1
00:00:31,671 --> 00:00:36,671


2
00:01:06,607 --> 00:01:09,697
No começo, eles pensaram que havia 
algo errado com meus olhos.

3
00:01:11,438 --> 00:01:14,615
- Um ou dois?
- Um.

4
00:01:14,659 --> 00:01:17,662
O que eu teria dado para um caso 
clássico de glaucoma.

5
00:01:22,493 --> 00:01:23,798
Ok, nós terminamos.

6
00:01:24,973 --> 00:01:26,627
Porque logo depois...

7
00:01:29,108 --> 00:01:31,153
Comecei a ouvir as vozes.

8
00:01:31,197 --> 00:01:33,982
Adam.

9
00:01:38,900 --> 00:01:40,554
Adam.

10
00:01:40,598 --> 00:01:42,774
Tenho certeza que te contaram sobre a 
comida.

11
00:01:42,817 --> 00:01:44,166
Chame do que quiser,

12
00:01:44,210 --> 00:01:47,518
uma distração, auto-medicação, 
tanto faz.

13
00:01:47,561 --> 00:01:50,129
Mas era a única coisa que poderia 
fazê-los calar a boca.

14
00:01:59,269 --> 00:02:00,922
Você está bem?

15
00:02:00,966 --> 00:02:03,490
E não culpe minha mãe por não ter 
pensado nisso antes.

16
00:02:05,013 --> 00:02:07,233
Ela teve muita coisa nos últimos 
anos.

17
00:02:09,540 --> 00:02:12,325
Quando meu pai decidiu a coisa da 
paternidade.

18
00:02:12,369 --> 00:02:14,632
foi um zumbido para sua criatividade,

19
00:02:16,503 --> 00:02:19,027
tivemos que pegar o sanduíche de 
merda que tinha sido servido

20
00:02:19,071 --> 00:02:20,594
e torná-lo comestível.

21
00:02:25,251 --> 00:02:26,687
Então, eu cozinhei.

22
00:02:27,558 --> 00:02:28,776
E cozido.

23
00:02:30,038 --> 00:02:32,389
E as refeições se tornaram minha 
contribuição

24
00:02:32,432 --> 00:02:34,304
à nossa história de azarão.

25
00:02:38,699 --> 00:02:41,528
Querida, é delicioso.

26
00:02:41,572 --> 00:02:43,791
Além disso, fiquei muito bom nisso.

27
00:02:43,835 --> 00:02:46,925
O que é isso? É a quantidade certa 
de cominho.

28
00:02:51,364 --> 00:02:52,931
E então Paul se mudou.

29
00:02:56,891 --> 00:02:58,458
É interesse.

30
00:03:02,244 --> 00:03:03,985
É tão bom, querida. Eu adoro.

31
00:03:04,029 --> 00:03:06,727
Casa, como eu sabia, tornou-se uma 
coisa do passado.

32
00:03:07,249 --> 00:03:08,338
...

33
00:03:08,381 --> 00:03:09,687
Então eu estava saindo muito.

34
00:03:14,431 --> 00:03:16,171
Entrar na escola de culinária no 
próximo outono

35
00:03:16,215 --> 00:03:17,956
era como um oásis

36
00:03:17,999 --> 00:03:20,393
do fogo da lixeira meu cérebro 
estava lentamente se tornando.

37
00:03:24,005 --> 00:03:26,747
Eu só precisava ficar de olho no 
prêmio.

38
00:03:26,791 --> 00:03:28,140
e esperar meu tempo.

39
00:03:32,405 --> 00:03:35,452
Como pode ser difícil esconder minha 
crescente insanidade

40
00:03:35,495 --> 00:03:38,629
do ecossistema implacável que é o 
ensino médio?

41
00:03:38,672 --> 00:03:40,326
Veja isso.

42
00:03:40,370 --> 00:03:42,110
Finalmente fomos convidados para uma 
das festas da Sarah.

43
00:03:43,634 --> 00:03:46,376
Não podemos perder essa, cara. Você 
vem, certo?

44
00:03:46,419 --> 00:03:47,594
Eu vou buscá-lo hoje à noite?

45
00:03:49,335 --> 00:03:51,163
Quem é esse?

46
00:03:51,206 --> 00:03:52,860
Sarah? O amor da minha vida?

47
00:03:52,904 --> 00:03:56,864
Quero dizer, por um tempo, eram 
apenas vozes.

48
00:03:56,908 --> 00:03:58,213
Sim, certo. Sarah.

49
00:04:00,651 --> 00:04:02,348
Agora que você adicionou o soluto,

50
00:04:02,392 --> 00:04:06,134
por favor, continue monitorando o pH 
e a temperatura.

51
00:04:06,178 --> 00:04:08,093
Então, meus pais estão em outra 
separação experimental,

52
00:04:08,136 --> 00:04:09,703
O.

53
00:04:09,747 --> 00:04:11,444
Mas acho que posso culpar-os por me 
deixarem levar o carro.

54
00:04:11,488 --> 00:04:12,967
O que você diz, cara, para a festa?

55
00:04:13,011 --> 00:04:15,317
E eu estou te dizendo, cara, eu acho 
que hoje é ...

56
00:04:15,361 --> 00:04:17,407
Adam.

57
00:04:17,450 --> 00:04:19,147
Adam, yo...

58
00:04:23,151 --> 00:04:24,501
Por aqui.

59
00:04:28,200 --> 00:04:29,506
- Que?
- Cara, cuidado,

60
00:04:29,549 --> 00:04:30,681
Essa é como lava.

61
00:04:30,724 --> 00:04:32,247
- Desculpa.
- O que você está fazendo?

62
00:04:32,291 --> 00:04:33,814
Bem aqui, Adam.

63
00:04:39,298 --> 00:04:40,342
Todd.

64
00:04:40,386 --> 00:04:41,474
Adam.

65
00:04:42,475 --> 00:04:43,781
Precisamos ir embora agora.

66
00:04:54,182 --> 00:04:56,533
Ah, foda-se!

67
00:04:57,011 --> 00:04:58,709
Adam!

68
00:04:58,752 --> 00:05:00,928
Todo mundo, afastem-se. Apenas vá 
embora.

69
00:05:15,639 --> 00:05:17,118
Não se preocupe, chefe.

70
00:05:17,162 --> 00:05:18,337
Nós temos isso.

71
00:05:18,380 --> 00:05:20,818
Faça alguma coisa, por favor!

72
00:05:20,861 --> 00:05:22,210
Isso dói! Está doendo!

73
00:05:22,950 --> 00:05:24,517
Ei, garoto.

74
00:05:24,561 --> 00:05:25,910
Garoto!

75
00:05:25,953 --> 00:05:28,086
Quer que protejamos sua bunda 
magrelo, ou o quê?

76
00:05:28,129 --> 00:05:29,130
Cair for a.

77
00:05:36,268 --> 00:05:37,922
Adam. Ir.

78
00:05:38,966 --> 00:05:40,054
Apenas se acalme.

79
00:05:40,098 --> 00:05:41,882
Acalme-se, filho. Acalmar.

80
00:05:41,926 --> 00:05:43,318
Apenas acalme-se, filho.

81
00:05:43,362 --> 00:05:45,407
Calma. Apenas se acalme. Está tudo 
bem, está tudo bem.

82
00:05:46,713 --> 00:05:49,020
Apenas acalme-se, filho. Acalmar.

83
00:05:49,063 --> 00:05:50,543
- Deixe-me ir!
- Apenas respire.

84
00:05:51,196 --> 00:05:53,198
Apenas se acalme.

85
00:05:53,241 --> 00:05:55,374
Relaxar. Relaxar.

86
00:05:57,202 --> 00:05:59,857
Eles chamaram de meu primeiro surto 
psicótico.

87
00:06:01,249 --> 00:06:02,947
Olá, senhor...

88
00:06:02,990 --> 00:06:05,210
E foi aí que descobrimos exatamente 
o que eu sou.

89
00:06:06,298 --> 00:06:07,778
Esquizofrenia.

90
00:06:07,821 --> 00:06:09,344
Um distúrbio mental crônico

91
00:06:09,388 --> 00:06:12,043
em que uma pessoa perde o contato com 
a realidade.

92
00:06:12,086 --> 00:06:15,133
Permitindo alucinações visuais e 
auditivas.

93
00:06:15,176 --> 00:06:17,657
Paranóia. Delírios.

94
00:06:17,701 --> 00:06:21,574
Daí a extravagância da classe 
química.

95
00:06:21,618 --> 00:06:24,534
Uma cornucópia de merda, basicamente.

96
00:06:24,577 --> 00:06:26,927
Nunca vai embora, nunca é normal.

97
00:06:28,755 --> 00:06:29,800
Fim.

98
00:06:32,759 --> 00:06:34,631
Primeiro, eles me expulsaram da 
escola.

99
00:06:39,723 --> 00:06:43,857
Você ainda vai à festa da Sarah no 
próximo fim de semana?

100
00:06:44,902 --> 00:06:46,251
A queimadura do Todd foi tão ruim.

101
00:06:46,294 --> 00:06:48,470
eles tiveram que tirar enxertos de 
pele de sua bunda.

102
00:06:48,514 --> 00:06:50,603
Onde está sua camisa de força, 
aberração?

103
00:06:50,647 --> 00:06:51,691
Agora, ele me odeia.

104
00:06:51,735 --> 00:06:53,040
Ei, vamos lá, pessoal, vão para a 
aula.

105
00:06:53,084 --> 00:06:54,128
Aberração.

106
00:06:54,172 --> 00:06:55,173
Todos eles fazem.

107
00:06:57,828 --> 00:06:59,743
Então Paul escondeu todas as facas.

108
00:07:03,311 --> 00:07:05,313
Eu só vou dizer isso,

109
00:07:05,357 --> 00:07:07,054
mas talvez devêssemos enviá-lo 
algum lugar que sabe

110
00:07:07,098 --> 00:07:08,447
como cuidar dele.

111
00:07:10,101 --> 00:07:11,102
Profissionalmente.

112
00:07:13,844 --> 00:07:16,368
Só me diga quando começar a quebrar 
crânios, garoto.

113
00:07:17,935 --> 00:07:20,198
Respiros profundos, Adam.

114
00:07:20,241 --> 00:07:21,547
Eles significam bem.

115
00:07:23,201 --> 00:07:25,725
Parece que as mães da vizinhança 
estão treinando para os 10 mil.

116
00:07:25,769 --> 00:07:27,248
Quer dar uma olhada?

117
00:07:27,292 --> 00:07:30,382
Uma vez que eles apareceram, eles 
nunca foram embora.

118
00:07:30,425 --> 00:07:33,559
Como um bando de colegas de quarto 
inescapáveis.

119
00:07:33,603 --> 00:07:34,952
Aí está Rebecca.

120
00:07:34,995 --> 00:07:38,303
Ela é uma espécie de Dalai Lama 
encontra Coachella.

121
00:07:39,304 --> 00:07:40,697
Sempre zen.

122
00:07:40,740 --> 00:07:43,134
Honestamente, não me importo muito 
com ela.

123
00:07:43,177 --> 00:07:46,528
Depois há o Guarda-Costas, que é 
autoexplicativo.

124
00:07:46,572 --> 00:07:48,618
Ele é temperamental, mas leal.

125
00:07:48,661 --> 00:07:51,142
Você sempre tem que tomar cuidado.

126
00:07:51,185 --> 00:07:53,187
E por último, há Joaquin.

127
00:07:53,231 --> 00:07:56,669
Ele é como o melhor amigo excitado 
de um filme adolescente dos anos 90.

128
00:07:56,713 --> 00:07:57,975
seguindo você por aí,

129
00:07:58,018 --> 00:08:00,020
dizendo todos os seus pensamentos 
não filtrados.

130
00:08:00,064 --> 00:08:01,674
Eu sei.

131
00:08:01,718 --> 00:08:04,198
É muita coisa.

132
00:08:04,242 --> 00:08:06,070
É aí que você entra,

133
00:08:06,113 --> 00:08:09,160
agora que minha mãe está nessa 
busca desesperada por uma cura.

134
00:08:09,203 --> 00:08:11,336
Assim como todas as outras mães 
delirantes

135
00:08:11,379 --> 00:08:12,772
nós nos encontramos ao longo do 
caminho.

136
00:08:12,816 --> 00:08:14,556
Sentado nas mesmas salas de espera.

137
00:08:14,600 --> 00:08:17,342
Colocando a fé deles nos mesmos 
médicos.

138
00:08:17,385 --> 00:08:19,866
Calmamente implorando pela mesma 
coisa.

139
00:08:20,911 --> 00:08:22,390
"Cure meu filho"

140
00:08:27,047 --> 00:08:31,922
Abilify. Risperdal. Clozapine. 
Stelazine.

141
00:08:31,965 --> 00:08:34,707
Diga um coquetel de drogas e eu 
tentei.

142
00:08:34,751 --> 00:08:36,100
Alguma mudança?

143
00:08:43,542 --> 00:08:44,543
Não.

144
00:08:45,979 --> 00:08:49,156
No entanto, de alguma forma, minha 
mãe não desistiu da esperança.

145
00:08:50,636 --> 00:08:52,594
Isso faz de um de nós. Eu suponho.

146
00:09:04,781 --> 00:09:06,434
Então, aí está.

147
00:09:07,522 --> 00:09:09,699
Toda a história triste.

148
00:09:09,742 --> 00:09:11,483
É pegar ou largar.

149
00:09:11,526 --> 00:09:12,919
Ou talvez apenas deixá-lo.

150
00:09:12,963 --> 00:09:15,269
Porque vamos ser honestos, a única 
razão pela qual estamos aqui

151
00:09:15,313 --> 00:09:19,012
é porque a persistência da minha 
mãe é inevitável.

152
00:09:19,056 --> 00:09:20,840
E eu não estou tentando tomar uma 
merda gigante

153
00:09:20,884 --> 00:09:23,060
sobre o trabalho de sua vida ou 
qualquer coisa,

154
00:09:23,103 --> 00:09:28,065
mas eu faço parte de um clube de 
elite que eles chamam de "resistente 
ao tratamento".

155
00:09:28,108 --> 00:09:30,371
O que significa que, provavelmente 
não vamos ter

156
00:09:30,415 --> 00:09:34,506
nosso próprio momento "Não é sua 
culpa" de Good Will Hunting.

157
00:09:36,203 --> 00:09:38,162
Então, por que você não me rejeita 
silenciosamente

158
00:09:38,205 --> 00:09:40,294
a partir deste teste experimental

159
00:09:40,338 --> 00:09:42,732
e nos salvar da decepção?

160
00:09:45,473 --> 00:09:46,518
Fresco?

161
00:09:53,525 --> 00:09:55,266
Ok, querida, hora de ir.

162
00:09:59,661 --> 00:10:02,926
Já disse, não serei cobaia de 
alguém.

163
00:10:02,969 --> 00:10:05,058
Não sabemos o que vai acontecer 
comigo se eu levar essas coisas.

164
00:10:05,102 --> 00:10:06,712
Você pode começar a se sentir 
melhor.

165
00:10:06,756 --> 00:10:09,410
Você pode começar a passar um pouco 
mais de tempo fora da cama.

166
00:10:09,454 --> 00:10:11,021
Isso é o que poderia acontecer.

167
00:10:11,064 --> 00:10:13,284
Ok, mas e se eu perder todo o meu 
cabelo?

168
00:10:13,980 --> 00:10:15,373
E se eu ficar cego?

169
00:10:15,416 --> 00:10:16,548
E se estiver envenenado?

170
00:10:16,591 --> 00:10:18,506
Querida, quem iria querer 
envenená-la?

171
00:10:18,550 --> 00:10:21,553
Estamos prontos?

172
00:10:21,596 --> 00:10:22,728
Ok, nós vamos estar lá em baixo.

173
00:10:26,950 --> 00:10:28,386
Sem essa.

174
00:10:28,429 --> 00:10:30,388
Tenho um bom pressentimento sobre 
isso.

175
00:10:31,693 --> 00:10:33,086
Não nos faça sujo, mano.

176
00:10:34,740 --> 00:10:35,872
Posso pegar mais tarde?

177
00:10:36,568 --> 00:10:37,961
Bem.

178
00:10:38,004 --> 00:10:39,092
Vista-se.

179
00:10:40,877 --> 00:10:43,488
Temos que ir para o Brasil.

180
00:10:46,317 --> 00:10:48,362
Parece que pode ser legal.

181
00:10:57,110 --> 00:10:59,112
Mas eu nem sou católico.

182
00:10:59,156 --> 00:11:02,550
Católicos são mais sobre presença 
de qualquer maneira.

183
00:11:02,594 --> 00:11:05,205
É bom finalmente conhecê-lo, Sr. 
Petrazelli.

184
00:11:05,249 --> 00:11:07,033
Você também.

185
00:11:07,077 --> 00:11:08,774
Tire isso.

186
00:11:08,818 --> 00:11:11,429
Fico feliz que todos possam dirigir 
até aqui.

187
00:11:12,386 --> 00:11:13,692
Sim, bem, a única pessoa

188
00:11:13,735 --> 00:11:15,694
que não pode rejeitá-lo é Jesus, 
certo?

189
00:11:20,264 --> 00:11:23,441
Eu acho que o que ele quer dizer é 
que nós somos

190
00:11:23,484 --> 00:11:25,660
muito grato que você está 
considerando Adam

191
00:11:25,704 --> 00:11:27,227
no meio do ano letivo.

192
00:11:27,271 --> 00:11:28,707
Nosso Senhor abraça todas as 
crianças,

193
00:11:28,750 --> 00:11:31,057
mesmo aqueles com desafios.

194
00:11:32,667 --> 00:11:34,104
Nós fazemos um ponto...

195
00:11:34,147 --> 00:11:35,801
Vamos lá, garoto.

196
00:11:35,845 --> 00:11:37,672
Deixe-me cuidar dela para você.

197
00:11:37,716 --> 00:11:39,370
Ela não vai ser nada além de 
problemas.

198
00:11:39,413 --> 00:11:41,894
Queremos dar-lhes as ferramentas...

199
00:11:41,938 --> 00:11:42,895
Sirva-se.

200
00:11:46,725 --> 00:11:47,726
Oh, uau, eu não sei o que é isso.

201
00:11:48,727 --> 00:11:50,076
Há algo errado?

202
00:11:50,120 --> 00:11:51,556
Não.

203
00:11:51,599 --> 00:11:53,123
Só uau. Ah, não.

204
00:11:53,906 --> 00:11:56,256
Uma bela exibição.

205
00:11:56,300 --> 00:12:00,217
Sim, a Santa Agatha é o lar dos 
melhores e mais brilhantes.

206
00:12:00,260 --> 00:12:01,958
Não apenas no distrito escolar,

207
00:12:02,001 --> 00:12:04,830
mas em todo o condado.

208
00:12:04,874 --> 00:12:06,832
E o dinheiro não para por aí.

209
00:12:06,876 --> 00:12:08,660
Integridade moral e espiritual

210
00:12:08,703 --> 00:12:12,011
também são de suma importância.

211
00:12:12,055 --> 00:12:14,709
Como sabe, a admissão de Adam

212
00:12:14,753 --> 00:12:17,277
a tal uma cultura acadêmica distinta

213
00:12:17,321 --> 00:12:18,975
seria condicional.

214
00:12:19,018 --> 00:12:20,933
Essas expectativas se estendem a ele.

215
00:12:20,977 --> 00:12:23,544
independentemente de seus problemas 
médicos.

216
00:12:23,588 --> 00:12:27,287
Isso não será um problema. Direita? 
Sim?

217
00:12:27,331 --> 00:12:29,333
Sim, certo.

218
00:12:29,376 --> 00:12:31,422
Estou pronto para me destacar em 
todas as frentes.

219
00:12:32,727 --> 00:12:35,121
Diz aqui...

220
00:12:35,165 --> 00:12:37,907
que Adam começou um julgamento 
médico recente

221
00:12:37,950 --> 00:12:40,126
para ajudar a tratar sua condição.

222
00:12:40,953 --> 00:12:42,868
Sim, ele... ele acabou de começar.

223
00:12:43,695 --> 00:12:45,001
E como você está se sentindo?

224
00:12:49,309 --> 00:12:50,920
...

225
00:12:50,963 --> 00:12:52,095
Todos excitados.

226
00:12:55,576 --> 00:12:56,838
Bem

227
00:12:58,579 --> 00:13:00,973
podemos aceitar Adam.

228
00:13:01,017 --> 00:13:02,757
Na condição de que ele mantenha

229
00:13:02,801 --> 00:13:04,977
um GPA de três pontos e cinco.

230
00:13:05,021 --> 00:13:09,634
E pontuação acima de 90% no exame 
anual de benchmark.

231
00:13:09,677 --> 00:13:12,158
Por último, precisaríamos de 
atualizações mensais sobre

232
00:13:12,202 --> 00:13:14,813
seu tratamento psiquiátrico, é 
claro.

233
00:13:14,856 --> 00:13:16,206
Isso não será um problema.

234
00:13:16,249 --> 00:13:18,077
Muito obrigado.

235
00:13:18,121 --> 00:13:21,211
Você vai praticar discrição, certo?

236
00:13:21,254 --> 00:13:25,650
Tivemos um problema com bullying na 
última escola dele.

237
00:13:25,693 --> 00:13:27,565
Talvez isso seja melhor assim.

238
00:13:27,608 --> 00:13:29,306
Não precisa alarmar ninguém.

239
00:13:29,349 --> 00:13:30,742
Ok, obrigado.

240
00:13:30,785 --> 00:13:32,178
Adam.

241
00:13:32,222 --> 00:13:33,223
Adam?

242
00:13:37,140 --> 00:13:38,968
Preciso ir usar o banheiro.

243
00:13:43,059 --> 00:13:44,103
Só um segundo.

244
00:13:46,062 --> 00:13:47,019
Ei

245
00:13:48,107 --> 00:13:49,369
Qual é o problema?

246
00:13:50,327 --> 00:13:51,937
Você não vê ele me julgando?

247
00:13:52,720 --> 00:13:53,765
Quem, Paul?

248
00:13:53,808 --> 00:13:55,027
Sim.

249
00:13:55,071 --> 00:13:56,115
Ele se importa com você.

250
00:13:56,159 --> 00:13:58,944
Ele não se comunica como nós.

251
00:13:59,510 --> 00:14:00,772
Realmente?

252
00:14:00,815 --> 00:14:02,252
Você chama isso de comunicação?

253
00:14:03,209 --> 00:14:04,776
Olhar

254
00:14:04,819 --> 00:14:05,951
você vai se sentir melhor

255
00:14:05,995 --> 00:14:07,866
uma vez que você começa a tomar a 
medicação.

256
00:14:07,909 --> 00:14:08,954
Mudança sutil de tópico...

257
00:14:08,998 --> 00:14:10,912
Não, você a ouviu.

258
00:14:10,956 --> 00:14:12,827
Você tem que levar a sério sobre 
este julgamento.

259
00:14:12,871 --> 00:14:14,655
e sobre fazer bem aqui, caso 
contrário...

260
00:14:15,265 --> 00:14:16,570
Caso contrário, o quê?

261
00:14:16,614 --> 00:14:18,050
Sem diploma.

262
00:14:18,094 --> 00:14:19,747
Nenhuma escola de culinária no 
outono.

263
00:14:20,922 --> 00:14:22,881
Esta é sua última chance, Adam.

264
00:14:22,924 --> 00:14:24,622
Querida, podemos tratar disso.

265
00:14:25,666 --> 00:14:27,059
Você se lembra do que o médico 
disse.

266
00:14:27,103 --> 00:14:28,452
que só porque você é uma pessoa

267
00:14:28,495 --> 00:14:30,758
quem está lidando com essa doença 
não significa...

268
00:14:30,802 --> 00:14:32,325
Eu não sou a doença em si.

269
00:14:34,110 --> 00:14:35,502
É difícil não se sentir assim.

270
00:14:35,546 --> 00:14:37,200
quando todos te tratam como um.

271
00:14:38,940 --> 00:14:40,203
Eu já volto.

272
00:14:59,744 --> 00:15:02,094
Integridade moral e espiritual, minha 
bunda.

273
00:15:02,138 --> 00:15:03,487
Como é difícil para você me 
conhecer

274
00:15:03,530 --> 00:15:04,923
no banheiro como combinamos?

275
00:15:04,966 --> 00:15:06,272
Não lá fora, nunca no corredor.

276
00:15:06,316 --> 00:15:07,534
Dentro, é um conceito simples.

277
00:15:07,578 --> 00:15:08,666
OKEY. Saia do meu saco, certo?

278
00:15:08,709 --> 00:15:09,754
Estamos no banheiro agora...

279
00:15:09,797 --> 00:15:10,798
- Dinheiro.
- Sim.

280
00:15:15,151 --> 00:15:17,327
Faltam 40, isso não é trabalho de 
caridade.

281
00:15:17,370 --> 00:15:18,676
Ok, eu vou te dar o resto no próximo 
mês.

282
00:15:18,719 --> 00:15:20,460
Não, você ainda me deve 30 do mês 
passado.

283
00:15:24,073 --> 00:15:25,639
Ele está com você?

284
00:15:25,683 --> 00:15:26,727
Não.

285
00:15:30,340 --> 00:15:32,820
Você sabe que esta asa está fechada 
para a missa, certo?

286
00:15:32,864 --> 00:15:36,128
A energia dela é tão forte.

287
00:15:36,172 --> 00:15:37,869
Aposto que ela é de Sagitário.

288
00:15:37,912 --> 00:15:39,653
Você está mudo ou algo assim?

289
00:15:39,697 --> 00:15:42,482
Risque isso, definitivamente um 
escorpião.

290
00:15:42,526 --> 00:15:43,788
Não é mudo.

291
00:15:44,354 --> 00:15:45,833
Só novo.

292
00:15:45,877 --> 00:15:47,008
Amanhã é meu primeiro dia,

293
00:15:47,052 --> 00:15:49,315
Não sabia que esta asa estava 
fechada.

294
00:15:49,359 --> 00:15:51,578
Não fique muito animado lá embaixo.

295
00:15:52,101 --> 00:15:53,493
Ew.

296
00:15:53,537 --> 00:15:55,147
Você não nos viu, certo?

297
00:15:55,843 --> 00:15:57,193
Vê quem?

298
00:16:00,065 --> 00:16:01,632
Nos.

299
00:16:01,675 --> 00:16:03,721
- Preciso dele na próxima semana.
- Vou costurar uma capa...

300
00:16:03,764 --> 00:16:05,375
- Cale a boca.
- ... porque você é meu herói.

301
00:16:33,054 --> 00:16:34,882
Adam.

302
00:16:37,581 --> 00:16:40,018
Quem você está tentando enganar?

303
00:16:42,847 --> 00:16:44,501
Você nunca vai conseguir chegar aqui.

304
00:17:05,261 --> 00:17:06,305
Sim.

305
00:17:07,306 --> 00:17:09,743
Certo, vejo vocês mais tarde.

306
00:17:13,747 --> 00:17:16,010
Ok, é isso. Mande a vibração.

307
00:17:16,054 --> 00:17:18,491
Seja legal. Seja confiante. Menos 
como você, mais como eu.

308
00:17:18,535 --> 00:17:20,232
Mantenha essa prasiolite no bolso.

309
00:17:20,276 --> 00:17:21,755
Aumentará sua confiança.

310
00:17:24,802 --> 00:17:25,803
O que é aquilo?

311
00:17:27,239 --> 00:17:28,588
É meu almoço.

312
00:17:28,632 --> 00:17:30,590
Quem traz seu próprio sushi para a 
escola?

313
00:17:30,634 --> 00:17:33,202
Linda, ela está armando para 
brincadeiras.

314
00:17:34,203 --> 00:17:36,030
Bate na comida de cachorro que servem 
aqui.

315
00:17:37,336 --> 00:17:39,904
A comida aqui não é tão terrível.

316
00:17:39,947 --> 00:17:42,907
Para a matrícula, eles devem estar 
servindo de fazenda à mesa.

317
00:17:42,950 --> 00:17:45,562
Então, o que, você é algum tipo de 
esnobe de comida ou algo assim?

318
00:17:45,605 --> 00:17:47,781
Diga a ela que você tem um grande 
paladar.

319
00:17:47,825 --> 00:17:50,654
Eu tenho um grande paladar.

320
00:17:50,697 --> 00:17:52,656
OKEY.

321
00:17:56,442 --> 00:17:59,445
- Ei, bem aqui.
- Sim.

322
00:17:59,489 --> 00:18:01,926
- Oi. Sim.
- Oi.

323
00:18:01,969 --> 00:18:03,841
Você é meio estranho.

324
00:18:03,884 --> 00:18:06,235
Sem ofensa, mas vocês são 
necessidades especiais?

325
00:18:06,278 --> 00:18:08,106
Não!

326
00:18:09,325 --> 00:18:11,240
É só uma pergunta, cara.

327
00:18:11,283 --> 00:18:13,285
Jesus, não queria que todos vocês 
se acionassem.

328
00:18:13,329 --> 00:18:15,505
Quero dizer, não, não estou.

329
00:18:15,548 --> 00:18:17,942
Tenho uma síndrome de dor de cabeça 
crônica.

330
00:18:17,985 --> 00:18:20,292
Então, às vezes me deixa embaçado.

331
00:18:20,336 --> 00:18:22,076
Você já fez uma tomografia para 
isso?

332
00:18:22,120 --> 00:18:23,252
Não, por que eu faria isso?

333
00:18:23,295 --> 00:18:25,036
Bem, vários tumores malignos

334
00:18:25,079 --> 00:18:27,168
imitar os sintomas da dor de cabeça 
comum.

335
00:18:27,212 --> 00:18:30,781
Neuroma Acústico, Linfoma CNS, 
Meningioma.

336
00:18:31,521 --> 00:18:33,087
Só estou dizendo.

337
00:18:33,131 --> 00:18:35,655
Tenho certeza que são só dores de 
cabeça.

338
00:18:36,613 --> 00:18:37,918
Eu sou Maya.

339
00:18:38,571 --> 00:18:40,312
Eu sou Adam.

340
00:18:40,356 --> 00:18:43,663
Eu vim aqui para intimidá-lo em 
silêncio

341
00:18:43,707 --> 00:18:46,100
Mas algo me diz que você é muito 
inofensivo.

342
00:18:47,406 --> 00:18:50,235
Você é o traficante da escola ou 
algo assim?

343
00:18:50,279 --> 00:18:53,369
Você está olhando para o orador da 
Santa Agatha.

344
00:18:54,195 --> 00:18:56,067
Mostre um pouco de respeito.

345
00:18:56,110 --> 00:18:57,503
O que há com todo esse manto e adaga

346
00:18:57,547 --> 00:18:59,026
no banheiro masculino?

347
00:18:59,070 --> 00:19:00,550
Só uma agitação lateral.

348
00:19:00,593 --> 00:19:02,160
Eu sou o tipo de pessoa

349
00:19:02,203 --> 00:19:05,250
que sabe como fazer as coisas por 
aqui por um preço.

350
00:19:05,294 --> 00:19:06,904
Lição de casa, ensaios.

351
00:19:07,644 --> 00:19:08,993
Então você é como

352
00:19:09,036 --> 00:19:11,256
o Bernie Madoff de fraude acadêmica?

353
00:19:11,300 --> 00:19:13,780
Claro, só que eu não sou pego.

354
00:19:18,263 --> 00:19:19,960
Por que está vestido para uma 
tempestade de neve?

355
00:19:20,004 --> 00:19:21,179
É como 80 lá fora.

356
00:19:23,050 --> 00:19:24,791
Eu estou com frio.

357
00:19:24,835 --> 00:19:26,837
Bem, é melhor esperar que eles não 
te peguem fora do seu uniforme.

358
00:19:26,880 --> 00:19:29,622
Oi, pessoal. Gostaria de se inscrever 
para os ingressos para o baile?

359
00:19:29,666 --> 00:19:31,842
O tema deste ano é Noite Estrelada.

360
00:19:31,885 --> 00:19:34,061
Uma noite mágica sob suas estrelas.

361
00:19:34,105 --> 00:19:35,933
Acho que ela está falando com você.

362
00:19:35,976 --> 00:19:37,630
Eu escolho não me afiliar

363
00:19:37,674 --> 00:19:39,589
com normas patriarcais como o baile.

364
00:19:40,894 --> 00:19:43,114
Um... Obrigado.

365
00:19:51,514 --> 00:19:54,081
Nada mal.

366
00:19:54,125 --> 00:19:57,258
De qualquer forma, se precisar de 
alguma coisa,

367
00:19:57,302 --> 00:19:58,608
Se você sabe o que quero dizer, me 
avise.

368
00:20:04,483 --> 00:20:06,485
Ei, vocês estão vindo?

369
00:20:07,573 --> 00:20:09,053
Bem, não, eu não...

370
00:20:09,096 --> 00:20:11,360
Eles não disseram a hora, mas eu só 
ia para lá.

371
00:20:17,670 --> 00:20:19,063
Má ideia, garoto.

372
00:20:20,630 --> 00:20:22,022
Certeza.

373
00:20:22,066 --> 00:20:24,373
Boa sorte para transar com icterícia 
e diarreia.

374
00:20:24,851 --> 00:20:25,809
Sim.

375
00:20:37,864 --> 00:20:40,737
Atualizações? Fiz um novo amigo. 
Mais ou menos.

376
00:20:40,780 --> 00:20:42,608
Isso parecia uma vitória para Adam.

377
00:20:42,652 --> 00:20:45,263
Não pegue muitos desses quando toda 
a sua vida de vigília

378
00:20:45,306 --> 00:20:47,657
é uma Sala de Fuga sem saída.

379
00:20:47,700 --> 00:20:50,442
Enquanto isso, Paul ainda está na 
ponta dos pés ao meu redor.

380
00:20:50,486 --> 00:20:52,096
Como se eu fosse matá-lo enquanto 
dormia.

381
00:20:53,184 --> 00:20:54,707
Como se estivesse mentalmente doente

382
00:20:54,751 --> 00:20:56,970
automaticamente faz de você Jeffrey 
Dahmer.

383
00:20:58,581 --> 00:20:59,669
O que é isso?

384
00:21:00,757 --> 00:21:04,021
Um utensílio a menos que temos que 
lavar.

385
00:21:06,589 --> 00:21:07,938
Só pensei em tentar.

386
00:21:08,765 --> 00:21:10,506
Eu não sei o que é mais estranho,

387
00:21:10,549 --> 00:21:12,464
vendo coisas que não estão 
realmente lá,

388
00:21:12,508 --> 00:21:14,248
ou sentado em frente a um homem adulto

389
00:21:14,292 --> 00:21:15,859
que de repente tem medo de mim.

390
00:21:15,902 --> 00:21:17,121
Então, Adam,

391
00:21:18,514 --> 00:21:21,995
Aprendeu algo novo hoje?

392
00:21:22,039 --> 00:21:26,086
Mas esse é o problema dele. Não é 
meu.

393
00:21:26,130 --> 00:21:28,349
Eu aprendi que Santa Agatha

394
00:21:28,393 --> 00:21:31,875
foi nomeado em homenagem a uma mulher 
que recusou os avanços de um homem

395
00:21:31,918 --> 00:21:34,704
e, posteriormente, teve seus seios 
cortados

396
00:21:34,747 --> 00:21:36,053
como penitência.

397
00:21:39,404 --> 00:21:40,492
Wow.

398
00:21:43,713 --> 00:21:45,932
Acho que Paul estava se referindo ao 
seu trabalho de curso.

399
00:21:47,151 --> 00:21:48,152
Estava tudo bem.

400
00:21:49,022 --> 00:21:50,415
Não há muito o que dizer.

401
00:21:53,070 --> 00:21:54,419
Dê um tempo.

402
00:21:55,594 --> 00:21:56,813
É uma boa escola.

403
00:21:57,814 --> 00:21:59,076
OKEY.

404
00:22:11,262 --> 00:22:12,350
Adam...

405
00:22:13,351 --> 00:22:14,526
Adam.

406
00:22:15,875 --> 00:22:18,182
Está arruinando a vida da sua mãe, 
Adam.

407
00:22:19,052 --> 00:22:20,619
Você não é o filho que ela queria.

408
00:22:21,838 --> 00:22:24,318
Foi por isso que seu pai foi embora.

409
00:22:24,362 --> 00:22:27,365
Ele sabia que algo estava errado com 
você.

410
00:22:27,408 --> 00:22:29,541
E em breve, todos em sua nova escola

411
00:22:29,585 --> 00:22:31,717
saberá a verdade.

412
00:22:31,761 --> 00:22:33,980
É quando eles finalmente vão se 
livrar de você.

413
00:22:34,894 --> 00:22:35,895
Ido.

414
00:22:36,853 --> 00:22:37,854
Nada.

415
00:22:38,985 --> 00:22:42,119
Quando essa voz vem me visitar,

416
00:22:42,162 --> 00:22:45,078
é como se eu estivesse tendo um 
pesadelo

417
00:22:45,122 --> 00:22:46,210
enquanto eu estiver acordado.

418
00:22:47,385 --> 00:22:49,518
Eu tento fechar meus olhos

419
00:22:49,561 --> 00:22:51,824
e deixar minha mente passar em branco.

420
00:22:51,868 --> 00:22:53,434
Como você me disse.

421
00:22:54,479 --> 00:22:55,480
Mas

422
00:22:56,960 --> 00:22:58,091
isso não funciona.

423
00:23:01,791 --> 00:23:03,009
Estou orgulhoso de você.

424
00:23:03,444 --> 00:23:04,924
Obrigado.

425
00:23:04,968 --> 00:23:07,405
E eu mantenho que esta droga não vai 
funcionar, também.

426
00:23:07,448 --> 00:23:09,363
Estou orgulhosa de você, querida.

427
00:23:09,407 --> 00:23:12,845
Mas eu estava secretamente esperando 
que você provaria que eu estava 
errado.

428
00:23:15,935 --> 00:23:16,936
Bom.

429
00:23:18,111 --> 00:23:19,373
Muito bem, Marlene.

430
00:23:23,116 --> 00:23:24,727
Adam, isso não é bom.

431
00:23:24,770 --> 00:23:26,076
Temos que consertar isso.

432
00:23:26,119 --> 00:23:28,600
Não estou tentando reprovar em 
matemática.

433
00:23:28,644 --> 00:23:30,080
Eu sei disso.

434
00:23:30,123 --> 00:23:32,691
Ok, mas você não pode ser expulso 
na sua segunda semana.

435
00:23:32,735 --> 00:23:34,171
Estamos falando da sua vida.

436
00:23:34,214 --> 00:23:36,434
Bem, eu sei,

437
00:23:36,477 --> 00:23:38,088
Mas você não está na minha cabeça 
comigo.

438
00:23:41,961 --> 00:23:43,746
Ok, vamos voltar para o mesmo time.

439
00:23:45,443 --> 00:23:46,705
Encontre seu centro.

440
00:23:47,401 --> 00:23:48,664
Respire um pouco.

441
00:23:50,404 --> 00:23:51,884
Sim, tudo bem.

442
00:23:51,928 --> 00:23:53,407
O mesmo time.

443
00:23:53,451 --> 00:23:55,366
Talvez Paul possa ajudar, ele é um 
cara de números.

444
00:23:58,935 --> 00:24:00,893
Não, isso é...

445
00:24:00,937 --> 00:24:02,416
Isso vai ser um passe duro da minha 
parte.

446
00:24:02,460 --> 00:24:03,722
Bem, pense nisso, certo?

447
00:24:05,245 --> 00:24:06,420
OKEY.

448
00:24:10,860 --> 00:24:11,904
Vou procurar um tutor.

449
00:24:17,257 --> 00:24:18,737
Ei.

450
00:24:18,781 --> 00:24:20,652
Por que assinou seu nome na nota?

451
00:24:20,696 --> 00:24:24,047
Eu estava literalmente olhando para 
você quando você me entregou.

452
00:24:24,090 --> 00:24:27,006
As crianças por aqui realmente têm 
jeito com as palavras, hein?

453
00:24:27,050 --> 00:24:28,617
Não deixe que as conquistas 
acadêmicas te enganem.

454
00:24:28,660 --> 00:24:32,621
Tudo o que você precisa saber sobre 
a Santa Agatha está aqui.

455
00:24:32,664 --> 00:24:34,187
Então isso é como a barriga?

456
00:24:34,231 --> 00:24:36,450
Sim, e precisa continuar assim.

457
00:24:36,494 --> 00:24:37,930
Se vamos fazer negócios juntos,

458
00:24:37,974 --> 00:24:40,324
você não pode estar passando notas 
na frente da Irmã Catherine.

459
00:24:40,367 --> 00:24:42,195
Bem, esse é o problema.

460
00:24:42,239 --> 00:24:44,937
Eu não preciso de você para ir todo 
Madoff em mim.

461
00:24:45,895 --> 00:24:48,158
Preciso de um tutor.

462
00:24:48,201 --> 00:24:50,682
Não faço esse tipo de trabalho de 
vadia.

463
00:24:50,726 --> 00:24:53,032
Tente o centro estudantil.

464
00:24:53,076 --> 00:24:55,078
Aquele garoto outro dia, ele te devia 
dinheiro, certo?

465
00:25:00,823 --> 00:25:03,608
Ficaria surpreso com quantos desses 
idiotas ricos

466
00:25:03,652 --> 00:25:05,218
não cumpra sua parte do acordo.

467
00:25:07,133 --> 00:25:09,483
Então, você quer continuar 
perseguindo idiotas ricos

468
00:25:09,527 --> 00:25:10,659
ou você quer ser pago?

469
00:25:12,530 --> 00:25:15,533
Minha mãe está disposta a pagar por 
um tutor.

470
00:25:15,576 --> 00:25:17,187
e ela realmente quer que eu me faça 
bem.

471
00:25:19,711 --> 00:25:21,365
200 por semana. Três sessões.

472
00:25:21,408 --> 00:25:23,236
Durante toda a semana, um fim de 
semana fora do mês.

473
00:25:23,759 --> 00:25:24,803
Jesus.

474
00:25:26,326 --> 00:25:28,024
- Você está falando sério?
- Você recebe o que você paga.

475
00:25:30,200 --> 00:25:32,332
- Que tal 100 por semana?
- 200.

476
00:25:32,376 --> 00:25:34,378
- 150?
- Dois ou eu ando. Sim ou não?

477
00:25:36,902 --> 00:25:39,775
Depois que ganhei o Prêmio Newton 
Young Genius

478
00:25:39,818 --> 00:25:42,038
da Sociedade Nacional de Honra na 
sétima série,

479
00:25:42,081 --> 00:25:44,649
Eu tenho uma bolsa de estudos 
integral para Santa Agatha

480
00:25:44,693 --> 00:25:46,912
onde eu tenho sido o presidente do 
corpo estudantil reinante

481
00:25:46,956 --> 00:25:48,697
desde o meu primeiro ano

482
00:25:48,740 --> 00:25:51,743
além de ser capitão de vários 
clubes.

483
00:25:51,787 --> 00:25:53,397
Anuário, Ciência, Francês,

484
00:25:53,440 --> 00:25:56,574
Modelo das Nações Unidas, para 
citar alguns.

485
00:25:56,617 --> 00:25:58,532
Mas isso é só por diversão.

486
00:25:58,576 --> 00:26:00,099
Meu foco principal são os acadêmicos

487
00:26:00,143 --> 00:26:02,232
como eu recebi uma aceitação 
antecipada para Duke neste outono.

488
00:26:04,756 --> 00:26:06,715
Wow.

489
00:26:06,758 --> 00:26:08,847
Uau, muito impressionante, Maya.

490
00:26:08,891 --> 00:26:10,370
O cartão de amantes eretos!

491
00:26:10,414 --> 00:26:12,677
Amor, união, atração mútua...

492
00:26:12,721 --> 00:26:14,766
Quando faço alguma coisa, faço até 
o fim.

493
00:26:14,810 --> 00:26:16,855
Meio termo ou meio caminho

494
00:26:16,899 --> 00:26:19,771
não são conceitos que eu assino.

495
00:26:19,815 --> 00:26:21,512
Então, eu farei tudo ao meu alcance

496
00:26:21,555 --> 00:26:23,296
para garantir que seu filho não 
fique para trás.

497
00:26:23,340 --> 00:26:24,950
- Ela é boa.
- Ela é boa.

498
00:26:24,994 --> 00:26:26,343
Você não trabalha com adultos, não 
é?

499
00:26:26,386 --> 00:26:27,387
Um...

500
00:26:28,301 --> 00:26:30,695
Você é muito impressionante, Maya.

501
00:26:30,739 --> 00:26:34,568
Mas 200 dólares por semana é demais.

502
00:26:34,612 --> 00:26:37,528
Aceitaria 75?

503
00:26:37,571 --> 00:26:39,399
Sim, sim, tudo bem.

504
00:26:40,096 --> 00:26:41,097
Realmente?

505
00:26:42,185 --> 00:26:43,229
Legal!

506
00:26:45,318 --> 00:26:47,930
Impressionante show de cães e 
pôneis lá em baixo.

507
00:26:47,973 --> 00:26:50,628
Sim, bem, eu inventei o show de cães 
e pôneis.

508
00:26:59,245 --> 00:27:02,509
Uau, é tão tranquilo aqui fora. 
Você pode ouvir tudo.

509
00:27:05,730 --> 00:27:07,123
Totalmente.

510
00:27:07,166 --> 00:27:09,734
O que há com os livros de receitas, 
Julia Child?

511
00:27:09,778 --> 00:27:12,693
Estou estudando para ser chef.

512
00:27:12,737 --> 00:27:14,826
Mais ou menos, ou você é?

513
00:27:15,566 --> 00:27:16,741
Sim, eu sou.

514
00:27:18,221 --> 00:27:19,396
Esse é o seu lance?

515
00:27:19,439 --> 00:27:20,484
Essa é a minha cena.

516
00:27:20,527 --> 00:27:21,877
Você não ouve isso todos os dias.

517
00:27:21,920 --> 00:27:23,661
Sim.

518
00:27:23,704 --> 00:27:27,796
A Enciclopédia de Canela por Alicia 
Tella.

519
00:27:27,839 --> 00:27:30,842
O que ela pode fazer com canela é 
seriamente irreal.

520
00:27:31,669 --> 00:27:34,193
Que?

521
00:27:34,237 --> 00:27:35,455
Você está surpreso

522
00:27:35,499 --> 00:27:37,370
que eu superei seu nível de 
nerdidade?

523
00:27:37,414 --> 00:27:39,720
Por favor, está falando com o 
capitão do clube de robótica.

524
00:27:39,764 --> 00:27:41,984
Oh, bem...

525
00:27:42,027 --> 00:27:43,899
Eu posso literalmente fazer o prato 
final

526
00:27:43,942 --> 00:27:46,771
- servido no Titanic.
- Ah, não.

527
00:27:46,815 --> 00:27:48,686
Você quer ir lá? Está bem.

528
00:27:48,729 --> 00:27:50,166
Para minha feira de ciências da 
oitava série,

529
00:27:50,209 --> 00:27:52,081
Eu construí uma réplica funcional 
do rover de Marte

530
00:27:52,864 --> 00:27:53,865
de latas de refrigerante.

531
00:27:53,909 --> 00:27:55,824
Bem, no meu aniversário de 16 anos,

532
00:27:55,867 --> 00:27:57,608
Fui a um seminário de queijo em 
Oregon.

533
00:27:59,131 --> 00:28:01,655
No verão passado, ganhei a pesquisa 
de talentos do Google Science.

534
00:28:01,699 --> 00:28:03,657
Sabe quem escolheu meu projeto a dedo?

535
00:28:03,701 --> 00:28:04,833
Neil deGrasse Tyson.

536
00:28:04,876 --> 00:28:07,052
- Não.
- Venha para mim.

537
00:28:09,185 --> 00:28:10,839
Tudo bem, eu não tenho nada.

538
00:28:12,318 --> 00:28:14,712
Que? Não olhe para mim. Olha para 
ela!

539
00:28:15,931 --> 00:28:18,063
Você tem um problema com contato 
visual.

540
00:28:18,107 --> 00:28:20,849
Você sempre diz exatamente o que vem 
à sua mente?

541
00:28:20,892 --> 00:28:24,635
Quero dizer, eu poderia ter uma 
doença ocular degenerativa ou algo 
assim.

542
00:28:24,678 --> 00:28:26,332
Sim, bem, é melhor dizer

543
00:28:26,376 --> 00:28:28,508
exatamente o que você quer dizer ou 
nada.

544
00:28:28,552 --> 00:28:30,728
Honestidade implacável, sabe?

545
00:28:30,771 --> 00:28:32,338
Isso é útil.

546
00:28:33,383 --> 00:28:35,994
Esta é uma nova receita que estou 
tentando.

547
00:28:36,038 --> 00:28:39,345
Eles te ensinaram isso em Hogwarts 
para Queijos Artesanais?

548
00:28:39,389 --> 00:28:41,130
Apenas tente.

549
00:28:41,173 --> 00:28:43,349
Tem certeza que pode lidar com a 
verdade?

550
00:28:43,393 --> 00:28:44,873
Acho que vamos descobrir.

551
00:28:47,658 --> 00:28:49,051
É isso aí.

552
00:28:49,094 --> 00:28:50,791
Ok, você está na linha de cinco 
jardas.

553
00:28:55,187 --> 00:28:56,623
Wow...

554
00:28:56,667 --> 00:28:58,625
Gancho, linha, pia. Ele está dentro!

555
00:29:00,932 --> 00:29:01,890
O que está acontecendo?

556
00:29:04,066 --> 00:29:05,197
Disse para não tomar os comprimidos.

557
00:29:05,241 --> 00:29:06,416
Isso é bom.

558
00:29:06,459 --> 00:29:08,244
Muito bom.

559
00:29:08,287 --> 00:29:10,246
Sim, não, eu sei.

560
00:29:10,289 --> 00:29:12,509
É como...

561
00:29:12,552 --> 00:29:14,076
... Terra.

562
00:29:14,119 --> 00:29:15,729
Talvez esfumaçado, mesmo.

563
00:29:15,773 --> 00:29:17,470
- É o queijo Fontina.
- Meu Deus, eu não sei o que fazer.

564
00:29:17,514 --> 00:29:18,950
É minha arma secreta.

565
00:29:18,994 --> 00:29:20,343
Você consegue me ouvir?

566
00:29:20,386 --> 00:29:23,259
Tudo bem, para encontrar a área do 
círculo, você...

567
00:29:23,302 --> 00:29:25,087
Um igual...

568
00:29:25,130 --> 00:29:27,872
- Pi vezes R.
- ... pi vezes R

569
00:29:29,178 --> 00:29:30,222
Quadrado.

570
00:29:30,266 --> 00:29:32,485
Veja, eu tenho isso.

571
00:29:33,182 --> 00:29:34,357
Sim, tenho certeza.

572
00:29:36,141 --> 00:29:38,839
Pessoal, é tarde.

573
00:29:38,883 --> 00:29:41,407
Maya, como você chegou aqui? Não 
vejo um carro lá fora.

574
00:29:41,451 --> 00:29:42,931
Sim, peguei o ônibus.

575
00:29:42,974 --> 00:29:44,454
Ok, bem, deixe-me levá-lo para casa.

576
00:29:44,497 --> 00:29:47,457
Oh, você não tem que fazer isso, eu 
posso pegar o último ônibus.

577
00:29:47,500 --> 00:29:48,980
A essa hora? Sem chance.

578
00:29:49,024 --> 00:29:50,329
Encontro você lá embaixo em 10.

579
00:29:54,725 --> 00:29:56,292
- Sim, é isso.
- OKEY.

580
00:29:56,335 --> 00:29:57,728
Obrigado por me levar.

581
00:30:03,038 --> 00:30:05,518
- Um...
- Vejo você na segunda- feira.

582
00:30:12,699 --> 00:30:15,006
Olha, eu sei "cura"

583
00:30:15,050 --> 00:30:17,313
é uma palavra perigosa entre meu 
povo,

584
00:30:17,356 --> 00:30:19,663
Então, não vou dizer que é isso 
que está acontecendo.

585
00:30:21,012 --> 00:30:23,232
Ei. Não.

586
00:30:24,059 --> 00:30:25,712
Não, não, não.

587
00:30:25,756 --> 00:30:27,540
Adam, pense nisso. Só não...

588
00:30:27,584 --> 00:30:28,628
Ei!

589
00:30:28,672 --> 00:30:30,979
Sua mãe...

590
00:30:42,338 --> 00:30:46,429
Mas este é o mais perto que eu senti 
do normal

591
00:30:46,472 --> 00:30:48,866
em, bem, nunca.

592
00:30:54,524 --> 00:30:56,526
Sem diarreia de projétil

593
00:30:56,569 --> 00:30:59,050
ou quaisquer outros efeitos 
colaterais punitivos.

594
00:31:00,095 --> 00:31:02,053
Só alguns músculos se contraindo.

595
00:31:02,097 --> 00:31:03,359
Não é nada demais.

596
00:31:03,402 --> 00:31:04,925
Está tudo bem, está tudo bem.

597
00:31:09,756 --> 00:31:11,236
Espero que dure.

598
00:31:27,557 --> 00:31:30,560
Ovos Benedict com bacon bem feito...

599
00:31:30,603 --> 00:31:31,909
como você gosta.

600
00:31:33,606 --> 00:31:34,999
Bom dia para você também.

601
00:31:35,043 --> 00:31:38,611
O molho hollandaise tem pimenta 
caiena.

602
00:31:38,655 --> 00:31:39,917
Deixe-me saber o que você pensa.

603
00:31:44,661 --> 00:31:45,662
Que?

604
00:31:46,880 --> 00:31:47,881
Nada.

605
00:31:49,144 --> 00:31:50,188
Você parece estar acordado 
ultimamente.

606
00:31:50,232 --> 00:31:51,276
Para cima?

607
00:31:51,320 --> 00:31:53,583
- Feliz.
- Ah, não.

608
00:31:54,410 --> 00:31:55,498
É uma boa olhada.

609
00:31:56,499 --> 00:31:58,022
Sim, bem, você sabe...

610
00:31:58,066 --> 00:31:59,241
Eu me sinto bem.

611
00:32:01,547 --> 00:32:02,983
- Ok, pegue um pouco. Sem essa.
- OKEY.

612
00:32:06,422 --> 00:32:07,423
Wow.

613
00:32:14,908 --> 00:32:16,214
Querida, é tão bom.

614
00:32:16,258 --> 00:32:17,563
- Sim? Realmente?
- Mmm-hmm!

615
00:32:17,607 --> 00:32:19,609
Ele está de volta!

616
00:32:20,697 --> 00:32:22,481
- OKEY.
- O que é isso?

617
00:32:23,308 --> 00:32:24,701
Voltei.

618
00:32:25,702 --> 00:32:27,399
Ei, o que há com a almofada de 
aquecimento,

619
00:32:27,443 --> 00:32:29,227
Paul é hemorrídeo?

620
00:32:29,271 --> 00:32:31,882
- A próstata dele está em flarin?
- Deus.

621
00:32:31,925 --> 00:32:33,188
Não, estou falando sério.

622
00:32:33,231 --> 00:32:34,493
- Eu me importo com isso.
- Pare, você é terrível!

623
00:32:34,537 --> 00:32:35,973
Eu não sou terrível. Só me importo 
com a coluna dele.

624
00:32:36,016 --> 00:32:38,715
Parar. Não, eu comprei para você.

625
00:32:38,758 --> 00:32:40,847
Achei que ajudaria com seus espasmos 
musculares.

626
00:32:42,893 --> 00:32:45,591
Baby, isso é tão bom.

627
00:32:49,073 --> 00:32:51,031
Espere, falou com meu psiquiatra?

628
00:32:52,250 --> 00:32:55,123
De tempos em tempos. Esse é o 
acordo, certo?

629
00:32:55,166 --> 00:32:57,299
Não achei que conseguiria 
transcrições.

630
00:32:57,342 --> 00:32:59,953
Eu sou sua mãe. Meu trabalho é 
ajudá-lo.

631
00:33:23,455 --> 00:33:24,456
Oi.

632
00:33:28,634 --> 00:33:30,636
Olá?

633
00:33:30,680 --> 00:33:32,203
Em nome do Pai, o Filho,

634
00:33:32,247 --> 00:33:33,900
e o Espírito Santo, amém.

635
00:33:34,684 --> 00:33:36,338
É sua vez.

636
00:33:36,381 --> 00:33:38,035
Desculpe, nunca fiz isso antes.

637
00:33:38,078 --> 00:33:40,168
Eu nem acredito em Deus.

638
00:33:40,211 --> 00:33:42,126
Eu provavelmente não deveria dizer 
isso.

639
00:33:42,170 --> 00:33:43,519
Não estoque demais.

640
00:33:43,562 --> 00:33:46,086
Não há regras aqui. Essa é a sua 
hora.

641
00:33:46,130 --> 00:33:48,045
As pessoas realmente só falam sobre,

642
00:33:48,088 --> 00:33:50,003
Você sabe, o quanto eles se 
masturbam e tal?

643
00:33:53,659 --> 00:33:55,052
Bem, todo mundo nesta escola

644
00:33:55,095 --> 00:33:57,010
tem entre 13 e 18 anos.

645
00:33:57,054 --> 00:33:58,534
Então, o que você acha?

646
00:33:58,577 --> 00:34:01,319
Bem, isso é embaraçoso para todos.

647
00:34:01,363 --> 00:34:02,799
Contanto que não façam isso aqui.

648
00:34:04,888 --> 00:34:06,933
João 1:9...

649
00:34:06,977 --> 00:34:09,588
"Se confessarmos nossos pecados, 
então Ele é fiel e justo

650
00:34:09,632 --> 00:34:12,765
"e Ele nos purificará de toda a 
franqueza."

651
00:34:14,202 --> 00:34:17,030
Realmente? Esse é o seu discurso de 
vendas?

652
00:34:19,816 --> 00:34:21,034
Normalmente funciona.

653
00:34:22,949 --> 00:34:24,908
E se eu ficar aqui sentado?

654
00:34:24,951 --> 00:34:26,910
Então você pode procurar sua alma 
por orientação

655
00:34:26,953 --> 00:34:29,434
e eu vou aproveitar o tempo tranquilo.

656
00:34:32,089 --> 00:34:34,439
Então, tudo o que eu digo fica entre 
nós?

657
00:34:35,658 --> 00:34:37,834
E Deus.

658
00:34:37,877 --> 00:34:39,227
Mas já que você não acredita em 
Deus,

659
00:34:39,270 --> 00:34:40,402
então acho que somos só nós.

660
00:34:41,403 --> 00:34:44,275
Eu vejo esse psiquiatra.

661
00:34:44,319 --> 00:34:47,278
e aparentemente, ela conta tudo à 
minha mãe.

662
00:34:47,322 --> 00:34:48,497
E isso te incomoda?

663
00:34:48,540 --> 00:34:50,760
Sim.

664
00:34:50,803 --> 00:34:53,676
Quero dizer, você não gostaria que 
sua mãe lendo seu diário, certo?

665
00:34:55,808 --> 00:34:57,027
Não.

666
00:34:57,070 --> 00:34:58,376
Você está certo, isso é distorcido.

667
00:34:58,420 --> 00:35:00,857
Eu... Eu não acho que

668
00:35:00,900 --> 00:35:02,380
que eu deveria sentir que eu tenho 
alguém

669
00:35:02,424 --> 00:35:03,816
cuidando de mim o tempo todo.

670
00:35:03,860 --> 00:35:06,210
Eu sinto que eu deveria ser capaz de 
viver minha própria vida.

671
00:35:06,254 --> 00:35:07,298
Direita?

672
00:35:07,342 --> 00:35:09,605
Agora, esse é um pedido razoável.

673
00:35:09,648 --> 00:35:11,302
Porque você deve ter o espaço e 
autonomia

674
00:35:11,346 --> 00:35:13,304
para se tornar a pessoa que você vai 
ser.

675
00:35:13,348 --> 00:35:14,305
Direita.

676
00:35:15,132 --> 00:35:16,176
Obrigado.

677
00:35:16,220 --> 00:35:17,656
De nada.

678
00:35:17,700 --> 00:35:21,138
É bom ser ouvido e não apenas 
observado.

679
00:35:21,181 --> 00:35:22,618
É bom ser ouvido.

680
00:35:23,271 --> 00:35:24,402
Sim.

681
00:35:24,446 --> 00:35:26,056
Ok, eu absolvê-lo de seus pecados

682
00:35:26,099 --> 00:35:28,972
em nome do Pai, Filho e Espírito 
Santo. Amém.

683
00:35:29,015 --> 00:35:30,582
Eu não confessei nada.

684
00:35:30,626 --> 00:35:32,454
Basta ir com ele.

685
00:35:32,497 --> 00:35:36,109
Eu admito, eu estava pronto para vir 
aqui armas em chamas

686
00:35:36,153 --> 00:35:37,720
sobre você dizendo a minha mãe

687
00:35:37,763 --> 00:35:39,765
tudo o que eu digo em nossas sessões.

688
00:35:41,724 --> 00:35:44,248
Mas então, algo incrível aconteceu.

689
00:35:45,815 --> 00:35:49,906
Pela primeira vez em sempre,

690
00:35:49,949 --> 00:35:52,648
Acordei na outra manhã para 
completar o silêncio.

691
00:35:53,475 --> 00:35:55,346
Sem sussurros.

692
00:35:55,390 --> 00:35:56,913
Sem brincadeiras.

693
00:35:56,956 --> 00:35:58,784
Sem visões.

694
00:35:58,828 --> 00:36:03,398
Apenas puro, bonito, sem filtros 
quieto.

695
00:36:03,441 --> 00:36:05,704
É incrível o que eu tenho sido 
capaz de fazer

696
00:36:05,748 --> 00:36:07,358
com toda essa propriedade extrarenal 
no meu cérebro.

697
00:36:07,402 --> 00:36:08,403
Ei!

698
00:36:10,970 --> 00:36:13,059
Oh, você está satisfeito com meus 
serviços.

699
00:36:13,103 --> 00:36:14,713
- Sim! O que você acha?
- OKEY.

700
00:36:14,757 --> 00:36:16,149
É um A-menos.

701
00:36:16,193 --> 00:36:18,413
- Obrigado.
- O que é isso?

702
00:36:18,456 --> 00:36:20,371
Ei, não descanse em seus louros,

703
00:36:20,415 --> 00:36:22,634
Você não vai conseguir outro exame 
de maquiagem se você cagar a cama de 
novo.

704
00:36:22,678 --> 00:36:25,071
Certo, e é por isso que acho que 
devemos sair mais tarde.

705
00:36:25,898 --> 00:36:26,899
Sair?

706
00:36:28,727 --> 00:36:29,859
Quero dizer, estudar.

707
00:36:35,430 --> 00:36:37,780
Poderíamos ter estudado na 
biblioteca.

708
00:36:37,823 --> 00:36:41,261
Sim, bem, a biblioteca não serve 
frittata lagosta.

709
00:36:41,305 --> 00:36:42,915
Você é tão estranho.

710
00:36:43,873 --> 00:36:45,570
Sabe, quando te conheci,

711
00:36:45,614 --> 00:36:49,139
Eu pensei que talvez ele fosse apenas 
estranho e não socializado,

712
00:36:50,445 --> 00:36:52,272
mas não é isso, há outra coisa.

713
00:36:52,882 --> 00:36:54,057
Ah, não.

714
00:36:55,058 --> 00:36:57,669
Fresco. Obrigado.

715
00:36:57,713 --> 00:37:00,411
Não sei o que dizer sobre isso.

716
00:37:01,891 --> 00:37:03,371
Eu sou apenas eu.

717
00:37:03,414 --> 00:37:04,894
Vou te quebrar, Petrazelli.

718
00:37:06,591 --> 00:37:09,159
Deixe-me fazer uma pergunta.

719
00:37:09,202 --> 00:37:13,032
Por que o orador arrisca tudo por uma 
agitação lateral?

720
00:37:15,861 --> 00:37:17,907
Eu gosto de ajudar as pessoas. 
Importante.

721
00:37:20,431 --> 00:37:22,477
Talvez eu seja o único a te quebrar.

722
00:37:26,959 --> 00:37:30,180
Por que não me conta sobre o 
restaurante que está me levando?

723
00:37:30,223 --> 00:37:32,312
Bem, basicamente,

724
00:37:34,097 --> 00:37:35,403
É minha cozinha dos sonhos.

725
00:37:35,446 --> 00:37:39,407
Eu estudei o menu por anos

726
00:37:40,495 --> 00:37:42,366
e ninguém inventa como eles.

727
00:37:44,324 --> 00:37:46,326
É o tipo de lugar onde eu gostaria 
de trabalhar um dia.

728
00:37:46,370 --> 00:37:48,677
Talvez até mesmo possuir, vamos ver.

729
00:37:48,720 --> 00:37:50,461
Quando o acampamento de queijo 
finalmente vale a pena?

730
00:37:50,505 --> 00:37:54,422
Ei, você ri, mas o acampamento de 
queijo foi uma experiência 
espiritual.

731
00:37:54,465 --> 00:37:57,468
E a cozinha é apenas minha casa.

732
00:37:57,512 --> 00:38:00,471
Quando estou cozinhando, é como se 
tudo desaparecesse.

733
00:38:01,733 --> 00:38:03,909
E...

734
00:38:03,953 --> 00:38:06,608
Eu posso ser exatamente quem eu quero 
ser.

735
00:38:07,435 --> 00:38:08,871
Eu estou no controle.

736
00:38:10,568 --> 00:38:12,004
Eu respeito isso.

737
00:38:13,528 --> 00:38:15,530
Você tem que escolher exatamente 
quem você quer ser.

738
00:38:16,400 --> 00:38:17,488
A vida é muito curta.

739
00:38:25,496 --> 00:38:26,584
Peguei o lombo.

740
00:38:26,628 --> 00:38:28,630
Saladas estão prontas.

741
00:38:28,673 --> 00:38:30,240
Chef quer vê-lo.

742
00:38:30,283 --> 00:38:32,198
Filés de filé de lombo de carne 
estão em cima.

743
00:38:32,242 --> 00:38:33,330
Sim.

744
00:38:33,373 --> 00:38:34,766
Lula inteira.

745
00:38:35,985 --> 00:38:37,639
O molho de chocolate está pronto?

746
00:38:39,075 --> 00:38:41,643
Foram dois seios de pato para 83.

747
00:38:41,686 --> 00:38:42,861
Tudo bem, pessoal,

748
00:38:42,905 --> 00:38:44,341
então eu tenho o carro dos meus pais 
para a noite

749
00:38:44,384 --> 00:38:47,083
Então, sempre que vocês estão 
tentando sair, nós podemos.

750
00:38:47,126 --> 00:38:48,171
Estou tentando sair assim que...

751
00:38:48,214 --> 00:38:50,390
Ei, olha só.

752
00:38:50,434 --> 00:38:52,871
- Olha quem é.
- Ah, cara!

753
00:38:52,915 --> 00:38:54,220
Eu me sinto como

754
00:38:54,264 --> 00:38:55,613
- um porque...
- Que?

755
00:38:55,657 --> 00:38:56,919
Eu tirou sarro de você tão difícil 
antes,

756
00:38:56,962 --> 00:38:58,442
e agora, eu não sei.

757
00:38:58,486 --> 00:39:00,531
Achei que seu queijo era melhor que o 
queijo que comíamos.

758
00:39:00,575 --> 00:39:02,054
- Ah, sério?
- Olha quem é!

759
00:39:02,098 --> 00:39:04,100
- Isso é loucura.
- Ei, camisa de força.

760
00:39:04,143 --> 00:39:05,231
Na verdade, é uma boa prova para 
você.

761
00:39:05,275 --> 00:39:06,319
Adam!

762
00:39:06,363 --> 00:39:07,538
Adam!

763
00:39:08,757 --> 00:39:10,541
Ei! Vamos lá, cara, eu não sei o 
que fazer.

764
00:39:10,585 --> 00:39:12,195
- Ei, pegue ele, cara.
- Você sabe que somos nós.

765
00:39:12,238 --> 00:39:13,675
Não precisa mexer com ele. Vamos 
lá, não...

766
00:39:13,718 --> 00:39:15,546
Oh sim!

767
00:39:15,590 --> 00:39:17,766
Peguei ele.

768
00:39:17,809 --> 00:39:19,376
Olha para a cara dele.

769
00:39:19,419 --> 00:39:20,856
- Ei! Você precisa...
- Perdedor.

770
00:39:20,899 --> 00:39:22,205
... para se desculpar, idiota.

771
00:39:22,248 --> 00:39:24,120
- Quem você está chamando de idiota?
- Wow!

772
00:39:24,163 --> 00:39:27,819
Seu manipulador é realmente muito 
quente, camisa de força.

773
00:39:27,863 --> 00:39:29,604
- Sim, ela está.
- Olha, confie em mim, porém,

774
00:39:29,647 --> 00:39:31,257
Você não quer sair com esse 
psicopata, ok?

775
00:39:31,301 --> 00:39:32,476
Não me toque.

776
00:39:32,520 --> 00:39:33,564
Para trás, garota!

777
00:39:33,608 --> 00:39:34,957
- Cara!
- Vocês dois, cara!

778
00:39:35,000 --> 00:39:37,176
Ei!

779
00:39:37,220 --> 00:39:41,093
Ei! Ei! Parar! Parar! Deixa pra lá, 
certo?

780
00:39:41,703 --> 00:39:43,095
Perdedores!

781
00:39:45,141 --> 00:39:46,490
O que é isso?

782
00:39:46,534 --> 00:39:47,839
- Está tudo bem, está tudo bem. 
Está tudo bem, está tudo bem.
- Quem era aquele?

783
00:39:47,883 --> 00:39:48,927
Eu não sei.

784
00:39:48,971 --> 00:39:50,059
- Adam, que...
- Eu não sei.

785
00:39:55,020 --> 00:39:56,631
Ei, eu sinto muito sobre isso.

786
00:39:58,023 --> 00:40:00,809
Quer me dizer do que se tratava?

787
00:40:00,852 --> 00:40:02,637
Não há nada para contar.

788
00:40:05,248 --> 00:40:07,990
Sabe, eu estava pensando, não é...

789
00:40:09,208 --> 00:40:10,775
Não é um pouco estranho?

790
00:40:10,819 --> 00:40:13,604
que você deixou o seu ensino médio 
no meio do último ano

791
00:40:13,648 --> 00:40:16,302
para ir a uma escola católica fora 
do seu distrito?

792
00:40:17,042 --> 00:40:18,043
Sim. Um...

793
00:40:20,611 --> 00:40:22,047
Foi um...

794
00:40:22,091 --> 00:40:23,483
Foi uma briga.

795
00:40:25,485 --> 00:40:28,576
Brilhei com um desses caras.

796
00:40:28,619 --> 00:40:29,664
Você estava brigando?

797
00:40:29,707 --> 00:40:31,579
Sim, e foi muito ruim.

798
00:40:31,622 --> 00:40:33,450
então eu tentei deixar isso para 
trás.

799
00:40:35,713 --> 00:40:37,149
Isso é tudo que você vai me dar.

800
00:40:38,498 --> 00:40:40,544
Não deixe que eles te levem lá.

801
00:40:40,588 --> 00:40:42,938
Não, eu quero ficar aqui.

802
00:40:42,981 --> 00:40:45,462
Eu quero ficar aqui nesta 
superfície. Mmm-hmm.

803
00:40:45,505 --> 00:40:48,421
Não deixe que eles te levem lá.

804
00:40:48,465 --> 00:40:51,468
Não, eu não vou. Eu não vou.

805
00:40:53,688 --> 00:40:55,298
Não deixe que eles te levem.

806
00:40:55,341 --> 00:40:56,734
Não é bom lá.

807
00:40:57,692 --> 00:40:58,997
Não, não, não.

808
00:41:07,615 --> 00:41:10,269
Ted, obrigado por vir mais cedo pelo 
menos uma vez.

809
00:41:15,535 --> 00:41:17,102
Ted, meu escritório. Nwo.

810
00:41:20,018 --> 00:41:21,977
Maya, você fica aqui.

811
00:41:31,116 --> 00:41:32,944
Há quanto tempo isso está 
acontecendo?

812
00:41:33,728 --> 00:41:35,294
Irmã Catherine, eu...

813
00:41:35,338 --> 00:41:36,992
Desculpe, eu...

814
00:41:37,035 --> 00:41:38,776
Quanto tempo?

815
00:41:38,820 --> 00:41:41,605
Só alguns meses. Não há muito 
tempo.

816
00:41:41,649 --> 00:41:42,780
Parece que você e eu precisamos ter

817
00:41:42,824 --> 00:41:44,869
uma longa conversa sobre seu futuro.

818
00:41:50,092 --> 00:41:53,573
Ok, todo mundo, tragam seus olhos 
para o quadro, por favor.

819
00:41:53,617 --> 00:41:58,143
O exame estadual de referência é em 
apenas duas semanas.

820
00:41:58,187 --> 00:42:00,450
Aqui está sua pergunta de redação.

821
00:42:00,493 --> 00:42:03,453
Recontar uma época em que você 
enfrentou o fracasso.

822
00:42:03,496 --> 00:42:05,629
Como isso te afetou

823
00:42:05,673 --> 00:42:09,633
e o que você aprendeu com a 
experiência?

824
00:42:09,677 --> 00:42:14,725
Como você sabe, nenhum contorno ou 
papel de arranhão é permitido.

825
00:42:14,769 --> 00:42:18,860
Mas, por favor, comece a pensar no 
que você vai escrever.

826
00:42:22,602 --> 00:42:26,041
Tudo bem, todo mundo, até amanhã.

827
00:42:32,438 --> 00:42:33,657
Ei.

828
00:42:33,701 --> 00:42:35,572
- Ei. Ei.
- Ei. Ei.

829
00:42:35,615 --> 00:42:37,226
Ainda estamos prontos para hoje à 
noite?

830
00:42:37,269 --> 00:42:41,578
Um... Eu tenho...

831
00:42:41,621 --> 00:42:43,972
uma coisa clube depois da escola. 
Posso...

832
00:42:44,015 --> 00:42:45,234
Eu te mandarei uma mensagem mais 
tarde, certo?

833
00:42:45,277 --> 00:42:46,322
Certeza.

834
00:42:47,149 --> 00:42:48,324
Venha com fome.

835
00:42:52,023 --> 00:42:53,329
Ela nunca apareceu.

836
00:42:55,548 --> 00:42:58,682
E agora que minhas alucinações são 
M.I.A.,

837
00:42:59,465 --> 00:43:02,773
tudo é tão silencioso.

838
00:43:04,557 --> 00:43:05,558
Muito quieto.

839
00:43:08,300 --> 00:43:09,606
Em nome do Pai,

840
00:43:09,649 --> 00:43:11,086
o Filho, eo Espírito Santo, amém.

841
00:43:11,129 --> 00:43:12,174
Sim, sou eu.

842
00:43:13,262 --> 00:43:14,350
Olá, eu.

843
00:43:15,307 --> 00:43:17,266
Um...

844
00:43:17,309 --> 00:43:18,789
Preciso de orientação.

845
00:43:19,877 --> 00:43:22,227
Orientação espiritual?

846
00:43:22,271 --> 00:43:24,969
Na verdade, não. É sobre uma garota.

847
00:43:26,275 --> 00:43:27,493
OKEY.

848
00:43:27,537 --> 00:43:30,105
Bem, nós estamos juntos há um tempo

849
00:43:30,148 --> 00:43:31,802
e estava indo muito bem,

850
00:43:31,846 --> 00:43:33,891
e então ela parou de falar comigo 
aleatoriamente.

851
00:43:35,023 --> 00:43:37,112
Acredito que as crianças chamam isso 
de fantasma.

852
00:43:37,155 --> 00:43:38,200
Sim, tanto faz.

853
00:43:38,243 --> 00:43:40,245
Só estou preocupado que talvez ela 
tenha encontrado.

854
00:43:40,289 --> 00:43:42,160
algumas coisas sobre mim,

855
00:43:42,204 --> 00:43:44,336
Como o psiquiatra de quem te falei,

856
00:43:44,380 --> 00:43:46,861
que eu não posso imaginar é a coisa 
mais sexy do mundo.

857
00:43:47,775 --> 00:43:49,037
O que você acha?

858
00:43:49,080 --> 00:43:51,691
Já tentou rezar?

859
00:43:51,735 --> 00:43:54,782
Não. Sem ofensa, mas preciso de 
conselhos da vida real.

860
00:43:55,391 --> 00:43:56,827
Timóteo 1:7...

861
00:43:56,871 --> 00:43:59,961
"Deus não nos dá o espírito de 
covardia,

862
00:44:00,004 --> 00:44:03,051
"mas sim o espírito do poder e do 
amor."

863
00:44:03,094 --> 00:44:05,836
Ok, ok, mas há mais alguma coisa que 
você tem?

864
00:44:05,880 --> 00:44:07,882
Ouça, eu não sei os detalhes de sua 
vida,

865
00:44:07,925 --> 00:44:11,015
mas de onde eu estou sentado, você 
parece muito bem.

866
00:44:11,059 --> 00:44:12,408
Você é um pouco esquilo, talvez.

867
00:44:12,451 --> 00:44:15,280
- Esquilo?
- Esquilo. Sim.

868
00:44:15,324 --> 00:44:16,978
E a verdade é que, quanto mais velho 
você fica,

869
00:44:17,021 --> 00:44:20,633
mais difícil é ficar são.

870
00:44:20,677 --> 00:44:22,287
E vai ser preciso trabalho de verdade.

871
00:44:24,463 --> 00:44:27,466
Ou talvez seja isso que te faz mais 
maduro que os outros.

872
00:44:27,510 --> 00:44:29,555
E ouvi dizer que as garotas gostam 
desse tipo de coisa.

873
00:44:29,599 --> 00:44:32,080
Então você está dizendo que eu 
deveria confrontá-la?

874
00:44:32,123 --> 00:44:33,995
Devo dizer a ela como me sinto?

875
00:44:34,038 --> 00:44:35,257
Suas palavras, não minhas.

876
00:44:37,476 --> 00:44:40,566
Não-compromete-se até o amargo fim. 
Obrigado.

877
00:44:40,610 --> 00:44:41,698
Vá em paz.

878
00:44:50,707 --> 00:44:52,970
Com licença, estou procurando maya.

879
00:44:53,014 --> 00:44:55,494
Não há ninguém aqui com esse nome.

880
00:44:58,541 --> 00:44:59,890
Tem certeza disso?

881
00:44:59,934 --> 00:45:02,893
Sim. Tenho certeza que sim.

882
00:45:06,027 --> 00:45:09,030
Conhece Maya Arnaz?

883
00:45:09,073 --> 00:45:12,033
Mmm-mmm. O único Arnaz que conheço 
é o cara que trabalha no meu telhado.

884
00:45:12,076 --> 00:45:13,425
Manuel Arnaz?

885
00:45:14,731 --> 00:45:15,775
Ah, não!

886
00:45:16,733 --> 00:45:18,387
Está tudo bem?

887
00:45:18,430 --> 00:45:19,475
Sim.

888
00:45:21,390 --> 00:45:22,652
Sabe onde eu poderia encontrá-lo?

889
00:45:50,941 --> 00:45:52,029
Eu vou.

890
00:45:57,513 --> 00:45:59,471
Sim, o que posso fazer por você?

891
00:45:59,515 --> 00:46:01,604
Estou procurando maya.

892
00:46:02,344 --> 00:46:03,345
OKEY.

893
00:46:03,867 --> 00:46:06,652
Eu sou Adam.

894
00:46:06,696 --> 00:46:09,133
Nós deveríamos estudar hoje à 
noite. Ela está em casa?

895
00:46:09,177 --> 00:46:11,831
Não, ela não sai do trabalho por 
mais meia hora.

896
00:46:11,875 --> 00:46:13,355
Mas, uh, você pode entrar e esperar 
se quiser.

897
00:46:13,398 --> 00:46:15,183
Não, não faz mal. Mas obrigada.

898
00:46:15,226 --> 00:46:17,098
Não, não, entra. Não seja tímida.

899
00:46:17,141 --> 00:46:18,273
OKEY.

900
00:46:18,316 --> 00:46:19,578
Você é de um desses clubes?

901
00:46:19,622 --> 00:46:21,450
Não posso mais segui-los.

902
00:46:23,582 --> 00:46:24,627
Desculpe pela bagunça.

903
00:46:24,670 --> 00:46:25,845
Não, não, não, não, não. Não 
fique.

904
00:46:25,889 --> 00:46:27,586
Estou nessas muletas há meses.

905
00:46:27,630 --> 00:46:29,632
Estes são Ricky e Danny.

906
00:46:29,675 --> 00:46:31,112
Rapazes, isso é...

907
00:46:31,155 --> 00:46:33,027
- Adam.
- Diga oi ao Adam.

908
00:46:33,070 --> 00:46:35,594
- Oi, pessoal.
- Ei.

909
00:46:35,638 --> 00:46:37,770
Não se preocupe com eles, eles são 
tímidos.

910
00:46:37,814 --> 00:46:39,772
Não como a irmã deles, mas tenho 
certeza que sabe disso.

911
00:46:39,816 --> 00:46:41,687
Direita.

912
00:46:41,731 --> 00:46:43,689
Posso te dar algo para beber? Alguma 
coisa para comer?

913
00:46:43,733 --> 00:46:45,953
Oh, eu sou... Estou bem.

914
00:46:47,084 --> 00:46:48,390
Certeza?

915
00:46:48,433 --> 00:46:50,566
Temos jantares na TV.

916
00:46:51,741 --> 00:46:52,960
e jantares de TV.

917
00:46:53,003 --> 00:46:54,962
Sim, não, estou bem. Obrigado.

918
00:46:55,005 --> 00:46:56,441
Queremos jantares na TV.

919
00:46:56,485 --> 00:46:58,791
Oh, eles falaram.

920
00:46:58,835 --> 00:47:00,706
Oh, atire!

921
00:47:00,750 --> 00:47:01,925
Ei, eu posso colocar isso para você.

922
00:47:01,969 --> 00:47:03,144
Tem certeza?

923
00:47:03,187 --> 00:47:04,275
- Sim. Não, não, não há problema.
- Você não se importa?

924
00:47:04,319 --> 00:47:05,233
Ah, obrigado! Isso seria uma grande 
ajuda.

925
00:47:05,276 --> 00:47:06,451
Sim.

926
00:47:06,495 --> 00:47:08,018
Dois minutos cada, eu acho. Verifique 
a caixa.

927
00:47:09,846 --> 00:47:12,980
Telhado arnaz. Hi, Mrs. Jenkins.

928
00:47:14,416 --> 00:47:17,027
Oh, você está tendo problemas com 
suas calhas de novo?

929
00:47:17,071 --> 00:47:20,770
Sim, bem, olha, eu ainda estou de 
licença médica. Então...

930
00:47:20,813 --> 00:47:22,990
Sim, posso encaminhá-lo para 
Galloway.

931
00:47:23,033 --> 00:47:25,035
Sim, ele é um cara legal. Mmm-hmm.

932
00:47:25,079 --> 00:47:26,515
Sim, Bill vai cuidar de você.

933
00:47:27,995 --> 00:47:29,431
Sim, sim,

934
00:47:29,474 --> 00:47:31,824
então o segredo é marinar o frango 
para sabor.

935
00:47:31,868 --> 00:47:33,348
- Ah, tudo bem.
- Azeite

936
00:47:33,391 --> 00:47:35,654
alho picado, sal, pimenta...

937
00:47:35,698 --> 00:47:38,266
E então você escova um pouco de 
manteiga por cima lá.

938
00:47:38,309 --> 00:47:39,702
- É só isso?
- É isso, é isso.

939
00:47:41,095 --> 00:47:43,053
- Ei.
- Eu posso comer tudo.

940
00:47:43,097 --> 00:47:44,707
Aqui. Você é bom?

941
00:47:44,750 --> 00:47:46,013
Oh, olha isso.

942
00:47:46,056 --> 00:47:47,318
- Obrigado, Adam.
- Obrigado, Adam.

943
00:47:47,362 --> 00:47:49,190
- Sim, sem problemas.
- Vamos entrar.

944
00:47:49,233 --> 00:47:51,061
É um pouco espalhado seu amigo 
chicoteado aqui.

945
00:47:51,105 --> 00:47:52,976
- Ei.
- Ei.

946
00:47:53,020 --> 00:47:54,456
É incrível.

947
00:47:56,545 --> 00:47:58,373
Ei, um,

948
00:47:58,416 --> 00:47:59,939
O que você está fazendo aqui?

949
00:47:59,983 --> 00:48:03,073
Tivemos uma sessão de estudo, lembra?

950
00:48:03,117 --> 00:48:04,205
O frango tem um gosto bom.

951
00:48:04,248 --> 00:48:05,293
Direita.

952
00:48:05,336 --> 00:48:06,424
Isso é incrível.

953
00:48:06,468 --> 00:48:08,165
Sim? Bom.

954
00:48:08,209 --> 00:48:09,427
Porque você nunca sabe o que está 
escondendo

955
00:48:09,471 --> 00:48:11,386
na sua geladeira, eu acho.

956
00:48:11,429 --> 00:48:13,083
Como você se fez tão bem na cozinha?

957
00:48:13,127 --> 00:48:16,217
Oh, eu tenho cozinhado a minha vida 
inteira.

958
00:48:16,260 --> 00:48:19,002
Sabe, um dia, espero que eu possua 
meu próprio restaurante.

959
00:48:19,046 --> 00:48:20,090
Wow.

960
00:48:20,134 --> 00:48:21,309
Você tinha que ir para a escola para 
isso?

961
00:48:21,352 --> 00:48:22,440
Tudo bem, tudo bem.

962
00:48:22,484 --> 00:48:25,226
Sim, pai, é escola de arte 
culinária.

963
00:48:25,269 --> 00:48:28,446
Ah, não. Sim. Certo, certo.

964
00:48:28,490 --> 00:48:30,361
Bem, para você passar a vida inteira 
trabalhando,

965
00:48:30,405 --> 00:48:32,885
poderia muito bem torná-lo algo que 
você gosta, certo?

966
00:48:32,929 --> 00:48:34,800
Sempre tento dizer isso à Maya.

967
00:48:34,844 --> 00:48:37,499
Ela será a primeira Arnaz a 
conseguir o diploma universitário.

968
00:48:37,542 --> 00:48:39,892
A mãe dela ficaria tão orgulhosa.

969
00:48:39,936 --> 00:48:41,503
Ela era uma senhora inteligente, 
também, você sabe.

970
00:48:41,546 --> 00:48:42,721
Pai...

971
00:48:42,765 --> 00:48:44,332
Que?

972
00:48:44,375 --> 00:48:46,160
Deixe-me gabar da minha filha.

973
00:48:47,683 --> 00:48:49,946
Bem, um dia, minha garotinha aqui,

974
00:48:49,989 --> 00:48:51,948
Ela vai me pegar em um Porsche.

975
00:48:51,991 --> 00:48:53,732
Ela diz isso desde os 10 anos.

976
00:48:53,776 --> 00:48:54,777
Desculpe, desculpe- me.

977
00:49:07,485 --> 00:49:09,487
Por que você fez isso?

978
00:49:09,531 --> 00:49:11,837
Eu não queria aborrecê-lo, 
honestamente.

979
00:49:11,881 --> 00:49:13,883
Fui para a outra casa e a senhora me 
mandou aqui.

980
00:49:13,926 --> 00:49:15,667
Então você decidiu ficar em casa.

981
00:49:15,711 --> 00:49:17,016
cozinhando o jantar?

982
00:49:17,060 --> 00:49:18,453
Achei que seria uma coisa boa de se 
fazer.

983
00:49:18,496 --> 00:49:19,889
Você fez isso porque era uma coisa 
boa de se fazer.

984
00:49:19,932 --> 00:49:21,151
ou porque sentiu pena de nós?

985
00:49:21,195 --> 00:49:24,589
Eu não... Não, não sinto pena de 
você.

986
00:49:25,547 --> 00:49:27,940
Está satisfeito, então?

987
00:49:27,984 --> 00:49:29,159
Muito bom trabalho! Você encontrou 
nossa casinha pequena,

988
00:49:29,203 --> 00:49:30,378
em um bairro degradado

989
00:49:30,421 --> 00:49:32,162
para que você pudesse cozinhar-nos o 
jantar pobres.

990
00:49:33,294 --> 00:49:34,338
Você é um verdadeiro santo.

991
00:49:42,477 --> 00:49:43,695
Desculpa.

992
00:49:46,220 --> 00:49:48,135
Irmã Catherine me pegou.

993
00:49:49,701 --> 00:49:52,487
A agitação lateral está morta,

994
00:49:52,530 --> 00:49:54,576
e eu não estou ganhando dinheiro 
suficiente ensinando você.

995
00:49:56,621 --> 00:50:00,277
Esse restaurante me paga debaixo da 
mesa.

996
00:50:01,191 --> 00:50:02,192
E é bom.

997
00:50:03,715 --> 00:50:05,500
Minha família depende de mim.

998
00:50:10,722 --> 00:50:13,203
Sabe, a única razão pela qual estou 
tendo uma segunda chance.

999
00:50:13,247 --> 00:50:16,250
é porque eu sou orador.

1000
00:50:16,293 --> 00:50:19,166
Você não tem ideia de como eu 
trabalhei duro para chegar aqui.

1001
00:50:22,517 --> 00:50:24,171
Não posso perder tudo agora.

1002
00:50:25,215 --> 00:50:26,173
Não.

1003
00:50:27,478 --> 00:50:29,393
Você não vai perder nada.

1004
00:50:31,134 --> 00:50:32,440
Você é como um robô.

1005
00:50:33,484 --> 00:50:35,312
Imune a erros humanos.

1006
00:50:36,922 --> 00:50:40,230
E minha agenda está aberta, você 
sabe.

1007
00:50:40,274 --> 00:50:43,233
Para que possamos nos encontrar 
quando.

1008
00:50:46,149 --> 00:50:47,672
Há outros tutores lá fora.

1009
00:50:47,716 --> 00:50:48,978
Você sabe disso, certo?

1010
00:50:49,021 --> 00:50:51,894
Nenhum como você.

1011
00:50:51,937 --> 00:50:54,636
Gosto de saber que te vejo três 
vezes por semana.

1012
00:51:09,433 --> 00:51:11,348
Uma Breve História do Tempo.

1013
00:51:11,392 --> 00:51:13,263
Ponto Azul Pálido.

1014
00:51:13,307 --> 00:51:16,092
E então... Esse seria seu filme 
favorito?

1015
00:51:16,135 --> 00:51:19,051
Eu detecto um indício de presunção 
na sua voz?

1016
00:51:19,095 --> 00:51:21,140
De modo algum.

1017
00:51:21,184 --> 00:51:24,535
Na verdade, eu realmente amo este.

1018
00:51:24,579 --> 00:51:26,624
Porque é um clássico. Você sabe 
disso, certo?

1019
00:51:27,712 --> 00:51:29,453
É uma obra-prima cinematográfica.

1020
00:51:41,639 --> 00:51:42,858
Obrigado por cozinhar.

1021
00:51:47,079 --> 00:51:48,080
Certeza.

1022
00:51:50,996 --> 00:51:54,304
Não se esqueça de mostrar seu 
trabalho quando fizer a relação 
seno, certo?

1023
00:51:54,348 --> 00:51:55,871
OKEY.

1024
00:51:55,914 --> 00:51:57,264
Caso contrário...

1025
00:51:58,917 --> 00:52:02,181
Parece bom. Ótimo trabalho!

1026
00:52:02,225 --> 00:52:05,620
Cuidado, ele não está aqui. Posso 
estar indo para o seu trono 
acadêmico.

1027
00:52:05,663 --> 00:52:07,491
Nunca. Um...

1028
00:52:08,840 --> 00:52:10,973
Mas eu tenho uma surpresa para você,

1029
00:52:11,016 --> 00:52:13,018
desde que você tem matado 
ultimamente.

1030
00:52:16,195 --> 00:52:18,720
Uau, eu não sei o que fazer.

1031
00:52:18,763 --> 00:52:21,592
Pode agradecer ao meu pai, ele 
consertou o telhado no inverno 
passado.

1032
00:52:21,636 --> 00:52:23,377
então ele é muito próximo do dono.

1033
00:52:24,334 --> 00:52:26,293
Oh, cara...

1034
00:52:31,733 --> 00:52:34,083
Estes são os MAC MH-90?

1035
00:52:34,126 --> 00:52:36,085
Eu não sei.

1036
00:52:39,480 --> 00:52:41,090
Esta churrasqueira é uma loucura.

1037
00:52:43,353 --> 00:52:46,313
Não sei quanto a você, mas estou 
com muita fome.

1038
00:52:51,927 --> 00:52:55,539
Então, você não segue uma receita?

1039
00:52:55,583 --> 00:52:58,542
Todo mundo acha que cozinhar é sobre 
seguir instruções,

1040
00:52:58,586 --> 00:53:00,762
mas é o oposto.

1041
00:53:00,805 --> 00:53:03,547
Seu paladar vai dizer exatamente o 
que o prato quer.

1042
00:53:07,421 --> 00:53:09,945
Então, precisamos falar sobre exames 
de benchmark na próxima semana.

1043
00:53:09,988 --> 00:53:11,294
Direita.

1044
00:53:11,338 --> 00:53:13,470
Por que todos estão tão obcecados 
com isso aqui?

1045
00:53:13,514 --> 00:53:14,819
Eles são realmente difíceis?

1046
00:53:14,863 --> 00:53:16,908
Quero dizer, não, eles não são 
tão difíceis

1047
00:53:16,952 --> 00:53:19,694
pois eles são um meio de manter a 
escola financiada.

1048
00:53:19,737 --> 00:53:21,565
Além disso, os três melhores são 
lidos na formatura

1049
00:53:21,609 --> 00:53:23,524
Então, você sabe, crianças de 
Santa Agatha,

1050
00:53:23,567 --> 00:53:25,047
eles vivem para essa porcaria.

1051
00:53:26,265 --> 00:53:28,006
Um...

1052
00:53:28,050 --> 00:53:30,792
Eu estava pensando

1053
00:53:32,750 --> 00:53:34,012
que talvez você poderia escrever

1054
00:53:34,056 --> 00:53:36,580
sobre o que aconteceu na sua antiga 
escola...

1055
00:53:36,624 --> 00:53:39,278
Quero dizer, se você vê isso como 
um fracasso...

1056
00:53:40,367 --> 00:53:42,281
- Eu vejo o que você está fazendo.
- Que?

1057
00:53:42,325 --> 00:53:45,067
Você está procurando por mais 
respostas.

1058
00:53:46,198 --> 00:53:48,331
Estou procurando por mais respostas?

1059
00:53:48,375 --> 00:53:50,768
Você apareceu na minha casa, 
basicamente me perseguiu.

1060
00:53:50,812 --> 00:53:51,943
- Sim.
- Sim.

1061
00:53:52,814 --> 00:53:54,076
Sim, eu acho.

1062
00:53:56,992 --> 00:53:58,820
Ok, ok.

1063
00:53:59,429 --> 00:54:00,865
OKEY. Um...

1064
00:54:02,563 --> 00:54:05,522
Eu acho que, no começo,

1065
00:54:07,045 --> 00:54:09,134
Eu tentei não vê-lo como um 
fracasso,

1066
00:54:09,961 --> 00:54:11,746
mas é difícil não.

1067
00:54:13,965 --> 00:54:15,402
Depois da luta,

1068
00:54:16,577 --> 00:54:19,667
as pessoas imediatamente olhou para 
mim de forma diferente

1069
00:54:20,842 --> 00:54:22,713
Como se tivessem medo de mim.

1070
00:54:26,021 --> 00:54:29,894
Não importa o que eu fizesse, não 
consegui que me vissem.

1071
00:54:29,938 --> 00:54:31,374
como eles fizeram antes.

1072
00:54:34,508 --> 00:54:35,813
Mas deixei isso acontecer.

1073
00:54:37,511 --> 00:54:39,904
Eu me tornei um espectador na minha 
própria vida.

1074
00:54:43,647 --> 00:54:46,041
Acho que foi isso que parecia ser o 
verdadeiro fracasso.

1075
00:54:56,530 --> 00:54:57,531
Ei.

1076
00:55:10,021 --> 00:55:11,240
Que?

1077
00:55:11,283 --> 00:55:12,328
Mm-mm.

1078
00:55:12,371 --> 00:55:14,025
Isso é bom. É muito bom.

1079
00:55:15,244 --> 00:55:17,855
O que aconteceu com a honestidade 
implacável?

1080
00:55:20,728 --> 00:55:22,207
Eu sou... Desculpe, eu...

1081
00:55:22,251 --> 00:55:24,122
Eu sei que você trabalhou muito duro 
nisso.

1082
00:55:24,166 --> 00:55:26,473
O que há de errado com ele?

1083
00:55:26,516 --> 00:55:28,126
Não, eu acho que você acabou de 
adicionar

1084
00:55:28,170 --> 00:55:29,954
um pouco de tempero demais ou algo 
assim.

1085
00:55:36,831 --> 00:55:38,485
O gosto é bom para mim.

1086
00:55:41,966 --> 00:55:43,054
Todos os seus pertences

1087
00:55:43,098 --> 00:55:44,316
deve estar sob sua mesa,

1088
00:55:44,360 --> 00:55:45,753
fora de vista.

1089
00:55:45,796 --> 00:55:47,363
Sem exceções.

1090
00:55:47,406 --> 00:55:49,800
Os únicos materiais que eu deveria 
ver

1091
00:55:49,844 --> 00:55:52,847
são o Scantron, um lápis número 
dois,

1092
00:55:52,890 --> 00:55:55,589
sua calculadora e o folheto de teste.

1093
00:55:55,632 --> 00:55:57,329
Absolutamente nada mais

1094
00:55:57,373 --> 00:55:58,766
deve ser visível.

1095
00:55:58,809 --> 00:56:01,899
Você terá 60 minutos para a parte 
matemática

1096
00:56:01,943 --> 00:56:05,337
e 90 minutos para a pergunta de 
redação.

1097
00:56:05,381 --> 00:56:06,861
Começar.

1098
00:56:18,612 --> 00:56:20,657
Você não está com tanta fome?

1099
00:56:20,701 --> 00:56:23,138
Oh, não, eu...

1100
00:56:24,139 --> 00:56:25,227
É seu favorito.

1101
00:56:25,270 --> 00:56:26,402
Sim.

1102
00:56:26,445 --> 00:56:27,577
Paul pegou no Vince' s.

1103
00:56:27,621 --> 00:56:29,579
Sim. Obrigado, Paul.

1104
00:56:29,623 --> 00:56:31,102
De nada.

1105
00:56:31,146 --> 00:56:33,104
Então, na verdade, temos algo

1106
00:56:33,148 --> 00:56:34,410
Precisamos falar com você sobre.

1107
00:56:34,453 --> 00:56:35,890
E eu só quero que você saiba

1108
00:56:35,933 --> 00:56:38,283
que tudo vai ficar bem.

1109
00:56:39,154 --> 00:56:40,155
OKEY?

1110
00:56:41,896 --> 00:56:43,637
Alguém morreu?

1111
00:56:43,680 --> 00:56:45,552
Não, ninguém está morrendo.

1112
00:56:45,595 --> 00:56:47,858
Não, todos estão bem. Todos estão 
vivos.

1113
00:56:52,776 --> 00:56:54,473
Eu estou grávida

1114
00:56:55,518 --> 00:56:57,128
e nós vamos ter um bebê.

1115
00:56:59,522 --> 00:57:01,219
Como um bebê humano?

1116
00:57:02,351 --> 00:57:03,918
Nossa, espero que sim.

1117
00:57:08,792 --> 00:57:11,708
Olha, nós não planejamos isso.

1118
00:57:13,710 --> 00:57:15,146
Você sabe? E nós estamos apenas 
ficando

1119
00:57:15,190 --> 00:57:17,148
nossas cabeças em torno disso agora.

1120
00:57:17,192 --> 00:57:19,237
Adam?

1121
00:57:19,281 --> 00:57:21,022
Adam?

1122
00:57:21,065 --> 00:57:22,284
Adam.

1123
00:57:22,327 --> 00:57:23,590
Você está bem, amigo?

1124
00:57:24,721 --> 00:57:25,983
Sim.

1125
00:57:27,681 --> 00:57:29,813
Sim, parabéns.

1126
00:57:32,033 --> 00:57:35,340
Tudo bem, eu vou para o escritório,

1127
00:57:35,384 --> 00:57:37,778
preparem-se para o trabalho de 
amanhã.

1128
00:57:37,821 --> 00:57:40,868
Se alguém precisar de mim...

1129
00:57:43,087 --> 00:57:45,829
Adam. Olhe para mim, eu não sei o 
que fazer.

1130
00:57:47,962 --> 00:57:51,139
Prometo que nada vai mudar.

1131
00:57:51,182 --> 00:57:53,794
Do que você está falando?

1132
00:57:55,317 --> 00:57:57,101
Tudo vai.

1133
00:57:57,145 --> 00:58:00,104
Não, quero dizer entre você e eu.

1134
00:58:00,148 --> 00:58:02,193
Olha, eu sei que não é o momento 
certo.

1135
00:58:03,978 --> 00:58:06,458
Também estou com medo, acredite, mas 
também é...

1136
00:58:06,502 --> 00:58:07,721
Ok, eu estava lendo

1137
00:58:07,764 --> 00:58:09,157
o panfleto que você me deu

1138
00:58:09,200 --> 00:58:11,463
sobre os potenciais efeitos 
colaterais desta droga.

1139
00:58:11,507 --> 00:58:14,771
Desidratação, suor, dificuldade em 
urinar,

1140
00:58:14,815 --> 00:58:16,860
perda de visão, tensão muscular,

1141
00:58:16,904 --> 00:58:18,601
perda de gosto e audição,

1142
00:58:18,645 --> 00:58:19,733
Tremores

1143
00:58:19,776 --> 00:58:21,473
Oh, e meu favorito pessoal,

1144
00:58:21,517 --> 00:58:23,606
vazamento anal.

1145
00:58:23,650 --> 00:58:26,435
Você pode ir em frente e cruzar a 
maioria dos que estão fora da lista.

1146
00:58:26,478 --> 00:58:29,481
Eu não posso cozinhar mais, porque 
meu gosto vem e vai.

1147
00:58:29,525 --> 00:58:30,787
Eu mal posso mijar em linha reta

1148
00:58:30,831 --> 00:58:33,137
porque minha mão tem uma mente 
própria.

1149
00:58:34,835 --> 00:58:36,837
Mas eu juro,

1150
00:58:36,880 --> 00:58:39,056
se alguma coisa escorre da minha 
bunda,

1151
00:58:39,100 --> 00:58:40,667
Por favor, me mate.

1152
00:58:43,017 --> 00:58:44,018
Manhã.

1153
00:58:49,197 --> 00:58:51,721
- Tenha um ótimo dia.
- Você também.

1154
00:58:51,765 --> 00:58:52,896
Eu te amo.

1155
00:59:01,513 --> 00:59:02,776
Tenha um bom dia, querida.

1156
00:59:20,054 --> 00:59:21,316
Tenha um bom dia, querida.

1157
00:59:29,672 --> 00:59:31,935
Alguém deveria ficar de olho naquele 
garoto.

1158
00:59:46,254 --> 00:59:48,125
Bom dia.

1159
00:59:48,169 --> 00:59:49,692
Bom dia, chefe.

1160
00:59:49,736 --> 00:59:52,086
Sim, sim, sentimos sua falta.

1161
01:00:00,747 --> 01:00:04,925
Certo, vamos começar no capítulo 5, 
eu acho.

1162
01:00:04,968 --> 01:00:06,796
- Cinco.
- É a página 403.

1163
01:00:06,840 --> 01:00:08,798
- Estou nisso.
- 403, você tem?

1164
01:00:08,842 --> 01:00:10,321
- Sim.
- OKEY.

1165
01:00:10,365 --> 01:00:11,801
Um... Está bem.

1166
01:00:11,845 --> 01:00:14,282
"Ângulos no sistema de coordenadas 
X-Y."

1167
01:00:15,370 --> 01:00:17,067
"Ângulos formados por raios rotativos

1168
01:00:17,111 --> 01:00:18,590
"ou uma meia linha sobre seu ponto 
final,

1169
01:00:18,634 --> 01:00:19,940
"o lado inicial do ângulo,

1170
01:00:19,983 --> 01:00:22,159
"posição inicial do raio."

1171
01:00:22,203 --> 01:00:25,772
Posição final da rotação de 
raios, entendeu?

1172
01:00:30,864 --> 01:00:32,039
Adam.

1173
01:00:34,911 --> 01:00:36,391
Adam.

1174
01:00:39,394 --> 01:00:42,832
Você pensou que poderia se livrar de 
mim.

1175
01:00:42,876 --> 01:00:44,225
Você sente isso?

1176
01:00:45,400 --> 01:00:46,836
Eu ainda estou aqui.

1177
01:00:46,880 --> 01:00:48,969
Você não sabe disso, só sabe.

1178
01:00:49,012 --> 01:00:50,884
Não lute contra isso, Adam.

1179
01:00:51,710 --> 01:00:53,843
Adam.

1180
01:00:53,887 --> 01:00:56,759
Adam.

1181
01:00:56,803 --> 01:00:58,065
Adam!

1182
01:00:58,108 --> 01:01:00,763
Você precisa ir embora. Nwo.

1183
01:01:00,807 --> 01:01:02,634
Adam, o que você acha?

1184
01:01:04,071 --> 01:01:07,901
Um... Desculpa. Eu sou... Não estou 
me sentindo bem.

1185
01:01:14,298 --> 01:01:17,258
Ei. Adam. O que há de errado?

1186
01:01:18,476 --> 01:01:19,521
O que eu disse?

1187
01:01:19,564 --> 01:01:21,131
Sair daqui!

1188
01:01:21,175 --> 01:01:23,307
Eu tenho que ir. Eu tenho que ir. 
Eles vão me levar,

1189
01:01:23,351 --> 01:01:24,395
- e eu tenho que ir, ok?
- Esperar.

1190
01:01:24,439 --> 01:01:25,919
Levá-lo para onde? O que você 
está...

1191
01:01:25,962 --> 01:01:27,137
Não posso mantê-la segura também.

1192
01:01:27,181 --> 01:01:28,878
- Adam.
- Parar!

1193
01:01:30,662 --> 01:01:33,796
Deixe-me em paz e não me siga.

1194
01:01:44,285 --> 01:01:46,504
Adam.

1195
01:01:51,945 --> 01:01:54,208
Por aqui.

1196
01:02:25,979 --> 01:02:28,459
Adam.

1197
01:02:35,989 --> 01:02:38,034
Ela nunca quis você.

1198
01:02:38,078 --> 01:02:40,602
Ela não te ama.

1199
01:02:40,645 --> 01:02:42,647
Ele te odeia.

1200
01:02:42,691 --> 01:02:46,477
Este é o garoto que ela sempre quis.

1201
01:02:46,521 --> 01:02:50,481
O que vai compensar o maior erro dela.

1202
01:02:50,525 --> 01:02:52,048
Você.

1203
01:02:57,706 --> 01:02:59,055
Está tudo bem?

1204
01:03:00,709 --> 01:03:02,450
Você estava me observando?

1205
01:03:02,493 --> 01:03:04,495
Não.

1206
01:03:04,539 --> 01:03:06,106
Eu estava indo para a cama.

1207
01:03:07,411 --> 01:03:08,891
Está tudo bem?

1208
01:03:11,938 --> 01:03:15,158
Irmã Catherine ligou.

1209
01:03:15,202 --> 01:03:17,900
Ela expressou algumas preocupações 
sobre o seu comportamento esta semana.

1210
01:03:17,944 --> 01:03:20,772
Ter um filho com minha mãe não faz 
de você meu pai.

1211
01:03:20,816 --> 01:03:22,513
Adam, eu não vou a lugar nenhum.

1212
01:03:23,166 --> 01:03:25,299
Sim, claramente.

1213
01:03:28,606 --> 01:03:31,131
Quando eu era calouro,

1214
01:03:31,174 --> 01:03:33,698
havia uma garota na nossa escola que 
era uma júnior,

1215
01:03:33,742 --> 01:03:36,963
e ela foi diagnosticada com câncer 
ósseo terminal.

1216
01:03:38,225 --> 01:03:39,704
Ela fazia parte da Fundação 
Make-A-Wish,

1217
01:03:39,748 --> 01:03:41,968
então, antes de morrer,

1218
01:03:42,011 --> 01:03:44,013
eles tinham alguma boy band vir para 
a nossa escola

1219
01:03:44,057 --> 01:03:48,017
e almoçar com ela como parte de seu 
desejo.

1220
01:03:48,061 --> 01:03:50,150
Foi uma coisa muito tocante.

1221
01:03:50,193 --> 01:03:52,761
Era tudo o que as pessoas podiam 
falar durante semanas.

1222
01:03:54,458 --> 01:03:56,025
Mas isso me fez pensar.

1223
01:03:57,766 --> 01:03:59,507
Quando você é um garoto com câncer,

1224
01:04:00,682 --> 01:04:04,207
as pessoas mal podem esperar para se 
reunir em seu auxílio,

1225
01:04:04,251 --> 01:04:07,732
e estão tão ansiosos para conceder 
qualquer desejo que você tenha antes 
de morrer.

1226
01:04:10,257 --> 01:04:12,563
Mas quando você tem esquizofrenia,

1227
01:04:12,607 --> 01:04:15,479
as pessoas mal podem esperar para 
fazer de você problema de outra 
pessoa.

1228
01:04:17,220 --> 01:04:20,136
É por isso que acabamos nas ruas,

1229
01:04:20,180 --> 01:04:21,572
gritando em nada,

1230
01:04:22,704 --> 01:04:24,184
esperando para morrer.

1231
01:04:27,143 --> 01:04:29,232
Ninguém quer conceder nossos desejos.

1232
01:04:34,977 --> 01:04:36,022
Ei.

1233
01:04:38,720 --> 01:04:41,027
Sinto muito pelo outro dia.

1234
01:04:41,070 --> 01:04:44,334
Eu só não estava me sentindo bem.

1235
01:04:44,378 --> 01:04:45,814
Desculpa.

1236
01:04:48,817 --> 01:04:51,994
Tem certeza que são só dores de 
cabeça?

1237
01:04:52,038 --> 01:04:53,691
Estou preocupado com você.

1238
01:04:53,735 --> 01:04:55,432
Sim, eu estou bem.

1239
01:04:56,999 --> 01:04:58,392
Deixe-me compor-me.

1240
01:05:00,002 --> 01:05:01,221
Por favor.

1241
01:05:19,021 --> 01:05:21,197
Ela não me deixa sair...

1242
01:05:21,980 --> 01:05:23,504
De maneira nenhuma.

1243
01:05:24,679 --> 01:05:26,159
Maneira.

1244
01:05:29,379 --> 01:05:30,467
Você não fez isso.

1245
01:05:30,511 --> 01:05:32,556
Eu fiz.

1246
01:05:32,600 --> 01:05:35,255
Sabe, normalmente, essas coisas não 
me impressionam,

1247
01:05:35,298 --> 01:05:39,824
Mas, hum, isso é... muito suave.

1248
01:05:48,572 --> 01:05:50,096
Obrigado.

1249
01:05:51,662 --> 01:05:55,101
Posso ter cinco minutos no relógio, 
por favor?

1250
01:06:02,456 --> 01:06:03,587
Ok, garoto.

1251
01:06:03,631 --> 01:06:04,675
Nós dois conhecemos essa parte do 
filme

1252
01:06:04,719 --> 01:06:06,112
é o último conta-gotas.

1253
01:06:06,155 --> 01:06:07,635
É melhor agir.

1254
01:06:07,678 --> 01:06:09,158
Ei, só tome o seu tempo.

1255
01:06:09,593 --> 01:06:10,986
Sem pressa.

1256
01:06:12,553 --> 01:06:15,164
Isso é tão errado.

1257
01:06:38,796 --> 01:06:41,147
Adam... Adam.

1258
01:06:41,190 --> 01:06:44,237
Ei, aqui.

1259
01:06:44,280 --> 01:06:45,542
Adam.

1260
01:06:46,935 --> 01:06:48,154
Adam.

1261
01:06:50,243 --> 01:06:51,896
Isso não é bom.

1262
01:07:06,215 --> 01:07:07,521
Finalmente!

1263
01:07:07,564 --> 01:07:09,610
De maneira nenhuma! O que está 
acontecendo com você?

1264
01:07:09,653 --> 01:07:11,177
Nada, estou bem.

1265
01:07:11,220 --> 01:07:13,135
Não, você não está bem.

1266
01:07:13,179 --> 01:07:14,267
Você nem se parece com você.

1267
01:07:14,310 --> 01:07:16,007
você está neste planeta metade do 
tempo.

1268
01:07:16,051 --> 01:07:18,401
Adam, olha, você pode confiar nela.

1269
01:07:19,750 --> 01:07:22,188
Não, você está certo. Há alguma 
coisa.

1270
01:07:22,231 --> 01:07:24,015
Sim.

1271
01:07:24,059 --> 01:07:25,147
Sim, mostre a ela quem você é.

1272
01:07:25,191 --> 01:07:26,540
Conte a ela sobre nós.

1273
01:07:26,583 --> 01:07:27,758
Não faça isso, não faça isso.

1274
01:07:31,022 --> 01:07:33,590
Tem muita coisa acontecendo em casa.

1275
01:07:33,634 --> 01:07:35,113
Ultimamente.

1276
01:07:35,157 --> 01:07:37,899
Tenho me sentido muito só.

1277
01:07:37,942 --> 01:07:40,423
Desculpa.

1278
01:07:40,467 --> 01:07:43,209
Mas não me sinto assim quando estou 
com você.

1279
01:07:47,996 --> 01:07:49,563
Oh sim.

1280
01:07:51,173 --> 01:07:52,435
Então...

1281
01:07:54,481 --> 01:07:55,612
Eu queria...

1282
01:07:57,310 --> 01:07:59,921
Eu quero saber se você quer ir ao 
baile comigo?

1283
01:08:07,233 --> 01:08:10,453
Eu sei que é uma extensão do 
patriarcado e tudo mais,

1284
01:08:11,585 --> 01:08:13,282
Mas você faria?

1285
01:08:13,326 --> 01:08:16,633
Só se você disser às pessoas que 
eu te perguntei.

1286
01:08:17,765 --> 01:08:19,636
- Acordo.
- Acordo.

1287
01:08:19,680 --> 01:08:20,811
Ah, não.

1288
01:08:38,525 --> 01:08:41,397
♪ Bem, ele está se acumulando 
dentro de mim ♪

1289
01:08:41,441 --> 01:08:45,140
♪ Por, oh, eu não sei quanto tempo 
♪

1290
01:08:46,359 --> 01:08:47,925
♪ Não sei por quê. ♪

1291
01:08:47,969 --> 01:08:49,362
♪ Mas eu continuo pensando ♪

1292
01:08:49,405 --> 01:08:53,801
♪ Algo está fadado a dar errado. 
♪

1293
01:08:53,844 --> 01:08:57,718
♪ Mas ela olha nos meus olhos ♪

1294
01:08:57,761 --> 01:09:00,024
♪ E me faz perceber ♪

1295
01:09:00,068 --> 01:09:02,070
Minha mãe me disse algo uma vez.

1296
01:09:02,113 --> 01:09:04,942
quando ela começou a namorar 
novamente.

1297
01:09:04,986 --> 01:09:08,424
Você perde seus segredos quando 
deixa as pessoas se aproximarem 
demais.

1298
01:09:08,468 --> 01:09:10,165
Pode ser doloroso,

1299
01:09:10,208 --> 01:09:11,427
para deixar alguém encontrá-lo

1300
01:09:11,471 --> 01:09:13,777
em todos os lugares escuros e 
tortuosos dentro.

1301
01:09:13,821 --> 01:09:16,476
Mas você tem que esperar que eles 
fazem,

1302
01:09:16,519 --> 01:09:19,000
porque isso é o começo de tudo.

1303
01:09:21,437 --> 01:09:24,875
Mas deixar Maya me amar do jeito que 
eu sou

1304
01:09:24,919 --> 01:09:28,314
seria como deixá-la pegar uma 
doença.

1305
01:09:28,357 --> 01:09:31,012
Ela não merece ser amada por alguém.

1306
01:09:31,055 --> 01:09:33,884
que não pode ver o mundo do jeito 
que é.

1307
01:09:33,928 --> 01:09:34,929
Direita?

1308
01:09:36,757 --> 01:09:38,367
E eu realmente gostaria de manter 
meus segredos

1309
01:09:38,411 --> 01:09:39,803
enquanto eu os tenho.

1310
01:09:47,942 --> 01:09:49,596
Quer explicar isso?

1311
01:09:53,469 --> 01:09:54,818
O que você quer que eu diga?

1312
01:09:54,862 --> 01:09:56,733
Eu quero que você diga que você 
não parou

1313
01:09:56,777 --> 01:09:58,648
tomando sua medicação pelas minhas 
costas.

1314
01:10:00,258 --> 01:10:02,173
Não posso dizer isso.

1315
01:10:03,261 --> 01:10:04,698
Você tem alguma ideia

1316
01:10:04,741 --> 01:10:06,917
quanto temos na linha com essa escola?

1317
01:10:08,745 --> 01:10:10,486
Com suas despesas médicas?

1318
01:10:11,835 --> 01:10:13,271
E quanto a mim?

1319
01:10:14,795 --> 01:10:16,362
E o que eu preciso?

1320
01:10:16,405 --> 01:10:18,842
Do que você está falando? É tudo 
sobre você.

1321
01:10:18,886 --> 01:10:21,105
É tudo sobre você. O tempo todo.

1322
01:10:21,149 --> 01:10:23,107
Tudo isso é para você.

1323
01:10:23,151 --> 01:10:24,979
Os livros, e os artigos,

1324
01:10:25,022 --> 01:10:29,375
e o fórum de leitura da noite toda 
após fórum.

1325
01:10:29,418 --> 01:10:32,203
Você acha que é o único nesta casa 
passando por isso?

1326
01:10:32,247 --> 01:10:35,076
Então é isso que dizem naqueles 
livros de pais?

1327
01:10:35,119 --> 01:10:37,165
Meu Deus!

1328
01:10:37,208 --> 01:10:39,994
Sabe, você não é a única pessoa 
nesta casa.

1329
01:10:40,037 --> 01:10:41,865
que é afetado por isso.

1330
01:10:41,909 --> 01:10:43,345
Você acha que esta é a vida

1331
01:10:43,389 --> 01:10:44,868
que eu queria para você?

1332
01:10:44,912 --> 01:10:46,566
Para mim?

1333
01:10:47,131 --> 01:10:48,394
OKEY.

1334
01:10:48,437 --> 01:10:51,571
Sinto muito por ficar no seu caminho.

1335
01:10:51,614 --> 01:10:53,224
e Paulo, e o novo bebê,

1336
01:10:53,268 --> 01:10:55,488
e sua nova vida perfeita

1337
01:10:55,531 --> 01:10:59,579
isso não inclui um enteado louco que 
ouve vozes.

1338
01:11:00,580 --> 01:11:02,625
Parar. Adam.

1339
01:11:02,669 --> 01:11:05,454
Adam. Parar.

1340
01:11:06,629 --> 01:11:09,023
Ouça-me.

1341
01:11:09,066 --> 01:11:12,418
Eu sei que você deve estar com medo,

1342
01:11:12,461 --> 01:11:15,072
e que é solitário em sua cabeça,

1343
01:11:15,116 --> 01:11:17,466
e eu gostaria, eu gostaria de poder 
estar lá com você,

1344
01:11:17,510 --> 01:11:20,861
Gostaria de aliviar esse fardo, mas 
não posso.

1345
01:11:20,904 --> 01:11:22,993
Estou tentando, estou tentando. Estou 
realmente tentando.

1346
01:11:23,037 --> 01:11:25,169
E eu faria qualquer coisa por você.

1347
01:11:25,213 --> 01:11:27,084
Só me diga o que fazer.

1348
01:11:27,128 --> 01:11:28,738
Diga-me como ajudá-lo.

1349
01:11:35,266 --> 01:11:37,617
Não há nada que você possa fazer.

1350
01:11:39,314 --> 01:11:42,839
Os comprimidos me fazem sentir como 
se quisesse morrer.

1351
01:11:42,883 --> 01:11:47,017
Eu não consigo ver. Eu não consigo 
pensar. E eu não sei cozinhar.

1352
01:11:48,149 --> 01:11:50,151
E qual é o ponto se eu não posso 
cozinhar?

1353
01:11:50,194 --> 01:11:52,501
Por que não compartilhou isso comigo?

1354
01:11:52,545 --> 01:11:54,285
Estamos nisso juntos. Nós estamos...

1355
01:11:54,329 --> 01:11:56,374
Deveríamos estar no mesmo time, 
lembra?

1356
01:11:56,418 --> 01:11:59,073
Não estamos no mesmo time.

1357
01:11:59,116 --> 01:12:02,206
E não fomos desde que Paul se mudou.

1358
01:12:10,737 --> 01:12:12,260
Não posso fazer isso com ele.

1359
01:12:12,303 --> 01:12:13,479
Olha, eu entendo isso.

1360
01:12:13,522 --> 01:12:16,177
Apenas me escute. Temos que fazer 
alguma coisa.

1361
01:12:16,220 --> 01:12:17,483
Eu sei disso, Paul.

1362
01:12:17,526 --> 01:12:18,527
É só uma questão de tempo até 
você...

1363
01:12:18,571 --> 01:12:19,963
Estou fazendo tudo que posso.

1364
01:12:20,007 --> 01:12:21,965
Você o vê? Você vê o que está 
acontecendo?

1365
01:12:22,009 --> 01:12:24,272
Claro, eu o vejo. Eu vejo tudo.

1366
01:12:24,315 --> 01:12:25,621
Sou a mãe dele.

1367
01:12:25,665 --> 01:12:27,014
Estou tentando evitar o desastre.

1368
01:12:27,057 --> 01:12:29,016
Não tomamos nenhuma droga, ouviu?

1369
01:12:29,059 --> 01:12:30,191
Você não precisava dessas pílulas.

1370
01:12:30,234 --> 01:12:31,235
Temos que tirá-lo daqui.

1371
01:12:31,279 --> 01:12:32,541
Dane-se os comprimidos!

1372
01:12:32,585 --> 01:12:34,064
- OKEY.
- Você é incrível.

1373
01:12:34,108 --> 01:12:35,805
e estamos aqui por você. E 
acreditamos em você.

1374
01:12:35,849 --> 01:12:37,677
Não vamos deixá-los nos tirar de 
vocês.

1375
01:12:37,720 --> 01:12:39,156
Essa é nossa casa! Nosso!

1376
01:12:39,200 --> 01:12:40,244
Esta cama é muito confortável.

1377
01:13:07,576 --> 01:13:09,839
Desculpa. Você me assustou.

1378
01:13:17,543 --> 01:13:19,240
Você é um lixo.

1379
01:13:21,416 --> 01:13:22,504
Que?

1380
01:13:25,115 --> 01:13:27,074
Você poderia jogar fora seu lixo?

1381
01:13:30,294 --> 01:13:31,426
Certeza.

1382
01:13:49,879 --> 01:13:50,880
Você sabe...

1383
01:13:52,795 --> 01:13:55,145
Eu estava realmente começando a 
olhar para a frente

1384
01:13:55,189 --> 01:13:57,147
ao nosso momento de Caça da Boa 
Vontade.

1385
01:14:00,237 --> 01:14:01,804
Quando você terminar as perguntas,

1386
01:14:01,848 --> 01:14:03,023
por favor, passá-los para a frente

1387
01:14:03,066 --> 01:14:06,069
e abra seus livros didáticos para o 
Capítulo 18.

1388
01:14:09,029 --> 01:14:10,683
Adam Petrazelli,

1389
01:14:10,726 --> 01:14:13,468
Por favor, apresente-se ao 
escritório do diretor.

1390
01:14:18,952 --> 01:14:21,345
Adam, por favor, sente-se.

1391
01:14:27,482 --> 01:14:28,962
- Mãe, o que está acontecendo?
- Está tudo bem, está tudo bem.

1392
01:14:29,005 --> 01:14:30,311
Foi trazido à minha atenção

1393
01:14:30,354 --> 01:14:32,966
que você não está mais tomando sua 
medicação.

1394
01:14:34,184 --> 01:14:38,580
Sim, tudo bem, é... Isso me fez 
piorar.

1395
01:14:38,624 --> 01:14:40,451
Como eu disse desde o primeiro dia,

1396
01:14:40,495 --> 01:14:43,367
sua admissão na Santa Agatha é 
condicional.

1397
01:14:43,411 --> 01:14:45,369
Não podemos correr riscos.

1398
01:14:45,413 --> 01:14:46,806
O que isso significa? Riscos?

1399
01:14:46,849 --> 01:14:49,722
Eles têm medo que você vá machucar 
outros alunos, Adam.

1400
01:14:50,766 --> 01:14:52,159
Você está me expulsando?

1401
01:14:52,202 --> 01:14:53,987
- Suspendendo você.
- Temporariamente.

1402
01:14:54,030 --> 01:14:56,642
Apenas... Só até resolvermos as 
coisas.

1403
01:14:56,685 --> 01:14:59,514
Você pode terminar o dia para evitar 
causar uma cena.

1404
01:15:01,951 --> 01:15:04,171
Foi você.

1405
01:15:04,214 --> 01:15:05,912
Eu vi você escrevendo aquele e-mail 
para ela.

1406
01:15:05,955 --> 01:15:07,087
Eu sei que você quer me mandar 
embora.

1407
01:15:07,130 --> 01:15:08,741
Adam, você precisa se acalmar.

1408
01:15:08,784 --> 01:15:10,351
Ninguém quer mandá-lo embora.

1409
01:15:10,394 --> 01:15:12,875
Sim, ele tem. E ele é um mentiroso.

1410
01:15:15,051 --> 01:15:17,053
Era minha última chance.

1411
01:15:19,186 --> 01:15:21,928
Provavelmente não vou conseguir 
outro.

1412
01:15:21,971 --> 01:15:23,538
Lembra-se, mãe?

1413
01:16:02,229 --> 01:16:03,796
Você está surpreso?

1414
01:16:05,319 --> 01:16:07,103
Que? Porque?

1415
01:16:07,147 --> 01:16:09,062
É... realmente bom

1416
01:16:09,105 --> 01:16:11,238
ter alguma competição por aqui por 
uma vez.

1417
01:16:11,281 --> 01:16:13,719
- Do que você está falando?
- Sem essa. Vamos.

1418
01:16:26,427 --> 01:16:28,124
Estou orgulhoso de você, Petrazelli.

1419
01:16:43,531 --> 01:16:45,446
Você não deveria estar na aula?

1420
01:16:46,577 --> 01:16:48,579
Não estava com vontade.

1421
01:16:48,623 --> 01:16:50,756
Quer entrar na caixa e falar sobre 
isso?

1422
01:16:54,498 --> 01:16:56,979
O que estou lidando não pode ser 
consertado, padre.

1423
01:17:06,989 --> 01:17:08,817
Tente-me.

1424
01:17:08,861 --> 01:17:11,515
Qual é mesmo o propósito de tudo 
isso?

1425
01:17:12,212 --> 01:17:14,867
Confissão?

1426
01:17:14,910 --> 01:17:16,999
Você acha que fazer as pessoas se 
sentirem uma merda.

1427
01:17:17,043 --> 01:17:19,045
de alguma forma traz à tona o melhor 
deles?

1428
01:17:19,088 --> 01:17:20,829
Filosofia legal.

1429
01:17:20,873 --> 01:17:24,702
"Quem esconde seus pecados não 
prospera,

1430
01:17:24,746 --> 01:17:27,444
"mas aquele que confessa e renuncia a 
eles..."

1431
01:17:27,488 --> 01:17:30,404
Fantástico.

1432
01:17:30,447 --> 01:17:32,493
Outra resposta de biscoito da sorte.

1433
01:17:34,321 --> 01:17:36,323
Você tem uma lista que você alterna?

1434
01:17:38,978 --> 01:17:40,849
Talvez.

1435
01:17:40,893 --> 01:17:45,636
Ser ambíguo não te faz profundo.

1436
01:17:47,551 --> 01:17:49,989
Isso te deixa cheio de merda.

1437
01:17:51,381 --> 01:17:52,426
Aqui está uma coisa...

1438
01:17:52,469 --> 01:17:53,514
Aqui está algo.

1439
01:17:53,557 --> 01:17:54,602
profundo para você...

1440
01:17:54,645 --> 01:17:56,430
Por que não se mata?

1441
01:17:59,868 --> 01:18:01,000
Que?

1442
01:18:01,043 --> 01:18:02,784
Eu disse, por que você não se 
desculpa?

1443
01:18:02,828 --> 01:18:04,655
Tire um dia de folga. Deixe-se em paz.

1444
01:18:04,699 --> 01:18:06,875
Não foi isso que você disse.

1445
01:18:13,055 --> 01:18:14,361
Isso é besteira.

1446
01:18:14,404 --> 01:18:16,232
Ei, não fale assim com sua mãe!

1447
01:18:16,276 --> 01:18:17,886
Obrigado pelo conselho dos pais, Paul.

1448
01:18:17,930 --> 01:18:19,932
O que te faz pensar que pode ir ao 
baile hoje à noite?

1449
01:18:19,975 --> 01:18:22,456
- Você está suspenso.
- Isto é uma loucura!

1450
01:18:22,499 --> 01:18:24,806
Ei, vamos nos sentar, certo?

1451
01:18:26,068 --> 01:18:27,896
Você está preso.

1452
01:18:27,940 --> 01:18:31,030
Estou preso. É assim que começa.

1453
01:18:31,073 --> 01:18:32,118
É assim que eles fazem.

1454
01:18:32,161 --> 01:18:33,815
É assim que se faz.

1455
01:18:33,859 --> 01:18:35,469
Primeiro, são os comprimidos.

1456
01:18:35,512 --> 01:18:37,253
Então os comprimidos me fazem sentir 
uma merda,

1457
01:18:37,297 --> 01:18:38,428
Então, eu saio deles.

1458
01:18:38,472 --> 01:18:40,822
E é aí que Paul te convence.

1459
01:18:40,866 --> 01:18:42,084
para me mandar para algum lugar.

1460
01:18:42,128 --> 01:18:43,912
Porque nada mais funciona!

1461
01:18:46,262 --> 01:18:47,916
Nada mais funciona!

1462
01:18:47,960 --> 01:18:49,875
Porque nada foi projetado para 
funcionar.

1463
01:18:49,918 --> 01:18:52,573
Nada foi projetado para funcionar. 
Esse era o plano!

1464
01:18:52,616 --> 01:18:54,140
E eu estava certo.

1465
01:18:54,183 --> 01:18:55,706
- Esse não era o plano.
- Eu estava certo o tempo todo.

1466
01:18:55,750 --> 01:18:57,012
Esse não era o plano, Adam.

1467
01:18:57,056 --> 01:18:58,579
Cale a boca, Paul!

1468
01:18:58,622 --> 01:19:00,929
- Você envenenou meu cérebro.
- Ei.

1469
01:19:00,973 --> 01:19:02,800
Você sabe que ele fez isso, mãe.

1470
01:19:02,844 --> 01:19:04,367
- Você pode ver isso?
- Adam.

1471
01:19:04,411 --> 01:19:06,456
- Mãe. Você pode ver isso?
- Sem essa. Sem essa.

1472
01:19:06,500 --> 01:19:09,633
Ei, ei, ei. Ei. Ouça-me.

1473
01:19:09,677 --> 01:19:11,157
Ouça minha voz.

1474
01:19:11,200 --> 01:19:13,507
Minha voz é a única que importa 
agora, certo?

1475
01:19:13,550 --> 01:19:18,120
E estou dizendo que você é o meu 
mundo inteiro, certo?

1476
01:19:19,165 --> 01:19:20,166
Adam?

1477
01:19:21,776 --> 01:19:23,299
Vamos lá, garoto.

1478
01:19:23,343 --> 01:19:25,388
Não vê que é tudo uma grande isca 
e troca?

1479
01:19:26,172 --> 01:19:28,087
Adam?

1480
01:19:28,130 --> 01:19:30,524
É melhor sair daqui antes que seja 
tarde demais.

1481
01:19:32,134 --> 01:19:33,266
Adam.

1482
01:19:34,354 --> 01:19:35,790
Eu não acredito em você.

1483
01:20:00,336 --> 01:20:03,513
Oh, Adam, Adam, Adam...

1484
01:20:04,732 --> 01:20:05,907
O que é que está a fazer?

1485
01:20:05,951 --> 01:20:08,823
Não. Por favor...

1486
01:20:10,694 --> 01:20:14,089
Você realmente vai para o baile 
despreparado?

1487
01:20:23,664 --> 01:20:25,883
É isso, é isso.

1488
01:20:25,927 --> 01:20:28,234
De que outra forma sobreviverá à 
noite?

1489
01:20:34,805 --> 01:20:37,417
Tome todas as pílulas.

1490
01:20:39,158 --> 01:20:41,290
Faça isso. Faça isso.

1491
01:20:43,466 --> 01:20:45,686
Não, eu vou. Eu vou, eu prometo.

1492
01:20:45,729 --> 01:20:48,428
Não foi isso que eu vi.

1493
01:20:53,607 --> 01:20:55,043
Boa menina.

1494
01:20:55,087 --> 01:20:58,003
Obrigado. Você gosta? Oh sim.

1495
01:20:59,874 --> 01:21:02,181
O que você está olhando?

1496
01:21:02,224 --> 01:21:07,012
Eu só pensei que você realmente 
não se importava com danças.

1497
01:21:07,055 --> 01:21:09,840
Bem, eu não faço nada no meio do 
caminho, então...

1498
01:21:09,884 --> 01:21:11,277
Claramente.

1499
01:21:12,495 --> 01:21:17,500
Vou tentar não furar seu mamilo.

1500
01:21:20,764 --> 01:21:23,245
Por que está suando? Você correu 
até aqui?

1501
01:21:24,420 --> 01:21:26,509
- Sim? Não.
- Não, não, não, não, não, não.

1502
01:21:26,553 --> 01:21:29,295
Não, está muito quente. Você quer 
isso?

1503
01:21:29,338 --> 01:21:32,124
- Sim.
- OKEY...

1504
01:21:33,516 --> 01:21:35,431
Tem certeza que está bem?

1505
01:21:35,475 --> 01:21:38,652
Sim. Você quer entrar?

1506
01:21:38,695 --> 01:21:41,872
- OKEY.
- Sem essa.

1507
01:21:47,791 --> 01:21:49,967
Oh, uau, eu não sei o que é isso. 
Isso foi brilhante.

1508
01:21:50,881 --> 01:21:52,144
- Quer ir?
- Sim.

1509
01:22:09,683 --> 01:22:12,642
Sim. Você quer um soco?

1510
01:22:12,686 --> 01:22:14,122
Certeza.

1511
01:22:14,166 --> 01:22:16,298
- Ei!
- Desculpa.

1512
01:22:23,305 --> 01:22:25,916
Excuse me, Mr. Petrazelli...

1513
01:22:25,960 --> 01:22:29,137
... que parte de suspenso você não 
entende?

1514
01:22:29,181 --> 01:22:31,226
Meu jovem, estou falando com você.

1515
01:22:31,270 --> 01:22:33,141
Onde vai?

1516
01:22:33,185 --> 01:22:35,187
- Mr. Petrazelli!
- Adam...

1517
01:22:35,230 --> 01:22:36,666
Adam...

1518
01:22:44,805 --> 01:22:46,328
Ei. Ei, vamos dançar. Sem essa.

1519
01:22:46,372 --> 01:22:47,808
Ah, tudo bem.

1520
01:23:17,881 --> 01:23:18,882
Adam?

1521
01:23:22,364 --> 01:23:23,670
- Adam?
- Com licença.

1522
01:23:23,713 --> 01:23:25,237
Você não pode simplesmente se 
afastar de mim.

1523
01:23:25,280 --> 01:23:26,412
Você tem que sair deste baile agora.

1524
01:23:26,455 --> 01:23:27,891
Ei, ei, espere. O que está 
acontecendo?

1525
01:23:27,935 --> 01:23:29,980
Nós discutimos isso, Sr. Petrazelli.

1526
01:23:30,024 --> 01:23:32,592
Você não tem permissão para estar 
aqui.

1527
01:23:32,635 --> 01:23:36,117
Você vai deixar o baile agora.

1528
01:23:36,161 --> 01:23:37,640
Você está suspenso.

1529
01:23:40,513 --> 01:23:43,603
Meu Deus. Meu Deus, Adam!

1530
01:23:43,646 --> 01:23:45,257
Adam!

1531
01:23:45,300 --> 01:23:48,303
Meu Deus, sinto muito.

1532
01:23:48,347 --> 01:23:49,478
Adam!

1533
01:24:36,264 --> 01:24:39,311
Fique conosco, amigo. Fique com...

1534
01:24:39,354 --> 01:24:41,269
Adam, olha para mim. Adam! Adam! Olhe 
para mim rápido.

1535
01:24:41,313 --> 01:24:42,966
Olhos abertos.

1536
01:24:43,010 --> 01:24:44,272
As pupilas são nove pontos quatro.

1537
01:24:44,316 --> 01:24:46,143
Adam, você está bem. Você está 
segura. Você está segura.

1538
01:24:46,187 --> 01:24:47,884
Adam, Adam, Adam.

1539
01:24:47,928 --> 01:24:49,756
Vá mais devagar. Vá mais devagar. 
Você está bem, está tudo bem. 
Você está bem, eu estou bem.

1540
01:24:49,799 --> 01:24:51,366
Respire, respire.

1541
01:25:12,257 --> 01:25:13,258
Ei.

1542
01:25:14,955 --> 01:25:17,523
O que está acontecendo? Onde está 
Maya?

1543
01:25:17,566 --> 01:25:19,264
Ela está bem?

1544
01:25:19,307 --> 01:25:21,788
Ela é... Ela está preocupada com 
você.

1545
01:25:23,355 --> 01:25:24,747
Todos nós estamos.

1546
01:25:29,012 --> 01:25:30,362
Ela sabe?

1547
01:25:31,885 --> 01:25:33,756
Eu disse a ela, querida.

1548
01:25:34,801 --> 01:25:36,846
Não, não, não, não, não, não.

1549
01:25:37,891 --> 01:25:38,892
Não.

1550
01:25:41,460 --> 01:25:42,591
Não.

1551
01:25:43,723 --> 01:25:45,725
O que é isto?

1552
01:25:45,768 --> 01:25:47,509
- Adam.
- O que está acontecendo?

1553
01:25:47,553 --> 01:25:48,815
Isso é só para sua própria 
segurança.

1554
01:25:48,858 --> 01:25:50,164
- Cale a boca, Paul. Cale a boca.
- Ei.

1555
01:25:50,207 --> 01:25:52,166
- É temporário.
- Onde é que eu estou?

1556
01:25:52,209 --> 01:25:54,211
Ouça, você estava chateado,

1557
01:25:54,255 --> 01:25:56,126
E não queríamos que você se 
machucasse.

1558
01:25:58,433 --> 01:25:59,956
Quando posso ir para casa?

1559
01:26:00,000 --> 01:26:02,263
Você tem que melhorar primeiro.

1560
01:26:07,660 --> 01:26:09,139
Você queria me colocar aqui,

1561
01:26:09,183 --> 01:26:11,185
em um lugar onde eles poderiam me 
consertar.

1562
01:26:11,228 --> 01:26:12,621
"Profissionalmente".

1563
01:26:12,665 --> 01:26:13,883
Não foi assim que eu quis dizer, 
Adam.

1564
01:26:16,190 --> 01:26:17,191
Oi.

1565
01:26:23,371 --> 01:26:25,895
Pode fazê-la ir embora?

1566
01:26:25,939 --> 01:26:27,897
Adam...

1567
01:26:27,941 --> 01:26:30,247
Estou pronto, chefe. Tudo que você 
tem que fazer

1568
01:26:30,291 --> 01:26:31,640
- é dizer a palavra.
- Parar!

1569
01:26:31,684 --> 01:26:32,728
Não... Não se mexa.

1570
01:26:34,556 --> 01:26:39,735
Adam, me escute. Ela pode aceitar 
todos vocês.

1571
01:26:39,779 --> 01:26:41,694
Ok, por favor, todos fiquem quietos.

1572
01:26:44,958 --> 01:26:46,829
É isso aí.

1573
01:26:46,873 --> 01:26:49,136
Isso é o que significa deixar 
alguém encontrá-lo

1574
01:26:49,179 --> 01:26:51,268
em todos os lugares escuros e 
tortuosos dentro.

1575
01:26:51,312 --> 01:26:52,792
Cale a boca!

1576
01:26:52,835 --> 01:26:55,055
Não, isso pode ser o começo de 
tudo, lembra?

1577
01:26:55,098 --> 01:26:56,970
Cale a boca! Cale a boca!

1578
01:27:01,235 --> 01:27:03,455
Você está feliz?

1579
01:27:03,498 --> 01:27:05,370
Isto é quem eu sou.

1580
01:27:06,153 --> 01:27:08,677
É meu grande segredo, certo?

1581
01:27:08,721 --> 01:27:10,549
Não, isso não é quem você é.

1582
01:27:10,592 --> 01:27:12,420
Sim, é!

1583
01:27:12,464 --> 01:27:15,423
Sou louco e perigoso.

1584
01:27:16,468 --> 01:27:18,470
E eu...

1585
01:27:18,513 --> 01:27:20,602
Eu preciso que você vá embora.

1586
01:27:20,646 --> 01:27:21,995
Não.

1587
01:27:22,038 --> 01:27:25,302
Parece que preciso de um tutor?

1588
01:27:27,740 --> 01:27:30,656
Encontre outra maneira de manter as 
luzes acesas!

1589
01:27:31,526 --> 01:27:32,962
Faça-a ir embora.

1590
01:27:33,006 --> 01:27:34,921
- Por favor. Todo mundo, saiam!
- OKEY.

1591
01:27:37,489 --> 01:27:39,882
Não me toque.

1592
01:28:03,340 --> 01:28:04,994
Este é o Seroquel?

1593
01:28:05,038 --> 01:28:06,866
Sim, eu tentei essa.

1594
01:28:06,909 --> 01:28:09,129
♪ Você provavelmente acha que 
está indo para o céu ♪

1595
01:28:10,522 --> 01:28:13,873
♪ Mesmo que você me faça passar 
pelo inferno ♪

1596
01:28:13,916 --> 01:28:17,703
♪ Você é pregador como se fosse 
um reverendo. ♪

1597
01:28:17,746 --> 01:28:20,140
♪ Eu gostaria que você ligasse a 
luz para si mesmo. ♪

1598
01:28:20,183 --> 01:28:23,752
♪ Você pensou que se você 
destruísse meu carro ♪

1599
01:28:23,796 --> 01:28:27,495
♪ Essas chamas consertariam seu 
coração partido. ♪

1600
01:28:27,539 --> 01:28:31,194
♪ Eu sei que você diz que é tudo 
minha culpa ♪

1601
01:28:31,238 --> 01:28:34,023
♪ Mas, querida, se essas paredes 
pudessem falar ♪

1602
01:28:36,112 --> 01:28:39,725
♪ Eles diriam que você deve 
abaixar suas armas ♪

1603
01:28:39,768 --> 01:28:42,467
♪ Antes de começar uma guerra. ♪

1604
01:28:43,816 --> 01:28:47,297
♪ Não há nenhum ponto em ficar 
chateado aqui ♪

1605
01:28:47,341 --> 01:28:49,691
♪ Você não pode dizer pelo que 
está lutando. ♪

1606
01:28:49,735 --> 01:28:53,260
♪ Eu sei que você está dizendo a 
todos os seus amigos ♪

1607
01:28:53,303 --> 01:28:57,133
♪ Aquelas coisas que eu gostaria de 
nunca ter dito ♪

1608
01:28:57,177 --> 01:29:00,485
♪ Eu sei que você não vai atender 
minhas ligações ♪

1609
01:29:00,528 --> 01:29:03,444
♪ Mas, querida, se essas paredes 
pudessem falar ♪

1610
01:29:03,488 --> 01:29:05,185
Bom dia.

1611
01:29:08,710 --> 01:29:10,190
Você o vê, certo?

1612
01:29:11,583 --> 01:29:13,628
Sim, ele é real.

1613
01:29:13,672 --> 01:29:16,065
Sessão em grupo em quatro minutos.

1614
01:29:16,109 --> 01:29:17,110
OKEY.

1615
01:29:19,895 --> 01:29:21,462
O que você está fazendo aqui?

1616
01:29:21,506 --> 01:29:24,073
Estou indo para a cerimônia de 
formatura.

1617
01:29:24,117 --> 01:29:26,336
Eu só queria ver como você estava.

1618
01:29:26,380 --> 01:29:28,077
Já tive dias melhores.

1619
01:29:30,253 --> 01:29:32,342
Você está mesmo autorizado a ser 
confraternizante

1620
01:29:32,386 --> 01:29:34,170
com alguém como eu?

1621
01:29:34,214 --> 01:29:36,172
Você sabe que eu fui expulso, certo?

1622
01:29:36,216 --> 01:29:38,087
A única agenda que sirvo é a de 
Deus.

1623
01:29:40,394 --> 01:29:43,092
Você poderia dizer a ele para talvez 
reconsiderar sua agenda,

1624
01:29:43,136 --> 01:29:46,052
Porque parece que estou ficando com a 
ponta curta do pau.

1625
01:29:46,748 --> 01:29:48,489
Vou ligar.

1626
01:29:48,533 --> 01:29:49,664
Você se importa se eu sentar?

1627
01:29:51,492 --> 01:29:52,580
Vá em frente.

1628
01:30:00,675 --> 01:30:02,285
Bem, brincando de lado, eu quero 
falar com você

1629
01:30:02,329 --> 01:30:03,765
sobre a pergunta que você me fez no 
outro dia.

1630
01:30:03,809 --> 01:30:05,593
Sobre o ponto de confissão.

1631
01:30:05,637 --> 01:30:06,638
OKEY.

1632
01:30:06,681 --> 01:30:08,117
Às vezes, as crianças vêm me ver,

1633
01:30:08,161 --> 01:30:09,641
e eles querem saber o que tudo isso 
significa.

1634
01:30:09,684 --> 01:30:11,468
E eu costumo citar a Bíblia,

1635
01:30:11,512 --> 01:30:13,296
permitindo-lhes anexar seu próprio 
significado.

1636
01:30:14,907 --> 01:30:16,256
Confie em mim. Eu sei.

1637
01:30:18,998 --> 01:30:21,130
Mas às vezes, uma criança precisa 
de mais.

1638
01:30:21,174 --> 01:30:23,698
Na verdade, dizendo a alguém nossos 
pecados

1639
01:30:23,742 --> 01:30:26,875
é apenas uma oportunidade de admitir 
que somos falhos.

1640
01:30:26,919 --> 01:30:28,921
Acha que não sabemos que somos 
falhos?

1641
01:30:28,964 --> 01:30:30,096
Todos são defeituosos.

1642
01:30:30,139 --> 01:30:32,707
Mas admitindo nossas falhas,

1643
01:30:32,751 --> 01:30:37,407
que nos dá a oportunidade e a força 
para enfrentá-los.

1644
01:30:38,931 --> 01:30:40,889
E é por isso que confessamos.

1645
01:30:45,633 --> 01:30:47,069
Desculpe por não ter contado tudo 
isso.

1646
01:30:47,113 --> 01:30:49,028
antes de tudo acontecer.

1647
01:30:49,071 --> 01:30:51,639
Mas eu não tinha ideia do que você 
estava enfrentando.

1648
01:30:52,553 --> 01:30:54,076
Certeza.

1649
01:30:54,120 --> 01:30:56,601
Quer rezar comigo antes de eu ir?

1650
01:30:56,644 --> 01:30:58,733
E se eu ainda não acreditar em Deus?

1651
01:30:59,560 --> 01:31:00,822
Então rezarei.

1652
01:31:00,866 --> 01:31:01,997
Mas você precisa ter tempo para 
pensar

1653
01:31:02,041 --> 01:31:03,564
que tipo de pessoa você quer ser.

1654
01:31:03,608 --> 01:31:06,611
No mínimo, você precisa acreditar 
em si mesmo.

1655
01:31:12,878 --> 01:31:15,141
Querido Pai no céu,

1656
01:31:15,184 --> 01:31:17,622
Por favor, cuide de Adam em seu 
caminho para a recuperação.

1657
01:31:24,237 --> 01:31:25,281
Oi.

1658
01:31:25,325 --> 01:31:26,456
Vou esperar lá embaixo.

1659
01:31:26,500 --> 01:31:27,632
OKEY.

1660
01:31:30,809 --> 01:31:32,724
Eles disseram que você não tem 
comido muito,

1661
01:31:32,767 --> 01:31:35,814
então eu pensei que você poderia 
querer algo fresco.

1662
01:31:35,857 --> 01:31:37,642
Eles me fizeram tirar todos os 
espetos.

1663
01:31:37,685 --> 01:31:39,774
Parecia muito melhor na loja.

1664
01:31:42,690 --> 01:31:43,691
Não, obrigado.

1665
01:31:45,562 --> 01:31:47,477
Como vai você?

1666
01:31:47,521 --> 01:31:49,001
Como estou?

1667
01:31:57,183 --> 01:31:58,837
Isso é temporário.

1668
01:31:58,880 --> 01:32:02,623
Sem diploma, sem escola de culinária.

1669
01:32:04,103 --> 01:32:06,018
Acabou- se.

1670
01:32:06,671 --> 01:32:07,976
Essa é a minha vida agora.

1671
01:32:08,020 --> 01:32:09,499
Isso não é verdade.

1672
01:32:13,460 --> 01:32:15,941
Você costumava me dizer para me ver.

1673
01:32:15,984 --> 01:32:18,117
como uma pessoa lidando com uma 
doença,

1674
01:32:19,945 --> 01:32:22,774
mas não se tornar a doença em si.

1675
01:32:23,644 --> 01:32:26,429
Mas olhe para mim.

1676
01:32:26,473 --> 01:32:30,390
Estou olhando para você, e vejo meu 
filho.

1677
01:32:31,565 --> 01:32:33,306
Quem eu amo mais do que tudo.

1678
01:32:36,483 --> 01:32:39,181
Sem essa. Quer ir buscar algo lá 
embaixo?

1679
01:32:39,225 --> 01:32:41,227
Não, estou bem, mas obrigado.

1680
01:32:59,680 --> 01:33:01,160
Até logo.

1681
01:33:02,030 --> 01:33:03,118
OKEY.

1682
01:33:13,520 --> 01:33:15,740
Querida Irmã Catherine,

1683
01:33:15,783 --> 01:33:18,786
Conheci adam há pouco mais de um ano.

1684
01:33:18,830 --> 01:33:22,007
Eu não tenho muita experiência com 
crianças,

1685
01:33:22,050 --> 01:33:25,227
mas sabendo adam me ensinou que ser 
um pai

1686
01:33:25,271 --> 01:33:28,404
significa se tornar o que seus filhos 
mais precisam.

1687
01:33:28,448 --> 01:33:31,233
Todas as etapas do tratamento foram 
relatadas.

1688
01:33:31,277 --> 01:33:33,845
Não porque fomos obrigados a 
fazê-lo,

1689
01:33:33,888 --> 01:33:36,586
mas porque é do melhor interesse de 
Adão

1690
01:33:36,630 --> 01:33:38,327
ter os adultos em sua vida

1691
01:33:38,371 --> 01:33:40,373
ser o mais informado possível.

1692
01:33:45,160 --> 01:33:48,033
Sua ameaça de expulsá-lo é abusiva,

1693
01:33:48,076 --> 01:33:49,861
e não vamos tolerar isso.

1694
01:33:49,904 --> 01:33:52,428
Agora, meu filho precisa de mim.

1695
01:33:52,472 --> 01:33:56,693
para protegê-lo de pessoas de mente 
estreita motivada pelo medo.

1696
01:33:56,737 --> 01:34:00,175
Eu tenho fé que você vai tomar uma 
decisão

1697
01:34:00,219 --> 01:34:03,135
que reflete a integridade moral e 
espiritual

1698
01:34:03,178 --> 01:34:05,311
- A Santa Agatha é construída.
- Paul!

1699
01:34:05,354 --> 01:34:08,009
Paul. Paul.

1700
01:34:15,321 --> 01:34:16,670
Desculpa.

1701
01:34:17,584 --> 01:34:18,715
Está tudo bem, está tudo bem.

1702
01:34:19,499 --> 01:34:20,674
Está tudo bem, está tudo bem.

1703
01:34:24,939 --> 01:34:27,420
Sei que não se inscreveu para isso.

1704
01:34:28,290 --> 01:34:29,944
Eu não vou a lugar nenhum.

1705
01:34:31,554 --> 01:34:33,687
Não estou tentando substituir seu 
pai.

1706
01:34:34,688 --> 01:34:37,038
Não, eu sei, eu sei.

1707
01:34:37,082 --> 01:34:38,561
Mas ele era um idiota de qualquer 
maneira.

1708
01:34:41,347 --> 01:34:43,566
Preciso que me leve a algum lugar.

1709
01:34:43,610 --> 01:34:45,742
Que? Onde?

1710
01:34:47,266 --> 01:34:48,484
Olha, não há cura,

1711
01:34:48,528 --> 01:34:50,356
e talvez um dia, haverá,

1712
01:34:50,399 --> 01:34:54,360
mas agora, eu tenho que resolver isso 
nos meus próprios termos.

1713
01:34:54,403 --> 01:34:56,275
E não posso fazer isso aqui.

1714
01:34:57,058 --> 01:35:00,322
Por favor, mãe, fique comigo.

1715
01:35:01,106 --> 01:35:02,368
na mesma equipe.

1716
01:35:03,760 --> 01:35:05,023
OKEY.

1717
01:35:05,719 --> 01:35:07,242
OKEY.

1718
01:35:07,286 --> 01:35:08,635
- OKEY.
- OKEY.

1719
01:35:08,678 --> 01:35:10,637
Está bem. Vou assiná-lo.

1720
01:35:10,680 --> 01:35:11,856
OKEY.

1721
01:35:12,291 --> 01:35:13,770
OKEY.

1722
01:35:13,814 --> 01:35:15,163
Obrigado.

1723
01:35:18,732 --> 01:35:20,908
Foi quando o tempo parou.

1724
01:35:20,952 --> 01:35:22,431
Um momento que veio para definir

1725
01:35:22,475 --> 01:35:24,564
esse capítulo da minha adolescência.

1726
01:35:24,607 --> 01:35:28,873
E enquanto eu estava lá com meus 
pés tocando as águas frias do Lago 
Owano,

1727
01:35:28,916 --> 01:35:30,526
Eu sabia que nunca mais poderia 
voltar.

1728
01:35:30,570 --> 01:35:32,441
Obrigado.

1729
01:35:35,705 --> 01:35:37,664
Vamos ter outra salva de palmas.

1730
01:35:37,707 --> 01:35:39,753
para os finalistas do Nosso Exame de 
Benchmark.

1731
01:35:45,585 --> 01:35:48,544
Sem mais delongas, posso apresentar

1732
01:35:48,588 --> 01:35:54,028
Santa Agatha está se formando em 
2020.

1733
01:35:56,248 --> 01:35:58,032
Jordan Adler.

1734
01:35:59,816 --> 01:36:01,166
Parabéns.

1735
01:36:01,209 --> 01:36:02,471
Lisa Alliser.

1736
01:36:08,042 --> 01:36:09,957
Monica Atkinson.

1737
01:36:11,698 --> 01:36:13,004
Meu Deus.

1738
01:36:19,662 --> 01:36:22,230
O que é que está a fazer?

1739
01:36:22,274 --> 01:36:23,753
Estou me formando.

1740
01:36:29,977 --> 01:36:32,023
Obrigado.

1741
01:36:32,066 --> 01:36:33,981
Um...

1742
01:36:34,025 --> 01:36:35,983
Sinto muito, mas há outra redação.

1743
01:36:36,027 --> 01:36:37,289
que foi programado

1744
01:36:37,332 --> 01:36:38,551
para ser lido.

1745
01:36:40,118 --> 01:36:42,816
Foi uma jogada ousada.

1746
01:36:45,819 --> 01:36:47,386
Adam.

1747
01:36:49,562 --> 01:36:50,867
Adam...

1748
01:36:54,001 --> 01:36:57,439
Você não está dizendo nada a eles, 
não.

1749
01:36:57,483 --> 01:36:58,571
OKEY.

1750
01:37:09,103 --> 01:37:10,583
Adam...

1751
01:37:17,068 --> 01:37:18,460
Não.

1752
01:37:18,504 --> 01:37:22,725
Oi. Eu sou Adam.

1753
01:37:22,769 --> 01:37:25,772
- Estou aqui porque...
- Não.

1754
01:37:25,815 --> 01:37:29,123
... Preciso do meu diploma.

1755
01:37:29,167 --> 01:37:30,516
Sem ele...

1756
01:37:30,559 --> 01:37:31,734
Por favor, Adam.

1757
01:37:31,778 --> 01:37:33,867
... Não posso ser a pessoa que quero 
ser.

1758
01:37:34,650 --> 01:37:35,782
Cale a boca.

1759
01:37:37,566 --> 01:37:39,960
E isso é porque eu tenho 
esquizofrenia.

1760
01:37:47,011 --> 01:37:49,100
Está arruinando a vida da sua mãe, 
Adam.

1761
01:37:52,277 --> 01:37:54,583
É uma desordem química...

1762
01:37:54,627 --> 01:37:56,194
Foi por isso que seu pai foi embora.

1763
01:37:56,237 --> 01:37:57,369
... no cérebro.

1764
01:37:57,412 --> 01:38:00,067
E isso faz você ouvir vozes,

1765
01:38:00,111 --> 01:38:03,592
e ver coisas que não estão lá.

1766
01:38:03,636 --> 01:38:05,246
É uma droga.

1767
01:38:05,290 --> 01:38:06,508
Você está aterrorizado.

1768
01:38:06,552 --> 01:38:08,249
Você poderia apenas pesquisar no 
Google.

1769
01:38:08,293 --> 01:38:10,034
Você sempre terá medo de mim.

1770
01:38:11,644 --> 01:38:13,950
Eu tenho pessoas na minha vida

1771
01:38:13,994 --> 01:38:17,041
que têm tentado me ajudar.

1772
01:38:17,084 --> 01:38:20,740
Pessoas que me viram como mais do que 
uma doença.

1773
01:38:20,783 --> 01:38:22,524
Mas eu os afastei.

1774
01:38:22,568 --> 01:38:28,878
Tentei perseguir essa ideia de ser 
normal.

1775
01:38:28,922 --> 01:38:30,445
O que quer que isso signifique.

1776
01:38:34,362 --> 01:38:36,973
Não quero acabar nas paredes do 
banheiro, certo?

1777
01:38:38,236 --> 01:38:40,325
Você é quem você é...

1778
01:38:45,199 --> 01:38:48,333
O Exame de Referência nos pediu

1779
01:38:48,376 --> 01:38:52,119
para escrever sobre nosso maior 
fracasso.

1780
01:38:52,163 --> 01:38:56,254
E eu gostaria de poder ler minha 
redação agora,

1781
01:38:56,297 --> 01:38:58,169
mas foi baseado em uma mentira.

1782
01:39:02,260 --> 01:39:06,177
Meu maior fracasso, mãos para baixo,

1783
01:39:06,220 --> 01:39:09,876
tem se escondido daqueles que eu amo.

1784
01:39:12,008 --> 01:39:14,010
Por acreditar na voz na minha cabeça

1785
01:39:14,054 --> 01:39:15,708
quando me diz...

1786
01:39:17,318 --> 01:39:19,146
Estou arruinando a vida deles.

1787
01:39:21,931 --> 01:39:24,978
Por acreditar quando me diz

1788
01:39:25,021 --> 01:39:28,416
Sou muito defeituoso para ser amado 
por alguém.

1789
01:39:30,723 --> 01:39:35,119
Você me fez sentir tantas coisas.

1790
01:39:39,035 --> 01:39:41,603
E eu não estava pronto para desistir 
disso.

1791
01:39:44,128 --> 01:39:47,000
Sinto muito que você teve que me 
expulsar.

1792
01:39:47,043 --> 01:39:49,176
porque eu não me encaixava na sua 
imagem de normalidade.

1793
01:39:50,221 --> 01:39:52,092
Mas isso é quem eu sou.

1794
01:39:54,486 --> 01:39:55,748
Isto é quem eu sou.

1795
01:39:56,662 --> 01:40:00,796
Eu sou Adam. Eu tenho uma doença,

1796
01:40:00,840 --> 01:40:03,973
mas eu não sou a doença em si.

1797
01:40:09,022 --> 01:40:10,023
OKEY.

1798
01:40:17,509 --> 01:40:18,597
Obrigado.

1799
01:40:41,315 --> 01:40:42,316
Adam.

1800
01:40:57,592 --> 01:40:59,942
Ei, eu sou... Sinto muito pelo 
hospital.

1801
01:40:59,986 --> 01:41:01,074
Não, eu não me importo com o 
hospital.

1802
01:41:01,117 --> 01:41:02,989
- Eu estava em um lugar ruim.
- Eu sei...

1803
01:41:03,032 --> 01:41:04,512
E você tem todo o direito de me 
odiar.

1804
01:41:04,556 --> 01:41:05,557
- Eu não te odeio, certo?
- E se você não quiser

1805
01:41:05,600 --> 01:41:06,601
- Fale comigo...
- Parar!

1806
01:41:07,733 --> 01:41:09,300
Foi por isso que não me contou?

1807
01:41:10,910 --> 01:41:13,042
Porque você pensou que eu ia embora?

1808
01:41:14,740 --> 01:41:15,915
Ei.

1809
01:41:16,568 --> 01:41:17,873
Bem aqui.

1810
01:41:17,917 --> 01:41:20,398
- Não. Eu só estou...
- Então eu não...

1811
01:41:20,441 --> 01:41:21,790
Eu sempre vou ver as coisas,

1812
01:41:21,834 --> 01:41:24,489
e ouvir coisas que eu não deveria.

1813
01:41:24,532 --> 01:41:26,708
E as drogas nem sempre vão funcionar.

1814
01:41:26,752 --> 01:41:29,276
E sinto muito, mas não posso fazer 
você passar por isso.

1815
01:41:32,192 --> 01:41:33,889
Desculpa.

1816
01:41:33,933 --> 01:41:35,108
Ei.

1817
01:41:35,151 --> 01:41:37,806
Ei, ei.

1818
01:41:37,850 --> 01:41:41,549
O que te faz pensar que pode tomar 
essa decisão por conta própria?

1819
01:41:41,593 --> 01:41:44,073
Eu não estava bravo com o hospital.

1820
01:41:44,117 --> 01:41:45,684
Ou que mentiu para mim.

1821
01:41:45,727 --> 01:41:46,728
Então por quê?

1822
01:41:48,469 --> 01:41:50,210
Você não me deixou escolher.

1823
01:41:51,298 --> 01:41:53,866
Você não me deu uma chance de ficar.

1824
01:41:55,476 --> 01:41:56,825
Você teria?

1825
01:41:59,785 --> 01:42:01,308
Eu te amo.

1826
01:42:03,963 --> 01:42:07,401
Ei, nunca houve uma deixa mais 
explícita para beijar a garota.

1827
01:42:16,018 --> 01:42:17,455
OKEY.

1828
01:42:20,849 --> 01:42:22,460
Sim, sim, sim!

1829
01:42:22,503 --> 01:42:24,723
Vou sentar aqui e dizer- lhe

1830
01:42:24,766 --> 01:42:28,640
que coisas como amor e honestidade 
podem curar a loucura?

1831
01:42:28,683 --> 01:42:30,076
Não.

1832
01:42:30,119 --> 01:42:32,339
Mas com certeza podem ajudar.

1833
01:42:32,383 --> 01:42:33,949
Por exemplo,

1834
01:42:33,993 --> 01:42:37,083
meu discurso de formatura ganhou 
Santa Agatha bastante merda PR

1835
01:42:37,126 --> 01:42:39,346
para eles me darem meu diploma.

1836
01:42:39,390 --> 01:42:41,957
Isso parecia uma vitória para a 
honestidade.

1837
01:42:42,001 --> 01:42:44,090
E quanto ao amor,

1838
01:42:45,004 --> 01:42:46,310
minha mãe estava certa.

1839
01:42:48,050 --> 01:42:49,965
Pequenos dedos.

1840
01:42:50,009 --> 01:42:51,750
Você tem que deixar as pessoas 
descobrirem

1841
01:42:51,793 --> 01:42:54,796
todos os seus lugares escuros e 
tortuosos dentro.

1842
01:42:54,840 --> 01:42:57,059
Ela se parece um pouco com você.

1843
01:42:57,103 --> 01:42:59,410
Essas bochechas grandes.

1844
01:42:59,453 --> 01:43:00,672
Veja essas bochechas...

1845
01:43:07,679 --> 01:43:10,159
Adam, vem aqui.

1846
01:43:18,690 --> 01:43:20,518
Porque essas são as pessoas

1847
01:43:20,561 --> 01:43:22,389
que pode mostrar o que é real

1848
01:43:22,433 --> 01:43:25,566
quando você não pode ver isso por 
si mesmo.

1849
01:43:25,610 --> 01:43:27,612
Pode ser o começo de tudo.

1850
01:43:28,700 --> 01:43:30,266
Se você deixar.

1851
01:43:30,310 --> 01:43:33,139
- Sim. Tudo bem, não. Parar.
- Você tem.
