1
00:00:39,423 --> 00:00:44,423


2
00:00:52,119 --> 00:00:54,820
<i>Quando você nasceu,</i>

3
00:00:54,822 --> 00:00:58,590
<i>a primeira coisa que senti foi 
felicidade avassaladora.</i>

4
00:01:00,594 --> 00:01:02,794
<i>A segunda coisa que senti</i>

5
00:01:02,796 --> 00:01:04,696
<i>era o medo.</i>

6
00:01:04,698 --> 00:01:07,132
<i>Não só porque eu era uma jovem 
mãe,</i>

7
00:01:07,134 --> 00:01:09,535
<i>Mas... porque eu sabia</i>

8
00:01:09,537 --> 00:01:11,637
<i>Eu estava trazendo você para um 
mundo</i>

9
00:01:11,639 --> 00:01:14,740
<i>isso nem sempre é seguro para 
garotas como nós.</i>

10
00:01:16,477 --> 00:01:19,545
<i>Eu tinha a sua idade quando 
descobri isso.</i>

11
00:01:21,315 --> 00:01:25,617
<i>Naquela época, eu era como 
você:</i>

12
00:01:25,619 --> 00:01:30,455
<i>Eu também só vi a beleza do 
mundo ao meu redor.</i>

13
00:03:09,590 --> 00:03:12,624
Aqui, faça um desejo.

14
00:03:12,626 --> 00:03:15,861
Okey. Desta vez, você sopra um 
também.

15
00:03:22,736 --> 00:03:25,003
Bem ali.

16
00:03:28,342 --> 00:03:31,943
- Vamos, pegue suas coisas.
- Vamos embora?

17
00:03:31,945 --> 00:03:35,447
Sim. Acho que está quase na hora do 
jantar.

18
00:03:35,449 --> 00:03:37,582
Podemos voltar, talvez?

19
00:03:37,584 --> 00:03:39,718
Um... Talvez.

20
00:03:44,758 --> 00:03:47,292
Não, isso só significa.

21
00:03:47,294 --> 00:03:49,494
- Ele gosta de você.
- Que? Não, ele não tem.

22
00:03:49,496 --> 00:03:51,330
- Sim, ele tem.
- Isso é nojento.

23
00:03:51,332 --> 00:03:53,965
Acredite, é isso que os rapazes 
fazem.

24
00:03:53,967 --> 00:03:56,368
Então, se eu beliscá-lo de volta, 
ele vai pensar

25
00:03:56,370 --> 00:03:58,470
- Eu gosto dele de volta?
- Não.

26
00:03:58,472 --> 00:04:00,505
Garotos são estúpidos demais para 
conseguir isso.

27
00:04:00,507 --> 00:04:02,541
Bom, porque eu o beliscou de volta.

28
00:04:02,543 --> 00:04:04,543
Bom. Difícil?

29
00:04:04,545 --> 00:04:06,845
Hmm... Assim.

30
00:04:06,847 --> 00:04:08,680
Ele chorou?

31
00:04:08,682 --> 00:04:12,184
Hmm... Não. Quase.

32
00:04:20,828 --> 00:04:22,828
O que você está fazendo em casa?

33
00:04:22,830 --> 00:04:25,097
- Comece com "Oi, mãe".
- Oi, mãe!

34
00:04:26,467 --> 00:04:28,967
Por que terminou mais cedo?

35
00:04:31,338 --> 00:04:33,338
Onde vocês estavam? A escola acabou.

36
00:04:33,340 --> 00:04:36,208
por quase duas horas.

37
00:04:36,210 --> 00:04:38,510
Termine de arrumar a mesa, por favor.

38
00:04:38,512 --> 00:04:42,414
Paramos no parque. Por que você não 
está no trabalho?

39
00:04:45,519 --> 00:04:47,519
Eles cortaram minhas horas.

40
00:04:47,521 --> 00:04:49,521
Terminei por uma hora.

41
00:04:49,523 --> 00:04:51,523
Você vai estar em casa para o jantar 
mais?

42
00:04:51,525 --> 00:04:53,492
Isso é legal, eu acho.

43
00:04:53,494 --> 00:04:55,394
<i>... não têm vergonha de 
demonstrar afeto.</i>

44
00:04:55,396 --> 00:04:57,996
Então, o que você vai fazer?

45
00:04:57,998 --> 00:05:00,899
<i>Lobos tiveram seus filhotes na 
primavera.</i>

46
00:05:00,901 --> 00:05:03,001
<i>E mesmo que eles vivam em um 
buraco subterrâneo...</i>

47
00:05:03,003 --> 00:05:04,936
Já deu seu nome ao Conselho para os 
trabalhos de verão?

48
00:05:04,938 --> 00:05:06,738
<i>Aqui está um fato divertido você 
provavelmente</i>

49
00:05:06,740 --> 00:05:08,774
<i>não sabia. Lobos...</i>

50
00:05:08,776 --> 00:05:10,442
Você não vai passar outro verão 
chateando.

51
00:05:10,444 --> 00:05:13,044
pela cidade sem fazer nada!

52
00:05:13,046 --> 00:05:15,013
Ei!

53
00:05:15,015 --> 00:05:17,315
Mãe!

54
00:05:19,052 --> 00:05:21,052
Parem com isso, vocês dois!

55
00:05:21,054 --> 00:05:23,355
<i>Lobos são fortes,</i>

56
00:05:23,357 --> 00:05:25,957
<i>feroz, ágil e...</i>

57
00:05:28,295 --> 00:05:30,295
Então, onde você foi ontem à noite?

58
00:05:32,800 --> 00:05:34,766
Para fora, para fora.

59
00:05:35,903 --> 00:05:37,936
Você chegou tarde em casa.

60
00:05:37,938 --> 00:05:39,538
Novamente.

61
00:05:39,540 --> 00:05:42,641
Mãe, pode me passar o ketchup, por 
favor?

62
00:05:43,944 --> 00:05:46,645
- Tornando-se um grande hábito.
- Sua chateação também é.

63
00:05:46,647 --> 00:05:48,413
Com licença?

64
00:05:48,415 --> 00:05:51,450
- Eu sou feito.
- Não, você não está.termine de 
comer.

65
00:06:02,896 --> 00:06:05,630
Você acha que eu gosto de ser um nag?

66
00:06:07,734 --> 00:06:10,168
- Com quem você estava?
- Amigos.

67
00:06:10,170 --> 00:06:13,605
- O que você estava fazendo?
- Estou sendo julgado? Pelo amor de 
Deus!

68
00:06:13,607 --> 00:06:15,507
Cuidado com a boca!

69
00:06:15,509 --> 00:06:17,342
Ei.

70
00:06:21,582 --> 00:06:23,582
Eu só... Eu não gosto de você.

71
00:06:23,584 --> 00:06:26,952
estar fora tão tarde, especialmente 
em uma noite de escola.

72
00:06:26,954 --> 00:06:30,522
Então, eu deveria sentar nesse 
buraco de merda o tempo todo?

73
00:06:30,524 --> 00:06:33,325
Oh, isso é... Isso é muito bom.

74
00:06:35,796 --> 00:06:38,163
- Não tenho 10 anos.
- Você também não é adulta!

75
00:06:38,165 --> 00:06:39,831
Sim, porque você era um anjo de 
verdade na minha idade, mãe.

76
00:06:39,833 --> 00:06:42,167
Não estamos falando de mim!

77
00:06:42,169 --> 00:06:43,768
- Coisa boa!
- Que diabo

78
00:06:43,770 --> 00:06:46,838
- Isso deveria significar?
- Você vai comer isso?

79
00:06:56,550 --> 00:06:59,718
Vá colocar seus PJs. Volte e faça 
seu dever de casa.

80
00:06:59,720 --> 00:07:02,120
Eu não tenho nenhuma.

81
00:07:12,799 --> 00:07:15,467
Aaah! O perdedor está aqui!

82
00:07:22,743 --> 00:07:26,478
Odeio Pateta, ele sempre me chama de 
Veneno.

83
00:07:33,053 --> 00:07:34,853
Onde vai?

84
00:07:34,855 --> 00:07:37,989
No gramado da frente, mãe. Está 
tudo bem para você?

85
00:07:37,991 --> 00:07:39,724
Jesus Cristo!

86
00:07:53,440 --> 00:07:57,742
Sr. Urso, encontrei um amigo para 
você.

87
00:07:57,744 --> 00:08:00,679
Realmente? Quem é esse?

88
00:08:00,681 --> 00:08:02,747
Oh, é um novo...

89
00:08:02,749 --> 00:08:05,250
É um novo amigo. Chama-se Mão 
Falante.

90
00:08:06,553 --> 00:08:10,221
Diga oi, Mão Falante. Oi.

91
00:08:10,223 --> 00:08:12,290
Diga oi, Sr. Urso.

92
00:08:12,292 --> 00:08:13,792
Olá.

93
00:08:16,196 --> 00:08:19,030
Olá, Ivy. Qual é o nome dele?

94
00:08:20,634 --> 00:08:23,268
O nome dele é Sr. Urso.

95
00:08:23,270 --> 00:08:26,204
Ok, luzes apagadas.

96
00:08:27,274 --> 00:08:30,742
Estou esperando heather.

97
00:08:30,744 --> 00:08:33,278
Esse é o meu trabalho, querida.

98
00:08:33,280 --> 00:08:37,315
É tarde, você já deveria estar 
dormindo.

99
00:08:37,317 --> 00:08:39,284
Por que vocês sempre brigam?

100
00:08:39,286 --> 00:08:41,920
Nem sempre brigamos.

101
00:08:41,922 --> 00:08:43,955
Às vezes é normal.

102
00:08:43,957 --> 00:08:46,558
Eu e Tota brigávamos o tempo todo.

103
00:08:46,560 --> 00:08:51,162
- Realmente? Tota pode gritar?
- Oh sim. Você não faz ideia.

104
00:08:52,799 --> 00:08:55,433
Eu mereci a maior parte do tempo.

105
00:08:55,435 --> 00:08:57,102
Mas eu pensei que você fosse um anjo 
de verdade.

106
00:08:57,104 --> 00:09:00,438
Foi o que Heather disse antes.

107
00:09:00,440 --> 00:09:02,674
Ela estava sendo sarcástica, querida.

108
00:09:02,676 --> 00:09:04,976
Eu sei. Eu também.

109
00:09:07,814 --> 00:09:10,015
Ok, boa noite.

110
00:09:12,786 --> 00:09:14,819
- Você fez seu dever de casa?
- Sim.

111
00:09:14,821 --> 00:09:16,488
Okey.

112
00:09:17,858 --> 00:09:19,958
Seu cabelo cheira.

113
00:09:19,960 --> 00:09:21,860
Amanhã, eu quero que você lave, ok?

114
00:09:21,862 --> 00:09:23,662
- Okey.
- Okey.

115
00:09:29,503 --> 00:09:31,436
Não, deixe ligado!

116
00:09:31,438 --> 00:09:35,073
- Ok, boa noite.
- Goodnight.

117
00:10:35,335 --> 00:10:37,035
<i>Ivy?</i>

118
00:10:37,037 --> 00:10:39,003
Ivy, volte para a cama.

119
00:10:41,041 --> 00:10:42,907
Sem essa.

120
00:11:04,431 --> 00:11:06,431
Levante-se, peido.

121
00:11:06,433 --> 00:11:08,099
Deixa-me.

122
00:11:08,101 --> 00:11:10,468
Mais cinco minutos.

123
00:11:12,072 --> 00:11:13,772
Sem essa!

124
00:11:13,774 --> 00:11:17,041
Vista-se ou vou embora sem você.

125
00:11:28,054 --> 00:11:29,921
Onde você conseguiu isso?

126
00:11:29,923 --> 00:11:32,056
Amarre o cabelo.

127
00:11:35,762 --> 00:11:38,229
O que vai fazer com todo esse 
dinheiro?

128
00:11:38,231 --> 00:11:40,398
Vou comprar a Lua.

129
00:11:49,442 --> 00:11:53,578
Como você usa sua mochila assim?

130
00:11:53,580 --> 00:11:55,647
Porque está tudo bem.

131
00:11:55,649 --> 00:11:58,249
Tentando ser legal para seu namorado?

132
00:11:58,251 --> 00:11:59,951
Cale a boca!

133
00:12:07,627 --> 00:12:09,427
- Ei.
- Ei.

134
00:12:09,429 --> 00:12:11,162
Então, como foi

135
00:12:11,164 --> 00:12:12,964
- o resto de sua noite?
- Cale a boca.

136
00:12:12,966 --> 00:12:14,766
- Bem...?
- "Bem" o quê?

137
00:12:14,768 --> 00:12:18,002
O que você fez depois que eu saí?

138
00:12:18,004 --> 00:12:20,338
Nada. Nós só saímos. Deixa pra lá.

139
00:12:20,340 --> 00:12:22,507
Ou devo dizer, quem você fez?

140
00:12:22,509 --> 00:12:27,011
Tribunal, cale a boca.

141
00:12:27,013 --> 00:12:29,180
Bem.

142
00:12:29,182 --> 00:12:31,182
Até mais tarde, cara de peido.

143
00:12:31,184 --> 00:12:34,552
- Mais tarde, respiro.
- Esse é agradável.

144
00:12:39,893 --> 00:12:42,293
<i>Ok, classe, eu gostaria que você 
começasse a ter</i>

145
00:12:42,295 --> 00:12:44,629
seu nome no lado esquerdo de seus 
papéis.

146
00:12:44,631 --> 00:12:48,132
Ok, vamos começar com nosso primeiro 
trabalho.

147
00:12:48,134 --> 00:12:50,468
Números de 1 a 5, você tem...

148
00:12:50,470 --> 00:12:53,771
Ok, a primeira palavra é... Vermelho.

149
00:12:55,675 --> 00:12:57,542
Vermelho.

150
00:12:59,546 --> 00:13:02,847
Próxima palavra: verde.

151
00:13:02,849 --> 00:13:05,116
Verde.

152
00:13:06,486 --> 00:13:08,686
Amarelo.

153
00:13:08,688 --> 00:13:10,455
Amarelo.

154
00:13:12,692 --> 00:13:15,093
Roxo.

155
00:13:16,930 --> 00:13:18,997
Roxo.

156
00:13:22,569 --> 00:13:24,235
Preto.

157
00:13:27,574 --> 00:13:30,041
Preto.

158
00:13:33,013 --> 00:13:35,079
Ivy?

159
00:13:38,018 --> 00:13:40,885
Ivy?

160
00:13:46,426 --> 00:13:48,426
Sabe o que Jeff fez hoje na escola?

161
00:13:48,428 --> 00:13:50,461
- Que?
- Mas você viu o que Jeff fez?

162
00:13:50,463 --> 00:13:53,598
Sim. Ele jogou um lápis na Sra. 
George.

163
00:13:53,600 --> 00:13:55,466
Como ele não se meteu em encrenca?

164
00:13:55,468 --> 00:13:59,037
Eu não sabia nada. Acho que ele 
estava louco.

165
00:13:59,039 --> 00:14:02,774
para ela porque... Sabe, o teste que 
tivemos que fazer?

166
00:14:02,776 --> 00:14:05,109
- Sim?
- Ele tirou um B.

167
00:14:05,111 --> 00:14:07,145
Você...

168
00:14:07,147 --> 00:14:08,980
- Você gostou da aula de ginástica 
hoje?
- Sim.

169
00:14:08,982 --> 00:14:12,116
Qual era sua parte favorita?

170
00:14:12,118 --> 00:14:14,485
Queimada. Quer dizer, eu continuei 
saindo,

171
00:14:14,487 --> 00:14:16,387
mas foi muito divertido.

172
00:14:16,389 --> 00:14:18,489
Onde está Heather?

173
00:14:18,491 --> 00:14:21,626
Não tem certeza. No caminho, eu acho.

174
00:14:21,628 --> 00:14:24,095
Eu tenho que ir. Mais tarde.

175
00:14:24,097 --> 00:14:25,830
Tchau.

176
00:14:27,233 --> 00:14:29,634
- Te vejo amanhã!
- Tchau.

177
00:14:50,290 --> 00:14:53,191
Não acredito naquela garota.

178
00:15:01,501 --> 00:15:03,668
Tão cansado das merdas dela.

179
00:15:08,608 --> 00:15:10,708
<i>Já tão pouco pessoal,</i>

180
00:15:10,710 --> 00:15:12,844
Não sei o que estão pensando.

181
00:15:12,846 --> 00:15:15,279
Eles sempre implicam com aqueles que 
precisam.

182
00:15:15,281 --> 00:15:17,815
o máximo. Estou dizendo a você.

183
00:15:17,817 --> 00:15:21,919
O dinheiro é tão apertado; Como vou 
lidar com isso?

184
00:15:24,557 --> 00:15:26,557
Bem, você sabe que eu posso cuidar 
das meninas quando você precisar, ok?

185
00:15:26,559 --> 00:15:29,160
Posso fazê-los jantar.

186
00:15:29,162 --> 00:15:31,796
- Obrigado.
- Eles estão cortando minhas horas 
também,

187
00:15:31,798 --> 00:15:34,799
- Tenho certeza que sim.
- Não, não diga isso.

188
00:15:34,801 --> 00:15:36,567
Onde está Heather?

189
00:15:36,569 --> 00:15:39,370
Ela provavelmente sai com as amigas, 
querida.

190
00:15:39,372 --> 00:15:42,206
Ela vai voltar em breve.

191
00:15:42,208 --> 00:15:44,375
Pegue alguns sapatos em seus pés.

192
00:15:55,388 --> 00:15:58,756
Ivy! Vem jogar!

193
00:15:58,758 --> 00:16:02,326
- Você viu minha irmã?
- Não!

194
00:16:13,840 --> 00:16:16,340
Não.

195
00:16:16,342 --> 00:16:19,510
Não, não, não, não, não, não. 
Não se preocupe. Você conhece 
Heather.

196
00:16:21,247 --> 00:16:24,582
Não, ela provavelmente decidiu pular 
com os amigos.

197
00:16:24,584 --> 00:16:26,918
ou algo assim. Você sabe, é o fim

198
00:16:26,920 --> 00:16:29,520
do ano de qualquer maneira, por isso 
não é como eles vão muito.

199
00:16:30,890 --> 00:16:34,492
Não, eu sei que não é uma 
desculpa. Não é o que estou dizendo.

200
00:16:36,262 --> 00:16:37,895
Olha, só...

201
00:16:37,897 --> 00:16:40,932
apenas me ligue se ela aparecer em 
sua casa

202
00:16:40,934 --> 00:16:43,334
ou se você vê-la.

203
00:16:45,872 --> 00:16:47,772
Não.

204
00:16:47,774 --> 00:16:51,709
Quero dizer, só... Se ela aparecer 
na sua casa amanhã ou...

205
00:16:53,713 --> 00:16:56,547
... Me ligue na casa dos anciãos, 
certo?

206
00:16:56,549 --> 00:16:58,783
- <i>Eu vou.</i>
- Okey.

207
00:16:58,785 --> 00:17:00,952
Ah, não!

208
00:17:00,954 --> 00:17:03,387
- Mm-hmm.
- <i>Tome conta de si mesmo.</i>

209
00:17:03,389 --> 00:17:05,490
<i>O:nen.</i>

210
00:17:05,492 --> 00:17:08,426
- Ela não está na casa da Tota?
- Não.

211
00:17:11,131 --> 00:17:13,264
<i>Olá?</i>

212
00:17:13,266 --> 00:17:15,466
- Hey, Jeff. É a Susan.
- <i>Oi, Susan.</i>

213
00:17:15,468 --> 00:17:17,301
Heather está em sua casa por acaso?

214
00:17:17,303 --> 00:17:19,303
<i>Não. Não a vejo há algum 
tempo.</i>

215
00:17:19,305 --> 00:17:21,105
Courtney está em casa?

216
00:17:21,107 --> 00:17:23,641
- <i>Não, ela foi trabalhar.</i>
- Ela estava na escola hoje?

217
00:17:23,643 --> 00:17:26,344
<i>Sim, mas ela não viu Heather.</i>

218
00:17:26,346 --> 00:17:29,847
Não. Heather não...

219
00:17:29,849 --> 00:17:31,916
Recebi uma chamada dizendo que ela 
faltou à escola.

220
00:17:31,918 --> 00:17:34,185
Esta tarde, então eu estava...

221
00:17:35,955 --> 00:17:38,322
Pode pedir à Courtney para me ligar 
quando ela chegar em casa?

222
00:17:38,324 --> 00:17:39,857
- <i>Com certeza.</i>
- Obrigado.

223
00:17:45,832 --> 00:17:47,598
- <i>Olá?</i>
- Hey, Joanne,

224
00:17:47,600 --> 00:17:50,501
Desculpe ligar tão tarde.

225
00:17:50,503 --> 00:17:53,304
- Você viu Heather?
- <i>Não. Porque?</i>

226
00:18:41,387 --> 00:18:43,421
Ela estava na aula esta manhã, 
então...

227
00:18:45,425 --> 00:18:47,225
Então, ela ainda vai para a escola?

228
00:18:47,227 --> 00:18:49,894
Ela vai se formar em algumas semanas.

229
00:18:52,198 --> 00:18:54,899
- Ficha criminal?
- Não.

230
00:18:56,669 --> 00:18:59,103
Namorado?

231
00:18:59,105 --> 00:19:01,372
Ela sai com uns caras.

232
00:19:01,374 --> 00:19:05,176
... não tenho certeza se algum deles 
é um namorado de verdade.

233
00:19:06,746 --> 00:19:10,348
Tem o Pateta, Matthew Walters.

234
00:19:10,350 --> 00:19:12,116
Eles saíram por um tempo.

235
00:19:12,118 --> 00:19:14,785
Você deve falar com ele com certeza, 
ele mora algumas portas abaixo.

236
00:19:16,055 --> 00:19:18,823
E os outros amigos dela?

237
00:19:20,760 --> 00:19:22,593
Posso te dar uma lista.

238
00:19:22,595 --> 00:19:24,328
Irmãos?

239
00:19:25,531 --> 00:19:27,932
Tenho outra filha, Ivy. Ela tem 8 
anos.

240
00:19:27,934 --> 00:19:29,967
Ela está dormindo.

241
00:19:29,969 --> 00:19:32,703
- E o pai deles?
- Morto.

242
00:19:32,705 --> 00:19:35,239
Meu pai não está morto!

243
00:19:35,241 --> 00:19:37,808
Volte para a cama, querida.

244
00:19:37,810 --> 00:19:40,478
Meu pai não está morto.

245
00:19:44,617 --> 00:19:47,952
O pai da Heather está morto.

246
00:19:47,954 --> 00:19:49,787
Seu pai é...

247
00:19:49,789 --> 00:19:52,056
Ido.

248
00:19:52,058 --> 00:19:54,125
Qualquer chance de que ela poderia 
estar com ele

249
00:19:54,127 --> 00:19:56,227
ou... Quer tentar encontrá-lo?

250
00:19:56,229 --> 00:19:59,764
- Não. Sem chance.
- Eu vou precisar de você para 
colocar

251
00:19:59,766 --> 00:20:02,667
seu nome e possível contato na lista.

252
00:20:05,405 --> 00:20:08,172
- Ela faz alguma droga?
- Não.

253
00:20:08,174 --> 00:20:10,741
Álcool?

254
00:20:12,912 --> 00:20:15,680
Não que eu saiba. Ela vai ter 17 
anos.

255
00:20:15,682 --> 00:20:18,616
embora, então eu não sei.

256
00:20:18,618 --> 00:20:20,251
E você?

257
00:20:24,924 --> 00:20:27,191
Não.

258
00:20:28,428 --> 00:20:31,696
Como descreveria sua relação com 
sua filha?

259
00:20:32,965 --> 00:20:36,033
Bom. Normal.

260
00:20:37,937 --> 00:20:41,272
Eu não sei. Normal.

261
00:20:42,842 --> 00:20:46,944
Como qualquer mãe solteira com uma 
adolescente teimosa e esperta.

262
00:20:46,946 --> 00:20:49,914
Alguma briga recente?

263
00:20:51,517 --> 00:20:54,518
Tivemos uma pequena discussão ontem 
à noite,

264
00:20:54,520 --> 00:20:57,355
mas nada fora do comum.

265
00:20:57,357 --> 00:21:01,826
O que ela estava vestindo da última 
vez que a viu?

266
00:21:01,828 --> 00:21:03,594
...

267
00:21:04,630 --> 00:21:07,465
Camiseta vermelha, eu acho.

268
00:21:07,467 --> 00:21:12,370
Azul. Camiseta azul.

269
00:21:12,372 --> 00:21:15,573
E seu laranja e marrom

270
00:21:15,575 --> 00:21:18,542
camisa xadrez enrolado em torno de 
sua cintura.

271
00:21:18,544 --> 00:21:22,580
Ela tinha o jeans azul,

272
00:21:22,582 --> 00:21:25,683
aqueles com os buracos nos joelhos...

273
00:21:25,685 --> 00:21:28,285
suas botas roxas.

274
00:21:30,022 --> 00:21:33,724
A mochila dela é...

275
00:21:33,726 --> 00:21:35,826
cores cáqui.

276
00:21:35,828 --> 00:21:38,529
Khaki.

277
00:21:38,531 --> 00:21:41,565
E ela escreveu um grande A com um 
círculo

278
00:21:41,567 --> 00:21:44,769
em torno dele em marcador preto.

279
00:21:44,771 --> 00:21:46,704
É muito útil.

280
00:21:46,706 --> 00:21:48,873
Obrigado. Você se importa se eu 
fizer algumas perguntas?

281
00:21:48,875 --> 00:21:52,943
É claro.

282
00:21:52,945 --> 00:21:55,012
Como sua irmã tem agido ultimamente?

283
00:21:55,014 --> 00:21:57,515
Como estranho ou diferente?

284
00:21:58,418 --> 00:22:01,452
Como estão as coisas em casa?

285
00:22:01,454 --> 00:22:03,254
Bom.

286
00:22:06,225 --> 00:22:09,059
Ela alguma vez falou sobre... Eu não 
sei

287
00:22:09,061 --> 00:22:12,363
fugindo ou não querendo mais viver?

288
00:22:12,365 --> 00:22:14,064
- Com licença?!
- Que?!

289
00:22:14,066 --> 00:22:15,966
- Não!
- Eu só tenho

290
00:22:15,968 --> 00:22:17,601
para perguntar.

291
00:22:17,603 --> 00:22:20,871
Sinto muito por isso, mas se ela 
fugiu...

292
00:22:20,873 --> 00:22:22,973
- Ela não fugiu!
- Ela não iria embora.

293
00:22:22,975 --> 00:22:25,142
sua irmã mais nova sozinho no 
acostamento da estrada assim.

294
00:22:25,144 --> 00:22:27,478
Olhar.

295
00:22:27,480 --> 00:22:30,080
Você entrou em uma discussão ontem 
à noite;

296
00:22:30,082 --> 00:22:32,316
Ela provavelmente foi embora para se 
vingar de você.

297
00:22:32,318 --> 00:22:34,985
Ela não é a primeira, e não será 
a última.

298
00:22:34,987 --> 00:22:36,620
Nove em cada dez vezes,

299
00:22:36,622 --> 00:22:38,823
adolescentes só querem irritar seus 
pais.

300
00:22:38,825 --> 00:22:40,558
Ela provavelmente está se escondendo 
em amigos,

301
00:22:40,560 --> 00:22:42,259
e ela estará em casa amanhã.

302
00:22:42,261 --> 00:22:44,061
Se não for?

303
00:22:44,063 --> 00:22:47,498
Se não, você pode me ligar de 
volta. Nós cuidamos disso a partir 
daí.

304
00:23:31,844 --> 00:23:33,911
Mãe?

305
00:23:36,616 --> 00:23:39,116
Vou para a escola hoje?

306
00:23:47,994 --> 00:23:51,295
Vá para sua sala de aula, certo? 
Vejo você hoje à noite.

307
00:23:51,297 --> 00:23:53,898
Pode me pegar quando Heather voltar?

308
00:25:06,906 --> 00:25:09,940
Ok, todo mundo! Sossegar

309
00:25:09,942 --> 00:25:12,443
Por favor. Sente-se.

310
00:25:13,913 --> 00:25:16,914
Eu sei que nestes últimos dias

311
00:25:16,916 --> 00:25:19,383
têm sido extremamente difíceis para 
todos.

312
00:25:20,553 --> 00:25:22,486
Estamos todos rezando.

313
00:25:22,488 --> 00:25:26,256
que Heather vai voltar para casa são 
e salvo.

314
00:25:26,258 --> 00:25:29,426
<i>Estou esperando todos os seus 
pais.</i>

315
00:25:29,428 --> 00:25:32,262
<i>para sair mais tarde hoje para 
participar</i>

316
00:25:32,264 --> 00:25:35,165
<i>no grupo de busca da 
comunidade.</i>

317
00:25:35,167 --> 00:25:37,835
<i>Agora, eu sei que já disse isso 
antes,</i>

318
00:25:37,837 --> 00:25:39,737
<i>mas eu estou dizendo isso 
novamente</i>

319
00:25:39,739 --> 00:25:42,840
porque é tão importante,

320
00:25:42,842 --> 00:25:45,943
<i>"Se alguém sabe</i>

321
00:25:45,945 --> 00:25:48,278
<i>"qualquer coisa sobre Heather,</i>

322
00:25:48,280 --> 00:25:50,514
<i>"Você deve falar.</i>

323
00:25:50,516 --> 00:25:54,251
<i>"Se você viu alguma coisa,</i>

324
00:25:54,253 --> 00:25:57,287
<i>"se você já ouviu alguma 
coisa,</i>

325
00:25:57,289 --> 00:26:00,691
<i>"mesmo que você não ache que é 
importante.</i>

326
00:26:00,693 --> 00:26:04,795
<i>"E você não tem que falar com a 
polícia. É possível</i>

327
00:26:04,797 --> 00:26:07,464
<i>entrar ver um de nós.</i>

328
00:26:07,466 --> 00:26:09,566
<i>Estamos aqui por você.</i>

329
00:26:13,472 --> 00:26:16,840
Todos, reúnam-se, por favor!

330
00:26:36,829 --> 00:26:40,330
Vamos ficar juntos. Queremos formar 
grupos de três porque temos,

331
00:26:40,332 --> 00:26:42,733
Tipo, dezenas de áreas que queremos 
cobrir.

332
00:26:42,735 --> 00:26:47,037
Ok, vamos lá, grupos de três.

333
00:26:52,678 --> 00:26:55,746
- Você a chamou?
- É claro. Por que você está louco?

334
00:26:55,748 --> 00:26:57,414
A culpa é sua. Você o trouxe aqui!

335
00:26:57,416 --> 00:26:59,383
Eu não o trouxe aqui. Além

336
00:26:59,385 --> 00:27:01,185
Você pensou que ele era legal até 
que ele começou a dar em cima dela.

337
00:27:01,187 --> 00:27:02,753
Cale a boca.

338
00:27:02,755 --> 00:27:04,555
- Quem estava batendo em você?
- Ninguém, ninguém.

339
00:27:04,557 --> 00:27:07,091
- O que está acontecendo?
- Estão falando da Heather.

340
00:27:07,093 --> 00:27:09,693
- Cale a boca, Veneno.
- Ei!

341
00:27:09,695 --> 00:27:11,862
- Que diabos está acontecendo?
- Eu juro

342
00:27:11,864 --> 00:27:13,664
Contei tudo à polícia.

343
00:27:13,666 --> 00:27:15,833
Você disse a eles que você e 
Heather estavam fazendo recados?

344
00:27:15,835 --> 00:27:17,367
Cai fora, pateta!

345
00:27:17,369 --> 00:27:19,103
É melhor alguém começar a explicar.

346
00:27:19,105 --> 00:27:20,838
É só um cara que anda pela cidade.

347
00:27:20,840 --> 00:27:22,606
Que cara?

348
00:27:22,608 --> 00:27:24,408
Eles estão pesando e embalando sua 
casa para ele.

349
00:27:24,410 --> 00:27:27,010
- Você o quê?!
- Quando.

350
00:27:27,012 --> 00:27:29,179
Ok, uma vez. Ele nos pagou e foi isso.

351
00:27:29,181 --> 00:27:31,815
Vamos, querida, vamos pegar comida.

352
00:27:33,419 --> 00:27:36,854
- O que disse à polícia?
- A verdade.

353
00:27:36,856 --> 00:27:39,389
Estamos juntos há algum tempo.

354
00:27:42,728 --> 00:27:45,062
De onde ele é? Quem é esse cara?

355
00:27:45,064 --> 00:27:48,031
É um cara que conhecemos em...

356
00:27:48,033 --> 00:27:50,200
Ele começou a sair com a gente.

357
00:27:58,978 --> 00:28:01,945
- Ei.
- Ei.

358
00:28:01,947 --> 00:28:03,781
Quer um pouco?

359
00:28:03,783 --> 00:28:05,549
- Não, obrigado.
- quero ir

360
00:28:05,551 --> 00:28:07,317
correr nossas motos descendo a colina?

361
00:28:07,319 --> 00:28:10,988
Não.

362
00:28:10,990 --> 00:28:13,090
Desculpe pela sua irmã.

363
00:28:13,092 --> 00:28:15,559
- Porque? Você não fez nada.
- Eu sei.

364
00:28:21,233 --> 00:28:23,300
Bem.

365
00:28:33,179 --> 00:28:37,080
- Mais tarde.
- <i>O:nen.</i>

366
00:28:43,989 --> 00:28:47,825
Obrigado por aparecer!

367
00:28:49,128 --> 00:28:51,028
Então você sabia sobre esse Shawn?

368
00:28:51,030 --> 00:28:52,963
Esse que anda com minha filha.

369
00:28:52,965 --> 00:28:55,098
- Por semanas, aparentemente?
- Vá mais devagar. Acalmar.

370
00:28:55,100 --> 00:28:56,967
Não. Por que não me contou sobre 
essa Dumas?

371
00:28:56,969 --> 00:28:58,936
ou Dumont ou qualquer que seja o nome 
dele?

372
00:28:58,938 --> 00:29:00,537
Onde está Courtney?

373
00:29:00,539 --> 00:29:02,439
O que ela te disse sobre ele?

374
00:29:02,441 --> 00:29:04,341
O que é isso? Sabia que ele é 
traficante?

375
00:29:04,343 --> 00:29:07,144
Olha, nós sabemos sobre Shawn. 
Estamos cientes disso.

376
00:29:07,146 --> 00:29:09,346
Estamos investigando. Temos a 
descrição dele.

377
00:29:09,348 --> 00:29:11,448
Neste momento, não sabemos se sua 
filha está com ele ou não...

378
00:29:11,450 --> 00:29:13,483
- Você está brincando comigo?!
- Eu disse: "Acalme-se".

379
00:29:13,485 --> 00:29:17,154
Não! Eu não vou me acalmar, você 
incompetente,

380
00:29:17,156 --> 00:29:19,323
- pedaço de inútil!
- Vamos para casa.

381
00:29:19,325 --> 00:29:23,026
Cuidado com isso. Sei que é difícil 
para você. Estamos fazendo.

382
00:29:23,028 --> 00:29:25,195
nosso melhor. Assim que tivermos uma 
pista, avisaremos.

383
00:29:25,197 --> 00:29:27,331
Oh sim? Quando isso vai acontecer?

384
00:29:27,333 --> 00:29:29,333
Esperei dias para que um de vocês me 
ligue de volta!

385
00:29:29,335 --> 00:29:32,202
- Acalmar. Acalmar.
- Susan, chega!

386
00:29:34,039 --> 00:29:36,273
- Nós vamos deixar você saber.
- Sim? Pff!

387
00:29:59,431 --> 00:30:01,498
Tire isso.

388
00:30:03,168 --> 00:30:05,302
- Você está com frio.
- Não, não, não, não.

389
00:30:42,207 --> 00:30:45,609
Nossa! Tem certeza que isso está 
lavado?

390
00:30:48,247 --> 00:30:51,715
- Heather está com problemas?
- Espero que não.

391
00:30:53,719 --> 00:30:56,253
Vamos encontrá-la em breve.

392
00:30:56,255 --> 00:30:58,355
Não se preocupe, certo?

393
00:33:00,279 --> 00:33:02,579
O que é?

394
00:33:02,581 --> 00:33:04,681
É um bracelete de amizade.

395
00:33:04,683 --> 00:33:07,384
- Nós somos amigos?
- Somos melhores amigos.

396
00:33:20,566 --> 00:33:22,399
- Olá?
- <i>Oi, Susan.</i>

397
00:33:22,401 --> 00:33:24,134
Oi, Jeff. Você pode dizer Courtney

398
00:33:24,136 --> 00:33:25,902
Partiremos por volta das 9h de manhã?

399
00:33:25,904 --> 00:33:28,572
<i>Sim, sobre isso, eu não acho que 
ela pode ir.</i>

400
00:33:28,574 --> 00:33:31,975
Que? Olha, é só por alguns dias.

401
00:33:31,977 --> 00:33:34,644
Esta é a única pista que temos.

402
00:33:36,315 --> 00:33:38,281
<i>Por que não deixa a polícia 
cuidar disso?</i>

403
00:33:38,283 --> 00:33:41,151
A polícia não está fazendo nada, 
você sabe disso.

404
00:33:42,955 --> 00:33:45,822
- Não. Perigoso? Como é que...
- <i>Olha, ela é minha filha.</i>

405
00:33:45,824 --> 00:33:47,991
<i>e eu não quero que ela vá. 
Desculpa.</i>

406
00:33:47,993 --> 00:33:50,660
Então, o que eu devo fazer?

407
00:33:50,662 --> 00:33:54,131
Olha, Jeff, por favor, eu...

408
00:33:54,133 --> 00:33:57,601
Sua filha sabe como esse cara é.

409
00:33:57,603 --> 00:33:59,970
Preciso dela comigo.

410
00:34:01,940 --> 00:34:05,175
Jeff, você sabe que eu nunca 
deixaria nada acontecer com Courtney.

411
00:34:05,177 --> 00:34:07,177
<i>Tenho certeza que você não 
deixaria nada acontecer.</i>

412
00:34:07,179 --> 00:34:10,647
<i>para Heather também, mas isso 
é...</i>

413
00:34:10,649 --> 00:34:12,616
Qual é o problema?

414
00:34:12,618 --> 00:34:16,753
- Courtney não pode vir comigo.
- Onde vai?

415
00:34:16,755 --> 00:34:19,789
Talvez você possa tomar Pateta. Ele 
o viu.

416
00:34:19,791 --> 00:34:21,825
- Onde você está indo, mãe?
- Eu tenho que deixar a cidade

417
00:34:21,827 --> 00:34:24,995
- Por alguns dias, querida.
- Porque?

418
00:34:24,997 --> 00:34:27,797
Para tentar encontrar sua irmã.

419
00:34:27,799 --> 00:34:30,667
Eu vou com você. Eu quero 
encontrá-la também!

420
00:34:30,669 --> 00:34:33,336
Eu sei, mas você vai ficar com Tota 
por alguns dias.

421
00:34:33,338 --> 00:34:35,338
Não, eu vou com você.

422
00:34:35,340 --> 00:34:37,507
- Você não pode vir comigo, Ivy!
- Sim, eu posso!

423
00:34:37,509 --> 00:34:40,544
Talvez você e eu possamos ter alguns 
dias divertidos,

424
00:34:40,546 --> 00:34:43,380
fazer algumas coisas juntos?

425
00:34:43,382 --> 00:34:46,616
- Eu sei como ele é.
- O que você quer dizer?

426
00:34:46,618 --> 00:34:49,819
Na escola, Heather estava falando com 
ele.

427
00:34:49,821 --> 00:34:51,655
Eu os vi pela janela.

428
00:34:51,657 --> 00:34:53,690
Por que está me dizendo isso agora?

429
00:34:53,692 --> 00:34:56,126
Eu não sei. Eu... Eu não sei.

430
00:34:58,063 --> 00:35:00,096
Posso ir com você?

431
00:35:20,919 --> 00:35:23,119
Para onde vamos?

432
00:35:24,056 --> 00:35:26,389
Montreal.

433
00:35:39,104 --> 00:35:41,438
Este é o novo aviso de busca.

434
00:35:41,440 --> 00:35:44,407
Foi enviado para toda a nossa rede de 
contatos,

435
00:35:44,409 --> 00:35:47,877
serviços de fronteira, serviços de 
transporte público,

436
00:35:47,879 --> 00:35:50,180
várias forças policiais, centros 
comerciais,

437
00:35:50,182 --> 00:35:52,949
restaurantes e abrigos para jovens.

438
00:35:52,951 --> 00:35:55,018
Okey. Obrigado.

439
00:35:55,020 --> 00:35:57,020
E descobri que a Polícia de Val-d'Or

440
00:35:57,022 --> 00:35:58,888
fez emitir um mandado de prisão

441
00:35:58,890 --> 00:36:00,724
no ano passado para um Shawn Dumas 
que poderia caber

442
00:36:00,726 --> 00:36:04,761
a descrição que você tem, mas isso 
é tudo que eu sei agora.

443
00:36:04,763 --> 00:36:06,563
- Okey.
- Nós enviamos para fora

444
00:36:06,565 --> 00:36:08,765
outro comunicado de imprensa para 
todos os meios de comunicação,

445
00:36:08,767 --> 00:36:11,534
mas sejamos honestos,

446
00:36:11,536 --> 00:36:13,870
um futuro fugitivo de 17 anos de idade

447
00:36:13,872 --> 00:36:17,073
normalmente não tem muito tempo de 
ar na câmera.

448
00:36:17,075 --> 00:36:19,075
Mas não vamos desistir.

449
00:36:19,077 --> 00:36:20,944
Vamos continuar alcançando.

450
00:36:20,946 --> 00:36:23,947
Não vou desistir até encontrarmos 
respostas, certo?

451
00:36:25,584 --> 00:36:27,550
Quando revistaram os pertences da 
Heather,

452
00:36:27,552 --> 00:36:31,054
- Eles encontraram algum...?
- Woh? A polícia?

453
00:36:31,056 --> 00:36:33,823
Eles não procuraram nada.

454
00:36:33,825 --> 00:36:35,625
Quarto? Armário estudantil?

455
00:36:35,627 --> 00:36:37,827
Locker, eu não tenho ideia, mas eles 
não têm

456
00:36:37,829 --> 00:36:40,764
- procurou a casa.
- Bem, é...

457
00:36:40,766 --> 00:36:42,966
Eu pensei que eles teriam.

458
00:36:42,968 --> 00:36:45,168
Deve ser padrão.

459
00:36:45,170 --> 00:36:47,103
Como está a Ivy?

460
00:36:47,105 --> 00:36:50,907
Bom. Ela é... Ela está bem.

461
00:36:52,344 --> 00:36:54,978
Deixe-me saber se há algo que eu 
possa fazer.

462
00:36:54,980 --> 00:36:57,747
- Na verdade, ela está aqui.
- Realmente?

463
00:36:57,749 --> 00:36:59,516
Sim, esperando no corredor.

464
00:36:59,518 --> 00:37:02,018
Adoraria conhecê-la.

465
00:37:03,855 --> 00:37:05,922
- Oi!
- Oi.

466
00:37:05,924 --> 00:37:08,358
- Você deve ser Ivy.
- Sim.

467
00:37:08,360 --> 00:37:11,027
Eu sou Renée. É um prazer 
conhecê-lo.

468
00:37:11,029 --> 00:37:12,696
Muito prazer.

469
00:37:12,698 --> 00:37:14,964
Sua mãe e eu estávamos prestes a 
fazer algumas cópias,

470
00:37:14,966 --> 00:37:17,200
- Você quer ajudar?
- Okey.

471
00:37:27,045 --> 00:37:29,446
Pode pendurar isso naquela parede?

472
00:37:29,448 --> 00:37:32,449
Pegue alguns desses e passe-os para 
fora enquanto as pessoas passam.

473
00:37:32,451 --> 00:37:34,651
Vou entrar aqui e dar um pouco.

474
00:37:34,653 --> 00:37:37,787
Fique onde eu possa vê-lo embora. 
Peguei?

475
00:37:39,558 --> 00:37:41,891
Com licença. Minha filha está 
desaparecida.

476
00:37:43,328 --> 00:37:45,595
Você viu essa garota por aí?

477
00:37:59,411 --> 00:38:01,111
A minha irmã. Ela está desaparecida.

478
00:38:03,315 --> 00:38:05,415
Faltando, hein?

479
00:38:15,193 --> 00:38:17,427
Você sabe o quê? Vou manter meus 
olhos abertos.

480
00:38:17,429 --> 00:38:19,796
para ela, certo?

481
00:38:21,500 --> 00:38:25,068
Ah, olá! Hahaha!

482
00:38:55,367 --> 00:38:57,434
- Vamos voltar para casa?
- Não.

483
00:38:57,436 --> 00:39:01,004
Eu não teria arrumado uma bolsa se 
fôssemos direto para casa.

484
00:39:02,574 --> 00:39:04,441
Bem, estou ficando com fome.

485
00:39:04,443 --> 00:39:06,609
Por que você não cochila,

486
00:39:06,611 --> 00:39:08,545
vai passar mais rápido.

487
00:39:08,547 --> 00:39:12,148
Val-d'Or ainda está a horas de 
distância.

488
00:39:13,952 --> 00:39:17,420
- O que é aquilo?
- Um sanduíche de queijo.

489
00:39:17,422 --> 00:39:20,156
- Você fez isso?
- Sim.

490
00:39:20,158 --> 00:39:22,158
- Quando?
- Quando você e Tota

491
00:39:22,160 --> 00:39:24,394
estavam fazendo minhas malas. Heather 
faz para mim.

492
00:39:24,396 --> 00:39:27,297
o tempo todo quando você trabalha 
até tarde.

493
00:39:36,475 --> 00:39:39,042
Preciso se concentrar.

494
00:40:24,956 --> 00:40:26,656
Não. Não.

495
00:41:12,938 --> 00:41:14,737
Querida, acorda.

496
00:41:14,739 --> 00:41:18,074
Vamos, acorda. Vamos entrar. Pegue 
sua bolsa.

497
00:41:31,389 --> 00:41:33,590
Não molhe a cama.

498
00:41:40,599 --> 00:41:42,932
Você já parou em um motel, mãe?

499
00:41:42,934 --> 00:41:45,768
- Sim.
- Você tem sorte.

500
00:42:16,001 --> 00:42:17,800
Mãe?

501
00:42:17,802 --> 00:42:19,902
Mãe?

502
00:42:19,904 --> 00:42:22,839
- Mãe?
- O que é isso?

503
00:42:22,841 --> 00:42:26,009
Eu estou com sede.

504
00:42:26,011 --> 00:42:28,344
Pegue um copo do banheiro.

505
00:42:28,346 --> 00:42:32,181
e obter um pouco de água da torneira.

506
00:42:32,183 --> 00:42:34,917
- Da pia?
- Mm-hmm.

507
00:44:35,807 --> 00:44:39,008
Ela me ama. Ela não me ama.

508
00:44:40,645 --> 00:44:43,880
Ela me ama. Ela não me ama.

509
00:44:43,882 --> 00:44:46,883
- Ela me ama.
- Ivy?

510
00:44:46,885 --> 00:44:49,652
Ivy?!

511
00:44:49,654 --> 00:44:52,655
Jesus Cristo! Não me assuste assim!

512
00:44:52,657 --> 00:44:54,891
- Que?
- Você não apenas vagueia

513
00:44:54,893 --> 00:44:57,727
- lá fora assim!
- Porque?

514
00:44:57,729 --> 00:45:00,396
Fique aí dentro, me ouviu?

515
00:45:00,398 --> 00:45:02,165
Okey.

516
00:45:02,167 --> 00:45:05,301
Vamos lá, vestir-se. Temos que ir.

517
00:45:05,303 --> 00:45:07,403
<i>Oksa, oksa!</i>

518
00:45:09,440 --> 00:45:11,808
Porque? Para onde vamos?

519
00:45:11,810 --> 00:45:13,843
Chega de perguntas. Prepare-se,

520
00:45:13,845 --> 00:45:16,145
Vamos tomar café da manhã, certo?

521
00:45:21,853 --> 00:45:23,753
Suficiente.

522
00:45:32,363 --> 00:45:35,331
Não estou com vontade de jogar, 
querida.

523
00:45:37,202 --> 00:45:40,169
Vou deixá-lo ir primeiro.

524
00:45:56,721 --> 00:46:00,556
Eu ganhei. Muito fácil. Revanche?

525
00:46:16,207 --> 00:46:19,909
Eu vejo o que você está fazendo! 
Boa tentativa.

526
00:46:22,247 --> 00:46:25,882
- Eu ganhei.
- Que? Como se!

527
00:46:29,254 --> 00:46:31,420
<i>Excusez-moi,</i>

528
00:46:32,690 --> 00:46:35,892
Você viu essa garota por acaso?

529
00:46:47,438 --> 00:46:50,473
Quer jogar de novo?

530
00:46:56,414 --> 00:46:59,715
- Merda!
- Mãe, sua vez.

531
00:46:59,717 --> 00:47:02,418
Já terminei de jogar, Ivy.

532
00:47:02,420 --> 00:47:05,521
Mais um jogo? Vou deixá-lo começar.

533
00:47:05,523 --> 00:47:08,758
Ivy, pare com isso! Eu disse que 
terminei.

534
00:47:14,198 --> 00:47:15,998
Obrigado.

535
00:47:33,918 --> 00:47:35,818
Sente-se.

536
00:47:43,227 --> 00:47:44,760
Sente-se.

537
00:47:44,762 --> 00:47:47,129
Para cima ou para baixo?

538
00:47:55,606 --> 00:47:57,840
<i>Madame Russell?</i>

539
00:48:06,851 --> 00:48:08,351
Não.

540
00:48:08,353 --> 00:48:09,952
Espero que fale inglês.

541
00:48:09,954 --> 00:48:11,988
porque eu, eu não falo índio.

542
00:48:11,990 --> 00:48:14,357
Nem eu.

543
00:48:14,359 --> 00:48:17,626
Shh! Sim, eu falo inglês.

544
00:48:17,628 --> 00:48:20,997
Fomos notificados do desaparecimento 
de sua filha.

545
00:48:20,999 --> 00:48:24,300
Todo oficial tem a descrição dela. 
Se vermos

546
00:48:24,302 --> 00:48:26,335
qualquer coisa, vamos notificar os 
oficiais encarregados do caso dela.

547
00:48:26,337 --> 00:48:27,837
Sim, mas eu...

548
00:48:27,839 --> 00:48:30,272
Estou aqui porque tenho mais 
informações.

549
00:48:30,274 --> 00:48:33,109
O assistente do caso da Criança 
Desaparecida disse...

550
00:48:33,111 --> 00:48:35,111
<i>Ok, madame, madame! Nós não 
estamos no comando</i>

551
00:48:35,113 --> 00:48:37,313
deste caso. Você precisa pegar essa 
informação

552
00:48:37,315 --> 00:48:39,181
para o oficial de volta para casa 
trabalhando nisso.

553
00:48:39,183 --> 00:48:42,651
Mas ninguém está fazendo nada. Eles 
não se moveram nem um centímetro.

554
00:48:42,653 --> 00:48:46,956
Sei que um homem chamado Shawn Dumas 
foi visto com minha filha.

555
00:48:46,958 --> 00:48:49,325
o dia em que ela desapareceu. E ele 
também é.

556
00:48:49,327 --> 00:48:52,028
de Val-d'Or ou em Val-d'Or.

557
00:48:52,030 --> 00:48:54,130
Que?

558
00:48:55,199 --> 00:48:58,300
Você tem alguma filha, policial 
Tremblay?

559
00:49:00,905 --> 00:49:03,506
Qual é mesmo o nome dele?

560
00:49:03,508 --> 00:49:06,108
Shawn Dumas.

561
00:49:22,427 --> 00:49:25,928
Hmm. "Shawn Dumas.

562
00:49:25,930 --> 00:49:28,030
"Tráfico de drogas,

563
00:49:28,032 --> 00:49:31,567
"posse de drogas, duas acusações

564
00:49:31,569 --> 00:49:34,570
de agressão. Um cara legal.

565
00:49:34,572 --> 00:49:37,206
"Atualmente procurado por violação

566
00:49:37,208 --> 00:49:39,175
de liberdade condicional.

567
00:49:46,717 --> 00:49:48,751
Espere um pouco.

568
00:50:06,938 --> 00:50:09,972
É ele?

569
00:50:11,742 --> 00:50:14,877
- Sim.
- Sim.

570
00:50:40,805 --> 00:50:43,005
Você o conhece?

571
00:50:59,190 --> 00:51:02,191
Você a viu aqui?

572
00:51:10,034 --> 00:51:13,702
Só preciso de alguns minutos. Estou 
procurando minha filha.

573
00:51:18,109 --> 00:51:20,743
- Obrigado.
- Ei, ela fica aqui!

574
00:51:22,046 --> 00:51:24,513
Fique bem aqui.

575
00:51:24,515 --> 00:51:26,849
Não se mexa, certo?

576
00:52:30,281 --> 00:52:32,715
Aqui.

577
00:52:32,717 --> 00:52:35,084
Não estou com fome.

578
00:52:35,086 --> 00:52:36,919
Okey.

579
00:52:43,194 --> 00:52:45,527
Vamos voltar para o motel?

580
00:52:45,529 --> 00:52:47,763
Estou com pouco dinheiro.

581
00:52:47,765 --> 00:52:49,898
então estamos dormindo no carro.

582
00:52:49,900 --> 00:52:53,402
Tota está enviando algum dinheiro.

583
00:52:53,404 --> 00:52:56,672
Vamos ficar bem, é só por hoje à 
noite.

584
00:52:58,943 --> 00:53:00,809
Aqui.

585
00:53:03,047 --> 00:53:05,948
Coloque seus PJs.

586
00:53:05,950 --> 00:53:08,050
Aqui.

587
00:54:02,773 --> 00:54:05,841
Posso perguntar ao time de rua se o 
viram recentemente.

588
00:54:05,843 --> 00:54:08,677
Não o vejo há meses.

589
00:54:08,679 --> 00:54:11,080
E nunca vi sua filha.

590
00:54:12,983 --> 00:54:14,817
Talvez...

591
00:54:14,819 --> 00:54:16,752
Isso é uma coisa boa.

592
00:54:19,223 --> 00:54:21,890
Só não sei mais o que fazer.

593
00:54:23,861 --> 00:54:27,329
Ele não tem família, aparentemente.

594
00:54:27,331 --> 00:54:29,565
O oficial de condicional dele não 
faz ideia.

595
00:54:29,567 --> 00:54:32,067
onde ele está. Amigos de Heather

596
00:54:32,069 --> 00:54:34,403
não ouvi falar de nenhum deles.

597
00:54:36,173 --> 00:54:38,841
E um cara que conheci em um dos bares 
disse

598
00:54:38,843 --> 00:54:40,642
que ele era este...

599
00:54:40,644 --> 00:54:42,511
contrabandista fora do bolso

600
00:54:42,513 --> 00:54:44,980
trabalhando em algum circuito, o que 
significa que ele pode estar em 
qualquer lugar,

601
00:54:44,982 --> 00:54:46,715
e isso significa que Heather pode 
estar em qualquer lugar.

602
00:54:46,717 --> 00:54:49,385
- Quem disse isso?
- Disse o quê?

603
00:54:49,387 --> 00:54:51,053
Sobre o circuito.

604
00:54:51,055 --> 00:54:54,957
Um cara que conheci em um dos bares.

605
00:55:01,198 --> 00:55:03,031
Ivy...

606
00:55:03,033 --> 00:55:05,667
Como você gostaria de ver a sala de 
reunião?

607
00:55:05,669 --> 00:55:07,936
Hmm...

608
00:55:07,938 --> 00:55:11,707
Há alguns jogos, alguns 
quebra-cabeças.

609
00:55:11,709 --> 00:55:14,943
Não, obrigado, estou bem aqui.

610
00:55:16,514 --> 00:55:18,447
Quantos anos você tem, Ivy?

611
00:55:18,449 --> 00:55:20,215
8.

612
00:55:20,217 --> 00:55:23,051
Isso deve ser estranho para você.

613
00:55:23,053 --> 00:55:25,287
estar aqui tão longe de casa.

614
00:55:26,190 --> 00:55:28,123
Você é uma garota corajosa para 
ajudar sua mãe.

615
00:55:28,125 --> 00:55:29,625
encontrar sua irmã.

616
00:55:29,627 --> 00:55:32,394
Há algo que preciso que faça por 
mim.

617
00:55:32,396 --> 00:55:36,732
- enquanto falo com sua mãe.
- Okey.

618
00:55:42,606 --> 00:55:46,074
Pode regar meu vaso de flores, por 
favor?

619
00:55:46,076 --> 00:55:48,277
Sim.

620
00:55:49,980 --> 00:55:52,548
Há uma pia na cozinha.

621
00:55:52,550 --> 00:55:54,483
Okey.

622
00:56:09,266 --> 00:56:11,433
Contrabandistas fora do bolso

623
00:56:11,435 --> 00:56:14,770
recrutar meninas para serem vendidas 
à prostituição.

624
00:56:14,772 --> 00:56:17,940
Não.

625
00:56:17,942 --> 00:56:20,476
Isso não significa que foi isso que 
aconteceu.

626
00:56:20,478 --> 00:56:23,445
para Heather.

627
00:56:23,447 --> 00:56:26,682
Mas eu tenho que explicar isso para 
você.

628
00:56:26,684 --> 00:56:28,951
Na maioria das vezes,

629
00:56:28,953 --> 00:56:31,453
os jovens nem sabem que é uma rede 
de tráfico humano.

630
00:56:31,455 --> 00:56:35,090
Ei, basta recrutar as meninas. 
Obrigado, Ivy.

631
00:56:47,538 --> 00:56:50,506
Você tem um lugar para ficar 
enquanto está aqui? Família?

632
00:56:50,508 --> 00:56:53,141
- Não.
- Dormimos em nosso carro.

633
00:56:53,143 --> 00:56:54,710
Ontem à noite.

634
00:56:54,712 --> 00:56:57,412
Estávamos um pouco baixos...

635
00:56:58,482 --> 00:57:01,950
Na noite anterior, ficamos no motel 
perto da rodovia.

636
00:57:03,153 --> 00:57:06,522
Okey. Bem, você pode ficar lá de 
novo esta noite.

637
00:57:06,524 --> 00:57:10,392
Podemos ajudá-lo a encontrar uma 
maneira de cobrir o custo.

638
00:57:12,129 --> 00:57:16,031
Você é bem-vindo aqui a qualquer 
hora. Temos refeições comunitárias,

639
00:57:16,033 --> 00:57:20,402
atividades, aconselhamento, apoio,

640
00:57:20,404 --> 00:57:23,272
o que você precisar.

641
00:57:26,010 --> 00:57:28,577
Obrigado.

642
00:57:33,517 --> 00:57:35,717
Mas ele esteve aqui há cerca de 
cinco meses.

643
00:57:35,719 --> 00:57:38,420
Isso não deveria ajudar?

644
00:57:41,492 --> 00:57:45,327
Falou com amanda?

645
00:57:45,329 --> 00:57:47,496
Não, isso é... É a Courtney.

646
00:57:47,498 --> 00:57:50,766
A outra amiga dela, Amanda.

647
00:57:50,768 --> 00:57:53,602
Amanda na lista.

648
00:57:53,604 --> 00:57:56,371
Na lista que eu te dei.

649
00:57:56,373 --> 00:57:58,740
Ivy, abaixe isso.

650
00:58:01,612 --> 00:58:04,580
Falou com alguém novo? Mais alguém?

651
00:58:08,452 --> 00:58:10,786
Sim. Okey.

652
00:58:10,788 --> 00:58:12,921
Obrigado.

653
00:58:19,196 --> 00:58:22,731
<i>Ahhh... C'est beau.</i>

654
00:58:22,733 --> 00:58:26,468
Mãe, telefone!

655
00:58:26,470 --> 00:58:29,571
Responda.

656
00:58:37,581 --> 00:58:40,382
- Olá?
- <i>Oi, querida.</i>

657
00:58:40,384 --> 00:58:43,218
- Tota!
- <i>Como está?</i>

658
00:58:43,220 --> 00:58:46,154
- Bom.
- <i>Estou com saudades.</i>

659
00:58:46,156 --> 00:58:48,824
Sinto sua falta também. Adivinha o 
quê?

660
00:58:48,826 --> 00:58:51,593
Comemos comida chinesa em um 
restaurante.

661
00:58:51,595 --> 00:58:54,229
<i>Você fez isso? Sorte sua!</i>

662
00:58:54,231 --> 00:58:56,465
<i>Foi bom?</i>

663
00:58:56,467 --> 00:58:58,166
Mm-hmm.

664
00:58:58,168 --> 00:59:01,003
Recebeu os 5 dólares que mandei 
buscar doces?

665
00:59:01,005 --> 00:59:03,438
- Sim.
- <i>O que você conseguiu?</i>

666
00:59:03,440 --> 00:59:05,841
Eu tenho chocolate

667
00:59:05,843 --> 00:59:09,277
e e Fun Dip.

668
00:59:09,279 --> 00:59:11,980
<i>Gostoso! É bom para você.</i>

669
00:59:11,982 --> 00:59:13,815
Tota, quer saber?

670
00:59:13,817 --> 00:59:16,318
Todo mundo aqui fala francês.

671
00:59:16,320 --> 00:59:18,920
Como todo mundo.

672
00:59:18,922 --> 00:59:20,922
Exceto karen.

673
00:59:20,924 --> 00:59:23,291
- <i>Sim?</i>
- Mm-hmm.

674
00:59:23,293 --> 00:59:26,294
<i>Como está sua mãe?</i>

675
00:59:26,296 --> 00:59:28,797
Hmmm... Ela está bem.

676
00:59:28,799 --> 00:59:31,199
- Cansado.
- <i>Sim, eu aposto.</i>

677
00:59:31,201 --> 00:59:33,368
- <i>ela é.</i>
- T t t t t t tr é, Tota.

678
00:59:33,370 --> 00:59:36,371
<i>Tinho, querida.</i>

679
00:59:36,373 --> 00:59:38,740
Ei.

680
00:59:40,377 --> 00:59:42,744
Ela é... Ela é boa.

681
00:59:44,114 --> 00:59:47,849
Não. Não muito.

682
00:59:49,953 --> 00:59:52,354
... Eu sou um pouco

683
00:59:52,356 --> 00:59:54,089
baixo em dinheiro.

684
00:59:55,626 --> 00:59:57,225
Okey.

685
00:59:59,129 --> 01:00:00,896
Sim, mãe.

686
01:00:09,840 --> 01:00:11,807
Ivy, me ajude!

687
01:00:11,809 --> 01:00:15,210
Deixa-me! Parar!

688
01:00:20,651 --> 01:00:22,484
Heather.

689
01:00:22,486 --> 01:00:23,985
Heather.

690
01:00:25,823 --> 01:00:29,825
- Heather!
- Ivy? Ivy! Ivy!

691
01:00:29,827 --> 01:00:33,228
Heather! Hea...

692
01:00:33,230 --> 01:00:35,697
- Ivy, pare, querida!
- Heather!

693
01:00:35,699 --> 01:00:37,766
- Ivy, pare! Baby, baby, pare!
- Heather! Heather!

694
01:00:37,768 --> 01:00:41,036
Pare, pare, pare, pare! Ivy, acorda, 
acorda!

695
01:00:41,038 --> 01:00:43,905
- Heather! Heather!
- Ei!

696
01:00:48,579 --> 01:00:51,913
Cale a boca!

697
01:00:51,915 --> 01:00:55,250
- Ivy?
- Heather! Heather!

698
01:00:55,252 --> 01:00:58,520
Ivy, Ivy, Ivy, querida. Eu sei, eu 
sei, eu sei.

699
01:00:58,522 --> 01:01:00,956
É um sonho. É um sonho, ela não 
está aqui.

700
01:01:00,958 --> 01:01:02,624
Ivy, acorda. Pare, querida, pare.

701
01:01:02,626 --> 01:01:05,026
É só um sonho.

702
01:01:05,028 --> 01:01:07,295
Ivy, querida, pare. Querida, eu sei.

703
01:01:07,297 --> 01:01:10,932
É um sonho. É razoável.

704
01:01:10,934 --> 01:01:12,667
Está tudo bem, está tudo bem.

705
01:01:15,906 --> 01:01:18,874
- Eu a vi.
- Eu sei.

706
01:01:18,876 --> 01:01:21,176
É razoável.

707
01:01:22,913 --> 01:01:25,213
Está tudo bem, querida.

708
01:01:29,286 --> 01:01:31,353
É razoável.

709
01:01:41,732 --> 01:01:44,232
Você está bem agora?

710
01:02:14,164 --> 01:02:16,665
Onde está meu pai?

711
01:02:21,138 --> 01:02:23,038
Eu não sei.

712
01:02:25,542 --> 01:02:27,709
Por que ele foi embora?

713
01:02:30,013 --> 01:02:32,280
Porque ele tinha que fazer isso.

714
01:02:34,852 --> 01:02:37,686
Você o amava?

715
01:02:42,125 --> 01:02:44,392
Eu costumava.

716
01:02:50,968 --> 01:02:54,069
Então por que o deixou ir embora?

717
01:02:54,071 --> 01:02:57,539
Eu não o deixei sair, eu o fiz ir 
embora.

718
01:02:57,541 --> 01:02:59,541
Que?! Porque?

719
01:02:59,543 --> 01:03:02,477
Às vezes, você só tem que.

720
01:03:08,719 --> 01:03:10,785
Porque...

721
01:03:12,422 --> 01:03:15,323
... porque você e Heather merecem 
algo melhor.

722
01:03:20,497 --> 01:03:24,399
O que acha de... O pai da Heather?

723
01:03:26,036 --> 01:03:29,304
- E quanto a ele?
- Você o amava também?

724
01:03:33,543 --> 01:03:35,143
Sim.

725
01:03:37,080 --> 01:03:39,381
Muito, muito.

726
01:03:39,383 --> 01:03:44,819
Então, ele, você queria que ele 
ficasse?

727
01:03:48,225 --> 01:03:50,025
Sim.

728
01:03:50,027 --> 01:03:52,961
Por que ele morreu?

729
01:03:54,698 --> 01:03:57,265
Ele caiu no lago e congelou.

730
01:03:57,267 --> 01:04:02,037
Eu sei disso, mas... Como?

731
01:04:06,643 --> 01:04:10,278
Costumávamos fazer um carnaval de 
pesca no gelo todos os anos.

732
01:04:11,782 --> 01:04:14,649
Naquele ano foi cancelado.

733
01:04:14,651 --> 01:04:16,651
porque tivemos um inverno quente

734
01:04:16,653 --> 01:04:19,054
e o gelo não era espesso o 
suficiente.

735
01:04:21,158 --> 01:04:24,392
Mas o pai da Heather e alguns amigos 
dele foram mesmo assim.

736
01:04:28,265 --> 01:04:30,065
E eles esperaram até o pôr-do-sol

737
01:04:30,067 --> 01:04:33,168
porque eles queriam pescar walleye.

738
01:04:33,170 --> 01:04:35,236
Era muito perigoso com o caminhão,

739
01:04:35,238 --> 01:04:38,840
mas ele disse que ficaria bem no 
snowmobile.

740
01:04:42,913 --> 01:04:45,347
Acontece que o gelo era muito mais 
fino do que eles pensavam;

741
01:04:45,349 --> 01:04:47,716
ele caiu.

742
01:04:51,121 --> 01:04:53,722
Os amigos dele tentaram tirá-lo de 
lá, mas...

743
01:04:55,926 --> 01:05:00,128
... quando o fizeram, ele estava 
morto.

744
01:05:02,599 --> 01:05:04,866
Heather está morta?

745
01:05:10,207 --> 01:05:12,941
Eu não sei.

746
01:05:15,545 --> 01:05:18,313
Espero que não.

747
01:05:18,315 --> 01:05:20,515
Eu também.

748
01:06:04,394 --> 01:06:06,828
Ei.

749
01:06:13,403 --> 01:06:15,403
Minha mãe voltou?

750
01:06:15,405 --> 01:06:17,605
Ainda não. Eles acabaram de sair de 
Amos,

751
01:06:17,607 --> 01:06:20,775
então ela deve estar aqui em breve.

752
01:06:21,778 --> 01:06:23,912
O que você está fazendo?

753
01:06:26,783 --> 01:06:30,285
Ouvi dizer que não tem dormido muito 
bem.

754
01:06:30,287 --> 01:06:32,954
Você tem saído com Heather?

755
01:06:34,524 --> 01:06:36,791
Minha mãe tem uma boca tão grande.

756
01:06:36,793 --> 01:06:39,961
- Ela está preocupada com você.
- Não, ela não está.

757
01:06:39,963 --> 01:06:43,298
- Eu acho que ela é.
- Você não conhece minha mãe.

758
01:06:45,268 --> 01:06:47,469
Ela pode não saber como mostrá-lo 
agora,

759
01:06:47,471 --> 01:06:50,605
Mas ela está preocupada com você, e 
ela se importa.

760
01:06:52,909 --> 01:06:56,177
Quer me contar sobre seus sonhos?

761
01:06:59,282 --> 01:07:01,649
É sempre a mesma coisa.

762
01:07:04,921 --> 01:07:07,322
<i>Estou tentando entrar em casa.</i>

763
01:07:09,960 --> 01:07:12,627
- <i>Ouvi minha irmã.</i>
- Não...

764
01:07:12,629 --> 01:07:14,896
Não...

765
01:07:14,898 --> 01:07:18,933
Não. Não.

766
01:07:18,935 --> 01:07:22,437
<i>Então eu vejo...</i>

767
01:07:22,439 --> 01:07:25,340
<i>... Ele.</i>

768
01:07:25,342 --> 01:07:27,175
<i>Quem você vê?</i>

769
01:07:29,779 --> 01:07:31,679
Eu sou feito.

770
01:07:37,687 --> 01:07:41,022
- O que é?
- Eu não sei.

771
01:07:43,093 --> 01:07:45,193
Parece uma cobra, eu acho.

772
01:07:45,195 --> 01:07:48,463
Só que não tem tantas cores no 
braço do Shawn.

773
01:07:48,465 --> 01:07:51,032
O que você quer dizer?

774
01:07:51,034 --> 01:07:53,868
A cobra no braço do Shawn...

775
01:07:56,473 --> 01:07:58,506
... o outro cara tinha também.

776
01:08:00,043 --> 01:08:02,443
Que outro cara?

777
01:08:03,680 --> 01:08:06,548
O cara com quem minha mãe falou no 
bar.

778
01:08:06,550 --> 01:08:09,083
Ele e Shawn tinham a mesma tatuagem.

779
01:08:54,931 --> 01:08:57,332
Woo! Woo! Woo!

780
01:09:23,126 --> 01:09:25,126
Hahaha!

781
01:09:27,764 --> 01:09:29,864
Ivy, vem ver.

782
01:09:39,876 --> 01:09:41,776
Isto é para você.

783
01:09:45,782 --> 01:09:47,982
- Realmente?
- Sim.

784
01:09:47,984 --> 01:09:51,753
Você cuida melhor disso do que eu.

785
01:10:21,584 --> 01:10:25,320
Eles têm alguns territórios perto...

786
01:10:30,760 --> 01:10:33,461
Vou levá-la para casa.

787
01:10:33,463 --> 01:10:35,430
Provavelmente é uma boa ideia.

788
01:10:37,500 --> 01:10:39,500
Muito obrigada.

789
01:10:48,778 --> 01:10:50,678
Obrigado.

790
01:10:52,882 --> 01:10:56,050
Por que você não fica por mais 
alguns dias

791
01:10:56,052 --> 01:10:58,653
só até você ter notícias deles.

792
01:10:58,655 --> 01:11:01,456
Sim, podemos ficar? Mãe

793
01:11:01,458 --> 01:11:03,391
Por favor?

794
01:11:03,393 --> 01:11:06,928
Ivy, entra no carro, certo? Não 
quero brigar com você.

795
01:11:18,208 --> 01:11:20,074
T t tida, querida.

796
01:11:20,076 --> 01:11:23,044
Seja uma menina grande e ouça sua 
mãe, ok?

797
01:11:24,381 --> 01:11:26,247
Você pode voltar e visitar.

798
01:11:26,249 --> 01:11:29,550
- Haha!
- Ou talvez eu vá visitá-lo.

799
01:11:29,552 --> 01:11:31,552
Soa bem?

800
01:11:44,601 --> 01:11:47,135
Obrigado, Karen.

801
01:11:51,107 --> 01:11:54,409
Por que vamos a Ottawa?

802
01:11:54,411 --> 01:11:57,111
Porque aparentemente é onde o cara

803
01:11:57,113 --> 01:11:59,414
- com a tatuagem foi.
- Shawn?

804
01:11:59,416 --> 01:12:01,616
Não, o outro cara.

805
01:12:01,618 --> 01:12:03,384
O nome dele é Eric.

806
01:12:03,386 --> 01:12:05,286
Ah, não.

807
01:12:09,192 --> 01:12:11,292
Tem certeza que foi shawn que você 
viu

808
01:12:11,294 --> 01:12:13,361
no pátio da escola com Heather,

809
01:12:13,363 --> 01:12:16,197
Não esse cara do bar? Esse Eric?

810
01:12:16,199 --> 01:12:18,132
Sim.

811
01:12:19,903 --> 01:12:23,604
E tem certeza que eles tinham a mesma 
tatuagem?

812
01:12:23,606 --> 01:12:25,139
Sim.

813
01:12:25,141 --> 01:12:27,308
Shawn está aqui,

814
01:12:27,310 --> 01:12:30,812
e o outro cara, Eric, o dele está 
aqui.

815
01:12:35,785 --> 01:12:39,153
- Você não acredita em mim?
- Claro que sim, querida.

816
01:12:40,824 --> 01:12:42,957
Temos que dizer isso à polícia, 
certo?

817
01:12:42,959 --> 01:12:46,828
E, Renée, ela vai nos encontrar em 
Ottawa.

818
01:12:48,898 --> 01:12:50,631
Okey?

819
01:12:50,633 --> 01:12:52,300
Okey.

820
01:12:57,574 --> 01:12:59,841
Vamos ficar na casa do meu amigo Hawi.

821
01:12:59,843 --> 01:13:01,576
em Ottawa. Você se lembra de Hawi?

822
01:13:04,180 --> 01:13:06,013
- Não?
- Não.

823
01:13:06,015 --> 01:13:08,649
Você a conhecia quando era muito 
pequena.

824
01:13:10,119 --> 01:13:13,120
- Hawi?
- Ela é minha melhor amiga.

825
01:13:13,122 --> 01:13:15,857
Temos fotos dela.

826
01:13:15,859 --> 01:13:18,860
Nos álbuns de fotos?

827
01:13:18,862 --> 01:13:21,762
Fotos minhas quando eu era jovem?

828
01:13:21,764 --> 01:13:24,499
- Você não se lembra?
- Mm-mm.

829
01:13:24,501 --> 01:13:26,501
Ela era babá de você.

830
01:13:26,503 --> 01:13:29,036
- Eu e heather?
- Mm-hmm.

831
01:13:29,038 --> 01:13:32,206
Ela trocou sua fralda e tudo mais.

832
01:13:32,208 --> 01:13:34,375
Minha fralda?

833
01:13:34,377 --> 01:13:36,711
Mm-hmm.

834
01:13:49,292 --> 01:13:51,192
Ei, Suzie Q.

835
01:13:52,629 --> 01:13:55,796
E aí, Ivy! Uau, você conseguiu

836
01:13:55,798 --> 01:13:57,999
tão grande! Eu não posso acreditar 
nisso.

837
01:13:58,001 --> 01:14:01,135
- Bem, entre, entre.
- Vá em frente.

838
01:14:04,340 --> 01:14:06,774
Obrigado.

839
01:14:09,012 --> 01:14:11,479
... Tudo bem, deixe suas malas lá.

840
01:14:11,481 --> 01:14:14,348
E eu só coloquei os lençóis na 
secadora, não deve demorar muito.

841
01:14:14,350 --> 01:14:16,350
Oh, você realmente não precisava.

842
01:14:16,352 --> 01:14:19,520
Só estou agradecida por ter um lugar 
para dormir.

843
01:14:19,522 --> 01:14:21,856
É claro. Você pode ficar o tempo 
que quiser.

844
01:14:21,858 --> 01:14:23,424
Obrigado.

845
01:14:23,426 --> 01:14:25,726
- Quer um chá ou algo assim?
- Sim, com certeza.

846
01:15:56,619 --> 01:16:00,321
Não rio assim há anos.

847
01:16:00,323 --> 01:16:03,124
Bem, você sabe que sempre pode 
contar comigo para isso.

848
01:16:03,126 --> 01:16:05,660
Sim.

849
01:16:06,863 --> 01:16:09,196
Senti sua falta, Suzie Q.

850
01:16:09,198 --> 01:16:11,899
E eu senti sua falta também.

851
01:16:23,646 --> 01:16:25,680
O que é tão engraçado?

852
01:16:25,682 --> 01:16:27,548
Ei.

853
01:16:27,550 --> 01:16:30,818
Sua mãe quando ela era adolescente.

854
01:16:30,820 --> 01:16:34,388
Sim, tudo eu.

855
01:16:34,390 --> 01:16:36,323
- O que você está fazendo acordado?
- Não consigo dormir.

856
01:16:36,325 --> 01:16:40,027
Olha o que encontrei.

857
01:16:40,029 --> 01:16:45,666
Oh, meu Deus! Bem, isso foi há anos.

858
01:16:49,038 --> 01:16:51,205
Adoro essa foto.

859
01:16:56,012 --> 01:16:57,878
É o pai da Heather?

860
01:16:57,880 --> 01:16:59,413
Sim.

861
01:16:59,415 --> 01:17:01,916
Isso foi na feira.

862
01:17:01,918 --> 01:17:04,919
É provavelmente alguns meses antes...

863
01:17:04,921 --> 01:17:07,488
Sim.

864
01:17:07,490 --> 01:17:10,424
Tem alguma foto do meu pai?

865
01:17:10,426 --> 01:17:12,893
Não.

866
01:17:12,895 --> 01:17:15,162
Estou cansado, querida.

867
01:17:15,164 --> 01:17:17,098
Vamos dormir um pouco.

868
01:17:18,234 --> 01:17:21,969
- Boa noite, vocês dois.
- Goodnight.

869
01:17:35,885 --> 01:17:38,719
- Não. Não.
- Eu juro

870
01:17:38,721 --> 01:17:41,956
Tudo vai ficar bem.

871
01:17:47,797 --> 01:17:50,364
- O que você está fazendo acordado, 
baby?
- Papai?

872
01:17:52,301 --> 01:17:55,169
SAIA DELA!

873
01:18:26,469 --> 01:18:29,670
Bom!

874
01:18:33,409 --> 01:18:36,443
Você já esteve aqui antes?

875
01:18:36,445 --> 01:18:38,579
Não. Quem é ela?

876
01:18:40,650 --> 01:18:42,783
Alguém que está tentando ajudar.

877
01:18:42,785 --> 01:18:46,687
Ela conhece o cara que estamos 
procurando?

878
01:18:46,689 --> 01:18:49,456
- O... O Eric?
- Sim.

879
01:18:49,458 --> 01:18:52,026
E graças a você

880
01:18:52,028 --> 01:18:54,028
e o que você disse à polícia,

881
01:18:54,030 --> 01:18:56,297
muitas pessoas estão procurando por 
ele agora.

882
01:18:56,299 --> 01:19:00,134
Isso... essa tatuagem que eles têm,

883
01:19:00,136 --> 01:19:02,336
é uma etiqueta,

884
01:19:02,338 --> 01:19:05,306
um símbolo para mostrar que eles 
fazem parte da mesma gangue.

885
01:19:05,308 --> 01:19:07,374
Ela está nessa gangue?

886
01:19:07,376 --> 01:19:10,544
Não. Mas ela os conhece.

887
01:19:12,515 --> 01:19:15,850
Aqui, deixe-me mostrar-lhe algo legal.

888
01:19:17,119 --> 01:19:19,687
Hein?

889
01:19:19,689 --> 01:19:21,388
Como você conseguiu isso tão longe?

890
01:19:21,390 --> 01:19:23,090
Tudo no pulso.

891
01:19:26,162 --> 01:19:29,129
- Ela disse que vai fazer isso.
- Bom.

892
01:19:34,570 --> 01:19:37,238
Objetivo! Sim!

893
01:19:38,975 --> 01:19:40,908
Você viu isso, mãe?

894
01:19:42,378 --> 01:19:46,981
- Mm-hmm.
- São nove a zero.

895
01:19:46,983 --> 01:19:48,716
Sim?

896
01:19:48,718 --> 01:19:52,386
É fácil marcar quando não há 
ninguém te impedindo.

897
01:19:52,388 --> 01:19:55,689
Você tenta me parar então.

898
01:19:55,691 --> 01:19:58,125
Sem essa! Aposto que posso marcar no 
meu primeiro chute.

899
01:20:03,566 --> 01:20:06,567
Você não sabe com quem está 
lidando, mocinha.

900
01:20:06,569 --> 01:20:09,336
- Oh sim?
- Oh sim.

901
01:20:09,338 --> 01:20:12,573
Aha!

902
01:20:12,575 --> 01:20:14,408
Aha!

903
01:20:16,913 --> 01:20:20,447
Tudo bem, traga-o.

904
01:20:21,550 --> 01:20:24,285
- Ah, sério?
- Não, não, não, não.

905
01:20:24,287 --> 01:20:26,420
Ah... Aha!

906
01:20:26,422 --> 01:20:28,989
Não é justo, você é grande demais 
para o gol!

907
01:20:30,559 --> 01:20:32,359
Não.

908
01:20:32,361 --> 01:20:34,762
Ei, isso é trapaça.

909
01:20:37,133 --> 01:20:40,434
Suzie? O telefone é para você.

910
01:20:40,436 --> 01:20:43,370
É Renée.

911
01:20:46,575 --> 01:20:50,711
Jogarei com você se quiser.

912
01:20:50,713 --> 01:20:53,814
Sem essa! Haha! Sem essa!

913
01:20:59,989 --> 01:21:02,556
Pare de se afastar.

914
01:21:16,439 --> 01:21:18,739
- Renée, renée!
- Não tenha esperanças.

915
01:21:18,741 --> 01:21:20,574
Eles prenderam Eric e outro motor.

916
01:21:20,576 --> 01:21:23,177
em seu circuito, mas ainda não há 
sinal de Shawn.

917
01:21:23,179 --> 01:21:26,180
Pode haver mais quatro ou cinco 
garotas em movimento.

918
01:21:26,182 --> 01:21:28,282
Mãe, eles encontraram Heather? Mãe!

919
01:21:28,284 --> 01:21:30,484
Falamos com a polícia em Thunder Bay.

920
01:21:30,486 --> 01:21:32,820
- Thunder Bay?!
- Mãe, ela está bem? Mãe? Mãe?

921
01:21:32,822 --> 01:21:34,488
Ivy, chega!

922
01:21:34,490 --> 01:21:35,990
Por que não entramos no meu 
escritório?

923
01:21:35,992 --> 01:21:38,659
Fica aqui.

924
01:22:16,799 --> 01:22:19,033
Vamos para casa?

925
01:22:19,035 --> 01:22:22,536
Você é, não é? Tenho que ir para 
outro lugar primeiro.

926
01:22:22,538 --> 01:22:24,071
Onde?

927
01:22:24,073 --> 01:22:25,806
Outra cidade onde sua irmã pode 
estar.

928
01:22:25,808 --> 01:22:29,543
- Eu quero ir com você.
- Não. Desta vez, você não pode.

929
01:22:29,545 --> 01:22:31,912
Que?! Porque?!

930
01:22:37,053 --> 01:22:39,586
- Temos que voltar!
- Que?!

931
01:22:39,588 --> 01:22:41,522
Esqueci minha planta!

932
01:22:41,524 --> 01:22:43,223
Não vamos voltar para uma planta.

933
01:22:43,225 --> 01:22:45,692
Sim, nós estamos! Eu quero a minha 
planta!

934
01:22:45,694 --> 01:22:49,563
Não temos tempo para voltar. Vou te 
dar uma nova planta, certo?

935
01:22:54,170 --> 01:22:56,336
- O que é que está a fazer?
- Vou pegar minha planta.

936
01:22:56,338 --> 01:22:58,605
- Não, você não está!
- Sim, estou!

937
01:22:58,607 --> 01:23:01,075
Não. Volte para o carro agora!

938
01:23:01,077 --> 01:23:03,177
Suficiente! Chega agora!

939
01:23:03,179 --> 01:23:06,413
Suficiente! Eu disse que 
conseguiríamos um novo.

940
01:23:06,415 --> 01:23:09,249
Eu não quero outra planta! Eu quero 
esse!

941
01:23:09,251 --> 01:23:11,919
Não vou sair da minha planta, ela 
vai morrer sem mim!

942
01:23:11,921 --> 01:23:14,922
Ivy, estou tentando ficar calma.

943
01:23:14,924 --> 01:23:16,924
mas você está dificultando muito.

944
01:23:16,926 --> 01:23:19,526
- Temos que ir para casa!
- Porque?

945
01:23:19,528 --> 01:23:22,763
- Então você pode me deixar 
também?!
- Que?

946
01:23:22,765 --> 01:23:25,132
Você fez meu pai ir embora, e você 
fez Heather ir embora!

947
01:23:25,134 --> 01:23:28,936
Ivy, seu pai era um homem mau.

948
01:23:28,938 --> 01:23:31,538
- Não, ele não estava...
- Sim, ele estava!

949
01:23:31,540 --> 01:23:33,574
Você não se lembra dele,

950
01:23:33,576 --> 01:23:35,742
e eu estou feliz que você não,

951
01:23:35,744 --> 01:23:38,779
mas ele não era uma boa pessoa, baby.

952
01:23:38,781 --> 01:23:41,281
Deixei-o para proteger você e a 
Heather.

953
01:23:43,719 --> 01:23:45,285
Eu só...

954
01:23:45,287 --> 01:23:47,287
só quero encontrar Heather

955
01:23:47,289 --> 01:23:50,090
e trazê-la para casa.

956
01:23:50,092 --> 01:23:52,893
Eu só quero ela aqui!

957
01:23:52,895 --> 01:23:54,661
Mas eu estou aqui.

958
01:24:03,139 --> 01:24:05,239
Sinto falta dela.

959
01:24:07,276 --> 01:24:09,009
Eu sei, querida.

960
01:24:44,980 --> 01:24:48,849
♪ Eu morri por dias Tão 
confortável ♪

961
01:24:48,851 --> 01:24:53,020
♪ Dentro do meu eu solitário ♪

962
01:24:53,022 --> 01:24:56,890
♪ O mundo lá fora é muito 
difícil de aceitar ♪

963
01:24:56,892 --> 01:25:01,195
♪ E aqui, não há mais ninguém. 
♪

964
01:25:01,197 --> 01:25:03,964
♪ Estou lutando muito para manter 
♪

965
01:25:03,966 --> 01:25:08,735
♪ Essas paredes de cair ♪

966
01:25:08,737 --> 01:25:12,806
♪ O fundo do poço é onde eu quero 
estar ♪

967
01:25:12,808 --> 01:25:16,210
♪ É mais perto do chão. ♪

968
01:25:16,212 --> 01:25:20,214
♪ E eu estou quebrando ♪

969
01:25:20,216 --> 01:25:24,218
♪ Deixe-me cruzar essa linha. ♪

970
01:25:24,220 --> 01:25:28,188
♪ Deixe-me perder o controle. ♪

971
01:25:28,190 --> 01:25:31,458
♪ Saia da minha mente ♪

972
01:25:32,761 --> 01:25:34,995
Acorda, querida, estamos em casa.

973
01:25:48,510 --> 01:25:51,011
Fique no carro.

974
01:26:04,093 --> 01:26:05,626
Mãe, o que há de errado?

975
01:26:05,628 --> 01:26:09,463
Mãe?

976
01:26:09,465 --> 01:26:13,834
Qual é o problema?

977
01:26:36,392 --> 01:26:40,227
Ista, o que está fazendo? Ista, o 
que está fazendo?

978
01:26:40,229 --> 01:26:42,696
Quem é esse?

979
01:26:44,300 --> 01:26:46,500
- O que é isto?
- Eu não sei.

980
01:26:46,502 --> 01:26:48,969
Vou ter alguns caras descendo.

981
01:27:22,137 --> 01:27:24,771
- É ela?
- Você não pode estar aqui.

982
01:27:24,773 --> 01:27:26,840
É ela? É ela? É minha filha?

983
01:27:26,842 --> 01:27:28,809
Não é ela. Não é ela.

984
01:27:28,811 --> 01:27:31,378
Não é heather, ok? Você não pode 
estar aqui.

985
01:27:31,380 --> 01:27:33,714
É o Shawn!

986
01:27:33,716 --> 01:27:38,051
O NOOO! O NOOO!

987
01:27:38,053 --> 01:27:40,954
- O que ele fez com ela?
- Shhh... Acalmar.

988
01:27:40,956 --> 01:27:44,024
- O QUE ELE FEZ COM ELA?
- Acalmar.

989
01:27:44,026 --> 01:27:46,193
Você não pode ficar aqui. Afaste-se.

990
01:27:53,569 --> 01:27:56,036
O que eu faço agora?

991
01:27:56,038 --> 01:27:58,638
O que eu faço agora?

992
01:28:08,884 --> 01:28:11,385
O que eu faço...

993
01:28:14,189 --> 01:28:18,058
Onde é que ela está? Onde é que 
ela está? Onde é que ela está?

994
01:30:22,851 --> 01:30:24,985
Bom dia, cabeça do pijama.

995
01:30:27,990 --> 01:30:30,056
Olá?

996
01:30:30,058 --> 01:30:32,392
Meu Deus, Susan!

997
01:30:33,729 --> 01:30:35,795
Encontraram heather?

998
01:30:38,233 --> 01:30:40,567
Quantas garotas?

999
01:30:41,737 --> 01:30:44,304
Algum deles a conhece?

1000
01:30:45,574 --> 01:30:47,941
Você está bem?

1001
01:32:48,630 --> 01:32:53,366
<i>Minha mãe ajudou a salvar quatro 
garotas naquele verão.</i>

1002
01:32:55,203 --> 01:32:57,737
<i>Nenhum deles era Heather.</i>

1003
01:33:00,142 --> 01:33:02,609
<i>Mas ela não desistiu de 
encontrá-la.</i>

1004
01:33:02,611 --> 01:33:06,346
<i>Acho que ela nunca o fará.</i>

1005
01:33:09,851 --> 01:33:13,787
<i>Minha garota, quando olho para 
você,</i>

1006
01:33:13,789 --> 01:33:16,589
<i>Vejo a coragem e a ferocidade do 
seu Tota.</i>

1007
01:33:18,226 --> 01:33:22,028
<i>Também vejo a bondade de sua tia 
Heather.</i>

1008
01:33:22,030 --> 01:33:24,330
<i>e senso de humor.</i>

1009
01:33:24,332 --> 01:33:26,466
<i>Então, mesmo que o mundo fique</i>

1010
01:33:26,468 --> 01:33:29,536
<i>assustador, lembre-se</i>

1011
01:33:29,538 --> 01:33:32,906
<i>que você carrega todas as nossas 
forças.</i>

1012
01:33:32,908 --> 01:33:35,742
<i>Às vezes, a menor das flores</i>

1013
01:33:35,744 --> 01:33:38,078
<i>têm as raízes mais fortes.</i>

1014
01:33:39,815 --> 01:33:42,582
<i>Você também tem o sorriso da 
Heather.</i>

1015
01:33:42,584 --> 01:33:45,552
<i>Sou muito grato por isso.</i>

1016
01:33:45,554 --> 01:33:48,054
<i>porque ele me ajuda a ver</i>

1017
01:33:48,056 --> 01:33:50,890
<i>a beleza do mundo novamente.</i>
