1
00:00:07,416 --> 00:00:12,005


2
00:01:04,426 --> 00:01:07,243
Eu gostava de guardar para mim mesmo 
durante os verões.

3
00:01:08,715 --> 00:01:12,043
Ficou solitário.

4
00:01:12,075 --> 00:01:16,427
Até que inventei meu próprio 
mundinho.

5
00:01:16,458 --> 00:01:21,003
Pacífica, linda...

6
00:01:23,307 --> 00:01:26,955
Eu podia fazer o que quisesse pelo 
tempo que quisesse.

7
00:01:27,722 --> 00:01:33,803
Tempo não significava nada. Os dias 
só se desham.

8
00:01:36,810 --> 00:01:42,378
Às vezes eu queria que as pessoas se 
juntassem. Para me notar.

9
00:01:43,466 --> 00:01:47,466
Dizer que tudo vai ficar bem.

10
00:01:49,035 --> 00:01:51,852
Espero que eles venham logo.

11
00:02:47,434 --> 00:02:50,315
O que é isso?

12
00:02:53,418 --> 00:02:56,458
Merda.

13
00:03:06,761 --> 00:03:10,410
Fique no seu carro. Fique no maldito 
carro.

14
00:03:10,443 --> 00:03:12,939
Você está bem?

15
00:03:12,970 --> 00:03:14,890
Sim, estou bem.

16
00:03:18,378 --> 00:03:22,604
Ah, droga.

17
00:03:23,242 --> 00:03:25,419
Foder...

18
00:03:26,217 --> 00:03:26,954
O que está acontecendo?

19
00:03:27,499 --> 00:03:30,028
Só estou esperando.

20
00:03:30,698 --> 00:03:31,883
Para quem?

21
00:03:32,073 --> 00:03:33,995
Meus namorados me pegam.

22
00:03:34,730 --> 00:03:36,618
Bem, se precisar, posso te dar uma 
carona.

23
00:03:36,651 --> 00:03:38,539
Estou bem. Obrigado, porém.

24
00:03:38,570 --> 00:03:39,786
- Ei.
- Não, estou bem, obrigado.

25
00:03:39,819 --> 00:03:40,427
- Eu entendo.
- Estou tentando ajudar. Só estou 
tentando.

26
00:03:40,459 --> 00:03:41,515
Não, me solte.

27
00:03:41,546 --> 00:03:42,378
- Parar. Apenas...
- Deixe-me ir, solte!

28
00:03:42,411 --> 00:03:45,610
Não... saia de mim...

29
00:03:47,434 --> 00:03:48,811
Onde você estava?

30
00:03:48,843 --> 00:03:49,514
Você disse cinco minutos!

31
00:03:49,547 --> 00:03:51,083
Isso foi há 20 minutos?

32
00:03:51,115 --> 00:03:52,651
Que diabos ele estava fazendo?

33
00:03:52,682 --> 00:03:54,730
O que você acha querida?

34
00:03:54,761 --> 00:03:55,979
Deus....

35
00:03:56,010 --> 00:03:58,154
Ah, foda-se... Sinto muito, querida.

36
00:03:58,186 --> 00:04:00,587
É razoável. Foi só.foi muito 
perto, podemos ir?

37
00:04:00,617 --> 00:04:01,930
Podemos ir embora? Por favor? Por 
favor?

38
00:04:01,963 --> 00:04:03,339
Segurar... Esperar.

39
00:04:03,370 --> 00:04:05,834
Oh merda...

40
00:04:08,105 --> 00:04:10,634
Podemos ir embora? Sem essa.

41
00:04:10,667 --> 00:04:11,978
Vamos lá, vamos embora.

42
00:04:12,011 --> 00:04:14,187
Esperar.

43
00:04:14,217 --> 00:04:19,562
Não, não, não... Foder! Foder! 
Não!

44
00:04:20,714 --> 00:04:21,834
Ele está morto.

45
00:04:21,866 --> 00:04:23,626
Que? O que é que você fez?

46
00:04:23,657 --> 00:04:24,619
O que é que eu fiz? Eu não fiz nada.

47
00:04:24,651 --> 00:04:25,963
Eu o quebrei quando ele caiu!

48
00:04:25,993 --> 00:04:28,170
O que vamos fazer agora?

49
00:04:28,203 --> 00:04:30,315
Eu não sei. Não posso deixá-lo 
aqui.

50
00:04:30,346 --> 00:04:31,498
Não há merda, então qual é o seu 
plano?

51
00:04:31,530 --> 00:04:34,410
Eu não tenho um plano.

52
00:04:36,842 --> 00:04:39,242
Carro, tire as chaves do carro. 
Estoure o porta-malas.

53
00:04:39,274 --> 00:04:40,843
Estamos roubando o carro desse cara 
agora?

54
00:04:40,874 --> 00:04:42,892
Querida, estoure o porta-malas.

55
00:04:44,203 --> 00:04:45,547
Filho da mãe.

56
00:04:45,579 --> 00:04:46,666
Desculpe amigo.

57
00:04:47,691 --> 00:04:49,515
Você é um gênio, não é?

58
00:04:49,546 --> 00:04:50,891
Você não sabe disso.

59
00:04:50,923 --> 00:04:51,691
Temos que ir, ok.

60
00:04:51,723 --> 00:04:53,643
Precisamos, sim.

61
00:05:03,978 --> 00:05:04,939
Oh, apenas ignore.

62
00:05:06,346 --> 00:05:08,555
Quem é que diz?

63
00:05:08,906 --> 00:05:10,923
Quem é que diz?

64
00:05:11,594 --> 00:05:12,522
Karen?

65
00:05:12,555 --> 00:05:13,578
- Realmente?
- Ah, foda-se.

66
00:05:13,611 --> 00:05:14,954
Relaxe, não é ninguém.

67
00:05:14,987 --> 00:05:15,915
Por que ela está te ligando?

68
00:05:15,946 --> 00:05:18,251
Você poderia relaxar? Não é 
ninguém.

69
00:05:20,395 --> 00:05:22,860
Colton! Sou eu, abra.

70
00:05:23,178 --> 00:05:24,171
Que porra...

71
00:05:24,201 --> 00:05:26,410
Quem é esse?

72
00:05:26,443 --> 00:05:28,107
Você não quer saber.

73
00:05:28,137 --> 00:05:28,874
Realmente Colton, vamos lá?

74
00:05:28,906 --> 00:05:30,091
Você tem que saltar, agora.

75
00:05:30,122 --> 00:05:32,619
Brincando comigo.

76
00:05:33,545 --> 00:05:35,595
Deixar.

77
00:05:35,626 --> 00:05:36,619
Eu não vou voltar.

78
00:05:36,651 --> 00:05:37,579
- Como agora.
- Sua patética!

79
00:05:37,610 --> 00:05:38,986
Querida, você é tão doce depois do 
sexo.

80
00:05:39,019 --> 00:05:39,947
Sim, foda-se!

81
00:05:39,978 --> 00:05:41,258
Relaxe, eu ligo para você.

82
00:05:41,290 --> 00:05:46,090
O que você está fazendo? Você 
quebrou minha porta da frente?

83
00:05:46,121 --> 00:05:49,227
Precisamos de sua ajuda.

84
00:05:49,258 --> 00:05:51,946
Coloque uma camisa. Vamos. Sem essa.

85
00:05:54,282 --> 00:05:56,843
Então acho que isso significa que 
você está pagando pela minha 
frente...

86
00:06:00,522 --> 00:06:03,947
Olá Colton.

87
00:06:03,979 --> 00:06:05,227
O que você quer?

88
00:06:05,258 --> 00:06:06,187
Precisamos de sua ajuda.

89
00:06:06,219 --> 00:06:07,434
Foda-se você.

90
00:06:07,467 --> 00:06:09,643
Ok, vamos começar de novo.

91
00:06:09,673 --> 00:06:12,361
Sim? Por que eu deveria ajudar 
qualquer um de vocês?

92
00:06:12,393 --> 00:06:16,875
Porque estamos em uma merda séria.

93
00:06:16,905 --> 00:06:19,178
Recebeu suas cartas, o que aconteceu 
com Wyoming?

94
00:06:20,010 --> 00:06:23,371
É onde deveríamos estar. É para 
lá que vamos.

95
00:06:24,681 --> 00:06:25,481
Preciso falar com você.

96
00:06:25,514 --> 00:06:30,795
- É a primeira vez.
- Por favor.

97
00:06:30,827 --> 00:06:33,962
Colton, preciso falar com você em 
particular.

98
00:06:39,723 --> 00:06:42,315
Cinco minutos. É tudo o que peço.

99
00:06:59,241 --> 00:07:00,202
Açúcar?

100
00:07:00,235 --> 00:07:03,178
Sim. Doce também. Você quer um 
pouco?

101
00:07:09,610 --> 00:07:10,987
Porra, eu devo fazer com isso?

102
00:07:12,617 --> 00:07:13,834
Ajude-nos.

103
00:07:14,666 --> 00:07:15,819
Não.

104
00:07:41,546 --> 00:07:42,635
- Então você vai me ajudar?
- Não.

105
00:07:42,666 --> 00:07:43,530
Você nem sabe o que é.

106
00:07:43,562 --> 00:07:45,129
Não preciso saber o que é isso.

107
00:07:45,162 --> 00:07:49,962
Sim, você tem.

108
00:07:49,994 --> 00:07:52,267
Tudo bem, você sabe o que, humor-me, 
o que é isso?

109
00:07:55,082 --> 00:07:56,170
Não é só o carro.

110
00:07:56,203 --> 00:07:58,763
Sim, eu sei que não é só o carro. 
O que é?

111
00:08:03,625 --> 00:08:05,738
Que porra é isso?

112
00:08:08,297 --> 00:08:09,322
O que você fez?

113
00:08:09,355 --> 00:08:12,875
Ele está morto. Eu o matei.

114
00:08:17,673 --> 00:08:19,595
Você o matou?

115
00:08:20,937 --> 00:08:23,754
Quem te fez, quer saber, eu nem quero 
saber.

116
00:08:23,786 --> 00:08:24,907
o que diabos você fez, quanto menos 
eu sei

117
00:08:24,938 --> 00:08:26,027
sobre esta merda, melhor.

118
00:08:26,058 --> 00:08:27,243
É melhor você e Sable saíem daqui, 
cara.

119
00:08:27,273 --> 00:08:28,138
Não quero ter nada a ver com isso.

120
00:08:28,170 --> 00:08:31,178
Não podemos ir a outro lugar! 
Você...

121
00:08:31,209 --> 00:08:32,714
Você lida com essa merda, ok...

122
00:08:32,746 --> 00:08:33,802
Precisamos que cuide disso para nós.

123
00:08:33,834 --> 00:08:36,009
Bem, agora é o seu homem chance. Vá 
para Wyoming!

124
00:08:36,042 --> 00:08:37,546
Não podemos ir para Wyoming com essa 
merda pairando sobre o nosso

125
00:08:37,577 --> 00:08:38,602
Cabeças.

126
00:08:41,801 --> 00:08:46,986
Olhar. Você não me deve nada. Eu 
sei disso.

127
00:08:47,657 --> 00:08:49,738
Mas faça isso por mim...

128
00:08:50,313 --> 00:08:52,329
E eu vou... Estarei fora de sua vida 
para sempre.

129
00:08:52,361 --> 00:08:54,666
Cara, você já está fora da minha 
vida.

130
00:08:54,697 --> 00:08:56,587
Você só aparece quando coisas ruins 
acontecem.

131
00:08:56,618 --> 00:08:58,442
Quanto tempo faz? Um, dois, três 
anos?

132
00:08:58,473 --> 00:08:59,210
Esqueci- me.

133
00:08:59,242 --> 00:09:01,834
Sable tem me mantido sob controle.

134
00:09:03,818 --> 00:09:04,970
Os saques foram uma droga.

135
00:09:05,002 --> 00:09:07,755
Cale a boca. Não quero ouvir sobre 
suas tristes histórias tristes.

136
00:09:07,786 --> 00:09:09,451
Bem? Lido com viciados o tempo todo.

137
00:09:09,483 --> 00:09:10,410
Foda-se com as drogas.

138
00:09:10,443 --> 00:09:12,522
Foda-se você!

139
00:09:12,555 --> 00:09:14,666
Foder! Parar! Ei, pare com isso!

140
00:09:14,698 --> 00:09:17,290
Desculpa. Sossegar.

141
00:09:18,378 --> 00:09:20,170
Desculpa. Desculpa.

142
00:09:22,089 --> 00:09:24,106
Você ainda pode...

143
00:09:28,810 --> 00:09:31,083
Você não sabe como tem sido 
difícil.

144
00:09:31,593 --> 00:09:33,546
Sable. Sua mãe. Tudo.

145
00:09:35,913 --> 00:09:37,449
Você tem alguma ideia de como é 
difícil ficar

146
00:09:37,481 --> 00:09:38,281
longe da porra da garrafa?

147
00:09:38,314 --> 00:09:40,587
Sim, e de quem é a culpa?

148
00:09:42,281 --> 00:09:44,362
Cara, eu te disse. Concordamos há 
muito tempo.

149
00:09:44,395 --> 00:09:47,019
Você não entra na minha vida, eu 
não entro na sua.

150
00:09:47,049 --> 00:09:47,657
Colton.

151
00:09:47,690 --> 00:09:49,003
Você tem essa garota,

152
00:09:49,035 --> 00:09:51,049
que entra em sua vida e ela cuida de 
você.

153
00:09:51,082 --> 00:09:52,171
Não quero ter nada a ver com isso.

154
00:09:52,202 --> 00:09:54,571
Se você nos expulsar agora estamos 
ferrados.

155
00:09:58,635 --> 00:10:02,346
Então... Temos alguma coisa?

156
00:10:08,202 --> 00:10:09,674
Me dê um segundo.

157
00:10:10,217 --> 00:10:12,203
Sem essa. Sem essa.

158
00:10:21,001 --> 00:10:22,827
Então, como você acha que foi?

159
00:10:23,689 --> 00:10:27,338
Bem, ele está pensando sobre isso. 
Isso é um bom sinal.

160
00:10:29,481 --> 00:10:31,274
Ele é um garoto esperto, Sable.

161
00:10:31,306 --> 00:10:34,345
Apesar de toda essa besteira.

162
00:10:34,377 --> 00:10:35,882
Sim, você está certo. Ele é 
esperto.

163
00:10:35,913 --> 00:10:38,154
É por isso que ele não vai fazer 
isso.

164
00:11:26,345 --> 00:11:30,570
O que acontece se ele não nos ajudar?

165
00:11:30,602 --> 00:11:33,450
Então fazemos uma pausa limpa para 
ele. Até Wyoming.

166
00:11:33,483 --> 00:11:34,155
Não. não, não, não. Nós não 
podemos.

167
00:11:34,187 --> 00:11:35,115
Temos o suficiente para chegar lá.

168
00:11:35,147 --> 00:11:36,842
Não, não podemos fazer assim. 
Lembrar.

169
00:11:36,873 --> 00:11:38,794
Nada dessa vida.

170
00:11:40,362 --> 00:11:42,123
Vai nos assombrar para sempre.

171
00:11:42,154 --> 00:11:44,234
Andrés Szandor, 83.

172
00:11:44,266 --> 00:11:45,194
Que?

173
00:11:45,226 --> 00:11:45,963
Andrés Szandor, 83. Essa é a sua 
passagem.

174
00:11:45,993 --> 00:11:47,370
Por que esse nome soa familiar?

175
00:11:47,402 --> 00:11:49,385
Quem é Andres Szandor?

176
00:11:49,417 --> 00:11:51,018
Olha, você quer que eu ajude vocês?

177
00:11:51,049 --> 00:11:53,066
Você se familiariza com ele.

178
00:11:55,625 --> 00:11:57,673
Basta chegar ao ponto - o que você 
quer?

179
00:11:58,666 --> 00:12:01,035
Não, não, não. Por onde começo? O 
que é isso?

180
00:12:01,066 --> 00:12:03,625
Ele é um cara que eu conhecia.

181
00:12:03,657 --> 00:12:05,801
Ele é muito rico, bem viajado... 
UH...

182
00:12:05,833 --> 00:12:08,042
Um pouco excêntrico, mas então 
novamente quem não é quando

183
00:12:08,073 --> 00:12:10,185
Você vale tanto quanto ele.

184
00:12:10,217 --> 00:12:11,337
O respeito é conquistado com Andres.

185
00:12:11,369 --> 00:12:12,650
Ele é um homem que sabe o que quer e

186
00:12:12,680 --> 00:12:15,178
sabe como obtê-lo. Claro, todo mundo 
gosta

187
00:12:15,210 --> 00:12:17,769
um desafio, mas quando ele falha, ele 
bem...

188
00:12:17,802 --> 00:12:20,490
Digamos que ninguém gosta de falhar.

189
00:12:24,106 --> 00:12:24,875
Ele é nossa resposta.

190
00:12:24,906 --> 00:12:26,474
Querem que eu ajude vocês?

191
00:12:26,506 --> 00:12:28,330
Você se familiariza com ele.

192
00:12:28,361 --> 00:12:29,194
E fazer o quê?

193
00:12:29,226 --> 00:12:32,203
Bem, não você que tem que fazer 
alguma coisa.

194
00:12:32,233 --> 00:12:33,289
Mas você.

195
00:12:33,321 --> 00:12:34,249
Que?

196
00:12:34,281 --> 00:12:34,922
Jesus, só...

197
00:12:34,953 --> 00:12:35,946
Okey.

198
00:12:35,977 --> 00:12:37,481
Vamos ao ponto. O que você quer que 
a gente faça?

199
00:12:37,513 --> 00:12:39,338
Ok, bem, é relativamente simples, 
tudo bem.

200
00:12:39,370 --> 00:12:41,834
Você entra, se mistura um pouco com 
esse cara,

201
00:12:41,865 --> 00:12:43,241
Praticamente estripá-lo por tanto 
dinheiro

202
00:12:43,273 --> 00:12:44,233
como você pode obter.

203
00:12:44,266 --> 00:12:47,946
Hah. Isso... Esse é o seu plano?

204
00:12:49,353 --> 00:12:50,794
Ela não é uma escolta.

205
00:12:50,825 --> 00:12:52,810
Eu não sei que tipo de trabalho 
você acha que costumávamos fazer,

206
00:12:52,842 --> 00:12:53,994
Mas não é isso.

207
00:12:54,027 --> 00:12:56,522
Ok, em primeiro lugar, você está 
nesta situação fodida não eu,

208
00:12:56,554 --> 00:12:59,243
e, em segundo lugar, se você me 
deixar terminar,

209
00:12:59,274 --> 00:13:01,515
Talvez eu possa ajudá-lo a sair 
dessa.

210
00:13:04,714 --> 00:13:07,050
Andres Szandor... da Szan Enterprises?

211
00:13:07,081 --> 00:13:08,234
Aquele cara?

212
00:13:09,097 --> 00:13:10,025
O mesmo.

213
00:13:10,058 --> 00:13:11,690
Como você sabe disso?

214
00:13:11,721 --> 00:13:13,386
Eu li.

215
00:13:13,417 --> 00:13:15,754
Não, o que você lê é apenas a 
ponta do iceberg.

216
00:13:15,786 --> 00:13:18,345
Por que não me diz exatamente o que 
eu precisaria fazer?

217
00:13:18,378 --> 00:13:21,130
Não, não, não, não. Não, não, 
não, isso está feito, ok.

218
00:13:21,162 --> 00:13:22,025
Isso acabou.

219
00:13:23,016 --> 00:13:23,401
Eu mesmo cuidarei dessa merda.

220
00:13:23,433 --> 00:13:24,490
Estou cuidando disso sozinho.

221
00:13:24,522 --> 00:13:26,377
Tudo bem, tudo bem aproveitar o tempo 
de prisão.

222
00:13:26,410 --> 00:13:30,251
Porque Deus sabe que você deixou um 
monte de evidências.

223
00:13:30,282 --> 00:13:32,939
Eis o que vai acontecer. Você 
rejeita minha oferta,

224
00:13:32,970 --> 00:13:35,018
Você se mexa procurando outras 
opções,

225
00:13:35,050 --> 00:13:37,001
você fica frustrado.

226
00:13:37,033 --> 00:13:38,729
Uma das duas coisas acontece.

227
00:13:38,762 --> 00:13:41,514
Primeiro, você é preso em Wyoming.

228
00:13:41,546 --> 00:13:43,723
Dois, você é preso aqui.

229
00:13:44,330 --> 00:13:46,282
De qualquer forma, você é preso.

230
00:13:48,297 --> 00:13:50,219
Vamos ouvi-lo.

231
00:13:50,250 --> 00:13:52,105
Não temos outras opções, certo?

232
00:13:52,138 --> 00:13:55,145
É só que. Sem essa. Sem essa.

233
00:13:55,177 --> 00:13:55,913
Boa menina.

234
00:13:55,946 --> 00:13:58,794
Não! Já disse isso de novo.

235
00:13:58,826 --> 00:14:01,610
Ok, bem,

236
00:14:01,641 --> 00:14:03,593
O negócio é o seguinte. Posso 
continuar sem

237
00:14:03,626 --> 00:14:05,162
sendo interrompido?

238
00:14:05,194 --> 00:14:07,595
Okey.

239
00:14:09,577 --> 00:14:11,850
O negócio é o seguinte. Ele é um 
cliente regular neste clube,

240
00:14:11,881 --> 00:14:13,771
Direita? Ritzy como o inferno. Sable 
entra,

241
00:14:13,802 --> 00:14:15,946
ela se apresenta, certo? Você se 
mistura com ele,

242
00:14:15,977 --> 00:14:19,241
fazer isso, coisa encantadora que 
você faz que tem esse cara viciado.

243
00:14:19,273 --> 00:14:20,938
Direita. Agora, o objetivo disso,

244
00:14:20,969 --> 00:14:25,418
é fazê-lo querer que você fique.

245
00:14:25,737 --> 00:14:29,258
Eu vi isso acontecer com um número 
de meninas onde

246
00:14:29,290 --> 00:14:33,163
ele oferece-lhes uma certa 
quantidade, para fazê-los ficar com

247
00:14:33,193 --> 00:14:35,083
ele para sempre em sua mansão.

248
00:14:35,114 --> 00:14:37,259
Sabe, sua fantasia, o que quer que 
ele tenha.

249
00:14:37,290 --> 00:14:39,817
Eu não sei quanto é essa quantidade 
que ele oferece,

250
00:14:39,850 --> 00:14:43,786
mas eu tenho certeza que é seguro 
dizer que é o suficiente para

251
00:14:43,817 --> 00:14:47,593
levá-los para Wyoming para construir 
um... uma fazenda ou o que quer que 
seja

252
00:14:47,625 --> 00:14:48,618
é que vocês dois querem fazer.

253
00:14:48,650 --> 00:14:49,706
Ainda não estou te seguindo.

254
00:14:49,739 --> 00:14:52,330
Como você acha que essa coisa vai 
cair?

255
00:14:52,361 --> 00:14:53,257
Sim.

256
00:14:53,290 --> 00:14:55,434
Hein. Quero dizer, ela não está 
fazendo isso. Direita?

257
00:14:55,466 --> 00:14:56,426
Não.

258
00:14:57,610 --> 00:15:00,042
Woh... Quem é Andres? Ok, como você 
conhece esse cara?

259
00:15:00,073 --> 00:15:01,801
Tudo que precisa saber é que eu o 
conheço.

260
00:15:01,834 --> 00:15:04,905
Ok, então, não vamos fazer mais 
perguntas, mas por que ele?

261
00:15:04,937 --> 00:15:06,889
Então. Quero dizer, você realmente 
acha que esse cara vai desembolsar um

262
00:15:06,921 --> 00:15:09,194
de dinheiro depois de apenas alguns 
dias?

263
00:15:09,225 --> 00:15:11,818
Ricos ficam ricos sendo idiotas 
mesquinhos.

264
00:15:11,849 --> 00:15:13,001
Não temos tempo para isso.

265
00:15:13,034 --> 00:15:15,786
Não temos tempo. Mesmo que a gente 
vá junto com esse plano de merda

266
00:15:15,818 --> 00:15:18,091
Tenho um carro lá fora com um 
cadáver que está apodrecendo.

267
00:15:18,122 --> 00:15:20,267
longe, então não podemos estar 
brincando por aqui.

268
00:15:21,226 --> 00:15:24,138
Você está certo, então aceite.

269
00:15:26,313 --> 00:15:28,265
Espere, o que você ganha com tudo 
isso?

270
00:15:28,297 --> 00:15:29,353
Você sabe, o que.

271
00:15:29,386 --> 00:15:33,162
Não. O que você diz, você faz o 
seu velho um sólido. Okey?

272
00:15:33,193 --> 00:15:35,530
Se cuidar dessa merda, vamos para 
Wyoming.

273
00:15:35,562 --> 00:15:36,650
Está tudo bem, está tudo bem.

274
00:15:36,682 --> 00:15:39,498
Haha, sim, como todo o sólido que 
você me fez, certo?

275
00:15:39,530 --> 00:15:42,698
Olha, isso é 100% garantido, ok. 
Não há nenhuma maneira que isso pode

276
00:15:42,728 --> 00:15:46,282
Falhar. E quando funciona, o que eu 
quero é a minha parte.

277
00:15:46,314 --> 00:15:47,563
Claro que sim, é claro.

278
00:15:47,595 --> 00:15:49,898
Então ela só vai e sorri para esse 
cara e ele bifurca sobre um

279
00:15:49,929 --> 00:15:52,969
mala cheia de dinheiro? É isso que 
estou ouvindo?

280
00:15:55,273 --> 00:15:58,667
Quanto estamos falando?

281
00:15:59,017 --> 00:15:59,945
Ele nem sabe.

282
00:15:59,977 --> 00:16:01,129
Meu Deus.

283
00:16:01,161 --> 00:16:03,689
Ele não sabe. Ok, foda-se isso. Ok, 
há muitas incógnitas.

284
00:16:03,721 --> 00:16:07,625
Uma semana. Isso é tudo o que estou 
dizendo. Dê-lhe uma porra de semana. 
Okey?

285
00:16:07,658 --> 00:16:11,626
Apenas sinta isso, veja como é. 
Okey. Você não tem nada a perder ok?

286
00:16:11,658 --> 00:16:15,946
E quando... quando funciona, o que eu 
sei que vai, 100%.

287
00:16:15,976 --> 00:16:18,281
Vocês vão pegar o seu dinheiro, eu 
fico com o meu,

288
00:16:18,313 --> 00:16:20,586
vamos seguir nossos caminhos 
separados, e nós nunca

289
00:16:20,618 --> 00:16:24,299
tem que nos ver de novo. Como isso 
soa?

290
00:16:25,418 --> 00:16:27,850
Tudo bem, e se eu não receber nenhum 
dinheiro dele dentro de uma semana?

291
00:16:27,881 --> 00:16:29,835
Quero dizer, e se eu for a esse clube 
estúpido e ele não.

292
00:16:29,865 --> 00:16:31,658
até me notou?

293
00:16:35,241 --> 00:16:36,458
Foder.

294
00:16:40,458 --> 00:16:42,570
Seu bebê de chamada.

295
00:16:46,825 --> 00:16:48,778
Não me sinto bem com isso.

296
00:16:48,810 --> 00:16:50,347
Deixe-me focar.

297
00:16:52,521 --> 00:16:53,450
Você confia nele?

298
00:16:53,481 --> 00:16:55,177
Woh?

299
00:16:55,210 --> 00:16:57,227
Seu filho.

300
00:16:59,945 --> 00:17:01,770
Eu quero.

301
00:17:02,282 --> 00:17:04,074
Quero dizer, vamos entrar nisso 
completamente cegos.

302
00:17:04,105 --> 00:17:06,857
Ou ele é um gênio ou um sádico. 
Não temos ideia.

303
00:17:06,889 --> 00:17:09,001
Ou ambos.

304
00:17:11,082 --> 00:17:13,930
Por que ele te odeia tanto?

305
00:17:14,505 --> 00:17:16,458
Essa é uma longa história.

306
00:17:17,513 --> 00:17:21,353
Digamos que quando bebo não sou 
exatamente o cara mais legal.

307
00:17:22,665 --> 00:17:25,130
Eu costumava desa pá-lo para ele e 
sua mãe um pouco.

308
00:17:26,122 --> 00:17:29,034
Quero dizer, nós tivemos... tivemos 
bons momentos. Você sabe?

309
00:17:29,065 --> 00:17:30,827
Quando eu estava limpo.

310
00:17:33,546 --> 00:17:35,787
Quando a mãe dele trapaceou, eu... 
Eu...

311
00:17:36,810 --> 00:17:38,473
Eu virei e tive uma recaída e...

312
00:17:38,506 --> 00:17:40,746
ele não levou muito bem.

313
00:17:41,226 --> 00:17:43,723
Então...

314
00:17:45,194 --> 00:17:47,147
Olhe para esses dois caras, você vê 
aqueles dois caras?

315
00:17:48,297 --> 00:17:50,026
Eles não têm mulheres. Ok. eles 
estão indo para este

316
00:17:50,056 --> 00:17:51,977
lugar para conhecer mulheres.

317
00:17:52,746 --> 00:17:54,986
Esse cara não vai te dar uma mala 
cheia de dinheiro.

318
00:17:55,017 --> 00:17:56,297
Ele vai querer com você.

319
00:17:56,329 --> 00:17:59,081
Ok, ele não vai me ferrar então, 
então vá em frente e relaxe sobre 
isso,

320
00:17:59,113 --> 00:18:02,250
e cada cara entrando em qualquer bar 
está apenas tentando

321
00:18:02,281 --> 00:18:04,681
para pegar mulheres.

322
00:18:04,713 --> 00:18:07,146
Então, você poderia me dizer o que 
esse cara possui um casal

323
00:18:07,178 --> 00:18:09,323
equipes esportivas? E o quê? É um 
pai rico ou algo assim?

324
00:18:09,354 --> 00:18:11,273
Foi apenas no jornal que ele estava 
comprando

325
00:18:11,306 --> 00:18:12,811
um monte de negócios.

326
00:18:12,841 --> 00:18:14,122
Pft. Não há nada de notável nisso.

327
00:18:14,153 --> 00:18:15,465
Como se lembrou disso?

328
00:18:15,497 --> 00:18:20,073
Ele me lembrou de você.

329
00:18:25,066 --> 00:18:26,282
Ei, você está aí?

330
00:18:26,921 --> 00:18:28,170
Sim, ela vai entrar.

331
00:18:28,202 --> 00:18:30,473
Bem, isso é bom. Parece que nós 
dois estamos mantendo o nosso

332
00:18:30,506 --> 00:18:32,458
fim do acordo, até agora.

333
00:18:32,490 --> 00:18:33,482
Você cuidou disso?

334
00:18:33,513 --> 00:18:36,234
O que é isso? Sim, o carro está.

335
00:18:36,265 --> 00:18:37,833
E o corpo?

336
00:18:37,865 --> 00:18:39,434
Praticamente.

337
00:18:39,465 --> 00:18:40,394
Ele está fazendo isso.

338
00:18:40,425 --> 00:18:41,354
Graças a Deus

339
00:18:41,386 --> 00:18:42,314
Excelente!

340
00:18:42,346 --> 00:18:43,945
Ei, ouça.

341
00:18:43,977 --> 00:18:46,442
Eu sei que você tem aquela besteira 
machista sobre você, mas...

342
00:18:46,473 --> 00:18:48,490
Sable é uma garota grande que ela 
pode cuidar de si mesma.

343
00:18:48,520 --> 00:18:49,577
Você não precisa...

344
00:18:49,609 --> 00:18:52,778
Colton, ela está nele. Ok, eu ligo 
mais tarde.

345
00:19:03,946 --> 00:19:07,274
Isso é uma pena. Tenho um nariz tão 
bonito.

346
00:19:10,666 --> 00:19:17,450
Tudo bem amigo. Dia do julgamento.

347
00:19:19,466 --> 00:19:21,513
Não acredito que estamos fazendo 
essa merda.

348
00:19:21,546 --> 00:19:24,394
Nós? Você é o único de vestido 
apertado indo para atender

349
00:19:24,426 --> 00:19:27,210
Algum cara? Sem essa. Sou eu fazendo 
isso.

350
00:19:27,241 --> 00:19:28,714
Nós somos os únicos que não têm 
escolha.

351
00:19:28,744 --> 00:19:30,121
Esse cara passa dos limites, eu.

352
00:19:30,153 --> 00:19:33,546
Estou matando ele.

353
00:19:33,577 --> 00:19:34,729
Eu sei que você é um bebê.

354
00:19:34,761 --> 00:19:36,426
Vamos acabar logo com isso.

355
00:19:49,577 --> 00:19:52,393
Bem, como eu pareço?

356
00:19:52,425 --> 00:19:54,057
Realmente?

357
00:19:55,208 --> 00:19:58,633
Foder. Eu odeio seu filho.

358
00:19:58,666 --> 00:20:01,034
Eu sei, eu sei.

359
00:20:01,065 --> 00:20:03,881
Tudo bem. Eu ligo para você.

360
00:20:03,913 --> 00:20:05,738
Tenha cuidado.

361
00:21:25,930 --> 00:21:27,369
Com quem você está?

362
00:21:28,010 --> 00:21:29,034
Com licença?

363
00:21:29,065 --> 00:21:31,817
Ninguém parecido com você vem a um 
lugar como este.

364
00:21:31,850 --> 00:21:33,610
tudo por si mesmo.

365
00:21:33,640 --> 00:21:35,561
Bem, eu sei.

366
00:21:38,026 --> 00:21:40,361
Acho isso muito surpreendente.

367
00:21:40,682 --> 00:21:41,865
Por que isso?

368
00:21:41,898 --> 00:21:45,098
Bem, geralmente o tipo de mulheres 
que vêm aqui

369
00:21:45,129 --> 00:21:47,338
lidar com um certo conjunto de 
circunstâncias.

370
00:21:47,370 --> 00:21:49,769
Como o quê? Já que você sente que 
já me conhece.

371
00:21:50,537 --> 00:21:54,985
Como uma esposa para um marido chato.

372
00:21:55,016 --> 00:21:57,065
Divorcie-se à espreita.

373
00:21:58,057 --> 00:22:04,714
Sexy, jovem namorada. Com um namorado 
não tão sexy.

374
00:22:04,745 --> 00:22:07,625
Então eles anseiam por uma 
libertação.

375
00:22:07,657 --> 00:22:10,537
O que está me impedindo de bater em 
você agora?

376
00:22:11,496 --> 00:22:14,186
Dois Armand de Brignac?

377
00:22:16,362 --> 00:22:18,314
Se quisesse, já teria.

378
00:22:18,345 --> 00:22:21,194
E além disso, uma jovem culta e 
adorável

379
00:22:21,225 --> 00:22:22,505
nunca faz uma cena em público.

380
00:22:22,538 --> 00:22:24,778
Não se surpreenda. E você realmente 
não precisava me comprar

381
00:22:24,809 --> 00:22:26,665
uma bebida. Obrigado, porém.

382
00:22:26,697 --> 00:22:29,130
Quem disse que sim?

383
00:22:33,098 --> 00:22:34,922
Tudo bem, deixe-me falar sobre o tipo 
de homens que vêm

384
00:22:34,953 --> 00:22:37,289
aqui, já que estamos trocando 
suposições.

385
00:22:37,321 --> 00:22:38,410
Por favor.

386
00:22:38,441 --> 00:22:42,185
Eles são marido de uma esposa 
maçante, um solitário patético 
apenas

387
00:22:42,217 --> 00:22:44,137
Procurando ter sorte.

388
00:22:44,168 --> 00:22:46,633
Ou um licitante rico apenas tentando 
obter o maior prêmio

389
00:22:46,664 --> 00:22:48,905
eles podem entre suas pernas.

390
00:22:48,936 --> 00:22:52,393
Então, qual eu acho que você é? 
Desde que eu sei

391
00:22:52,425 --> 00:22:53,770
que você é um deles.

392
00:22:54,376 --> 00:22:59,049
Talvez eu só venha aqui para fazer 
novos amigos.

393
00:22:59,080 --> 00:23:02,889
Ha! Homens como você não fazem 
amizade com mulheres.

394
00:23:04,169 --> 00:23:05,833
Você me conhece?

395
00:23:06,313 --> 00:23:07,722
Não.

396
00:23:09,993 --> 00:23:12,299
Então, o que você sabe?

397
00:23:14,409 --> 00:23:16,778
Eu sei que você teria pelo menos me 
perguntado meu nome.

398
00:23:17,354 --> 00:23:19,145
Mas você não se importa com isso. 
Nem você se importa com

399
00:23:19,178 --> 00:23:22,218
meu estado civil, meu trabalho, de 
onde eu sou. Ou qualquer outra coisa

400
00:23:22,250 --> 00:23:26,091
que você só considera trivial.

401
00:23:26,858 --> 00:23:28,874
Então, se me der licença...

402
00:23:29,257 --> 00:23:30,602
Ah, ah.

403
00:23:30,633 --> 00:23:33,033
Andrés Szandor, 83.

404
00:23:35,880 --> 00:23:38,825
Bem Andres, eu vou. Mas aproveite o 
resto do seu

405
00:23:38,857 --> 00:23:39,817
noite com suas senhoras mais ...

406
00:23:39,848 --> 00:23:41,769
Eu não acho.

407
00:23:43,465 --> 00:23:45,322
Você não quer parar de falar comigo.

408
00:23:45,353 --> 00:23:46,441
Quem você pensa que é?

409
00:23:46,474 --> 00:23:49,739
Eu sou Andres, mas você ouviu isso 
da primeira vez.

410
00:23:50,857 --> 00:23:52,041
Você tem que estar brincando comigo.

411
00:23:52,073 --> 00:23:53,130
Pelo contrário.

412
00:23:53,161 --> 00:23:56,202
Você vai ficar aqui, aproveitar 
nossa conversa,

413
00:23:56,232 --> 00:23:59,113
bebam o champanhe que eu te dei.

414
00:23:59,146 --> 00:24:00,970
Vamos chegar ao que realmente 
queremos.

415
00:24:01,001 --> 00:24:03,273
Parece haver algum tipo de 
mal-entendido aqui então vamos

416
00:24:03,304 --> 00:24:05,130
me deixar perfeitamente claro, eu não

417
00:24:05,161 --> 00:24:11,144
Cuidado? sobre meu status, ou 
profissão, meu signo, minha estrela,

418
00:24:11,177 --> 00:24:13,993
minha lua. seja qual for a porra mais 
há para se importar.

419
00:24:14,025 --> 00:24:15,144
Do que você está falando?

420
00:24:15,176 --> 00:24:18,025
O que te preocupa é o que está nas 
minhas calças.

421
00:24:18,729 --> 00:24:21,545
Agora, se esse é o meu pau ou minha 
carteira

422
00:24:21,578 --> 00:24:22,858
Ainda temos que descobrir.

423
00:24:22,890 --> 00:24:25,002
Mas você está aqui para alguma 
coisa. Confie em mim.

424
00:24:25,032 --> 00:24:26,953
Eu conheço pessoas.

425
00:24:27,530 --> 00:24:33,098
Então por que não esquecemos tudo 
isso e conversamos?

426
00:24:33,672 --> 00:24:38,249
Não quero dizer nada de errado com 
uma conversa de humanos para humanos.

427
00:24:38,281 --> 00:24:40,714
Existe?

428
00:24:43,914 --> 00:24:45,834
Acho que não.

429
00:25:38,664 --> 00:25:41,578
Ah, puta!

430
00:25:50,857 --> 00:25:52,394
Ainda sem dizer nada?

431
00:25:52,425 --> 00:25:53,705
Nada.

432
00:25:53,738 --> 00:25:56,714
Sable vai ficar bem. Andre não vai 
fazer nada.

433
00:25:56,745 --> 00:25:57,834
irracional em público.

434
00:25:57,864 --> 00:25:59,946
Como você sabe? Você não conhece 
Andr...

435
00:26:01,737 --> 00:26:03,241
Não me diga que ele é um de seus 
clientes?

436
00:26:03,273 --> 00:26:07,210
Não, não, não, não, não. Não 
esse.

437
00:26:07,752 --> 00:26:08,809
Mas já ouvi falar dele.

438
00:26:08,841 --> 00:26:10,409
Ele? Diga-me o que você ouviu porque 
eu não ouvi

439
00:26:10,441 --> 00:26:12,361
pau do meu filho.

440
00:26:18,089 --> 00:26:20,234
Você bebeu, não é?

441
00:26:26,409 --> 00:26:28,810
Bem, eu estou certamente feliz que 
você pegou o telefone antes de você

442
00:26:28,840 --> 00:26:29,897
pegou outra bebida.

443
00:26:29,929 --> 00:26:30,889
Só me diga o que ouviu sobre ele.

444
00:26:30,922 --> 00:26:33,577
Eu não sei porra por que eu vim aqui 
de qualquer maneira.

445
00:26:33,608 --> 00:26:36,041
Leia sobre ele nos jornais.

446
00:26:37,128 --> 00:26:39,434
Eu não acho que ele é alguém com 
quem você quer sair.

447
00:26:40,041 --> 00:26:42,698
Olha Landon, eu não quero entrar 
nisso.

448
00:26:43,849 --> 00:26:47,082
Mas lembre-se da última vez que saiu.

449
00:26:47,560 --> 00:26:52,201
Você perdeu seu emprego. Perdi seu 
lugar.

450
00:26:54,474 --> 00:26:55,690
E você perdeu sua filha.

451
00:26:55,720 --> 00:26:57,930
Não! Você não fala da minha filha!

452
00:26:57,961 --> 00:26:58,569
Já!

453
00:26:58,602 --> 00:27:00,105
- Okey! Okey.
- Landon Ever!

454
00:27:00,137 --> 00:27:02,218
Acalmar. Não estou tentando 
julgá-lo.

455
00:27:02,249 --> 00:27:05,064
Você é meu amigo.

456
00:27:05,097 --> 00:27:07,017
Eu sei que ari.

457
00:27:08,873 --> 00:27:11,977
Sinto muito, Ari, me desculpe, eu só.

458
00:27:12,008 --> 00:27:14,473
Tenho que voltar, ela pode estar em 
casa a qualquer minuto.

459
00:27:15,462 --> 00:27:15,850
Landon.

460
00:27:17,640 --> 00:27:19,624
Estou aqui por você.

461
00:27:31,785 --> 00:27:34,826
Você não atira no nosso amigo 
ferido.

462
00:27:36,521 --> 00:27:37,801
Foder!

463
00:27:52,137 --> 00:27:54,218
Eu estou em casa.

464
00:27:55,752 --> 00:27:57,098
Onde você estava?

465
00:27:57,769 --> 00:27:59,818
Você me deixou, sabe onde eu estava.

466
00:28:00,744 --> 00:28:01,929
Por que não atendeu o telefone?

467
00:28:01,960 --> 00:28:05,257
Porque eu estava trabalhando nisso. E 
eu não posso ouvir merda nenhuma em 
que

468
00:28:05,288 --> 00:28:06,410
Porra de lugar.

469
00:28:07,529 --> 00:28:09,513
Eu te liguei umas vinte vezes, você 
não podia sair.

470
00:28:09,545 --> 00:28:11,369
e atender seu telefone? Ou vá ao 
banheiro e me ligue.

471
00:28:11,400 --> 00:28:14,217
Voltar? Você nem sabia que eu te 
deixei lá.

472
00:28:14,793 --> 00:28:16,649
O que há de errado com você agora?

473
00:28:16,682 --> 00:28:20,745
Eu entrei no bar. Eu vi você lá 
dentro. Eu vi suas mãos

474
00:28:20,777 --> 00:28:23,433
sobre ele, eu vi suas mãos em cima 
de você. Fazendo o papel

475
00:28:23,464 --> 00:28:25,705
Muito bom, não é?

476
00:28:27,849 --> 00:28:30,505
Você já bebeu?

477
00:28:30,536 --> 00:28:33,449
Você sabe o quê? Volte para seu 
namorado rico. Ele pode

478
00:28:33,480 --> 00:28:34,600
dar-lhe a merda que eu não posso te 
dar.

479
00:28:34,632 --> 00:28:37,064
É por isso que você não pode 
beber. Porque você se torna um 
diferente

480
00:28:37,096 --> 00:28:38,312
Pessoa. Eu nem sei quem você é 
agora.

481
00:28:38,345 --> 00:28:41,929
Bem, eu vejo essa coisa terminando de 
uma maneira ruim. Você e ele

482
00:28:41,961 --> 00:28:43,626
em sua cama, e sua cama é opcional.

483
00:28:43,657 --> 00:28:46,506
Como você se atreve, como você se 
atreve a isso tudo é culpa sua. Eu 
tenho

484
00:28:46,537 --> 00:28:47,721
para fazer isso a fim de salvar sua 
bunda!

485
00:28:47,753 --> 00:28:48,777
Oh, por te salvar de ser

486
00:28:48,809 --> 00:28:50,472
Estuprada!

487
00:29:02,154 --> 00:29:05,290
Olha, é só.

488
00:29:05,320 --> 00:29:08,169
tudo isso, foda-se Colton, foda-se 
tudo isso, ele provavelmente tomou 
cuidado

489
00:29:08,201 --> 00:29:10,985
dele. Vamos embora.

490
00:29:11,017 --> 00:29:17,640
Querida, querida. Eu adoraria nada 
mais do que simplesmente ir embora.

491
00:29:17,673 --> 00:29:19,722
E deixe toda essa merda para trás.

492
00:29:21,032 --> 00:29:23,368
Mas não podemos. E você sabe disso.

493
00:29:23,401 --> 00:29:25,865
Eu sei que Colton disse que cuidaria 
de tudo isso, mas você sabe.

494
00:29:25,897 --> 00:29:28,105
Ele não confia em nós. Ele tem que 
ter algum tipo de garantia.

495
00:29:28,136 --> 00:29:30,088
sobre nós só temos que ver isso 
através.

496
00:29:30,121 --> 00:29:32,522
E se livrar de tudo isso.

497
00:29:33,865 --> 00:29:36,426
O que você sabe sobre esse cara? Do 
que ele é capaz, o que

498
00:29:36,457 --> 00:29:38,282
Ele, porra, o que ele quer?

499
00:29:38,313 --> 00:29:40,458
Eu realmente não sei, quero dizer 
que ele não diz muito sobre

500
00:29:40,489 --> 00:29:43,177
Próprio. Parece um...

501
00:29:43,209 --> 00:29:45,353
perdedor rico que quer companhia.

502
00:29:45,737 --> 00:29:47,434
Ele só está sozinho, ele é 
inofensivo.

503
00:29:47,464 --> 00:29:49,161
Sim, assim como Ted Kazinsky.

504
00:29:49,193 --> 00:29:50,218
Querida.

505
00:29:50,248 --> 00:29:52,873
Estou falando sério, eles são do 
tipo mais perigoso.

506
00:29:54,728 --> 00:29:58,601
Duvido muito do seu filho. Nos 
colocaria nesse tipo de problema.

507
00:29:58,632 --> 00:30:01,064
Colton só quer o dinheiro. É fácil 
para ele e conserta

508
00:30:01,097 --> 00:30:04,201
nosso problema. Nos tira dessa merda, 
nos coloca no

509
00:30:04,233 --> 00:30:07,369
estrada para que possamos finalmente 
viver começar nossas vidas. Estou 
cansado de.

510
00:30:07,400 --> 00:30:08,136
vivendo assim.

511
00:30:08,169 --> 00:30:11,242
Ei, ei.

512
00:30:14,025 --> 00:30:18,858
Ouça-me. No minuto em que você 
sentir algo está fora, o

513
00:30:18,888 --> 00:30:23,880
Minuto, você sente que algo está 
errado, você sai de lá.

514
00:30:23,913 --> 00:30:26,409
Porque eu não estava brincando sobre 
matá-lo.

515
00:30:26,441 --> 00:30:29,256
Ei. Eu não estava brincando.

516
00:30:29,289 --> 00:30:31,529
Então você faz o que tem que fazer 
para deixá-lo confortável.

517
00:30:31,560 --> 00:30:33,192
E se as coisas saíem da linha eu 
estou desligando o plugue

518
00:30:33,225 --> 00:30:37,354
Isso você tem isso? Estamos bem 
nisso?

519
00:30:37,385 --> 00:30:40,808
Eu prometo a você, querida. Vai 
ficar tudo bem, certo?

520
00:30:40,840 --> 00:30:42,665
Ele é um rico.

521
00:30:42,697 --> 00:30:43,722
Hmm

522
00:30:43,752 --> 00:30:46,858
Vai ficar tudo bem. Eu vou ficar bem, 
não se preocupe.

523
00:30:53,832 --> 00:30:56,553
Eu continuei indo e indo.

524
00:30:57,545 --> 00:30:59,977
Eu só parava quando não podia 
sentir nada no

525
00:31:00,008 --> 00:31:02,121
fim do meu braço.

526
00:31:02,153 --> 00:31:05,674
Então eu soube que tinha acabado, 
tive que me demitir.

527
00:31:09,960 --> 00:31:12,552
Eu queria me sentir dormente.

528
00:31:13,065 --> 00:31:15,849
Eu bebi para ficar dormente.

529
00:31:16,713 --> 00:31:18,346
E um.

530
00:31:20,137 --> 00:31:22,537
E eu batia para sentir de novo.

531
00:31:27,848 --> 00:31:29,866
Meu filho viu demais.

532
00:31:33,929 --> 00:31:36,553
O pai dele era um perdedor patético.

533
00:31:36,584 --> 00:31:38,280
Preciso de um cigarro.

534
00:31:39,945 --> 00:31:42,665
Líder do grupo AA: Ok pessoal.

535
00:31:42,696 --> 00:31:44,616
Acho que vamos acabar aí por 
enquanto.

536
00:31:44,648 --> 00:31:46,186
Tudo bem, até logo.

537
00:31:48,136 --> 00:31:49,384
Ei.

538
00:31:49,961 --> 00:31:52,746
Isso foi muito corajoso da sua parte 
agora.

539
00:31:54,921 --> 00:31:56,746
Corajoso?

540
00:31:57,513 --> 00:31:59,784
Brave é ser um garoto de 10 anos e 
ficar com o melão

541
00:31:59,817 --> 00:32:02,345
expulso de você todas as noites pelo 
seu velho.

542
00:32:02,856 --> 00:32:04,425
É corajoso.

543
00:32:05,224 --> 00:32:07,177
Meu filho era corajoso.

544
00:32:08,105 --> 00:32:09,609
Hey Landon?

545
00:32:11,432 --> 00:32:12,872
A pior solidão

546
00:32:12,904 --> 00:32:17,993
É ser desconfortável consigo mesmo. 
Lembre-se disso.

547
00:32:35,912 --> 00:32:37,385
Você está encostado no meu carro.

548
00:32:37,416 --> 00:32:38,152
Desculpe, eu não sabia.

549
00:32:38,185 --> 00:32:40,810
Está tudo bem, está tudo bem. OKEY.

550
00:32:42,953 --> 00:32:44,042
Você não está com frio?

551
00:32:45,705 --> 00:32:47,784
Todos acham que Los Angeles é um 
paraíso de calor.

552
00:32:47,816 --> 00:32:50,664
Estou bem, na verdade gosto do frio.

553
00:32:54,375 --> 00:32:55,304
Landon.

554
00:32:55,336 --> 00:32:56,330
Eu sei.

555
00:32:57,064 --> 00:32:58,345
Claro que sim.

556
00:32:58,920 --> 00:32:59,849
Eu sou Sable.

557
00:32:59,881 --> 00:33:01,897
Eu sei. Acho que nunca ouvi você 
dizer.

558
00:33:01,928 --> 00:33:03,912
qualquer coisa, mas eu vi você no 
fundo da sala.

559
00:33:04,456 --> 00:33:06,217
Eu gosto de ouvir.

560
00:33:07,017 --> 00:33:08,969
Não é exatamente entretenimento 
leve.

561
00:33:09,001 --> 00:33:12,361
Sim, entrada de luz.

562
00:33:12,392 --> 00:33:14,408
Essa merda meio que me aborrece.

563
00:33:14,441 --> 00:33:18,186
Por que você não contribui? Todo 
mundo tem uma história para contar.

564
00:33:21,449 --> 00:33:23,977
Eu sou um consertador.

565
00:33:24,009 --> 00:33:26,090
Um consertador? O que é aquilo?

566
00:33:26,825 --> 00:33:29,258
Significa que gosto de consertar as 
coisas?

567
00:33:31,080 --> 00:33:32,105
Você pode se consertar?

568
00:33:32,136 --> 00:33:35,017
Sim. Minha coisa eram pílulas.

569
00:33:35,560 --> 00:33:37,609
Já se passaram dois anos.

570
00:33:37,641 --> 00:33:39,529
Na verdade, eu só tenho-me cheio de 
algo para me lembrar

571
00:33:39,560 --> 00:33:42,216
sobre de onde eu vim e para onde 
estou indo.

572
00:33:42,248 --> 00:33:43,304
Parabéns.

573
00:33:43,335 --> 00:33:43,817
Obrigado.

574
00:33:43,848 --> 00:33:44,714
Dois anos hein?

575
00:33:44,744 --> 00:33:45,481
Sim.

576
00:33:45,512 --> 00:33:46,633
Você começou quando tinha onze anos?

577
00:33:46,664 --> 00:33:48,840
Ha ha, cale a boca.

578
00:33:48,872 --> 00:33:52,200
Então agora eu só gosto de entrar e 
ver como eu posso ajudar.

579
00:33:52,232 --> 00:33:55,017
Eu entendo, eu entendo. Você é uma 
daquelas pessoas que vem aqui e

580
00:33:55,049 --> 00:33:56,809
Olha para nós como se fôssemos um 
caso de caridade, certo é isso?

581
00:33:56,840 --> 00:33:58,121
- Não, não, não, não.
- É assim que se diverte?

582
00:33:58,152 --> 00:33:59,241
De modo algum. Eu só.

583
00:33:59,273 --> 00:34:00,393
Não, acho que é isso. Você vem 
aqui, você não diz

584
00:34:00,425 --> 00:34:02,857
uma maldita coisa. Você se senta no 
fundo da sala e olha

585
00:34:02,888 --> 00:34:05,768
para o cara mais fodido que você 
pode encontrar.

586
00:34:12,136 --> 00:34:14,057
Desculpa.

587
00:34:14,504 --> 00:34:17,064
Eu só fico um pouco irritado às 
vezes principalmente comigo mesmo.

588
00:34:17,097 --> 00:34:19,593
Eu posso ver isso.

589
00:34:19,625 --> 00:34:21,992
É uma grande autoestima, senhor.

590
00:34:22,025 --> 00:34:23,753
É uma das minhas qualidades 
encantadoras.

591
00:34:26,377 --> 00:34:29,482
Há um monte de gente lá tentando 
mudar

592
00:34:29,513 --> 00:34:33,993
eles mesmos, e melhor a si mesmos, 
mas você ...

593
00:34:34,024 --> 00:34:35,976
Você é o único que me faz pensar.

594
00:34:36,008 --> 00:34:37,288
O que você quer dizer?

595
00:34:37,320 --> 00:34:39,657
Acho que você tem potencial.

596
00:34:40,264 --> 00:34:43,048
Potencial? Como assim?

597
00:34:43,081 --> 00:34:45,193
Para nos darmos bem.

598
00:34:45,225 --> 00:34:48,745
Porque? O lugar está cheio de. 
Alguns lá dentro

599
00:34:48,776 --> 00:34:49,801
pior do que eu sou.

600
00:34:49,832 --> 00:34:51,753
Essa é uma das vantagens de ser um 
bom ouvinte.

601
00:34:52,680 --> 00:34:56,392
Eu sei que você é um usuário. Eu 
sei que sou um consertador. Há um.

602
00:34:56,424 --> 00:34:57,576
muito para brincar aqui.

603
00:34:57,607 --> 00:34:58,600
Como o quê?

604
00:34:58,633 --> 00:35:00,457
Acho que podemos ser amigos.

605
00:35:04,169 --> 00:35:05,769
Vá para casa.

606
00:35:05,800 --> 00:35:07,977
Tenho idade para ser seu pai.

607
00:35:08,009 --> 00:35:10,024
Você não está.

608
00:35:10,056 --> 00:35:13,001
E nunca mais diga isso.

609
00:35:18,857 --> 00:35:19,848
Quer dar uma volta?

610
00:35:37,545 --> 00:35:39,722
Este é o lindo Andres.

611
00:35:41,832 --> 00:35:43,625
Isso me faz passar o dia

612
00:35:43,657 --> 00:35:45,930
Com um lugar como este eu nunca iria 
embora.

613
00:35:45,960 --> 00:35:48,328
Às vezes, eu não quero.

614
00:35:49,192 --> 00:35:51,145
Tanto trabalho para fazer.

615
00:35:51,879 --> 00:35:53,801
Mas eu amo noites como esta.

616
00:35:54,248 --> 00:35:55,752
O que é trabalho para você?

617
00:35:56,935 --> 00:35:59,881
Não devemos falar sobre trabalho.

618
00:35:59,911 --> 00:36:03,784
Ou política, ou religião.

619
00:36:04,584 --> 00:36:06,376
Vamos aproveitar o momento.

620
00:36:06,761 --> 00:36:08,649
Eu realmente estou.

621
00:36:10,984 --> 00:36:14,761
Enquanto crescia, odiava cidades, só 
queria...

622
00:36:14,793 --> 00:36:18,184
Espaço aberto. Isso foi tranquilo e 
eu pude relaxar.

623
00:36:18,217 --> 00:36:20,138
Eu amava campos.

624
00:36:21,064 --> 00:36:23,465
Mas eu poderia me acostumar com isso.

625
00:36:24,904 --> 00:36:28,137
Meus pais sempre gravitavam para 
grandes cidades.

626
00:36:28,808 --> 00:36:30,057
Eu me acostumei com isso.

627
00:36:30,088 --> 00:36:34,985
Mas. Nos verões que costumávamos 
tirar férias nas montanhas.

628
00:36:35,017 --> 00:36:36,809
Foi lindo.

629
00:36:36,840 --> 00:36:39,976
Havia uma pequena vila.

630
00:36:40,009 --> 00:36:43,528
Caminho correndo pelo fundo deste 
vale. Árvores em

631
00:36:43,560 --> 00:36:46,760
de cada lado. Luz solar vindo 
através das folhas.

632
00:36:47,848 --> 00:36:49,768
Foi mágico.

633
00:36:49,801 --> 00:36:53,257
Sabe, nas cidades eu sempre me senti 
pequeno.

634
00:36:54,504 --> 00:36:57,576
Mas lá eu me senti.poderoso.

635
00:36:57,607 --> 00:36:59,912
Eu me senti invencível.

636
00:36:59,943 --> 00:37:03,049
Não estou mentindo quando digo que 
sei exatamente como se sente.

637
00:37:03,079 --> 00:37:05,128
Quando você pode parar e 
simplesmente não ver pessoas.

638
00:37:05,160 --> 00:37:08,904
Não há distrações ao seu redor, 
você pode...

639
00:37:08,936 --> 00:37:10,570
Respiração.

640
00:37:13,704 --> 00:37:16,328
Para a fuga.

641
00:37:16,360 --> 00:37:16,905
Para a fuga.

642
00:37:22,536 --> 00:37:24,585
Infelizmente...

643
00:37:24,617 --> 00:37:29,224
Trabalho tanto que nunca mais consigo 
voltar a lugares assim.

644
00:37:29,256 --> 00:37:31,784
É uma pena, sinto falta disso.

645
00:37:31,816 --> 00:37:33,833
Pensei que não deveríamos falar 
sobre trabalho.

646
00:37:33,865 --> 00:37:36,841
Nós não estamos.

647
00:37:38,472 --> 00:37:39,657
Começando sem mim?

648
00:37:39,688 --> 00:37:41,672
Bebê!

649
00:37:41,704 --> 00:37:43,080
Por que está toda arrumada?

650
00:37:43,113 --> 00:37:45,161
Tudo para você

651
00:37:45,193 --> 00:37:46,056
Oh la la.

652
00:37:48,936 --> 00:37:51,784
Vamos lá, pare, pare, não.

653
00:37:51,817 --> 00:37:53,129
Parar.

654
00:37:53,160 --> 00:37:56,680
Sable, esta é karen.

655
00:37:58,855 --> 00:38:00,616
A minha filha.

656
00:38:00,648 --> 00:38:03,496
Ah, não! Oi, é muito bom 
conhecê-lo.

657
00:38:04,168 --> 00:38:05,256
Oi, prazer em conhecê-lo.

658
00:38:05,289 --> 00:38:06,217
Você também!

659
00:38:06,248 --> 00:38:07,401
Tudo bem, eu vou entrar.

660
00:38:07,433 --> 00:38:09,097
Ah, não! Antes de ir.

661
00:38:09,129 --> 00:38:10,569
Tenho uma coisa para você.

662
00:38:10,600 --> 00:38:11,561
OKEY.

663
00:38:14,313 --> 00:38:19,912
Quase tão bonita quanto você.

664
00:38:19,944 --> 00:38:21,033
<i>Merci. {Obrigado.}</i>

665
00:38:21,735 --> 00:38:23,015
Fiquem seguros.

666
00:38:23,048 --> 00:38:24,713
OKEY.

667
00:38:25,543 --> 00:38:26,280
Tchau.

668
00:38:26,313 --> 00:38:27,209
Tchau!

669
00:38:27,241 --> 00:38:29,802
- Você também.
- Muito prazer.

670
00:38:33,255 --> 00:38:36,040
Então, sua filha.

671
00:38:36,072 --> 00:38:37,768
Essa é a minha Karen.

672
00:38:37,801 --> 00:38:39,305
Ela é deslumbrante.

673
00:38:39,336 --> 00:38:41,160
O get é tudo da mãe dela.

674
00:38:42,280 --> 00:38:44,072
E onde ela está se me permite 
perguntar?

675
00:38:45,513 --> 00:38:46,889
Paris.

676
00:38:49,353 --> 00:38:51,849
Nós éramos jovens.

677
00:38:51,881 --> 00:38:53,705
Eu tinha muito o que crescer.

678
00:38:55,625 --> 00:38:57,961
Ela também.

679
00:38:57,993 --> 00:38:59,528
Qual a idade da Karen?

680
00:38:59,560 --> 00:39:01,482
Acabou de fazer 18 anos.

681
00:39:02,216 --> 00:39:04,903
Você deve estar muito orgulhoso.

682
00:39:04,935 --> 00:39:06,056
Para que foi o presente?

683
00:39:06,089 --> 00:39:09,480
Ela terminou a escola cedo.

684
00:39:10,184 --> 00:39:12,104
Ela mereceu.

685
00:39:12,137 --> 00:39:14,281
Você parece ser um bom pai.

686
00:39:14,312 --> 00:39:18,376
Eu tenho os meios para cuidar 
daqueles ao meu redor.

687
00:39:18,409 --> 00:39:21,128
Eu cuido daqueles que precisam.

688
00:39:21,159 --> 00:39:24,808
E aqueles que tentam abusar dele?

689
00:39:24,840 --> 00:39:28,232
Eu geralmente posso.descobrir esse 
tipo muito rapidamente.

690
00:39:36,136 --> 00:39:38,312
Tenho que ir.

691
00:39:38,343 --> 00:39:40,488
Você tem? Já?

692
00:39:40,520 --> 00:39:42,185
Infelizmente.

693
00:39:42,216 --> 00:39:45,064
Momentos como esses são sempre tão 
fugazes para mim.

694
00:39:45,097 --> 00:39:45,929
Porque?

695
00:39:45,960 --> 00:39:49,481
Negócio. me mantém em um cronograma 
apertado.

696
00:39:49,511 --> 00:39:51,176
Posso vê-lo de novo?

697
00:39:51,209 --> 00:39:53,129
Isso seria um prazer.

698
00:39:54,281 --> 00:39:57,865
Marco lhe mostrará a saída.

699
00:39:57,896 --> 00:39:59,112
Boa noite.

700
00:40:00,744 --> 00:40:01,897
Goodnight.

701
00:40:12,967 --> 00:40:14,344
Posso terminar meu champanhe?

702
00:40:18,119 --> 00:40:19,112
Ok, obrigado.

703
00:40:19,145 --> 00:40:20,649
Por que não.

704
00:40:23,976 --> 00:40:25,961
Ele é sempre tão baixo com as 
pessoas?

705
00:40:25,991 --> 00:40:28,328
Ele é um homem muito ocupado.

706
00:40:28,359 --> 00:40:30,088
Andres.

707
00:40:32,137 --> 00:40:36,169
Ele tem equilibrado seus negócios 
com...

708
00:40:37,033 --> 00:40:39,816
Família próxima.

709
00:40:39,847 --> 00:40:46,600
Provou ser.difícil.

710
00:40:46,632 --> 00:40:49,832
Você sabe que eu não o vi 
apaixonado por uma mulher...

711
00:40:53,257 --> 00:40:55,655
desde a mãe de Karen.

712
00:40:55,687 --> 00:40:58,056
O que te faz dizer isso?

713
00:40:58,088 --> 00:41:01,801
Só espero que saiba no que está se 
metendo.

714
00:41:01,832 --> 00:41:03,753
Com licença?

715
00:41:04,008 --> 00:41:05,991
Vou deixá-lo com o seu...

716
00:41:06,024 --> 00:41:07,498
Champanhe.

717
00:41:18,216 --> 00:41:19,272
Besta, certo?

718
00:41:19,303 --> 00:41:21,192
Sim.

719
00:41:21,223 --> 00:41:24,232
Sim, cara, eu te disse que não 
desapontei.

720
00:41:24,263 --> 00:41:25,289
Bem.

721
00:41:26,121 --> 00:41:28,104
O que vai ser?

722
00:41:28,136 --> 00:41:31,625
Vou pegar três desses. E o de sempre.

723
00:41:32,200 --> 00:41:34,601
Bem, uh, eu tenho o de sempre, mas 
uh, isso é apenas um

724
00:41:34,633 --> 00:41:36,041
amostra é na casa.

725
00:41:36,967 --> 00:41:38,920
Vai me provocar com essa merda e não 
terá mais?

726
00:41:38,951 --> 00:41:40,072
Sem essa.

727
00:41:40,103 --> 00:41:41,864
sim, relaxe cara eu tenho muito 
disso, tudo bem, eu só

728
00:41:41,896 --> 00:41:45,480
Tenho que pegá-lo primeiro, tenho um 
plano.

729
00:41:46,664 --> 00:41:48,424
Sim, eu não acredito nessa merda.

730
00:41:48,455 --> 00:41:50,472
Ah, o que é isso? Por que diz isso?

731
00:41:52,745 --> 00:41:55,880
Dizem por aí que você vai fechar a 
loja.

732
00:41:59,144 --> 00:42:00,071
Eu não sei de onde você está 
recebendo suas informações de

733
00:42:00,103 --> 00:42:05,383
Mas, eu só estou me mantendo baixo 
agora, cara.

734
00:42:05,415 --> 00:42:06,504
Eu tenho planos.

735
00:42:06,536 --> 00:42:08,553
Sim, o que é isso?

736
00:42:10,023 --> 00:42:11,335
O que você está fazendo?

737
00:42:11,368 --> 00:42:14,439
Oh sim, eu tenho muita coisa 
acontecendo. Não posso dizer o que 
é agora.

738
00:42:14,472 --> 00:42:18,761
mas confie em mim. Tenho pessoas que 
vão me dever muito.

739
00:42:20,808 --> 00:42:22,601
sim, nós vou acreditar nessa merda 
quando ele está chegando

740
00:42:22,633 --> 00:42:23,945
fora de sua bunda.

741
00:42:27,879 --> 00:42:32,488
Tudo bem, você tem que.apenas.se 
esconder atrás. Okey?

742
00:42:32,520 --> 00:42:33,128
Você é bom?

743
00:42:33,160 --> 00:42:35,144
Sim, sim, sim.

744
00:42:42,279 --> 00:42:43,560
Quem é esse?

745
00:42:43,591 --> 00:42:46,440
É o Sable.

746
00:42:53,512 --> 00:42:54,248
Ei, então...

747
00:42:54,281 --> 00:42:56,489
O que é isso? Ei, o que está 
acontecendo?

748
00:42:56,519 --> 00:42:58,439
Podemos conversar?

749
00:42:58,472 --> 00:43:01,992
Estou meio que no meio de algo agora.

750
00:43:03,239 --> 00:43:05,161
Então cuide de suas coisas e me 
deixe entrar.

751
00:43:05,864 --> 00:43:08,039
Tudo bem, me encontre no telhado em 
dez minutos.

752
00:43:08,071 --> 00:43:08,807
O telhado?

753
00:43:08,839 --> 00:43:10,088
Sim.

754
00:43:10,119 --> 00:43:13,544
Saia, descendo o corredor, suba 
apenas 10, me dê dez, certo?

755
00:43:13,575 --> 00:43:14,729
Tudo bem, dez minutos.

756
00:43:19,432 --> 00:43:20,615
Está bem?

757
00:43:20,648 --> 00:43:22,441
Sim, sim, estamos bem.

758
00:43:23,208 --> 00:43:25,897
Achei essa faca, é uma droga.

759
00:43:25,928 --> 00:43:26,888
Eu cortei uma cadela.

760
00:43:26,920 --> 00:43:28,808
Sim, foi um presente.

761
00:43:28,840 --> 00:43:29,832
É legal.

762
00:43:32,743 --> 00:43:34,472
Quem é Landon?

763
00:43:34,504 --> 00:43:35,624
É...

764
00:43:35,656 --> 00:43:38,793
É só um cara que eu conheço. Pode 
guardar essa merda, cara.

765
00:43:40,711 --> 00:43:42,312
Sim, eu quero isso.

766
00:43:42,344 --> 00:43:43,464
Você quer isso?

767
00:43:43,496 --> 00:43:44,393
Tem quatro "G"?

768
00:43:45,480 --> 00:43:47,561
- Uhh... Não.
- Sim, eu acho que não.

769
00:43:49,960 --> 00:43:52,296
Eu sei que você ainda está trazendo 
cadelas ao redor enquanto estamos 
fazendo

770
00:43:52,328 --> 00:43:53,576
negócio é meio ofensivo.

771
00:43:53,608 --> 00:43:56,233
Não quis desrespeitar, mas é só a 
garota do meu pai.

772
00:43:56,265 --> 00:43:58,697
Você sabe que ela tem alguns 
problemas.

773
00:43:58,728 --> 00:43:59,817
O que é isso?

774
00:44:00,519 --> 00:44:02,728
Seu pai?

775
00:44:03,944 --> 00:44:05,768
É complicado.

776
00:44:06,376 --> 00:44:08,584
Olha, eu tenho que voar, mas...

777
00:44:08,615 --> 00:44:11,336
Entraremos em contato, certo?

778
00:44:11,976 --> 00:44:15,016
Bem.

779
00:44:15,047 --> 00:44:15,944
Tudo bem cara.

780
00:44:15,975 --> 00:44:17,255
Estamos bem, certo?

781
00:44:17,287 --> 00:44:17,928
Bem.

782
00:44:24,071 --> 00:44:26,376
Não sei se aguento mais.

783
00:44:26,408 --> 00:44:27,400
Mas eu vou.

784
00:44:27,431 --> 00:44:28,743
Vá em segundo. Pegue e acerte.

785
00:44:28,776 --> 00:44:30,408
- Não, não posso levar um tiro.
- Porque?

786
00:44:30,439 --> 00:44:33,223
Não. Você sabe o que aconteceu da 
última vez que eu fico realmente 
paranoico

787
00:44:33,255 --> 00:44:34,408
e estranho.

788
00:44:34,440 --> 00:44:36,519
Não, tudo bem, vamos dar um 
mergulho, vai ser bom.

789
00:44:36,551 --> 00:44:38,184
Se eu for nadar quando estiver 
chapado, vou pensar que há

790
00:44:38,216 --> 00:44:38,983
tubarões na piscina.

791
00:44:39,015 --> 00:44:39,976
Espere, tem um tubarão ali.

792
00:44:40,008 --> 00:44:41,064
Parar.

793
00:44:41,928 --> 00:44:43,977
Odeio tubarões. Isso vai me pegar.

794
00:44:44,008 --> 00:44:46,409
Tudo bem, tudo bem, eu vou fumar.

795
00:44:46,441 --> 00:44:48,903
Você fuma bem, você, você, você 
relaxa.

796
00:44:48,935 --> 00:44:51,337
Onde está Colton?

797
00:44:51,367 --> 00:44:52,424
O que ele fez agora?

798
00:44:52,455 --> 00:44:53,736
O que é aquilo? Isso é seu?

799
00:44:53,767 --> 00:44:54,567
Não é nada, não é nada.

800
00:44:54,599 --> 00:44:57,065
Colton me deu isso.

801
00:44:57,639 --> 00:44:59,880
É isso mesmo?

802
00:44:59,912 --> 00:45:02,313
Vou perguntar mais uma vez. Onde é 
que ele está?

803
00:45:03,336 --> 00:45:05,385
Ele fugiu depois de brigar com o pai, 
não sei.

804
00:45:05,416 --> 00:45:05,897
onde ele foi.

805
00:45:05,928 --> 00:45:07,080
O que Landon disse?

806
00:45:07,112 --> 00:45:10,472
Mãe. Eu não sei, ok eles brigam o 
tempo todo, como sou

807
00:45:10,503 --> 00:45:11,753
Eu deveria acompanhar.

808
00:45:11,783 --> 00:45:14,696
Sim, quero dizer, com todo o 
respeito, seu marido é uma espécie 
de

809
00:45:14,728 --> 00:45:16,200
um.

810
00:45:18,728 --> 00:45:20,297
Eu sei.

811
00:45:22,407 --> 00:45:24,137
Papai foi até a esquina.

812
00:45:24,167 --> 00:45:26,920
Novamente? Eu disse para pará-lo 
quando ele estivesse indo.

813
00:45:26,952 --> 00:45:30,153
Ele decolou tão rápido, ok, eu 
estou sentado aqui com Zak.

814
00:45:30,184 --> 00:45:32,169
Sim, é verdade.

815
00:45:36,776 --> 00:45:39,401
Querida, ouça.

816
00:45:39,432 --> 00:45:42,312
Você é a única coisa que está 
segurando tudo por um fio maldito.

817
00:45:42,344 --> 00:45:45,225
Seu irmão e seu pai estão 
literalmente me matando.

818
00:45:46,696 --> 00:45:51,177
Não é como se estivéssemos 
recebendo mais alguma coisa.

819
00:45:51,208 --> 00:45:52,360
E isso vale para você também Zak.

820
00:45:52,392 --> 00:45:55,687
Sim, não, tipo, isso ou.

821
00:45:55,719 --> 00:45:57,480
Terminamos, com isso.

822
00:45:57,512 --> 00:46:02,601
Não seja um.

823
00:46:02,632 --> 00:46:04,872
Apenas divirta-se.

824
00:46:11,400 --> 00:46:12,328
Mãe.

825
00:46:12,359 --> 00:46:14,088
Que?

826
00:46:14,120 --> 00:46:15,433
Ele tinha novos.

827
00:46:17,160 --> 00:46:18,152
Onde?

828
00:46:19,271 --> 00:46:22,409
Vi alguns nos braços dele e no rosto 
dele como sempre.

829
00:46:27,271 --> 00:46:29,512
Eu vou matá-lo.

830
00:46:30,792 --> 00:46:32,296
Acha que ela vai jogar fora o meu 
cachimbo?

831
00:46:32,327 --> 00:46:34,503
Meu Deus, querida, cale a boca, certo?

832
00:46:34,536 --> 00:46:35,881
Desculpa.

833
00:46:35,911 --> 00:46:37,512
Vamos pegar outro cachimbo, não é 
grande coisa.

834
00:46:37,544 --> 00:46:40,841
Vamos beber um pouco mais, e ir para 
a piscina.

835
00:46:40,871 --> 00:46:41,961
Tudo bem, vamos fazer isso.

836
00:46:41,992 --> 00:46:45,001
E vamos tentar ter um bom dia.

837
00:46:46,792 --> 00:46:48,073
Sim.

838
00:46:52,488 --> 00:46:55,049
Ei, desculpe ter demorado tanto.

839
00:46:55,080 --> 00:46:56,263
Tudo bem, são negócios.

840
00:46:56,295 --> 00:46:57,351
Ei SABLE: Eu entendo.

841
00:46:57,384 --> 00:46:58,633
Tire uma carga.

842
00:46:58,664 --> 00:47:02,152
Obrigado, eu meio que comecei um 
incêndio aqui, desculpe cara, está 
frio.

843
00:47:02,184 --> 00:47:04,680
Ei, está tudo bem, eu entendo.

844
00:47:05,512 --> 00:47:06,408
Então esse é o seu lugar especial?

845
00:47:06,439 --> 00:47:09,160
É, é como você pode ver, cerveja?

846
00:47:09,768 --> 00:47:11,113
Sim. Na verdade, totalmente.

847
00:47:11,144 --> 00:47:12,329
Acho que precisa de um.

848
00:47:12,360 --> 00:47:13,767
Sim, é sério.

849
00:47:13,799 --> 00:47:16,231
Bem, é bom que você tenha um lugar 
como este, pelo menos.

850
00:47:16,263 --> 00:47:18,311
Bem. Obrigado.

851
00:47:18,344 --> 00:47:20,361
É bom que tenha com meu pai.

852
00:47:20,392 --> 00:47:21,480
Gostou disso?

853
00:47:23,591 --> 00:47:25,448
Ele nunca me ouve, sempre assume o 
pior.

854
00:47:25,479 --> 00:47:27,399
Sim.

855
00:47:27,432 --> 00:47:29,705
Eu acho que você sabe como é isso, 
hein?

856
00:47:41,159 --> 00:47:43,079
Então por que escolheu Wyoming?

857
00:47:44,679 --> 00:47:47,432
Honestamente, eu nem sei mais, é só.

858
00:47:47,464 --> 00:47:50,825
sempre me imaginei sendo uma 
garotinha.

859
00:47:50,855 --> 00:47:53,031
Quero dizer, essas estrelas aqui em 
cima.

860
00:47:54,280 --> 00:47:57,545
Deus, é.merda comparada com lá fora.

861
00:47:57,992 --> 00:48:02,760
Wow. Isso soa incrivelmente chato.

862
00:48:04,200 --> 00:48:05,289
Você é um idiota.

863
00:48:05,320 --> 00:48:08,296
Verdadeiramente chato, como ordenhar 
vacas chatas isso é tudo que eu vejo

864
00:48:08,327 --> 00:48:09,543
acontecendo em Wyoming.

865
00:48:10,759 --> 00:48:14,087
Você é um. É o estado, com o menor 
número de

866
00:48:14,120 --> 00:48:14,632
pessoas nele.

867
00:48:14,664 --> 00:48:15,880
Essa é a apelação?

868
00:48:15,912 --> 00:48:18,087
Isso não soa como um paraíso 
absoluto para você?

869
00:48:18,119 --> 00:48:19,273
Isso faz comigo.

870
00:48:19,303 --> 00:48:21,448
Você é estranho.

871
00:48:21,480 --> 00:48:24,297
Obrigado?

872
00:48:28,840 --> 00:48:32,231
Você deveria conseguir uma garota, 
Colton.

873
00:48:32,263 --> 00:48:34,151
Sim, bem, eu tenho um.

874
00:48:34,183 --> 00:48:35,527
Ah, sério?

875
00:48:35,559 --> 00:48:37,223
O que é isso?

876
00:48:37,255 --> 00:48:38,759
Mas não vou falar dela.

877
00:48:38,792 --> 00:48:40,904
Bem, quem sabe, talvez um dia ela vai 
começar a

878
00:48:40,935 --> 00:48:41,863
conheça sua madrasta.

879
00:48:41,895 --> 00:48:44,551
Engraçado.

880
00:48:54,503 --> 00:48:58,056
Então eu.acho que você está certo 
sobre Andres.

881
00:49:00,839 --> 00:49:01,832
O que acha disso?

882
00:49:01,865 --> 00:49:05,673
Ele é só um cachorrinho, é 
tudo.fumaça e espelho.

883
00:49:09,672 --> 00:49:11,592
É só uma fachada para ele.

884
00:49:11,624 --> 00:49:13,608
Quando você tira tudo o

885
00:49:13,639 --> 00:49:15,527
bravata rica, e as mansões,

886
00:49:15,559 --> 00:49:17,255
carros, e os ternos agradáveis e 
todos os

887
00:49:17,287 --> 00:49:20,168
dele. Ele só está procurando.

888
00:49:20,200 --> 00:49:21,928
Empresa.

889
00:49:21,959 --> 00:49:23,879
Então você estava certo, o tempo 
todo.

890
00:49:24,935 --> 00:49:26,376
Acho que estava.

891
00:49:26,407 --> 00:49:28,775
Oh, e ele tem o mais fofo

892
00:49:28,808 --> 00:49:30,632
filha, oh meu Deus, ela é

893
00:49:30,664 --> 00:49:32,680
bonito e inteligente e Deus faz

894
00:49:32,712 --> 00:49:34,856
ele a ama. Cuida dela.

895
00:49:34,887 --> 00:49:36,424
É uma causa estranha, ele não.

896
00:49:36,456 --> 00:49:38,440
Tipo, ele não parece assim.

897
00:49:38,471 --> 00:49:39,783
um cara ruim.

898
00:49:41,671 --> 00:49:43,784
Uau, conhecer a família, hein?

899
00:49:43,816 --> 00:49:45,608
Só ela.

900
00:49:45,640 --> 00:49:48,809
Como você o conhece de qualquer 
maneira, porque vocês,

901
00:49:48,840 --> 00:49:50,952
não são os mesmos, você não é 
como ele.

902
00:49:50,984 --> 00:49:52,905
Isso importa?

903
00:49:55,239 --> 00:49:56,711
Como está indo com ele?

904
00:49:56,744 --> 00:49:58,792
Não sei, é difícil dizer.

905
00:49:58,823 --> 00:50:00,392
Ele me convidou para outra de suas 
casas.

906
00:50:00,424 --> 00:50:01,351
na quinta-feira, porém.

907
00:50:01,383 --> 00:50:04,743
Espere, você acabou de dizer a outra 
casa dele?

908
00:50:04,776 --> 00:50:07,240
Sim, é uma mansão enorme fora de 
Multiview. Pesquisou.

909
00:50:07,272 --> 00:50:08,713
on-line e esse lugar parece enorme.

910
00:50:08,743 --> 00:50:11,176
Bem, espere, você.a casa dele na 
Multiview?

911
00:50:11,207 --> 00:50:12,423
Sim?

912
00:50:12,455 --> 00:50:14,377
Sable é isso.

913
00:50:14,760 --> 00:50:16,200
O que é?

914
00:50:16,230 --> 00:50:21,959
A casa dele na Multiview, ok, o que 
quer que você fez, ele te ama.

915
00:50:21,991 --> 00:50:24,648
Ele agora te convidou para entrar em 
casa.

916
00:50:24,679 --> 00:50:27,624
Como você sabe isso de.uma casa?

917
00:50:27,656 --> 00:50:29,576
Você, você vê o que eu estou 
dizendo, é o que eu disse

918
00:50:29,608 --> 00:50:32,488
antes sobre as amigas, ele os convida 
para entrar.

919
00:50:33,352 --> 00:50:34,985
Você...

920
00:50:35,016 --> 00:50:38,760
Você conseguiu. O que quer que 
esteja fazendo, está funcionando.

921
00:50:38,792 --> 00:50:40,168
Este é o grande pagamento.

922
00:50:40,199 --> 00:50:42,665
O que eu vou ter que fazer, você 
está começando a me fazer

923
00:50:42,696 --> 00:50:43,752
Nervoso.

924
00:50:43,784 --> 00:50:47,079
Você não vai ter que fazer nada...

925
00:50:47,111 --> 00:50:49,767
Eu ficaria tão animado se fosse algo 
ruim?

926
00:50:49,800 --> 00:50:51,624
sim, talvez, uma vez que você sabe 
que você vai finalmente

927
00:50:51,656 --> 00:50:52,807
obter o seu corte.

928
00:50:52,839 --> 00:50:57,320
Ok, você me pegou bem, mas olha, ele 
gosta de você, isso é

929
00:50:57,352 --> 00:51:00,296
Importante. Você está entrando, 
você vai ter o

930
00:51:00,327 --> 00:51:03,207
pagar quero dizer, não há nada com 
o que se preocupar.

931
00:51:04,679 --> 00:51:07,559
Claro homem livre.

932
00:51:07,591 --> 00:51:08,935
É tudo o que estou tentando fazer, 
Colton.

933
00:51:26,119 --> 00:51:30,087
Ok, não há como recuar agora. Isso 
é uma merda premium.

934
00:51:30,120 --> 00:51:32,041
O estoque premium do Colton.

935
00:51:33,031 --> 00:51:37,961
Difícil de encontrar. Limpo. E não 
é barato.

936
00:51:39,464 --> 00:51:40,552
Querida?

937
00:51:42,823 --> 00:51:44,424
Vamos fazer isso juntos, lembra?

938
00:51:47,078 --> 00:51:48,903
Não te fez vomitar da primeira vez 
que tentou?

939
00:51:48,935 --> 00:51:50,919
Sim, isso não vai acontecer com 
você. Não se preocupe com isso.

940
00:51:50,951 --> 00:51:54,631
É perfeitamente medido. E eu vou 
chupar o suficiente

941
00:51:54,663 --> 00:51:58,088
para um salto de bilhões bem 
adaptado.

942
00:51:58,120 --> 00:52:00,041
OKEY?

943
00:52:02,023 --> 00:52:03,528
É só tê-lo bem aqui...

944
00:52:03,560 --> 00:52:05,384
Ei, ei, não olhe para a agulha, ok?

945
00:52:05,414 --> 00:52:06,760
Nem pense nisso.

946
00:52:06,791 --> 00:52:10,599
Veja, eu só vou ter você se deitar, 
fechar os olhos,

947
00:52:10,631 --> 00:52:12,327
e eu vou cuidar do resto ok?

948
00:52:12,359 --> 00:52:15,464
Você não tem ideia querida, nenhuma.

949
00:52:15,495 --> 00:52:16,136
Sobre o quê?

950
00:52:16,167 --> 00:52:18,664
A pressa. Nenhuma palavra pode 
descrever

951
00:52:18,695 --> 00:52:21,543
Juro por Deus, é a coisa mais 
incrível de todas.

952
00:52:21,576 --> 00:52:22,664
Você está me assustando...

953
00:52:22,695 --> 00:52:24,008
Sinto muito, tudo bem.

954
00:52:24,040 --> 00:52:26,408
Lembra-se, fim de semana do Dia do 
Trabalho?

955
00:52:26,439 --> 00:52:28,199
Sua festa?

956
00:52:28,232 --> 00:52:28,936
Sim, eu me lembro.

957
00:52:28,968 --> 00:52:30,536
Sim, você se lembra, certo?

958
00:52:30,567 --> 00:52:32,616
Comparado a isso, isso foi uma merda.

959
00:52:32,646 --> 00:52:34,247
O que você está falando que foi uma 
grande festa.

960
00:52:34,280 --> 00:52:36,488
Eu sei. Eu sei, eu sei. Foi incrível.

961
00:52:36,519 --> 00:52:40,423
Mas depois de tentar essa merda que 
será um pensamento depois.

962
00:52:40,455 --> 00:52:41,928
OKEY?

963
00:52:42,919 --> 00:52:43,944
Eu estou dizendo a você.

964
00:52:43,974 --> 00:52:48,455
Querida, isso será uma experiência 
de união para nós, certo?

965
00:52:48,487 --> 00:52:49,607
Só você e eu.

966
00:52:49,639 --> 00:52:51,655
Fazendo isso juntos.

967
00:52:51,687 --> 00:52:54,247
Eu não quero que você.perca a 
experiência de fazer isso

968
00:52:54,279 --> 00:52:57,319
comigo. OKEY?

969
00:53:00,871 --> 00:53:04,008
Meu irmão te mataria se soubesse 
onde você conseguiu isso.

970
00:53:12,744 --> 00:53:15,463
Eu quero que você feche os olhos, 
baby ok?

971
00:53:15,494 --> 00:53:16,615
Não.

972
00:53:16,648 --> 00:53:17,736
Não?

973
00:53:18,791 --> 00:53:20,712
Eu quero vê-lo.

974
00:53:21,510 --> 00:53:23,432
Tudo isso.

975
00:53:29,032 --> 00:53:30,952
Showtime.

976
00:53:36,583 --> 00:53:38,504
Dê-me sua mão.

977
00:53:40,903 --> 00:53:42,439
Pronto?

978
00:53:44,743 --> 00:53:46,055
Aqui vamos nós.

979
00:53:46,408 --> 00:53:49,224
Um... Dois... Três.

980
00:54:29,640 --> 00:54:33,928
Yo, Colton... Sim, sou eu.

981
00:54:33,960 --> 00:54:37,320
Ei, essa foi a merda premium que 
você me deu, certo?

982
00:54:37,351 --> 00:54:38,344
Não foi?

983
00:54:38,374 --> 00:54:42,823
Porque, não, não, não, não, nem 
tudo está bem.

984
00:54:42,855 --> 00:54:46,056
Você, por favor, venha, por favor, 
venha aqui de novo?

985
00:54:46,984 --> 00:54:49,864
Preciso de sua ajuda, certo? Eu 
tenho, não importa

986
00:54:49,895 --> 00:54:51,400
quem é.

987
00:54:54,599 --> 00:54:59,304
Tudo bem, eu dei-lhe um pouco, eu 
dei-lhe um hit, e eu acordei

988
00:54:59,334 --> 00:55:02,375
e ela não estava respirando, ok e, 
eu não sei se ela está morta

989
00:55:02,406 --> 00:55:05,287
ou se ela é apenas OD'ing ou se ela 
simplesmente não está lá, e

990
00:55:05,320 --> 00:55:07,240
Eu não sei o que diabos fazer homem 
eu estou pirando a porra

991
00:55:07,271 --> 00:55:09,703
fora homem, você pode apenas vir 
aqui por favor, você pode, apenas

992
00:55:09,734 --> 00:55:12,424
pode, você pode, por favor?

993
00:55:12,455 --> 00:55:14,695
Colton, por favor.

994
00:55:15,783 --> 00:55:18,823
Eu não sei o que diabos fazer cara, 
vamos lá.

995
00:55:18,856 --> 00:55:24,839
Ok, você pode me ligar de volta? 
Pode, cinco minutos ok?

996
00:55:31,719 --> 00:55:34,632
Merda, foda-se!

997
00:55:34,662 --> 00:55:37,031
Foder!

998
00:55:37,064 --> 00:55:38,664
Eu estra eu.

999
00:56:00,456 --> 00:56:02,631
Nada de ouro, pode ficar.

1000
00:56:08,519 --> 00:56:12,232
Ela era.magnífica.

1001
00:56:17,703 --> 00:56:19,688
Não...

1002
00:56:24,135 --> 00:56:26,791
Sempre achei que ela gostava de você 
primeiro.

1003
00:56:32,423 --> 00:56:35,335
Ela não fazia ideia dos meus 
sentimentos por você.

1004
00:56:40,390 --> 00:56:44,103
Ela só estava fingindo interesse, 
para chegar até você.

1005
00:56:46,888 --> 00:56:49,384
Algumas coisas nunca mudam.

1006
00:56:55,654 --> 00:56:57,959
Tem certeza que quer fazer isso?

1007
00:57:01,543 --> 00:57:04,135
Você tem outra opção? O que é 
isso?

1008
00:57:06,055 --> 00:57:08,711
Deixa pra lá.

1009
00:57:10,919 --> 00:57:14,248
<i>Mi amore, deixa pra lá.</i>

1010
00:57:16,648 --> 00:57:22,024
A garota.

1011
00:57:22,056 --> 00:57:24,872
Você viu nos olhos dela.

1012
00:57:24,902 --> 00:57:26,023
Você gostava dela.

1013
00:57:28,264 --> 00:57:30,537
Ela não merece isso.

1014
00:57:39,303 --> 00:57:40,552
Prepare os homens.

1015
00:57:40,583 --> 00:57:41,608
Andres, por favor...

1016
00:57:41,638 --> 00:57:43,047
Preparem-se, os homens!

1017
00:57:56,774 --> 00:57:57,959
Oi poppa.

1018
00:57:57,991 --> 00:58:00,391
Querida.

1019
00:58:00,423 --> 00:58:02,023
O que você está fazendo em casa 
tão cedo?

1020
00:58:02,054 --> 00:58:04,295
Estou me preparando para hoje à 
noite.

1021
00:58:05,159 --> 00:58:07,110
Ocasião especial?

1022
00:58:07,143 --> 00:58:09,222
Pode-se dizer isso.

1023
00:58:09,254 --> 00:58:11,367
Só quero parecer o melhor.

1024
00:58:11,399 --> 00:58:14,439
Bem, você sempre está maravilhosa.

1025
00:58:14,471 --> 00:58:19,528
Só espero que eles valham a pena, 
esse alguém especial.

1026
00:58:19,559 --> 00:58:20,967
Quem quer que sejam.

1027
00:58:20,998 --> 00:58:22,599
Ele é.

1028
00:58:26,694 --> 00:58:29,575
Você está passando muito tempo aqui 
agora.

1029
00:58:33,448 --> 00:58:35,367
Eles precisam de cuidados especiais.

1030
00:58:37,991 --> 00:58:39,911
Se você não lhes der o...

1031
00:58:40,806 --> 00:58:45,128
Cuidado, atenção que eles merecem...

1032
00:58:45,958 --> 00:58:47,815
Eles não crescem direito.

1033
00:58:47,847 --> 00:58:52,199
Eu sei o que você quer dizer, eu 
tive seus tomates.

1034
00:58:57,352 --> 00:58:59,176
Quando perdi você, Karen?

1035
00:58:59,207 --> 00:59:00,488
Que?

1036
00:59:01,478 --> 00:59:03,911
Nada.

1037
00:59:05,831 --> 00:59:07,751
Você está feliz?

1038
00:59:08,935 --> 00:59:10,856
Muito.

1039
00:59:11,878 --> 00:59:14,952
Bem, isso é tudo o que importa.

1040
00:59:17,446 --> 00:59:18,727
E você é...

1041
00:59:19,431 --> 00:59:23,910
Seguro? Sempre?

1042
00:59:23,943 --> 00:59:25,928
Claro, eu tenho você.

1043
00:59:30,246 --> 00:59:32,168
Não ficarei aqui para sempre.

1044
00:59:36,038 --> 00:59:38,471
<i>Telefono, Andres.</i>

1045
00:59:40,391 --> 00:59:41,734
Eu estou ocupado.

1046
00:59:41,767 --> 00:59:44,199
Receio que seja um pouco urgente.

1047
00:59:47,495 --> 00:59:49,927
Ainda não acabamos de falar.

1048
01:00:06,726 --> 01:00:09,159
O que foi tudo isso?

1049
01:00:16,072 --> 01:00:19,846
Desde quando você se tornou uma 
jovem tão bonita?

1050
01:00:19,878 --> 01:00:22,918
Pare com isso, Marco.

1051
01:00:22,950 --> 01:00:24,872
O que se tinha com ele?

1052
01:00:25,446 --> 01:00:28,615
Ah, ele tem muita coisa na cabeça, 
só um pouco.

1053
01:00:28,647 --> 01:00:30,247
Preocupado.

1054
01:00:30,278 --> 01:00:32,711
Não tem a ver comigo, não é?

1055
01:00:32,744 --> 01:00:35,527
Não. Claro que não.

1056
01:00:44,550 --> 01:00:46,087
Wie Gehts? {Você é bom?}

1057
01:00:46,119 --> 01:00:47,112
Bom.

1058
01:00:47,143 --> 01:00:47,942
Bom?

1059
01:00:47,975 --> 01:00:49,320
Sim.

1060
01:00:49,351 --> 01:00:51,400
Bom.

1061
01:00:51,430 --> 01:00:52,967
OKEY.

1062
01:00:57,062 --> 01:00:59,079
Espero que saiba o que está fazendo, 
Hase {Rabbit}.

1063
01:00:59,111 --> 01:01:01,288
O que você quer dizer?

1064
01:01:01,318 --> 01:01:05,032
Bem, você sabe desde o que aconteceu 
com mamãe.

1065
01:01:06,119 --> 01:01:09,863
Andres cuidou muito bem de você.

1066
01:01:09,894 --> 01:01:12,871
Eu sei, Marco, você só me lembra 
todos os dias.

1067
01:01:16,710 --> 01:01:19,719
Bem, eu só mencionei isso porque

1068
01:01:19,750 --> 01:01:22,598
Eu me importo com você.

1069
01:01:22,631 --> 01:01:26,120
Quero o melhor para você.

1070
01:01:26,151 --> 01:01:29,318
Estou de olho em você.

1071
01:01:29,351 --> 01:01:32,232
Então preciso que confie em mim e me 
dê espaço. Eu sei o que sou.

1072
01:01:32,263 --> 01:01:33,703
Fazendo.

1073
01:01:33,735 --> 01:01:34,823
Sabe o que está fazendo?

1074
01:01:34,855 --> 01:01:35,559
O que é isso?

1075
01:01:35,590 --> 01:01:37,446
Você me lembra todos os dias.

1076
01:01:37,479 --> 01:01:39,303
- Ahhh!
- Sim, é verdade.

1077
01:01:39,335 --> 01:01:39,911
Isso não doeu.

1078
01:01:39,943 --> 01:01:41,350
Isso não foi nada.

1079
01:01:41,382 --> 01:01:42,343
Novamente!

1080
01:01:42,375 --> 01:01:43,302
Novamente!

1081
01:01:45,575 --> 01:01:47,303
Tudo bem, eu tenho que ir tio.

1082
01:01:48,583 --> 01:01:49,447
Vejo você por aí.

1083
01:01:49,479 --> 01:01:51,112
Tudo bem, tudo bem.

1084
01:02:03,847 --> 01:02:05,480
Sable.

1085
01:02:06,182 --> 01:02:07,207
Bem-vindo.

1086
01:02:07,462 --> 01:02:11,398
Wow. Este lugar é uma loucura!

1087
01:02:11,431 --> 01:02:13,991
Quantas casas você tem?

1088
01:02:14,023 --> 01:02:16,840
Oh, eu, virar casas por um hobby.

1089
01:02:16,870 --> 01:02:19,687
É só um hobby? Medo de conhecer a 
profissão.

1090
01:02:21,638 --> 01:02:22,727
Você gostaria de um pouco de vinho?

1091
01:02:22,759 --> 01:02:27,399
Sim, com certeza.

1092
01:02:27,430 --> 01:02:28,327
Ah, vermelho ou branco?

1093
01:02:28,358 --> 01:02:30,535
Você é o especialista, você 
escolhe.

1094
01:02:34,439 --> 01:02:36,039
Adoro esse vestido.

1095
01:02:36,070 --> 01:02:37,192
Obrigado.

1096
01:02:43,303 --> 01:02:45,447
Obrigado.

1097
01:02:50,439 --> 01:02:54,631
Você está linda.

1098
01:02:56,775 --> 01:03:00,168
Andres, eu não sou esse tipo de 
garota.

1099
01:03:04,071 --> 01:03:05,991
É claro que você está.

1100
01:03:07,143 --> 01:03:09,480
Ou então você não estaria aqui.

1101
01:03:12,071 --> 01:03:14,856
Quero dizer, vamos parar de nos 
enganar.

1102
01:03:26,215 --> 01:03:28,167
Eu só acho que talvez devêssemos 
levar as coisas um pouco

1103
01:03:28,199 --> 01:03:30,152
Lento. No começo, você sabe conhecer

1104
01:03:30,183 --> 01:03:31,143
um ao outro um pouco mais?

1105
01:03:31,175 --> 01:03:33,127
Gostaria que eu fosse devagar?

1106
01:03:33,159 --> 01:03:36,296
compensando você também?

1107
01:03:37,319 --> 01:03:39,591
O que você quer dizer?

1108
01:03:39,622 --> 01:03:41,702
Bem, eu não acho que você está 
aqui para a minha boa aparência.

1109
01:03:43,079 --> 01:03:44,326
Ou meu charme.

1110
01:03:44,359 --> 01:03:45,991
Não sei o que está dizendo.

1111
01:03:46,023 --> 01:03:47,367
Não sei do que está falando.

1112
01:03:47,399 --> 01:03:49,064
Não, não, não, não, não.

1113
01:03:49,574 --> 01:03:51,687
Está tudo bem, está tudo bem.

1114
01:03:52,806 --> 01:03:54,727
Não estou ofendido.

1115
01:03:55,750 --> 01:03:59,879
Sei que não queria.esvaziar meu ego.

1116
01:04:00,774 --> 01:04:02,695
Minha carteira, talvez.

1117
01:04:03,878 --> 01:04:07,174
Mas não meu ego.

1118
01:04:07,207 --> 01:04:09,127
Eu realmente não sei do que você 
está falando.

1119
01:04:09,158 --> 01:04:13,351
Eu só gosto de conseguir o que eu 
quero, quando eu quero.

1120
01:04:13,383 --> 01:04:15,303
Eu posso ver isso.

1121
01:04:18,022 --> 01:04:19,655
Levante-se.

1122
01:04:19,687 --> 01:04:20,550
Com licença?

1123
01:04:20,582 --> 01:04:21,830
Eu disse, levante-se.

1124
01:04:21,862 --> 01:04:22,630
Eu não sei...

1125
01:04:22,663 --> 01:04:24,584
Levante-se!

1126
01:04:26,023 --> 01:04:28,615
Quer saber, talvez eu, eu deveria ir, 
isso tudo foi um grande erro.

1127
01:04:28,646 --> 01:04:32,646
Eu sou, eu sou. Eu sinto muito, eu 
sinto muito.

1128
01:04:35,047 --> 01:04:36,968
Me perdoe, por favor.

1129
01:04:40,358 --> 01:04:42,280
Espere aqui.

1130
01:05:09,478 --> 01:05:13,862
Querida. Sinto muito por ter te 
assustado.

1131
01:05:13,895 --> 01:05:15,816
Por favor, sente-se.

1132
01:05:16,262 --> 01:05:18,343
Acho que estou bem.

1133
01:05:23,174 --> 01:05:24,166
O que tem na maleta?

1134
01:05:24,198 --> 01:05:25,318
Eu acho que você sabe.

1135
01:05:25,350 --> 01:05:26,150
Sabe o quê?

1136
01:05:26,823 --> 01:05:28,903
É uma proposta de negócios.

1137
01:05:32,966 --> 01:05:35,046
Pensei que não deveríamos falar de 
negócios?

1138
01:05:43,719 --> 01:05:45,126
Você está me assustando.

1139
01:05:45,159 --> 01:05:47,848
Duzentos mil.

1140
01:05:49,478 --> 01:05:52,647
E você nem teria que me tocar.

1141
01:05:52,678 --> 01:05:54,599
Só me diga o que eu teria que fazer.

1142
01:05:55,879 --> 01:05:57,799
Você vai saber.

1143
01:06:01,446 --> 01:06:03,367
Mas um...

1144
01:06:04,775 --> 01:06:06,695
Primeiro, ah, me responda isso.

1145
01:06:11,079 --> 01:06:13,191
Quem é esse?

1146
01:06:13,223 --> 01:06:13,959
Quem é quem?

1147
01:06:13,990 --> 01:06:16,870
Sei que não está aqui por mim.

1148
01:06:16,902 --> 01:06:19,751
E você é uma garota de Deus, por 
dentro.

1149
01:06:21,927 --> 01:06:24,806
Então, quem é? O que é isso?

1150
01:06:25,639 --> 01:06:27,880
Um garoto doente?

1151
01:06:29,190 --> 01:06:35,336
Uma irmã passando por um divórcio 
difícil? Uma avó com câncer?

1152
01:06:35,367 --> 01:06:38,439
Só me diga o que eu tenho que fazer 
para conseguir o dinheiro, e nunca ver

1153
01:06:38,471 --> 01:06:42,342
você, mais uma vez. Já.

1154
01:06:42,375 --> 01:06:44,615
Fico feliz que tenha perguntado.

1155
01:06:50,566 --> 01:06:52,487
Nós estamos prontos.

1156
01:06:56,166 --> 01:06:58,983
O que foi isso?

1157
01:06:59,014 --> 01:07:00,070
Temos um acordo?

1158
01:07:00,104 --> 01:07:01,831
Você ainda nem me disse o que eu 
precisaria fazer.

1159
01:07:01,862 --> 01:07:05,127
Primeiro quero que concorde 
incondicionalmente.

1160
01:07:05,702 --> 01:07:08,262
Não, porra isso, eu terminei de 
jogar com seus jogos.

1161
01:07:08,295 --> 01:07:10,855
Não me amaldiçoe.

1162
01:07:11,909 --> 01:07:15,879
Você sabe, você sabe o quê.

1163
01:07:16,935 --> 01:07:18,598
Vou levar isso.

1164
01:07:18,630 --> 01:07:21,543
E eu vou colocar isso bem aqui.

1165
01:07:21,575 --> 01:07:23,271
Perto da porta.

1166
01:07:23,302 --> 01:07:26,375
Para que quando você sair você 
possa levá-la.

1167
01:07:26,405 --> 01:07:29,862
Estamos falando de semântica agora. 
Eu conheço você.

1168
01:07:29,894 --> 01:07:34,662
Quero... Então por que lutar contra 
isso?

1169
01:07:34,694 --> 01:07:36,775
Eu já prometi que não ia tocar em 
você.

1170
01:07:36,806 --> 01:07:39,527
então quando acabar, você pode 
simplesmente levá-lo.

1171
01:07:39,559 --> 01:07:42,279
E nunca mais, me veja.

1172
01:07:42,311 --> 01:07:53,191
Não, motivos ocultos. Sem jogos. 
Você pode pegar e ir embora.

1173
01:07:53,223 --> 01:07:56,038
O que você ganha com tudo isso?

1174
01:07:56,070 --> 01:07:59,112
Temos um acordo?

1175
01:07:59,142 --> 01:08:01,574
Não será difícil.

1176
01:08:08,167 --> 01:08:10,343
Sem truques.

1177
01:08:10,374 --> 01:08:12,166
Você será uma mulher rica.

1178
01:08:14,278 --> 01:08:16,742
E você vai chegar em casa em uma 
hora decente.

1179
01:08:16,774 --> 01:08:19,110
Então, temos um acordo?

1180
01:08:19,911 --> 01:08:21,831
Acordo.

1181
01:08:25,733 --> 01:08:27,783
E agora?

1182
01:08:27,815 --> 01:08:29,736
Desfrutar.

1183
01:08:47,654 --> 01:08:48,711
Quem é você?

1184
01:08:53,574 --> 01:08:54,758
O que está acontecendo, quem está 
aqui?

1185
01:08:57,126 --> 01:08:58,918
Quem está aqui?

1186
01:08:58,950 --> 01:09:01,127
Eu não sei.

1187
01:09:01,990 --> 01:09:02,661
Contou ao seu pai sobre mim?

1188
01:09:02,695 --> 01:09:03,239
Não, eu não contei ao meu pai.

1189
01:09:03,269 --> 01:09:03,910
Não minta para mim.

1190
01:09:03,942 --> 01:09:04,775
Eu juro, eu não contei a ele.

1191
01:09:04,806 --> 01:09:08,678
Colton, abra a porta!

1192
01:09:08,711 --> 01:09:09,831
Quem está aqui?

1193
01:09:09,862 --> 01:09:10,982
OKEY

1194
01:09:11,014 --> 01:09:14,822
- Jesus Cristo!
- Colton abra a maldita porta!

1195
01:09:16,647 --> 01:09:17,638
Diga à sua cadela para ir embora.

1196
01:09:17,670 --> 01:09:18,598
O que é isso? LANDON: Sable!

1197
01:09:18,630 --> 01:09:19,623
- Quem é?
- Ok só porque

1198
01:09:19,654 --> 01:09:21,286
estamos sangue não significa que 
você começa a entrar aqui

1199
01:09:21,318 --> 01:09:22,118
e me diga merda.

1200
01:09:22,150 --> 01:09:22,886
- Sable!
- Esse é o seu pai.

1201
01:09:22,919 --> 01:09:23,495
- Deixar!
- Ou algo assim?

1202
01:09:23,527 --> 01:09:26,406
Tire-a daqui, agora.

1203
01:09:28,229 --> 01:09:30,086
Querida, preciso que espere no outro 
quarto.

1204
01:09:30,118 --> 01:09:33,638
Não, completamente fora! Tire-a 
completamente de lá!

1205
01:09:33,671 --> 01:09:35,719
Ok, eu vou precisar de você para 
esperar lá fora por um segundo.

1206
01:09:35,751 --> 01:09:37,735
Enquanto lido com ele, não vai 
demorar mais.

1207
01:09:37,767 --> 01:09:38,694
do que um segundo eu prometo a você.

1208
01:09:38,727 --> 01:09:39,655
Droga!

1209
01:09:39,687 --> 01:09:40,871
Você vai esperar por um segundo!

1210
01:09:40,903 --> 01:09:45,031
Um, porra de segundo, ok, eu prometo 
a você que nós vamos

1211
01:09:45,061 --> 01:09:47,015
Nós vamos, nós vamos pegar esse 
dinheiro, nós vamos sair de

1212
01:09:47,047 --> 01:09:49,287
essa cidade. Nunca vamos olhar para 
trás, certo?

1213
01:09:49,319 --> 01:09:50,854
OKEY. OKEY.

1214
01:09:50,887 --> 01:09:52,199
Eu prometo a você, querida.

1215
01:09:59,557 --> 01:10:00,486
Sable está desaparecido.

1216
01:10:00,517 --> 01:10:01,478
Que?

1217
01:10:01,510 --> 01:10:02,437
E eu sei que você teve algo a ver 
com isso.

1218
01:10:02,471 --> 01:10:03,911
Eu não tive nada a ver com isso,

1219
01:10:03,942 --> 01:10:05,126
Não sei onde ela está.

1220
01:10:05,158 --> 01:10:08,423
Ela estava na sua casa. Ela disse 
algo para você, eu preciso saber

1221
01:10:08,453 --> 01:10:09,413
o que ela disse.

1222
01:10:09,447 --> 01:10:12,423
Ok, relaxe, tenho certeza que ela 
está bem, ela provavelmente está

1223
01:10:12,454 --> 01:10:13,926
com Andres ou algo assim.

1224
01:10:13,958 --> 01:10:15,013
Tenho certeza que ela está bem.

1225
01:10:15,047 --> 01:10:17,351
O telefone dela está desligado. Ela 
nunca vira o telefone...

1226
01:10:17,383 --> 01:10:19,143
Bem, talvez seja porque ela queria 
fugir.

1227
01:10:19,175 --> 01:10:21,447
de sua bunda bêbada ou qualquer que 
seja a porra que você está tentando 
fazer,

1228
01:10:21,478 --> 01:10:22,534
Ok, você está pirando...

1229
01:10:22,567 --> 01:10:24,551
Foda-se, droga! Este é o seu 
negócio puta,

1230
01:10:24,582 --> 01:10:28,422
Você armou essa merda. Você fez 
isso. Essa foi a porra da sua ideia.

1231
01:10:28,453 --> 01:10:34,055
OKEY. Como nos velhos tempos, hein 
pop? Sinta-se familiar papai,

1232
01:10:34,087 --> 01:10:35,175
Você gosta disso fazendo isso?

1233
01:10:35,207 --> 01:10:39,302
Maldito Colton, foda-se! Alguma vez 
lhe ocorreu, talvez eu estivesse

1234
01:10:39,334 --> 01:10:41,254
Tentando remendar merda com você? Eu 
poderia ter queimado isso.

1235
01:10:41,285 --> 01:10:42,470
maldito carro eu mesmo!

1236
01:10:42,502 --> 01:10:44,966
Sim, bem, eu não tenho mais 10 anos 
de idade.

1237
01:10:44,999 --> 01:10:47,686
Você não pode colocar as mãos em 
mim. Você sabe o quê?

1238
01:10:47,718 --> 01:10:50,535
Sable veio me ver. Ela veio até mim 
e se eu

1239
01:10:50,566 --> 01:10:52,646
tinha qualquer senso comum eu teria 
'disse a ela porra ir

1240
01:10:52,678 --> 01:10:55,782
para Wyoming, ou foda-se com Andres 
porque Deus sabe que ele faria

1241
01:10:55,815 --> 01:10:56,679
tratou-a melhor do que você tem.

1242
01:10:56,710 --> 01:10:58,439
- Porra homem.
- Mãe filho da puta.

1243
01:11:00,390 --> 01:11:01,671
Merda.

1244
01:11:01,702 --> 01:11:03,975
Foda-se, seu pedaço de merda! Você 
quer que eu morra como

1245
01:11:04,006 --> 01:11:05,190
- Meu... Foda-se!
- Colton maldito!

1246
01:11:08,870 --> 01:11:14,310
Bravo! Bravo. Medo que eu só pegou 
metade do show, mas com certeza

1247
01:11:14,341 --> 01:11:16,422
parecia ser uma boa.

1248
01:11:16,454 --> 01:11:17,799
Sable. Bebê...

1249
01:11:17,829 --> 01:11:20,710
- Ah ah ah.
- Querida, o que fizeram com você?

1250
01:11:27,429 --> 01:11:30,118
Olá Colton.

1251
01:11:30,150 --> 01:11:31,942
Como você é meu amigo?

1252
01:11:31,974 --> 01:11:34,118
Amigo?

1253
01:11:34,150 --> 01:11:40,326
Oh sim. Nós nos conhecemos muito bem.

1254
01:11:40,358 --> 01:11:44,391
Já faz um tempo. Acho que tem me 
evitado.

1255
01:11:44,422 --> 01:11:47,079
O que você fez com ela? Deixe-a ir.

1256
01:11:47,111 --> 01:11:50,887
Ela está livre para ir.

1257
01:11:53,383 --> 01:11:57,223
Na verdade, acho que ela tem um belo 
presente para você.

1258
01:11:57,254 --> 01:11:58,182
Landon, não é?

1259
01:11:58,214 --> 01:12:00,775
O que você fez com ela, sua barata?

1260
01:12:02,597 --> 01:12:06,086
Adoraria falar disso, mas não há 
tempo.

1261
01:12:08,261 --> 01:12:13,862
Mas aquele cleptomaníaco imundo sabe 
de tudo.

1262
01:12:13,895 --> 01:12:16,710
Foda-se, você não está falando com 
ele você está falando comigo.

1263
01:12:16,742 --> 01:12:18,822
Sim. Sim, eu sou.

1264
01:12:18,853 --> 01:12:21,990
Sim, isso é só entre você e eu. 
Acabou você pode.

1265
01:12:22,022 --> 01:12:22,727
Deixá-los ir.

1266
01:12:22,757 --> 01:12:24,550
Sobre?

1267
01:12:25,894 --> 01:12:27,814
Ainda nem comecei.

1268
01:12:29,798 --> 01:12:34,086
Você usa a família para me chupar?

1269
01:12:36,167 --> 01:12:39,303
Acho que sabia que não mandaria 
ninguém.

1270
01:12:39,334 --> 01:12:41,254
para cuidar de você.

1271
01:12:42,183 --> 01:12:44,103
Sinto-me lisonjeado.

1272
01:12:46,597 --> 01:12:50,438
Você vê isso? É como se ele não 
tem lobo frontal.

1273
01:12:51,494 --> 01:12:53,414
Essa é a parte do cérebro.

1274
01:12:54,663 --> 01:12:59,014
Isso ajuda as pessoas a pensar nas 
consequências antes de agirem.

1275
01:12:59,046 --> 01:13:04,103
É por isso que você nunca vai 
cortá-lo, nos negócios.

1276
01:13:04,901 --> 01:13:06,983
Com mulheres.

1277
01:13:09,223 --> 01:13:12,359
Com minha.filha.

1278
01:13:17,829 --> 01:13:23,526
Achou que eu ia embora? Esquecer tudo?

1279
01:13:26,885 --> 01:13:28,806
Está vendo isso?

1280
01:13:32,871 --> 01:13:35,047
Você fez isso!

1281
01:13:37,863 --> 01:13:40,519
Na verdade, eu gostava dela.

1282
01:13:44,486 --> 01:13:52,102
Não me deu muito prazer, fazer isso 
com ela.

1283
01:13:56,518 --> 01:13:57,798
Ah, não!

1284
01:14:09,733 --> 01:14:13,062
Mãe... Cabrão.

1285
01:14:24,741 --> 01:14:29,830
Meu Deus. Oh meu Deus, por favor.

1286
01:14:40,262 --> 01:14:42,695
Sable.

1287
01:14:44,645 --> 01:14:46,566
Pegue o dinheiro.

1288
01:14:48,455 --> 01:14:50,375
Pegue o dinheiro e vá embora.

1289
01:14:51,782 --> 01:14:53,703
Porque?

1290
01:14:56,358 --> 01:14:58,279
Basta levá-lo.

1291
01:15:00,422 --> 01:15:04,934
Por que você fez isso? Alguma coisa?

1292
01:15:04,966 --> 01:15:08,870
Você sabia o que ele era.

1293
01:15:11,781 --> 01:15:13,862
Eu não sei.

1294
01:15:15,783 --> 01:15:18,279
Você é um Colton animal.

1295
01:15:20,710 --> 01:15:22,630
Eu sei.

1296
01:16:03,590 --> 01:16:07,046
<i>Ich kann es nicht glauben... {Eu 
não posso acreditar...}</i>

1297
01:16:08,742 --> 01:16:09,990
Não.

1298
01:16:12,165 --> 01:16:13,958
Não, por favor, não faça isso.

1299
01:16:13,990 --> 01:16:15,911
<i>Hase.</i>

1300
01:16:18,599 --> 01:16:22,886
<i>Hase. Você percebe o que ela 
fez?</i>

1301
01:16:22,917 --> 01:16:26,566
Eu sei o que você vai fazer.

1302
01:16:26,598 --> 01:16:30,694
Isso não vai acontecer. Deixe-a em 
segundo. Acabou- se.

1303
01:16:30,725 --> 01:16:33,158
Deixe-a ir!

1304
01:16:34,630 --> 01:16:36,422
Andres não permitiria...

1305
01:16:36,454 --> 01:16:41,991
Suficiente. Por favor.

1306
01:16:48,613 --> 01:16:50,822
<i>Danke. {Obrigado.}</i>

1307
01:16:53,254 --> 01:16:55,238
<i>Danke.</i>

1308
01:17:05,383 --> 01:17:08,167
Mein Lieb, du sicher? {Minha querida, 
você tem certeza?}

1309
01:17:12,454 --> 01:17:15,175
Leve-me para casa.

1310
01:17:20,454 --> 01:17:21,959
OKEY.

1311
01:17:27,429 --> 01:17:30,918
<i>Auf Wiedersehen. {Adeus.}</i>

1312
01:17:36,389 --> 01:17:39,302
Nos últimos dias, Sable me fez ver 
Landon em um

1313
01:17:39,335 --> 01:17:42,662
de uma maneira diferente. Me fez 
aprender mais sobre ele do que nunca.

1314
01:17:42,693 --> 01:17:47,878
queria. Eu acho que dizer é verdade, 
você pode ser

1315
01:17:47,910 --> 01:17:52,261
feito com o passado, mas o passado 
não é feito com você.

1316
01:17:52,294 --> 01:17:57,575
Me arrependo do que os fiz passar? Eu 
não sei.

1317
01:17:57,605 --> 01:17:59,846
Ainda estou tentando descobrir uma 
merda.

1318
01:18:01,766 --> 01:18:07,174
Mas eu queria ter feito as coisas de 
forma diferente. Eu ainda

1319
01:18:07,206 --> 01:18:09,638
Odeio Landon. Eu o odeio, odeio-o 
pelo caminho.

1320
01:18:09,669 --> 01:18:15,141
as coisas acabaram. Pelo jeito que eu 
saí. Talvez se eu tivesse o meu

1321
01:18:15,174 --> 01:18:19,142
merda juntos coisas não teriam... 
Talvez ela não teria

1322
01:18:19,174 --> 01:18:22,918
morreu tão cedo. Talvez eu pudesse 
ter feito alguma coisa,

1323
01:18:22,950 --> 01:18:24,871
Nada.

1324
01:18:27,462 --> 01:18:32,455
Quanto ao Sable, gosto de pensar que 
ela conseguiu. Ela chegou a Wyoming.

1325
01:18:32,485 --> 01:18:41,190
Afinal de contas. Posso ver por que o 
velho a amava.

1326
01:18:41,222 --> 01:18:46,982
Não sei por que não peguei o 
dinheiro. Alguma coisa mudou.

1327
01:18:50,534 --> 01:18:54,086
Acho que é essa a merda que estou 
tentando descobrir.
