1
00:00:23,112 --> 00:00:28,112


2
00:00:30,976 --> 00:00:32,656
<i>Você já teve um desses dias</i>

3
00:00:32,703 --> 00:00:35,352
<i>onde tudo vira merda?</i>

4
00:00:36,353 --> 00:00:37,855
<i>Este é um desses.</i>

5
00:00:38,823 --> 00:00:40,457
<i>Eu sou Freddy, a propósito.</i>

6
00:00:42,626 --> 00:00:44,628
<i>Este é o Estofador.</i>

7
00:00:44,829 --> 00:00:47,464
<i>Ela não corta espuma, couro e 
tal.</i>

8
00:00:47,497 --> 00:00:50,735
<i>Eu vi a verdadeira razão pela 
qual ela se chama como ela é 
chamada.</i>

9
00:00:50,768 --> 00:00:52,770
<i>Este é o Sr. Spiggs.</i>

10
00:00:53,370 --> 00:00:55,840
<i>Era uma vez, achei-o legal.</i>

11
00:00:56,674 --> 00:00:57,942
<i>Aqui é o Semo.</i>

12
00:00:57,975 --> 00:01:00,477
<i>Em outra vida, poderíamos ter 
sido amigos.</i>

13
00:01:00,778 --> 00:01:01,779
<i>Hoje, não.</i>

14
00:01:02,546 --> 00:01:03,447
<i>Este é o Roy.</i>

15
00:01:03,480 --> 00:01:06,583
<i>O cara deve estar em metanfetamina 
porque ele é psicopata.</i>

16
00:01:07,652 --> 00:01:10,655
<i>Estou aqui por essa plenitude... 
meu garoto Marvin.</i>

17
00:01:11,288 --> 00:01:12,456
<i>Eu o conheço há muito tempo.</i>

18
00:01:12,489 --> 00:01:14,391
<i>e fazíamos qualquer coisa um pelo 
outro.</i>

19
00:01:15,026 --> 00:01:17,561
<i>É por isso que estou aqui com uma 
arma em cada mão.</i>

20
00:01:17,594 --> 00:01:19,329
<i>e um samoano nu.</i>

21
00:01:20,031 --> 00:01:23,333
Semo, como Freddy conseguiu uma arma?

22
00:01:23,366 --> 00:01:25,368
E por que posso ver seus genitais?

23
00:01:25,402 --> 00:01:27,237
- A culpa é do Roy.
- Eh?

24
00:01:29,339 --> 00:01:31,575
<i>Tenho certeza que sei o que está 
pensando.</i>

25
00:01:31,608 --> 00:01:34,879
<i>e se eu não estivesse me 
concentrando tanto no que fazer a 
seguir,</i>

26
00:01:34,912 --> 00:01:37,314
<i>Eu estaria pensando a mesma 
coisa.</i>

27
00:01:38,582 --> 00:01:41,485
<i>Como diabos acabamos nessa 
confusão?</i>

28
00:01:41,819 --> 00:01:43,320
<i>Boa pergunta.</i>

29
00:01:51,394 --> 00:01:52,730
<i>Foi aqui que tudo começou.</i>

30
00:01:53,731 --> 00:01:56,734
<i>Era um trabalho simples, só pegar 
um bolo.</i>

31
00:01:58,703 --> 00:02:02,472
<i>Mas eu e Marv, tínhamos grandes 
ideias.</i>

32
00:02:04,909 --> 00:02:07,812
Temos o bolo dele. Era tudo o que 
tínhamos que fazer, certo?

33
00:02:10,715 --> 00:02:12,049
Acho que devemos fazer isso.

34
00:02:12,083 --> 00:02:14,952
- O quê, fiança?
- Não. Este.

35
00:02:15,119 --> 00:02:16,821
Você não acha?

36
00:02:16,854 --> 00:02:20,892
Não, sim, mano, como eu disse, 
estamos aqui agora, então...

37
00:02:20,925 --> 00:02:22,059
Exatamente.

38
00:02:23,194 --> 00:02:26,931
Quando sairmos, talvez um par de 
outros como este,

39
00:02:27,430 --> 00:02:29,499
ele tem que tomar conhecimento de 
nós.

40
00:02:29,533 --> 00:02:31,368
É assim que conseguimos um 
representante.

41
00:02:31,401 --> 00:02:34,939
E então nós, como, passar para o 
dinheiro real, mano.

42
00:02:34,972 --> 00:02:38,943
Foi assim que Barry e Dean começaram.

43
00:02:38,976 --> 00:02:41,012
Cara, eles recebem uma parte do que 
vendem.

44
00:02:41,045 --> 00:02:43,647
Os filhos da puta estão totalmente 
rolando nele.

45
00:02:43,681 --> 00:02:45,615
É onde queremos estar.

46
00:02:45,649 --> 00:02:46,984
Direita?

47
00:02:47,018 --> 00:02:48,485
Alto no porco.

48
00:02:48,518 --> 00:02:50,353
Infernos sim, mano.

49
00:02:50,387 --> 00:02:51,722
Alto no porco!

50
00:02:57,829 --> 00:02:59,831
<i>Whoa, whoa, hold up.</i>

51
00:03:00,031 --> 00:03:02,532
<i>Na verdade, quando você realmente 
pensa sobre isso,</i>

52
00:03:02,566 --> 00:03:04,601
<i>Não foi aqui que tudo 
começou.</i>

53
00:03:04,634 --> 00:03:07,038
<i>Confira-nos parecendo todos 
firmes.</i>

54
00:03:07,071 --> 00:03:10,041
<i>A verdade é que estamos prestes a 
cagar nas calças.</i>

55
00:03:12,576 --> 00:03:14,812
<i>♪ Você tem que saber entender 
♪</i>

56
00:03:16,681 --> 00:03:19,050
<i>♪ Querida, me leve pela mão. 
♪</i>

57
00:03:20,785 --> 00:03:24,789
<i>♪ Vou levá-lo para a terra 
prometida. ♪</i>

58
00:03:24,822 --> 00:03:26,023
<i>♪ Você tem que saber ♪</i>

59
00:03:37,034 --> 00:03:38,035
Ah, não.

60
00:03:54,185 --> 00:03:55,452
- Pizza?
- Incrível.

61
00:03:55,485 --> 00:03:57,021
Dinheiro ou cartão?

62
00:03:57,054 --> 00:03:58,856
Oh, não, você estava mais de 20 
minutos,

63
00:03:58,890 --> 00:04:00,557
então isso significa que é grátis.

64
00:04:01,092 --> 00:04:04,095
- Mas não estou atrasado.
- 21 min. Desculpa.

65
00:04:04,128 --> 00:04:05,562
Não.

66
00:04:05,595 --> 00:04:08,498
Mas eu ainda não tenho isso,

67
00:04:08,531 --> 00:04:10,968
então isso significa que você está 
atrasado, então... Posso...?

68
00:04:11,002 --> 00:04:12,970
<i>Está tudo bem, querida?</i>

69
00:04:14,906 --> 00:04:17,141
Você vai me dar minha pizza ou o 
quê?

70
00:04:17,174 --> 00:04:20,011
Bem, está cronometrado de ordem em 
porta.

71
00:04:20,044 --> 00:04:21,779
Sem dinheiro, sem pizza.

72
00:04:33,891 --> 00:04:35,458
Pare de fazer isso. Eu não gosto 
disso.

73
00:04:35,492 --> 00:04:37,527
- Que?
- Foda-se, seu pervertido.

74
00:04:37,560 --> 00:04:39,664
Mano, não estou fazendo nada com 
você.

75
00:04:39,697 --> 00:04:41,732
Você está me despindo com seus 
olhos.

76
00:04:42,934 --> 00:04:44,201
<i>O que está acontecendo, querida? 
Eu estou com fome.</i>

77
00:04:44,235 --> 00:04:46,603
Ele está me despindo com os olhos.

78
00:04:47,104 --> 00:04:49,674
- Isso não é legal, irmão.
- Ei.

79
00:04:49,707 --> 00:04:51,976
Posso pegar meus $19,50, por favor?

80
00:04:52,009 --> 00:04:54,444
- Ele ainda está fazendo isso.
- Ele também está.

81
00:04:54,979 --> 00:04:57,949
- Você é um pouco vadia!
- Eu não sou!

82
00:04:58,615 --> 00:05:00,885
Ele está te despindo agora, querida.

83
00:05:00,918 --> 00:05:02,585
Sua pequena torta.

84
00:05:02,619 --> 00:05:05,189
- Você é inacreditável!
- Ah, qual é.

85
00:05:05,222 --> 00:05:07,024
Quer saber, pizza é por minha conta.

86
00:05:07,058 --> 00:05:09,060
Oi, oi!

87
00:05:09,093 --> 00:05:10,061
Pegue-o, querida!

88
00:05:10,094 --> 00:05:12,562
- Pegue-o! Esmagá-lo!
- Oi, oi! Seu merdinha!

89
00:05:13,864 --> 00:05:15,498
Oh, amantes de carne.

90
00:05:16,233 --> 00:05:18,002
- Ei, volte aqui!
- Foder!

91
00:05:19,103 --> 00:05:20,738
Ok, oi!

92
00:05:20,771 --> 00:05:21,806
- Deixa isso!
- Merda!

93
00:05:21,839 --> 00:05:23,074
Isso é desrespeitoso!

94
00:05:23,107 --> 00:05:24,008
Vem cá!

95
00:05:24,041 --> 00:05:25,276
Vem cá! Vem cá!

96
00:05:25,309 --> 00:05:27,078
Brincando de esconde-esconde?

97
00:05:27,111 --> 00:05:29,046
Ei, destranque a porta.

98
00:05:29,080 --> 00:05:31,048
Oi, oi!

99
00:05:31,082 --> 00:05:32,917
<i>Vamos lá, primo.</i>

100
00:05:32,950 --> 00:05:34,919
Merda.

101
00:05:35,786 --> 00:05:37,121
Merda.

102
00:05:38,588 --> 00:05:40,157
Oi, chefe.

103
00:05:40,191 --> 00:05:41,826
- Eh?
- Eu posso vê-lo.

104
00:05:41,859 --> 00:05:44,862
Não, não, não, ele mentiu para 
não ter que pagar.

105
00:05:44,895 --> 00:05:47,564
Ah, merda! Seu idiota!

106
00:05:47,597 --> 00:05:49,033
Não, você não.

107
00:05:49,066 --> 00:05:50,868
Não, não me liguei.

108
00:05:52,169 --> 00:05:53,270
Que barulho?

109
00:05:53,304 --> 00:05:56,173
- O que, trazer o carro?
- Por que você foi assim?!

110
00:06:07,284 --> 00:06:08,618
Hey, Glen.

111
00:06:09,720 --> 00:06:10,988
É...?

112
00:06:12,589 --> 00:06:13,958
Fresco.

113
00:06:55,632 --> 00:06:56,967
Eu sou...

114
00:06:57,001 --> 00:06:58,635
Já superei isso, mano.

115
00:07:00,938 --> 00:07:03,908
Eu trabalho tantas horas quanto 
qualquer outro,

116
00:07:05,076 --> 00:07:08,611
mas estou sempre falido. É tudo...

117
00:07:10,247 --> 00:07:11,648
Besteira.

118
00:07:18,422 --> 00:07:20,324
Nwo

119
00:07:20,791 --> 00:07:22,693
nós sempre dissemos

120
00:07:22,927 --> 00:07:24,829
um dia

121
00:07:24,862 --> 00:07:26,864
Estaríamos chapados no porco...

122
00:07:28,365 --> 00:07:30,301
dinheiro e mels.

123
00:07:31,936 --> 00:07:33,737
Ainda pode ser.

124
00:07:33,971 --> 00:07:35,339
Como?

125
00:07:38,843 --> 00:07:40,177
Ah, não.

126
00:07:40,211 --> 00:07:42,012
Não.

127
00:07:42,046 --> 00:07:44,181
Já estou na porta, mano.

128
00:07:44,215 --> 00:07:45,382
Você poderia ser também.

129
00:07:45,416 --> 00:07:46,917
Não está acontecendo.

130
00:07:46,951 --> 00:07:49,220
Ninguém que já trabalhou em um 
trabalho honesto

131
00:07:49,253 --> 00:07:51,055
nunca ficou alto sobre o porco.

132
00:07:51,088 --> 00:07:54,158
Foi cientificamente comprovado, mano.

133
00:07:54,191 --> 00:07:55,893
O cara é um jogador.

134
00:07:56,994 --> 00:07:58,362
O verdadeiro negócio.

135
00:08:01,999 --> 00:08:03,868
Então, você sabe,

136
00:08:03,901 --> 00:08:05,069
apenas venha conhecê-lo.

137
00:08:17,448 --> 00:08:19,116
<i>♪ Ooh ♪</i>

138
00:08:19,984 --> 00:08:21,652
<i>♪ Oh sim ♪</i>

139
00:08:30,461 --> 00:08:33,797
<i>♪ Eu vou te amar até de manhã. 
♪</i>

140
00:08:34,298 --> 00:08:36,167
<i>♪ Te amo a noite toda. ♪</i>

141
00:08:39,236 --> 00:08:41,172
<i>♪ O amor é o que temos ♪</i>

142
00:08:41,205 --> 00:08:42,973
<i>♪ Não teremos fim. ♪</i>

143
00:08:43,440 --> 00:08:45,309
<i>♪ É do jeito que queremos. 
♪</i>

144
00:08:48,512 --> 00:08:51,248
<i>♪ Não conte a ninguém sobre 
nós. ♪</i>

145
00:08:51,782 --> 00:08:53,284
<i>♪ Não posso dizer, mas depois 
eu... ♪</i>

146
00:08:58,455 --> 00:08:59,757
Marvin me disse que você tem

147
00:08:59,790 --> 00:09:02,293
experiência anterior trabalhando em 
bares.

148
00:09:02,326 --> 00:09:05,095
Freddy e eu trabalhamos juntos 
nisso...

149
00:09:07,131 --> 00:09:08,766
Desculpa.

150
00:09:08,799 --> 00:09:11,902
Diga-me, por que diabos você quer 
trabalhar aqui?

151
00:09:11,936 --> 00:09:13,337
...

152
00:09:13,370 --> 00:09:16,373
Marvin disse que você pagou bem, e...

153
00:09:17,208 --> 00:09:18,976
Estou cansado de estar falido.

154
00:09:19,410 --> 00:09:23,013
E não quero entregar pizzas para 
sempre.

155
00:09:23,047 --> 00:09:24,415
Eu quero mais, você sabe.

156
00:09:31,155 --> 00:09:33,090
Em campos de prisioneiros

157
00:09:34,024 --> 00:09:36,393
na Guerra Civil Americana,

158
00:09:37,061 --> 00:09:39,196
havia uma linha,

159
00:09:40,197 --> 00:09:42,399
e se um prisioneiro cruzou essa linha,

160
00:09:43,901 --> 00:09:45,202
ele foi baleado.

161
00:09:46,103 --> 00:09:48,472
Essa linha foi chamada de prazo.

162
00:09:48,505 --> 00:09:50,474
Sempre gostei dessa palavra.

163
00:09:51,475 --> 00:09:53,177
Prazo.

164
00:09:56,046 --> 00:09:58,082
O significado mudou desde então.

165
00:09:58,382 --> 00:10:00,818
Mas com alguns prazos, há sempre um 
risco

166
00:10:00,851 --> 00:10:02,519
que uma vez que você cruzá-lo,

167
00:10:03,554 --> 00:10:05,289
você pode nunca mais voltar.

168
00:10:16,300 --> 00:10:17,501
Você quer um emprego?

169
00:10:19,503 --> 00:10:21,171
Você me convence.

170
00:10:23,974 --> 00:10:25,909
Você tem 10 segundos.

171
00:10:28,545 --> 00:10:29,980
Nove.

172
00:10:30,014 --> 00:10:31,148
- Um...
- Oito.

173
00:10:31,181 --> 00:10:32,449
Espere, o que você quer que eu faça?

174
00:10:32,483 --> 00:10:34,218
Sete.

175
00:10:34,251 --> 00:10:35,586
Seis.

176
00:10:35,619 --> 00:10:36,887
Cinco.

177
00:10:36,920 --> 00:10:38,222
Quatro.

178
00:10:38,255 --> 00:10:40,457
Três. Dois.

179
00:10:44,595 --> 00:10:46,797
Ooh, o que você está fazendo?

180
00:10:47,264 --> 00:10:48,999
Um.

181
00:10:57,941 --> 00:10:59,410
Está carregada, Freddy?

182
00:11:00,177 --> 00:11:01,879
Esta arma carregada, Freddy?

183
00:11:01,912 --> 00:11:03,113
Não, não, não!

184
00:11:06,417 --> 00:11:08,252
Puxa um pouco para a esquerda.

185
00:11:14,425 --> 00:11:16,427
Algo que eu deveria saber sobre 
você, Freddy?

186
00:11:16,460 --> 00:11:18,395
Um cara da pizza era

187
00:11:18,429 --> 00:11:20,431
roubado um tempo atrás.

188
00:11:20,931 --> 00:11:22,466
Então agora eu uso isso...

189
00:11:22,499 --> 00:11:24,001
como proteção.

190
00:11:26,503 --> 00:11:28,205
É do meu pai.

191
00:11:29,073 --> 00:11:30,974
Ele sabe que você tem?

192
00:11:35,346 --> 00:11:36,447
Não.

193
00:11:36,480 --> 00:11:39,316
Você roubou a arma do seu pai?

194
00:11:41,051 --> 00:11:42,186
Bem

195
00:11:42,219 --> 00:11:43,554
foi,...

196
00:11:43,587 --> 00:11:46,490
Você sabe, deixado para mim, então 
...

197
00:11:47,257 --> 00:11:49,626
Ele foi atacado.

198
00:11:49,661 --> 00:11:51,061
no trabalho.

199
00:11:52,096 --> 00:11:53,530
Ele dirigia táxis.

200
00:11:54,198 --> 00:11:55,299
Atacado?

201
00:11:56,433 --> 00:11:58,268
Esfaqueado, na verdade.

202
00:12:10,114 --> 00:12:12,116
Sabe, acho que pode haver um lugar 
para você.

203
00:12:12,149 --> 00:12:13,951
e sua arma pouco

204
00:12:14,985 --> 00:12:17,388
neste estabelecimento fino meu.

205
00:12:18,555 --> 00:12:20,023
O que me diz?

206
00:12:24,027 --> 00:12:26,063
<i>Bem aqui. Muito seguro dizer 
que</i>

207
00:12:26,096 --> 00:12:28,298
<i>aqui é onde toda a bagunça 
começou.</i>

208
00:12:28,332 --> 00:12:30,367
<i>Eu deveria ter dito, "Posso pensar 
sobre isso?"</i>

209
00:12:30,401 --> 00:12:33,404
<i>Mas eu queria entrar naquele 
mundo, então eu era como,...</i>

210
00:12:33,437 --> 00:12:35,105
"Infernos sim, Sr. Spiggs!"

211
00:12:35,139 --> 00:12:37,141
<i>♪ As coisas que você quer fazer 
♪</i>

212
00:12:38,475 --> 00:12:40,344
<i>♪ Eu sei que algo está errado. 
♪</i>

213
00:12:40,377 --> 00:12:42,379
<i>♪ Algo ♪</i>

214
00:12:46,083 --> 00:12:48,552
<i>Incrível. Agora estamos todos 
presos.</i>

215
00:12:52,657 --> 00:12:54,358
<i>Vamos voltar para o beco,</i>

216
00:12:54,391 --> 00:12:56,927
<i>o carro e aquele bolo 
sangrento.</i>

217
00:13:02,466 --> 00:13:04,201
De maneira nenhuma.

218
00:13:04,234 --> 00:13:06,270
- Por que não?
- É uma ideia de merda.

219
00:13:06,303 --> 00:13:08,238
Vamos seguir o plano, certo?

220
00:13:08,272 --> 00:13:10,140
Vamos. Abra.

221
00:13:10,574 --> 00:13:12,209
Isso é uma arma de sinalização?

222
00:13:13,177 --> 00:13:14,111
N-Não.

223
00:13:14,746 --> 00:13:15,713
Abra.

224
00:13:16,781 --> 00:13:18,449
Espere, espere, espere. Espere, não, 
não.

225
00:13:18,482 --> 00:13:19,483
- Não, espere.
- O que é que está a fazer?

226
00:13:19,516 --> 00:13:22,085
Coloque-o para cima. Não podemos 
mostrar fraqueza.

227
00:13:22,386 --> 00:13:24,321
Mano, quanto tem na caixa?

228
00:13:25,522 --> 00:13:27,257
Trezentos em dinheiro, mais ou menos.

229
00:13:27,291 --> 00:13:29,193
E quanto tem nisso?

230
00:13:29,661 --> 00:13:32,062
Milhares. Talvez dezenas de milhares.

231
00:13:33,330 --> 00:13:35,700
Veja, mano, dezenas de milhares.

232
00:13:35,733 --> 00:13:37,634
Roubar o caixa eletrônico?

233
00:13:39,203 --> 00:13:40,137
Como?

234
00:13:42,740 --> 00:13:45,509
- Você pode abri-lo?
- Só a empresa de segurança pode.

235
00:13:45,542 --> 00:13:47,044
Vamos pegar o trio.

236
00:13:47,077 --> 00:13:48,579
Mano, por que se contentar com 
amendoins?

237
00:13:48,612 --> 00:13:51,148
quando podemos arrancá-lo da parede?

238
00:13:51,181 --> 00:13:52,684
- Cara, você não pode.
- Sim, você pode.

239
00:13:52,717 --> 00:13:55,352
Youtube... Eu vi esses fracassos 
épicos

240
00:13:55,385 --> 00:13:58,589
com caras tentando fazer isso, e... 
Simplesmente não pode ser feito.

241
00:13:58,622 --> 00:14:00,792
Sim, mas eles tinham uma Sharon?

242
00:14:00,825 --> 00:14:03,160
- Que?
- O Shazza.

243
00:14:04,762 --> 00:14:06,029
Oh, o...

244
00:14:07,197 --> 00:14:08,332
Essa é a segunda ideia mais

245
00:14:08,365 --> 00:14:09,466
você já teve.

246
00:14:10,434 --> 00:14:12,169
- Ouça-me, cara.
- Sério, mano.

247
00:14:12,202 --> 00:14:13,537
- Olhar...
- Sério!

248
00:14:13,570 --> 00:14:15,239
- Um arranhão nela...
- Oh, mano, está tudo bem.

249
00:14:15,272 --> 00:14:16,507
- ... Ele vai matar-nos!
- É razoável!

250
00:14:16,540 --> 00:14:18,743
- De jeito nenhum no inferno!
- Isto é...

251
00:14:19,443 --> 00:14:21,813
Qualquer dano que fizermos à Sharon,

252
00:14:21,846 --> 00:14:24,147
podemos consertar usando o dinheiro 
do caixa eletrônico.

253
00:14:24,782 --> 00:14:27,417
E pense nisso, o que vai 
impressioná-lo mais...

254
00:14:27,451 --> 00:14:31,054
roubar um lugar como este ou roubar 
um banco?

255
00:14:31,355 --> 00:14:32,657
Uma espécie de.

256
00:14:35,092 --> 00:14:36,661
E, cara,

257
00:14:36,694 --> 00:14:38,262
você pode colocar as mãos para 
baixo agora.

258
00:14:39,731 --> 00:14:42,199
- Você tem família?
- Sim.

259
00:14:42,232 --> 00:14:43,701
- Crianças?
- Seis.

260
00:14:43,735 --> 00:14:45,737
- Maldito!
- Sério?

261
00:14:46,236 --> 00:14:47,371
Wow.

262
00:14:47,805 --> 00:14:50,207
E, o que, se roubarmos de você,

263
00:14:50,240 --> 00:14:53,210
eles vão ficar com nada além de 2 
Minutos de Macarrão, certo?

264
00:14:53,243 --> 00:14:54,511
Macarrão se eles tiverem sorte.

265
00:14:54,545 --> 00:14:57,314
Vê, mano? Pense nas crianças.

266
00:14:58,215 --> 00:15:00,050
Ah, cara, eu não sei o que fazer.

267
00:15:02,452 --> 00:15:04,321
- Bem.
- Sim!

268
00:15:04,354 --> 00:15:06,490
Mas não vou embora sem aquele 
elefante louco.

269
00:15:13,330 --> 00:15:15,667
- Cara, pare! O bolo!
- Hein?

270
00:15:15,800 --> 00:15:17,134
<i>O bolo!</i>

271
00:15:17,568 --> 00:15:18,770
Oh sim.

272
00:15:33,216 --> 00:15:35,218
Cara, temos que ir.

273
00:15:35,519 --> 00:15:36,688
Temos que ir agora!

274
00:15:36,721 --> 00:15:37,755
Sim, sim, espere.

275
00:15:37,789 --> 00:15:41,425
O que você acha que isso parece, uma 
festa na piscina?

276
00:15:41,826 --> 00:15:44,094
<i>Eles vão chamar a polícia.</i>

277
00:15:44,461 --> 00:15:46,396
Agora!

278
00:15:58,342 --> 00:15:59,610
Ah, porra.

279
00:15:59,643 --> 00:16:02,245
- Mais uma vez!
- <i>Temos que ir, cara.</i>

280
00:16:07,217 --> 00:16:09,186
Mais uma vez! Mais uma vez!

281
00:16:10,554 --> 00:16:11,889
Ei, uau.

282
00:16:11,923 --> 00:16:13,190
O que é que está a fazer? Eu tenho 
isso.

283
00:16:13,223 --> 00:16:14,157
Não, você não sabe.

284
00:16:14,993 --> 00:16:16,627
Que? E quanto ao dinheiro?

285
00:16:16,661 --> 00:16:17,494
Foda-se o dinheiro.

286
00:16:17,527 --> 00:16:19,296
Então como vamos consertar a Sharon?

287
00:16:19,329 --> 00:16:21,766
Nós? A ideia foi sua, mano.

288
00:16:21,799 --> 00:16:24,267
Eu te avisei! YouTube, cara!

289
00:16:24,534 --> 00:16:26,536
Youtube!

290
00:16:26,838 --> 00:16:28,840
Mano, mano, mano.

291
00:16:28,873 --> 00:16:30,607
Parar! O bolo, mano.

292
00:16:30,641 --> 00:16:32,542
Ah, merda.

293
00:16:34,712 --> 00:16:35,847
Uau, whoa.

294
00:16:49,559 --> 00:16:51,528
Glória a Ganesha!

295
00:16:52,229 --> 00:16:55,432
Sim, não fodam no meu bairro, seus 
bastardos.

296
00:17:03,340 --> 00:17:04,709
Um caixa eletrônico.

297
00:17:05,843 --> 00:17:07,444
Você não assiste youTube?

298
00:17:09,681 --> 00:17:11,381
Vamos recapitular, sim?

299
00:17:13,818 --> 00:17:16,353
Você, A, destruiu meu carro.

300
00:17:16,620 --> 00:17:18,890
e, B, destruiu meu bolo,

301
00:17:19,322 --> 00:17:23,193
o que significa que você, C, 
destruiu meu aniversário.

302
00:17:25,295 --> 00:17:27,197
Poderia pegar outro bolo.

303
00:17:28,298 --> 00:17:29,499
Freddy

304
00:17:29,533 --> 00:17:32,904
dezenas de meus amigos estão lá 
comemorando meu aniversário.

305
00:17:32,937 --> 00:17:34,939
Onde eu vou conseguir um bolo a esta 
hora que é

306
00:17:34,972 --> 00:17:40,277
grande o suficiente para que cada um 
deles possa obter uma boa fatia de 
gordura?

307
00:17:40,377 --> 00:17:42,914
Bem, em vez de ganhar um bolo,

308
00:17:42,947 --> 00:17:44,682
Você poderia...

309
00:17:44,716 --> 00:17:46,751
- pegue alguns bolos.
- Cara.

310
00:17:47,719 --> 00:17:49,619
O supermercado ainda está aberto.

311
00:17:51,421 --> 00:17:52,990
Bolos de supermercado?

312
00:17:53,623 --> 00:17:55,559
Marvin e eu podemos ir pegá-los.

313
00:17:55,592 --> 00:17:57,962
Esse bolo levou dias para fazer,

314
00:17:57,995 --> 00:18:00,597
e me custou mais dinheiro do que 
você provavelmente fez

315
00:18:00,630 --> 00:18:03,600
em toda a sua vida inútil.

316
00:18:06,738 --> 00:18:09,372
Foi um bolo espetacular, não acha?

317
00:18:11,541 --> 00:18:13,711
Agora não posso aproveitar esse bolo.

318
00:18:13,745 --> 00:18:15,947
Agora eu não posso apagar as velas

319
00:18:15,980 --> 00:18:18,615
e eu não posso fazer um desejo.

320
00:18:19,516 --> 00:18:21,551
Adivinha qual seria meu desejo.

321
00:18:22,619 --> 00:18:24,454
Um carro novo?

322
00:18:34,598 --> 00:18:35,867
Não. Nós vamos compor a você.

323
00:18:35,900 --> 00:18:37,567
Trabalho-Trabalho de graça até que

324
00:18:37,601 --> 00:18:40,437
pagar-lhe de volta o que devemos para 
o bolo e a Sharon.

325
00:18:43,440 --> 00:18:46,811
Não posso voltar ao meu antigo 
emprego, não quero essa vida.

326
00:18:46,844 --> 00:18:49,513
Era a vida do meu pai, e ele 
trabalhava muito.

327
00:18:49,546 --> 00:18:51,749
e fez tudo certo,

328
00:18:52,850 --> 00:18:54,451
e olha onde isso o levou.

329
00:18:55,385 --> 00:18:57,487
Queremos mostrar do que somos feitos.

330
00:18:57,521 --> 00:19:00,658
Dê-nos algo mais do que... do que 
apenas...

331
00:19:00,691 --> 00:19:02,292
pegando um bolo.

332
00:19:18,642 --> 00:19:22,914
Sabe por que vim para esta cidade no 
fim do nada?

333
00:19:22,947 --> 00:19:23,981
Amor.

334
00:19:27,084 --> 00:19:28,585
Essa é a minha esposa.

335
00:19:31,756 --> 00:19:34,091
- Ela é bonita.
- Ela é uma puta.

336
00:19:39,664 --> 00:19:40,630
- Ah, não.
- Eh?

337
00:19:40,665 --> 00:19:42,066
Ela quebrou os votos.

338
00:19:43,633 --> 00:19:44,168
Sim!

339
00:19:44,202 --> 00:19:46,003
O casamento é sagrado...

340
00:19:47,604 --> 00:19:48,706
Santificado

341
00:19:48,739 --> 00:19:50,708
e ela cagou em cima disso.

342
00:19:50,741 --> 00:19:53,343
Ela saiu por aí transando...

343
00:19:53,678 --> 00:19:56,379
pau chamado Donny Kong.

344
00:20:04,789 --> 00:20:06,556
Quero o Donny morto.

345
00:20:07,792 --> 00:20:08,759
Morto.

346
00:20:08,893 --> 00:20:09,660
Morto!

347
00:20:09,694 --> 00:20:12,529
Morto! Morto! Morto! Morto!

348
00:20:15,166 --> 00:20:16,667
É justo.

349
00:20:17,935 --> 00:20:21,538
Agora, eu poderia ter Barry e Dean 
aqui

350
00:20:21,571 --> 00:20:23,540
para cuidar disso para mim.

351
00:20:23,573 --> 00:20:26,409
Mas por que eles deveriam sujar as 
mãos

352
00:20:26,443 --> 00:20:27,845
quando eu tenho os dois de vocês

353
00:20:27,879 --> 00:20:30,580
com uma dívida doce para pagar?

354
00:20:30,848 --> 00:20:34,384
E você acabou de dizer que queria 
fazer algo mais.

355
00:20:35,887 --> 00:20:37,755
Freddy

356
00:20:37,788 --> 00:20:39,456
O que estou dizendo?

357
00:20:42,827 --> 00:20:44,729
O que estou dizendo?

358
00:20:46,097 --> 00:20:47,832
Que você...

359
00:20:48,699 --> 00:20:50,668
Você quer Donny Kong, como...

360
00:20:50,701 --> 00:20:51,969
Morto?

361
00:20:52,703 --> 00:20:54,071
Marvin

362
00:20:54,105 --> 00:20:56,207
O que mais estou dizendo?

363
00:20:56,240 --> 00:20:57,675
Isso...

364
00:20:58,575 --> 00:21:00,011
Você nos quer...

365
00:21:00,878 --> 00:21:02,545
para matá-lo.

366
00:21:06,616 --> 00:21:09,153
Agora, Barry e Dean lhe darão o 
endereço.

367
00:21:09,186 --> 00:21:11,188
e qualquer outra coisa que você 
possa precisar,

368
00:21:11,222 --> 00:21:12,990
e você vai fazer isso por...

369
00:21:14,191 --> 00:21:15,960
meio-dia de amanhã.

370
00:21:18,095 --> 00:21:19,664
Meio-dia.

371
00:21:19,964 --> 00:21:23,433
Sim, eu gosto disso. É um bom prazo.

372
00:21:24,567 --> 00:21:25,970
Dramático.

373
00:21:28,839 --> 00:21:31,108
Deixe-me ser cristalino.

374
00:21:31,876 --> 00:21:32,810
Você não faz isso,

375
00:21:32,843 --> 00:21:35,112
e eu vou ter os meninos aqui dar cada 
um de vocês

376
00:21:35,146 --> 00:21:36,881
um manco permanente...

377
00:21:37,514 --> 00:21:39,016
em ambas as pernas.

378
00:21:41,152 --> 00:21:42,853
Provavelmente pior.

379
00:21:44,021 --> 00:21:47,191
Mas você faz isso, e nós vamos ser 
todos quadrados.

380
00:21:47,557 --> 00:21:49,459
Quadrado como um urso.

381
00:21:50,661 --> 00:21:52,129
Então, o que vai ser?

382
00:21:52,697 --> 00:21:54,065
Quadrado como um urso...

383
00:21:55,232 --> 00:21:56,867
ou manco permanente?

384
00:21:58,903 --> 00:22:03,573
<i>Isso é possível? Para mancar as 
duas pernas?</i>

385
00:22:03,874 --> 00:22:05,743
Estamos tão fodidos.

386
00:22:06,077 --> 00:22:07,244
Não...

387
00:22:09,046 --> 00:22:10,681
um manco, como,

388
00:22:11,614 --> 00:22:12,883
cancelar o outro?

389
00:22:12,917 --> 00:22:14,919
Mano, nós não fazemos isso.

390
00:22:15,618 --> 00:22:17,520
e estamos em alguma merda profunda.

391
00:22:17,554 --> 00:22:19,957
Talvez só falemos com esse Donny,

392
00:22:19,991 --> 00:22:21,624
fazê-lo ver a razão,

393
00:22:22,994 --> 00:22:24,228
dizer-lhe por que estamos lá

394
00:22:24,261 --> 00:22:26,529
e Spiggs sabe o que está acontecendo,

395
00:22:26,563 --> 00:22:29,532
então se ele não fugir da cidade,

396
00:22:29,566 --> 00:22:31,202
então ele é um homem morto.

397
00:22:31,568 --> 00:22:32,937
Ele desaparece,

398
00:22:32,970 --> 00:22:36,207
Voltamos e dizemos ao Spiggs que 
cuidamos dele...

399
00:22:36,240 --> 00:22:37,908
tudo de bom.

400
00:22:41,846 --> 00:22:43,646
Poderíamos, tipo,

401
00:22:43,681 --> 00:22:45,615
quebrar a porta

402
00:22:45,648 --> 00:22:48,185
e, como, colocar uma arma em seu 
rosto e ser, como,

403
00:22:48,219 --> 00:22:52,690
"Mano, saia da cidade ou vamos acabar 
com você!"

404
00:22:56,193 --> 00:22:57,928
Não, não, não, não, não.

405
00:23:10,875 --> 00:23:12,609
Sabe o que ele diria, não sabe?

406
00:23:15,079 --> 00:23:17,114
"Onde está a porra da minha cerveja, 
rapazes?"

407
00:23:18,315 --> 00:23:20,251
"Reto e estreito, filho."

408
00:23:21,085 --> 00:23:22,686
"Reto e estreito."

409
00:23:32,263 --> 00:23:33,898
Quer acabar como glen?

410
00:23:34,932 --> 00:23:37,168
Quebrando suas costas por foda-se 
tudo?

411
00:23:38,702 --> 00:23:42,039
Esse Donny está torcendo a patroa do 
chefe.

412
00:23:43,074 --> 00:23:44,708
E você ouviu Spiggs.

413
00:23:45,743 --> 00:23:47,778
O casamento é santificado.

414
00:23:48,412 --> 00:23:51,115
Nós classificamos esse Cara Donny 
para Spiggs

415
00:23:52,016 --> 00:23:55,686
e nós vamos ser direto para cima 
configurado para o bem, mano.

416
00:23:57,922 --> 00:23:59,824
Alto no porco.

417
00:24:52,276 --> 00:24:53,944
Um.

418
00:24:53,978 --> 00:24:56,780
Nós... Nós batemos ou, como...

419
00:24:57,047 --> 00:24:59,884
arrombar a porta e depois levá-lo de 
surpresa?

420
00:24:59,917 --> 00:25:02,019
E se batermos e quando ele se abrir,

421
00:25:02,052 --> 00:25:05,789
nós, tipo, forçamos nossa insição 
e, você sabe,...

422
00:25:06,090 --> 00:25:07,992
levá-lo de lá?

423
00:25:20,037 --> 00:25:23,474
<i>♪ Silêncio, nem uma palavra. 
♪</i>

424
00:25:23,507 --> 00:25:25,943
<i>♪ para Maria ♪</i>

425
00:25:26,510 --> 00:25:29,313
<i>♪ Ela quer dizer o mundo ♪</i>

426
00:25:29,346 --> 00:25:30,714
<i>♪ Para mim ♪</i>

427
00:25:38,789 --> 00:25:41,825
<i>♪ ... palavra para Maria ♪</i>

428
00:25:49,433 --> 00:25:50,935
Ele não está em casa, mano.

429
00:25:52,102 --> 00:25:54,104
Sim, muito obrigado.

430
00:25:54,505 --> 00:25:56,173
Não, isso é perfeito.

431
00:25:58,976 --> 00:26:00,344
Aqui é onde você vai encontrá-lo,

432
00:26:00,377 --> 00:26:01,545
e lembre-se, Roy, é importante

433
00:26:01,579 --> 00:26:04,515
Você não o mata até que ele lhe 
diga onde está.

434
00:26:04,548 --> 00:26:05,950
Não há problema, Skip.

435
00:26:09,486 --> 00:26:11,188
Bem, cai fora, então.

436
00:26:14,959 --> 00:26:17,294
O cara chega em casa e nós já 
estamos lá,

437
00:26:17,328 --> 00:26:18,495
nós o surpreendemos,

438
00:26:18,529 --> 00:26:20,030
e então, como, bam.

439
00:26:21,131 --> 00:26:23,434
Como pular de trás do sofá ou algo 
assim?

440
00:26:23,467 --> 00:26:25,869
Sim, o que vai funcionar melhor.

441
00:26:25,903 --> 00:26:27,404
Você acha que é mesmo o quarto 
certo?

442
00:26:27,438 --> 00:26:29,106
Só há uma maneira de descobrir.

443
00:26:40,251 --> 00:26:42,253
<i>♪ ... e a música ♪</i>

444
00:26:43,854 --> 00:26:47,358
<i>♪ Nós queremos que você veja 
♪</i>

445
00:26:47,391 --> 00:26:49,827
<i>♪ o mundo ♪</i>

446
00:26:51,128 --> 00:26:53,864
<i>♪ E ver toda a beleza ♪</i>

447
00:26:53,897 --> 00:26:56,100
<i>♪ que cerca você ♪</i>

448
00:26:58,135 --> 00:27:00,371
<i>♪ Quem veio bater na porta? 
♪</i>

449
00:27:00,404 --> 00:27:04,375
<i>♪ A garotinha de vestido branco 
longo ♪</i>

450
00:27:04,408 --> 00:27:06,110
Ah-la-la-la-la.

451
00:27:06,577 --> 00:27:08,779
<i>♪ ... para atender a porta 
♪</i>

452
00:27:08,879 --> 00:27:10,281
Ah, não.

453
00:27:12,283 --> 00:27:13,884
Por que você tem que beijar suas 
balas?

454
00:27:14,518 --> 00:27:17,421
- Porque é sorte.
- <i>♪ Dance em todo o mundo ♪</i>

455
00:27:17,454 --> 00:27:20,324
Não, porque você errou todas as 
chances.

456
00:27:23,027 --> 00:27:24,595
Quem é esse?

457
00:27:24,628 --> 00:27:26,497
<i>Quem você acha, idiota?</i>

458
00:27:27,298 --> 00:27:31,101
<i>♪ Nós queremos que você veja 
♪</i>

459
00:27:31,135 --> 00:27:32,936
<i>♪ o mundo ♪</i>

460
00:27:34,438 --> 00:27:37,308
<i>♪ e ver toda a beleza ♪</i>

461
00:27:37,341 --> 00:27:39,977
<i>♪ que cerca você ♪</i>

462
00:27:40,878 --> 00:27:43,414
<i>♪ Quem veio bater na porta? 
♪</i>

463
00:27:43,447 --> 00:27:45,249
- O que ele está fazendo?
- <i>♪ O homenzinho... ♪</i>

464
00:27:45,282 --> 00:27:47,284
Ele está vivo?

465
00:27:48,452 --> 00:27:51,522
<i>♪ Quem veio correndo para 
atender a porta? ♪</i>

466
00:27:51,555 --> 00:27:53,190
<i>♪ Um dragão e um homem 
vestidos... ♪</i>

467
00:27:53,223 --> 00:27:55,559
<i>♪ ... se como um palhaço ♪</i>

468
00:27:57,662 --> 00:27:59,196
<i>♪ Dance por toda parte ♪</i>

469
00:27:59,229 --> 00:28:00,931
No três.

470
00:28:00,964 --> 00:28:01,632
Um.

471
00:28:01,666 --> 00:28:02,333
Dois.

472
00:28:02,366 --> 00:28:04,501
- Esperar. Esperar!
- Que?

473
00:28:04,535 --> 00:28:06,036
Devemos contar.

474
00:28:06,070 --> 00:28:07,338
É melhor cortar do que subir.

475
00:28:07,371 --> 00:28:08,639
<i>♪ ... e a música ♪</i>

476
00:28:08,673 --> 00:28:10,407
Que diferença faz?

477
00:28:10,441 --> 00:28:12,976
- E se você passar das três?
- <i>♪ Nós queremos que você veja 
♪</i>

478
00:28:13,010 --> 00:28:16,146
- Quando isso vai parar?
- <i>♪ o mundo ♪</i>

479
00:28:16,280 --> 00:28:18,115
Você vai.

480
00:28:18,148 --> 00:28:19,583
Três, dois...

481
00:28:19,616 --> 00:28:21,218
Esperar! Espere, espere, espere, 
espere.

482
00:28:21,251 --> 00:28:23,220
- Que?!
- Vamos em um ou zero?

483
00:28:23,253 --> 00:28:25,322
Depois de um, você não diz o zero.

484
00:28:25,356 --> 00:28:26,223
Está bem.

485
00:28:26,256 --> 00:28:28,425
Três, dois,

486
00:28:28,959 --> 00:28:30,027
Um.

487
00:28:31,061 --> 00:28:32,996
<i>E assim os guardas jogaram suas 
armas</i>

488
00:28:33,030 --> 00:28:34,932
- <i>e as crianças deixaram de 
lado...</i>
- Atire nele, mano.

489
00:28:34,965 --> 00:28:36,967
Você atira nele.

490
00:28:37,568 --> 00:28:38,869
É uma arma de sinalização.

491
00:28:48,445 --> 00:28:49,213
Atire nele!

492
00:28:49,246 --> 00:28:51,281
Deixe-o ir! Eu vou atirar em você, 
mano!

493
00:28:51,315 --> 00:28:51,949
Estou falando sério.

494
00:28:51,982 --> 00:28:54,418
- Com a minha arma!
- Ah, não. Foder!

495
00:28:54,451 --> 00:28:57,154
<i>♪ Nós queremos que você 
veja... ♪</i>

496
00:28:59,657 --> 00:29:02,192
<i>♪ Veja o mundo ♪</i>

497
00:29:03,327 --> 00:29:06,330
<i>♪ ver toda a beleza que te cerca 
♪</i>

498
00:29:08,198 --> 00:29:10,367
<i>♪ Dance em todo o mundo ♪</i>

499
00:29:11,335 --> 00:29:13,705
<i>♪ Dance em todo o mundo ♪</i>

500
00:29:13,738 --> 00:29:15,506
<i>♪ Em todo o mundo comigo ♪</i>

501
00:29:18,041 --> 00:29:20,043
Ah, não!

502
00:29:28,018 --> 00:29:29,620
O que aconteceu?

503
00:29:29,654 --> 00:29:31,488
Ele está morto?

504
00:29:32,156 --> 00:29:33,590
- Parece que está.
- Ah, não!

505
00:29:33,624 --> 00:29:37,027
Ele poderia ter aquela coisa, onde 
você, como,

506
00:29:37,060 --> 00:29:39,396
de repente cair no sono. Você sabe?

507
00:29:40,397 --> 00:29:42,199
Narcoleprosy.

508
00:29:42,734 --> 00:29:44,234
Ei!

509
00:29:44,268 --> 00:29:45,469
Cara.

510
00:29:45,502 --> 00:29:47,037
Olá?

511
00:29:47,070 --> 00:29:48,038
Está tudo bem, está tudo bem.

512
00:29:51,341 --> 00:29:53,010
Ele não está dormindo, mano.

513
00:29:56,781 --> 00:29:58,315
Ah, não.

514
00:30:09,460 --> 00:30:11,462
Estou surpreso?

515
00:30:11,628 --> 00:30:13,430
Na verdade, sim.

516
00:30:13,731 --> 00:30:15,566
Sim, estou.

517
00:30:17,568 --> 00:30:19,102
Para ser honesto,

518
00:30:19,136 --> 00:30:22,306
Eu tinha certeza que se alguém fosse 
estragar tudo.

519
00:30:22,339 --> 00:30:24,441
e se matam,

520
00:30:24,475 --> 00:30:26,343
Foram vocês dois.

521
00:30:28,545 --> 00:30:32,349
Sim, vamos ver isso como uma espécie 
de iniciação, hein?

522
00:30:35,052 --> 00:30:36,553
Um brinde...

523
00:30:36,587 --> 00:30:39,022
para a morte de Donny!

524
00:30:45,529 --> 00:30:50,000
Vamos ver aquele magrinho foda minha 
patroa agora.

525
00:30:50,668 --> 00:30:52,369
Sr. Spiggs,

526
00:30:52,402 --> 00:30:55,405
você acabou de chamar Donny Kong 
magro

527
00:30:55,740 --> 00:30:58,108
Da mesma forma que você pode chamar 
Marvin de brainy?

528
00:31:00,177 --> 00:31:01,512
O que você quer dizer?

529
00:31:01,545 --> 00:31:03,580
- Ele era gordo.
- Que?

530
00:31:03,681 --> 00:31:05,549
Sim, muito gordo.

531
00:31:07,351 --> 00:31:09,353
Você atirou em um gordo?

532
00:31:11,789 --> 00:31:13,791
Vocês estão brincando comigo, não 
é?

533
00:31:13,825 --> 00:31:16,728
Hein? Vocês estão brincando comigo, 
hein?!

534
00:31:21,098 --> 00:31:22,499
Ah, foda-se!

535
00:31:22,533 --> 00:31:23,634
Talvez, você sabe,

536
00:31:23,668 --> 00:31:25,536
Donny saiu desde a última vez que o 
viu.

537
00:31:25,569 --> 00:31:28,171
O que ele acabou de fazer durante a 
noite, hein?

538
00:31:28,205 --> 00:31:31,241
Magicamente espancou a anorexia dele!

539
00:31:31,275 --> 00:31:32,744
Vocês atiraram no homem errado, não 
foi?

540
00:31:32,777 --> 00:31:35,412
- Tecnicamente, ele morreu antes...
- Antes de você o quê?

541
00:31:35,445 --> 00:31:36,547
Nós não atiramos nele.

542
00:31:36,580 --> 00:31:38,482
Você acabou de dizer que você fez.

543
00:31:38,515 --> 00:31:40,083
Só queríamos que gostasse de nós.

544
00:31:40,117 --> 00:31:41,518
Achamos que foi um ataque cardíaco.

545
00:31:41,552 --> 00:31:43,186
provavelmente por causa de seu 
tamanho.

546
00:31:43,220 --> 00:31:45,790
- E a situação.
- Sim. O delator.

547
00:31:55,532 --> 00:31:57,534
Uau, whoa!

548
00:32:02,573 --> 00:32:04,575
Venham aqui, seus filhos!

549
00:32:13,650 --> 00:32:15,485
Foda-se.

550
00:32:35,873 --> 00:32:38,141
- Onde você está indo, mano?
- É razoável.

551
00:32:38,375 --> 00:32:41,378
Mano, onde você está indo? Mano, 
volta.

552
00:32:43,280 --> 00:32:44,548
Desculpa.

553
00:32:45,582 --> 00:32:48,820
Você fez alguma coisa ou disse 
alguma coisa a alguém

554
00:32:48,853 --> 00:32:51,421
que tornaria isso mesmo remotamente 
possível

555
00:32:51,455 --> 00:32:55,325
para rastrear o que aconteceu com o 
gordo de volta para mim?

556
00:32:55,359 --> 00:32:57,361
Provavelmente não.

557
00:32:57,662 --> 00:32:59,664
"Provavelmente não."

558
00:33:00,631 --> 00:33:02,900
Isso é muito reconfortante, filho.

559
00:33:02,934 --> 00:33:04,869
Ninguém nos viu, Sr. Spiggs.

560
00:33:08,505 --> 00:33:11,508
Volte, pegue um nome para o gordo.

561
00:33:11,608 --> 00:33:14,177
Então eu quero que você encontre 
Donny Kong

562
00:33:14,211 --> 00:33:15,813
e terminar o trabalho.

563
00:33:17,547 --> 00:33:19,416
Você entendeu?

564
00:33:19,784 --> 00:33:21,686
Claro que sim.

565
00:33:22,352 --> 00:33:24,388
Até que eu tenha um nome para o 
homem gordo

566
00:33:24,421 --> 00:33:27,825
e Donny está colhendo nabos com uma 
escada,

567
00:33:27,859 --> 00:33:29,927
então não somos quadrados como um 
urso.

568
00:33:29,961 --> 00:33:32,897
Por que... Por que Donny estaria 
escolhendo nabos?

569
00:33:32,930 --> 00:33:34,231
Morto, Freddy! Morto!

570
00:33:34,264 --> 00:33:35,867
Porque ele estaria morto!

571
00:33:36,633 --> 00:33:37,935
Esperar.

572
00:33:41,673 --> 00:33:43,675
Você...

573
00:33:45,977 --> 00:33:50,313
<i>Como sabe, Freddy, o prazo ainda 
é meio-dia.</i>

574
00:33:50,347 --> 00:33:53,383
<i>Se você não voltar até lá, eu 
atiro no pé do Marvin.</i>

575
00:33:54,284 --> 00:33:56,654
<i>Então, a cada meia hora depois do 
meio-dia,</i>

576
00:33:57,021 --> 00:33:58,522
<i>Vou atirar nele de novo.</i>

577
00:33:59,589 --> 00:34:01,458
<i>Vou começar com o outro pé,</i>

578
00:34:01,491 --> 00:34:02,960
<i>trabalhar meu caminho até os 
joelhos...</i>

579
00:34:04,261 --> 00:34:06,263
<i>... suas mãos, e então...</i>

580
00:34:06,463 --> 00:34:07,699
<i>... ugh...</i>

581
00:34:08,598 --> 00:34:10,735
<i>... Tenho certeza que você 
entendeu.</i>

582
00:34:17,675 --> 00:34:20,477
Acho que ele está no quarto 202, mas 
não tenho muita certeza.

583
00:34:20,510 --> 00:34:22,747
Talvez você tenha um registro com o 
nome dele.

584
00:34:22,780 --> 00:34:24,214
Você é policial?

585
00:34:25,382 --> 00:34:26,650
Eu não sou um policial, na verdade.

586
00:34:26,684 --> 00:34:28,753
- Tem certeza que não é policial?
- Eu não sou.

587
00:34:28,786 --> 00:34:30,888
- Porque você parece um policial.
- Eu não sou.

588
00:34:30,922 --> 00:34:31,823
Ok, bem, se você não é um policial,

589
00:34:31,856 --> 00:34:34,491
então por que eu deveria dizer se 
seu amigo,

590
00:34:34,524 --> 00:34:37,028
Se, de fato, ele é seu amigo, está 
no quarto 202?

591
00:34:37,061 --> 00:34:38,495
Sua mãe ou seu pai estão aqui ou...?

592
00:34:38,528 --> 00:34:40,564
- Qual é o nome do seu amigo?
- Um...

593
00:34:40,597 --> 00:34:42,700
O nome dele. Um...

594
00:34:42,734 --> 00:34:44,267
O engraçado é que...

595
00:34:44,902 --> 00:34:47,337
Esqueci o nome dele.

596
00:34:47,370 --> 00:34:48,706
Ah, certo.

597
00:34:48,740 --> 00:34:50,908
B-B-Mas ele é... Ele é muito grande.

598
00:34:50,942 --> 00:34:51,843
Asiático, eu acho.

599
00:34:51,876 --> 00:34:53,911
Então você não sabe se seu amigo 
é asiático

600
00:34:53,945 --> 00:34:55,046
E você não consegue se lembrar do 
nome dele?

601
00:34:55,079 --> 00:34:57,347
Sala 202. É só um nome.

602
00:34:57,782 --> 00:34:58,983
O que é que isso diz?

603
00:34:59,784 --> 00:35:02,486
- Sabe o que isso significa?
- Um...

604
00:35:38,122 --> 00:35:39,924
Olá? Donny?

605
00:35:39,957 --> 00:35:42,960
Olá?

606
00:35:44,494 --> 00:35:46,329
<i>... Nós importamos tanto de nossa 
comida,</i>

607
00:35:46,363 --> 00:35:47,965
<i>e o tempo todo, ele tem que vir 
do</i>

608
00:35:47,999 --> 00:35:50,367
<i>Hemisfério Norte; tem que vir dos 
climas mais quentes,</i>

609
00:35:50,400 --> 00:35:52,003
<i>porque não somos muito bons em 
cultivar coisas.</i>

610
00:36:18,896 --> 00:36:22,332
<i>Polícia. Abra a porta, por 
favor.</i>

611
00:36:22,900 --> 00:36:25,335
<i>Abra a porta.</i>

612
00:36:26,003 --> 00:36:28,005
Só um segundo.

613
00:36:41,686 --> 00:36:44,554
Desculpa. Foi só uma espécie de 
bagunça, então...

614
00:36:44,856 --> 00:36:47,058
Recebemos uma chamada que alguém que 
corresponda à sua descrição

615
00:36:47,091 --> 00:36:48,960
- quebrou aqui.
- Na verdade, não invadi.

616
00:36:48,993 --> 00:36:50,761
Jeff deixou a porta aberta para mim.

617
00:36:50,795 --> 00:36:52,395
Quem diabos é Jeff?

618
00:36:52,429 --> 00:36:54,866
Jeff Kwok. Vamos sair hoje.

619
00:36:54,899 --> 00:36:56,067
E ele disse para esperar aqui por ele.

620
00:36:56,100 --> 00:36:58,102
Ele está mentindo. Nunca ouvi falar 
de Jeff Kwok.

621
00:36:58,135 --> 00:37:01,504
Sim, Jeff conhece o Donny, e ele vai 
ficar aqui.

622
00:37:01,538 --> 00:37:04,041
Acho que é a mala dele ali.

623
00:37:04,075 --> 00:37:05,142
Qual é o seu nome?

624
00:37:07,078 --> 00:37:08,779
Uh, Calvin...

625
00:37:09,446 --> 00:37:10,781
Broadus.

626
00:37:11,581 --> 00:37:13,050
As pessoas me chamam de Snoop.

627
00:37:13,718 --> 00:37:15,720
Tem alguma id, Snoop?

628
00:37:17,922 --> 00:37:19,623
- Desculpe, não.
- Isso é besteira!

629
00:37:19,657 --> 00:37:20,658
Ok, acalme-se.

630
00:37:20,691 --> 00:37:22,592
Ele me disse que não sabia quem mora 
aqui.

631
00:37:22,626 --> 00:37:24,695
e ele me pediu um nome!

632
00:37:24,729 --> 00:37:26,764
Eu assumo daqui, certo?

633
00:37:41,645 --> 00:37:43,480
Tem alguém aí?

634
00:37:43,513 --> 00:37:46,117
Oh, uh, eu não... Eu não acho.

635
00:37:46,483 --> 00:37:48,185
Na verdade, eu não entraria lá.

636
00:37:48,219 --> 00:37:51,055
Acabei de fazer uma merda de monstro, 
e é como...

637
00:37:51,722 --> 00:37:53,423
Uau, eu não sei o que fazer.

638
00:38:02,599 --> 00:38:04,902
Quando espera que seu amigo volte?

639
00:38:10,808 --> 00:38:12,677
Em breve.

640
00:38:12,977 --> 00:38:14,979
Talvez você devesse esperar lá fora.

641
00:38:39,136 --> 00:38:41,504
Merda!

642
00:38:44,041 --> 00:38:46,043
Foder.

643
00:39:13,570 --> 00:39:15,139
- Está limpo?
- Definitivamente.

644
00:39:18,109 --> 00:39:19,944
Então você arrumou

645
00:39:19,977 --> 00:39:23,147
e você limpou tudo o que tocamos?

646
00:39:23,180 --> 00:39:25,249
O que você acha que 
"definitivamente" significa?

647
00:39:25,282 --> 00:39:28,219
Sim, eu limpei e arrumei tudo o que 
tocamos,

648
00:39:28,252 --> 00:39:31,255
assim como sua alteza ordenada, 
então podemos começar a foder?

649
00:39:31,288 --> 00:39:33,090
Porque o capitão está esperando,

650
00:39:33,124 --> 00:39:35,092
e ela não gosta de ficar esperando.

651
00:39:35,126 --> 00:39:36,827
Eu sabia que eu mesmo deveria ter 
feito isso.

652
00:39:37,995 --> 00:39:39,663
Pareço um idiota?

653
00:39:40,297 --> 00:39:41,799
Você me trata como um idiota,

654
00:39:41,832 --> 00:39:43,200
e eu não gosto disso.

655
00:39:43,834 --> 00:39:45,635
- Você não gosta?
- Eu não.

656
00:39:45,669 --> 00:39:47,271
Sabe, há um ditado...

657
00:39:47,304 --> 00:39:49,874
você ensina as pessoas como 
tratá-lo.

658
00:39:49,907 --> 00:39:51,008
Que?!

659
00:39:51,042 --> 00:39:53,310
Quem é "eles"?

660
00:39:53,344 --> 00:39:55,545
É o que dizem.

661
00:39:56,247 --> 00:39:58,215
Foder!

662
00:39:58,749 --> 00:39:59,884
Porra merda.

663
00:40:02,920 --> 00:40:04,221
Jesus...

664
00:40:04,255 --> 00:40:06,791
O que você está esperando?

665
00:40:06,824 --> 00:40:10,094
- Acalme-se.
- Vamos lá, cara!

666
00:40:10,127 --> 00:40:11,962
Esses policiais vão nos fazer 
perguntas.

667
00:40:11,996 --> 00:40:14,899
e vai explodir na nossa cara como a 
porra do C4.

668
00:40:14,932 --> 00:40:16,100
E o salto não será feliz. Ela não 
vai ficar.

669
00:40:16,133 --> 00:40:17,234
- Foder!
- Roy.

670
00:40:17,268 --> 00:40:19,602
- Não vai ficar feliz.
- Ok, está tudo bem, certo?

671
00:40:19,636 --> 00:40:21,105
Ok, use sua respiração.

672
00:40:21,138 --> 00:40:23,640
Use sua respiração.

673
00:40:23,674 --> 00:40:25,642
Aí, você está feliz?

674
00:40:25,676 --> 00:40:27,978
Sim. Sim, estou feliz!

675
00:40:28,012 --> 00:40:29,814
Respiração. Respiração.

676
00:40:29,847 --> 00:40:31,048
Aqui vamos nós.

677
00:40:34,118 --> 00:40:35,119
Calma, cachorro.

678
00:40:35,953 --> 00:40:37,154
Calma, cachorro.

679
00:40:37,188 --> 00:40:39,190
- "Calma, cachorro"?
- Que?

680
00:40:40,191 --> 00:40:42,726
- Quem diz isso mais?
- Todos.

681
00:40:43,994 --> 00:40:45,796
- Brolax, brolax.
- Que?

682
00:40:47,031 --> 00:40:49,333
Você sabe, "brolax". É como o novo 
"chill dog".

683
00:40:49,366 --> 00:40:52,203
Você sabe, mas em vez de "chill dog",

684
00:40:52,236 --> 00:40:55,272
Você tem mano e relaxar. Você 
montou... brolax.

685
00:40:55,306 --> 00:40:56,707
- O Brolax?
- Mm.

686
00:40:57,141 --> 00:40:58,075
Brolax, brolax.

687
00:40:59,910 --> 00:41:02,146
Brolax, brolax.

688
00:41:03,848 --> 00:41:07,650
<i>♪ Para esconder nossos medos 
♪</i>

689
00:41:08,352 --> 00:41:10,754
- <i>♪ H ♪</i>
- Oi.

690
00:41:10,788 --> 00:41:12,156
- Sai for a, vá se danar.
- Ei.

691
00:41:12,189 --> 00:41:13,924
- Espere, espere.
- Oi, oi!

692
00:41:13,958 --> 00:41:16,160
<i>♪ T ♪</i>

693
00:41:16,193 --> 00:41:17,027
Fora!

694
00:41:17,061 --> 00:41:18,762
Eu só quero entrar no quarto do 
Donny!

695
00:41:18,796 --> 00:41:19,497
Vou chamar a polícia.

696
00:41:19,530 --> 00:41:21,398
<i>♪ Te p ♪</i>

697
00:41:21,499 --> 00:41:23,434
<i>♪ Te p ♪</i>

698
00:41:23,467 --> 00:41:25,836
<i>♪ Ele t ♪</i>

699
00:41:25,870 --> 00:41:27,204
Não me faça machucar o peixe.

700
00:41:27,238 --> 00:41:29,206
<i>♪ Te kupu ♪</i>

701
00:41:33,177 --> 00:41:35,079
Você matou meu peixe!

702
00:41:35,212 --> 00:41:37,982
Eu vou te matar!

703
00:41:39,783 --> 00:41:41,752
Oh, merda, desculpe.

704
00:41:41,886 --> 00:41:43,754
Não era a indundo.

705
00:41:44,421 --> 00:41:45,923
Ei, ei.

706
00:42:23,794 --> 00:42:24,995
Jeff.

707
00:42:28,365 --> 00:42:30,134
<i>Jeff?</i>

708
00:42:31,101 --> 00:42:32,136
Jeff?

709
00:42:32,169 --> 00:42:34,772
<i>Essas jovens e essas crianças,</i>

710
00:42:34,805 --> 00:42:37,208
<i>Eles estão olhando para 
nós...</i>

711
00:43:35,933 --> 00:43:37,234
O que é isso?

712
00:43:38,869 --> 00:43:39,837
É isso mesmo.

713
00:43:47,177 --> 00:43:49,380
<i>Venha até mim, garoto mau.</i>

714
00:43:49,413 --> 00:43:50,514
Aqui vamos nós.

715
00:43:55,953 --> 00:43:57,821
<i>Sim.</i>

716
00:44:07,164 --> 00:44:10,301
<i>Ah, mamãe.</i>

717
00:44:20,077 --> 00:44:21,945
<i>Oh, coloque aí.</i>

718
00:44:31,155 --> 00:44:32,289
Oi, chefe.

719
00:44:33,991 --> 00:44:37,061
Gíria para ânus. Quatro letras. 
Termina com E.

720
00:44:37,428 --> 00:44:38,929
O rabo não se encaixa.

721
00:44:42,166 --> 00:44:43,867
Então, está feito?

722
00:44:43,901 --> 00:44:46,236
Meio que. Meio que feito.

723
00:44:46,270 --> 00:44:47,404
O que quer dizer com "tipo de"?

724
00:44:47,438 --> 00:44:49,506
Como alguém pode estar morto?

725
00:44:49,540 --> 00:44:50,341
Ele está morto.

726
00:44:50,374 --> 00:44:52,910
Sabe, ele é... definitivamente morto.

727
00:44:53,610 --> 00:44:57,381
<i>Não havia sinais de arrombamento 
ou luta,</i>

728
00:44:57,414 --> 00:44:59,917
Então nós pensamos, você sabe...

729
00:45:00,351 --> 00:45:01,585
ataque cardíaco?

730
00:45:01,618 --> 00:45:05,155
Sim, quero dizer, um corpo dessas 
proporções, você sabe, foi...

731
00:45:05,189 --> 00:45:07,057
Que?

732
00:45:07,091 --> 00:45:07,925
Roy tinha um palpite.

733
00:45:07,958 --> 00:45:10,394
Aqui está meu palpite. Isto é o que 
aconteceu.

734
00:45:10,427 --> 00:45:13,665
Ele comeu-o, e depois tenta cagar-o 
no banho, certo?

735
00:45:13,698 --> 00:45:15,165
Porque se ele tentasse cagar no 
banheiro,

736
00:45:15,199 --> 00:45:16,567
iria pelo ralo, certo?

737
00:45:16,600 --> 00:45:18,602
Então, enquanto ele está tentando 
cagar no banho,

738
00:45:18,635 --> 00:45:21,605
a tensão era tão grande que,

739
00:45:21,638 --> 00:45:23,474
boom, ataque cardíaco!

740
00:45:24,641 --> 00:45:26,610
Jeff comeu a mercadoria?

741
00:45:26,643 --> 00:45:28,145
- Sim.
- Sim.

742
00:45:28,345 --> 00:45:30,481
Então ainda está dentro dele, e 
precisamos cortá-lo fora.

743
00:45:30,514 --> 00:45:32,649
De jeito nenhum vou cortá-lo.

744
00:45:33,317 --> 00:45:35,052
O que deixa...

745
00:45:35,352 --> 00:45:36,520
Bem, só você.

746
00:45:36,553 --> 00:45:37,955
- Me?
- O que é isso?

747
00:45:37,988 --> 00:45:39,390
- Eu vi uma carne inteligente...
- Ei, uau, whoa.

748
00:45:39,423 --> 00:45:40,958
- Oh, o quê?
- Uma carne inteligente?

749
00:45:40,991 --> 00:45:42,159
Sim.

750
00:45:43,193 --> 00:45:45,195
- Sim.
- Que?

751
00:45:46,731 --> 00:45:48,365
Não podemos fazer isso aqui.

752
00:45:48,399 --> 00:45:51,001
cos de forense e outras coisas.

753
00:45:51,669 --> 00:45:54,571
- É por isso que...
- Meu Deus, não.

754
00:45:55,105 --> 00:45:57,241
- Nós o levamos para a oficina.
- Direita.

755
00:45:57,274 --> 00:45:59,243
E deixamos o pulo fazer isso.

756
00:46:00,745 --> 00:46:03,347
- Ele está na van.
- Ah, ele é?

757
00:46:03,380 --> 00:46:07,384
Vestimo-lo com um fato de treino para 
que nada parecesse suspeito.

758
00:46:07,418 --> 00:46:09,186
Diga-me, Roy,

759
00:46:09,219 --> 00:46:11,155
o quarto em que você o encontrou,

760
00:46:11,188 --> 00:46:12,990
Em que andar estava?

761
00:46:13,424 --> 00:46:15,092
- Primeiro.
- Primeiro.

762
00:46:15,125 --> 00:46:17,662
- Então havia escadas?
- Sim.

763
00:46:18,061 --> 00:46:19,463
E onde você estacionou?

764
00:46:19,496 --> 00:46:22,366
Na rua, fora do motel.

765
00:46:22,734 --> 00:46:24,435
Oh, entendo.

766
00:46:24,468 --> 00:46:28,172
Então, vamos recriar os eventos 
desta manhã, sim?

767
00:46:28,205 --> 00:46:31,341
Então você encontra Jeff morto no 
banheiro,

768
00:46:31,676 --> 00:46:33,644
<i>e você colocá-lo em um traje de 
treino,</i>

769
00:46:34,478 --> 00:46:36,346
então você carregá-lo

770
00:46:36,380 --> 00:46:39,550
<i>descendo algumas escadas e em uma 
rua pública,</i>

771
00:46:40,551 --> 00:46:43,053
e você colocá-lo na van.

772
00:46:44,789 --> 00:46:46,623
E tudo isso acontece quando?

773
00:46:47,424 --> 00:46:49,359
Oh, foi cedo, hein.

774
00:46:49,393 --> 00:46:51,228
Em plena luz do dia!

775
00:46:51,261 --> 00:46:55,098
E então você dirige um corpo do 
tamanho de uma pequena baleia

776
00:46:55,132 --> 00:46:56,567
ao redor da cidade

777
00:46:56,600 --> 00:46:59,403
e você deixá-lo estacionado em uma 
van

778
00:46:59,503 --> 00:47:01,673
fora da minha loja.

779
00:47:02,105 --> 00:47:05,743
Mas nada parece suspeito, não é?

780
00:47:11,615 --> 00:47:14,451
É tão bom ver você brolax.

781
00:47:14,485 --> 00:47:16,553
O que você disse?

782
00:47:16,587 --> 00:47:18,055
- Não.
- Brolax, brolax.

783
00:47:18,088 --> 00:47:20,090
É como quando você é um irmão 
relaxando,

784
00:47:20,123 --> 00:47:22,292
- e você só tira o...
- Você está na porra de 
metanfetamina?

785
00:47:22,326 --> 00:47:24,194
Não, hoje não.

786
00:47:28,298 --> 00:47:30,300
Tudo bem, traga-o.

787
00:47:33,504 --> 00:47:34,739
Idiotas.

788
00:47:45,182 --> 00:47:48,318
<i>♪ A rua é uma mentirosa. ♪</i>

789
00:47:48,786 --> 00:47:52,422
<i>♪ Vou atraí-lo para o escuro. 
♪</i>

790
00:47:52,790 --> 00:47:55,727
<i>♪ Meu desejo frio ♪</i>

791
00:47:56,527 --> 00:48:00,230
- <i>♪ Para ouvir o boom, boom, 
boom, de seu coração ♪</i>
- Viu alguma coisa, Skip?

792
00:48:00,330 --> 00:48:02,366
Roy, quando você decidiu que era 
aceitável

793
00:48:02,399 --> 00:48:04,268
para me chamar de Skip?

794
00:48:04,301 --> 00:48:06,771
O que, para que isso não apavore?

795
00:48:06,804 --> 00:48:09,239
- Minha "aberração"?
- Sim.

796
00:48:09,640 --> 00:48:11,408
Eu presumo que isso significa que 
você acha que eu gostaria,

797
00:48:11,441 --> 00:48:13,310
mas não, eu não gosto.

798
00:48:13,544 --> 00:48:15,412
não me impressionam.

799
00:48:15,813 --> 00:48:17,614
O que te impressiona?

800
00:48:20,250 --> 00:48:22,319
Pessoas que facilitam minha vida.

801
00:48:22,352 --> 00:48:24,321
<i>♪ Um rosto tão bonito ♪</i>

802
00:48:24,354 --> 00:48:26,223
<i>♪ Esta é uma cidade ruim. 
♪</i>

803
00:48:26,256 --> 00:48:27,792
<i>♪ Para um rosto tão bonito 
♪</i>

804
00:48:27,825 --> 00:48:28,860
- <i>♪ Esta é uma cidade ruim. 
♪</i>
- Então...

805
00:48:28,893 --> 00:48:31,361
o que seria preciso para alguém como 
eu, você sabe,

806
00:48:31,395 --> 00:48:34,531
para facilitar a vida de alguém como 
você?

807
00:48:34,565 --> 00:48:36,466
Desculpe, Skip. Merda.

808
00:48:37,702 --> 00:48:39,737
- Ignorar.
- Cale a boca.

809
00:48:42,539 --> 00:48:44,308
<i>♪ Eu vou te pegar. ♪</i>

810
00:48:44,341 --> 00:48:46,811
<i>♪ Eu vou getcha, getcha ♪</i>

811
00:48:47,311 --> 00:48:49,313
<i>♪ Oh, ah, oh ♪</i>

812
00:48:49,681 --> 00:48:51,381
<i>♪ Eu quero provar o caminho 
♪</i>

813
00:48:51,415 --> 00:48:53,617
<i>♪ Que você sangrou ♪</i>

814
00:48:53,918 --> 00:48:56,587
<i>♪ Oh-oh-oh ♪</i>

815
00:48:57,621 --> 00:48:59,423
<i>♪ Eu vou te pegar. ♪</i>

816
00:48:59,456 --> 00:49:01,592
<i>♪ Eu vou getcha, getcha. ♪</i>

817
00:49:02,392 --> 00:49:04,328
<i>♪ Oh, ah, oh ♪</i>

818
00:49:04,628 --> 00:49:09,132
<i>♪ Eu quero provar o jeito que 
você sangra ♪</i>

819
00:49:09,166 --> 00:49:11,268
<i>♪ Oh, ah, oh ♪</i>

820
00:49:11,803 --> 00:49:12,904
Bem, senhores,

821
00:49:12,937 --> 00:49:15,673
a mercadoria não está no homem 
gordo.

822
00:49:16,473 --> 00:49:17,641
O que significa o quê?

823
00:49:18,308 --> 00:49:19,443
Está em outro lugar.

824
00:49:19,576 --> 00:49:20,712
Está em outro lugar.

825
00:49:20,745 --> 00:49:23,480
Isso está correto. Muito bem, Semo.

826
00:49:23,513 --> 00:49:24,816
Mas onde?

827
00:49:26,316 --> 00:49:28,418
- Boa pergunta.
- Boa pergunta?

828
00:49:28,820 --> 00:49:30,788
Não é uma boa pergunta?

829
00:49:30,822 --> 00:49:33,490
Não, Roy, essa não é uma boa 
pergunta.

830
00:49:33,858 --> 00:49:36,526
Essa é uma pergunta excelente.

831
00:49:36,560 --> 00:49:39,630
Essa é a melhor pergunta.

832
00:49:39,664 --> 00:49:41,365
em todo o planeta.

833
00:49:41,398 --> 00:49:43,634
Essa é a porra de "ser ou não ser"

834
00:49:43,668 --> 00:49:46,203
de perguntas de merda, e eu quero que 
ele seja respondido,

835
00:49:46,236 --> 00:49:47,872
então volte para aquele motel,

836
00:49:47,905 --> 00:49:49,473
e você rasga aquele lugar em 
pedaços,

837
00:49:49,506 --> 00:49:50,808
e você não para porra

838
00:49:50,842 --> 00:49:54,177
até você encontrar a porra da minha 
mercadoria!

839
00:50:01,986 --> 00:50:03,788
Por que você não poderia apenas ter 
comido

840
00:50:03,821 --> 00:50:06,390
Como se você comesse tudo o resto?

841
00:50:29,246 --> 00:50:30,815
<i>Você pensa em um monte de coisas 
quando você está</i>

842
00:50:30,848 --> 00:50:33,216
<i>preso debaixo de uma cama em um 
quarto de motel</i>

843
00:50:33,250 --> 00:50:34,886
<i>com um cara que pode querer 
matá-lo</i>

844
00:50:34,919 --> 00:50:36,788
<i>se ele descobriu que você estava 
lá para matá-lo</i>

845
00:50:36,821 --> 00:50:38,522
<i>por com a esposa do seu chefe.</i>

846
00:50:38,555 --> 00:50:40,758
Todo tipo de coisa... coisas 
aleatórias,

847
00:50:40,792 --> 00:50:44,862
<i>Como o que eu faria diferente se 
eu treinasse os Warriors.</i>

848
00:50:44,896 --> 00:50:46,731
<i>Outras coisas também,</i>

849
00:50:46,764 --> 00:50:48,365
<i>Como meu pai,</i>

850
00:50:48,398 --> 00:50:50,400
<i>que não mereciam morrer,</i>

851
00:50:50,735 --> 00:50:52,904
<i>e o que ele poderia dizer 
agora.</i>

852
00:50:53,771 --> 00:50:55,539
<i>Algo como,</i>

853
00:50:55,940 --> 00:51:00,210
<i>"Você cometeu um erro, filho, se 
envolvendo com Spiggs."</i>

854
00:51:01,311 --> 00:51:02,814
<i>E então ele me abraçava</i>

855
00:51:03,613 --> 00:51:05,582
<i>e me diga que ele me amava.</i>

856
00:51:06,550 --> 00:51:10,520
<i>Então eu pensei sobre a hora e a 
coisa do meio-dia,</i>

857
00:51:10,554 --> 00:51:12,824
<i>e o prazo e como eu precisava 
fazer isso pelo Marvin,</i>

858
00:51:12,857 --> 00:51:14,692
<i>que sempre me ajudou.</i>

859
00:51:16,761 --> 00:51:18,562
<i>E eu pensei,</i>

860
00:51:18,595 --> 00:51:20,898
<i>"Sim, papai entenderia."</i>

861
00:51:22,399 --> 00:51:23,935
<i>Mas então eu fiquei tipo,</i>

862
00:51:24,401 --> 00:51:26,603
<i>"Cara, isso é muito confuso."</i>

863
00:51:27,071 --> 00:51:29,339
<i>A única coisa que eu poderia 
pensar em fazer a seguir foi</i>

864
00:51:29,372 --> 00:51:31,308
<i>orar por um milagre.</i>

865
00:51:48,993 --> 00:51:50,494
<i>Jeff?</i>

866
00:51:58,502 --> 00:51:59,369
Jeff?

867
00:52:02,774 --> 00:52:04,809
Jeff?

868
00:52:15,019 --> 00:52:17,287
Diga-nos onde está e estaremos a 
caminho.

869
00:52:19,957 --> 00:52:20,992
Foder!

870
00:52:22,960 --> 00:52:25,830
Oh, com razão, amigo.

871
00:52:25,997 --> 00:52:27,464
Ah, isso...

872
00:52:27,497 --> 00:52:28,532
Isso é sujo.

873
00:52:41,545 --> 00:52:43,547
Foder.

874
00:52:45,649 --> 00:52:46,583
Jesus.

875
00:52:49,921 --> 00:52:51,388
Okey.

876
00:52:53,590 --> 00:52:55,927
Sabemos que Jeff roubou.

877
00:52:56,626 --> 00:52:58,495
E sabemos que ele estava escondido 
aqui,

878
00:52:58,528 --> 00:53:00,832
o que significa que você sabe por 
que ele estava se escondendo,

879
00:53:00,865 --> 00:53:03,768
o que significa que você sabe onde 
está. Então, onde está?

880
00:53:03,801 --> 00:53:06,469
Jeff disse que precisava de um lugar 
para ficar por um tempo.

881
00:53:06,503 --> 00:53:07,537
Mas eu não sei o que você quer 
dizer.

882
00:53:11,042 --> 00:53:13,911
Por favor, não me machuque, por 
favor.

883
00:53:14,611 --> 00:53:16,714
- Banheiro?
- Sim, sim, eu sei.

884
00:53:17,581 --> 00:53:18,749
- Fique de pé.
- O banheiro?

885
00:53:18,783 --> 00:53:20,417
- Sim, sim, levante-se. Sem essa.
- Eu não preciso de banheiro!

886
00:53:20,450 --> 00:53:21,886
Eu não preciso de banheiro!

887
00:53:21,919 --> 00:53:22,854
Certo, banheiro.

888
00:53:22,887 --> 00:53:25,022
- Não, obrigada. Eu não preciso 
disso!
- Vamos.

889
00:53:26,657 --> 00:53:28,659
Onde é que ele está?

890
00:53:37,567 --> 00:53:40,738
Onde está o quê?

891
00:53:40,905 --> 00:53:42,539
Errado!

892
00:53:42,572 --> 00:53:45,710
Sabemos que Jeff veio aqui depois que 
o pegou!

893
00:53:45,743 --> 00:53:48,145
Apenas nos diga!

894
00:53:49,780 --> 00:53:52,750
- Onde é que ele está?
- Oi, oi, oi, oi.

895
00:53:52,783 --> 00:53:54,618
- Onde é que ele está?
- Ei, ei. Espere, espere!

896
00:53:54,651 --> 00:53:57,154
Vem, vamos lá. Ei, ei, ei. Pegar 
leve.

897
00:53:57,554 --> 00:53:58,723
Que porra, mano?

898
00:53:58,756 --> 00:54:01,458
Porra, ele não é bom para nós 
morto, não é?

899
00:54:03,160 --> 00:54:04,594
Vamos, fique comigo.

900
00:54:04,628 --> 00:54:05,428
Ei, mano.

901
00:54:06,998 --> 00:54:09,432
Ei, apenas nos diga onde está e 
vamos chamar uma ambulância.

902
00:54:11,601 --> 00:54:12,737
Yo.

903
00:54:15,907 --> 00:54:16,841
Ei, ei, ei.

904
00:54:18,910 --> 00:54:20,410
Vamos lá, não, não, não.

905
00:54:25,016 --> 00:54:26,449
Ah, merda.

906
00:54:28,853 --> 00:54:30,688
Você sempre estraga as coisas, não 
é?

907
00:54:31,756 --> 00:54:33,456
Ele deveria ter nos contado.

908
00:54:33,858 --> 00:54:34,859
Foder!

909
00:54:35,226 --> 00:54:36,493
Foder!

910
00:54:36,526 --> 00:54:37,460
Então, o que vamos fazer agora?

911
00:54:37,494 --> 00:54:39,897
Não vou ficar por aqui, isso é 
certo.

912
00:54:39,931 --> 00:54:40,965
Ok, deixe-me pensar.

913
00:54:40,998 --> 00:54:43,533
Nós rasgamos o lugar, como ela nos 
pediu, ok?

914
00:54:43,566 --> 00:54:44,769
Mas não encontramos nada.

915
00:54:44,802 --> 00:54:48,239
- E a mercadoria?
- Foda-se a mercadoria, mano.

916
00:54:48,272 --> 00:54:50,107
São dois corpos.

917
00:54:50,141 --> 00:54:52,243
por causa dessa mercadoria.

918
00:54:52,276 --> 00:54:54,812
Não quero ser o corpo número três, 
quer?

919
00:54:54,845 --> 00:54:55,813
Bom. Vamos.

920
00:54:57,214 --> 00:54:59,183
Oh, espere, eu não sei o que fazer.

921
00:55:03,054 --> 00:55:04,587
Porra, Roy, vamos lá.

922
00:55:04,621 --> 00:55:07,658
- Oh, o que há com o seu...?
- Roy!

923
00:55:29,146 --> 00:55:30,647
Freddy?

924
00:55:30,681 --> 00:55:31,949
Ele foi-se embora.

925
00:55:32,649 --> 00:55:33,851
<i>Woh?</i>

926
00:55:33,884 --> 00:55:35,820
O gordo, ele se foi.

927
00:55:35,853 --> 00:55:37,021
O que quer dizer com isso?

928
00:55:37,054 --> 00:55:39,690
Bem, eu voltei aqui para o lugar, e 
ele não está aqui.

929
00:55:39,724 --> 00:55:41,726
- <i>Ele foi-se embora.</i>
- Bem, onde ele está?

930
00:55:41,759 --> 00:55:43,794
- Eu não sei.
- Você disse que ele estava morto!

931
00:55:43,828 --> 00:55:46,529
- Sim, ele estava, mas...
- Então fodendo o quê?!

932
00:55:46,563 --> 00:55:48,165
Mas e se ele não estivesse?

933
00:55:48,199 --> 00:55:49,599
Merda.

934
00:55:51,769 --> 00:55:53,104
Donny pode tê-lo encontrado.

935
00:55:54,205 --> 00:55:56,907
Acho que não.

936
00:55:57,607 --> 00:55:59,110
Bem, como você sabe disso?

937
00:55:59,143 --> 00:56:00,745
Porque...

938
00:56:00,778 --> 00:56:02,780
Donny está aqui.

939
00:56:03,114 --> 00:56:05,282
Estou olhando para ele.

940
00:56:06,884 --> 00:56:07,852
Coloque-o.

941
00:56:07,885 --> 00:56:10,087
Não posso. Ele foi-se embora.

942
00:56:10,254 --> 00:56:12,289
Tipo, se foi.

943
00:56:13,758 --> 00:56:15,659
- Morto desaparecido?
- Sim.

944
00:56:16,160 --> 00:56:18,195
O que aconteceu?

945
00:56:18,662 --> 00:56:20,197
Eu o matei.

946
00:56:21,365 --> 00:56:23,267
Você o matou?

947
00:56:23,868 --> 00:56:25,736
Sim, então...

948
00:56:25,970 --> 00:56:27,972
Então você pode deixar Marvin ir 
agora, ok?

949
00:56:30,607 --> 00:56:32,777
E por que eu faria isso?

950
00:56:33,210 --> 00:56:35,679
Porque esse era o acordo.

951
00:56:36,013 --> 00:56:39,016
Quer dizer, eu fiz tudo o que você 
me pediu,

952
00:56:39,050 --> 00:56:41,185
e é antes do prazo final, então...

953
00:56:41,218 --> 00:56:43,687
Então você só quer que eu acredite 
em sua palavra para isso

954
00:56:43,721 --> 00:56:48,059
que você cuidou do Donny e espera 
que eu deixe Marvin ir?

955
00:56:48,826 --> 00:56:50,560
Bem...

956
00:56:51,028 --> 00:56:52,229
Sim.

957
00:56:52,263 --> 00:56:55,366
Bem, não, não, não, não. Quero 
provas.

958
00:56:55,399 --> 00:56:58,568
E até eu conseguir, não somos 
quadrados como um urso.

959
00:56:59,236 --> 00:57:01,806
Então, aqui está o que eu quero que 
você faça.

960
00:57:03,174 --> 00:57:05,109
Um pedaço de merda!

961
00:57:05,342 --> 00:57:06,811
Tente agora!

962
00:57:08,645 --> 00:57:12,083
Sua beleza!

963
00:57:13,150 --> 00:57:15,152
Mover. Afaste-se.

964
00:57:18,289 --> 00:57:19,657
Okey.

965
00:57:20,191 --> 00:57:21,392
Vamos sair daqui.

966
00:57:21,425 --> 00:57:23,626
Oh, oh, espere, espere, espere.

967
00:57:24,028 --> 00:57:25,229
Porra, deixei minhas digitais no 
banco.

968
00:57:25,262 --> 00:57:26,063
Não se preocupe com isso!

969
00:57:26,097 --> 00:57:28,732
Não, eu preciso limpar o assento!

970
00:57:29,400 --> 00:57:31,368
Apresse-se, então.

971
00:57:31,469 --> 00:57:33,170
Foder. Merda.

972
00:57:33,204 --> 00:57:34,738
Porra idiota.

973
00:57:35,239 --> 00:57:37,741
<i>"Eu quero o pau do Donny.</i>

974
00:57:38,342 --> 00:57:40,643
<i>Corte-o e traga-o para mim.</i>

975
00:57:40,678 --> 00:57:42,246
<i>Saberei quando vir.</i>

976
00:57:42,279 --> 00:57:45,182
<i>Porque como eu descobri que ela 
estava transando com o Donny.</i>

977
00:57:45,216 --> 00:57:47,685
<i>estava encontrando vídeos deles 
fazendo isso.</i>

978
00:57:47,718 --> 00:57:50,721
<i>Então não me traga nenhum pau 
velho que, você sabe,</i>

979
00:57:50,754 --> 00:57:54,024
<i>Você cortou um maldito 
sem-teto.</i>

980
00:57:54,125 --> 00:57:55,793
<i>Nós não somos quadrados como um 
urso</i>

981
00:57:55,826 --> 00:57:59,063
<i>até o pau do Donny estar na minha 
mão.</i>

982
00:57:59,730 --> 00:58:01,031
<i>Então é melhor você se 
mexer.</i>

983
00:58:01,065 --> 00:58:03,734
Whoo-hoo!

984
00:58:03,901 --> 00:58:05,836
<i>Porque é quase meio-dia, 
Freddy.</i>

985
00:58:06,971 --> 00:58:08,973
<i>Tique-taque, filho.</i>

986
00:58:15,012 --> 00:58:16,646
Desculpe, mano.

987
00:58:19,917 --> 00:58:20,417
Ah, sim.

988
00:58:29,193 --> 00:58:30,794
Porra merda.

989
00:58:35,799 --> 00:58:37,134
Foder.

990
00:58:52,883 --> 00:58:54,385
- Ei.
- Oi.

991
00:58:56,020 --> 00:58:57,421
Foder!

992
00:59:00,157 --> 00:59:02,159
Cabrão!

993
00:59:06,997 --> 00:59:07,932
Semo!

994
00:59:07,965 --> 00:59:09,967
Ele estava na sala! Pegue-o!

995
00:59:10,000 --> 00:59:12,002
Merda! Pare, garoto!

996
00:59:12,870 --> 00:59:15,773
- <i>♪ Whakatau P ♪</i>
- Pare onde você está!

997
00:59:15,806 --> 00:59:16,340
<i>♪ M ♪</i>

998
00:59:16,373 --> 00:59:18,309
- Foder!
- O que é isso?

999
00:59:18,342 --> 00:59:20,344
<i>♪ Ng ♪</i>

1000
00:59:21,145 --> 00:59:23,147
<i>♪ Rongomai Te Ariki ♪</i>

1001
00:59:23,914 --> 00:59:25,916
<i>♪ T ♪</i>

1002
00:59:26,383 --> 00:59:28,385
<i>♪ Ki runga Takaparawh ♪</i>

1003
00:59:29,320 --> 00:59:31,322
<i>♪ Tahu toku k ♪</i>

1004
00:59:32,056 --> 00:59:33,891
<i>♪ Tahu toku k ♪</i>

1005
00:59:33,924 --> 00:59:35,259
<i>♪ Toku ahi k ♪</i>

1006
00:59:35,292 --> 00:59:36,827
Foder.

1007
00:59:39,296 --> 00:59:40,264
<i>♪ Toku ahi k ♪</i>

1008
00:59:40,297 --> 00:59:41,999
<i>♪ Tahu toku k ♪</i>

1009
00:59:42,032 --> 00:59:43,834
<i>♪ Toku ahi k ♪</i>

1010
00:59:45,436 --> 00:59:46,770
O que estava fazendo naquele quarto?

1011
00:59:46,804 --> 00:59:47,438
Nada.

1012
00:59:48,472 --> 00:59:50,140
Sério?

1013
00:59:50,174 --> 00:59:52,276
Eu invadi, certo?

1014
00:59:52,309 --> 00:59:54,378
Desculpe se era a casa dos seus 
homens.

1015
00:59:55,346 --> 00:59:57,081
Você sabe onde é, não sabe?

1016
00:59:57,114 --> 00:59:58,849
Onde está o quê?

1017
00:59:58,882 --> 01:00:00,317
- Qual é o seu nome?
- Freddy.

1018
01:00:00,351 --> 01:00:01,552
Freddy quem?

1019
01:00:01,585 --> 01:00:03,053
O Winiata.

1020
01:00:03,087 --> 01:00:04,555
OK, Freddy Winiata,

1021
01:00:04,588 --> 01:00:06,991
Conhece um gordo chamado Jeff Kwok?

1022
01:00:07,024 --> 01:00:08,792
Nunca ouvi falar dele.

1023
01:00:08,826 --> 01:00:10,828
OK. OK, OK. OK.

1024
01:00:10,995 --> 01:00:14,531
Então, você não brinca com a gente 
e nós não brincamos com você.

1025
01:00:14,565 --> 01:00:17,935
É sua última chance, certo? Onde é 
que ele está?

1026
01:00:18,435 --> 01:00:19,503
Onde está o quê?

1027
01:00:19,536 --> 01:00:20,904
Está bem, sim.

1028
01:00:20,938 --> 01:00:22,072
Sim, sim, sim?

1029
01:00:22,106 --> 01:00:23,173
Ok, ei, ei. Ei, ei, ei.

1030
01:00:23,207 --> 01:00:23,907
Você não acha que eu vou?!

1031
01:00:23,941 --> 01:00:25,876
Ei, ei. Ei, ei, ei. Escute.

1032
01:00:25,909 --> 01:00:28,879
Podemos tentar manter isso vivo?

1033
01:00:28,912 --> 01:00:30,281
Basta revistá-lo.

1034
01:00:30,314 --> 01:00:32,916
- Você o procura.
- Apenas... Apenas faça isso, Roy.

1035
01:00:32,950 --> 01:00:34,018
Eh, isso...

1036
01:00:34,051 --> 01:00:36,053
Esse não é o meu nome.

1037
01:00:41,458 --> 01:00:44,828
Frederick Winiata. Pelo menos você 
não está mentindo

1038
01:00:44,862 --> 01:00:46,030
sobre seu nome, Freddy.

1039
01:00:46,063 --> 01:00:48,599
- Há mais alguma coisa?
- Ele é um doador.

1040
01:00:48,632 --> 01:00:50,834
A carteira, idiota.

1041
01:00:55,439 --> 01:00:57,374
Onde você conseguiu isso?

1042
01:00:58,275 --> 01:01:00,010
- Eu roubei.
- Você roubou?

1043
01:01:00,044 --> 01:01:01,578
Eu posso...

1044
01:01:01,612 --> 01:01:04,448
Eu posso vendê-lo por 50 dólares 
fácil

1045
01:01:04,481 --> 01:01:07,351
para, você sabe, um imigrante ilegal.

1046
01:01:08,419 --> 01:01:09,286
Direita.

1047
01:01:09,320 --> 01:01:12,389
Um imigrante ilegal enorme?

1048
01:01:12,556 --> 01:01:14,558
Sim, quero dizer, provavelmente.

1049
01:01:15,326 --> 01:01:16,560
Freddy, só nos diga onde está a 
mercadoria.

1050
01:01:16,593 --> 01:01:19,096
e vamos deixá-lo ir. É assim tão 
fácil.

1051
01:01:19,129 --> 01:01:20,831
Que mercadoria?

1052
01:01:21,265 --> 01:01:23,467
Onde você colocou, vadia?

1053
01:01:23,500 --> 01:01:24,935
Será que o cara gordo deu para você

1054
01:01:24,968 --> 01:01:27,071
ou o magrelo deu para você?

1055
01:01:27,104 --> 01:01:28,906
Onde você colocou?

1056
01:01:28,939 --> 01:01:30,307
Sim, ok, ele não consegue respirar.

1057
01:01:30,341 --> 01:01:32,076
Roy, deixe-o ir.

1058
01:01:32,109 --> 01:01:33,977
Ei, ei.

1059
01:01:36,380 --> 01:01:38,082
Ele não vai nos dizer porque sabe.

1060
01:01:38,115 --> 01:01:40,084
quanto a mercadoria vale.

1061
01:01:40,117 --> 01:01:41,518
Ele vai manter a sua história sobre 
invadir

1062
01:01:41,552 --> 01:01:44,088
porque ele sabe que não podemos 
provar isso.

1063
01:01:44,521 --> 01:01:45,956
Não é verdade, Freddy?

1064
01:01:48,625 --> 01:01:49,393
Merda.

1065
01:01:49,426 --> 01:01:51,428
- Oi, o que está com o que fazer.
- Que?

1066
01:01:52,697 --> 01:01:54,631
Está pensando no que estou pensando?

1067
01:01:54,666 --> 01:01:55,834
Eu duvido.

1068
01:01:55,866 --> 01:02:00,070
Nós agravamos a situação. Deixamos 
o pulo lidar com isso.

1069
01:02:00,672 --> 01:02:02,473
Isso é muito bom.

1070
01:02:02,506 --> 01:02:05,042
Freddy, já ouviu falar do Estofador?

1071
01:02:06,678 --> 01:02:08,979
- Uma espécie de.
- Uma espécie de?

1072
01:02:09,546 --> 01:02:12,082
Bem, eu acho que ela meio que 
gostaria de vê-lo.

1073
01:02:16,453 --> 01:02:19,156
Você gosta de cavalos, Freddy? O que 
é isso?

1074
01:02:19,990 --> 01:02:21,492
Eles estão bem.

1075
01:02:21,525 --> 01:02:24,061
Você pode dizer muito sobre um 
cavalo de seus dentes...

1076
01:02:24,094 --> 01:02:27,364
sua idade, sua dieta, sua saúde 
geral,

1077
01:02:27,498 --> 01:02:30,000
mesmo seus possíveis vícios,

1078
01:02:30,033 --> 01:02:32,569
como a mastigação de madeira e 
afins.

1079
01:02:32,603 --> 01:02:35,406
Bem, as pessoas são iguais.

1080
01:02:35,707 --> 01:02:37,474
Mas nossos vícios, bem,

1081
01:02:37,508 --> 01:02:39,176
é aí que você e eu somos bem 
diferentes de um cavalo

1082
01:02:39,209 --> 01:02:43,113
porque nossos vícios não são tão 
fáceis de detectar.

1083
01:02:43,147 --> 01:02:45,149
Mas todos nós temos, não temos?

1084
01:02:45,516 --> 01:02:47,584
Então, qual é o seu vício, Freddy?

1085
01:02:48,720 --> 01:02:50,387
São drogas?

1086
01:02:51,155 --> 01:02:52,623
Meninas?

1087
01:02:53,457 --> 01:02:55,359
Rapazes?

1088
01:02:55,392 --> 01:02:57,695
E como seria um jovem como você

1089
01:02:57,729 --> 01:02:59,930
pagar por essas coisas, hein?

1090
01:03:00,330 --> 01:03:03,735
Talvez seja por isso que você 
invadiu o mesmo motel.

1091
01:03:03,768 --> 01:03:06,570
onde um homem que roubou de mim algo 
de grande valor

1092
01:03:06,603 --> 01:03:08,439
estava se escondendo.

1093
01:03:08,472 --> 01:03:10,340
Este senhores aqui, na verdade.

1094
01:03:11,408 --> 01:03:13,610
O que você invadiu aquele quarto de 
motel para roubar?

1095
01:03:13,644 --> 01:03:16,647
A carteira de motorista deste mesmo 
homem.

1096
01:03:17,181 --> 01:03:19,082
Que você diz que pode obter $50

1097
01:03:19,116 --> 01:03:22,052
em algum mercado negro para 
imigrantes ilegais.

1098
01:03:23,320 --> 01:03:26,290
Agora, eu sei que as pessoas foram 
mortas por menos,

1099
01:03:26,323 --> 01:03:29,359
mas $50 não é muito dinheiro, não 
é?

1100
01:03:30,594 --> 01:03:32,629
Talvez tenha pegado a licença do 
Jeff.

1101
01:03:32,664 --> 01:03:36,567
porque ele não teve um ataque 
cardíaco, teve?

1102
01:03:36,668 --> 01:03:38,670
Não, você o matou de alguma forma.

1103
01:03:39,203 --> 01:03:41,205
Talvez asfixia.

1104
01:03:41,638 --> 01:03:43,340
E então você voltou para apagar 
qualquer evidência

1105
01:03:43,373 --> 01:03:44,709
que ele já esteve naquela sala.

1106
01:03:44,742 --> 01:03:46,410
- <i>Polícia.</i>
- Só um segundo.

1107
01:03:46,778 --> 01:03:48,412
Enquanto você estava fazendo isso,

1108
01:03:48,445 --> 01:03:50,581
tentando descobrir onde o homem gordo 
foi

1109
01:03:50,614 --> 01:03:53,183
e como o homem magro acabou morto,

1110
01:03:53,217 --> 01:03:55,285
você foi interrompido. Ah, não!

1111
01:03:55,319 --> 01:03:56,688
<i>Jeff?</i>

1112
01:03:58,155 --> 01:04:00,157
Mas diga-me, filho,

1113
01:04:00,190 --> 01:04:02,192
Vale a pena sua vida?

1114
01:04:02,660 --> 01:04:05,529
Está recebendo todo o dinheiro que 
você sempre sonhou,

1115
01:04:05,562 --> 01:04:08,298
Vale a pena morrer por isso?

1116
01:04:08,700 --> 01:04:10,601
Cabrão!

1117
01:04:10,634 --> 01:04:12,302
Onde é que ele está?

1118
01:04:13,738 --> 01:04:15,272
Eu não sei.

1119
01:04:17,107 --> 01:04:19,243
Talvez esteja lá dentro.

1120
01:04:19,276 --> 01:04:20,577
O que é isso?

1121
01:04:21,311 --> 01:04:23,313
Aqui, dê uma olhada mais de perto.

1122
01:04:24,716 --> 01:04:26,483
Está aí, Freddy?

1123
01:04:26,517 --> 01:04:29,353
Eu não posso ouvi-lo.

1124
01:04:29,386 --> 01:04:30,722
Não?

1125
01:04:32,122 --> 01:04:34,726
- Onde é que ele está?
- Eu não... Eu não sei!

1126
01:04:36,661 --> 01:04:38,328
Você pode verificar a data dele.

1127
01:04:38,362 --> 01:04:40,364
- O quê?
- O encontro dele.

1128
01:04:40,665 --> 01:04:42,165
A bunda dele.

1129
01:04:42,199 --> 01:04:44,434
As pessoas colocam alguma merda louca 
lá em cima.

1130
01:04:44,468 --> 01:04:46,503
Eu vi um doco sobre traficantes de 
drogas.

1131
01:04:46,537 --> 01:04:48,171
Eles pegam preservativos, enchem-nas 
de drogas,

1132
01:04:48,205 --> 01:04:49,640
e colocá-los em seus traseiros.

1133
01:04:49,674 --> 01:04:51,575
É incrível o que você pode caber 
lá em cima.

1134
01:04:51,608 --> 01:04:53,610
Roy, venha dar uma olhada.

1135
01:04:54,545 --> 01:04:56,146
Esperar.

1136
01:04:56,179 --> 01:05:00,083
Esperar. Gíria para ânus, quatro 
letras... "Encontro".

1137
01:05:01,418 --> 01:05:03,153
Dê-me o papel e uma caneta.

1138
01:05:03,186 --> 01:05:05,188
- Anda logo.
- É isso aí.

1139
01:05:07,558 --> 01:05:09,393
D-A-T-E.

1140
01:05:09,661 --> 01:05:11,128
Perfeito.

1141
01:05:11,528 --> 01:05:13,798
Certo, continue.

1142
01:05:16,366 --> 01:05:18,368
Deixou o telefone dele com ele?

1143
01:05:19,570 --> 01:05:21,638
Onde está seu telefone, Freddy?

1144
01:05:21,673 --> 01:05:23,675
O que é isso? Onde é que ele está?

1145
01:05:26,376 --> 01:05:28,680
Então, quem estaria te ligando?

1146
01:05:29,646 --> 01:05:31,648
Eu não... Eu não sei.

1147
01:05:32,750 --> 01:05:34,451
Sim?

1148
01:05:35,519 --> 01:05:36,854
Quem é esse?

1149
01:05:38,488 --> 01:05:39,556
Quem é esse?

1150
01:05:40,725 --> 01:05:41,826
Quem é esse?

1151
01:05:43,460 --> 01:05:44,796
Quem é esse?

1152
01:05:45,395 --> 01:05:46,731
Diga-me quem é!

1153
01:05:48,900 --> 01:05:50,567
Você me diz quem é.

1154
01:05:51,401 --> 01:05:54,171
Onde está Freddy?

1155
01:05:55,606 --> 01:05:56,874
Você me diz.

1156
01:05:57,574 --> 01:05:58,175
Que?

1157
01:06:00,210 --> 01:06:02,212
Bem, onde ele deveria estar?

1158
01:06:03,213 --> 01:06:05,515
Freddy está lá ou não?

1159
01:06:07,351 --> 01:06:08,720
Quem quer saber?

1160
01:06:08,753 --> 01:06:10,387
Quem é esse?

1161
01:06:10,420 --> 01:06:11,856
Quem é?!

1162
01:06:11,889 --> 01:06:13,390
Coloque-o!

1163
01:06:14,524 --> 01:06:16,593
Bem, veja, ele está um pouco ocupado.

1164
01:06:17,594 --> 01:06:19,363
Ocupado fazendo o quê?

1165
01:06:19,964 --> 01:06:21,733
Há alguma mensagem?

1166
01:06:22,867 --> 01:06:24,401
Sim.

1167
01:06:25,268 --> 01:06:27,170
Sim, aqui está a mensagem.

1168
01:06:30,374 --> 01:06:32,376
- Bang.
- Bang?

1169
01:06:33,310 --> 01:06:34,611
Freddy.

1170
01:06:34,645 --> 01:06:36,647
Quem está esperando você?

1171
01:06:37,314 --> 01:06:38,683
- O que é isso?
- Ninguém.

1172
01:06:39,751 --> 01:06:41,218
Continue procurando nele.

1173
01:06:43,220 --> 01:06:45,188
- Ei, ei.
- Ei, uau.

1174
01:06:45,355 --> 01:06:45,923
O que é?

1175
01:06:45,957 --> 01:06:48,158
O que é isto?

1176
01:06:49,827 --> 01:06:52,162
Tinha isso com ele o tempo todo.

1177
01:06:54,799 --> 01:06:55,933
Ah, não.

1178
01:06:59,369 --> 01:07:01,304
Isso é um...?

1179
01:07:01,338 --> 01:07:02,907
Sim, parece que sim.

1180
01:07:03,573 --> 01:07:04,608
É uma espécie de...

1181
01:07:04,641 --> 01:07:06,343
Donny.

1182
01:07:06,576 --> 01:07:08,245
Freddy?

1183
01:07:08,278 --> 01:07:10,347
O que está fazendo com o pênis do 
Donny Kong?

1184
01:07:10,380 --> 01:07:11,849
Vale muito dinheiro.

1185
01:07:12,817 --> 01:07:15,185
no... no mercado asiático.

1186
01:07:15,452 --> 01:07:19,189
É usado para sopas. É como uma 
delicadeza.

1187
01:07:19,556 --> 01:07:21,558
Ele estava morto, então...

1188
01:07:23,795 --> 01:07:25,262
Roy o matou.

1189
01:07:25,295 --> 01:07:27,364
Eu... Foi onde eu vi.

1190
01:07:27,397 --> 01:07:29,466
Eu não acredito que você tenha sido 
completamente honesto conosco,

1191
01:07:29,499 --> 01:07:30,835
você tem?

1192
01:07:32,602 --> 01:07:34,772
Por que você considerou necessário

1193
01:07:34,806 --> 01:07:37,407
para cortar o pênis de Donny Kong

1194
01:07:37,441 --> 01:07:39,744
e colocá-lo em seu bolso?

1195
01:07:39,777 --> 01:07:41,846
Eu tenho que entregá-lo ao meio-dia,

1196
01:07:41,879 --> 01:07:44,481
caso contrário Marvin vai levar um 
tiro.

1197
01:07:44,749 --> 01:07:46,784
Ah, bang, hmm.

1198
01:07:47,885 --> 01:07:50,420
Vamos, Freddy, quem te mandou?

1199
01:07:50,722 --> 01:07:51,689
Quem estava no telefone?

1200
01:07:51,723 --> 01:07:53,590
Foi... Era para ser o homem magro,

1201
01:07:53,623 --> 01:07:55,927
não o gordo, mas eu não sabia disso.

1202
01:07:55,960 --> 01:07:57,995
O gordo não era para estar lá, 
era...

1203
01:07:58,029 --> 01:08:01,398
Quem te mandou?

1204
01:08:23,620 --> 01:08:25,355
Ah, que vergonha.

1205
01:08:25,790 --> 01:08:29,359
Bem, não posso dizer que eu não lhe 
dei um aviso justo, hein?

1206
01:08:30,061 --> 01:08:31,929
Não, não, não, não, não, não. 
Ele vai conseguir.

1207
01:08:31,963 --> 01:08:33,664
Ele irá. Não, não, não, não, 
não, não, não.

1208
01:08:33,698 --> 01:08:35,532
Ele vai estar aqui. Ele vai conseguir.

1209
01:08:35,565 --> 01:08:37,902
- Ele irá.
- Cale a boca.

1210
01:08:37,935 --> 01:08:39,603
Não! Não!

1211
01:08:39,636 --> 01:08:41,505
Ajuda! Ajuda!

1212
01:08:41,538 --> 01:08:44,574
Olha só para você. Olhe para você 
prestes a mijar suas calças

1213
01:08:44,608 --> 01:08:47,611
Como uma garotinha!

1214
01:08:47,745 --> 01:08:51,348
Você é louco.

1215
01:08:51,783 --> 01:08:53,583
- Ah, não.
- Vamos de novo.

1216
01:08:53,617 --> 01:08:56,453
Você é louco, seu psicopata!

1217
01:08:56,486 --> 01:08:58,723
Achei você legal!

1218
01:09:01,458 --> 01:09:02,592
Esperar...

1219
01:09:02,626 --> 01:09:04,461
Eu não sou legal?

1220
01:09:04,494 --> 01:09:05,629
Bem...

1221
01:09:10,500 --> 01:09:12,670
Ah, não.

1222
01:09:12,770 --> 01:09:14,739
Oh sim!

1223
01:09:18,508 --> 01:09:20,377
Whoo-hoo-hoo-hoo!

1224
01:09:20,410 --> 01:09:22,345
Ah, não! Sim.

1225
01:09:22,379 --> 01:09:23,547
Eu posso estar louco.

1226
01:09:23,580 --> 01:09:26,083
mas se seu amigo não aparecer na 
próxima meia hora,

1227
01:09:26,117 --> 01:09:29,653
seu outro pé vai ter o mesmo 
tratamento de merda!

1228
01:09:29,687 --> 01:09:31,823
<i>Não me deixe interromper, 
Mickey.</i>

1229
01:09:34,926 --> 01:09:36,359
O Estofador.

1230
01:09:37,561 --> 01:09:39,362
O bom.

1231
01:09:39,997 --> 01:09:41,766
Acho que sabe por que estou aqui.

1232
01:09:41,799 --> 01:09:43,801
Dança de colo?

1233
01:09:44,634 --> 01:09:45,903
Sabe, quando ouvi o nome Mickey 
Spiggs,

1234
01:09:45,937 --> 01:09:47,705
tudo fazia sentido.

1235
01:09:47,738 --> 01:09:49,372
Estou ligado a Jeff Kwok.

1236
01:09:49,406 --> 01:09:51,108
Jeff Kwok está ligado a Donny Kong,

1237
01:09:51,142 --> 01:09:53,610
e Donny Kong, se não me engano,

1238
01:09:53,643 --> 01:09:54,979
está ligado a você.

1239
01:09:55,012 --> 01:09:56,646
Eu sei o que você fez com Jeff,

1240
01:09:56,681 --> 01:09:58,716
ea razão pela qual você fez o que 
você fez com Jeff é porque

1241
01:09:58,749 --> 01:10:01,052
Você sabia que ele tinha o que me 
pertence.

1242
01:10:01,085 --> 01:10:04,621
Então, entregue-o e estaremos a 
caminho.

1243
01:10:05,723 --> 01:10:07,124
Whoa, whoa, whoa, whoa! Calma, certo?

1244
01:10:07,158 --> 01:10:08,659
Vá com calma.

1245
01:10:08,693 --> 01:10:10,761
Eu não tenho ideia de quem é Jeff 
Kwok,

1246
01:10:10,795 --> 01:10:14,098
e eu não tenho ideia do que diabos 
você está falando.

1247
01:10:14,131 --> 01:10:16,133
Sente-se.

1248
01:10:16,834 --> 01:10:19,036
Jeff é um homem muito grande que foi 
morto hoje cedo.

1249
01:10:19,070 --> 01:10:21,038
em seu lugar de residência 
temporária por Freddy,

1250
01:10:21,072 --> 01:10:23,440
que eu acredito que está em seu 
emprego.

1251
01:10:23,473 --> 01:10:25,442
- O gordo?
- Ele não só era gordo, Mickey,

1252
01:10:25,475 --> 01:10:28,880
ele também era estúpido. Ele roubou 
algo de mim.

1253
01:10:28,913 --> 01:10:30,882
Freddy roubou dele, o matou.

1254
01:10:30,915 --> 01:10:33,117
e depois deu para você.

1255
01:10:33,718 --> 01:10:36,553
Sim, não, não foi isso que 
aconteceu.

1256
01:10:36,586 --> 01:10:38,789
- Onde é que ele está?
- Escute

1257
01:10:38,823 --> 01:10:40,825
Eu nem sabia que o gordo existia até 
esta manhã.

1258
01:10:40,858 --> 01:10:43,127
Não fui educado até agora?

1259
01:10:43,160 --> 01:10:46,030
- Sim.
- Não fui razoável?

1260
01:10:46,063 --> 01:10:48,165
- Sim.
- Sim. Acho que consegui.

1261
01:10:48,199 --> 01:10:49,499
Você vê, sendo educado e razoável

1262
01:10:49,532 --> 01:10:50,968
sobre este é o plano A.

1263
01:10:51,002 --> 01:10:52,036
Se você não entregá-lo,

1264
01:10:52,069 --> 01:10:53,771
você vai me forçar a ir para o 
plano B.

1265
01:10:53,804 --> 01:10:57,174
E o plano B não é tão educado e 
razoável.

1266
01:10:57,208 --> 01:10:59,643
Mas deixe-me tentar persuadi-lo a 
ficar com o plano A,

1267
01:10:59,677 --> 01:11:02,914
porque eu realmente odeio fazer uma 
bagunça desnecessariamente.

1268
01:11:02,947 --> 01:11:05,615
Então, primeiro você precisa saber 
duas coisas.

1269
01:11:05,649 --> 01:11:08,652
Primeiro, se a mercadoria não 
estiver de volta em minha posse.

1270
01:11:08,686 --> 01:11:12,156
dentro de uma hora, eu vou 
executá-lo.

1271
01:11:12,823 --> 01:11:14,759
Sim.

1272
01:11:14,792 --> 01:11:15,660
E dois.

1273
01:11:15,693 --> 01:11:17,762
- Pa-ching.
- Um dos meus homens está lá fora.

1274
01:11:17,795 --> 01:11:19,931
em uma van com Freddy, que também 
será executado

1275
01:11:19,964 --> 01:11:21,766
deve planejar A falhar.

1276
01:11:21,799 --> 01:11:23,968
Então, o que vai ser, Mickey?

1277
01:11:24,567 --> 01:11:27,171
Plano A, todo mundo vive,

1278
01:11:27,537 --> 01:11:30,573
ou plano B, nem todo mundo vive?

1279
01:11:32,910 --> 01:11:34,946
Depende inteiramente de você.

1280
01:11:42,253 --> 01:11:44,655
Ei, deixe marvin ir!

1281
01:11:46,791 --> 01:11:47,725
Semo.

1282
01:11:49,093 --> 01:11:50,895
Como freddy conseguiu uma arma?

1283
01:11:51,796 --> 01:11:54,031
E por que posso ver seus genitais?

1284
01:11:55,066 --> 01:11:56,466
A culpa é do Roy.

1285
01:12:02,740 --> 01:12:03,941
Chiclete?

1286
01:12:04,842 --> 01:12:06,143
Eu sou legal.

1287
01:12:07,178 --> 01:12:10,114
Seu pai dirige um táxi?

1288
01:12:11,816 --> 01:12:13,918
Porque? Você o conhecia?

1289
01:12:13,951 --> 01:12:15,152
Não, nem por isso.

1290
01:12:26,897 --> 01:12:28,733
Mano.

1291
01:12:31,202 --> 01:12:33,170
- Como você...?
- Mãos na cabeça!

1292
01:12:33,204 --> 01:12:34,571
Okey.

1293
01:12:37,008 --> 01:12:38,876
Vá com calma, Freddy.

1294
01:12:38,909 --> 01:12:40,011
Dê-me sua arma.

1295
01:12:42,880 --> 01:12:43,748
Dê-me sua arma!

1296
01:12:43,781 --> 01:12:45,116
Okey.

1297
01:12:50,821 --> 01:12:52,056
Fora.

1298
01:12:57,161 --> 01:12:58,996
- Agora tire suas roupas.
- Eh?

1299
01:12:59,030 --> 01:13:00,197
Quero ver se é tudo o que está 
carregando.

1300
01:13:00,231 --> 01:13:02,800
- Isso é tudo.
- Faça isso!

1301
01:13:11,742 --> 01:13:13,210
Aí está, Freddy.

1302
01:13:13,677 --> 01:13:15,012
Tudo.

1303
01:13:15,046 --> 01:13:16,313
Ah, vamos lá!

1304
01:13:16,735 --> 01:13:18,983
<i>Agora de volta ao fim no 
início.</i>

1305
01:13:19,717 --> 01:13:21,786
<i>Ou é o contrário?</i>

1306
01:13:22,186 --> 01:13:24,188
O que você quer, Freddy?

1307
01:13:26,991 --> 01:13:28,292
Vá e desamarre Marvin.

1308
01:13:28,325 --> 01:13:30,728
Semo, não se mexa.

1309
01:13:31,896 --> 01:13:34,597
Sabe por que me chamam de Estofador?

1310
01:13:34,631 --> 01:13:37,902
Eu sei que não é um nome 
deslumbrado como a Sra. Intocável

1311
01:13:37,935 --> 01:13:39,870
ou Bonnie Bamboo,

1312
01:13:40,171 --> 01:13:41,705
mas se encaixa.

1313
01:13:41,739 --> 01:13:44,775
Você vê, porque eu gosto de fazer 
as pessoas se sentirem confortáveis.

1314
01:13:44,809 --> 01:13:46,877
Agora, para deixá-lo confortável,

1315
01:13:46,911 --> 01:13:51,348
Presumo que teria que deixar você e 
Marvin saírem daqui intactos.

1316
01:13:51,382 --> 01:13:53,717
Sim? Para eu me sentir confortável,

1317
01:13:53,751 --> 01:13:56,253
Preciso sair daqui com minha 
mercadoria.

1318
01:13:56,821 --> 01:14:00,191
Então por que não nos deixamos 
confortáveis?

1319
01:14:03,127 --> 01:14:04,662
Está bem, sim.

1320
01:14:05,196 --> 01:14:06,764
Estou com ele.

1321
01:14:08,365 --> 01:14:09,767
Marvin sai e você pega de volta.

1322
01:14:09,800 --> 01:14:12,369
Não, a mercadoria primeiro.

1323
01:14:16,373 --> 01:14:18,175
Ok, mas...

1324
01:14:19,376 --> 01:14:21,378
fazemos isso sem armas.

1325
01:14:21,412 --> 01:14:22,880
Todos nós os derrubamos.

1326
01:14:22,913 --> 01:14:24,949
Você está sonhando, companheiro.

1327
01:14:28,986 --> 01:14:30,321
Bem?

1328
01:14:31,088 --> 01:14:32,790
Onde é que ele está?

1329
01:14:32,990 --> 01:14:34,191
Seguro.

1330
01:15:00,117 --> 01:15:01,418
Roy.

1331
01:15:01,986 --> 01:15:03,988
Mas então ele pode atirar em nós.

1332
01:15:04,021 --> 01:15:07,158
Acho que freddy sabe que isso seria 
um erro.

1333
01:15:07,191 --> 01:15:08,859
Colocar... Seu...

1334
01:15:08,893 --> 01:15:10,928
Arma... para baixo.

1335
01:15:12,997 --> 01:15:14,798
Abaixe a arma.

1336
01:15:19,170 --> 01:15:21,338
Sua outra arma, Freddy.

1337
01:15:26,043 --> 01:15:27,444
Frederick Winiata.

1338
01:15:29,947 --> 01:15:31,115
Como você o conhecia?

1339
01:15:34,952 --> 01:15:37,021
Como conheceu meu pai?

1340
01:15:39,356 --> 01:15:41,392
Ele era um bom homem, confiável...

1341
01:15:41,425 --> 01:15:42,927
Principalmente.

1342
01:15:42,960 --> 01:15:45,462
Gostava dos pôneis.

1343
01:15:46,864 --> 01:15:48,165
Ele trabalhava para você?

1344
01:15:48,532 --> 01:15:50,734
Claro que sim.

1345
01:15:51,035 --> 01:15:53,938
Uma pick-up ou uma entrega de vez em 
quando.

1346
01:15:55,005 --> 01:15:57,374
Bem, ele tinha o disfarce perfeito, 
não tinha?

1347
01:15:59,910 --> 01:16:01,712
Por que ele morreu?

1348
01:16:02,479 --> 01:16:04,348
Isso importa?

1349
01:16:07,151 --> 01:16:09,153
Você se parece um pouco com ele.

1350
01:16:12,022 --> 01:16:14,058
Você pode colocá-lo para baixo. Eu 
não o matei.

1351
01:16:14,792 --> 01:16:16,427
Eu não acredito em você.

1352
01:16:16,460 --> 01:16:18,095
Não acredite no que...

1353
01:16:18,128 --> 01:16:21,732
que ele trabalhava para mim ou que eu 
não o matei?

1354
01:16:27,471 --> 01:16:30,140
Bem, e se eu tivesse, hein?

1355
01:16:30,574 --> 01:16:33,344
E se ele me devia uma tonelada de 
dinheiro?

1356
01:16:34,111 --> 01:16:35,512
O que você vai fazer sobre isso?

1357
01:16:36,380 --> 01:16:38,182
Você vai me ferrar?

1358
01:16:38,215 --> 01:16:40,050
Vingar a morte dele?

1359
01:16:40,918 --> 01:16:42,253
Vá em frente, então.

1360
01:16:42,286 --> 01:16:44,388
Seja tão estúpido quanto ele.

1361
01:16:48,025 --> 01:16:49,126
Foda-se isso!

1362
01:16:50,594 --> 01:16:52,429
<i>Caramba, eu vou morrer!</i>

1363
01:16:52,463 --> 01:16:54,331
<i>Isso é o que eu deveria estar 
pensando agora,</i>

1364
01:16:54,365 --> 01:16:57,901
<i>mas não foi isso que passou pela 
minha cabeça neste momento.</i>

1365
01:16:57,935 --> 01:16:59,837
<i>O que passou pela minha cabeça 
foi:</i>

1366
01:16:59,870 --> 01:17:02,439
<i>"Se ao menos o gordo fosse 
magro."</i>

1367
01:17:56,260 --> 01:17:58,395
<i>Bem, é isso.</i>

1368
01:17:58,996 --> 01:18:01,198
<i>É assim que meu dia de merda 
acaba.</i>

1369
01:18:04,902 --> 01:18:06,503
<i>O que você faria...</i>

1370
01:18:06,537 --> 01:18:08,339
<i>puxar o gatilho para o papai?</i>

1371
01:18:12,343 --> 01:18:15,045
<i>Ou isso me faria gostar dela?</i>

1372
01:18:20,451 --> 01:18:22,353
<i>Ela merece.</i>

1373
01:18:29,393 --> 01:18:31,428
<i>Não.</i>

1374
01:18:40,404 --> 01:18:41,572
<i>Merda, Marv!</i>

1375
01:18:43,440 --> 01:18:45,576
Ei, ei, Marv.

1376
01:18:45,609 --> 01:18:48,879
- Acabou?
- Sim, temos que ir.

1377
01:18:59,022 --> 01:19:01,125
- Acho que é possível, mano.
- Que?

1378
01:19:01,158 --> 01:19:03,193
Acho que manquei as duas pernas.

1379
01:19:08,365 --> 01:19:10,067
Não é o que parece.

1380
01:19:13,437 --> 01:19:14,972
Espere, espere.

1381
01:19:15,105 --> 01:19:18,275
Espere, sério, não tivemos nada a 
ver com isso.

1382
01:19:18,308 --> 01:19:20,978
Tudo o que fizemos foi tentar pagar 
Spiggs.

1383
01:19:21,011 --> 01:19:22,212
Este era tudo o Estofador.

1384
01:19:22,246 --> 01:19:25,416
Ela estava dizendo que Spiggs roubou 
algo dela, e...

1385
01:19:25,449 --> 01:19:27,184
ficou meio louco,

1386
01:19:27,217 --> 01:19:29,987
e Marvin levou um tiro na perna, e...

1387
01:19:30,587 --> 01:19:33,390
Tenho que levá-lo a um médico.

1388
01:19:34,091 --> 01:19:36,093
Ei

1389
01:19:36,527 --> 01:19:38,629
Spiggs está morto, caras.

1390
01:19:40,197 --> 01:19:42,533
Isso faz de você no comando, certo?

1391
01:20:00,484 --> 01:20:01,952
Estamos fazendo isso ou o quê?

1392
01:20:02,486 --> 01:20:03,420
Sim, mano.

1393
01:20:04,455 --> 01:20:06,957
Nós não corremos riscos,

1394
01:20:07,491 --> 01:20:09,059
Não chegamos a lugar nenhum.

1395
01:20:09,092 --> 01:20:10,662
Está tudo bem, mano.

1396
01:20:14,732 --> 01:20:16,500
Eu tenho isso.

1397
01:20:33,083 --> 01:20:34,384
<i>Marvin e eu nunca descobrimos</i>

1398
01:20:34,418 --> 01:20:36,721
<i>o que a mercadoria era,</i>

1399
01:20:37,387 --> 01:20:39,289
<i>mas eu ainda penso sobre o que 
pode ser</i>

1400
01:20:39,323 --> 01:20:40,758
<i>e onde poderia estar.</i>

1401
01:20:41,458 --> 01:20:43,761
<i>Tipo, é lá naquele motel?</i>

1402
01:20:44,294 --> 01:20:45,996
<i>Pode ser.</i>

1403
01:20:46,096 --> 01:20:48,432
<i>E eu penso em invadir e 
encontrá-lo,</i>

1404
01:20:49,266 --> 01:20:50,534
<i>mas então eu sou como,</i>

1405
01:20:50,567 --> 01:20:53,637
<i>"Não, eu nunca quero voltar para 
aquele quarto.</i>

1406
01:20:54,238 --> 01:20:56,674
<i>Todos aqueles fullas foi morto por 
causa disso.</i>

1407
01:20:57,742 --> 01:21:00,077
<i>Então vamos ficar na linha reta e 
estreita.</i>

1408
01:21:00,678 --> 01:21:03,013
<i>Sim, temos grandes planos.</i>

1409
01:21:03,413 --> 01:21:06,183
<i>Vou dar a volta por cima, pai.</i>

1410
01:21:06,216 --> 01:21:07,752
<i>Deixá-lo orgulhoso</i>

1411
01:21:07,785 --> 01:21:10,087
<i>e mostrar que eu posso fazer 
isso.</i>

1412
01:21:11,388 --> 01:21:13,624
<i>Eles dizem que há massa em pizzas 
se você acertar,</i>

1413
01:21:13,658 --> 01:21:15,526
<i>então eu e Marv vamos aprender as 
cordas,</i>

1414
01:21:15,559 --> 01:21:17,594
<i>economizar duro e começar nossa 
própria franquia.</i>

1415
01:21:19,463 --> 01:21:22,165
<i>Vamos ficar chapados. Você espera 
e vê.</i>

1416
01:21:22,800 --> 01:21:27,271
<i>Sim, vai demorar um pouco, mas 
vamos chegar lá.</i>

1417
01:21:27,504 --> 01:21:29,774
<i>Vamos rasgá-lo, baby!</i>

1418
01:21:29,807 --> 01:21:31,241
<i>Infernos sim!</i>
