1
00:00:10,283 --> 00:00:15,283


2
00:00:33,308 --> 00:00:36,211
<i>Dave, leo, tentou seu celular,</i>

3
00:00:36,245 --> 00:00:37,780
<i>não vi vocês hoje, mas boas 
notícias,</i>

4
00:00:37,814 --> 00:00:40,382
<i>O juiz Ramsey está nos dando o 
mandado.</i>

5
00:00:40,415 --> 00:00:42,351
<i>Parece um fracasso para 
segunda-feira. Me ligue de volta.</i>

6
00:00:42,384 --> 00:00:43,318
<i>Mais tarde.</i>

7
00:00:51,293 --> 00:00:53,061
Jack, o que está fazendo aqui?

8
00:00:53,095 --> 00:00:54,797
O vizinho ligou, disse que ouviu 
tiros.

9
00:00:54,831 --> 00:00:57,534
Fomos direto para cima. Certifique-se 
de que Dave está bem.

10
00:00:58,433 --> 00:00:59,736
Roger.

11
00:01:01,169 --> 00:01:03,305
John, não é o que parece.

12
00:01:06,609 --> 00:01:08,410
O que exatamente isso parece, Jack?

13
00:01:10,212 --> 00:01:12,515
Aqui.

14
00:01:12,549 --> 00:01:15,450
- Não é sua esposa?
- Sim, sim, esta é minha esposa.

15
00:01:19,522 --> 00:01:21,223
Preciso que se afaste, Jack.

16
00:03:05,962 --> 00:03:06,863
Um...

17
00:03:09,297 --> 00:03:13,268
Oi. Olha, me desculpe, mas essa é a 
minha árvore.

18
00:03:16,005 --> 00:03:18,206
Engraçado...

19
00:03:19,976 --> 00:03:21,343
Não vejo seu nome nele.

20
00:03:22,979 --> 00:03:25,682
É que esse é o meu local de estudo. 
Levei muito tempo.

21
00:03:25,715 --> 00:03:28,417
para encontrar a árvore certa com, 
você sabe,

22
00:03:28,450 --> 00:03:30,887
- sombra suficiente e uma ótima 
vista.
- É uma ótima vista.

23
00:03:33,355 --> 00:03:35,558
Ok, vou te dizer uma coisa, eu vou te 
dar esse lugar...

24
00:03:36,693 --> 00:03:37,760
se eu puder levá-lo para jantar.

25
00:03:41,764 --> 00:03:43,465
Tudo bem, claro.

26
00:03:43,499 --> 00:03:45,868
Sim? Bem.

27
00:03:48,671 --> 00:03:49,872
- Obrigado.
- Hm-mm.

28
00:04:09,492 --> 00:04:11,994
Certo, criando falsas memórias...

29
00:04:12,028 --> 00:04:13,462
D.

30
00:04:14,997 --> 00:04:18,366
- Espere, o quê?
- A resposta é D.

31
00:04:19,468 --> 00:04:22,805
Espere, como sabe que a resposta é D?

32
00:04:22,839 --> 00:04:25,608
E você disse que ia me dar essa 
árvore.

33
00:04:25,641 --> 00:04:27,744
Tecnicamente eu disse que ia te dar 
esse lugar.

34
00:04:29,612 --> 00:04:32,849
- É a aula psiquiátrica da Grace, 
certo?
- Sim.

35
00:04:33,750 --> 00:04:37,019
Há tantas razões para falsa 
memória.

36
00:04:38,521 --> 00:04:42,390
Hipnose, regressão etária, 
desequilíbrio químico.

37
00:04:43,526 --> 00:04:45,061
É sempre D.

38
00:04:45,094 --> 00:04:45,995
Tudo isso.

39
00:04:49,431 --> 00:04:51,333
- Então você quer ser um ajudante?
- Ei!

40
00:04:51,366 --> 00:04:53,301
Meu pai é na verdade uma enfermeira 
também e só porque nós não temos

41
00:04:53,335 --> 00:04:54,971
PhDs, isso não nos torna menos 
importantes.

42
00:04:55,004 --> 00:04:57,372
O que é isso? Eu não queria ter 
coragem.

43
00:04:57,405 --> 00:04:59,041
Ah, sim.

44
00:04:59,075 --> 00:05:01,677
- Além disso, todo herói precisa de 
ajuda.
- Não o Super-Homem.

45
00:05:02,678 --> 00:05:06,015
Bem, minha mãe é muito super. E sua 
família?

46
00:05:08,484 --> 00:05:10,318
A única coisa que meu pai me ensinou.

47
00:05:10,352 --> 00:05:12,054
era nunca ser como ele.

48
00:05:13,489 --> 00:05:15,423
Era minha mãe.

49
00:05:15,457 --> 00:05:18,060
que me mostrou que há coisas na vida 
pelas quais vale a pena lutar.

50
00:05:20,563 --> 00:05:22,498
Então é por isso que está 
estudando direito penal?

51
00:05:25,134 --> 00:05:28,037
Deixe-me adivinhar. Matlock ou McCoy?

52
00:05:30,039 --> 00:05:32,608
- Não sabia que você...
- Que?

53
00:05:33,776 --> 00:05:37,013
Nada. É só você...

54
00:05:37,046 --> 00:05:40,016
você parece muito bem para a sua 
idade.

55
00:05:40,049 --> 00:05:43,351
Qual é, nunca ouviu falar de 
reprises?

56
00:05:44,086 --> 00:05:46,656
- Não, não, não.
- Meu pai e eu adoramos aqueles 
velhos programas de advogados.

57
00:05:46,689 --> 00:05:49,692
Ok, bem, me desculpe por desapontar. 
Eu não estarei no tribunal.

58
00:05:49,725 --> 00:05:52,795
Estarei nas ruas colocando os 
bandidos atrás das grades.

59
00:05:52,829 --> 00:05:54,831
Ok, então, como O Cavaleiro das 
Trevas.

60
00:05:54,864 --> 00:05:56,899
Não, batman é um vigilante!

61
00:05:56,933 --> 00:05:59,367
O fim não justifica os meios.

62
00:05:59,401 --> 00:06:01,771
Bem, você acabou de dar a uma garota

63
00:06:01,804 --> 00:06:05,074
as respostas do teste para que ela 
fosse a pé até o café com você, 
então...

64
00:06:05,107 --> 00:06:07,610
Ok, bem, eu não posso ajudá-lo se 
eu tenho uma boa memória.

65
00:06:07,643 --> 00:06:12,982
Ok, então você é um mash-up de 
Batman,

66
00:06:13,015 --> 00:06:15,417
Matlock e o Sr. Monk.

67
00:06:15,450 --> 00:06:17,687
Sim, você não é bom nessa coisa de 
comparação, não é?

68
00:06:17,720 --> 00:06:20,957
Bem, quero dizer que você começou 
me chamando de ajudante, então...

69
00:06:20,990 --> 00:06:23,659
Vou tentar manter meu pé fora da 
minha boca

70
00:06:23,693 --> 00:06:24,794
pelo resto da noite.

71
00:06:25,695 --> 00:06:27,964
Bem, eu diria que suas chances são 
muito boas,

72
00:06:27,997 --> 00:06:29,966
porque vou encontrar algumas garotas 
lá dentro.

73
00:06:31,734 --> 00:06:33,435
Wha... wha... E quanto a...

74
00:06:35,437 --> 00:06:37,139
Jantar.

75
00:06:37,173 --> 00:06:41,110
- Tecnicamente eu disse que você 
poderia me levar para jantar.
- Mm.

76
00:06:42,078 --> 00:06:43,546
E aqui estamos nós.

77
00:06:45,715 --> 00:06:48,517
OKEY. Posso pelo menos ter seu 
número?

78
00:06:50,086 --> 00:06:52,420
Pensei que fosse o melhor detetive do 
mundo.

79
00:06:53,923 --> 00:06:55,992
Sim, mas eu nem tenho seu nome.

80
00:06:56,025 --> 00:06:57,493
Descubra, Batlock.

81
00:07:01,831 --> 00:07:04,967
OKEY.

82
00:07:11,040 --> 00:07:13,743
- Jack.
- Que?

83
00:07:13,776 --> 00:07:17,613
Esse é o meu nome. Jack. Jack Cluff, 
não Batlock.

84
00:07:17,647 --> 00:07:19,548
Quero saber seu nome. Quero saber seu 
número.

85
00:07:19,582 --> 00:07:21,150
E eu quero levá-lo para jantar, e 
não

86
00:07:21,183 --> 00:07:24,053
jantar aqui como, um jantar de 
verdade.

87
00:07:24,086 --> 00:07:25,855
Batlock, você está me convidando 
para um encontro?

88
00:07:25,888 --> 00:07:27,990
É o Jack!

89
00:07:28,024 --> 00:07:32,628
É o Jack. E, sim, eu sou. Você vai 
sair com você?

90
00:07:35,264 --> 00:07:38,134
Ou café. O café também está bom.

91
00:07:41,971 --> 00:07:42,972
Seu telefone.

92
00:07:53,149 --> 00:07:54,150
T t t t t tida, Jack.

93
00:07:56,585 --> 00:07:59,188
<i>Olá, você ligou para Beth. 
Desculpe, não posso responder.</i>

94
00:07:59,221 --> 00:08:01,190
<i>Mas sua ligação é tão 
importante para mim.</i>

95
00:08:01,223 --> 00:08:05,261
<i>Por favor, deixe uma mensagem e eu 
ligo de volta. Obrigado. Tchau.</i>

96
00:08:07,530 --> 00:08:08,864
- Ei.
- Aqui está seu café.

97
00:08:22,878 --> 00:08:24,714
Ok, senhor. Hora do teste.

98
00:08:26,749 --> 00:08:30,252
Então, diga-me, quais são os quatro 
amores?

99
00:08:32,154 --> 00:08:35,591
Primeiro amor é o que os gregos 
chamam de storge.

100
00:08:35,624 --> 00:08:37,927
O vínculo familiar. E o segundo amor

101
00:08:37,960 --> 00:08:41,130
é chamada de philia. O laço de 
amizade.

102
00:08:41,163 --> 00:08:42,798
Obrigado.

103
00:08:42,832 --> 00:08:45,001
<i>E qual é o terceiro amor?</i>

104
00:08:45,034 --> 00:08:47,603
<i>Eros, o amor erótico.</i>

105
00:08:47,636 --> 00:08:51,674
<i>É aquele formigamento na ponta 
dos dedos,</i>

106
00:08:51,707 --> 00:08:53,142
<i>essa fraqueza em seus joelhos.</i>

107
00:08:53,175 --> 00:08:55,945
- Oi!
- Oi!

108
00:08:55,978 --> 00:08:57,913
- Como está? É bom vê-lo.
- É bom vê-lo também.

109
00:09:00,583 --> 00:09:01,984
Feliz Natal.

110
00:09:05,254 --> 00:09:06,989
- Amém.
- Amém.

111
00:09:15,698 --> 00:09:18,768
<i>O que você quer, Mary? O que 
você quer?</i>

112
00:09:18,801 --> 00:09:21,637
<i>Você quer a lua? Basta dizer a 
palavra e eu vou jogar</i>

113
00:09:21,670 --> 00:09:23,839
<i>um laço em torno dele e puxá-lo 
para baixo.</i>

114
00:09:23,873 --> 00:09:25,141
<i>Ei, é uma boa ideia.</i>

115
00:09:26,542 --> 00:09:31,080
- <i>Eu vou te dar a lua, Mary.</i>
- <i>Eu fico com ele. E depois o 
quê?</i>

116
00:09:31,113 --> 00:09:33,582
<i>Desde o momento em que te vi,</i>

117
00:09:33,616 --> 00:09:35,217
<i>Eu sabia que queria saber tudo 
sobre você.</i>

118
00:09:36,185 --> 00:09:37,720
<i>Observando você com sua 
família,</i>

119
00:09:38,954 --> 00:09:40,656
<i>com seus amigos,</i>

120
00:09:40,689 --> 00:09:43,025
<i>você me mostrou como é o 
amor.</i>

121
00:09:45,694 --> 00:09:49,999
<i>Então eu cometo minha vida, meu 
coração e meu amor...</i>

122
00:09:51,167 --> 00:09:53,335
<i>... para você. E só para 
você.</i>

123
00:10:03,245 --> 00:10:06,715
<i>Eu me junto minha vida à sua 
neste momento.</i>

124
00:10:08,350 --> 00:10:10,152
<i>Até o tempo parar.</i>

125
00:10:17,993 --> 00:10:21,630
Enquanto nos esforçamos para esse 
quarto amor,

126
00:10:22,665 --> 00:10:24,834
Eu te levo para ser minha esposa.

127
00:10:26,102 --> 00:10:30,072
É um grande prazer pronunciar vocês 
marido e mulher.

128
00:10:30,106 --> 00:10:31,340
Você pode beijar sua noiva.

129
00:10:39,014 --> 00:10:41,150
Ok, aqui vamos nós.

130
00:10:41,183 --> 00:10:42,151
É isso aí.

131
00:10:44,286 --> 00:10:45,888
<i>Jack Thomas Cluff...</i>

132
00:10:48,257 --> 00:10:51,093
<i>É incrível a rapidez com que 
você se tornou meu melhor amigo.</i>

133
00:10:55,965 --> 00:11:00,402
<i>Eu tomo você como meu marido e 
meu parceiro no crime.</i>

134
00:11:04,173 --> 00:11:07,843
<i>Adoro como você me anima quando 
meu mundo está desmoronando.</i>

135
00:11:10,112 --> 00:11:13,749
<i>Você me traz café só para dizer 
que eu te amo.</i>

136
00:11:16,385 --> 00:11:17,753
<i>Embora a vida possa mudar,</i>

137
00:11:18,821 --> 00:11:20,923
<i>sei que eu sempre estarei ao seu 
lado.</i>

138
00:11:22,892 --> 00:11:26,162
<i>Eu te dou meu coração, minha 
alma,</i>

139
00:11:27,229 --> 00:11:30,833
<i>meu todo... para ser só sua.</i>

140
00:11:33,068 --> 00:11:34,870
<i>Agora e para sempre.</i>

141
00:12:37,099 --> 00:12:40,903
- Sim, imaginando se Jesse está em 
casa.
- Jesse quem?

142
00:12:40,936 --> 00:12:43,305
- Ele não mora aqui.
- Sim, bem, uh,

143
00:12:43,339 --> 00:12:45,107
Sabe, é o carro dele lá fora.

144
00:12:47,876 --> 00:12:49,044
Olha, senhora, eu tenho um mandado.

145
00:12:49,078 --> 00:12:50,913
Você não pode simplesmente entrar 
aqui.

146
00:12:56,486 --> 00:12:58,521
Ah, não! Maldito!

147
00:13:08,998 --> 00:13:10,966
- Largue a arma, Jesse.
- Afastem-se!

148
00:13:11,000 --> 00:13:12,801
Jesse, só queremos conversar!

149
00:13:22,044 --> 00:13:23,779
Ah, não! Ei!

150
00:13:24,913 --> 00:13:27,316
Eu tenho o direito de carregar, cara. 
Foi legítima defesa.

151
00:13:30,085 --> 00:13:32,955
- Sim, tem o direito de carregar isso?
- Não é meu.

152
00:13:32,988 --> 00:13:36,859
Agressão com arma mortal, posse de 
substâncias ilegais.

153
00:13:36,892 --> 00:13:38,561
Que tal darmos uma volta no centro?

154
00:13:38,595 --> 00:13:41,163
Ei! Isto não é um mandado!

155
00:13:45,635 --> 00:13:47,469
Não, cara, eu não vou voltar.

156
00:13:48,370 --> 00:13:51,040
- Ah, não!
- Com um disco como o seu,

157
00:13:51,073 --> 00:13:52,941
Não sei, não parece muito bonito.

158
00:13:52,975 --> 00:13:56,145
Mas há uma maneira de sair dessa, 
Jesse, você sabe disso, certo?

159
00:13:56,178 --> 00:13:57,112
Ei, olhe para mim.

160
00:13:58,113 --> 00:14:00,449
Às vezes na vida estamos dando 
segundas chances.

161
00:14:02,151 --> 00:14:03,520
O que fazemos com eles depende de 
nós.

162
00:14:57,339 --> 00:14:58,508
Pequenos cegos, pessoas.

163
00:14:58,541 --> 00:15:00,042
Sim, eu gosto de misturar as cartas.

164
00:15:03,112 --> 00:15:04,647
Oi, pessoal, vocês precisam ir para 
casa?

165
00:15:12,254 --> 00:15:13,623
Ele é bom, olha-o para fora.

166
00:15:13,656 --> 00:15:15,257
Vocês estão atrasados.

167
00:15:15,290 --> 00:15:19,261
Ei, sim, não é tarde demais. Você 
ainda pode nos negociar.

168
00:15:19,294 --> 00:15:21,163
Da próxima vez, você está fora.

169
00:15:21,196 --> 00:15:24,133
Culpe esse cara. O sortudo teve que 
ir e marcar.

170
00:15:24,166 --> 00:15:25,602
Não é sorte, é habilidade.

171
00:15:27,970 --> 00:15:29,506
Espingardas só têm cinco balas.

172
00:15:30,439 --> 00:15:36,412
Agora, vamos tomar cerveja. Temos 
nossa terceira testemunha hoje.

173
00:15:36,445 --> 00:15:40,449
Agora só precisamos de um mandado. 
Nós temos um busto.

174
00:15:43,318 --> 00:15:45,120
Claro, mas não importa o quão 
rápido os trazemos,

175
00:15:45,154 --> 00:15:46,689
há sempre mais.

176
00:15:46,723 --> 00:15:49,091
Dizem que os Yaku estão no jogo 
agora.

177
00:15:50,660 --> 00:15:52,961
A próxima coisa que você sabe, 
será guerra de gangues.

178
00:15:52,995 --> 00:15:54,430
Bastardos.

179
00:15:54,463 --> 00:15:55,665
Traficantes não são nada.

180
00:15:57,366 --> 00:16:00,169
Cortamos as cabeças antes da guerra 
começar.

181
00:16:00,202 --> 00:16:03,439
Vamos lá pessoal, dêem um tempo ao 
novato.

182
00:16:03,472 --> 00:16:05,140
Ele ganhou um nome para si mesmo.

183
00:16:05,174 --> 00:16:07,176
Parece que está ganhando mais do que 
isso, novato.

184
00:16:17,587 --> 00:16:20,022
Pequeno cego. Grandes cortinas.

185
00:16:23,025 --> 00:16:24,326
Cuidado com o Dave.

186
00:16:25,294 --> 00:16:26,462
Ele faz o que tem que fazer para 
ganhar.

187
00:16:29,599 --> 00:16:34,169
Bem, eu dobrei. É só um jogo certo.

188
00:16:34,203 --> 00:16:36,071
Vamos, Roger, está me contando?

189
00:16:38,775 --> 00:16:40,477
Você sabe, eu tenho a sua volta, 
certo, Jack?

190
00:16:51,186 --> 00:16:52,522
Ei, pessoal, me dêem um segundo.

191
00:17:00,563 --> 00:17:03,165
- Ei, querida, e aí?
- Ei

192
00:17:03,198 --> 00:17:04,701
Desculpe, eu sei que você está fora 
do radar.

193
00:17:04,734 --> 00:17:07,102
Só queria ter certeza que você 
estava bem.

194
00:17:08,771 --> 00:17:11,173
- O que foi isso?
- Nada, os caras só ficam

195
00:17:11,206 --> 00:17:13,242
tipo de briguento quando eles estão 
jogando pôquer.

196
00:17:15,410 --> 00:17:16,445
Pôquer, hein?

197
00:17:19,181 --> 00:17:20,717
- Beth, olha...
- Dave está dominando de novo?

198
00:17:20,750 --> 00:17:22,719
Ele parece estar fazendo muito isso 
ultimamente.

199
00:17:22,752 --> 00:17:24,721
Você sabe como os caras são, este 
é apenas o seu caminho

200
00:17:24,754 --> 00:17:27,490
- de união e eu...
- E você é o novato, certo.

201
00:17:27,524 --> 00:17:29,792
Olha, nós sabíamos que ia ser assim.

202
00:17:29,826 --> 00:17:31,694
Sou novo na equipe.

203
00:17:31,728 --> 00:17:34,463
As pessoas matariam por um tiro como 
este.

204
00:17:34,497 --> 00:17:36,198
É assim que os caras constroem 
confiança.

205
00:17:36,231 --> 00:17:38,166
Não é só um jogo. É trabalho.

206
00:17:41,838 --> 00:17:44,807
Então divirta-se no trabalho, Jack. 
Tenho que ir.

207
00:17:44,841 --> 00:17:45,742
Beth!

208
00:17:53,616 --> 00:17:55,250
Jack, vamos lá, cara!

209
00:18:05,528 --> 00:18:06,428
Você está acordado?

210
00:18:07,362 --> 00:18:10,165
Tudo bem, vamos fazer isso.

211
00:18:21,878 --> 00:18:24,279
Sem essa!

212
00:18:24,313 --> 00:18:26,148
Aqui, deixe-me.

213
00:18:30,385 --> 00:18:32,589
- Obrigado.
- Sempre.

214
00:18:32,622 --> 00:18:36,391
<i>Manny para a cirurgia 2, por 
favor. Dr. Manny, cirurgia dois.</i>

215
00:18:36,425 --> 00:18:38,293
Ótimo trabalho hoje à noite, Beth.

216
00:18:38,327 --> 00:18:39,662
Você é filha de sua mãe.

217
00:18:45,467 --> 00:18:47,436
<i>... que correspondia a um 
relatório de tiros</i>

218
00:18:47,469 --> 00:18:49,906
<i>disparou no lado oeste por volta 
das 22h30.m.</i>

219
00:18:49,939 --> 00:18:53,509
<i>Ao chegar ao local, os policiais 
foram atacados.</i>

220
00:18:53,543 --> 00:18:55,243
<i>Nenhum oficial foi ferido,</i>

221
00:18:55,277 --> 00:18:57,647
<i>mas o suspeito conseguiu 
escapar.</i>

222
00:18:57,680 --> 00:18:59,649
<i>Após uma investigação mais 
aprofundada...</i>

223
00:18:59,682 --> 00:19:02,417
- Você está bem?
- Sim, mãe. Cuidado, está muito 
quente.

224
00:19:02,451 --> 00:19:04,621
<i>Nenhuma informação adicional no 
momento.</i>

225
00:19:05,788 --> 00:19:08,457
Não, quero dizer...

226
00:19:10,927 --> 00:19:13,362
Manny disse que você parecia um 
pouco...

227
00:19:13,395 --> 00:19:16,566
Emocional? Pelo menos alguém está 
prestando atenção.

228
00:19:18,367 --> 00:19:19,434
É o Jack?

229
00:19:20,770 --> 00:19:24,774
Ele está tentando ser detetive e eu 
entendo,

230
00:19:24,807 --> 00:19:27,877
- mas é...
- Amanhã é seu aniversário.

231
00:19:30,713 --> 00:19:35,217
Acredite ou não, nosso casamento nem 
sempre foi perfeito.

232
00:19:37,219 --> 00:19:40,757
- A faculdade de medicina era 
difícil.
- O que é que você fez?

233
00:19:41,691 --> 00:19:44,894
Tínhamos que tomar a decisão todos 
os dias de confiar um no outro...

234
00:19:46,428 --> 00:19:50,265
para amar... mesmo quando não 
estávamos com vontade.

235
00:19:53,368 --> 00:19:55,571
Jack te ama, mesmo que não.

236
00:19:55,605 --> 00:19:57,372
sempre tenha tempo para mostrá-lo.

237
00:19:58,340 --> 00:19:59,609
Como pode ter certeza?

238
00:20:01,544 --> 00:20:03,311
É por isso que chamam de confiança.

239
00:20:18,293 --> 00:20:20,663
<i>Mais três foram encontrados 
mortos no tiroteio relacionado com 
gangues.</i>

240
00:20:20,697 --> 00:20:21,864
<i>sobre o que as autoridades 
acreditam</i>

241
00:20:21,898 --> 00:20:23,633
<i>ser uma nova droga do Japão.</i>

242
00:20:23,666 --> 00:20:25,535
<i>Eles estão chamando de "reaver", 
e a partir de agora,</i>

243
00:20:25,568 --> 00:20:27,503
<i>seus efeitos completos são 
desconhecidos.</i>

244
00:20:27,537 --> 00:20:29,672
<i>Alguns dizem que a gangue 
japonesa, o Yaku,</i>

245
00:20:29,706 --> 00:20:32,675
<i>pode ser responsável pelo 
surgimento desta nova droga.</i>

246
00:20:32,709 --> 00:20:34,977
<i>Isso, quando juntamente com o 
aumento da criminalidade violenta,</i>

247
00:20:35,011 --> 00:20:37,814
<i>tem muitos preocupados com a 
segurança de nossas ruas.</i>

248
00:21:33,069 --> 00:21:36,939
<i>... foram identificados como 
membros do Manos Coltellos</i>

249
00:21:36,973 --> 00:21:39,842
<i>novamente lidando principalmente 
com narcóticos.</i>

250
00:21:39,876 --> 00:21:42,779
<i>As autoridades especulam que esta 
seja mais uma mensagem violenta</i>

251
00:21:42,812 --> 00:21:44,714
<i>de uma gangue rival 
desconhecida,</i>

252
00:21:44,747 --> 00:21:47,483
<i>possivelmente uma batalha pelos 
direitos do território.</i>

253
00:21:47,517 --> 00:21:49,451
<i>A polícia está fazendo tudo o 
que pode.</i>

254
00:21:49,485 --> 00:21:52,522
<i>para encontrar os responsáveis e 
trazê-los à justiça.</i>

255
00:21:52,555 --> 00:21:54,991
<i>De acordo com a BGA, a temida 
guerra de gangues</i>

256
00:21:55,024 --> 00:21:58,094
<i>está agora em um nível sem 
precedentes na cidade.</i>

257
00:21:58,127 --> 00:22:00,462
<i>Os Manos Coltellos 
retaliarão...</i>

258
00:22:00,496 --> 00:22:02,464
<i>... É só uma questão de...</i>

259
00:22:27,690 --> 00:22:30,458
Estou dizendo um pouco de diversão, 
um pouco de ação não é tão ruim.

260
00:22:30,493 --> 00:22:32,528
Ela é gostosa. Ela está comendo na 
palma da sua mão.

261
00:22:32,562 --> 00:22:34,630
Isso não vai acontecer. OKEY?

262
00:22:34,664 --> 00:22:36,666
Que... Que... Bem, o que há de 
errado?

263
00:22:36,699 --> 00:22:37,733
Ela não é o seu tipo?

264
00:22:40,736 --> 00:22:42,470
Meu pai foi a maior decepção da 
minha vida.

265
00:22:42,505 --> 00:22:45,407
Não pretendo ser isso para outra 
pessoa.

266
00:22:48,978 --> 00:22:50,680
Sim, e quantas vezes eu digo para 
você não usar

267
00:22:50,713 --> 00:22:51,814
aquela coisa na rua?

268
00:22:53,182 --> 00:22:55,151
Alguém vê isso, eles vão saber que 
você tem um coração e, em seguida,

269
00:22:55,184 --> 00:22:56,752
Eles vão arrancar seu coração.

270
00:23:39,762 --> 00:23:41,097
Sabe, já fui casado uma vez.

271
00:23:43,966 --> 00:23:46,669
Não te adoei pelo tipo de casamento.

272
00:23:46,702 --> 00:23:48,237
Sim, nem ela.

273
00:23:52,108 --> 00:23:53,109
Então, o que aconteceu?

274
00:23:56,779 --> 00:24:00,049
Pensei que estávamos juntos nisso. 
Parceiros.

275
00:24:00,950 --> 00:24:03,819
Ela ia para o promotor, eu ia atrás 
do distintivo.

276
00:24:03,853 --> 00:24:04,854
Lei e ordem.

277
00:24:06,555 --> 00:24:08,925
Bem, acontece que ela não gostava 
muito da faculdade de direito.

278
00:24:10,593 --> 00:24:12,628
O que ela realmente gostava era de 
viajar.

279
00:24:13,796 --> 00:24:16,899
Ela queria experiências, viajar pelo 
mundo.

280
00:24:16,933 --> 00:24:20,069
Eu não podia pagar isso com o 
salário de um policial.

281
00:24:20,102 --> 00:24:21,103
Fale-me sobre isso.

282
00:24:22,939 --> 00:24:25,207
Beth continua querendo ir para o 
Havaí.

283
00:24:28,044 --> 00:24:30,079
Só estou adiando falar sobre isso.

284
00:24:33,015 --> 00:24:35,718
Tudo o que minha mulher sempre quis 
fazer foi conversar.

285
00:24:35,751 --> 00:24:36,986
O que ela não fez foi ouvir.

286
00:24:39,855 --> 00:24:42,892
Seja como for. Um dia eu...

287
00:24:42,925 --> 00:24:45,828
voltou para casa, casa vazia.

288
00:24:45,861 --> 00:24:46,729
Os papéis do divórcio.

289
00:24:55,604 --> 00:24:59,575
- Sinto muito, Dave.
- Oh, não, não se desculpe.

290
00:25:01,811 --> 00:25:03,846
Deixá-la ir foi a melhor decisão 
que já tomei.

291
00:25:06,282 --> 00:25:07,950
Quero dizer, se sua mulher não te 
ouvir,

292
00:25:07,984 --> 00:25:09,485
então ela não te respeita.

293
00:25:10,953 --> 00:25:12,521
E então você está em apuros.

294
00:25:12,555 --> 00:25:14,123
Você tem que encontrar um parceiro 
em quem possa confiar.

295
00:25:15,624 --> 00:25:16,859
Alguém que te apoia.

296
00:25:26,602 --> 00:25:29,205
- Qual é?
- Um dos meus contatos.

297
00:25:36,078 --> 00:25:37,980
Para onde estamos indo? Temos nossas 
testemunhas.

298
00:25:40,049 --> 00:25:41,183
Temos uma nova pista.

299
00:26:18,754 --> 00:26:19,989
Oi, como você está indo?

300
00:26:23,859 --> 00:26:24,760
Só dois.

301
00:26:34,804 --> 00:26:36,005
Então, o que estamos fazendo aqui?

302
00:26:36,906 --> 00:26:38,607
Bem, eu sou sobre você, mas eu estou 
fixando ter

303
00:26:38,641 --> 00:26:39,842
uma boa xícara de chá quente.

304
00:26:53,889 --> 00:26:57,860
- Esta não é sua multidão de 
sempre.
- Você está certo, Jack.

305
00:26:57,893 --> 00:27:00,763
Mas você sabe o que dizem sobre 
tempos desesperados.

306
00:27:07,803 --> 00:27:08,904
O Yaku, Jack.

307
00:27:10,206 --> 00:27:12,241
Isso está fora da nossa jurisdição.

308
00:27:12,274 --> 00:27:14,643
Eles lidam com tráfico de armas, 
prostituição, não narc...

309
00:27:14,677 --> 00:27:15,611
Narcóticos?

310
00:27:17,046 --> 00:27:18,714
Não ouviu o que Leo disse?

311
00:27:21,784 --> 00:27:23,919
Ou estava muito distraído?

312
00:27:40,836 --> 00:27:41,904
Concentre-se, Jack.

313
00:28:17,781 --> 00:28:19,199
Por que você veio?

314
00:28:20,200 --> 00:28:22,202
Fala inglês?

315
00:28:23,829 --> 00:28:25,831
Você veio até mim. Essa é minha 
casa.

316
00:28:31,086 --> 00:28:32,421
Que inferno com isso.

317
00:28:33,689 --> 00:28:35,958
- Manos Coltellos. Isso significa 
alguma coisa?
- Dave, ela não.

318
00:28:35,991 --> 00:28:37,494
- Falar inglês.
- Eles estão cansados de seus 
mamilos.

319
00:28:37,527 --> 00:28:39,261
- movendo-se ao redor do mercado.
- Ela não entende...

320
00:28:39,295 --> 00:28:42,031
Cale a boca, Jack. Olhe para mim 
quando estou falando com você.

321
00:28:42,064 --> 00:28:43,899
Coltellos quer que eu mande uma 
mensagem.

322
00:28:48,237 --> 00:28:51,407
Mas... São notícias antigas.

323
00:28:51,440 --> 00:28:55,044
E os Yaku usam um pouco de ajuda para 
expandir seus mercados.

324
00:28:58,947 --> 00:29:00,365
Amane?

325
00:29:01,241 --> 00:29:02,659
Há algum problema?

326
00:29:06,997 --> 00:29:07,998
Não há problema.

327
00:29:09,041 --> 00:29:10,042
Só negócios.

328
00:29:21,971 --> 00:29:22,871
Amane?

329
00:29:25,374 --> 00:29:30,246
Esse é o seu nome? Os Yaku têm um 
futuro brilhante aqui.

330
00:29:32,181 --> 00:29:34,817
Você só tem que saber como jogar as 
cartas direito.

331
00:29:34,850 --> 00:29:37,953
Nós conhecemos a cidade. Poderíamos 
ser o ás na sua manga.

332
00:29:37,987 --> 00:29:39,388
Dave, vamos lá. Vamos.

333
00:29:43,158 --> 00:29:47,329
Bem, Dave. Parece que jack quer jogar 
este jogo.

334
00:29:47,363 --> 00:29:50,399
Ele vai dar a volta.

335
00:29:55,538 --> 00:29:57,239
Que diabos foi isso?

336
00:29:57,273 --> 00:29:59,842
- Chama-se blefe.
- Isso não é pôquer, Dave.

337
00:29:59,875 --> 00:30:01,844
Vamos, Jack. Hoje não é dia de 
treinamento.

338
00:30:02,878 --> 00:30:04,880
Este trabalho é arriscado. E se 
você não pode lidar com isso,

339
00:30:04,913 --> 00:30:06,282
você deveria estar fora da equipe 
por muito tempo.

340
00:30:06,315 --> 00:30:08,450
Não, você me deixou no escuro.

341
00:30:08,485 --> 00:30:10,252
Era suposto termos as costas um do 
outro, certo?

342
00:30:10,286 --> 00:30:11,987
Desculpe ter magoado seus 
sentimentos, novato.

343
00:30:12,021 --> 00:30:14,456
Somos parceiros, o que fazemos 
fazemos juntos.

344
00:30:14,491 --> 00:30:15,958
ou nós não fazemos isso em tudo.

345
00:30:15,991 --> 00:30:17,793
Isso não é prender traficantes, 
Jack.

346
00:30:18,495 --> 00:30:20,597
Estas são as grandes ligas e você 
precisa acompanhar.

347
00:30:20,630 --> 00:30:22,231
Os Yaku erraram. Eles estão fazendo 
inimigos,

348
00:30:22,264 --> 00:30:23,600
e há uma guerra de gangues nas ruas,

349
00:30:23,633 --> 00:30:26,101
e temos a chance de parar com isso.

350
00:30:26,135 --> 00:30:29,171
Se fizermos isso direito, podemos 
derrubar um império do crime.

351
00:30:31,006 --> 00:30:33,208
Todos os outros tráficos, eles 
tiveram negação.

352
00:30:33,242 --> 00:30:35,344
Gerações de cobertura de seus 
rastros,

353
00:30:35,377 --> 00:30:37,547
mas eles são novos para narcóticos 
e esse é o nosso jogo.

354
00:30:42,151 --> 00:30:43,185
Então, o que vamos fazer?

355
00:30:44,920 --> 00:30:46,589
Contamos à equipe? Vamos voltar 
atrás?

356
00:30:48,924 --> 00:30:49,825
Não.

357
00:30:51,494 --> 00:30:53,563
- A equipe é construída em 
confiança.
- Bem, agora nossa equipe foi 
construída

358
00:30:53,596 --> 00:30:55,898
Em confiança, Jack, você e eu.

359
00:30:55,931 --> 00:30:57,534
É o que você pediu.

360
00:30:57,567 --> 00:30:59,536
Eu não me inscrevi para isso.

361
00:30:59,569 --> 00:31:01,470
Você se inscreveu para isso quando 
se juntou à equipe de drogas, Jack.

362
00:31:01,504 --> 00:31:03,038
Quebramos o protocolo.

363
00:31:04,373 --> 00:31:06,475
Entramos lá sem um mandado.

364
00:31:06,509 --> 00:31:08,478
Entramos lá sem um motivo.

365
00:31:08,511 --> 00:31:10,446
- Nós não tínhamos nada.
- E nós dizemos ao resto da equipe

366
00:31:10,480 --> 00:31:12,147
e todos eles serão responsáveis.

367
00:31:12,181 --> 00:31:14,883
- Vamos pegar nossos fatos.
- Seu contato.

368
00:31:14,917 --> 00:31:17,953
Mantém anonimato e negação. Esse 
é o acordo.

369
00:31:20,490 --> 00:31:22,525
Você quer ser um herói, Jack? É 
assim que se faz.

370
00:31:24,126 --> 00:31:26,395
Você pega a sujeira para que 
ninguém mais tenha que fazer.

371
00:31:28,665 --> 00:31:31,233
Você pode ir para casa agora e 
deixar tudo isso para trás.

372
00:31:32,401 --> 00:31:34,169
Ou você pode fazer a diferença para 
a cidade.

373
00:31:37,940 --> 00:31:39,241
Você me apoia ou não?

374
00:31:41,977 --> 00:31:42,878
Sim.

375
00:31:44,614 --> 00:31:45,648
Estou te dando cobertura.

376
00:31:47,416 --> 00:31:48,384
Bom.

377
00:31:50,285 --> 00:31:52,020
Bom. Tudo bem, agora,

378
00:31:52,054 --> 00:31:55,692
Vamos nos soltar. Foi um dia tenso.

379
00:32:41,437 --> 00:32:43,472
Você está indo bem. Você está 
indo bem.

380
00:32:43,506 --> 00:32:45,274
Só estou tentando acompanhar, certo?

381
00:32:45,307 --> 00:32:47,042
- Nos vemos lá no clube de strip.
- Que?

382
00:32:47,075 --> 00:32:49,579
- Espere, onde você está indo?
- Não se arase.

383
00:32:49,612 --> 00:32:52,014
Vamos todos para o Boom Boom Club.

384
00:32:52,047 --> 00:32:56,452
Não, eu tenho que ir. Disse à Beth 
que estaria em casa há uma hora.

385
00:32:56,486 --> 00:32:58,621
Sra.C, ela não vai sentir sua falta.

386
00:32:58,655 --> 00:33:00,590
Sem essa. A dança da primeira volta 
é por minha conta.

387
00:33:02,324 --> 00:33:04,326
- Sem essa. Eu tenho dólares.
- Não, pare, pare.

388
00:33:04,359 --> 00:33:06,629
Bem. Ah, aqui.

389
00:33:08,565 --> 00:33:10,533
Só me pegue de manhã. Pense rápido!

390
00:33:12,468 --> 00:33:13,469
Obrigado.

391
00:33:16,472 --> 00:33:19,609
- Tudo bem, vocês se divirtam agora.
- Boa noite, Jackey!

392
00:33:37,694 --> 00:33:38,728
Olá, Jack.

393
00:33:40,797 --> 00:33:41,698
Oi.

394
00:33:43,131 --> 00:33:44,099
Onde você estava?

395
00:33:46,335 --> 00:33:47,236
Eu estava fora.

396
00:33:49,338 --> 00:33:51,440
Pensei que tinha dito que estaria em 
casa às 10:00.

397
00:33:56,445 --> 00:33:57,346
Olhar.

398
00:33:59,114 --> 00:34:02,585
Sei que seu trabalho é 
imprevisível, mas...

399
00:34:04,787 --> 00:34:06,689
- hoje foi...
- Hoje foi um dia muito longo.

400
00:34:06,723 --> 00:34:08,525
Hoje foi nosso aniversário.

401
00:34:13,630 --> 00:34:15,832
Há meses,

402
00:34:15,865 --> 00:34:18,801
Tenho sido paciente, tenho me apoiado.

403
00:34:19,769 --> 00:34:21,436
Eu não sei quando você está 
voltando para casa,

404
00:34:21,470 --> 00:34:24,239
se você está sempre voltando para 
casa e eu passei

405
00:34:24,273 --> 00:34:26,174
a noite inteira nos preparando esta 
refeição.

406
00:34:26,208 --> 00:34:29,077
E tudo o que eu pedi foi quando você 
estaria em casa

407
00:34:29,111 --> 00:34:31,446
e então você aparece tarde, e você 
está bêbado fora

408
00:34:31,481 --> 00:34:33,816
- da sua bunda?
- Talvez se você tivesse me contado 
tudo isso.

409
00:34:33,850 --> 00:34:35,450
em vez de ser todo tímido sobre 
isso...

410
00:34:35,485 --> 00:34:37,487
Ok, não, não, hoje é nosso 
aniversário.

411
00:34:37,520 --> 00:34:42,090
Você tem alguma ideia...

412
00:34:43,425 --> 00:34:46,461
- Como tem sido meu dia?
- Não!

413
00:34:46,496 --> 00:34:48,363
Porque nunca falamos.

414
00:34:48,397 --> 00:34:51,333
Eu não posso te dizer o que eu 
faço, Beth, porque toda vez

415
00:34:51,366 --> 00:34:54,202
Eu saio por aquela porta, minha vida 
está em perigo,

416
00:34:54,236 --> 00:34:58,641
então eu tenho que manter tudo em 
segredo e eu faço isso para 
mantê-lo seguro.

417
00:34:58,675 --> 00:35:00,342
Eu faço isso por você.

418
00:35:00,375 --> 00:35:02,645
Não, você faz isso por você. Você 
faz isso para poder ser

419
00:35:02,679 --> 00:35:04,581
Como algum tipo de herói!

420
00:35:04,614 --> 00:35:06,516
Talvez eu faça isso porque eu quero 
ter um pouco de respeito.

421
00:35:09,519 --> 00:35:11,721
Porque eu certamente não recebo isso 
de você.

422
00:35:17,594 --> 00:35:18,861
Vá para o inferno, Jack Cluff.

423
00:35:20,262 --> 00:35:22,397
- Bem, onde você está indo?
- Eu vou trabalhar.

424
00:35:23,633 --> 00:35:26,268
Bem, você disse que queria 
conversar, certo, Beth? Então vamos 
conversar!

425
00:35:27,670 --> 00:35:29,772
Ouça-me quando estou falando com 
você.

426
00:35:37,680 --> 00:35:38,848
Bem, acho que você estava errado.

427
00:35:41,718 --> 00:35:45,420
Parece que você se tornou exatamente 
como seu pai,

428
00:35:45,454 --> 00:35:46,589
Sr. Cluff.

429
00:35:50,627 --> 00:35:53,763
Beth. Beth!

430
00:36:09,879 --> 00:36:11,146
Por favor.

431
00:36:12,414 --> 00:36:14,817
Por favor, me devote o Jack.

432
00:36:17,520 --> 00:36:18,588
Por favor.

433
00:36:23,593 --> 00:36:28,230
"Vá para o inferno, Jack." "Assim 
como seu pai, hein, Jack?"

434
00:36:40,242 --> 00:36:41,343
Hey, Dave.

435
00:36:43,713 --> 00:36:45,581
Onde vocês estão?

436
00:36:53,623 --> 00:36:56,659
É como dormir debaixo do meu 
caminhão...

437
00:37:02,364 --> 00:37:03,933
Dois para esses caras.

438
00:37:03,966 --> 00:37:05,668
Começa a chover.

439
00:37:11,339 --> 00:37:13,275
- Esperar.
- Que?

440
00:37:13,308 --> 00:37:15,578
Tenho que ver um amigo.

441
00:37:15,611 --> 00:37:18,948
Que? Você estava contando uma 
história. Você não pode...

442
00:37:18,981 --> 00:37:21,416
Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.

443
00:37:21,450 --> 00:37:22,451
Divertir-se!

444
00:37:31,994 --> 00:37:33,629
Para você e seu amigo.

445
00:37:37,734 --> 00:37:38,768
Obrigado.

446
00:37:40,937 --> 00:37:42,337
Dave.

447
00:37:46,341 --> 00:37:47,744
Olha, olha quem está aqui.

448
00:39:00,650 --> 00:39:03,418
- Olá?
- <i>Jack, é o Roger.</i>

449
00:39:03,451 --> 00:39:05,688
- <i>Você está indo bem?</i>
- Não, não, não.

450
00:39:05,721 --> 00:39:08,691
Sim, desculpe, cara, acho que só... 
Eu...

451
00:39:10,425 --> 00:39:12,394
- Eu me esvai demais.
- <i>Bem, esse mandado</i>

452
00:39:12,427 --> 00:39:14,396
<i>para a casa McPherson veio no fim 
de semana.</i>

453
00:39:14,429 --> 00:39:16,933
<i>Cuidado com Leo. Ele está muito 
chateado com você e Dave.</i>

454
00:39:16,966 --> 00:39:20,069
- Porque?
- <i>Não temos notícias de vocês 
desde quinta-feira.</i>

455
00:39:20,102 --> 00:39:22,370
Jesus,

456
00:39:22,404 --> 00:39:25,107
- falar sobre ansiedade de 
separação.
- <i>Jack</i>

457
00:39:25,141 --> 00:39:28,343
- <i>você esteve fora da grade o fim 
de semana todo.</i>
- Muito engraçado.

458
00:39:32,548 --> 00:39:33,783
Que?

459
00:39:35,585 --> 00:39:39,454
<i>Ei, você ligou para dave. Deixe 
uma mensagem e se eu quiser,</i>

460
00:39:39,488 --> 00:39:41,157
<i>Eu ligo de volta. Mais tarde.</i>

461
00:39:41,190 --> 00:39:42,792
Que diabos, Dave?

462
00:40:17,827 --> 00:40:20,029
- <i>Ei você, este é o Dave.</i>
- Onde você está, Dave?

463
00:40:20,062 --> 00:40:22,665
- Onde você está?
- <i>Parece que você sentiu minha 
falta. Deixe uma mensagem ou...</i>

464
00:41:29,999 --> 00:41:32,868
<i>Você tem duas mensagens 
inéditas.</i>

465
00:41:34,303 --> 00:41:36,038
<i>Dave, é leo, tentou seu 
celular.</i>

466
00:41:36,072 --> 00:41:37,907
<i>Não vi vocês hoje, mas boas 
notícias,</i>

467
00:41:37,940 --> 00:41:40,042
<i>O juiz Ramsey está nos dando o 
mandado.</i>

468
00:41:40,076 --> 00:41:43,012
<i>Parece um fracasso para 
segunda-feira. Me ligue de volta. 
Mais tarde.</i>

469
00:41:45,247 --> 00:41:48,684
<i>Dave. Fui eu que fiz isso.</i>

470
00:41:48,718 --> 00:41:49,618
<i>Finalmente consegui.</i>

471
00:41:49,652 --> 00:41:50,886
<i>Deixei o Jack.</i>

472
00:41:52,822 --> 00:41:54,557
<i>Tivemos uma briga e estou com 
medo.</i>

473
00:41:56,225 --> 00:41:57,927
<i>Tenho medo do Jack.</i>

474
00:42:00,329 --> 00:42:01,597
<i>Não, eu não posso!</i>

475
00:42:06,836 --> 00:42:08,270
<i>Eu te amo, Dave.</i>

476
00:42:38,768 --> 00:42:40,903
Dave!

477
00:42:48,711 --> 00:42:50,146
Polícia! Tem alguém aqui?

478
00:42:56,719 --> 00:42:59,121
- Jack, o que está fazendo aqui?
- O vizinho ligou:

479
00:42:59,155 --> 00:43:01,257
disse que ouviu tiros. Fomos direto 
para cima.

480
00:43:01,290 --> 00:43:02,758
Certifique-se de que seu Dave está 
bem.

481
00:43:03,893 --> 00:43:04,960
Roger.

482
00:43:06,062 --> 00:43:07,930
John, não é o que parece.

483
00:43:10,866 --> 00:43:12,735
O que exatamente isso parece, Jack?

484
00:43:13,702 --> 00:43:17,106
- Não é sua esposa?
- Sim, sim, esta é minha esposa.

485
00:43:17,139 --> 00:43:18,808
Preciso que se afaste, Jack.

486
00:43:37,494 --> 00:43:39,929
- <i>Olá, você ligou para 
Beth...</i>
- Vamos, Beth!

487
00:43:39,962 --> 00:43:42,665
<i>... Desculpa...</i>

488
00:43:42,698 --> 00:43:44,266
<i>Olá?</i>

489
00:43:44,300 --> 00:43:45,768
- Shawn!
- <i>Jack!</i>

490
00:43:45,801 --> 00:43:47,970
- Ei! Olhar.
- <i>Onde você está?</i>

491
00:43:48,003 --> 00:43:49,839
- Aconteceu alguma coisa, certo?
- <i>Jack.</i>

492
00:43:49,872 --> 00:43:51,307
- Preciso encontrar Beth.
- <i>Jack, Beth se foi.</i>

493
00:43:51,340 --> 00:43:53,342
Preciso encontrar Beth...

494
00:45:21,263 --> 00:45:22,364
Domingo?

495
00:46:00,369 --> 00:46:01,971
É por isso que ela contrata o melhor.

496
00:46:11,146 --> 00:46:14,016
Nem uma palavra. Dirigir.

497
00:46:14,049 --> 00:46:15,851
Ou o quê? Você vai atirar em mim?

498
00:46:34,403 --> 00:46:35,538
Então, quem é você?

499
00:46:37,906 --> 00:46:38,874
Onde é que eu estou?

500
00:46:39,775 --> 00:46:41,944
Aquele rever realmente fez um número 
em você.

501
00:46:43,045 --> 00:46:44,481
Não afetou seu parceiro.

502
00:46:45,548 --> 00:46:47,016
Diz alguma coisa, não é?

503
00:46:47,049 --> 00:46:48,450
O que sabe sobre meu parceiro?

504
00:46:50,886 --> 00:46:54,089
Eu sei que aquele mentiroso teve o 
que merecia.

505
00:46:54,123 --> 00:46:55,324
Você o matou?

506
00:46:57,026 --> 00:46:58,460
Vi-o sangrar na minha frente.

507
00:47:00,429 --> 00:47:01,864
E você está armando para mim?

508
00:47:03,299 --> 00:47:05,000
Bem, você não é perceptivo?

509
00:47:06,135 --> 00:47:07,036
Puxa aqui.

510
00:47:21,950 --> 00:47:22,851
Chaves.

511
00:47:32,394 --> 00:47:33,563
E a mensagem?

512
00:47:35,998 --> 00:47:37,933
Que Beth foi embora. Isso também era 
uma planta?

513
00:47:41,937 --> 00:47:42,971
Ah, você quer dizer ela.

514
00:47:44,173 --> 00:47:45,307
Sabe, ela é uma verdadeira 
aparência.

515
00:47:46,241 --> 00:47:47,610
É uma pena o que tivemos que fazer...

516
00:47:47,644 --> 00:47:50,279
O que você fez com ela? Onde é que 
ela está?

517
00:48:03,192 --> 00:48:04,193
Ah, merda.

518
00:48:17,574 --> 00:48:18,974
Droga, eu não sei o que fazer.

519
00:48:26,583 --> 00:48:28,317
Beth!

520
00:48:28,350 --> 00:48:30,319
Beth!

521
00:48:30,352 --> 00:48:31,654
Beth.

522
00:48:44,099 --> 00:48:49,238
<i>Querido Jack, feliz aniversário 
para o maior detetive do mundo.</i>

523
00:48:49,271 --> 00:48:51,106
<i>Parece que foi ontem.</i>

524
00:48:51,140 --> 00:48:55,944
<i>prometemos comprometer nossas 
vidas um com o outro até o tempo 
parar.</i>

525
00:48:55,978 --> 00:48:59,948
<i>Eu gostaria de poder voltar no 
tempo para estar mais com você,</i>

526
00:48:59,982 --> 00:49:02,351
<i>beijá-lo mais, dizer que eu te 
amo</i>

527
00:49:02,384 --> 00:49:04,654
<i>mil vezes mais.</i>

528
00:49:04,687 --> 00:49:07,956
<i>Mas as mãos no relógio só se 
movem para a frente,</i>

529
00:49:07,990 --> 00:49:12,060
<i>então eu vou ter que dizer isso 
agora, hoje e todos os dias.</i>

530
00:49:13,061 --> 00:49:14,129
<i>Eu te amo, Jack.</i>

531
00:49:16,165 --> 00:49:18,333
<i>Esforçando-se para aquele quarto 
amor.</i>

532
00:49:20,436 --> 00:49:22,971
<i>Com amor, Beth.</i>

533
00:50:09,251 --> 00:50:11,621
Ok, senhor. Hora do teste.

534
00:50:12,789 --> 00:50:14,757
- É por isso que estou estudando.
- Sim, mas se você quiser passar

535
00:50:14,791 --> 00:50:16,526
filosofia que você tem que saber o 
seu material.

536
00:50:18,293 --> 00:50:22,130
Então, me diga. Quais são os quatro 
amores?

537
00:50:25,267 --> 00:50:28,738
O primeiro amor é o que os gregos 
chamam de storge.

538
00:50:28,771 --> 00:50:31,808
Significa afeto. É.

539
00:50:31,841 --> 00:50:34,577
É como, é como, uh, o que você 
sente por sua mãe.

540
00:50:35,578 --> 00:50:38,715
Um carinho pela familiaridade.

541
00:50:40,182 --> 00:50:41,450
Um vínculo familiar.

542
00:50:54,597 --> 00:50:56,198
- Dave!
- <i>Jack.</i>

543
00:50:56,231 --> 00:50:58,200
- Você está vivo!
- <i>Eu espero que sim.</i>

544
00:50:58,233 --> 00:51:00,335
- Tenho tentado falar com você, cara.
- <i>Oh, você tem tentado?</i>

545
00:51:00,369 --> 00:51:02,337
<i>Liguei três vezes, amigo.</i>

546
00:51:03,640 --> 00:51:07,142
<i>Jack. Que diabos, Jack!</i>

547
00:51:07,175 --> 00:51:10,145
- Sábado.
- <i>Sim, é sábado.</i>

548
00:51:10,178 --> 00:51:13,148
<i>Vamos lá, vamos lá! Estou na sua 
garagem. Tire sua bunda aqui.</i>

549
00:51:14,149 --> 00:51:16,786
<i>Vamos chegar atrasados. Temos uma 
chance.</i>

550
00:51:32,367 --> 00:51:33,703
Vamos lá, vamos lá, vamos lá.

551
00:51:35,270 --> 00:51:38,273
<i>Olá, você ligou para Beth. 
Desculpe, não posso responder.</i>

552
00:51:40,342 --> 00:51:42,712
<i>Por favor, deixe uma mensagem e eu 
ligo de volta.</i>

553
00:51:42,745 --> 00:51:44,146
<i>Obrigado, t tida!</i>

554
00:51:59,261 --> 00:52:00,563
Demorou o suficiente.

555
00:52:00,597 --> 00:52:02,632
Quando foi a última vez que viu Beth?

556
00:52:02,665 --> 00:52:04,834
- A Sra.C? Eu não sei.
- Pense, Dave!

557
00:52:04,867 --> 00:52:07,269
Quando foi a última vez que a viu?

558
00:52:07,302 --> 00:52:09,371
Não vejo sua esposa!

559
00:52:09,404 --> 00:52:11,841
Droga, cara. Que diabo?

560
00:52:11,874 --> 00:52:14,644
Você tem usado? Quero dizer, você 
está pior do que ontem.

561
00:52:17,714 --> 00:52:21,249
Olha, cara, eu sei que você está 
todo assustado,

562
00:52:21,283 --> 00:52:23,753
mas não há nada com que se 
preocupar. Você ouviu Ronin.

563
00:52:23,786 --> 00:52:25,488
Ele vai nos levar ao topo.

564
00:52:25,521 --> 00:52:26,889
Tudo o que temos que fazer é 
conseguir alguma evidência,

565
00:52:26,923 --> 00:52:30,258
temos um mandado e um boom! Nós os 
pegamos.

566
00:52:30,292 --> 00:52:31,393
E se for uma armadilha?

567
00:52:33,496 --> 00:52:36,365
Vamos Jack. Se eles acreditassem em 
nós

568
00:52:36,398 --> 00:52:38,668
Não há nada com que se preocupar, 
estamos bem.

569
00:52:38,701 --> 00:52:41,336
Olha, eles não vão matar 
infiltrados de Coltellos.

570
00:52:42,337 --> 00:52:45,708
E se eles não acreditam em nós, 
somos policiais.

571
00:52:45,742 --> 00:52:47,877
Eles não vão ter todo o 
departamento caindo sobre eles.

572
00:52:47,910 --> 00:52:49,579
De qualquer forma, estamos seguros.

573
00:52:49,612 --> 00:52:52,180
Sim, eu só... Eu acho...

574
00:52:52,214 --> 00:52:54,249
Espere, espere, o quê? Que? Você 
tem um mau pressentimento?

575
00:52:56,552 --> 00:52:59,321
É por isso que tomamos precauções.

576
00:53:08,230 --> 00:53:09,666
É quando você cruza a linha, novato.

577
00:53:10,967 --> 00:53:12,568
Quando garotinhos se tornam homens.

578
00:53:40,697 --> 00:53:41,831
Sim.

579
00:53:41,864 --> 00:53:44,701
Esqueci essa, não foi?

580
00:54:10,693 --> 00:54:12,929
Uau, whoa, whoa! Caras!

581
00:54:12,962 --> 00:54:14,797
Só vou ter um sopro.

582
00:54:20,703 --> 00:54:21,704
Alguém ficou mais leve?

583
00:54:31,914 --> 00:54:33,483
Acho que tira a vantagem.

584
00:54:35,785 --> 00:54:36,686
Ninguém?

585
00:54:38,554 --> 00:54:40,490
Não? Sua perda.

586
00:54:43,425 --> 00:54:46,461
Se eles fumavam em serviço, 
certamente seria a perda deles.

587
00:54:46,496 --> 00:54:48,831
Amane. Ronin.

588
00:54:48,865 --> 00:54:50,733
Dave. Posso?

589
00:54:58,674 --> 00:55:00,810
Jack, você não parece muito bem.

590
00:55:18,928 --> 00:55:19,929
Ane-san?

591
00:55:33,643 --> 00:55:35,778
Se você é do Manos Coltellos,

592
00:55:36,946 --> 00:55:38,481
O que você pode fazer por mim?

593
00:55:39,414 --> 00:55:41,584
O que trazemos para a mesa é 
experiência.

594
00:55:43,019 --> 00:55:44,319
Nós conhecemos essa cidade.

595
00:55:45,488 --> 00:55:47,990
Agora, você está à beira de uma 
guerra pelas ruas.

596
00:55:48,024 --> 00:55:50,358
Podemos ser a diferença para você 
nessa guerra.

597
00:56:03,438 --> 00:56:05,708
O Ane-san gostaria de saber por que 
ela deveria confiar em você.

598
00:56:06,642 --> 00:56:08,978
Um homem que obviamente não 
trabalhou no tráfico de drogas,

599
00:56:10,680 --> 00:56:12,148
e um homem que é um traidor.

600
00:56:12,181 --> 00:56:14,382
Uau, whoa, whoa!

601
00:56:15,985 --> 00:56:17,820
Espere, espere só um segundo.

602
00:56:37,106 --> 00:56:39,609
Aqui, honramos lealdade e confiança,

603
00:56:41,110 --> 00:56:44,180
mas por que eu deveria confiar em 
homens cuja lealdade tem um preço?

604
00:56:44,213 --> 00:56:46,414
Eu disse que era uma armadilha.

605
00:56:46,448 --> 00:56:48,718
Ei, ei!

606
00:56:49,819 --> 00:56:51,587
Ronin, você disse que tínhamos um 
acordo!

607
00:56:53,089 --> 00:56:55,124
Você nos dirá a verdade.

608
00:56:55,157 --> 00:56:57,860
- O que custa ao seu parceiro depende 
de você.
- Dave...

609
00:56:57,894 --> 00:57:01,564
Eu disse a verdade! Ouça, 
trabalhamos para Manos Coltellos.

610
00:57:02,832 --> 00:57:04,901
Pensamos em ajudar os Yaku e ganhar 
um pouco mais de dinheiro.

611
00:57:04,934 --> 00:57:06,535
- É isso, é isso.
- Dave!

612
00:57:11,207 --> 00:57:13,142
- Não, não, não, espere, espere, 
espere!
- Espere, espere, espere, pare, pare!

613
00:57:13,175 --> 00:57:14,543
Por favor, olha...

614
00:57:15,477 --> 00:57:16,579
Nós somos policiais!

615
00:57:17,980 --> 00:57:19,515
Estamos investigando os Yaku's.

616
00:57:19,548 --> 00:57:21,217
envolvimento recente em narcóticos.

617
00:57:21,250 --> 00:57:23,052
Temos backup esperando lá fora.

618
00:57:29,926 --> 00:57:32,161
Eu disse que queríamos a verdade, 
Dave.

619
00:58:04,927 --> 00:58:05,962
Amane!

620
00:58:19,575 --> 00:58:21,711
Era uma armadilha! Deveríamos ter um 
plano.

621
00:58:21,744 --> 00:58:24,280
Está tudo bem, Jack. Temos o que 
precisamos.

622
00:58:24,313 --> 00:58:25,915
Que diabo! Sem essa!

623
00:58:45,167 --> 00:58:48,904
Dave, vamos lá, cara! Eu tenho 
você. Sem essa. Vamos lá, cara, eu 
não sei o que fazer.

624
00:58:48,938 --> 00:58:51,741
A evidência!

625
00:58:51,774 --> 00:58:54,143
- Dave, não, temos que sair.
- Jack, vai!

626
00:58:54,176 --> 00:58:56,812
Enquanto você tiver que eles não 
vão me matar.

627
00:58:56,846 --> 00:58:57,747
Ir!

628
00:59:30,146 --> 00:59:31,814
Você é um verdadeiro pedaço de 
merda.

629
00:59:32,948 --> 00:59:35,051
- Seu parceiro sabe disso?
- Não fique...

630
00:59:35,084 --> 00:59:36,919
Não seja justo comigo.

631
00:59:38,821 --> 00:59:39,955
Você e eu, Ronin?

632
00:59:41,023 --> 00:59:42,858
Nós somos iguais.

633
00:59:45,061 --> 00:59:46,896
Nós dois fazemos o que temos que 
fazer para sobreviver.

634
00:59:49,932 --> 00:59:51,967
Não, Dave, não estamos.

635
00:59:53,736 --> 00:59:54,837
Não sou um traidor.

636
01:00:00,843 --> 01:00:02,845
Sabe, quase sinto pena do seu 
parceiro.

637
01:00:04,914 --> 01:00:08,317
Ele não faz ideia no que você o 
meteu.

638
01:00:10,386 --> 01:00:11,954
Não, espere!

639
01:00:24,133 --> 01:00:27,636
E o segundo amor se chama Philia.

640
01:00:28,671 --> 01:00:30,072
E é o vínculo de amizade.

641
01:00:36,278 --> 01:00:38,047
É estar lá um para o outro.

642
01:00:39,014 --> 01:00:40,850
<i>Me apoiando um ao outro.</i>

643
01:00:42,818 --> 01:00:43,986
<i>Não importa o que aconteça.</i>

644
01:01:41,477 --> 01:01:43,179
<i>Olá, você ligou para Beth.</i>

645
01:01:47,183 --> 01:01:49,351
Olá?

646
01:01:49,385 --> 01:01:51,720
- <i>Jack.</i>
- Patty. Graças a Deus.

647
01:01:51,754 --> 01:01:54,023
Olha, eu tenho... Não tenho para 
onde ir.

648
01:01:54,056 --> 01:01:56,792
- Não tenho mais ninguém para ligar.
- <i>Beth disse a mesma coisa ontem 
à noite.</i>

649
01:01:56,825 --> 01:01:59,929
Você viu Beth? Olha, ela está em 
perigo. Eu a perdi.

650
01:01:59,962 --> 01:02:02,765
Eu não sei como, eu não sei quando, 
eu tentei

651
01:02:02,798 --> 01:02:06,068
- por dias e agora, e agora Dave...
- <i>Dave?</i>

652
01:02:08,270 --> 01:02:09,271
<i>Jack, o que foi isso?</i>

653
01:02:11,106 --> 01:02:12,107
<i>Jack?</i>

654
01:02:13,943 --> 01:02:14,843
<i>Jack?</i>

655
01:02:48,811 --> 01:02:49,979
Dr. Robinson.

656
01:02:51,046 --> 01:02:52,448
Dr. Robinson!

657
01:02:54,450 --> 01:02:55,384
Senhor.

658
01:02:57,052 --> 01:02:58,354
Beth.

659
01:02:58,387 --> 01:02:59,888
Vou precisar de ajuda!

660
01:03:04,494 --> 01:03:06,929
Relaxe, relaxe. Aqui vamos nós, ok.

661
01:03:31,987 --> 01:03:34,023
- Onde está Beth?
- Beth está bem.

662
01:03:34,056 --> 01:03:35,525
Falei com ela há alguns minutos.

663
01:03:38,360 --> 01:03:39,529
O que há de errado comigo?

664
01:03:40,896 --> 01:03:42,298
Além de ser um?

665
01:03:44,199 --> 01:03:46,536
Não, as dores de cabeça e tudo mais.

666
01:03:48,070 --> 01:03:49,004
Eu não sei.

667
01:03:50,239 --> 01:03:53,208
Talvez sejam os efeitos persistentes 
de um narcótico de alta potência.

668
01:03:53,242 --> 01:03:55,210
Beth disse que você estava muito 
comprometido com o trabalho.

669
01:03:55,244 --> 01:03:56,145
Que?

670
01:04:00,550 --> 01:04:03,185
O que é isto? Lsd? Metanfetamina?

671
01:04:03,218 --> 01:04:05,488
Não, isso é algo totalmente novo.

672
01:04:09,158 --> 01:04:10,125
O Reaver.

673
01:04:11,327 --> 01:04:12,861
- Que?
- O... o clube... Eu...

674
01:04:16,031 --> 01:04:17,567
Você já ouviu falar de uma droga 
que altera

675
01:04:17,600 --> 01:04:19,134
sua experiência de tempo?

676
01:04:20,670 --> 01:04:22,037
Não é experiência.

677
01:04:23,038 --> 01:04:25,341
- Percepção possivelmente.
- Percepção.

678
01:04:25,374 --> 01:04:27,876
Pode fazer você se sentir 
desorientado,

679
01:04:27,910 --> 01:04:30,312
como suas memórias estão fora de 
ordem, talvez até mesmo

680
01:04:30,346 --> 01:04:33,315
criar falsas memórias, mas é isso. 
São memórias.

681
01:04:34,383 --> 01:04:36,051
Você não pode mudar o que aconteceu.

682
01:04:38,253 --> 01:04:40,155
O que está acontecendo com você, 
Jack?

683
01:04:40,189 --> 01:04:41,558
Eu não sei, Patty.

684
01:04:43,493 --> 01:04:45,961
Os últimos três dias

685
01:04:45,994 --> 01:04:47,530
- Droga...
- Não só nos últimos três dias.

686
01:04:50,099 --> 01:04:52,034
Sinto que me esforcei tanto.

687
01:04:56,138 --> 01:04:57,906
Agora acho que a perdi.

688
01:05:01,977 --> 01:05:03,045
Ainda não.

689
01:05:29,471 --> 01:05:32,307
Beth, querida. Vou fazer umas coisas.

690
01:05:32,341 --> 01:05:33,610
Você vai ficar bem?

691
01:05:34,677 --> 01:05:36,111
Sim, pai, eu vou ficar bem.

692
01:05:37,413 --> 01:05:39,047
Querida.

693
01:06:25,227 --> 01:06:27,664
E qual é o terceiro amor?

694
01:06:30,265 --> 01:06:33,302
<i>Eros, o amor erótico.</i>

695
01:06:34,236 --> 01:06:35,705
É aquele...

696
01:06:38,106 --> 01:06:40,042
Esse formigamento na ponta dos dedos.

697
01:06:42,311 --> 01:06:44,146
Essa fraqueza em seus joelhos.

698
01:06:46,716 --> 01:06:49,017
<i>Essa paixão em seu coração.</i>

699
01:06:51,588 --> 01:06:53,455
<i>Esse tipo de amor que acorrenta 
duas pessoas</i>

700
01:06:53,490 --> 01:06:55,692
<i>juntos de maneiras que 
movê-los</i>

701
01:06:56,659 --> 01:06:59,194
<i>para fazer grande...</i>

702
01:07:00,429 --> 01:07:02,431
<i>ou coisas terríveis.</i>

703
01:07:29,224 --> 01:07:31,326
Ah, não! Não!

704
01:07:51,614 --> 01:07:53,248
<i>Olá, você ligou para Beth.</i>

705
01:07:53,282 --> 01:07:55,083
<i>Desculpe, não posso atender, mas 
sua ligação.</i>

706
01:07:55,117 --> 01:07:57,587
<i>é tão, tão importante para mim. 
Por favor, deixe uma mensagem.</i>

707
01:07:57,620 --> 01:07:59,856
<i>e eu vou chamá-lo de volta. 
Obrigado. Tchau.</i>

708
01:07:59,889 --> 01:08:01,491
Deixei o Jack.

709
01:08:03,258 --> 01:08:07,429
Tivemos uma briga e estou com medo. 
Tenho medo do Jack.

710
01:08:09,164 --> 01:08:12,200
Não, não posso, não posso, não 
posso. Eu...

711
01:08:17,507 --> 01:08:18,641
Eu te amo, Dave.

712
01:08:25,515 --> 01:08:27,149
Jack, é uma armação! Jack, era uma 
armadilha!

713
01:08:40,797 --> 01:08:43,633
- Eu tenho o que você quer.
- Então você pegou meu telefone 
também.

714
01:08:45,267 --> 01:08:48,705
- Quero minha esposa de volta.
- Você não pode fazer exigências 
aqui, Jack.

715
01:08:48,738 --> 01:08:50,305
Jack!

716
01:08:53,676 --> 01:08:58,514
22 de outubro de 1112 Crestview Lane.

717
01:09:00,415 --> 01:09:02,552
Onde conseguiu essa informação?

718
01:09:02,585 --> 01:09:03,753
Tenho muito mais do que isso.

719
01:09:05,021 --> 01:09:07,490
E tudo que eu tenho que fazer é 
texto sobre uma imagem deste manifesto

720
01:09:07,523 --> 01:09:09,892
aos meus amigos, adicione isso a 
você me deixando escapar

721
01:09:09,926 --> 01:09:12,160
e eu estou supondo que as coisas não 
são

722
01:09:12,194 --> 01:09:13,930
Parece bom demais para você, Ronin.

723
01:09:13,963 --> 01:09:15,832
E se sua esposa já estiver morta?

724
01:09:17,199 --> 01:09:18,668
Já pensou nisso, Jack?

725
01:09:20,903 --> 01:09:22,672
Então sua vida acabou, e eu não 
estarei

726
01:09:22,705 --> 01:09:23,906
o único a puxar o gatilho.

727
01:09:36,819 --> 01:09:38,420
Seu marido é um tomador de risco.

728
01:09:41,924 --> 01:09:44,226
Mas ele está jogando com o homem 
errado.

729
01:09:49,966 --> 01:09:51,400
Me ligue de volta.

730
01:09:56,438 --> 01:09:57,406
Me ligue de volta.

731
01:10:02,979 --> 01:10:04,279
Sem essa!

732
01:10:04,312 --> 01:10:06,916
Não! Não!

733
01:10:06,949 --> 01:10:08,518
Vamos lá, cara!

734
01:10:08,551 --> 01:10:09,585
Porque?

735
01:10:10,620 --> 01:10:11,754
Porque!

736
01:10:20,429 --> 01:10:22,230
<i>Olá, você ligou para Beth.</i>

737
01:11:07,076 --> 01:11:08,443
Ah, vamos lá!

738
01:11:10,913 --> 01:11:14,517
- Está tudo bem?
- Sim, está tudo bem.

739
01:11:14,550 --> 01:11:16,919
É só uma cafeteira estúpida.

740
01:11:16,953 --> 01:11:21,557
Sim, às vezes eles podem ser um 
pouco finicky.

741
01:11:28,698 --> 01:11:30,967
- Obrigado.
- Não se preocupe.

742
01:11:31,000 --> 01:11:32,400
Calma, Sra.C.

743
01:11:48,551 --> 01:11:50,418
Pense rápido.

744
01:11:50,452 --> 01:11:52,955
- Whoa, whoa, whoa. Onde você está 
indo?
- Estou fora, Dave.

745
01:11:52,989 --> 01:11:54,957
- Fora, o que você quer dizer com a 
saída?
- Para fora, para fora.

746
01:11:54,991 --> 01:11:56,793
Tentei me trocar amanhã.

747
01:11:56,826 --> 01:11:59,061
Eu não poderia. Então, vou mudar 
hoje.

748
01:11:59,095 --> 01:12:00,596
Mas Jack, agarre-se.

749
01:12:00,630 --> 01:12:01,864
Tudo está indo de acordo com o plano.

750
01:12:01,898 --> 01:12:02,999
Sim, é.

751
01:12:03,032 --> 01:12:04,466
Mas não é mais seu plano,

752
01:12:04,500 --> 01:12:06,869
Ok, Dave? O plano é meu.

753
01:12:06,903 --> 01:12:09,371
Eu tenho uma esposa, cara.

754
01:12:09,404 --> 01:12:11,841
E é hora de começar a pensar nela.

755
01:12:14,977 --> 01:12:17,480
A Sra.C? Sua esposa?

756
01:12:20,917 --> 01:12:22,585
Você a tem visto ultimamente?

757
01:12:27,156 --> 01:12:29,659
Que... O que você está fazendo, 
Dave?

758
01:12:29,692 --> 01:12:31,928
Você está muito fundo para ir 
embora, Jack.

759
01:12:37,099 --> 01:12:38,634
As coisas estão indo do meu jeito.

760
01:12:55,952 --> 01:12:57,854
Não, não, não, não.

761
01:13:07,029 --> 01:13:07,997
Dave.

762
01:13:10,666 --> 01:13:12,802
Por que você está fazendo isso?

763
01:13:12,835 --> 01:13:14,770
É isso que eu amo em você, Jack.

764
01:13:14,804 --> 01:13:17,472
Sempre procurando o melhor em outras 
pessoas.

765
01:13:17,506 --> 01:13:20,943
Sabe, a polícia não é a única que 
quer o Yaku fora do negócio.

766
01:13:20,977 --> 01:13:23,613
Esse inimigo dos meus inimigos é 
coisa de amigos?

767
01:13:23,646 --> 01:13:25,615
Nós vamos ser heróis e nós vamos 
fazer

768
01:13:25,648 --> 01:13:27,750
meus amigos muito feliz ao longo do 
caminho.

769
01:13:28,885 --> 01:13:30,119
E ninguém vai se machucar.

770
01:13:38,094 --> 01:13:39,028
Ah, não!

771
01:13:40,229 --> 01:13:43,900
Amane tem um amiguinho.

772
01:13:44,901 --> 01:13:45,968
Bom.

773
01:13:47,503 --> 01:13:48,638
É isso aí.

774
01:13:59,048 --> 01:14:03,085
Direita. Parece que temos um pouco de 
vantagem.

775
01:14:05,955 --> 01:14:07,422
É melhor você olhar o papel.

776
01:14:08,658 --> 01:14:10,893
Só não quero que se empolgue muito 
lá fora.

777
01:14:16,232 --> 01:14:17,900
Sabe, é melhor o meu cara no 
hospital ir.

778
01:14:17,934 --> 01:14:21,103
um texto a cada 15 minutos. E se 
não...

779
01:14:35,284 --> 01:14:36,852
Vamos, Jack. Vamos.

780
01:15:11,921 --> 01:15:13,222
Cancele-o!

781
01:15:14,323 --> 01:15:15,791
Você não vai atirar em mim.

782
01:15:33,776 --> 01:15:35,745
Não blefa quando eu tiver a mão 
vencedora.

783
01:15:38,280 --> 01:15:40,016
É hora de você desistir, Jack.

784
01:15:46,055 --> 01:15:48,190
Oh, cara, eu não sei o que fazer.

785
01:15:57,366 --> 01:15:59,602
Parece que você só tem 15 minutos.

786
01:16:33,636 --> 01:16:36,272
<i>Olá, você ligou para Beth. 
Desculpe não poder responder.</i>

787
01:16:36,305 --> 01:16:39,008
<i>Mas sua ligação é tão 
importante para mim.</i>

788
01:16:39,041 --> 01:16:41,010
- <i>Por favor, deixe uma mensagem e 
eu ligo de volta.</i>
- Merda!

789
01:16:41,043 --> 01:16:42,578
<i>Obrigado, t tida!</i>

790
01:17:43,339 --> 01:17:47,343
E depois dos últimos dias, eu sei 
disso agora.

791
01:17:47,376 --> 01:17:48,777
Desculpa.

792
01:17:53,382 --> 01:17:54,650
Por favor.

793
01:17:55,451 --> 01:17:56,785
Não posso.

794
01:18:34,757 --> 01:18:35,858
<i>E o quarto amor.</i>

795
01:18:37,059 --> 01:18:39,695
É o maior amor de todos.

796
01:18:42,865 --> 01:18:44,433
Todos os amores naturais são 
condicionais.

797
01:18:47,036 --> 01:18:48,137
Eles podem ser quebrados.

798
01:18:52,808 --> 01:18:54,376
Mas o quarto amor é sobrenatural.

799
01:18:58,314 --> 01:19:00,416
Não pode ser superado por nada...

800
01:19:02,284 --> 01:19:03,419
neste mundo.

801
01:19:06,489 --> 01:19:09,024
E não é baseado em nada que você 
faz para merecê-lo.

802
01:19:11,260 --> 01:19:15,798
É dar tudo o que você tem e não 
receber nada de volta.

803
01:19:20,903 --> 01:19:22,771
Está dando a alguém uma segunda 
chance,

804
01:19:25,508 --> 01:19:27,243
mesmo quando eles não merecem.

805
01:20:01,477 --> 01:20:02,411
Sim.
