1
00:00:00,070 --> 00:00:02,328


2
00:00:40,931 --> 00:00:42,767
Parece que a mamãe esteve aqui...

3
00:00:44,034 --> 00:00:46,037
sempre com o esperado.

4
00:01:07,056 --> 00:01:08,425
Parece que foi apenas

5
00:01:08,459 --> 00:01:10,026
o último dia da terceira série

6
00:01:10,059 --> 00:01:13,731
quando começamos nossa tradição de 
sorvete

7
00:01:13,763 --> 00:01:15,198
e uma viagem ao museu.

8
00:01:17,701 --> 00:01:20,971
Que loucura que seja o último dia do 
décimo

9
00:01:21,005 --> 00:01:24,208
e você não está aqui.

10
00:01:25,776 --> 00:01:27,144
Como está?

11
00:01:28,645 --> 00:01:32,049
Um lugar incomum.

12
00:01:32,082 --> 00:01:35,786
Ou você passa muito tempo em 
cemitérios?

13
00:01:37,153 --> 00:01:38,688
Sim.

14
00:01:38,722 --> 00:01:41,659
Pessoas mortas não perguntam como 
você está fazendo o tempo todo.

15
00:02:06,216 --> 00:02:09,018
De qualquer forma, parece que vou 
para Mimi.

16
00:02:09,052 --> 00:02:11,022
e papai para o verão.

17
00:02:12,856 --> 00:02:15,760
Eu preferiria estar em outro lugar.

18
00:02:25,001 --> 00:02:28,071
Não acredito que não poderei 
visitá-lo todos os dias.

19
00:04:21,450 --> 00:04:23,419
Sim, não é totalmente assustador.

20
00:04:23,452 --> 00:04:25,187
que você está apenas sentado aqui 
sozinho

21
00:04:25,221 --> 00:04:27,757
olhando para todo mundo.

22
00:04:27,791 --> 00:04:29,125
Quer se juntar a nós?

23
00:04:30,793 --> 00:04:32,262
Sem essa!

24
00:04:35,298 --> 00:04:37,034
Molly está se esforçando tanto.

25
00:04:37,067 --> 00:04:40,002
para me incluir... e, não,

26
00:04:40,036 --> 00:04:42,139
Eu ainda não tenho nada em comum

27
00:04:42,171 --> 00:04:44,808
com Shelley e os Karens,

28
00:04:44,841 --> 00:04:47,611
mesmo que estejamos na escola juntos 
desde sempre.

29
00:04:47,644 --> 00:04:49,245
Ei, crianças. Quais são as 
novidades?

30
00:04:49,279 --> 00:04:52,382
Estávamos discutindo nossos 
fabulosos planos de verão.

31
00:04:52,416 --> 00:04:54,317
Joey, sua família ainda vai.

32
00:04:54,351 --> 00:04:55,786
para o rio San todo verão?

33
00:04:55,819 --> 00:04:57,754
Minha mãe está nessa turnê de 
livros esse ano.

34
00:04:57,786 --> 00:04:59,222
então provavelmente não vamos 
conseguir.

35
00:04:59,255 --> 00:05:01,291
Então, você vai sair com o seu pai, 
então?

36
00:05:01,325 --> 00:05:02,659
Cale a boca, Shelley!

37
00:05:03,993 --> 00:05:08,332
Não, eu sou a garota cujo pai 
morreu, lembra?

38
00:05:10,466 --> 00:05:13,002
Então, você realmente vai me 
abandonar neste verão?

39
00:05:13,036 --> 00:05:14,838
Marissa é quem está me abandonando.

40
00:05:14,870 --> 00:05:16,139
para sua estúpida turnê de livros.

41
00:05:16,173 --> 00:05:18,743
O corpo do meu pai está praticamente 
quente.

42
00:05:20,010 --> 00:05:22,312
- Muito escuro?
- Um pouco.

43
00:05:22,346 --> 00:05:26,884
Ei, parabéns por essas pontuações 
estelares do PSAT!

44
00:05:26,916 --> 00:05:28,184
Você estará escrevendo seu próprio 
bilhete para a faculdade

45
00:05:28,217 --> 00:05:30,620
- se você manter esse chiz para cima.
- Obrigado, Sr. Gately.

46
00:05:30,654 --> 00:05:32,822
Vocês se juntam às outras crianças 
para o grande tailgater?

47
00:05:32,856 --> 00:05:34,057
Sim, eu não sou realmente

48
00:05:34,091 --> 00:05:36,327
no clima para estupro hoje à noite, 
então...

49
00:05:37,861 --> 00:05:39,296
Ok, bem, tenha um ótimo verão.

50
00:05:39,329 --> 00:05:42,299
Obrigado, Sr. Gately. Muito escuro?

51
00:05:44,300 --> 00:05:47,671
Então, você vai à festa comigo 
hoje à noite?

52
00:05:47,704 --> 00:05:49,105
Você é o pior melhor amigo de todos 
os tempos.

53
00:05:49,139 --> 00:05:50,373
Você vai me amar por isso.

54
00:05:50,406 --> 00:05:52,675
Aaron vai estar lá, e ele e eu 
estamos, tipo,

55
00:05:52,709 --> 00:05:54,310
significava ficar juntos para sempre.

56
00:05:54,344 --> 00:05:57,380
Eu não gostaria de interferir com o 
destino.

57
00:05:57,413 --> 00:06:00,116
- Até logo.
- Direita. Tchau.

58
00:06:03,353 --> 00:06:06,122
Como você disse, o melhor dia de aula

59
00:06:06,156 --> 00:06:08,259
é o último dia de aula.

60
00:06:14,365 --> 00:06:16,433
Não exatamente emocionado

61
00:06:16,466 --> 00:06:19,336
estar saindo com os velhos neste 
verão,

62
00:06:19,368 --> 00:06:22,672
mas pelo menos eu não estarei aqui.

63
00:06:32,683 --> 00:06:34,218
Mãe?

64
00:06:36,385 --> 00:06:37,987
Marissa?

65
00:06:47,430 --> 00:06:48,666
Tem um jantar?

66
00:06:48,699 --> 00:06:51,168
Jantar? Direita. Um, Pizza?

67
00:06:52,902 --> 00:06:55,104
- Novamente?
- Sem pratos.

68
00:06:55,137 --> 00:06:57,007
Eu realmente quero voltar para casa 
para uma casa limpa.

69
00:06:57,041 --> 00:06:59,009
Legal! Não estou com fome.

70
00:06:59,041 --> 00:07:01,212
- Você está empacotado?
- Pensando nisso.

71
00:07:11,255 --> 00:07:13,055
Mais alguma coisa?

72
00:07:13,089 --> 00:07:14,892
Coloquei um buquê no túmulo do 
papai hoje.

73
00:07:14,925 --> 00:07:16,026
Eu sei.

74
00:07:18,327 --> 00:07:20,029
Você tirou as flores do vaso?

75
00:07:20,063 --> 00:07:21,230
Isso é um problema?

76
00:07:21,264 --> 00:07:22,733
Bem, eles não vão durar tanto tempo.

77
00:07:22,765 --> 00:07:23,900
Se você queria que eles durassem 
muito,

78
00:07:23,933 --> 00:07:25,668
você não teria cortá-los.

79
00:07:25,702 --> 00:07:26,969
Bem, nós não vamos estar aqui

80
00:07:27,003 --> 00:07:28,037
para apreciá-los neste verão.

81
00:07:28,070 --> 00:07:29,805
Então, eu pensei que o papai poderia 
gostar deles.

82
00:07:29,839 --> 00:07:31,875
Como se o papai pudesse vê-los.

83
00:07:34,978 --> 00:07:36,781
- O que é que está a fazer?
- Embalagem.

84
00:07:38,882 --> 00:07:40,283
Bem, o que você está procurando?

85
00:07:40,317 --> 00:07:41,952
Camisola.

86
00:07:41,985 --> 00:07:44,221
Molly e eu vamos sair hoje à noite.

87
00:07:44,255 --> 00:07:46,089
Quando você vai estar em casa?

88
00:07:46,123 --> 00:07:49,692
A questão não é quando, querida 
Carissa, é se.

89
00:07:57,767 --> 00:08:00,136
Meu Deus. Ele está vindo para cá.

90
00:08:00,170 --> 00:08:03,273
Aja como se eu dissesse algo muito 
engraçado.

91
00:08:03,307 --> 00:08:04,674
Eu sei, não é?

92
00:08:04,707 --> 00:08:06,844
Oi Molly, tendo uma boa noite?

93
00:08:06,877 --> 00:08:09,146
Olá Aaron. Você conhece joey, certo?

94
00:08:09,178 --> 00:08:11,347
Sim. Tínhamos química juntos, certo?

95
00:08:11,380 --> 00:08:13,082
Estou surpreso que se lembre.

96
00:08:13,115 --> 00:08:14,952
Você nunca me disse uma única 
palavra.

97
00:08:19,022 --> 00:08:21,425
Então, quem quer uma bebida?

98
00:08:21,457 --> 00:08:23,392
Eu adoraria um, obrigado.

99
00:08:23,425 --> 00:08:25,795
OKEY.

100
00:08:25,829 --> 00:08:27,364
Brb.

101
00:08:28,464 --> 00:08:30,834
- É melhor ficar ali.
- Prometo que não vou embora.

102
00:08:31,767 --> 00:08:33,803
Esse lugar está ocupado?

103
00:08:33,836 --> 00:08:35,904
Sim, Molly está voltando.

104
00:08:35,939 --> 00:08:37,107
Tem certeza disso?

105
00:08:37,141 --> 00:08:38,742
Para o melhor verão de todos os 
tempos.

106
00:08:40,209 --> 00:08:42,045
Você sabe, você não é o único

107
00:08:42,079 --> 00:08:43,880
que não gosta de vir para estes.

108
00:08:43,914 --> 00:08:45,815
Eu encho meu nariz?

109
00:08:45,849 --> 00:08:47,917
Sim, eles parecem miseráveis.

110
00:08:51,220 --> 00:08:54,156
Aaron, esta é uma zona totalmente 
sem diversão,

111
00:08:54,190 --> 00:08:56,093
- voltar para a festa!
- Está bem.

112
00:08:57,426 --> 00:08:59,195
Desculpe pelo seu pai, Joey.

113
00:09:04,968 --> 00:09:06,770
Paz fora, vadias.

114
00:09:16,646 --> 00:09:18,248
Joey, pare com isso.

115
00:09:19,248 --> 00:09:20,315
O que as pessoas vão pensar?

116
00:09:20,349 --> 00:09:22,185
Papai teria pensado que era 
engraçado.

117
00:09:31,328 --> 00:09:32,897
Você está pronto?

118
00:09:36,833 --> 00:09:38,735
Obrigado.

119
00:10:01,892 --> 00:10:03,693
Mãe? Pai?

120
00:10:03,727 --> 00:10:06,730
Você veio através da minha vagina. 
Você pode entrar pela porta.

121
00:10:06,762 --> 00:10:11,133
Descobrimos juicing. Isso é bom.

122
00:10:11,167 --> 00:10:13,368
- Aí estão minhas meninas!
- Ei Joseph!

123
00:10:13,402 --> 00:10:15,904
- Oi papai!
- Querida!

124
00:10:15,939 --> 00:10:17,674
Aumento de energia para a estrada!

125
00:10:17,706 --> 00:10:20,075
Beterraba, couve e pitada de casca de 
psílio.

126
00:10:20,108 --> 00:10:22,046
Que? É bom para o cólon.

127
00:10:22,079 --> 00:10:24,414
Espero que esteja sentado no corredor.

128
00:10:24,446 --> 00:10:26,182
Então você vem conosco, Joey?

129
00:10:26,215 --> 00:10:28,417
Não sou fã de despedidas no 
aeroporto.

130
00:10:28,450 --> 00:10:30,954
Falarei com você quando chegar ao 
JFK, certo?

131
00:10:34,157 --> 00:10:35,090
Estou perdido.

132
00:10:35,123 --> 00:10:37,795
Não se preocupe, cuidaremos bem dela.

133
00:10:38,994 --> 00:10:41,130
Afinal, ela é nossa neta favorita.

134
00:10:41,164 --> 00:10:43,066
Sou sua única neta.

135
00:10:43,099 --> 00:10:45,134
Nos vemos em agosto, no nosso 40º 
aniversário?

136
00:10:45,167 --> 00:10:46,803
- Esse é o plano.
- OKEY.

137
00:10:49,940 --> 00:10:52,809
Então, quem quer usar drogas?

138
00:10:52,842 --> 00:10:53,977
Ácido quente.

139
00:10:54,009 --> 00:10:55,344
Um pouco de cocaína feita.

140
00:10:55,377 --> 00:10:57,046
Talvez eu devesse me acalmar.

141
00:10:57,079 --> 00:10:58,715
e antes de você bater nas coisas 
difíceis.

142
00:11:00,217 --> 00:11:03,020
Você é muito razoável para um 
adolescente.

143
00:11:31,046 --> 00:11:33,683
- Eu governo!
- Ah, sim.

144
00:11:35,084 --> 00:11:36,685
Acho que não preciso jogar outra 
rodada.

145
00:11:36,719 --> 00:11:39,222
de golfe em miniatura por um bom 
tempo.

146
00:11:39,254 --> 00:11:41,924
Você só está dolorido porque eu te 
derrotei.

147
00:11:41,958 --> 00:11:44,328
Sim, golfe em miniatura é muito 
chato.

148
00:11:44,360 --> 00:11:46,295
Não, na verdade, você é muito bom.

149
00:11:46,329 --> 00:11:48,764
Dê a sua velha Mimi uma corrida para 
o dinheiro dela.

150
00:11:48,799 --> 00:11:51,268
Você deve saber que sua avó

151
00:11:51,300 --> 00:11:53,970
é o campeão de golfe em miniatura 
da família.

152
00:11:56,305 --> 00:11:59,575
Vocês são fofos. Mamãe e papai 
eram como você.

153
00:12:00,810 --> 00:12:04,012
Então, Joey, você tem um namorado?

154
00:12:04,046 --> 00:12:06,182
Bem, ainda não encontrou o cara 
certo?

155
00:12:06,215 --> 00:12:08,817
Joseph, talvez ela seja lésbica.

156
00:12:08,852 --> 00:12:10,053
Não faz mal, não faz mal.

157
00:12:10,085 --> 00:12:11,687
Muitas crianças são gays hoje em 
dia.

158
00:12:11,720 --> 00:12:13,656
Jesus, eu não sou lésbica.

159
00:12:15,358 --> 00:12:16,459
Vamos!

160
00:12:16,493 --> 00:12:18,829
Vocês são um pouco legais demais, 
está me assustando.

161
00:12:25,167 --> 00:12:26,935
Boa tarde, Roy.

162
00:12:26,969 --> 00:12:29,439
Olá, Joseph. Olá, Margaret.

163
00:12:29,472 --> 00:12:30,874
Você está com sua neta?

164
00:12:30,906 --> 00:12:33,743
Este é joey, preso conosco o verão 
todo.

165
00:12:33,776 --> 00:12:34,978
Pobre.

166
00:12:36,012 --> 00:12:37,147
Victor está de volta conosco 
novamente.

167
00:12:37,180 --> 00:12:38,882
Quem sabe quanto tempo desta vez?

168
00:12:38,915 --> 00:12:41,017
Mas por que tão triste?

169
00:12:41,050 --> 00:12:42,719
Ele ficou gálido.

170
00:12:42,752 --> 00:12:44,020
Bem, eu não sei o que isso significa,

171
00:12:44,054 --> 00:12:45,756
mas não soa bem.

172
00:12:45,789 --> 00:12:47,891
Nos vemos para cartões amanhã à 
noite?

173
00:12:47,924 --> 00:12:49,693
Estou ansioso por isso.

174
00:13:00,070 --> 00:13:03,006
Joey! Joey!

175
00:13:03,040 --> 00:13:06,009
Vovô e eu estamos indo para a 
Irlanda para as cartas.

176
00:13:07,209 --> 00:13:09,211
Olá!

177
00:13:09,244 --> 00:13:11,047
- Olá!
- Que?

178
00:13:11,080 --> 00:13:12,648
Jogamos até tarde.

179
00:13:12,681 --> 00:13:14,151
Então não espere acordado.

180
00:13:14,184 --> 00:13:16,019
Vocês, crianças loucas.

181
00:13:16,051 --> 00:13:18,589
O que farei com você? O que é isso?

182
00:13:19,388 --> 00:13:21,358
Ah, tudo bem. O que é que está a 
fazer?

183
00:13:22,959 --> 00:13:24,861
Por que você não pula na minha 
bicicleta?

184
00:13:24,895 --> 00:13:27,029
e rasgar através da vizinhança, ok?

185
00:13:27,063 --> 00:13:28,599
Boa menina.

186
00:14:09,037 --> 00:14:10,173
Merda!

187
00:14:17,213 --> 00:14:18,415
Olá, mocinha.

188
00:14:18,448 --> 00:14:20,050
- Joey?
- O que você está fazendo aqui?

189
00:14:20,083 --> 00:14:21,851
Está tudo bem? Onde vai?

190
00:14:21,884 --> 00:14:22,951
Victor, querida!

191
00:14:22,985 --> 00:14:24,287
Alguém está aqui para vê-lo.

192
00:14:28,325 --> 00:14:31,929
Victor, esta é nossa neta, Joey.

193
00:14:31,961 --> 00:14:33,996
Ela vai passar o verão conosco.

194
00:14:34,031 --> 00:14:35,765
Joey sortudo,

195
00:14:35,799 --> 00:14:39,435
Você sabe que tem os avós mais 
legais do mundo, certo?

196
00:14:39,469 --> 00:14:42,671
E sua mãe é como, aquele famoso 
romancista, certo?

197
00:14:42,704 --> 00:14:44,674
Desculpe, pensei ter visto alguma 
coisa.

198
00:14:44,708 --> 00:14:46,677
Estou indo embora agora.

199
00:14:46,709 --> 00:14:48,579
É bom vê-lo, Joey.

200
00:14:49,978 --> 00:14:51,214
Do que se trata?

201
00:14:51,247 --> 00:14:52,649
Boa pergunta.

202
00:14:56,886 --> 00:14:58,355
Ei, espere para cima!

203
00:15:05,094 --> 00:15:07,430
- Esperar.
- Ok, eu sei o que eu vi.

204
00:15:07,464 --> 00:15:08,698
Sua janela estava aberta.

205
00:15:08,732 --> 00:15:10,199
e música bonita estava explodindo 
fora dele,

206
00:15:10,233 --> 00:15:11,633
então não pude deixar de notar.

207
00:15:11,666 --> 00:15:12,935
Da próxima vez que tentar suicídio,

208
00:15:12,969 --> 00:15:14,371
você pode querer tentar desligar 
suas luzes!

209
00:15:14,403 --> 00:15:15,972
Gostou da minha música?

210
00:15:17,406 --> 00:15:18,808
Que?

211
00:15:18,842 --> 00:15:22,613
A música que eu estava tocando, 
você disse que gostou.

212
00:15:24,747 --> 00:15:27,818
Sim, foi triste e lindo.

213
00:15:28,884 --> 00:15:32,154
Dois ótimos gostos que têm um gosto 
ótimo juntos.

214
00:15:33,222 --> 00:15:34,790
Desculpe ter te assustado.

215
00:15:34,824 --> 00:15:37,359
Eu só estava fazendo uma das minhas 
peças de performance.

216
00:15:37,392 --> 00:15:40,028
Uma performance? Para quem?

217
00:15:40,061 --> 00:15:42,398
Por mim mesmo. Quem mais?

218
00:15:48,003 --> 00:15:49,372
Que?

219
00:15:49,405 --> 00:15:51,007
Bem, eu não posso entrar.

220
00:15:51,041 --> 00:15:52,876
E por que não?

221
00:15:52,908 --> 00:15:55,811
Um vampiro tem que ser convidado para 
ir para a casa de um mortal.

222
00:15:55,844 --> 00:15:57,846
Pensei que todos soubessem disso.

223
00:15:57,881 --> 00:16:00,050
Ok, tanto faz. Vamos entrar.

224
00:16:06,321 --> 00:16:07,823
Tem cerveja?

225
00:16:09,257 --> 00:16:10,661
... Cerveja?

226
00:16:13,729 --> 00:16:15,132
Adorável.

227
00:16:18,667 --> 00:16:23,306
Então, se você é um vampiro, não 
deveria estar bebendo sangue?

228
00:16:24,239 --> 00:16:26,975
Sabe, eu não sou realmente um 
vampiro.

229
00:16:27,009 --> 00:16:30,780
Mas não diga aos meus avós, eles 
são os verdadeiros vampiros.

230
00:16:31,748 --> 00:16:33,081
Espere, não estou seguindo.

231
00:16:33,116 --> 00:16:36,018
Você não é realmente um vampiro, 
mas seus avós são?

232
00:16:36,051 --> 00:16:37,086
Imagine sua decepção

233
00:16:37,119 --> 00:16:39,623
quando eles descobrem que eu sou 
apenas um gálhs.

234
00:16:51,001 --> 00:16:52,334
Você quer dar um fora?

235
00:16:52,368 --> 00:16:54,970
Err, estou bem. Obrigado.

236
00:17:00,709 --> 00:17:02,144
Como é seu quarto?

237
00:17:15,959 --> 00:17:19,095
Uau, tão arrumado!

238
00:17:19,129 --> 00:17:20,830
Você não é um assassino em série, 
é?

239
00:17:20,863 --> 00:17:22,766
Porque eu vi esse show

240
00:17:22,798 --> 00:17:25,667
e assassinos em série tendem a ser 
muito limpos.

241
00:17:25,701 --> 00:17:27,336
Bem, eu não sou um assassino em 
série.

242
00:17:28,471 --> 00:17:34,377
Bem, acho que não saberei até que 
seja tarde demais.

243
00:17:37,913 --> 00:17:40,616
Bom. Empresa.

244
00:17:49,025 --> 00:17:51,093
Não tem gosto ruim para música.

245
00:17:51,126 --> 00:17:54,729
Você é muito presunçoso, sabia 
disso, senhor?

246
00:17:54,764 --> 00:17:57,132
Se por presunção você quer dizer 
incrível,

247
00:17:57,165 --> 00:17:58,834
Você estaria certa, mocinha.

248
00:18:00,103 --> 00:18:01,804
Tem maconha?

249
00:18:01,837 --> 00:18:03,172
Sim, certo.

250
00:18:04,940 --> 00:18:07,143
Nunca usei drogas.

251
00:18:08,777 --> 00:18:10,278
Bem...

252
00:18:10,313 --> 00:18:12,783
Há uma primeira vez para tudo, não 
é?

253
00:18:19,287 --> 00:18:21,056
Faça... Você se importa de levar 
isso para fora?

254
00:18:21,091 --> 00:18:22,358
Só não quero que meus avós pensem.

255
00:18:22,391 --> 00:18:24,326
Sou algum tipo de viciado em drogas.

256
00:18:27,162 --> 00:18:30,232
Fumar um pouco de grama dificilmente 
faz de você um viciado em drogas.

257
00:18:31,299 --> 00:18:32,368
Aqui.

258
00:18:34,336 --> 00:18:35,738
Momento impressionante.

259
00:18:35,770 --> 00:18:37,206
Sabe, é muito indelicado.

260
00:18:37,239 --> 00:18:38,974
para recusar a casa de outra pessoa.

261
00:18:43,912 --> 00:18:45,681
OKEY.

262
00:19:03,699 --> 00:19:08,671
Ele olhou para a garota, apontou a 
pistola...

263
00:19:08,703 --> 00:19:11,307
e disparou uma bala através de seu 
templo direito.

264
00:19:13,843 --> 00:19:15,745
Ele se matou.

265
00:19:17,247 --> 00:19:21,418
Ok espere, então ele se mata, e 
então acaba?

266
00:19:21,450 --> 00:19:22,885
Isso é tão confuso.

267
00:19:24,019 --> 00:19:26,122
Estamos morrendo desde o momento em 
que nascemos, poodle.

268
00:19:26,155 --> 00:19:27,957
É melhor que aceite isso agora.

269
00:19:30,927 --> 00:19:32,195
Meu Deus.

270
00:19:32,228 --> 00:19:36,364
É tão tarde assim? Onde estão meus 
avós?

271
00:19:36,399 --> 00:19:38,635
Estou dizendo, há vampiros ali.

272
00:19:40,436 --> 00:19:44,307
Devemos comer mais?

273
00:19:45,674 --> 00:19:47,676
Estou pensando que sim.

274
00:19:49,078 --> 00:19:50,680
Legal.

275
00:19:55,651 --> 00:19:57,387
Eu te assustei?

276
00:20:01,190 --> 00:20:02,792
Bom!

277
00:20:30,853 --> 00:20:31,720
Estávamos pensando

278
00:20:31,755 --> 00:20:33,389
quando você ia voltar à vida.

279
00:20:33,421 --> 00:20:34,656
Que horas são?

280
00:20:34,690 --> 00:20:36,092
Quase meio-dia.

281
00:20:36,124 --> 00:20:37,826
Vocês se divertiram ontem à noite?

282
00:20:37,861 --> 00:20:39,862
Eu deveria perguntar a vocês dois a 
mesma coisa.

283
00:20:39,895 --> 00:20:40,930
Da última vez que verifiquei,

284
00:20:40,963 --> 00:20:42,865
Eram 2:00 da manhã e você ainda 
não tinha chegado em casa.

285
00:20:44,432 --> 00:20:47,903
Uau, eu não sei o que fazer. Ele faz 
isso muitas vezes?

286
00:20:47,937 --> 00:20:50,306
Fazer o quê, querida? Que?

287
00:20:52,975 --> 00:20:55,178
O café da manhã é servido.

288
00:20:55,210 --> 00:20:59,649
Claro, é quase almoço, mas.

289
00:20:59,681 --> 00:21:01,617
Realmente? A nudez é necessária?

290
00:21:01,651 --> 00:21:04,286
Ele não está nu, querida. Ele está 
usando um avental.

291
00:21:07,055 --> 00:21:10,793
Então, o que você vai fazer hoje? 
Algum plano?

292
00:21:10,826 --> 00:21:13,696
Victor e eu pensamos que seria 
divertido sair.

293
00:21:23,038 --> 00:21:25,040
Você está linda.

294
00:21:25,074 --> 00:21:26,241
Estou muito estranho.

295
00:21:26,276 --> 00:21:28,612
Mas de uma forma muito atraente.

296
00:21:30,145 --> 00:21:32,614
Ah, não!

297
00:21:32,649 --> 00:21:36,119
Pense nisso como um avanço em sua 
herança.

298
00:21:36,151 --> 00:21:37,687
Divirta-se hoje à noite!

299
00:21:37,719 --> 00:21:39,221
Obrigado, papai.

300
00:21:53,803 --> 00:21:56,672
Oi, Sr. Irlanda, victor está em casa?

301
00:21:56,706 --> 00:21:58,742
Sabe, acho que ele foi ao café.

302
00:21:59,874 --> 00:22:01,209
Realmente?

303
00:22:01,242 --> 00:22:03,645
Era suposto sairmos juntos.

304
00:22:03,679 --> 00:22:04,781
Ele foi buscar café.

305
00:22:04,814 --> 00:22:05,848
Ele foi tomar café.

306
00:22:05,882 --> 00:22:07,283
Você está animado com o quarto?

307
00:22:07,316 --> 00:22:09,651
Não tinha pensado nisso.

308
00:22:09,684 --> 00:22:11,286
Você é americano, não é?

309
00:22:11,319 --> 00:22:12,787
Bem, sim, eu sou um americano,

310
00:22:12,821 --> 00:22:15,124
mas o quarto parece um pouco distante.

311
00:22:15,157 --> 00:22:18,161
Está virando a esquina. Acabei de 
voltar de Tijuana.

312
00:22:18,193 --> 00:22:19,828
com esse bebezinho.

313
00:22:20,997 --> 00:22:23,700
Agora, se a polícia vier bater, 
você não viu nada.

314
00:22:23,732 --> 00:22:24,899
Ah, tudo bem.

315
00:22:24,933 --> 00:22:26,969
Bem, tenha um bom dia, Sr. e Sra. 
Irlanda.

316
00:22:29,037 --> 00:22:30,406
Garota estranha.

317
00:22:31,373 --> 00:22:35,611
Aí estão vocês.

318
00:22:35,644 --> 00:22:36,979
Não posso falar agora, mãe. Tenho 
que correr.

319
00:23:11,747 --> 00:23:13,083
Victor?

320
00:23:13,115 --> 00:23:14,683
Oi, ei, aí.

321
00:23:14,717 --> 00:23:16,051
Ei, todo mundo, vocês já se 
conheceram

322
00:23:16,084 --> 00:23:18,254
meu novo amigo, Joey? Joey, este é o 
Pen.

323
00:23:18,286 --> 00:23:19,988
E este é o namorado dela, Cobb.

324
00:23:21,090 --> 00:23:24,260
Oi. Pen e Cobb são esses apelidos.

325
00:23:24,294 --> 00:23:25,227
ou algo assim?

326
00:23:25,259 --> 00:23:26,728
Pen é uma fêmea adulta cisne.

327
00:23:26,761 --> 00:23:28,229
Cobb é um cisne adulto.

328
00:23:28,264 --> 00:23:30,700
Vocês sabiam que cisnes acasalam 
para sempre?

329
00:23:30,732 --> 00:23:32,667
Claro que sabemos disso, não é, 
amado?

330
00:23:32,700 --> 00:23:34,069
Pen e Cobb fizeram um voto de sangue.

331
00:23:34,103 --> 00:23:35,371
para ficarmos juntos para sempre.

332
00:23:35,404 --> 00:23:36,905
Veja, eles têm frascos de sangue um 
do outro

333
00:23:36,939 --> 00:23:37,940
em torno de seu pescoço.

334
00:23:37,973 --> 00:23:39,208
Não é romântico?

335
00:23:40,308 --> 00:23:41,344
Certeza.

336
00:23:42,878 --> 00:23:44,947
Quando ele morrer, tirarei minha 
própria vida imediatamente.

337
00:23:44,979 --> 00:23:46,781
e ele vai fazer o mesmo por mim se eu 
passar

338
00:23:46,815 --> 00:23:49,219
para o próximo mundo antes dele. 
Estaremos juntos nesta vida.

339
00:23:49,251 --> 00:23:50,385
e no futuro.

340
00:23:50,420 --> 00:23:51,621
Se houver um além.

341
00:23:51,653 --> 00:23:52,921
Claro, há um aravante.

342
00:23:52,955 --> 00:23:54,424
Positivamente não posso esperar pelo 
futuro.

343
00:23:54,457 --> 00:23:55,824
Mas e se já estivermos mortos?

344
00:23:55,857 --> 00:23:57,192
E este é o futuro.

345
00:23:57,226 --> 00:24:00,029
Eu te amo requintadamente mente 
distorcida, sabia disso?

346
00:24:00,063 --> 00:24:02,232
Você abandonou os avós esta tarde.

347
00:24:02,265 --> 00:24:05,168
Uma pessoa só pode jogar tanta 
canata, na verdade.

348
00:24:05,200 --> 00:24:06,635
Eu amo canasta.

349
00:24:10,105 --> 00:24:14,809
Victor, posso falar com você em 
particular por um segundo?

350
00:24:14,843 --> 00:24:16,146
Certeza.

351
00:24:23,018 --> 00:24:24,086
Qual é?

352
00:24:25,455 --> 00:24:27,957
É que eu... Pensei que íamos sair.

353
00:24:27,990 --> 00:24:29,758
Você sabe, juntos.

354
00:24:29,792 --> 00:24:32,161
Jesus, Joey, estou realmente chocado.

355
00:24:32,193 --> 00:24:33,662
Nós nem transamos ontem à noite,

356
00:24:33,696 --> 00:24:35,264
- você já é tão possessivo.
- Não, não, não, não, não.

357
00:24:35,297 --> 00:24:37,032
Quero dizer, você me perseguiu todo 
o caminho até aqui,

358
00:24:37,065 --> 00:24:38,968
e agora eu ouvi você me dar uma 
viagem de culpa sobre o encontro

359
00:24:39,001 --> 00:24:39,834
com meus amigos?

360
00:24:39,867 --> 00:24:41,236
Eu não estava te perseguindo, só 
pensei.

361
00:24:41,269 --> 00:24:44,173
- que nós íamos aguentar.
- Joey, relaxa.

362
00:24:44,207 --> 00:24:45,708
Só estou brincando.

363
00:24:45,740 --> 00:24:46,709
Eu não tinha o seu número no meu 
telefone,

364
00:24:46,742 --> 00:24:49,110
Então eu pensei que você iria 
descobrir para me encontrar aqui.

365
00:24:49,144 --> 00:24:52,248
Mas você é muito doce, sabe disso, 
certo?

366
00:24:57,151 --> 00:24:58,621
Que?

367
00:24:58,653 --> 00:25:02,025
É que sua roupa está realmente me 
derrubando.

368
00:25:03,125 --> 00:25:04,960
É hora de refrescar as coisas um 
pouco,

369
00:25:04,994 --> 00:25:08,363
e por "refrescar", quero dizer mudar 
cada coisa

370
00:25:08,396 --> 00:25:10,799
sobre a sua aparência.

371
00:25:13,436 --> 00:25:14,904
Isso vai ajudar?

372
00:25:16,005 --> 00:25:18,306
Caneta, Cobb, reforma de emergência.

373
00:25:26,114 --> 00:25:28,351
Afaste-se, vadia, Eliza Doolittle é 
minha.

374
00:25:33,756 --> 00:25:35,658
Você será uma nova mulher quando eu 
acabar com você.

375
00:25:43,799 --> 00:25:45,300
Ela fica muito comovida com as 
reformas.

376
00:26:05,421 --> 00:26:08,757
Só uma última coisa.

377
00:26:08,789 --> 00:26:10,125
OKEY.

378
00:26:16,065 --> 00:26:17,866
Olhe para este par de WOBs.

379
00:26:17,900 --> 00:26:19,768
WOBs?

380
00:26:19,802 --> 00:26:22,205
Portadores de preto, como você agora.

381
00:26:23,337 --> 00:26:26,174
Qual é a cor boa em vocês senhoras! 
Muito emagrecedor.

382
00:26:26,209 --> 00:26:27,376
Que diabo!

383
00:26:30,011 --> 00:26:31,079
Como está nossa garota?

384
00:26:31,113 --> 00:26:32,180
Fomos às compras.

385
00:26:32,215 --> 00:26:34,050
Não é hora para conversa fiada.

386
00:26:34,083 --> 00:26:35,618
sua vida inteira está prestes a 
mudar.

387
00:26:35,651 --> 00:26:36,952
Obrigado.

388
00:26:39,955 --> 00:26:41,824
Devemos nos preocupar?

389
00:26:41,856 --> 00:26:44,594
Eles são adolescentes. Sim.

390
00:26:45,460 --> 00:26:49,097
OKEY. Oh, estes são legais!

391
00:26:49,131 --> 00:26:52,168
Deveríamos tingir isso.

392
00:26:55,270 --> 00:26:57,039
O que você acha?

393
00:26:58,207 --> 00:27:00,008
Totalmente lúgubre.

394
00:27:00,042 --> 00:27:01,410
O totalmente lúgubre.

395
00:27:01,442 --> 00:27:03,145
O que acha disso para o nome da nossa 
banda?

396
00:27:04,412 --> 00:27:05,847
Veja isso.

397
00:27:11,319 --> 00:27:15,190
Meu Deus, minha mãe vai me matar.

398
00:27:16,758 --> 00:27:18,728
É incrível, eu adoro.

399
00:27:20,929 --> 00:27:22,663
Assim?

400
00:27:22,698 --> 00:27:25,935
- Você pode fazer isso?
- Ah... Meu Deus, o que é isso?

401
00:27:27,335 --> 00:27:30,305
Você se parece com a noiva de 
Frankenstein.

402
00:27:30,338 --> 00:27:31,806
Quente.

403
00:27:31,841 --> 00:27:33,709
Ei. Vejo você às 8:00?

404
00:27:33,741 --> 00:27:36,778
Acho que não vou conseguir hoje à 
noite.

405
00:27:37,979 --> 00:27:39,848
Feche o olho.

406
00:27:50,258 --> 00:27:52,795
Sabe, não há como voltar atrás 
agora, certo?

407
00:28:13,114 --> 00:28:16,651
Wow! Vocês vão a um funeral?

408
00:28:16,686 --> 00:28:18,221
Porque? Por acaso conhece algum dos 
bons?

409
00:28:18,254 --> 00:28:19,988
Vamos a uma festa, pessoal.

410
00:28:20,021 --> 00:28:23,125
Vamos levá-la para casa em 
segurança. Prometo.

411
00:28:26,061 --> 00:28:29,098
Viu o que aquele garoto fez com nosso 
Joey?

412
00:28:29,131 --> 00:28:33,701
Sim. Finalmente parece que ela está 
se divertindo.

413
00:28:33,735 --> 00:28:34,737
...

414
00:28:37,006 --> 00:28:38,207
Esperar.

415
00:28:42,077 --> 00:28:44,713
Quero-te...

416
00:28:44,747 --> 00:28:46,615
... para ser perfeito.

417
00:28:52,853 --> 00:28:54,891
Joey, me dê seu telefone.

418
00:28:55,857 --> 00:28:57,192
OKEY.

419
00:28:59,428 --> 00:29:02,198
Agora, aperte o play quando chegarmos 
à festa.

420
00:29:03,231 --> 00:29:04,933
Confie em nós.

421
00:29:21,950 --> 00:29:25,754
Adoro essa música. Vamos dançar.

422
00:29:37,298 --> 00:29:39,401
Não parece meio errado?

423
00:29:39,434 --> 00:29:41,303
para dançar no túmulo de alguém?

424
00:29:42,805 --> 00:29:45,673
Tenho um segredo para você, garoto.

425
00:29:45,708 --> 00:29:48,377
eles já estão mortos, eles nem vão 
saber.

426
00:31:07,154 --> 00:31:09,624
As estrelas estão incríveis.

427
00:31:09,659 --> 00:31:10,758
Você está incrível.

428
00:31:10,792 --> 00:31:12,161
Você é incrível.

429
00:31:14,662 --> 00:31:16,598
Você precisa reaplicar, poodle.

430
00:31:18,033 --> 00:31:21,003
Bem, bem, se não é uma convenção 
gárdia?

431
00:31:21,036 --> 00:31:22,837
Outra vez não.

432
00:31:23,738 --> 00:31:26,408
Oh, ei, novato! Batom bonito.

433
00:31:26,441 --> 00:31:28,809
Muito atraente.

434
00:31:28,844 --> 00:31:31,080
Vocês não fazem um lindo casal?

435
00:31:31,113 --> 00:31:32,847
Não me toque, cara!

436
00:31:32,881 --> 00:31:35,050
Victor, sua namorada disse que eu 
paro de tocá-la.

437
00:31:35,083 --> 00:31:36,352
Não sou namorada dele.

438
00:31:37,452 --> 00:31:38,819
Você ouviu isso, Victor?

439
00:31:38,853 --> 00:31:39,921
Ela diz que não é sua namorada.

440
00:31:39,955 --> 00:31:41,123
Como isso faz você se sentir?

441
00:31:42,324 --> 00:31:44,693
Só estava me divertindo um pouco.

442
00:31:44,727 --> 00:31:46,094
Estou deixando todo mundo 
desconfortável?

443
00:31:46,128 --> 00:31:47,129
Por que não vai embora?

444
00:31:47,162 --> 00:31:48,863
Você nem ia estar aqui.

445
00:31:50,132 --> 00:31:52,668
Odeio o cemitério, nada além de 
gálhs e pessoas mortas.

446
00:31:53,701 --> 00:31:55,103
Sabe o que seria realmente 
conveniente?

447
00:32:02,077 --> 00:32:03,812
Se eu matasse todos vocês e te 
enterrasse aqui.

448
00:32:04,813 --> 00:32:06,248
Apenas saia daqui.

449
00:32:07,848 --> 00:32:09,050
Eu quero dizer...

450
00:32:11,786 --> 00:32:13,288
... Você é um gárto agora.

451
00:32:13,322 --> 00:32:14,689
Vocês gumos não podem esperar para 
morrer.

452
00:32:14,722 --> 00:32:16,224
Pare com isso, você está me 
machucando.

453
00:32:16,257 --> 00:32:17,357
Quem vai me fazer?

454
00:32:17,359 --> 00:32:19,128
Antonio, pare.

455
00:32:20,228 --> 00:32:21,764
Tente-me.

456
00:32:28,103 --> 00:32:30,305
Malditos gátmosos, eu deveria 
enterrar todos vocês.

457
00:32:30,338 --> 00:32:31,806
Vadia punk.

458
00:32:33,674 --> 00:32:35,076
Victor, deixe-o ir.

459
00:32:36,344 --> 00:32:37,779
O que acabou de me dizer?

460
00:32:45,220 --> 00:32:46,721
Antonio!

461
00:32:49,024 --> 00:32:50,293
Suficiente!

462
00:32:57,364 --> 00:32:58,968
Vamos!

463
00:32:59,867 --> 00:33:01,803
Por que os punks são tão animais?

464
00:33:03,071 --> 00:33:06,275
Você está bem? Isso foi um zumbido.

465
00:33:08,410 --> 00:33:11,680
Sem essa. Quero te mostrar uma coisa.

466
00:33:37,439 --> 00:33:39,175
Gosto de pensar nisso como minha casa 
de verão.

467
00:33:43,312 --> 00:33:45,948
Vamos ficar aqui a noite toda e 
podemos nos levantar.

468
00:33:45,980 --> 00:33:48,284
e assistir ao nascer do sol.

469
00:34:00,728 --> 00:34:02,396
Está tudo bem?

470
00:34:02,430 --> 00:34:05,633
Acho que ainda estou um pouco 
assustado.

471
00:34:05,667 --> 00:34:08,103
com toda a cena com Antonio talvez.

472
00:34:11,672 --> 00:34:13,174
Você é virgem, não é?

473
00:34:13,207 --> 00:34:17,077
Que? Bem, sim, tecnicamente.

474
00:34:17,111 --> 00:34:19,748
Tecnicamente?

475
00:34:20,915 --> 00:34:22,984
Acho que só preciso desacelerar um 
pouco as coisas.

476
00:34:23,018 --> 00:34:24,853
OKEY?

477
00:34:24,886 --> 00:34:26,921
Certeza. Eu entendo, eu entendo.

478
00:34:52,446 --> 00:34:53,815
Meu Deus, que horas são?

479
00:34:55,750 --> 00:34:57,386
Meus avós vão me matar.

480
00:34:59,254 --> 00:35:02,323
- Você vem?
- Amaldiçoe a luz.

481
00:35:08,196 --> 00:35:09,732
Você está entrando agora?

482
00:35:10,899 --> 00:35:14,069
Sim, eu estava na casa do Victor 
ontem à noite.

483
00:35:14,102 --> 00:35:16,004
e acho que dormimos.

484
00:35:16,038 --> 00:35:18,073
Estávamos lá até tarde da noite 
passada.

485
00:35:18,107 --> 00:35:21,143
E não te vimos lá.

486
00:35:22,977 --> 00:35:25,113
Vai nos dizer o que realmente 
aconteceu?

487
00:35:26,214 --> 00:35:27,650
OKEY. Victor e eu fomos a uma festa.

488
00:35:27,683 --> 00:35:29,184
no antigo cemitério e nós meio que 
caiu

489
00:35:29,218 --> 00:35:30,719
dormindo juntos em uma tumba.

490
00:35:30,752 --> 00:35:33,122
Mas é legal, nada aconteceu, foi 
totalmente PG.

491
00:35:34,323 --> 00:35:37,792
Seu telefone foi roubado enquanto 
dormia?

492
00:35:37,826 --> 00:35:39,227
Que seja, certo?

493
00:35:39,261 --> 00:35:42,031
Vou a uma festa ruim e sou 
interrogado.

494
00:35:42,964 --> 00:35:44,065
Ai!

495
00:35:44,098 --> 00:35:45,167
Por que você fez isso?

496
00:35:45,200 --> 00:35:46,801
Porque eu posso legalmente vencer a 
porcaria...

497
00:35:46,835 --> 00:35:48,938
bater qualquer sentido em você.

498
00:35:49,870 --> 00:35:51,973
Da próxima vez, mande uma mensagem, 
mocinha.

499
00:35:53,140 --> 00:35:54,142
Você sabe como mandar sms?

500
00:35:54,176 --> 00:35:55,244
Não.

501
00:36:18,132 --> 00:36:20,102
Diga uma coisa e eu vou voltar para 
você.

502
00:36:20,134 --> 00:36:21,837
Talvez.

503
00:36:35,082 --> 00:36:37,818
Omg! O que você fez com seu cabelo?

504
00:36:37,852 --> 00:36:39,687
Conheci um rapaz.

505
00:36:39,721 --> 00:36:42,390
Ok, obviamente, eu preciso da Lydia 
Deetz.

506
00:36:42,422 --> 00:36:43,825
Que?

507
00:36:43,859 --> 00:36:45,826
Quem é ele? Quero dizer, ele tem que 
ser um bom beijador

508
00:36:45,861 --> 00:36:47,661
para fazer seu cabelo mudar de cor 
assim.

509
00:36:47,696 --> 00:36:50,199
Você está realmente fora de 
controle, sabia disso?

510
00:36:50,232 --> 00:36:51,300
Estou com saudades.

511
00:36:51,332 --> 00:36:54,969
Estou a apenas 45 minutos daqui, eu 
deveria vir.

512
00:36:55,002 --> 00:36:58,105
Eu adoraria, você pode conhecer 
Victor.

513
00:36:58,138 --> 00:37:00,276
Ah, não! Ele parece um problema.

514
00:37:00,308 --> 00:37:02,643
Acho que ele pode estar. Passamos a 
noite juntos.

515
00:37:02,678 --> 00:37:05,714
- em uma tumba.
- Ok, isso é totalmente assustador,

516
00:37:05,747 --> 00:37:07,315
e eu estou totalmente lá.

517
00:37:07,348 --> 00:37:09,383
Ok, querida. Te vejo depois.

518
00:37:09,417 --> 00:37:10,685
Vou verificar meus pais.

519
00:37:10,718 --> 00:37:12,286
e eu vou voltar para você.

520
00:37:12,321 --> 00:37:13,721
Mais tarde, Lydia.

521
00:37:26,335 --> 00:37:27,335
Olá, YouTube.

522
00:37:27,368 --> 00:37:29,036
Então, hoje, eu vou estar fazendo

523
00:37:29,069 --> 00:37:30,671
minha rotina diária de maquiagem.

524
00:37:30,705 --> 00:37:32,107
E eu vou te mostrar como...

525
00:37:48,122 --> 00:37:49,156
Então você pode levá-lo para cima

526
00:37:49,189 --> 00:37:52,760
tão alto quanto você quiser, 
dependendo do tipo de...

527
00:37:53,728 --> 00:37:54,562
Sempre que você provoca seu cabelo,

528
00:37:54,596 --> 00:37:56,364
você vai tomar um pincel como este.

529
00:38:00,268 --> 00:38:02,870
É hora de spray de cabelo, a merda 
sempre viva

530
00:38:02,904 --> 00:38:04,372
fora de seu cabelo.

531
00:38:10,946 --> 00:38:13,281
Oi, pessoal, o que estão fazendo?

532
00:38:13,314 --> 00:38:15,716
Bem, o piquenique, duh.

533
00:38:15,750 --> 00:38:17,252
E os avós do seu namorado

534
00:38:17,285 --> 00:38:18,754
estão ansiosos para começar.

535
00:38:18,786 --> 00:38:20,221
Ele não é meu namorado.

536
00:38:20,254 --> 00:38:22,056
Vamos seguir em frente, pessoal.

537
00:38:33,734 --> 00:38:36,136
Bem, se não é a bela do baile...

538
00:38:36,171 --> 00:38:38,172
Eu não tinha minha equipe para me 
montar esta manhã.

539
00:38:38,205 --> 00:38:39,774
O que você acha?

540
00:38:41,042 --> 00:38:45,747
É perto, mas não completamente.

541
00:38:45,779 --> 00:38:47,248
É como se você estivesse se 
segurando ou algo assim.

542
00:38:48,450 --> 00:38:51,886
Acho que sou novo nessa coisa gárto.

543
00:38:51,919 --> 00:38:54,388
Eu acho que você só tem medo do que 
as pessoas

544
00:38:54,422 --> 00:38:56,959
pensaria se você realmente foi para 
ele.

545
00:38:58,026 --> 00:38:59,627
Não me importa o que as pessoas 
pensam.

546
00:38:59,660 --> 00:39:02,129
Não?

547
00:39:02,163 --> 00:39:04,932
Bem, se você não se importa com o 
que as pessoas pensam...

548
00:39:07,002 --> 00:39:08,704
Por que me perguntou o que eu pensava?

549
00:39:33,661 --> 00:39:35,330
Hein. É um pouco cedo para o 
Halloween,

550
00:39:35,364 --> 00:39:36,932
Você não acha?

551
00:39:40,067 --> 00:39:42,870
Victor, tente não levar uma surra 
hoje, sim?

552
00:39:42,904 --> 00:39:45,007
Olhe para isso!

553
00:39:45,040 --> 00:39:47,642
Um cachorro-quente embrulhado em 
bacon?

554
00:39:47,676 --> 00:39:49,210
Deus abençoe a América.

555
00:39:51,044 --> 00:39:52,780
Você quer sair daqui?

556
00:41:52,466 --> 00:41:54,169
Feliz 4 de Julho, Joey.

557
00:42:22,029 --> 00:42:23,698
Você quer ir para a nossa casa de 
verão?

558
00:42:31,004 --> 00:42:33,273
Feliz aniversário, América.

559
00:42:33,308 --> 00:42:34,976
Eu nunca mais quero voltar,

560
00:42:35,009 --> 00:42:37,279
Não podemos ficar no cemitério para 
sempre?

561
00:42:38,712 --> 00:42:40,348
Wow

562
00:42:40,381 --> 00:42:43,317
Talvez você seja gálho de verdade.

563
00:43:21,022 --> 00:43:22,623
Até logo?

564
00:43:22,656 --> 00:43:24,225
Você sabe onde me encontrar.

565
00:43:44,346 --> 00:43:46,848
Tenha uma boa noite, Joey?

566
00:43:46,881 --> 00:43:48,649
Sim, obrigado, Mimi.

567
00:43:48,683 --> 00:43:49,851
Quer analgésicos?

568
00:43:49,884 --> 00:43:51,953
Não, vou dormir um pouco.

569
00:43:51,986 --> 00:43:53,854
Victor e eu vamos sair mais tarde.

570
00:43:54,888 --> 00:43:56,390
Não concordamos que você mandaria 
uma mensagem

571
00:43:56,424 --> 00:43:58,794
da próxima vez que você fosse ficar 
fora até tarde?

572
00:43:58,826 --> 00:44:01,428
Sim, perdi meu telefone, mas não se 
preocupe, eu o encontrei.

573
00:44:01,462 --> 00:44:02,997
Você está gastando muito tempo

574
00:44:03,031 --> 00:44:04,733
com aquele garoto.

575
00:44:06,067 --> 00:44:09,204
Sim, bem, eu realmente gosto dele, eu 
acho.

576
00:44:09,236 --> 00:44:11,338
Nós não gostamos que você fique 
fora

577
00:44:11,372 --> 00:44:14,808
a noite toda. Você está sendo... 
Seguro?

578
00:44:14,843 --> 00:44:16,176
Ok, está tudo bem. Não aconteceu 
nada.

579
00:44:16,210 --> 00:44:18,914
Sua mãe ligou preocupada até a 
morte.

580
00:44:20,015 --> 00:44:21,049
Se minha mãe está tão preocupada

581
00:44:21,082 --> 00:44:22,984
sobre o meu paradeiro, então por que 
ela me deixou aqui

582
00:44:23,017 --> 00:44:24,152
todo o verão?

583
00:44:24,185 --> 00:44:25,420
Por que você não passa algum tempo

584
00:44:25,453 --> 00:44:26,954
com seus avós neste verão?

585
00:44:26,988 --> 00:44:28,922
OKEY. Pessoal, ouçam, me desculpe.

586
00:44:28,957 --> 00:44:31,025
que eu não enviei uma mensagem, mas 
eu imaginei que vocês sabiam

587
00:44:31,058 --> 00:44:32,127
Eu estava com victor.

588
00:44:32,160 --> 00:44:33,627
Isso não nos faz sentir melhor.

589
00:44:33,660 --> 00:44:37,263
Estamos pedindo para não ver Victor 
por duas semanas.

590
00:44:37,297 --> 00:44:38,966
Você está me castigando?

591
00:44:39,000 --> 00:44:40,135
Não estamos te castigando.

592
00:44:40,167 --> 00:44:44,205
Só estamos limitando suas más 
escolhas.

593
00:44:44,239 --> 00:44:46,041
E o que isso significa exatamente?

594
00:44:46,073 --> 00:44:47,308
Estamos te castigando.

595
00:46:04,152 --> 00:46:05,353
Oi, é a mamãe.

596
00:46:07,989 --> 00:46:09,624
Olá, é sua mãe.

597
00:46:12,093 --> 00:46:14,094
É Carissa ligando.

598
00:46:31,712 --> 00:46:32,814
Joey, querido.

599
00:46:32,846 --> 00:46:34,783
Sim, avô, querida.

600
00:46:34,815 --> 00:46:36,384
Achamos que seria uma boa ideia.

601
00:46:36,417 --> 00:46:40,087
se você se juntou a nós. Temos 
grandes planos.

602
00:46:40,120 --> 00:46:41,989
Grandes planos, não é?

603
00:46:42,022 --> 00:46:44,858
Não sei se resistirei ao som disso, 
papai.

604
00:46:44,892 --> 00:46:46,794
E eu não tenho certeza se eu teria 
tomado não

605
00:46:46,828 --> 00:46:48,129
para uma resposta.

606
00:46:48,161 --> 00:46:51,632
Agora jogue algo preto e nos encontre 
lá embaixo.

607
00:46:52,667 --> 00:46:54,002
Sim!

608
00:46:58,471 --> 00:47:00,841
As pessoas jogam bingo?

609
00:47:00,875 --> 00:47:03,210
Este não é o bingo da sua avó.

610
00:47:03,243 --> 00:47:05,912
Isso é como bingo de viagem ácida.

611
00:47:05,946 --> 00:47:07,113
Agora, estou curioso.

612
00:47:07,147 --> 00:47:08,248
Sim. Sem essa.

613
00:47:08,283 --> 00:47:10,384
O linha, 69.

614
00:47:10,417 --> 00:47:14,788
E nosso próximo número é na linha 
B, B-11.

615
00:47:14,823 --> 00:47:17,391
A seguir, temos...

616
00:47:17,424 --> 00:47:19,693
Bingo?

617
00:47:19,727 --> 00:47:20,795
Helga!

618
00:47:20,828 --> 00:47:22,329
Meu Deus, você ganhou de novo.

619
00:47:22,363 --> 00:47:24,065
Vamos subir! Vamos ver,

620
00:47:24,098 --> 00:47:26,368
Eu tenho que confirmar isso, porque 
você ganha muito.

621
00:47:26,401 --> 00:47:27,567
Estou desconfiado.

622
00:47:27,602 --> 00:47:29,703
E todos estão tão quietos, que não 
estão muito felizes por você.

623
00:47:29,738 --> 00:47:31,339
Podemos receber um belo bando de 
aplausos

624
00:47:31,372 --> 00:47:33,241
Tínhamos que apoiar um ao outro.

625
00:47:33,274 --> 00:47:35,609
B-3, sim.

626
00:47:35,643 --> 00:47:37,378
B-11, sim.

627
00:47:37,410 --> 00:47:40,146
O-69, meu número favorito.

628
00:47:40,181 --> 00:47:41,249
Parabéns.

629
00:47:41,281 --> 00:47:42,616
Como você sempre ganha tanto?

630
00:47:42,649 --> 00:47:44,251
Sou especialista em bingo.

631
00:47:44,285 --> 00:47:45,719
Você é um bingo muito experiente.

632
00:47:45,752 --> 00:47:46,653
Muito obrigado.

633
00:47:46,687 --> 00:47:48,055
Seu prêmio é... Você está pronto 
para isso?

634
00:47:48,089 --> 00:47:50,024
Um ano de fornecimento de queijo 
macio.

635
00:47:50,056 --> 00:47:52,160
Ah, o que é isso? Eu gosto disso.

636
00:47:52,192 --> 00:47:54,194
Eu sabia que você faria. De nada. 
Parabéns.

637
00:47:54,228 --> 00:47:55,696
Muito bom, apoio de Helga.

638
00:47:56,797 --> 00:47:58,299
Ok, todo mundo, bem-vindos aos nossos 
recém-chegados

639
00:47:58,332 --> 00:47:59,732
que acabaram de chegar um pouco tarde.

640
00:47:59,767 --> 00:48:02,370
É bom vê-la, garotinha infeliz, 
bem-vinda.

641
00:48:02,402 --> 00:48:04,772
Ok, pronto? O jogo que você está 
passando agora

642
00:48:04,806 --> 00:48:07,275
é simplesmente velho bingo regular 
regular.

643
00:48:07,308 --> 00:48:09,744
Assim como eu, simples, velho, 
regular e reto.

644
00:48:09,777 --> 00:48:12,646
Você pode ir para cima e para baixo, 
de um lado para o outro ou diagonal, 
entendeu?

645
00:48:12,680 --> 00:48:14,248
Você só precisa de cinco para 
ganhar.

646
00:48:14,281 --> 00:48:17,151
Que tal B-4?

647
00:48:17,183 --> 00:48:20,087
Não depois, mas B-4.

648
00:48:20,120 --> 00:48:23,657
- Eu tenho essa.
- Ah, que bom.

649
00:48:23,690 --> 00:48:27,895
E nosso próximo membro é o G-55.

650
00:48:27,928 --> 00:48:29,631
Não posso dirigir 55.

651
00:48:29,663 --> 00:48:30,832
Eu tenho essa também.

652
00:48:30,864 --> 00:48:32,067
Fantástico!

653
00:48:34,868 --> 00:48:37,872
O último número no bingo é O-75.

654
00:48:37,906 --> 00:48:39,940
Que tal O-7-5?

655
00:48:39,973 --> 00:48:41,109
Acertei.

656
00:48:41,142 --> 00:48:42,243
E senhoras e senhores

657
00:48:42,276 --> 00:48:46,980
e aqueles no meio, para você, nosso 
próximo número é I-27.

658
00:48:47,015 --> 00:48:48,950
Minha idade i-2-7.

659
00:48:48,982 --> 00:48:50,218
Não snicker ali.

660
00:48:50,250 --> 00:48:52,085
Meu Deus, espere, com o espaço livre,

661
00:48:52,118 --> 00:48:53,353
Acho que posso ter...

662
00:48:53,386 --> 00:48:57,892
- Grite! Gritar!
- Bingo!

663
00:48:57,926 --> 00:48:59,360
Outro vencedor da família!

664
00:48:59,393 --> 00:49:01,228
Espere um minuto, você disse bingo?

665
00:49:01,261 --> 00:49:02,363
Sim!

666
00:49:02,395 --> 00:49:04,031
Oh, eu não podia ouvir com toda essa 
máquina de pipoca.

667
00:49:04,064 --> 00:49:06,166
Então, ok, garota zumbi. Vamos lá, 
vamos ver o que você tem.

668
00:49:08,069 --> 00:49:09,671
O jogo foi manipulado.

669
00:49:09,703 --> 00:49:10,805
Você é o novo, certo?

670
00:49:10,839 --> 00:49:11,806
Eu nunca vi você por aqui antes.

671
00:49:11,839 --> 00:49:12,707
Sim, é minha primeira vez.

672
00:49:12,739 --> 00:49:13,975
Ah, meu Deus! Você nunca jogou Bingo?

673
00:49:14,007 --> 00:49:15,176
- Hum, hum.
- Oh, meu Deus, eu não sei o que 
fazer.

674
00:49:15,209 --> 00:49:17,011
Você já esteve tão perto de um 
homem de vestido antes?

675
00:49:17,044 --> 00:49:18,011
Acho que não.

676
00:49:18,046 --> 00:49:19,212
É o dia dos primeiros para você.

677
00:49:19,245 --> 00:49:20,080
- Qual é o seu nome?
- Joey.

678
00:49:20,114 --> 00:49:21,816
Joey, prazer em conhecê-lo. Eu sou 
Ralph.

679
00:49:21,848 --> 00:49:24,852
Ok, então temos B-4.

680
00:49:24,886 --> 00:49:27,721
Temos a I-27. OKEY.

681
00:49:27,754 --> 00:49:29,390
Você usa seu lugar livre, muito 
inteligente.

682
00:49:29,422 --> 00:49:30,991
Às vezes trapaceando, mas não neste 
caso.

683
00:49:31,024 --> 00:49:33,626
Que tal G-55? Sim.

684
00:49:33,660 --> 00:49:36,129
E O-75? É um bom bingo.

685
00:49:36,163 --> 00:49:37,832
Vamos dar uma salva de palmas para o 
Joey.

686
00:49:37,864 --> 00:49:39,667
Parabéns! Ok, Joey.

687
00:49:39,700 --> 00:49:40,868
Então, não há mais queijos macios.

688
00:49:40,902 --> 00:49:43,371
Mas eu tenho para você um passe de 
dois meses

689
00:49:43,404 --> 00:49:47,175
para aeróbica subaquática no centro 
do SINU.

690
00:49:47,207 --> 00:49:49,075
Podemos ir juntos!

691
00:49:49,109 --> 00:49:52,078
Eu sei, eles geralmente gostam desse 
tipo de prêmio.

692
00:49:52,113 --> 00:49:53,381
Parabéns.

693
00:49:53,415 --> 00:49:55,884
Aplausos para joey mais uma vez. 
Muito obrigado.

694
00:49:55,917 --> 00:49:57,250
E agora vamos limpar o quadro.

695
00:49:57,283 --> 00:49:58,718
Vamos jogar de novo. Vocês estão 
prontos?

696
00:49:58,752 --> 00:49:59,953
Vamos jogar de novo!

697
00:50:01,689 --> 00:50:03,892
Como está seu alcaçuz, rainha do 
bingo?

698
00:50:05,792 --> 00:50:07,727
Até a língua dela usa preto.

699
00:50:07,761 --> 00:50:11,097
Não é tão ruim ficar aqui conosco?

700
00:50:11,131 --> 00:50:13,834
Sim, vocês estão bem, eu acho.

701
00:50:13,868 --> 00:50:15,804
Eu me pergunto como sua mãe está 
indo.

702
00:50:18,372 --> 00:50:20,173
Eu não.

703
00:50:20,207 --> 00:50:21,643
Opa!

704
00:50:22,676 --> 00:50:26,213
Ouça, você sempre pode falar 
conosco.

705
00:50:27,080 --> 00:50:28,181
OKEY.

706
00:50:28,214 --> 00:50:31,051
Que tal não falarmos sobre ela ou 
ele?

707
00:50:31,085 --> 00:50:34,322
- OKEY?
- Você sabe o quê?

708
00:50:34,355 --> 00:50:36,757
Acho que hoje é o último dia.

709
00:50:36,790 --> 00:50:39,126
de sua base, garota zumbi.

710
00:50:39,160 --> 00:50:40,228
O que você acha, mimi?

711
00:50:40,261 --> 00:50:43,397
Sim, ela satisfez os termos de sua 
sentença.

712
00:50:43,430 --> 00:50:45,332
Realmente? Como, você quer dizer 
isso?

713
00:50:45,366 --> 00:50:46,934
Mm-hmm.

714
00:50:46,966 --> 00:50:49,203
Estão todos liberados para decolar, 
passarinho.

715
00:51:05,152 --> 00:51:06,854
Você não vai dizer, "Doce ou 
travessura"?

716
00:51:06,886 --> 00:51:08,256
T t t t t t t t t tida, pessoal, sim, 
eu prometo

717
00:51:08,288 --> 00:51:09,890
Mandarei uma mensagem se chegarmos 
tarde.

718
00:51:16,364 --> 00:51:18,833
Tem certeza que quer levá-los para 
acampar?

719
00:51:20,368 --> 00:51:22,703
Pelo menos sei que vão adorar suas 
histórias de fantasmas.

720
00:51:25,372 --> 00:51:26,974
Graças a Deus.

721
00:51:33,714 --> 00:51:35,181
Estou começando a me bronzear!

722
00:51:35,216 --> 00:51:37,886
Bem, isso é um creme estava com 
coalhada de sangue positivamente.

723
00:51:37,919 --> 00:51:39,252
Isso é tão excitado.

724
00:51:39,286 --> 00:51:41,288
Vamos sair daqui, estou começando a 
derreter.

725
00:51:41,321 --> 00:51:42,957
Esperem, um último tiro, certo, 
pessoal?

726
00:51:45,692 --> 00:51:46,995
Eu ganhei!

727
00:51:55,435 --> 00:51:57,171
Vai ter que usar uma tonelada de pó 
hoje à noite.

728
00:51:57,203 --> 00:51:59,906
Ou queremos gostar de um extra para a 
festa.

729
00:51:59,940 --> 00:52:01,308
Que festa?

730
00:52:01,341 --> 00:52:03,243
Victor não te contou sobre a festa?

731
00:52:03,277 --> 00:52:05,113
Não, ele não mencionou isso.

732
00:52:06,647 --> 00:52:08,583
Tenho que aceitar, já volto.

733
00:52:09,450 --> 00:52:12,152
Joey. Batom.

734
00:52:21,661 --> 00:52:24,899
Então, vocês vão me contar sobre 
essa festa ou o quê?

735
00:52:25,866 --> 00:52:28,002
Ok, supere isso.

736
00:52:29,870 --> 00:52:31,939
Acho que sei o que você vai dizer.

737
00:52:31,973 --> 00:52:35,176
Mas trabalhamos juntos, não é?

738
00:52:35,209 --> 00:52:37,212
Só não queremos que se sinta 
indesejado, só isso.

739
00:52:38,245 --> 00:52:40,147
E por que Joey se sentiria indesejado?

740
00:52:41,948 --> 00:52:43,816
- Ah, certo, a festa.
- Que?

741
00:52:43,850 --> 00:52:46,786
Não fui convidado ou algo assim?

742
00:52:46,819 --> 00:52:48,055
Bem, no começo, eu não te convidei.

743
00:52:48,089 --> 00:52:49,824
porque você estava de castigo.

744
00:52:49,857 --> 00:52:52,726
Mas tenho que admitir que estou um 
pouco nervoso.

745
00:52:52,759 --> 00:52:54,094
você pode se sentir desconfortável.

746
00:52:55,696 --> 00:52:57,131
Por que eu ficaria desconfortável?

747
00:52:58,399 --> 00:53:01,067
Porque são gumos de verdade.

748
00:53:01,100 --> 00:53:03,036
Você pode se sentir como uma 
espécie de poser.

749
00:53:04,172 --> 00:53:07,608
Nunca pensei em mim como um poser.

750
00:53:07,642 --> 00:53:08,875
Você não pode simplesmente tingir 
seu cabelo

751
00:53:08,910 --> 00:53:10,245
e trocar de roupa para o verão

752
00:53:10,277 --> 00:53:13,247
e esperar que todos o aceitem como um 
dos nossos.

753
00:53:13,279 --> 00:53:15,582
Não é só uma cena, é um modo de 
vida.

754
00:53:17,652 --> 00:53:20,955
Ei, ei, não faça beicinho, linda 
senhora.

755
00:53:22,290 --> 00:53:23,858
Vai ser divertido.

756
00:53:25,792 --> 00:53:27,661
Eu prometo, eu prometo.

757
00:53:35,370 --> 00:53:37,004
Tem certeza que estou vestida o 
suficiente?

758
00:53:37,036 --> 00:53:40,707
Sim. Você parece bem, por favor.

759
00:53:49,250 --> 00:53:52,152
Relaxe, eles podem sentir o seu medo.

760
00:53:52,185 --> 00:53:53,687
Não consigo evitar.

761
00:53:53,719 --> 00:53:55,122
Não quero que pensem que sou um 
impostor.

762
00:53:55,156 --> 00:53:58,058
Por favor, você está comigo.

763
00:53:58,091 --> 00:53:59,993
e praticamente gárto realeza.

764
00:54:05,064 --> 00:54:06,733
Victor.

765
00:54:11,839 --> 00:54:13,975
Você não me disse que traria 
companhia.

766
00:54:15,109 --> 00:54:19,013
Sim, Pandora, esta é Josephine,

767
00:54:19,046 --> 00:54:21,381
a mais nova adição ao nosso pequeno 
clã.

768
00:54:21,415 --> 00:54:23,117
Pode me chamar de Joey.

769
00:54:24,417 --> 00:54:27,754
Joey, aqui é Pandora. Ela é nossa 
anfitriã.

770
00:54:27,788 --> 00:54:31,059
e sua família é dona da maior 
funerária da cidade.

771
00:54:31,091 --> 00:54:32,426
- Ah, não.
- Sim.

772
00:54:32,460 --> 00:54:34,695
Os negócios têm sido especialmente 
bons ultimamente.

773
00:54:34,727 --> 00:54:36,763
Porque? Você os está matando?

774
00:54:39,433 --> 00:54:40,901
Não, só quero dizer que você...

775
00:54:40,935 --> 00:54:42,069
deve ser muito conveniente, você 
sabe,

776
00:54:42,102 --> 00:54:43,704
ter sua família no necrotério,

777
00:54:43,738 --> 00:54:46,272
Sabe, ser como um gálho e...

778
00:54:46,306 --> 00:54:48,308
Oh, cocô!

779
00:54:48,341 --> 00:54:50,910
Coisa triste, cálices vazios.

780
00:54:50,944 --> 00:54:52,413
Victor, você gosta de me acompanhar

781
00:54:52,446 --> 00:54:54,815
para dar um soco?

782
00:54:54,848 --> 00:54:56,650
Certeza!

783
00:54:56,683 --> 00:54:58,618
Venha, Josephine.

784
00:54:58,652 --> 00:55:00,788
Vamos todos pegar um soco!

785
00:55:10,464 --> 00:55:12,900
Sangue de vampiro, assustador.

786
00:55:19,640 --> 00:55:24,277
Bem, seu amiguinho é encantador.

787
00:55:24,310 --> 00:55:26,814
Onde você a encontrou?

788
00:55:26,846 --> 00:55:29,750
É a vizinha. Mas uma boneca, não é?

789
00:55:32,352 --> 00:55:33,386
Parei de jogar.

790
00:55:33,419 --> 00:55:35,288
com bonecas há muito tempo, Victor.

791
00:55:36,455 --> 00:55:39,227
Então, que tal aquela Marilyn 
Manson, certo?

792
00:55:45,765 --> 00:55:47,968
Desculpe-me por um momento, sim?

793
00:55:48,000 --> 00:55:50,971
Parece que alguém está precisando 
desesperadamente de resgate.

794
00:55:53,674 --> 00:55:55,243
Venha, meu animal de estimação!

795
00:55:57,410 --> 00:55:58,945
Novo projeto.

796
00:56:08,189 --> 00:56:09,790
Vou pegar uma bebida.

797
00:56:09,823 --> 00:56:11,190
O que é aquilo?

798
00:56:11,223 --> 00:56:13,126
Disse que vou me matar.

799
00:56:13,160 --> 00:56:15,296
Eu não posso ouvi-lo.

800
00:56:15,328 --> 00:56:16,830
Isso deve fazer.

801
00:56:20,134 --> 00:56:22,737
Ai, pêssego!

802
00:56:24,971 --> 00:56:26,239
Ei Victor, você deveria tentar...

803
00:56:28,709 --> 00:56:29,977
Desculpa.

804
00:56:31,879 --> 00:56:34,647
Ei, pessoal! O que é que está a 
fazer?

805
00:56:34,681 --> 00:56:37,418
Invocando os espíritos. E você?

806
00:56:37,451 --> 00:56:39,652
Perdi o Victor.

807
00:56:39,687 --> 00:56:41,054
Você cheira bem frutado lá.

808
00:56:41,087 --> 00:56:42,154
O que tem no seu copo?

809
00:56:42,189 --> 00:56:43,825
É pêssego! Você quer tentar?

810
00:56:45,725 --> 00:56:46,993
O bom.

811
00:56:47,027 --> 00:56:49,763
Se não for o próximo gárto da 
América.

812
00:56:49,797 --> 00:56:51,799
O que você está fazendo aqui?

813
00:56:51,832 --> 00:56:54,067
Slumming! Precisa de uma bebida?

814
00:56:54,100 --> 00:56:56,169
Estou pronto. Obrigado.

815
00:56:56,203 --> 00:56:58,706
O que você está fazendo aqui?

816
00:56:58,739 --> 00:57:00,975
Bem, se você realmente deve saber, 
eu vim com Victor.

817
00:57:02,743 --> 00:57:04,645
Você o viu, por acaso?

818
00:57:04,678 --> 00:57:07,714
Sabe, eu realmente não sou tão ruim 
de um cara.

819
00:57:07,747 --> 00:57:09,349
Não sei o que aconteceu na outra 
noite.

820
00:57:09,382 --> 00:57:11,151
Vocês, rapazes! Eu não quero ser 
rude,

821
00:57:11,185 --> 00:57:13,887
mas estamos tentando nos comunicar 
com o outro lado aqui.

822
00:57:13,921 --> 00:57:16,089
Sim. Por que você e o Jolly Rancher 
não?

823
00:57:16,122 --> 00:57:18,058
levar sua conversa para lá?

824
00:57:20,294 --> 00:57:21,763
OKEY.

825
00:57:38,978 --> 00:57:42,181
O que eu devo tocar? "Bela Lugosi 
está morta"?

826
00:57:42,216 --> 00:57:43,683
Nunca ouvi falar.

827
00:57:45,451 --> 00:57:47,587
Você é novo nessa coisa gárto, 
não é?

828
00:57:51,123 --> 00:57:52,426
Olá, nova garota.

829
00:57:52,460 --> 00:57:55,763
Oh, hey, Pandora. Este é meu amigo, 
Antonio.

830
00:57:56,730 --> 00:57:58,799
Quem se importa com isso? Onde está 
Victor?

831
00:57:58,832 --> 00:58:01,669
Estou procurando por ele também, na 
verdade.

832
00:58:02,868 --> 00:58:05,272
Vocês são tão fofos juntos.

833
00:58:06,205 --> 00:58:08,142
Eu e victor? Obrigado, Pandora.

834
00:58:08,174 --> 00:58:09,609
Não, você e ele.

835
00:58:12,946 --> 00:58:14,748
Você quer tomar injeções?

836
00:58:14,781 --> 00:58:16,750
Por que está sendo tão legal comigo?

837
00:58:22,223 --> 00:58:23,224
Onde está a bebida?

838
00:58:23,256 --> 00:58:24,757
O que está fazendo com meu copo?

839
00:58:27,160 --> 00:58:28,728
OKEY.

840
00:58:28,761 --> 00:58:30,964
Preciso de uma bengala. Não. Pare!

841
00:58:30,997 --> 00:58:32,165
Eu quero cantar.

842
00:58:32,198 --> 00:58:33,967
Do topo das cordas...

843
00:58:36,035 --> 00:58:37,137
Joey!

844
00:58:37,171 --> 00:58:38,872
Joey! Joey! Joey!

845
00:58:38,904 --> 00:58:40,975
Victor, este é meu amigo, Antonio.

846
00:58:41,007 --> 00:58:42,877
É bom conhecer... Não, não, não, 
não, não. Do que estou falando?

847
00:58:42,910 --> 00:58:45,413
Vocês já se conheceram, lembra do 
cemitério?

848
00:58:45,446 --> 00:58:48,181
Sim. É bom vê-lo novamente, Antonio.

849
00:58:48,214 --> 00:58:49,415
Sim.

850
00:58:49,448 --> 00:58:50,916
É hora de ir.

851
00:58:50,951 --> 00:58:53,286
Que? Estou começando a me divertir.

852
00:58:53,321 --> 00:58:54,855
Não, eu não vou.

853
00:58:57,924 --> 00:58:59,326
Acho que vou me retch...

854
00:59:00,426 --> 00:59:02,328
OKEY. A diversão acabou.

855
00:59:02,361 --> 00:59:04,263
Mas espere. Não, eu não quero ir.

856
00:59:04,297 --> 00:59:05,332
Não, não, não, não, não, não.

857
00:59:05,364 --> 00:59:08,133
Veja, eu quero cantar com meus amigos 
e eu quero...

858
00:59:08,167 --> 00:59:10,203
Espere, para onde estão indo todo 
mundo?

859
00:59:10,236 --> 00:59:12,272
Esperar!

860
00:59:12,306 --> 00:59:14,208
OKEY.

861
00:59:14,241 --> 00:59:16,643
- Hey, Victor?
- Sim?

862
00:59:16,676 --> 00:59:19,579
Você acha que eu sou um verdadeiro 
gárlito?

863
00:59:20,781 --> 00:59:23,985
Não, eu acho que você é uma 
verdadeira bagunça.

864
00:59:26,018 --> 00:59:27,254
Desculpe!

865
00:59:28,721 --> 00:59:29,957
OKEY.

866
00:59:37,997 --> 00:59:40,100
Morcegos bebês não conseguem 
segurar a bebida.

867
00:59:42,301 --> 00:59:43,970
O que está acontecendo?

868
00:59:51,944 --> 00:59:52,979
Ei!

869
00:59:54,314 --> 00:59:56,382
Sim, eu também.

870
00:59:56,417 --> 00:59:58,185
Ouça, não posso falar agora.

871
00:59:59,986 --> 01:00:03,056
Ok, boa noite, linda.

872
01:00:11,899 --> 01:00:13,401
Antonio, isso nunca vai acontecer.

873
01:00:42,629 --> 01:00:44,899
Diga uma coisa e eu vou voltar para 
você. Talvez.

874
01:00:45,866 --> 01:00:46,934
Hey, Victor.

875
01:00:48,368 --> 01:00:51,972
Acho que te devo desculpas ou algo 
assim.

876
01:00:52,973 --> 01:00:54,275
Me ligue, certo?

877
01:01:03,451 --> 01:01:05,986
Achei que precisaria de uma xícara 
forte do Joe esta manhã.

878
01:01:06,018 --> 01:01:08,022
Obrigado, sim.

879
01:01:18,131 --> 01:01:21,868
Ah, não. Meu Deus, amaldiçoe a luz. 
Não, não, não, não, não.

880
01:01:23,036 --> 01:01:26,073
Que tal se juntar a mim para uma aula 
de dança mais tarde, hein?

881
01:01:26,105 --> 01:01:27,741
Pode ser bom suar.

882
01:01:27,774 --> 01:01:31,144
Sim, e também pode ser bom ficar na 
cama o dia todo.

883
01:01:32,312 --> 01:01:34,413
Talvez não seja exercício que você 
precisa,

884
01:01:34,446 --> 01:01:37,017
Talvez seja um exorcismo.

885
01:01:37,051 --> 01:01:40,621
- Que?
- Tentamos tudo o resto.

886
01:01:41,721 --> 01:01:44,123
Talvez seja hora de chamar um padre.

887
01:01:44,158 --> 01:01:45,226
Muito engraçado.

888
01:01:45,259 --> 01:01:46,961
Não, não estou brincando.

889
01:01:48,828 --> 01:01:50,096
Tenho certeza.

890
01:01:50,129 --> 01:01:53,800
você está possuído por um demônio 
devorador de almas.

891
01:01:53,834 --> 01:01:55,167
O que mais faria você ficar fora a 
noite toda

892
01:01:55,201 --> 01:01:56,770
nos mantendo preocupados?

893
01:01:56,803 --> 01:01:58,771
O que mais faria você ficar bêbado?

894
01:01:58,805 --> 01:02:01,075
E usar drogas em nossa casa?

895
01:02:02,109 --> 01:02:03,109
Porque?

896
01:02:03,143 --> 01:02:06,179
Por que ainda está perseguindo 
aquele garoto?

897
01:02:06,212 --> 01:02:09,114
Victor não se importa com você.

898
01:02:09,149 --> 01:02:11,719
Ok, como eu me sinto mais mal.

899
01:02:12,819 --> 01:02:14,587
Esse é o demônio.

900
01:02:15,689 --> 01:02:17,658
Talvez queira investigar isso.

901
01:03:09,743 --> 01:03:10,844
Olá, Victor?

902
01:03:10,877 --> 01:03:13,312
Ah, ei! Finalmente, ela responde.

903
01:03:13,346 --> 01:03:14,346
Você está vivo?

904
01:03:14,381 --> 01:03:17,750
Seus avós estão cuidando de você?

905
01:03:17,783 --> 01:03:19,385
O que é que eu ouvi sobre um garoto?

906
01:03:19,419 --> 01:03:20,819
Você está usando proteção?

907
01:03:20,853 --> 01:03:22,388
- Jesus, mãe.
- Que?

908
01:03:22,422 --> 01:03:24,958
Eu sei como é um caso de verão.

909
01:03:24,991 --> 01:03:26,360
Não é um caso. OKEY?

910
01:03:27,995 --> 01:03:30,263
Oh, não é um caso. Então, é 
sério.

911
01:03:30,297 --> 01:03:31,865
Depois de um mês e meio?

912
01:03:31,899 --> 01:03:34,267
Houve algum ponto para esse 
telefonema, mãe?

913
01:03:34,301 --> 01:03:36,837
Só estou ligando para dizer à minha 
filha que a amo.

914
01:03:37,870 --> 01:03:40,373
Isso é para mim ou para os fãs? 
Mais tarde, mãe.

915
01:03:42,875 --> 01:03:46,247
Ah, isso é uma coisa tão boa de se 
dizer, querida.

916
01:03:47,281 --> 01:03:48,782
Ok, bem, fale com você amanhã.

917
01:03:50,450 --> 01:03:52,152
E para quem devo fazer isso?

918
01:03:56,290 --> 01:03:57,558
O que ele está fazendo?

919
01:03:58,725 --> 01:04:00,227
OMG, parece que somos detetives agora.

920
01:04:00,259 --> 01:04:01,895
Foco!

921
01:04:03,997 --> 01:04:06,132
Ele está fumando.

922
01:04:06,165 --> 01:04:07,767
Ew.

923
01:04:07,801 --> 01:04:09,902
Você se apaixonou por um fumante, 
isso não parece com você.

924
01:04:09,937 --> 01:04:12,238
Eu não diria que me apaixonei 
exatamente por ele.

925
01:04:12,272 --> 01:04:14,408
Você está perseguindo ele com seu 
melhor amigo,

926
01:04:14,440 --> 01:04:16,276
Você é tão totalmente.

927
01:04:17,810 --> 01:04:20,314
Aqui. Deixe-me olhar para ele.

928
01:04:25,018 --> 01:04:27,187
Ele é tão gundo.

929
01:04:31,890 --> 01:04:33,193
Não confio no olhar dele, Joey.

930
01:04:34,426 --> 01:04:37,363
Sim, eu sei o que você quer dizer.

931
01:04:37,397 --> 01:04:39,966
Quem está pronto para um pouco de 
diversão na floresta?

932
01:04:40,000 --> 01:04:42,735
Como começam os bons filmes de 
terror.

933
01:04:42,768 --> 01:04:44,671
É ele, é ele!

934
01:04:47,073 --> 01:04:48,642
Ele sabe que estamos a vigiá-lo.

935
01:04:49,776 --> 01:04:52,346
Meninas, estamos carregando o carro.

936
01:04:52,379 --> 01:04:55,082
"Você já fez isso na floresta?"

937
01:04:56,382 --> 01:04:59,118
Meninas, eu posso ouvir tudo o que 
vocês estão dizendo.

938
01:05:03,689 --> 01:05:04,991
- OKEY.
- OKEY.

939
01:05:10,230 --> 01:05:11,665
E o Victor?

940
01:05:15,301 --> 01:05:16,401
Ei aí!

941
01:05:16,435 --> 01:05:18,337
Queria que vocês se encontrassem.

942
01:05:18,372 --> 01:05:20,040
Eu sou o melhor amigo.

943
01:05:21,709 --> 01:05:25,044
Você foi muito destruído na outra 
noite, não foi?

944
01:05:25,078 --> 01:05:27,080
Tentei ligar para você.

945
01:05:27,113 --> 01:05:28,881
Deixei meu telefone na casa de 
Pandora.

946
01:05:30,450 --> 01:05:31,350
Eu estava preocupado.

947
01:05:31,384 --> 01:05:33,252
que eu poderia ter feito danos 
permanentes.

948
01:05:33,286 --> 01:05:34,821
Quero dizer, quando acordei na manhã 
seguinte,

949
01:05:34,855 --> 01:05:37,123
Eu nem tinha certeza de como cheguei 
em casa.

950
01:05:37,156 --> 01:05:39,292
Bem, isso soa como uma noite e tanto.

951
01:05:39,326 --> 01:05:40,761
Não foi nada.

952
01:05:44,163 --> 01:05:46,932
Vocês parecem um casal de lua-de-mel 
mortos.

953
01:05:46,966 --> 01:05:48,701
de uma das histórias de fantasmas de 
Margaret.

954
01:05:48,734 --> 01:05:50,402
Obrigado.

955
01:05:50,437 --> 01:05:53,841
Joey, tire seus amiguinhos pararem de 
assustar.

956
01:05:53,873 --> 01:05:56,676
os outros campistas e nos ajudar a 
montar. OKEY?

957
01:05:58,178 --> 01:05:59,779
Oi, eu sou Molly.

958
01:05:59,812 --> 01:06:01,281
Enchantée, o que está fazendo?

959
01:06:04,017 --> 01:06:06,654
Você só pode estar brincando 
comigo, certo?

960
01:06:11,189 --> 01:06:12,759
- Pronto, Margaret?
- Sim.

961
01:06:12,792 --> 01:06:15,294
Oh, nós somos tão terríveis!

962
01:06:44,757 --> 01:06:46,225
Isso foi inesperado.

963
01:06:46,259 --> 01:06:48,261
Eu sei, mas meio divertido, certo?

964
01:06:48,294 --> 01:06:50,631
Bem, ele não parece pensar assim.

965
01:07:02,042 --> 01:07:06,379
E a besta tinha adquirido 
recentemente um companheiro.

966
01:07:06,411 --> 01:07:08,681
E ela deu à luz

967
01:07:08,714 --> 01:07:11,984
a uma ninhada de bestas pouco bonita.

968
01:07:13,285 --> 01:07:16,322
E eles eram voraz.

969
01:07:16,355 --> 01:07:17,390
E a besta sabia

970
01:07:17,424 --> 01:07:20,794
ele tinha que encontrar sangue fresco,

971
01:07:20,826 --> 01:07:25,866
coragem e gore para alimentar sua 
pequena família.

972
01:07:26,866 --> 01:07:28,368
Então, ele colocou o nariz no ar...

973
01:07:29,870 --> 01:07:31,404
... e cheirou.

974
01:07:32,739 --> 01:07:34,875
e fureted para fora

975
01:07:34,908 --> 01:07:38,145
um veneno amargo.

976
01:07:38,178 --> 01:07:42,049
Era a uma milha de distância, mas a 
besta podia cheirá-lo.

977
01:07:42,082 --> 01:07:44,417
Então, ele o localizou,

978
01:07:44,451 --> 01:07:46,286
e cobrado,

979
01:07:46,319 --> 01:07:49,789
e arrancou um globo ocular, e ele 
queria devorá-lo.

980
01:07:51,757 --> 01:07:53,794
- Woo!
- Jesus, Joey!

981
01:07:55,094 --> 01:07:56,062
Você me assustou.

982
01:07:56,096 --> 01:07:57,096
Acha que foi assustador?

983
01:07:57,129 --> 01:07:59,398
Você deveria ouvir uma das 
histórias de fantasmas de Margaret.

984
01:07:59,431 --> 01:08:01,768
Acho que pen é meio mais branco.

985
01:08:03,268 --> 01:08:05,671
Você quer sair daqui?

986
01:08:06,906 --> 01:08:08,408
O que você quer dizer?

987
01:08:08,440 --> 01:08:10,710
Tem essa coisa do clube acontecendo 
hoje à noite.

988
01:08:10,743 --> 01:08:12,044
Acho que pode ser divertido.

989
01:08:13,881 --> 01:08:16,016
Oh, eu não sei.

990
01:08:16,049 --> 01:08:18,719
Não parece certo de alguma forma.

991
01:08:19,986 --> 01:08:23,223
Parece... Errado?

992
01:08:24,290 --> 01:08:28,394
E então a besta estripou-a

993
01:08:28,428 --> 01:08:30,263
e pendurado

994
01:08:30,295 --> 01:08:32,264
seu cadáver recém-assassinado

995
01:08:32,299 --> 01:08:35,368
com suas próprias mãos.

996
01:08:35,402 --> 01:08:38,305
Esculpindo seu nome na terra abaixo

997
01:08:38,337 --> 01:08:41,707
como um aviso para todos os campistas 
futuros

998
01:08:41,741 --> 01:08:43,844
que se atreveu a entrar

999
01:08:43,876 --> 01:08:47,380
sua floresta casa novamente!

1000
01:08:49,782 --> 01:08:53,252
Wooh, o que está fazendo? Wooh, o 
que está fazendo?

1001
01:08:54,888 --> 01:08:56,823
Estou lhe dando status de gálhs 
honorário.

1002
01:08:56,857 --> 01:08:59,225
para que macabro e maravilhoso conto, 
Margaret.

1003
01:09:00,426 --> 01:09:04,063
Estão com vontade de bater no clube 
Medusa hoje à noite?

1004
01:09:04,096 --> 01:09:06,631
Na verdade, estamos nos divertindo 
aqui.

1005
01:09:06,666 --> 01:09:08,635
Vamos pegá-lo no mês que vem.

1006
01:09:08,667 --> 01:09:10,136
O que é o Clube Medusa?

1007
01:09:10,170 --> 01:09:14,341
Crianças, vamos nos entregar.

1008
01:09:14,373 --> 01:09:16,309
Não fique acordado até tarde!

1009
01:09:22,448 --> 01:09:24,116
Posso pegar seu carro emprestado?

1010
01:09:24,151 --> 01:09:25,919
Prometa que cuidaremos muito bem 
disso.

1011
01:09:30,023 --> 01:09:32,659
Então, você realmente vai deixar 
todo mundo?

1012
01:09:33,693 --> 01:09:37,097
Sim, tem essa festa.

1013
01:09:37,130 --> 01:09:38,699
Vamos.

1014
01:09:40,332 --> 01:09:42,102
Esperar! Molly virá conosco.

1015
01:09:42,135 --> 01:09:44,871
Ela está louca para ir ao Clube 
Medusa.

1016
01:09:44,903 --> 01:09:46,572
Eu sou?

1017
01:10:01,654 --> 01:10:03,389
Você está incrível esta noite, 
Joey.

1018
01:10:04,456 --> 01:10:06,058
Quem me dera poder ser você.

1019
01:10:06,091 --> 01:10:07,727
Não me sinto incrível.

1020
01:10:07,760 --> 01:10:09,796
Sinto como se tenha abandonado todo 
mundo.

1021
01:10:09,828 --> 01:10:11,831
Você acabou de se livrar de todo 
mundo.

1022
01:10:12,864 --> 01:10:16,068
Você me escolheu ao meu lado.

1023
01:10:16,102 --> 01:10:18,136
Quero dizer, quem não faria isso?

1024
01:10:18,170 --> 01:10:19,772
Olha só para mim.

1025
01:10:22,142 --> 01:10:24,010
Então, novamente...

1026
01:10:24,944 --> 01:10:26,779
... Basta olhar para você.

1027
01:10:30,983 --> 01:10:34,388
Hoje à noite vai estar fora de 
controle.

1028
01:10:40,260 --> 01:10:41,762
Que diabo?

1029
01:10:44,264 --> 01:10:46,666
Sem essa.

1030
01:10:46,700 --> 01:10:48,035
Todos estão esperando.

1031
01:10:48,068 --> 01:10:49,937
Quem é todo mundo?

1032
01:10:52,037 --> 01:10:55,674
Tem certeza que não quer mudar?

1033
01:10:55,707 --> 01:10:58,245
Aposto que diz isso a todas as 
garotas.

1034
01:11:22,335 --> 01:11:24,136
Eu vou dançar.

1035
01:11:26,038 --> 01:11:29,943
Você vai bater o conceito de 
reaplicar?

1036
01:11:33,345 --> 01:11:34,880
Por que ainda está saindo com ele?

1037
01:11:34,913 --> 01:11:36,683
Não vou sair com ele.

1038
01:11:36,715 --> 01:11:38,184
Mas você ainda está saindo com ele?

1039
01:11:38,218 --> 01:11:41,287
Joey, você está linda. Está tudo 
bem, está tudo bem.

1040
01:11:41,321 --> 01:11:46,660
- Ei, o que você estava fazendo?
- Sem essa!

1041
01:11:48,728 --> 01:11:51,364
- Você quer dançar?
- OKEY.

1042
01:11:51,398 --> 01:11:53,666
Vou achar o banheiro.

1043
01:11:53,700 --> 01:11:55,035
OKEY.

1044
01:11:58,104 --> 01:12:00,841
Com licença! Desculpa! Desculpa! Com 
licença! Com licença!

1045
01:12:04,743 --> 01:12:06,246
Olhando bastante atraente hoje à 
noite.

1046
01:12:06,278 --> 01:12:08,348
- Você está com Victor?
- Mais ou menos.

1047
01:12:09,815 --> 01:12:11,218
Você está bem?

1048
01:12:11,251 --> 01:12:12,786
Não faço ideia.

1049
01:12:15,221 --> 01:12:17,090
Meu Deus! Eu sou...

1050
01:12:17,122 --> 01:12:19,192
Está tudo bem?

1051
01:12:19,225 --> 01:12:22,728
Esta noite ficou muito confusa muito 
rápido, desculpe.

1052
01:12:22,761 --> 01:12:23,964
Com licença.

1053
01:12:38,711 --> 01:12:40,146
Você só pode estar brincando comigo.

1054
01:13:05,171 --> 01:13:06,372
Legal, cara.

1055
01:13:07,305 --> 01:13:10,042
Olha o que temos aqui.

1056
01:13:10,076 --> 01:13:13,645
Por que você é tão triste, gálata?

1057
01:13:13,679 --> 01:13:15,982
Seu DVD de "The Craft" foi arranhado?

1058
01:13:16,014 --> 01:13:17,783
Idiota.

1059
01:13:17,817 --> 01:13:20,219
O que acabou de me dizer?

1060
01:13:20,252 --> 01:13:21,787
Diga de novo.

1061
01:13:23,156 --> 01:13:25,358
Eu disse, aposto que você ama.

1062
01:13:25,392 --> 01:13:27,426
dando mullet seu namorado um puxão 
pouco

1063
01:13:27,460 --> 01:13:28,995
toda vez que você chupar ele.

1064
01:13:29,028 --> 01:13:31,363
Você não acabou de dizer que sua 
aberração mal-humorada!

1065
01:13:31,398 --> 01:13:33,733
- O que é que está a fazer?
- Pequena festa de tailgate.

1066
01:13:33,765 --> 01:13:35,768
Vocês sabem como tratar uma dama.

1067
01:13:35,801 --> 01:13:36,935
Sinto muito, amigo.

1068
01:13:36,970 --> 01:13:38,071
Eu já tenho um encontro.

1069
01:13:38,104 --> 01:13:39,772
Com sua mãe ou sua irmã?

1070
01:13:39,805 --> 01:13:42,308
Quer dizer isso ao meu punho?

1071
01:13:42,341 --> 01:13:44,242
Ok, mais uma vez com sentimento.

1072
01:13:44,277 --> 01:13:45,578
Oh, merda, corra!

1073
01:13:47,179 --> 01:13:48,748
Foi o que pensei.

1074
01:13:50,416 --> 01:13:51,851
Obrigado.

1075
01:13:51,884 --> 01:13:54,953
Ah, vamos lá agora. Nós, 
aberrações, temos que ficar juntos.

1076
01:13:54,987 --> 01:13:56,956
Meu Deus, você está bem?

1077
01:13:56,989 --> 01:13:59,192
Eu vou me sentar ou algo assim.

1078
01:14:07,933 --> 01:14:10,636
Então, o que está acontecendo entre 
você e Victor?

1079
01:14:10,670 --> 01:14:13,206
Então, o que está acontecendo entre 
você e aquele cara do clube?

1080
01:14:15,907 --> 01:14:17,042
Então, o que está acontecendo com 
seu amigo

1081
01:14:17,076 --> 01:14:18,377
e aquele cara do futuro?

1082
01:14:23,349 --> 01:14:25,318
Vamos, vou levá-los de volta ao 
acampamento.

1083
01:14:31,256 --> 01:14:32,725
Vamos!

1084
01:15:18,203 --> 01:15:19,971
O que é que eu ouvi sobre um garoto?

1085
01:15:20,005 --> 01:15:21,774
Não confio no olhar dele, Joey!

1086
01:15:21,808 --> 01:15:24,978
Fique bêbado e drogado em nossa casa!

1087
01:15:25,010 --> 01:15:26,211
Uma aberração mal-humorada!

1088
01:15:26,245 --> 01:15:27,080
O que é que está a fazer?

1089
01:15:27,112 --> 01:15:28,780
Você nunca vai conseguir

1090
01:15:28,814 --> 01:15:31,151
o conceito de reaplicação?

1091
01:15:31,184 --> 01:15:34,687
Vamos lá, nós aberrações temos 
que ficar juntos.

1092
01:15:34,720 --> 01:15:37,122
Vocês dois são tão fofos juntos.

1093
01:15:37,157 --> 01:15:38,692
Por que ainda está saindo com ele?

1094
01:15:38,724 --> 01:15:40,125
Apenas me ajude!

1095
01:15:51,437 --> 01:15:53,006
Desculpe pelo seu pai, Joey!

1096
01:15:58,879 --> 01:16:00,613
Aposto que está animado para 
finalmente ir para casa.

1097
01:16:02,380 --> 01:16:04,216
Pai?

1098
01:16:05,852 --> 01:16:07,287
Vá para casa?

1099
01:16:08,955 --> 01:16:10,857
Querida, a escola começa em algumas 
semanas.

1100
01:16:14,794 --> 01:16:16,196
Wow.

1101
01:16:17,263 --> 01:16:18,931
Não sei, eu só...

1102
01:16:18,965 --> 01:16:21,735
Acho que não pensei que esse verão 
terminaria tão cedo.

1103
01:16:22,868 --> 01:16:24,371
Você vai ter que dizer adeus ao 
verão

1104
01:16:24,403 --> 01:16:25,705
algum dia, Joey.

1105
01:16:37,916 --> 01:16:39,618
Pai?

1106
01:16:57,136 --> 01:16:58,638
T t t tr é, Molly!

1107
01:16:58,670 --> 01:17:00,739
Foi bom ter molly mais.

1108
01:17:02,440 --> 01:17:06,245
Alguma ideia do que aconteceu ao 
Victor?

1109
01:17:06,278 --> 01:17:07,746
Não faço ideia.

1110
01:17:09,815 --> 01:17:11,684
Sua mãe ligou.

1111
01:17:11,716 --> 01:17:14,786
Ela definitivamente vai voltar a 
tempo para a festa.

1112
01:17:14,821 --> 01:17:17,724
Wow! Isso deveria me fazer sentir 
melhor?

1113
01:17:18,925 --> 01:17:20,393
Deus!

1114
01:17:24,397 --> 01:17:27,033
Ei, pessoal! O que é que está a 
fazer?

1115
01:17:27,065 --> 01:17:29,434
- Sacrificando virgens?
- Que?

1116
01:17:29,468 --> 01:17:31,171
Só estamos tentando decidir o nome 
da banda.

1117
01:17:31,203 --> 01:17:33,773
O que acha de sacrificar virgens?

1118
01:17:33,805 --> 01:17:35,040
É um pouco perto de casa.

1119
01:17:35,075 --> 01:17:37,277
Então, não é exatamente um 
disjuntor de acordo.

1120
01:17:38,309 --> 01:17:39,678
Não temos ideia de onde Victor está,

1121
01:17:39,711 --> 01:17:41,346
se é isso que está prestes a nos 
perguntar.

1122
01:17:41,380 --> 01:17:43,382
E mesmo se tivéssemos ouvido um 
boato de que ele era

1123
01:17:43,415 --> 01:17:46,319
em Pandora, nós certamente não lhe 
contaríamos.

1124
01:17:48,287 --> 01:17:51,123
A trágica revelação de corações 
adolescentes equivocados.

1125
01:17:51,157 --> 01:17:52,692
- É isso mesmo!
- O que é?

1126
01:17:52,724 --> 01:17:54,993
A trágica revelação de corações 
adolescentes equivocados.

1127
01:17:55,027 --> 01:17:55,995
Esse é o nome da nossa banda.

1128
01:17:56,028 --> 01:17:57,296
Você é um gênio.

1129
01:18:08,174 --> 01:18:09,375
Olá?

1130
01:18:09,407 --> 01:18:11,343
Victor, eu sei que você está aqui.

1131
01:18:11,376 --> 01:18:12,678
Olá?

1132
01:18:14,246 --> 01:18:17,315
Desculpa! Meu Deus. Pandora, eu só 
estava procurando victor.

1133
01:18:17,349 --> 01:18:20,852
Sim. Bem, obviamente,

1134
01:18:20,885 --> 01:18:22,187
Ele não está aqui.

1135
01:18:23,389 --> 01:18:25,291
Mas se você sair da minha casa neste 
instante,

1136
01:18:25,325 --> 01:18:27,358
Prometo que não chamarei a polícia.

1137
01:18:27,393 --> 01:18:28,761
para arrombamento e invasão.

1138
01:18:29,929 --> 01:18:31,598
Ok, desculpe! Foi um erro meu.

1139
01:18:34,433 --> 01:18:36,100
Tudo bem, ela se foi.

1140
01:18:36,135 --> 01:18:37,971
Você pode vir agora.

1141
01:18:40,706 --> 01:18:41,875
Isso foi por pouco.

1142
01:18:50,282 --> 01:18:52,017
Sou um.

1143
01:19:01,794 --> 01:19:03,028
Peguei!

1144
01:19:07,966 --> 01:19:09,067
Não me diga que está tendo 
sentimentos.

1145
01:19:09,100 --> 01:19:11,004
para seus brinquedos agora, não é?

1146
01:19:14,072 --> 01:19:15,340
Não.

1147
01:19:19,845 --> 01:19:21,147
Mimi?

1148
01:19:23,416 --> 01:19:24,951
Papai?

1149
01:19:26,452 --> 01:19:27,986
Tem alguém em casa?

1150
01:19:33,893 --> 01:19:35,761
Você ligou para a deusa Pen, o que 
quer que diga.

1151
01:19:35,795 --> 01:19:37,596
após o bip determinar seu destino.

1152
01:19:38,363 --> 01:19:41,201
Olá, Pen. Um...

1153
01:19:41,233 --> 01:19:42,434
Eu realmente preciso de um amigo 
agora,

1154
01:19:42,468 --> 01:19:44,403
Então me ligue de volta, certo?

1155
01:19:57,750 --> 01:19:59,419
Você ligou para Carissa Javitts.

1156
01:19:59,452 --> 01:20:00,920
Por favor, deixe sua mensagem após o 
tom.

1157
01:20:02,287 --> 01:20:03,889
Mãe.

1158
01:20:05,757 --> 01:20:07,260
Ouça, eu sei que você provavelmente 
está

1159
01:20:07,292 --> 01:20:09,194
no aeroporto agora, mas...

1160
01:20:12,031 --> 01:20:13,232
Preciso da minha mãe.

1161
01:22:16,455 --> 01:22:17,855
O que você está fazendo aqui?

1162
01:22:17,889 --> 01:22:19,124
Você sabe.

1163
01:22:20,224 --> 01:22:21,928
Só estou procurando problemas.

1164
01:22:23,694 --> 01:22:25,063
Então, o que você está fazendo 
aqui no meio

1165
01:22:25,098 --> 01:22:26,631
da noite, afinal?

1166
01:22:26,665 --> 01:22:28,401
Essa é uma boa pergunta.

1167
01:22:28,434 --> 01:22:29,735
Você esperava que Victor viesse.

1168
01:22:29,768 --> 01:22:31,004
Procurando por você, talvez?

1169
01:22:32,270 --> 01:22:34,372
Outra boa pergunta.

1170
01:22:34,407 --> 01:22:36,108
Olha, você não é o único.

1171
01:22:36,140 --> 01:22:38,809
que se sentou aqui esperando por ele.

1172
01:22:38,844 --> 01:22:41,212
Você nem ia estar aqui.

1173
01:22:41,246 --> 01:22:43,149
Você me deu um soco da última vez 
que te vi.

1174
01:22:43,181 --> 01:22:46,184
Não, você não está convidado, 
supere isso!

1175
01:22:48,254 --> 01:22:50,622
Eu também estava muito apaixonado.

1176
01:22:50,656 --> 01:22:52,091
Acho que ele não te disse isso.

1177
01:22:53,459 --> 01:22:55,193
Vamos, conte tudo ao Antonio.

1178
01:22:57,028 --> 01:22:58,397
Victor me tratou como eu era.

1179
01:22:58,430 --> 01:23:00,632
seu pequeno projeto de verão.

1180
01:23:00,666 --> 01:23:02,935
Eu quero que você seja perfeito.

1181
01:23:05,971 --> 01:23:07,773
Alguma coisa significa para ele?

1182
01:23:09,108 --> 01:23:10,142
Bem, vamos ver!

1183
01:23:10,175 --> 01:23:11,876
Você está em um cemitério no meio 
da noite.

1184
01:23:11,910 --> 01:23:13,078
por si mesmo.

1185
01:23:13,112 --> 01:23:14,913
Há um punk positivamente ameaçador

1186
01:23:14,947 --> 01:23:17,049
com uma faca sentada ao seu lado.

1187
01:23:17,082 --> 01:23:19,786
E Victor não está exatamente 
procurando por você agora.

1188
01:23:19,818 --> 01:23:21,886
Entende o que quero dizer?

1189
01:23:21,920 --> 01:23:23,221
Sim! Suponho que sim.

1190
01:23:24,389 --> 01:23:26,023
Posso fazer uma pergunta?

1191
01:23:26,058 --> 01:23:27,660
Você é que está com a faca.

1192
01:23:29,228 --> 01:23:32,765
Se você não é o projeto dele, 
então quem é você mesmo?

1193
01:23:34,366 --> 01:23:39,272
Vamos lá, você tem isso, você é 
inteligente, você é quente.

1194
01:23:39,304 --> 01:23:41,239
Não deixe um cara te dizer quem 
você é.

1195
01:23:41,273 --> 01:23:44,143
Você tem que decidir por si mesmo 
quem você é, sabe?

1196
01:23:45,678 --> 01:23:49,113
Eu aprendi uma coisa sobre mim neste 
verão,

1197
01:23:49,147 --> 01:23:51,216
Eu mereço mais do que victor.

1198
01:23:52,684 --> 01:23:53,951
Não acho que seja a única coisa.

1199
01:23:53,986 --> 01:23:56,054
você aprendeu sobre si mesmo neste 
verão, mas, ei,

1200
01:23:56,087 --> 01:23:57,689
É um bom começo!

1201
01:23:57,723 --> 01:23:59,858
Sim. Eu acho que você está certo.

1202
01:23:59,890 --> 01:24:02,059
Como você conseguiu ser tão sábio?

1203
01:24:02,094 --> 01:24:03,996
Minha mãe compra revistas da Oprah,

1204
01:24:04,028 --> 01:24:05,598
Eu os leio na lata às vezes.

1205
01:24:06,864 --> 01:24:08,968
Espere, isso faz de mim gay?

1206
01:24:10,169 --> 01:24:11,304
Você tem que decidir por si mesmo.

1207
01:24:11,336 --> 01:24:13,004
quem você é, sabe?

1208
01:24:13,037 --> 01:24:14,172
Touché!

1209
01:24:20,712 --> 01:24:23,081
Saia da minha filhinha! Seu bandido!

1210
01:24:23,114 --> 01:24:25,283
Você ferrou com a família errada.

1211
01:24:25,317 --> 01:24:26,919
- Você está bem?
- Estou bem!

1212
01:24:26,952 --> 01:24:29,254
Sua mãe ligou e disse que você 
deixou uma mensagem estranha.

1213
01:24:29,287 --> 01:24:31,889
- Estávamos muito preocupados.
- Estou bem agora, prometo,

1214
01:24:31,922 --> 01:24:34,925
Ninguém precisa se preocupar, muito 
menos minha mãe.

1215
01:24:34,960 --> 01:24:36,362
Podemos sair daqui?

1216
01:24:36,394 --> 01:24:38,263
Sou claustrofóbico.

1217
01:24:38,296 --> 01:24:40,732
Ótima ideia! Quando chegarmos à 
nossa idade,

1218
01:24:40,765 --> 01:24:44,202
O último lugar que você quer sair 
é o cemitério.

1219
01:24:54,813 --> 01:24:56,415
Onde vocês estiveram?

1220
01:24:56,447 --> 01:24:58,250
Resgatando adolescentes.

1221
01:24:58,283 --> 01:24:59,984
Estou aqui há mais de uma hora.

1222
01:25:00,018 --> 01:25:01,886
Nenhum de vocês está com seus 
telefones ligados.

1223
01:25:01,920 --> 01:25:04,390
Conseguiu alguma coisa para comer no 
avião?

1224
01:25:04,422 --> 01:25:05,992
Não, estou morrendo de fome.

1225
01:25:06,024 --> 01:25:08,727
Querida, estou tão feliz que você 
voltou.

1226
01:25:08,760 --> 01:25:10,696
Obrigado mãe!

1227
01:25:10,729 --> 01:25:12,964
Ouça, vamos começar o jantar,

1228
01:25:12,997 --> 01:25:15,268
para que vocês dois possam 
alcançá-los.

1229
01:25:20,872 --> 01:25:22,908
Ah, querida. É tão bom vê-lo.

1230
01:25:29,648 --> 01:25:30,882
Você sente minha falta?

1231
01:25:35,453 --> 01:25:37,790
Recebi sua mensagem.

1232
01:25:37,822 --> 01:25:39,224
O que foi isso tudo?

1233
01:25:40,658 --> 01:25:42,862
Jesus! O que há com você?

1234
01:25:42,894 --> 01:25:45,730
Você está irritado se eu não 
ligar, você fica irritado se eu 
ligar.

1235
01:25:45,764 --> 01:25:47,232
Joey, não comece comigo.

1236
01:25:48,367 --> 01:25:50,136
Você não tem ideia de quanta 
pressão é

1237
01:25:50,169 --> 01:25:51,937
para estar em uma turnê de livros.

1238
01:25:51,970 --> 01:25:54,139
Você não tem ideia de quanta 
pressão é

1239
01:25:54,171 --> 01:25:55,640
ter 16 anos.

1240
01:25:57,876 --> 01:25:59,745
Como se eu nunca tivesse sido um 
adolescente.

1241
01:26:03,415 --> 01:26:07,952
Então, por que todo esse preto?

1242
01:26:07,986 --> 01:26:09,421
Eu uso preto por fora,

1243
01:26:09,453 --> 01:26:11,357
porque preto é como eu me sinto por 
dentro.

1244
01:26:12,724 --> 01:26:15,961
Isso é muito dramático.

1245
01:26:15,995 --> 01:26:17,629
Qual é o nome dele?

1246
01:26:17,662 --> 01:26:20,398
O nome dele é Victor, e ele partiu 
meu coração.

1247
01:26:20,433 --> 01:26:21,966
Muito Obrigado.

1248
01:26:22,000 --> 01:26:24,035
Ah, querida!

1249
01:26:24,068 --> 01:26:27,138
Parece que você acabou de chegar de 
um funeral.

1250
01:26:27,171 --> 01:26:28,840
Um funeral?

1251
01:26:28,873 --> 01:26:30,175
Eu meio que acabei de fazer, mãe!

1252
01:26:30,207 --> 01:26:31,978
Você estava lá também, lembra?

1253
01:26:33,112 --> 01:26:36,614
Acha que não sinto falta dele?

1254
01:26:36,648 --> 01:26:39,351
Sinto falta dele todos os dias,

1255
01:26:39,385 --> 01:26:43,188
e eu realmente não aprecio você 
jogar isso na minha cara.

1256
01:26:43,220 --> 01:26:45,924
E tenho certeza que sua multidão de 
fãs adoradores

1257
01:26:45,957 --> 01:26:48,227
ajudou você a passar por esse 
processo de luto.

1258
01:26:48,260 --> 01:26:50,896
Essa multidão de fãs adoradores paga

1259
01:26:50,929 --> 01:26:52,998
por toda a sua vida.

1260
01:26:53,031 --> 01:26:54,265
Sabe, não te mataria mostrar.

1261
01:26:54,300 --> 01:26:56,302
apenas um pouco de gratidão.

1262
01:26:58,903 --> 01:27:00,171
E me desculpe por não estar aqui 
para ajudá-lo.

1263
01:27:00,205 --> 01:27:01,940
- com seus problemas de menino.
- Não, não, não, não, não, não, 
não.

1264
01:27:01,974 --> 01:27:04,076
Vamos falar um pouco sobre gratidão,

1265
01:27:04,108 --> 01:27:06,946
porque sabe pelo que sou grato?

1266
01:27:06,979 --> 01:27:08,847
Sou grato por não ter que gastar.

1267
01:27:08,880 --> 01:27:12,017
meu verão ouvindo sua besteira 
sacarina.

1268
01:27:12,050 --> 01:27:13,685
Sabe, sinto pena dos superficiais.

1269
01:27:13,719 --> 01:27:15,688
que lê seus romances de merda.

1270
01:27:25,831 --> 01:27:27,632
Quer o jantar?

1271
01:27:30,202 --> 01:27:31,804
Não estou com fome.

1272
01:27:33,237 --> 01:27:34,706
Sim.

1273
01:27:51,156 --> 01:27:52,658
Espero que ela não tenha sido um 
punhado.

1274
01:27:52,690 --> 01:27:54,827
neste verão, mãe.

1275
01:27:54,859 --> 01:27:58,697
Provavelmente sou o culpado, pelo 
menos em parte, por isso.

1276
01:27:58,730 --> 01:28:02,001
Às vezes afastamos as pessoas

1277
01:28:02,033 --> 01:28:04,737
e nós realmente deveríamos estar 
puxando-os para perto.

1278
01:28:06,104 --> 01:28:07,238
- Boo!
- Ah, não!

1279
01:28:07,273 --> 01:28:10,676
Jesus! Pai!

1280
01:28:10,709 --> 01:28:12,376
O que vou fazer sobre essa nova fase, 
pessoal?

1281
01:28:12,411 --> 01:28:15,047
Aceite-a como ela é,

1282
01:28:15,080 --> 01:28:17,649
e esperar pelo melhor.

1283
01:28:17,683 --> 01:28:18,984
Foi o que fizemos.

1284
01:28:19,017 --> 01:28:22,421
quando você era um aspirante a 
Madonna.

1285
01:28:22,453 --> 01:28:24,755
Olha como você ficou legal.

1286
01:28:24,790 --> 01:28:26,056
Pode entrar!

1287
01:28:26,090 --> 01:28:28,893
Desta forma, para o soco e brownies.

1288
01:28:38,269 --> 01:28:41,639
Você pode vigiar a porta por um 
minuto, por favor?

1289
01:28:41,674 --> 01:28:43,975
Precisamos fazer essa festa se mover, 
hein.

1290
01:28:48,813 --> 01:28:51,182
Oi, Sr. e Sra. Irlanda, entrem!

1291
01:28:51,215 --> 01:28:54,185
Cuidado com os brownies, houve 
rumores.

1292
01:28:54,219 --> 01:28:55,888
Por que acha que estamos aqui, 
querida?

1293
01:28:58,857 --> 01:29:02,160
Vejo que deixarão qualquer vampiro 
velho entrar aqui.

1294
01:29:02,193 --> 01:29:03,728
Segure esse pensamento.

1295
01:29:05,296 --> 01:29:07,031
Surpresa!

1296
01:29:07,064 --> 01:29:08,433
O que vocês estão fazendo aqui?

1297
01:29:08,466 --> 01:29:11,103
Ouvi falar da festa dessas 
aberrações.

1298
01:29:11,135 --> 01:29:12,370
Vamos, Tony-Boy, vamos dar um soco.

1299
01:29:12,403 --> 01:29:13,839
e assustar os velhos.

1300
01:29:20,045 --> 01:29:24,149
Então, onde você desapareceu para a 
outra noite?

1301
01:29:24,183 --> 01:29:25,651
Isso é uma piada?

1302
01:29:25,684 --> 01:29:28,887
Deixei uma dúzia de mensagens de voz.

1303
01:29:28,920 --> 01:29:30,055
Eu também senti sua falta, meu 
animal de estimação.

1304
01:29:30,087 --> 01:29:31,857
Eu não disse que sentia sua falta.

1305
01:29:33,224 --> 01:29:35,093
Não, não acredito que me apaixonei 
por você.

1306
01:29:35,126 --> 01:29:37,361
Quero dizer, que desperdício total 
de verão.

1307
01:29:37,395 --> 01:29:41,300
Eu te transformei em algo quase 
interessante.

1308
01:29:41,332 --> 01:29:43,100
- Você deveria estar me agradecendo.
- Realmente?

1309
01:29:43,135 --> 01:29:46,672
- Ei! Você é Victor?
- Mãe, agora não!

1310
01:29:46,705 --> 01:29:50,175
Esta é sua mãe, a famosa romancista.

1311
01:29:50,209 --> 01:29:53,711
Sra. Javitts, é uma honra, sou uma 
grande fã.

1312
01:29:53,745 --> 01:29:54,913
Então, você leu meu livro?

1313
01:29:54,947 --> 01:29:56,248
Absolutamente! Cada um.

1314
01:29:56,281 --> 01:29:58,384
Bem, isso faz todo o sentido então!

1315
01:30:00,019 --> 01:30:01,120
O que acha disso?

1316
01:30:01,153 --> 01:30:03,622
Porque minha filha diz que meus 
livros estão escritos

1317
01:30:03,656 --> 01:30:05,123
para superficiais.

1318
01:30:08,359 --> 01:30:11,697
Desculpe, acabou de me chamar de 
superficial?

1319
01:30:11,729 --> 01:30:13,064
Só estou dizendo que minha filha.

1320
01:30:13,099 --> 01:30:15,267
está certo mais vezes do que eu 
gostaria de admitir.

1321
01:30:16,768 --> 01:30:17,736
Na verdade, você sabe,

1322
01:30:17,769 --> 01:30:19,304
Acho que posso fazer melhor do que um 
superficial.

1323
01:30:19,337 --> 01:30:21,040
Se eu fosse descrevê-lo em um dos 
meus romances,

1324
01:30:21,072 --> 01:30:24,108
Acho que te chamaria de egomaníaco 
vaidoso.

1325
01:30:24,142 --> 01:30:25,777
Narcisista.

1326
01:30:25,810 --> 01:30:28,714
Você é apenas uma fase, meu caro 
rapaz.

1327
01:30:28,746 --> 01:30:31,048
Um mero caso de proctalgia 
temporária,

1328
01:30:31,082 --> 01:30:33,818
limpo por um tubo de creme hemorroida 
de farmácia.

1329
01:30:33,852 --> 01:30:35,621
Ah, não!

1330
01:30:35,653 --> 01:30:37,855
Então, acho que é melhor você ir.

1331
01:30:37,889 --> 01:30:40,893
E victor. Hora de reaplicar!

1332
01:30:45,362 --> 01:30:46,698
De onde veio isso?

1333
01:30:48,466 --> 01:30:49,801
Uma mulher sábia uma vez me disse

1334
01:30:49,835 --> 01:30:51,303
que às vezes afastamos as pessoas

1335
01:30:51,336 --> 01:30:54,773
quando temos que trazê-los mais 
perto.

1336
01:30:54,806 --> 01:30:57,041
Só quero que saiba que estou sempre 
do seu lado.

1337
01:30:59,176 --> 01:31:01,912
A propósito, proctalgia?

1338
01:31:01,947 --> 01:31:04,783
Só mais um termo médico para dor na 
bunda.

1339
01:31:04,815 --> 01:31:07,952
É outra coisa que sua avó me 
ensinou.

1340
01:31:07,986 --> 01:31:11,689
Então, pessoal, a grande notícia é:

1341
01:31:11,723 --> 01:31:14,193
que eu vou cancelar a segunda metade 
da minha turnê do livro.

1342
01:31:14,225 --> 01:31:16,126
Sério, querida? Isso é sábio?

1343
01:31:16,161 --> 01:31:19,264
Não precisa fazer isso por mim, mãe.

1344
01:31:19,297 --> 01:31:21,099
Sim, eu faço.

1345
01:31:23,068 --> 01:31:25,371
Vocês estão prontos para começar a 
festa?

1346
01:31:27,773 --> 01:31:29,708
Essa coisa está? Oi!

1347
01:31:29,741 --> 01:31:32,077
Eu só gostaria de receber a todos e 
parabenizar

1348
01:31:32,109 --> 01:31:34,813
meus avós incríveis, Joseph e 
Margaret,

1349
01:31:34,845 --> 01:31:36,747
em 40 anos de casamento.

1350
01:31:38,215 --> 01:31:40,419
Agora, sem mais delongas, tenho 
orgulho de apresentar

1351
01:31:40,452 --> 01:31:43,222
minha nova banda favorita, ah...

1352
01:31:43,255 --> 01:31:45,991
A trágica revelação de corações 
adolescentes equivocados.

1353
01:31:46,023 --> 01:31:50,094
Parabéns, seus garotos loucos! Essa 
música é para você.

1354
01:31:52,429 --> 01:31:53,831
Um dois três.

1355
01:32:05,144 --> 01:32:07,112
Lembro-me de como eu estava animado

1356
01:32:07,144 --> 01:32:10,114
para minha festa de 5 anos.

1357
01:32:10,148 --> 01:32:13,151
Então, quando as crianças 
apareceram, eu me escondi no meu 
quarto,

1358
01:32:13,184 --> 01:32:15,320
não sairia.

1359
01:32:15,353 --> 01:32:18,924
Você segurou minhas mãos e disse: 
"Joey,

1360
01:32:18,956 --> 01:32:22,627
"você vai conhecer muitas pessoas 
neste surpreendente

1361
01:32:22,661 --> 01:32:25,797
"e vida maravilhosa de vocês, e 
você vai saber

1362
01:32:25,831 --> 01:32:27,867
quando seus verdadeiros amigos 
aparecem.

1363
01:32:29,835 --> 01:32:32,104
É assim que eu sempre me lembrarei

1364
01:32:32,136 --> 01:32:36,140
meu verão como um gálhto, dançando 
com minha mãe

1365
01:32:36,174 --> 01:32:39,711
e meus avós e um grupo de novos 
amigos

1366
01:32:39,745 --> 01:32:42,081
que realmente me pegar.

1367
01:32:42,113 --> 01:32:45,384
Surpreendente e maravilhoso, de fato.

1368
01:32:45,416 --> 01:32:46,884
Quem teria adivinhado?

1369
01:32:50,087 --> 01:32:51,756
Ei!

1370
01:32:57,395 --> 01:33:01,300
Então, você é gálua agora?

1371
01:33:01,332 --> 01:33:04,102
Eu nem sabia que os gáltos ainda 
existiam.

1372
01:33:04,135 --> 01:33:06,238
Eu não sei o que eu sou.

1373
01:33:06,270 --> 01:33:10,608
Ei Aaron! Você foi substituído.

1374
01:33:10,642 --> 01:33:13,111
Seu novo namorado parece meio gay.

1375
01:33:13,144 --> 01:33:14,947
Cale a boca, Shelley!

1376
01:33:43,640 --> 01:33:47,011
Oi, pai. Tenho alguns amigos que 
quero que conheçam.

1377
01:34:49,675 --> 01:34:51,076
Defendendo alguém para aqueles

1378
01:34:51,108 --> 01:34:53,411
ou razões semelhantes são 
imperdoáveis.

1379
01:34:53,444 --> 01:34:56,113
Lembre-se, ninguém deve um encontro 
nunca.

1380
01:34:56,148 --> 01:34:57,950
A única razão pela qual você deve 
aceitar um encontro

1381
01:34:57,983 --> 01:35:00,319
ou o que você quiser chamar de 
atividade social romântica

1382
01:35:00,352 --> 01:35:02,854
entre duas pessoas, é porque você 
está interessado

1383
01:35:02,888 --> 01:35:04,154
em passar um tempo juntos.

1384
01:35:04,188 --> 01:35:06,023
Você não tem que sair com alguém 
apenas

1385
01:35:06,058 --> 01:35:08,694
porque ele ou ela é bom, presta 
atenção em você

1386
01:35:08,727 --> 01:35:10,028
ou parece esperar isso.

1387
01:35:10,060 --> 01:35:12,130
Nem você deve se sentir obrigado a 
sair com alguém,

1388
01:35:12,163 --> 01:35:15,099
porque vocês são gumos solteiros 
que se conhecem,

1389
01:35:15,132 --> 01:35:16,734
você pode zombar, snarklings,

1390
01:35:16,768 --> 01:35:19,638
mas a Senhora dos Modos viu que a 
coisa exata aconteceu

1391
01:35:19,670 --> 01:35:21,172
com regularidade alarmante.
