1
00:00:02,411 --> 00:00:07,411


2
00:00:42,593 --> 00:00:43,627
Era uma vez

3
00:00:45,627 --> 00:00:47,994
um homem muito rico teve o grande 
infortúnio

4
00:00:48,027 --> 00:00:49,692
para cair de um avião.

5
00:00:54,060 --> 00:00:55,526
Quando ele caiu,

6
00:00:56,759 --> 00:01:00,659
o vento tirou-o de seu terno de 
designer,

7
00:01:01,393 --> 00:01:05,759
seus sapatos de patente italiano, 
carteira de crocodilo,

8
00:01:05,792 --> 00:01:08,692
relógio de ouro, tudo.

9
00:01:12,659 --> 00:01:15,659
E quando ele finalmente atingiu a 
Terra, ele estava

10
00:01:16,726 --> 00:01:17,994
tudo, mas nu.

11
00:01:20,759 --> 00:01:21,792
A coisa estranha foi

12
00:01:23,227 --> 00:01:25,493
quando encontraram seu corpo quebrado

13
00:01:27,460 --> 00:01:28,460
ele estava sorrindo,

14
00:01:30,759 --> 00:01:32,894
mas isso nunca fez sentido para mim.

15
00:01:59,227 --> 00:02:02,027
Ei, isso sou eu feito, eu estou fora 
daqui.

16
00:02:02,060 --> 00:02:03,094
Você só tem a si mesmo para culpar.

17
00:02:03,127 --> 00:02:04,793
Olhe para isso,

18
00:02:04,827 --> 00:02:09,160
olhar para ele; telefone, gás, 
elétrico, todas as demandas finais.

19
00:02:10,194 --> 00:02:11,759
Eles estão levando a TV de volta,

20
00:02:11,793 --> 00:02:12,827
Porque nós não pagamos a ele.

21
00:02:12,860 --> 00:02:14,793
Você sabe que a Oprah foi a minha 
única salvação.

22
00:02:16,460 --> 00:02:19,094
Todos esses anos, todos esses anos 
que eu desemei

23
00:02:19,127 --> 00:02:21,426
na mediocridade e olha onde ele me 
levou.

24
00:02:21,460 --> 00:02:22,692
O que isso me deu, sim?

25
00:02:22,726 --> 00:02:23,760
Eu nem tenho um pote para mijar.

26
00:02:23,793 --> 00:02:25,526
Sim, eu sei como é.

27
00:02:26,692 --> 00:02:28,692
Sim, bem, isso está prestes a mudar.

28
00:02:31,960 --> 00:02:33,094
Conheci outra pessoa.

29
00:02:35,127 --> 00:02:35,960
Que?

30
00:02:37,127 --> 00:02:39,060
Alguém que possa cuidar bem de mim.

31
00:02:40,094 --> 00:02:41,827
Apenas diga algo para mim.

32
00:02:45,726 --> 00:02:47,393
O que você quer que eu diga?

33
00:02:49,659 --> 00:02:51,659
Quero dizer qualquer coisa.

34
00:02:51,692 --> 00:02:53,692
Quero dizer, esse vestido é um pouco 
curto, não é?

35
00:02:59,626 --> 00:03:00,626
Não faça isso, não faça isso.

36
00:03:04,692 --> 00:03:06,559
É isso aí.

37
00:03:06,592 --> 00:03:07,827
É isso aí.

38
00:03:07,860 --> 00:03:08,692
Abaixe-se na loja de penhores, sim,

39
00:03:08,727 --> 00:03:10,860
vá e compre uma cerveja de 
consolação,

40
00:03:10,894 --> 00:03:13,127
ou melhor ainda obter-se um terno 
novo, sim.

41
00:03:14,592 --> 00:03:15,426
Bom.

42
00:03:17,127 --> 00:03:19,460
O que eu estava pensando era um 
vendedor de seguros.

43
00:03:19,492 --> 00:03:21,960
- Sou um ajustador de perdas, Angie.
- Sim, sim.

44
00:03:23,127 --> 00:03:24,827
Bem, lidar com essa perda,

45
00:03:24,860 --> 00:03:26,760
e eu não vou precisar mais disso 
também.

46
00:03:41,793 --> 00:03:43,060
Alguém no norte de Londres pode obter

47
00:03:43,094 --> 00:03:44,894
para reivindicar o bilhete de loteria 
vencedor.

48
00:03:51,727 --> 00:03:53,760
O que você está olhando para você 
bint velho?

49
00:04:12,894 --> 00:04:14,994
Martin, abra a maldita porta.

50
00:04:31,194 --> 00:04:32,559
Por favor, Martin.

51
00:04:33,592 --> 00:04:34,860
Angie, Angie.

52
00:04:37,927 --> 00:04:40,525
Ei, eu te peguei Angie, Angie, eu 
não posso deixar você...

53
00:04:40,559 --> 00:04:41,693
- Martin.
- Não, sou eu.

54
00:04:43,693 --> 00:04:44,827
Ainda sou eu, Angie.

55
00:05:07,027 --> 00:05:07,994
Ah, droga.

56
00:05:29,693 --> 00:05:30,793
Olá Polly.

57
00:05:30,827 --> 00:05:31,927
Olá, Sr. Dyer.

58
00:05:31,960 --> 00:05:33,860
Você é difícil de conseguir esta 
manhã.

59
00:05:33,894 --> 00:05:35,727
Espero que não esteja me evitando.

60
00:05:35,760 --> 00:05:38,060
De qualquer forma, eu tenho você 
agora e é um dia ocupado

61
00:05:38,094 --> 00:05:40,492
- à frente para você.
- Não há necessidade.

62
00:05:40,525 --> 00:05:42,127
Polly, me desculpe, acho que não 
consigo fazer isso...

63
00:05:42,160 --> 00:05:45,894
Em um momento, tenho várias chamadas 
chegando.

64
00:05:45,927 --> 00:05:48,160
Bom dia, Glipton Millgrove, Polly 
falando,

65
00:05:48,194 --> 00:05:50,827
Você poderia manter a linha, por 
favor?

66
00:05:50,860 --> 00:05:51,760
Desculpe por isso.

67
00:05:51,793 --> 00:05:53,960
Certo, então seu primeiro 
compromisso está marcado

68
00:05:53,994 --> 00:05:55,492
com a Sra. Rogerton-Sykes.

69
00:05:55,525 --> 00:05:57,860
Ela é às 9:15.

70
00:05:57,894 --> 00:06:00,459
Muito perto de, na verdade, Highgate, 
um roubo.

71
00:06:00,492 --> 00:06:01,593
Agradável e simples.

72
00:06:01,627 --> 00:06:02,927
A polícia verificou tudo,

73
00:06:02,960 --> 00:06:05,425
mas desde então ela adicionou mais 
alguns itens.

74
00:06:05,459 --> 00:06:06,827
Não, não, mas...

75
00:06:06,860 --> 00:06:09,827
O próximo é o Sr. Gimpole em 
Totteridge.

76
00:06:09,860 --> 00:06:12,960
Alguém cortou seu prêmio rododendros

77
00:06:12,994 --> 00:06:14,160
que ele estava planejando entrar

78
00:06:14,194 --> 00:06:16,927
no Chelsea Flower Show no próximo 
ano,

79
00:06:16,960 --> 00:06:20,060
então você vai precisar estabelecer 
o tamanho das plantas

80
00:06:20,094 --> 00:06:22,593
antes que possamos entreter o tamanho 
das reivindicações,

81
00:06:22,627 --> 00:06:25,492
um pouco complicado que um, mas eu 
tenho certeza que você vai gerenciar.

82
00:06:25,526 --> 00:06:29,627
E a seguir, Sr. e Sra. Smallwood em 
Finchley,

83
00:06:29,660 --> 00:06:33,425
um incêndio em casa reivindicando 
absolutamente tudo, então...

84
00:06:34,194 --> 00:06:35,827
- Polly pare.
- Não espere,

85
00:06:35,860 --> 00:06:37,660
esqueça os Smallwoods.

86
00:06:37,693 --> 00:06:40,827
O Corpo de Bombeiros ainda não 
preencheu o relatório.

87
00:06:40,860 --> 00:06:42,760
- Ah, e seu favorito,
- Polly pare.

88
00:06:42,793 --> 00:06:44,927
caro velho Dr. Wicksteed.

89
00:06:44,960 --> 00:06:47,560
Acredita que as cabanas inundaram o 
banheiro.

90
00:06:47,593 --> 00:06:50,094
através do teto novamente?

91
00:06:50,127 --> 00:06:53,526
Polly, minha esposa me deixou hoje.

92
00:06:54,727 --> 00:06:56,593
Oh, e ele é absolutamente inflexível

93
00:06:56,627 --> 00:06:58,894
que ele não verá mais ninguém 
além de você.

94
00:06:58,927 --> 00:07:00,860
Quero dizer, não é realmente 
surpreendente,

95
00:07:00,894 --> 00:07:04,160
você não é votado o ajustador de 
perda número um da empresa

96
00:07:04,194 --> 00:07:06,927
três anos seguidos sem ser o melhor.

97
00:07:06,960 --> 00:07:10,194
Oh sim, ok, ok, ok, apenas e-mail os 
detalhes para mim,

98
00:07:10,227 --> 00:07:11,127
E eu vou...

99
00:07:11,160 --> 00:07:12,727
Sim, eu já terminei, Sr. Dyer,

100
00:07:12,760 --> 00:07:14,027
Eu te mandei ontem à noite.

101
00:07:15,459 --> 00:07:16,960
Você tem um dia adorável e tenha 
certeza

102
00:07:16,994 --> 00:07:18,960
para dar o meu melhor para a Sra. 
Dyer, ok?

103
00:07:20,560 --> 00:07:23,960
Sim, vou dizer a ela, t t t t t t t t 
t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 
t t t t t t t t t t t t t t t t t t t

104
00:08:07,927 --> 00:08:08,727
Com licença.

105
00:08:09,793 --> 00:08:10,727
Com licença.

106
00:08:10,760 --> 00:08:11,593
Com licença.

107
00:08:12,460 --> 00:08:13,994
Eu acabei de chegar.

108
00:08:17,027 --> 00:08:18,860
Bem, feliz Natal.

109
00:08:26,827 --> 00:08:29,193
Teria sido mais barato ficar na cama.

110
00:09:09,027 --> 00:09:10,060
Sim.

111
00:09:10,094 --> 00:09:12,827
Sim, olá, aqui é o Sr. Dyer para a 
Sra. Rogerton-Sykes.

112
00:09:12,860 --> 00:09:14,060
Entrar.

113
00:09:32,493 --> 00:09:34,159
Ok, vamos fazer isso.

114
00:09:52,060 --> 00:09:53,727
Hello there, Mrs. Rogerton-Sykes.

115
00:09:53,760 --> 00:09:56,193
Sr. Dyer, está atrasado.

116
00:09:56,226 --> 00:09:57,560
Sim, eu sei que o trânsito estava 
muito...

117
00:09:57,593 --> 00:10:00,159
Sim, o trânsito normalmente é

118
00:10:00,193 --> 00:10:02,093
que é totalmente previsível

119
00:10:02,126 --> 00:10:03,526
e deve ser planejado para, você não 
acha?

120
00:10:03,560 --> 00:10:06,060
Sim, com certeza, peço desculpas.

121
00:10:06,960 --> 00:10:07,994
Você tem uma casa adorável.

122
00:10:08,027 --> 00:10:09,027
Por aqui.

123
00:10:15,159 --> 00:10:16,059
Você toma chá?

124
00:10:17,627 --> 00:10:21,027
Tenho Lapsang Souchong ou Earl Grey?

125
00:10:21,059 --> 00:10:24,093
Oh, isso é adorável, talvez um 
café seria bom.

126
00:10:24,126 --> 00:10:25,560
Café?

127
00:10:25,593 --> 00:10:27,894
Receio que não tomemos café.

128
00:10:27,927 --> 00:10:29,426
Não se preocupe, então.

129
00:10:30,126 --> 00:10:31,927
Vamos continuar com isso?

130
00:10:31,960 --> 00:10:33,860
Ok, sim, claro.

131
00:10:47,193 --> 00:10:49,693
Então a Sra. Rogerton-Sykes eu vejo,

132
00:10:51,093 --> 00:10:54,660
além dos itens listados em seu 
relatório policial,

133
00:10:54,693 --> 00:10:59,660
Vejo que anotou alguns itens extras 
faltando.

134
00:11:01,026 --> 00:11:03,593
Faltando, você está sugerindo que 
eles podem realmente

135
00:11:03,627 --> 00:11:05,059
não está faltando?

136
00:11:05,093 --> 00:11:06,560
Meu Deus, não, eu não faria isso.

137
00:11:06,593 --> 00:11:08,493
Sr. Dyer, pareço que preciso?

138
00:11:08,526 --> 00:11:11,059
para fraudar uma reivindicação de 
seguro?

139
00:11:11,093 --> 00:11:12,860
Não, não, mas você...

140
00:11:12,894 --> 00:11:17,059
Sr. Dyer, este foi o choque mais 
terrível,

141
00:11:17,093 --> 00:11:18,994
uma violação absoluta.

142
00:11:19,894 --> 00:11:22,627
Eu acho que eu listei tudo 
corretamente,

143
00:11:22,660 --> 00:11:25,860
mas no meu estado angustiado talvez 
eu,

144
00:11:25,894 --> 00:11:28,093
era obviamente um descuido.

145
00:11:28,126 --> 00:11:29,827
Afinal, eu sou a vítima.

146
00:11:29,860 --> 00:11:31,193
Claro que sim.

147
00:11:31,227 --> 00:11:32,993
Isso é realmente apenas uma 
formalidade,

148
00:11:33,026 --> 00:11:35,193
e estas são perguntas que eu tenho 
que fazer, infelizmente.

149
00:11:35,227 --> 00:11:37,593
Eu deveria ter segurado com o 
Jurídico e o Geral.

150
00:11:37,627 --> 00:11:40,093
Meu falecido marido sempre disse que 
deveríamos.

151
00:11:40,126 --> 00:11:41,927
Como sempre, ele estava certo.

152
00:11:41,960 --> 00:11:44,827
Ele era um bastardo santificado.

153
00:11:44,860 --> 00:11:47,627
Eles não teriam me tratado como um 
fraudador.

154
00:11:48,760 --> 00:11:49,827
Sinto muito por sua perda.

155
00:11:49,860 --> 00:11:51,026
Eu realmente estou.

156
00:11:51,059 --> 00:11:52,660
Foi recente?

157
00:11:52,693 --> 00:11:53,793
Não faz muito tempo.

158
00:11:55,126 --> 00:11:56,093
Se eu não soubesse de nada,

159
00:11:56,126 --> 00:11:57,993
Eu teria pensado que ele planejou 
tudo,

160
00:11:58,026 --> 00:12:00,927
e agora ele me deixa sozinho no meu 
auge.

161
00:12:02,059 --> 00:12:03,660
Bem, não e claro, eu duvido disso,

162
00:12:03,693 --> 00:12:05,593
Quero dizer, você conhece uma figura 
encantadora.

163
00:12:05,627 --> 00:12:07,894
de uma mulher como você.

164
00:12:07,927 --> 00:12:09,760
Oh, você realmente acha que sim?

165
00:12:12,959 --> 00:12:14,860
Você já experimentou perdas, Sr. 
Dyer?

166
00:12:17,059 --> 00:12:18,860
Bem, na verdade eu tenho, muito 
recentemente,

167
00:12:18,894 --> 00:12:21,493
Bem, esta manhã, minha esposa ela me 
deixou.

168
00:12:21,526 --> 00:12:25,126
Oh, não, oh, que choque terrível,

169
00:12:25,160 --> 00:12:26,493
e logo antes do Natal,

170
00:12:26,526 --> 00:12:28,526
Oh, você deve estar em pedaços.

171
00:12:29,660 --> 00:12:31,126
Deixe-me pegar um uísque.

172
00:12:31,160 --> 00:12:32,926
Oh não, obrigado.

173
00:12:33,894 --> 00:12:35,627
Estou dirigindo e tudo mais.

174
00:12:37,693 --> 00:12:38,526
Vem, vamos lá.

175
00:12:39,894 --> 00:12:40,993
A sério, tudo bem.

176
00:12:46,827 --> 00:12:48,026
Você a amava loucamente?

177
00:12:52,227 --> 00:12:53,426
Sim, suponho que sim.

178
00:12:53,460 --> 00:12:55,160
Bem, é claro que você fez,

179
00:12:56,593 --> 00:13:01,393
e aqui nós dois estamos solitários, 
abandonados, perdidos.

180
00:13:03,093 --> 00:13:05,860
Só há uma cura para uma queda, 
Martin.

181
00:13:05,893 --> 00:13:06,893
Posso te chamar de Martin?

182
00:13:06,926 --> 00:13:08,160
Sim, fora do curso, por favor, faça.

183
00:13:08,194 --> 00:13:10,460
Volte para o cavalo.

184
00:13:12,793 --> 00:13:17,793
Sabe, meu marido não era um homem 
muito tátil,

185
00:13:18,926 --> 00:13:20,526
e ele sempre me fez sentir sozinho

186
00:13:20,560 --> 00:13:22,627
mesmo quando éramos casados.

187
00:13:22,660 --> 00:13:24,593
O que quer dizer com isso?

188
00:13:24,627 --> 00:13:28,127
Ele nunca me fez sentir como uma 
mulher de verdade.

189
00:13:29,493 --> 00:13:32,526
Tenho certeza que você é 
extremamente especial.

190
00:13:32,560 --> 00:13:34,959
ao seu marido, a Sra. Rogers.

191
00:13:34,993 --> 00:13:37,660
- Por favor, me chame de Margaret.
- Ok, Margaret, ok.

192
00:13:38,593 --> 00:13:40,426
Sim, bem, Margaret,

193
00:13:43,493 --> 00:13:44,926
Eu acredito que podemos aprovar todos

194
00:13:44,959 --> 00:13:47,926
dos itens faltantes em sua lista,

195
00:13:47,959 --> 00:13:49,560
e eu realmente acho que não há 
necessidade

196
00:13:49,593 --> 00:13:51,893
para fazer você sofrer mais do que 
já tem.

197
00:13:51,926 --> 00:13:54,426
Acho que é um roubo muito infeliz, 
para ser honesto.

198
00:13:54,460 --> 00:13:58,160
Oh, eu não me importo de passar 
pelos detalhes novamente com você,

199
00:13:58,194 --> 00:13:58,993
- Sim, é verdade.
- Eu realmente não sei,

200
00:13:59,026 --> 00:14:01,893
e se você gosta que eu possa 
encontrar um pouco de café

201
00:14:01,926 --> 00:14:03,127
para você em um dos armários.

202
00:14:03,160 --> 00:14:05,959
Tenho certeza que os cozinheiros 
deixaram algo lá.

203
00:14:05,993 --> 00:14:08,194
Você teve tanto trabalho por mim 
hoje, realmente...

204
00:14:08,227 --> 00:14:12,460
Obrigado, Martin, você é tão 
gentil.

205
00:14:12,493 --> 00:14:13,760
Eles disseram que você era.

206
00:14:13,793 --> 00:14:15,460
Eles fizeram isso?

207
00:14:15,493 --> 00:14:18,426
Sim, eles disseram que você é 
gentil, e compassivo,

208
00:14:18,460 --> 00:14:20,660
e que você só se importava com os 
outros.

209
00:14:20,693 --> 00:14:22,426
Obrigado, Margaret.

210
00:14:23,127 --> 00:14:24,627
Eu tento o meu melhor.

211
00:14:25,693 --> 00:14:29,959
Sabe, Martin, é só quando você 
perde tudo.

212
00:14:29,993 --> 00:14:32,959
que você percebe o que você está 
realmente perdendo.

213
00:14:34,993 --> 00:14:37,593
Bem, e você ficar para um lugar de 
almoço,

214
00:14:37,627 --> 00:14:40,760
Eu poderia conseguir um cozinheiro 
para fazer algumas ostras?

215
00:14:40,793 --> 00:14:42,560
Tenho certeza que você sabe sobre 
ostras, não é...

216
00:14:42,593 --> 00:14:46,693
Sim, sim, claro, é uma oferta 
adorável, Margaret.

217
00:14:46,727 --> 00:14:48,760
Eu realmente tenho que ir embora.

218
00:14:48,792 --> 00:14:50,426
Está ficando tarde.

219
00:14:50,460 --> 00:14:52,127
Bem, outra hora, então.

220
00:14:52,160 --> 00:14:53,826
Talvez possamos ir às compras.

221
00:14:53,859 --> 00:14:55,060
Compras?

222
00:14:55,094 --> 00:14:58,693
Sim, você poderia me acompanhar até 
a Ivy,

223
00:14:58,727 --> 00:15:00,859
depois que eu comprei um terno novo

224
00:15:00,893 --> 00:15:02,926
Só um presentinho de Natal meu.

225
00:15:02,959 --> 00:15:04,627
Só o café, na verdade.

226
00:15:04,660 --> 00:15:05,859
Ah, tudo bem.

227
00:15:05,893 --> 00:15:07,792
Olha, eu sei que você está muito 
ocupado,

228
00:15:07,826 --> 00:15:10,127
mas eu realmente gostaria.

229
00:15:10,160 --> 00:15:11,227
Sim.

230
00:15:11,261 --> 00:15:15,060
E eu realmente gostaria que você 
pudesse me ligar algum dia.

231
00:15:15,094 --> 00:15:16,460
- Sim, é claro.
- Você faria isso?

232
00:15:16,493 --> 00:15:17,526
Sim.

233
00:15:18,593 --> 00:15:19,426
Martin?

234
00:15:20,859 --> 00:15:23,060
- Feliz Natal.
- Oh, Feliz Natal.

235
00:15:28,560 --> 00:15:30,460
Esse é o caminho europeu.

236
00:15:30,493 --> 00:15:31,526
É muito charmoso.

237
00:15:32,493 --> 00:15:33,593
Obrigado, Margaret.

238
00:15:33,627 --> 00:15:34,560
Obrigado, Margaret.

239
00:15:34,593 --> 00:15:35,792
- Obrigado.
- Até logo.

240
00:16:00,560 --> 00:16:03,627
Sr. Dyer, a Sra. Rogerton-Sykes tem

241
00:16:03,660 --> 00:16:05,094
só estava no telefone,

242
00:16:05,127 --> 00:16:06,526
só que há alguns itens que ela 
esqueceu,

243
00:16:06,560 --> 00:16:09,493
e se perguntou se você poderia 
voltar mais tarde.

244
00:16:09,526 --> 00:16:11,060
Não, não faz mal.

245
00:16:11,094 --> 00:16:13,627
Polly está tudo bem, o que quer que 
ela coloque na lista, por favor.

246
00:16:13,660 --> 00:16:15,426
apenas aprová-lo, está tudo bem.

247
00:16:16,627 --> 00:16:17,593
Ok, com certeza.

248
00:16:19,526 --> 00:16:20,627
Estou mais do que bem.

249
00:16:20,660 --> 00:16:21,893
Não há necessidade de eu voltar.

250
00:16:27,460 --> 00:16:29,726
Certo, t t t t t t t t t t t t t t t 
t t t t t t t t t t t t tás.

251
00:16:31,826 --> 00:16:33,493
Meu Deus, eu não sei o que fazer.

252
00:16:33,526 --> 00:16:34,692
Vou ficar aqui com esses dois...

253
00:16:34,726 --> 00:16:36,927
Martin, Martin, meu nome.

254
00:16:36,960 --> 00:16:40,560
Sr. Dyer, Sr. Dyer, Sr. Dyer, meu 
Deus.

255
00:16:40,593 --> 00:16:42,094
Então a notícia que minhas 
notícias locais são

256
00:16:42,127 --> 00:16:44,526
que alguém perto de mim ganhou o 
bilhete de loteria,

257
00:16:44,560 --> 00:16:46,759
então, se você mora em Highgate ou 
Totteridge,

258
00:16:46,792 --> 00:16:49,460
Por favor, verifiquem seus ingressos.

259
00:16:49,493 --> 00:16:50,894
Diga-me Nicodema que você checou o 
seu?

260
00:16:50,927 --> 00:16:53,027
[Mulher[ Eu nem entrei nele, Donnie.

261
00:16:54,894 --> 00:16:58,593
Polly, eu poderia, na verdade eu 
preciso fazer-lhe uma pergunta.

262
00:16:58,627 --> 00:16:59,792
Sim, Sr. Dyer?

263
00:16:59,826 --> 00:17:01,894
Na verdade, não é uma questão 
relacionada ao trabalho.

264
00:17:04,627 --> 00:17:07,726
Acha que há algo errado com meu 
terno?

265
00:17:12,759 --> 00:17:13,627
Polly?

266
00:17:13,659 --> 00:17:16,593
Desculpe, tenho outra chamada, tenho 
que ir.

267
00:17:23,627 --> 00:17:24,659
Que?

268
00:17:28,560 --> 00:17:29,626
Seu tosser!

269
00:18:04,194 --> 00:18:05,894
E quanto a esse?

270
00:18:05,927 --> 00:18:07,894
Oh, eu gosto disso.

271
00:18:07,927 --> 00:18:08,894
É adorável, obrigado.

272
00:18:08,927 --> 00:18:10,426
Acho que ela vai gostar disso.

273
00:18:10,460 --> 00:18:11,692
Ela é uma mulher de sorte.

274
00:18:12,493 --> 00:18:14,692
Bem, acho que sou o sortudo, na 
verdade.

275
00:18:15,792 --> 00:18:16,759
Então, quantos?

276
00:18:18,027 --> 00:18:19,759
Há quantos anos está casado?

277
00:18:19,792 --> 00:18:22,726
Desculpe cinco anos.

278
00:18:22,759 --> 00:18:24,659
- Parabéns.
- Obrigado.

279
00:18:25,659 --> 00:18:26,659
Você acha que ela vai gostar disso?

280
00:18:26,692 --> 00:18:27,894
Bem fora do curso.

281
00:18:27,927 --> 00:18:29,626
Todas as mulheres adoram flores.

282
00:18:31,726 --> 00:18:33,560
Você sabe, é adorável aqui.

283
00:18:33,592 --> 00:18:35,927
Não consigo imaginar quem se 
cansaria disso.

284
00:18:35,960 --> 00:18:38,027
Não, nunca.

285
00:18:41,827 --> 00:18:42,692
- OKEY.
- Sim.

286
00:18:47,793 --> 00:18:48,927
Digite seu alfinete, por favor.

287
00:18:59,759 --> 00:19:02,994
Oh, isso muda, é um cartão novo,

288
00:19:03,027 --> 00:19:04,460
Eu não estou entendendo.

289
00:19:05,194 --> 00:19:06,592
É uma conta conjunta?

290
00:19:07,592 --> 00:19:09,760
Sua esposa poderia ter uma pequena 
surpresa para você, talvez?

291
00:19:12,726 --> 00:19:13,559
Sim.

292
00:19:14,592 --> 00:19:15,426
Obrigado.

293
00:19:17,726 --> 00:19:18,726
Sr. Dyer.

294
00:19:19,692 --> 00:19:20,994
Sim, olá.

295
00:19:21,027 --> 00:19:23,760
Sr. Gimpole, é bom vê-lo hoje.

296
00:19:23,793 --> 00:19:24,592
Me chame de Gimp.

297
00:19:25,793 --> 00:19:26,592
Gimp.

298
00:19:27,793 --> 00:19:29,027
Todo mundo sabe.

299
00:19:30,626 --> 00:19:31,726
Siga-me, rapaz.

300
00:19:31,760 --> 00:19:33,559
Siga-me.

301
00:19:37,760 --> 00:19:40,160
Você sabe muito sobre flores, não 
é Dyer?

302
00:19:40,194 --> 00:19:42,659
Bem, nem por isso, Sr. Gimp.

303
00:19:42,692 --> 00:19:45,492
É uma, oh, querida, mas eu sei como 
uma rosa se parece.

304
00:19:45,525 --> 00:19:47,127
Eu pensei tanto que não importa,

305
00:19:47,160 --> 00:19:47,960
Vou te mostrar o que aconteceu.

306
00:19:47,994 --> 00:19:48,960
e você vai ter uma ideia.

307
00:19:48,994 --> 00:19:50,160
Ah, meu Deus.

308
00:19:50,194 --> 00:19:52,960
Desculpe, achei que estaria mais 
preparado.

309
00:19:52,994 --> 00:19:55,492
caso contrário, eu tinha encontrado 
alguns wellies.

310
00:19:56,927 --> 00:19:58,994
Você vê esses espécimes aqui.

311
00:19:59,027 --> 00:20:02,793
Sim, eles são muito legais, Sr. Gimp.

312
00:20:02,827 --> 00:20:07,793
Sem Dyer, eles não são nada 
comparados com meus rododendros.

313
00:20:08,592 --> 00:20:11,693
Os bastardos sabiam que eu ganharia, 
claro.

314
00:20:11,727 --> 00:20:13,060
Bastardos.

315
00:20:13,094 --> 00:20:15,894
Show de Flores de maio do próximo 
ano, Dyer.

316
00:20:15,927 --> 00:20:19,626
Eles cortaram o que era para ser 
minhas exibições de prêmio.

317
00:20:20,894 --> 00:20:22,760
Bem, você não sabe o que dizer, Sr. 
Gimp.

318
00:20:22,793 --> 00:20:25,027
Bem, não há nada que você possa 
dizer realmente.

319
00:20:25,060 --> 00:20:27,592
Mas eu imagino, é claro, que a 
prioridade aqui é

320
00:20:27,626 --> 00:20:29,994
para estabelecer exatamente o que 
esses rododendros valem

321
00:20:30,027 --> 00:20:31,492
para você, Sr. Gimp.

322
00:20:34,894 --> 00:20:36,659
Nada que o dinheiro possa substituir.

323
00:20:37,592 --> 00:20:38,860
Sua beleza era inestimável,

324
00:20:39,960 --> 00:20:44,060
a cor, a forma, o próprio toque.

325
00:20:48,760 --> 00:20:50,592
Pode me fechar, querida?

326
00:20:55,727 --> 00:20:56,525
OKEY.

327
00:21:02,693 --> 00:21:04,592
Por que não é só o prestígio, 
você sabe,

328
00:21:04,626 --> 00:21:06,760
a honra de receber um prêmio.

329
00:21:06,793 --> 00:21:07,927
Claro, Sr. Gimp.

330
00:21:09,793 --> 00:21:10,626
Dyer?

331
00:21:12,160 --> 00:21:14,660
Estes eram um híbrido que você vê.

332
00:21:14,693 --> 00:21:18,559
Um completo fora eu tinha os anos 
passados afetando a espécie

333
00:21:19,559 --> 00:21:21,194
Uma nova espécie.

334
00:21:21,227 --> 00:21:25,927
Oh meu Deus, isso deve ser semelhante 
a perder um filho.

335
00:21:28,592 --> 00:21:30,927
Acho que é parecido.

336
00:21:30,960 --> 00:21:34,459
Como de fato como você, você 
alimentá-lo, você rega.

337
00:21:34,492 --> 00:21:35,927
Você toma banho com amor e atenção.

338
00:21:35,960 --> 00:21:36,827
Você apreciá-lo.

339
00:21:36,860 --> 00:21:38,693
Você o protege.

340
00:21:38,727 --> 00:21:40,693
e então algum bastardo foge com ele.

341
00:21:42,194 --> 00:21:43,894
Eu sei exatamente o que você quer 
dizer.

342
00:21:45,660 --> 00:21:48,693
Meu Deus, você perdeu um filho.

343
00:21:48,727 --> 00:21:50,793
Oh não, Sr. Gimp,

344
00:21:50,827 --> 00:21:53,760
mas alguém roubou minha esposa.

345
00:22:32,960 --> 00:22:36,894
Martin, Martin, muito obrigado por 
virem.

346
00:22:36,927 --> 00:22:38,094
Vamos entrar.

347
00:22:38,127 --> 00:22:39,593
É bom vê-lo novamente.

348
00:22:39,627 --> 00:22:41,459
É tão bom vê-lo.

349
00:22:41,492 --> 00:22:42,693
Pode entrar.

350
00:22:42,727 --> 00:22:43,927
Tudo bem, você tem alguma coisa.

351
00:22:43,960 --> 00:22:44,860
Por favor, deixe-me dar a você.

352
00:22:44,894 --> 00:22:46,660
Isso não parece nada importante.

353
00:22:46,693 --> 00:22:48,793
Meu Deus, obrigado, lá vamos nós.

354
00:22:48,827 --> 00:22:50,425
Entre, entre.

355
00:22:51,927 --> 00:22:53,027
Bem-vindos, bem-vindos.

356
00:22:55,727 --> 00:22:57,927
Meu Deus, sinto muito ter fazer essa 
pergunta.

357
00:22:57,960 --> 00:22:58,994
O que é esse cheiro horrível?

358
00:22:59,027 --> 00:23:00,560
Sim, um rato.

359
00:23:00,593 --> 00:23:01,827
Um rato onde?

360
00:23:01,860 --> 00:23:03,593
Um morto lá embaixo,

361
00:23:03,627 --> 00:23:06,094
a julgar pela potência concentrada.

362
00:23:06,127 --> 00:23:07,627
Oh querido, você ligou para alguém?

363
00:23:07,660 --> 00:23:09,526
Saúde ambiental.

364
00:23:09,560 --> 00:23:11,927
Eles não podem ter ninguém por aí 
até segunda-feira,

365
00:23:11,960 --> 00:23:13,693
mas esse cheiro é intolerável,

366
00:23:13,727 --> 00:23:14,927
então eu tenho que levantar o 
diabinho eu mesmo.

367
00:23:14,960 --> 00:23:16,860
Não, por favor Norman, deixe-me 
ajudá-lo.

368
00:23:16,894 --> 00:23:19,027
- Esperar.
- Bem, olhe para isso.

369
00:23:19,060 --> 00:23:22,560
- Essa é uma causa não inventada.
- Sim.

370
00:23:22,593 --> 00:23:24,425
Ok, vamos lá, deixe-me ajudá-lo.

371
00:23:24,459 --> 00:23:26,860
Vou precisar de uma chave de fenda na 
cabeça plana.

372
00:23:26,894 --> 00:23:27,994
e oh, um martelo se você tem...

373
00:23:28,027 --> 00:23:29,960
Eu tenho a caixa de ferramentas está 
lá.

374
00:23:30,927 --> 00:23:32,994
Tem certeza disso, Martin?

375
00:23:33,027 --> 00:23:34,693
Bem, desde que ele esteja morto.

376
00:23:34,727 --> 00:23:35,927
Sim.

377
00:23:35,960 --> 00:23:36,994
Também tem sacos plásticos?

378
00:23:37,027 --> 00:23:38,927
Sim, sim, eu quero.

379
00:23:38,960 --> 00:23:41,860
Os gêmeos guardam para mim.

380
00:23:41,894 --> 00:23:44,127
É parte de suas intenções verdes,

381
00:23:44,160 --> 00:23:47,994
mas eles nunca se lembram de 
reutilizá-los.

382
00:23:48,027 --> 00:23:50,493
Tenho uma gaveta cheia.

383
00:23:52,793 --> 00:23:54,827
- Obrigada.
- Você gostaria de uma estaca?

384
00:23:55,960 --> 00:23:56,793
Eu estou bem, estou bem.

385
00:23:56,827 --> 00:23:58,793
Sim, acho que os sacos plásticos 
estão bem.

386
00:24:01,827 --> 00:24:03,994
Posso fazer algo para ajudar?

387
00:24:04,027 --> 00:24:05,994
Um de seus lindos cafés será ótimo.

388
00:24:06,027 --> 00:24:07,160
Certo, estou muito à frente de você.

389
00:24:07,194 --> 00:24:08,760
O café já está feito.

390
00:24:19,927 --> 00:24:20,860
- Cuidado.
- Obrigado.

391
00:24:31,927 --> 00:24:33,425
- Você encontrou?
- Acho que consegui.

392
00:24:33,460 --> 00:24:35,060
Ah, deixe-me ver.

393
00:24:35,094 --> 00:24:36,493
Olhe um pouco.

394
00:24:36,526 --> 00:24:38,593
Bem ali, você o vê?

395
00:24:41,094 --> 00:24:43,027
Meu Deus, olha o tamanho dele.

396
00:24:43,060 --> 00:24:44,994
É um monstro.

397
00:24:45,027 --> 00:24:46,526
Deve ser um rato de esgoto.

398
00:24:51,994 --> 00:24:52,793
Peguei ele.

399
00:24:54,994 --> 00:24:57,894
Muito bem, Martin.

400
00:24:57,927 --> 00:24:59,927
Oh, muito obrigado.

401
00:25:06,094 --> 00:25:07,027
Obrigada.

402
00:25:07,060 --> 00:25:08,994
Bem, isso é um bom saco.

403
00:25:10,460 --> 00:25:13,827
Talvez eu possa dar isso para a 
esposa.

404
00:25:13,860 --> 00:25:15,660
- Sim?
- Nada.

405
00:25:21,627 --> 00:25:23,094
Oh olha, você pode ter que desligar 
essas torneiras

406
00:25:23,127 --> 00:25:24,560
- Espero que sim.
- Não.

407
00:25:25,760 --> 00:25:28,760
Quantas vezes já esteve lá, Norman?

408
00:25:28,793 --> 00:25:29,793
Alguns poucos.

409
00:25:30,960 --> 00:25:32,526
Sinto muito, Martin.

410
00:25:32,560 --> 00:25:34,827
Eu não queria ser um fardo para 
você.

411
00:25:34,860 --> 00:25:36,994
Norman, por favor, não diga uma 
coisa dessas.

412
00:25:37,027 --> 00:25:38,127
Eu tenho que ser honesto com você.

413
00:25:38,159 --> 00:25:39,127
se eles não inundar você para fora

414
00:25:39,159 --> 00:25:41,660
a cada poucos meses eu acho que eu 
poderia ficar desapontado.

415
00:25:41,693 --> 00:25:43,094
Realmente?

416
00:25:43,127 --> 00:25:45,426
Bem, para ser honesto, eu meio que eu 
seria

417
00:25:45,460 --> 00:25:47,727
com esses velhos amigos, você e eu.

418
00:25:47,760 --> 00:25:51,860
Quer dizer que você não vai pegar 
ratos para todos os seus clientes?

419
00:25:51,894 --> 00:25:53,894
Agora vamos endireitar sua sala de 
estar,

420
00:25:53,927 --> 00:25:55,159
Temos que resolver sua 
reivindicação.

421
00:26:07,526 --> 00:26:08,094
Nós o pegamos.

422
00:26:08,126 --> 00:26:09,159
Oh, remova a coisa.

423
00:26:09,193 --> 00:26:10,526
- Oh sim.
- Sim.

424
00:26:14,060 --> 00:26:15,027
Ainda fede.

425
00:26:18,226 --> 00:26:19,027
Bom café.

426
00:26:21,159 --> 00:26:25,426
Então Martin, algo está te 
incomodando.

427
00:26:30,827 --> 00:26:32,593
Estou aqui para cuidar de você.

428
00:26:32,627 --> 00:26:37,027
Claro, mas você está preocupado, eu 
posso dizer.

429
00:26:44,660 --> 00:26:46,827
É bom falar, sabe.

430
00:26:46,860 --> 00:26:48,660
Eu costumava dizer isso aos meus 
pacientes.

431
00:26:49,560 --> 00:26:50,393
Ajudou?

432
00:26:51,560 --> 00:26:52,460
Não, nem por isso.

433
00:26:53,927 --> 00:26:55,894
Mas eu tenho alguns cartões de Natal 
extras.

434
00:26:55,927 --> 00:26:57,027
Agora há um bônus.

435
00:26:58,793 --> 00:27:03,793
A vida é curta, mas gastamos quase 
tudo

436
00:27:04,894 --> 00:27:05,693
de nosso tempo fingindo que estamos 
bem

437
00:27:05,727 --> 00:27:07,426
quando somos tudo menos.

438
00:27:08,960 --> 00:27:11,027
Não pode ter escapado de sua 
atenção.

439
00:27:11,059 --> 00:27:15,793
que eu sou de uma idade que desafia 
muito mais longevidade.

440
00:27:17,159 --> 00:27:19,493
Pare com aquele Norman, você está 
lutando em forma e ansioso para ir.

441
00:27:19,526 --> 00:27:20,760
Luta em forma,

442
00:27:23,159 --> 00:27:25,994
ansioso para ir.

443
00:27:27,526 --> 00:27:30,526
Ansioso para ir, suponho que estou.

444
00:27:30,560 --> 00:27:32,627
Norman, está tudo bem?

445
00:27:36,026 --> 00:27:37,693
Nunca tive filhos, você sabe.

446
00:27:39,460 --> 00:27:42,593
Estou confuso, e os gêmeos?

447
00:27:42,627 --> 00:27:44,994
Oh, eles não são meus.

448
00:27:45,026 --> 00:27:47,393
Não, a mãe deles era minha paciente.

449
00:27:48,126 --> 00:27:50,093
Eu os conheço desde que eram bebês.

450
00:27:51,226 --> 00:27:52,593
Eles são muito doces.

451
00:27:53,760 --> 00:27:57,426
Eles fazem algumas compras e roupa 
para mim.

452
00:28:03,193 --> 00:28:07,526
Não, minha falecida esposa não 
conseguia conceber.

453
00:28:09,793 --> 00:28:13,426
e depois que ela voltou nos anos 70,

454
00:28:14,927 --> 00:28:18,593
Eu me apaixonei pela liberdade

455
00:28:18,627 --> 00:28:20,827
que vem com a vida de solteiro.

456
00:28:23,126 --> 00:28:24,693
Uau, anos 70, hein?

457
00:28:26,126 --> 00:28:27,526
Ela devia ser tão jovem.

458
00:28:29,126 --> 00:28:30,727
Desculpe, eu sei, ela não morreu.

459
00:28:31,894 --> 00:28:33,493
Não, ela se desentemou com o vizinho.

460
00:28:34,593 --> 00:28:36,693
Oh, querido, deve estar pegando.

461
00:28:38,059 --> 00:28:41,793
Aha, então são problemas com a 
esposa.

462
00:28:45,059 --> 00:28:45,894
Sim.

463
00:28:48,727 --> 00:28:49,959
Desculpe compartilhar isso.

464
00:28:49,993 --> 00:28:52,760
Mas minha esposa me deixou esta 
manhã, Norman.

465
00:28:54,526 --> 00:28:55,126
Oh Martin,

466
00:28:59,227 --> 00:29:00,393
Eu sinto muito, eu sinto muito.

467
00:29:01,827 --> 00:29:06,026
É engraçado, você sabe, tem sido 
um longo tempo vindo,

468
00:29:07,660 --> 00:29:10,460
e eu tenho certeza que eu teria visto 
os sinais

469
00:29:10,493 --> 00:29:13,526
se eu tivesse acabado de olhar.

470
00:29:26,727 --> 00:29:28,460
Você me ama, não é, Aiden?

471
00:29:30,493 --> 00:29:31,460
Sim, minha vida.

472
00:29:32,526 --> 00:29:34,460
Por que você teve que ir por tanto 
tempo?

473
00:29:36,493 --> 00:29:38,894
Glasgow é um longo caminho, querida?

474
00:29:38,926 --> 00:29:41,426
24 horas viajando, lá e volta

475
00:29:41,460 --> 00:29:43,593
mais dois dias para se recuperar,

476
00:29:43,627 --> 00:29:45,460
que reduz o mês para 24 dias,

477
00:29:45,493 --> 00:29:48,493
são apenas três semanas para 
terminar os legais,

478
00:29:48,526 --> 00:29:49,793
e eu não trabalho nos fins de semana,

479
00:29:49,827 --> 00:29:51,959
então isso é realmente apenas 15 
dias.

480
00:29:53,893 --> 00:29:56,160
Após fechar contas bancárias 
conjuntas

481
00:29:56,194 --> 00:29:58,460
que seriam pelo menos três dias.

482
00:29:58,493 --> 00:29:59,526
Três?

483
00:30:00,460 --> 00:30:02,460
Há um processo.

484
00:30:02,493 --> 00:30:04,760
Tenho que marcar consultas com os 
gerentes

485
00:30:04,793 --> 00:30:06,593
que me dará 12 dias.

486
00:30:07,793 --> 00:30:10,059
Então eu tenho que pagar as contas 
conjuntas, terminar o leckie

487
00:30:10,094 --> 00:30:14,560
e contas de gás, mais dois dias, 
então 10 esquerda.

488
00:30:14,593 --> 00:30:16,059
Eu não posso ir meio caminho ao 
redor do mundo

489
00:30:16,094 --> 00:30:18,426
sem visitar a mãe e o pai por alguns 
dias.

490
00:30:18,460 --> 00:30:20,660
Então minha irmã e ela não estão 
perto.

491
00:30:20,693 --> 00:30:24,526
Você tem alguma ideia de como Oz é 
grande?

492
00:30:24,560 --> 00:30:26,926
Dois dias dirigindo lá e voltando,

493
00:30:26,959 --> 00:30:28,660
mais um dia com ela, pelo menos,

494
00:30:29,859 --> 00:30:30,760
isso vai me dar...

495
00:30:33,560 --> 00:30:35,526
Cinco, cinco dias.

496
00:30:36,493 --> 00:30:41,493
Sim, certo, cinco dias para vender 
meu carro,

497
00:30:41,526 --> 00:30:44,993
embalar minha vida e mover o outro 
lado do mundo.

498
00:30:45,026 --> 00:30:46,493
Nada demais, certo?

499
00:30:46,526 --> 00:30:49,593
Ok, só porque eu quero você de 
volta aqui comigo

500
00:30:49,627 --> 00:30:52,194
o mais rápido possível isso é tudo.

501
00:30:52,227 --> 00:30:54,460
Bem, seja paciente.

502
00:30:54,493 --> 00:30:57,526
Em um mês, estarei livre para estar 
com você.

503
00:31:01,893 --> 00:31:02,859
Desculpa.

504
00:31:04,194 --> 00:31:05,127
Ok, eu entendo tudo isso,

505
00:31:05,160 --> 00:31:07,026
Por que você não volta para a cama.

506
00:31:07,060 --> 00:31:08,460
Eu tenho um bar para dirigir.

507
00:31:09,627 --> 00:31:12,859
Bem, rob não pode gerenciar sozinho 
por uma vez.

508
00:31:12,893 --> 00:31:14,460
Rob?

509
00:31:15,926 --> 00:31:17,094
Ele é só um homem de bar.

510
00:31:18,526 --> 00:31:19,959
Bem, então como ele vai gerenciar 
então

511
00:31:19,993 --> 00:31:21,660
quando o proprietário está fora?

512
00:31:21,693 --> 00:31:23,127
Bem, talvez ele não vai,

513
00:31:23,160 --> 00:31:25,926
e então eu não vou ter nenhum 
negócio para voltar.

514
00:31:28,826 --> 00:31:30,160
Você conseguiu o dinheiro?

515
00:31:31,493 --> 00:31:33,993
Sim, transferi-o ontem.

516
00:31:34,027 --> 00:31:35,526
Deve estar na sexta- feira.

517
00:31:40,826 --> 00:31:42,493
Vai ser suficiente, não vai?

518
00:31:42,526 --> 00:31:44,593
Porque não sei se consigo mais.

519
00:31:44,627 --> 00:31:45,627
Sim meu amor.

520
00:31:47,760 --> 00:31:48,593
Obrigado.

521
00:31:55,759 --> 00:31:58,859
E querida, saia pela porta dos 
fundos, sim?

522
00:31:58,893 --> 00:32:00,759
Não queremos chamar a atenção, sim.

523
00:32:04,660 --> 00:32:05,560
Eu sinto muito, eu sinto muito.

524
00:32:07,759 --> 00:32:08,727
Onde é que ela foi?

525
00:32:10,526 --> 00:32:11,493
Não sei, Norman.

526
00:32:13,460 --> 00:32:15,593
Para ser honesto com você, pode ser 
um número de homens.

527
00:32:15,627 --> 00:32:16,460
Entendo.

528
00:32:17,792 --> 00:32:18,994
Dinheiro é o problema?

529
00:32:20,593 --> 00:32:23,526
Eu realmente não quero aborrecê-lo

530
00:32:23,560 --> 00:32:25,994
com minhas dificuldades financeiras, 
Norman,

531
00:32:27,627 --> 00:32:29,493
mas minha esposa quer uma vida melhor.

532
00:32:30,826 --> 00:32:32,560
A vida de Riley.

533
00:32:32,593 --> 00:32:35,393
Eu vejo e não todos nós.

534
00:32:37,060 --> 00:32:41,593
Mas a vingança chega a Riley no 
final, de uma forma ou de outra.

535
00:32:42,759 --> 00:32:43,660
O que você quer dizer?

536
00:32:43,693 --> 00:32:45,693
O que dá voltas volta.

537
00:32:47,160 --> 00:32:49,660
Olhe positivamente.

538
00:32:49,693 --> 00:32:52,660
Ela não pode reclamar do seu terno.

539
00:32:52,693 --> 00:32:54,160
ou dizer para raspar a barba,

540
00:32:54,194 --> 00:32:56,127
ou jogar fora suas latas de cerveja.

541
00:32:58,526 --> 00:33:03,027
O copo está sempre meio cheio, 
Martin.

542
00:33:03,060 --> 00:33:05,759
Ser um homem solteiro pode ser 
libertador.

543
00:33:07,160 --> 00:33:08,094
Eu nunca fui.

544
00:33:10,560 --> 00:33:11,927
Você mencionou meu terno.

545
00:33:11,960 --> 00:33:14,726
Eu estava sendo metafórico, Martin.

546
00:33:16,493 --> 00:33:21,393
Eu acho que você é realmente 
bastante notável.

547
00:33:23,094 --> 00:33:26,660
Você realmente deve aprender a 
apreciar o valor

548
00:33:26,692 --> 00:33:28,393
de suas virtudes,

549
00:33:31,460 --> 00:33:33,826
mas você é muito modesto de longe

550
00:33:33,859 --> 00:33:36,692
que em si é outra de suas virtudes.

551
00:33:37,627 --> 00:33:42,560
Martin, eu gostaria de ter tido um 
filho,

552
00:33:46,759 --> 00:33:48,460
É meu maior arrependimento,

553
00:33:48,493 --> 00:33:52,593
mas você me fez perceber que

554
00:33:53,792 --> 00:33:55,792
se eu tivesse tido um filho

555
00:33:57,994 --> 00:34:01,627
Eu gostaria que ele tivesse sido 
como...

556
00:34:04,894 --> 00:34:05,692
Norman.

557
00:34:08,759 --> 00:34:09,759
Norman.

558
00:34:09,792 --> 00:34:11,094
Norman.

559
00:34:11,127 --> 00:34:12,027
Norman.

560
00:34:18,994 --> 00:34:20,160
- Ei.
- Olá.

561
00:34:21,060 --> 00:34:22,493
Sou amigo do Norman.

562
00:34:22,526 --> 00:34:23,160
Eu posso ajudar.

563
00:34:36,659 --> 00:34:37,927
Quem é você?

564
00:34:37,960 --> 00:34:40,759
Desculpe, conheço Norman.

565
00:34:40,792 --> 00:34:41,894
Oh, você o conhece.

566
00:34:41,927 --> 00:34:43,526
O que é isto?

567
00:34:43,560 --> 00:34:44,960
Estou aqui para ajudá-lo a limpar.

568
00:34:47,526 --> 00:34:48,960
Ok, sim, entre.

569
00:34:53,493 --> 00:34:54,726
Então, como posso ajudá-lo?

570
00:34:55,860 --> 00:34:57,792
É uma bela gravata.

571
00:34:57,827 --> 00:34:59,626
Com licença, você não pode 
simplesmente entrar aqui.

572
00:34:59,659 --> 00:35:03,692
Oh, isso é um fedor terrível, é o 
rato?

573
00:35:03,726 --> 00:35:04,860
Ah, sim, é na verdade.

574
00:35:04,894 --> 00:35:07,692
Espere como você sabe sobre isso?

575
00:35:07,726 --> 00:35:10,027
Oh não, por favor, não toque nele, 
ele não está bem.

576
00:35:10,060 --> 00:35:11,659
Você tem toda a razão.

577
00:35:12,659 --> 00:35:13,659
Ele está bem?

578
00:35:13,692 --> 00:35:14,827
Claro, ele não está bem.

579
00:35:14,860 --> 00:35:16,493
Ele é pão marrom.

580
00:35:16,526 --> 00:35:17,393
Meu Deus, eu sei.

581
00:35:18,793 --> 00:35:20,793
Este dia está realmente se tornando 
o dia mais horrível.

582
00:35:20,827 --> 00:35:23,793
Sim, eu não acho que o dele está se 
tornando muito grande também.

583
00:35:23,827 --> 00:35:26,060
Com licença, o que está fazendo?

584
00:35:26,094 --> 00:35:27,460
Que?

585
00:35:27,493 --> 00:35:28,960
Não é mais como se ele precisasse 
mais.

586
00:35:28,994 --> 00:35:30,659
Acho que enfiou sua patroa debaixo do 
assoalho.

587
00:35:30,692 --> 00:35:31,692
se eu não soubesse de nada.

588
00:35:31,726 --> 00:35:32,793
O quê, esperar o quê?

589
00:35:32,827 --> 00:35:33,994
Você quer outro café?

590
00:35:34,027 --> 00:35:34,927
Parece que precisa.

591
00:35:34,960 --> 00:35:37,094
Oh não, obrigado, na verdade,

592
00:35:37,127 --> 00:35:38,659
Prefiro ter algo mais forte.

593
00:35:38,692 --> 00:35:39,927
É uma boa ideia.

594
00:35:46,894 --> 00:35:47,726
Dane-se.

595
00:36:00,094 --> 00:36:01,160
Aí está, aqui.

596
00:36:03,860 --> 00:36:05,160
Você poderia.

597
00:36:05,194 --> 00:36:06,393
Não, obrigado.

598
00:36:07,094 --> 00:36:08,460
Mas você disse.

599
00:36:08,493 --> 00:36:10,860
Eu disse que era uma boa ideia, mas 
eu não bebo.

600
00:36:12,960 --> 00:36:13,793
Pobre Norman.

601
00:36:16,793 --> 00:36:19,426
Tudo bem, vamos companheiro obter um 
aperto.

602
00:36:19,460 --> 00:36:20,860
Ele é apenas mais um cliente para 
você.

603
00:36:20,894 --> 00:36:21,894
Não, ele não está.

604
00:36:23,592 --> 00:36:25,559
Ele é um adorável velho.

605
00:36:25,592 --> 00:36:26,659
Ele estava.

606
00:36:29,793 --> 00:36:33,127
Certo, justo que ele fosse, e quem 
você é você?

607
00:36:34,525 --> 00:36:36,659
Você não é o maldito inquilino, é?

608
00:36:36,692 --> 00:36:37,692
Que?

609
00:36:37,727 --> 00:36:38,525
Não.

610
00:36:38,559 --> 00:36:40,525
A cama está vazia.

611
00:36:40,559 --> 00:36:41,793
Eu não entendo que isso não faz 
sentido,

612
00:36:41,827 --> 00:36:42,827
porque estou aqui por causa disso,

613
00:36:42,860 --> 00:36:44,426
Simplesmente aconteceu.

614
00:36:44,460 --> 00:36:46,094
Eu sou o ajustador de perdas.

615
00:36:46,127 --> 00:36:48,127
Eu sei quem você é,

616
00:36:48,160 --> 00:36:49,793
mas o lugar está vazio.

617
00:36:49,827 --> 00:36:52,693
Acredite, eu sei dessas coisas.

618
00:36:52,727 --> 00:36:53,727
Eu sou o homem hoover.

619
00:36:55,094 --> 00:36:56,160
Hoover, o que isso significa?

620
00:36:56,194 --> 00:36:57,760
Eu mantenho o lugar limpo.

621
00:36:59,227 --> 00:37:00,492
- Você me entende?
- Não.

622
00:37:02,860 --> 00:37:03,793
Ok, ambulância.

623
00:37:03,827 --> 00:37:05,793
Se você acha que isso é sábio.

624
00:37:05,827 --> 00:37:06,727
Por que isso?

625
00:37:08,860 --> 00:37:09,793
Quem é esse?

626
00:37:09,827 --> 00:37:11,827
Como diabos eu deveria saber.

627
00:37:11,860 --> 00:37:12,894
Vá ver.

628
00:37:12,927 --> 00:37:13,727
E o Norman?

629
00:37:13,760 --> 00:37:15,027
Tenho certeza que ele não vai se 
importar.

630
00:37:15,060 --> 00:37:17,626
Não quero dizer isso, o que dizemos 
sobre ele?

631
00:37:19,860 --> 00:37:21,127
Não importa o que você diz sobre 
ele,

632
00:37:21,160 --> 00:37:22,894
porque ninguém nunca vai saber que 
eu estava aqui,

633
00:37:22,927 --> 00:37:25,027
e eu não tenho impressões por toda 
a gafe ao contrário de alguns.

634
00:37:25,060 --> 00:37:27,727
O que está tentando sugerir?

635
00:37:27,760 --> 00:37:29,027
Bem, do jeito que eu vejo,

636
00:37:29,060 --> 00:37:31,425
você entrou, acabou com o assoalho 
dele,

637
00:37:31,459 --> 00:37:32,559
moveu seus móveis ao redor,

638
00:37:32,592 --> 00:37:35,592
e a última coisa que vejo você 
está dando um abraço no velho,

639
00:37:35,626 --> 00:37:39,660
Agora ele está fora e seu DNA está 
em toda parte, companheiro.

640
00:37:39,693 --> 00:37:41,525
Ele simplesmente caiu.

641
00:37:41,559 --> 00:37:42,760
De onde estou.

642
00:37:42,793 --> 00:37:44,127
não se parece com isso.

643
00:37:45,459 --> 00:37:46,492
Mel de corcel,

644
00:37:47,660 --> 00:37:49,559
Mamãe está aqui, seu menino 
travesso.

645
00:37:50,592 --> 00:37:51,860
Seu garoto tem uma torta.

646
00:37:51,894 --> 00:37:54,459
Cale a boca, cale a boca.

647
00:37:54,492 --> 00:37:56,492
Onde você está?

648
00:37:57,627 --> 00:37:58,894
O que eu digo a ela?

649
00:37:58,927 --> 00:38:00,627
Diga a ela que ele está dormindo.

650
00:38:00,660 --> 00:38:01,559
Apenas se livre dela.

651
00:38:01,592 --> 00:38:02,793
- Dormir?
- Sim.

652
00:38:02,827 --> 00:38:03,827
Ok, isso funciona.

653
00:38:03,860 --> 00:38:04,960
Isso é bom ficar aqui.

654
00:38:11,927 --> 00:38:12,559
Oi

655
00:38:12,592 --> 00:38:15,127
- Olá, amante.
- Olá.

656
00:38:15,160 --> 00:38:17,127
Ele não disse que seremos três hoje.

657
00:38:17,160 --> 00:38:18,927
Três de nós.

658
00:38:18,960 --> 00:38:21,793
- Mas estou bem com três.
- Tudo bem, sou eu.

659
00:38:21,827 --> 00:38:24,793
Especialmente se o terceiro for tão 
bonito quanto você.

660
00:38:24,827 --> 00:38:25,960
Olá senhora, você é?

661
00:38:27,860 --> 00:38:29,994
- Eu sou Purdy.
- Olá Purdy,

662
00:38:30,027 --> 00:38:31,927
e ele é meu corcel.

663
00:38:31,960 --> 00:38:33,593
- Entendeu?
- Oh corcel.

664
00:38:34,559 --> 00:38:37,127
Desculpe- me, senhora, senhora.

665
00:38:37,160 --> 00:38:40,860
Meu bebê está dormindo.

666
00:38:45,094 --> 00:38:47,027
E ele não é muito caloroso.

667
00:38:47,060 --> 00:38:48,160
Pobre querida.

668
00:38:50,660 --> 00:38:52,827
Que diabos é esse cheiro?

669
00:38:52,860 --> 00:38:55,425
É um rato, é um rato morto.

670
00:38:55,459 --> 00:38:56,960
Está cheirando tão mal lá em cima?

671
00:38:58,593 --> 00:39:00,492
Bem, na verdade, eu não acho que ele 
faz realmente.

672
00:39:00,525 --> 00:39:01,827
Bem, agradeça ao Senhor,

673
00:39:01,860 --> 00:39:03,492
Porque não aguça meu apetite.

674
00:39:03,525 --> 00:39:04,927
se você sabe o que estou dizendo.

675
00:39:07,593 --> 00:39:08,927
Pegue um cobertor para o meu Steedy,

676
00:39:09,994 --> 00:39:12,927
e junte-se a mim lá em cima.

677
00:39:13,827 --> 00:39:16,793
Purdy, provavelmente devo dizer que 
estou...

678
00:39:17,860 --> 00:39:18,627
Mel tímido.

679
00:39:18,660 --> 00:39:20,160
Eu honestamente estou um pouco fora 
de forma,

680
00:39:20,194 --> 00:39:21,927
mas eu sou apenas um ajustador de 
perdas.

681
00:39:22,660 --> 00:39:26,760
Encenação, o que você quiser 
querida.

682
00:39:26,793 --> 00:39:27,960
Yowza, yowza!

683
00:39:33,860 --> 00:39:34,760
O que foi isso?

684
00:39:34,793 --> 00:39:38,127
O que era Martin, é a coisa mais 
engraçada

685
00:39:38,160 --> 00:39:39,693
Eu já vi.

686
00:39:39,727 --> 00:39:41,027
Como sabe meu nome?

687
00:39:42,459 --> 00:39:43,593
Ei, você me diz quem você é,

688
00:39:43,627 --> 00:39:44,960
e o que você está fazendo aqui 
agora?

689
00:39:44,994 --> 00:39:46,860
Sim, tudo bem, mantenha seu cabelo.

690
00:39:48,994 --> 00:39:51,827
Oh, meu Deus, o cheiro daquela coisa.

691
00:40:09,560 --> 00:40:12,960
Tio Norman, somos nós, Georgia e 
Mimi.

692
00:40:16,793 --> 00:40:17,593
Quem é você?

693
00:40:17,627 --> 00:40:18,960
Quem é você?

694
00:40:18,994 --> 00:40:20,860
Oh, os gêmeos.

695
00:40:20,894 --> 00:40:22,994
Perguntamos primeiro.

696
00:40:23,027 --> 00:40:25,994
Sim, sim, sim, certo, eu sou, eu sou 
Martin.

697
00:40:26,027 --> 00:40:29,027
- Você é Martin.
- Você é Martin.

698
00:40:29,060 --> 00:40:31,027
Sim, sim, eu sei.

699
00:40:34,960 --> 00:40:36,459
- Você está horrível.
- Eu faço?

700
00:40:36,493 --> 00:40:37,160
Ele não é da Geórgia?

701
00:40:37,194 --> 00:40:38,927
E ele cheira estranho também.

702
00:40:38,960 --> 00:40:40,460
Bem, na verdade eu realmente não 
cheiro.

703
00:40:40,493 --> 00:40:41,127
É alguma coisa.

704
00:40:43,027 --> 00:40:44,793
E tenho certeza que você sabe onde 
tudo está.

705
00:40:44,827 --> 00:40:45,693
O que é que eu estou fazendo?

706
00:40:54,027 --> 00:40:57,894
Se nem pensar nisso, volte.

707
00:41:03,994 --> 00:41:05,994
Oh, você de novo?

708
00:41:06,027 --> 00:41:07,894
Sua mãe não te ensinou boas 
maneiras?

709
00:41:07,927 --> 00:41:10,060
Que tal você tentar bater?

710
00:41:10,094 --> 00:41:12,960
Eu acho que você faz bater o 
suficiente para todos nós.

711
00:41:12,994 --> 00:41:15,127
Isso é muito rude jovem senhora.

712
00:41:15,160 --> 00:41:17,960
Você pode guardá-los e então você 
pode scram.

713
00:41:17,994 --> 00:41:20,627
Pensei que ela só vinha às 
quintas-feiras.

714
00:41:20,660 --> 00:41:22,760
E segunda-feira querida.

715
00:41:22,793 --> 00:41:24,960
Onde está o tio Norman que nos deve 
20 libras?

716
00:41:24,994 --> 00:41:27,860
Para uma lavagem de serviço que é 
roubo.

717
00:41:27,894 --> 00:41:30,894
Nem todos nós ganhamos nosso 
dinheiro deitados.

718
00:41:30,927 --> 00:41:34,127
Alguns de nós, na verdade, enxertam 
pelo nosso dinheiro.

719
00:41:34,160 --> 00:41:35,894
Mocinha, eu nunca...

720
00:41:35,927 --> 00:41:37,060
Guarde isso.

721
00:41:37,094 --> 00:41:39,927
Nós realmente não queremos saber.

722
00:41:39,960 --> 00:41:41,727
Nossa mãe diz que você é a 
prostituta dele.

723
00:41:45,360 --> 00:41:48,060
Uma coisa, você poderia encontrar 
uma nova loção corporal?

724
00:41:48,094 --> 00:41:50,060
É um pesadelo sair dos lençóis.

725
00:41:50,094 --> 00:41:50,927
Pirralhos.

726
00:41:50,960 --> 00:41:51,960
- Torta.
- Torta.

727
00:41:59,627 --> 00:42:01,493
Olá, como está?

728
00:42:01,526 --> 00:42:02,793
Tio Norman nos deve 20 libras,

729
00:42:02,827 --> 00:42:03,994
Você sabe onde ele está?

730
00:42:04,027 --> 00:42:05,627
Ele está dormindo agora?

731
00:42:05,660 --> 00:42:06,860
Dormindo, onde?

732
00:42:07,793 --> 00:42:09,693
Oh, ele é o sofá apenas descansando.

733
00:42:09,727 --> 00:42:10,860
Você pode acordá-lo?

734
00:42:10,894 --> 00:42:13,426
Ele tem uma sessão de aeróbica com 
Holly Golightly lá em cima,

735
00:42:13,460 --> 00:42:15,094
e ela está ficando irritada.

736
00:42:15,127 --> 00:42:17,159
Bem, eu tenho certeza, quero dizer, 
eu não acho que ele vai estar 
acordado

737
00:42:17,193 --> 00:42:18,593
para que hoje, se eu sou honesto

738
00:42:18,627 --> 00:42:20,127
mas você sabe o quê? Posso te pagar 
os 20 libras.

739
00:42:20,159 --> 00:42:22,526
São 20 cada.

740
00:42:23,760 --> 00:42:24,526
- Cada?
- Sim.

741
00:42:24,560 --> 00:42:25,593
Um segundo.

742
00:42:28,159 --> 00:42:29,159
É isso aí.

743
00:42:31,526 --> 00:42:32,927
Oh, o que está em fedor?

744
00:42:32,960 --> 00:42:36,460
Você vê que não sou eu, na 
verdade, é um rato um morto.

745
00:42:36,493 --> 00:42:38,526
Oh tonto ruim.

746
00:42:38,560 --> 00:42:39,526
Deixe-me ver.

747
00:42:39,560 --> 00:42:40,727
- Onde é que ele está?
- É isso aí.

748
00:42:40,760 --> 00:42:41,827
Não, você realmente não quer ver.

749
00:42:41,860 --> 00:42:42,760
Está morto e está na bolsa.

750
00:42:42,793 --> 00:42:43,994
É horrível.

751
00:42:44,027 --> 00:42:47,560
Você tocou nele, nojento.

752
00:42:47,593 --> 00:42:49,126
Assim como sua jovem língua,

753
00:42:49,159 --> 00:42:50,960
e na frente de Norman.

754
00:42:50,994 --> 00:42:52,426
Pensei que ele estava dormindo.

755
00:42:52,460 --> 00:42:53,660
Bem, sim, ele está dormindo.

756
00:42:53,693 --> 00:42:54,593
Bem, ele não pode nos ouvir, então 
ele pode?

757
00:42:54,627 --> 00:42:56,460
Sim, tenha um lindo dia de despedida.

758
00:42:57,526 --> 00:43:00,093
- .
- Um nascido a cada minuto.

759
00:43:01,226 --> 00:43:02,994
Obrigado, diga oi ao tio Norman.

760
00:43:03,027 --> 00:43:04,093
quando ele acordar.

761
00:43:04,126 --> 00:43:05,927
Pequenos terrores.

762
00:43:05,960 --> 00:43:07,927
Ok, eu preciso ir.

763
00:43:07,960 --> 00:43:10,126
Você não vai de qualquer maneira 
não até que você explicar

764
00:43:10,159 --> 00:43:11,060
para mim o que está acontecendo aqui?

765
00:43:11,093 --> 00:43:13,860
Vou te dizer para parar de agarrar 
meu Ralphie.

766
00:43:15,159 --> 00:43:16,126
O quê?

767
00:43:16,159 --> 00:43:18,159
Meu capuz, é Ralph Lauren.

768
00:43:18,193 --> 00:43:19,393
Eu gosto de roupas bonitas.

769
00:43:22,193 --> 00:43:24,660
Parece muito caro para uma criança 
como você.

770
00:43:24,693 --> 00:43:25,793
Vantagens do trabalho.

771
00:43:26,927 --> 00:43:29,027
Ah, sim, isso mesmo é um homem 
hoover.

772
00:43:29,060 --> 00:43:30,660
Então, como você me conhece?

773
00:43:30,693 --> 00:43:32,660
Você sabe mais importante como eles 
me conhecem?

774
00:43:35,793 --> 00:43:38,960
Norman gostava muito de você.

775
00:43:42,760 --> 00:43:47,593
Provavelmente é como eles conhecem 
você, eu, eu conheço a sua Angie.

776
00:43:49,059 --> 00:43:51,027
Mas nunca te conheci.

777
00:43:51,059 --> 00:43:52,426
O que você disse?

778
00:43:53,226 --> 00:43:55,994
Angie, você quer dizer minha esposa, 
Angie?

779
00:43:56,027 --> 00:43:59,093
Sim, ela está com meu pai agora.

780
00:44:01,727 --> 00:44:03,159
Você realmente não tem uma pista, 
hein?

781
00:44:07,093 --> 00:44:08,059
Não eu não

782
00:44:09,693 --> 00:44:12,593
mas pode ter algo a ver com o fato

783
00:44:12,627 --> 00:44:14,827
do dia que eu tive antes mesmo de 
chegar aqui,

784
00:44:18,460 --> 00:44:20,361
e eu perdi um amigo muito querido 
hoje.

785
00:44:21,693 --> 00:44:25,026
Além disso, acabei de descobrir que 
minha esposa,

786
00:44:26,860 --> 00:44:30,026
minha esposa está brincando de 
housie com seu pai.

787
00:44:30,059 --> 00:44:31,526
Você realmente acha que eu não sei

788
00:44:31,560 --> 00:44:33,426
que este terno pode não ser o auge 
da moda?

789
00:44:34,860 --> 00:44:36,059
Tempo é dinheiro, querida.

790
00:44:37,693 --> 00:44:39,793
Por que estão demorando tanto.

791
00:44:46,026 --> 00:44:47,026
É hora da verdade.

792
00:44:49,693 --> 00:44:50,593
Qual é o seu nome?

793
00:44:52,960 --> 00:44:53,760
Sam.

794
00:44:55,460 --> 00:44:59,760
Ok Sam, comece a falar.

795
00:45:01,059 --> 00:45:03,193
Ok, você se lembra

796
00:45:03,227 --> 00:45:08,393
Quando Angie correu para cima dessas 
enormes contas de cartão de crédito?

797
00:45:21,126 --> 00:45:21,959
Você está bem, querida.

798
00:45:25,026 --> 00:45:25,860
Eu estou?

799
00:45:27,660 --> 00:45:29,993
Só estou preocupado que você.

800
00:45:31,460 --> 00:45:33,159
Não entendo, Angie, é um cartão 
novo.

801
00:45:33,194 --> 00:45:36,126
Estou confuso como já podemos estar 
no máximo?

802
00:45:38,026 --> 00:45:40,959
Meses meses meses e eu não percebi.

803
00:45:43,194 --> 00:45:45,727
São cinco.

804
00:45:50,194 --> 00:45:51,860
Olha, eu sinto muito.

805
00:45:51,894 --> 00:45:54,560
Só uma, você sabe, faz sentido às 
vezes.

806
00:45:56,560 --> 00:45:58,526
Você precisa de outro?

807
00:45:59,160 --> 00:46:00,460
Hey, Rob.

808
00:46:03,093 --> 00:46:03,993
Rob?

809
00:46:04,026 --> 00:46:05,093
Ei, dê-nos um minuto, estou ocupado.

810
00:46:05,126 --> 00:46:06,793
Tudo bem, outro para Angie e quando 
você tem um segundo

811
00:46:06,827 --> 00:46:08,460
uma cerveja para mim, obrigado.

812
00:46:11,126 --> 00:46:12,627
Onde esse outro cara?

813
00:46:12,660 --> 00:46:15,059
Rob, qual é o nome do cara que 
trabalha aqui?

814
00:46:15,093 --> 00:46:15,926
Aiden.

815
00:46:16,793 --> 00:46:18,093
É o nome dele, não é?

816
00:46:18,127 --> 00:46:19,093
- Sim.
- Sim.

817
00:46:19,959 --> 00:46:20,993
Caras na Austrália, cara.

818
00:46:21,026 --> 00:46:23,160
Austrália o que ele está fazendo 
lá?

819
00:46:23,194 --> 00:46:24,593
Ele foi deportado.

820
00:46:27,059 --> 00:46:28,127
O visto acabou.

821
00:46:29,493 --> 00:46:30,793
É uma boa viagem para ele, eu digo:

822
00:46:31,727 --> 00:46:33,460
preguiçoso invertendo jiggalo.

823
00:46:33,493 --> 00:46:35,959
Eu tenho isso, está tudo bem.

824
00:46:35,993 --> 00:46:37,893
Querida, você está bem?

825
00:46:37,926 --> 00:46:39,460
- Sim.
- Você se sente bem?

826
00:46:39,493 --> 00:46:40,627
- Sim, estou bem.
- Sim?

827
00:46:49,593 --> 00:46:52,160
Ele disse que me amava, bastardo.

828
00:46:53,460 --> 00:46:55,727
Querido, que bastardo?

829
00:46:57,593 --> 00:46:59,727
Ele me prometeu que nos montaríamos 
em casa para chegar lá.

830
00:46:59,760 --> 00:47:00,993
Ele me disse que era dono do lugar.

831
00:47:02,593 --> 00:47:05,893
Se estabelecer em casa? realmente, o 
bastardo.

832
00:47:07,793 --> 00:47:08,993
Ele mentiu para mim, Angie..

833
00:47:09,026 --> 00:47:10,127
Ele nunca mais voltaria.

834
00:47:10,160 --> 00:47:11,993
Ele era apenas o maldito barman.

835
00:47:13,959 --> 00:47:17,460
Nunca, maldito bastardo.

836
00:47:19,560 --> 00:47:20,993
Ele roubou 10 mil de mim.

837
00:47:22,526 --> 00:47:23,560
10?

838
00:47:24,660 --> 00:47:27,426
Bastardos absolutos, todos eles!

839
00:47:28,227 --> 00:47:30,660
Só não sei como vou substituí-lo.

840
00:47:31,959 --> 00:47:33,560
Eu estourei em todos os meus outros 
cartões de crédito.

841
00:47:35,460 --> 00:47:37,194
Querida, o quê?

842
00:47:37,227 --> 00:47:39,460
Quantas cartas você tem?

843
00:47:44,127 --> 00:47:46,693
Você precisa de ajuda.

844
00:47:46,727 --> 00:47:50,060
Você precisa de uma daquelas pessoas 
consertadoras.

845
00:47:50,094 --> 00:47:50,893
Que?

846
00:47:50,926 --> 00:47:51,893
Não é um agiota, Gilda.

847
00:47:51,926 --> 00:47:53,526
Não, não, não, nada disso.

848
00:48:00,526 --> 00:48:02,993
Eu posso pessoalmente recomendá-lo.

849
00:48:04,627 --> 00:48:07,593
Tivemos um encontro muito quente na 
semana passada.

850
00:48:07,627 --> 00:48:08,194
Você fez isso?

851
00:48:08,227 --> 00:48:10,526
Sim, você está resolvido.

852
00:48:10,560 --> 00:48:12,027
É o que ele faz.

853
00:48:13,460 --> 00:48:18,127
Olha, Lee tem um toque muito pessoal.

854
00:48:18,160 --> 00:48:20,493
Eu dei-lhe nove em cada 10.

855
00:48:20,526 --> 00:48:21,560
Só nove.

856
00:48:21,593 --> 00:48:24,660
Bem, eu nunca vou dar uma pontuação 
de 10, querida.

857
00:48:27,627 --> 00:48:28,959
Lee.

858
00:48:28,994 --> 00:48:30,859
Olá, querida.

859
00:48:31,826 --> 00:48:34,727
Gostaria de apresentá-lo a um amigo 
meu.

860
00:48:35,627 --> 00:48:37,859
Sim, ela é linda.

861
00:48:38,792 --> 00:48:42,426
Não, não tenho, mas posso tirar uma 
selfie nossa.

862
00:48:42,460 --> 00:48:43,094
Não.

863
00:48:44,160 --> 00:48:45,693
Desculpe, Lee.

864
00:48:45,727 --> 00:48:47,127
Ela acabou de ir para o pântano.

865
00:48:47,160 --> 00:48:49,493
Oh, quero dizer, ela acabou de ir 
para o banheiro, er

866
00:48:49,526 --> 00:48:51,493
quando ela voltar, sim.

867
00:48:51,526 --> 00:48:53,660
Sim, então sim, o nome dela é Angie,

868
00:48:53,693 --> 00:48:56,493
E tenho certeza que você vai gostar 
dela.

869
00:48:56,526 --> 00:48:58,027
A conhecia há anos.

870
00:48:59,060 --> 00:49:00,560
Amanhã à tarde?

871
00:49:01,460 --> 00:49:03,060
Sim, sim, isso é ótimo.

872
00:49:03,094 --> 00:49:06,560
Boa sorte para vocês dois, tudo bem.

873
00:49:06,593 --> 00:49:07,426
Classificados.

874
00:49:09,759 --> 00:49:11,627
Vim até meu pai para ajudá-los a 
pagá-los.

875
00:49:13,526 --> 00:49:16,660
Não entendo como ela conseguiu 
pagá-lo?

876
00:49:17,994 --> 00:49:19,693
Provavelmente é assim que eu me 
encaixo,

877
00:49:21,027 --> 00:49:25,660
porque ela não tinha renda regular,

878
00:49:25,693 --> 00:49:27,693
ele teve que vir para outro acordo,

879
00:49:29,693 --> 00:49:30,994
Você foi a inspiração.

880
00:49:32,227 --> 00:49:33,127
Eu vou contar.

881
00:49:36,627 --> 00:49:37,593
Eu vou te dizer.

882
00:49:44,792 --> 00:49:47,426
O suspense está me matando, Sam.

883
00:49:51,493 --> 00:49:54,627
Então, 10 mil e você precisa 
imediatamente.

884
00:49:55,660 --> 00:49:56,493
O ideal é que sim.

885
00:49:57,792 --> 00:49:59,027
O que você faz?

886
00:49:59,060 --> 00:50:00,826
Você gasta o dinheiro do seu pai, 
certo?

887
00:50:01,927 --> 00:50:03,127
Algo assim.

888
00:50:07,660 --> 00:50:09,660
Mas você é uma garota má.

889
00:50:12,127 --> 00:50:16,060
Angie, eu amo te emprestar o 
dinheiro, é claro que eu faria,

890
00:50:16,094 --> 00:50:20,593
Mas a grande questão é, você será 
capaz de me pagar de volta?

891
00:50:20,627 --> 00:50:22,060
Sabe, é o que estou pensando.

892
00:50:28,692 --> 00:50:31,127
Mas eu tenho um fraco por garotas 
más,

893
00:50:32,493 --> 00:50:34,426
especialmente uma vez tão adorável 
quanto você.

894
00:50:35,627 --> 00:50:36,960
Deixe-me ver o que posso fazer.

895
00:50:37,927 --> 00:50:38,759
OKEY.

896
00:50:39,960 --> 00:50:44,792
Isso significa que acha que pode me 
ajudar, Sr. Leicester?

897
00:50:47,659 --> 00:50:48,726
Por que não me chama de Lee?

898
00:50:52,460 --> 00:50:53,726
Você sabe o quê?

899
00:50:53,759 --> 00:50:54,726
Acho que podemos trabalhar muito bem 
juntos.

900
00:50:56,593 --> 00:50:59,060
Seu velho, o ajustador de perdas.

901
00:50:59,094 --> 00:51:01,027
Ele poderia provar ser bastante útil

902
00:51:01,060 --> 00:51:02,659
em nosso pequeno empreendimento de 
negócios.

903
00:51:04,792 --> 00:51:06,493
Você deveria ter o e-mail.

904
00:51:07,860 --> 00:51:10,759
O roubo os perturbou profundamente, 
Sr. Dyer,

905
00:51:10,792 --> 00:51:12,826
e os Henderson são de longa data

906
00:51:12,860 --> 00:51:14,094
e clientes importantes,

907
00:51:14,127 --> 00:51:16,692
e prometi que enviaríamos nosso 
padrinho.

908
00:51:17,460 --> 00:51:19,759
Ele está me dando trabalho.

909
00:51:20,759 --> 00:51:24,692
Por favor, por favor, pode 
espremê-los?

910
00:51:25,426 --> 00:51:27,060
Sim, Polly, eu tenho o e-mail aqui.

911
00:51:27,094 --> 00:51:29,592
Não se preocupe, vou resolver que 
deixe comigo.

912
00:51:29,626 --> 00:51:31,560
Okay, bye, bye.

913
00:51:33,659 --> 00:51:34,560
Ah, obrigado.

914
00:51:34,592 --> 00:51:37,094
Foi o outro roubo da Polly.

915
00:51:37,127 --> 00:51:38,526
Nwo.

916
00:51:38,560 --> 00:51:39,759
Eu tenho que começar a correr.

917
00:51:44,127 --> 00:51:45,127
- Tenho que ir.
- OKEY.

918
00:51:46,493 --> 00:51:48,094
- Volto às seis.
- OKEY.

919
00:51:48,127 --> 00:51:49,094
- Te amo.
- Te amo.

920
00:51:49,127 --> 00:51:50,127
- Tchau.
- Tchau.

921
00:52:05,626 --> 00:52:06,526
Ei, querida, sou eu.

922
00:52:06,559 --> 00:52:07,860
Ang.

923
00:52:07,894 --> 00:52:09,692
Sim, tenho outro para você.

924
00:52:10,960 --> 00:52:11,793
Oh sim.

925
00:52:12,927 --> 00:52:14,559
Tudo bem, olha, eu vou te dizer uma 
coisa,

926
00:52:14,592 --> 00:52:17,659
Por que você não vem aqui e pega a 
partir daí?

927
00:52:17,692 --> 00:52:19,559
- Sim.
- Bom.

928
00:52:19,592 --> 00:52:21,726
- Tudo bem, vejo você em breve.
- Sim.

929
00:52:23,894 --> 00:52:25,760
Parece que Ang está indo bem.

930
00:52:27,760 --> 00:52:28,559
Bom.

931
00:52:31,860 --> 00:52:33,127
Ninguém nunca recebe tudo.

932
00:52:34,726 --> 00:52:37,592
Eles não têm tempo suficiente ou 
perdem alguma coisa.

933
00:52:38,860 --> 00:52:40,860
Perder alguma coisa, o que quer dizer?

934
00:52:40,894 --> 00:52:43,793
Uma joia ou uma obra de arte.

935
00:52:46,060 --> 00:52:46,860
Ou uma pintura.

936
00:52:55,894 --> 00:52:59,127
Tudo bem, você entra lá como um 
fantasma,

937
00:52:59,160 --> 00:53:00,659
rápido como você pode.

938
00:53:00,692 --> 00:53:02,160
- OKEY.
- Vamos entrar.

939
00:54:36,927 --> 00:54:37,827
Vamos, Sam.

940
00:55:36,194 --> 00:55:37,027
Classificados?

941
00:55:42,927 --> 00:55:43,960
Classificados.

942
00:55:45,927 --> 00:55:46,960
Bom garoto.

943
00:55:52,960 --> 00:55:56,127
Eu sei que pessoas como os Henderson 
são devidamente segurados,

944
00:55:58,459 --> 00:56:00,593
porque você foi chamado,

945
00:56:00,627 --> 00:56:02,894
então eles são pagos.

946
00:56:03,994 --> 00:56:05,960
Angie pode pagar seu empréstimo,

947
00:56:08,860 --> 00:56:09,827
e eu fico um pouco.

948
00:56:09,860 --> 00:56:10,994
Todos estão felizes.

949
00:56:12,194 --> 00:56:13,693
Tem certeza disso?

950
00:56:17,127 --> 00:56:20,492
Certo, estava aqui.

951
00:56:22,827 --> 00:56:25,060
Sr. Dyer, no seu próprio tempo.

952
00:56:26,727 --> 00:56:29,160
Não sei como não notei, Sr. Dyer.

953
00:56:31,727 --> 00:56:36,693
Pelo amor de Deus, está na minha 
família há gerações.

954
00:56:36,727 --> 00:56:37,994
Claro, eu entendo, Sr. Anderson.

955
00:56:38,027 --> 00:56:39,927
É extremamente lamentável, eu vou 
ter certeza...

956
00:56:39,960 --> 00:56:40,994
Infeliz?

957
00:56:41,727 --> 00:56:44,560
É uma desgraça, bastardos.

958
00:56:44,593 --> 00:56:45,492
Sim bastardos.

959
00:56:45,526 --> 00:56:46,994
Você sabia?

960
00:56:47,027 --> 00:56:49,459
É a segunda vez que sou assaltado em 
12 meses.

961
00:56:49,493 --> 00:56:52,459
O que a polícia realmente faz?

962
00:56:52,493 --> 00:56:55,493
Eu vou te dizer parando motoristas

963
00:56:55,526 --> 00:56:57,560
e não pegar viciados em drogas.

964
00:56:57,593 --> 00:56:59,860
Oh sim, eu faço, viciados em drogas, 
sim,

965
00:56:59,894 --> 00:57:01,960
Sim, concordo com você, Sr. 
Henderson.

966
00:57:01,994 --> 00:57:03,927
Você, não é mesmo?

967
00:57:03,960 --> 00:57:05,760
Eu não acho que você realmente faz.

968
00:57:13,960 --> 00:57:17,526
Então, quanto hoovering você fez, 
Sam?

969
00:57:22,627 --> 00:57:23,693
Quem você poderia ser?

970
00:57:24,860 --> 00:57:26,894
Na verdade, ele é apenas um homem 
hoover.

971
00:57:26,927 --> 00:57:29,425
Norman nunca disse que serão três 
de vocês,

972
00:57:29,460 --> 00:57:32,060
e de qualquer maneira você parece 
muito jovem para mim querida,

973
00:57:32,094 --> 00:57:33,927
mais limpo ou não.

974
00:57:33,960 --> 00:57:35,994
- Não.
- Na verdade, Sra. Purdy,

975
00:57:36,027 --> 00:57:37,493
Ele é apenas virgem.

976
00:57:37,526 --> 00:57:38,160
Virgem?

977
00:57:39,960 --> 00:57:41,827
Posso ser gentil com você, querida.

978
00:57:44,094 --> 00:57:47,927
Oh, meus dias, eu não suporto o 
cheiro aqui.

979
00:57:47,960 --> 00:57:48,960
Isso fede.

980
00:57:55,160 --> 00:57:56,526
Deus, preciso de um pouco de ar.

981
00:58:02,127 --> 00:58:05,426
Diga-me que não tem roubado do pobre 
Norman.

982
00:58:05,460 --> 00:58:07,094
Que?

983
00:58:07,127 --> 00:58:08,793
Não, como você pode pensar isso?

984
00:58:08,827 --> 00:58:10,027
Porque você se veste para um roubo, 
Sam.

985
00:58:10,060 --> 00:58:12,493
Sim, eu vi você puxar um rato,

986
00:58:12,526 --> 00:58:13,426
parecia razoável.

987
00:58:13,460 --> 00:58:14,793
Então, o que você está fazendo 
aqui?

988
00:58:17,460 --> 00:58:19,994
Prometi ao Norman que não te 
contaria.

989
00:58:21,727 --> 00:58:24,027
Acho que ele não vai mais nos ouvir, 
acha?

990
00:58:25,894 --> 00:58:26,727
Eu suponho.

991
00:58:27,994 --> 00:58:29,160
Uma promessa é uma promessa.

992
00:58:33,860 --> 00:58:36,593
Agora, vá dar uma olhada.

993
00:58:36,627 --> 00:58:37,460
Continue.

994
00:58:42,994 --> 00:58:44,660
É a enfermeira.

995
00:58:52,493 --> 00:58:55,894
Wicksteed está me esperando.

996
00:58:55,927 --> 00:58:57,526
Uma enfermeira.

997
00:58:57,560 --> 00:58:59,460
Sim, tenho um compromisso.

998
00:58:59,493 --> 00:59:02,060
Ele não mencionou nenhum fetiche 
médico,

999
00:59:02,094 --> 00:59:04,060
e eu não faço garota em menina.

1000
00:59:05,627 --> 00:59:07,693
Desculpe, acho que houve alguma 
confusão agora...

1001
00:59:07,727 --> 00:59:08,627
Olha só para você.

1002
00:59:09,526 --> 00:59:11,060
Você pode fazer mais esforço?

1003
00:59:11,094 --> 00:59:15,660
Saltos, meias, maldita liberdade.

1004
00:59:16,526 --> 00:59:18,094
Já tive o suficiente.

1005
00:59:18,126 --> 00:59:18,960
Desculpa.

1006
00:59:19,960 --> 00:59:21,560
Não posso ir embora.

1007
00:59:23,627 --> 00:59:25,060
Eu sinto muito, eu sinto muito.

1008
00:59:25,094 --> 00:59:28,393
Por favor, entre e desculpe o cheiro.

1009
00:59:29,159 --> 00:59:31,660
O que está causando isso?

1010
00:59:31,693 --> 00:59:33,526
Oh, carne em decomposição, eu 
imagino.

1011
00:59:34,493 --> 00:59:37,094
Meu Deus, quando aconteceu?

1012
00:59:37,126 --> 00:59:39,093
Bem, eu não sei exatamente, mas é 
bom que nós embrulhamos

1013
00:59:39,126 --> 00:59:41,460
em sacos plásticos e está pronto 
para jogar,

1014
00:59:41,493 --> 00:59:43,027
então está tudo bem.

1015
00:59:43,060 --> 00:59:44,660
Desculpe, preciso fazer um exame.

1016
00:59:44,693 --> 00:59:46,027
O que você precisa para fazer isso?

1017
00:59:46,060 --> 00:59:47,060
Esperar?

1018
00:59:47,093 --> 00:59:47,894
Você vai ter que me pagar,

1019
00:59:47,927 --> 00:59:50,093
Porque não vou mais esperar aqui.

1020
00:59:50,126 --> 00:59:53,126
E se meu Steedy decidiu conseguir um 
novo companheiro,

1021
00:59:53,159 --> 00:59:54,526
Não, ele é, na verdade...

1022
00:59:54,560 --> 00:59:56,126
então você vai ter que me compensar.

1023
01:00:00,560 --> 01:00:01,393
Quanto?

1024
01:00:04,027 --> 01:00:06,060
Só 100 para você, querida.

1025
01:00:25,560 --> 01:00:28,426
Dê o meu melhor para Steedy não vai 
por mim.

1026
01:00:28,460 --> 01:00:32,693
E fique com aquele menino virgem fofo 
até a próxima vez,

1027
01:00:32,727 --> 01:00:33,927
Você não vai?

1028
01:00:33,960 --> 01:00:34,927
Obrigado, Sra. Purdy.

1029
01:00:56,860 --> 01:00:59,426
Oh, deus te abençoe, Dr. Wicksteed.

1030
01:01:00,460 --> 01:01:01,493
Eu só estava sendo muito bobo,

1031
01:01:01,526 --> 01:01:02,994
Pensei que estava falando de um rato.

1032
01:01:03,026 --> 01:01:05,493
Acabamos de remover um rato debaixo 
do assoalho.

1033
01:01:06,927 --> 01:01:09,126
Sinto muito por sua perda.

1034
01:01:09,159 --> 01:01:11,026
e eu não cheguei aqui antes.

1035
01:01:11,059 --> 01:01:12,059
Ei, o quê?

1036
01:01:15,593 --> 01:01:17,493
Você não esperava que fosse tão 
repentino.

1037
01:01:17,526 --> 01:01:19,894
Bem, eu não estava realmente 
esperando por isso.

1038
01:01:19,927 --> 01:01:20,993
Ele não te disse?

1039
01:01:24,059 --> 01:01:25,927
Sinto muito, me diga o quê?

1040
01:01:33,993 --> 01:01:36,493
Era só uma questão de dias.

1041
01:01:37,126 --> 01:01:38,993
Ele insistiu que ele permaneceu em 
casa.

1042
01:01:41,193 --> 01:01:42,993
Quer dizer que ele sabia que estava 
morrendo?

1043
01:01:44,560 --> 01:01:45,393
Sim.

1044
01:01:47,860 --> 01:01:49,393
Você é Martin, não é?

1045
01:01:50,593 --> 01:01:51,693
Sim, sim, eu sou.

1046
01:01:52,894 --> 01:01:55,126
Ele disse que queria vê-lo antes de 
morrer.

1047
01:01:58,159 --> 01:01:59,660
Estou tão feliz que ele fez.

1048
01:02:01,493 --> 01:02:02,593
Eu também, obrigado.

1049
01:02:04,827 --> 01:02:05,693
Deus te abençoe, Norman.

1050
01:02:13,727 --> 01:02:16,194
Sinto muito, você foi chamado 
desnecessariamente.

1051
01:02:16,227 --> 01:02:17,426
O legista está a caminho agora,

1052
01:02:17,460 --> 01:02:19,460
então eu acho que ele estava apenas 
em pânico,

1053
01:02:19,493 --> 01:02:20,426
ele não sabia o que fazer.

1054
01:02:20,460 --> 01:02:21,827
Oi.

1055
01:02:21,860 --> 01:02:24,026
Desculpe, não levamos cadáveres.

1056
01:02:25,059 --> 01:02:25,860
Que?

1057
01:02:25,894 --> 01:02:27,160
Você não pega o quê?

1058
01:02:27,194 --> 01:02:29,926
Martin, está tudo bem, o legista 
está a caminho.

1059
01:02:30,793 --> 01:02:32,093
OKEY.

1060
01:02:32,126 --> 01:02:34,493
Por favor, não se preocupe com nada.

1061
01:02:34,526 --> 01:02:35,827
Dr. Wicksteed se certificou

1062
01:02:35,860 --> 01:02:37,194
que todos os arranjos estavam no 
lugar.

1063
01:02:37,227 --> 01:02:38,426
- Oh, ele fez?
- Mm-hmm.

1064
01:02:38,460 --> 01:02:39,894
Ok, bom, isso é muito reconfortante.

1065
01:02:39,926 --> 01:02:40,793
Obrigado por me avisar.

1066
01:02:40,827 --> 01:02:41,660
Obrigado.

1067
01:02:45,894 --> 01:02:46,727
Ah, merda.

1068
01:02:48,059 --> 01:02:50,627
- Desculpa.
- Você precisa de um carro novo.

1069
01:02:50,660 --> 01:02:52,727
Preciso de um novo tudo, Sam.

1070
01:02:52,760 --> 01:02:55,526
Certo, vamos lá, ajudá-lo a 
mudá-lo para o sobressalente.

1071
01:02:55,560 --> 01:02:56,727
Oh, eu não tenho um sobressalente.

1072
01:02:58,660 --> 01:03:00,660
Acho que é o ônibus para você, 
então.

1073
01:03:00,693 --> 01:03:01,493
Sim.

1074
01:03:03,627 --> 01:03:06,160
Sam, eu realmente não quero me 
intrometer,

1075
01:03:06,194 --> 01:03:08,593
mas você realmente não me disse 
nada.

1076
01:03:08,627 --> 01:03:09,460
Sim, eu sei.

1077
01:03:10,560 --> 01:03:12,093
Prometi ao Norman.

1078
01:03:12,127 --> 01:03:13,827
Sim, sei que disse isso.

1079
01:03:13,860 --> 01:03:15,893
E você sabe que eu realmente 
respeito isso,

1080
01:03:15,926 --> 01:03:18,693
mas eu só quero algum encerramento, 
você sabe,

1081
01:03:18,727 --> 01:03:20,993
talvez algum entendimento se isso faz 
sentido.

1082
01:03:23,560 --> 01:03:24,793
Entendo por que Norman gostava de 
você.

1083
01:03:26,760 --> 01:03:27,593
Você tem?

1084
01:03:46,460 --> 01:03:51,026
Você sabe, eu entendo, uma promessa 
é uma promessa,

1085
01:03:53,493 --> 01:03:55,493
mas Norman significava muito para mim.

1086
01:03:58,859 --> 01:04:01,393
Que tipo de trabalho você fez por 
ele?

1087
01:04:03,627 --> 01:04:05,859
Eu sei que isso pode vir um pouco

1088
01:04:05,893 --> 01:04:07,493
de uma surpresa para você, Martin,

1089
01:04:08,526 --> 01:04:09,727
mas nosso querido velho Norman,

1090
01:04:11,026 --> 01:04:12,959
ele não era bem o que ele parecia 
ser.

1091
01:04:14,793 --> 01:04:16,460
O que você quer dizer?

1092
01:04:16,493 --> 01:04:18,127
Olha, eu tenho que ir, eu vou 
alcançá-lo mais tarde.

1093
01:04:18,160 --> 01:04:19,593
O que quer dizer, Sam, Sam?

1094
01:04:29,460 --> 01:04:31,926
para o Natal.

1095
01:04:31,959 --> 01:04:33,426
Vamos lá, chegar lá.

1096
01:04:34,826 --> 01:04:36,493
O que tem na bolsa, amigo?

1097
01:04:36,526 --> 01:04:37,460
Outra loteria, sim.

1098
01:04:37,493 --> 01:04:38,893
- O que você tem?
- Não, não, não, não, não, não.

1099
01:04:38,926 --> 01:04:39,826
- O que tem na bolsa?
- Ouça, eu tenho que ir para casa.

1100
01:04:39,859 --> 01:04:41,060
Não, não tem nada na bolsa.

1101
01:04:41,094 --> 01:04:42,027
- O que tem na bolsa?
- Você o conhece?

1102
01:04:42,060 --> 01:04:42,959
- Woh?
- Sam, o que tem na bolsa?

1103
01:04:42,993 --> 01:04:43,760
Você quer uma carona ou algo assim.

1104
01:04:43,792 --> 01:04:44,959
Não tem nada na bolsa?

1105
01:04:44,993 --> 01:04:46,060
Não me parece nada.

1106
01:04:46,094 --> 01:04:48,094
- Nada.
- O que tem na bolsa?

1107
01:04:48,127 --> 01:04:49,593
Sem essa.

1108
01:04:49,627 --> 01:04:50,593
Eu só, eu estou indo para casa, eu 
estou tentando chegar em casa,

1109
01:04:50,627 --> 01:04:51,526
É isso que estou fazendo.

1110
01:04:51,560 --> 01:04:53,493
Ok, ok, ok, ok.

1111
01:04:55,526 --> 01:04:56,426
Continue.

1112
01:04:56,460 --> 01:04:57,094
Leve-o se eu puder ir para casa.

1113
01:04:57,127 --> 01:04:58,027
- Sim.
- Basta levá-lo.

1114
01:04:58,060 --> 01:04:58,993
- Sod off.
- OKEY.

1115
01:05:04,526 --> 01:05:05,160
Kinky.

1116
01:05:07,526 --> 01:05:08,760
Então, o que é?

1117
01:05:08,792 --> 01:05:10,792
Só Deus sabe, mas se está 
embrulhado tão bom,

1118
01:05:10,826 --> 01:05:12,660
deve ser deve ser muito especial.

1119
01:05:14,493 --> 01:05:16,460
Caramba, o que é esse fedor.

1120
01:05:19,194 --> 01:05:20,027
Meu Deus.

1121
01:05:46,826 --> 01:05:48,127
Ah, olá.

1122
01:05:48,160 --> 01:05:49,660
O que está acontecendo?

1123
01:05:49,693 --> 01:05:51,926
Eu explico, por favor, feche a porta, 
feche a porta.

1124
01:05:56,127 --> 01:05:59,060
Ei, você viu um punk em um terno 
cinza de merda?

1125
01:05:59,094 --> 01:06:01,960
Acho que não, não, desculpe.

1126
01:06:03,826 --> 01:06:05,493
Está em minhas mãos.

1127
01:06:22,160 --> 01:06:27,160
Olá, olá, olá é qualquer um lá.

1128
01:06:45,560 --> 01:06:46,960
- Olá.
- Olá.

1129
01:06:46,994 --> 01:06:48,426
- Eles se foram?
- Sim.

1130
01:06:48,460 --> 01:06:49,094
Sem essa.

1131
01:06:50,826 --> 01:06:52,160
- É isso aí.
- Muito obrigado.

1132
01:06:52,194 --> 01:06:52,994
Você também.

1133
01:06:53,027 --> 01:06:54,493
Isso é muito gentil da sua parte.

1134
01:06:54,526 --> 01:06:55,560
Você é bem-vindo, Martin.

1135
01:06:59,160 --> 01:07:00,627
Nós nos conhecemos?

1136
01:07:00,659 --> 01:07:03,859
Sim, você comprou algumas flores de 
mim há um tempo atrás.

1137
01:07:03,894 --> 01:07:05,160
para o seu aniversário.

1138
01:07:07,526 --> 01:07:08,127
Eu sou Emily.

1139
01:07:09,627 --> 01:07:12,792
Bem, você tem uma memória muito, 
muito boa, Emily.

1140
01:07:13,960 --> 01:07:15,894
- Você tem um nome tão lindo.
- Obrigado.

1141
01:07:16,960 --> 01:07:18,826
Eu me lembro agora.

1142
01:07:20,593 --> 01:07:21,894
O cartão de crédito recusado.

1143
01:07:21,927 --> 01:07:24,593
- Sim.
- Oh, tão embaraçoso.

1144
01:07:24,627 --> 01:07:25,994
Então eu estava certo,

1145
01:07:26,027 --> 01:07:28,160
Sua esposa teve uma pequena surpresa 
para você?

1146
01:07:28,194 --> 01:07:31,626
Ah, sim, um grande.

1147
01:07:31,659 --> 01:07:32,460
Isso é bonito.

1148
01:07:32,493 --> 01:07:33,960
Não, nem por isso.

1149
01:07:33,994 --> 01:07:36,060
mas todo mundo deve pensar que eu sou 
louco.

1150
01:07:36,094 --> 01:07:38,493
Sinto muito, tive um bom dia.

1151
01:07:39,994 --> 01:07:40,894
Isso é tão doce da sua parte.

1152
01:07:40,927 --> 01:07:42,560
O que devo a você por isso?

1153
01:07:42,593 --> 01:07:44,927
Não, é meu prazer trancá-lo no 
buraco negro.

1154
01:07:46,560 --> 01:07:48,826
Bem, na verdade, estou feliz que 
você fez.

1155
01:07:55,994 --> 01:07:57,493
Devo guardar isso para você?

1156
01:07:58,526 --> 01:07:59,726
Por que estavam te perseguindo?

1157
01:08:01,493 --> 01:08:04,792
Bem, uma história estranha.

1158
01:08:04,827 --> 01:08:06,960
Dei-lhes um rato morto em um saco.

1159
01:08:09,526 --> 01:08:12,560
Eu faço, história verdadeira, eu 
vou explicar eu prometo.

1160
01:08:15,692 --> 01:08:17,094
Oh, eu sinto muito.

1161
01:08:17,127 --> 01:08:19,626
Mas parece que algo mais forte está 
em ordem.

1162
01:08:20,894 --> 01:08:22,460
Posso te pagar uma bebida?

1163
01:08:23,493 --> 01:08:26,827
Seja espontâneo, não há ensaio 
geral na vida,

1164
01:08:26,860 --> 01:08:27,692
É isso aí.

1165
01:08:28,927 --> 01:08:31,827
Adoraria, mas não posso, sinto muito.

1166
01:08:33,559 --> 01:08:34,759
Sim, sim, claro.

1167
01:08:34,793 --> 01:08:36,793
Sua esposa estará esperando você 
e...

1168
01:08:36,827 --> 01:08:38,027
Oh não, não, não, não,

1169
01:08:38,060 --> 01:08:39,592
Ela não está me esperando.

1170
01:08:41,559 --> 01:08:42,493
Olhe para ser honesto.

1171
01:08:42,526 --> 01:08:43,793
Eu realmente não acho que

1172
01:08:43,827 --> 01:08:45,927
Serei uma boa companhia esta noite, 
só isso.

1173
01:08:45,960 --> 01:08:47,559
É claro.

1174
01:08:47,592 --> 01:08:48,559
Sim, eu entendo.

1175
01:08:49,227 --> 01:08:50,759
Outra hora, talvez?

1176
01:08:50,793 --> 01:08:51,592
Certeza.

1177
01:08:51,626 --> 01:08:53,127
Você sabe onde estou.

1178
01:08:55,094 --> 01:08:55,927
Sim, eu faço.

1179
01:08:57,592 --> 01:08:58,426
Sim, eu faço.

1180
01:08:59,160 --> 01:09:00,726
Bem, você precisa de ajuda?

1181
01:09:00,760 --> 01:09:01,793
Não.

1182
01:09:03,659 --> 01:09:05,592
Boa noite, Emily.

1183
01:09:05,626 --> 01:09:06,860
Boa noite, Martin.

1184
01:09:29,793 --> 01:09:31,793
Algum companheiro de troca de 
reposição?

1185
01:09:31,827 --> 01:09:33,460
Oh, mude, mude.

1186
01:09:33,493 --> 01:09:34,760
Oh, eu vejo, você sabe o quê?

1187
01:09:34,793 --> 01:09:35,860
Na verdade, eu não tenho nenhuma 
mudança,

1188
01:09:35,894 --> 01:09:37,094
mas eu daria a você...

1189
01:09:37,127 --> 01:09:39,760
Sim, certo, o quê? apenas uma 
carteira cheia de notas.

1190
01:09:39,793 --> 01:09:40,659
Tenha um ótimo dia.

1191
01:09:40,692 --> 01:09:41,592
Que!

1192
01:09:41,626 --> 01:09:43,127
Do que estamos falando?

1193
01:09:43,160 --> 01:09:46,827
Quero dizer, que uso eu teria para o 
meu próprio dinheiro, hein?

1194
01:09:46,860 --> 01:09:48,460
Oh aqui, aqui, aqui, aqui, levá-lo.

1195
01:09:49,894 --> 01:09:50,960
Estou farta disso.

1196
01:09:50,994 --> 01:09:53,426
Sim, obrigado você não tem que ser 
sarcástico sobre isso.

1197
01:09:53,460 --> 01:09:55,127
- É quase Natal.
- Snarky?

1198
01:09:55,160 --> 01:09:56,460
O que, eu estava sendo sarcástico?

1199
01:09:56,492 --> 01:09:58,127
Sim, você estava.

1200
01:09:58,160 --> 01:10:00,592
Somos sem-teto, não temos nada.

1201
01:10:00,626 --> 01:10:01,760
Bem, você quer que eu te trate como 
Deus todo-poderoso

1202
01:10:01,793 --> 01:10:03,492
porque você me deixou cair algumas 
libras.

1203
01:10:03,525 --> 01:10:05,727
Não é uma libra, é tudo o que me 
resta,

1204
01:10:05,760 --> 01:10:07,060
Você me ouve, tudo.

1205
01:10:07,094 --> 01:10:09,860
O que você está falando é tudo que 
eu tinha.

1206
01:10:09,894 --> 01:10:11,027
Acalme-se, amigo.

1207
01:10:11,060 --> 01:10:15,160
Pasta, terno, o que você é um 
contador ou algo assim?

1208
01:10:15,194 --> 01:10:17,693
Claro, claro, eu não o agradei, 
senhor.

1209
01:10:17,727 --> 01:10:18,760
Eu não te agradei.

1210
01:10:18,793 --> 01:10:19,927
Eu não fui generoso o suficiente, 
não é?

1211
01:10:19,960 --> 01:10:22,492
Pegue o maldito terno, eu não quero.

1212
01:10:22,525 --> 01:10:23,160
Estou farta disso.

1213
01:10:23,194 --> 01:10:24,525
Eu também não quero.

1214
01:10:26,127 --> 01:10:27,559
Como assim, não quer dizer com isso?

1215
01:10:27,592 --> 01:10:28,860
O terno não é exatamente bem 
adaptado, não é?

1216
01:10:28,894 --> 01:10:30,860
E de qualquer maneira não adianta 
sem as calças.

1217
01:10:30,894 --> 01:10:32,827
Eu não acredito nisso.

1218
01:10:32,860 --> 01:10:35,793
Tanta sabedoria, tanta sabedoria.

1219
01:10:35,827 --> 01:10:37,727
Sem terno sem calças.

1220
01:10:37,760 --> 01:10:39,559
Que sábio de sua parte.

1221
01:10:39,592 --> 01:10:41,160
Aqui, ei, você sabe o quê?

1222
01:10:41,194 --> 01:10:44,459
Aqui levá-los, levá-los eu não 
preciso dele.

1223
01:10:44,492 --> 01:10:47,492
Aqui, pegue meus sapatos sangrentos,

1224
01:10:47,525 --> 01:10:49,559
e eu tenho uma boa ideia do que você 
vai pedir a seguir.

1225
01:10:49,592 --> 01:10:51,827
Você quer a camisa de costas, hein?

1226
01:10:51,860 --> 01:10:52,727
É o que todos fazem comigo.

1227
01:10:52,760 --> 01:10:53,994
Aqui vamos nós.

1228
01:10:54,027 --> 01:10:55,459
O que acha disso?

1229
01:10:55,492 --> 01:10:57,660
Você acha que é legal, hein?

1230
01:10:57,693 --> 01:10:58,760
Você gosta deste?

1231
01:10:58,793 --> 01:10:59,793
Aqui vamos nós.

1232
01:10:59,827 --> 01:11:00,626
Aqui vamos nós.

1233
01:11:01,994 --> 01:11:03,425
Você gosta disso.

1234
01:11:03,459 --> 01:11:04,860
Aqui, pegue a maldita coisa.

1235
01:11:07,860 --> 01:11:09,559
Qualquer outra coisa que eu possa 
fazer por você.

1236
01:11:09,592 --> 01:11:10,525
Feliz Natal.

1237
01:11:13,894 --> 01:11:15,525
Não tem botões agora.

1238
01:12:52,627 --> 01:12:53,459
Sem essa.

1239
01:13:48,560 --> 01:13:49,627
Desculpe, governador.

1240
01:14:46,627 --> 01:14:48,760
Era uma vez

1241
01:14:48,793 --> 01:14:51,127
um homem muito rico teve o grande 
infortúnio

1242
01:14:51,160 --> 01:14:52,927
para cair de um avião.

1243
01:14:54,526 --> 01:14:58,426
Quando ele caiu o vento despojou-o de 
seu terno de designer,

1244
01:14:59,226 --> 01:15:01,027
seus sapatos de patente italiano,

1245
01:15:01,760 --> 01:15:06,094
carteira de crocodilo, relógio de 
ouro, tudo.

1246
01:15:09,060 --> 01:15:13,760
E quando ele finalmente atingiu a 
Terra ele estava tudo menos nu.

1247
01:15:59,493 --> 01:16:02,693
Você está penhorando ou está 
vendendo?

1248
01:16:02,727 --> 01:16:03,894
Estou vendendo.

1249
01:16:13,060 --> 01:16:15,060
Você sabe o que dizem.

1250
01:16:15,827 --> 01:16:18,126
há muitos peixes no mar,

1251
01:16:22,994 --> 01:16:26,927
se você gosta de nadar, me avise.

1252
01:17:12,793 --> 01:17:13,627
Olá.

1253
01:17:20,894 --> 01:17:22,027
Bom.

1254
01:17:22,059 --> 01:17:25,627
Fale-me sobre Norman e o tipo de 
trabalho que você fez por ele.

1255
01:17:25,660 --> 01:17:27,193
Pode esperar até que ele seja 
enterrado.

1256
01:17:27,226 --> 01:17:30,727
Não, porque acho que agora ele pode 
gostar de você.

1257
01:17:30,760 --> 01:17:32,126
me dizendo a verdade, Sam.

1258
01:17:33,159 --> 01:17:34,460
Eles estavam em cima dele.

1259
01:17:36,593 --> 01:17:37,426
Woh?

1260
01:17:38,727 --> 01:17:39,560
Todos.

1261
01:17:42,226 --> 01:17:43,460
Porque?

1262
01:17:45,126 --> 01:17:46,860
Ele tinha pacientes falsos em seus 
livros.

1263
01:17:46,894 --> 01:17:47,727
Que?

1264
01:17:54,793 --> 01:17:56,093
Pacientes fantasmas.

1265
01:17:56,126 --> 01:17:57,693
Agora, eu sei o que você quer dizer.

1266
01:17:57,727 --> 01:17:58,927
Como se você não soubesse o que 
quero dizer.

1267
01:17:58,960 --> 01:18:00,827
Eram literalmente fantasmas.

1268
01:18:05,460 --> 01:18:06,059
Pode entrar.

1269
01:18:08,727 --> 01:18:11,059
Anna, que gentileto.

1270
01:18:11,093 --> 01:18:13,526
Acho que terminei.

1271
01:18:13,560 --> 01:18:15,460
Sim, esse é o seu lote por hoje, 
doutor.

1272
01:18:15,493 --> 01:18:17,660
Bem, você sai de casa agora.

1273
01:18:18,993 --> 01:18:21,026
Não trabalhe até tarde.

1274
01:18:21,059 --> 01:18:22,193
Boa noite, Anna.

1275
01:19:00,693 --> 01:19:03,727
Boa tarde, é bom vê-lo.

1276
01:19:03,760 --> 01:19:05,059
Bom ver você.

1277
01:19:05,093 --> 01:19:06,526
Boa tarde.

1278
01:19:09,093 --> 01:19:11,426
Não sabia que era um vigário de 
verdade.

1279
01:19:11,460 --> 01:19:13,493
Boa tarde.

1280
01:19:13,526 --> 01:19:16,160
Não se preocupe, seu segredo está 
seguro comigo.

1281
01:19:20,160 --> 01:19:22,059
É bom vê-lo, boa tarde.

1282
01:19:24,860 --> 01:19:26,727
Você está na igreja não tem 
vergonha.

1283
01:19:26,760 --> 01:19:30,493
Você precisa colocar esses baps 
dobrados de distância.

1284
01:19:30,526 --> 01:19:31,560
Com licença.

1285
01:19:36,493 --> 01:19:39,460
Dum Dum e Dudu.

1286
01:19:40,460 --> 01:19:41,827
- O.
- O.

1287
01:19:51,827 --> 01:19:53,460
Por que ele faria isso?

1288
01:19:53,493 --> 01:19:55,160
Suponha que ele quisesse ajudar as 
pessoas.

1289
01:19:58,227 --> 01:19:59,660
Estou perdido, Sam.

1290
01:20:02,493 --> 01:20:04,727
Já ouviu falar da loteria de código 
postal?

1291
01:20:04,760 --> 01:20:06,127
Mm-hmm.

1292
01:20:06,160 --> 01:20:08,693
Pessoas diferentes eram elegíveis 
para diferentes níveis

1293
01:20:08,727 --> 01:20:10,493
de cuidado, dependendo de onde eles 
vivem.

1294
01:20:10,526 --> 01:20:11,660
Sim, eu sei que é terrível.

1295
01:20:13,526 --> 01:20:18,526
Norman escreveria receitas para 
pacientes mortos.

1296
01:20:22,493 --> 01:20:24,526
a fim de dar medicamentos aos 
pacientes

1297
01:20:24,560 --> 01:20:25,959
que não eram elegíveis para eles.

1298
01:20:29,526 --> 01:20:32,926
Eu pegaria as receitas e as deixaria.

1299
01:20:34,959 --> 01:20:37,893
Ei, isso significa que você sabe 
sobre a condição de Norman.

1300
01:20:37,926 --> 01:20:38,727
Que?

1301
01:20:38,760 --> 01:20:39,560
Não.

1302
01:20:39,593 --> 01:20:43,060
Olha, eu estava apenas esfolado.

1303
01:20:45,826 --> 01:20:47,526
Quando um médico lhe oferece algum 
dinheiro de bolso

1304
01:20:47,560 --> 01:20:49,493
Você não assume que ele está 
dobrado.

1305
01:20:49,526 --> 01:20:53,693
Sam, você não considerou conseguir 
um emprego adequado, Sam?

1306
01:20:53,727 --> 01:20:54,660
- Não posso.
- Porque?

1307
01:20:54,693 --> 01:20:56,194
Porque ainda estou na escola.

1308
01:20:56,227 --> 01:20:57,026
Que?

1309
01:20:57,060 --> 01:20:57,859
Jesus!

1310
01:21:00,893 --> 01:21:01,693
Desculpa.

1311
01:21:13,493 --> 01:21:17,760
Eu gostaria de estender uma 
recepção muito calorosa a todos 
vocês,

1312
01:21:17,793 --> 01:21:21,826
como nos reunimos em luto unido para 
lamentar a perda

1313
01:21:21,859 --> 01:21:25,792
e celebrar a vida do Dr. Norman 
Wicksteed.

1314
01:21:26,993 --> 01:21:29,160
Então, você sabia o que Norman 
estava fazendo?

1315
01:21:29,194 --> 01:21:32,493
Não, só pensei que ele fosse 
médico.

1316
01:21:35,460 --> 01:21:36,560
É fraude, Sam.

1317
01:21:36,593 --> 01:21:37,627
Eu sei.

1318
01:21:40,660 --> 01:21:42,593
- Eles o pegaram.
- Woh?

1319
01:21:42,627 --> 01:21:44,560
Um tosser o fez comprar.

1320
01:21:47,027 --> 01:21:50,426
Muitas das cartas que você pegou na 
casa dele.

1321
01:21:50,460 --> 01:21:52,493
Sim, eu os vi.

1322
01:21:52,526 --> 01:21:57,426
Muitos deles eram contas, mas, eu 
acho que por que pagá-los

1323
01:22:02,593 --> 01:22:05,393
quando você sabe que vai morrer.

1324
01:22:11,593 --> 01:22:14,627
- Alguns deles,
- Aos 18 anos.

1325
01:22:14,660 --> 01:22:18,127
alguns deles eram de advogados.

1326
01:22:18,160 --> 01:22:19,959
Os médicos estavam tomando medidas 
legais.

1327
01:22:21,693 --> 01:22:23,693
custar ao governo uma pequena fortuna,

1328
01:22:25,926 --> 01:22:28,660
Eles queriam de volta.

1329
01:22:28,693 --> 01:22:30,792
Ele acreditava que seu talento 
particular,

1330
01:22:30,826 --> 01:22:32,060
Oh Norman.

1331
01:22:32,094 --> 01:22:35,127
foram melhor servidos aos cuidados 
das pessoas,

1332
01:22:36,660 --> 01:22:38,094
e a cura dos doentes.

1333
01:22:39,460 --> 01:22:40,826
Ele se matriculou em muitas boas 
escolas.

1334
01:22:40,859 --> 01:22:42,493
O coração dele estava no lugar 
certo, não era o Sam.

1335
01:22:42,526 --> 01:22:45,027
E qualificado como um clínico geral

1336
01:22:45,060 --> 01:22:46,127
na década de 1970.

1337
01:22:46,160 --> 01:22:47,994
- Sempre foi.
- Sua prática

1338
01:22:48,027 --> 01:22:49,560
Sim.

1339
01:22:52,526 --> 01:22:55,627
Sua saúde declinou no final dos anos 
80,

1340
01:22:55,660 --> 01:22:56,593
mas ele nunca perdeu sua paixão.

1341
01:22:56,627 --> 01:22:59,526
Não faz sentido Martin.

1342
01:22:59,560 --> 01:23:02,027
Uma das coisas mais difíceis da vida.

1343
01:23:02,060 --> 01:23:04,660
Norman era um autor anônimo, eu 
acredito.

1344
01:23:06,160 --> 01:23:08,127
- Vai ficar tudo bem.
- O que melhor resume Norman

1345
01:23:09,493 --> 01:23:14,027
saber que até mesmo uma vida 
respirou mais fácil

1346
01:23:14,560 --> 01:23:16,426
porque você viveu.

1347
01:23:18,660 --> 01:23:21,094
Isso é para ter conseguido.

1348
01:23:24,759 --> 01:23:27,027
Em nome de nosso Senhor, Jesus Cristo.

1349
01:23:28,859 --> 01:23:31,560
Amém.

1350
01:24:06,692 --> 01:24:07,726
Está indo bem?

1351
01:24:11,127 --> 01:24:12,659
Ele era bem querido era Norman.

1352
01:24:15,659 --> 01:24:17,560
Muitas pessoas prestando seus 
respeitos.

1353
01:24:21,060 --> 01:24:23,626
Ele deve ter ajudado muita gente.

1354
01:24:23,659 --> 01:24:24,792
Tenho certeza que sim.

1355
01:24:31,160 --> 01:24:33,060
Eles iam levar tudo,

1356
01:24:33,094 --> 01:24:34,626
aproveitar tudo e vendê-lo.

1357
01:24:38,560 --> 01:24:40,560
É o que fazem hoje em dia, certo?

1358
01:24:42,127 --> 01:24:42,960
Sem essa.

1359
01:24:45,659 --> 01:24:47,659
O que eles vão fazer para levar a 
casa dele, o carro dele?

1360
01:24:47,692 --> 01:24:49,759
Não, não o carro dele.

1361
01:24:51,060 --> 01:24:51,894
Por que não?

1362
01:24:52,827 --> 01:24:54,127
Ele transferiu para mim.

1363
01:24:56,659 --> 01:24:59,659
Ele arranjou os papéis, o diário de 
bordo,

1364
01:24:59,692 --> 01:25:02,659
e as chaves para mim, postá-lo para 
mim.

1365
01:25:02,692 --> 01:25:04,626
No começo eu pensei que era uma 
piada,

1366
01:25:04,659 --> 01:25:08,994
mas eu vi que o dono anterior era 
Norman, tudo fazia sentido.

1367
01:25:10,493 --> 01:25:11,426
Ele não te disse.

1368
01:25:12,827 --> 01:25:13,659
Não.

1369
01:25:16,759 --> 01:25:17,626
Do jeito que ele era.

1370
01:25:18,726 --> 01:25:20,393
É uma coisa muito legal de se fazer.

1371
01:25:21,460 --> 01:25:22,592
Sim, foi.

1372
01:25:25,094 --> 01:25:26,692
Só preciso passar no meu teste agora.

1373
01:25:26,726 --> 01:25:27,860
Essa é a parte fácil.

1374
01:25:29,692 --> 01:25:33,659
Isso estava no porta-luvas.

1375
01:25:35,793 --> 01:25:38,027
Instruções rigorosas para dar a 
você.

1376
01:25:38,060 --> 01:25:39,793
- De Norman?
- Sim.

1377
01:25:42,793 --> 01:25:43,793
Abençoe-o.

1378
01:25:46,860 --> 01:25:51,860
Ah, e também todas as 
reivindicações sobre a casa.

1379
01:25:52,827 --> 01:25:53,726
ele fingiu isso.

1380
01:25:56,793 --> 01:25:59,060
Como eu disse, não havia ninguém 
morando lá em cima,

1381
01:26:01,760 --> 01:26:02,592
É só ele.

1382
01:26:03,726 --> 01:26:04,827
Só sozinho, hein?

1383
01:26:06,460 --> 01:26:07,094
Abençoe seu coração.

1384
01:26:09,692 --> 01:26:12,127
Nunca verifiquei que achava que ele 
estava me dizendo a verdade.

1385
01:26:13,227 --> 01:26:14,060
Sim.

1386
01:26:15,692 --> 01:26:19,727
Ele era um velho muito, muito gentil.

1387
01:26:23,994 --> 01:26:24,827
Sim, ele estava.

1388
01:26:26,793 --> 01:26:27,960
Você não vai ao velório?

1389
01:26:30,460 --> 01:26:33,525
Não, não é bem a minha cena.

1390
01:26:38,027 --> 01:26:40,160
Nem é meu, Sam.

1391
01:26:40,194 --> 01:26:41,027
A cidade está de te a ver.

1392
01:26:57,659 --> 01:27:00,860
Você sabe que só há uma cura para 
uma queda, Martin,

1393
01:27:00,894 --> 01:27:02,827
voltar para o cavalo.

1394
01:27:02,860 --> 01:27:04,827
Você realmente deveria aprender

1395
01:27:04,860 --> 01:27:07,559
para apreciar o valor de suas 
virtudes.

1396
01:27:08,894 --> 01:27:12,525
Seja espontâneo, não há ensaio 
geral na vida,

1397
01:27:12,559 --> 01:27:13,559
É isso aí.

1398
01:27:38,559 --> 01:27:39,894
Olá.

1399
01:27:39,927 --> 01:27:40,760
Olá.

1400
01:27:41,760 --> 01:27:43,894
É muito mais divertido estar deste 
lado da porta.

1401
01:27:43,927 --> 01:27:45,027
do que ali.

1402
01:27:45,060 --> 01:27:47,927
Ei, você parece muito inteligente.

1403
01:27:47,960 --> 01:27:49,459
Eu mal o reconheço.

1404
01:27:49,492 --> 01:27:52,727
Ou é um casamento ou um funeral?

1405
01:27:52,760 --> 01:27:54,094
Bem, infelizmente é um...

1406
01:27:54,127 --> 01:27:56,860
- É um funeral.
- Sim.

1407
01:27:56,894 --> 01:27:58,559
- Eu sinto muito, eu sinto muito.
- Está tudo bem, está tudo bem.

1408
01:27:59,727 --> 01:28:03,194
Há alguma coisa que eu possa fazer?

1409
01:28:03,227 --> 01:28:04,592
Bem, eu preciso de uma bebida,

1410
01:28:04,627 --> 01:28:06,459
e eu pensei que seria adorável

1411
01:28:06,492 --> 01:28:08,927
se você tem tempo, é claro, para se 
juntar a mim.

1412
01:28:08,960 --> 01:28:11,127
Bem, eu só estou comprando se você 
prometer que não

1413
01:28:11,160 --> 01:28:12,060
para chutá-lo.

1414
01:28:12,994 --> 01:28:16,660
Parece justo, mas acho que te devo, 
vamos lá.

1415
01:28:21,194 --> 01:28:24,860
♪ Noite silenciosa ♪

1416
01:28:24,894 --> 01:28:28,960
♪ Noite santa ♪

1417
01:28:28,994 --> 01:28:32,894
♪ Tudo está calmo. ♪

1418
01:28:32,927 --> 01:28:36,994
♪ Tudo é brilhante ♪

1419
01:28:37,027 --> 01:28:40,094
♪ Virgem-yon redonda ♪

1420
01:28:40,927 --> 01:28:42,459
Feliz Natal.

1421
01:28:46,127 --> 01:28:48,094
- Obrigado.
- É claro.

1422
01:28:48,127 --> 01:28:50,525
Acho que é assim, na verdade.

1423
01:28:50,559 --> 01:28:51,827
Mais quente aqui.

1424
01:28:55,160 --> 01:28:56,160
Aqui estamos nós.

1425
01:28:59,593 --> 01:29:00,492
Olá senhor, como está?

1426
01:29:00,525 --> 01:29:02,425
Bom, obrigado, como você está?

1427
01:29:02,459 --> 01:29:03,560
Estou bem, obrigado.

1428
01:29:04,525 --> 01:29:05,894
O que você quer?

1429
01:29:05,927 --> 01:29:07,127
Me surpreenda.

1430
01:29:07,160 --> 01:29:09,727
Nesse caso, acho que uma garrafa de 
champanhe.

1431
01:29:09,760 --> 01:29:10,627
- Champanhe?
- Sim.

1432
01:29:10,660 --> 01:29:11,560
- Certeza.
- Obrigado.

1433
01:29:11,593 --> 01:29:15,760
Uau, você não precisava fazer isso.

1434
01:29:15,793 --> 01:29:16,994
Achei que seria divertido.

1435
01:29:18,727 --> 01:29:21,525
Sim, você poderia me desculpar um 
momento?

1436
01:29:21,560 --> 01:29:23,793
Claro, tudo bem, claro.

1437
01:29:23,827 --> 01:29:25,459
Vou levá-lo para fora para sua mesa, 
se quiser.

1438
01:29:25,492 --> 01:29:29,894
Obrigado, senhor, é muito gentil da 
sua parte.

1439
01:29:29,927 --> 01:29:31,660
Você colocou o cabelo para baixo, 
parece lindo.

1440
01:29:31,693 --> 01:29:33,027
Obrigada.

1441
01:29:34,627 --> 01:29:35,560
Obrigado, senhor.

1442
01:29:36,459 --> 01:29:37,593
Tenha uma noite maravilhosa, senhor.

1443
01:29:37,627 --> 01:29:38,994
- Feliz Natal.
- Obrigado.

1444
01:29:46,927 --> 01:29:47,960
Qual é o problema?

1445
01:29:48,894 --> 01:29:49,927
Nada.

1446
01:29:52,526 --> 01:29:53,593
Na verdade, tudo,

1447
01:29:56,492 --> 01:29:57,860
mas agora nada.

1448
01:30:03,927 --> 01:30:06,860
Você se importa que eu pergunte quem 
morreu?

1449
01:30:06,894 --> 01:30:08,459
Ele era um cliente.

1450
01:30:13,094 --> 01:30:15,094
Na verdade, ele era um amigo querido.

1451
01:30:18,793 --> 01:30:19,727
O nome dele é Norman.

1452
01:30:20,894 --> 01:30:22,160
Eu sinto muito, eu sinto muito.

1453
01:30:23,660 --> 01:30:24,660
Obrigado.

1454
01:30:24,693 --> 01:30:25,860
Ele estava muito doente.

1455
01:30:25,894 --> 01:30:28,459
Não sabia que ele nunca me contava.

1456
01:30:31,994 --> 01:30:32,894
Para novos começos.

1457
01:30:34,660 --> 01:30:36,994
Sim, com certeza.

1458
01:30:44,593 --> 01:30:49,094
Sabe, minha vida tem sido terrível.

1459
01:30:49,127 --> 01:30:50,560
já há algum tempo.

1460
01:30:53,060 --> 01:30:56,760
O dia em que Norman morreu foi um dia 
louco, provavelmente.

1461
01:30:56,793 --> 01:30:58,793
se não o pior dia da minha vida,

1462
01:31:02,127 --> 01:31:06,927
e então você sabe, você.você me 
salvou.

1463
01:31:06,960 --> 01:31:10,127
Estive pensando sobre essa história 
deste homem muito rico.

1464
01:31:10,160 --> 01:31:12,894
que infelizmente caiu de um avião.

1465
01:31:12,927 --> 01:31:14,426
Meu Deus.

1466
01:31:14,460 --> 01:31:16,960
Ele teve um dia claramente muito pior 
do que o meu,

1467
01:31:18,960 --> 01:31:22,827
mas como ele caiu para a Terra a 
força do vento despojou-o

1468
01:31:22,860 --> 01:31:26,060
fora de tudo; sua carteira de 
crocodilo, seu relógio de ouro,

1469
01:31:26,094 --> 01:31:29,094
seus sapatos italianos, terno de 
grife, tudo isso se foi.

1470
01:31:30,193 --> 01:31:34,460
E então ele finalmente atingiu a 
Terra,

1471
01:31:35,660 --> 01:31:38,060
e eles o encontraram todos, mas nu em 
um campo.

1472
01:31:40,894 --> 01:31:41,827
Ele estava sorrindo,

1473
01:31:43,727 --> 01:31:45,460
e eu nunca entendi por que,

1474
01:31:45,493 --> 01:31:50,094
e eu acho que finalmente, eu entendo 
agora.

1475
01:31:51,226 --> 01:31:52,060
Sim.

1476
01:31:53,193 --> 01:31:55,593
Bem, os pertences, os pertences,

1477
01:31:55,627 --> 01:31:58,894
as responsabilidades, você sabe, 
talvez eles o amarraram

1478
01:32:00,127 --> 01:32:03,760
para uma vida que não era realmente 
ele, sabe?

1479
01:32:06,159 --> 01:32:07,627
Talvez nesses últimos momentos,

1480
01:32:07,660 --> 01:32:12,460
naqueles últimos momentos ele se 
sentiu livre, você sabe,

1481
01:32:13,660 --> 01:32:16,027
totalmente livre, você sabe o que eu 
quero dizer?

1482
01:32:18,027 --> 01:32:19,027
E quanto a você?

1483
01:32:20,094 --> 01:32:21,960
Você está livre?

1484
01:32:23,894 --> 01:32:26,159
Acho que tenho um pouco de dor para 
atravessar,

1485
01:32:29,793 --> 01:32:30,627
mas talvez eu seja.

1486
01:32:32,493 --> 01:32:33,126
Talvez eu esteja.

1487
01:32:35,126 --> 01:32:36,994
Quero dizer, sinto que não tenho 
nada.

1488
01:32:37,027 --> 01:32:38,760
- Não há mais nada a perder.
- Não há mais nada a perder.

1489
01:32:38,793 --> 01:32:39,660
Exatamente, certo?

1490
01:32:40,994 --> 01:32:44,094
Fica mais fácil de alguma forma 
louca.

1491
01:32:44,126 --> 01:32:45,094
Mas você tem.

1492
01:32:47,126 --> 01:32:48,126
Obrigado.

1493
01:32:49,094 --> 01:32:50,159
Sim, eu faço.

1494
01:32:51,960 --> 01:32:52,793
Sim, eu faço.

1495
01:32:54,193 --> 01:32:55,793
Fico feliz por isso.

1496
01:32:56,760 --> 01:32:57,593
E eu também.

1497
01:32:59,627 --> 01:33:00,927
Feliz Natal, Martin.

1498
01:33:02,159 --> 01:33:03,994
Feliz Natal, Emily.

1499
01:33:04,027 --> 01:33:06,093
Estou feliz que esteja aqui.

1500
01:33:14,060 --> 01:33:16,894
Sabe, eu tenho essa coisa, é do 
Norman.

1501
01:33:19,727 --> 01:33:21,960
Acha que ele queria que você abrisse?

1502
01:33:24,126 --> 01:33:25,159
Mm-hmm.

1503
01:33:29,493 --> 01:33:31,126
Bem, tão doce, olha.

1504
01:33:36,460 --> 01:33:38,560
Abençoe-o, veja o que ele fez.

1505
01:33:38,593 --> 01:33:40,093
Querido Martin,

1506
01:33:40,126 --> 01:33:41,827
Você é o vencedor.

1507
01:33:41,860 --> 01:33:43,393
O filho que eu nunca.

1508
01:33:44,159 --> 01:33:46,894
O que ele quer dizer com eu sou o 
vencedor?

1509
01:33:49,560 --> 01:33:51,193
Ele quer dizer o que eu acho que ele 
quer dizer?

1510
01:33:51,226 --> 01:33:52,760
Olha, olha, dê uma olhada.

1511
01:33:52,793 --> 01:33:53,627
Por favor, aqui.

1512
01:33:59,193 --> 01:34:02,059
Meu Deus, você ganhou.

1513
01:34:02,093 --> 01:34:05,093
- O que ganhamos.
- Este é o bilhete vencedor.

1514
01:34:05,126 --> 01:34:08,894
Você ganhou.

1515
01:34:09,860 --> 01:34:12,526
- Meu Deus.
- Itis.

1516
01:34:12,560 --> 01:34:14,059
Norman, obrigado.
