1
00:00:00,102 --> 00:00:03,109


2
00:01:01,779 --> 00:01:03,545
Está tudo bem, já volto.

3
00:01:10,654 --> 00:01:12,020
Então, posso ir mais tarde?

4
00:01:12,022 --> 00:01:13,088
Não posso ficar muito tempo.

5
00:01:13,090 --> 00:01:15,090
Vou pegar o manuscrito e fugir.

6
00:01:17,027 --> 00:01:19,861
Posso entrar por um tempo, não posso 
ficar muito tempo.

7
00:01:20,964 --> 00:01:21,930
Eu tenho um encontro.

8
00:01:21,932 --> 00:01:23,198
Acho que é um encontro mesmo.

9
00:01:27,104 --> 00:01:28,337
Não.

10
00:01:28,339 --> 00:01:29,271
Não, por que acha que eu faria isso?

11
00:01:29,273 --> 00:01:30,772
Já mostrei sinais.

12
00:01:30,774 --> 00:01:32,441
de voltar com ele?

13
00:01:34,445 --> 00:01:36,278
Não, seria você quem faria isso, 
não eu,

14
00:01:36,280 --> 00:01:37,245
você está projetando.

15
00:01:41,318 --> 00:01:43,785
Ouça, eu preciso voltar lá, ok, t t 
t t t t t t t t t tá.

16
00:01:48,225 --> 00:01:49,057
OKEY.

17
00:01:51,495 --> 00:01:54,229
Um amigo meu acabou de chegar, eu 
tenho que ir.

18
00:02:03,173 --> 00:02:05,207
Bem, eles vão me ligar, certo?

19
00:02:06,477 --> 00:02:08,043
Então não há nada que eu possa 
fazer?

20
00:02:10,547 --> 00:02:13,148
Ouça, eu realmente tenho que ir.

21
00:02:13,150 --> 00:02:15,951
Tudo bem, até amanhã, t t tá.

22
00:02:20,858 --> 00:02:21,690
Quem era aquele?

23
00:02:21,692 --> 00:02:22,958
Meu supervisor.

24
00:02:24,228 --> 00:02:25,594
Parecia que você estava falando com 
um operador de telemarketing.

25
00:02:25,596 --> 00:02:28,663
Queria que ela fosse para o 
telemarketing.

26
00:02:31,735 --> 00:02:33,535
Então, onde está o manuscrito?

27
00:02:33,537 --> 00:02:34,403
Ah, certo.

28
00:02:40,110 --> 00:02:41,109
Onde é que ele está?

29
00:02:42,346 --> 00:02:44,012
Pensou que tinha dito que tinha 
encontrado?

30
00:02:44,014 --> 00:02:45,781
Eu fiz, eu só puxei esta manhã.

31
00:02:47,050 --> 00:02:48,850
Então, como se perdeu se você 
acabou de tirá-lo?

32
00:02:48,852 --> 00:02:49,651
Espere aí.

33
00:02:53,357 --> 00:02:54,556
Estava debaixo de alguma coisa.

34
00:02:54,558 --> 00:02:55,490
Obrigado.

35
00:02:59,029 --> 00:03:00,796
Então você chegou até a página 25.

36
00:03:01,899 --> 00:03:03,265
Eu disse que não tinha terminado.

37
00:03:03,267 --> 00:03:04,132
Sim, mas,

38
00:03:05,769 --> 00:03:06,868
Ok, obrigado.

39
00:03:08,038 --> 00:03:09,237
Eu termino se você devolvê-lo.

40
00:03:09,239 --> 00:03:10,105
OKEY.

41
00:03:13,143 --> 00:03:15,277
Vou sair para fumar, vem comigo?

42
00:03:16,547 --> 00:03:17,946
Certeza.

43
00:03:17,948 --> 00:03:19,948
A proprietária não me deixa fumar 
aqui.

44
00:03:21,952 --> 00:03:23,452
Não posso culpá-la.

45
00:03:23,454 --> 00:03:25,620
Eu tentei de qualquer maneira, ela 
estava aqui em cima instantaneamente.

46
00:03:25,622 --> 00:03:29,057
As pessoas têm superpoderes para 
detectar outras pessoas fumando.

47
00:03:29,059 --> 00:03:31,827
Se eu estivesse vendendo uma parte do 
corpo, ninguém me incomodaria.

48
00:03:31,829 --> 00:03:33,295
Todos os seus antigos proprietários 
nunca serão capazes

49
00:03:33,297 --> 00:03:35,096
para tirar esse cheiro.

50
00:03:35,098 --> 00:03:37,098
Eles têm que derrubar o prédio para 
recomeçar.

51
00:03:37,100 --> 00:03:39,501
Parte desse cheiro é de seus 
cigarros, você sabe.

52
00:03:39,503 --> 00:03:40,368
Sim.

53
00:03:59,923 --> 00:04:02,257
Então, sobre o que seu supervisor 
queria falar?

54
00:04:02,259 --> 00:04:03,091
Nada.

55
00:04:04,294 --> 00:04:06,127
Um dos meus casos desapareceu há uma 
semana.

56
00:04:06,129 --> 00:04:08,296
duas semanas atrás com toda a 
família dela.

57
00:04:08,298 --> 00:04:09,631
Eles seguiram os cheques da 
previdência social

58
00:04:09,633 --> 00:04:10,866
e os encontrou em uma área diferente,

59
00:04:10,868 --> 00:04:12,434
então outra assistente social está 
assumindo

60
00:04:12,436 --> 00:04:14,970
e eu preciso fazer transferência de 
conhecimento.

61
00:04:14,972 --> 00:04:17,939
Era tão urgente que ela tinha que te 
ligar em casa?

62
00:04:17,941 --> 00:04:19,007
Não.

63
00:04:19,009 --> 00:04:20,609
Nós descobrimos sobre isso dias 
atrás,

64
00:04:20,611 --> 00:04:23,245
Acho que essa garota se sente sozinha 
e atende o telefone.

65
00:04:26,116 --> 00:04:27,482
Realmente um garoto doce.

66
00:04:27,484 --> 00:04:28,783
A família é uma peça de trabalho, 
porém,

67
00:04:28,785 --> 00:04:30,218
Espero que este novo assistente 
social seja bom.

68
00:04:35,225 --> 00:04:36,791
Então, o que há com esse encontro?

69
00:04:37,961 --> 00:04:39,194
Não sei se é um encontro ou não.

70
00:04:39,196 --> 00:04:41,162
Lembra-se de David Marshall?

71
00:04:41,164 --> 00:04:42,464
Claro que me lembro dele, ele é o 
encontro?

72
00:04:42,466 --> 00:04:43,298
Sim.

73
00:04:44,234 --> 00:04:45,166
Bem, isso é bizarro.

74
00:04:45,168 --> 00:04:46,835
Onde você correu através dele?

75
00:04:46,837 --> 00:04:49,638
Ele deu a um dos assessores da escola 
uma carona para casa do trabalho.

76
00:04:49,640 --> 00:04:51,206
Acontece que ele é um escritor,

77
00:04:51,208 --> 00:04:53,341
e ele é um leitor de Literatura 
Elétrica.

78
00:04:53,343 --> 00:04:55,076
Eu disse a ele que submeti uma 
história lá,

79
00:04:55,078 --> 00:04:58,213
então ele quer jantar e falar sobre 
isso.

80
00:04:58,215 --> 00:05:00,348
Então, é um encontro se ele estava 
apenas fingindo

81
00:05:00,350 --> 00:05:01,650
para se preocupar com a história,

82
00:05:01,652 --> 00:05:04,019
e não é um encontro se ele estava 
sendo honesto.

83
00:05:04,021 --> 00:05:05,053
Bem, ninguém nunca se conecta.

84
00:05:05,055 --> 00:05:06,755
dizer que você tinha que ser honesto 
sobre isso.

85
00:05:10,727 --> 00:05:13,228
O que eu realmente quero é uma 
sobremesa.

86
00:05:17,668 --> 00:05:19,267
Não está interessado nele?

87
00:05:20,871 --> 00:05:22,437
Não sei, não o conheço de verdade.

88
00:05:22,439 --> 00:05:23,438
Você o conhece bem o suficiente.

89
00:05:23,440 --> 00:05:25,006
É a namorada dele?

90
00:05:26,443 --> 00:05:28,043
Ele me convidou para jantar bem na 
frente dela,

91
00:05:28,045 --> 00:05:29,244
então eu estou supondo que não.

92
00:05:30,280 --> 00:05:31,746
Ele é bonito.

93
00:05:31,748 --> 00:05:33,682
Ele parece melhor agora.

94
00:05:33,684 --> 00:05:34,916
Realmente?

95
00:05:34,918 --> 00:05:37,252
Sim, ele perdeu peso ou algo assim.

96
00:05:37,254 --> 00:05:40,121
Ele estava usando um terno com a 
gravata solta.

97
00:05:40,123 --> 00:05:42,057
Ele parecia nervoso quando te 
convidou para jantar?

98
00:05:42,059 --> 00:05:43,291
Não.

99
00:05:43,293 --> 00:05:44,759
Tão legal quanto um pepino.

100
00:05:45,596 --> 00:05:47,329
Sim, claro que ele seria legal.

101
00:05:48,298 --> 00:05:50,198
Eu digo que ele está tentando entrar 
nas suas calças.

102
00:05:53,770 --> 00:05:56,237
Você sabe, você tem essa tendência 
a pensar que,

103
00:05:56,239 --> 00:05:57,806
as pessoas estão insultando você 
quando tentam transar com você.

104
00:05:57,808 --> 00:05:59,207
Apenas tome isso como um elogio.

105
00:06:02,312 --> 00:06:03,945
O problema é que eles gostam

106
00:06:03,947 --> 00:06:05,280
na verdade, literalmente insultá-lo 
mais vezes do que não.

107
00:06:05,282 --> 00:06:07,616
Não existe insulto literal.

108
00:06:08,452 --> 00:06:10,285
É só uma frase.

109
00:06:10,287 --> 00:06:12,387
Não use, você está destruindo uma 
palavra perfeitamente boa.

110
00:06:13,423 --> 00:06:15,256
Você quer vir comigo?

111
00:06:15,258 --> 00:06:16,157
Para quê?

112
00:06:16,159 --> 00:06:17,292
Uma sobremesa.

113
00:06:18,228 --> 00:06:19,060
Onde?

114
00:06:20,163 --> 00:06:21,630
A lanchonete, em Rogers.

115
00:06:22,633 --> 00:06:23,732
Eu vou com você.

116
00:06:28,305 --> 00:06:29,337
Jo diz oi.

117
00:06:30,140 --> 00:06:30,939
Jo Mitchel?

118
00:06:30,941 --> 00:06:32,140
Mm-hmm.

119
00:06:32,142 --> 00:06:33,274
Você ainda a vê?

120
00:06:33,276 --> 00:06:34,843
Oh sim.

121
00:06:34,845 --> 00:06:36,344
Como é que ela está?

122
00:06:36,346 --> 00:06:37,846
Ela é muito boa.

123
00:06:37,848 --> 00:06:38,847
O que ela está fazendo?

124
00:06:41,585 --> 00:06:43,284
Ela é assistente social.

125
00:06:43,286 --> 00:06:44,085
Realmente?

126
00:06:44,087 --> 00:06:44,919
Mm-hmm.

127
00:06:45,756 --> 00:06:47,322
Ela trabalha com adolescentes.

128
00:06:48,425 --> 00:06:50,258
Ela está trabalhando com uma 
agência estatal.

129
00:06:51,628 --> 00:06:53,862
É ótimo que vocês dois ainda 
estejam em contato.

130
00:06:55,198 --> 00:06:57,799
Vocês sempre foram um casal estranho.

131
00:06:57,801 --> 00:06:58,933
Sério, como?

132
00:07:00,037 --> 00:07:01,336
Você sabe.

133
00:07:01,338 --> 00:07:02,437
Jo pode ser um cliente muito difícil.

134
00:07:04,474 --> 00:07:05,340
Sim, eu acho.

135
00:07:06,343 --> 00:07:07,709
Cortar é a palavra precisa.

136
00:07:07,711 --> 00:07:09,844
Ela pode ser muito cortante em seus 
comentários.

137
00:07:09,846 --> 00:07:11,446
Ela cortou você?

138
00:07:11,448 --> 00:07:12,280
Eu não, por si só.

139
00:07:18,889 --> 00:07:21,089
O que acha do seu trabalho?

140
00:07:23,160 --> 00:07:25,694
Não sei, é um trabalho difícil.

141
00:07:25,696 --> 00:07:27,028
É meio cansativo.

142
00:07:28,231 --> 00:07:31,066
Jennifer está exausta o tempo todo.

143
00:07:31,068 --> 00:07:33,201
O show está realmente fazendo ela 
passar por um inferno.

144
00:07:33,203 --> 00:07:35,170
É uma boa descrição.

145
00:07:35,172 --> 00:07:36,571
Acho que não deveria estar falando 
com você.

146
00:07:36,573 --> 00:07:38,640
sobre o quanto ela odeia seu trabalho.

147
00:07:38,642 --> 00:07:39,874
Está tudo bem, não se preocupe.

148
00:07:39,876 --> 00:07:40,975
Eu só assumo com antecedência que 
qualquer um

149
00:07:40,977 --> 00:07:42,844
quem tem nosso trabalho odiaria.

150
00:07:42,846 --> 00:07:43,912
Todo mundo odeia isso?

151
00:07:45,215 --> 00:07:46,848
Sim, basicamente.

152
00:07:46,850 --> 00:07:48,316
Trabalhos de auxiliares de 
professores são muito trabalhos

153
00:07:48,318 --> 00:07:50,251
e eles quase não pagam nada.

154
00:07:50,253 --> 00:07:52,587
É realmente difícil conseguir uma 
posição de educação em tempo 
integral,

155
00:07:52,589 --> 00:07:56,391
para que as pessoas saltem nesses 
trabalhos de inteligência artificial.

156
00:07:56,393 --> 00:07:59,260
Estou trabalhando para conseguir meu 
mestrado meio período.

157
00:07:59,262 --> 00:08:00,528
Estou chegando perto de terminar,

158
00:08:00,530 --> 00:08:03,364
e espero que isso deve expandir 
minhas opções.

159
00:08:03,366 --> 00:08:06,534
Então, então vocês trabalham em 
seus diplomas,

160
00:08:06,536 --> 00:08:08,670
enquanto trabalhava nesses trabalhos 
assassinos?

161
00:08:08,672 --> 00:08:09,504
Sim.

162
00:08:11,041 --> 00:08:14,042
E você escreve ao lado, no seu caso?

163
00:08:14,044 --> 00:08:15,343
Graças a Deus pelos verões.

164
00:08:20,684 --> 00:08:21,816
Gostei da sua história.

165
00:08:23,954 --> 00:08:24,786
Obrigado.

166
00:08:26,456 --> 00:08:29,424
Eu estava esperando algo diferente.

167
00:08:29,426 --> 00:08:30,525
Como assim?

168
00:08:31,762 --> 00:08:34,062
É muito tranquilo, não há muitos 
babados para a escrita,

169
00:08:34,064 --> 00:08:34,929
Eu gosto disso.

170
00:08:36,266 --> 00:08:38,533
Por que fez do personagem central um 
homem?

171
00:08:39,703 --> 00:08:42,237
Foi baseado em uma história que um 
cara me contou.

172
00:08:42,239 --> 00:08:43,037
História verdadeira?

173
00:08:44,941 --> 00:08:47,709
Tipo, realmente havia um esquilo que 
ficou doente,

174
00:08:47,711 --> 00:08:49,611
mas o cara da vida real não cuidar 
dele

175
00:08:49,613 --> 00:08:51,112
do jeito que o personagem faz.

176
00:08:51,915 --> 00:08:53,548
A garotinha era real?

177
00:08:53,550 --> 00:08:55,116
Não, eu a inventei.

178
00:08:57,220 --> 00:08:58,219
E quanto a você?

179
00:08:58,221 --> 00:08:59,387
Você não é um escritor quieto?

180
00:09:00,624 --> 00:09:02,123
Eu tenho sido um menino mau.

181
00:09:03,226 --> 00:09:04,125
Eu estava sempre tentando chamar a 
atenção

182
00:09:04,127 --> 00:09:05,293
e as pessoas me deram.

183
00:09:05,295 --> 00:09:08,630
Agora só quero me comunicar, não é 
tão fácil.

184
00:09:10,100 --> 00:09:11,733
Você não leu nenhuma das minhas 
coisas?

185
00:09:12,969 --> 00:09:14,068
Não leia nada ainda.

186
00:09:14,070 --> 00:09:15,470
Me dê mais 10 anos.

187
00:09:24,147 --> 00:09:26,514
Obrigado pelo jantar, foi muito bom 
vê-lo novamente.

188
00:09:26,516 --> 00:09:27,882
Foi um prazer vê-lo.

189
00:09:31,621 --> 00:09:32,687
Vamos fazer de novo.

190
00:09:33,456 --> 00:09:35,256
Sim, isso seria ótimo.

191
00:09:39,696 --> 00:09:41,496
Obrigado por tudo, boa noite.

192
00:09:41,498 --> 00:09:42,564
Goodnight.

193
00:10:08,358 --> 00:10:09,457
Olá?

194
00:10:13,063 --> 00:10:16,030
Você tem o número certo Mara, este 
é Josh, Jo...

195
00:10:18,468 --> 00:10:20,401
Sim, também ouvi falar muito de 
você.

196
00:10:23,139 --> 00:10:25,373
Sim, peguei o telefone dela porque 
ela está dormindo.

197
00:10:25,375 --> 00:10:27,508
e eu não queria acordá-la.

198
00:10:27,510 --> 00:10:29,043
Ela perdeu o emprego esta manhã.

199
00:10:30,480 --> 00:10:32,247
Sim, ela foi enganada.

200
00:10:32,249 --> 00:10:34,148
Eu fui pego de surpresa, com certeza.

201
00:10:35,318 --> 00:10:37,485
Ela estava muito chateada com isso, 
então.

202
00:10:37,487 --> 00:10:39,153
Eu só não queria acordá-la,

203
00:10:39,155 --> 00:10:40,722
Eu queria deixá-la dormir.

204
00:10:42,525 --> 00:10:45,093
Mas estamos no queremos.

205
00:10:46,429 --> 00:10:48,096
Sim, ela está ansiosa por isso.

206
00:10:50,400 --> 00:10:52,934
Sim, vejo que a conhece bem.

207
00:10:52,936 --> 00:10:55,637
Sim, não se preocupe, eu vou 
levá-la lá.

208
00:10:59,576 --> 00:11:01,509
Sim, vai ser ótimo vê-lo em carne e 
osso,

209
00:11:01,511 --> 00:11:02,810
finalmente.

210
00:11:04,281 --> 00:11:05,847
Sabe onde vamos nos encontrar?

211
00:11:08,518 --> 00:11:09,684
Não importa, eu não preciso saber

212
00:11:09,686 --> 00:11:11,319
para onde estamos indo, ela sabe.

213
00:11:12,555 --> 00:11:13,421
Tudo bem, ótimo.

214
00:11:14,424 --> 00:11:16,357
Tudo bem, vejo você em breve.

215
00:11:16,359 --> 00:11:18,026
Sim, estou animado com isso, t t tida.

216
00:11:26,937 --> 00:11:28,369
Ei, o que está acontecendo aqui?

217
00:11:28,371 --> 00:11:30,138
Fomos deslocados, cara.

218
00:11:36,446 --> 00:11:39,247
O objetivo é violar o espírito da 
lei.

219
00:11:39,249 --> 00:11:41,582
O vai é carregar o máximo de risco 
que você pode,

220
00:11:41,584 --> 00:11:42,951
sem ser pego.

221
00:11:42,953 --> 00:11:45,553
Então eles estão completamente em 
aberto.

222
00:11:45,555 --> 00:11:47,655
Completamente ao ar livre.

223
00:11:47,657 --> 00:11:49,457
Eles só falam abertamente.

224
00:11:49,459 --> 00:11:51,659
Tome sua pior ideia sobre cultura 
corporativa,

225
00:11:51,661 --> 00:11:53,628
e o dobro ou triplo, é assim que é.

226
00:11:53,630 --> 00:11:55,330
É um universo totalmente diferente.

227
00:11:55,332 --> 00:11:57,932
Eles sabem que você é um democrata 
pinko?

228
00:11:57,934 --> 00:11:59,467
Não vem à tona.

229
00:11:59,469 --> 00:12:01,135
Não tenho muitas conversas sinceras 
lá.

230
00:12:01,137 --> 00:12:02,470
As pessoas com quem saio

231
00:12:02,472 --> 00:12:04,739
são principalmente os caras indianos 
que fazem o trabalho de contrato.

232
00:12:04,741 --> 00:12:06,808
Como é estar no meio disso?

233
00:12:06,810 --> 00:12:08,476
Não te adus?

234
00:12:08,478 --> 00:12:10,078
Acho que estou acostumado.

235
00:12:10,080 --> 00:12:12,480
Trabalho em empregos financeiros há 
muito tempo.

236
00:12:12,482 --> 00:12:14,415
Você só faz o que você é pago 
para,

237
00:12:14,417 --> 00:12:17,485
e espero que esses caras não 
derrubem o mundo.

238
00:12:17,487 --> 00:12:18,920
Sei que não vou aparecer para uma 
reunião matinal.

239
00:12:18,922 --> 00:12:20,588
Isso não vai acontecer.

240
00:12:20,590 --> 00:12:22,190
Essa é a razão pela qual eu escolhi 
um emprego

241
00:12:22,192 --> 00:12:24,092
onde eu poderia definir minhas 
próprias horas.

242
00:12:24,094 --> 00:12:25,960
Quando foi a última vez que falaram 
com você sobre alguma coisa?

243
00:12:25,962 --> 00:12:27,295
Nunca falaram comigo sobre nada.

244
00:12:27,297 --> 00:12:29,263
Bem, eles falaram com você que uma 
vez, certo,

245
00:12:29,265 --> 00:12:30,598
quando você perdeu esse compromisso?

246
00:12:30,600 --> 00:12:31,833
Sim, mas disseram que não era um 
problema.

247
00:12:31,835 --> 00:12:33,468
Quero dizer, na época eles estavam 
bem com isso.

248
00:12:33,470 --> 00:12:35,003
O que eles realmente se importavam,

249
00:12:35,005 --> 00:12:36,804
foi eu faltando as reuniões matinais 
idiotas,

250
00:12:36,806 --> 00:12:38,473
que muitas pessoas sentem falta, não 
só eu.

251
00:12:38,475 --> 00:12:40,708
Bem, Jo foi uma droga eles não te 
deram nenhum aviso,

252
00:12:40,710 --> 00:12:42,176
mas para referência futura você 
deve fazer

253
00:12:42,178 --> 00:12:43,511
uma nota mental pouco para si mesmo

254
00:12:43,513 --> 00:12:45,680
que quando as pessoas dizem que não 
se importam

255
00:12:45,682 --> 00:12:48,516
sobre atraso e não-shows, eles 
estão mentindo,

256
00:12:48,518 --> 00:12:50,885
e eles realmente se importam, não 
importa o que digam.

257
00:12:50,887 --> 00:12:52,153
Quero dizer, você esteve aqui por 
como...

258
00:12:52,155 --> 00:12:53,554
Não era sobre isso,

259
00:12:53,556 --> 00:12:54,989
Acho que nem foi sobre as reuniões.

260
00:12:54,991 --> 00:12:57,291
Este supervisor e eu temos batido 
cabeça

261
00:12:57,293 --> 00:12:58,793
o tempo todo eu estive lá.

262
00:12:58,795 --> 00:13:00,528
Acha que ela queria você fora?

263
00:13:00,530 --> 00:13:01,629
No que diz respeito a ela,

264
00:13:01,631 --> 00:13:03,965
Eu só fui colocado lá para 
dificultar a vida dela.

265
00:13:03,967 --> 00:13:05,466
Ela é uma bola de estresse total,

266
00:13:05,468 --> 00:13:08,569
qualquer coisa nova ou qualquer coisa 
desafiadora apenas assusta-la.

267
00:13:08,571 --> 00:13:10,071
Tentei organizar reuniões regulares 
de grupos

268
00:13:10,073 --> 00:13:11,539
para que pudéssemos comparar notas.

269
00:13:11,541 --> 00:13:13,374
Ela só quer fazer supervisão 
individual.

270
00:13:13,376 --> 00:13:14,709
porque é isso que ela está 
acostumada.

271
00:13:14,711 --> 00:13:16,544
É por isso que eu tentei criar um 
grupo de apoio

272
00:13:16,546 --> 00:13:17,912
para o pessoal do meu hospital,

273
00:13:17,914 --> 00:13:19,580
porque os médicos podem ser tão 
insensíveis

274
00:13:19,582 --> 00:13:22,784
para as mulheres lá, e assim por 
diante e assim por diante.

275
00:13:24,687 --> 00:13:26,421
Como está o mercado de trabalho?

276
00:13:26,423 --> 00:13:28,089
É bom, eles estão desesperados por 
assistentes sociais.

277
00:13:28,091 --> 00:13:32,360
Eu só tenho que, eu tenho que 
arquivar alguns papéis.

278
00:13:32,362 --> 00:13:33,761
Que tipo de papelada?

279
00:13:33,763 --> 00:13:35,196
Minha educação continuada.

280
00:13:35,198 --> 00:13:36,564
Há um formulário que você pode 
arquivar.

281
00:13:36,566 --> 00:13:38,633
Você ganha um ano extra se não 
tiver completado.

282
00:13:39,702 --> 00:13:40,902
Quer dizer que você tem que ter 
algumas aulas

283
00:13:40,904 --> 00:13:42,336
antes que você possa trabalhar de 
novo?

284
00:13:42,338 --> 00:13:43,671
Não, eu só tenho que arquivar este 
formulário,

285
00:13:43,673 --> 00:13:46,074
e então eu vou trabalhar enquanto eu 
estou tendo as aulas.

286
00:13:47,510 --> 00:13:49,110
Você quer arquivar esse formulário 
imediatamente, certo?

287
00:13:49,112 --> 00:13:50,044
Sim.

288
00:13:50,046 --> 00:13:50,778
Você sabe onde encontrá-lo?

289
00:13:50,780 --> 00:13:52,046
Não, eu posso perguntar a alguém.

290
00:13:52,048 --> 00:13:53,414
Eu posso ajudá-lo com isso mais 
tarde, ok?

291
00:13:53,416 --> 00:13:54,682
Você não quer deixar isso pendurado.

292
00:13:54,684 --> 00:13:55,883
Não farei isso.

293
00:13:55,885 --> 00:13:56,918
Faremos isso mais tarde.

294
00:14:21,044 --> 00:14:22,844
Suas mãos estão frias por parte da 
cerveja.

295
00:14:25,548 --> 00:14:26,347
Aquecedor?

296
00:14:27,917 --> 00:14:28,783
Sim.

297
00:14:31,621 --> 00:14:34,622
Isso é difícil de fazer com sua 
camisa e sutiã no caminho.

298
00:14:36,993 --> 00:14:37,859
Melhor?

299
00:14:40,130 --> 00:14:41,662
Um pouco.

300
00:14:41,664 --> 00:14:43,364
Quer que eu os tire?

301
00:14:45,668 --> 00:14:47,235
Essa garota é o amor da minha vida.

302
00:14:47,237 --> 00:14:49,604
Eu não me importo, eu vou tirá-los.

303
00:14:49,606 --> 00:14:50,805
Mantenha o sutiã, Jo.

304
00:14:50,807 --> 00:14:54,609
Na verdade, é um sutiã muito bom e 
caro.

305
00:14:54,611 --> 00:14:57,111
Mas para ele é apenas algo no 
caminho.

306
00:14:57,113 --> 00:14:59,847
Isso seria uma descrição precisa 
das minhas prioridades.

307
00:14:59,849 --> 00:15:02,416
Tenho gavetas cheias de lingerie 
bonita.

308
00:15:02,418 --> 00:15:04,752
que vão ser desperdiçados porque 
ele não se importa.

309
00:15:04,754 --> 00:15:05,786
O que eu posso dizer?

310
00:15:05,788 --> 00:15:07,355
Não é a minha cena.

311
00:15:07,357 --> 00:15:09,023
Eu também não, na verdade.

312
00:15:09,025 --> 00:15:11,125
Não nos babados.

313
00:15:11,127 --> 00:15:12,293
Lingerie chique me faz sentir

314
00:15:12,295 --> 00:15:13,594
Como se eu estivesse em uma peça ou 
algo assim.

315
00:15:13,596 --> 00:15:15,129
O que há de errado em estar em uma 
peça?

316
00:15:15,131 --> 00:15:18,199
Não sei, não consigo, me faz sentir 
boba.

317
00:15:19,469 --> 00:15:21,702
O que acha da lingerie, Jonathan?

318
00:15:22,672 --> 00:15:23,771
Quem eu?

319
00:15:24,674 --> 00:15:27,275
Ele está a ís eismos.

320
00:15:27,277 --> 00:15:28,309
Direita?

321
00:15:28,311 --> 00:15:29,844
Claro, eu gosto de lingerie.

322
00:15:29,846 --> 00:15:31,145
Eu vi você se animar.

323
00:15:31,147 --> 00:15:33,147
quando mencionei aquela gaveta de 
cuecas.

324
00:15:33,149 --> 00:15:34,815
Apenas sentado aqui cuidando da minha 
vida.

325
00:15:34,817 --> 00:15:36,217
Não é nada para se envergonhar.

326
00:15:36,219 --> 00:15:37,018
Não é estranho gostar de lingerie, 
não é?

327
00:15:37,020 --> 00:15:38,052
Não se incomode com ela.

328
00:15:38,054 --> 00:15:39,620
Claro que não, claro que não.

329
00:15:39,622 --> 00:15:43,524
Mas toda a incompatibilidade nesta 
sala, tão triste.

330
00:15:43,526 --> 00:15:44,692
Incompatibilidade de lingerie.

331
00:15:44,694 --> 00:15:48,062
Todos estão com o parceiro de 
lingerie errado.

332
00:15:48,064 --> 00:15:50,531
Ei, sem trocas, eu gosto deste.

333
00:16:00,643 --> 00:16:01,742
Você sabe o nome do departamento

334
00:16:01,744 --> 00:16:02,944
que quer o formulário?

335
00:16:04,414 --> 00:16:05,713
É o estado.

336
00:16:05,715 --> 00:16:07,615
Departamento de Educação, não é?

337
00:16:09,319 --> 00:16:10,751
Não me pergunte.

338
00:16:12,355 --> 00:16:15,489
Ok, eu vejo, NYSED.gov.

339
00:16:15,491 --> 00:16:16,757
Sim, é isso.

340
00:16:20,096 --> 00:16:21,662
Renovação de inscrição.

341
00:16:23,499 --> 00:16:25,533
Há um endereço de e-mail aqui que 
você tem que escrever para

342
00:16:25,535 --> 00:16:27,835
para obter um pedido de renovação 
de registro.

343
00:16:27,837 --> 00:16:29,470
Eu já tenho isso.

344
00:16:30,506 --> 00:16:32,573
Você tem a inscrição?

345
00:16:32,575 --> 00:16:33,507
Sim.

346
00:16:33,509 --> 00:16:34,242
Bem, o que queremos então?

347
00:16:34,244 --> 00:16:35,776
Eu tenho isso,

348
00:16:35,778 --> 00:16:37,078
mas eu preciso arquivar outro 
formulário com esse formulário,

349
00:16:37,080 --> 00:16:39,313
porque eu não fiz minha educação 
continuada.

350
00:16:43,853 --> 00:16:45,319
Sim, está bem, eu vejo isso.

351
00:16:46,623 --> 00:16:48,956
Você pode apresentar um adendo de 
renovação de registro.

352
00:16:49,892 --> 00:16:50,791
É isso, é isso.

353
00:16:53,263 --> 00:16:54,762
Você pode arquivá-lo, mas então 
você tem que fazer

354
00:16:54,764 --> 00:16:58,099
toda a educação continuada dos 
últimos três anos.

355
00:16:58,101 --> 00:16:59,133
Sim, eu sei.

356
00:16:59,135 --> 00:17:00,935
E este ano também.

357
00:17:00,937 --> 00:17:01,936
Sim, eu sei, eu sei.

358
00:17:01,938 --> 00:17:03,938
Ok, eu estou enviando-lhe um link 
para este formulário.

359
00:17:09,779 --> 00:17:12,146
Você preencheu o formulário 
original, a renovação?

360
00:17:13,783 --> 00:17:14,715
Eu vou fazer isso.

361
00:17:15,718 --> 00:17:16,751
Esse formulário está online, certo?

362
00:17:16,753 --> 00:17:18,486
Isso é o que diz aqui.

363
00:17:18,488 --> 00:17:20,488
Eles me enviaram em um pedaço de 
papel.

364
00:17:20,490 --> 00:17:21,455
Você pode pegá-lo?

365
00:17:21,457 --> 00:17:23,024
Vamos preenchê-lo agora.

366
00:17:24,127 --> 00:17:26,327
Tudo bem, espere, eu tenho que 
encontrá-lo.

367
00:17:31,100 --> 00:17:34,001
Eu queria que você tivesse um 
espelho em algum lugar.

368
00:17:34,003 --> 00:17:36,304
Desculpe, posso conseguir um, se 
quiser.

369
00:17:36,306 --> 00:17:37,638
Você deveria ter um,

370
00:17:37,640 --> 00:17:39,373
Basta colocá-lo aqui na porta do 
banheiro.

371
00:17:49,352 --> 00:17:51,452
Eu faço essa grande confissão 
embaraçosa,

372
00:17:51,454 --> 00:17:52,653
e então você vai para o banheiro

373
00:17:52,655 --> 00:17:54,188
e me deixe aqui para ensopado.

374
00:17:54,190 --> 00:17:56,691
Eu queria ter uma mente clara para 
discutir isso.

375
00:17:56,693 --> 00:17:58,926
Não precisamos discutir isso.

376
00:17:58,928 --> 00:18:01,696
Eu só disse isso porque...

377
00:18:01,698 --> 00:18:03,931
Porque eu te perguntei, certo?

378
00:18:03,933 --> 00:18:04,832
Direita.

379
00:18:04,834 --> 00:18:05,766
Então vá em frente, está tudo bem.

380
00:18:06,969 --> 00:18:09,103
Não sei mais o que dizer.

381
00:18:10,039 --> 00:18:12,006
Eu poderia te dar uma história de 
origem.

382
00:18:12,008 --> 00:18:12,873
OKEY.

383
00:18:14,043 --> 00:18:15,810
Não é realmente uma história de 
origem,

384
00:18:15,812 --> 00:18:18,112
mas é a origem de eu pensar sobre 
isso.

385
00:18:19,282 --> 00:18:21,816
A história de origem é, uma vez 
anos atrás

386
00:18:21,818 --> 00:18:24,485
Fui ao cinema com duas amigas, amigas,

387
00:18:24,487 --> 00:18:27,221
e eles se sentaram em ambos os lados 
de mim,

388
00:18:27,223 --> 00:18:30,024
e acabei de mãos dadas com os dois

389
00:18:30,026 --> 00:18:31,292
ao mesmo tempo,

390
00:18:31,294 --> 00:18:33,794
e foi extremamente estranho.

391
00:18:33,796 --> 00:18:37,898
Era totalmente diferente de dar as 
mãos com uma pessoa,

392
00:18:37,900 --> 00:18:38,966
e eu fiquei tão distraído

393
00:18:38,968 --> 00:18:41,635
que eu não podia prestar atenção 
ao filme,

394
00:18:41,637 --> 00:18:45,139
e agora eu mal me lembro de uma 
única coisa sobre isso.

395
00:18:47,877 --> 00:18:49,343
Essa é a origem?

396
00:18:49,345 --> 00:18:50,211
Basicamente.

397
00:18:51,714 --> 00:18:53,581
Eu não acho que realmente tinha me 
ocorrido antes disso.

398
00:18:55,585 --> 00:18:58,886
Não se trata de ver duas mulheres se 
matarem.

399
00:18:58,888 --> 00:19:01,489
Quero dizer, eu não os expulsaria da 
cama por isso,

400
00:19:01,491 --> 00:19:05,059
mas é mais sobre mim.

401
00:19:05,061 --> 00:19:06,894
Sobre as duas mulheres te fazendo?

402
00:19:06,896 --> 00:19:09,997
Bem, sim, sobre os dois ao mesmo 
tempo ângulo.

403
00:19:09,999 --> 00:19:12,099
Então, sem personalidades?

404
00:19:12,101 --> 00:19:13,534
Não sei, não colocaria dessa forma.

405
00:19:13,536 --> 00:19:15,936
Não é minha filosofia de vida nem 
nada.

406
00:19:15,938 --> 00:19:18,005
Não, tudo bem, só estou pensando em 
voz alta.

407
00:19:21,110 --> 00:19:22,576
Eu consideraria fazer isso por você,

408
00:19:22,578 --> 00:19:24,078
se pudéssemos descobrir alguma 
maneira que

409
00:19:24,080 --> 00:19:25,846
não seria como.catastrófico.

410
00:19:25,848 --> 00:19:26,847
Eu realmente não estava tentando 
colocá-lo

411
00:19:26,849 --> 00:19:29,016
na lista ou qualquer coisa.

412
00:19:30,119 --> 00:19:31,585
Não é tão fácil de conseguir.

413
00:19:31,587 --> 00:19:33,120
do ponto de vista social.

414
00:19:33,122 --> 00:19:34,188
Sim, nada disso.

415
00:19:37,260 --> 00:19:38,859
Jo é a única pessoa que eu poderia 
pensar

416
00:19:38,861 --> 00:19:39,927
que provavelmente faria isso,

417
00:19:39,929 --> 00:19:42,062
mas eu totalmente nunca

418
00:19:42,064 --> 00:19:43,831
fazer algo assim com ela.

419
00:19:44,934 --> 00:19:46,367
Parece muito estranho com qualquer um.

420
00:19:46,369 --> 00:19:48,736
Sim, talvez, mas definitivamente não 
com Jo.

421
00:19:48,738 --> 00:19:51,071
Eu me sentiria como se eu nem 
estivesse lá.

422
00:19:51,073 --> 00:19:52,740
Pensei que tinha dito que ela era um 
caso perdido?

423
00:19:52,742 --> 00:19:54,742
Ela é um caso perdido.

424
00:19:54,744 --> 00:19:57,478
Mas ela faria você se sentir como se 
você nem estivesse lá?

425
00:20:00,249 --> 00:20:02,383
Isso está me estranhando até para 
falar sobre isso.

426
00:20:02,385 --> 00:20:05,052
Ok, vamos nos concentrar, em vez de 
Jo eu juro,

427
00:20:05,054 --> 00:20:06,921
isso está me fazendo pensar sobre o 
direito

428
00:20:06,923 --> 00:20:08,823
qualificações para o trabalho.

429
00:20:10,226 --> 00:20:12,827
Tem que ser alguém que pode 
desempenhar um papel,

430
00:20:12,829 --> 00:20:14,228
um papel secundário.

431
00:20:16,933 --> 00:20:18,966
Eu tenho uma amiga, Susan,

432
00:20:18,968 --> 00:20:21,535
que tem a personalidade perfeita para 
o trabalho.

433
00:20:24,106 --> 00:20:27,141
Ela nunca faria algo assim, ela é 
muito hetero.

434
00:20:30,680 --> 00:20:32,813
Todas as pessoas que não são 
ameaçadoras o suficiente para 
trabalhar

435
00:20:32,815 --> 00:20:34,482
são os que você nunca pediria.

436
00:20:37,320 --> 00:20:40,621
Isso é muito gentil da sua parte 
estar se esforçando tanto.

437
00:20:40,623 --> 00:20:41,989
na minha pequena fantasia,

438
00:20:41,991 --> 00:20:44,792
mas realmente está tudo bem.

439
00:20:44,794 --> 00:20:46,193
Vou continuar pensando nisso.

440
00:20:56,005 --> 00:20:59,173
Obrigado pelo serviço acima e além 
do chamado do dever.

441
00:20:59,175 --> 00:21:02,209
Sim, talvez mais tarde eu vou pensar 
sobre isso e ser como,

442
00:21:02,211 --> 00:21:04,512
Disse mesmo que faríamos isso?

443
00:21:18,628 --> 00:21:19,393
Ah, não.

444
00:21:19,395 --> 00:21:20,261
Que?

445
00:21:25,902 --> 00:21:26,767
Oi.

446
00:21:28,237 --> 00:21:29,303
O que está acontecendo?

447
00:21:33,709 --> 00:21:34,642
Qual é o problema?

448
00:21:38,714 --> 00:21:40,080
Por que você está chorando?

449
00:21:41,851 --> 00:21:43,250
Eu não vejo o que você está tão 
preocupado,

450
00:21:43,252 --> 00:21:45,252
O que você tem medo que aconteça?

451
00:21:49,058 --> 00:21:51,725
Minha mãe está na cidade, tenho um 
plano com ela esta noite.

452
00:21:55,231 --> 00:21:56,564
Bem, ela é minha mãe.

453
00:22:01,337 --> 00:22:03,504
Eu sei, mas ela ainda é minha mãe.

454
00:22:03,506 --> 00:22:07,274
e quando eu nunca vi minha mãe 
quando ela estava visitando?

455
00:22:10,913 --> 00:22:12,313
Oh, ele está bem.

456
00:22:15,217 --> 00:22:16,850
Sim, quero dizer, ele é tudo sobre

457
00:22:16,852 --> 00:22:18,719
o déficit e o padrão-ouro, e esse 
tipo de coisa,

458
00:22:18,721 --> 00:22:20,154
mas basicamente ele está bem.

459
00:22:25,194 --> 00:22:26,293
OKEY.

460
00:22:27,229 --> 00:22:29,196
Ok, se você realmente precisa de mim,

461
00:22:29,198 --> 00:22:30,297
Vou cancelar com ela.

462
00:22:34,103 --> 00:22:35,502
Devemos nos encontrar em algum lugar?

463
00:22:40,476 --> 00:22:43,110
Tudo bem, eu vou vir quando eu 
terminar aqui.

464
00:22:44,647 --> 00:22:46,847
Não, não posso, estou ensinando.

465
00:22:51,487 --> 00:22:53,287
Mandarei uma mensagem quando estiver 
quase lá.

466
00:22:55,558 --> 00:22:57,791
Ok, até breve.

467
00:23:12,274 --> 00:23:13,339
Oi.

468
00:23:13,341 --> 00:23:14,407
Ouça, eu realmente sinto muito, mas,

469
00:23:15,411 --> 00:23:16,310
Sim.

470
00:23:19,448 --> 00:23:23,083
Eu realmente peço desculpas, é jo, 
há algum tipo de emergência.

471
00:23:27,156 --> 00:23:28,255
Sim.

472
00:23:31,193 --> 00:23:33,160
Conhecendo-a, ela pode cancelar 
comigo, mas,

473
00:23:33,162 --> 00:23:35,863
Algo está errado, pelo menos, ela 
está realmente em má forma.

474
00:23:42,004 --> 00:23:43,604
Sim, eu não sei.

475
00:23:48,711 --> 00:23:50,277
Muito obrigado.

476
00:23:51,213 --> 00:23:52,713
Você não se importa de estar à 
minha disposição,

477
00:23:52,715 --> 00:23:54,581
Não quero enforcar você e Paul.

478
00:23:57,853 --> 00:23:58,686
OKEY.

479
00:24:00,056 --> 00:24:01,321
Obrigado por ser tão legal.

480
00:24:01,323 --> 00:24:03,023
Talvez eu te veja mais tarde.

481
00:24:03,793 --> 00:24:05,392
Tida.

482
00:24:21,143 --> 00:24:23,977
Desculpe por isso, vamos compensar o 
tempo no final.

483
00:24:23,979 --> 00:24:25,279
Não precisa fazer isso.

484
00:24:26,415 --> 00:24:27,881
Como estão as coisas?

485
00:24:27,883 --> 00:24:28,982
Não consigo.

486
00:24:30,386 --> 00:24:33,020
- 25%.
- Sim, eu tenho isso.

487
00:24:33,022 --> 00:24:34,788
De, do que é?

488
00:24:36,025 --> 00:24:37,357
Vezes.

489
00:24:37,359 --> 00:24:38,859
O orçamento.

490
00:24:38,861 --> 00:24:39,793
Qual é o orçamento?

491
00:24:41,197 --> 00:24:42,496
Eu não sei.

492
00:24:42,498 --> 00:24:44,465
Não sabemos qual é o orçamento.

493
00:24:46,068 --> 00:24:48,602
- Então isso é X.
- Isso é X.

494
00:24:49,705 --> 00:24:50,571
É.

495
00:24:51,407 --> 00:24:52,806
Sim, eu sei.

496
00:25:15,097 --> 00:25:15,963
Foder!

497
00:25:29,445 --> 00:25:30,477
Ei.

498
00:25:30,479 --> 00:25:31,545
Josh Oi, Jo está em casa?

499
00:25:33,449 --> 00:25:34,515
Ela está dormindo.

500
00:25:35,918 --> 00:25:37,618
Ouça, eu cancelei alguns planos 
importantes.

501
00:25:37,620 --> 00:25:38,886
porque ela basicamente me implorou

502
00:25:38,888 --> 00:25:40,254
em suas mãos e joelhos para vir aqui.

503
00:25:40,256 --> 00:25:43,390
Eu vou totalmente assumir a 
responsabilidade de acordá-la.

504
00:25:43,392 --> 00:25:45,559
Ela não vai acordar, ela está para 
baixo.

505
00:25:46,395 --> 00:25:47,961
Sim, ela caiu.

506
00:25:48,931 --> 00:25:49,797
Deixando.

507
00:25:54,403 --> 00:25:55,469
Ouça, você tem alguma pista

508
00:25:55,471 --> 00:25:57,070
O que está acontecendo com ela 
ultimamente?

509
00:25:57,072 --> 00:25:59,606
Não faço ideia do que aconteceu 
hoje.

510
00:25:59,608 --> 00:26:01,942
A última vez que tive notícias dela 
foi há duas semanas.

511
00:26:01,944 --> 00:26:03,343
Eu tenho a mesma chamada que você 
tem,

512
00:26:03,345 --> 00:26:04,845
exceto que ela queria drogas.

513
00:26:07,082 --> 00:26:08,315
Então ela está sozinha?

514
00:26:08,317 --> 00:26:09,917
Achei que ela estava com você.

515
00:26:11,320 --> 00:26:12,953
Eu não diria que ela está sozinha, 
exatamente,

516
00:26:12,955 --> 00:26:14,755
Mas ela não tem andado comigo.

517
00:26:17,493 --> 00:26:19,459
Que tipo de drogas?

518
00:26:19,461 --> 00:26:20,360
Oxies, bois.

519
00:26:20,362 --> 00:26:22,262
Então foi isso que ela levou?

520
00:26:22,264 --> 00:26:24,765
Sim, e ela tem bebido peru selvagem.

521
00:26:26,335 --> 00:26:28,335
Acha que é uma boa ideia dar drogas 
a ela?

522
00:26:28,337 --> 00:26:29,503
Não vejo como vai impedi-la.

523
00:26:29,505 --> 00:26:30,671
Você acha que se eu tivesse dito 
não,

524
00:26:30,673 --> 00:26:32,406
Ela teria deixado por isso?

525
00:26:36,478 --> 00:26:38,645
Não acho que seja um problema com 
drogas.

526
00:26:38,647 --> 00:26:40,948
Bem, eles não parecem estar ajudando 
nenhum.

527
00:26:44,119 --> 00:26:45,619
Eu vi um monte de problemas com 
drogas,

528
00:26:45,621 --> 00:26:47,688
e é outra coisa.

529
00:26:49,391 --> 00:26:50,357
Eu não tenho tanta certeza,

530
00:26:50,359 --> 00:26:51,625
Não posso dizer mais o que é o quê.

531
00:26:51,627 --> 00:26:52,893
É outra coisa.

532
00:26:52,895 --> 00:26:54,761
Ela precisa ver um médico ou algo 
assim.

533
00:27:11,213 --> 00:27:13,347
Estou me afastando, não consigo 
lidar com isso.

534
00:27:13,349 --> 00:27:16,183
Ela vai ter que começar a resolver 
seus próprios problemas.

535
00:27:16,185 --> 00:27:17,651
Ou não.

536
00:27:17,653 --> 00:27:20,053
Não posso mais ser o homem de ponta 
nisso.

537
00:27:20,055 --> 00:27:21,555
Ele vai em ciclos, certo?

538
00:27:24,026 --> 00:27:25,959
Obrigado, que ótima ideia.

539
00:27:27,396 --> 00:27:29,129
Ainda não terminei a última.

540
00:27:37,840 --> 00:27:40,107
Do que estávamos falando?

541
00:27:40,109 --> 00:27:43,377
Você e Jo tiveram muitos altos e 
baixos.

542
00:27:43,379 --> 00:27:44,244
Eu suponho.

543
00:27:45,414 --> 00:27:46,947
Sempre sinto que a última vez foi a 
pior.

544
00:27:46,949 --> 00:27:48,582
Minha perspectiva está tomada.

545
00:27:49,551 --> 00:27:50,450
Você está seguindo tudo isso,

546
00:27:50,452 --> 00:27:51,585
ou você precisa de um cartão de 
pontuação?

547
00:27:52,721 --> 00:27:54,421
Obviamente, ela tem alguns problemas.

548
00:27:54,423 --> 00:27:56,890
Pode levá-la a um médico, um 
psiquiatra?

549
00:27:56,892 --> 00:27:58,191
Ela já viu muitos desses.

550
00:27:58,193 --> 00:28:01,628
Ela mastiga médicos e cospe-os para 
fora.

551
00:28:21,150 --> 00:28:22,516
Então, um cara novo?

552
00:28:23,585 --> 00:28:24,518
Sim, cara novo.

553
00:28:25,921 --> 00:28:27,888
Já há algo errado?

554
00:28:27,890 --> 00:28:29,423
Não, não há nada de errado.

555
00:28:29,425 --> 00:28:31,325
Ele me tira da porra da cabeça 
metade do tempo,

556
00:28:31,327 --> 00:28:32,125
mas ele é um bom ovo.

557
00:28:32,127 --> 00:28:33,160
Como ele é?

558
00:28:36,265 --> 00:28:38,198
Não sei, como alguém é?

559
00:28:41,236 --> 00:28:42,736
Ele é como um cachorrinho grande.

560
00:28:43,939 --> 00:28:46,573
Muito entusiasmo, não o cara mais 
prático do mundo.

561
00:28:50,245 --> 00:28:53,146
Você sempre desenha esses caras 
gostosos.

562
00:28:53,148 --> 00:28:53,947
Não eu não.

563
00:28:53,949 --> 00:28:55,549
Você certamente sabe.

564
00:28:57,853 --> 00:29:00,153
Ele fica bem nesta foto, na verdade.

565
00:29:00,155 --> 00:29:01,088
Você quer conhecê-lo?

566
00:29:01,090 --> 00:29:01,922
Quando?

567
00:29:03,025 --> 00:29:03,991
Esta noite.

568
00:29:03,993 --> 00:29:05,258
Hoje à noite, eu não sei.

569
00:29:05,260 --> 00:29:06,460
O que é que está a fazer?

570
00:29:06,462 --> 00:29:07,661
Nada, apenas sair.

571
00:29:08,797 --> 00:29:11,131
Ele não se importa que as pessoas 
entrem no encontro dele?

572
00:29:11,133 --> 00:29:12,366
Ele não vai se importar.

573
00:29:12,368 --> 00:29:13,934
Vamos ao JFK primeiro, depois 
passamos por aqui.

574
00:29:16,138 --> 00:29:17,671
Eu não sei, eu vou deixar você 
saber mais tarde, ok?

575
00:29:17,673 --> 00:29:18,705
Certeza.

576
00:29:18,707 --> 00:29:19,706
Posso trazer alguém?

577
00:29:21,043 --> 00:29:23,710
Claro, quem é esse?

578
00:29:25,714 --> 00:29:26,712
O cara com quem estou saindo.

579
00:29:26,714 --> 00:29:27,713
Por que não mencionou esse cara 
antes?

580
00:29:27,716 --> 00:29:29,449
Não sei, você não perguntou.

581
00:29:31,987 --> 00:29:35,522
Eu te devo dinheiro.

582
00:29:35,524 --> 00:29:36,623
Ah, não.

583
00:29:40,729 --> 00:29:41,595
200

584
00:29:42,731 --> 00:29:44,097
e 80,

585
00:29:46,802 --> 00:29:50,637
200, 90,

586
00:29:50,639 --> 00:29:51,638
Eu tenho os outros cinco em algum 
lugar.

587
00:29:51,640 --> 00:29:53,006
Não se preocupe com os cinco.

588
00:29:53,008 --> 00:29:54,608
Espere, espere.

589
00:30:02,184 --> 00:30:03,417
Obrigado.

590
00:30:03,419 --> 00:30:04,284
Obrigado.

591
00:30:05,187 --> 00:30:06,486
Eu disse que te pagaria de volta.

592
00:30:08,757 --> 00:30:09,723
Então, o que tim faz?

593
00:30:10,759 --> 00:30:13,760
Ele é ator e músico.

594
00:30:13,762 --> 00:30:14,928
O que ele faz por dinheiro?

595
00:30:14,930 --> 00:30:17,364
Trabalha em uma padaria em Tribecca,

596
00:30:17,366 --> 00:30:19,733
e outro contra-trabalho também, em 
Williamsburg.

597
00:30:20,569 --> 00:30:22,269
Que tipo de música ele toca?

598
00:30:23,705 --> 00:30:24,738
Algum tipo de jazz.

599
00:30:24,740 --> 00:30:26,139
Eu não o ouvi.

600
00:30:27,076 --> 00:30:28,675
Sério, você nunca,

601
00:30:28,677 --> 00:30:30,911
Como se não o tivesse visto praticar 
ou algo assim?

602
00:30:41,890 --> 00:30:43,056
Você simplesmente desapareceu.

603
00:30:43,058 --> 00:30:43,957
Eu tenho um brownie.

604
00:31:03,812 --> 00:31:06,379
Você me deixa tão brava às vezes.

605
00:31:06,381 --> 00:31:07,214
Que?

606
00:31:08,417 --> 00:31:09,749
Aqui está este trabalho que você 
escreveu na escola,

607
00:31:09,751 --> 00:31:11,651
e não só seu estilo de escrita é 
bonito,

608
00:31:11,653 --> 00:31:13,086
que eu já sabia,

609
00:31:13,088 --> 00:31:14,721
mas você pode dizer apenas lendo-o,

610
00:31:14,723 --> 00:31:15,989
que você foi além do básico

611
00:31:15,991 --> 00:31:19,493
e você tem toda uma filosofia sobre 
o que quer que seja,

612
00:31:19,495 --> 00:31:20,594
terapia familiar.

613
00:31:20,596 --> 00:31:21,661
Terapia familiar estrutural.

614
00:31:21,663 --> 00:31:25,065
Eu daria meu oftalmado para ter esse 
tipo de,

615
00:31:26,301 --> 00:31:27,300
uma conta sobre as coisas.

616
00:31:32,107 --> 00:31:33,974
Acho que você é um gênio com 
crianças.

617
00:31:35,677 --> 00:31:37,377
Sim, eu sei, sou bom com crianças.

618
00:31:40,449 --> 00:31:42,883
É a questão do "apoio da namorada" 
de novo?

619
00:31:43,685 --> 00:31:44,918
Não, não preciso de apoio.

620
00:31:49,191 --> 00:31:52,526
Bem, me desculpe por deixá-lo com 
raiva.

621
00:31:53,695 --> 00:31:55,095
Vou sair para fumar um cigarro.

622
00:32:01,670 --> 00:32:02,769
Já te disse que vou desistir?

623
00:32:02,771 --> 00:32:04,371
Não.

624
00:32:04,373 --> 00:32:06,706
Esperando tim conseguir um remédio 
de um amigo dele.

625
00:32:07,609 --> 00:32:08,842
De qualquer forma, já volto.

626
00:32:25,127 --> 00:32:29,896
Então, ela está um pouco 
distraída, não é?

627
00:32:29,898 --> 00:32:30,897
Tudo bem, vá em direção.

628
00:32:30,899 --> 00:32:33,400
Ah, sim, você pode dizer?

629
00:32:33,402 --> 00:32:34,401
Sim, é claro.

630
00:32:36,405 --> 00:32:37,637
A maneira como você falou sobre ela,

631
00:32:37,639 --> 00:32:40,040
Eu esperava algo diferente.

632
00:32:40,042 --> 00:32:41,341
Diferente como?

633
00:32:41,343 --> 00:32:43,443
Não sei, mais uma garota glamourosa.

634
00:32:44,813 --> 00:32:46,513
Você não a acha atraente?

635
00:32:46,515 --> 00:32:47,914
Deus, não.

636
00:32:47,916 --> 00:32:50,350
Quero dizer, obviamente ela é bonita.

637
00:32:50,352 --> 00:32:51,651
Ela parece ser um problema.

638
00:32:51,653 --> 00:32:53,486
Ela é um problema, ela é 
definitivamente um problema,

639
00:32:53,488 --> 00:32:54,888
mas os caras geralmente gostam dela.

640
00:32:55,824 --> 00:32:56,890
Não é meu tipo.

641
00:32:59,228 --> 00:33:01,428
É engraçado, eu a conheço há 
muito tempo.

642
00:33:01,430 --> 00:33:02,829
Acho que a vejo de forma diferente.

643
00:33:06,235 --> 00:33:08,101
Acredite ou não, temos um fornecedor 
de verdade.

644
00:33:08,103 --> 00:33:09,936
para suprimentos básicos.

645
00:33:10,772 --> 00:33:12,372
É por isso que você tem como 
cadernos,

646
00:33:12,374 --> 00:33:13,773
papéis, lápis, canetas.

647
00:33:13,775 --> 00:33:16,776
Eu tive que comprar tantas coisas 
assim

648
00:33:16,778 --> 00:33:18,878
com meu próprio dinheiro.

649
00:33:18,880 --> 00:33:20,513
Há muitas coisas que não são 
perfeitas.

650
00:33:20,515 --> 00:33:21,715
sobre este lugar,

651
00:33:21,717 --> 00:33:23,083
mas nós somos basicamente muito 
sortudos.

652
00:33:23,085 --> 00:33:24,951
Há um orçamento real.

653
00:33:24,953 --> 00:33:27,754
Os administradores basicamente se 
preocupam com o ensino.

654
00:33:27,756 --> 00:33:29,289
O me disse que eles tinham um 
orçamento para suprimentos,

655
00:33:29,291 --> 00:33:31,191
mas eles me disseram isso no último 
lugar, também.

656
00:33:31,193 --> 00:33:33,693
E você estava no PS 261 antes daqui?

657
00:33:33,695 --> 00:33:35,061
Sim, eu era um assessor lá.

658
00:33:35,063 --> 00:33:36,896
Na verdade, é meu primeiro show em 
tempo integral.

659
00:33:36,898 --> 00:33:38,965
Incrível, parabéns.

660
00:33:38,967 --> 00:33:39,766
Obrigado.

661
00:33:39,768 --> 00:33:41,101
Sim, eu estava no PS 29,

662
00:33:41,103 --> 00:33:43,436
e então eu fui um assessor por dois 
anos em 261.

663
00:33:43,438 --> 00:33:44,904
Você estava no PS 29?

664
00:33:44,906 --> 00:33:46,973
Eu fui assessor lá, 2012-13.

665
00:33:46,975 --> 00:33:47,907
Oh, uau, eu não sei o que é isso

666
00:33:47,909 --> 00:33:48,808
Senti sua falta por um ano.

667
00:33:48,810 --> 00:33:50,543
Estou tão feliz por estar fora de 
lá.

668
00:33:50,545 --> 00:33:52,879
Meu Deus, as crianças eram tão 
doces.

669
00:33:52,881 --> 00:33:55,048
Sim, mas Helen Anderson?

670
00:33:55,050 --> 00:33:55,982
Ela escreveu para você?

671
00:33:55,984 --> 00:33:56,783
Todos foram inscritos.

672
00:33:56,785 --> 00:33:58,151
Foi um distintivo de honra.

673
00:33:58,153 --> 00:33:59,552
Ela até gostou de mim e me escreveu.

674
00:33:59,554 --> 00:34:00,887
Será que ela alguma vez entrou em 
sua sala de aula

675
00:34:00,889 --> 00:34:02,255
e gritar com você na frente das 
crianças?

676
00:34:02,257 --> 00:34:04,991
Ela gritava com o professor, o tempo 
todo, nunca comigo.

677
00:34:15,637 --> 00:34:17,671
Mara, Tim, amigo da Jo.

678
00:34:18,907 --> 00:34:22,742
Olha, tem muita coisa acontecendo 
aqui.

679
00:34:22,744 --> 00:34:23,810
Desculpe incomodá-lo.

680
00:34:23,812 --> 00:34:25,779
Mas você é a única pessoa que eu 
poderia ligar.

681
00:34:25,781 --> 00:34:26,813
Uma faca?

682
00:34:26,815 --> 00:34:29,949
Meu Deus, ela está bem?

683
00:34:29,951 --> 00:34:31,251
Eu não sei

684
00:34:31,253 --> 00:34:32,519
Não fiquei tempo suficiente para 
descobrir.

685
00:34:32,521 --> 00:34:34,354
Ela é louca o suficiente para 
usá-lo em mim.

686
00:34:34,356 --> 00:34:37,490
Não vou voltar lá.

687
00:34:38,760 --> 00:34:40,794
De jeito nenhum, eu não vou voltar.

688
00:34:40,796 --> 00:34:42,262
Bem, você chamou a polícia?

689
00:34:45,367 --> 00:34:47,033
Ok, ok.

690
00:34:49,137 --> 00:34:50,236
Eu vou até lá.

691
00:34:51,006 --> 00:34:53,440
Olha, eu sinto muito, realmente sinto 
muito,

692
00:34:53,442 --> 00:34:56,109
Mas não há nada que eu possa fazer 
com ela.

693
00:34:56,111 --> 00:34:56,943
OKEY.

694
00:34:58,046 --> 00:34:59,279
Eu não sei

695
00:34:59,281 --> 00:35:00,547
Eu não sei onde,

696
00:35:00,549 --> 00:35:01,848
Eu só estou indo na direção oposta,

697
00:35:01,850 --> 00:35:02,949
Não sei para onde estou indo.

698
00:35:02,951 --> 00:35:04,451
Tudo bem, tudo bem.

699
00:35:04,453 --> 00:35:05,285
Tchau.

700
00:35:11,960 --> 00:35:13,560
Ei, sou eu.

701
00:35:13,562 --> 00:35:15,528
Ouça, há algo louco acontecendo na 
casa da Jo,

702
00:35:15,530 --> 00:35:18,064
Então acho que vou para lá.

703
00:35:19,167 --> 00:35:21,067
Por favor, me ligue quando receber 
isso.

704
00:35:48,096 --> 00:35:49,863
O que você está fazendo aqui?

705
00:35:49,865 --> 00:35:51,431
Tim me ligou.

706
00:35:51,433 --> 00:35:53,333
Ele ligou para você?

707
00:35:56,204 --> 00:35:57,771
E você veio até aqui?

708
00:36:04,079 --> 00:36:05,845
O que aconteceu?

709
00:36:05,847 --> 00:36:06,813
Não aconteceu nada.

710
00:36:08,049 --> 00:36:11,951
Ele estava apavorado, ele disse que 
você segurou uma faca nele.

711
00:36:11,953 --> 00:36:14,721
Eu não fiz, eu não estava nem perto 
dele.

712
00:36:14,723 --> 00:36:16,790
Se ele acha que estava segurando uma 
faca em alguém,

713
00:36:16,792 --> 00:36:18,558
ele tem muito a aprender sobre o 
assunto.

714
00:36:18,560 --> 00:36:21,728
Ele também disse que você estava 
segurando na garganta.

715
00:36:21,730 --> 00:36:23,029
Foi só uma pequena feta.

716
00:36:25,066 --> 00:36:27,000
Ele me irrita às vezes.

717
00:36:28,069 --> 00:36:28,935
Onde é que ele está?

718
00:36:28,937 --> 00:36:30,170
Eu não sei.

719
00:36:31,640 --> 00:36:34,174
Ele estava longe daqui o mais 
possível que soasse como.

720
00:36:36,945 --> 00:36:38,478
Ok, foda-se ele então.

721
00:36:43,318 --> 00:36:44,651
Você quer um pouco de sorvete?

722
00:36:48,156 --> 00:36:49,055
Sim, por favor.

723
00:37:01,002 --> 00:37:03,203
Pobre garota, que noite.

724
00:37:15,984 --> 00:37:18,318
Acha que ela deveria ser deixada 
sozinha?

725
00:37:18,320 --> 00:37:19,853
Eu não sei.

726
00:37:19,855 --> 00:37:20,987
Ela parecia bem.

727
00:37:22,123 --> 00:37:24,023
Eu não sei o que eu poderia fazer 
sobre isso de qualquer maneira.

728
00:37:24,025 --> 00:37:26,493
Então, o que acha que está 
acontecendo com ela?

729
00:37:26,495 --> 00:37:27,360
Não faço ideia.

730
00:37:29,698 --> 00:37:32,031
Ela sempre disse que nunca faria nada 
a si mesma.

731
00:37:32,033 --> 00:37:34,133
não importa o quão infeliz ela 
estava.

732
00:37:34,135 --> 00:37:36,202
É como um princípio da nossa 
relação estranha.

733
00:37:38,006 --> 00:37:41,007
De qualquer forma, eu não quero 
falar mais sobre isso hoje à noite, 
ok?

734
00:37:41,009 --> 00:37:41,875
Ok comigo.

735
00:37:43,011 --> 00:37:44,944
Venha aqui, eu quero te mostrar uma 
coisa.

736
00:37:44,946 --> 00:37:45,745
Que?

737
00:37:58,126 --> 00:37:59,025
Sem calcinha.

738
00:37:59,027 --> 00:38:00,360
Sim.

739
00:38:00,362 --> 00:38:01,694
Isso é o que você queria me mostrar?

740
00:38:01,696 --> 00:38:02,996
Sim.

741
00:38:02,998 --> 00:38:03,796
Bem.

742
00:38:05,000 --> 00:38:06,199
Avance um pouco.

743
00:38:08,003 --> 00:38:08,868
Não espere.

744
00:38:17,245 --> 00:38:20,413
Ok, agora venha por aqui, por favor.

745
00:42:40,108 --> 00:42:41,073
Olá.

746
00:42:41,075 --> 00:42:42,408
Como você tem ido?

747
00:42:42,410 --> 00:42:44,310
Mitchel, estou bem.

748
00:42:44,312 --> 00:42:45,578
É bom vê-lo.

749
00:42:46,848 --> 00:42:49,749
Sente-se, você gostaria de uma 
xícara de chá?

750
00:42:49,751 --> 00:42:51,184
Ah, claro.

751
00:42:54,455 --> 00:42:56,155
Acho que Jo ainda está dormindo.

752
00:42:56,157 --> 00:42:58,491
Quer que eu olhe para ela e veja se 
ela já acordou?

753
00:42:58,493 --> 00:42:59,759
Não, deixe-a dormir.

754
00:43:01,529 --> 00:43:02,562
Como ela está se sentindo?

755
00:43:03,932 --> 00:43:05,097
Ela está indo bem.

756
00:43:08,536 --> 00:43:10,403
Ela já quer ir para casa.

757
00:43:12,774 --> 00:43:14,540
Mas ela ainda está dormindo muito.

758
00:43:14,542 --> 00:43:17,043
Ela dormiu a noite toda e a maior 
parte do dia.

759
00:43:18,313 --> 00:43:20,513
Parece uma Jo normal para mim.

760
00:43:20,515 --> 00:43:22,782
Sim, ela gosta de dormir.

761
00:43:24,285 --> 00:43:26,018
Os médicos queriam que ela ficasse 
conosco por duas semanas.

762
00:43:26,020 --> 00:43:28,087
mas ela já está falando em ir 
embora.

763
00:43:30,491 --> 00:43:33,226
Ela disse mais alguma coisa sobre o 
que aconteceu?

764
00:43:33,228 --> 00:43:35,394
Não, não desde o hospital.

765
00:43:35,396 --> 00:43:37,029
Não gosto de perguntar sobre isso.

766
00:43:38,967 --> 00:43:40,199
Aquele garoto com quem ela estava.

767
00:43:40,201 --> 00:43:42,235
não parece ter sido a melhor 
influência.

768
00:43:43,404 --> 00:43:45,738
Ele não vem aqui há algumas semanas.

769
00:43:46,741 --> 00:43:48,007
Eu não sei.

770
00:43:48,009 --> 00:43:49,775
Ele deu-lhe as substâncias que ela 
disse.

771
00:43:51,880 --> 00:43:54,513
Quando foi a última vez que se viram?

772
00:43:54,515 --> 00:43:56,549
Segunda-feira passada, fomos ao 
cinema.

773
00:43:56,551 --> 00:43:57,617
Oh, realmente?

774
00:43:59,153 --> 00:44:00,386
Vocês mantiveram contato todos esses 
anos, não é?

775
00:44:00,388 --> 00:44:01,988
Sim, mantemos contato.

776
00:44:03,391 --> 00:44:05,992
Como ela te pareceu na segunda- feira?

777
00:44:05,994 --> 00:44:07,059
Ela parecia bem.

778
00:44:11,833 --> 00:44:12,665
Pode entrar.

779
00:44:19,374 --> 00:44:20,573
Eu ouvi você lá embaixo.

780
00:44:20,575 --> 00:44:22,942
Sim, tivemos uma boa conversa.

781
00:44:22,944 --> 00:44:26,178
Contou a ela algo sobre todo aquele 
drama com tim?

782
00:44:28,449 --> 00:44:30,516
Bom, quanto menos ela souber, melhor.

783
00:44:33,922 --> 00:44:34,787
Wow.

784
00:44:35,857 --> 00:44:38,090
Tudo está diferente agora.

785
00:44:38,092 --> 00:44:40,626
Tem sido um quarto de hóspedes desde 
que eu estava na faculdade.

786
00:44:40,628 --> 00:44:42,461
É estranho ver esse quarto de novo.

787
00:44:42,463 --> 00:44:44,997
Você acha que é estranho para 
você, eu estou ficando louco aqui.

788
00:44:46,434 --> 00:44:48,034
Sua mãe está te tentando?

789
00:44:49,370 --> 00:44:50,670
Apenas média.

790
00:44:51,639 --> 00:44:53,706
Eu realmente quero sair daqui, só 
isso.

791
00:44:54,909 --> 00:44:57,143
Mas eu deveria ficar aqui mais alguns 
dias.

792
00:45:01,616 --> 00:45:03,616
Grande preço a pagar por um erro.

793
00:45:05,720 --> 00:45:07,253
Como você está se sentindo,

794
00:45:07,255 --> 00:45:09,288
Quero dizer, além de querer sair 
daqui?

795
00:45:10,658 --> 00:45:12,725
De volta ao maldito Lexapro, claro.

796
00:45:12,727 --> 00:45:14,126
Eles fizeram você?

797
00:45:14,128 --> 00:45:14,994
Basicamente.

798
00:45:16,831 --> 00:45:19,432
Bem, talvez isso seja uma coisa boa.

799
00:45:19,434 --> 00:45:20,933
O.

800
00:45:20,935 --> 00:45:23,636
Volte comigo se eu conseguir uma vida 
sexual de novo.

801
00:45:28,810 --> 00:45:31,510
Não sobrou mais nada para mim nesta 
cidade.

802
00:45:31,512 --> 00:45:33,646
Como se eu fosse apagado da história 
da cidade.

803
00:45:34,682 --> 00:45:35,681
Isso é um privilégio.

804
00:45:41,322 --> 00:45:42,989
Vamos ter um jantar muito bom ou algo 
assim,

805
00:45:42,991 --> 00:45:44,190
assim que eu voltar.

806
00:45:45,593 --> 00:45:46,392
Certeza.

807
00:45:53,501 --> 00:45:54,300
Oi, Mara?

808
00:45:54,302 --> 00:45:55,101
Oi, sim.

809
00:45:55,103 --> 00:45:56,002
Oi, eu sou Conor.

810
00:45:56,004 --> 00:45:56,802
Muito prazer.

811
00:45:56,804 --> 00:45:57,670
Vamos entrar.

812
00:46:02,643 --> 00:46:03,876
Jo está se vestindo.

813
00:46:03,878 --> 00:46:04,810
Quer que eu tome isso?

814
00:46:04,812 --> 00:46:06,479
Sim, obrigado.

815
00:46:06,481 --> 00:46:08,347
Com licença, tenho que ficar de olho 
nesse peixe.

816
00:46:08,349 --> 00:46:09,281
Você quer sentar aí?

817
00:46:09,283 --> 00:46:09,949
Jo deve sair em um segundo.

818
00:46:09,951 --> 00:46:10,783
OKEY.

819
00:46:15,957 --> 00:46:17,690
Posso te dar algo para beber?

820
00:46:18,726 --> 00:46:20,059
Certeza.

821
00:46:20,061 --> 00:46:21,560
Devemos abrir o vinho que você 
trouxe?

822
00:46:21,562 --> 00:46:22,695
O que você está bebendo?

823
00:46:22,697 --> 00:46:23,629
Uísque.

824
00:46:23,631 --> 00:46:25,164
Posso, isso soa bem.

825
00:46:25,166 --> 00:46:26,632
É claro.

826
00:46:26,634 --> 00:46:27,733
O vinho pode ir com o jantar.

827
00:46:27,735 --> 00:46:29,235
De fato, pode.

828
00:46:29,237 --> 00:46:30,302
Você sabia o que eu estava fazendo?

829
00:46:30,304 --> 00:46:31,971
Eu fiz, um passarinho me disse.

830
00:46:32,907 --> 00:46:34,373
- Oi.
- Ei.

831
00:46:34,375 --> 00:46:35,875
Droga, eu deveria ter usado algo 
melhor.

832
00:46:35,877 --> 00:46:36,675
Bem, ótimo.

833
00:46:36,677 --> 00:46:37,777
Você pode fazer o arco?

834
00:46:41,349 --> 00:46:43,916
Você está dando minha parte 
favorita do trabalho.

835
00:46:43,918 --> 00:46:45,084
Garotas fazem isso mais rápido.

836
00:46:46,721 --> 00:46:48,754
Vamos, deixe o maestro para o 
trabalho dele.

837
00:46:49,590 --> 00:46:51,557
Jo, pode dar um uísque para ela?

838
00:46:51,559 --> 00:46:52,591
Vou tomar uma cerveja.

839
00:46:52,593 --> 00:46:53,459
OKEY.

840
00:47:01,736 --> 00:47:04,603
Então, por que Adam não pôde fazer 
isso?

841
00:47:04,605 --> 00:47:06,739
Ele está fora da cidade, eu pensei 
que ele ainda poderia estar aqui,

842
00:47:06,741 --> 00:47:08,407
mas não aconteceu.

843
00:47:09,877 --> 00:47:10,743
Onde é que ele está?

844
00:47:12,180 --> 00:47:13,712
Ele tem um emprego fora do estado, 
não te disse?

845
00:47:13,714 --> 00:47:14,580
Onde ele está trabalhando?

846
00:47:14,582 --> 00:47:16,248
Boise.

847
00:47:16,250 --> 00:47:17,283
Em Idaho?

848
00:47:18,786 --> 00:47:20,753
Uau, está tudo bem?

849
00:47:20,755 --> 00:47:23,355
Sim, nós não terminamos nem nada.

850
00:47:23,357 --> 00:47:26,125
Ele tinha uma oferta de emprego que 
não podia recusar.

851
00:47:27,528 --> 00:47:28,327
Nossa.

852
00:47:29,430 --> 00:47:30,896
Sabe o que é o People Soft?

853
00:47:30,898 --> 00:47:32,631
Não.

854
00:47:32,633 --> 00:47:34,533
Ele faz um tipo particular de 
programação.

855
00:47:34,535 --> 00:47:36,202
É um software muito famoso.

856
00:47:36,204 --> 00:47:39,105
que as empresas usam para recursos 
humanos e outras coisas.

857
00:47:39,107 --> 00:47:41,707
Mas a maioria dos empregos que ele 
ofereceu não estão em Nova York.

858
00:47:41,709 --> 00:47:43,642
Literalmente nenhum dos trabalhos que 
ele ofereceu estão em Nova York,

859
00:47:43,644 --> 00:47:47,680
então ele está em Boise por quatro 
dias, de volta aqui por três dias.

860
00:47:48,816 --> 00:47:49,915
Por quanto tempo?

861
00:47:49,917 --> 00:47:51,884
Seis meses, talvez um pouco mais.

862
00:47:54,155 --> 00:47:55,621
Sim, é uma viagem difícil, mas é...

863
00:47:55,623 --> 00:47:56,722
Onde é que ele está?

864
00:47:56,724 --> 00:47:59,325
Glen Oaks, no Queens.

865
00:47:59,327 --> 00:48:00,759
Basta pegar um metrô e depois um 
ônibus para chegar lá,

866
00:48:00,761 --> 00:48:02,728
que é um arrasto, mas,

867
00:48:02,730 --> 00:48:04,296
Não é problema quando eu chegar lá.

868
00:48:04,298 --> 00:48:06,332
A clientela é muito boa, a carga de 
trabalho é bem leve.

869
00:48:06,334 --> 00:48:07,733
Chegou a tempo?

870
00:48:07,735 --> 00:48:09,335
Eles não se importam muito com isso.

871
00:48:09,337 --> 00:48:10,736
Eles estão tão felizes por ter 
alguém nessa posição,

872
00:48:10,738 --> 00:48:13,405
Está vago há cinco meses.

873
00:48:15,510 --> 00:48:17,576
A que horas você tem que estar lá?

874
00:48:17,578 --> 00:48:18,844
Eu tenho muita margem de manobra,

875
00:48:18,846 --> 00:48:20,746
a menos que eu tenha um compromisso.

876
00:48:20,748 --> 00:48:21,981
Vamos esperar que a ideia deles de 
margem de manobra

877
00:48:21,983 --> 00:48:23,782
é o mesmo que sua ideia de margem de 
manobra.

878
00:48:23,784 --> 00:48:24,817
Quando você começou?

879
00:48:24,819 --> 00:48:25,918
Segunda-feira.

880
00:48:25,920 --> 00:48:27,820
Segunda-feira, há dois dias?

881
00:48:27,822 --> 00:48:28,988
Sim.

882
00:48:30,491 --> 00:48:31,357
Desculpa.

883
00:48:32,860 --> 00:48:35,895
Com licença, tenho que aceitar isso.

884
00:48:40,268 --> 00:48:41,333
Oi Corey, e aí?

885
00:48:43,704 --> 00:48:45,304
Não, não há absolutamente nenhuma 
razão

886
00:48:45,306 --> 00:48:47,206
que ela deveria precisar de mais 
tempo.

887
00:48:47,208 --> 00:48:49,542
Quanto mais isso continuar, menos.

888
00:48:54,448 --> 00:48:55,915
Ele é um doce.

889
00:48:57,051 --> 00:48:58,017
Ele é um cara legal.

890
00:48:59,654 --> 00:49:01,320
Gosto que ele seja mais velho.

891
00:49:01,322 --> 00:49:02,688
Caras da nossa idade são tão 
exaustivos,

892
00:49:02,690 --> 00:49:04,323
eles são como em todo o lugar.

893
00:49:04,325 --> 00:49:05,691
Faça o que quiser, mas estou 
dizendo...

894
00:49:05,693 --> 00:49:08,827
Você geralmente prefere esses tipos 
exaustivos embora.

895
00:49:08,829 --> 00:49:09,695
Realmente?

896
00:49:10,831 --> 00:49:12,565
De qualquer forma, isso é bom.

897
00:49:13,701 --> 00:49:15,601
Ele é incrível na cama.

898
00:49:16,804 --> 00:49:18,137
Cansativo no bom sentido.

899
00:49:19,640 --> 00:49:21,740
Mas ele gosta de você o suficiente 
para deixá-lo fumar em casa?

900
00:49:21,742 --> 00:49:24,910
Não, não, de jeito nenhum.

901
00:49:24,912 --> 00:49:26,845
Ele me chutaria pela porta.

902
00:49:26,847 --> 00:49:27,880
se eu alguma vez me iluminei aqui.

903
00:49:27,882 --> 00:49:28,881
Ele não faria isso.

904
00:49:29,884 --> 00:49:31,550
Ele não gosta de cigarros.

905
00:49:31,552 --> 00:49:32,585
Ele gosta de você?

906
00:49:32,587 --> 00:49:33,819
Não tanto assim.

907
00:49:36,857 --> 00:49:38,557
Desculpe, tive que aceitar isso.

908
00:49:45,733 --> 00:49:47,433
Ele nunca fez nada.

909
00:49:47,435 --> 00:49:48,734
É isso?

910
00:49:48,736 --> 00:49:49,868
Eu não diria que nunca fiz nada.

911
00:49:49,870 --> 00:49:52,404
mas eu nunca usei nenhuma droga.

912
00:49:52,406 --> 00:49:54,039
- Nem mesmo maconha?
- Nada.

913
00:49:54,041 --> 00:49:55,074
Ele não fez nada.

914
00:49:55,076 --> 00:49:56,942
Nem mesmo maconha.

915
00:49:56,944 --> 00:49:58,410
Sabe o que isso diz sobre você, não 
sabe?

916
00:49:58,412 --> 00:49:59,745
Que?

917
00:49:59,747 --> 00:50:01,380
Que você é mais tenso do que se 
depara.

918
00:50:01,382 --> 00:50:02,781
Provavelmente é verdade, mas como me 
deparo?

919
00:50:02,783 --> 00:50:03,582
Mas, você bebe?

920
00:50:03,584 --> 00:50:04,950
Sim, com certeza.

921
00:50:04,952 --> 00:50:06,285
Você não fuma?

922
00:50:06,287 --> 00:50:09,688
Não, eu tentei cigarros na minha 
juventude, e charutos.

923
00:50:09,690 --> 00:50:10,589
Então isso não é completamente um 
tropo

924
00:50:10,591 --> 00:50:12,057
de uma pessoa tensa.

925
00:50:12,059 --> 00:50:14,126
Isso é mais um...

926
00:50:14,128 --> 00:50:15,794
Não me considero tenso.

927
00:50:15,796 --> 00:50:17,396
Ninguém pensa em si mesmo...

928
00:50:17,398 --> 00:50:19,531
Um perfil cívico, um perfil 
cumpridor da lei.

929
00:50:19,533 --> 00:50:21,767
Havia policiais na sua família?

930
00:50:21,769 --> 00:50:24,870
Não, meu pai era um criminoso, na 
verdade.

931
00:50:24,872 --> 00:50:25,871
Que?

932
00:50:25,873 --> 00:50:27,406
Não, nem por isso.

933
00:50:27,408 --> 00:50:28,807
Ele tinha uma loja de ferragens.

934
00:50:28,809 --> 00:50:30,643
Minha mãe era professora do ensino 
médio.

935
00:50:30,645 --> 00:50:32,211
Ah, danado, isso teria sido um bom,

936
00:50:32,213 --> 00:50:35,414
perfil psicanalítico arrumado de sua 
personalidade.

937
00:50:35,416 --> 00:50:37,950
Conhecíamos alguns policiais se isso 
ajudasse.

938
00:50:37,952 --> 00:50:39,418
Pode ajudar,

939
00:50:39,420 --> 00:50:41,320
se fossem como figuras paternas 
substitutas ou algo assim.

940
00:50:41,322 --> 00:50:42,788
Não, nem por isso.

941
00:50:42,790 --> 00:50:45,324
Você é irlandês, cresceu em 
Boston, conhece alguns policiais.

942
00:50:45,326 --> 00:50:48,627
Mas você era um bom garoto, parece.

943
00:50:48,629 --> 00:50:49,662
Sim, basicamente.

944
00:50:51,165 --> 00:50:53,232
E agora acato com uma garota que fuma 
cactos.

945
00:50:53,234 --> 00:50:55,401
Você ainda não acabou.

946
00:50:55,403 --> 00:50:56,835
Fuma cactos?

947
00:50:56,837 --> 00:50:58,404
Claro que você não fuma cactos.

948
00:50:58,406 --> 00:51:00,673
Ele só gosta de dizer isso, estou 
cansado de corrigi-lo.

949
00:51:00,675 --> 00:51:02,007
Não sabia que fazia nada com cactos.

950
00:51:02,009 --> 00:51:02,975
Eu tinha algumas estacas.

951
00:51:04,245 --> 00:51:04,977
Você está cultivando eles?

952
00:51:04,979 --> 00:51:06,078
Mm-hmm.

953
00:51:07,348 --> 00:51:09,682
Peguei do John, ele trabalhava no 
Monte Sinai.

954
00:51:09,684 --> 00:51:11,016
Vamos ver como vai ser,

955
00:51:11,018 --> 00:51:13,752
há muito trabalho para tropeçar 
dessa forma, eu sou muito preguiçoso.

956
00:51:13,754 --> 00:51:15,020
John está a caminho disso.

957
00:51:15,022 --> 00:51:17,289
Tenho muito o que discutir com esse 
John,

958
00:51:17,291 --> 00:51:18,657
se eu o conhecer.

959
00:51:18,659 --> 00:51:20,025
Ele é um cara ciumento.

960
00:51:20,027 --> 00:51:22,161
Você não tem nada com que se 
preocupar, acredite em mim, pergunte 
a ela.

961
00:51:22,163 --> 00:51:24,029
É verdade, ela é muito monogâm 
mescrou.

962
00:51:24,031 --> 00:51:25,331
E nós também agradecemos John

963
00:51:25,333 --> 00:51:27,132
que estou sendo irresponsável com 
isso.

964
00:51:27,134 --> 00:51:28,000
Que?

965
00:51:30,338 --> 00:51:31,537
Eu não disse nada.

966
00:51:34,608 --> 00:51:36,041
Você quer o arroz também?

967
00:51:36,043 --> 00:51:37,910
Ok, claro, obrigado.

968
00:51:41,882 --> 00:51:43,315
Vou sair para fumar um cigarro.

969
00:51:43,317 --> 00:51:45,217
Eu também vou embora, vou sair com 
você.

970
00:51:50,791 --> 00:51:52,257
Vou sair, seguir-me até lá.

971
00:51:57,898 --> 00:51:59,365
Acho que ela não podia esperar.

972
00:51:59,367 --> 00:52:01,800
Ela não é uma grande fã de esperar.

973
00:52:01,802 --> 00:52:02,568
Com você também?

974
00:52:02,570 --> 00:52:03,502
Com qualquer um.

975
00:52:03,504 --> 00:52:04,803
Definitivamente não é sobre você.

976
00:52:06,340 --> 00:52:07,973
Muito obrigado por vir.

977
00:52:07,975 --> 00:52:10,209
Obrigado por me receber, eu me 
diverti tanto.

978
00:52:13,247 --> 00:52:17,082
Agradeço todas as coisas que fez 
para ajudar Jo.

979
00:52:17,084 --> 00:52:19,418
Claro, sem problemas, não fiz muito 
por ela.

980
00:52:21,822 --> 00:52:23,489
Espero que você fique ao lado dela.

981
00:52:25,593 --> 00:52:26,825
É claro.

982
00:52:26,827 --> 00:52:28,060
Eu não vou a lugar nenhum.

983
00:52:29,096 --> 00:52:30,062
Goodnight.

984
00:52:30,064 --> 00:52:31,730
Goodnight.

985
00:52:46,046 --> 00:52:47,179
Ei, onde você está?

986
00:52:48,282 --> 00:52:49,615
Eu estou aqui, onde você está?

987
00:53:07,535 --> 00:53:08,367
Desculpa.

988
00:53:21,081 --> 00:53:22,714
Sim, tipo.

989
00:53:47,942 --> 00:53:49,374
Não, eu também tenho que ir.

990
00:53:50,311 --> 00:53:52,377
Eu realmente tenho que ir.

991
00:53:55,816 --> 00:53:56,715
Você quer?

992
00:54:04,124 --> 00:54:05,657
Eu te ligo, t t tá.

993
00:54:34,121 --> 00:54:37,222
Olá, preciso de uma carona para o 
aeroporto JFK amanhã de manhã.

994
00:54:39,026 --> 00:54:40,893
Avenida Kingsland, 177.

995
00:54:42,630 --> 00:54:46,465
O avião parte às 6:55 da .m.

996
00:54:46,467 --> 00:54:48,300
5:55, seis horas mais ou menos.

997
00:54:50,538 --> 00:54:51,403
OKEY.

998
00:54:53,507 --> 00:54:55,073
Obrigado, quanto é?

999
00:54:57,144 --> 00:55:00,145
Deixe-me voltar com você.

1000
00:55:00,147 --> 00:55:01,213
OKEY.

1001
00:55:05,686 --> 00:55:06,919
Falou com George?

1002
00:55:06,921 --> 00:55:07,786
Não.

1003
00:55:08,856 --> 00:55:10,722
Você sabe que eles estão na cidade.

1004
00:55:10,724 --> 00:55:12,457
Eu ligo quando voltar.

1005
00:55:23,203 --> 00:55:24,002
É isso aí.

1006
00:55:24,004 --> 00:55:24,770
Obrigado.

1007
00:55:24,772 --> 00:55:26,838
Você é bem-vindo, aproveite.

1008
00:55:40,554 --> 00:55:42,120
Acho que devo comer também.

1009
00:55:42,923 --> 00:55:43,922
Ela não vem.

1010
00:56:25,332 --> 00:56:28,700
Falei com ela há algumas horas.

1011
00:56:30,270 --> 00:56:32,070
Sinto muito que tenha que lidar com 
isso.

1012
00:56:34,141 --> 00:56:39,211
Eu precisava comer de qualquer 
maneira.

1013
00:56:53,193 --> 00:56:55,227
Suas costas vão te machucar de novo.

1014
00:56:58,098 --> 00:56:59,331
Seria mais fácil sentar em linha 
reta.

1015
00:56:59,333 --> 00:57:00,932
se você pudesse levantar esse 
computador.

1016
00:57:00,934 --> 00:57:02,000
Vou me sentar direito.

1017
00:57:31,065 --> 00:57:32,364
Quem é esse?

1018
00:57:32,366 --> 00:57:33,532
Não, sou eu.

1019
00:57:35,536 --> 00:57:36,802
Eu realmente sinto muito,

1020
00:57:36,804 --> 00:57:37,369
Nós deveríamos nos encontrar para o 
jantar.

1021
00:57:37,371 --> 00:57:38,203
Você está bem?

1022
00:57:38,205 --> 00:57:39,671
- Oi.
- Oi.

1023
00:57:39,673 --> 00:57:42,307
Sinto muito pelo jantar.

1024
00:57:42,309 --> 00:57:43,141
Está tudo bem, está tudo bem.

1025
00:57:46,880 --> 00:57:48,046
Posso entrar?

1026
00:57:50,984 --> 00:57:55,320
Eu estava pronto para partir, e 
então eu estupidamente adormeci.

1027
00:58:10,270 --> 00:58:12,104
Você esperou muito tempo por mim?

1028
00:58:12,940 --> 00:58:14,506
Esperamos e depois comemos.

1029
00:58:16,677 --> 00:58:18,110
Volto em algum tempo.

1030
00:58:18,112 --> 00:58:19,010
Jo, até mais tarde.

1031
00:58:19,012 --> 00:58:19,778
Onde vai?

1032
00:58:19,780 --> 00:58:21,379
Temos que conversar.

1033
00:58:21,381 --> 00:58:22,514
Não parece que isso vai acontecer, 
de qualquer maneira.

1034
00:58:22,516 --> 00:58:24,549
Temos que conversar, não haverá 
hora amanhã.

1035
00:58:24,551 --> 00:58:25,984
Vamos conversar, boa noite.

1036
00:58:33,026 --> 00:58:33,959
O que está acontecendo?

1037
00:58:39,233 --> 00:58:40,699
Estamos tendo alguns problemas.

1038
00:58:42,636 --> 00:58:44,269
Meu Deus, não sei o que dizer.

1039
00:58:44,271 --> 00:58:45,270
Desculpa.

1040
00:58:46,406 --> 00:58:47,372
Eu não sabia se eu deveria vir hoje 
à noite,

1041
00:58:47,374 --> 00:58:48,373
mas eu realmente precisava de 
companhia.

1042
00:58:48,375 --> 00:58:50,041
Jo.

1043
00:58:50,043 --> 00:58:52,611
Eu não sabia sobre vocês dois, eu 
realmente sinto muito.

1044
00:58:53,947 --> 00:58:56,047
Honestamente, se eu soubesse, eu não 
teria me insido.

1045
00:58:56,049 --> 00:58:58,250
Você saberia se tivesse ligado antes.

1046
00:58:58,252 --> 00:59:00,385
Aparecendo às 12:30 da manhã.

1047
00:59:01,421 --> 00:59:02,287
Eu vou embora.

1048
00:59:02,289 --> 00:59:03,722
Isso não importa agora.

1049
00:59:03,724 --> 00:59:05,390
Desculpe se estraguei tudo para 
você, sinto muito.

1050
00:59:05,392 --> 00:59:07,559
Eu sei que você sente muito, você 
sempre sente muito.

1051
00:59:07,561 --> 00:59:08,593
Deixe-me pedir desculpas.

1052
00:59:08,595 --> 00:59:10,295
Jo, o que importa?

1053
00:59:10,297 --> 00:59:11,429
É sempre a mesma coisa.

1054
00:59:11,431 --> 00:59:12,798
Alguma merda aconteceu com você.

1055
00:59:12,800 --> 00:59:14,099
e, em seguida, as pessoas de pé 
perto de você

1056
00:59:14,101 --> 00:59:15,133
- obter merda em cima deles.
- Pare!

1057
00:59:15,135 --> 00:59:16,468
Preciso que seja legal comigo.

1058
00:59:20,574 --> 00:59:22,908
Eu sei, mas você precisa de algo o 
tempo todo.

1059
00:59:22,910 --> 00:59:24,242
Fica difícil.

1060
00:59:56,443 --> 00:59:57,542
Aconteceu alguma coisa?

1061
01:00:04,351 --> 01:00:06,618
Minha agência não retorna mais 
minhas ligações.

1062
01:00:08,488 --> 01:00:09,387
Você tem certeza?

1063
01:00:10,891 --> 01:00:12,524
Tem certeza que não é outra coisa?

1064
01:00:12,526 --> 01:00:14,926
Sim, tenho certeza, é porque eu 
estrato muitas vezes.

1065
01:00:16,063 --> 01:00:17,629
Quando foi a última vez que tentou 
ligar para eles?

1066
01:00:17,631 --> 01:00:19,397
Não importa, mesmo que eles me 
liguem de volta,

1067
01:00:19,399 --> 01:00:20,966
isso não importa.

1068
01:00:20,968 --> 01:00:21,867
- O que você quer dizer?
- Não importa.

1069
01:00:21,869 --> 01:00:24,202
porque eu estrago as coisas.

1070
01:00:24,204 --> 01:00:26,304
Mesmo se eles me ligarem de volta, ou 
eu conseguir uma agência diferente,

1071
01:00:26,306 --> 01:00:27,539
Vou estragar tudo de novo.

1072
01:00:29,243 --> 01:00:30,709
Por que estou dizendo isso?

1073
01:00:30,711 --> 01:00:32,010
Você é o único que me diz,

1074
01:00:32,012 --> 01:00:33,445
Você é quem diz que eu deveria ir 
por invalidez.

1075
01:00:37,417 --> 01:00:39,084
Está pensando nisso?

1076
01:00:45,325 --> 01:00:47,525
Já faz algum tempo que você tem 
entrado neste círculo.

1077
01:00:47,527 --> 01:00:49,694
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sou um 
fodido.

1078
01:00:49,696 --> 01:00:50,662
Pare de dizer isso.

1079
01:00:50,664 --> 01:00:51,997
Eu vou dizer o que eu quiser,

1080
01:00:51,999 --> 01:00:53,565
Se você não gosta, você pode me 
expulsar.

1081
01:00:59,072 --> 01:01:01,640
A deficiência é uma grande viagem 
de médico.

1082
01:01:02,876 --> 01:01:05,543
Não suporto mais lidar com eles.

1083
01:01:05,545 --> 01:01:06,878
eles são tão arrogantes,

1084
01:01:06,880 --> 01:01:09,547
e eles estão sempre errados, eles 
estão sempre errados,

1085
01:01:09,549 --> 01:01:11,516
todas as vezes.

1086
01:01:16,590 --> 01:01:18,456
Eu sei que preciso endireitar meus 
medicamentos,

1087
01:01:18,458 --> 01:01:20,191
Sei que não posso continuar assim.

1088
01:01:22,796 --> 01:01:23,662
Talvez eu encontre,

1089
01:01:26,533 --> 01:01:28,667
talvez eu encontre um médico que 
realmente deixe,

1090
01:01:30,437 --> 01:01:32,537
que vai me ouvir quando eu contar a 
eles.

1091
01:01:38,378 --> 01:01:40,879
Você sabe que dá trabalho aos 
médicos.

1092
01:01:40,881 --> 01:01:44,049
Sinto-me horrível por eles, são 
tão delicados.

1093
01:01:45,585 --> 01:01:47,152
Você fica preso nessas lutas de 
morte,

1094
01:01:47,154 --> 01:01:48,486
todo mundo perde.

1095
01:01:49,623 --> 01:01:51,456
Como assim, lutas de morte?

1096
01:01:51,458 --> 01:01:53,058
O que você quer que eu faça?

1097
01:01:53,060 --> 01:01:54,592
Eu não sei, eles prescrevem alguma 
coisa,

1098
01:01:54,594 --> 01:01:56,928
Você desprescreve isso, alguém tem 
que estar no comando.

1099
01:01:56,930 --> 01:01:59,798
Quero que alguém esteja no comando.

1100
01:01:59,800 --> 01:02:02,500
Eu ficaria tão feliz em ter alguém 
no comando.

1101
01:02:02,502 --> 01:02:04,002
Isso é tudo que eu quero.

1102
01:02:05,005 --> 01:02:06,171
Mas eles são tão...

1103
01:02:08,642 --> 01:02:12,978
Você disse, você tenta falar com 
eles, e então

1104
01:02:12,980 --> 01:02:15,313
um pouco realmente no início da 
conversa,

1105
01:02:16,483 --> 01:02:18,316
seus olhos esmalte mais.

1106
01:02:18,318 --> 01:02:20,685
E é isso, tudo o que você diz é 
desperdiçado.

1107
01:02:20,687 --> 01:02:22,287
Eles já decidiram.

1108
01:02:22,289 --> 01:02:25,757
Vejo os olhos deles brilharem desde 
os 14 anos.

1109
01:02:27,327 --> 01:02:29,494
14? Eu te conheci na época.

1110
01:02:29,496 --> 01:02:31,596
Claro que me conhecia.

1111
01:02:31,598 --> 01:02:32,931
Por que você diz 14?

1112
01:02:32,933 --> 01:02:35,967
Não sei por que 14, nem sempre fui 
assim.

1113
01:02:35,969 --> 01:02:38,603
Minha vida nem sempre foi tão 
difícil,

1114
01:02:38,605 --> 01:02:39,971
Eu sempre fui bom em coisas.

1115
01:02:39,973 --> 01:02:42,040
Eu era bom na escola.

1116
01:02:43,610 --> 01:02:45,777
Por que estou te dizendo isso, você 
sabe disso.

1117
01:02:47,014 --> 01:02:48,513
Você perdeu um mês inteiro de 
escola uma vez.

1118
01:02:48,515 --> 01:02:49,914
Isso foi quando eu tinha 14 anos.

1119
01:02:52,953 --> 01:02:54,119
O que aconteceu?

1120
01:02:55,522 --> 01:02:56,521
Não aconteceu nada.

1121
01:02:57,391 --> 01:02:59,624
Não aconteceu nada.

1122
01:02:59,626 --> 01:03:01,559
Eu não sei o que aconteceu.

1123
01:03:05,132 --> 01:03:05,897
Era seu pai na época.

1124
01:03:05,899 --> 01:03:06,965
Lembra-se disso?

1125
01:03:08,402 --> 01:03:10,668
Você estava tão infeliz, que estava 
arruinando sua vida.

1126
01:03:10,670 --> 01:03:12,337
Não, por que isso arruinaria minha 
vida?

1127
01:03:12,339 --> 01:03:14,906
Tem sido fodido desde o início dos 
tempos,

1128
01:03:14,908 --> 01:03:16,775
isso não é qualquer tipo de 
notícia de última hora.

1129
01:03:21,381 --> 01:03:22,247
Droga, vamos lá!

1130
01:03:25,318 --> 01:03:27,185
Há tantas coisas que podem ser 
razões,

1131
01:03:27,187 --> 01:03:28,386
mas eles não são, eles não são,

1132
01:03:28,388 --> 01:03:30,555
eles só são todos, o que é a mesma 
coisa.

1133
01:03:38,498 --> 01:03:41,099
Foi quando começamos a beber, usar 
drogas,

1134
01:03:42,536 --> 01:03:43,701
mas parei, parei de fazê-las um 
milhão de vezes,

1135
01:03:43,703 --> 01:03:45,670
e se estar sóbrio fez alguma 
diferença

1136
01:03:45,672 --> 01:03:47,338
Eu já saberia disso.

1137
01:03:47,340 --> 01:03:48,606
E então eles começaram a me medicar,

1138
01:03:48,608 --> 01:03:51,643
mas eu parei isso também, um milhão 
de vezes.

1139
01:03:56,950 --> 01:03:58,716
Foi só a puberdade?

1140
01:03:58,718 --> 01:03:59,784
Você não pode,

1141
01:04:01,421 --> 01:04:03,088
Você não pode fazer nada sobre isso.

1142
01:04:07,461 --> 01:04:09,828
A única coisa que eu quero,

1143
01:04:14,468 --> 01:04:17,469
a única coisa em que eu pensaria.

1144
01:04:19,372 --> 01:04:20,638
Que?

1145
01:04:24,411 --> 01:04:25,276
Meu gato.

1146
01:04:29,416 --> 01:04:30,315
Que gato?

1147
01:04:30,317 --> 01:04:31,783
Meu gato, aquele que morreu.

1148
01:04:35,322 --> 01:04:36,421
Cindy?

1149
01:04:38,625 --> 01:04:40,892
Por que ela teve que morrer?

1150
01:04:42,762 --> 01:04:43,995
Todo mundo tem que morrer.

1151
01:04:43,997 --> 01:04:47,565
Eu não me importo, eu gostaria que 
ela não tivesse.

1152
01:05:29,709 --> 01:05:32,010
Desculpe, não queria ser magoado.

1153
01:05:32,012 --> 01:05:33,878
Tudo bem, você não foi prejudicial.

1154
01:05:37,617 --> 01:05:38,616
Eu pareço tão louco.

1155
01:05:47,494 --> 01:05:48,660
Eu só quero que as pessoas vejam 
passado

1156
01:05:48,662 --> 01:05:50,995
minha excentricidade e minha 
ansiedade,

1157
01:05:50,997 --> 01:05:53,198
e me veja como sou.

1158
01:05:55,902 --> 01:05:58,903
Sua excentricidade e ansiedade não 
fazem parte de quem você é?

1159
01:05:59,739 --> 01:06:00,605
Não, não estão.

1160
01:06:13,720 --> 01:06:16,087
Quer ouvir algo pesado?

1161
01:06:16,089 --> 01:06:17,722
Que?

1162
01:06:17,724 --> 01:06:18,590
Eu estou grávida.

1163
01:06:21,728 --> 01:06:22,727
Meu Deus.

1164
01:06:24,531 --> 01:06:25,763
Até onde?

1165
01:06:25,765 --> 01:06:26,965
Como um mês e meio.

1166
01:06:28,101 --> 01:06:29,934
Então ainda está na zona de aborto, 
mas.

1167
01:06:33,073 --> 01:06:35,106
Você deveria estar bebendo essa 
cerveja?

1168
01:06:35,909 --> 01:06:36,808
Meu Deus.

1169
01:06:38,445 --> 01:06:40,111
Queria ter uma gravação disso.

1170
01:06:41,248 --> 01:06:42,680
Acho que está tudo bem.

1171
01:06:47,621 --> 01:06:49,854
É uma coisa boa?

1172
01:06:49,856 --> 01:06:50,955
Sim.

1173
01:07:59,859 --> 01:08:02,193
Olha quem é, Lorelei.

1174
01:08:04,331 --> 01:08:05,196
Olá Lorelei.

1175
01:08:07,000 --> 01:08:07,999
Você estava dormindo?

1176
01:08:08,001 --> 01:08:09,801
Não, ela é muito a fim da 
literatura.

1177
01:08:09,803 --> 01:08:12,036
Oh, sua literatura, você está lendo 
todos os seus livros?

1178
01:08:12,038 --> 01:08:13,971
E então ela tem.

1179
01:08:13,973 --> 01:08:15,006
Pobre Lorelei.

1180
01:08:16,009 --> 01:08:17,942
Ela tem a comida dela?

1181
01:08:17,944 --> 01:08:19,110
Espere, eu vou pegá-lo.

1182
01:08:24,050 --> 01:08:25,683
Quando ela comeu?

1183
01:08:25,685 --> 01:08:26,984
Algumas horas atrás,

1184
01:08:26,986 --> 01:08:28,219
então ela deve estar com fome 
novamente em breve.

1185
01:08:29,856 --> 01:08:31,022
Onde vai?

1186
01:08:31,024 --> 01:08:32,957
Vamos ver meu pai.

1187
01:08:32,959 --> 01:08:35,193
Como é que ele está?

1188
01:08:35,195 --> 01:08:37,362
Ele é um pouco fraco, na verdade.

1189
01:08:38,531 --> 01:08:39,997
O médico quer que ele faça 
fisioterapia,

1190
01:08:39,999 --> 01:08:42,567
mas eu realmente não acho que isso 
vai acontecer.

1191
01:08:42,569 --> 01:08:45,069
Ele está muito animado para ver 
Lorelei embora.

1192
01:08:47,707 --> 01:08:48,573
Como vai o trabalho?

1193
01:08:50,210 --> 01:08:52,377
Cansativo, estou tão fora de forma.

1194
01:08:52,379 --> 01:08:54,779
Sinto que estou correndo uma maratona 
todos os dias.

1195
01:08:56,049 --> 01:08:57,482
Você tem os brinquedos dela também?

1196
01:08:57,484 --> 01:09:00,151
Coloquei uma almofada de desenho na 
bolsa dela no carrinho.

1197
01:09:00,153 --> 01:09:01,252
OKEY.

1198
01:09:01,254 --> 01:09:02,353
Acho que é tudo.

1199
01:09:02,355 --> 01:09:04,021
Tudo bem Lorelei.

1200
01:09:04,023 --> 01:09:05,723
Vou tê-la de volta antes das seis.

1201
01:09:05,725 --> 01:09:08,025
Sempre que, não há problema se 
você está um pouco atrasado.

1202
01:09:08,027 --> 01:09:11,095
Lorelei vem com o papai?

1203
01:09:11,097 --> 01:09:12,663
Como está tudo com Clarissa?

1204
01:09:12,665 --> 01:09:14,599
Dei-lhe o cheque do mês passado.

1205
01:09:14,601 --> 01:09:16,000
Sim, ela me disse.

1206
01:09:16,002 --> 01:09:19,036
Talvez seja o quanto da nossa 
conversa é sobre dinheiro.

1207
01:09:19,038 --> 01:09:22,073
Ótimo, não sei o que faria sem ela.

1208
01:09:22,075 --> 01:09:24,108
Bom, eu estava um pouco preocupado 
lá por um tempo.

1209
01:09:24,110 --> 01:09:26,110
Ela é incrível, muito obrigada.

1210
01:09:27,280 --> 01:09:29,680
Lorelei, hora de ir.

1211
01:09:29,682 --> 01:09:30,748
Afastando-se da mamãe.

1212
01:09:36,089 --> 01:09:37,855
Eu sei que aqui, vamos levá-lo 
conosco.

1213
01:09:40,794 --> 01:09:42,126
Pegue o blues e os roxos.

1214
01:09:43,430 --> 01:09:46,497
Ok, você vai ter algum problema de 
limpeza.

1215
01:09:48,067 --> 01:09:50,001
Você volta, nós vamos subir.

1216
01:09:51,104 --> 01:09:53,337
Eu não vou esfaqueá-lo, você sabe 
disso.

1217
01:10:03,283 --> 01:10:05,483
Ele quer se mudar sozinho?

1218
01:10:05,485 --> 01:10:07,919
Não, ele quer que eu me mude com ele.

1219
01:10:07,921 --> 01:10:09,487
Ele não quer colegas de quarto.

1220
01:10:09,489 --> 01:10:11,155
Ele só quer um lugar maior.

1221
01:10:13,827 --> 01:10:15,226
Tem algo no seu cabelo.

1222
01:10:15,228 --> 01:10:16,561
Ele trabalha na cidade?

1223
01:10:17,564 --> 01:10:19,330
Ele trabalha no centro do Brooklyn.

1224
01:10:19,332 --> 01:10:20,965
Então será um trajeto mais longo 
para ele também,

1225
01:10:20,967 --> 01:10:22,533
mas ele não se importa.

1226
01:10:25,004 --> 01:10:27,738
Eu realmente não quero me mudar para 
lá.

1227
01:10:27,740 --> 01:10:30,174
Sinto que já moramos muito longe.

1228
01:10:33,146 --> 01:10:34,979
Mas eu não quero deixá-lo.

1229
01:10:34,981 --> 01:10:36,981
Ele sabe como você se sente?

1230
01:10:36,983 --> 01:10:40,017
Acho que sim, nunca falamos sobre 
isso.

1231
01:10:40,019 --> 01:10:41,252
Ele tem uma namorada.

1232
01:10:43,156 --> 01:10:45,590
Eu tenho uma namorada.

1233
01:10:45,592 --> 01:10:48,092
É tudo tão fodido, namoradas 
ciumentas.

1234
01:10:48,995 --> 01:10:50,495
Mas ela tem ciúmes de todos.

1235
01:10:50,497 --> 01:10:53,030
Ela é uma pessoa com ciúmes de 
igualdade de oportunidades.

1236
01:10:53,032 --> 01:10:56,534
Ela tem um radar especial para captar 
as coisas.

1237
01:10:56,536 --> 01:10:58,436
que ela deveria realmente estar com 
ciúmes.

1238
01:10:58,438 --> 01:10:59,537
Parece cansativo.

1239
01:11:00,507 --> 01:11:02,006
É cansativo, mas,

1240
01:11:02,008 --> 01:11:04,342
Há muitas coisas maravilhosas sobre 
ela.

1241
01:11:06,513 --> 01:11:08,679
Talvez eu devesse deixá-lo ir embora.

1242
01:11:08,681 --> 01:11:10,181
e encontrar um novo companheiro de 
quarto.

1243
01:11:11,017 --> 01:11:13,718
Encontrar um novo colega de quarto é 
tão difícil,

1244
01:11:13,720 --> 01:11:15,319
mesmo sem todas essas coisas moles.

1245
01:11:15,321 --> 01:11:19,156
Eu sei, nunca tive um colega de 
quarto que malhasse antes.

1246
01:11:19,158 --> 01:11:22,059
Passei por três colegas de quarto 
naquele apartamento.

1247
01:11:23,229 --> 01:11:25,796
Eu gostaria de poder foder os miolos 
dele,

1248
01:11:25,798 --> 01:11:28,132
apenas uma vez, e tirá-lo do meu 
sistema.

1249
01:11:28,134 --> 01:11:30,034
Não sei, acho que não funciona 
assim.

1250
01:11:30,036 --> 01:11:31,936
Não, você não acha.

1251
01:11:33,072 --> 01:11:37,975
Acho que se eu tivesse um bom tempo...

1252
01:11:40,213 --> 01:11:41,679
Eu acredito que é a palavra que 
você está procurando.

1253
01:11:41,681 --> 01:11:43,214
Eu já usei 'foda', porém,

1254
01:11:43,216 --> 01:11:44,982
Não há para onde ir a partir daí.

1255
01:11:46,085 --> 01:11:48,419
Meu Deus, não sei o que dizer.

1256
01:11:48,421 --> 01:11:49,253
Caramba.

1257
01:11:49,255 --> 01:11:50,321
Que?

1258
01:11:51,090 --> 01:11:52,156
Minha amiga, Jo.

1259
01:12:00,266 --> 01:12:01,332
Ei.

1260
01:12:03,102 --> 01:12:04,302
Onde você esteve?

1261
01:12:05,872 --> 01:12:08,172
Eu não sei, onde você não esteve, 
eu acho.

1262
01:12:09,943 --> 01:12:10,741
Este é o Thomas.

1263
01:12:10,743 --> 01:12:11,542
Como vai você?

1264
01:12:11,544 --> 01:12:12,343
Muito prazer.

1265
01:12:12,345 --> 01:12:13,778
Esta é a Leah.

1266
01:12:13,780 --> 01:12:16,013
Oi, você é o professor, certo?

1267
01:12:16,015 --> 01:12:17,248
Sim, eu sou o professor.

1268
01:12:17,250 --> 01:12:18,549
É um prazer conhecê-lo.

1269
01:12:18,551 --> 01:12:20,451
Ela diz as coisas mais legais sobre 
você.

1270
01:12:28,227 --> 01:12:29,527
Então, como está o bebê?

1271
01:12:29,529 --> 01:12:31,963
Ela é ótima, ela tem quase dois 
anos de idade.

1272
01:12:33,266 --> 01:12:35,099
Uau, isso é incrível.

1273
01:12:35,101 --> 01:12:36,200
Você deveria vir vê-la.

1274
01:12:36,202 --> 01:12:37,368
Sim, por favor.

1275
01:12:38,271 --> 01:12:40,037
Eu vou te ligar hoje à noite, certo?

1276
01:12:40,039 --> 01:12:41,305
Certeza.

1277
01:12:41,307 --> 01:12:42,607
Eu vou para a cama muito cedo esses 
dias,

1278
01:12:42,609 --> 01:12:44,775
Então eu vou ligar depois que eu 
levá-la a se deitar.

1279
01:12:46,312 --> 01:12:47,478
Tchau.

1280
01:12:47,480 --> 01:12:49,213
Tchau.

1281
01:12:49,215 --> 01:12:50,181
Muito prazer.

1282
01:12:57,757 --> 01:12:59,090
Então esse é o seu amigo.

1283
01:12:59,092 --> 01:13:00,324
que você sabe desde o ensino médio?

1284
01:13:00,326 --> 01:13:01,726
Sim.

1285
01:13:04,330 --> 01:13:05,178
Meu Deus.

1286
01:13:05,180 --> 01:13:06,029
Não esperava que ela fosse tão 
legal.

1287
01:13:39,766 --> 01:13:41,432
Sinto muito, estou atrasada.

1288
01:13:49,609 --> 01:13:52,243
Posso pedir dinheiro emprestado a 
você?

1289
01:13:53,212 --> 01:13:54,211
Claro, quanto?

1290
01:13:54,213 --> 01:13:55,346
Como 200.

1291
01:13:56,549 --> 01:13:58,249
Poderia ir ao banco por isso.

1292
01:13:59,519 --> 01:14:01,552
Há um caixa eletrônico aqui, 
lembre-me antes de irmos.

1293
01:14:02,955 --> 01:14:03,954
Eu não te devo nada agora, não é?

1294
01:14:03,956 --> 01:14:05,222
Não, você me pagou de volta.

1295
01:14:05,224 --> 01:14:06,791
Incrível, eu vou te pegar de volta 
para isso também,

1296
01:14:06,793 --> 01:14:08,659
Tenho algum dinheiro vindo do meu 
irmão,

1297
01:14:08,661 --> 01:14:09,794
deve estar aqui em uma ou duas 
semanas.

1298
01:14:09,796 --> 01:14:11,028
Seu irmão?

1299
01:14:11,030 --> 01:14:13,898
Sim, meus pais compraram uma 
propriedade.

1300
01:14:13,900 --> 01:14:15,366
e eles queriam nos dar o dinheiro 
dele.

1301
01:14:15,368 --> 01:14:17,301
Meu irmão está cuidando de todas as 
coisas legais,

1302
01:14:17,303 --> 01:14:18,402
e distribuindo o dinheiro.

1303
01:14:18,404 --> 01:14:19,670
Está se arrastando,

1304
01:14:19,672 --> 01:14:21,806
mas deve ser feito até a próxima 
semana, no máximo.

1305
01:14:21,808 --> 01:14:23,708
Você tem estado bem por dinheiro?

1306
01:14:23,710 --> 01:14:26,177
Na maioria das vezes, não preciso de 
muito agora.

1307
01:14:26,179 --> 01:14:28,212
Thomas e eu temos um lugar com Arthur 
e Jason,

1308
01:14:28,214 --> 01:14:29,580
que você não conheceu.

1309
01:14:29,582 --> 01:14:30,915
O custo é praticamente nada.

1310
01:14:30,917 --> 01:14:33,350
Pertence a uma igreja, acredite ou 
não.

1311
01:14:33,352 --> 01:14:36,320
E o irmão do Jason faz um trabalho 
de reparo para a igreja.

1312
01:14:38,725 --> 01:14:40,424
Vou comprar uma nova agência.

1313
01:14:40,426 --> 01:14:41,726
Um caçador de cabeças que está me 
ajudando

1314
01:14:41,728 --> 01:14:43,327
está de férias até o fim do mês,

1315
01:14:43,329 --> 01:14:44,829
mas quando ela voltar, ela diz que 
pode me colocar.

1316
01:14:44,831 --> 01:14:46,997
Há todo tipo de demanda agora.

1317
01:14:46,999 --> 01:14:48,332
Eu disse a ela que não quero 
trabalhar de manhã,

1318
01:14:48,334 --> 01:14:49,433
Ela disse que não há problema.

1319
01:14:52,538 --> 01:14:54,271
Como conheceu Thomas?

1320
01:14:55,508 --> 01:14:57,875
Eu o conheci na internet.

1321
01:14:57,877 --> 01:14:59,176
Não em um site de encontros,

1322
01:14:59,178 --> 01:15:01,412
em uma wiki onde ele é um dos 
administradores.

1323
01:15:01,414 --> 01:15:02,747
O que achou dele?

1324
01:15:02,749 --> 01:15:04,615
Não sei, acho que ele não gostou de 
mim.

1325
01:15:06,018 --> 01:15:07,451
Ele é assim com todo mundo, não 
significa nada.

1326
01:15:07,453 --> 01:15:09,453
Ele gostaria que você se te 
conhecesse.

1327
01:15:09,455 --> 01:15:10,688
O que é que ele faz?

1328
01:15:10,690 --> 01:15:12,022
Ele é realmente brilhante, na 
verdade.

1329
01:15:12,024 --> 01:15:15,226
Ele é um DJ, um dj famoso,

1330
01:15:15,228 --> 01:15:18,462
mas ele não faz muito disso 
ultimamente.

1331
01:15:18,464 --> 01:15:21,365
Ele está trabalhando nisso como 
enorme, incrível,

1332
01:15:21,367 --> 01:15:22,633
projeto de projeto.

1333
01:15:22,635 --> 01:15:26,036
Ele, Jason e o irmão de Jason, e 
esse outro cara,

1334
01:15:26,038 --> 01:15:29,073
construindo um modelo tridimensional 
da Pirâmide em Gizé.

1335
01:15:29,075 --> 01:15:31,108
Eles estão nisso há anos, estão 
quase terminando.

1336
01:15:31,110 --> 01:15:32,743
Pirâmide em Gizé?

1337
01:15:32,745 --> 01:15:34,545
É uma coisa espiritual.

1338
01:15:34,547 --> 01:15:37,381
Eu não entendo a filosofia para ser 
honesto,

1339
01:15:37,383 --> 01:15:42,453
mas aparentemente pirâmides são 
fontes de energia espiritual.

1340
01:15:43,656 --> 01:15:45,923
Se você tem cerca de cinco horas de 
tempo livre, pergunte thomas,

1341
01:15:45,925 --> 01:15:48,926
ele sabe tudo o que há para saber 
sobre isso.

1342
01:15:48,928 --> 01:15:49,827
Acho que nunca te ouvi.

1343
01:15:49,829 --> 01:15:51,629
use a palavra "espiritual" antes.

1344
01:15:51,631 --> 01:15:53,597
Eu nem sei do que eles estão falando.

1345
01:15:53,599 --> 01:15:56,333
Metade do tempo, eu só sento lá e 
escuto e aceno.

1346
01:15:57,603 --> 01:16:00,171
Ele é incrivelmente inteligente, 
porém, ele é muito mais esperto do 
que eu.

1347
01:16:00,173 --> 01:16:00,971
Duvido disso.

1348
01:16:03,242 --> 01:16:04,074
Como está o Adam?

1349
01:16:05,144 --> 01:16:06,143
Nós terminamos.

1350
01:16:06,946 --> 01:16:08,579
Oh, uau, eu sinto muito.

1351
01:16:08,581 --> 01:16:10,147
Estava vindo por um tempo.

1352
01:16:11,851 --> 01:16:13,217
Como você está fazendo com ele?

1353
01:16:14,086 --> 01:16:14,919
Eu não sei.

1354
01:16:16,622 --> 01:16:18,322
Acho que talvez eu seja uma dessas 
pessoas.

1355
01:16:18,324 --> 01:16:20,825
que não deveria ter relacionamentos.

1356
01:16:20,827 --> 01:16:22,493
Parece depressão falando.

1357
01:16:23,429 --> 01:16:24,995
Acho que não estou deprimido.

1358
01:16:25,832 --> 01:16:26,664
Aqui.

1359
01:16:32,839 --> 01:16:34,371
Oh, o bebê.

1360
01:16:46,719 --> 01:16:48,419
Então, quando devo vir ver Lorelei?

1361
01:16:50,556 --> 01:16:51,422
Aqui.

1362
01:16:53,159 --> 01:16:54,358
Meu Deus.

1363
01:16:54,360 --> 01:16:55,593
Sou eu e Cindy.

1364
01:16:56,562 --> 01:16:57,361
Onde você achou isso?

1365
01:16:57,363 --> 01:16:58,762
Em um álbum de fotos.

1366
01:17:00,566 --> 01:17:01,532
Não me lembro dessa foto.

1367
01:17:01,534 --> 01:17:02,766
Não, isso é para você.

1368
01:17:04,470 --> 01:17:05,903
Sério, você não quer?

1369
01:17:05,905 --> 01:17:06,770
Eu escaneei.

1370
01:17:07,840 --> 01:17:08,706
Obrigado.

1371
01:17:09,842 --> 01:17:11,308
Então, quando devo vir hoje à noite?

1372
01:17:11,310 --> 01:17:13,143
Quero dizer, não espere, eu não 
posso hoje à noite.

1373
01:17:14,247 --> 01:17:15,479
Nem amanhã.

1374
01:17:15,481 --> 01:17:16,814
Que tal uma terça ou uma 
quarta-feira?

1375
01:17:16,816 --> 01:17:19,016
Sim, esta terça ou quarta-feira deve 
funcionar.

1376
01:17:19,018 --> 01:17:21,585
Cedo é melhor para Lorelei, como 
cinco ou seis.

1377
01:17:22,822 --> 01:17:24,488
Ok, obrigado.

1378
01:17:27,426 --> 01:17:28,292
Tchau.

1379
01:17:44,176 --> 01:17:45,409
Sinto muito, Johanna.

1380
01:17:45,411 --> 01:17:47,511
Tenho que pegar Lorelei, ela ficou 
doente.

1381
01:17:47,513 --> 01:17:49,280
Não, o que há de errado com ela?

1382
01:17:49,282 --> 01:17:50,581
Eu não acho que seja nada,

1383
01:17:50,583 --> 01:17:51,448
Sinto muito por perder a reunião.

1384
01:17:51,450 --> 01:17:53,217
- Vamos lá, pega.
- OKEY.

1385
01:17:53,219 --> 01:17:54,084
Obrigado.

1386
01:20:23,602 --> 01:20:24,768
Fã fã de fãs.

1387
01:20:24,770 --> 01:20:26,270
Posso fazer isso?

1388
01:20:26,272 --> 01:20:27,204
Sim, é claro.

1389
01:20:27,206 --> 01:20:28,839
Aqui, aqui vou eu encolhendo.

1390
01:20:28,841 --> 01:20:31,341
E devo encolher algo para Horsey?

1391
01:20:31,343 --> 01:20:32,676
Horsey quer algo minúsculo?

1392
01:20:32,678 --> 01:20:33,710
Que cavalo?

1393
01:20:33,712 --> 01:20:34,711
Esse cavalo, sim.

1394
01:20:34,713 --> 01:20:36,046
Encolher algo para cavalo?

1395
01:20:36,048 --> 01:20:36,914
Ela disse, e depois crescendo, ela 
disse.

1396
01:20:40,186 --> 01:20:43,353
Sim, sim, ok, você quer uma maçã 
minúscula?

1397
01:20:46,225 --> 01:20:49,293
Ela disse.

1398
01:20:49,295 --> 01:20:50,094
OKEY.

1399
01:20:50,096 --> 01:20:51,829
Você quer feno?

1400
01:20:53,132 --> 01:20:54,398
Ela não está com fome.

1401
01:20:54,400 --> 01:20:56,533
Lorelei, devo encolher algo para 
você?

1402
01:21:00,306 --> 01:21:01,138
OKEY.

1403
01:21:02,541 --> 01:21:04,808
Bem, isso é bom, porque é hora de 
dormir de qualquer maneira.

1404
01:21:05,778 --> 01:21:07,277
Cavalo pronto para dormir?

1405
01:21:09,148 --> 01:21:10,447
Eu sei.

1406
01:21:10,449 --> 01:21:12,416
Lorelei, você está pronta para 
dormir?

1407
01:21:12,418 --> 01:21:13,717
Sim?

1408
01:21:13,719 --> 01:21:15,385
Que história de ninar você quer 
ouvir?

1409
01:21:15,387 --> 01:21:17,788
Aquela sobre jo.

1410
01:21:17,790 --> 01:21:18,722
Você quer ouvir aquele sobre

1411
01:21:18,724 --> 01:21:20,591
as garotas implicando comigo, ok.

1412
01:21:20,593 --> 01:21:25,095
Então, acabei de me mudar para uma 
nova cidade,

1413
01:21:25,097 --> 01:21:27,998
e eu só conhecia minha mãe.

1414
01:21:29,135 --> 01:21:31,168
Não conhecia mais ninguém em toda a 
cidade.

1415
01:21:31,170 --> 01:21:33,670
Eu não tinha um Aiden, e eu não 
tinha um Gavin.

1416
01:21:33,672 --> 01:21:35,672
Você conhecia seu pai?

1417
01:21:35,674 --> 01:21:39,977
Bem, meu pai, meu pai estava morando 
em outra cidade.

1418
01:21:39,979 --> 01:21:41,678
Então eu conheci a minha mãe.

1419
01:21:41,680 --> 01:21:44,681
E, eu tive que ir para uma nova 
escola,

1420
01:21:44,683 --> 01:21:46,483
onde eu não conhecia ninguém.

1421
01:21:46,485 --> 01:21:49,119
Eu tinha ido para a escola no jardim 
de infância com todos os meus amigos,

1422
01:21:49,121 --> 01:21:50,921
mas eu tive que ir para uma nova 
escola.

1423
01:21:50,923 --> 01:21:53,690
E quando cheguei a esta escola,

1424
01:21:53,692 --> 01:21:55,692
Eu pensei que as pessoas iam gostar 
tanto de mim,

1425
01:21:55,694 --> 01:21:57,361
mas só o professor gostava de mim.

1426
01:21:57,363 --> 01:21:59,096
Havia algumas garotas lá,

1427
01:21:59,098 --> 01:22:01,832
e um deles era muito bonito,

1428
01:22:01,834 --> 01:22:06,503
e um deles era muito magro.

1429
01:22:06,505 --> 01:22:09,339
Eles foram tão maus comigo.

1430
01:22:09,341 --> 01:22:11,608
Eles me fizeram sentir tão mal, que 
eu iria para a escola,

1431
01:22:11,610 --> 01:22:14,378
eles me encontrariam e me fariam 
chorar.

1432
01:22:14,380 --> 01:22:15,679
Eu não gostava de ir lá,

1433
01:22:15,681 --> 01:22:17,781
mas eu tive que ir porque eu tinha 
que ir para a escola.

1434
01:22:17,783 --> 01:22:20,817
E um dia eu estava na sala de almoço,

1435
01:22:20,819 --> 01:22:22,286
e todo mundo estava sentado em mesas

1436
01:22:22,288 --> 01:22:23,487
com seus amigos,

1437
01:22:23,489 --> 01:22:24,688
e todos eles estavam compartilhando 
seus sanduíches

1438
01:22:24,690 --> 01:22:26,156
e eles estavam compartilhando suas 
sobremesas,

1439
01:22:26,158 --> 01:22:27,991
e eu estava sentado na minha mesa.

1440
01:22:27,993 --> 01:22:29,793
Eu não tinha amigos.

1441
01:22:29,795 --> 01:22:31,895
E as outras pessoas veriam essas 
garotas serem más comigo,

1442
01:22:31,897 --> 01:22:33,463
e então eles não queriam falar 
comigo.

1443
01:22:33,465 --> 01:22:35,732
Eles pensaram que talvez houvesse 
algo errado comigo.

1444
01:22:35,734 --> 01:22:37,301
Então eu tive que almoçar sozinho,

1445
01:22:37,303 --> 01:22:38,869
e as meninas malvadas vieram,

1446
01:22:38,871 --> 01:22:40,571
e eles levaram minha bolsa de livros,

1447
01:22:40,573 --> 01:22:42,172
e eles tiraram minhas coisas da minha 
bolsa de livros,

1448
01:22:42,174 --> 01:22:43,373
e eles estavam usando.

1449
01:22:43,375 --> 01:22:45,409
Eles usaram meus lápis e meu papel,

1450
01:22:45,411 --> 01:22:47,244
e eles tiraram minha comida de mim.

1451
01:22:47,246 --> 01:22:49,846
E eles estavam tirando sarro da 
comida que eu trouxe de casa.

1452
01:22:49,848 --> 01:22:53,250
E eu estava tão triste, mas Jo 
estava lá,

1453
01:22:53,252 --> 01:22:56,253
e Jo era a garota mais alta de toda a 
escola.

1454
01:22:56,255 --> 01:22:59,723
E ela era tão legal, e ela não me 
conhecia,

1455
01:22:59,725 --> 01:23:01,825
e ela poderia ter sido má comigo 
também,

1456
01:23:01,827 --> 01:23:03,860
mas ela viu as meninas implicando 
comigo,

1457
01:23:03,862 --> 01:23:06,730
e ela ficou muito corajosa e veio.

1458
01:23:06,732 --> 01:23:08,932
Ela veio e disse:

1459
01:23:08,934 --> 01:23:10,334
"Você precisa deixá-la em paz.

1460
01:23:10,336 --> 01:23:12,769
"Pare de implicar com ela", para as 
meninas malvadas.

1461
01:23:12,771 --> 01:23:14,871
E as garotas malvadas disseram: "Por 
que te escutaríamos?"

1462
01:23:14,873 --> 01:23:16,840
E eles estavam discutindo com ela.

1463
01:23:16,842 --> 01:23:19,376
E uma das garotas que estava sentada 
em uma cadeira,

1464
01:23:19,378 --> 01:23:23,714
Jo estendeu a mão, ela pegou a 
cadeira da menina,

1465
01:23:23,716 --> 01:23:26,550
e ela puxou-o para fora debaixo dela 
tão rápido,

1466
01:23:26,552 --> 01:23:29,019
que a menina caiu no chão,

1467
01:23:29,021 --> 01:23:30,921
e ela fez um som que era tão alto

1468
01:23:30,923 --> 01:23:33,123
que todo mundo olhou, e os 
professores vieram.

1469
01:23:33,125 --> 01:23:34,057
Jo se meteu em grandes problemas.

1470
01:23:34,059 --> 01:23:35,359
Sabe como ela caiu?

1471
01:23:35,361 --> 01:23:36,460
Mostre-me, mostre-me.

1472
01:23:37,796 --> 01:23:38,895
Faça uma grande queda.

1473
01:23:38,897 --> 01:23:40,163
- Assim.
- Sim.

1474
01:23:42,601 --> 01:23:45,035
Exatamente, e ela chorou, ela era 
como.

1475
01:23:47,139 --> 01:23:47,938
Como aquele.

1476
01:23:47,940 --> 01:23:49,606
Jo se meteu em grandes problemas,

1477
01:23:49,608 --> 01:23:52,542
mas então ela era minha melhor amiga 
porque ela me defendeu.

1478
01:23:52,544 --> 01:23:54,278
Estávamos juntos o tempo todo.

1479
01:23:54,280 --> 01:23:55,979
E outras garotas ainda tinham muito 
medo da Jo,

1480
01:23:55,981 --> 01:23:57,781
porque ela poderia ser assim,

1481
01:23:57,783 --> 01:23:59,583
Jo pode ser muito má às vezes.

1482
01:23:59,585 --> 01:24:01,585
Ela dizia coisas cruéis para as 
pessoas que ela não gostava,

1483
01:24:01,587 --> 01:24:04,221
mas ela sempre foi tão legal comigo.

1484
01:24:04,223 --> 01:24:06,823
E então, ninguém mais me deu em 
cima disso.

1485
01:24:52,871 --> 01:24:53,737
Olá, meu Deus.

1486
01:24:58,010 --> 01:25:00,711
Sim, eu sei, seu nome está no meu 
telefone, como você está?

1487
01:25:03,515 --> 01:25:04,381
Alguma coisa errada?

1488
01:25:10,723 --> 01:25:11,688
Não, não, não, não, não.

1489
01:25:18,397 --> 01:25:20,130
Como é que isso aconteceu?

1490
01:25:30,976 --> 01:25:32,576
Acho que sempre vinha.

1491
01:25:35,647 --> 01:25:38,515
Não, já faz mais de um ano, eu acho,

1492
01:25:38,517 --> 01:25:40,550
ainda mais do que isso desde que eu 
realmente...

1493
01:25:42,388 --> 01:25:44,788
Não sei, ficou cada vez mais 
difícil.

1494
01:25:45,991 --> 01:25:47,557
Como você está, você está bem?

1495
01:25:55,367 --> 01:25:57,067
Você estava em contato?

1496
01:25:57,069 --> 01:25:57,968
Como você fez isso?

1497
01:26:07,913 --> 01:26:09,112
Isso é tão bom da sua parte.

1498
01:26:10,849 --> 01:26:12,916
Agradeço muito por pensar em mim.

1499
01:26:15,387 --> 01:26:16,753
Meu Deus.

1500
01:26:18,791 --> 01:26:20,524
Acho que é melhor ligar para os pais 
dela.

1501
01:26:30,035 --> 01:26:32,102
Muito obrigado por me ligar.

1502
01:26:32,104 --> 01:26:33,003
Vai haver?

1503
01:26:37,209 --> 01:26:38,041
Sim.

1504
01:26:45,217 --> 01:26:47,551
Sim, claro, então vejo você lá.

1505
01:26:51,457 --> 01:26:53,223
Muito obrigado por me ligar.

1506
01:26:58,397 --> 01:27:00,697
Adeus, vejo você em breve.

1507
01:27:09,341 --> 01:27:13,310
Então, quando formos à funerária,

1508
01:27:13,312 --> 01:27:14,945
Você vai usar seu vestido preto.

1509
01:27:14,947 --> 01:27:16,513
Eu vou usar um vestido preto,

1510
01:27:16,515 --> 01:27:20,417
e haverá uma pessoa morta na sala 
conosco,

1511
01:27:20,419 --> 01:27:22,486
e nós vamos ser capazes de olhar 
para ela.

1512
01:27:22,488 --> 01:27:24,187
Você vai ser capaz de vê-la também.

1513
01:27:26,258 --> 01:27:29,092
Mesmo para adultos é uma coisa 
engraçada ver uma pessoa morta,

1514
01:27:29,094 --> 01:27:31,795
e é tudo em que alguém vai pensar,

1515
01:27:31,797 --> 01:27:34,865
que estamos na mesma sala com uma 
pessoa morta.

1516
01:27:36,335 --> 01:27:37,501
Porque?

1517
01:27:43,208 --> 01:27:45,075
Você sabe, é só,

1518
01:27:47,679 --> 01:27:49,246
é só para nos lembrar que

1519
01:27:50,182 --> 01:27:52,716
somos importantes e que as pessoas 
são importantes.

1520
01:27:55,053 --> 01:27:56,286
É importante quando morremos.

1521
01:28:33,058 --> 01:28:35,125
Esta é Mara, amiga da Jo.

1522
01:28:36,194 --> 01:28:37,260
Esta é minha irmã, Rose.

1523
01:28:43,502 --> 01:28:44,868
Sentimos muito por sua perda.

1524
01:28:44,870 --> 01:28:46,736
Muito Obrigado.

1525
01:28:47,940 --> 01:28:48,805
Ah, olá.

1526
01:28:54,613 --> 01:28:55,412
Esta é sua garotinha.

1527
01:28:55,414 --> 01:28:57,247
Esta é Lorelei.

1528
01:28:57,249 --> 01:28:58,582
Olá, Lorelei.

1529
01:29:00,185 --> 01:29:02,352
Há alguma coisa que eu possa fazer 
para ajudar, você precisa de alguma 
coisa?

1530
01:29:02,354 --> 01:29:03,420
Não querida, obrigado.

1531
01:29:03,422 --> 01:29:04,220
Eu vou te ligar.

1532
01:29:04,222 --> 01:29:06,022
Obrigado.

1533
01:29:06,024 --> 01:29:07,290
Jack.

1534
01:29:07,292 --> 01:29:08,592
Não te vejo desde aquele jogo do 
Monopólio.

1535
01:29:08,594 --> 01:29:11,795
Você me viu desde então, várias 
vezes.

1536
01:29:11,797 --> 01:29:13,363
Você sabe que eu ganhei aquele jogo.

1537
01:29:13,365 --> 01:29:15,098
Ainda está chapado sobre isso?

1538
01:29:15,100 --> 01:29:17,233
Ok, você ganhou, caramba.

1539
01:29:17,235 --> 01:29:19,169
Desculpe que o jogo marcou você para 
sempre.

1540
01:29:21,773 --> 01:29:23,807
Eles colocaram maquiagem nela.

1541
01:29:23,809 --> 01:29:25,108
Porque?

1542
01:29:25,110 --> 01:29:26,676
Para fazê-la parecer bonita.

1543
01:29:41,259 --> 01:29:42,459
Esta é Lorelei.

1544
01:29:44,229 --> 01:29:45,295
Olá Lorelei.

1545
01:29:45,297 --> 01:29:46,229
Oi.

1546
01:29:46,231 --> 01:29:47,430
É um prazer conhecê-lo.

1547
01:29:47,432 --> 01:29:49,165
É um prazer conhecê-lo também.

1548
01:29:50,302 --> 01:29:53,003
Como você está, o que você tem 
feito?

1549
01:29:53,005 --> 01:29:55,005
Não muito, apenas trabalhando.

1550
01:29:55,007 --> 01:29:56,306
Tem viajado muito.

1551
01:29:56,308 --> 01:29:57,307
Minha namorada e eu acabamos de 
voltar.

1552
01:29:57,309 --> 01:29:59,142
de São Francisco ontem.

1553
01:29:59,144 --> 01:30:01,945
Oh, isso é tão bom, eu nunca estive 
em São Francisco.

1554
01:30:01,947 --> 01:30:03,380
Sim, é uma ótima cidade.

1555
01:30:06,418 --> 01:30:07,217
Olá.

1556
01:30:09,321 --> 01:30:10,687
É a garotinha da Mara.

1557
01:30:10,689 --> 01:30:12,322
Você se lembra de Mara?

1558
01:30:12,324 --> 01:30:14,424
O amiguinho da Jo da escola?

1559
01:30:14,426 --> 01:30:15,358
Eu a conhecia?

1560
01:30:16,261 --> 01:30:17,494
Nós a vimos centenas de vezes,

1561
01:30:17,496 --> 01:30:19,396
eles andavam juntos por anos.

1562
01:30:20,265 --> 01:30:21,865
Venha comigo, eu vou apresentá-lo.

1563
01:30:21,867 --> 01:30:25,368
Não, não, eu vou encontrá-la em 
alguma ocasião mais feliz.

1564
01:30:25,370 --> 01:30:27,337
Você não vai encontrá-la nunca 
mais em qualquer ocasião,

1565
01:30:27,339 --> 01:30:28,638
feliz ou não.

1566
01:30:28,640 --> 01:30:30,607
Não, não, eu não quero me 
intrometer.

1567
01:30:30,609 --> 01:30:34,310
Você não vai sair do seu caminho.

1568
01:30:34,312 --> 01:30:35,812
Sua mãe ainda mora aqui em cima?

1569
01:30:35,814 --> 01:30:37,113
Não, ela foi embora há muito tempo.

1570
01:30:37,115 --> 01:30:38,815
Ela vive no estado de Washington 
agora.

1571
01:30:38,817 --> 01:30:40,717
Onde no estado de Washington?

1572
01:30:40,719 --> 01:30:42,719
Ilha Bainbridge em Puget Sound.

1573
01:30:42,721 --> 01:30:45,088
Sim, meu ex-chefe mora lá em cima, 
eu acho.

1574
01:30:46,058 --> 01:30:48,058
- Meu pai morava...
- Com licença.

1575
01:30:49,394 --> 01:30:50,660
Querida, o que há de errado?

1576
01:30:50,662 --> 01:30:52,362
Não se preocupe, nada de ruim vai 
acontecer.

1577
01:30:53,365 --> 01:30:56,399
É Jo, Jo da história.

1578
01:30:59,337 --> 01:31:01,037
Sim, eu te disse isso antes.

1579
01:31:02,741 --> 01:31:03,907
Ela está morta.

1580
01:31:05,377 --> 01:31:06,676
Eu sei, eu sei que ela está morta.

1581
01:31:06,678 --> 01:31:08,311
Desculpe, tentei de tudo.

1582
01:31:08,313 --> 01:31:10,747
Eu tentei de tudo e não pude 
salvá-la,

1583
01:31:10,749 --> 01:31:12,048
Eu não podia fazer nada.

1584
01:31:13,218 --> 01:31:14,684
Desculpa!

1585
01:31:29,534 --> 01:31:30,333
É isso aí.

1586
01:31:30,335 --> 01:31:31,234
Muito Obrigado.

1587
01:31:31,236 --> 01:31:32,235
Precisa de mais alguma coisa?

1588
01:31:32,237 --> 01:31:33,269
Não, obrigado, estamos bem.

1589
01:31:33,271 --> 01:31:35,338
Desculpe ter feito um espetáculo de 
mim mesmo.

1590
01:31:37,275 --> 01:31:39,409
Posso ter algumas almofadas e lápis?

1591
01:31:39,411 --> 01:31:40,276
Sim.

1592
01:31:41,179 --> 01:31:42,712
Onde está sua bolsa?

1593
01:31:42,714 --> 01:31:43,847
Está bem aqui.

1594
01:31:43,849 --> 01:31:45,315
Obrigada.
