1
00:00:17,001 --> 00:00:22,001


2
00:02:51,294 --> 00:02:52,128
Ei.

3
00:02:52,170 --> 00:02:53,046
Qual bomba?

4
00:02:53,088 --> 00:02:54,632
Ah, uh, uh.

5
00:02:54,674 --> 00:02:56,467
Só estou brincando com você.

6
00:02:56,508 --> 00:02:57,509
Só há um.

7
00:02:57,551 --> 00:02:59,594
Ah, não.

8
00:03:00,596 --> 00:03:01,472
Essa é nova.

9
00:03:01,514 --> 00:03:03,349
Oh sim, quero dizer que você não 
pode bater.

10
00:03:03,390 --> 00:03:05,518
Turistas, amá-los.

11
00:03:06,644 --> 00:03:07,770
Eles enlouquecem por essa porcaria.

12
00:03:07,812 --> 00:03:09,564
Tenho certeza que sim.

13
00:03:09,604 --> 00:03:10,522
Qual é o ditado?

14
00:03:10,564 --> 00:03:12,525
Há um nascido a cada minuto.

15
00:03:12,567 --> 00:03:13,401
Ooh, o que você está fazendo?

16
00:03:15,151 --> 00:03:15,944
Olá.

17
00:03:15,986 --> 00:03:17,780
Então, para onde você está indo?

18
00:03:17,822 --> 00:03:21,825
A Floresta Nacional Gifford Pinchot.

19
00:03:22,826 --> 00:03:24,036
O que me lembra,

20
00:03:25,121 --> 00:03:28,207
Eu tenho tido um pouco de dificuldade 
aqui.

21
00:03:28,248 --> 00:03:29,125
Então deixe-me,

22
00:03:30,543 --> 00:03:31,377
Espere, não, não.

23
00:03:31,419 --> 00:03:32,670
Tudo bem, eu pensei que era assim.

24
00:03:32,711 --> 00:03:34,337
Tudo bem, eu preciso ir por aqui.

25
00:03:34,379 --> 00:03:37,507
Infelizmente, não sou tão bom em 
cartógrafos.

26
00:03:37,550 --> 00:03:40,136
como eu sou um lepidopterist, uh ok.

27
00:03:40,177 --> 00:03:41,094
Que?

28
00:03:41,137 --> 00:03:42,471
- Estou procurando.
- O que estamos fazendo?

29
00:03:42,513 --> 00:03:44,390
Tenha pa para mim um segundo, por 
favor.

30
00:03:45,765 --> 00:03:48,227
Ok, porque, vamos ver.

31
00:03:49,395 --> 00:03:50,396
Então nós somos, oh sim.

32
00:03:50,437 --> 00:03:51,271
Eu estou aqui?

33
00:03:52,772 --> 00:03:54,358
Você está aqui.

34
00:03:54,400 --> 00:03:56,110
Ah, tudo bem.

35
00:03:56,151 --> 00:03:59,571
Você é uma daquelas pessoas corujas.

36
00:03:59,614 --> 00:04:00,698
Não, não, não, não, não, não.

37
00:04:00,740 --> 00:04:04,201
Na verdade, estou procurando novas 
espécies de borboletas,

38
00:04:04,242 --> 00:04:05,368
Borboletas?

39
00:04:05,411 --> 00:04:06,204
E mariposas.

40
00:04:06,245 --> 00:04:07,371
Na verdade, três anos atrás,

41
00:04:07,413 --> 00:04:09,415
Eu descobri seis novas espécies

42
00:04:09,456 --> 00:04:11,250
e isso é um registro da Sociedade 
Xerces,

43
00:04:11,292 --> 00:04:14,420
e eu fui autor de vários livros 
sobre o assunto.

44
00:04:14,461 --> 00:04:15,253
Fala sério.

45
00:04:15,295 --> 00:04:17,673
Sim, isso é importante.

46
00:04:17,714 --> 00:04:19,466
só para você saber.

47
00:04:19,509 --> 00:04:22,345
E eu deveria estar chegando lá bem a 
tempo para a escotilha.

48
00:04:23,221 --> 00:04:24,555
Muito dinheiro em borboletas?

49
00:04:24,596 --> 00:04:25,555
- E mariposas.
- E mariposas.

50
00:04:25,598 --> 00:04:28,391
Sim, normalmente, não,

51
00:04:28,434 --> 00:04:30,269
mas eu tenho um Guggenheim.

52
00:04:32,271 --> 00:04:33,980
Você caça borboletas com uma arma?

53
00:04:35,858 --> 00:04:37,192
Não, é uma bolsa.

54
00:04:38,194 --> 00:04:40,821
E não se caça borboletas, boa dor.

55
00:04:40,862 --> 00:04:42,531
Para onde você está caminhando?

56
00:04:42,572 --> 00:04:44,407
Estou indo da Rodovia 12,

57
00:04:44,449 --> 00:04:47,245
sobre o Monte Adams para o 
Desfiladeiro columbia.

58
00:04:49,288 --> 00:04:50,581
A pé?

59
00:04:50,622 --> 00:04:51,748
Sim.

60
00:04:51,790 --> 00:04:54,877
Jesus, quanto tempo isso leva?

61
00:04:54,918 --> 00:04:57,879
Bem, estou antecipando até um mês.

62
00:04:57,922 --> 00:05:00,049
Os irmãos Petras não fizeram algo 
assim em 1988?

63
00:05:00,091 --> 00:05:01,759
Sim, com certeza fizeram.

64
00:05:01,800 --> 00:05:03,093
Eles levaram uma surra.

65
00:05:04,011 --> 00:05:04,804
Bem.

66
00:05:04,846 --> 00:05:05,805
Sim, ele está certo.

67
00:05:06,764 --> 00:05:09,516
Quero dizer, você não deve fazer 
isso agora.

68
00:05:09,559 --> 00:05:10,350
Isso não é brincadeira.

69
00:05:10,392 --> 00:05:12,310
Os ursos dormiram muito tempo.

70
00:05:12,353 --> 00:05:13,855
Eles vão ter muita fome.

71
00:05:16,815 --> 00:05:18,775
Acho que vou ficar, ficarei bem.

72
00:05:18,817 --> 00:05:19,818
Obrigado, porém.

73
00:05:19,860 --> 00:05:22,195
Eu fiz várias noites no campo, 
então.

74
00:05:22,237 --> 00:05:23,322
Dormidas.

75
00:05:23,363 --> 00:05:24,197
Dormidas?

76
00:05:26,576 --> 00:05:30,288
Talvez eu devesse pegar outro saco de 
amendoins.

77
00:05:30,329 --> 00:05:31,247
Para o, é uma longa viagem.

78
00:06:55,790 --> 00:06:58,292
Não é a primeira vez que ouço isso.

79
00:06:58,334 --> 00:06:59,125
Acertar na primeira vez.

80
00:07:05,091 --> 00:07:06,425
Foi tão engraçado.

81
00:07:07,759 --> 00:07:09,762
Vejo você na sala de recreação.

82
00:07:10,762 --> 00:07:13,139
Mas você não pode ter abelhas em 
suas paredes, Bob,

83
00:07:13,182 --> 00:07:14,934
você vai ter que pulverizar antes do 
verão chegar.

84
00:07:14,975 --> 00:07:17,019
São abelhas inofensivas.

85
00:07:17,060 --> 00:07:18,562
Polinizadores da natureza.

86
00:07:18,603 --> 00:07:19,813
Inofensivo?

87
00:07:19,855 --> 00:07:20,897
Quando aquecer, você vai ter

88
00:07:20,939 --> 00:07:23,108
cada rato no condado correndo em 
torno de sua casa.

89
00:07:23,149 --> 00:07:24,901
Não sabia seu PhD em história da 
arte.

90
00:07:24,944 --> 00:07:27,947
fez de você um especialista em 
roedores, Carl.

91
00:07:27,988 --> 00:07:30,073
Quem pode dizer que os produtos 
químicos que pulverizamos

92
00:07:30,115 --> 00:07:31,741
sobre as chamadas espécies 
incômodas,

93
00:07:31,783 --> 00:07:35,663
não estão afetando outras 
populações de insetos.

94
00:07:35,704 --> 00:07:36,496
Você sabe?

95
00:07:36,538 --> 00:07:37,539
E essa é outra razão pela qual

96
00:07:37,581 --> 00:07:40,250
minha expedição Gifford Pinchot é 
tão crítica.

97
00:07:40,293 --> 00:07:42,795
Ninguém acumulou uma lista abrangente

98
00:07:42,836 --> 00:07:44,671
da Lepidoptera na região.

99
00:07:44,713 --> 00:07:47,216
E até catalogarmos todas as 
espécies que residem lá,

100
00:07:47,257 --> 00:07:50,218
como vamos saber se seus números 
estão diminuindo?

101
00:07:51,971 --> 00:07:53,930
Esse é um grande ponto.

102
00:07:53,973 --> 00:07:54,848
Na verdade, conte-nos um pouco mais

103
00:07:54,891 --> 00:07:57,560
sobre essa sua proposta.

104
00:07:57,601 --> 00:07:59,728
Eu presumo que você já tem uma data 
de início,

105
00:07:59,769 --> 00:08:01,313
você já planejou.

106
00:08:01,355 --> 00:08:03,399
Ainda não tenho um encontro.

107
00:08:03,440 --> 00:08:07,402
Meu horário de aula é loucura esse 
semestre.

108
00:08:07,444 --> 00:08:08,612
Então você vai durante as férias 
de verão.

109
00:08:08,653 --> 00:08:09,447
Oh, isso é fantástico.

110
00:08:09,487 --> 00:08:10,322
Verão faz todo o sentido.

111
00:08:10,363 --> 00:08:11,448
Sim.

112
00:08:11,490 --> 00:08:13,617
Não necessariamente, ainda não 
tenho um encontro.

113
00:08:13,658 --> 00:08:16,077
É realmente um esforço complicado, 
senhores.

114
00:08:16,120 --> 00:08:17,288
Sim, deve ser.

115
00:08:17,329 --> 00:08:19,122
Você tem falado sobre isso por anos.

116
00:08:19,165 --> 00:08:20,124
Sim.

117
00:08:20,165 --> 00:08:22,293
Então Bob, você vai trazer seus 
suprimentos com você

118
00:08:22,334 --> 00:08:24,794
ou você vai tê-los cair de 
helicóptero?

119
00:08:26,172 --> 00:08:28,132
Bem, eu suponho, eu suponho que há 
um,

120
00:08:28,173 --> 00:08:30,133
você traz alguns e, em seguida, 
outros são descartados

121
00:08:30,175 --> 00:08:31,593
e então um teria.

122
00:08:31,636 --> 00:08:34,721
Você tem membros da academia, você 
tem ido bem?

123
00:08:34,764 --> 00:08:35,681
Verificando, se preparando.

124
00:08:35,722 --> 00:08:37,474
Estou em boa forma.

125
00:08:37,517 --> 00:08:39,352
Meu IMC é na verdade um,

126
00:08:39,393 --> 00:08:40,728
Eu não me lembro se é um baixo ou 
alto,

127
00:08:40,769 --> 00:08:41,812
mas qualquer que seja esse número 
que deveria ser

128
00:08:41,854 --> 00:08:43,105
é, é melhor.

129
00:08:43,147 --> 00:08:44,357
Bob, você já esteve acampando 
antes, certo?

130
00:08:45,524 --> 00:08:47,985
Sim, claro que já estive acampando 
antes.

131
00:08:48,027 --> 00:08:48,985
Escoteiros, desse tipo.

132
00:08:49,028 --> 00:08:50,821
Quero dizer, eu fiz uma expedição, 
não.

133
00:08:50,863 --> 00:08:52,073
mas eu estive da noite para o dia.

134
00:08:52,114 --> 00:08:52,949
O que acontece se você ficar doente?

135
00:08:52,990 --> 00:08:53,783
Tornozelo torcido, algo assim?

136
00:08:53,823 --> 00:08:55,492
E se você quebrou a perna, Bob?

137
00:08:55,534 --> 00:08:56,660
E se você perder seus óculos?

138
00:08:56,701 --> 00:08:58,287
Há leões da montanha lá fora 
também.

139
00:08:58,328 --> 00:08:59,120
Cascavéis.

140
00:08:59,163 --> 00:08:59,956
E tigres.

141
00:08:59,996 --> 00:09:01,373
Ok, ok.

142
00:09:01,414 --> 00:09:02,290
Você já sugou o veneno

143
00:09:02,332 --> 00:09:03,541
de uma mordida venenosa, Bob, nunca?

144
00:09:03,543 --> 00:09:05,043
Grandes rios em que você pode se 
afogar.

145
00:09:05,086 --> 00:09:07,004
Fui ao aluguel de carros.

146
00:09:07,046 --> 00:09:11,926
e eu vejo este gigante quebrado 
station wagon

147
00:09:11,967 --> 00:09:13,426
que eles vão jogar lixo,

148
00:09:13,469 --> 00:09:15,596
e eu sou como aquele.

149
00:09:15,638 --> 00:09:17,348
Dê-me essa.

150
00:09:17,389 --> 00:09:18,765
E eles fizeram.

151
00:09:18,807 --> 00:09:22,562
E eu dirigi até 84 e eu tenho que ir 
105.

152
00:09:24,437 --> 00:09:25,230
Não.

153
00:09:25,273 --> 00:09:26,606
E então eu vir ao virar da esquina

154
00:09:26,649 --> 00:09:27,984
e de repente lá é

155
00:09:28,024 --> 00:09:32,654
aquele grande sinal amarelo, rampa de 
caminhão desgovernado.

156
00:09:33,530 --> 00:09:34,573
Diga a eles, diga a eles.

157
00:09:34,615 --> 00:09:38,744
Ah, bem, isso.

158
00:09:38,785 --> 00:09:41,037
O carro caiu, ela quebrou o eixo 
dianteiro,

159
00:09:41,080 --> 00:09:42,581
e Thea quebrou o nariz e lascou

160
00:09:42,623 --> 00:09:44,750
seus dois dentes da frente no volante.

161
00:09:44,792 --> 00:09:45,585
Ah, meu Deus.

162
00:09:45,625 --> 00:09:46,543
Sim, são de plástico.

163
00:09:46,586 --> 00:09:48,379
Meu Deus.

164
00:09:48,421 --> 00:09:50,381
Então, imprudente e irresponsável.

165
00:09:50,423 --> 00:09:51,631
Irresponsável?

166
00:09:51,673 --> 00:09:52,466
Sim.

167
00:09:52,508 --> 00:09:53,466
Do que você está falando?

168
00:09:53,509 --> 00:09:57,180
Eu vim para o seguro quando eu 
aluguei.

169
00:09:57,221 --> 00:09:59,307
Ok, não foi isso.

170
00:09:59,347 --> 00:10:00,140
Você está bem?

171
00:10:00,182 --> 00:10:00,975
Mm-hmm.

172
00:10:01,017 --> 00:10:01,809
Você está bem?

173
00:10:01,850 --> 00:10:02,643
Mm-hmm.

174
00:10:02,684 --> 00:10:03,476
Sim, sim, eu sei.

175
00:10:03,519 --> 00:10:04,729
Só quero contar a eles sobre você.

176
00:10:04,769 --> 00:10:05,730
Você está bem?

177
00:10:05,770 --> 00:10:06,605
Mm-hmm.

178
00:10:08,481 --> 00:10:11,067
Tão excitante.

179
00:10:11,110 --> 00:10:14,238
O editor do Bob mal pode esperar para 
ler o primeiro rascunho.

180
00:10:14,279 --> 00:10:15,906
de seu próximo livro.

181
00:10:15,947 --> 00:10:17,199
Sim, sim.

182
00:10:19,201 --> 00:10:21,037
Bem, você vai estar fazendo as 
ilustrações

183
00:10:21,077 --> 00:10:22,413
para este também?

184
00:10:22,455 --> 00:10:23,538
Bem, é claro.

185
00:10:23,581 --> 00:10:25,249
Como você vai encontrar outro 
artista que sabe

186
00:10:25,291 --> 00:10:26,209
a diferença entre

187
00:10:26,250 --> 00:10:28,878
uma Arábia Magdalena e um alpino 
comum?

188
00:10:29,921 --> 00:10:30,713
Não pode ser feito.

189
00:10:30,754 --> 00:10:32,340
Você não pode, eles não existem.

190
00:10:33,216 --> 00:10:34,424
Mal posso esperar para ler.

191
00:10:34,466 --> 00:10:37,761
E eu, por exemplo, mal posso esperar 
para começar a trabalhar nisso.

192
00:10:37,802 --> 00:10:42,807
E eu quero dizer que literalmente, 
quero dizer, eu realmente não posso 
esperar.

193
00:10:44,851 --> 00:10:46,144
Posso ter uma água?

194
00:10:46,187 --> 00:10:46,979
Sim, claro, claro.

195
00:10:47,020 --> 00:10:48,855
Ok, obrigado.

196
00:11:58,967 --> 00:12:00,010
Vamos lá, grandalhão.

197
00:12:52,480 --> 00:12:54,231
Meu Deus, desculpe, desculpe.

198
00:12:55,774 --> 00:12:59,569
Bob, vamos discar para você ser tão 
miserável.

199
00:12:59,611 --> 00:13:02,197
Peço desculpas, mas minha esposa 
está.

200
00:13:04,241 --> 00:13:05,075
Vivo.

201
00:13:07,245 --> 00:13:08,120
Eu estou vivo.

202
00:13:09,413 --> 00:13:10,831
Eu sei.

203
00:13:10,873 --> 00:13:11,999
Eu sei.

204
00:13:12,041 --> 00:13:13,417
Eu sei.

205
00:13:13,458 --> 00:13:14,251
Eu estou bem, estou bem.

206
00:13:14,293 --> 00:13:15,253
Eu sei.

207
00:13:15,293 --> 00:13:16,127
Eu sei.

208
00:13:20,216 --> 00:13:21,299
Pare, não!

209
00:13:21,341 --> 00:13:23,385
Pare com isso, não!

210
00:13:24,302 --> 00:13:25,136
Não.

211
00:13:28,515 --> 00:13:29,307
Thea.

212
00:13:29,350 --> 00:13:30,225
Estou bem, estou bem, olha.

213
00:13:30,268 --> 00:13:31,476
Não, você não está bem.

214
00:13:31,519 --> 00:13:32,394
Sim, estou.

215
00:13:32,436 --> 00:13:33,271
Querida.

216
00:13:35,605 --> 00:13:37,232
Pegue sua namorada, Marsha.

217
00:13:37,274 --> 00:13:38,775
Vá procurar espécimes.

218
00:13:38,817 --> 00:13:39,860
Não.

219
00:13:39,902 --> 00:13:40,862
E rabiscar um pouco dessa poesia

220
00:13:40,903 --> 00:13:42,947
você continua ameaçando escrever.

221
00:13:42,989 --> 00:13:45,240
Apenas fique longe de mim por um 
tempo.

222
00:13:45,283 --> 00:13:46,576
Não.

223
00:13:46,616 --> 00:13:48,660
Thea não, ei, hey, hey.

224
00:13:48,702 --> 00:13:49,703
Estou aqui agora.

225
00:13:49,745 --> 00:13:50,538
O que é que eu posso fazer?

226
00:13:50,580 --> 00:13:51,497
Ir.

227
00:13:51,538 --> 00:13:54,542
Já fiz um almoço para você, é com 
Marsha.

228
00:13:54,583 --> 00:13:56,585
Ir.

229
00:13:56,626 --> 00:13:58,128
Vá atrás de alguma coisa.

230
00:14:00,005 --> 00:14:01,591
Obrigado.

231
00:14:01,631 --> 00:14:02,424
De nada.

232
00:14:02,466 --> 00:14:03,259
Eu te amo.

233
00:14:03,301 --> 00:14:04,343
Eu te amo mais.

234
00:14:53,183 --> 00:14:57,855
Senhora, não troque seu bebê na 
mesa de hóquei no ar.

235
00:14:59,273 --> 00:15:00,942
Um adulto, sem filhos.

236
00:15:00,982 --> 00:15:03,068
Vou me juntar a uma festa de 
aniversário.

237
00:15:03,985 --> 00:15:07,532
Ei Steve, temos uma festa de 
aniversário marcada para hoje?

238
00:15:32,264 --> 00:15:33,598
Não me teste, cara.

239
00:15:38,437 --> 00:15:40,398
Fim de jogo.

240
00:16:49,091 --> 00:16:50,592
Tudo bem, tudo bem.

241
00:17:36,012 --> 00:17:38,223
♪ Deite-se, deite-se ♪

242
00:17:38,266 --> 00:17:40,518
♪ Vá dormir meu homem. ♪

243
00:17:40,559 --> 00:17:44,730
♪ Limpe o sangue do seu rosto e das 
mãos. ♪

244
00:17:44,771 --> 00:17:48,567
♪ Perdoe-se se você acha que pode 
♪

245
00:17:48,608 --> 00:17:52,779
♪ Vá dormir, vá dormir meu homem. 
♪

246
00:17:58,743 --> 00:18:02,372
♪ 21 dias perdidos no mar Eu caio 
♪

247
00:18:02,414 --> 00:18:06,210
♪ Por 22 anos sem parar eu falo ♪

248
00:18:06,251 --> 00:18:07,294
♪ Através do deserto ♪

249
00:18:07,336 --> 00:18:10,131
♪ Perturbado e confuso Eu ando ♪

250
00:18:10,173 --> 00:18:14,759
♪ Eu giro um tubo na palma da minha 
mão ♪

251
00:18:28,941 --> 00:18:29,775
OKEY.

252
00:18:30,734 --> 00:18:32,903
Você é, mirtilo de Oregon?

253
00:18:40,286 --> 00:18:41,245
Uva oregon.

254
00:18:44,874 --> 00:18:45,708
Está bem.

255
00:18:53,840 --> 00:18:54,674
Eca!

256
00:18:56,635 --> 00:19:00,722
Meu Deus, não sei o que dizer.

257
00:19:00,765 --> 00:19:02,975
Eu diria amargo, não azedo.

258
00:19:06,019 --> 00:19:07,312
Eu teria dito amargo.

259
00:19:43,557 --> 00:19:46,018
Deveria ser uma sobra.

260
00:19:57,864 --> 00:19:58,698
Tudo bem, tudo bem.

261
00:20:00,532 --> 00:20:02,909
Toda jornada começa em algum lugar.

262
00:21:06,348 --> 00:21:08,391
Mova-se, saia do caminho!

263
00:21:08,433 --> 00:21:09,268
Mover!

264
00:21:14,898 --> 00:21:15,732
Ei!

265
00:21:56,065 --> 00:21:56,899
Ow, ow.

266
00:21:58,067 --> 00:21:59,151
Deus, abençoado.

267
00:22:06,241 --> 00:22:07,492
♪ No fundo do meu coração ♪

268
00:22:07,535 --> 00:22:09,370
♪ No fundo do meu coração ♪

269
00:22:09,412 --> 00:22:13,249
♪ No fundo do meu coração eu 
tenho esse espírito de exploração 
♪

270
00:22:13,290 --> 00:22:15,041
♪ No fundo do meu coração ♪

271
00:22:15,084 --> 00:22:17,044
♪ No fundo do meu coração ♪

272
00:22:17,086 --> 00:22:18,253
Ow.

273
00:22:18,296 --> 00:22:20,631
♪ Eu tenho esse espírito de 
reconhecimento ♪

274
00:22:20,673 --> 00:22:22,465
♪ Para baixo em meus pés ♪

275
00:22:22,508 --> 00:22:24,218
♪ Para baixo em meus pés ♪

276
00:22:24,259 --> 00:22:27,971
♪ Em meus pés eu tenho esse 
espírito de exploração ♪

277
00:22:28,013 --> 00:22:29,931
♪ Para baixo em meus pés ♪

278
00:22:29,973 --> 00:22:33,852
♪ Para baixo em meus pés para 
ficar ♪

279
00:22:33,894 --> 00:22:35,730
Da próxima vez, amarre sua mochila 
em alguns galhos,

280
00:22:35,770 --> 00:22:37,063
os ursos não podem chegar a ele.

281
00:22:39,692 --> 00:22:40,692
Ninguém me disse isso.

282
00:22:40,734 --> 00:22:45,197
♪ Eu tenho esse espírito de 
reconhecimento em cima de mim ♪

283
00:22:45,239 --> 00:22:46,240
Minhas maçãs.

284
00:22:47,866 --> 00:22:51,870
♪ Eu tenho esse espírito de 
reconhecimento ♪

285
00:23:31,243 --> 00:23:32,077
Ah, não!

286
00:24:04,317 --> 00:24:06,653
Papilio Indira.

287
00:24:08,489 --> 00:24:11,701
Bem, você é muito comum.

288
00:24:11,741 --> 00:24:12,617
Você sabia disso?

289
00:24:15,538 --> 00:24:16,372
Desculpa.

290
00:24:29,509 --> 00:24:30,802
Espere, Marsha?

291
00:24:30,845 --> 00:24:33,096
Dá azar dar meu nome.

292
00:24:33,138 --> 00:24:34,472
Você sabe como um barco.

293
00:24:34,515 --> 00:24:36,100
Espere, você deu o nome de um barco?

294
00:24:36,142 --> 00:24:37,934
Não, dá azar.

295
00:24:37,977 --> 00:24:40,313
Você não dá o nome de um barco em 
homenagem à sua esposa?

296
00:24:40,354 --> 00:24:41,771
Oh, eu não fiz, eu não sou um 
marinheiro.

297
00:24:41,814 --> 00:24:43,691
Vou te dar um chapéu de capitão.

298
00:24:43,732 --> 00:24:44,567
Tudo bem, obrigado.

299
00:24:44,608 --> 00:24:46,818
E eu gostaria de tentar esse garoto 
mau.

300
00:24:46,861 --> 00:24:47,653
Garoto mau?

301
00:24:47,694 --> 00:24:49,905
Garota má, garota má, t tida.

302
00:24:49,946 --> 00:24:51,573
Vejo outra garota má.

303
00:24:51,615 --> 00:24:52,950
Oh, eu tenho uma garota má.

304
00:24:52,991 --> 00:24:54,451
Não!

305
00:24:54,492 --> 00:24:55,285
O bad boy está chegando.

306
00:25:08,508 --> 00:25:09,467
Não faça isso.

307
00:25:09,509 --> 00:25:10,343
Desculpa.

308
00:25:13,179 --> 00:25:15,014
Eu tenho seus eletrólitos e você é 
água.

309
00:25:15,056 --> 00:25:16,932
Eu sei, eu sei.

310
00:25:26,067 --> 00:25:28,109
O que vai acontecer com você quando 
eu me for?

311
00:25:33,449 --> 00:25:35,368
Você vai ficar bem.

312
00:25:36,701 --> 00:25:39,579
Parece que vou ficar bem?

313
00:25:40,830 --> 00:25:42,082
Eu tenho?

314
00:25:42,124 --> 00:25:42,959
Eu tenho?

315
00:25:52,009 --> 00:25:53,219
Eu não preciso de uma audiência!

316
00:25:54,135 --> 00:25:55,930
Eu não preciso de uma audiência, 
vá!

317
00:25:57,390 --> 00:25:58,432
Eu só quero ter certeza,

318
00:25:58,473 --> 00:26:00,183
fazer você se sentir melhor.

319
00:26:13,530 --> 00:26:18,536
O que eu fiz para merecer isso?

320
00:28:35,088 --> 00:28:36,631
Ah, ei.

321
00:28:36,673 --> 00:28:39,885
Você precisa de analgésicos ou 
água?

322
00:28:43,055 --> 00:28:45,057
Quando eu destruí aquele estúpido 
carro alugado,

323
00:28:47,518 --> 00:28:49,060
Você deve ter ficado furioso.

324
00:28:50,020 --> 00:28:50,980
Thea.

325
00:28:51,021 --> 00:28:53,398
Você estava furioso, por que não 
gritou comigo?

326
00:28:55,942 --> 00:28:56,777
Está tudo bem, está tudo bem.

327
00:29:00,906 --> 00:29:01,740
Bob.

328
00:29:02,991 --> 00:29:05,161
Estamos quase fora do Dilaudid.

329
00:29:06,287 --> 00:29:08,623
Vou ligar para a farmácia.

330
00:29:10,540 --> 00:29:11,708
colocar em outra ordem.

331
00:29:14,836 --> 00:29:16,756
Eu joguei um último truque em você.

332
00:29:18,173 --> 00:29:23,179
E desta vez você vai ficar muito 
chateado.

333
00:29:23,221 --> 00:29:24,763
E raiz de burdock.

334
00:29:24,805 --> 00:29:27,432
Agora estamos oficialmente sem raiz 
burdock.

335
00:29:29,769 --> 00:29:33,605
Com alguma sorte, você terá a piada 
em algumas semanas.

336
00:29:37,359 --> 00:29:40,278
Acho que posso fazer a Srta. Santisa 
me levar para a cidade.

337
00:29:41,446 --> 00:29:44,241
Isso vai ser sexta-feira, então acho 
que temos o suficiente.

338
00:29:44,282 --> 00:29:47,619
Temos o suficiente até lá, quando 
ela pode derrubá-lo.

339
00:29:48,621 --> 00:29:49,455
Ei

340
00:29:51,082 --> 00:29:52,124
Apenas fique comigo.

341
00:29:58,881 --> 00:29:59,715
Sem essa.

342
00:30:12,478 --> 00:30:14,020
Ei Bob.

343
00:30:14,063 --> 00:30:14,897
Hm?

344
00:30:16,356 --> 00:30:17,357
Bata na porta.

345
00:30:19,527 --> 00:30:21,028
Thea.

346
00:30:21,069 --> 00:30:21,987
Sem essa.

347
00:30:24,115 --> 00:30:24,949
Bata na porta.

348
00:30:29,494 --> 00:30:30,328
Quem está aí?

349
00:30:40,964 --> 00:30:41,798
Morte.

350
00:30:45,010 --> 00:30:46,386
Isso não tem graça.

351
00:30:47,971 --> 00:30:49,514
Desculpe, não pude resistir.

352
00:30:54,353 --> 00:30:55,730
Foi um pouco engraçado.

353
00:31:04,363 --> 00:31:07,158
Tudo bem, é um pouco engraçado.

354
00:32:03,256 --> 00:32:04,382
Eu quero dizer

355
00:32:04,423 --> 00:32:06,217
se não vamos experimentar 
pessoalmente a biodiversidade,

356
00:32:06,259 --> 00:32:08,510
não esperamos que exista em lugar 
nenhum.

357
00:32:08,553 --> 00:32:13,558
E realmente apenas observando e 
gravando o que está lá fora

358
00:32:14,432 --> 00:32:16,434
Podemos esperar?

359
00:32:21,816 --> 00:32:22,650
Conservar.

360
00:32:23,859 --> 00:32:25,026
Esperamos conservá-lo.

361
00:32:28,489 --> 00:32:31,241
Muito bem, muito obrigado pelo seu 
tempo.

362
00:32:32,117 --> 00:32:33,785
Mais uma vez, posso explicar tudo 
isso.

363
00:32:34,953 --> 00:32:37,123
Estou aqui para assinar livros, se 
quiser.

364
00:33:54,991 --> 00:33:55,826
Oh, uau, eu não sei o que é isso

365
00:34:00,288 --> 00:34:01,123
Thea.

366
00:34:08,297 --> 00:34:09,130
Que?

367
00:34:11,550 --> 00:34:12,552
Espere, o quê?

368
00:40:31,222 --> 00:40:33,724
♪ No início da manhã. ♪

369
00:40:33,766 --> 00:40:37,603
♪ Eu precisava de você. ♪

370
00:40:37,644 --> 00:40:40,815
♪ Eu queria você. ♪

371
00:40:40,856 --> 00:40:44,735
♪ Ao meu lado ♪

372
00:40:44,777 --> 00:40:46,987
♪ Você estava cantando Senhor ♪

373
00:40:47,028 --> 00:40:51,576
♪ Deixe-me viver até eu morrer. ♪

374
00:40:51,617 --> 00:40:54,036
♪ Você estava cantando Senhor ♪

375
00:40:54,077 --> 00:40:57,581
♪ Deixe-me viver até eu morrer. ♪

376
00:40:59,666 --> 00:41:01,499
Wow.

377
00:41:02,085 --> 00:41:03,587
Isso é lindo.

378
00:41:08,800 --> 00:41:09,634
Ah, não.

379
00:42:09,528 --> 00:42:13,157
Ah, ah, ah.

380
00:42:19,204 --> 00:42:22,458
Oh, oh, oh,

381
00:42:22,500 --> 00:42:23,333
Meu Deus, não sei o que dizer.

382
00:42:29,632 --> 00:42:30,633
Cinto estúpido!

383
00:43:40,786 --> 00:43:41,621
Olá.

384
00:43:44,498 --> 00:43:46,541
Cara, você sente o cheiro disso?

385
00:44:07,146 --> 00:44:09,481
Você acha que eu cagei nas calças, 
não é?

386
00:44:10,690 --> 00:44:12,984
Acha que cagei nas minhas calças?

387
00:44:14,027 --> 00:44:15,237
Por que eu faria isso?

388
00:44:15,278 --> 00:44:16,072
Por que eu faria isso?

389
00:44:16,112 --> 00:44:17,239
Ah, sim, fuja!

390
00:44:17,280 --> 00:44:21,076
Fuja do monstro cagando nas calças, 
sim!

391
00:44:25,748 --> 00:44:26,581
Deus.

392
00:44:31,503 --> 00:44:34,297
Sim, parece uma porcaria nas minhas 
calças.

393
00:44:34,340 --> 00:44:35,967
Não, não é, porque é por fora.

394
00:44:36,007 --> 00:44:37,134
Se eu fizesse isso, teria

395
00:44:37,175 --> 00:44:39,344
para ir até o fim, eu levá-lo de 
volta.

396
00:49:29,385 --> 00:49:31,095
Meu Deus, desculpe.

397
00:49:31,137 --> 00:49:31,929
Desculpa.

398
00:49:38,143 --> 00:49:38,977
Jesus!

399
00:49:42,815 --> 00:49:45,902
Ela pensou que ele era um espírito 
escondido na floresta.

400
00:49:45,943 --> 00:49:47,570
Ela pensou que você era um pé 
grande.

401
00:49:49,947 --> 00:49:51,157
Pareço um pé grande para você?

402
00:49:54,117 --> 00:49:55,286
Você quase atirou em mim.

403
00:49:56,329 --> 00:49:57,121
Está tudo bem, está tudo bem.

404
00:49:57,163 --> 00:49:58,496
Você quase atirou em mim.

405
00:50:06,130 --> 00:50:09,342
Você vai caminhar todo o caminho 
até o desfiladeiro?

406
00:50:09,382 --> 00:50:14,346
Sim, estou em um estudo de campo 
sobre lepidoptera na região.

407
00:50:16,014 --> 00:50:17,016
Eu tenho um Guggenheim.

408
00:50:19,726 --> 00:50:20,685
Eu tenho um Guggenheim.

409
00:50:22,980 --> 00:50:24,856
Aquela trilha que você tem caminhado,

410
00:50:24,898 --> 00:50:27,652
foi uma rodovia por 20.000 anos.

411
00:50:27,693 --> 00:50:30,530
Meus ancestrais trocariam salmão do 
rio,

412
00:50:30,570 --> 00:50:32,614
obsidiano dos desertos de Oregon,

413
00:50:32,657 --> 00:50:34,325
conchas da costa.

414
00:50:34,367 --> 00:50:37,245
Os quatro cantos desta terra, onde os 
vulcões.

415
00:50:38,454 --> 00:50:41,164
Tahoma para o Norte, Paito para o 
Leste,

416
00:50:41,206 --> 00:50:44,085
Wais para o Sul e Lewit para o Oeste.

417
00:50:44,126 --> 00:50:47,421
Nossas histórias dizem que Wais e 
Lewit

418
00:50:47,463 --> 00:50:49,548
foram amantes que foram transformados 
em pedra.

419
00:50:51,092 --> 00:50:51,925
Amantes.

420
00:50:53,469 --> 00:50:56,556
As tribos se reuniram no Lago do 
Conselho, na base de Pato,

421
00:50:56,597 --> 00:50:59,267
mas eles abandonaram porque há 
muitos pés grandes lá.

422
00:50:59,307 --> 00:51:02,478
Eles o renomearam para Cotas Lake, 
Bad Lake.

423
00:51:02,519 --> 00:51:05,105
Então há mais de um pé grande?

424
00:51:05,146 --> 00:51:07,732
Ok, então doutor,

425
00:51:10,735 --> 00:51:11,653
O que você acha?

426
00:51:13,072 --> 00:51:14,532
Me conta

427
00:51:14,574 --> 00:51:15,407
seus pensamentos.

428
00:51:16,826 --> 00:51:19,829
Você acredita que o Pé Grande 
existe?

429
00:51:26,626 --> 00:51:30,380
Não, eu não acredito que o pé 
grande existe.

430
00:51:30,422 --> 00:51:32,841
Pelo menos não no sentido 
tradicional.

431
00:51:32,884 --> 00:51:37,304
Eu acredito que ele existe como uma 
espécie de totem ou um símbolo.

432
00:51:37,346 --> 00:51:38,681
Meu amigo.

433
00:51:38,722 --> 00:51:40,307
Totem.

434
00:51:40,349 --> 00:51:42,518
Mas você viu coisas que não pode 
explicar.

435
00:51:44,061 --> 00:51:45,104
Sim, é verdade.

436
00:51:48,273 --> 00:51:49,317
Sem essa.

437
00:51:49,358 --> 00:51:51,360
Você está.você está brincando?

438
00:51:51,402 --> 00:51:53,237
Vovô viu um.

439
00:51:53,278 --> 00:51:55,489
Vovô viu muitas coisas.

440
00:51:55,530 --> 00:51:58,701
O velho adorava seu ritual de peiote.

441
00:51:58,742 --> 00:52:01,871
Tentei convencer a todos que ele era 
um curandeiro.

442
00:52:01,913 --> 00:52:03,623
Ele era só uma velha cabeça de 
maconha.

443
00:52:03,664 --> 00:52:05,333
Seu pai também.

444
00:52:05,373 --> 00:52:06,416
Você sabe disso.

445
00:52:06,458 --> 00:52:10,587
É por isso que sua mãe, linda 
mulher que ela é,

446
00:52:10,630 --> 00:52:11,463
negociado.

447
00:52:12,923 --> 00:52:14,090
Eles eram homens santos,

448
00:52:14,132 --> 00:52:16,176
e você come peiote você não fuma.

449
00:52:16,219 --> 00:52:17,220
OKEY.

450
00:52:17,260 --> 00:52:18,387
De qualquer maneira.

451
00:52:18,429 --> 00:52:20,597
Só um bando de velhos, só isso.

452
00:52:20,639 --> 00:52:21,681
Homens santos.

453
00:52:21,724 --> 00:52:22,975
É nossa herança.

454
00:52:23,016 --> 00:52:24,351
Alguma herança, estou certo?

455
00:52:24,393 --> 00:52:25,603
O que você tem que é tão grande

456
00:52:25,644 --> 00:52:26,603
além de um cheque por invalidez?

457
00:52:26,646 --> 00:52:29,315
Ei, ei, biggun fácil.

458
00:52:29,356 --> 00:52:30,565
Deixa pra lá.

459
00:52:30,608 --> 00:52:31,442
Deixa pra lá.

460
00:52:35,612 --> 00:52:36,989
Buncha.

461
00:52:37,030 --> 00:52:39,324
Pé Grande dorme em túneis de lava.

462
00:52:39,367 --> 00:52:40,952
Bem abaixo de Pato.

463
00:52:40,992 --> 00:52:43,496
Ele protege a floresta e suas 
criaturas.

464
00:52:43,538 --> 00:52:44,956
Mas quando o homem branco fica muito 
ganancioso

465
00:52:44,996 --> 00:52:46,790
e rouba muito de sua terra,

466
00:52:46,831 --> 00:52:49,751
pé grande quebra seus caminhões 
como vingança.

467
00:52:53,505 --> 00:52:55,841
Tudo bem, Shane, isso é o suficiente.

468
00:52:55,882 --> 00:52:57,425
Por que você sempre se transforma em 
um

469
00:52:57,467 --> 00:53:00,303
quando outros brancos estão por 
perto?

470
00:53:00,346 --> 00:53:01,347
Que?

471
00:53:01,389 --> 00:53:02,306
- Não, não, não.
- Você me ouviu.

472
00:53:02,347 --> 00:53:03,181
Eu não.

473
00:53:05,684 --> 00:53:09,480
Eu nem sabia que ele era branco, que 
tal isso?

474
00:53:09,521 --> 00:53:10,940
Você é branco?

475
00:53:10,981 --> 00:53:12,148
Ah, sim.

476
00:53:12,190 --> 00:53:12,983
Você não levanta a voz para mim.

477
00:53:13,025 --> 00:53:14,985
Ou o que, você vai se mudar?

478
00:53:15,027 --> 00:53:15,862
Hein?

479
00:53:16,820 --> 00:53:17,654
Eu poderia.

480
00:53:19,990 --> 00:53:20,824
Então

481
00:53:22,034 --> 00:53:22,869
Você é casado?

482
00:53:28,833 --> 00:53:29,666
Eu estava.

483
00:53:31,168 --> 00:53:33,420
Quando vocês se separaram?

484
00:53:39,552 --> 00:53:40,385
Nós não.

485
00:53:43,347 --> 00:53:44,182
se separaram.

486
00:53:52,231 --> 00:53:53,065
Ah, não.

487
00:53:54,275 --> 00:53:57,403
Eu a conheci na aula de cogumelos.

488
00:53:59,530 --> 00:54:02,325
Sobre esta época todos os anos

489
00:54:03,701 --> 00:54:07,163
ela teria febre de fungos, é o que 
ela chamaria.

490
00:54:07,204 --> 00:54:11,833
E nós íamos caçar e,

491
00:54:11,876 --> 00:54:12,710
mas ela é boa.

492
00:54:14,003 --> 00:54:14,879
Ela era boa.

493
00:54:14,920 --> 00:54:16,047
Ela era, ela,

494
00:54:17,088 --> 00:54:18,632
ela era, ela era muito boa.

495
00:54:22,135 --> 00:54:27,016
Eu não gostaria de ser uma 
chanterelle em uma floresta com ela.

496
00:54:31,646 --> 00:54:33,105
E eu me apaixonei por ela

497
00:54:34,273 --> 00:54:36,442
no segundo eu ouvi o nome dela.

498
00:54:37,818 --> 00:54:38,945
Thea Linnaea.

499
00:54:39,945 --> 00:54:43,074
Linnaea, como as pequenas flores 
gêmeas.

500
00:54:44,282 --> 00:54:46,451
Linnaea borealis, sim.

501
00:55:00,715 --> 00:55:03,635
Você sabe, ele foi um bom homem uma 
vez.

502
00:55:09,934 --> 00:55:11,269
Às vezes ele ainda é.

503
00:55:14,271 --> 00:55:15,981
Ele esquece como está zangado.

504
00:55:19,277 --> 00:55:22,445
Não posso culpá-lo.

505
00:55:22,487 --> 00:55:26,867
Você sabe que há muito com o que 
ficar com raiva.

506
00:55:26,909 --> 00:55:30,538
A vida é excepcionalmente injusta.

507
00:55:35,501 --> 00:55:38,963
Eu estava esperando que esta jornada

508
00:55:39,880 --> 00:55:43,592
me ajudaria a superar isso,

509
00:55:43,634 --> 00:55:45,427
Você sabe, para que eu pudesse 
seguir em frente.

510
00:55:47,847 --> 00:55:48,764
Talvez você devesse começar a 
procurar

511
00:55:48,806 --> 00:55:50,849
para si mesmo para as respostas.

512
00:56:02,360 --> 00:56:04,112
Obrigado.

513
00:56:06,865 --> 00:56:08,367
Um pouco de fome.

514
00:57:15,518 --> 00:57:18,603
Cuidado, cuidado, cuidado!

515
00:57:25,652 --> 00:57:27,487
Tudo bem, recuá-lo.

516
00:57:39,208 --> 00:57:40,793
Oh, uau, se não é a porca de coruja.

517
00:57:40,835 --> 00:57:41,711
Que?

518
00:57:41,751 --> 00:57:42,795
Você é o homem do posto de gasolina.

519
00:57:42,836 --> 00:57:44,713
Eu sabia que havia algo em você que 
eu não gostava.

520
00:57:44,755 --> 00:57:47,508
Eu não sei como você fez isso ou 
quantos homens você tinha.

521
00:57:47,550 --> 00:57:48,426
Como você fez isso sem um guincho.

522
00:57:48,467 --> 00:57:50,177
Uau, senhores, senhores.

523
00:57:50,219 --> 00:57:52,012
Senhores, sejamos racionais aqui.

524
00:57:52,054 --> 00:57:53,472
Seria preciso, pelo menos.

525
00:57:55,266 --> 00:57:58,311
Você vai me dizer ou eu vou bater em 
você.

526
00:57:58,351 --> 00:58:00,437
Armas de destruição em massa aqui.

527
00:58:00,478 --> 00:58:03,773
Você não pode sair por aí batendo 
nas pessoas.

528
00:58:03,815 --> 00:58:04,942
Ei!

529
00:58:04,983 --> 00:58:06,277
Sim, por que não?

530
00:58:06,318 --> 00:58:10,780
Porque eu tenho um Guggenheim.

531
00:58:10,822 --> 00:58:11,656
Ele tem uma arma.

532
00:58:13,367 --> 00:58:15,536
Não é uma arma,.

533
00:58:15,577 --> 00:58:18,998
Deixe aquele pobre coitado ir antes 
que ele se mije.

534
00:58:19,039 --> 00:58:20,458
E vá começar essas pilhas de corte.

535
00:58:20,500 --> 00:58:21,541
Vá em frente, pegue o trabalho.

536
00:58:23,210 --> 00:58:26,296
O que diabos vocês fazem, se juntam 
ao sindicato enquanto eu estava 
almoçando?

537
00:58:26,338 --> 00:58:27,547
Pilha de corte.

538
00:58:27,590 --> 00:58:30,843
Só estamos nos divertindo um pouco.

539
00:58:39,309 --> 00:58:40,101
Aí vem aquele hippie,

540
00:58:40,143 --> 00:58:41,102
É melhor você voltar ao trabalho.

541
00:58:42,605 --> 00:58:43,438
Ei!

542
00:58:44,898 --> 00:58:49,027
Ei, eu quero os nomes daqueles homens.

543
00:58:50,905 --> 00:58:51,739
Não.

544
00:58:54,074 --> 00:58:55,701
Você pode tomar um café.

545
00:59:08,047 --> 00:59:09,590
Há quanto tempo está na trilha?

546
00:59:13,219 --> 00:59:15,012
Duas semanas.

547
00:59:15,054 --> 00:59:17,557
Ou não, mais talvez.

548
00:59:18,516 --> 00:59:19,307
Eu não sei.

549
00:59:19,349 --> 00:59:22,018
Acho que perdi a noção.

550
00:59:22,061 --> 00:59:25,439
Parece mal aconselhado estar 
caminhando tanto tempo

551
00:59:25,481 --> 00:59:30,444
sem um rádio ou um rifle.

552
00:59:30,735 --> 00:59:32,279
E se você encontrar um urso?

553
00:59:34,282 --> 00:59:35,115
Eu fiz.

554
00:59:37,367 --> 00:59:38,286
Nós resolvemos isso.

555
00:59:39,579 --> 00:59:42,664
E os únicos animais perigosos que 
encontrei são seus homens.

556
00:59:44,416 --> 00:59:46,418
Bem, você vai ter que perdoá-los.

557
00:59:48,588 --> 00:59:51,132
Eles passaram por muita coisa nos 
últimos anos.

558
00:59:51,173 --> 00:59:54,050
Graças a essa bobagem de coruja 
manchada.

559
00:59:54,092 --> 00:59:55,677
Absurdo.

560
00:59:55,719 --> 00:59:58,471
Você está falando de uma espécie 
que nunca mais voltará.

561
00:59:58,514 --> 01:00:00,391
Nunca mais veremos.

562
01:00:00,432 --> 01:00:03,059
Junto com quem sabe quantos outros.

563
01:00:03,101 --> 01:00:06,230
E uma vez que eles se foram, é isso.

564
01:00:06,271 --> 01:00:09,775
Eles se foram para sempre, ok.

565
01:00:09,817 --> 01:00:10,650
Você não sabe,

566
01:00:11,860 --> 01:00:14,279
Você não pode estalar os dedos e 
tê-los voltar.

567
01:00:14,322 --> 01:00:16,532
Sabe, não há, eles se foram para 
sempre.

568
01:00:16,574 --> 01:00:19,452
E então tudo o que temos são 
memórias.

569
01:00:21,786 --> 01:00:24,581
Você já viu uma coruja manchada?

570
01:00:24,623 --> 01:00:29,169
Não, porque são muito raros porque 
estão em perigo.

571
01:00:30,128 --> 01:00:31,672
Bem, conte suas estrelas da sorte.

572
01:00:33,548 --> 01:00:35,009
Filhos da puta malvados.

573
01:00:36,052 --> 01:00:37,595
Fico feliz em vê-los ir.

574
01:00:37,637 --> 01:00:38,638
Ei, isso é terrível.

575
01:00:38,679 --> 01:00:40,264
Isso é uma coisa terrível de se 
dizer.

576
01:00:41,306 --> 01:00:43,600
Tenho certeza que é para alguém 
como você.

577
01:00:43,643 --> 01:00:44,644
OKEY.

578
01:00:44,684 --> 01:00:48,021
Graças a pessoas mal informadas como 
você.

579
01:00:48,063 --> 01:00:50,649
Há muitas árvores, muita escova.

580
01:00:50,690 --> 01:00:52,651
Muitos regulamentos.

581
01:00:52,693 --> 01:00:53,528
OKEY.

582
01:00:55,780 --> 01:00:57,615
Menos plantas significam menos 
insetos.

583
01:00:57,657 --> 01:00:59,492
Menos insetos significam menos sapos 
e pássaros.

584
01:00:59,534 --> 01:01:02,286
Menos sapos e pássaros significa 
menos mamíferos maiores.

585
01:01:02,327 --> 01:01:05,331
Menos deles significa menos de nós.

586
01:01:05,373 --> 01:01:06,581
Sobre isso, nós concordamos.

587
01:01:07,500 --> 01:01:08,626
Tudo bem, ótimo.

588
01:01:09,501 --> 01:01:10,335
Bom.

589
01:01:11,795 --> 01:01:13,880
Como, de que forma?

590
01:01:13,922 --> 01:01:16,091
Agora que não somos capazes de 
afinar as arquibancadas

591
01:01:16,132 --> 01:01:17,717
Como costumávamos fazer, como 
deveríamos,

592
01:01:19,846 --> 01:01:22,431
cada temporada de fogo natureza faz 
isso por nós.

593
01:01:22,472 --> 01:01:26,518
Só que o fogo dela é mais rápido e 
mais longo do que costumava ser.

594
01:01:27,394 --> 01:01:31,356
Porque há 70 anos de combustível no 
chão da floresta.

595
01:01:31,398 --> 01:01:33,984
Só vai ficar cada vez pior.

596
01:01:34,025 --> 01:01:36,319
até que não haja mais nada.

597
01:01:36,362 --> 01:01:38,697
E você provavelmente vai nos culpar 
por isso, também.

598
01:01:41,367 --> 01:01:43,035
Já ouviu falar de um bunty rústico?

599
01:01:45,579 --> 01:01:46,413
Eu não sei.

600
01:01:47,748 --> 01:01:49,958
Você me lembra um bunty rústico.

601
01:01:52,043 --> 01:01:53,253
Vi um outro dia.

602
01:01:55,172 --> 01:01:56,882
Pássaro marrom daquele tamanho.

603
01:01:58,050 --> 01:01:59,552
Deveria estar na Sibéria.

604
01:02:00,969 --> 01:02:02,096
Mas aqui estava.

605
01:02:03,431 --> 01:02:06,474
Passarinho, passarinho estúpido.

606
01:02:08,018 --> 01:02:10,979
Surpreso se ele vive mais uma semana 
aqui.

607
01:02:16,610 --> 01:02:18,737
Posso pegar outra xícara de café, 
por favor.

608
01:02:23,117 --> 01:02:23,951
Não.

609
01:02:26,746 --> 01:02:28,748
Largue a madeira ali.

610
01:02:32,876 --> 01:02:34,085
Comece uma nova pilha.

611
01:02:51,103 --> 01:02:55,483
♪ Eu continuo dizendo a mim mesmo 
que vai ficar tudo bem ♪

612
01:02:55,525 --> 01:03:00,530
♪ Você não pode fazer todo mundo 
feliz o tempo todo ♪

613
01:03:03,907 --> 01:03:08,119
♪ Mas eu me encontrei em um lugar 
que eu nunca estive ♪

614
01:03:08,161 --> 01:03:13,166
♪ Um lugar que eu pensei que eu 
nunca estaria ♪

615
01:03:14,460 --> 01:03:18,130
♪ Pessoas olhando para mim ♪

616
01:06:57,266 --> 01:06:59,268
Sim, certo, é claro.

617
01:07:19,038 --> 01:07:24,043
Não, não, não, não, não,

618
01:07:24,543 --> 01:07:29,548
Não, não, não, não, não.

619
01:07:52,737 --> 01:07:57,742
♪ Uma vez eu pensei que te amava 
com certeza ♪

620
01:07:59,244 --> 01:08:04,250
♪ Mas é claro que eu me 
decepcionei ♪

621
01:08:05,083 --> 01:08:10,088
♪ E onde sua porta estava aberta 
para mim ♪

622
01:08:11,673 --> 01:08:16,679
♪ Ninguém mais está lá. ♪

623
01:08:17,430 --> 01:08:22,435
♪ E então eu desapareço ♪

624
01:08:23,144 --> 01:08:28,149
♪ Para a terra fantasma ♪

625
01:08:31,569 --> 01:08:35,114
♪ Logo eu desapareço ♪

626
01:08:35,155 --> 01:08:40,118
♪ e nada é deixado para trás ♪

627
01:08:43,831 --> 01:08:46,626
♪ Talvez hoje. ♪

628
01:08:46,667 --> 01:08:49,962
♪ Talvez amanhã. ♪

629
01:08:50,003 --> 01:08:53,048
♪ Eu vou encontrar uma maneira ♪

630
01:08:53,090 --> 01:08:56,511
♪ Para sobreviver a essa tristeza 
♪

631
01:09:52,692 --> 01:09:53,693
Ah, vamos lá.

632
01:09:55,610 --> 01:09:57,279
Olá, olá jantar.

633
01:09:57,320 --> 01:09:58,698
Olá, jantar e almoço.

634
01:11:50,141 --> 01:11:54,771
Ei, viajar de veículo motorizado é 
proibido!

635
01:11:54,814 --> 01:11:57,024
Os infratores serão processados!

636
01:11:59,234 --> 01:12:02,822
Nós somos o serviço florestal, 
idiota!

637
01:12:02,863 --> 01:12:04,447
Desculpe, desculpe.

638
01:12:05,365 --> 01:12:08,286
Eu não, soou.

639
01:12:12,331 --> 01:12:13,164
Ei.

640
01:12:14,542 --> 01:12:16,043
Oferta de paz.

641
01:12:16,085 --> 01:12:19,005
Não há muitas chances de água doce 
entre aqui e o desfiladeiro.

642
01:12:20,840 --> 01:12:21,673
Obrigado.

643
01:12:26,511 --> 01:12:29,389
Você é o cara borboleta?

644
01:12:29,431 --> 01:12:30,807
Hein?

645
01:12:30,850 --> 01:12:32,977
Não há muita coisa que não 
saibamos.

646
01:12:34,729 --> 01:12:36,521
Você certamente parece sentir falta

647
01:12:36,564 --> 01:12:38,816
sua parcela justa de veículos 
motorizados.

648
01:12:39,859 --> 01:12:42,445
Ei, nós somos os únicos Rangers 
para uma área

649
01:12:42,485 --> 01:12:44,279
cinco vezes o tamanho de Manhattan.

650
01:12:51,078 --> 01:12:52,622
Espere, por favor.

651
01:12:52,662 --> 01:12:53,622
Eu tenho uma pergunta.

652
01:12:56,876 --> 01:12:58,002
Você já viu,

653
01:13:01,380 --> 01:13:02,215
Bigfoot?

654
01:13:03,298 --> 01:13:06,051
Sim, você já tem febre no pé 
grande.

655
01:13:06,092 --> 01:13:08,304
Eu recebo alguns de vocês a cada 
temporada.

656
01:13:08,345 --> 01:13:09,346
Só estou curioso, só isso.

657
01:13:09,387 --> 01:13:10,222
Sim, sim, eu sei.

658
01:13:11,431 --> 01:13:12,265
Você acredita?

659
01:13:13,684 --> 01:13:15,561
Eu nunca vi uma coruja manchada,

660
01:13:15,603 --> 01:13:18,146
mas eu sei que eles estão por aqui 
em algum lugar.

661
01:13:19,273 --> 01:13:20,106
Por que não pé grande?

662
01:13:21,943 --> 01:13:25,363
Quero dizer, se você fosse um deles, 
você não se esconderia de nós?

663
01:13:27,907 --> 01:13:28,908
Eu sei que o faria.

664
01:13:31,827 --> 01:13:34,329
Acomprou-se com essa água.

665
01:14:35,765 --> 01:14:37,475
Aqui é o Norte.

666
01:14:37,518 --> 01:14:38,810
Não, aqui é o Norte.

667
01:14:40,188 --> 01:14:42,273
Isso não é, ok, não, eu sou,

668
01:14:44,149 --> 01:14:45,483
Eu deveria estar ao norte daqui.

669
01:14:54,534 --> 01:14:55,994
Perdi a trilha.

670
01:14:57,747 --> 01:14:59,123
Meu Deus, claro.

671
01:14:59,164 --> 01:15:00,666
Camas de lava são magnéticas.

672
01:15:16,265 --> 01:15:18,518
Ok, vamos subir em uma árvore.

673
01:16:19,578 --> 01:16:20,412
Ei, ei!

674
01:16:22,747 --> 01:16:24,583
Desculpe, estou perdido.

675
01:16:53,945 --> 01:16:54,947
Onde é que ele está?

676
01:16:56,740 --> 01:16:58,951
É por aqui em algum lugar.

677
01:19:48,912 --> 01:19:49,746
Oh, uau, eu não sei o que é isso

678
01:19:56,628 --> 01:19:57,462
Maravilhoso.

679
01:20:09,350 --> 01:20:10,184
Wow.

680
01:21:12,997 --> 01:21:13,831
Thea.

681
01:21:22,047 --> 01:21:22,881
Thea.

682
01:21:24,466 --> 01:21:25,300
Thea!

683
01:21:41,067 --> 01:21:41,859
Ah, não!

684
01:21:41,900 --> 01:21:44,987
Ow, oh!

685
01:21:53,078 --> 01:21:58,083
Meu Deus!

686
01:22:38,373 --> 01:22:39,207
Que?

687
01:23:00,479 --> 01:23:01,314
Ajuda!

688
01:23:02,189 --> 01:23:03,356
Ajude-me, ajude-me.

689
01:23:04,774 --> 01:23:05,609
Me ajuda!

690
01:23:06,819 --> 01:23:07,987
Socorro, vamos lá.

691
01:23:43,523 --> 01:23:44,356
OKEY.

692
01:23:46,024 --> 01:23:46,858
OKEY.

693
01:23:47,693 --> 01:23:48,819
Você estava certo.

694
01:23:52,698 --> 01:23:53,740
É um pouco engraçado.

695
01:24:04,377 --> 01:24:05,711
É meio engraçado.

696
01:24:08,965 --> 01:24:09,798
OKEY.

697
01:24:15,011 --> 01:24:15,846
OKEY.

698
01:24:17,765 --> 01:24:18,599
OKEY.

699
01:25:17,742 --> 01:25:18,576
Ow ow.

700
01:25:24,457 --> 01:25:25,291
Ow, ow!

701
01:28:46,449 --> 01:28:48,286
Você é extremamente raro.

702
01:30:02,359 --> 01:30:07,364
♪ Acordei para segui-lo ♪

703
01:30:09,992 --> 01:30:14,997
♪ Você sozinho para a cura sabia 
♪

704
01:30:17,416 --> 01:30:19,460
♪ E cada chance que eu tenho ♪

705
01:30:19,502 --> 01:30:24,465
♪ Quando eu passar o telefone ♪

706
01:30:25,048 --> 01:30:26,926
♪ Eu canto essa música para você 
♪

707
01:30:26,967 --> 01:30:31,972
♪ No tom de discagem ♪

708
01:30:33,140 --> 01:30:36,644
♪ Eu sei como parece ♪

709
01:30:36,685 --> 01:30:41,398
♪ O sorriso quando você chama ♪

710
01:30:41,439 --> 01:30:45,110
♪ Sorria quando você chama ♪

711
01:30:45,152 --> 01:30:48,322
♪ Sorria quando você chama ♪

712
01:30:57,289 --> 01:30:59,583
Você é uma grande fazedora de 
travessuras, senhora.

713
01:31:14,640 --> 01:31:15,474
Thea.

714
01:31:37,787 --> 01:31:38,622
Thea.

715
01:31:42,083 --> 01:31:44,170
Você pode sair o tempo que quiser.

716
01:31:45,546 --> 01:31:46,380
Você e eu.

717
01:33:30,318 --> 01:33:33,695
♪ Então você não vai rolar em 
babe ♪

718
01:33:33,738 --> 01:33:37,115
♪ Não se enrole tão devagar? ♪

719
01:33:37,158 --> 01:33:42,163
♪ Quando a roda não gira ♪

720
01:33:42,662 --> 01:33:47,417
♪ Você não vai rolar mais ♪

721
01:33:47,460 --> 01:33:51,130
♪ Em uma viagem ontem à noite ♪

722
01:33:51,171 --> 01:33:54,549
♪ Uma longa história perdida ♪

723
01:33:54,591 --> 01:33:59,596
♪ Eu vi uma corda de oito bilhões 
♪

724
01:34:00,264 --> 01:34:05,185
♪ Pendurado em torno da cabeça ♪

725
01:34:05,228 --> 01:34:08,564
♪ Então você não vai rolar em 
babe ♪

726
01:34:08,605 --> 01:34:12,108
♪ Não se enrole tão devagar? ♪

727
01:34:12,150 --> 01:34:17,155
♪ Quando a roda não gira ♪

728
01:34:18,157 --> 01:34:21,536
♪ Você não vai rolar mais ♪

729
01:34:40,387 --> 01:34:41,221
♪ Agora pule aquele trem ♪

730
01:34:41,264 --> 01:34:42,097
Obrigado.

731
01:34:44,100 --> 01:34:45,351
Por tudo.

732
01:34:50,856 --> 01:34:53,775
Não sei o que acontece a seguir, mas.

733
01:34:57,822 --> 01:34:59,323
Eu estarei pronto.

734
01:34:59,364 --> 01:35:01,157
♪ Então rola em babe ♪

735
01:35:01,199 --> 01:35:04,494
♪ Não se enrole tão devagar? ♪

736
01:35:04,537 --> 01:35:09,542
♪ Quando a roda não gira ♪

737
01:35:10,501 --> 01:35:13,880
♪ Você não vai rolar mais ♪

738
01:35:26,350 --> 01:35:27,852
Ei cara, você está bem?

739
01:35:30,313 --> 01:35:31,230
Você está bem?

740
01:35:35,400 --> 01:35:36,402
Por onde você começou?

741
01:35:39,863 --> 01:35:42,324
Fora da Rodovia 12, leste de Rainier.

742
01:35:48,079 --> 01:35:50,332
Você ganhou um desses homens.

743
01:36:03,261 --> 01:36:04,596
O que aconteceu com sua cabeça?

744
01:36:08,684 --> 01:36:09,519
Minha cabeça?

745
01:36:11,604 --> 01:36:15,358
Oh, uma coruja sentou-se sobre ele.

746
01:36:16,984 --> 01:36:18,736
O que aconteceu com seu braço?

747
01:36:18,778 --> 01:36:20,404
Algum primeiro idiota da Terra,

748
01:36:20,445 --> 01:36:23,240
peito preso a trilha com um monte de 
paus punji.

749
01:36:25,952 --> 01:36:26,786
Hein.

750
01:36:30,038 --> 01:36:31,039
Desculpa

751
01:36:31,082 --> 01:36:32,500
lamento ouvir isso.

752
01:36:34,167 --> 01:36:36,586
Bem, senhores, obrigado pelos suds.

753
01:36:37,587 --> 01:36:38,588
Obrigado, deus, não tenha piedade.

754
01:36:41,425 --> 01:36:44,512
Ei, você deixou um carro lá em cima?

755
01:36:44,554 --> 01:36:46,137
Sim.

756
01:36:46,180 --> 01:36:47,640
Então, como você vai voltar?

757
01:36:47,681 --> 01:36:51,101
Eu só ia pegar o ônibus até a 
estrada aqui.

758
01:36:51,143 --> 01:36:52,353
Você vai esperar muito tempo.

759
01:36:52,395 --> 01:36:53,437
Quero dizer, quando foi a última vez 
que você ouviu

760
01:36:53,479 --> 01:36:55,981
de um funcionário do governo 
trabalhando em 4 de julho,

761
01:36:56,023 --> 01:36:57,483
especialmente em Washington.

762
01:36:57,524 --> 01:37:01,403
É o 4 de Julho?

763
01:37:04,990 --> 01:37:10,121
Eu deveria estar de volta em 22 de 
junho, 22 de junho.

764
01:37:15,501 --> 01:37:18,045
Podemos levar 12 para casa se 
precisar de uma carona.

765
01:37:21,841 --> 01:37:24,719
Eu realmente agradeceria, obrigado, 
obrigado.

766
01:38:27,155 --> 01:38:27,989
Muito obrigado.

767
01:38:28,032 --> 01:38:28,824
Sim, cara.

768
01:38:28,865 --> 01:38:29,658
Obrigado.

769
01:38:29,699 --> 01:38:30,492
Vocês estão todos bem?

770
01:38:30,534 --> 01:38:31,327
Tudo bem, sim.

771
01:38:31,368 --> 01:38:32,244
Boa sorte para você.

772
01:38:32,286 --> 01:38:35,081
Tudo bem, você cuida.

773
01:41:10,444 --> 01:41:11,988
Um, dois, três, quatro!

774
01:41:14,698 --> 01:41:17,033
♪ Eu abro minha porta ♪

775
01:41:17,076 --> 01:41:20,162
♪ E aqui está o que ocorre ♪

776
01:41:20,203 --> 01:41:22,831
♪ Uma linda garota. ♪

777
01:41:22,873 --> 01:41:25,917
♪ Com cachos lindos ♪

778
01:41:25,960 --> 01:41:29,130
♪ Inclina-se para o lado ♪

779
01:41:29,171 --> 01:41:33,884
♪ Inclina-se em minha mente ♪

780
01:41:33,926 --> 01:41:36,846
♪ Eu não quero viver. ♪

781
01:41:36,887 --> 01:41:39,931
♪ Mas eu não quero morrer. ♪

782
01:41:39,974 --> 01:41:42,435
♪ Estou gaguejando de novo. ♪

783
01:41:42,475 --> 01:41:45,645
♪ E dizendo adeus a ela ♪

784
01:41:45,688 --> 01:41:48,900
♪ Oh m-m-meu ♪

785
01:41:48,940 --> 01:41:52,028
♪ Até logo ♪

786
01:41:52,069 --> 01:41:53,279
♪ Você vai voltar ♪

787
01:41:53,320 --> 01:41:56,948
♪ É difícil dizer ♪

788
01:41:56,990 --> 01:42:00,203
♪ Espero que sim. ♪

789
01:42:00,243 --> 01:42:01,536
♪ Você vai voltar ♪

790
01:42:01,578 --> 01:42:04,956
♪ É difícil dizer ♪

791
01:42:04,998 --> 01:42:08,627
♪ Espero que sim. ♪

792
01:42:08,668 --> 01:42:11,296
♪ Ela vem até mim. ♪

793
01:42:11,338 --> 01:42:14,091
♪ Com algo mais a dizer ♪

794
01:42:14,132 --> 01:42:16,927
♪ Aquele olá e adeus ♪

795
01:42:16,969 --> 01:42:19,931
♪ Espero que esteja bem. ♪

796
01:42:19,971 --> 01:42:23,266
♪ Bem, eu estou indo bem ♪

797
01:42:23,309 --> 01:42:26,604
♪ Estou indo bem. ♪

798
01:42:26,645 --> 01:42:27,938
♪ Você vai voltar ♪

799
01:42:27,979 --> 01:42:31,067
♪ É difícil dizer ♪

800
01:42:31,108 --> 01:42:34,779
♪ Espero que sim. ♪

801
01:42:34,819 --> 01:42:35,904
♪ Você vai voltar ♪

802
01:42:35,947 --> 01:42:39,283
♪ É difícil dizer ♪

803
01:42:39,324 --> 01:42:42,202
♪ Espero que sim. ♪

804
01:42:57,885 --> 01:43:00,512
♪ Eu gostaria que você se visse ♪

805
01:43:00,555 --> 01:43:03,474
♪ Tão bonita quanto eu te vejo ♪

806
01:43:03,515 --> 01:43:06,643
♪ Por que você não pode se ver ♪

807
01:43:06,685 --> 01:43:10,355
♪ Tão bonita quanto eu te vejo ♪

808
01:43:12,493 --> 01:43:17,493
- Legendas por explosiveskull
- www.elsubtitle.com

809
01:43:18,823 --> 01:43:21,158
♪ Eu abro minha porta ♪

810
01:43:21,199 --> 01:43:24,077
♪ E isso é o que eu vejo ♪

811
01:43:24,119 --> 01:43:26,747
♪ A esperança dentro de uma garota 
♪

812
01:43:26,788 --> 01:43:29,916
♪ Só de olhar para mim. ♪

813
01:43:29,958 --> 01:43:33,045
♪ Oh meu Deus ♪

814
01:43:33,087 --> 01:43:36,465
♪ Até logo ♪

815
01:43:36,506 --> 01:43:37,674
♪ Você vai voltar ♪

816
01:43:37,716 --> 01:43:40,969
♪ É difícil dizer ♪

817
01:43:41,011 --> 01:43:44,849
♪ Espero que sim. ♪

818
01:43:44,890 --> 01:43:45,932
♪ E você vai voltar ♪

819
01:43:45,975 --> 01:43:49,187
♪ É difícil dizer ♪

820
01:43:49,228 --> 01:43:52,148
♪ Espero que sim. ♪
