:36,814 --> 00:28:38,882
Você parece um pouco tenso.

489
00:28:40,017 --> 00:28:42,653
Nada que um pouco de uísque e 
karaokê não conserte.

490
00:28:43,353 --> 00:28:44,755
Senhoras prontas?

491
00:28:49,226 --> 00:28:50,328
OKEY.

492
00:28:56,833 --> 00:28:58,268
Outro.

493
00:28:58,335 --> 00:28:59,903
Quando eu voltar.

494
00:28:59,970 --> 00:29:02,539
Eu tenho que começar outra rodada de 
karaokê muito rápido.

495
00:29:03,773 --> 00:29:06,008
Estão se divertindo esta noite ou o 
quê?

496
00:29:06,942 --> 00:29:09,779
Bem, vamos manter os bons tempos 
rolando, vamos.

497
00:29:09,846 --> 00:29:11,014
Primeiro eu quero dar as boas-vindas

498
00:29:11,080 --> 00:29:12,948
para o palco um amigo muito querido 
meu,

499
00:29:13,016 --> 00:29:16,452
que eu acho que está precisando de 
um pouco de musicoterapia.

500
00:29:16,519 --> 00:29:18,154
Então senhoras e pessoas gentis,

501
00:29:18,221 --> 00:29:22,425
Por favor, juntem-se a mim para 
receber no palco Arlene Peckerwood!

502
00:29:22,492 --> 00:29:24,326
Vai, vai, vamos lá, vai ser 
divertido.

503
00:29:24,394 --> 00:29:25,328
Ninguém saberá que é você.

504
00:29:25,395 --> 00:29:26,896
Não, eu odeio essa música.

505
00:29:34,105 --> 00:29:35,972
♪ Quem me dera nunca ter me 
apaixonado. ♪

506
00:29:36,038 --> 00:29:39,609
♪ Queria nunca ter dado a mínima 
para você. ♪

507
00:29:39,676 --> 00:29:41,744
♪ Eu deveria ter mantido meus modos 
de jogador ♪

508
00:29:41,811 --> 00:29:43,779
♪ Estou olhando para trás em dias 
melhores. ♪

509
00:29:43,846 --> 00:29:47,484
♪ Tenho que tirar essa coisa da 
minha cabeça. ♪

510
00:29:47,550 --> 00:29:49,819
♪ Faça outra coisa com meu tempo 
♪

511
00:29:49,886 --> 00:29:51,187
♪ Estou prestes a. ♪

512
00:29:51,255 --> 00:29:52,489
♪ Pôr um fim em alguma coisa ♪

513
00:29:52,556 --> 00:29:53,824
♪ Flatline ♪

514
00:29:53,891 --> 00:29:57,027
♪ Você acabou com o tempo. ♪

515
00:29:57,094 --> 00:29:58,261
♪ Pôr um fim em alguma coisa ♪

516
00:29:58,328 --> 00:29:59,529
♪ Flatline ♪

517
00:29:59,596 --> 00:30:02,432
♪ Você acabou com o tempo. ♪

518
00:30:02,499 --> 00:30:07,671
♪ O amor que eu tinha por você se 
foi. ♪

519
00:30:08,439 --> 00:30:12,076
♪ Chega de triste eu estou seguindo 
em frente ♪

520
00:30:16,613 --> 00:30:19,182
Layne Price.

521
00:30:22,251 --> 00:30:27,457
♪ Ei, ei, ei. ♪

522
00:30:30,594 --> 00:30:33,331
♪ Ei, eu gostaria de nunca ter te 
dado nenhum. ♪

523
00:30:33,396 --> 00:30:35,130
♪ Queria que a disfunção não 
fosse divertida. ♪

524
00:30:35,198 --> 00:30:38,903
♪ Mas de alguma forma você tinha 
um jeito de me tocar ♪

525
00:30:38,969 --> 00:30:41,136
♪ Senti como se não pudesse 
respirar. ♪

526
00:30:41,203 --> 00:30:42,638
♪ Eu vejo agora ♪

527
00:30:42,705 --> 00:30:44,774
♪ Eu te levei para a ER. ♪

528
00:30:44,842 --> 00:30:47,177
♪ Mas eu sou o único que sobrou 
com a cicatriz ♪

529
00:30:47,243 --> 00:30:50,012
♪ Preciso desligar a tomada. ♪

530
00:30:50,079 --> 00:30:52,314
♪ Flatline ♪

531
00:30:52,382 --> 00:30:54,384
Que show, pessoal.

532
00:30:54,451 --> 00:30:56,452
Parecia o original, não era?

533
00:30:57,921 --> 00:30:59,155
Você é uma pessoa louca, sabia 
disso?

534
00:30:59,222 --> 00:31:00,390
Do que você está falando?

535
00:31:00,458 --> 00:31:02,860
Essa é a minha música favorita do 
karaokê.

536
00:31:04,260 --> 00:31:08,831
Eu sei, como você pode não gostar 
de fazer essa música, vamos lá?

537
00:31:08,898 --> 00:31:10,000
É tão bom.

538
00:31:12,402 --> 00:31:13,504
- Oi.
- Oi.

539
00:31:30,121 --> 00:31:31,121
Wow.

540
00:31:31,188 --> 00:31:32,389
Eu sei, por que eu me sinto como

541
00:31:32,455 --> 00:31:34,590
Você vai karaokê incógnito todos 
os sábados?

542
00:31:34,657 --> 00:31:37,159
Quero dizer, talvez eu faça, você 
não sabe.

543
00:31:37,227 --> 00:31:38,629
O que aconteceu lá?

544
00:31:39,563 --> 00:31:41,464
Layne cantou uma versão de karaokê 
de "Flatline",

545
00:31:41,530 --> 00:31:42,932
e foi incrível.

546
00:31:43,000 --> 00:31:47,336
Sim, até que as pessoas me 
reconheceram e tivemos que ir.

547
00:31:47,403 --> 00:31:48,672
- Desculpa.
- Vocês senhoras me querem?

548
00:31:48,738 --> 00:31:50,307
para levá-lo para casa agora?

549
00:31:50,374 --> 00:31:53,611
Na verdade, acho que vamos para o 
109, sim.

550
00:31:54,577 --> 00:31:56,113
Sim.

551
00:31:56,180 --> 00:31:57,081
OKEY.

552
00:31:59,782 --> 00:32:01,184
Layne.

553
00:32:01,251 --> 00:32:02,152
Hein?

554
00:32:02,952 --> 00:32:04,954
Por que você disse que odeia sua 
própria música?

555
00:32:07,691 --> 00:32:08,959
Eu não sei.

556
00:32:09,026 --> 00:32:09,927
Eu só,

557
00:32:12,496 --> 00:32:15,632
onde quer que eu vá, tudo o que 
alguém quer ouvir é "Flatline",

558
00:32:15,699 --> 00:32:18,768
mas eu tenho outras músicas, você 
conhece boas músicas,

559
00:32:18,835 --> 00:32:20,738
músicas que eu prefiro ser conhecido.

560
00:32:22,105 --> 00:32:25,041
A gravadora meio que transformou isso 
em sua própria coisa,

561
00:32:25,107 --> 00:32:28,745
E eu só quero que isso fique para 
trás, você sabe.

562
00:32:29,747 --> 00:32:31,949
Eu conheço o sentimento, acredite.

563
00:32:33,917 --> 00:32:35,485
Você deve enfrentá-los,

564
00:32:35,551 --> 00:32:37,386
fazer o que você quer fazer, 
apreciá-lo.

565
00:32:37,453 --> 00:32:39,121
Quero dizer, essa música te pegou.

566
00:32:39,189 --> 00:32:41,325
para onde você precisava estar em 
sua carreira.

567
00:32:41,392 --> 00:32:44,059
Eu sei, eu sei.

568
00:32:44,126 --> 00:32:47,130
Só estou dizendo para respeitar sua 
intuição.

569
00:32:48,598 --> 00:32:50,166
Se você não gosta de cantar 
"Flatline"

570
00:32:50,233 --> 00:32:51,701
encontrar uma maneira de apreciá-lo.

571
00:32:53,604 --> 00:32:55,405
Eu gostava de cantar com você.

572
00:32:55,471 --> 00:32:56,773
Porque nos divertimos.

573
00:32:59,777 --> 00:33:01,244
Além disso, é uma espécie de 
banger.

574
00:33:03,079 --> 00:33:04,447
Sim, é, não é?

575
00:33:04,513 --> 00:33:06,782
Sim, é totalmente.

576
00:33:06,849 --> 00:33:09,086
E nós vamos nos divertir em 109,

577
00:33:09,153 --> 00:33:10,787
e seus amigos vão ser tão animado

578
00:33:10,854 --> 00:33:12,490
para vê-lo como Freddie era.

579
00:33:13,856 --> 00:33:15,792
E quando encontro caroline.

580
00:33:15,859 --> 00:33:18,862
Se você encontrar Caroline, você 
vai dizer a ela como você se sente

581
00:33:18,929 --> 00:33:21,431
e você vai ficar feliz por ela, 
independentemente

582
00:33:21,498 --> 00:33:22,866
de seus sentimentos por você.

583
00:33:23,732 --> 00:33:25,000
Você está certo.

584
00:33:25,067 --> 00:33:25,970
Eu sei que estou.

585
00:33:37,480 --> 00:33:38,847
É a Toni.

586
00:33:39,749 --> 00:33:41,050
Quanto você quer apostar que ela sabe

587
00:33:41,117 --> 00:33:43,119
sobre minha pequena performance de 
karaokê?

588
00:33:43,185 --> 00:33:45,855
Olá, Toni, como você está?

589
00:33:46,789 --> 00:33:49,125
Layne, eu pedi para você fazer uma 
coisa.

590
00:33:49,192 --> 00:33:50,894
para mim enquanto você estava em 
Nashville.

591
00:33:50,961 --> 00:33:54,431
Uma coisa, você se lembra daquela 
coisa?

592
00:33:54,497 --> 00:33:57,134
Para escrever música nova.

593
00:33:57,201 --> 00:33:58,701
Bem, sim,

594
00:33:58,769 --> 00:34:01,605
mas também não deixe ninguém saber 
que você está lá.

595
00:34:01,671 --> 00:34:04,040
Quão difícil isso pode ser?

596
00:34:04,106 --> 00:34:06,108
Aparentemente mais difícil do que eu 
esperava.

597
00:34:06,175 --> 00:34:08,477
Eu pensei que você e Cassie estavam 
hospedados esta noite,

598
00:34:08,545 --> 00:34:11,715
pelo menos, foi o que me disse que 
estava fazendo.

599
00:34:11,782 --> 00:34:13,617
Olá, Toni.

600
00:34:13,684 --> 00:34:14,818
A culpa foi minha.

601
00:34:14,885 --> 00:34:16,186
Cassie, é você?

602
00:34:16,253 --> 00:34:18,088
Sim, é tão gentil da sua parte 
ligar.

603
00:34:18,155 --> 00:34:20,356
Ei, você viu a performance de Layne

604
00:34:20,422 --> 00:34:23,125
no bar alemão, não foi excelente?

605
00:34:23,193 --> 00:34:24,494
Bem, sim, mas.

606
00:34:24,561 --> 00:34:27,597
Quero dizer, eu certamente posso 
dizer da minha perspectiva

607
00:34:27,664 --> 00:34:31,167
foi ótimo e o público adorou.

608
00:34:31,233 --> 00:34:34,505
Mesmo que eu não tivesse ideia que 
era layne cantando.

609
00:34:34,570 --> 00:34:36,038
Oh, bem, eu pensei...

610
00:34:36,106 --> 00:34:38,908
- E mesmo que tivessem notado

611
00:34:38,974 --> 00:34:40,643
o que não é para amar sobre uma 
estrela pop

612
00:34:40,710 --> 00:34:42,244
que sai na véspera de Ano Novo

613
00:34:42,311 --> 00:34:45,214
e dá uma performance improvisada da 
canção de sucesso

614
00:34:45,282 --> 00:34:47,518
que fez dela a artista de fuga deste 
ano.

615
00:34:47,583 --> 00:34:49,085
Nada, mas.

616
00:34:49,152 --> 00:34:54,157
Tudo o que fizemos foi dar a alguns 
fãs desavisados um pequeno deleite

617
00:34:55,090 --> 00:34:58,094
e agora acabou e estamos a caminho de 
casa.

618
00:34:59,061 --> 00:35:00,496
Você é?

619
00:35:00,563 --> 00:35:01,664
Nós estamos? Mas eu pensei que 
estávamos...

620
00:35:01,731 --> 00:35:03,733
- Sim, posso levá-la para casa.

621
00:35:05,135 --> 00:35:06,637
Tudo bem, ótimo.

622
00:35:06,704 --> 00:35:09,706
Sim, acho que é melhor.

623
00:35:09,773 --> 00:35:11,173
Muito obrigado por ligar.

624
00:35:11,240 --> 00:35:12,376
Feliz Ano Novo, tida.

625
00:35:13,610 --> 00:35:14,845
Cassie, Cassie.

626
00:35:18,849 --> 00:35:21,485
Eu juro que aquela mulher poderia 
começar uma discussão

627
00:35:21,552 --> 00:35:22,919
em uma casa vazia.

628
00:35:22,985 --> 00:35:25,121
Poderia dizer o mesmo de você.

629
00:35:25,822 --> 00:35:27,324
Eu não começo discussões.

630
00:35:27,391 --> 00:35:28,358
Eu os ganho.

631
00:35:58,389 --> 00:35:59,356
Voltaremos em pouco tempo.

632
00:35:59,422 --> 00:36:01,189
OKEY.

633
00:36:01,257 --> 00:36:04,027
Ei, tudo vai ficar bem.

634
00:36:04,094 --> 00:36:05,762
Vamos ser bem rápidos, certo?

635
00:36:05,829 --> 00:36:07,096
Indo e vindo.

636
00:36:07,163 --> 00:36:08,766
Foi o que disse da última vez.

637
00:36:13,903 --> 00:36:17,875
♪ Oh, eu não tenho ♪

638
00:36:17,940 --> 00:36:21,911
♪ Você me dá esse silêncio de 
rádio ♪

639
00:36:21,978 --> 00:36:24,012
♪ Há grilos no ar. ♪

640
00:36:24,079 --> 00:36:28,184
♪ E eu posso ouvi-los chorando, 
chorando, chorando ♪

641
00:36:28,251 --> 00:36:31,019
♪ Eu posso ouvi-los chorando ♪

642
00:36:31,086 --> 00:36:32,521
Eles soam muito bem.

643
00:36:32,588 --> 00:36:33,489
♪ Você me dá isso. ♪

644
00:36:33,556 --> 00:36:34,590
Sim, eles fazem.

645
00:36:35,492 --> 00:36:37,027
Você não estava esperando isso, 
estava?

646
00:36:37,094 --> 00:36:38,327
♪ Há grilos no ♪

647
00:36:38,393 --> 00:36:39,929
Que?

648
00:36:39,996 --> 00:36:42,766
Para eles soarem tão bem?

649
00:36:42,833 --> 00:36:46,135
Sempre soube que bobbie sabia cantar, 
mas uau.

650
00:36:47,737 --> 00:36:49,639
Estão indo bem sem mim.

651
00:36:49,706 --> 00:36:52,307
♪ Você aprende a amar assim ♪

652
00:36:52,375 --> 00:36:56,012
♪ Onde você aprendeu a amar assim 
♪

653
00:36:56,079 --> 00:37:00,917
♪ Onde você aprendeu a amar assim 
♪

654
00:37:02,585 --> 00:37:05,188
Obrigado, obrigado a todos vocês.

655
00:37:05,255 --> 00:37:06,856
Espero que todos estejam tendo uma 
boa véspera de Ano Novo.

656
00:37:06,922 --> 00:37:08,657
Voltaremos em 15.

657
00:37:12,896 --> 00:37:14,598
Caramba, faz muito tempo.

658
00:37:14,664 --> 00:37:17,701
Oh, eu sei, sinto muito que a 
programação ficou tão louca.

659
00:37:17,766 --> 00:37:19,868
- Trouxe a Srta. Los Angeles comigo.
- Layne, meu Deus.

660
00:37:19,936 --> 00:37:21,170
Como você tem ido?

661
00:37:21,237 --> 00:37:22,672
Nunca pensei que voltaria a vê-lo.

662
00:37:22,739 --> 00:37:23,807
Estou bem.

663
00:37:23,873 --> 00:37:27,343
Bobbie, sua voz é apenas.

664
00:37:27,411 --> 00:37:28,445
Obrigado.

665
00:37:28,512 --> 00:37:29,913
Obrigado Layne, isso significa muito.

666
00:37:31,248 --> 00:37:32,816
Ah, há uma sala de descanso

667
00:37:32,882 --> 00:37:34,284
podemos mudar essa doce reunião para?

668
00:37:34,351 --> 00:37:36,420
Claro, tenho certeza que você se 
lembra do caminho.

669
00:37:43,626 --> 00:37:45,929
Estaria mentindo se dissesse que não 
estou um pouco preocupado.

670
00:37:45,996 --> 00:37:49,331
pela maneira como vocês podem reagir 
quando me viram.

671
00:37:49,398 --> 00:37:51,366
Tentei dizer a ela que ficariam 
felizes em vê-la.

672
00:37:51,434 --> 00:37:53,003
mas ela não quis ouvir.

673
00:37:53,737 --> 00:37:55,171
Somos todos uma família aqui.

674
00:37:55,237 --> 00:37:57,073
Sim, foi uma droga quando descobrimos.

675
00:37:57,139 --> 00:38:00,042
Você estava nos deixando para Los 
Angeles, mas só por um tempo.

676
00:38:00,108 --> 00:38:02,478
Não podemos culpá-lo por querer 
perseguir seu sonho.

677
00:38:02,545 --> 00:38:04,181
Seríamos hipócritas.

678
00:38:04,248 --> 00:38:05,882
Você teve a oportunidade que nós 
não, você tinha que aproveitar.

679
00:38:05,949 --> 00:38:07,383
Teríamos feito a mesma coisa.

680
00:38:07,449 --> 00:38:10,118
Sinto muito pelo jeito que saí.

681
00:38:10,186 --> 00:38:11,721
Estamos bem sem você.

682
00:38:11,788 --> 00:38:13,255
Eu não quero dizer que de uma forma 
ruim,

683
00:38:13,322 --> 00:38:14,990
É que todos nós seguimos em frente,

684
00:38:15,057 --> 00:38:16,525
e você deveria também.

685
00:38:16,592 --> 00:38:18,393
E agora que você sabe que não te 
odiamos,

686
00:38:18,460 --> 00:38:22,030
Você pode ligar de vez em quando, 
estender a mão, manter contato?

687
00:38:22,097 --> 00:38:24,534
Sim, você pode ligar para qualquer 
um de nós a qualquer hora.

688
00:38:24,601 --> 00:38:26,001
Na verdade, havia algo

689
00:38:26,068 --> 00:38:28,170
Esperava que vocês pudessem me 
ajudar.

690
00:38:29,072 --> 00:38:31,340
Eu tenho tido problemas para escrever 
música nova,

691
00:38:31,407 --> 00:38:35,010
é por isso que estou aqui, para me 
inspirar em uma nova música.

692
00:38:35,077 --> 00:38:37,413
Talvez amanhã, se estiver tudo bem 
para você.

693
00:38:37,480 --> 00:38:40,483
poderíamos nos reunir e ter uma 
sessão de jam,

694
00:38:40,550 --> 00:38:42,485
talvez tocar alguma música antiga.

695
00:38:42,552 --> 00:38:43,987
Tenho uma ideia melhor.

696
00:38:58,467 --> 00:39:03,572
♪ É difícil ver uma pessoa na 
escuridão ♪

697
00:39:04,639 --> 00:39:09,980
♪ Você se certificou de que eu só 
te visse na luz. ♪

698
00:39:11,280 --> 00:39:13,148
♪ E você mentiu para mim ♪

699
00:39:13,215 --> 00:39:17,019
♪ E me disse onde seu coração 
estava ♪

700
00:39:17,086 --> 00:39:19,322
♪ E nunca houve um ♪

701
00:39:24,661 --> 00:39:30,067
♪ Holofotes mostraram como você 
era ♪

702
00:39:31,034 --> 00:39:35,672
♪ Queria poder acender as luzes de 
volta. ♪

703
00:39:36,606 --> 00:39:39,075
♪ Eu gostava mais de você no 
escuro. ♪

704
00:39:39,141 --> 00:39:42,444
♪ Melhor no escuro, melhor o escuro 
♪

705
00:39:42,512 --> 00:39:45,815
♪ Eu tentei fazer de você quem 
você não é. ♪

706
00:39:45,882 --> 00:39:46,983
♪ Cubra o que você é ♪

707
00:39:47,050 --> 00:39:50,854
♪ Melhor no escuro ♪

708
00:39:50,920 --> 00:39:54,056
♪ As luzes estão acesas. ♪

709
00:39:54,123 --> 00:39:56,626
♪ Por favor, desligue-os. ♪

710
00:39:56,693 --> 00:39:58,728
♪ Eu gostava mais de você no 
escuro. ♪

711
00:39:58,795 --> 00:40:03,465
♪ Melhor no escuro, melhor no 
escuro ♪

712
00:40:03,532 --> 00:40:05,335
♪ Oh, eu não tenho ♪

713
00:40:17,380 --> 00:40:22,552
♪ Holofotes mostraram como você 
era ♪

714
00:40:23,518 --> 00:40:28,424
♪ Queria poder apagar as luzes. ♪

715
00:40:30,226 --> 00:40:33,363
♪ Eu gostava mais de você no 
escuro. ♪

716
00:40:33,429 --> 00:40:36,732
♪ Melhor no escuro, melhor no 
escuro ♪

717
00:40:36,800 --> 00:40:40,070
♪ Eu tentei fazer de você quem 
você não é. ♪

718
00:40:40,137 --> 00:40:41,237
♪ Cubra o que você é ♪

719
00:40:41,304 --> 00:40:43,606
♪ Melhor no escuro ♪

720
00:40:43,672 --> 00:40:45,074
♪ Oh, eu não tenho ♪

721
00:40:45,141 --> 00:40:48,210
♪ As luzes estão acesas. ♪

722
00:40:48,277 --> 00:40:51,048
♪ Por favor, desligue-os. ♪

723
00:40:51,114 --> 00:40:53,148
♪ Eu gostava mais de você no 
escuro. ♪

724
00:40:53,215 --> 00:40:57,721
♪ Melhor no escuro, melhor no 
escuro ♪

725
00:40:57,788 --> 00:40:59,255
♪ Oh, eu não tenho ♪

726
00:41:11,201 --> 00:41:12,369
Vá, vá, vá, vamos cobrir para 
você.

727
00:41:12,434 --> 00:41:13,336
Obrigado.

728
00:41:43,865 --> 00:41:45,634
O que é que está a fazer?

729
00:41:56,945 --> 00:41:59,248
Toni vai me matar.

730
00:42:31,947 --> 00:42:33,250
Falando do diabo.

731
00:42:36,186 --> 00:42:37,720
- Olá, Toni.
- Olá, Toni.

732
00:42:37,786 --> 00:42:39,221
Você está no alto-falante.

733
00:42:39,288 --> 00:42:42,123
Bom, porque preciso falar com vocês 
dois.

734
00:42:42,190 --> 00:42:43,525
O que acha de?

735
00:42:43,592 --> 00:42:46,096
Vi seu show no Local 109.

736
00:42:46,161 --> 00:42:48,697
Sim, posso explicar o que aconteceu 
foi...

737
00:42:48,764 --> 00:42:49,766
Continue assim!

738
00:42:51,201 --> 00:42:52,735
Que?

739
00:42:52,802 --> 00:42:55,972
Layne, você está nos trending nas 
redes sociais agora.

740
00:42:56,039 --> 00:42:58,041
Eles acham que suas performances para 
hoje à noite

741
00:42:58,108 --> 00:43:00,676
fazem parte de algum plano bem 
coordenado,

742
00:43:00,742 --> 00:43:03,179
que eu estou levando crédito pelo 
caminho,

743
00:43:03,246 --> 00:43:05,381
para lançar novas músicas para o 
ano novo.

744
00:43:06,548 --> 00:43:08,751
Eu disse que era uma boa ideia sair 
hoje à noite.

745
00:43:08,818 --> 00:43:09,886
E Cassie.

746
00:43:09,952 --> 00:43:10,987
Sim.

747
00:43:11,054 --> 00:43:11,954
Você faz parte da conversa,

748
00:43:12,021 --> 00:43:13,789
então você mantê-lo também.

749
00:43:13,856 --> 00:43:14,758
Manter o quê?

750
00:43:15,958 --> 00:43:19,628
Quando dois dos artistas mais gays da 
indústria musical

751
00:43:19,695 --> 00:43:23,164
são vistos juntos em pessoas 
públicas não pode ajudar, mas 
especular

752
00:43:23,231 --> 00:43:24,634
se eles são um casal.

753
00:43:26,202 --> 00:43:27,771
Um casal?

754
00:43:27,838 --> 00:43:30,173
Sim, sua hashtag é #Lassie.

755
00:43:31,974 --> 00:43:33,577
Como o cachorro.

756
00:43:33,643 --> 00:43:36,545
Ok, espere, Toni, como eles sabiam 
que era eu?

757
00:43:36,612 --> 00:43:38,781
Realmente Cassie, esses óculos

758
00:43:38,847 --> 00:43:41,416
eram tão eficazes quanto Clark Kent.

759
00:43:41,483 --> 00:43:44,052
Você também usou sua conta de 
mídia social

760
00:43:44,119 --> 00:43:46,655
para transmitir o desempenho de Layne.

761
00:43:46,722 --> 00:43:47,489
Oops.

762
00:43:47,556 --> 00:43:48,857
Sem oops, continue fazendo isso.

763
00:43:48,925 --> 00:43:52,095
Espere, espere, espere, isso é além 
do ponto.

764
00:43:52,161 --> 00:43:54,462
Toni, eu não tenho nenhuma música 
nova fora

765
00:43:54,530 --> 00:43:56,332
e Cassie e eu somos amigos.

766
00:43:56,398 --> 00:43:59,835
Sim, mas seus fãs não sabem disso.

767
00:43:59,902 --> 00:44:03,004
Além disso, você eventualmente 
terá música nova.

768
00:44:03,072 --> 00:44:06,175
Não é esse o objetivo de você ir 
para Nashville?

769
00:44:06,242 --> 00:44:07,576
- Sim, mas...
- Não mas,

770
00:44:07,643 --> 00:44:10,480
basta ir lá fora e promovê-lo!

771
00:44:10,547 --> 00:44:12,349
- Eu sei, mas...
- Ok, obrigado.

772
00:44:12,414 --> 00:44:14,617
tanto Toni, estamos desligando agora, 
t t tida.

773
00:44:34,570 --> 00:44:36,739
Tudo correu bem lá?

774
00:44:36,806 --> 00:44:37,941
Sim, ele fez.

775
00:44:39,007 --> 00:44:40,743
Mas não encontramos caroline.

776
00:44:42,211 --> 00:44:44,347
Quer continuar procurando por ela?

777
00:44:46,215 --> 00:44:47,449
Na verdade, eu não me importaria.

778
00:44:47,516 --> 00:44:48,717
Indo à loja para alguns lanches.

779
00:44:48,784 --> 00:44:49,719
Soa bem para você?

780
00:44:50,652 --> 00:44:51,386
Sim.

781
00:44:51,452 --> 00:44:52,755
Acabei de mandar uma mensagem ao 
Freddie.

782
00:44:52,822 --> 00:44:54,289
para ver se ele pode saber onde ela 
está em

783
00:44:54,356 --> 00:44:56,492
já que o Local 109 foi um busto.

784
00:44:57,425 --> 00:44:59,528
Pode demorar um pouco até ouvirmos 
dele.

785
00:45:00,461 --> 00:45:01,664
Para a loja vamos.

786
00:45:04,032 --> 00:45:04,967
Toni estava certa,

787
00:45:05,967 --> 00:45:08,437
todo mundo está falando sobre sua 
performance pop-up.

788
00:45:10,873 --> 00:45:12,407
Oh, isso é ótimo.

789
00:45:12,474 --> 00:45:13,741
Todo mundo quer saber mais

790
00:45:13,809 --> 00:45:15,278
sobre Bobbie e os Bee Charmers.

791
00:45:21,150 --> 00:45:23,452
O quê, o quê?

792
00:45:23,518 --> 00:45:24,987
- Nada.
- O que é?

793
00:45:25,054 --> 00:45:26,188
- Nada.
- Deixe-me ver.

794
00:45:26,255 --> 00:45:27,957
- Não, não, não, não, não, não.
- Deixe-me ver...

795
00:45:28,023 --> 00:45:28,924
- Não.
- Ele.

796
00:45:35,597 --> 00:45:37,099
Acabei de ver Layne Price cantar em 
109

797
00:45:37,166 --> 00:45:40,936
e tudo o que eu quero saber é quem 
é aquela garota misteriosa

798
00:45:41,003 --> 00:45:43,339
ela continua olhando na plateia?

799
00:45:44,072 --> 00:45:45,607
Garota misteriosa.

800
00:45:45,673 --> 00:45:49,378
♪ Acreditar em algo que eu não 
podia ver ♪

801
00:45:49,445 --> 00:45:50,647
Ah, isso é engraçado.

802
00:45:51,981 --> 00:45:53,316
Sim, engraçado.

803
00:45:54,983 --> 00:45:57,554
Não acredito que pensam que somos um 
casal.

804
00:45:58,288 --> 00:46:00,556
Eu sei, estranho, certo.

805
00:46:04,027 --> 00:46:06,128
A música naquele vídeo foi boa.

806
00:46:06,195 --> 00:46:07,363
Era você, Layne?

807
00:46:08,563 --> 00:46:12,335
Sim, era eu e a banda com quem eu 
tocava.

808
00:46:12,402 --> 00:46:13,436
Eu teria ficado e jogado um pouco mais

809
00:46:13,503 --> 00:46:15,805
mas a multidão ficou um pouco 
selvagem.

810
00:46:17,306 --> 00:46:19,074
Mas isso é ótimo.

811
00:46:19,141 --> 00:46:21,877
Começar a brincar com seus amigos 
deve ter sido catártico.

812
00:46:23,346 --> 00:46:24,813
Sim, na verdade foi.

813
00:46:25,815 --> 00:46:28,818
O que é estranho porque eu costumo 
odiar o Ano Novo.

814
00:46:28,885 --> 00:46:29,986
Sim, nós sabemos.

815
00:46:31,253 --> 00:46:32,288
Eu não.

816
00:46:32,355 --> 00:46:33,990
Por que odeia o Ano Novo?

817
00:46:35,592 --> 00:46:38,760
Parece que Layne tem uma sorte 
incrível.

818
00:46:38,827 --> 00:46:43,533
Quero dizer, olhe para ela, ela tem 
um conjunto assassino de canos,

819
00:46:43,599 --> 00:46:45,969
Ela é gostosa, ela é a nova artista 
mais vendida do ano,

820
00:46:46,036 --> 00:46:48,304
mas, mas quando se trata de Ano Novo.

821
00:46:48,371 --> 00:46:49,905
Tenho muita sorte.

822
00:46:51,041 --> 00:46:56,012
Quando eu tinha oito anos, quebrei 
meu nariz pulando em um pau de Pogo.

823
00:46:57,679 --> 00:46:59,214
E que dia foi?

824
00:46:59,282 --> 00:47:00,717
Véspera de Ano Novo.

825
00:47:00,784 --> 00:47:03,253
Então houve um tempo, eu tive 
intoxicação alimentar

826
00:47:03,320 --> 00:47:05,019
e vomitou na casa de Kyle Hardwick.

827
00:47:05,086 --> 00:47:08,625
Bati minha cabeça no banheiro dele e 
tive que levar pontos.

828
00:47:09,925 --> 00:47:11,226
E que dia foi?

829
00:47:11,293 --> 00:47:12,394
Ano Novo.

830
00:47:13,329 --> 00:47:18,067
Depois, houve a vez que espiei a 
Caroline.

831
00:47:19,568 --> 00:47:20,902
Meu gerente me deu um ultimato.

832
00:47:20,969 --> 00:47:23,639
disse: "Eu tive que voar para Los 
Angeles para atender

833
00:47:23,706 --> 00:47:25,341
com as pessoas que poderiam fazer 
meus sonhos se tornarem realidade.

834
00:47:25,407 --> 00:47:29,978
E quando isso foi agendado uma vez na 
vida?

835
00:47:31,181 --> 00:47:32,749
Véspera de Ano Novo no ano passado.

836
00:47:34,717 --> 00:47:36,117
Você só tinha duas horas para fazer 
uma escolha.

837
00:47:36,184 --> 00:47:38,654
antes do avião para Los Angeles 
decolar sem você.

838
00:47:41,224 --> 00:47:42,858
É por isso que odeio o Ano Novo.

839
00:47:43,759 --> 00:47:45,295
Mas hoje à noite vamos mudar sua 
sorte.

840
00:47:45,360 --> 00:47:48,396
Certo, vamos garantir que só coisas 
boas aconteçam.

841
00:47:48,463 --> 00:47:50,432
E como fazemos isso?

842
00:47:50,498 --> 00:47:52,767
Fazendo todas as coisas divertidas 
que costumávamos fazer.

843
00:47:52,835 --> 00:47:54,804
Toni disse: "Ela queria que 
continuemos fazendo o que estamos 
fazendo"

844
00:47:54,871 --> 00:47:56,137
- Direita?
- Direita.

845
00:47:57,106 --> 00:47:59,409
Então vamos nos divertir um pouco 
com isso.

846
00:48:03,545 --> 00:48:04,446
Você confia em mim?

847
00:51:01,956 --> 00:51:03,292
Tudo bem, tente descobrir

848
00:51:03,358 --> 00:51:05,561
onde você quer ir a seguir enquanto 
eu estiver dentro.

849
00:51:05,628 --> 00:51:07,896
Temos duas horas até meia-noite.

850
00:51:07,963 --> 00:51:10,500
E então este carro se transforma em 
uma abóbora.

851
00:51:10,565 --> 00:51:11,867
Algo assim.

852
00:51:12,969 --> 00:51:14,771
Ok, nós vamos descobrir.

853
00:51:25,715 --> 00:51:26,816
Que?

854
00:51:27,682 --> 00:51:29,217
- Qual é o problema?
- Nada

855
00:51:30,385 --> 00:51:33,855
apenas pensando sobre o que um grande 
momento

856
00:51:33,922 --> 00:51:35,358
Eu tive com você esta noite.

857
00:51:36,759 --> 00:51:37,961
Espero que você também esteja.

858
00:51:39,260 --> 00:51:44,666
Sim, esta noite tem sido, tem sido 
ótimo.

859
00:51:45,367 --> 00:51:46,269
Isso soou convincente.

860
00:51:47,570 --> 00:51:51,507
Não, sério, estou feliz que esteja 
se divertindo.

861
00:51:52,641 --> 00:51:55,345
Você é mais fácil de estar por 
perto quando está feliz, acredite em 
mim.

862
00:51:56,644 --> 00:51:57,746
Obrigado.

863
00:52:00,949 --> 00:52:03,251
Freddie já respondeu sua mensagem?

864
00:52:03,318 --> 00:52:04,219
Não.

865
00:52:05,920 --> 00:52:07,188
Você sabe onde você quer procurar 
Caroline em seguida

866
00:52:07,255 --> 00:52:09,590
desde germantown e 109 foram um busto?

867
00:52:09,657 --> 00:52:11,226
Eu não os chamaria de busto.

868
00:52:11,293 --> 00:52:13,795
Tenho que passar um tempo com você e 
meus amigos, não é?

869
00:52:15,764 --> 00:52:17,833
Mas você não encontrou Caroline.

870
00:52:17,900 --> 00:52:22,105
Sim, mas isso não é.

871
00:52:23,271 --> 00:52:25,240
Posso perguntar uma coisa?

872
00:52:25,307 --> 00:52:26,208
Mm-hmm.

873
00:52:27,309 --> 00:52:30,278
Por que está tão investido em me 
ajudar a encontrar Caroline?

874
00:52:36,284 --> 00:52:41,690
Você saiu, você foi embora e quando 
você fez

875
00:52:43,391 --> 00:52:45,761
Achei que não ia ouvir falar de 
você de novo.

876
00:52:47,762 --> 00:52:51,266
E então eu fiz e percebi o quanto 
você significava para mim.

877
00:52:52,367 --> 00:52:53,469
Você é meu melhor amigo.

878
00:52:54,436 --> 00:52:56,237
E se você quiser passar o Réveillon

879
00:52:56,304 --> 00:52:58,740
correndo por toda a terra verde de 
Deus procurando por seu ex

880
00:52:58,807 --> 00:53:00,143
então é isso que eu vou fazer 
também

881
00:53:00,208 --> 00:53:01,911
se isso significa que eu posso passar 
tempo com você.

882
00:53:06,081 --> 00:53:08,284
Mas eu não sei se eu posso continuar 
fazendo isso,

883
00:53:10,284 --> 00:53:13,021
não quando eu sinto o que sinto por 
você.

884
00:53:15,257 --> 00:53:17,427
Não quando você olha para mim do 
jeito que você faz.

885
00:53:20,027 --> 00:53:21,463
Como faço você se sentir?

886
00:53:31,974 --> 00:53:33,710
É o Freddie.

887
00:53:41,851 --> 00:53:43,318
Ele sabe onde caroline está.

888
00:53:44,554 --> 00:53:49,759
Uau, isso é ótimo.

889
00:53:53,329 --> 00:53:56,132
Vocês tomaram alguma decisão?

890
00:53:56,199 --> 00:53:57,465
Não.

891
00:53:57,532 --> 00:54:00,603
Acho que ela não se conheceu em um 
sentido figurativo.

892
00:54:00,670 --> 00:54:01,938
Para onde vamos agora?

893
00:54:05,007 --> 00:54:06,876
Podemos ir ao parque, por favor?

894
00:54:07,909 --> 00:54:10,178
Caroline está dando uma festa por 
perto.

895
00:54:14,217 --> 00:54:15,884
Talvez depois que eu me encontrar com 
ela,

896
00:54:15,951 --> 00:54:17,519
você e eu podemos fazer outro vídeo 
no parque

897
00:54:17,585 --> 00:54:19,121
já que já estaremos lá.

898
00:54:21,257 --> 00:54:22,625
Certeza.

899
00:54:22,692 --> 00:54:23,793
O parque é.

900
00:54:53,789 --> 00:54:56,858
Feliz Ano Novo!

901
00:55:02,063 --> 00:55:04,399
Nunca vi o céu tão claro.

902
00:55:06,135 --> 00:55:08,504
Olha, é meu homônimo.

903
00:55:11,873 --> 00:55:14,242
Você foi nomeado em homenagem ao Big 
Dipper?

904
00:55:15,878 --> 00:55:17,613
Cassiopeia, seu idiota.

905
00:55:21,782 --> 00:55:24,018
Acho que quando seus pais te nomearem 
em homenagem às estrelas.

906
00:55:24,085 --> 00:55:26,087
É justo que você se torne um.

907
00:55:27,222 --> 00:55:30,058
Estrela da música country vivendo na 
própria Cidade da Música.

908
00:55:31,527 --> 00:55:32,427
Como está?

909
00:55:33,963 --> 00:55:34,930
Muito incrível.

910
00:55:38,400 --> 00:55:42,538
Eu costumava pensar que esses 
edifícios eram como castelos,

911
00:55:45,273 --> 00:55:46,875
ou mais alto que montanhas.

912
00:55:49,978 --> 00:55:51,514
Sinto falta de morar aqui.

913
00:55:51,579 --> 00:55:52,480
Você tem?

914
00:55:54,115 --> 00:55:55,284
Claro que quero.

915
00:55:56,719 --> 00:55:58,354
Penso nisso o tempo todo.

916
00:55:59,721 --> 00:56:01,090
Indo para a escola com você,

917
00:56:01,157 --> 00:56:03,559
cantando em noites de microfone 
aberto juntos,

918
00:56:04,427 --> 00:56:06,662
escondendo-se de tornados em nossa 
banheira

919
00:56:06,728 --> 00:56:09,030
no lugar que costumávamos viver.

920
00:56:17,039 --> 00:56:20,476
Foi aqui que conheceu Caroline.

921
00:56:24,914 --> 00:56:26,081
Estávamos estudando neste banco,

922
00:56:26,148 --> 00:56:28,416
e eu me levantei para pegar um pouco 
de água,

923
00:56:28,483 --> 00:56:33,521
e quando voltei havia um longo par de 
pernas

924
00:56:33,588 --> 00:56:35,023
tomando meu lugar ao seu lado.

925
00:56:38,360 --> 00:56:39,262
Sim.

926
00:56:42,164 --> 00:56:44,400
Você acha que ela vai ficar animada 
para me ver?

927
00:56:56,679 --> 00:56:58,046
Há algo que eu não entendo.

928
00:56:58,112 --> 00:57:00,048
sobre seu término com Caroline.

929
00:57:02,885 --> 00:57:04,386
Vocês se amavam tanto,

930
00:57:04,452 --> 00:57:06,554
Por que deixou a distância acabar 
com você?

931
00:57:11,726 --> 00:57:14,062
Não parecia justo para nenhum de 
nós.

932
00:57:15,030 --> 00:57:17,699
Eu não poderia pedir a ela para 
colocar sua vida em espera

933
00:57:17,766 --> 00:57:19,333
para que eu pudesse seguir meu sonho.

934
00:57:20,501 --> 00:57:23,438
Talvez você pudesse tê-la deixado 
escolher isso para si mesma.

935
00:57:24,505 --> 00:57:26,740
E se pararmos de nos preocupar com o 
futuro?

936
00:57:26,807 --> 00:57:28,210
e focar no presente?

937
00:57:33,547 --> 00:57:34,449
Talvez eu faça.

938
00:57:35,849 --> 00:57:37,652
O que é que está a fazer?

939
00:57:40,188 --> 00:57:42,290
Caroline está ali, vá, vá.

940
00:57:43,992 --> 00:57:46,494
Conhecendo freddie, ele já disse a 
ela que você está vindo.

941
00:57:58,706 --> 00:58:01,676
Ainda não estou pronto.

942
00:58:07,115 --> 00:58:10,452
Você vai se sentar comigo por um 
tempo?

943
00:58:13,221 --> 00:58:14,623
Acho que não deveria.

944
00:58:23,798 --> 00:58:26,268
Vou pegar um pouco de água.

945
00:58:48,257 --> 00:58:49,724
Bem na hora certa.

946
00:58:52,126 --> 00:58:53,295
Layne.

947
00:58:54,429 --> 00:58:58,099
Caroline, procurei por você a noite 
toda.

948
00:58:58,166 --> 00:58:59,233
Porque?

949
00:58:59,300 --> 00:59:04,005
Eu fui a isso.

950
00:59:04,072 --> 00:59:05,775
Eu vi suas performances.

951
00:59:08,909 --> 00:59:10,077
Você fez isso?

952
00:59:10,144 --> 00:59:11,246
Sim.

953
00:59:12,347 --> 00:59:15,150
Não sabia que estaria em Nashville 
no Ano Novo.

954
00:59:16,918 --> 00:59:18,420
É bom vê-lo novamente.

955
00:59:19,721 --> 00:59:20,623
Realmente?

956
00:59:23,726 --> 00:59:27,063
Eu pensei que você não iria querer 
me ver novamente depois do que eu fiz,

957
00:59:27,996 --> 00:59:29,432
Deixando você do jeito que eu fiz.

958
00:59:32,534 --> 00:59:34,335
Se você tivesse me encontrado há 
alguns meses

959
00:59:34,402 --> 00:59:37,072
Tenho certeza que não ficaria tão 
feliz em vê-lo como estou agora.

960
00:59:38,239 --> 00:59:40,108
Levei meses para te superar.

961
00:59:41,376 --> 00:59:42,978
Eventualmente, minha vida seguiu em 
frente,

962
00:59:43,045 --> 00:59:48,117
e quando ele fez tudo o que eu sentia 
por você simplesmente parou.

963
00:59:50,318 --> 00:59:52,320
Não quero dizer isso de uma maneira 
ruim.

964
00:59:53,422 --> 00:59:54,789
Quero dizer que da melhor maneira 
possível.

965
00:59:54,856 --> 01:00:00,262
Layne, só sinto felicidade por você 
agora.

966
01:00:03,297 --> 01:00:06,434
Mudar-se para Los Angeles foi a 
decisão certa.

967
01:00:07,536 --> 01:00:11,340
A separação de nós foi a decisão 
certa.

968
01:00:13,842 --> 01:00:15,510
Não fui feito para longa distância.

969
01:00:18,047 --> 01:00:20,749
Você não sabe o quanto eu precisava 
ouvir isso.

970
01:00:38,300 --> 01:00:43,171
Sinto falta de falar com você.

971
01:00:43,237 --> 01:00:45,472
Eu tenho tanto a dizer.

972
01:00:45,539 --> 01:00:47,409
Tenho tantas perguntas.

973
01:00:49,378 --> 01:00:51,846
Droga, eu preciso do seu conselho às 
vezes.

974
01:00:51,913 --> 01:00:55,217
Esse conselho tem algo a ver com 
Cassie Holmes?

975
01:00:56,585 --> 01:00:58,887
- Como você...
- Qual é, Layne.

976
01:00:58,952 --> 01:01:02,224
Eu sei que as luzes do palco podem 
ser cegantes às vezes

977
01:01:02,291 --> 01:01:03,625
mas você tem que ver a maneira como 
ela parece

978
01:01:03,692 --> 01:01:05,793
para você cada vez que você se 
apresenta.

979
01:01:05,860 --> 01:01:08,264
É o jeito que ela sempre olhou para 
você.

980
01:01:09,764 --> 01:01:12,400
E agora é o jeito que você olha 
para ela.

981
01:01:21,909 --> 01:01:24,279
Eu não sei o que fazer.

982
01:01:25,114 --> 01:01:26,148
O que eu devo fazer?

983
01:01:26,215 --> 01:01:27,750
Não é tão difícil.

984
01:01:28,583 --> 01:01:30,050
Diga a ela que você a ama.

985
01:01:36,056 --> 01:01:36,958
Eu vou.

986
01:01:39,094 --> 01:01:40,427
Obrigado.

987
01:01:40,494 --> 01:01:42,797
E feliz Ano Novo!

988
01:01:45,099 --> 01:01:46,201
Boa sorte!

989
01:02:04,219 --> 01:02:05,787
Véspera de Ano Novo ruim, hein?

990
01:02:07,155 --> 01:02:10,960
Sim, odeio o Ano Novo.

991
01:02:12,159 --> 01:02:13,760
Sim, eu também.

992
01:02:13,827 --> 01:02:18,300
Todas essas resoluções nos insiram 
para o fracasso.

993
01:02:27,442 --> 01:02:28,476
Onde está Cassie?

994
01:02:28,543 --> 01:02:30,345
Preciso dizer a ela que a amo.

995
01:02:30,411 --> 01:02:32,146
Eu a vi sair em um carro.

996
01:02:33,047 --> 01:02:35,617
- Ela foi embora.
- E acho que ela estava chorando.

997
01:02:37,318 --> 01:02:39,721
Meu Deus, acha que ela nos viu?

998
01:02:40,554 --> 01:02:42,190
Claro que ela nos viu.

999
01:02:42,257 --> 01:02:44,192
Como ela pode saber como me sinto 
pelo jeito que agi esta noite?

1000
01:02:44,259 --> 01:02:45,894
Você tem que ir atrás dela,

1001
01:02:47,027 --> 01:02:50,965
e fazer algum grande gesto para 
provar a ela que você a ama.

1002
01:02:51,032 --> 01:02:54,036
Sempre parece funcionar nos filmes.

1003
01:02:55,403 --> 01:02:58,474
Preciso fazer um telefonema.

1004
01:03:06,481 --> 01:03:07,782
Freddie, sou eu.

1005
01:03:07,849 --> 01:03:09,050
Você está em casa?

1006
01:03:09,117 --> 01:03:11,820
Sim, garota, e a festa está a todo 
vapor.

1007
01:03:13,121 --> 01:03:15,323
Tenho um grande favor para te 
perguntar.

1008
01:03:15,389 --> 01:03:17,357
Explicarei quando chegar lá.

1009
01:03:17,425 --> 01:03:18,961
Ok, ok, obrigado, t tida.

1010
01:03:20,027 --> 01:03:22,196
Ok, eu tenho um plano.

1011
01:03:22,264 --> 01:03:23,365
OKEY.

1012
01:03:25,666 --> 01:03:29,538
Quando eu disser agora, você pode 
bater recorde, por favor?

1013
01:03:30,237 --> 01:03:31,838
Certeza.

1014
01:03:31,905 --> 01:03:32,807
Porque?

1015
01:03:34,175 --> 01:03:38,413
Você disse para fazer um grande 
gesto, então eu estou fazendo um.

1016
01:03:41,016 --> 01:03:42,483
Ok, ok, agora.

1017
01:03:56,697 --> 01:04:00,467
Foi ótimo estar em casa em Nashville.

1018
01:04:00,469 --> 01:04:02,170
Vocês sabem como tratar uma garota 
legal.

1019
01:04:03,103 --> 01:04:07,308
Sei que muitos de vocês estão se 
perguntando por que estou aqui.

1020
01:04:07,376 --> 01:04:09,778
dando todas essas performances pop-up.

1021
01:04:11,079 --> 01:04:15,817
Bem, a verdade é escrever músicas

1022
01:04:15,884 --> 01:04:19,119
quando você está confuso sobre seus 
sentimentos pode ser difícil.

1023
01:04:20,288 --> 01:04:24,592
Muitas das minhas canções vieram de 
um lugar de raiva

1024
01:04:25,527 --> 01:04:27,528
mas não estou mais com raiva, estou 
apaixonado.

1025
01:04:27,596 --> 01:04:31,632
E o que estou tentando dizer é 
cassie,

1026
01:04:32,567 --> 01:04:34,735
se você está assistindo isso eu 
descobri.

1027
01:04:34,802 --> 01:04:37,905
E pela primeira vez tudo faz sentido.

1028
01:04:39,907 --> 01:04:42,344
Hoje à noite, pouco antes da 
meia-noite,

1029
01:04:42,411 --> 01:04:46,114
Eu vou estar estreando uma nova 
música ao vivo online

1030
01:04:46,181 --> 01:04:48,483
e essa música é muito especial para 
mim.

1031
01:04:48,550 --> 01:04:51,318
E espero que quando você estiver 
assistindo

1032
01:04:51,385 --> 01:04:52,755
É especial para você também.

1033
01:04:55,724 --> 01:04:57,492
Feliz Ano Novo, todos vocês.

1034
01:05:06,501 --> 01:05:08,403
Acha que funcionou?

1035
01:05:08,469 --> 01:05:10,071
Não vejo como não poderia.

1036
01:05:11,505 --> 01:05:13,040
Certo, tudo bem.

1037
01:05:13,108 --> 01:05:14,542
Que horas são?

1038
01:05:14,608 --> 01:05:16,076
Merda, temos que ir!

1039
01:05:16,143 --> 01:05:17,110
O que é que está a fazer?

1040
01:05:17,177 --> 01:05:18,112
Precisamos ir.

1041
01:05:18,981 --> 01:05:21,083
Eu acredito que você tem uma música 
para escrever.

1042
01:05:25,019 --> 01:05:25,920
OKEY.

1043
01:06:01,789 --> 01:06:06,927
♪ Olhe para as estrelas no céu ♪

1044
01:06:07,695 --> 01:06:11,933
♪ Me lembra você e eu. ♪

1045
01:06:12,000 --> 01:06:15,469
♪ Oh, eles são as constelações 
♪

1046
01:06:15,536 --> 01:06:19,474
♪ Por idades, os fins do tempo ♪

1047
01:06:21,476 --> 01:06:22,878
É bom, não é?

1048
01:06:24,112 --> 01:06:25,447
Que?

1049
01:06:25,514 --> 01:06:26,815
Estar apaixonado.

1050
01:06:28,617 --> 01:06:29,885
Sim, é verdade.

1051
01:06:31,619 --> 01:06:33,154
Tudo parece mais claro agora.

1052
01:06:37,425 --> 01:06:42,063
♪ Da, da, di, da, da. ♪

1053
01:06:42,130 --> 01:06:47,536
♪ Basta olhar para o céu e olhar e 
eu estarei lá ♪

1054
01:06:49,403 --> 01:06:53,641
♪ Olhe para as estrelas no céu ♪

1055
01:06:53,708 --> 01:06:55,911
♪ Da, da ♪

1056
01:06:55,976 --> 01:06:59,713
♪ Da, da, di, da, di, di ♪

1057
01:06:59,780 --> 01:07:02,717
♪ Da, da, da, di ♪

1058
01:07:02,784 --> 01:07:05,853
♪ Olhe para as estrelas no céu ♪

1059
01:07:05,920 --> 01:07:09,590
♪ Lembra você e eu. ♪

1060
01:07:09,657 --> 01:07:14,896
♪ Da, da, di, di, da, da, di, di, 
♪

1061
01:07:15,963 --> 01:07:19,300
♪ Da, da, di, di, di ♪

1062
01:07:19,367 --> 01:07:22,737
♪ Da, da, di, di, di ♪

1063
01:07:22,804 --> 01:07:25,407
♪ Da, da, di, di, di ♪

1064
01:07:25,474 --> 01:07:29,711
♪ Da, da, di, di, di ♪

1065
01:07:29,777 --> 01:07:33,248
♪ Da, da, da, di, di, di ♪

1066
01:07:33,315 --> 01:07:36,217
♪ Da, da, di, di, di ♪

1067
01:07:36,284 --> 01:07:38,752
♪ Da, da, di, di, di ♪

1068
01:07:43,692 --> 01:07:44,960
- Oi.
- Oi.

1069
01:07:45,027 --> 01:07:47,095
Preciso de uma caneta e papel, por 
favor, é urgente.

1070
01:07:47,161 --> 01:07:48,195
Está bem, sim.

1071
01:07:48,262 --> 01:07:49,496
Este é Marley, o motorista da Cassie.

1072
01:07:49,563 --> 01:07:50,397
Eu conheço o Marley.

1073
01:07:50,465 --> 01:07:51,567
Olá, Freddie.

1074
01:07:52,434 --> 01:07:53,768
Espere, onde está Cassie?

1075
01:07:53,835 --> 01:07:55,936
É por isso que preciso da caneta e 
do papel.

1076
01:07:56,003 --> 01:07:57,505
Cassie me viu com Caroline e foi 
embora.

1077
01:07:57,572 --> 01:07:59,106
porque ela acha que eu amo Caroline,

1078
01:07:59,172 --> 01:08:01,475
mas eu realmente a amo, e é por isso 
que eu vim aqui

1079
01:08:01,543 --> 01:08:03,911
para dizer a ela que eu a amo com uma 
canção.

1080
01:08:03,978 --> 01:08:05,380
Ok, entendi.

1081
01:08:05,447 --> 01:08:06,914
Acho que também posso ir à casa 
dela.

1082
01:08:06,981 --> 01:08:08,349
e dizer a ela como eu me sinto, mas...

1083
01:08:08,416 --> 01:08:10,083
- E resolva seus sentimentos mal 
interpretados

1084
01:08:10,150 --> 01:08:12,152
da maneira mais óbvia e lógica 
possível

1085
01:08:12,219 --> 01:08:15,555
em vez de fazer uma declaração 
superior de amor.

1086
01:08:15,623 --> 01:08:17,457
Não neste filme.

1087
01:08:17,524 --> 01:08:18,926
Qual é a graça disso?

1088
01:08:19,860 --> 01:08:21,596
Vamos pegar a caneta e o papel.

1089
01:08:23,832 --> 01:08:25,067
- Obrigado.
- Sim.

1090
01:08:31,872 --> 01:08:35,041
♪ Causa onde quer que você esteja 
♪

1091
01:08:35,109 --> 01:08:38,213
♪ Eu serei sua Estrela do Norte ♪

1092
01:08:38,279 --> 01:08:42,684
♪ Guiá-lo para casa, guiá-lo para 
casa ♪

1093
01:08:42,751 --> 01:08:46,088
♪ Eu vou guiá-lo para casa ♪

1094
01:08:47,721 --> 01:08:49,090
Você está escrevendo uma música.

1095
01:08:49,957 --> 01:08:51,058
Estou bloqueado há meses.

1096
01:08:51,126 --> 01:08:53,728
e finalmente tenho inspiração.

1097
01:08:54,695 --> 01:08:59,233
Você está se separando, se ausundo 
ou ficando?

1098
01:08:59,967 --> 01:09:02,537
Nada disso, é amor.

1099
01:09:03,704 --> 01:09:06,474
Sabe quando me apaixonei pelo meu 
segundo marido.

1100
01:09:06,541 --> 01:09:09,342
escreveu uma canção de amor e que 
foi para o número cinco.

1101
01:09:10,478 --> 01:09:12,447
E então ele me traiu, e eu escrevi 
sobre isso

1102
01:09:12,514 --> 01:09:14,516
e que foi para o número dois.

1103
01:09:14,582 --> 01:09:18,519
Oh, sim, eu tive quatro maridos e 
seis top 10 hits.

1104
01:09:19,353 --> 01:09:22,256
Então você continua escrevendo 
sobre amor garoto.

1105
01:09:22,323 --> 01:09:23,659
Essas são as mercadorias.

1106
01:09:26,194 --> 01:09:29,563
♪ Eu serei sua Estrela do Norte ♪

1107
01:09:29,630 --> 01:09:32,400
Você está se movendo rápido.

1108
01:09:32,466 --> 01:09:34,670
Estou muito inspirado.

1109
01:09:34,735 --> 01:09:37,338
Sim, o amor é minha inspiração 
favorita.

1110
01:09:38,105 --> 01:09:39,673
Vou deixá-lo fazer isso.

1111
01:09:39,740 --> 01:09:41,876
Parece muito bom até agora, Layne.

1112
01:09:41,943 --> 01:09:45,780
Som diferente para você, mas eu 
gosto.

1113
01:09:47,349 --> 01:09:48,449
Obrigado, Arlene.

1114
01:09:51,685 --> 01:09:52,787
Oh sim.

1115
01:09:53,755 --> 01:09:54,855
Aí está.

1116
01:10:01,828 --> 01:10:04,765
♪ Eu serei sua Estrela do Norte ♪

1117
01:10:04,832 --> 01:10:08,036
♪ E guiá-lo para casa ♪

1118
01:10:08,103 --> 01:10:10,938
♪ Eu vou guiá-lo ♪

1119
01:10:11,005 --> 01:10:13,074
É quase meia-noite, você está 
pronto?

1120
01:10:14,442 --> 01:10:15,342
Sim.

1121
01:10:25,618 --> 01:10:27,255
Tudo bem, todo mundo.

1122
01:10:27,322 --> 01:10:30,358
É hora de Layne Price nos fazer uma 
serenata para o ano novo.

1123
01:10:31,893 --> 01:10:32,993
Eu estou pronto.

1124
01:10:38,867 --> 01:10:41,802
♪ Olhe para as estrelas no céu ♪

1125
01:10:41,869 --> 01:10:45,739
♪ Me lembra você e eu. ♪

1126
01:10:45,806 --> 01:10:48,208
♪ Oh lá as constelações ♪

1127
01:10:48,275 --> 01:10:52,546
♪ Por anos, o fim dos tempos ♪

1128
01:10:52,613 --> 01:10:55,450
♪ Eu sei que fica tão difícil ♪

1129
01:10:55,515 --> 01:10:59,186
♪ Perseguindo seus sonhos lá fora 
♪

1130
01:10:59,252 --> 01:11:03,090
♪ Sim, mas bebê antes de ir você 
tem que saber ♪

1131
01:11:03,157 --> 01:11:05,592
♪ Basta olhar para o céu e olhar 
♪

1132
01:11:05,659 --> 01:11:06,993
♪ E eu estarei lá ♪

1133
01:11:07,060 --> 01:11:09,997
♪ Se você se perder ao longo do 
caminho ♪

1134
01:11:10,064 --> 01:11:13,100
♪ Estarei brilhando para mantê-lo 
seguro. ♪

1135
01:11:13,167 --> 01:11:16,036
♪ Porque onde quer que você esteja 
♪

1136
01:11:16,104 --> 01:11:20,141
♪ Eu serei sua Estrela do Norte ♪

1137
01:11:20,207 --> 01:11:23,844
♪ E se algum dia você se encontrar 
sozinho ♪

1138
01:11:23,912 --> 01:11:26,847
♪ Estarei brilhando para levá-lo 
para casa. ♪

1139
01:11:26,914 --> 01:11:29,817
♪ Quando você está perdido no 
escuro ♪

1140
01:11:29,884 --> 01:11:33,087
♪ Eu serei sua Estrela do Norte ♪

1141
01:11:33,154 --> 01:11:34,689
♪ E guiá-lo para casa ♪

1142
01:11:34,756 --> 01:11:40,127
♪ Eu vou guiá-lo, eu vou guiá-lo 
para casa ♪

1143
01:11:40,895 --> 01:11:43,431
♪ Olhe para os carros na estrada ♪

1144
01:11:43,497 --> 01:11:47,134
♪ Os faróis que eles vêm e vão 
♪

1145
01:11:47,202 --> 01:11:50,038
♪ Tantos corações partidos lá ♪

1146
01:11:50,104 --> 01:11:54,074
♪ E pessoas que você nunca 
conhecerá ♪

1147
01:11:54,141 --> 01:11:57,110
♪ Eu sei que você trabalhou tão 
duro ♪

1148
01:11:57,177 --> 01:12:00,981
♪ Você tem que ir para casa hoje 
à noite. ♪

1149
01:12:01,048 --> 01:12:02,751
♪ Mas se algo acontecesse com você 
♪

1150
01:12:02,817 --> 01:12:04,484
♪ Não sei o que eu faria. ♪

1151
01:12:04,551 --> 01:12:06,953
♪ Deixe-me saber que você está 
bem ♪

1152
01:12:07,020 --> 01:12:08,421
♪ Você chegou em casa hoje à 
noite. ♪

1153
01:12:08,488 --> 01:12:11,525
♪ E se você se perder ao longo do 
caminho ♪

1154
01:12:11,592 --> 01:12:14,828
♪ Estarei brilhando para mantê-lo 
seguro. ♪

1155
01:12:14,895 --> 01:12:17,898
♪ Porque onde quer que você esteja 
♪

1156
01:12:17,965 --> 01:12:21,735
♪ Eu serei sua Estrela do Norte ♪

1157
01:12:21,802 --> 01:12:25,372
♪ E se algum dia você se encontrar 
sozinho ♪

1158
01:12:25,439 --> 01:12:28,609
♪ Estarei brilhando para levá-lo 
para casa. ♪

1159
01:12:28,676 --> 01:12:31,645
♪ Quando você está perdido no 
escuro ♪

1160
01:12:31,712 --> 01:12:34,916
♪ Eu serei sua Estrela do Norte ♪

1161
01:12:34,983 --> 01:12:36,516
♪ E guiá-lo para casa ♪

1162
01:12:36,583 --> 01:12:41,755
♪ Eu vou guiá-lo para casa, eu vou 
guiá-lo para casa ♪

1163
01:12:42,356 --> 01:12:45,292
♪ Então feche os olhos ♪

1164
01:12:45,359 --> 01:12:48,896
Cinco, quatro, três, dois, um.

1165
01:12:50,564 --> 01:12:52,033
Feliz Ano Novo!

1166
01:12:52,100 --> 01:12:55,537
♪ E você sentirá meu amor ♪

1167
01:12:55,603 --> 01:12:59,007
♪ Eu serei você. ♪

1168
01:12:59,073 --> 01:13:02,208
♪ E você será eu ♪

1169
01:13:02,275 --> 01:13:07,481
♪ O futuro está lá para nós ♪

1170
01:13:09,783 --> 01:13:13,487
♪ E se você se perder ao longo do 
caminho ♪

1171
01:13:13,555 --> 01:13:16,391
♪ Estarei brilhando para mantê-lo 
seguro. ♪

1172
01:13:16,457 --> 01:13:19,527
♪ Porque onde quer que você esteja 
♪

1173
01:13:19,594 --> 01:13:21,930
Aquela música que você acabou de 
cantar.

1174
01:13:22,796 --> 01:13:24,164
Era para você.

1175
01:13:24,231 --> 01:13:25,666
♪ E se algum dia você se encontrar 
♪

1176
01:13:25,733 --> 01:13:27,335
Cassie, eu te amo.

1177
01:13:27,402 --> 01:13:30,438
♪ Estarei brilhando para levá-lo 
para casa. ♪

1178
01:13:30,505 --> 01:13:31,306
Eu te amo.

1179
01:13:31,372 --> 01:13:34,007
♪ A escuridão que eu serei ♪

1180
01:13:34,073 --> 01:13:35,309
Sempre foi você.

1181
01:13:36,677 --> 01:13:38,179
♪ E guiá-lo para casa ♪

1182
01:13:38,246 --> 01:13:43,417
♪ Eu vou guiá-lo para casa, eu vou 
guiá-lo para casa ♪

1183
01:13:44,452 --> 01:13:46,820
♪ Eu vou guiá-lo para casa, eu vou 
guiá-lo para casa ♪

1184
01:13:46,887 --> 01:13:52,159
♪ Serei estrela do norte e te 
guiarei para casa. ♪

1185
01:13:53,527 --> 01:13:55,095
Já vieram isso?

1186
01:13:55,162 --> 01:13:56,463
Sim, nós fizemos.

1187
01:13:56,529 --> 01:13:57,530
Que história?

1188
01:13:57,597 --> 01:13:59,300
Sim, é.

1189
01:13:59,367 --> 01:14:00,835
E com um final feliz.

1190
01:14:00,902 --> 01:14:03,505
Feliz e gay, feliz e gay.

1191
01:14:05,039 --> 01:14:07,007
Feliz Ano Novo, Freddie.

1192
01:14:07,074 --> 01:14:08,976
Feliz Ano Novo, Zelena.

1193
01:14:11,311 --> 01:14:15,382
♪ Eu serei sua Estrela do Norte ♪

1194
01:14:15,449 --> 01:14:18,752
♪ E se algum dia você se encontrar 
sozinho ♪

1195
01:14:18,819 --> 01:14:22,055
♪ Estarei brilhando para levá-lo 
para casa. ♪

1196
01:14:22,122 --> 01:14:24,791
♪ Quando você está perdido no 
escuro ♪

1197
01:14:24,859 --> 01:14:29,763
♪ Serei sua Estrela do Norte e te 
guiarei para casa. ♪

1198
01:14:29,829 --> 01:14:35,202
♪ Eu vou guiá-lo para casa, eu vou 
guiá-lo para casa ♪

1199
01:14:36,237 --> 01:14:38,506
♪ Eu vou guiá-lo para casa, eu vou 
guiá-lo para casa ♪

1200
01:14:38,573 --> 01:14:43,979
♪ Serei sua Estrela do Norte e te 
guiarei para casa. ♪

1201
01:14:53,386 --> 01:14:55,221
♪ O que estou fazendo aqui? ♪

1202
01:14:55,288 --> 01:14:59,059
♪ Tão longe de você ♪

1203
01:14:59,126 --> 01:15:01,796
♪ Ouço sirenes durante a noite. ♪

1204
01:15:01,863 --> 01:15:04,865
♪ E o neon é vermelho e azul ♪

1205
01:15:04,931 --> 01:15:06,766
♪ Eu fecho meus olhos ♪

1206
01:15:06,833 --> 01:15:08,635
♪ E eu vejo seu rosto ♪

1207
01:15:08,702 --> 01:15:14,074
♪ Eu penso sobre os planos que 
fizemos ♪

1208
01:15:15,109 --> 01:15:19,380
♪ Quando estou perdido, quando 
tenho medo ♪

1209
01:15:19,447 --> 01:15:24,618
♪ Eu escuto a batida do nosso 
único coração ♪

1210
01:15:25,653 --> 01:15:30,391
♪ Não importa onde eu esteja ou as 
milhas distantes ♪

1211
01:15:31,292 --> 01:15:35,863
♪ Sozinho em algum quarto de hotel 
no escuro ♪

1212
01:15:36,831 --> 01:15:41,801
♪ Eu posso sentir a batida do nosso 
único coração ♪

1213
01:15:42,403 --> 01:15:47,307
♪ Nosso único coração ♪

1214
01:15:49,711 --> 01:15:54,916
♪ O que estou fazendo aqui na 
estrada de novo ♪

1215
01:15:55,649 --> 01:15:58,318
♪ Perseguindo esses sonhos loucos 
♪

1216
01:15:58,386 --> 01:16:01,122
♪ Mas eu não posso fingir ♪

1217
01:16:01,188 --> 01:16:03,023
♪ Que eu não sinto sua falta ♪

1218
01:16:03,090 --> 01:16:05,292
♪ E que eu não estou desgastado ♪

1219
01:16:05,359 --> 01:16:10,530
♪ Preciso de sua boca amorosa na 
boca. ♪

1220
01:16:11,498 --> 01:16:15,836
♪ Quando estou ferido, quando estou 
em dúvida ♪

1221
01:16:16,837 --> 01:16:20,974
♪ Eu escuto a batida do nosso 
único coração ♪

1222
01:16:21,942 --> 01:16:26,613
♪ Não importa onde eu esteja ou as 
milhas distantes ♪

1223
01:16:27,581 --> 01:16:32,420
♪ Sozinho em algum quarto de hotel 
no escuro ♪

1224
01:16:33,386 --> 01:16:38,292
♪ Eu posso sentir a batida de um 
coração ♪

1225
01:16:38,960 --> 01:16:41,863
♪ Nosso único coração ♪

1226
01:16:41,929 --> 01:16:44,431
♪ O dinheiro é gasto. ♪

1227
01:16:44,497 --> 01:16:47,134
♪ A juventude simplesmente 
desaparece ♪

1228
01:16:47,201 --> 01:16:52,605
♪ O amor é tudo o que importa no 
final do dia ♪

1229
01:16:53,239 --> 01:16:55,408
♪ O amor é nosso santuário ♪

1230
01:16:55,475 --> 01:16:57,978
♪ O amor nunca morre ♪

1231
01:16:58,046 --> 01:17:02,984
♪ Devemos guiar com nossas vidas ♪

1232
01:17:04,085 --> 01:17:09,088
♪ Eu escuto a batida do nosso 
único coração ♪

1233
01:17:10,056 --> 01:17:14,594
♪ Não importa onde eu esteja ou as 
milhas distantes ♪

1234
01:17:15,561 --> 01:17:20,400
♪ Sozinho em algum quarto de hotel 
no escuro ♪

1235
01:17:21,368 --> 01:17:26,306
♪ Eu posso sentir a batida do nosso 
único coração ♪

1236
01:17:27,408 --> 01:17:31,745
♪ Eu escuto a batida do nosso 
único coração ♪

1237
01:17:32,712 --> 01:17:37,417
♪ Não importa onde eu esteja ou as 
milhas distantes ♪

1238
01:17:38,385 --> 01:17:42,724
♪ Sozinho em algum quarto de hotel 
no escuro ♪

1239
01:17:42,789 --> 01:17:43,957
♪ No escuro ♪

1240
01:17:44,024 --> 01:17:49,262
♪ Eu posso sentir a batida do nosso 
único coração ♪

1241
01:17:49,863 --> 01:17:51,264
♪ Nosso único coração ♪

1242
01:17:51,332 --> 01:17:52,800
♪ O ♪

1243
01:17:52,867 --> 01:17:54,168
♪ Você pode ir. ♪

1244
01:17:54,234 --> 01:17:55,402
♪ O ♪

1245
01:17:55,470 --> 01:17:57,037
♪ Você pode fazer ♪

1246
01:17:57,104 --> 01:18:01,943
♪ Para sempre, eu posso ouvir a 
batida do nosso único coração ♪

1247
01:18:05,313 --> 01:18:07,047
Não, você desliga.

1248
01:18:07,114 --> 01:18:09,050
Não, você desliga.

1249
01:18:09,115 --> 01:18:12,118
Pare, não, não pare.

1250
01:18:12,185 --> 01:18:13,420
Parar.

1251
01:18:14,122 --> 01:18:15,390
Não, você desliga.
