1
00:00:07,431 --> 00:00:09,704


2
00:00:26,201 --> 00:00:30,339
<i>Não sempre começa com uma garota 
e o cara em um bar?</i>

3
00:00:30,372 --> 00:00:32,541
<i>Mas você já pensou,</i>

4
00:00:32,574 --> 00:00:35,544
<i>"Ei, talvez essa seja a garota 
errada e talvez esse seja o cara 
errado?"</i>

5
00:00:35,578 --> 00:00:37,145
<i>Na verdade, você sabe o quê?</i>

6
00:00:37,179 --> 00:00:39,649
<i>Eu acho que eles são perfeitos um 
para o outro,</i>

7
00:00:39,682 --> 00:00:42,150
<i>mas você não pode se esconder de 
quem você realmente é</i>

8
00:00:42,184 --> 00:00:44,754
<i>mais do que a lua pode se esconder 
do sol.</i>

9
00:00:44,787 --> 00:00:47,489
<i>Quero dizer, pense nisso.</i>

10
00:00:47,522 --> 00:00:50,660
<i>Se você é uma pessoa egoísta 
você poderia tentar se abaixar 
atrás de uma nuvem ou o que seja,</i>

11
00:00:50,693 --> 00:00:53,528
<i>mas eventualmente quem você é 
vai brilhar.</i>

12
00:00:53,562 --> 00:00:57,466
<i>Se você é uma pessoa com raiva, 
todo mundo conhece uma pessoa com 
raiva.</i>

13
00:00:57,499 --> 00:01:00,637
<i>Eles podem se esconder? Eu não 
acho.</i>

14
00:01:00,670 --> 00:01:02,939
<i>E se você é uma pessoa 
apaixonada,</i>

15
00:01:02,972 --> 00:01:07,175
<i>essa paixão vai brilhar em todo 
mundo.</i>

16
00:01:07,209 --> 00:01:11,614
<i>Então, talvez tudo que você tem 
que fazer é sair das sombras.</i>

17
00:01:11,648 --> 00:01:13,916
<i>Nunca se sabe quem pode vê-lo.</i>

18
00:01:19,254 --> 00:01:21,624
Quer saber, amigos? Eu vou te dizer o 
que é, ok?

19
00:01:21,658 --> 00:01:24,794
E vai parecer loucura, tanto faz, 
certo?

20
00:01:24,827 --> 00:01:27,362
Mas é aquele maldito eclipse lunar 
hoje à noite.

21
00:01:28,397 --> 00:01:32,534
Você está dizendo que Miranda 
deixou Pete aqui encalhado no altar,

22
00:01:32,567 --> 00:01:34,837
porque a lua a controla?

23
00:01:34,871 --> 00:01:38,240
Você sabe como você diz que a lua 
controla as marés e outras coisas, 
certo?

24
00:01:38,273 --> 00:01:41,410
Bem, eu vi essa coisa onde também 
controla suas emoções.

25
00:01:41,443 --> 00:01:44,681
Ou talvez ela seja só uma vadia.

26
00:01:44,714 --> 00:01:48,450
- Quero dizer, isso não é preciso 
dizer.
- Não estou ajudando! Não estou 
ajudando.

27
00:01:48,483 --> 00:01:50,452
- Você não está ajudando.
- Desculpe, cara.

28
00:01:53,355 --> 00:01:56,391
Y... Sabe qual é a pior parte?

29
00:01:56,425 --> 00:01:59,294
É... É a aparência.

30
00:02:00,663 --> 00:02:03,833
Sabe, você... você tem todos que 
você conhece, seus amigos e família,

31
00:02:03,866 --> 00:02:06,301
e eles nem mais te olham nos olhos.

32
00:02:06,334 --> 00:02:09,371
É como se você tivesse uma doença 
ou algo errado com você.

33
00:02:11,373 --> 00:02:13,609
É disso que estou falando! Isso, bem 
ali!

34
00:02:13,643 --> 00:02:16,411
- Estávamos olhando para...
- Isso, isso, sim. É disso que estou 
falando!

35
00:02:16,445 --> 00:02:17,714
Ah, não.

36
00:02:17,747 --> 00:02:21,918
Ouça, cara, eu só vou dizer isso.

37
00:02:21,951 --> 00:02:24,654
Estou... Me desculpe, eu... Eu... Eu 
sentei nisso por tanto tempo,

38
00:02:24,687 --> 00:02:26,288
Você pode me bater depois.

39
00:02:26,321 --> 00:02:28,490
Na verdade, quero que me bata depois.

40
00:02:28,523 --> 00:02:29,792
- Cara, vá em frente e diga, por 
favor.
- Eu mereço isso.

41
00:02:29,826 --> 00:02:31,928
- Me dê um tapa, me chuta.
- Você pode apenas desabafar, mano?

42
00:02:31,961 --> 00:02:33,462
- Nunca gostei dela.
- Sim, bingo.

43
00:02:33,495 --> 00:02:35,698
- Nunca gostei dela.
- Sim, senhor, eu não sei o que 
fazer.

44
00:02:35,732 --> 00:02:38,366
O jeito que ela te trata, o jeito que 
ela fala com você, olha para você...

45
00:02:38,400 --> 00:02:40,435
- O tempo todo.
- Contradiz você, condescendente com 
você,

46
00:02:40,469 --> 00:02:42,672
ela arrasta você para baixo, e ela 
tira suas cuecas,

47
00:02:42,705 --> 00:02:45,407
e deixa você parado lá nu na frente 
de seus próprios amigos.

48
00:02:45,440 --> 00:02:48,010
Ela é tão lixo, cara. Quero dizer, 
eu não faria isso com o meu pior 
inimigo.

49
00:02:48,044 --> 00:02:50,479
e eu odeio todo mundo na maior parte 
do tempo.

50
00:02:50,512 --> 00:02:54,984
Pete, você é um pica-pau ruivo tão 
bonito que costumava voar.

51
00:02:55,017 --> 00:02:58,353
- O que é isso?
- Você é como uma sombra do seu 
antigo eu.

52
00:02:58,386 --> 00:03:01,657
Irmão, ela está te atrasando.

53
00:03:01,691 --> 00:03:06,028
Oh, meu Deus! Eu gostaria de poder ir 
a algum lugar longe de todos,

54
00:03:06,062 --> 00:03:08,363
mas com alguém que... que não tem 
ideia de quem eu sou, apenas s...

55
00:03:08,396 --> 00:03:10,066
- Você disse que...
- (suspiros)

56
00:03:10,099 --> 00:03:11,868
... quarto de hotel foi pago, certo?

57
00:03:11,901 --> 00:03:14,871
- Hoje à noite, pelos cunhados.
- Sim, está pago.

58
00:03:14,904 --> 00:03:16,672
- E daí?
- Bem, vem aqui.

59
00:03:16,706 --> 00:03:18,975
Quero te dizer algo rápido. ...

60
00:03:21,110 --> 00:03:22,912
- Vamos...
- Tenho uma boa ideia.

61
00:03:22,945 --> 00:03:23,980
- ... ver o que diabos está 
acontecendo, o homem.
- Boa ideia!

62
00:03:24,013 --> 00:03:25,882
Quem sabe? Ele pode ter uma resposta 
para alguma coisa.

63
00:03:31,419 --> 00:03:33,522
Ok, quarto de hotel?

64
00:03:33,555 --> 00:03:34,991
OKEY. Bem.

65
00:03:35,024 --> 00:03:40,395
Então eu estou dizendo que você 
deve usar o hotel.

66
00:03:40,428 --> 00:03:42,098
Sim, isso... isso soa ótimo. Como... 
E quanto a isso?

67
00:03:42,131 --> 00:03:45,067
Que tal eu ir sentar em um quarto de 
hotel sozinho na minha lua de mel?

68
00:03:45,101 --> 00:03:51,941
Oh, eu não disse sentar, nem eu 
disse sozinho, eu disse para usá-lo.

69
00:03:53,508 --> 00:03:56,012
- Usá-lo?
- Não.

70
00:03:56,045 --> 00:03:57,780
Sim, só... basta fechar isso.

71
00:03:57,814 --> 00:04:00,650
- Esse cara que eu conheço, certo?
- O que é isso?

72
00:04:00,683 --> 00:04:03,986
Ele conhece essas modelos, filma-as, 
é fotógrafa.

73
00:04:04,020 --> 00:04:07,355
Às vezes esses modelos ficam um 
pouco duros por dinheiro, certo?

74
00:04:07,389 --> 00:04:12,360
E eles estão dispostos a fazer o que 
for preciso para pagar as despesas, 
digamos.

75
00:04:12,394 --> 00:04:15,965
Eles vão passar a noite e fazer 
qualquer coisa.

76
00:04:15,998 --> 00:04:19,769
Agora, você... quando você diz 
alguma coisa, agora, você quer dizer 
que...

77
00:04:19,802 --> 00:04:22,672
- Sexo, sexo.
- Ok, nós... Vamos pegar nosso 
garoto Pete uma prostituta?

78
00:04:22,705 --> 00:04:24,106
Uma modelo.

79
00:04:24,140 --> 00:04:26,441
O que acha disso? Que tal nenhuma 
prostituta para pete?

80
00:04:26,474 --> 00:04:29,544
- Sem prostituta, modelo.
- Tomayto, tomahto, cara.

81
00:04:29,579 --> 00:04:31,914
Tomayto, tomahto. Isso é, mm, 
palavras de jogo.

82
00:04:31,948 --> 00:04:33,716
Isto é... isso foi... Isso foi 
ótimo.

83
00:04:33,749 --> 00:04:35,918
Não estou falando de vadias da 
rodoviária, meu amigo.

84
00:04:35,952 --> 00:04:39,856
Não, siree Bob. Estou falando de 
lindas senhoras elegantes da noite.

85
00:04:39,889 --> 00:04:43,626
Ah, elegante. Isso soa tão bem, não 
é?

86
00:04:43,659 --> 00:04:49,165
Também não são baratos. São pelo 
menos 13, 14 ou 1.500 dólares.

87
00:04:49,198 --> 00:04:52,068
- 1500.
- Você é... Sim, isso é ótimo.

88
00:04:52,101 --> 00:04:54,436
Deixe que eu... Deixe-me tirar meus 
$1.500 aqui.

89
00:04:54,469 --> 00:04:56,072
Não tenho $1.500. Você está louco?

90
00:04:56,105 --> 00:04:59,541
Talvez eu seja, mas sabe o que é 
mais louco?

91
00:04:59,574 --> 00:05:04,479
É você parado neste banheiro no que 
deveria ser o dia mais feliz da sua 
vida.

92
00:05:04,512 --> 00:05:06,048
Olhe ao redor.

93
00:05:06,082 --> 00:05:09,451
Parece o dia mais feliz da sua vida?

94
00:05:09,484 --> 00:05:13,421
- Não, senhor, não é.
- Não, não é assim. Obrigado, 
Chucky.

95
00:05:13,455 --> 00:05:15,791
Pete, sinto muito que ela não te 
amasse.

96
00:05:16,826 --> 00:05:18,628
Sim, eu sou.

97
00:05:18,661 --> 00:05:21,898
E você sabe o quê? Nós te amamos.

98
00:05:21,931 --> 00:05:25,533
E é por isso que estamos aqui. Não 
queremos vê-lo ferido.

99
00:05:26,468 --> 00:05:28,738
Estamos tentando consertar as coisas 
um pouco.

100
00:05:28,771 --> 00:05:30,840
- Pete, faça isso por si mesmo...
- Faça isso por você.

101
00:05:30,873 --> 00:05:36,078
E se você não fizer isso por si 
mesmo, bem, por favor, faça isso por 
mim.

102
00:05:36,112 --> 00:05:38,513
Estou implorando.

103
00:05:40,182 --> 00:05:43,719
Ok, eu tenho uns 650 da lua-de-mel. 
Isto é...

104
00:05:43,753 --> 00:05:46,889
- Aí vamos nós. Dinheiro. - Agora, 
estamos começando agora...
- Estamos indo para a frente.

105
00:05:46,923 --> 00:05:48,925
- É disso que estamos falando. Tudo 
bem, ótimo.
- OKEY.

106
00:05:48,958 --> 00:05:52,128
Tenho 50 dólares. Então, ok, 650 
mais 50, isso é 700.

107
00:05:52,161 --> 00:05:54,597
- E eu tenho 200 dentro. Eu tenho 200.
- Duzentos do Chucky.

108
00:05:54,630 --> 00:05:56,933
- Sim, com certeza. Sim, sim, sim.
- Sete.

109
00:05:56,966 --> 00:06:00,036
Oito. São oito? Ah, sim.

110
00:06:00,069 --> 00:06:04,607
Então, não é exatamente onde 
precisamos estar, mas estamos 
definitivamente na direção certa.

111
00:06:04,640 --> 00:06:06,142
Talvez te dar uma garota com desconto 
ou algo assim?

112
00:06:06,175 --> 00:06:07,509
- Uau, cara!
- Que?

113
00:06:07,542 --> 00:06:09,812
Você tem um cupom que você vai 
jogar dentro ou algo assim.

114
00:06:09,845 --> 00:06:12,148
Talvez sua mãe esteja a caminho de 
dar um estalo nele?

115
00:06:12,181 --> 00:06:14,951
Oh, agora é minha mãe, idiota! Uau, 
vamos mães agora? Quão original é 
isso?

116
00:06:14,984 --> 00:06:16,953
Só estou dizendo.

117
00:06:16,986 --> 00:06:18,187
Garota com desconto não é o caminho 
a seguir.

118
00:06:18,220 --> 00:06:20,656
- Eu entendo, eu entendo. Não vamos 
fazer um desconto, certo?
- Você entendeu?

119
00:06:20,690 --> 00:06:24,160
- Por que você falou nisso?
- Cara, sem desconto.

120
00:06:24,193 --> 00:06:26,128
- Não há desconto.
- Sim. Está bem, eu sei.

121
00:06:26,162 --> 00:06:28,130
- Sem desconto.
- Pessoal, eu... Que nossa, o que é 
isso?

122
00:06:28,164 --> 00:06:30,833
... Apreciá-lo, mas, uh, nós somos 
como o quê?

123
00:06:30,866 --> 00:06:35,604
Provavelmente faltam 700 dólares, 
então, sem um milagre, não vai 
acontecer.

124
00:06:35,638 --> 00:06:37,539
Muito Obrigado.

125
00:06:37,572 --> 00:06:40,876
Precisamos de um milagre.

126
00:06:40,910 --> 00:06:42,211
Verdade, verdade.

127
00:06:44,981 --> 00:06:46,215
Olá?

128
00:06:47,116 --> 00:06:48,651
Olá?

129
00:06:52,655 --> 00:06:55,291
Poderíamos vender os smokings, 
revendê-los.

130
00:06:55,324 --> 00:06:57,860
Pagamos uns 200 dólares por eles, 
certo?

131
00:06:57,893 --> 00:07:00,196
Não, nós... Nós... alugamos os 
smokings.

132
00:07:00,229 --> 00:07:02,898
Nós... Não somos donos dos 
smokings. Você tem que levar esse 
smoking de volta.

133
00:07:02,932 --> 00:07:04,967
Cara, onde está sua jaqueta?

134
00:07:05,901 --> 00:07:09,705
- Não se preocupe. Ah, não.
- Não se preocupe. Amor.

135
00:07:09,739 --> 00:07:12,942
Amor louco o dia todo, todos os dias.

136
00:07:12,975 --> 00:07:14,043
- Amor.
- Amor.

137
00:07:14,076 --> 00:07:15,578
- Sim.
- Bem.

138
00:07:16,278 --> 00:07:18,280
Não sei por que te amo, mas...

139
00:07:19,248 --> 00:07:21,717
- Deuces.
- Não, não, não, não, não.

140
00:07:21,751 --> 00:07:24,687
Você não vai a lugar nenhum, amigo. 
Não, não, não, você vai ficar 
conosco hoje.

141
00:07:24,720 --> 00:07:27,656
- Sim.
- Não, não, não, não, não. Vou 
virar essa carranca de cabeça para 
baixo.

142
00:07:29,058 --> 00:07:31,060
Bem, isso é peculiar.

143
00:07:31,093 --> 00:07:32,795
Chegou bem na hora, não é?

144
00:07:32,828 --> 00:07:34,030
E falar sobre estar atrasado.

145
00:07:34,063 --> 00:07:36,198
O último na primeira saída.

146
00:07:36,232 --> 00:07:41,604
Obrigado por trazer isso de novo, 
ninguém está aqui, então...

147
00:07:41,637 --> 00:07:44,240
- Desculpe.
- Bem, tudo bem.

148
00:07:44,273 --> 00:07:46,909
- Ei, Sr. Johnson.
- Hey, Pete.

149
00:07:46,942 --> 00:07:49,245
Olhe para você, você está 
maravilhosa.

150
00:07:49,278 --> 00:07:52,848
Ei, você... É melhor você entrar 
naquela igreja ou você vai perder o 
seu próprio casamento.

151
00:07:54,283 --> 00:07:58,788
Sim, eu... Acho que é... 
Provavelmente acabou.

152
00:07:58,821 --> 00:08:02,224
Oh, eu... Eu... Eu te dei um presente.

153
00:08:02,258 --> 00:08:08,931
É só uma moldura que diz família 
nela.

154
00:08:08,964 --> 00:08:11,767
Talvez agora você deve devolvê-lo

155
00:08:11,801 --> 00:08:16,806
e usar o dinheiro para comprar algo 
que você realmente quer.

156
00:08:16,839 --> 00:08:18,974
Agora, não vá comprar nada louco.

157
00:08:19,008 --> 00:08:22,878
- Ok, obrigado, novamente.
- Vocês, se comportem.

158
00:08:22,912 --> 00:08:24,747
Muito bem, obrigado, Sr. Johnson.

159
00:08:28,684 --> 00:08:31,320
O que você está fazendo? Apenas... 
Não, vá em frente e abra meu 
presente, certo.

160
00:08:31,353 --> 00:08:33,989
- O que você está fazendo?
- Estou procurando algo.

161
00:08:35,057 --> 00:08:38,694
É uma moldura. Um...

162
00:08:43,265 --> 00:08:44,934
Um milagre.

163
00:08:48,337 --> 00:08:51,740
Sem essa. Yo, yo, yo, yo!

164
00:08:51,774 --> 00:08:54,243
. Presente.

165
00:08:55,311 --> 00:08:57,146
Pare.

166
00:08:59,782 --> 00:09:03,219
<i>♪ Saber soa tão simples ♪</i>

167
00:09:04,253 --> 00:09:08,724
<i>♪ Tão fácil como a brisa 
♪</i>

168
00:09:14,029 --> 00:09:17,833
<i>♪ Puxe as extremidades de ♪</i>

169
00:09:19,068 --> 00:09:22,938
<i>♪ A gravata que liga ♪</i>

170
00:09:28,811 --> 00:09:32,648
<i>♪ Tuggin ' e afrouxar ♪</i>

171
00:09:33,983 --> 00:09:37,119
13, 14, $1.500.

172
00:09:37,153 --> 00:09:42,925
16, 17, 1.800 smackeroonies!

173
00:09:42,958 --> 00:09:45,060
Woo-hoo, whoo!

174
00:09:45,094 --> 00:09:48,764
Há muito dinheiro lá.

175
00:09:48,797 --> 00:09:51,066
- Pete.
- Sim.

176
00:09:51,100 --> 00:09:53,769
Conheço você há muito tempo, amigo.

177
00:09:53,802 --> 00:09:55,437
Você está com dúvidas.

178
00:09:55,471 --> 00:09:57,273
- Eu sou... Eu sou... Estou bem. Eu 
sou...
- Sim, você está. Não, não estou.

179
00:09:57,306 --> 00:09:58,207
- Você está fazendo demais.
- Mm-mm.

180
00:09:58,240 --> 00:10:00,409
Cara, não pense, certo?

181
00:10:00,442 --> 00:10:03,179
Nada de mercadoria sai das pessoas 
pensando, certo?

182
00:10:03,212 --> 00:10:06,282
- Por favor.
- Ouça, você merece isso.

183
00:10:07,216 --> 00:10:12,254
Você, minha amiga, vale cada centavo 
vermelho disso depois do que ela te 
fez passar hoje.

184
00:10:12,288 --> 00:10:14,957
Hoje foi incrível.

185
00:10:14,990 --> 00:10:16,959
Acho que já vi você sorrir algumas 
vezes.

186
00:10:16,992 --> 00:10:19,228
- Você o viu sorrir?
- Vi muito esmalte.

187
00:10:19,261 --> 00:10:21,297
Pelo menos algumas vezes.

188
00:10:21,330 --> 00:10:23,933
Só me dê o dinheiro, por favor. Sem 
discursos, só me dê o dinheiro.

189
00:10:23,966 --> 00:10:25,734
- É isso aí. Isso é um pequeno 
presente para você...
- OKEY.

190
00:10:25,768 --> 00:10:27,236
- ... de você.
- Ok, obrigado.

191
00:10:27,269 --> 00:10:32,274
Junto com o número de telefone da 
mademoiselle,

192
00:10:32,308 --> 00:10:34,476
que adoraria vê-lo hoje à noite e 
cuidar de suas necessidades.

193
00:10:34,510 --> 00:10:36,078
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

194
00:10:36,111 --> 00:10:38,013
Meu Deus, vocês são loucos. Sair 
daqui.

195
00:10:38,047 --> 00:10:39,181
- Ligue para o número, cara.
- Boa sorte.

196
00:10:39,215 --> 00:10:41,083
- Não segue.
- Não, não, não, não, não.

197
00:10:41,116 --> 00:10:43,252
Se você não ligar para o número, 
eu vou para o quarto de hotel,

198
00:10:43,285 --> 00:10:46,055
Vou me esgueirar por baixo da cama 
para ter certeza que você vá em 
frente com isso, ok?

199
00:10:46,088 --> 00:10:48,090
- Ele vai fazer isso, também.
- Embaixo da cama. Café da manhã 
às três, eu entendi.

200
00:10:48,123 --> 00:10:49,825
Isso mesmo, pode ficar estranho, 
certo?

201
00:10:49,858 --> 00:10:51,794
- E não para mim, para você.
- Certo, eu entendi.

202
00:10:51,827 --> 00:10:55,130
Ok, eu amo vocês. Estou indo embora!

203
00:10:55,164 --> 00:10:57,032
Você não está entendendo.

204
00:10:57,066 --> 00:10:59,368
Bem, podemos seguir se não o virmos 
enviar.

205
00:10:59,401 --> 00:11:02,104
- Estou tentando te dizer.
- Oh, meu Deus, eu não sei o que 
fazer.

206
00:11:08,544 --> 00:11:13,816
Ok, pessoal. Vocês vão calar a boca 
agora? Você vai fechar?

207
00:11:13,849 --> 00:11:15,517
Estamos seguindo você a menos que 
você envie.

208
00:11:15,551 --> 00:11:18,053
Oh, meu Deus, eu não sei o que 
fazer. Sim, não, eu vou fazer isso 
agora. Vou fazer isso agora mesmo.

209
00:11:18,087 --> 00:11:20,022
Imprensa!

210
00:11:20,055 --> 00:11:21,557
Oh, meu Deus, eu não sei o que fazer.

211
00:11:21,591 --> 00:11:25,127
Vá em frente, Pete, seu dançarino 
sexy!

212
00:11:25,160 --> 00:11:28,864
- <i>♪ Coloque isso de volta. 
♪</i>
- <i>♪ Eu me toco ♪</i>

213
00:11:33,502 --> 00:11:35,437
Oi, mãe.

214
00:11:35,471 --> 00:11:38,240
Não... Não chore, mãe.

215
00:11:38,274 --> 00:11:42,111
Não, continue chorando, tudo bem. 
Isso me faz sentir incrível, 
obrigado.

216
00:11:46,282 --> 00:11:50,085
Vamos lá, amigo. Basta fazê-lo.

217
00:11:50,119 --> 00:11:55,157
É fácil, é fácil. Basta fazê-lo. 
Eu sou o MMA fazer isso. Dane-se.

218
00:12:15,544 --> 00:12:19,148
Foda-se você! Eu não sou bom o 
suficiente para você! Eu não sou 
bom o suficiente!

219
00:12:19,181 --> 00:12:21,150
Não!

220
00:13:46,703 --> 00:13:49,071
Espere, eu vou estar certo... Um...

221
00:13:53,242 --> 00:13:57,413
- Oi.
- Oi.

222
00:13:57,446 --> 00:14:00,516
- Eu sou Heather.
- Heather.

223
00:14:02,351 --> 00:14:05,921
- Ronnie me mandou.
- Ronnie. Ronnie.

224
00:14:06,756 --> 00:14:09,124
Você é pete, certo?

225
00:14:09,158 --> 00:14:10,492
O que é isso?

226
00:14:11,994 --> 00:14:14,196
Um, Pete.

227
00:14:15,264 --> 00:14:17,634
Mm-hmm-hmm, mm.

228
00:14:17,667 --> 00:14:20,670
Você quer que eu entre?

229
00:14:22,739 --> 00:14:26,275
Mm...

230
00:14:33,415 --> 00:14:37,419
- Você... Você está muito bem.
- Obrigado.

231
00:14:38,755 --> 00:14:41,056
Você também, um smoking, uau.

232
00:14:41,089 --> 00:14:45,561
Então, vamos... Sabe, quero ter 
certeza que... Isso...

233
00:14:45,595 --> 00:14:51,400
que nós somos, uh, em linha reta 
sobre essa coisa de, uh, dinheiro.

234
00:14:51,433 --> 00:14:53,569
São 1.500.

235
00:14:53,603 --> 00:14:58,507
- Você... você normalmente gosta de 
colocar todo o dinheiro adiantado 
ou...
- Na frente.

236
00:15:00,509 --> 00:15:03,011
O negócio é o seguinte, eu... Eu...

237
00:15:03,045 --> 00:15:05,080
Tenho certeza que você é uma pessoa 
confiável e tudo mais,

238
00:15:05,113 --> 00:15:08,150
É... É... é só que, você sabe,

239
00:15:08,183 --> 00:15:12,488
se eu te der todo o dinheiro 
adiantado,

240
00:15:12,521 --> 00:15:17,125
então você poderia simplesmente 
sair quando quisesse, certo?

241
00:15:17,159 --> 00:15:21,664
Olha, são 1.500 adiantados ou posso 
ir embora.

242
00:15:22,632 --> 00:15:24,233
Então...

243
00:15:27,569 --> 00:15:29,606
Ok, bem, isso resolve isso.

244
00:15:31,473 --> 00:15:33,442
Graças a Deus.

245
00:15:33,475 --> 00:15:35,578
- O que você disse?
- Hein?

246
00:15:36,545 --> 00:15:38,080
Você disse "graças a Deus".

247
00:15:38,781 --> 00:15:41,416
Eu fiz?

248
00:15:41,450 --> 00:15:44,119
- Seu amigo Ronnie me ligou, lembra?
- Mm-hmm.

249
00:15:44,152 --> 00:15:46,321
E agora você age como se não 
pudesse esperar até eu ir.

250
00:15:46,355 --> 00:15:49,224
Quero dizer, eu... Eu venho aqui, e 
você tem morangos cobertos de 
chocolate

251
00:15:49,258 --> 00:15:51,560
e rosas por toda a sala,

252
00:15:51,594 --> 00:15:57,299
Quero dizer, isso é meio assustador, 
por sinal, como mochila assustadora, 
e daí?

253
00:15:57,332 --> 00:15:59,568
Você quer que eu fique ou você quer 
que eu vá?

254
00:16:01,136 --> 00:16:04,841
Acha que talvez pudéssemos sair ou 
algo assim para...

255
00:16:04,874 --> 00:16:07,042
Não.

256
00:16:08,310 --> 00:16:11,547
Eu...

257
00:16:14,116 --> 00:16:16,719
sinceramente, não quero ficar 
sozinho hoje.

258
00:16:28,263 --> 00:16:31,466
Então aqui está minha oferta, certo?

259
00:16:31,500 --> 00:16:36,271
Vou te dar $700 adiantados.

260
00:16:36,305 --> 00:16:40,777
e depois $100 por cada hora que você 
passa comigo.

261
00:16:40,810 --> 00:16:45,380
Você vai me dar 700 agora e depois 
100 a cada hora?

262
00:16:45,414 --> 00:16:47,182
Sim.

263
00:16:51,153 --> 00:16:53,455
Desculpe pelas rosas.

264
00:16:56,893 --> 00:17:01,631
E eu esqueci minha mochila, então 
você vai ter que caber na minha 
mochila.

265
00:17:04,701 --> 00:17:06,468
É engraçado, não é?

266
00:17:07,804 --> 00:17:09,438
Impressionante.

267
00:17:33,362 --> 00:17:35,698
Tenho que ir ao banheiro.

268
00:17:49,612 --> 00:17:53,248
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, cara.

269
00:18:01,456 --> 00:18:04,259
Você está bem aí?

270
00:18:04,292 --> 00:18:06,395
Sim, sim, estou bem.

271
00:18:09,264 --> 00:18:10,833
O que é aquilo?

272
00:18:15,337 --> 00:18:17,172
Você disse que estava aqui a 
negócios?

273
00:18:18,507 --> 00:18:21,510
Ah, sim. Algo assim.

274
00:18:23,746 --> 00:18:26,248
Tem certeza que está bem aí?

275
00:18:26,281 --> 00:18:28,851
Sim, sim, está tudo bem.

276
00:18:28,885 --> 00:18:34,791
Você é bom, amigo. Você é bom.

277
00:18:34,824 --> 00:18:36,458
OKEY.

278
00:18:37,593 --> 00:18:38,861
Seja um homem.

279
00:18:40,429 --> 00:18:42,330
Ufa!

280
00:18:43,298 --> 00:18:47,235
Mm. Desculpe, eles pareciam muito bem.

281
00:18:47,269 --> 00:18:50,505
Não, você está com fome? Você 
quer alguma coisa para comer?

282
00:18:50,539 --> 00:18:51,941
Nós podemos... podemos comer alguma 
coisa.

283
00:18:51,974 --> 00:18:54,777
Vamos... Vamos comer alguma coisa, 
certo?

284
00:18:54,811 --> 00:18:56,478
- OKEY.
- Isso seria ótimo.

285
00:18:56,511 --> 00:18:58,848
Bem, vamos comer alguma coisa.

286
00:19:07,056 --> 00:19:09,726
<i>♪ Eu fui para o rio ♪</i>

287
00:19:09,759 --> 00:19:12,294
<i>♪ Peguei minha vara de pesca. 
♪</i>

288
00:19:12,327 --> 00:19:14,897
<i>♪ A cerca posta um standin ' 
♪</i>

289
00:19:14,931 --> 00:19:18,601
<i>♪ Como soldados em uma fileira 
♪</i>

290
00:19:18,634 --> 00:19:21,536
- Oi.
- Oi. Boa noite, boa noite.

291
00:19:22,772 --> 00:19:25,808
Temos o mesmo corte de cabelo.

292
00:19:25,842 --> 00:19:31,581
Sou Wilma e estou aqui para pegar seu 
pedido.

293
00:19:31,614 --> 00:19:33,348
- Ah, não.
- Desculpe, lá vamos nós.

294
00:19:33,381 --> 00:19:34,817
Obrigado.

295
00:19:34,851 --> 00:19:38,721
O especial desta noite é o clipe de 
ovos lunares.

296
00:19:38,755 --> 00:19:40,489
O que é isso?

297
00:19:40,522 --> 00:19:43,726
É basicamente um ovo ensolarado em 
cima de um waffle.

298
00:19:43,760 --> 00:19:45,795
Ah, sim, então eu... Eu entendo, eu 
entendo.

299
00:19:45,828 --> 00:19:49,832
Assim como o... o ovo está 
eclipsando, uh, o waffle.

300
00:19:49,866 --> 00:19:53,669
Há um eclipse lunar hoje à noite.

301
00:19:53,703 --> 00:19:55,805
Ah, ok, sim.

302
00:19:57,039 --> 00:20:00,042
Eu entendo agora. Sim, isso me faz... 
Wow.

303
00:20:00,076 --> 00:20:03,846
Eu... Acho que quero o especial com 
um copo de OJ, por favor.

304
00:20:03,880 --> 00:20:06,682
Eu não adoraria o especial,

305
00:20:06,716 --> 00:20:10,953
Mas eu... Eu gostaria de um brinde, 
uh, sem manteiga, por favor,

306
00:20:10,987 --> 00:20:15,323
mas eu gostaria de manteiga de maçã 
ao lado, café, e, uh, alguns grãos,

307
00:20:15,357 --> 00:20:18,694
mas apenas tenha aqueles, uh, seco 
com...

308
00:20:19,829 --> 00:20:22,865
Faça... Você quer escrever nada 
disso?

309
00:20:22,899 --> 00:20:25,367
- Não, não, não, não, não.
- Ela é boa.

310
00:20:25,400 --> 00:20:28,070
- Acertei.
- Ela está com ele.

311
00:20:28,104 --> 00:20:32,541
- Ok, então vou ter os ovos mexidos.
- O que é isso?

312
00:20:32,574 --> 00:20:35,011
Sem queijo.

313
00:20:35,044 --> 00:20:38,480
E eu não sei se você pode fazer 
isso, mas eu gosto do meu bacon 
crocante, não... sem bacon mole.

314
00:20:39,715 --> 00:20:41,349
Não precisa escrever isso?

315
00:20:41,383 --> 00:20:42,785
- Não, eu entendi.
- Ela conseguiu. Eu estou bem, estou 
bem.

316
00:20:42,819 --> 00:20:43,920
- Sim.
- Ela é boa.

317
00:20:43,953 --> 00:20:45,520
- Vou pegar isso.
- Mm-hmm.

318
00:20:45,554 --> 00:20:48,958
- E eu vou pegar suas bebidas.
- Obrigado.

319
00:20:48,991 --> 00:20:50,492
OKEY.

320
00:20:51,493 --> 00:20:54,630
Ok, eu estou definitivamente ferrado. 
Um...

321
00:20:54,664 --> 00:20:56,065
Mas ela pode surpreendê-lo.

322
00:20:56,098 --> 00:20:58,466
- Ela pode me surpreender.
- Ela poderia.

323
00:20:58,500 --> 00:21:02,872
Sim, bem, você está muito confiante 
com a minha comida.

324
00:21:02,905 --> 00:21:07,509
É isso aí. Se precisar de mais 
alguma coisa, chame meu nome.

325
00:21:07,542 --> 00:21:08,878
Obrigado, Wilma.

326
00:21:08,911 --> 00:21:10,847
- Obrigado, Wilma.
- De nada.

327
00:21:12,915 --> 00:21:17,485
Então, sem bacon mole, hein?

328
00:21:17,519 --> 00:21:20,488
Eu não gosto de bacon mole.

329
00:21:20,522 --> 00:21:23,059
Sim, tudo bem.

330
00:21:23,092 --> 00:21:26,829
Eu gosto do meu bacon crocante.

331
00:21:26,863 --> 00:21:28,798
Eu quero o meu estalo de bacon... 
Isto é horrível, não é?

332
00:21:28,831 --> 00:21:31,701
- Parece horrível.
- Sim.

333
00:21:33,069 --> 00:21:37,572
Então, Heather, é que o seu... seu 
nome real

334
00:21:37,607 --> 00:21:43,646
ou é... É como um daqueles nomes 
sensuais que eles te dão?

335
00:21:43,679 --> 00:21:47,549
Se por "eles" você quer dizer meus 
pais, então, sim.

336
00:21:48,851 --> 00:21:50,620
Desculpe, eu não sabia.

337
00:21:54,590 --> 00:21:56,491
Por que pétalas de rosa na cama?

338
00:21:58,294 --> 00:22:04,466
Quero dizer, é quase como se fosse 
para outra pessoa e que eu era como 
um plano bélico.

339
00:22:08,971 --> 00:22:13,042
- O que você está fazendo?
- Que? Só estou fazendo uma pergunta.

340
00:22:13,075 --> 00:22:16,913
Não, você está me interrogando.

341
00:22:19,916 --> 00:22:21,017
Bem.

342
00:22:25,855 --> 00:22:30,525
Isso parece nítido para você? Isso 
é... Isso é nítido para você?

343
00:22:30,558 --> 00:22:31,994
Não, não é crocante, é?

344
00:22:32,028 --> 00:22:34,030
Você se pergunta por que não é 
nítida, Wilma?

345
00:22:34,063 --> 00:22:36,564
Porque você não escreveu.

346
00:22:36,599 --> 00:22:38,668
Aqui está um pouco de informação.

347
00:22:38,701 --> 00:22:44,740
Quando um cliente pede para escrever 
algo, escreva, Wilma.

348
00:22:52,281 --> 00:22:55,685
Não chore, Wilma. Desculpa. Não...

349
00:22:55,718 --> 00:22:58,921
Não chore.

350
00:22:59,956 --> 00:23:01,757
Não, Wilma.

351
00:23:04,126 --> 00:23:07,163
- Não, eu ,.. Eu vou comê-lo.
- Ele vai comê-lo, tudo bem.

352
00:23:07,196 --> 00:23:10,933
Mmm. Mmm.

353
00:23:28,617 --> 00:23:30,052
Você...

354
00:23:31,320 --> 00:23:33,089
Você pode ir embora.

355
00:23:42,798 --> 00:23:44,266
Achei isso.

356
00:23:53,776 --> 00:23:55,144
Eu...

357
00:23:56,278 --> 00:23:59,615
Eu deveria me casar hoje.

358
00:23:59,648 --> 00:24:01,717
- Desculpa.
- Não, não, não, não, não, não.

359
00:24:01,751 --> 00:24:05,721
Não é nada demais, sabe? Ela acabou 
de me deixar encalhado no altar.

360
00:24:05,755 --> 00:24:07,923
Todo esse tipo de coisa divertida.

361
00:24:09,959 --> 00:24:12,895
Talvez Wilma possa dizer por que ela 
foi embora.

362
00:24:14,130 --> 00:24:16,866
Sim, ela provavelmente não é uma 
boa pessoa para perguntar agora.

363
00:24:16,899 --> 00:24:20,770
Não, eu fiz isso. Esse não sou eu. 
Eu...

364
00:24:21,937 --> 00:24:27,843
Não sou especialista, mas vou dizer 
que teve algo a ver com você ser 
deixado no altar.

365
00:24:27,877 --> 00:24:30,579
Você sabe, a coisa mais louca é que

366
00:24:32,081 --> 00:24:36,085
você começa a questionar todo o seu 
relacionamento, sabe?

367
00:24:36,118 --> 00:24:37,820
Sim, eu sei.

368
00:24:42,024 --> 00:24:43,859
Você a amava?

369
00:24:47,897 --> 00:24:49,765
Você a amava?

370
00:24:52,735 --> 00:24:55,071
Isso é uma pausa, meu amigo.

371
00:24:57,139 --> 00:24:59,341
Não há pausas no amor.

372
00:24:59,375 --> 00:25:04,180
O que, uh, filme lifetime você 
acabou de pegar essa linha de?

373
00:25:04,213 --> 00:25:05,781
Sem essa.

374
00:25:06,682 --> 00:25:09,819
É só hoje, você sabe,

375
00:25:09,852 --> 00:25:14,023
era para ser o dia mais feliz da 
minha vida.

376
00:25:14,056 --> 00:25:16,625
Ainda é hoje.

377
00:25:19,328 --> 00:25:23,999
Isso tecnicamente significa que 
estamos em sua lua-de-mel agora?

378
00:25:24,033 --> 00:25:26,402
Sim, realmente faz.

379
00:25:26,435 --> 00:25:28,237
Wow!

380
00:25:28,270 --> 00:25:31,207
- É um começo chato...
- É...

381
00:25:31,240 --> 00:25:34,877
- ... Eu diria que.
- Sim, é a lua de mel mais excitante 
que já tive.

382
00:25:34,910 --> 00:25:39,014
Incrível. Dizer o quê? Já que 
você está em lua-de-mel comigo, uh,

383
00:25:39,048 --> 00:25:41,951
Eu acho que é justo que você possa 
escolher o que fazemos a seguir.

384
00:25:41,984 --> 00:25:45,221
- Realmente? - Sim, por que não, 
certo?
- Ah, tudo bem.

385
00:25:47,690 --> 00:25:50,259
- Pense no que você quer fazer.
- OKEY.

386
00:25:50,292 --> 00:25:54,797
E eu estarei de volta em apenas um 
segundo, ok?

387
00:26:07,276 --> 00:26:09,345
Desculpa.

388
00:26:09,378 --> 00:26:12,715
- Abraço?
- OKEY.

389
00:26:16,886 --> 00:26:20,322
- Pote de crock. Bom toque.
- Obrigada, obrigada.

390
00:26:20,356 --> 00:26:22,725
- Eu te dei uma coisa.
- Não, você não fez isso.

391
00:26:22,758 --> 00:26:24,093
Eu fiz, eu juro.

392
00:26:24,126 --> 00:26:27,263
- Você tem que fechar os olhos.
- Tudo bem.

393
00:26:27,296 --> 00:26:29,398
- Coloque as mãos um pouco mais 
longe.
- OKEY.

394
00:26:29,431 --> 00:26:32,134
Incrível, perfeito.

395
00:26:32,168 --> 00:26:33,369
Segura isso.

396
00:26:35,004 --> 00:26:36,405
Abra seus olhos.

397
00:26:36,438 --> 00:26:41,010
Meu Deus! Isso é nojento! Tudo bem.

398
00:26:41,043 --> 00:26:44,847
- Acho que falta uma hora.
- Obrigado.

399
00:26:44,880 --> 00:26:49,752
Você já pensou no que quer fazer a 
seguir para esta lua-de-mel?

400
00:26:49,785 --> 00:26:52,087
Pode ter algo em mente.

401
00:26:52,121 --> 00:26:55,791
- Melhor que esse lugar?
- É melhor assim.

402
00:26:59,929 --> 00:27:04,166
Tudo bem, senhoras e senhores, 
bem-vindos esta noite.

403
00:27:04,200 --> 00:27:09,104
Vamos começar este show rolando ou 
devo dizer boliche?

404
00:27:09,138 --> 00:27:13,008
Ho-ho! Não, ele não fez, ele fez.

405
00:27:14,310 --> 00:27:17,513
- Forma perfeita.
- Ah, não!

406
00:27:17,546 --> 00:27:19,215
- Magia, sim.
- Whoo!

407
00:27:20,549 --> 00:27:22,184
- Sabe o que acabei de perceber?
- Que?

408
00:27:22,218 --> 00:27:24,753
- Eu... Eu realmente gosto de boliche.
- Sim.

409
00:27:24,787 --> 00:27:27,823
Sim, sim, sabe? Não faço isso há 
muito tempo.

410
00:27:27,856 --> 00:27:30,993
- Porque?
- Miranda, ela odiava.

411
00:27:31,026 --> 00:27:33,095
Realmente?

412
00:27:33,128 --> 00:27:35,497
Sim, sim, ela disse que qualquer jogo 
que tivesse a palavra sarjeta nele,

413
00:27:35,531 --> 00:27:37,266
Deve ser para as pessoas da sarjeta.

414
00:27:37,299 --> 00:27:40,302
Wow! Ela só... Ela soa tão 
encantadora.

415
00:27:40,336 --> 00:27:42,871
Mm-hmm, mm-hmm.

416
00:27:42,905 --> 00:27:47,476
- Quem não gosta de boliche?
- Uh, Miranda.

417
00:27:47,509 --> 00:27:51,347
Se são pessoas da sarjeta, então 
são o meu tipo de gente, sabe?

418
00:27:51,380 --> 00:27:53,215
E quem diz que as pessoas da sarjeta?

419
00:27:53,249 --> 00:27:56,118
Sim, de novo, seria a Miranda.

420
00:27:56,151 --> 00:27:59,355
Mas parece que sou seu pessoal.

421
00:27:59,388 --> 00:28:01,023
Nós vamos ver. Nós vamos ver.

422
00:28:09,999 --> 00:28:12,568
<i>♪ Eu estava enrolado no sofá 
♪</i>

423
00:28:12,602 --> 00:28:15,304
<i>♪ Uma raiva queimada ♪</i>

424
00:28:19,475 --> 00:28:21,977
<i>♪ Disfarçado ♪</i>

425
00:28:22,011 --> 00:28:26,181
<i>♪ E inexplicável ♪</i>

426
00:28:28,917 --> 00:28:32,154
<i>♪ Meu sangue fervendo ♪</i>

427
00:28:32,187 --> 00:28:35,024
<i>♪ Esmagando a vontade ♪</i>

428
00:28:38,861 --> 00:28:41,598
<i>♪ Tenho que aprender as regras 
♪</i>

429
00:28:41,631 --> 00:28:48,337
<i>♪ Para quebrá-los direito 
♪</i>

430
00:29:06,422 --> 00:29:08,490
Vamos atrasar as coisas agora.

431
00:29:08,524 --> 00:29:12,161
Esta música é para todos os 
amantes, deve ser bem no beco deles.

432
00:29:17,966 --> 00:29:21,337
Ok, agora, eu tenho que decidir o que 
vamos fazer a seguir.

433
00:29:21,370 --> 00:29:24,106
Não, eu... Pensei que estava tomando 
as decisões.

434
00:29:24,139 --> 00:29:26,909
Não, você não está tomando as 
decisões.

435
00:29:26,942 --> 00:29:31,113
- Você me disse, sim.
- Não, o poder da lua-de-mel volta 
para mim.

436
00:29:31,146 --> 00:29:33,282
Você não pode reverter o poder.

437
00:29:33,315 --> 00:29:35,585
Sinto muito, já está feito, não 
há nada que possamos fazer sobre 
isso.

438
00:29:35,618 --> 00:29:38,554
Acabou, mas você vai adorar.

439
00:29:38,588 --> 00:29:41,123
Eu não sei. Você escolheu o 
restaurante.

440
00:29:41,156 --> 00:29:44,026
- Foi.
- Eu não escolhi o restaurante.

441
00:29:44,059 --> 00:29:47,630
- Você... Você escolheu o 
restaurante.
- Não, isso foi tudo você.

442
00:29:47,664 --> 00:29:50,332
Não, pensei que fosse uma coisa 
mútua.

443
00:29:50,366 --> 00:29:52,267
- Não.
- Tudo bem, tudo bem.

444
00:29:52,301 --> 00:29:54,503
- Eu, você sabe, eu assumo a 
responsabilidade pela lanchonete.
- OKEY.

445
00:29:54,536 --> 00:29:56,572
Tudo bem, mas isso você vai adorar.

446
00:29:59,408 --> 00:30:02,645
Você confia em mim?

447
00:30:03,545 --> 00:30:05,381
Dê-me sua mão, garota? Vai para 
cima.

448
00:30:05,414 --> 00:30:07,116
OKEY.

449
00:30:07,149 --> 00:30:09,318
Sabe qual é uma das minhas coisas 
favoritas sobre boliche?

450
00:30:09,351 --> 00:30:11,153
Bolas?

451
00:30:12,087 --> 00:30:14,089
- O chão?
- Sapatos.

452
00:30:14,123 --> 00:30:15,524
Os sapatos?

453
00:30:15,557 --> 00:30:17,526
Olhe para eles, eles são muito 
idiotas, hein?

454
00:30:17,559 --> 00:30:20,996
Eles são muito bons, na verdade, sim.

455
00:30:21,964 --> 00:30:25,635
Você sabe o quê? Vamos levar esses 
sapatos.

456
00:30:27,236 --> 00:30:29,438
- Que?
- Sim, eles têm um milhão de pares,

457
00:30:29,471 --> 00:30:30,939
eles nunca vão notar.

458
00:30:30,973 --> 00:30:33,108
Não, não vou pegar os sapatos.

459
00:30:33,142 --> 00:30:36,178
Que? Por que você se importa? Você 
veio com sapatos de smoking.

460
00:30:36,211 --> 00:30:39,014
É como trocar um aluguel pelo 
próximo.

461
00:30:39,047 --> 00:30:42,985
Então você está pronto para viver 
no lado selvagem, Ponyboy?

462
00:30:44,019 --> 00:30:46,723
- Você acabou de fazer uma 
referência a mim?
- Mm-hmm.

463
00:30:46,756 --> 00:30:50,225
Você vai ser um Greaser ou um Soc?

464
00:30:50,259 --> 00:30:51,628
Você sabe o quê?

465
00:30:53,262 --> 00:30:55,698
- Eu vou ser um Greaser?
- Sim, você está.

466
00:30:55,732 --> 00:30:58,735
Ok, agora, eu vou distraí-lo 
enquanto você vai pegar meus sapatos.

467
00:30:58,768 --> 00:31:01,203
Que? Não! Não, não, não, não, 
não, não.

468
00:31:01,236 --> 00:31:03,405
Isto é... isso não faz parte do 
acordo.

469
00:31:03,439 --> 00:31:06,175
Sim, preciso dos meus sapatos. Esses 
são meus sapatos favoritos!

470
00:31:06,208 --> 00:31:07,443
Oh, eu odeio isso.

471
00:31:07,476 --> 00:31:11,113
Por favor, por favor, seja meu 
herói, Ponyboy.

472
00:31:11,146 --> 00:31:12,481
- Só... apenas...
- Por favor!

473
00:31:12,514 --> 00:31:15,217
O. Não me chame de Ponyboy de novo, 
por favor.

474
00:31:15,250 --> 00:31:17,219
77 entra.

475
00:31:17,252 --> 00:31:19,988
177, tudo bem.

476
00:31:20,022 --> 00:31:23,025
- Ei aí, bonitão.
- Ei, linda.

477
00:31:23,058 --> 00:31:25,027
- Como você está indo hoje à noite?
- Ah, que bom.

478
00:31:25,060 --> 00:31:26,596
- Está se divertindo?
- Sim.

479
00:31:26,629 --> 00:31:30,132
- Eu vi você lá pulverizando e...
- Você fez isso?

480
00:31:30,165 --> 00:31:33,135
- Você é... Você é muito bom.
- Sim, bem, obrigado.

481
00:31:33,168 --> 00:31:35,370
Sabe, muitas pessoas não percebem 
isso,

482
00:31:35,404 --> 00:31:39,575
mas eu aprecio quando mulheres 
bonitas como você notam isso.

483
00:31:39,609 --> 00:31:43,613
Posso pulverizar um?

484
00:31:43,646 --> 00:31:45,648
Bem, e quanto a isso?

485
00:31:45,682 --> 00:31:49,318
Que tal você me ver fazer primeiro e 
então eu vou deixar você fazer isso?

486
00:31:49,351 --> 00:31:51,386
Aqui está ele.

487
00:31:51,420 --> 00:31:53,590
Tudo bem, você está pronto? Então 
você pega o sapato, você pega o 
sapato.

488
00:31:53,623 --> 00:31:57,694
Você fica... Você vai 1, 2... 3, 3. 
Sabe o que estou dizendo?

489
00:31:57,727 --> 00:32:01,063
Vá direto para lá, levante e pow! 
É um trabalho rápido.

490
00:32:01,096 --> 00:32:02,599
Espere aí. Você sabe o quê?

491
00:32:02,632 --> 00:32:05,200
Não costumo deixar as pessoas 
fazerem isso.

492
00:32:06,636 --> 00:32:08,003
- Vá em frente.
- Whoo!

493
00:32:08,036 --> 00:32:10,539
Sim, dê uma chance. Agora, segure-o 
e esse é o negócio dentro

494
00:32:10,572 --> 00:32:12,474
E você pega esse sapato aqui.

495
00:32:12,508 --> 00:32:14,343
Sim, tudo bem, talvez... talvez um 
pouco mais perto.

496
00:32:14,376 --> 00:32:16,345
Tudo bem, sim, isso é bom.

497
00:32:16,378 --> 00:32:19,081
OKEY. Oh, agora, você vai... 
Muito... Ei, não pulverize aí.

498
00:32:19,114 --> 00:32:21,049
Agora, você está apenas sendo um. 
OKEY!

499
00:32:21,083 --> 00:32:23,820
- Obrigado por.
- Ah, ei, yo!

500
00:32:23,853 --> 00:32:26,054
- Ei, tudo bem!
- Eu tenho o seu microfone.

501
00:32:26,088 --> 00:32:28,156
- Tudo bem, isso...
- Essa coisa está?

502
00:32:28,190 --> 00:32:31,493
- Senhora, não, por favor...
- Thompson Lane 6 está aberta.

503
00:32:31,527 --> 00:32:33,228
- Não.
- Thompson, não.

504
00:32:33,262 --> 00:32:36,164
- Não, não está.
- Não, não, não, não, não.

505
00:32:36,198 --> 00:32:38,467
- Não, não, não, não. Yo! Whoo!
- Sim, me dê meu...

506
00:32:38,500 --> 00:32:40,670
- Thompson. - Não, senhora, por 
favor...
- Você pode subir.

507
00:32:40,703 --> 00:32:41,971
- Não, só...
- Para a cabine.

508
00:32:42,005 --> 00:32:44,339
- Só me dê meu microfone, senhora.
- Sua pista está aberta. Oof.

509
00:32:44,373 --> 00:32:46,508
- Não há...
- Tenho uma música para você.

510
00:32:46,542 --> 00:32:47,710
Não quero ouvir uma música, senhora.

511
00:32:47,744 --> 00:32:49,211
<i>♪ Quão profundo é o seu amor 
♪</i>

512
00:32:49,244 --> 00:32:51,213
<i>♪ Quão profundo é o seu amor 
♪</i>

513
00:32:51,246 --> 00:32:52,782
- Senhora, preciso que desça.
- Oh, whoo!

514
00:32:52,815 --> 00:32:54,550
- Eu preciso que você...
- Vocês foram ótimos!

515
00:32:54,584 --> 00:32:56,586
- Não.
- Obrigado, boa noite e deus abençoe.

516
00:32:56,619 --> 00:32:58,487
- Preciso que desça.
- Whoo!

517
00:32:58,520 --> 00:33:01,591
OKEY. Bem.

518
00:33:01,624 --> 00:33:03,458
Obrigado por vir.

519
00:33:03,492 --> 00:33:06,696
Ele não faz ideia de que as pegamos.

520
00:33:06,729 --> 00:33:09,866
Isso é incrível. Você ganhou cada 
centavo disso.

521
00:33:09,899 --> 00:33:11,768
- Muito Obrigado.
- Você é muito bem-vindo.

522
00:33:11,801 --> 00:33:14,202
Infelizmente, você tem que voltar 
lá e se desculpar com ele.

523
00:33:14,236 --> 00:33:16,438
- Não, não vou voltar lá.
- Sim, volte para lá!

524
00:33:16,471 --> 00:33:18,608
- Eu me desculpei com Wilma!
- Ok, você tem uma torradeira no seu 
porta-malas?

525
00:33:18,641 --> 00:33:21,176
- Vou dar uma torradeira para ele.
- Eu tenho uma torradeira, na verdade.

526
00:33:21,209 --> 00:33:22,579
Você quer que eu vá pegá-lo? Eu 
vou pegar.

527
00:33:22,612 --> 00:33:24,847
- Eu não vou voltar lá!
- Ow! Que?

528
00:33:24,881 --> 00:33:26,783
O que há de errado com você? Por 
que você me deu um soco?

529
00:33:26,816 --> 00:33:28,550
- Isso foi muito bom, não foi?
- Sim, isso é muito bom.

530
00:33:28,585 --> 00:33:30,252
- Isso é ótimo, sim.
- Sim, uh-huh-huh, uh.

531
00:33:30,285 --> 00:33:31,654
Ow! Pare, estou machucado! Estou um 
pouco ferido, certo?

532
00:33:31,688 --> 00:33:33,155
Ei, você quer aprender a lutar?

533
00:33:33,188 --> 00:33:34,724
Não quero aprender a lutar.

534
00:33:34,757 --> 00:33:36,358
Eu conheço um lugar.

535
00:33:36,391 --> 00:33:38,828
Não, você é como um membro de um 
clube de luta subterrâneo ou algo 
assim?

536
00:33:38,861 --> 00:33:41,263
Ah, não. Sem essa.

537
00:33:41,296 --> 00:33:44,366
Espere, você é mesmo um membro de 
um clube de luta subterrâneo?

538
00:33:47,637 --> 00:33:50,740
- Hey, Brookes!
- Ei, como você está indo?

539
00:33:50,773 --> 00:33:53,175
Está tudo bem, vá em frente.

540
00:33:53,208 --> 00:33:54,777
Veja esse quarto.

541
00:34:00,349 --> 00:34:02,384
Oh sim.

542
00:34:03,720 --> 00:34:05,788
Whoo!

543
00:34:12,895 --> 00:34:15,297
Whoo!

544
00:34:29,444 --> 00:34:30,813
Whoo!

545
00:34:47,764 --> 00:34:52,200
Meu Deus. Isso foi muito importante.

546
00:34:53,402 --> 00:34:54,937
Whoo!

547
00:34:57,339 --> 00:34:58,273
Sim.

548
00:35:08,383 --> 00:35:09,919
Ver? Eu disse que este lugar era 
muito legal.

549
00:35:09,952 --> 00:35:11,988
Por que está usando esse chapéu 
ridículo?

550
00:35:12,021 --> 00:35:14,423
Porque não quero que ninguém me 
veja.

551
00:35:14,456 --> 00:35:17,526
Então olhe, eu espero no saguão lá 
fora, você entra,

552
00:35:17,559 --> 00:35:20,362
certifique-se de que a costa está 
limpa, e então venha me buscar 
quando você terminar, certo?

553
00:35:20,395 --> 00:35:21,430
OKEY.

554
00:35:40,950 --> 00:35:43,318
Olá, Sr. Turner!

555
00:35:44,954 --> 00:35:48,958
Oi, Sr. Turner, oi.

556
00:35:48,991 --> 00:35:52,294
- Oi!
- Eu não esperava vê-lo aqui.

557
00:35:52,327 --> 00:35:54,296
Eu ouvi sobre o que aconteceu.

558
00:35:54,329 --> 00:35:56,531
Só uma pequena briga. Sim, 
estamos... estamos resolvendo as 
coisas.

559
00:35:56,565 --> 00:35:58,868
Acabei de falar com o Sr. Kinnebrew.

560
00:35:58,901 --> 00:36:01,303
E ele disse que não foi bem.

561
00:36:01,336 --> 00:36:03,740
Na verdade, ele deveria estar a 
caminho daqui agora.

562
00:36:03,773 --> 00:36:06,575
Kinnebrew está vindo aqui? Nwo? 
Legal.

563
00:36:06,609 --> 00:36:09,444
Isso é bom. O bom e velho da... 
Papai está indo.

564
00:36:09,478 --> 00:36:11,379
- Acho melhor ligar para ela.
- Não, não, não, ela está aqui.

565
00:36:11,413 --> 00:36:13,415
- Ela está aqui, ela está aqui.
- Kinnebrew está aqui?

566
00:36:13,448 --> 00:36:17,552
Sim, ela está no... O... UH... 
Recepção.

567
00:36:17,587 --> 00:36:19,354
- Bem, eu... - Ela está lá, mas 
você...
- ... adoro dizer olá a ela.

568
00:36:19,387 --> 00:36:20,923
Não, você não precisa, está tudo 
bem, é bom.

569
00:36:20,957 --> 00:36:23,391
- Não, é sério!
- Isso é bom. Você não... Está 
tudo bem, está tudo bem.

570
00:36:23,425 --> 00:36:26,863
- Não, não, não.
- Ouça, eu... Agradeço o que está 
fazendo aqui, mas...

571
00:36:26,896 --> 00:36:29,031
Estamos resolvendo as coisas juntos.

572
00:36:29,065 --> 00:36:30,800
E muito obrigado.

573
00:36:30,833 --> 00:36:32,935
Você é uma pessoa adorável, ame 
sua roupa.

574
00:36:32,969 --> 00:36:34,871
- OKEY.
- Adorei sua localização, adeus.

575
00:36:34,904 --> 00:36:36,739
- Tudo bem.
- Muito obrigado.

576
00:36:44,479 --> 00:36:46,414
É tão mágico quanto você pensou 
que seria?

577
00:36:46,448 --> 00:36:48,851
Sim, é lindo.

578
00:36:48,885 --> 00:36:51,319
Sim, é outra coisa, não é?

579
00:36:51,353 --> 00:36:52,588
Sim.

580
00:36:59,128 --> 00:37:01,798
Nem sempre é tão perfeito, pois 
não?

581
00:37:02,765 --> 00:37:04,499
Não, não está.

582
00:37:06,501 --> 00:37:10,072
Perfeito é chato de qualquer 
maneira, sabe?

583
00:37:11,707 --> 00:37:13,643
Sabe o que não é chato?

584
00:37:15,077 --> 00:37:16,813
Dança.

585
00:37:18,413 --> 00:37:20,515
Pare de olhar.

586
00:37:20,549 --> 00:37:21,984
Vamos dançar, vamos.

587
00:37:23,686 --> 00:37:25,554
- <i>♪ Dance comigo ♪</i>
- Me deseje sorte.

588
00:37:25,588 --> 00:37:28,456
- <i>♪ Dance comigo ♪</i>
- É totalmente embaraçoso.

589
00:37:28,490 --> 00:37:31,526
Ok, diga... Dizer... Oh, me diga.

590
00:37:31,560 --> 00:37:36,899
Foi a música tema do Titanic.

591
00:37:38,801 --> 00:37:40,837
- Como eu disse, foi horrível.
- Essa foi a sua escolha, hein?

592
00:37:40,870 --> 00:37:43,739
Claramente, claramente.

593
00:37:51,848 --> 00:37:53,616
Precisamos ir embora.

594
00:37:56,686 --> 00:38:00,790
Ok, mas não antes de eu tentar um 
pedaço do seu bolo.

595
00:38:04,660 --> 00:38:07,063
Mmm, oh.

596
00:38:08,798 --> 00:38:10,666
Eu... Eu sou... Estou bem, muito 
obrigado.

597
00:38:10,700 --> 00:38:13,836
- OKEY.
- Nós podemos ir. Eu... Eu...

598
00:38:13,870 --> 00:38:15,037
Ah, não.

599
00:38:16,105 --> 00:38:18,174
Não é bom?

600
00:38:18,207 --> 00:38:20,810
Isso é delicioso.

601
00:38:20,843 --> 00:38:23,045
- Isso é delicioso.
- Eu sei.

602
00:38:23,079 --> 00:38:25,648
Estamos pegando algumas peças para a 
estrada, certo?

603
00:38:25,681 --> 00:38:26,883
OKEY.

604
00:38:26,916 --> 00:38:29,819
- Bem, este é para você.
- Obrigado.

605
00:38:29,852 --> 00:38:31,087
Vou levar tudo isso.

606
00:38:31,120 --> 00:38:32,722
Pode segurar o meu?

607
00:38:32,755 --> 00:38:34,957
Eu vou... Vou correr para o banheiro, 
certo?

608
00:38:34,991 --> 00:38:36,926
Volto logo.

609
00:38:36,959 --> 00:38:38,961
Ok, eu vou estar ndo o seu bolo.

610
00:38:46,501 --> 00:38:47,970
Bom bolo, né?

611
00:38:50,840 --> 00:38:53,876
Você sabe, eu não sei o que você 
está fazendo aqui

612
00:38:53,910 --> 00:38:56,178
e, francamente, eu não me importo,

613
00:38:56,212 --> 00:38:58,446
mas você provavelmente está 
pensando que você vai ver Miranda, 
tentar tê-la de volta,

614
00:38:58,480 --> 00:38:59,815
Isso não vai acontecer.

615
00:39:00,983 --> 00:39:03,019
Eu disse a ela, desde o início,

616
00:39:03,052 --> 00:39:07,156
que você não era bom, mas você 
sabe como ela é cabeça-dura.

617
00:39:07,189 --> 00:39:09,025
Algumas pessoas estão destinadas a 
voar.

618
00:39:09,058 --> 00:39:11,193
Minha Miranda está destinada a voar.

619
00:39:11,227 --> 00:39:15,530
E quanto mais cedo você aprender 
isso, mais cedo você continua com 
sua vida.

620
00:39:15,563 --> 00:39:20,502
Mas eu vou ser condenado se eu vou 
ficar parado e vê-la puxá-la para 
baixo com você na sarjeta.

621
00:39:22,038 --> 00:39:23,973
Aproveite esse bolo, eu paguei por 
ele.

622
00:39:30,545 --> 00:39:32,715
- Oi.
- Oi.

623
00:39:32,748 --> 00:39:34,050
Oi.

624
00:39:35,685 --> 00:39:38,654
Meu nome é Yvette Chastain.

625
00:39:38,688 --> 00:39:41,123
- OKEY.
- Eu sou... Estou com walton estates.

626
00:39:41,157 --> 00:39:45,261
Sinto muito que o banheiro esteja 
temporariamente fora de serviço para 
reforma.

627
00:39:45,294 --> 00:39:46,929
Remodelação?

628
00:39:46,963 --> 00:39:49,265
Temos esse lugar alugado para um 
casamento hoje à noite.

629
00:39:49,298 --> 00:39:54,536
Bem, heh, eles me disseram que foi 
cancelado e para ir em frente com a 
ordem de serviço.

630
00:39:54,569 --> 00:40:01,110
Eu sou tão... Sinto muito, mas você 
sabe que há um Porta Potty lá fora 
para sua conveniência.

631
00:40:01,143 --> 00:40:04,113
Eu nunca usei um Porta Potty na minha 
vida!

632
00:40:04,146 --> 00:40:07,216
- Oh, eu sinto muito.
- Muito bem, muito obrigado.

633
00:40:21,197 --> 00:40:22,598
O que estamos fazendo aqui?

634
00:40:25,201 --> 00:40:27,303
Seu sogro é um idiota. Concordou.

635
00:40:27,336 --> 00:40:29,939
Bem, o que... O que estamos fazendo 
aqui?

636
00:40:29,972 --> 00:40:32,507
Eu tenho uma ideia, venha comigo.

637
00:40:37,580 --> 00:40:39,215
Ei, o que diabos você está fazendo? 
Deixa-me!

638
00:40:39,248 --> 00:40:41,650
- Você é louco!
- Vem cá. Eu preciso de você.

639
00:40:41,684 --> 00:40:43,285
Não vou fazer isso.

640
00:40:47,590 --> 00:40:49,291
- Para que foi isso?
- É uma tática de distração.

641
00:40:49,325 --> 00:40:51,961
- Funcionou?
- OKEY.

642
00:40:54,130 --> 00:40:57,266
Ok, pare, pare! Que... O que você 
está fazendo?

643
00:40:57,299 --> 00:40:58,234
Tudo bem, vamos lá.

644
00:40:58,267 --> 00:40:59,969
Só estou tentando fazer xixi aqui.

645
00:41:04,640 --> 00:41:08,010
Eu tenho na boca.

646
00:41:08,044 --> 00:41:11,747
Você é louco, como certificável.

647
00:41:11,781 --> 00:41:14,683
Sou tão bom quanto meu cúmplice.

648
00:41:14,717 --> 00:41:19,321
Quero dizer, ele vai ter que ferver a 
pele, certo?

649
00:41:19,355 --> 00:41:23,325
<i>♪ Estou me sentindo louca. 
♪</i>

650
00:41:23,359 --> 00:41:25,628
Espere, espere, quem te ensinou a 
cantar?

651
00:41:25,661 --> 00:41:28,764
Ei, escute, eu costumava escrever 
músicas e cantá-las o tempo todo.

652
00:41:28,798 --> 00:41:31,233
- Quero dizer, você está com um 
profissional aqui.
- Você costumava escrever.

653
00:41:31,267 --> 00:41:36,105
- Por que parou?
- Oh, dê-lhe um palpite.

654
00:41:36,138 --> 00:41:37,940
Oh, Miranda.

655
00:41:37,973 --> 00:41:40,342
Sim, eu costumava ter como praticar 
com meus fones de ouvido,

656
00:41:40,376 --> 00:41:42,111
"Você está sendo muito barulhento, 
Pete."

657
00:41:42,144 --> 00:41:45,681
Não há porta-potties suficientes 
para esta família.

658
00:41:45,714 --> 00:41:47,750
Não.

659
00:41:47,783 --> 00:41:50,286
- Oh, você sente falta?
- O que, o canto?

660
00:41:50,319 --> 00:41:55,057
Sim. Estou jogando como todos os 
dias, sim.

661
00:41:55,091 --> 00:41:56,759
O que é isso?

662
00:41:56,792 --> 00:41:59,662
O que você está pensando?

663
00:41:59,695 --> 00:42:03,732
<i>♪ Estou caindo no chão. ♪</i>

664
00:42:04,800 --> 00:42:06,635
<i>♪ Estou caindo no chão. ♪</i>

665
00:42:06,669 --> 00:42:09,905
- Eu não posso fazer isso.
- Sim, você pode.

666
00:42:09,939 --> 00:42:11,774
Vai ser divertido.

667
00:42:11,807 --> 00:42:14,743
Eu... Eu... Estou seriamente tendo um 
ataque de pânico agora.

668
00:42:14,777 --> 00:42:18,280
Você vai ficar bem. Você vai lá em 
cima e eu vou fazer como "Gangsta's 
Paradise"...

669
00:42:18,314 --> 00:42:20,082
- Oh sim. - ... logo depois de você.
- Certo, claro.

670
00:42:20,116 --> 00:42:22,651
- Eu prometo, eu prometo.
- Oh, meu Deus, eu não sei o que 
fazer.

671
00:42:22,685 --> 00:42:26,055
- Não, não pode ser tão ruim.
- Sim, pode ser tão ruim.

672
00:42:26,088 --> 00:42:31,327
<i>♪ Eu estou caindo no ♪</i>

673
00:42:36,966 --> 00:42:42,271
Isso se chama "Estou caindo no chão" 
e eu só escrevi.

674
00:42:42,304 --> 00:42:45,975
Tudo bem, isso é ótimo. Vamos 
continuar com isso.

675
00:42:46,008 --> 00:42:48,677
Aparentemente, há outra alma 
corajosa na sala hoje à noite.

676
00:42:48,711 --> 00:42:50,813
Ele escreveu uma música original 
também.

677
00:42:50,846 --> 00:42:54,383
Desista pelo Sr. Pete Turner. Tudo 
bem, Pete, vamos.

678
00:42:56,352 --> 00:42:59,722
Whoo! Vai, Pete!

679
00:43:02,024 --> 00:43:08,430
Tudo bem, já que estamos inventando 
músicas aqui em cima.

680
00:43:08,464 --> 00:43:12,201
Tudo bem, eu vou inventar isso.

681
00:43:12,234 --> 00:43:15,371
Qualquer coisa.

682
00:43:24,847 --> 00:43:28,450
<i>♪ Acho que não devo nada a 
você. ♪</i>

683
00:43:29,418 --> 00:43:34,156
<i>♪ Acho que não devo nada a 
você. ♪</i>

684
00:43:34,190 --> 00:43:37,092
<i>♪ Acho que não te devo. ♪</i>

685
00:43:37,126 --> 00:43:40,963
- <i>♪ Nada em nada. ♪</i>
- Vai, Pete! Ow!

686
00:43:40,996 --> 00:43:43,065
Ok, espere. Ok, segure um segundo.

687
00:43:43,098 --> 00:43:46,769
Tudo bem, pessoal, vocês vão fazer 
uma rara festa hoje à noite.

688
00:43:46,802 --> 00:43:49,805
porque em nosso meio

689
00:43:49,838 --> 00:43:55,778
é a melhor rapper de estilo livre 
feminino do país.

690
00:43:55,811 --> 00:43:58,948
Você sabe quem você é. Não se 
vire.

691
00:43:58,981 --> 00:44:01,750
Heather, vem aqui em cima.

692
00:44:01,784 --> 00:44:05,321
Eu... Eu estou aqui em cima. Aí 
está ela.

693
00:44:05,354 --> 00:44:07,823
Virar..

694
00:44:07,856 --> 00:44:10,392
Termine o que eu disser, certo?

695
00:44:10,426 --> 00:44:15,231
Você está pronto? Aqui vamos nós, 
1, 2, 3, 4.

696
00:44:15,264 --> 00:44:17,900
- <i>♪ Outro dia eu estava andando 
pelo ♪</i>
- <i>♪ Rua ♪</i>

697
00:44:17,933 --> 00:44:20,169
- <i>♪ Vi uma garota bonita que eu 
gosto ♪</i>
- <i>♪ Conhecer ♪</i>

698
00:44:20,202 --> 00:44:22,471
- <i>♪ Ela disse, olá, meu nome é 
♪</i>
- <i>♪ Heather ♪</i>

699
00:44:22,504 --> 00:44:25,007
- <i>♪ O sol está brilhando, eu 
estou adorando isso ♪</i>
- <i>♪ Tempo ♪</i>

700
00:44:25,040 --> 00:44:27,276
- <i>♪ Levou a garota por ela. 
♪</i>
- <i>♪ Mão ♪</i>

701
00:44:27,309 --> 00:44:29,178
- <i>♪ Disse, é hora de sub-8 
♪</i>
- <i>♪ Ficar ♪</i>

702
00:44:29,211 --> 00:44:31,547
<i>♪ É tudo sobre rir e se 
divertir ♪</i>

703
00:44:31,581 --> 00:44:33,882
<i>♪ Essa garota traz isso para 
fora em todos ♪</i>

704
00:44:33,916 --> 00:44:35,284
Sim.

705
00:44:35,317 --> 00:44:39,154
Isso é bom, baby. Você sabe, tudo 
bem.

706
00:44:39,188 --> 00:44:41,890
Tudo bem, vamos com a banda, aqui 
vamos nós.

707
00:44:42,958 --> 00:44:46,061
<i>♪ Acho que não devo nada a 
você. ♪</i>

708
00:44:46,095 --> 00:44:48,397
<i>♪ Chupa, Miranda. ♪</i>

709
00:44:50,899 --> 00:44:52,468
OKEY.

710
00:44:52,501 --> 00:44:55,437
<i>♪ Acho que não devo nada a 
você. ♪</i>

711
00:44:55,471 --> 00:44:57,239
<i>♪ Chupa, Miranda. ♪</i>

712
00:44:57,273 --> 00:45:00,342
<i>♪ Eu não acho que eu não devo 
nada a você. ♪</i>

713
00:45:00,376 --> 00:45:02,144
- <i>♪ Chupa, Miranda. ♪</i>
- <i>♪ Chupa, Miranda. ♪</i>

714
00:45:02,177 --> 00:45:05,080
<i>♪ Eu não acho que eu não devo 
nada a você. ♪</i>

715
00:45:05,114 --> 00:45:07,983
- <i>♪ Chupa, Miranda. ♪</i>
- <i>♪ Chupa, Miranda. ♪</i>

716
00:45:09,852 --> 00:45:12,855
- <i>♪ Chupa, Miranda. ♪</i>
- <i>♪ Chupa, Miranda. ♪</i>

717
00:45:14,056 --> 00:45:18,193
- <i>♪ Chupa, Miranda. ♪</i>
- <i>♪ Chupa, Miranda. ♪</i>

718
00:45:21,163 --> 00:45:24,133
Whoo!

719
00:45:24,166 --> 00:45:27,102
Pete Turner, whoo! Faça um arco, 
querida.

720
00:45:27,136 --> 00:45:30,339
Sim, muito obrigado.

721
00:45:30,372 --> 00:45:32,007
Whoo!

722
00:45:36,378 --> 00:45:39,948
- Isso foi incrível.
- Sim.

723
00:45:39,982 --> 00:45:42,184
Acho que podemos começar nossa 
própria banda.

724
00:45:42,217 --> 00:45:43,986
- Como você está se sentindo?
- Você sabe o quê?

725
00:45:44,019 --> 00:45:49,626
Na verdade, sinto que poderia... pode 
estar alto agora.

726
00:45:49,659 --> 00:45:52,629
muito incrível. Eu... Você sabe o 
quê?

727
00:45:52,662 --> 00:45:56,899
E eu queria agradecer seriamente por 
me fazer fazer isso, porque...

728
00:45:58,300 --> 00:46:01,604
- Eu estava petrificada.
- De nada.

729
00:46:03,472 --> 00:46:06,975
Isso é... Você... Parece que você 
quer dizer outra coisa.

730
00:46:07,009 --> 00:46:11,380
Não, eu... Você está... Vai dizer 
mais alguma coisa?

731
00:46:15,918 --> 00:46:20,322
Oh, bem, enquanto nós estamos 
pensando em, um, o que dizer, eu vou

732
00:46:21,523 --> 00:46:24,960
Vá ao banheiro.

733
00:46:24,993 --> 00:46:28,030
Você cuida das minhas coisas?

734
00:46:28,063 --> 00:46:30,032
- Certeza.
- OKEY.

735
00:46:31,967 --> 00:46:34,570
Espero que tudo saia bem.

736
00:46:39,475 --> 00:46:42,111
Odeio tudo em você agora.

737
00:46:56,258 --> 00:46:58,026
<i>Jenny, aqui é o primo Ronnie.</i>

738
00:46:58,060 --> 00:47:00,295
<i>Apenas verificando em nosso Petey, 
o pica-pau amadeirado,</i>

739
00:47:00,329 --> 00:47:02,665
<i>certificando-se de que ele está 
indo bem, o pobre cara.</i>

740
00:47:02,699 --> 00:47:05,367
<i>Eu disse que ele é inofensivo, 
não tem isso nele, então você 
está seguro.</i>

741
00:47:05,401 --> 00:47:08,605
<i>Você ganha um pouco de dinheiro, 
ele se sente bem consigo mesmo, 
situação ganha-ganha.</i>

742
00:47:08,638 --> 00:47:11,641
<i>De qualquer forma, se precisar de 
alguma coisa, nos dê um grito. 
Tchau.</i>

743
00:47:26,355 --> 00:47:29,391
- Você estava mandando sms? - Não, 
não, não, não.
- Para quem está mandando sms?

744
00:47:29,425 --> 00:47:32,394
Não, é... Foi um... um operador de 
telemarketing.

745
00:47:34,496 --> 00:47:36,498
- Novamente?
- Sim.

746
00:47:40,235 --> 00:47:41,537
Whoo!

747
00:47:42,605 --> 00:47:44,506
Meu Deus, você sente isso?

748
00:47:44,540 --> 00:47:47,142
Tudo bem, eu não sei se é a lua ou 
se sou eu ou o quê,

749
00:47:47,176 --> 00:47:51,513
mas eu... Posso te dizer, sou um 
bastardo excitado agora.

750
00:47:52,615 --> 00:47:54,316
Que?

751
00:47:54,349 --> 00:47:57,419
Eu acho que você deveria pegar todas 
as suas coisas, ficar juntos,

752
00:47:57,453 --> 00:48:01,089
Devemos voltar para o hotel, e 
começar nossa aberração.

753
00:48:01,123 --> 00:48:03,125
É disso que se trata, certo?

754
00:48:03,158 --> 00:48:06,028
Vamos lá, vamos embora. Agarrar... 
pegue suas coisas.

755
00:48:06,061 --> 00:48:07,764
Não espere, não espere.

756
00:48:07,797 --> 00:48:09,465
Você está sendo tão estranho.

757
00:48:09,498 --> 00:48:11,233
Ei, vamos lá.

758
00:48:11,266 --> 00:48:13,135
- Talvez devêssemos saber...
- Fazer o quê? Que? Que?

759
00:48:13,168 --> 00:48:15,204
Como feiúrulas de galo como lontras 
marinhas, é isso que você quer 
fazer?

760
00:48:15,237 --> 00:48:17,239
Quero dizer, é para isso que estou 
te pagando, certo?

761
00:48:17,272 --> 00:48:19,208
Vamos fazer isso aqui, quero dizer, 
não há ninguém por perto, certo?

762
00:48:19,241 --> 00:48:21,644
Este é um lugar perfeito. Quero 
dizer, olhe para você, baby.

763
00:48:21,678 --> 00:48:24,379
Você é tão gostosa, tão sexy.

764
00:48:24,413 --> 00:48:27,015
Poderíamos fazer um papel, talvez, 
sabe?

765
00:48:27,049 --> 00:48:30,519
Talvez você possa me chamar de Big 
Red.

766
00:48:30,552 --> 00:48:33,355
Mas como eu poderia chamá-lo? O que 
seria isso?

767
00:48:33,388 --> 00:48:35,758
E jenny?

768
00:48:37,159 --> 00:48:40,562
É... É jenny, certo? Há uma Jenny, 
Jenny, Heather, eu realmente não me 
lembro.

769
00:48:40,597 --> 00:48:42,765
Você é... Você é um.

770
00:48:42,799 --> 00:48:45,501
Eu sou... Eu sou um, isso mesmo. Eu 
sou o, certo?

771
00:48:45,534 --> 00:48:48,771
Sou eu que tenho uma vantagem de 
alguém no dia do casamento.

772
00:48:48,805 --> 00:48:52,407
Mas não é sua culpa, não é culpa 
do Ronnie, certo? É... A culpa é 
minha.

773
00:48:52,441 --> 00:48:55,444
Continue roubando todo o meu dinheiro.

774
00:48:55,477 --> 00:48:58,146
Não. Não roubamos nada.

775
00:48:58,180 --> 00:49:00,650
Não houve roubo lá. Ronnie fez isso 
porque te ama.

776
00:49:00,683 --> 00:49:03,318
Eu precisava de dinheiro para a 
escola, e ele ia te pagar de volta.

777
00:49:03,352 --> 00:49:05,454
- Certo, ele vai me pagar de volta!
- Ele ia te pagar de volta!

778
00:49:05,487 --> 00:49:07,189
Pete, o caso de caridade, "Nós vamos 
te pagar de volta."

779
00:49:07,222 --> 00:49:09,792
Nós te cobrimos, amigo. Não faz 
mal, não faz mal.

780
00:49:09,826 --> 00:49:13,328
Não se preocupe, porque Pete não 
vai fazer nada, certo?

781
00:49:13,362 --> 00:49:16,131
Ele é muito "doce" de um cara. Ele 
não tem isso dentro dele, mas...

782
00:49:16,164 --> 00:49:19,334
Está seriamente chateado por eu não 
ser uma prostituta?

783
00:49:19,368 --> 00:49:22,437
Pelo menos com uma prostituta, eu sei 
que não vou saber o nome verdadeiro 
dela,

784
00:49:22,471 --> 00:49:26,776
Não seremos amigos, e no final da 
noite, nunca mais vou vê-la.

785
00:49:26,809 --> 00:49:30,345
Na verdade, você sabe o quê? Você 
fez um ótimo trabalho.

786
00:49:33,115 --> 00:49:34,651
Aproveite o eclipse.

787
00:49:35,818 --> 00:49:37,319
Esperar.

788
00:49:44,126 --> 00:49:45,427
Esperar.

789
00:49:49,899 --> 00:49:55,304
- Ei, espere para cima!
- Maldito cocô. Bosta!

790
00:49:56,371 --> 00:49:58,273
Você está realmente prestes a me 
deixar agora?

791
00:49:58,307 --> 00:50:00,108
Desculpe, não consigo ouvi-lo.

792
00:50:00,142 --> 00:50:01,878
Então por que me respondeu?

793
00:50:01,911 --> 00:50:05,113
- Você tem o seu dinheiro, você 
pode ir!
- Eu não vou.

794
00:50:05,147 --> 00:50:07,516
- Você vai.
- Eu sou... Eu vou.

795
00:50:07,549 --> 00:50:09,752
- Como posso ir com você lá?
- Vá em frente. Você pode ir embora.

796
00:50:09,786 --> 00:50:11,353
Eu vou!

797
00:50:12,789 --> 00:50:17,459
- Pare o carro agora!
- Não vou parar o carro! O que há 
de errado?

798
00:50:17,492 --> 00:50:22,665
Pete, pode pegar esse dinheiro? Eu 
realmente não me sinto seguro por 
aqui. Apenas...

799
00:50:22,699 --> 00:50:25,434
Oh, você não se sente seguro, 
então você me dá o dinheiro dessa 
forma eu vou ser morto

800
00:50:25,467 --> 00:50:27,670
ou assaltado ou o que seja. Tão doce 
de você. Fantástico.

801
00:50:27,704 --> 00:50:30,873
Ei, também certifique-se quando 
você não se sentir seguro que você 
continua dizendo,

802
00:50:30,907 --> 00:50:34,443
"Aqui, pegue o dinheiro, pegue o 
dinheiro, pegue o dinheiro!" Isso é 
demais.

803
00:50:34,476 --> 00:50:36,511
Então você vai pegar o dinheiro. É 
isso aí.

804
00:50:36,545 --> 00:50:39,682
Muito Obrigado. Foi uma ótima noite.

805
00:50:39,716 --> 00:50:41,483
Na verdade, você sabe o quê? Não.

806
00:50:41,516 --> 00:50:43,686
Por que você veio aqui hoje à noite?

807
00:50:43,720 --> 00:50:46,623
Eu sei que Ronnie te enviou em algum 
tipo de missão de resgate.

808
00:50:46,656 --> 00:50:48,691
Ou... ou algo assim,

809
00:50:48,725 --> 00:50:50,727
mas eu estou tentando descobrir que 
tipo de pessoa sádica doente

810
00:50:50,760 --> 00:50:52,561
presas nas emoções de outra pessoa.

811
00:50:52,595 --> 00:50:54,196
Especialmente alguém que eles não 
conhecem.

812
00:50:54,229 --> 00:50:56,833
Apenas... apenas tentando juntar isso.

813
00:50:56,866 --> 00:50:59,334
Eu não sei, certo?

814
00:50:59,368 --> 00:51:00,637
Não sei por que vim aqui esta noite.

815
00:51:00,670 --> 00:51:02,705
Eu... Pensei que seria inofensivo.

816
00:51:02,739 --> 00:51:06,274
- e talvez só um pouco...
- "Só um pouco"... Um pouco o quê?

817
00:51:06,976 --> 00:51:10,245
- Seria divertido!
- Divertido?

818
00:51:10,278 --> 00:51:12,782
Sim, estou me divertindo. E quanto a 
você?

819
00:51:12,815 --> 00:51:17,185
- Sim, uma explosão.
- Uma explosão, ok, ótimo, sim.

820
00:51:17,219 --> 00:51:18,453
Ah, não.

821
00:51:21,724 --> 00:51:25,260
- Pete.
- Ei, então quando você não está, 
uh, esmagando a alma dos homens

822
00:51:25,293 --> 00:51:28,798
ou enganchar, uh, o que você faz 
para um trabalho diurno?

823
00:51:28,831 --> 00:51:30,967
Eu trabalho em um banco.

824
00:51:31,000 --> 00:51:33,468
- O que é aquilo?
- Eu trabalho em um banco.

825
00:51:33,502 --> 00:51:36,438
Que?

826
00:51:36,471 --> 00:51:40,575
Oh, eu... Só estou rindo, porque 
você... você pega o dinheiro das 
pessoas para viver.

827
00:51:40,610 --> 00:51:42,745
Wow!

828
00:51:42,779 --> 00:51:45,380
Com o passar da noite, você fica 
cada vez mais charmoso. Você não 
acha?

829
00:51:45,414 --> 00:51:47,449
- Obrigado, caixa de banco.
- Pare.

830
00:51:47,482 --> 00:51:49,551
- O que é isso, caixa de banco? É 
mesmo?
- É jen.

831
00:51:49,585 --> 00:51:52,855
Jen caixa de banco? Ou heather caixa 
de banco?

832
00:51:52,889 --> 00:51:54,389
- Eu...
- Esperar.

833
00:51:55,958 --> 00:51:58,628
- Que barulho é esse?
- Não ouço nada.

834
00:52:00,395 --> 00:52:02,832
Ok, agora, eu ouço alguma coisa.

835
00:52:04,332 --> 00:52:05,635
Música ranchera?

836
00:52:10,773 --> 00:52:11,974
- Olá.
- Oi.

837
00:52:12,008 --> 00:52:14,476
- Ei, aí.
- Desculpa.

838
00:52:14,509 --> 00:52:19,514
Meu nome é Pete. Alguém fala 
inglês?

839
00:52:19,548 --> 00:52:21,918
Alguém inglês? Nada? OKEY.

840
00:52:21,951 --> 00:52:24,453
Isso é... é Jenny. ...

841
00:52:24,486 --> 00:52:26,488
Ela é uma... um mentiroso.

842
00:52:26,521 --> 00:52:28,658
Sim, alguém que não diz a verdade.

843
00:52:28,691 --> 00:52:32,028
Um fibber, um tímido.

844
00:52:32,061 --> 00:52:35,031
Um tímido? Estou na máfia agora?

845
00:52:35,064 --> 00:52:39,301
Você pode muito bem ser, porque 
você mente como um mafioso.

846
00:52:39,334 --> 00:52:40,737
Você nem faz sentido agora.

847
00:52:40,770 --> 00:52:42,772
Que? Acha que eles não mentem na 
máfia?

848
00:52:42,805 --> 00:52:44,807
Eles mentem na multidão todos os 
dias.

849
00:52:44,841 --> 00:52:46,976
Eu vi o Poderoso Chefão, está lá 
dentro.

850
00:52:47,009 --> 00:52:50,012
Sim, eu também vi. Não se trata de 
mentir.

851
00:52:50,046 --> 00:52:52,547
Bem, não se trata de mentir.

852
00:52:54,483 --> 00:53:00,288
Então alguém tem cabos?

853
00:53:00,322 --> 00:53:03,525
Cabos de jumper? Jumper, cabos de 
jumper.

854
00:53:05,895 --> 00:53:10,499
Oh, Gabriela, traya Maria.

855
00:53:12,334 --> 00:53:15,504
Certo, cabos de jumper.

856
00:53:21,510 --> 00:53:24,346
Ela tem os cabos?

857
00:53:24,379 --> 00:53:25,948
Cabos de jumper.

858
00:53:28,483 --> 00:53:33,623
Não, não, não, não, não, não. 
Pule, não, não. Não, não, não, 
não, não.

859
00:53:37,827 --> 00:53:39,461
Ela quer dançar com você.

860
00:53:39,494 --> 00:53:41,363
Não, sem bailar.

861
00:53:41,396 --> 00:53:44,566
Ir. É... É a aniversariante, não a 
decepcione, Pete.

862
00:53:44,600 --> 00:53:46,602
- Não, oh... Ah, tudo bem!
- Ow!

863
00:53:46,636 --> 00:53:49,371
Bem. Ei, tudo bem.

864
00:53:49,404 --> 00:53:52,942
Sim, tudo bem, sim! Isso é bom.

865
00:53:52,975 --> 00:53:54,777
Bem.

866
00:53:59,582 --> 00:54:02,785
Então a porta voa aberta, o 
cozinheiro corre para fora da cozinha,

867
00:54:02,819 --> 00:54:05,554
e diz: "Acho que estamos comendo 
nachos."

868
00:54:10,425 --> 00:54:12,427
Maria!

869
00:54:14,931 --> 00:54:17,033
Ela é minha!

870
00:54:17,066 --> 00:54:20,603
- Você é o amante dela?
- Não! Não! Não, não, não, não, 
não!

871
00:54:20,636 --> 00:54:22,537
Sem amante. Você pode ficar com ela.

872
00:54:22,571 --> 00:54:25,041
- Nós lutamos agora.
- Oh, minha tatuagem.

873
00:54:25,074 --> 00:54:27,109
- Eu sou um amante, não uma briga... 
Não o amante dela...
- Lutar!

874
00:54:27,143 --> 00:54:29,745
Ok, eu... Mm...

875
00:54:29,779 --> 00:54:32,380
Ah, merda.

876
00:54:32,414 --> 00:54:34,516
Oh, vai, vai, vai, vai, vai, vai.

877
00:54:48,064 --> 00:54:50,333
Ah, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 
oh,

878
00:55:00,943 --> 00:55:02,879
Ok, o que você está fazendo?

879
00:55:02,912 --> 00:55:04,947
Estou abrindo o carro!

880
00:55:07,717 --> 00:55:10,753
- Abra-me!
- Agora, você... Nós... temos que 
puxar a alça ao mesmo tempo!

881
00:55:10,786 --> 00:55:14,156
Pronto? Um dois três. Juntos!

882
00:55:14,190 --> 00:55:16,092
Um dois três.

883
00:55:22,231 --> 00:55:25,735
- Mãe amante!
- Deus, você quer que eu tente?

884
00:55:25,768 --> 00:55:26,802
- Se você acha que vai começar 
isso...
- OKEY.

885
00:55:26,836 --> 00:55:28,104
... Por favor, venha.

886
00:55:28,137 --> 00:55:31,173
Ow!

887
00:55:31,207 --> 00:55:33,109
Cague isso.

888
00:55:33,142 --> 00:55:36,779
- Olá, porta, porta! - Ok, 1, 2...
- Um dois três.

889
00:55:36,812 --> 00:55:38,114
Um, dois.

890
00:55:46,122 --> 00:55:47,757
Olá?

891
00:55:53,629 --> 00:55:55,131
Olá?

892
00:56:00,770 --> 00:56:03,139
Olá? ...

893
00:56:07,910 --> 00:56:10,046
- Deve ir embora.
- Está bem. Está bem, eu sei.

894
00:56:10,079 --> 00:56:13,816
- Ufa. Ele deve ir.
- Não disse nada.

895
00:56:26,011 --> 00:56:27,596
Você está deixando eles escaparem!

896
00:56:27,638 --> 00:56:30,807
Eu não me importo, minha vida acabou.

897
00:56:32,809 --> 00:56:34,978
Se fosse meu amigo, me mataria agora.

898
00:56:39,399 --> 00:56:40,776
O que está fazendo,?

899
00:56:40,817 --> 00:56:41,985
Você me disse para matá-lo!

900
00:56:42,027 --> 00:56:44,446
Se vou morrer, morrerei como um homem!

901
00:56:45,822 --> 00:56:49,034
1, 2, 3, então você me atropela.

902
00:56:56,834 --> 00:56:58,794
O que há de errado com você?

903
00:56:58,836 --> 00:57:00,587
1, 2, 3, e atropele-me.

904
00:57:00,629 --> 00:57:03,215
No 3 ou depois das 3?

905
00:57:03,632 --> 00:57:07,427
1, 2, 3, e atropele-me.

906
00:57:08,053 --> 00:57:09,721
Esta é a última vez, entendeu?

907
00:57:17,213 --> 00:57:18,681
Olá?

908
00:57:20,440 --> 00:57:25,821
Não, meu amor, me perdoe. Estou indo!

909
00:57:25,863 --> 00:57:28,782
Eu prometo, eu prometo. Perdoe-me, 
perdoe-me!

910
00:57:35,080 --> 00:57:36,832
Ela me ama!

911
00:57:36,874 --> 00:57:38,041
Claro que ela te ama!

912
00:57:38,083 --> 00:57:41,086
Ela quer voltar para casa!

913
00:57:44,306 --> 00:57:45,241
Whoo!

914
00:57:47,009 --> 00:57:49,178
- Não o vejo mais.
- Sim.

915
00:57:49,211 --> 00:57:51,247
Acho que estamos bem.

916
00:57:52,915 --> 00:57:55,885
- Boa condução, a propósito.
- Obrigado. Bem, é muito bom.

917
00:57:55,918 --> 00:57:59,588
Ei, eu... Acho que tenho que dizer 
obrigado.

918
00:57:59,622 --> 00:58:02,758
por potencialmente salvar minha vida 
socando esse cara também.

919
00:58:02,792 --> 00:58:05,327
Vamos lá, potencialmente? Sem essa.

920
00:58:05,361 --> 00:58:07,797
Eu definitivamente salvei sua vida.

921
00:58:07,830 --> 00:58:12,301
Ok, então eu devo a você ou eu 
deveria ser como seu servo contratado 
ou ...

922
00:58:12,334 --> 00:58:15,671
É exatamente o que eu preciso na 
minha vida, um servo contratado.

923
00:58:15,704 --> 00:58:17,606
Fresco.

924
00:58:17,640 --> 00:58:20,242
Mas eu vou deixá-lo deslizar

925
00:58:20,276 --> 00:58:25,648
Se puder me perdoar por mentir para 
você.

926
00:58:26,415 --> 00:58:30,286
Eu te perdôo.

927
00:58:30,319 --> 00:58:32,822
A propósito, é bom conhecer o 
verdadeiro você.

928
00:58:35,091 --> 00:58:36,992
Jenny, certo?

929
00:58:37,026 --> 00:58:38,961
- O que é isso?
- Direita.

930
00:58:40,996 --> 00:58:43,966
Sim, vire aqui.

931
00:58:43,999 --> 00:58:48,838
Aposto que nunca pensou que seu dia 
acabaria assim quando acordasse, hein?

932
00:58:48,871 --> 00:58:51,707
Acho que não... Quero dizer, 
provavelmente agora, Miranda e eu...

933
00:58:51,740 --> 00:58:54,777
Chega de Miranda.

934
00:58:54,810 --> 00:58:58,814
É hora de tirá-la da sua vida de 
uma vez por todas, sabe?

935
00:59:00,015 --> 00:59:03,819
- O que você quer dizer?
- Eu... Acho que devemos nos livrar 
de tudo em sua vida.

936
00:59:03,853 --> 00:59:06,021
que tem a ver com Miranda.

937
00:59:06,055 --> 00:59:10,926
Acho que não temos nada a ver com a 
Miranda.

938
00:59:10,960 --> 00:59:13,395
Eu poderia pensar em algumas coisas.

939
00:59:17,766 --> 00:59:20,202
Demais ou de baixo, você tem que 
tomar uma decisão.

940
00:59:20,236 --> 00:59:22,705
- Vou fazer mais.
- Overhand, ok.

941
00:59:22,738 --> 00:59:25,374
Ok, certifique-se de levantar... 
levantar a perna para cima.

942
00:59:25,407 --> 00:59:29,078
Alto, oh... Não, não, não! Eu vejo 
o que você fez lá.

943
00:59:29,111 --> 00:59:32,815
Não, é para longe. Só quero ter 
certeza que vai limpar o prato, certo?

944
00:59:32,848 --> 00:59:35,951
- Você sabe, cartão de beisebol.
- Bom.

945
00:59:35,985 --> 00:59:38,787
Está bom? Não? Tudo bem, tanto faz.

946
00:59:38,821 --> 00:59:41,690
Eu gosto desse padrão.

947
00:59:41,724 --> 00:59:43,726
Posso dizer que está com problemas, 
garota.

948
00:59:45,394 --> 00:59:48,931
- Pronto?
- Um dois três.

949
00:59:50,032 --> 00:59:53,235
- Whoo! Ow!
- Isso acabou de acontecer, pessoal.

950
00:59:53,269 --> 00:59:55,004
- Isso acabou de acontecer...
- Como se sentiu?

951
00:59:55,037 --> 00:59:56,939
- Está pronto? - Lá em cima.
- Tudo bem, aqui vamos nós.

952
00:59:56,972 --> 01:00:00,309
- É a minha vez.
- Ok, você escolhe seu veneno.

953
01:00:00,342 --> 01:00:04,246
- Eu quero esse.
- Tudo bem, claro.

954
01:00:05,748 --> 01:00:10,252
Isto é para você. Estou indo em sua 
direção, certo? Três, dois...

955
01:00:10,286 --> 01:00:15,324
<i>♪ Enrolado em um cobertor Muito 
fino ♪</i>

956
01:00:16,258 --> 01:00:19,895
<i>♪ Não é alguma mente ♪</i>

957
01:00:19,929 --> 01:00:26,168
<i>♪ Como o consolo é sagrado 
♪</i>

958
01:00:26,202 --> 01:00:28,437
<i>♪ Não é alguma mente ♪</i>

959
01:00:29,972 --> 01:00:35,144
<i>♪ Como fica escuro aqui ♪</i>

960
01:00:38,180 --> 01:00:44,320
Por que um caixa de banco fingiria 
ser uma amante da noite,

961
01:00:44,353 --> 01:00:48,257
- uma prostituta, uma hoebag...
- Ok, oh, oh, não.

962
01:00:48,290 --> 01:00:50,259
- Não, hoebag é muito longe?
- Sim. Essa é a linha?

963
01:00:50,292 --> 01:00:51,293
Ok, eu sinto muito.

964
01:00:52,394 --> 01:00:56,131
Ronnie... Ronnie acabou de me dizer o 
que aconteceu com você.

965
01:00:56,165 --> 01:00:57,967
e é um ponto fraco, eu acho que meio 
que...

966
01:00:58,000 --> 01:01:00,903
Não diga que sente pena de mim.

967
01:01:01,971 --> 01:01:05,341
Não sinto pena de mim.

968
01:01:05,374 --> 01:01:09,378
Quero dizer, foi uma droga, certo, 
mas.

969
01:01:10,813 --> 01:01:16,151
Não sei se tenho que conhecê-lo. 
Isso tem sido incrível.

970
01:01:19,355 --> 01:01:22,558
Olha, eu quero que você fique com o 
dinheiro.

971
01:01:22,592 --> 01:01:24,226
Não, não vou ficar com seu dinheiro.

972
01:01:24,260 --> 01:01:27,162
Sim, só... apenas fique com o 
dinheiro.

973
01:01:27,196 --> 01:01:32,234
Olha, eu pagaria tudo de novo se 
pudesse passar outra noite com você.

974
01:01:36,472 --> 01:01:40,342
O que foi isso? Como, oh meu Deus!

975
01:01:40,376 --> 01:01:42,945
É tão triste, e horrível,

976
01:01:42,978 --> 01:01:46,782
E você pode me dar um soco na cara 
agora, por favor?

977
01:01:50,052 --> 01:01:53,222
Que tal aquela lua, hein? Olhe para 
aquela lua.

978
01:01:53,255 --> 01:01:55,291
Vamos começar o show.

979
01:01:55,324 --> 01:02:00,095
- Oh, ok, estamos deitados, ok.
- Oh, meu Deus, eu não sei o que 
fazer.

980
01:02:00,129 --> 01:02:02,131
Oh, o que...

981
01:02:02,164 --> 01:02:04,300
Acho que seu cabelo está na minha 
boca agora.

982
01:02:04,333 --> 01:02:06,201
Desculpe, eu não sabia.

983
01:02:06,235 --> 01:02:08,470
Sabe, já nos conhecemos antes, certo?

984
01:02:09,938 --> 01:02:13,008
- Que? - Mm-hmm.
- ...

985
01:02:13,042 --> 01:02:16,578
Você e Ronnie vieram para a janela 
do drive-through do banco.

986
01:02:16,613 --> 01:02:19,248
Você encheu o recipiente de 
depósito com refrigerante.

987
01:02:19,281 --> 01:02:22,151
e então você enviou de volta para 
cima do tubo para mim, você se 
lembra disso?

988
01:02:22,184 --> 01:02:26,855
Sim. Sim, era você, hein?

989
01:02:26,889 --> 01:02:29,291
Oh, sinto muito.

990
01:02:29,325 --> 01:02:32,328
Sim, fui eu. E vocês saíram rindo.

991
01:02:32,361 --> 01:02:35,164
Eu disse: Quem é esse que se acha 
tão engraçado?

992
01:02:35,197 --> 01:02:39,034
A razão pela qual pensei que era 
porque era tão engraçado.

993
01:02:39,068 --> 01:02:42,371
- Não.
- Isso é engraçado, isso é ouro 
comédia, você tem que admitir.

994
01:02:42,404 --> 01:02:45,140
Não tem graça nenhuma.

995
01:02:48,544 --> 01:02:51,146
Bom.

996
01:02:51,180 --> 01:02:54,149
Vai acontecer a qualquer momento.

997
01:03:27,282 --> 01:03:30,319
Não acredito que perdemos o eclipse.

998
01:03:30,352 --> 01:03:32,622
Eu sei.

999
01:03:32,655 --> 01:03:37,159
Uh, quero dizer que essa coisa vem o 
que, uma vez a cada 50 anos e então 
nós perdemos.

1000
01:03:37,192 --> 01:03:38,927
Sério, 50?

1001
01:03:38,961 --> 01:03:42,297
Não, na verdade, não faço ideia. 
Eu inventei isso.

1002
01:03:42,331 --> 01:03:45,968
Vou pegar algo para beber. Você quer 
alguma coisa?

1003
01:03:46,001 --> 01:03:49,505
- Sim, me dê um desses...
- Espere, espere, deixe... Deixe-me 
dar um palpite.

1004
01:03:49,538 --> 01:03:56,512
Você provavelmente é como o que, 
uma dessas, uh, meninas de chá de 
maracujá, é isso mesmo?

1005
01:03:56,545 --> 01:04:00,449
Você passa uma noite com uma garota 
e acha que sabe o que ela quer, hein?

1006
01:04:00,482 --> 01:04:02,451
Hum, eu praticamente tenho você 
atrelado.

1007
01:04:02,484 --> 01:04:04,153
- Você acha que sim?
- Sim, eu faço.

1008
01:04:04,186 --> 01:04:06,221
Na verdade, acho que te liguei.

1009
01:04:06,255 --> 01:04:10,159
Ok, bem, vamos ver quem sabe quem 
melhor.

1010
01:04:10,192 --> 01:04:13,028
Esse é um desafio que você vai 
perder.

1011
01:04:13,061 --> 01:04:16,165
- Cada um de nós ganha $5.
- OKEY. Cinco.

1012
01:04:16,198 --> 01:04:18,400
- Mm-hmm.
- Apenas 5. - Mm-hmm.

1013
01:04:18,434 --> 01:04:20,536
Eu te compro uma coisa, você me 
compra algo, e nós vamos ver o que 
acontece.

1014
01:04:20,569 --> 01:04:24,440
Tudo bem, então este lugar 
provavelmente tem como, você sabe, 
caviar enlatado

1015
01:04:24,473 --> 01:04:28,076
e a Fazenda boone é que... é que... 
Esse é mais o seu gosto, certo?

1016
01:04:28,110 --> 01:04:31,046
- Você não tem graça.
- Na verdade, sou engraçado.

1017
01:04:31,079 --> 01:04:33,348
- Você não tem graça.
- Sou engraçado. Sim, eu sei.

1018
01:04:36,719 --> 01:04:40,657
- Boom.
- Boom, mas você pode superar isso?

1019
01:04:40,690 --> 01:04:42,424
Hein?

1020
01:04:42,458 --> 01:04:46,295
A incrível inserção aqui. Parece 
outro gatinho.

1021
01:04:46,328 --> 01:04:48,063
Ei, carinha.

1022
01:04:49,031 --> 01:04:54,570
Certo, produto feminino. O que é 
isso? Produtos mais femininos, sim.

1023
01:04:54,604 --> 01:04:57,206
- Aqui, você precisa disso.
- Talvez.

1024
01:04:57,239 --> 01:04:59,441
- O que é isso?
- Obrigado. Sim, eu sei.

1025
01:04:59,475 --> 01:05:02,144
Ah, não. O que é isso ali?

1026
01:05:02,177 --> 01:05:04,546
- Que? Que? - Apenas...
- Desculpa.

1027
01:05:04,581 --> 01:05:07,416
- Pare.
- Que?

1028
01:05:07,449 --> 01:05:11,119
Certo, agora, você... Você está 
tentando espiar, então pare.

1029
01:05:11,153 --> 01:05:14,156
Não, alguém estava me observando 
como um falcão.

1030
01:05:14,189 --> 01:05:16,391
- OKEY.
- Ok, hum, você primeiro.

1031
01:05:19,194 --> 01:05:20,663
Aqui vamos nós.

1032
01:05:22,531 --> 01:05:25,334
Bam! DVD de Kung Fu!

1033
01:05:26,669 --> 01:05:29,204
- Fresco.
- Ah, vamos lá!

1034
01:05:29,238 --> 01:05:32,709
Sério? A luta livre, a festa.

1035
01:05:33,810 --> 01:05:36,378
- Eu sei.
- Verdade, verdade.

1036
01:05:36,411 --> 01:05:38,547
Sim, é muito bom.

1037
01:05:38,581 --> 01:05:40,148
Ok, me dê o meu.

1038
01:05:40,182 --> 01:05:42,050
Não sei por que estou te dando isso.

1039
01:05:42,084 --> 01:05:43,318
Está com dúvidas?

1040
01:05:43,352 --> 01:05:45,387
Estou com dúvidas.

1041
01:05:45,420 --> 01:05:47,724
Mm-hmm.

1042
01:05:47,757 --> 01:05:49,057
Quem é essa moça bonita?

1043
01:05:50,593 --> 01:05:55,330
- A razão pela qual eu tenho isso 
para você é...
- É que eu estou quente em um maiô.

1044
01:05:55,364 --> 01:05:57,667
Só posso imaginar.

1045
01:05:57,700 --> 01:06:01,370
Essa é provavelmente uma afirmação 
verdadeira.

1046
01:06:01,403 --> 01:06:06,174
Mas aparentemente, eu prefiro vê-lo 
dançar

1047
01:06:06,208 --> 01:06:07,777
do que transar com você.

1048
01:06:08,678 --> 01:06:13,115
- Você acabou de inventar isso?
- Só se funcionasse.

1049
01:06:14,216 --> 01:06:16,418
OKEY. Um...

1050
01:06:18,788 --> 01:06:22,725
Wow. Acho que funcionou.

1051
01:06:22,759 --> 01:06:24,326
Incrível.

1052
01:06:26,528 --> 01:06:29,832
É isso aí.

1053
01:06:51,520 --> 01:06:54,556
<i>♪ As janelas balançando e as 
cortinas enroladas ♪</i>

1054
01:06:54,591 --> 01:06:57,760
<i>♪ Os sinos um ringin 'E as 
folhas sopram passado ♪</i>

1055
01:06:57,794 --> 01:07:00,730
<i>♪ Nuvens de azul e verde 
bloqueiam meu sol ♪</i>

1056
01:07:00,763 --> 01:07:04,834
<i>♪ As tempestades uma carga e 
corrida ♪</i>

1057
01:07:29,524 --> 01:07:30,827
Hey, Jenny.

1058
01:07:33,495 --> 01:07:34,697
Jenny?

1059
01:07:39,267 --> 01:07:40,569
Jenny?

1060
01:07:51,346 --> 01:07:53,215
Apenas...

1061
01:07:57,319 --> 01:07:59,154
Oh, cara, eu não sei o que fazer.

1062
01:08:19,374 --> 01:08:22,612
<i>Sr. Turner? Sr. Turner?</i>

1063
01:08:22,645 --> 01:08:24,981
- Olá? Turner.
- Ei.

1064
01:08:25,014 --> 01:08:27,750
<i>Tem uma jovem aqui que disse que 
está com você.</i>

1065
01:08:27,784 --> 01:08:29,819
- OKEY.
- <i>Ok, eu vou mandá-la para 
cima.</i>

1066
01:08:29,852 --> 01:08:31,754
- Obrigado.
- <i>Oh, mais uma coisa, você queria 
perguntar...</i>

1067
01:08:33,288 --> 01:08:37,994
Sapatos. Sapatos, sapatos.

1068
01:08:38,027 --> 01:08:40,495
Nó. Vamos dar um nó.

1069
01:08:42,832 --> 01:08:44,332
Espere aí.

1070
01:08:47,036 --> 01:08:48,604
Espere aí.

1071
01:08:55,011 --> 01:08:56,244
Pete.

1072
01:09:00,382 --> 01:09:02,652
Pete.

1073
01:09:04,587 --> 01:09:07,355
Eu sei que sou a última pessoa que 
você quer ver agora.

1074
01:09:08,624 --> 01:09:10,893
Eu só tinha que pensar um pouco e eu 
fiz.

1075
01:09:10,927 --> 01:09:14,362
Eu... Eu precisava clarear minha 
cabeça, eu estava tão confuso.

1076
01:09:15,598 --> 01:09:16,699
Em que é que posso ajudar?

1077
01:09:24,674 --> 01:09:26,709
Seu café da manhã, Sr. Turner.

1078
01:09:30,680 --> 01:09:33,381
O que eles deixam essas pessoas 
usarem?

1079
01:09:33,415 --> 01:09:35,585
Parece que ela está direto da 
sarjeta.

1080
01:09:39,055 --> 01:09:40,823
Você pode ir agora.

1081
01:09:44,994 --> 01:09:49,599
Querida, cuide dela. Dê uma dica a 
ela.

1082
01:10:00,009 --> 01:10:04,046
Não pode dar isso a ela. O que é 
que está a fazer?

1083
01:10:04,080 --> 01:10:07,917
Desculpe, às vezes meu marido é um 
pouco generoso.

1084
01:10:07,950 --> 01:10:09,652
Isso deve fazer.

1085
01:10:10,887 --> 01:10:12,521
Eu estou bem, estou bem.

1086
01:10:22,865 --> 01:10:27,670
Uau, você realmente perdeu minha 
noite passada, não foi?

1087
01:10:28,570 --> 01:10:31,774
Se eu não soubesse, diria que tem 
companhia.

1088
01:10:37,512 --> 01:10:39,682
Você não vai precisar mais dela.

1089
01:10:40,983 --> 01:10:45,021
Falei com o pai e... e ele disse que 
não se preocupe no trabalho.

1090
01:10:45,054 --> 01:10:48,658
Ele vai cuidar de tudo e você pode 
voltar ao trabalho em apenas algumas 
semanas.

1091
01:10:48,691 --> 01:10:52,762
Estava pensando que talvez 
pudéssemos ter um casamento na praia.

1092
01:10:52,795 --> 01:10:56,966
Talvez pudéssemos até fazer isso em 
um resort e depois aproveitar algumas 
semanas de silêncio,

1093
01:10:56,999 --> 01:10:59,769
e praia, e relaxante.

1094
01:10:59,802 --> 01:11:01,938
Vai ser tão bom,

1095
01:11:01,971 --> 01:11:07,076
E quando voltarmos para casa, podemos 
começar nossa vida juntos, de 
verdade aqui.

1096
01:11:08,778 --> 01:11:12,414
Seria tão bom. Pete?

1097
01:11:46,949 --> 01:11:53,488
E quando voltarmos para casa, podemos 
começar nossa vida juntos, de 
verdade aqui.

1098
01:11:55,057 --> 01:11:57,093
Pete?

1099
01:12:32,662 --> 01:12:34,997
Ei, uau!

1100
01:12:35,031 --> 01:12:36,732
Já era hora, Petey!

1101
01:12:36,766 --> 01:12:38,601
Estou aqui há 10 minutos, cara!

1102
01:12:38,634 --> 01:12:40,169
- Ei, amigo, como você está?
- Estou bem, gosto dessa jaqueta.

1103
01:12:40,202 --> 01:12:42,171
- É bom vê-lo.
- Ah, não! Relaxe, cara! Meu Deus, 
não sei o que dizer.

1104
01:12:42,204 --> 01:12:44,572
Oh sim, isso doeu mais do que eu 
pensei que ia doer.

1105
01:12:44,607 --> 01:12:45,808
Oh, isso foi ruim.

1106
01:12:47,243 --> 01:12:49,745
- Eu mereci isso.
- Sim, você fez.

1107
01:12:49,779 --> 01:12:53,182
Dói muito, mas eu mereço.

1108
01:12:53,215 --> 01:12:56,218
Eu realmente tenho que aprender a 
socar mais.

1109
01:12:58,553 --> 01:13:00,856
- Você precisa socar do quadril.
- Sim, cale a boca.

1110
01:13:00,890 --> 01:13:02,490
OKEY.

1111
01:13:03,525 --> 01:13:06,128
Eu sinto muito, cara.

1112
01:13:06,162 --> 01:13:09,865
Ufa!

1113
01:13:09,899 --> 01:13:12,234
- Você está chorando?
- Não.

1114
01:13:14,536 --> 01:13:17,106
- Tem certeza? Você não é... 
Não...
- Não, eu não estou chorando, cara.

1115
01:13:17,139 --> 01:13:22,244
Ouça, eu só não queria que você 
ficasse sozinho, só isso.

1116
01:13:22,278 --> 01:13:24,180
Eu não queria te machucar.

1117
01:13:25,147 --> 01:13:29,785
Sim, bem, você sabe o quê?

1118
01:13:29,819 --> 01:13:31,821
Não fique.

1119
01:13:31,854 --> 01:13:33,823
Ela é incrível.

1120
01:13:34,957 --> 01:13:36,726
Por que não me disse que tem um 
primo assim?

1121
01:13:36,759 --> 01:13:39,595
Eu não. Ela não é minha prima de 
verdade.

1122
01:13:39,628 --> 01:13:42,898
Você sabe que nossas famílias 
cresceram juntas. Eu a chamo de minha 
prima.

1123
01:13:42,932 --> 01:13:44,600
Pete, eu a amo.

1124
01:13:45,835 --> 01:13:48,671
Só estou brincando. Ai.

1125
01:13:48,704 --> 01:13:52,141
- Ah, não.
- Você é como o bastardo do ano.

1126
01:13:52,174 --> 01:13:54,010
Espero que sua mandíbula esteja 
quebrada em três lugares.

1127
01:13:54,043 --> 01:13:55,911
Mas ainda está lá, certo?

1128
01:13:55,945 --> 01:13:57,913
Sim, ainda está lá, receio. Sabe 
onde ela está?

1129
01:14:00,149 --> 01:14:02,651
Sim. Ai.

1130
01:14:02,685 --> 01:14:05,588
- Toda vez que eu rio de você...
- Sim.

1131
01:14:05,621 --> 01:14:07,189
Cara, você vai me atropelar no 
estacionamento como... Como aquele.

1132
01:14:07,223 --> 01:14:09,725
Você é... Você é... Você não 
vem comigo!

1133
01:14:09,759 --> 01:14:11,193
Você não vem comigo!

1134
01:14:11,227 --> 01:14:13,662
- Bem, você não...
- Voltar!

1135
01:14:13,696 --> 01:14:14,864
Volte para sua calçada!

1136
01:14:14,897 --> 01:14:16,564
Como você vai chegar lá?

1137
01:14:16,599 --> 01:14:18,300
- Você não...
- No carro!

1138
01:14:18,334 --> 01:14:20,636
- Ainda não sabe para onde está 
indo?
- Ah, sim, isso mesmo.

1139
01:14:20,669 --> 01:14:24,140
Entre no carro, mas eu vou te deixar!

1140
01:14:32,681 --> 01:14:35,117
Desculpa.

1141
01:14:35,151 --> 01:14:39,055
Como está, Sr. Miller? Bom.

1142
01:14:39,088 --> 01:14:40,656
Depósito?

1143
01:14:44,226 --> 01:14:46,095
Você tem uma boa.

1144
01:14:57,339 --> 01:14:59,842
Então, tecnicamente, eu estava 
pensando

1145
01:14:59,875 --> 01:15:05,081
que talvez essa coisa de lua-de-mel 
ainda esteja acontecendo e que...

1146
01:15:05,114 --> 01:15:08,017
Ei, espere um segundo, amigo, ok?

1147
01:15:08,050 --> 01:15:10,352
A coisa é que é...

1148
01:15:10,386 --> 01:15:12,822
Não é muito divertido quando você 
está fazendo isso sozinho você 
sabe...

1149
01:15:12,855 --> 01:15:15,624
Ei, espere um segundo, certo?

1150
01:15:17,660 --> 01:15:19,695
E eu... Estava pensando que...

1151
01:15:19,728 --> 01:15:23,666
Droga. Ei, eu estou falando! Estou 
tentando ter um momento, cara!

1152
01:15:23,699 --> 01:15:27,002
Você não pode ver isso? Estou aqui 
com essa senhora. Estamos tentando 
fazer alguma coisa!

1153
01:15:27,036 --> 01:15:33,109
Feche seu buraco de torta ou seu 
buraco de chifre ou qualquer barulho 
que você acabou de fazer!

1154
01:15:33,142 --> 01:15:36,112
Vou destruí-lo com essas mãos!

1155
01:15:36,145 --> 01:15:37,980
Eu vou destruí-lo, senhor!

1156
01:15:38,013 --> 01:15:42,084
Estou falando com a senhora! Por 
favor, cale a boca!

1157
01:15:44,753 --> 01:15:47,123
Eu gosto de você.

1158
01:15:47,156 --> 01:15:54,330
Eu gosto de você e eu não me 
importo se estamos tomando café ou 
dançando ou quebrando alguma festa 
aleatória.

1159
01:15:54,363 --> 01:15:56,198
Eu... Eu só quero estar com você.

1160
01:15:56,232 --> 01:16:02,838
e eu estava meio que pulando que 
talvez se você sentisse o mesmo,

1161
01:16:02,872 --> 01:16:08,144
poderíamos manter essa coisa de 
lua-de-mel rolando um pouco mais.

1162
01:16:25,728 --> 01:16:27,196
É claro.

1163
01:16:45,347 --> 01:16:49,051
Whoo! Whoo!

1164
01:16:49,084 --> 01:16:51,754
Sim, amigo, o que você acha disso, 
filho?

1165
01:16:51,787 --> 01:16:54,890
É melhor sair daqui, Casanova. Saia 
da minha bunda!

1166
01:16:54,924 --> 01:16:58,894
Uau, eu não sei o que fazer. Vou te 
ligar, certo?

1167
01:16:58,928 --> 01:17:00,896
Tdeus, oh, merda.

1168
01:17:00,930 --> 01:17:03,365
<i>♪ ... o mar inchado ♪</i>

1169
01:17:03,399 --> 01:17:07,036
<i>♪ Ela está em seu elemento E 
ama muito ♪</i>

1170
01:17:07,069 --> 01:17:11,140
<i>♪ Ela está fora do corpo E seu 
sorriso é fácil de ver ♪</i>

1171
01:17:11,173 --> 01:17:15,010
<i>♪ Agora, rema mais rápido Na 
rápida corrente escura ♪</i>

1172
01:17:15,044 --> 01:17:18,881
<i>♪ As ondas e eu vejo você no 
surf ♪</i>

1173
01:17:18,914 --> 01:17:22,418
<i>♪ O dia está diminuindo E o sol 
se foi agora ♪</i>

1174
01:17:22,451 --> 01:17:26,789
<i>♪ O topo estava girando Agora 
está desacelerando novamente ♪</i>

1175
01:17:41,537 --> 01:17:45,774
<i>♪ Então agora nós vagamos no 
calçadão envelhecido ♪</i>

1176
01:17:45,808 --> 01:17:47,276
<i>♪ Você segura minha mão ♪</i>

1177
01:17:47,309 --> 01:17:49,778
<i>♪ E está frio até o osso 
♪</i>

1178
01:17:49,812 --> 01:17:53,282
<i>♪ Falamos sobre o dia E toda sua 
maravilha ♪</i>

1179
01:17:53,315 --> 01:17:57,253
<i>♪ Algum dia, nos mudaremos e 
faremos isso todos os dias. ♪</i>

1180
01:17:57,286 --> 01:18:00,823
- Ok, aqui vamos nós.
- Pronto e ação.

1181
01:18:02,458 --> 01:18:05,060
- Isso é muito fofo.
- É nojento.

1182
01:18:05,094 --> 01:18:08,397
Meu Deus.

1183
01:18:08,430 --> 01:18:11,567
- Tudo bem, aqui vamos nós.
- É só o Red Bull.

1184
01:18:11,601 --> 01:18:15,070
Continue. Vai, filho. Vá em frente, 
vá em frente, vá em frente.

1185
01:18:15,104 --> 01:18:18,407
<i>♪ Está descendo. ♪</i>

1186
01:18:18,440 --> 01:18:21,543
Ow, ow, ow.

1187
01:18:21,577 --> 01:18:25,381
Desculpa. Desculpa.

1188
01:18:25,414 --> 01:18:29,918
Por favor.

1189
01:18:30,986 --> 01:18:33,355
- Nós lutamos agora!
- Oh, minha tatuagem.

1190
01:18:33,389 --> 01:18:34,591
Lutar.

1191
01:18:38,093 --> 01:18:39,962
Ele disse: "Oh, minha tatuagem."

1192
01:18:42,599 --> 01:18:46,402
Onde você quer ir, querida? Ah, não.

1193
01:18:46,435 --> 01:18:50,372
Você quer ir para o 171, não é? 
Bem, aqui está, baby.

1194
01:18:52,474 --> 01:18:55,110
Eu tenho isso na minha boca.

1195
01:19:04,253 --> 01:19:07,456
Conserte isso.

1196
01:19:11,226 --> 01:19:12,928
- Sim.
- Outra vez.

1197
01:19:12,961 --> 01:19:16,398
- Cabo de jumper.
- Sim, tudo bem, sim.

1198
01:19:16,432 --> 01:19:18,434
Sim, para cima... aqui em cima. Cabos 
de jumper.

1199
01:19:18,467 --> 01:19:19,501
Cabos de jumper.

1200
01:19:19,535 --> 01:19:22,071
E ação.

1201
01:19:22,104 --> 01:19:24,641
Sim, o amor é uma coisa engraçada, 
Pete.

1202
01:19:24,674 --> 01:19:27,076
Espere, eu sinto muito.

1203
01:19:27,109 --> 01:19:28,510
- Eu só...
- E mais carros.

1204
01:19:38,053 --> 01:19:42,157
- Então, nós somos... Nós vamos...
- Eu tinha algum passado

1205
01:19:43,459 --> 01:19:46,028
Você está apaixonado por aquele 
garoto.

1206
01:19:46,061 --> 01:19:51,200
Oh, that's funny, because I just 
talked to Mr. Kinnerbrew...

1207
01:19:51,233 --> 01:19:52,334
É...

1208
01:20:04,714 --> 01:20:11,954
<i>♪ Caindo no chão ♪</i>
