1
00:00:18,059 --> 00:00:23,059


2
00:00:54,620 --> 00:00:58,391
<i>Acredite e então talvez você 
veja</i>

3
00:00:58,423 --> 00:01:01,728
<i>a dançarina que está dentro de 
mim.</i>

4
00:01:02,594 --> 00:01:06,699
<i>Meu cérebro diz que sim, braços 
e pernas podem ser um.</i>

5
00:01:06,732 --> 00:01:12,272
<i>Estou preso em um corpo que nem 
sempre funciona.</i>

6
00:01:13,372 --> 00:01:16,342
<i>Acredite e então talvez você 
veja</i>

7
00:01:16,375 --> 00:01:20,712
<i>tantas coisas incríveis que eu 
gostaria de ser.</i>

8
00:01:21,613 --> 00:01:24,984
<i>Dê uma volta comigo no meu mundo 
dos sonhos,</i>

9
00:01:25,017 --> 00:01:28,720
<i>Vou te mostrar coisas que você 
não poderia conceber.</i>

10
00:01:28,753 --> 00:01:32,691
<i>A deficiência é só o que você 
percebe.</i>

11
00:01:32,725 --> 00:01:37,297
<i>Habilidade é tudo o que você 
acredita.</i>

12
00:01:41,934 --> 00:01:47,405
<i>♪ Um dedinho Uma esperança 
♪</i>

13
00:01:47,438 --> 00:01:52,478
<i>♪ E uma vida ♪</i>

14
00:01:52,511 --> 00:01:57,583
<i>♪ Um dedinho Uma esperança 
♪</i>

15
00:01:57,616 --> 00:02:02,288
<i>♪ E uma vida ♪</i>

16
00:04:26,164 --> 00:04:28,600
Anjo.

17
00:04:48,587 --> 00:04:50,656
- Ha.
- Obrigado.

18
00:04:50,688 --> 00:04:54,025
O que aconteceu? Não chore.

19
00:05:02,867 --> 00:05:04,836
Oh, olhe para ele.

20
00:05:07,172 --> 00:05:09,909
Anil, fica aqui.

21
00:05:09,941 --> 00:05:12,912
<i>Namaste, senhora.</i>

22
00:05:16,748 --> 00:05:18,151
Anil.

23
00:05:22,087 --> 00:05:23,456
Coco.

24
00:05:24,922 --> 00:05:26,758
- Você quer tê-lo?
- Ah, não!

25
00:05:26,792 --> 00:05:29,561
Qual deles você vai ter agora, um 
grande?

26
00:05:38,169 --> 00:05:44,777
<i>Há uma razão complexa pela qual 
os bebês são acalmados pela 
combinação de música e ritmo.</i>

27
00:05:52,016 --> 00:05:55,854
- <i>Namaste, senhora.</i>
- Por favor, entre, venha.

28
00:06:05,931 --> 00:06:08,100
Pegue, certo?

29
00:06:12,270 --> 00:06:14,941
Oi bebê. O que é isso?

30
00:06:16,275 --> 00:06:18,611
Vem, vem.

31
00:06:21,612 --> 00:06:22,881
Vamos para dentro.

32
00:06:25,150 --> 00:06:27,854
Ah, não.

33
00:06:28,653 --> 00:06:31,556
<i>Quando a vibração da música é 
combinada com a linguagem,</i>

34
00:06:31,590 --> 00:06:35,193
<i>estimula regiões do cérebro que 
nos mantêm em equilíbrio.</i>

35
00:06:35,227 --> 00:06:39,798
<i>Na verdade, a música pode 
realmente reorganizar vias neurais no 
cérebro.</i>

36
00:06:39,830 --> 00:06:43,835
Se estiver tudo bem, gostaria de 
adotá-la.

37
00:06:45,770 --> 00:06:47,539
Você pode visitá-la a qualquer hora.

38
00:07:25,876 --> 00:07:27,045
OKEY.

39
00:07:29,381 --> 00:07:31,883
Espere, qual é o nome dela?

40
00:07:37,254 --> 00:07:38,690
Anjo.

41
00:07:42,193 --> 00:07:45,063
<i>♪ Há algum lugar que todos nós 
podemos estar ♪</i>

42
00:07:45,097 --> 00:07:49,001
<i>Viver em harmonia é um processo 
que requer um equilíbrio de 
estímulos,</i>

43
00:07:49,034 --> 00:07:51,303
<i>e assim como um instrumento 
precisa ser sintonizado,</i>

44
00:07:51,335 --> 00:07:55,139
<i>nossos cérebros precisam 
trabalhar em harmonia com nossos 
corpos e meio ambiente.</i>

45
00:07:55,172 --> 00:07:59,911
<i>Mas dado os estressores cotidianos 
e equívocos prevalentes do que é 
ser normal,</i>

46
00:07:59,945 --> 00:08:03,983
<i>é uma maravilha que qualquer 
cérebro seja capaz de trabalhar em 
harmonia com o corpo.</i>

47
00:08:04,015 --> 00:08:09,121
<i>♪ Podemos fazer com que cada um 
pertença? ♪</i>

48
00:08:09,153 --> 00:08:14,826
<i>♪ E ajudar os fracos a se 
tornarem fortes ♪</i>

49
00:08:16,962 --> 00:08:23,970
<i>♪ Essas perguntas têm uma 
consequência viva ♪</i>

50
00:08:28,306 --> 00:08:31,243
<i>♪ Essas perguntas... ♪</i>

51
00:08:31,275 --> 00:08:33,645
Uma criança em vinte está 
incapacitada,

52
00:08:33,678 --> 00:08:39,184
mas a incapacidade física não é 
uma chance, infeliz ocorrência,

53
00:08:40,351 --> 00:08:43,622
faz parte do ciclo de vida humano.

54
00:08:45,190 --> 00:08:49,762
<i>♪ Uma consequência viva ♪</i>

55
00:08:49,795 --> 00:08:52,898
Faça isso, A. Sim?

56
00:08:52,931 --> 00:08:55,367
Agora escreva B, B, escreva B ok.

57
00:08:55,399 --> 00:08:58,202
<i>A probabilidade estatística de 
que uma parte de cada vida</i>

58
00:08:58,235 --> 00:09:02,206
<i>será vivida com algum tipo de 
deficiência pertencente a todos.</i>

59
00:09:02,239 --> 00:09:06,177
<i>Alguns o experimentam ao longo da 
vida, e não apenas à medida que 
envelhecem.</i>

60
00:09:06,210 --> 00:09:09,681
Sim. Sim. Hein?

61
00:09:24,329 --> 00:09:25,763
Vem, vamos lá.

62
00:09:25,797 --> 00:09:28,200
<i>♪ La la laa aa la laa ♪</i>

63
00:09:28,233 --> 00:09:32,738
<i>♪ La la laa aa la laa ♪</i>

64
00:09:41,946 --> 00:09:44,417
Não chore Angel, não chore.

65
00:09:45,450 --> 00:09:49,821
O que aconteceu aqui?

66
00:09:51,022 --> 00:09:53,191
Angel, o que aconteceu?

67
00:09:53,992 --> 00:09:58,030
Não posso pagar a menos que me diga 
o que aconteceu.

68
00:09:58,463 --> 00:10:00,799
Seu irmão estava chateado.

69
00:10:00,831 --> 00:10:04,769
Ha? Vem, vem! Vem, vem.

70
00:10:13,912 --> 00:10:14,913
O que é isso?

71
00:10:28,460 --> 00:10:29,762
OKEY.

72
00:11:15,306 --> 00:11:17,875
Diferentes tipos de música podem 
causar respostas radicalmente 
diferentes

73
00:11:17,908 --> 00:11:20,412
impactando o desenvolvimento social e 
cognitivo.

74
00:11:20,445 --> 00:11:23,549
Tome-se, por exemplo, a canção 
A-B-C usada,

75
00:11:23,581 --> 00:11:26,317
que também é "Twinkle Twinkle 
Little Star",

76
00:11:26,350 --> 00:11:30,489
é um dispositivo mnemônico que 
realmente ajuda as crianças a manter 
o princípio acadêmico.

77
00:11:32,324 --> 00:11:33,926
- Querida.
- Que?

78
00:11:35,292 --> 00:11:38,062
Rimas infantis dificilmente são um 
gênero de música.

79
00:11:38,095 --> 00:11:41,432
Sim, Jackson Five, A-B-C fácil como 
um dois três.

80
00:11:42,200 --> 00:11:44,503
Ah, o quê?

81
00:11:44,536 --> 00:11:46,371
Scoot mais, scoot mais.

82
00:11:46,403 --> 00:11:49,841
- Prepare-se para uma música de 
verdade.
- Ok, aqui vamos nós.

83
00:11:50,642 --> 00:11:53,212
Vá em frente maestro me ensinar.

84
00:11:53,244 --> 00:11:55,080
- Clássica.
- Mm-hmm.

85
00:12:08,158 --> 00:12:09,861
É lindo.

86
00:12:09,894 --> 00:12:12,330
Mas é sofisticação medida. Mm-mm.

87
00:12:12,964 --> 00:12:14,166
OKEY.

88
00:12:18,637 --> 00:12:20,439
- Jazz.
- Jazz.

89
00:12:30,547 --> 00:12:34,085
- Sexy, muito sexy.
- Sim?

90
00:12:34,119 --> 00:12:36,455
- Blues.
- OKEY.

91
00:12:43,128 --> 00:12:44,930
Melancolia. Não.

92
00:12:46,263 --> 00:12:48,233
Ok, Polka.

93
00:12:56,307 --> 00:12:59,644
Oh, é pateta. É irritante. Não, 
não, não, não, não. Abcs.

94
00:12:59,677 --> 00:13:01,412
Ok, espere, espere, mais um.

95
00:13:05,483 --> 00:13:07,018
Hard Rock.

96
00:13:10,955 --> 00:13:12,056
É bem assustador.

97
00:13:13,624 --> 00:13:16,662
- Você sabe o quê? Volte para seus 
ABCs.
- Obrigado.

98
00:13:16,695 --> 00:13:19,131
Obrigado por sua ajuda. Obrigado.

99
00:13:19,531 --> 00:13:20,666
Sim.

100
00:13:27,705 --> 00:13:30,975
Priya, o que há com esse garoto 
assustador?

101
00:13:31,008 --> 00:13:36,148
Olha, olha. Que tipo de aberração 
cresce a barba nessa idade.

102
00:13:37,681 --> 00:13:40,252
Ei, ei, vamos embora.

103
00:13:46,557 --> 00:13:52,730
Então, sabemos que ele está 
presente em depósitos de petróleo e 
gás natural.

104
00:13:59,104 --> 00:14:01,440
A campainha tocou há 10 minutos.

105
00:14:07,644 --> 00:14:10,381
Você interrompeu completamente a 
aula.

106
00:14:11,615 --> 00:14:14,352
Você não está de uniforme adequado.

107
00:14:27,264 --> 00:14:28,333
Silêncio.

108
00:14:32,736 --> 00:14:37,775
C-A-R-B-O-N

109
00:14:37,808 --> 00:14:43,180
D-I-O-X-I-D-E

110
00:14:43,214 --> 00:14:44,416
Óxido.

111
00:14:45,816 --> 00:14:49,555
- Dióxido de carbono.
- Você não perdeu nada.

112
00:14:55,493 --> 00:14:59,330
Den, pegue o lápis. Sim, tente 
querida.

113
00:14:59,364 --> 00:15:05,671
Sim, você pode. Vamos lá, sim.

114
00:15:17,749 --> 00:15:23,088
A escola precisa encorajar sua mente, 
não sua deficiência.

115
00:15:25,290 --> 00:15:27,393
A solução certa virá.

116
00:15:28,826 --> 00:15:29,994
O que é tudo isso?

117
00:15:30,861 --> 00:15:34,232
Devemos continuar a aderir à 
revolução milagrosa?

118
00:15:52,517 --> 00:15:58,590
Ei, Den, pegue e você não diz que 
eu nunca te dei nada. OKEY?

119
00:15:58,623 --> 00:16:00,358
Você é desleixado.

120
00:16:05,162 --> 00:16:06,597
Sim.

121
00:16:06,630 --> 00:16:08,098
Lamento dizer, senhor,

122
00:16:08,133 --> 00:16:10,869
que não há ninguém na autoridade 
aqui que apoie seu bem-estar.

123
00:16:19,710 --> 00:16:23,514
- Senhor, o Senhor está sangrando.
- Que?

124
00:16:23,547 --> 00:16:24,682
Meu Deus!

125
00:16:26,850 --> 00:16:28,652
Não, não, não, não, não!

126
00:16:28,686 --> 00:16:31,824
Meu Deus! Tanto sangue.

127
00:16:33,157 --> 00:16:37,162
Há um instituto para paralisia 
cerebral em Calcutá.

128
00:16:37,195 --> 00:16:41,532
Eles têm o pessoal para lidar com a 
deficiência ao mesmo tempo ensinar.

129
00:16:43,868 --> 00:16:48,739
Avik, é Calcutá e... e Den tem 
apenas onze anos.

130
00:16:49,440 --> 00:16:55,914
O que estou pedindo é que vejamos 
todas as opções, mas talvez não 
tenhamos tentado algo.

131
00:17:03,321 --> 00:17:05,290
- Olá, doutor.
- Olá.

132
00:17:08,859 --> 00:17:10,195
Por favor.

133
00:17:11,529 --> 00:17:15,934
- Olá, Den. Den, oi.
- Diga olá.

134
00:17:19,369 --> 00:17:24,943
Veja, eu entrei em contato com a Dra.

135
00:17:24,975 --> 00:17:30,616
E eu enviei todo o seu histórico 
médico e ela está pronta para fazer 
o tratamento.

136
00:17:32,282 --> 00:17:35,520
Den passará por uma série de 
tratamentos com a Dra.

137
00:17:35,552 --> 00:17:37,922
- quase por 6 a 12 meses.
- Ah, não.

138
00:17:37,955 --> 00:17:41,525
E ela também está fazendo pesquisas 
em terapias alternativas.

139
00:17:46,763 --> 00:17:48,199
O que é isso?

140
00:18:19,930 --> 00:18:22,633
Essas lições cobrem tudo o que ele 
sentirá falta.

141
00:18:22,667 --> 00:18:25,837
Ele pode ser testado a qualquer 
momento antes do próximo ano letivo.

142
00:18:25,869 --> 00:18:27,272
Obrigado.

143
00:18:28,406 --> 00:18:29,741
Godspeed.

144
00:18:31,442 --> 00:18:35,947
<i>♪ La la laa aa la laa ♪</i>

145
00:18:35,980 --> 00:18:40,418
<i>♪ La la laa aa la laa ♪</i>

146
00:18:53,630 --> 00:18:56,033
- <i>Oi, doutor, como está?</i>
- Estou bem.

147
00:18:56,067 --> 00:18:57,569
- <i>Ótimas notícias.</i>
- Ah, veja.

148
00:18:57,601 --> 00:18:59,937
<i>Den não tem paralisia 
cerebral.</i>

149
00:18:59,971 --> 00:19:01,740
- Fantástico.
- Hein?

150
00:19:01,773 --> 00:19:06,511
<i>Den sofre de uma doença genética 
rara onde seu corpo não produz 
dopamina suficiente.</i>

151
00:19:06,543 --> 00:19:08,012
Mm-hmm.

152
00:19:08,045 --> 00:19:12,984
<i>Ao contrário de outros casos de 
paralisia cerebral, seus sintomas 
podem não se nivelar.</i>

153
00:19:13,784 --> 00:19:16,487
<i>Mesmo que ele sempre vai confiar 
em uma cadeira de rodas,</i>

154
00:19:16,521 --> 00:19:19,924
<i>com algum trabalho, podemos 
ajudá-lo com seu discurso.</i>

155
00:19:26,731 --> 00:19:29,768
Ei, por que a cara triste?

156
00:19:30,534 --> 00:19:31,702
Hein?

157
00:19:32,770 --> 00:19:34,439
Onde está sua cadeira de rodas?

158
00:19:34,472 --> 00:19:39,311
<i>♪ La la laa aa la laa ♪</i>

159
00:19:39,343 --> 00:19:43,514
- O que há de errado com você? O 
que é isso?
- Nada, eu me sinto bem.

160
00:19:43,548 --> 00:19:45,917
Claro, por que você não deveria?

161
00:19:45,949 --> 00:19:49,321
Trabalhando duro, ganhando seu 
sustento.

162
00:19:49,353 --> 00:19:53,391
Só tolos que roubam cadeiras de 
rodas de garotas jovens se sentiriam 
horríveis.

163
00:19:53,757 --> 00:19:54,992
Traga-o de volta.

164
00:19:55,959 --> 00:19:57,428
Nwo!

165
00:20:01,131 --> 00:20:06,804
Qual deles é Abhirup? Este é 
Abhirup. Hein?

166
00:20:17,415 --> 00:20:21,653
<i>Uma deficiência física nem 
sempre significa que o cérebro está 
incapacitado.</i>

167
00:20:21,686 --> 00:20:25,557
<i>Na verdade, se consistentemente e 
devidamente engajado</i>

168
00:20:25,590 --> 00:20:28,025
<i>é possível para o cérebro 
ensinar o corpo.</i>

169
00:20:28,059 --> 00:20:31,796
Den, bom garoto. Experimente isso.

170
00:20:31,829 --> 00:20:33,531
Den está fazendo um bom progresso.

171
00:20:33,563 --> 00:20:36,633
Sim, Den. Sim, Den. Try.

172
00:21:01,058 --> 00:21:03,929
Não suporto mandá-lo para Calcutá.

173
00:21:04,695 --> 00:21:07,398
Mas ele está se comunicando melhor, 
hein.

174
00:21:07,932 --> 00:21:09,534
Talvez fique tudo bem.

175
00:21:18,176 --> 00:21:20,445
Ei, vamos cara. Estamos atrasados.

176
00:21:20,477 --> 00:21:23,046
<i>Den é um exemplo perfeito de 
alguém,</i>

177
00:21:23,080 --> 00:21:25,750
<i>que através da terapia e 
engajamento de apoio,</i>

178
00:21:25,782 --> 00:21:30,655
<i>foi capaz de treinar seu corpo 
para articular o que estava em sua 
mente brilhante.</i>

179
00:21:30,687 --> 00:21:32,123
Vamos.

180
00:21:34,658 --> 00:21:38,796
- Você gosta de futebol?
- Sim, eu amo futebol.

181
00:21:38,830 --> 00:21:40,831
Eles estão jogando tão legal.

182
00:21:42,065 --> 00:21:44,869
Vamos lá, aqui. Sem essa.

183
00:21:44,901 --> 00:21:47,037
Ei, o que você está fazendo?

184
00:21:48,071 --> 00:21:50,041
Primeiro, vamos ao festival.

185
00:21:50,073 --> 00:21:52,509
<i>Pessoas com deficiência muitas 
vezes se tornam vítimas</i>

186
00:21:52,542 --> 00:21:54,478
<i>de bullying e assédio.</i>

187
00:21:54,512 --> 00:21:58,783
- Olha quem voltou.
- Oh, outra vez não.

188
00:22:03,186 --> 00:22:05,189
Ei, não faça isso.

189
00:22:05,223 --> 00:22:08,493
Ah, não!

190
00:22:18,101 --> 00:22:20,772
Veja, veja o que eles estão fazendo. 
Eles não deveriam fazer assim.

191
00:22:27,043 --> 00:22:29,180
Ei lado, mova-se.

192
00:22:34,084 --> 00:22:35,519
Ver.

193
00:22:37,221 --> 00:22:40,191
- Sim.
- Obrigado. O que é isso?

194
00:22:49,132 --> 00:22:54,671
<i>Quando o corpo, o cérebro e o 
coração são movidos pela música, 
ele une as pessoas.</i>

195
00:23:56,233 --> 00:24:01,106
Den, Den, o que aconteceu?

196
00:24:01,906 --> 00:24:04,743
Den, Den.

197
00:24:14,385 --> 00:24:17,722
Den, você tomou sua medicação?

198
00:24:30,900 --> 00:24:35,940
Den, você me ouviu?

199
00:24:42,013 --> 00:24:43,747
Den.

200
00:24:55,359 --> 00:24:58,061
Deixe-me contar uma história.

201
00:24:58,094 --> 00:25:01,264
Foi um dia lindo como este.

202
00:25:01,298 --> 00:25:03,968
De repente, uma tremenda tempestade 
começou,

203
00:25:04,001 --> 00:25:07,705
e todos os animais começaram a 
correr aqui e ali,

204
00:25:07,737 --> 00:25:10,207
exceto o rinoceronte bebê

205
00:25:10,241 --> 00:25:14,412
que estava esperando por sua mãe sob 
sua árvore banyan favorito.

206
00:25:14,445 --> 00:25:16,013
Den.

207
00:25:17,013 --> 00:25:20,217
OKEY. OKEY. OKEY. OKEY. OKEY. OKEY. 
Ok, Den.

208
00:25:21,819 --> 00:25:26,124
Um jovem elefante se separou de seu 
rebanho,

209
00:25:26,157 --> 00:25:30,829
ele se cobriu sob a mesma árvore 
banyan.

210
00:25:32,263 --> 00:25:35,233
O rinoceronte bebê ficou assustado,

211
00:25:36,000 --> 00:25:41,739
e, em seguida, o jovem elefante traz 
o ramo para baixo

212
00:25:41,772 --> 00:25:44,908
e colocá-lo sobre sua cabeça

213
00:25:44,942 --> 00:25:48,847
para dar abrigo ao rinoceronte bebê.

214
00:25:50,046 --> 00:25:52,816
E o trovão quebrou

215
00:25:54,084 --> 00:25:56,888
e a árvore foi atingida por um raio,

216
00:25:56,920 --> 00:25:59,389
em seguida, explodiu em chamas.

217
00:25:59,423 --> 00:26:04,796
Então o elefante afastou o 
rinoceronte bebê do fogo.

218
00:26:05,929 --> 00:26:09,266
O rinoceronte-mãe então ouviu seus 
gritos,

219
00:26:09,300 --> 00:26:13,238
e ela correu até lá para 
salvá-los. O que é isso?

220
00:26:14,003 --> 00:26:20,144
Agora foi dito que o rinoceronte é o 
último de seu tipo,

221
00:26:20,176 --> 00:26:24,182
salvo dos caçadores pelo rebanho do 
elefante. O que é isso?

222
00:26:25,983 --> 00:26:28,386
Agora meu ponto é que,

223
00:26:28,418 --> 00:26:33,323
às vezes a melhor maneira de se 
encaixar com os outros

224
00:26:33,357 --> 00:26:36,994
é ser corajoso e se destacar.

225
00:26:41,965 --> 00:26:44,269
OKEY. Vamos.

226
00:26:55,812 --> 00:26:59,350
Ok, eu já volto. OKEY?

227
00:27:27,844 --> 00:27:29,480
O que aconteceu?

228
00:27:31,282 --> 00:27:33,216
Ei, não, não.

229
00:27:37,353 --> 00:27:43,093
<i>As mulheres são mais vulneráveis 
mesmo em casa e têm medo de levantar 
a voz.</i>

230
00:27:48,599 --> 00:27:52,102
Você espera aqui. Encontrarei 
alguém.

231
00:27:53,937 --> 00:27:56,072
<i>É minha esperança que, trazendo 
à luz</i>

232
00:27:56,106 --> 00:27:59,243
<i>o valor que a música traz para 
nossa população vulnerável</i>

233
00:27:59,275 --> 00:28:03,547
<i>que eles podem ir além do estigma 
de de alguma forma ser inferior.</i>

234
00:28:59,503 --> 00:29:04,042
Esperar. Deixe-o ser corajoso.

235
00:29:11,682 --> 00:29:14,385
Essa é uma maneira de se destacar, 
hein?

236
00:29:37,041 --> 00:29:39,510
Ei pessoal, ótima sessão. Tire 5 
minutos, certo?

237
00:29:39,542 --> 00:29:42,446
Foi o melhor. Foi como uma pura 
corrida de dopamina.

238
00:29:42,478 --> 00:29:45,649
Quero dizer, isso me dá um ângulo 
totalmente novo na minha 
musicoterapia.

239
00:29:45,683 --> 00:29:51,989
Você sabe que isso é uma prova 
positiva de que a música coloca o 
cérebro disparando em todas as 
sinapses.

240
00:29:52,022 --> 00:29:53,557
- É espantoso.
- Pare, tudo bem.

241
00:29:53,590 --> 00:29:55,260
Você parece uma groupie dopada.

242
00:29:55,725 --> 00:29:57,293
Oh sim?

243
00:29:57,328 --> 00:30:01,499
Aposto que pode me ensinar sobre 
instrumentos trabalhando juntos em 
harmonia, maestro.

244
00:30:03,000 --> 00:30:05,469
Sério, quero que me ensine sobre 
frequências e notas diferentes.

245
00:30:05,502 --> 00:30:08,272
Quero dizer, eles devem ter te 
ensinado alguma ressonância 
emocional.

246
00:30:08,304 --> 00:30:09,474
Foi a Juilliard, certo?

247
00:30:10,139 --> 00:30:11,507
Tudo bem, você sabe o quê?

248
00:30:11,542 --> 00:30:14,544
Pare de pegar canudos em alguma 
tentativa distorcida de me entender.

249
00:30:15,378 --> 00:30:18,315
Você está desperdiçando anos 
preciosos em um palpite.

250
00:30:18,349 --> 00:30:21,152
Sua tese, você vai ser motivo de 
chacota.

251
00:30:21,185 --> 00:30:25,322
Meu Deus! Você está ensaiando uma 
apresentação que você não tem 
nenhuma pesquisa concreta sobre.

252
00:30:26,122 --> 00:30:27,357
Crescer.

253
00:30:35,465 --> 00:30:37,734
Ele está sofrendo de depressão 
severa. Vai passar com o tempo.

254
00:30:37,767 --> 00:30:39,970
- Olá, doutor.
- Olá, senhor.

255
00:30:40,003 --> 00:30:41,371
Sim.

256
00:30:41,405 --> 00:30:43,407
Deve passar com o tempo.

257
00:30:43,439 --> 00:30:46,643
Não vejo razão para não continuar 
com as terapias.

258
00:30:47,778 --> 00:30:51,082
Espero que seu discurso retorne tão 
rápido quanto desapareceu.

259
00:30:51,115 --> 00:30:54,352
Mas, doutor, a escola aqui não fará 
nada para melhorar seu humor.

260
00:30:54,385 --> 00:30:56,520
Então talvez seja hora de ligar para 
Calcutá.

261
00:30:56,552 --> 00:30:57,655
O que é isso?

262
00:31:10,567 --> 00:31:13,436
Meu Deus! Ela está pegando fogo.

263
00:31:13,469 --> 00:31:15,038
Sim, eu sei.

264
00:31:17,041 --> 00:31:18,176
Médico.

265
00:31:24,080 --> 00:31:26,984
- Dê a ela alguns paracetamols. OKEY.
- Sim, doutor.

266
00:31:31,588 --> 00:31:35,192
Tome cuidado e descanse em casa.

267
00:31:35,225 --> 00:31:37,462
- Ela vai ficar bem.
- Obrigado, doutor.

268
00:32:03,153 --> 00:32:04,722
- Ele é o Dr. Bhatt.
- OKEY.

269
00:32:04,754 --> 00:32:06,157
E ela é o Dr. Sen.

270
00:32:06,189 --> 00:32:10,027
- Ela é de Calcutá e é diretora do 
Instituto Hope.
- Olá.

271
00:32:14,398 --> 00:32:18,403
Resultados do teste, exemplares.

272
00:32:22,505 --> 00:32:27,144
Ensaios e caligrafia, notáveis.

273
00:32:28,512 --> 00:32:33,150
Desenho de Anil, a semelhança é 
impressionante.

274
00:32:33,783 --> 00:32:35,085
Pobre Anil.

275
00:32:35,119 --> 00:32:37,253
- Vamos ver a performance dela.
- Certeza.

276
00:32:37,286 --> 00:32:42,725
Ela tem problemas de mobilidade, mas 
está melhorando com a fisioterapia.

277
00:32:42,759 --> 00:32:44,428
Maravilhoso.

278
00:32:48,831 --> 00:32:50,767
Ela tem problemas com a audição,

279
00:32:50,801 --> 00:32:55,172
mas com as vibrações do som ela 
podia tocar as notas.

280
00:32:55,205 --> 00:32:57,774
Adoraria conhecê-la antes de voltar 
para Calcutá.

281
00:33:04,348 --> 00:33:05,883
Não se preocupe. Eu cuido dela.

282
00:33:05,916 --> 00:33:08,252
- Ela vai ficar bem. OKEY.
- Ok, senhora.

283
00:33:08,284 --> 00:33:09,753
Não se preocupe.

284
00:33:09,785 --> 00:33:12,856
Tive que cortar o campo para chegar a 
tempo.

285
00:33:21,665 --> 00:33:23,501
Guarde suas mãos.

286
00:33:27,170 --> 00:33:30,273
Eu sei. Eu sei o que você diz.

287
00:33:30,307 --> 00:33:32,309
Guarde suas mãos.

288
00:33:48,958 --> 00:33:52,562
Harmonia estará sempre com você, 
hein?

289
00:33:59,436 --> 00:34:03,307
Tenha cuidado, tome cuidado.

290
00:34:05,341 --> 00:34:06,610
Vem, vamos lá.

291
00:34:08,911 --> 00:34:11,314
Vem, vem.

292
00:34:15,252 --> 00:34:19,257
Não se preocupe. Eu cuido dela. Ela 
vai ficar bem.

293
00:34:20,324 --> 00:34:21,592
OKEY.

294
00:34:24,728 --> 00:34:27,831
- T t t t t tr é, Angel.
- Tchau.

295
00:34:29,366 --> 00:34:31,601
Um dois três.

296
00:34:31,634 --> 00:34:33,537
Um dois três.

297
00:34:34,337 --> 00:34:36,773
Um dois três. Você faz isso.

298
00:34:36,806 --> 00:34:38,975
Um dois três.

299
00:34:39,009 --> 00:34:41,179
Bom trabalho, Leo.

300
00:34:41,777 --> 00:34:43,747
Talvez seja uma perda de tempo, hein?

301
00:34:44,815 --> 00:34:48,918
- Quero dizer minha tese.
- Ah, tudo bem. Isso é diferente.

302
00:34:48,951 --> 00:34:51,721
Um dois três.

303
00:34:51,755 --> 00:34:53,958
Um dois três.

304
00:34:53,991 --> 00:34:56,659
- Muito bom. Muito bom trabalho.
- Bom trabalho, Leo.

305
00:34:56,692 --> 00:35:00,697
Estamos todos acabados por hoje, 
certo? Deixe-me tirar isso.

306
00:35:01,397 --> 00:35:02,999
Obrigado.

307
00:35:03,032 --> 00:35:05,235
Bem, Max sabe música se alguma coisa.

308
00:35:05,268 --> 00:35:06,636
Se alguma coisa.

309
00:35:06,670 --> 00:35:08,906
- Calma, ele ainda é meu namorado.
- Mm-hmm.

310
00:35:08,938 --> 00:35:11,708
De qualquer forma, se a mesma 
resposta habitual fosse combinada

311
00:35:11,741 --> 00:35:14,244
com dizer dedilhar ou bater um bongo,

312
00:35:14,277 --> 00:35:17,313
Eu só acho que você teria um tempo 
mais fácil com seus pacientes.

313
00:35:17,346 --> 00:35:20,650
E é exatamente por isso que seu 
tempo não é desperdiçado aqui, 
Raina.

314
00:35:20,683 --> 00:35:23,286
Eu sei, você está certo, é claro.

315
00:35:23,319 --> 00:35:24,955
É que neurocon é em algumas semanas,

316
00:35:24,987 --> 00:35:26,790
e mesmo que eu ususse sua 
instalação,

317
00:35:26,822 --> 00:35:29,659
Quero dizer, onde vou fazer os 
pacientes estudarem?

318
00:35:29,692 --> 00:35:32,996
Bom ponto. Obrigado.

319
00:35:33,663 --> 00:35:36,933
Raina, deixe-me mostrar-lhe uma 
coisa, muito rapidamente aqui.

320
00:35:39,002 --> 00:35:40,337
O que é isso?

321
00:35:40,904 --> 00:35:44,041
Ah, este é o Den. Ele é da Índia.

322
00:35:44,074 --> 00:35:47,578
- Ele foi um paciente meu há muito, 
muito tempo.
- Wow.

323
00:35:47,610 --> 00:35:51,648
Olha, ele está dançando. Ele está 
amando essa música. Ele está tão 
feliz.

324
00:35:51,681 --> 00:35:56,587
Você sabe que há toneladas de 
defensores de terapias alternativas 
fora dos EUA.

325
00:35:56,619 --> 00:36:00,657
Na verdade, conheço alguém, Dr. Sen.

326
00:36:00,690 --> 00:36:05,995
Ela e eu éramos colegas de quarto da 
faculdade e agora ela é a diretora 
do Instituto Hope em Calcutá.

327
00:36:06,029 --> 00:36:09,800
- Kolkata.
- Kolkata. - Mm-hmm.

328
00:36:09,833 --> 00:36:13,470
Por mais profético que pareça, não 
há tempo para eu ir para a Índia.

329
00:36:13,502 --> 00:36:17,073
Raina, você sempre pode remarcar seu 
ciclo de revisão.

330
00:36:17,107 --> 00:36:19,643
A pesquisa que vale a pena fazer vale 
a pena fazer o certo.

331
00:36:20,377 --> 00:36:23,413
Ok, Índia. Max enlouqueceria.

332
00:36:23,447 --> 00:36:24,348
Sim.

333
00:36:30,619 --> 00:36:31,955
Max, o jantar chegou.

334
00:36:31,987 --> 00:36:34,324
Você ia conseguir? Bem, acho que 
estou comprando também.

335
00:36:34,357 --> 00:36:35,926
O dinheiro está na mesa.

336
00:36:43,400 --> 00:36:44,835
Realmente? Comida indiana?

337
00:36:46,737 --> 00:36:47,738
Precisamos conversar.

338
00:36:50,473 --> 00:36:51,542
Vou pegar pizza.

339
00:37:08,558 --> 00:37:11,895
Eu assinei...

340
00:37:11,927 --> 00:37:17,699
se inscreveu para a musicoterapia.

341
00:37:17,701 --> 00:37:23,741
- E você deveria vir também.
- O que é isso?

342
00:37:23,773 --> 00:37:25,109
Por favor.

343
00:37:25,141 --> 00:37:30,413
Muito engraçado, o que vem depois 
você quer que eu me inscreva no 
American Idol?

344
00:37:30,447 --> 00:37:36,020
<i>American Idol, muito 
engraçado.</i>

345
00:37:36,953 --> 00:37:42,726
O doutor está vindo de...

346
00:37:44,860 --> 00:37:47,130
América

347
00:37:47,163 --> 00:37:51,567
para pesquisa especial.

348
00:37:56,873 --> 00:38:00,476
Aqui está o endereço. O Instituto 
Hope.

349
00:38:00,509 --> 00:38:05,515
- Primeira vez aqui, senhora?
- Sim. É lindo.

350
00:38:05,549 --> 00:38:07,717
Era só o aeroporto.

351
00:38:08,717 --> 00:38:13,790
Victoria Memorial, Park Street, 
Maidan,

352
00:38:19,628 --> 00:38:21,464
Cores lindas.

353
00:38:21,498 --> 00:38:23,801
Se você está cansada de edifícios, 
senhora,

354
00:38:23,833 --> 00:38:28,906
boates, compras, novo mercado, 
mercado AC.

355
00:38:29,605 --> 00:38:31,007
Parece bom.

356
00:38:58,802 --> 00:39:00,504
Obrigado.

357
00:39:04,808 --> 00:39:07,878
- Boa sorte, senhora.
- Obrigado.

358
00:39:09,980 --> 00:39:14,083
- Dr. Sen, Raina Wilson.
- Por favor, venha.

359
00:39:15,051 --> 00:39:17,487
- Fico feliz em conhecê-lo.
- Você também.

360
00:39:17,520 --> 00:39:19,856
- Bem, eu vou te mostrar o lugar.
- Sim.

361
00:39:22,292 --> 00:39:25,728
É tão maravilhoso ver uma 
instalação deste tamanho focada em 
deficiências.

362
00:39:25,761 --> 00:39:30,533
Consideramos o Instituto Hope um 
lugar de possibilidade, não de 
incapacidade.

363
00:39:30,567 --> 00:39:32,770
Esse é o meu desafio também.

364
00:39:35,672 --> 00:39:38,175
- Vou mostrar seu apartamento, venha.
- OKEY. Vem, eu não sei o que fazer.

365
00:39:40,911 --> 00:39:43,581
Espero que você encontre antes de 
muito tempo.

366
00:39:46,049 --> 00:39:49,920
Bem, temos vários alunos inscritos 
para você.

367
00:39:50,853 --> 00:39:53,823
- Obrigado.
- Descanse um pouco, vejo você mais 
tarde.

368
00:39:53,857 --> 00:39:55,092
OKEY. Obrigado.

369
00:40:10,639 --> 00:40:14,911
Tanya, paralisia cerebral grave. 
Adite, síndrome de Down.

370
00:40:14,944 --> 00:40:20,551
Niladri, leucemia aguda, enxaquecas 
graves, paralisia da coluna vertebral.

371
00:40:21,150 --> 00:40:25,721
Jeeja, Misty, Palek, Brent, Miguel, 
Tanya, Adite, Niladri.

372
00:40:25,755 --> 00:40:28,225
Jeeja, Misty, Palek, Brent.

373
00:40:31,795 --> 00:40:35,197
- Bom dia a todos.
- Bom dia.

374
00:40:35,230 --> 00:40:38,301
- Meu nome é Raina.
- Oi. Oi, oi.

375
00:40:38,902 --> 00:40:41,338
Sou seu novo professor da América.

376
00:40:41,371 --> 00:40:43,206
Todos podem dizer o nome Raina?

377
00:40:43,239 --> 00:40:45,074
Raina.

378
00:40:45,107 --> 00:40:47,343
Muito bem, qual é o seu nome?

379
00:40:47,377 --> 00:40:49,980
- Shruti.
- Shruti, é um nome lindo.

380
00:40:50,614 --> 00:40:52,148
- Qual é o seu nome?
- A Jeeja.

381
00:40:52,181 --> 00:40:54,250
A Jeeja. Nome adorável.

382
00:40:56,085 --> 00:40:59,089
- Agora vocês têm sorte, sabe por 
quê?
- Porque?

383
00:40:59,121 --> 00:41:04,728
Porque todos vocês só têm que 
aprender um nome, Raina,

384
00:41:04,761 --> 00:41:08,264
mas eu tenho que aprender todos os 
seus nomes para conhecê-lo, certo?

385
00:41:08,297 --> 00:41:10,333
Bem, como vou fazer isso?

386
00:41:11,134 --> 00:41:14,304
Bem, eles dizem que você pode 
aprender muito sobre alguém

387
00:41:14,337 --> 00:41:16,974
por que tipo de música eles gostam.

388
00:41:17,007 --> 00:41:20,844
Então, eu vou tocar algumas 
músicas, algumas músicas diferentes,

389
00:41:20,877 --> 00:41:23,147
e ver o que vocês respondem.

390
00:41:25,681 --> 00:41:29,285
- Pode entrar.
- Ela não pode ouvi-lo.

391
00:41:36,692 --> 00:41:37,860
Vem, vamos lá.

392
00:41:55,944 --> 00:41:58,881
- Sem brigas, sem brigas, você está 
bem?
- O que é isso?

393
00:41:58,915 --> 00:42:00,683
- OKEY?
- O que é isso?

394
00:42:00,717 --> 00:42:02,185
Você quer se sentar?

395
00:42:05,922 --> 00:42:08,759
Obrigado. Você é meu novo melhor 
amigo.

396
00:42:09,259 --> 00:42:11,661
Venha, venha para a aula.

397
00:42:12,429 --> 00:42:14,197
Sim, junte-se, junte-se.

398
00:42:14,230 --> 00:42:18,701
Foi horrível e tudo que eu pensava 
era que Max me dizia para não usar 
rimas de berçário como música.

399
00:42:18,735 --> 00:42:22,006
Sim, parece que você poderia ter 
destruído alguns tímpanos, Raina.

400
00:42:23,373 --> 00:42:25,376
Por que não volta antes que alguém 
se machuque?

401
00:42:26,042 --> 00:42:29,279
Levei um dia para chegar aqui. Eu 
não poderia mesmo reviravolta se eu 
quisesse.

402
00:42:31,047 --> 00:42:32,215
Bem, seja rápido.

403
00:42:33,215 --> 00:42:35,685
Tive que lavar minhas roupas de show 
e arruinei meu colete favorito.

404
00:42:36,152 --> 00:42:38,355
Querida, eu disse que precisava ser 
limpo a seco.

405
00:42:38,388 --> 00:42:42,292
Bem, eu não sabia disso. Eu não 
como roupa suja, Raina.

406
00:42:42,324 --> 00:42:44,360
Então você me deve muito.

407
00:42:45,261 --> 00:42:46,697
Eu faço?

408
00:42:48,165 --> 00:42:50,967
Ouça, Max, eu tenho que dormir bem, 
então eu... Eu te ligo em breve?

409
00:42:52,802 --> 00:42:54,071
Não, Raina.

410
00:42:54,404 --> 00:42:58,007
Olá? Inacreditável.

411
00:43:11,286 --> 00:43:13,022
- Hey, Claud.
- <i>Oi, Raina.</i>

412
00:43:13,056 --> 00:43:18,195
Ouça, então eu só queria que você 
soubesse, primeiro dia, desastroso.

413
00:43:18,228 --> 00:43:20,831
Espere aí. Vou pegar um chá, um 
segundo.

414
00:43:22,799 --> 00:43:26,103
<i>Wow!</i>

415
00:43:26,136 --> 00:43:28,237
Sim, pode me dar outra pessoa para 
conversar.

416
00:43:28,270 --> 00:43:29,973
<i>Ei, não se esqueça de procurar o 
Den.</i>

417
00:43:30,005 --> 00:43:31,273
<i>Tenho certeza que ele adoraria 
ajudar.</i>

418
00:43:31,306 --> 00:43:34,110
Claud, eu sinto muito. Eu esqueci 
totalmente.

419
00:43:34,143 --> 00:43:36,078
- Vou procurar o Den amanhã, está 
bem?
- <i>OKEY.</i>

420
00:43:36,112 --> 00:43:37,748
T t t t t tr é, Claud.

421
00:43:42,786 --> 00:43:44,088
Este é o Den.

422
00:43:45,455 --> 00:43:48,991
Den, ela é Raina Wilson da América.

423
00:43:49,025 --> 00:43:53,230
Ela está pesquisando sobre 
musicoterapia no Instituto Hope.

424
00:43:53,263 --> 00:43:56,098
Muito prazer. Sou colega da Dra.

425
00:43:56,132 --> 00:43:57,868
Ah, não.

426
00:43:57,900 --> 00:44:00,103
- Den é um ávido fã de música.
- Sim.

427
00:44:00,136 --> 00:44:02,239
É o que ouvi dizer. Talvez você 
possa me ajudar.

428
00:44:02,272 --> 00:44:03,206
Certeza.

429
00:44:06,009 --> 00:44:09,846
<i>Em sua hospitalidade, Den me 
mostrou que na Índia,</i>

430
00:44:09,878 --> 00:44:13,350
<i>há uma musicalidade e ritmo, na 
vida cotidiana.</i>

431
00:44:16,985 --> 00:44:18,821
Esta terapia é minha.

432
00:44:18,855 --> 00:44:23,025
A natureza tem música para quem ouve.

433
00:44:23,826 --> 00:44:26,962
- Acho que você é o segundo melhor 
amigo que fiz na Índia.
- OKEY.

434
00:44:26,996 --> 00:44:30,868
É melhor ser incrível ou ficarei 
ofendido.

435
00:45:08,871 --> 00:45:09,973
Meu primeiro melhor amigo.

436
00:45:10,005 --> 00:45:12,174
Sim, não estou ofendido.

437
00:45:14,344 --> 00:45:16,279
Ok, agora que todo mundo está aqui,

438
00:45:16,311 --> 00:45:21,150
meu amigo Den aqui acredita que você 
pode encontrar música na natureza.

439
00:45:21,183 --> 00:45:24,388
Então vamos ver que tipo de sons a 
natureza pode fazer, ok?

440
00:45:31,094 --> 00:45:32,362
Yay!

441
00:45:32,395 --> 00:45:35,931
Vamos ouvir o som da chuva. Pronto?

442
00:45:42,505 --> 00:45:45,475
Agora, chuva mais leve.

443
00:46:40,964 --> 00:46:44,534
Pare, pare, pare. OKEY. Não.

444
00:46:47,270 --> 00:46:48,672
Não, não, não, não, não!

445
00:46:52,208 --> 00:46:54,244
Gente, gente, gente.

446
00:46:55,078 --> 00:47:00,016
Sente-se. Sente-se. Vamos lá, vamos 
lá. Sente-se. Sente-se.

447
00:47:00,049 --> 00:47:03,052
Sente-se, sente-se, sente-se. Relaxe, 
relaxe.

448
00:47:03,085 --> 00:47:06,022
- Vem, vem.
- Meu Deus!

449
00:47:06,054 --> 00:47:10,159
- Você precisa de mais melhores 
amigos agora?
- Sim, eu acho que sim.

450
00:47:10,192 --> 00:47:12,027
<i>Raina, me escute.</i>

451
00:47:12,060 --> 00:47:14,296
<i>Insisto que volte para casa como 
planejado.</i>

452
00:47:14,330 --> 00:47:16,333
<i>Esta é a minha vida arrancada, 
também.</i>

453
00:47:18,000 --> 00:47:20,203
Oh sim.

454
00:47:20,235 --> 00:47:22,605
Que? Que? Tem alguém aí com você?

455
00:47:23,306 --> 00:47:26,042
Que? Não.

456
00:47:26,074 --> 00:47:27,377
Você sabe que foi você quem me 
disse que se...

457
00:47:27,409 --> 00:47:30,346
Eu fracassaria sem qualquer pesquisa 
concreta, certo?

458
00:47:31,080 --> 00:47:34,049
Acha que estou aqui tendo um caso com 
um índio em uma cadeira de rodas?

459
00:47:34,083 --> 00:47:37,721
<i>Não conheço Raina, me coloque em 
uma conversa por vídeo.</i>

460
00:47:38,688 --> 00:47:41,992
Olha, eu vou te ligar quando eu 
souber da minha agenda, ok?

461
00:47:42,025 --> 00:47:43,193
Te amo.

462
00:47:50,366 --> 00:47:54,471
<i>♪ Brilho, brilho Pequena estrela 
♪</i>

463
00:47:54,503 --> 00:47:59,241
<i>♪ Como eu me pergunto o que 
você é ♪</i>

464
00:47:59,275 --> 00:48:03,713
<i>♪ Acima do mundo tão alto 
♪</i>

465
00:48:03,746 --> 00:48:07,517
<i>♪ Como um diamante no céu 
♪</i>

466
00:48:25,368 --> 00:48:29,072
<i>O menino feliz Niladri fez amigos 
facilmente.</i>

467
00:48:29,105 --> 00:48:30,340
<i>Ele adorava escrever poemas.</i>

468
00:48:31,440 --> 00:48:33,743
Eu não podia falar sempre, você 
sabe.

469
00:48:33,775 --> 00:48:35,344
Quando eu era criança,

470
00:48:35,811 --> 00:48:40,150
meus pais me mandaram para um médico,

471
00:48:40,850 --> 00:48:44,121
amigo de Raina na América.

472
00:48:45,621 --> 00:48:49,325
Priya foi a primeira garota na minha 
vida.

473
00:48:49,357 --> 00:48:53,462
que nunca pensaram que eu era 
diferente.

474
00:48:59,201 --> 00:49:03,305
Estar com você mudou minha vida.

475
00:49:03,706 --> 00:49:06,476
Obrigado por ser minha namorada.

476
00:49:08,610 --> 00:49:12,815
Nós? Nunca poderíamos ser 
namorados. Hein.

477
00:49:31,833 --> 00:49:36,739
Den, Den. O que aconteceu? Den, Den, 
Den.

478
00:49:52,788 --> 00:49:56,359
Oi. Oh, isso soa maravilhoso.

479
00:49:57,426 --> 00:49:59,761
Pensei que estava em um festival por 
um minuto.

480
00:50:04,433 --> 00:50:06,436
Por que não colocá-los em um show?

481
00:50:07,235 --> 00:50:09,873
Dê-lhes um objetivo.

482
00:50:09,906 --> 00:50:12,775
Já mordi mais do que posso mastigar.

483
00:50:13,409 --> 00:50:16,579
Eu posso ajudar.

484
00:50:16,612 --> 00:50:18,181
- Sim?
- Mm-hmm.

485
00:50:19,214 --> 00:50:20,549
Ah, tudo bem.

486
00:50:20,583 --> 00:50:23,453
Eu tenho outro membro da equipe me 
ajudando a organizar um pequeno 
concerto

487
00:50:23,485 --> 00:50:25,420
para manter os alunos interessados em 
música,

488
00:50:25,453 --> 00:50:28,690
Não consigo identificar esse 
objetivo mensurável.

489
00:50:28,723 --> 00:50:30,559
Ei, como está o Den?

490
00:50:31,493 --> 00:50:32,594
Ele é bom, ele é bom.

491
00:50:32,628 --> 00:50:36,665
Quero dizer, houve algum drama, mas 
ele tem sido uma grande ajuda.

492
00:50:37,299 --> 00:50:43,205
Lembre-se, nem sempre é a 
fisicalidade da condição que é 
mais debilitante.

493
00:50:43,239 --> 00:50:46,909
É a condição mental que é 
erroneamente imposta.

494
00:50:46,942 --> 00:50:50,946
"É a condição mental que é 
erroneamente imposta", certo?

495
00:50:50,980 --> 00:50:53,349
Você já fez algum passeio ou algo 
assim?

496
00:50:53,382 --> 00:50:56,186
Não, eu não posso... Eu não... Eu 
não tenho tempo.

497
00:50:56,219 --> 00:50:58,421
Não me diga que não tem tempo.

498
00:50:58,453 --> 00:51:01,891
Você nunca vai medir o seu progresso 
se você não sair para uma nova 
perspectiva.

499
00:51:02,558 --> 00:51:05,494
<i>Como seu mentor, eu insisto.</i>

500
00:51:05,527 --> 00:51:08,497
- OKEY. OKEY. Tchau.
- <i>Tchau.</i>

501
00:51:10,632 --> 00:51:12,435
- <i>"Pensamentos...</i>
- A Jeeja.

502
00:51:12,467 --> 00:51:14,803
<i>... os dias de infância de pura 
felicidade..."</i>

503
00:51:18,440 --> 00:51:19,743
Qual é o problema?

504
00:51:20,442 --> 00:51:23,446
- O Niladri.
- Desculpa.

505
00:51:26,815 --> 00:51:30,619
Sabe, quando o conheci, ele me disse 
que se sentia muito sortudo.

506
00:51:30,652 --> 00:51:32,621
porque além de sua mãe,

507
00:51:32,654 --> 00:51:35,557
seus dois melhores amigos eram as 
meninas mais bonitas do mundo.

508
00:51:35,590 --> 00:51:37,092
- Mm-hmm.
- Sim.

509
00:51:37,125 --> 00:51:40,362
- <i>Serei capaz de perseguir meus 
sonhos, meus estudos?</i>
- Sim.

510
00:51:40,395 --> 00:51:43,565
<i>Os outros significativos, jovens e 
velhos,</i>

511
00:51:43,598 --> 00:51:49,471
<i>eles me animam e torcem: "Sim, 
você pode. Claro, você pode.</i>

512
00:51:49,505 --> 00:51:51,208
Ele está certo sobre sua sorte.

513
00:51:51,873 --> 00:51:54,877
Vocês dois são os anjos dele na 
Terra. Você sabe disso.

514
00:51:55,578 --> 00:51:57,679
E agora ele pode ser seu anjo.

515
00:51:57,712 --> 00:51:59,381
É para isso que servem os amigos, 
certo?

516
00:51:59,781 --> 00:52:01,083
Boa maneira de pensar nisso.

517
00:52:01,116 --> 00:52:04,319
<i>Enquanto olho para a vastidão do 
céu da noite</i>

518
00:52:04,353 --> 00:52:06,856
<i>e ver os pássaros voltando para 
seus ninhos,</i>

519
00:52:06,889 --> 00:52:10,693
<i>Estou mais uma vez perdido no 
reino dos meus pensamentos.</i>

520
00:52:10,726 --> 00:52:12,028
Você sabe o quê?

521
00:52:12,060 --> 00:52:13,362
Nós realmente precisamos de uma 
distração,

522
00:52:13,395 --> 00:52:16,531
Então, que tal vocês serem meus 
parceiros de viagem?

523
00:52:16,565 --> 00:52:19,569
<i>Niladri sempre será lembrado por 
suas criações.</i>

524
00:52:19,601 --> 00:52:22,638
<i>Sua incapacidade foi provocada por 
leucemia aguda.</i>

525
00:52:24,806 --> 00:52:26,575
Surpresa.

526
00:52:28,476 --> 00:52:33,750
<i>E para aqueles que não podem 
articular sua dor emocional ou 
física, como sociedade,</i>

527
00:52:33,782 --> 00:52:36,819
<i>precisamos trazer outras formas de 
comunicação para suas vidas.</i>

528
00:52:36,851 --> 00:52:38,620
Aberto. Ligue isso. Direita.

529
00:52:38,654 --> 00:52:44,027
<i>Curiosamente, as mensagens de 
texto são um grande passo para 
perceber que estamos todos 
conectados.</i>

530
00:52:45,895 --> 00:52:49,632
<i>Esta realização me ofereceu a 
oportunidade de ajudar Angel</i>

531
00:52:49,665 --> 00:52:52,835
<i>que por ser deficiente auditivo 
foi o meu maior desafio.</i>

532
00:52:58,741 --> 00:53:03,380
- Obrigado.
- Bem-vindo, meu prazer, meu prazer.

533
00:53:04,880 --> 00:53:08,685
OKEY. Vá devagar. Vá devagar.

534
00:53:08,717 --> 00:53:09,752
Ah, oh, oh, oh, eu não sei o que 
fazer

535
00:53:11,619 --> 00:53:13,389
- Espere, espere.
- OKEY.

536
00:53:28,503 --> 00:53:31,473
Certamente, passaremos pelo templo no 
caminho de volta.

537
00:53:31,507 --> 00:53:33,376
Absolutamente.

538
00:53:38,413 --> 00:53:40,449
Pode ser difícil ir para casa, sabe.

539
00:53:40,482 --> 00:53:42,618
Especialmente depois que você se foi 
por muito tempo.

540
00:53:42,650 --> 00:53:44,321
Sinto que faz meses que não deixei a 
América.

541
00:53:45,154 --> 00:53:47,489
Por que veio até a Índia?

542
00:53:47,522 --> 00:53:50,459
Simples. Eu precisava de um ambiente 
de apoio

543
00:53:50,493 --> 00:53:52,895
para, uh, pesquisar o que eu acredito 
que é uma ferramenta importante

544
00:53:52,927 --> 00:53:54,897
para o funcionamento do cérebro 
humano.

545
00:53:56,031 --> 00:54:00,636
Raina, não seria mais fácil

546
00:54:00,668 --> 00:54:05,007
para pesquisar cérebros normais?

547
00:54:05,040 --> 00:54:07,110
Por que não pesquisa cérebros 
normais?

548
00:54:07,743 --> 00:54:10,612
Bem, esse é o ponto, o que torna um 
cérebro normal, certo?

549
00:54:10,645 --> 00:54:13,014
O que você sente ou o que é 
opinião popular?

550
00:54:13,047 --> 00:54:16,518
As pessoas aqui são mais receptivas 
a não se preocupar com a opinião 
popular.

551
00:54:17,520 --> 00:54:19,722
O ego está em todo lugar, hein.

552
00:54:19,755 --> 00:54:24,060
Do jeito que eu vejo quando as 
pessoas pensam que você é uma 
aberração

553
00:54:24,092 --> 00:54:26,596
e você não tem nada a perder,

554
00:54:26,628 --> 00:54:29,031
Você não pode cair do chão, certo?

555
00:54:29,063 --> 00:54:32,835
Você não pode cair do chão? OKEY. 
Direita.

556
00:54:39,074 --> 00:54:44,813
Raina, o que te fez querer ser um 
médico do cérebro?

557
00:54:44,846 --> 00:54:47,516
- O que me fez querer ser um médico 
do cérebro?
- Sim.

558
00:54:47,549 --> 00:54:49,584
Curiosidade.

559
00:54:49,618 --> 00:54:51,788
Quando descobri que isso... esta 
pequena coisa esponjosa lá em cima

560
00:54:51,821 --> 00:54:54,556
que pesa menos de uma libra foi 
responsável por tudo,

561
00:54:54,589 --> 00:54:56,758
Acho que só queria saber como.

562
00:55:07,569 --> 00:55:13,875
Você não está curioso sobre outras 
partes do corpo,

563
00:55:13,909 --> 00:55:17,079
- Como o coração?
- O coração? Sim, eu sei.

564
00:55:17,112 --> 00:55:18,714
Claro que estou interessado no 
coração,

565
00:55:18,746 --> 00:55:21,183
apenas não de uma forma científica.

566
00:55:44,706 --> 00:55:46,942
Oh, meu Anil.

567
00:55:51,547 --> 00:55:54,016
Oh, Angel.

568
00:56:47,036 --> 00:56:49,972
- Vem, vem. Você deve ser Den.
- Sim.

569
00:56:50,005 --> 00:56:51,807
Esta é minha amiga Raina e Jeeja.

570
00:56:51,839 --> 00:56:53,976
- Muito prazer.
- <i>Namaskar.</i>

571
00:56:54,643 --> 00:56:55,811
- Obrigado.
- Venha, venha, venha.

572
00:57:05,688 --> 00:57:08,958
- Essas chuvas podem infiltrar-se em 
seus ossos.
- Obrigado.

573
00:57:12,627 --> 00:57:13,929
Obrigado.

574
00:57:15,197 --> 00:57:16,766
Por favor, fica com ele.

575
00:57:18,032 --> 00:57:20,904
Eu tenho uma pergunta.

576
00:57:28,143 --> 00:57:29,279
O meu filho.

577
00:57:31,112 --> 00:57:33,015
Eles eram muito próximos.

578
00:57:36,150 --> 00:57:39,054
Tenho sorte de tê-lo tanto tempo 
quanto eu.

579
00:57:40,288 --> 00:57:42,891
Angel não entendia a morte.

580
00:57:44,025 --> 00:57:48,096
Depois disso, matriculei-a na escola 
local para necessidades especiais.

581
00:57:48,130 --> 00:57:49,298
Mm-hmm.

582
00:57:49,331 --> 00:57:52,001
- Onde ela conheceu o Dr. Sen.
- Ah, não.

583
00:57:58,940 --> 00:58:00,676
Obrigado.

584
00:58:03,811 --> 00:58:06,114
Você está linda.

585
00:58:10,185 --> 00:58:11,788
Olá.

586
00:58:12,388 --> 00:58:14,757
Ouvi dizer que um anjo está aqui.

587
00:58:24,799 --> 00:58:25,801
O que é isso?

588
00:58:29,003 --> 00:58:32,141
Isso é bom. Não posso. É isso, é 
isso.

589
00:58:32,174 --> 00:58:34,342
Obrigado por sua hospitalidade.

590
00:58:34,375 --> 00:58:37,379
Queria ter um médico como você 
antes.

591
00:58:37,413 --> 00:58:38,581
Obrigada.

592
00:58:38,614 --> 00:58:41,984
Quem somos nós para dizer qual é a 
hora certa, ela está aqui agora.

593
00:58:42,016 --> 00:58:44,686
Oh, tão doce.

594
00:58:45,286 --> 00:58:49,091
Se não se importa que eu pergunte, 
como a mãe do Angel morreu?

595
00:58:56,364 --> 00:58:59,132
Complicações durante o parto.

596
00:59:02,837 --> 00:59:08,310
Nosso povo pensou que quando alguém 
nasceu,

597
00:59:08,342 --> 00:59:11,946
- não está certo, eles foram 
amaldiçoados.
- O que é isso?

598
00:59:11,980 --> 00:59:14,717
Foi por isso que a chamamos de Angel.

599
00:59:14,750 --> 00:59:15,685
O que é isso?

600
00:59:15,717 --> 00:59:19,355
Mas a mãe dela não podia aceitar a 
culpa.

601
00:59:19,388 --> 00:59:24,226
e ela se sentiu responsável, então 
ela terminou sua vida.

602
00:59:25,893 --> 00:59:31,066
Felizmente, tínhamos outro anjo aqui 
para ajudar.

603
00:59:42,210 --> 00:59:46,348
Oh, meu Deus, eu não sei o que 
fazer. Lindo jardim de chá.

604
00:59:46,380 --> 00:59:47,917
Sim, uau.

605
00:59:59,895 --> 01:00:02,230
Sra. Borah, venha aqui e dance.

606
01:00:02,264 --> 01:00:07,370
<i>A música une pessoas de 
diferentes origens, não importa qual 
seja o cenário socioeconômico.</i>

607
01:00:44,172 --> 01:00:47,042
- Só não se incomode.
- Tem que haver uma rampa.

608
01:00:48,043 --> 01:00:51,547
Duvido que cadeiras de rodas foram 
inventadas durante o tempo em que 
isso foi construído.

609
01:00:54,148 --> 01:00:56,551
Por favor, siga em frente, eu me 
juntarei a você mais tarde.

610
01:00:56,585 --> 01:00:58,521
- Sim?
- Você tem certeza? Claro, eu não 
sei o que fazer.

611
01:00:58,554 --> 01:01:00,156
OKEY.

612
01:01:02,023 --> 01:01:04,793
Você tem certeza? OKEY.

613
01:01:04,826 --> 01:01:06,194
Até mais.

614
01:01:16,938 --> 01:01:19,542
- Bonita.
- Lá fora está meu templo.

615
01:01:19,574 --> 01:01:22,177
Sério? Depois daquela caminhada?

616
01:01:22,210 --> 01:01:25,480
- Olhe para isso.
- Sim.

617
01:01:27,114 --> 01:01:31,186
- Qual é o seu mundo ideal?
- Rampa em todos os lugares públicos.

618
01:01:31,219 --> 01:01:34,055
- Sim.
- Role uma milha na minha cadeira.

619
01:01:34,857 --> 01:01:36,458
Na verdade, eu gostaria de poder.

620
01:01:36,491 --> 01:01:39,195
Acho que o que quero dizer é que 
queria que todos tivessem a 
habilidade.

621
01:01:39,228 --> 01:01:41,197
para colocar-se na posição um do 
outro.

622
01:01:41,230 --> 01:01:43,933
- Pense nisso, Raina.
- Sim.

623
01:01:43,965 --> 01:01:47,569
Se um valentão pudesse sentir a dor 
da vítima.

624
01:01:48,502 --> 01:01:51,472
Certo, se o ajuste físico poderia 
rolar uma milha no assento de alguém 
que não podia andar

625
01:01:51,505 --> 01:01:54,176
então eu acho que haveria muito mais 
apoio.

626
01:01:56,177 --> 01:02:00,282
Qual é o seu mundo ideal?

627
01:02:01,250 --> 01:02:08,257
Se nada estivesse no meu caminho, eu 
gostaria de contribuir para a 
sociedade.

628
01:02:08,290 --> 01:02:09,859
Você tem.

629
01:02:09,891 --> 01:02:10,960
O que é isso?

630
01:02:10,993 --> 01:02:17,498
Sim, não precisamos de piedade.

631
01:02:17,531 --> 01:02:22,537
- Podemos contribuir para a 
sociedade...
- Mm-hmm.

632
01:02:22,571 --> 01:02:26,909
- ... Como qualquer outra pessoa.
- Aceito.

633
01:02:26,942 --> 01:02:30,378
É tudo sobre respeito e confiança.

634
01:02:30,411 --> 01:02:33,281
e quão grande e aberto seu coração 
é

635
01:02:33,315 --> 01:02:38,454
mesmo que você não tenha nada para 
começar, hmm.

636
01:02:44,592 --> 01:02:47,328
Estamos realmente muito felizes por 
você estar aqui.

637
01:02:47,362 --> 01:02:48,764
Obrigada.

638
01:02:48,797 --> 01:02:53,402
A mãe de Niladri acredita que seu 
amor pela música prolongou sua vida.

639
01:02:53,435 --> 01:02:56,304
Pelo menos meus estudos neonatais se 
mostraram úteis.

640
01:02:56,337 --> 01:03:00,542
Seria melhor para todos nós se você 
fizesse progressos.

641
01:03:00,574 --> 01:03:04,545
Há um especialista em raga clássica 
indiana e filosofia.

642
01:03:04,578 --> 01:03:06,347
Você pode gostar de conhecê-la.

643
01:03:06,380 --> 01:03:08,283
- Sim, eu adoraria isso.
- Sim.

644
01:03:45,520 --> 01:03:49,058
Vamos todos ser felizes.

645
01:03:50,192 --> 01:03:54,931
Vamos todos ficar livres de doenças.

646
01:03:55,563 --> 01:04:00,002
Deixe todos verem o auspicioso.

647
01:04:01,536 --> 01:04:07,944
Vamos todos nos livrar da miséria.

648
01:04:10,277 --> 01:04:16,118
Você sabe, a maioria das pessoas que 
levam uma vida materialista

649
01:04:17,351 --> 01:04:21,022
muitas vezes sentem que estão 
faltando algo

650
01:04:22,223 --> 01:04:25,060
e eles procuram um propósito na vida.

651
01:04:28,130 --> 01:04:30,398
Todos os problemas da vida

652
01:04:31,366 --> 01:04:37,639
surgem de anseios e desejos 
materialistas.

653
01:04:37,672 --> 01:04:39,976
Eles são principalmente 
psicológicos,

654
01:04:41,109 --> 01:04:46,114
mas todas as soluções são 
espirituais.

655
01:04:46,147 --> 01:04:50,285
Preciso aprender como a música faz 
coisas assim.

656
01:04:51,152 --> 01:04:52,721
Você sabe o que dizem,

657
01:04:53,388 --> 01:04:59,328
admitir e perceber que você tem um 
problema é o primeiro passo.

658
01:04:59,795 --> 01:05:02,331
Sen me mandou.

659
01:05:02,364 --> 01:05:03,432
OKEY.

660
01:05:05,534 --> 01:05:08,503
Shanti. Vem comigo.

661
01:05:10,172 --> 01:05:11,273
Obrigado.

662
01:05:11,306 --> 01:05:14,810
Você sabe que ragas são projetados

663
01:05:14,842 --> 01:05:18,346
- para ativar os chakras.
- Mm-hmm.

664
01:05:19,114 --> 01:05:22,384
Você pode se sentir tão feliz que 
você quer dançar...

665
01:05:23,652 --> 01:05:28,657
... e às vezes te deixa tão triste 
que você quer chorar.

666
01:05:42,770 --> 01:05:48,209
Sabe, Raina, há uma nota para todos 
os humores.

667
01:05:49,710 --> 01:05:52,814
- Meu noivo é músico.
- Sim?

668
01:05:52,848 --> 01:05:56,118
Lembro-me dele falando sobre música 
clássica estar em uma frequência 
diferente

669
01:05:56,150 --> 01:05:57,786
- do que gravações modernas...
- Mm-hmm.

670
01:05:59,487 --> 01:06:03,792
... e, hum, no meu trabalho neonatal 
eu testemunhei o efeito calmante, 
então, você sabe.

671
01:06:03,824 --> 01:06:07,128
Eu tenho uma história, eu vou te 
contar mais tarde.

672
01:06:07,161 --> 01:06:08,596
OKEY.

673
01:06:09,797 --> 01:06:11,500
Vem comigo.

674
01:06:42,931 --> 01:06:46,469
Den, Den, o que aconteceu?

675
01:06:47,335 --> 01:06:48,838
Meu pai morreu.

676
01:06:49,603 --> 01:06:52,140
Ah, querida. Eu sinto muito, eu sinto 
muito.

677
01:06:54,875 --> 01:06:58,781
Preciso ser independente. Preciso de 
um emprego.

678
01:06:59,380 --> 01:07:02,683
OKEY. Vamos conseguir um emprego para 
você. OKEY? Não se preocupe.

679
01:07:05,286 --> 01:07:07,288
Estamos cobertos.

680
01:07:07,322 --> 01:07:10,359
- No que me diz respeito, o trabalho 
é seu e eu sou apenas...
- Raina.

681
01:07:15,897 --> 01:07:19,735
Ok, aqui vamos nós. Está tudo bem, 
está tudo bem. Não se preocupe.

682
01:07:20,502 --> 01:07:21,603
Obrigado.

683
01:07:21,636 --> 01:07:23,172
Dia 6.

684
01:07:24,772 --> 01:07:27,708
- Você é a Den.
- Sim, sou eu.

685
01:07:27,741 --> 01:07:30,778
Eu sou Omar, o gerente da estação.

686
01:07:30,811 --> 01:07:34,449
- Oi, eu sou Raina.
- Raina, muito prazer em conhecê-lo.

687
01:07:34,482 --> 01:07:36,951
- Só estou aqui para dar sorte.
- OKEY. Sem essa.

688
01:07:36,985 --> 01:07:38,654
Sim.

689
01:07:38,686 --> 01:07:42,723
<i>♪ ... Ganhar ♪</i>

690
01:07:42,757 --> 01:07:47,396
<i>♪ Deixe-me ser corajoso Deixe-me 
ser forte ♪</i>

691
01:07:47,429 --> 01:07:48,497
<i>♪ Deixe-me estar errado. ♪</i>

692
01:07:48,529 --> 01:07:50,898
<i>Fiquei tão feliz que a Den 
conseguiu o emprego.</i>

693
01:07:50,931 --> 01:07:52,266
Bonita.

694
01:07:52,299 --> 01:07:54,201
<i>♪ Deixe-me ser corajoso. ♪</i>

695
01:07:54,235 --> 01:07:57,906
<i>Em muitos aspectos, Den se tornou 
meu mentor, então era importante 
para mim ajudá-lo de qualquer 
maneira.</i>

696
01:08:01,243 --> 01:08:06,248
Ah, legal. Eu adoro. Bom.

697
01:08:07,514 --> 01:08:09,551
<i>E quais são todas essas 
acusações sobre a Amex?</i>

698
01:08:09,583 --> 01:08:13,422
<i>Ligaram sobre atividades suspeitas 
de uma loja de departamentos em 
Calcutá.</i>

699
01:08:13,455 --> 01:08:15,357
É onde eu estou.

700
01:08:15,389 --> 01:08:17,993
<i>Sim, mas por que está fazendo 
compras no departamento masculino?</i>

701
01:08:18,026 --> 01:08:20,395
Max, é tarde. OKEY?

702
01:08:20,428 --> 01:08:21,697
Eu tenho um pouco de trabalho para 
fazer e...

703
01:08:21,730 --> 01:08:23,766
<i>Me coloque em vídeo chat.</i>

704
01:09:06,907 --> 01:09:09,910
Então hoje vamos estar ouvindo 
diferentes gêneros musicais

705
01:09:09,944 --> 01:09:12,580
para ver qual vocês respondem.

706
01:09:12,614 --> 01:09:14,750
O primeiro será o país.

707
01:09:23,624 --> 01:09:25,761
O que você acha?

708
01:09:47,749 --> 01:09:49,384
Em seguida, rock and roll.

709
01:09:55,956 --> 01:09:57,759
Bom, sim.

710
01:09:59,427 --> 01:10:01,063
Meu Deus, o que é isso?

711
01:10:05,499 --> 01:10:09,337
Oi, Den, desacelere. Você vai pegar 
meu emprego.

712
01:10:09,370 --> 01:10:11,873
Continue.

713
01:10:14,476 --> 01:10:17,946
E agora os sons reconfortantes da 
música clássica.

714
01:10:24,052 --> 01:10:27,723
Nada de dormir. Vejo você. Não caia 
no sono. OKEY.

715
01:10:37,065 --> 01:10:40,902
Em seguida, vamos ouvir alguém que 
eu conheço muito bem.

716
01:10:40,935 --> 01:10:43,772
Meu namorado da América tem uma 
banda de heavy metal,

717
01:10:43,804 --> 01:10:45,740
Então vamos ver se vocês gostam 
disso.

718
01:10:56,817 --> 01:10:58,887
Ok, ok.

719
01:11:02,856 --> 01:11:05,092
Todo mundo relaxa.

720
01:11:07,195 --> 01:11:12,467
Fora, está fora. Está fora. OKEY. 
Relaxar. Todo mundo relaxa.

721
01:11:22,643 --> 01:11:24,879
<i>Quanto mais tempo eu ficava na 
Índia,</i>

722
01:11:24,913 --> 01:11:29,118
<i>mais eu percebi que era um lugar 
perfeito para estudar 
musicoterapia.</i>

723
01:11:30,084 --> 01:11:32,821
Venha, vou levá-lo para esse lado.

724
01:11:35,923 --> 01:11:37,792
Você sabe

725
01:11:37,825 --> 01:11:42,530
- raga não é para ser composto.
- Mm-hmm.

726
01:11:42,563 --> 01:11:46,601
É... é uma espécie de gerador,

727
01:11:47,168 --> 01:11:49,204
como o Deepak Raga

728
01:11:49,236 --> 01:11:53,708
quando cantado corretamente pode 
criar fogo,

729
01:11:54,709 --> 01:11:56,545
mas isso não importa,

730
01:11:56,578 --> 01:11:58,446
há o Megh Mallar

731
01:11:58,480 --> 01:12:02,651
que traz a chuva para baixo para 
acalmar a Terra.

732
01:12:09,057 --> 01:12:12,527
<i>Sua cultura é conhecida por 
manter o corpo em harmonia,</i>

733
01:12:12,560 --> 01:12:17,865
<i>e essa atenção plena é 
possível através do ritmo, 
vibração e música.</i>

734
01:12:17,898 --> 01:12:19,234
Vamos por esse lado.

735
01:12:19,267 --> 01:12:22,070
Essa é a história que você queria 
me contar?

736
01:12:25,973 --> 01:12:31,480
Conheci uma professora que tinha um 
garoto na classe dela.

737
01:12:32,112 --> 01:12:34,182
que não gostavam de estudar.

738
01:12:34,214 --> 01:12:39,520
- Nunca prestei atenção, nunca 
respondi a ela.
- Mm-hmm.

739
01:12:39,553 --> 01:12:44,926
Mas um dia ela estava cantarolando 
uma música e ele gostou.

740
01:12:46,527 --> 01:12:50,965
- Ele pediu-lhe para cantar junto.
- Direita.

741
01:12:50,999 --> 01:12:56,137
- Então ela disse que, sim, eu 
cantarei se você estudar...
- Mm-hmm.

742
01:12:56,169 --> 01:12:58,873
... e ele alegremente fez isso depois 
disso.

743
01:12:58,906 --> 01:13:00,875
Qual era a música?

744
01:13:00,909 --> 01:13:04,012
A canção foi baseada em Raga 
Bhairav,

745
01:13:05,012 --> 01:13:07,114
estimula o coração

746
01:13:07,882 --> 01:13:13,120
e isso o fez sentir uma sensação de 
segurança,

747
01:13:13,954 --> 01:13:18,092
amor, e destemor.

748
01:13:19,994 --> 01:13:22,864
É... é importante para todos nós

749
01:13:22,896 --> 01:13:27,268
- e isso nos faz sentir da mesma 
maneira.
- Direita.

750
01:13:27,302 --> 01:13:31,806
Mas é mais importante para uma 
criança autista.

751
01:13:31,838 --> 01:13:33,774
O que é isso? Eu acredito em você.

752
01:13:35,910 --> 01:13:39,548
Você sabe, todo o universo

753
01:13:39,981 --> 01:13:44,652
- é criado pela energia.
- Mm-hmm.

754
01:13:44,686 --> 01:13:48,723
- Incluindo cores e sons.
- Mm-hmm.

755
01:13:50,892 --> 01:13:53,295
Tudo nos conecta,

756
01:13:53,328 --> 01:13:59,868
cada um de nós ao som de Omkara.

757
01:14:01,201 --> 01:14:02,102
<i>Omkara, o que está com o 
Omkara.</i>

758
01:14:14,115 --> 01:14:17,352
Com licença, pode me dizer onde 
posso encontrar Den Roy? 
Correspondência.

759
01:14:17,384 --> 01:14:20,088
Você quer dizer aquele cara 
cadeirante?

760
01:14:20,120 --> 01:14:22,222
- Sim.
- Esse lado.

761
01:14:22,255 --> 01:14:23,691
- OKEY. Obrigado.
- Bem-vindo.

762
01:14:23,725 --> 01:14:25,192
Senhora, por favor assine aqui.

763
01:14:30,164 --> 01:14:31,700
Mm.

764
01:14:45,879 --> 01:14:47,315
- Ei, Den.
- Sim.

765
01:14:47,347 --> 01:14:50,384
Quem era aquela senhora aqui? Ela 
não é sua mãe.

766
01:14:50,418 --> 01:14:52,687
Agora não diga que ela é sua garota.

767
01:14:52,719 --> 01:14:55,624
Raina. Raina é só uma amiga minha.

768
01:14:55,656 --> 01:14:58,058
- Não há nada disso.
- Ok, ok.

769
01:14:58,092 --> 01:15:00,762
... Oh, Den, eu tenho que scoot. ... 
OKEY.

770
01:15:00,794 --> 01:15:02,364
- Ok, até você.
- Tchau.

771
01:15:03,196 --> 01:15:04,732
- Ei, Den.
- Sim.

772
01:15:04,766 --> 01:15:06,768
- Você também entra.
- OKEY.

773
01:15:14,142 --> 01:15:17,712
- Então você diz que o nome dela é 
Raina, certo?
- Sim.

774
01:15:17,745 --> 01:15:19,247
- Ela é da América.
- OKEY.

775
01:15:19,280 --> 01:15:24,219
Ela está pesquisando sobre o efeito 
da musicoterapia na ajuda de pessoas 
com deficiência.

776
01:15:24,252 --> 01:15:26,321
Wow! Fantástico.

777
01:15:26,353 --> 01:15:27,923
Só um minuto.

778
01:15:29,790 --> 01:15:31,926
Hey, Omar. Você pode entrar aqui?

779
01:15:37,264 --> 01:15:40,835
Espetacular, não é?

780
01:15:43,471 --> 01:15:47,174
Você pode fazer testes combinados 
com seu trabalho acadêmico?

781
01:15:47,842 --> 01:15:51,079
Alguns podem precisar de mais 
atenção do que outros.

782
01:15:51,111 --> 01:15:52,713
Palek já está mais calmo.

783
01:15:54,014 --> 01:15:56,918
Grande progresso.

784
01:16:06,427 --> 01:16:09,230
Boa noite, amigos, bem-vindos à 
Rádio Índia.

785
01:16:09,262 --> 01:16:13,701
Este é o Renny e temos um convidado 
especial em nosso estúdio, Den Roy.

786
01:16:13,735 --> 01:16:18,873
E ele está aqui para nos dizer o que 
um amigo dele está fazendo no 
Instituto Hope.

787
01:16:18,905 --> 01:16:20,274
Bem-vindo, Den.

788
01:16:20,307 --> 01:16:22,810
Boa noite, senhoras e senhores,

789
01:16:22,843 --> 01:16:26,181
alunos com uma variedade de desafios 
de desenvolvimento

790
01:16:26,213 --> 01:16:32,986
estão usando a música como 
ferramenta para facilitar seus 
objetivos físicos e acadêmicos.

791
01:16:50,137 --> 01:16:53,874
<i>Den rapidamente saiu da sala de 
correspondência e no ar.</i>

792
01:16:53,907 --> 01:16:55,776
Den está fazendo um ótimo trabalho.

793
01:16:55,810 --> 01:16:58,012
Sim, ele é fantástico.

794
01:17:00,115 --> 01:17:03,985
<i>Den inspirou Angel e Jeeja a 
encontrar trabalho.</i>

795
01:17:05,119 --> 01:17:08,023
Estou muito feliz por estar associado 
à fundação.

796
01:17:08,556 --> 01:17:13,895
Qualquer ajuda no serviço social.

797
01:17:13,928 --> 01:17:16,264
- De nada.
- Feliz.

798
01:17:19,133 --> 01:17:22,203
Oi, você está no ar com Ren e Den, 
qual é a sua pergunta?

799
01:17:22,236 --> 01:17:24,405
<i>Eu só queria dizer, eu acho que 
é ótimo</i>

800
01:17:24,437 --> 01:17:27,174
<i>que pessoas como você estão 
dando um tempo para os 
deficientes.</i>

801
01:17:27,208 --> 01:17:30,378
Ok, Den vai responder isso. Muito 
obrigado por ligar.

802
01:17:30,410 --> 01:17:33,413
Na verdade, sou um indivíduo com 
deficiência.

803
01:17:33,446 --> 01:17:38,485
Fui abençoado com a oportunidade de 
ser a voz do povo.

804
01:17:38,518 --> 01:17:43,090
Vocês, ouvintes, não podem ver, mas 
Den está confinado a uma cadeira de 
rodas.

805
01:17:43,124 --> 01:17:44,493
Renny está certo.

806
01:17:45,159 --> 01:17:49,364
O que eu tenho é semelhante à 
paralisia cerebral, mas pior.

807
01:17:49,396 --> 01:17:52,933
Por muito tempo na minha vida eu não 
podia falar uma frase completa.

808
01:17:52,967 --> 01:17:55,303
Den, Den.

809
01:17:55,335 --> 01:18:00,407
<i>Den foi capaz de usar sua 
plataforma para ajudar aqueles que 
precisavam ainda mais do que ele.</i>

810
01:18:06,079 --> 01:18:10,184
<i>Todos nós nos propusemos a 
entregar pacotes de cuidados nas 
favelas.</i>

811
01:18:12,520 --> 01:18:14,356
Oh, cuidado.

812
01:18:15,923 --> 01:18:18,560
Pensei que a América tinha lugares 
ruins.

813
01:18:18,593 --> 01:18:21,196
Isso não é seguro só para vocês, 
certo?

814
01:18:24,432 --> 01:18:26,401
Você está de volta com Den.

815
01:18:26,433 --> 01:18:32,072
Agora você tem essas imagens de seus 
entes queridos em sua mente.

816
01:18:33,173 --> 01:18:39,847
Você pode imaginar aquelas mulheres 
sendo atacadas brutalmente a caminho 
de casa?

817
01:18:39,880 --> 01:18:45,253
Estou aqui para trazer uma voz para a 
mulher de abuso em todos os lugares.

818
01:18:47,655 --> 01:18:49,324
Quem é esse?

819
01:18:51,258 --> 01:18:54,428
Olá. Olá.

820
01:19:01,168 --> 01:19:03,103
Vem, vamos lá.

821
01:19:04,737 --> 01:19:08,576
<i>O que encontramos foi algo ainda 
mais horrível do que as pessoas na 
pobreza.</i>

822
01:19:11,945 --> 01:19:14,215
Vem, vem.

823
01:19:15,316 --> 01:19:17,485
Fácil, fácil, fácil, fácil, 
fácil, fácil.

824
01:19:17,517 --> 01:19:20,187
Estamos aqui para ajudá-lo. Estamos 
aqui para ajudá-lo, certo?

825
01:19:20,987 --> 01:19:22,456
Sim, aqui. É isso aí.

826
01:19:22,490 --> 01:19:24,392
- Qual é o seu nome?
- Sofia.

827
01:19:24,424 --> 01:19:26,427
Ok, você mora com seus pais?

828
01:19:26,459 --> 01:19:27,661
Aqui.

829
01:19:30,063 --> 01:19:32,366
- Meu Deus!
- Venha, venha, venha.

830
01:19:34,200 --> 01:19:36,070
Jeeja, Angel.

831
01:19:41,308 --> 01:19:43,110
É só uma questão de tempo.

832
01:19:44,011 --> 01:19:46,947
Vai, vai. Vá-se embora. Eu vou 
voltar.

833
01:19:48,382 --> 01:19:50,151
Temos que sair daqui, certo?

834
01:19:50,183 --> 01:19:53,922
Eu quero, mas eles têm a minha 
irmã. Não posso deixá-la.

835
01:19:53,954 --> 01:19:56,089
Tem que haver algo que possa ser 
feito.

836
01:19:56,123 --> 01:20:00,361
É prostituição infantil, drogas, 
ela tem autismo!

837
01:20:00,393 --> 01:20:02,196
Estes são os verdadeiros cães de 
favela.

838
01:20:02,963 --> 01:20:05,532
As autoridades não são confiáveis.

839
01:20:06,167 --> 01:20:08,503
Uma acusação à pessoa errada,

840
01:20:08,535 --> 01:20:10,637
o instituto perde seu apoio.

841
01:20:10,670 --> 01:20:12,106
Então eu vou para as autoridades.

842
01:20:12,138 --> 01:20:14,174
Uma mulher americana,

843
01:20:14,208 --> 01:20:17,344
dizendo a um bando de corruptos como 
governar?

844
01:20:17,378 --> 01:20:22,383
- Sim.
- Se você não for preso ou 
estuprado, você será deportado.

845
01:20:27,454 --> 01:20:29,690
Olha, eu entendo.

846
01:20:30,290 --> 01:20:32,060
Eu também sou uma mulher.

847
01:20:32,493 --> 01:20:36,230
mas não posso arriscar essa 
instituição.

848
01:20:36,262 --> 01:20:38,032
Sinto muito, Raina.

849
01:20:38,531 --> 01:20:40,534
Prometi a Claudia.

850
01:20:40,567 --> 01:20:45,272
Eu não deixaria sua unidade pessoal 
afetar seu foco profissional...

851
01:20:47,240 --> 01:20:50,511
e em breve, caos.

852
01:20:50,544 --> 01:20:52,680
Você está falando pessoal ou 
profissionalmente?

853
01:20:52,713 --> 01:20:54,014
Isso importa?

854
01:21:02,690 --> 01:21:05,026
Temos que fazer alguma coisa.

855
01:21:12,232 --> 01:21:14,401
Sofia?

856
01:21:15,535 --> 01:21:19,006
Isso é exatamente.

857
01:21:19,373 --> 01:21:23,678
Sobre o que é o show de Den.

858
01:21:25,713 --> 01:21:28,349
De jeito nenhum, você não pode. 
Você não pode fazer isso.

859
01:21:28,382 --> 01:21:30,585
Como a voz do povo,

860
01:21:30,618 --> 01:21:33,120
você tem que nos ajudar a Sofia.

861
01:21:33,154 --> 01:21:35,089
- Ajudar Sofia?
- O que é isso?

862
01:21:35,121 --> 01:21:38,092
Jeeja e você não podem entrar na 
favela.

863
01:21:38,124 --> 01:21:39,793
É muito perigoso.

864
01:21:39,826 --> 01:21:42,696
Você tem que me ajudar.

865
01:21:42,730 --> 01:21:45,467
É uma má ideia. Não.

866
01:21:48,602 --> 01:21:49,737
Anjo.

867
01:21:49,770 --> 01:21:53,540
Anjo. Angel, por favor.

868
01:21:53,574 --> 01:21:55,410
Por favor.

869
01:22:00,580 --> 01:22:01,548
Anjo.

870
01:22:03,717 --> 01:22:06,054
Anjo. Pare, por favor.

871
01:22:07,088 --> 01:22:08,123
Parar.

872
01:22:09,222 --> 01:22:11,591
Anjo. Anjo.

873
01:22:23,337 --> 01:22:25,507
Obrigado.

874
01:22:38,585 --> 01:22:42,722
Eles podem vir a qualquer hora. Eu 
geralmente me escondo aqui e durmo.

875
01:22:42,755 --> 01:22:43,792
OKEY.

876
01:22:44,758 --> 01:22:46,394
Precisamos fazer um plano.

877
01:22:48,762 --> 01:22:52,667
Grave tudo, certo?

878
01:22:52,700 --> 01:22:55,603
Sofia gravará tudo para que possamos 
chamar a atenção das pessoas.

879
01:22:55,636 --> 01:22:56,804
- OKEY?
- Sim.

880
01:22:57,605 --> 01:22:59,107
Vamos.

881
01:22:59,807 --> 01:23:01,142
Vamos.

882
01:23:31,539 --> 01:23:33,541
Pronto para ensaiar? O que é isso?

883
01:23:34,542 --> 01:23:37,410
Ok, todo mundo, este é o último 
ensaio antes do concerto,

884
01:23:37,444 --> 01:23:41,715
se alguém quiser praticar suas 
partes antes disso, Hiya está 
disponível.

885
01:23:42,415 --> 01:23:44,185
Ok, pronto?

886
01:24:14,847 --> 01:24:16,484
Onde está o resto?

887
01:24:16,517 --> 01:24:19,820
É só isso. Isso é tudo que eu 
consegui para ele.

888
01:24:23,223 --> 01:24:27,561
Você mente e rouba de mim.

889
01:24:32,232 --> 01:24:38,538
Sua irmã vai esperar que você faça 
a diferença para o seu erro.

890
01:24:49,782 --> 01:24:51,386
Sim, chefe.

891
01:24:52,719 --> 01:24:54,554
Deixe-os estuprar.

892
01:25:02,495 --> 01:25:04,798
Muito bom. Sim.

893
01:25:29,522 --> 01:25:34,828
Pensei que eu era o único.

894
01:25:34,861 --> 01:25:37,931
que não conseguia dormir.

895
01:25:39,032 --> 01:25:41,502
Não posso descansar imaginando o que 
está acontecendo com ela.

896
01:25:57,718 --> 01:25:59,687
Deveríamos ter

897
01:26:00,587 --> 01:26:03,991
nunca colocar Sofia

898
01:26:04,758 --> 01:26:11,532
até assumir o risco sozinho.

899
01:26:13,400 --> 01:26:15,737
Mm-hmm. Hmm.

900
01:26:18,938 --> 01:26:21,308
Também não recebi nenhuma mensagem.

901
01:26:23,009 --> 01:26:24,945
- Está trancada.
- O que é isso?

902
01:26:26,045 --> 01:26:29,683
- Estou ficando muito preocupado.
- Não se preocupe, não se preocupe. 
Eu vou encontrá-los.

903
01:27:09,889 --> 01:27:12,426
Pare, pare, pare. Onde você está 
indo, senhora?

904
01:27:12,459 --> 01:27:13,660
Preciso entrar na favela.

905
01:27:13,694 --> 01:27:17,331
A estrada está bloqueada. A favela 
não é uma atração turística.

906
01:27:49,663 --> 01:27:53,500
Estou procurando por duas garotas, 
como uma grande índia...

907
01:27:53,534 --> 01:27:55,770
- Cabelo comprido, bonito?
- Sim.

908
01:27:55,803 --> 01:27:58,572
Você acabou de descrever todas as 
garotas perdidas.

909
01:27:58,605 --> 01:28:01,008
Você não tem permissão para 
continuar.

910
01:28:31,070 --> 01:28:34,507
Cheguei tarde demais. Minha irmã 
não está aqui.

911
01:28:37,110 --> 01:28:39,414
Vem, vem. Vamos.

912
01:29:09,776 --> 01:29:11,078
Vem, vamos lá.

913
01:29:31,063 --> 01:29:35,835
Dê para a mídia e torne-o público.

914
01:29:35,869 --> 01:29:37,004
Certeza.

915
01:29:37,737 --> 01:29:43,543
Eu deveria ter dado mais crédito a 
vocês,

916
01:29:43,576 --> 01:29:46,847
se algo tivesse acontecido com você,

917
01:29:46,879 --> 01:29:49,782
Eu não teria me perdoado.

918
01:29:49,816 --> 01:29:51,219
Obrigado.

919
01:30:01,227 --> 01:30:03,931
- <i>Namaste, Babaji.</i>
- <i>Namaste.</i>

920
01:30:03,963 --> 01:30:06,600
- Você está partindo cedo demais.
- Ainda não.

921
01:30:07,066 --> 01:30:08,534
Você não pode correr para sempre.

922
01:30:08,569 --> 01:30:11,938
Eu não vou fugir. É só a minha 
maneira de me acalmar quando as 
coisas ficam loucas.

923
01:30:11,972 --> 01:30:14,108
Lembre-se,

924
01:30:14,975 --> 01:30:18,846
O que um macaco sabe do gosto do 
gengibre?

925
01:30:19,612 --> 01:30:22,048
Se eu encontrar um, vou perguntar a 
ele.

926
01:30:24,051 --> 01:30:27,154
<i>Den aqui, tem a voz do povo.</i>

927
01:30:27,187 --> 01:30:32,059
Hoje, estou trazendo para vocês a 
história da vida nas favelas.

928
01:30:32,758 --> 01:30:35,795
Algumas jovens corajosas estão 
realmente esperando

929
01:30:35,829 --> 01:30:38,732
que você vai fazer algo sobre isso.

930
01:30:38,764 --> 01:30:43,236
<i>Mas, primeiro, eu gostaria de lhe 
contar um pouco sobre eles.</i>

931
01:30:44,303 --> 01:30:50,310
O maior sonho de Angel em uma época 
era ajudar sua mãe na limpeza,

932
01:30:50,343 --> 01:30:53,146
ela não pode ouvir e não pode falar.

933
01:30:53,179 --> 01:30:56,282
A diferença que ela quer fazer fala 
volume.

934
01:30:56,316 --> 01:31:01,022
Também comigo estão suas amigas, 
Jeeja e Sophia.

935
01:31:24,977 --> 01:31:27,748
O show é amanhã.

936
01:31:27,780 --> 01:31:31,651
Todos chegaram tão longe. Eu juro, 
quero dizer, até você ficaria 
impressionado.

937
01:31:31,685 --> 01:31:34,754
De qualquer forma, você sabe, eu 
acho que eu vou vê-lo em breve.

938
01:31:34,788 --> 01:31:36,924
<i>Não corra para casa por minha 
causa.</i>

939
01:31:36,956 --> 01:31:40,393
Heh. Não, estou ansioso para 
apresentar minhas descobertas.

940
01:31:40,427 --> 01:31:43,297
<i>Então foi uma perda de tempo?</i>

941
01:31:43,329 --> 01:31:45,298
O que é isso?

942
01:31:48,034 --> 01:31:52,172
<i>Namaskar. Dou as boas-vindas a 
todos nesta adorável noite.</i>

943
01:31:52,204 --> 01:31:58,144
Gostaria de convidar Raina Wilson 
para o palco.

944
01:32:01,248 --> 01:32:03,183
Boa noite a todos.

945
01:32:03,215 --> 01:32:07,420
Estou emocionado em apresentar a 
vocês este evento extraordinário 
esta noite.

946
01:32:07,454 --> 01:32:09,223
Hoje à noite, como ela mencionou,

947
01:32:09,255 --> 01:32:11,859
é o resultado de um monte de 
trabalho duro e dedicação

948
01:32:11,892 --> 01:32:14,028
e eu não poderia estar mais 
orgulhoso.

949
01:32:15,027 --> 01:32:17,397
Quando cheguei à Índia, não sabia 
o que esperar,

950
01:32:17,431 --> 01:32:19,767
mas eu estava certamente a favor do 
desafio.

951
01:32:19,799 --> 01:32:24,871
E esses estudantes aqui esta noite 
não são pessoas com deficiência.

952
01:32:24,905 --> 01:32:28,909
São crianças com habilidades 
mágicas.

953
01:32:28,941 --> 01:32:32,412
Nós lhe damos agora, as crianças do 
Instituto Hope.

954
01:33:28,869 --> 01:33:30,404
Aqui está meu relatório.

955
01:33:33,940 --> 01:33:35,176
Não quer revisá-lo comigo?

956
01:33:35,842 --> 01:33:38,078
Eu vi os resultados. Obrigado.

957
01:33:38,111 --> 01:33:41,381
Em pouco tempo você documentou que

958
01:33:41,414 --> 01:33:45,518
aprender música pode melhorar a 
atenção, a concentração,

959
01:33:45,552 --> 01:33:49,156
controle de impulso, autoestima, 
auto-expressão,

960
01:33:49,188 --> 01:33:53,026
- e muitas outras coisas que talvez 
não tenhamos notado ainda.
- O que é isso?

961
01:33:53,058 --> 01:33:58,065
Sim, você provou que há muito mais 
trabalho a ser feito.

962
01:33:58,531 --> 01:34:01,935
- Sou eternamente grato a você.
- O que é isso?

963
01:34:01,968 --> 01:34:06,139
<i>Raina, você sabe que sua 
apresentação está marcada para a 
próxima terça-feira.</i>

964
01:34:06,807 --> 01:34:09,143
- <i>Vejo você em breve.</i>
- Ok, t tida.

965
01:34:55,955 --> 01:34:58,558
<i>Alguém que não consegue entender 
não pode apreciar.</i>

966
01:34:59,892 --> 01:35:03,196
<i>As pessoas são mais deficientes 
pela sociedade do que por seus 
próprios corpos.</i>

967
01:35:03,230 --> 01:35:06,532
Considerando os números e nossa vida 
cada vez maior,

968
01:35:06,566 --> 01:35:12,072
a deficiência é uma questão de 
direitos humanos que acabará por 
afetar a todos nós.

969
01:35:14,441 --> 01:35:15,509
Obrigado.

970
01:35:15,542 --> 01:35:18,946
Fico feliz em responder qualquer 
pergunta. Vá em frente.

971
01:35:19,411 --> 01:35:22,249
Como a música afeta o cérebro 
humano?

972
01:35:22,982 --> 01:35:26,119
Sabemos que a música estimula todo o 
cérebro, certo?

973
01:35:26,652 --> 01:35:30,990
Neuroplasticidade é uma maneira de 
ajudar o cérebro a se reorganizar

974
01:35:31,023 --> 01:35:33,561
e, em alguns casos, contornar áreas 
de lesão

975
01:35:34,326 --> 01:35:37,196
e afetam o desenvolvimento de 
habilidades em outras áreas.

976
01:35:37,230 --> 01:35:40,032
Então é por isso que vemos 
terapeutas usando o canto

977
01:35:40,066 --> 01:35:44,038
para ensinar pacientes com lesões 
cerebrais graves como falar novamente.

978
01:35:45,905 --> 01:35:46,806
Ok, lá atrás.

979
01:35:46,840 --> 01:35:49,308
Então, o que aconteceu com Den e 
Angel?

980
01:35:49,342 --> 01:35:52,411
Esses dois certamente consumiram e 
mudaram sua vida.

981
01:35:52,445 --> 01:35:55,249
Eles mudaram vidas mesmo de pessoas 
que nunca conheceram.

982
01:35:58,183 --> 01:36:00,454
No dia em que eu deveria deixar a 
Índia,

983
01:36:00,486 --> 01:36:03,590
Fui ao aeroporto, mas meu voo foi 
cancelado.

984
01:36:05,458 --> 01:36:09,029
Verdade seja dita, eu estava 
procurando uma razão para ficar.

985
01:36:13,999 --> 01:36:15,502
Espere aqui, espere aqui.

986
01:36:24,244 --> 01:36:27,179
<i>Eu sabia quando os vi se 
comportando como um casal normal,</i>

987
01:36:27,213 --> 01:36:29,950
<i>emocionalmente em sintonia uns com 
os outros,</i>

988
01:36:29,982 --> 01:36:34,520
<i>se eu ficasse, eu só serviria 
como um lembrete de seus desafios 
físicos</i>

989
01:36:34,553 --> 01:36:37,657
<i>e eles não precisavam mais disso 
em suas vidas diárias.</i>

990
01:36:37,691 --> 01:36:41,629
<i>Era hora deles e de eu vivermos 
normalmente.</i>

991
01:37:00,347 --> 01:37:05,285
<i>♪ Um dedinho ♪</i>

992
01:37:05,317 --> 01:37:08,121
<i>♪ Uma pequena esperança ♪</i>

993
01:37:09,088 --> 01:37:13,292
<i>♪ Como um sonho Você e eu 
♪</i>

994
01:37:13,325 --> 01:37:18,131
<i>♪ Um dedinho ♪</i>

995
01:37:19,298 --> 01:37:23,602
<i>♪ Em uma história que era para 
ser ♪</i>

996
01:37:23,636 --> 01:37:29,042
<i>♪ Um dedinho ♪</i>

997
01:37:29,075 --> 01:37:31,478
<i>♪ Deixe-os viver Deixe-os 
crescer ♪</i>

998
01:37:31,511 --> 01:37:33,580
<i>♪ Dê-lhes amor Coração e alma 
♪</i>

999
01:37:33,612 --> 01:37:38,451
<i>♪ E um dedinho ♪</i>

1000
01:37:38,485 --> 01:37:41,355
<i>♪ É quem somos É onde estamos 
♪</i>

1001
01:37:41,387 --> 01:37:44,190
<i>♪ E como nos levantamos De mãos 
dadas ♪</i>

1002
01:37:44,223 --> 01:37:49,328
<i>♪ Um dedinho ♪</i>

1003
01:37:49,361 --> 01:37:52,031
<i>♪ Não temos medo Não estamos 
sozinhos. ♪</i>

1004
01:37:52,065 --> 01:37:54,433
<i>♪ E o que estamos fazendo vai 
nos tornar fortes ♪</i>

1005
01:37:54,467 --> 01:37:57,237
<i>♪ Podemos mudar nosso mundo e 
fazê-lo completamente ♪</i>

1006
01:37:57,270 --> 01:38:02,308
<i>♪ Um dedinho ♪</i>

1007
01:38:02,342 --> 01:38:05,012
<i>♪ Tão cheio de amor ♪</i>

1008
01:38:05,044 --> 01:38:10,484
<i>♪ Por tudo isso somos você e 
eu. ♪</i>

1009
01:38:30,169 --> 01:38:33,172
<i>♪ Nunca doloroso Nunca odioso 
♪</i>

1010
01:38:33,205 --> 01:38:35,708
<i>♪ Amor é abertura E amor é 
compreensão ♪</i>

1011
01:38:35,741 --> 01:38:38,311
<i>♪ Absolutamente como deveria ser 
♪</i>

1012
01:38:38,343 --> 01:38:41,047
<i>♪ O amor pode mudar o coração 
de qualquer ser humano ♪</i>

1013
01:38:41,080 --> 01:38:44,484
<i>♪ Sempre alegre, sempre grato A 
vida é linda ♪</i>

1014
01:38:44,517 --> 01:38:47,254
<i>♪ E sempre te tenho que viver 
positivamente ♪</i>

1015
01:38:47,286 --> 01:38:48,554
<i>♪ Tudo isso pode ser ♪</i>

1016
01:38:48,588 --> 01:38:51,224
<i>♪ Podemos fazer o melhor de 
qualquer situação ♪</i>

1017
01:38:51,257 --> 01:38:56,196
<i>♪ Um dedinho ♪</i>

1018
01:38:56,228 --> 01:38:58,632
<i>♪ Deixe-os viver Deixe-os 
crescer ♪</i>

1019
01:38:58,664 --> 01:39:01,368
<i>♪ Dê-lhes amor Coração e alma 
♪</i>

1020
01:39:01,401 --> 01:39:06,505
<i>♪ E um dedinho ♪</i>

1021
01:39:06,539 --> 01:39:09,109
<i>♪ É quem somos É onde estamos 
♪</i>

1022
01:39:09,142 --> 01:39:11,711
<i>♪ E como nos levantamos De mãos 
dadas ♪</i>

1023
01:39:11,744 --> 01:39:16,750
<i>♪ Um dedinho ♪</i>

1024
01:39:16,782 --> 01:39:19,386
<i>♪ Não temos medo Não estamos 
sozinhos. ♪</i>

1025
01:39:19,419 --> 01:39:21,855
<i>♪ E o que estamos fazendo vai 
nos tornar fortes ♪</i>

1026
01:39:21,887 --> 01:39:24,557
<i>♪ Podemos mudar o mundo e 
fazê-lo completamente ♪</i>

1027
01:39:24,590 --> 01:39:29,629
<i>♪ Um pequeno sonho ♪</i>

1028
01:39:52,752 --> 01:39:57,891
<i>♪ Um dedinho ♪</i>

1029
01:39:57,923 --> 01:40:00,526
<i>♪ Deixe-os viver Deixe-os 
crescer ♪</i>

1030
01:40:00,560 --> 01:40:03,163
<i>♪ Dê-lhes amor Dê-lhes 
coração e alma ♪</i>

1031
01:40:03,195 --> 01:40:05,564
<i>♪ E podemos mudar o mundo e 
fazê-lo completamente ♪</i>

1032
01:40:05,597 --> 01:40:10,769
<i>♪ Um dedinho ♪</i>

1033
01:40:10,803 --> 01:40:13,440
<i>♪ Uma pequena esperança ♪</i>

1034
01:40:13,472 --> 01:40:18,511
<i>♪ Como um sonho Você e eu 
♪</i>

1035
01:40:18,544 --> 01:40:23,649
<i>♪ Um dedinho ♪</i>

1036
01:40:24,517 --> 01:40:31,492
<i>♪ Em uma história que era para 
ser ♪</i>

1037
01:40:40,432 --> 01:40:43,235
<i>♪ Um dedinho ♪</i>

1038
01:40:43,268 --> 01:40:45,804
<i>♪ Um dedinho ♪</i>

1039
01:40:45,838 --> 01:40:49,442
<i>♪ Um dedinho ♪</i>

1040
01:41:04,127 --> 01:41:09,127
- Legendas por explosiveskull
- www.elsubtitle.com

1041
01:41:13,398 --> 01:41:18,271
<i>♪ Toda vez que olho dentro de 
mim ♪</i>

1042
01:41:18,303 --> 01:41:20,940
<i>♪ Estou tão orgulhoso de ♪</i>

1043
01:41:20,973 --> 01:41:26,478
<i>♪ Do que vejo hoje ♪</i>

1044
01:41:26,512 --> 01:41:31,218
<i>♪ Porque nós viemos ♪</i>

1045
01:41:31,250 --> 01:41:34,588
<i>♪ Sim, percorremos um longo, 
longo caminho ♪</i>

1046
01:41:34,620 --> 01:41:39,926
<i>♪ Qualquer coisa que eu quiser 
eu vou tentar ♪</i>

1047
01:41:39,959 --> 01:41:42,829
<i>♪ Quando eu sonho com o meu 
♪</i>

1048
01:41:42,861 --> 01:41:48,301
<i>♪ Meus sonhos são altos e 
corajosos. ♪</i>

1049
01:41:48,334 --> 01:41:52,973
<i>♪ Estou com muito medo. ♪</i>

1050
01:41:53,005 --> 01:41:59,346
<i>♪ Estou com muito medo de ser 
corajoso. ♪</i>

1051
01:41:59,379 --> 01:42:04,985
<i>♪ Porque eu sei que posso ♪</i>

1052
01:42:05,017 --> 01:42:10,489
<i>♪ Sim, eu sei que posso. ♪</i>

1053
01:42:10,522 --> 01:42:15,794
<i>♪ Mas o melhor que eu posso ser 
♪</i>

1054
01:42:15,828 --> 01:42:21,368
<i>♪ Quando você está ao meu lado 
♪</i>

1055
01:42:21,401 --> 01:42:26,740
<i>♪ Porque eu sei que posso ♪</i>

1056
01:42:26,772 --> 01:42:32,279
<i>♪ Sim, eu sei que posso. ♪</i>

1057
01:42:32,312 --> 01:42:37,751
<i>♪ Mas o melhor que eu posso ser 
♪</i>

1058
01:42:37,784 --> 01:42:43,389
<i>♪ Quando você está ao meu lado 
♪</i>

1059
01:42:43,423 --> 01:42:46,426
<i>♪ Porque eu sei ♪</i>

1060
01:42:46,459 --> 01:42:48,828
<i>♪ Eu sei ♪</i>

1061
01:42:48,861 --> 01:42:54,801
<i>♪ Eu posso ♪</i>

1062
01:42:55,468 --> 01:42:57,570
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1063
01:42:57,602 --> 01:43:00,306
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1064
01:43:00,339 --> 01:43:03,043
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1065
01:43:03,075 --> 01:43:05,779
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1066
01:43:05,812 --> 01:43:08,448
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1067
01:43:08,481 --> 01:43:11,084
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1068
01:43:11,116 --> 01:43:13,887
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1069
01:43:13,919 --> 01:43:16,690
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1070
01:43:16,722 --> 01:43:19,325
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1071
01:43:19,359 --> 01:43:22,361
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1072
01:43:22,395 --> 01:43:24,864
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1073
01:43:24,896 --> 01:43:27,633
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1074
01:43:27,667 --> 01:43:30,370
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1075
01:43:30,402 --> 01:43:33,039
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1076
01:43:33,071 --> 01:43:35,741
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1077
01:43:37,977 --> 01:43:43,116
<i>♪ Porque eu sei que posso ♪</i>

1078
01:43:43,148 --> 01:43:48,588
<i>♪ Sim, eu sei que posso. ♪</i>

1079
01:43:48,620 --> 01:43:53,892
<i>♪ Eu sou o melhor que posso ser 
♪</i>

1080
01:43:53,926 --> 01:43:59,665
<i>♪ Quando você está ao meu lado 
♪</i>

1081
01:43:59,699 --> 01:44:02,669
<i>♪ Porque eu sei ♪</i>

1082
01:44:02,701 --> 01:44:05,003
<i>♪ Eu sei ♪</i>

1083
01:44:05,036 --> 01:44:08,074
<i>♪ Porque eu sei ♪</i>

1084
01:44:08,106 --> 01:44:10,609
<i>♪ Eu sei ♪</i>

1085
01:44:10,642 --> 01:44:13,379
<i>♪ Porque eu sei ♪</i>

1086
01:44:13,413 --> 01:44:15,848
<i>♪ Eu sei ♪</i>

1087
01:44:15,882 --> 01:44:22,655
<i>♪ Eu posso ♪</i>

1088
01:44:22,687 --> 01:44:24,990
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1089
01:44:25,023 --> 01:44:27,627
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1090
01:44:27,660 --> 01:44:30,096
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1091
01:44:30,129 --> 01:44:32,932
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1092
01:44:32,964 --> 01:44:35,935
<i>♪ Sim, você, oh, sim, você 
♪</i>

1093
01:44:35,968 --> 01:44:38,605
<i>♪ Sim, eu posso. ♪</i>
