1
00:00:10,951 --> 00:00:14,744
legendas.DEV - Baixar Legendas

2
00:00:19,790 --> 00:00:24,368
Na primavera de 1956, Archangel Films,

3
00:00:24,370 --> 00:00:28,518
um estúdio de referência localizado 
em Culver City, Califórnia,

4
00:00:28,520 --> 00:00:32,498
produziu um filme de ficção 
científica de tão imenso escopo,

5
00:00:32,500 --> 00:00:35,406
foi dito que iria eclipsar qualquer 
coisa

6
00:00:35,408 --> 00:00:38,383
ainda visto na tela de prata.

7
00:00:39,630 --> 00:00:42,108
Sr. Archibald Angel, presidente do 
estúdio realizada

8
00:00:42,110 --> 00:00:43,718
uma exibição privada deste filme

9
00:00:43,720 --> 00:00:46,018
para um grupo seleto de acionistas.

10
00:00:46,020 --> 00:00:48,688
Supostamente, o filme ganhou seu 
título

11
00:00:48,690 --> 00:00:52,368
quando o VIP gritou: "Inacreditável",

12
00:00:52,370 --> 00:00:55,478
em várias ocasiões durante o 
primeiro rolo.

13
00:00:55,480 --> 00:00:57,658
Foi então que o Sr. Angel 
supostamente

14
00:00:57,660 --> 00:01:01,918
ficou furioso tentando colocar fogo 
no filme.

15
00:01:01,920 --> 00:01:05,258
Nas primeiras horas da manhã de 13 
de abril de 1956,

16
00:01:05,260 --> 00:01:08,308
todo o estúdio queimado até o chão 
e aqueles

17
00:01:08,310 --> 00:01:13,310
que tinha visto o filme tragicamente 
pereceu nas chamas.

18
00:01:15,780 --> 00:01:18,115
Incrivelmente, um dos únicos itens

19
00:01:18,117 --> 00:01:22,738
para sobreviver ao fogo era o 
próprio filme.

20
00:01:22,740 --> 00:01:24,538
Dentro de um dos cilindros de metal

21
00:01:24,540 --> 00:01:29,468
foi uma nota que o Sr. Angel escreveu 
para sua esposa,

22
00:01:29,470 --> 00:01:34,178
fazendo sua promessa de não mostrar 
a ninguém

23
00:01:34,180 --> 00:01:37,565
o filme até a citação,

24
00:01:37,567 --> 00:01:42,207
"Ele se decompõe em uma massa de 
gosmão gelatinosa."

25
00:01:44,380 --> 00:01:45,958
Depois que ela faleceu recentemente,

26
00:01:45,960 --> 00:01:48,998
preservacionistas de filme foram 
espantados

27
00:01:49,000 --> 00:01:51,518
para descobrir este tesouro 
cinematográfico

28
00:01:51,520 --> 00:01:54,278
em uma venda de garagem em Bel Air.

29
00:01:54,280 --> 00:01:55,878
Comprado pela soma de $3,

30
00:01:55,880 --> 00:01:58,948
ele foi restaurado ao seu brilho 
original

31
00:01:58,950 --> 00:02:02,934
e agora está pronto para ser 
apresentado ao mundo.

32
00:02:09,800 --> 00:02:12,888
Produzido antes de efeitos especiais 
informatizados,

33
00:02:12,890 --> 00:02:14,858
e orçamentos de produção inchados,

34
00:02:14,860 --> 00:02:19,293
é um verdadeiro reflexo de Hollywood 
durante sua Era de Ouro.

35
00:02:20,530 --> 00:02:23,593
Você será um dos primeiros a ver 
este filme.

36
00:02:25,040 --> 00:02:27,428
Perdido por mais de 50 anos,

37
00:02:27,430 --> 00:02:29,948
é meu prazer distinto apresentar

38
00:02:29,950 --> 00:02:32,790
o primeiro mundo de, 
"Inacreditável!!!!!"

39
00:02:51,740 --> 00:02:54,358
Se você olhar para ele por mais 
cinco horas,

40
00:02:54,360 --> 00:02:55,753
Tenho certeza que eles vão ligar.

41
00:02:57,850 --> 00:03:00,138
O estúdio não está interessado.

42
00:03:00,140 --> 00:03:03,718
Como eles poderiam nos tratar assim 
depois de tudo o que fizemos?

43
00:03:03,720 --> 00:03:06,798
Não apelamos para a demografia deles.

44
00:03:06,800 --> 00:03:09,407
Viva longa e prospere minha bunda.

45
00:03:10,692 --> 00:03:12,888
Vamos acordar essa cidade.

46
00:03:12,890 --> 00:03:14,610
Como planeja fazer isso?

47
00:03:15,570 --> 00:03:16,688
Com isso.

48
00:03:16,690 --> 00:03:17,838
Um roteiro ruim?

49
00:03:17,840 --> 00:03:18,838
Do que se trata?

50
00:03:18,840 --> 00:03:20,803
É como "Avião!" só que mais 
engraçado,

51
00:03:21,640 --> 00:03:24,238
ou "Spaceballs", mas mais corajoso.

52
00:03:24,240 --> 00:03:25,690
Mas quem vai produzi-lo?

53
00:03:28,075 --> 00:03:29,378
- Nos?
- Sem essa.

54
00:03:29,380 --> 00:03:30,888
Conhecemos muita gente.

55
00:03:30,890 --> 00:03:35,408
A maioria dos que conheço está aqui 
ou no Forest Lawn.

56
00:03:36,390 --> 00:03:38,018
Vou te dizer de quem precisamos.

57
00:03:38,020 --> 00:03:39,138
Precisamos do Kirk.

58
00:03:39,140 --> 00:03:40,988
Kirk, você está brincando?

59
00:03:40,990 --> 00:03:41,988
Ele ainda está vivo?

60
00:03:41,990 --> 00:03:43,308
Melhor do que vivo.

61
00:03:43,310 --> 00:03:44,878
Ele é imortal.

62
00:03:44,880 --> 00:03:45,978
Que diabo?

63
00:03:45,980 --> 00:03:49,018
Não me diga que ele vendeu sua alma 
para os Weinstein?

64
00:03:49,020 --> 00:03:50,708
Não, dizem que ele foi.

65
00:03:50,710 --> 00:03:53,268
para o melhor cirurgião plástico da 
cidade.

66
00:03:53,270 --> 00:03:55,558
Ele foi formado por vacuu.

67
00:03:55,560 --> 00:03:56,747
Ligue para ele.

68
00:04:08,700 --> 00:04:10,388
Sim, aqui é kirk.

69
00:04:10,390 --> 00:04:11,223
Quem é esse?

70
00:04:12,400 --> 00:04:13,231
Oh sim.

71
00:04:13,233 --> 00:04:15,253
Sempre feliz em ouvir das pessoas 
pequenas.

72
00:04:16,120 --> 00:04:17,448
O que é aquilo?

73
00:04:17,450 --> 00:04:19,423
Quer que eu faça seu filme?

74
00:04:20,500 --> 00:04:23,043
Bem, minha taxa normal de dia é de 
seis dígitos.

75
00:04:24,570 --> 00:04:25,697
Escala?

76
00:04:26,565 --> 00:04:27,396
Não.

77
00:04:27,398 --> 00:04:28,428
Não.

78
00:04:28,430 --> 00:04:31,638
Ouça, quando encontrarem a cura para 
o Alzheimer, me ligue.

79
00:04:31,640 --> 00:04:32,826
Papai, queremos um papel.

80
00:04:32,828 --> 00:04:34,258
- Sim.
- Por favor.

81
00:04:34,260 --> 00:04:35,351
- Sim?
- Oh, eu quero um papel.

82
00:04:35,353 --> 00:04:37,155
- Ok, se você me quiser,
- Por favor.

83
00:04:37,157 --> 00:04:40,206
você tem que dar a todas as minhas 
meninas papéis no filme.

84
00:04:40,208 --> 00:04:41,490
Ah, sim!

85
00:04:42,417 --> 00:04:44,258
E meu pônei tem algum tempo de cara, 
também.

86
00:04:44,260 --> 00:04:46,898
Você sabe como eu amo cavalos.

87
00:04:46,900 --> 00:04:47,731
OKEY.

88
00:04:47,733 --> 00:04:48,834
Ok, nós temos um acordo.

89
00:04:48,836 --> 00:04:50,836
- Bom, bom.
- Obrigado!

90
00:07:13,842 --> 00:07:16,259
Faltam dois jogos.

91
00:07:27,360 --> 00:07:29,360
Você tem que andar por aí assim?

92
00:07:31,520 --> 00:07:32,408
Eu estive encalhado aqui

93
00:07:32,410 --> 00:07:34,728
por seis meses sem cabeleireiro,

94
00:07:34,730 --> 00:07:36,458
sem manicures, sem massagista.

95
00:07:36,460 --> 00:07:38,760
O mínimo que posso fazer é evitar 
que meu bronzeado desboce.

96
00:07:39,650 --> 00:07:41,587
Bem, não tenho certeza se meu noivo 
aprovaria.

97
00:07:41,589 --> 00:07:43,688
Por favor.

98
00:07:43,690 --> 00:07:45,858
Você é tão ruim quanto aquele meu 
marido frutífero.

99
00:07:45,860 --> 00:07:47,448
A única vez que eu tenho um aumento 
fora de você

100
00:07:47,450 --> 00:07:49,108
é quando você quer uma cerveja.

101
00:07:49,110 --> 00:07:52,288
Bem, eu poderia usar um frio agora.

102
00:07:52,290 --> 00:07:53,348
Sonhe, Jack.

103
00:07:53,350 --> 00:07:55,665
Eu bebi o último há três semanas.

104
00:07:58,620 --> 00:08:00,423
Você está esperando alguém?

105
00:08:00,425 --> 00:08:02,123
Deve ser uma testemunha de Jeová.

106
00:08:03,520 --> 00:08:04,813
Diga a eles para pegarem a estrada.

107
00:08:16,670 --> 00:08:18,068
O que está acontecendo com você?

108
00:08:18,070 --> 00:08:19,908
Foi...

109
00:08:19,910 --> 00:08:20,820
Eu vi um...

110
00:08:22,112 --> 00:08:22,945
Parecia um arbusto!

111
00:08:26,329 --> 00:08:29,362
Bem, pegue uma depilação de 
biquíni.

112
00:08:29,364 --> 00:08:32,158
Não, é scraggly e verde.

113
00:08:32,160 --> 00:08:35,541
Bem, isso é um pouco mais de 
informação do que eu preciso.

114
00:08:35,543 --> 00:08:36,798
E seus problemas pessoais devem

115
00:08:36,800 --> 00:08:38,943
ser compartilhado entre você e seu 
marido.

116
00:08:40,020 --> 00:08:40,853
Você está me ouvindo?

117
00:08:43,049 --> 00:08:43,880
Cheryl?

118
00:08:47,108 --> 00:08:47,941
Cheryl?

119
00:08:49,760 --> 00:08:51,151
Meu Deus!

120
00:08:51,153 --> 00:08:53,808
Está por todo o corpo dela.

121
00:08:53,810 --> 00:08:56,874
Ela deve ter pego alguma DST 
extraterrestre.

122
00:08:59,550 --> 00:09:00,381
Oh, herpes santo!

123
00:09:00,383 --> 00:09:02,202
Eu também tenho.

124
00:09:02,204 --> 00:09:04,895
Por que diabos eu lavei a calcinha 
dela com a minha?

125
00:09:04,897 --> 00:09:06,412
Ah, não!

126
00:09:06,414 --> 00:09:08,281
Está se espalhando!

127
00:09:08,283 --> 00:09:09,116
Ah, não!

128
00:09:10,610 --> 00:09:12,223
Hi, Miss Hastings?

129
00:09:13,730 --> 00:09:14,563
Sim?

130
00:09:15,440 --> 00:09:19,688
Sou o soldado Durwood, operador de 
rádio 171,

131
00:09:19,690 --> 00:09:21,143
reportando-se para o dever A.S.S.

132
00:09:22,270 --> 00:09:24,528
Entre em contato com a Base Lunar.

133
00:09:24,530 --> 00:09:25,363
Sim, senhora.

134
00:09:30,250 --> 00:09:34,808
Base Lunar, aqui é o Controle de 
Missões em Houston.

135
00:09:34,810 --> 00:09:36,548
Você lê Base Lunar?

136
00:09:36,550 --> 00:09:37,978
Você lê a Base Lunar?

137
00:09:37,980 --> 00:09:39,678
Você lê?

138
00:09:39,680 --> 00:09:40,548
Sobre.

139
00:09:40,550 --> 00:09:42,006
Eles ainda não sabiam ler?

140
00:09:42,008 --> 00:09:44,688
Sim, por que não podemos treiná-los 
para serem mais educados?

141
00:09:44,690 --> 00:09:45,773
O que você acha?

142
00:09:47,230 --> 00:09:48,808
Acho que não acho.

143
00:09:48,810 --> 00:09:51,147
E foi por isso que te contratamos, 
Dillwood.

144
00:09:52,145 --> 00:09:53,258
É Durwood.

145
00:09:53,260 --> 00:09:54,133
Sim, tanto faz.

146
00:09:56,350 --> 00:09:57,183
OKEY.

147
00:09:59,550 --> 00:10:00,381
Desculpa.

148
00:10:00,383 --> 00:10:01,491
Devo continuar contatando eles?

149
00:10:01,493 --> 00:10:04,808
Continue entrando em contato com a 
Base Lunar.

150
00:10:04,810 --> 00:10:05,643
Ah, não!

151
00:10:07,417 --> 00:10:08,867
É meu primeiro dia.

152
00:10:11,180 --> 00:10:12,480
Tia Jemima.

153
00:10:15,774 --> 00:10:19,225
Oh, emoticon rosto sorridente.

154
00:10:19,227 --> 00:10:20,597
Mrs. Butterworth!

155
00:10:22,300 --> 00:10:23,688
Tatty Tayle aqui, relatando

156
00:10:23,690 --> 00:10:26,358
do quarto pronto do Capitão Kirk 
Stillwood.

157
00:10:26,360 --> 00:10:29,168
Tem estado quieto aqui nas últimas 
horas.

158
00:10:29,170 --> 00:10:31,670
A Agência Espacial sempre foi aberta 
com a imprensa,

159
00:10:31,672 --> 00:10:35,748
mas com este lançamento, a A.S.S. 
tornou-se incrivelmente apertada.

160
00:10:35,750 --> 00:10:37,608
Ei, coloque uma meia nele.

161
00:10:37,610 --> 00:10:39,788
Alguns de nós estão tentando dormir.

162
00:10:39,790 --> 00:10:40,718
Desculpa.

163
00:10:40,720 --> 00:10:42,111
Vamos ver o que acontece a seguir.

164
00:10:46,653 --> 00:10:49,058
Amber, de onde você veio?

165
00:10:49,060 --> 00:10:50,291
Bem, eu vim do local de lançamento

166
00:10:50,293 --> 00:10:51,718
se é isso que está perguntando.

167
00:10:51,720 --> 00:10:52,628
Olá?

168
00:10:52,630 --> 00:10:53,898
Você não está esquecendo de 
mencionar

169
00:10:53,900 --> 00:10:55,830
a rosquinha de 800 libras na sala?

170
00:10:55,832 --> 00:10:56,663
O JARDINEIRO DE FRICKIN'FOREVER: 
Whoa, whoa,

171
00:10:56,665 --> 00:10:57,848
Whoa, whoa, whoa, pally, ok?

172
00:10:57,850 --> 00:10:58,948
Eu não sou um donut.

173
00:10:58,950 --> 00:11:00,938
Eu sou o Jardineiro de Frickin' 
Forever.

174
00:11:00,940 --> 00:11:03,928
Você roubou aquela coisa há 50 anos.

175
00:11:03,930 --> 00:11:06,128
Oh, roubar um artefato de outro mundo

176
00:11:06,130 --> 00:11:07,838
é contra a derivada principal.

177
00:11:07,840 --> 00:11:10,398
Prefiro esvaziar meus olhos com um 
saca-rolhas enferrujado.

178
00:11:10,400 --> 00:11:12,508
do que violar essa lei sagrada.

179
00:11:12,510 --> 00:11:13,708
O JARDINEIRO DE FRICKIN' PARA SEMPRE: 
Este putz,

180
00:11:13,710 --> 00:11:16,358
esse putz narcisista!

181
00:11:16,360 --> 00:11:17,528
Vai levar para sempre.

182
00:11:17,530 --> 00:11:20,848
para admitir que ele é um completo 
em cleptomaníaco.

183
00:11:20,850 --> 00:11:22,468
Onde você conseguiu essas cribbles?

184
00:11:22,470 --> 00:11:23,968
- Oh, essa é Nay Nay
- Sou Nay Nay.

185
00:11:23,970 --> 00:11:25,758
e esse é Tay Tay,

186
00:11:25,760 --> 00:11:26,848
- groupies espaciais.
- Sou Tay Tay.

187
00:11:26,850 --> 00:11:27,731
Eles não significam nada para mim.

188
00:11:29,153 --> 00:11:30,778
Ei, vocês dois fecharam.

189
00:11:30,780 --> 00:11:31,908
- Menino!
- Pare de fazer uma cena.

190
00:11:31,910 --> 00:11:34,098
- Tranquila!
- Boogie meu bloco.

191
00:11:34,100 --> 00:11:35,318
Estamos prontos para o lançamento.

192
00:11:35,320 --> 00:11:38,263
Apenas, por favor, tente fazer tudo 
parecer

193
00:11:38,265 --> 00:11:40,798
a rotina possível, certo?

194
00:11:40,800 --> 00:11:43,818
Você deve pensar que eu sou um 
inferno de um ator, hein?

195
00:11:43,820 --> 00:11:45,578
Em seus sonhos mais úmidos, Kirk.

196
00:11:45,580 --> 00:11:47,448
Sabe, se algo der errado lá em cima,

197
00:11:47,450 --> 00:11:50,138
Este será o fim do programa.

198
00:11:50,140 --> 00:11:52,478
Bem, eu pensei que tínhamos mais 80 
minutos...

199
00:11:52,480 --> 00:11:53,598
Oh, esse programa.

200
00:11:53,600 --> 00:11:54,431
Ah, não.

201
00:11:54,433 --> 00:11:56,598
Antes de você sair, alguém quer 
interrogá-lo.

202
00:11:56,600 --> 00:11:59,728
Amber, já te disse mil vezes, sou 
hetero.

203
00:11:59,730 --> 00:12:01,833
Por que ninguém acredita em mim?

204
00:12:04,010 --> 00:12:06,348
Então, eu gosto de fantoches suados 
em esteroides.

205
00:12:06,350 --> 00:12:08,487
Isso me deixa estranho?

206
00:12:08,489 --> 00:12:10,185
Você pode entrar agora.

207
00:12:10,187 --> 00:12:11,018
O JARDINEIRO DE FRICKIN'FOREVER: Eu 
posso ser

208
00:12:11,020 --> 00:12:13,578
uma porta de entrada para o seu 
próprio passado.

209
00:12:13,580 --> 00:12:17,068
Tudo que você tem que fazer é dizer 
a palavra e eu serei seu portal.

210
00:12:17,070 --> 00:12:18,718
Agora, muitas dessas jornadas são 
possíveis.

211
00:12:18,720 --> 00:12:22,068
Basta entrar e me permitir mostrar-lhe

212
00:12:22,070 --> 00:12:23,891
O Jardineiro de Frickin' Forever, 
para te mostrar...

213
00:12:25,525 --> 00:12:26,554
Droga, vamos lá!

214
00:12:26,556 --> 00:12:28,737
Não tive tempo de terminar o shpeel.

215
00:12:28,739 --> 00:12:30,788
Para todas as criaturas inferiores,

216
00:12:30,790 --> 00:12:32,566
Trago grandes notícias de alegria.

217
00:12:32,568 --> 00:12:36,928
Seu holiest de Holies estará entre 
vocês em segundos.

218
00:12:36,930 --> 00:12:38,128
Isso é interessante.

219
00:12:38,130 --> 00:12:40,585
Talvez possamos ter notícias reais 
para variar.

220
00:13:24,932 --> 00:13:26,480
Saudações.

221
00:13:26,482 --> 00:13:27,988
Shizzle meu nizzle.

222
00:13:27,990 --> 00:13:30,898
Antes que você fique mais justo,

223
00:13:30,900 --> 00:13:34,933
o mais espetacular Major LeGrande 
Bushe,

224
00:13:36,620 --> 00:13:40,901
aqui para você obedecer, honrar,

225
00:13:40,903 --> 00:13:45,903
curvar-se, ajoelhar-se antes, você 
humanos.

226
00:13:48,240 --> 00:13:49,138
Você pode prosseguir.

227
00:13:49,140 --> 00:13:50,666
Oh, Tay Tay.

228
00:13:50,668 --> 00:13:53,261
LeGrande Bushe!

229
00:13:53,263 --> 00:13:55,128
- Ah, não!
- Olá senhoras.

230
00:13:55,130 --> 00:13:58,076
Suba a bordo do bom navio, Bushe,

231
00:13:58,078 --> 00:13:59,497
- para um passeio como
- Oh, Nay Nay!

232
00:13:59,499 --> 00:14:00,330
você nunca soube.

233
00:14:01,470 --> 00:14:03,818
Ei, encontre suas próprias mulheres, 
amigo.

234
00:14:03,820 --> 00:14:05,308
Então você é Tay Tay,

235
00:14:05,310 --> 00:14:06,728
e você é Nay Nay,

236
00:14:06,730 --> 00:14:09,003
Ou você é Nay Nay e você Tay Tay?

237
00:14:10,050 --> 00:14:15,050
Fica um pouco confuso já que você 
é tão delicioso, ambos.

238
00:14:15,300 --> 00:14:16,608
Você vai se arrepender.

239
00:14:16,610 --> 00:14:17,848
Por que esse é o meu homem?

240
00:14:17,850 --> 00:14:19,428
Porque a irmã deles para Va-Jay Jay

241
00:14:19,430 --> 00:14:21,167
era a única mulher nascida.

242
00:14:24,801 --> 00:14:26,213
Ah, agora quem?

243
00:14:27,280 --> 00:14:30,173
Essa seria a minha ajuda militar mais 
incrível.

244
00:14:31,220 --> 00:14:35,433
Apresento, Capitão Buttock Snortz.

245
00:14:54,974 --> 00:14:56,100
Eu sou Buttock,

246
00:14:56,102 --> 00:14:58,718
Capitão da nave espacial, Facetious,

247
00:14:58,720 --> 00:15:01,438
da Primeira Federação da Segunda 
Nação,

248
00:15:01,440 --> 00:15:03,498
ao terceiro conglomerado.

249
00:15:03,500 --> 00:15:05,598
Vocês são obviamente criaturas 
primitivas.

250
00:15:05,600 --> 00:15:07,558
que não têm razão para viver.

251
00:15:07,560 --> 00:15:09,245
No entanto, o grande e poderoso Bushe

252
00:15:09,247 --> 00:15:11,578
agraciado com sua presença.

253
00:15:11,580 --> 00:15:12,978
Honre esta oportunidade

254
00:15:12,980 --> 00:15:16,588
ou você certamente perecerá em 
tormento eterno.

255
00:15:16,590 --> 00:15:17,825
Eu nunca esqueço um rosto.

256
00:15:17,827 --> 00:15:21,068
Você não destruiu a Prisão 
Desadufra?

257
00:15:21,070 --> 00:15:22,005
Silêncio!

258
00:15:26,240 --> 00:15:27,238
Uau, eu não sei o que fazer.

259
00:15:27,240 --> 00:15:28,618
Desculpe- me.

260
00:15:28,620 --> 00:15:30,008
Abstenha-se de falar

261
00:15:30,010 --> 00:15:33,128
quando o grande e poderoso Bushe 
está se dirigindo a você.

262
00:15:33,130 --> 00:15:35,438
Obrigado, Capitão Snortz.

263
00:15:35,440 --> 00:15:37,538
Yo Pups, a Base Lunar tem sido

264
00:15:37,540 --> 00:15:39,680
em baixo para baixo nas últimas duas 
semanas.

265
00:15:39,682 --> 00:15:43,118
Ninguém sabe nada sobre nossos 
amigos lá em cima.

266
00:15:43,120 --> 00:15:45,308
Não sabemos por que tomaram pó.

267
00:15:45,310 --> 00:15:47,528
mas essa voz do Star Trekker,

268
00:15:47,530 --> 00:15:51,008
tem que parecer completamente 
rotineiro.

269
00:15:51,010 --> 00:15:53,268
Não há nada de rotineiro em nossa 
rotina...

270
00:15:53,270 --> 00:15:54,787
Feche seu buraco.

271
00:15:55,622 --> 00:15:56,455
Oh inferno não!

272
00:15:57,512 --> 00:16:01,048
Posso chamar um pa para me trazer uma 
toalha, por favor?

273
00:16:01,050 --> 00:16:02,588
Isso é mesmo necessário?

274
00:16:02,590 --> 00:16:03,978
- Ah, não!
- Desagradável.

275
00:16:03,980 --> 00:16:06,568
Quem você pensa que é?

276
00:16:06,570 --> 00:16:09,238
Bem, Lil Homie, eu sou realmente um 
alienígena

277
00:16:09,240 --> 00:16:11,811
aqui para dominar o mundo.

278
00:16:11,813 --> 00:16:16,528
Então, como você chegou aqui no 
nosso planeta, a Terra?

279
00:16:16,530 --> 00:16:21,068
Bem, chegamos em uma nave-mãe de 
5.000 milhas de comprimento tolo.

280
00:16:21,070 --> 00:16:23,175
Está estacionado duas vezes na parte 
de trás da Lua.

281
00:16:24,340 --> 00:16:26,118
Isso é muito engraçado, Major.

282
00:16:26,120 --> 00:16:28,208
Se essa coisa alienígena não der 
certo para você,

283
00:16:28,210 --> 00:16:30,648
você sempre tem um futuro em 
stand-up.

284
00:16:30,650 --> 00:16:31,481
Insolência!

285
00:16:33,490 --> 00:16:34,321
Droga, Bones.

286
00:16:34,323 --> 00:16:36,045
Sou capitão, não exorcista.

287
00:16:38,080 --> 00:16:39,758
Isso é apenas mais uma 
demonstração.

288
00:16:39,760 --> 00:16:41,338
de nossa superioridade.

289
00:16:41,340 --> 00:16:45,706
Bem, tem sido divertido, mas temos 
que ir.

290
00:16:51,250 --> 00:16:53,748
Esses humanos estúpidos.

291
00:16:53,750 --> 00:16:55,510
Em breve eu tomarei conta do planeta

292
00:16:56,680 --> 00:16:58,407
com meu exército de plantas.

293
00:17:04,130 --> 00:17:06,826
Caramba, você tem alguns dentes 
grandes, Capitão Snortz.

294
00:17:06,828 --> 00:17:08,795
Sou grande por toda parte, Major.

295
00:17:13,380 --> 00:17:14,211
Sim.

296
00:17:17,670 --> 00:17:19,108
Vamos fazer uma pancada.

297
00:17:19,110 --> 00:17:20,708
Este é o lançador.

298
00:17:20,710 --> 00:17:25,108
Lance T-menos quatro horas, 22 
minutos e contando.

299
00:17:25,110 --> 00:17:27,978
Limpe a área de lançamento 
imediatamente.

300
00:17:27,980 --> 00:17:30,488
Todos os funcionários autorizados 
são solicitados

301
00:17:30,490 --> 00:17:32,388
para deixar o local de lançamento.

302
00:17:32,390 --> 00:17:33,978
Todo o pessoal não autorizado

303
00:17:33,980 --> 00:17:35,783
pode fazer o que diabos eles querem.

304
00:17:39,080 --> 00:17:39,913
Olá?

305
00:17:42,277 --> 00:17:44,113
Sim, aceitaremos as acusações.

306
00:17:48,380 --> 00:17:50,023
Sim, ela está bem aqui.

307
00:17:51,080 --> 00:17:52,883
É Amber Earhardt para você.

308
00:17:58,297 --> 00:17:59,738
Ah, não!

309
00:18:02,510 --> 00:18:03,668
Ei, garota Amber.

310
00:18:03,670 --> 00:18:05,318
Você conseguiu algum ontem à noite?

311
00:18:05,320 --> 00:18:07,108
Não vamos lá.

312
00:18:07,110 --> 00:18:10,370
Ei, qual é o negócio com esse Bushe?

313
00:18:10,372 --> 00:18:12,068
Oh, Bushe.

314
00:18:12,070 --> 00:18:14,248
Pensei que tinha dito que não queria 
ir lá.

315
00:18:14,250 --> 00:18:16,591
Não, eu quis dizer o Major que nos 
informou.

316
00:18:16,593 --> 00:18:20,158
Ele parecia estar crescendo fora de 
suas roupas

317
00:18:20,160 --> 00:18:22,168
Como uma espécie de uma dona de casa.

318
00:18:22,170 --> 00:18:23,518
Que diabo?

319
00:18:23,520 --> 00:18:26,618
Entrarei em contato com a diretora e 
verei o que ela sabe.

320
00:18:26,620 --> 00:18:29,733
Mantenha a imprensa enlatada e tudo 
ficará bem.

321
00:18:31,130 --> 00:18:31,963
OKEY.

322
00:18:33,390 --> 00:18:34,858
Há problemas?

323
00:18:34,860 --> 00:18:36,405
O que você acha?

324
00:18:36,407 --> 00:18:38,238
Acho que não.

325
00:18:38,240 --> 00:18:41,833
E é por isso que você ganha muito 
dinheiro, Dagwood.

326
00:18:43,481 --> 00:18:44,738
É Durwood.

327
00:18:44,740 --> 00:18:47,031
Sim, perto o suficiente.

328
00:18:48,410 --> 00:18:49,720
Joe Durwood!

329
00:18:52,591 --> 00:18:54,355
O Durwood.

330
00:19:44,831 --> 00:19:47,358
Limpe a área de lançamento 
imediatamente.

331
00:19:47,360 --> 00:19:49,333
Limpe a área de lançamento 
imediatamente.

332
00:20:11,880 --> 00:20:15,468
Temos vazamentos em cinco sistemas 
primários.

333
00:20:15,470 --> 00:20:17,888
Nossa linha de combustível está 
rompida e temos perdas

334
00:20:17,890 --> 00:20:19,968
de energia em nossas baterias de 
suporte de vida.

335
00:20:19,970 --> 00:20:21,643
Você pode substituir?

336
00:20:25,130 --> 00:20:25,963
É uma chance!

337
00:20:27,512 --> 00:20:28,968
Que horas são?

338
00:20:28,970 --> 00:20:31,290
27 minutos para o lançamento.

339
00:20:32,560 --> 00:20:33,428
Quanto tempo mais?

340
00:20:33,430 --> 00:20:36,086
Pouco menos de 10 minutos.

341
00:20:39,540 --> 00:20:40,627
Por que você está tão nervoso?

342
00:20:40,629 --> 00:20:43,600
Porque eu construí esse pedaço de 
merda!

343
00:20:50,623 --> 00:20:52,193
Isso não é muita confiança.

344
00:20:52,195 --> 00:20:53,828
Estou surpreso que tenha algum.

345
00:20:53,830 --> 00:20:55,328
Oh, eu não posso suportar isso.

346
00:20:55,330 --> 00:20:56,290
Que horas são?

347
00:21:08,460 --> 00:21:10,868
Partimos em dois minutos.

348
00:21:10,870 --> 00:21:12,618
Deixe-me agora familiarizar você com

349
00:21:12,620 --> 00:21:15,208
os vários recursos de segurança a 
bordo de nossa nave.

350
00:21:15,210 --> 00:21:17,048
Temos coletes salva-vidas debaixo de 
seus assentos.

351
00:21:17,050 --> 00:21:20,043
e jangadas infláveis sobre ambos os 
racks de casaco.

352
00:21:21,230 --> 00:21:24,913
Estamos com um minuto, T-menos 60 
segundos.

353
00:21:26,738 --> 00:21:30,453
Sim, lemme obter um grande pepperoni 
e cebola, queijo leve.

354
00:21:32,834 --> 00:21:34,073
Tudo está em movimento.

355
00:21:35,050 --> 00:21:36,223
Menos 40 segundos.

356
00:21:38,160 --> 00:21:39,328
Sim, meu número?

357
00:21:39,330 --> 00:21:44,330
Sim, é 987-654-3210.

358
00:21:47,085 --> 00:21:48,210
Não, ainda não!

359
00:21:56,990 --> 00:21:57,823
Ah, não.

360
00:21:58,900 --> 00:21:59,733
Ah, droga.

361
00:22:01,120 --> 00:22:03,163
Oh, eu estou tão culpando outra 
pessoa.

362
00:22:05,460 --> 00:22:08,228
Sim, não, eu vou pegar isso.

363
00:22:08,230 --> 00:22:09,788
Sim, não, não, estou indo agora.

364
00:22:09,790 --> 00:22:11,045
Ah, sim, obrigado.

365
00:22:17,362 --> 00:22:18,193
O que é isso?

366
00:22:21,407 --> 00:22:22,238
Velocidade de dobra.

367
00:22:30,180 --> 00:22:31,966
Não dê descarga até estarmos sobre 
o oceano.

368
00:22:37,480 --> 00:22:38,821
Ainda bem que troquei minha cueca.

369
00:22:40,640 --> 00:22:41,471
Qual é o problema?

370
00:22:41,473 --> 00:22:44,208
Bem, para começar estou sendo 
perseguido.

371
00:22:44,210 --> 00:22:46,118
ao redor da casa do bloco por um 
alienígena.

372
00:22:46,120 --> 00:22:48,038
Não tirar conclusões precipitadas.

373
00:22:48,040 --> 00:22:48,871
Tem certeza

374
00:22:48,873 --> 00:22:49,704
- É um alienígena, Amber?
- Vá-se embora!

375
00:22:49,706 --> 00:22:52,428
Bem, é feio e nojento e verde.

376
00:22:52,430 --> 00:22:55,328
Eca, suas raízes estão me superando.

377
00:22:55,330 --> 00:22:56,628
Não entre em pânico.

378
00:22:56,630 --> 00:22:58,528
Temos que manter uma tampa sobre isso.

379
00:22:58,530 --> 00:22:59,878
Agora, se a imprensa descobrir que 
temos

380
00:22:59,880 --> 00:23:03,188
um alienígena correndo ao redor da 
casa do bloco,

381
00:23:03,190 --> 00:23:05,451
Nunca teremos outro centavo.

382
00:23:05,453 --> 00:23:06,284
Ah, não!

383
00:23:06,286 --> 00:23:07,775
Mas, mas...

384
00:23:07,777 --> 00:23:09,346
Sim, sim, não se preocupe.

385
00:23:09,348 --> 00:23:10,308
- Pare!
- Não se preocupe

386
00:23:10,310 --> 00:23:13,060
- Pare!
- Eu vou voltar para você.

387
00:23:13,898 --> 00:23:14,729
Alienígenas?

388
00:23:15,716 --> 00:23:16,798
Sim.

389
00:23:16,800 --> 00:23:17,843
O que você acha?

390
00:23:19,819 --> 00:23:20,929
Acho que não.

391
00:23:20,931 --> 00:23:24,668
E, portanto, você não existe, 
Deadwood.

392
00:23:24,670 --> 00:23:26,258
- É Durwood.
- Volte para lá.

393
00:23:26,260 --> 00:23:28,310
OKEY.

394
00:23:28,312 --> 00:23:29,143
Oo.

395
00:23:36,440 --> 00:23:40,868
Nós escorregamos os laços 
mal-humorados da Terra.

396
00:23:40,870 --> 00:23:43,487
Lá se vai o grande mármore azul.

397
00:23:44,850 --> 00:23:45,763
O quê?

398
00:23:48,800 --> 00:23:50,553
Há uma planta de vasos lá fora.

399
00:23:51,928 --> 00:23:52,761
Que?

400
00:23:56,220 --> 00:23:58,928
Há uma planta de vasos lá fora.

401
00:23:58,930 --> 00:24:00,288
Não.

402
00:24:00,290 --> 00:24:02,998
Você está alucinando como sempre.

403
00:24:03,000 --> 00:24:05,171
Por que ele está sempre tentando me 
assustar?

404
00:24:05,173 --> 00:24:07,013
Vou colocar um boné na sua bunda de 
madeira.

405
00:24:19,632 --> 00:24:23,420
É o flamin', coito.

406
00:24:24,290 --> 00:24:25,792
Nem pense nisso, maluco.

407
00:24:25,794 --> 00:24:27,418
Ah, não!

408
00:24:27,420 --> 00:24:28,496
Mas, mas.

409
00:24:37,101 --> 00:24:39,083
Boris, esta é a Natasha.

410
00:24:39,940 --> 00:24:42,263
Estou ativando meu display 
holográfico 3D.

411
00:24:43,190 --> 00:24:44,021
Pode entrar.

412
00:24:44,023 --> 00:24:45,827
Este é boris chegando.

413
00:24:47,258 --> 00:24:48,938
Informe, camarada.

414
00:24:48,940 --> 00:24:52,398
Penetrei com sucesso no espaço 
aéreo americano.

415
00:24:52,400 --> 00:24:55,224
Sem desafio, sem resistência.

416
00:24:55,226 --> 00:24:57,243
Seria inútil.

417
00:24:57,245 --> 00:24:58,076
Panamá, entra.

418
00:24:58,078 --> 00:24:59,716
Esmuou sua localização atual.

419
00:24:59,718 --> 00:25:02,973
Espere, camarada, estou recebendo 
outra transmissão.

420
00:25:04,150 --> 00:25:05,350
Vou ver o que eles querem.

421
00:25:08,728 --> 00:25:09,871
Mm.

422
00:25:09,873 --> 00:25:11,103
Panamá, entra.

423
00:25:12,320 --> 00:25:14,370
Por favor, informe sua localização 
atual, mais.

424
00:25:16,040 --> 00:25:16,920
Sobre o Cabo.

425
00:25:19,058 --> 00:25:20,238
O que você vê lá em baixo?

426
00:25:20,240 --> 00:25:21,073
Sobre.

427
00:25:23,523 --> 00:25:25,888
É inacreditável.

428
00:25:25,890 --> 00:25:28,688
Carros abandonados na estrada.

429
00:25:28,690 --> 00:25:30,361
Não há sinal de vida.

430
00:25:30,363 --> 00:25:31,608
As luzes da torre estão acesas.

431
00:25:31,610 --> 00:25:34,278
mas não vejo ninguém lá em baixo.

432
00:25:34,280 --> 00:25:37,222
Só muitas plantas.

433
00:25:37,224 --> 00:25:38,243
Sobre.

434
00:25:38,245 --> 00:25:39,227
Plantas?

435
00:25:39,229 --> 00:25:41,037
- Sobre.
- Sim, Roger, plantas.

436
00:25:45,670 --> 00:25:48,708
Por favor, volte para a base, mais.

437
00:25:48,710 --> 00:25:50,208
Roger, Roger.

438
00:25:57,388 --> 00:26:01,148
Boris, os Americanos estão fugindo 
de sua terra natal.

439
00:26:01,150 --> 00:26:04,128
Eles devem ter recebido a notícia de 
nossa invasão iminente.

440
00:26:04,130 --> 00:26:06,718
Excelente notícia, Natasha.

441
00:26:06,720 --> 00:26:08,637
Vou informar Placidium.

442
00:26:08,639 --> 00:26:11,696
Você receberá ordem de aterrissagem 
por sua bravura.

443
00:26:11,698 --> 00:26:12,947
Voltando à base.

444
00:26:16,150 --> 00:26:17,811
Boa noite e bem-vindos

445
00:26:17,813 --> 00:26:20,878
para outra edição de "One on One".

446
00:26:20,880 --> 00:26:23,637
Sou sua anfitriã, Laura Luzair.

447
00:26:23,639 --> 00:26:27,878
Hoje à noite, temos conosco Dr. 
Samantha Stamen, chefe botânico

448
00:26:27,880 --> 00:26:31,157
no Departamento de Agricultura dos 
EUA em Washington, D.C.

449
00:26:32,550 --> 00:26:35,968
Dr. Stamen, obrigado por se juntar a 
nós.

450
00:26:35,970 --> 00:26:37,548
O prazer é todo seu.

451
00:26:37,550 --> 00:26:39,248
Realmente!

452
00:26:39,250 --> 00:26:43,308
Então, como se tornou botânico 
chefe?

453
00:26:43,310 --> 00:26:46,148
Eu não sabia que as plantas tinham 
cabeças.

454
00:26:46,150 --> 00:26:47,499
Eu não sabia que você não sabia.

455
00:26:48,340 --> 00:26:49,838
Quanto à minha profissão escolhida,

456
00:26:49,840 --> 00:26:52,288
Acho que estava destinado a ser 
botânico.

457
00:26:52,290 --> 00:26:54,488
desde que o nome da minha família é 
sinônimo

458
00:26:54,490 --> 00:26:57,168
com o saco reprodutivo das plantas.

459
00:26:57,170 --> 00:26:59,918
Eu tenho um monte de provocações na 
escola,

460
00:26:59,920 --> 00:27:01,758
- mas tenho certeza que
- Ah, não!

461
00:27:01,760 --> 00:27:03,648
você pode se relacionar com isso, 
Luzair.

462
00:27:03,650 --> 00:27:05,318
É claro!

463
00:27:05,320 --> 00:27:09,778
Esta noite, estamos enfrentando a 
maior ameaça à humanidade.

464
00:27:09,780 --> 00:27:13,028
Estou falando da planta doméstica.

465
00:27:13,030 --> 00:27:16,611
Nós os convidamos para nossas casas 
porque eles parecem inocentes.

466
00:27:16,613 --> 00:27:18,298
e eles não nos dão nenhuma porcaria,

467
00:27:18,300 --> 00:27:21,758
mas minha pesquisa mostra que eles 
são

468
00:27:21,760 --> 00:27:25,408
a primeira onda de uma força de 
invasão maciça dirigido

469
00:27:25,410 --> 00:27:28,848
para este planeta neste exato momento.

470
00:27:28,850 --> 00:27:32,018
Deixe-me demonstrar uma maneira 
rápida e eficaz

471
00:27:32,020 --> 00:27:34,963
para livrar-se dessas criaturas 
traiçoeiras.

472
00:27:36,890 --> 00:27:40,618
Coloque o laço em torno da haste e 
puxe-o ensinado

473
00:27:40,620 --> 00:27:43,363
para que a planta não possa escapar 
e então,

474
00:27:45,360 --> 00:27:49,108
empurrá-lo para fora da borda mais 
próxima ou peitoril da janela.

475
00:27:49,110 --> 00:27:50,173
Meu Deus!

476
00:27:51,010 --> 00:27:53,028
Por que não nos avisou?

477
00:27:53,030 --> 00:27:55,268
Senhoras e senhores, se não for 
tarde demais,

478
00:27:55,270 --> 00:27:57,978
Por favor, mande seus filhos para 
outro quarto.

479
00:27:57,980 --> 00:27:59,611
Seus tolos!

480
00:27:59,613 --> 00:28:01,640
Você está em perigo!

481
00:28:01,642 --> 00:28:02,909
Você não vê isso?

482
00:28:02,911 --> 00:28:04,678
Eles estão atrás de você!

483
00:28:04,680 --> 00:28:06,338
Eles estão atrás de todos nós.

484
00:28:06,340 --> 00:28:08,918
Suas esposas, seus filhos.

485
00:28:08,920 --> 00:28:10,948
Oh, eles já estão aqui!

486
00:28:10,950 --> 00:28:11,918
Ah, não!

487
00:28:11,920 --> 00:28:13,597
Você é o próximo!

488
00:28:13,599 --> 00:28:14,599
Você é o próximo!

489
00:28:17,823 --> 00:28:19,293
Não vejo ninguém.

490
00:28:21,600 --> 00:28:25,243
Só essas plantas, em todo lugar.

491
00:28:27,580 --> 00:28:29,513
Para onde foram todas as pessoas?

492
00:28:30,580 --> 00:28:34,123
É como se eles ainda estivessem 
aqui, mas não estão.

493
00:28:35,240 --> 00:28:38,193
Por que esses esporos estranhos?

494
00:28:39,180 --> 00:28:41,969
Não sei, mas é melhor não entupir 
nosso suprimento de ar.

495
00:28:41,971 --> 00:28:43,457
Ei, vocês?

496
00:28:48,979 --> 00:28:50,963
Que diabos é isso?

497
00:28:52,190 --> 00:28:54,853
Não sei, um daqueles malditos 
veganos de Los Angeles?

498
00:29:00,090 --> 00:29:03,263
Diz aqui que o nome dele é Benjamin 
Ficus.

499
00:29:04,610 --> 00:29:07,060
Ei, há plantas em todos os outros 
carros, também.

500
00:29:08,513 --> 00:29:09,344
Ligue para o quartel general.

501
00:29:09,346 --> 00:29:13,068
Esta cidade inteira está se 
transformando em um berçário 
gigante.

502
00:29:13,070 --> 00:29:16,173
Diga, você está se sentindo bem?

503
00:29:17,670 --> 00:29:18,768
Você parece um pouco cansado.

504
00:29:18,770 --> 00:29:19,910
Você está dormindo o suficiente?

505
00:29:21,000 --> 00:29:22,409
Verifique seus olhos.

506
00:29:22,411 --> 00:29:23,242
Você é que está olhando

507
00:29:23,244 --> 00:29:24,488
Como atropelamento.

508
00:29:24,490 --> 00:29:26,148
Bem, se você me perguntar os dois

509
00:29:26,150 --> 00:29:28,388
de você deve encontrar a funerária 
mais próxima.

510
00:29:28,390 --> 00:29:31,288
Sim, bem, ninguém está te chamando 
a Srta. Recedin' Hairline.

511
00:29:31,290 --> 00:29:32,121
Ah, sério?

512
00:29:32,123 --> 00:29:33,918
Olha quem está falando, Miss Me Levou

513
00:29:33,920 --> 00:29:36,168
uma semana para cobrir meu ponto 
careca!

514
00:29:36,170 --> 00:29:38,888
O que vocês precisam é de um bom 
cirurgião plástico.

515
00:29:38,890 --> 00:29:41,354
Seus rostos estão pendurados abaixo 
de seus tornozelos.

516
00:29:41,356 --> 00:29:42,628
- Que?
- Ei, pensando bem,

517
00:29:42,630 --> 00:29:44,728
Você está começando a se parecer 
com ela.

518
00:29:44,730 --> 00:29:46,528
Engraçado, eu estava pensando.

519
00:29:46,530 --> 00:29:48,804
a mesma coisa sobre vocês dois 
perdedores.

520
00:29:48,806 --> 00:29:50,966
- Meu Deus!
- Ah, não!

521
00:29:51,904 --> 00:29:53,620
Estamos começando a sofrer mutação!

522
00:29:53,622 --> 00:29:57,721
Não, não, não, não, não posso 
parecer tão horrível quanto você!

523
00:29:57,723 --> 00:30:00,218
Não sei se esse é o seu rosto ou o 
seu rabo!

524
00:30:00,220 --> 00:30:01,218
Meu Deus!

525
00:30:01,220 --> 00:30:05,263
Que maneira de ir.

526
00:30:07,118 --> 00:30:10,335
O que está acontecendo conosco?

527
00:30:10,337 --> 00:30:11,420
Deixe-me ver!

528
00:30:13,724 --> 00:30:16,701
Pareço o pai do Guardião da Cripta!

529
00:30:16,703 --> 00:30:17,610
Vem cá!

530
00:30:17,612 --> 00:30:19,674
Volte aqui!

531
00:30:19,676 --> 00:30:21,891
Feche seu buraco!

532
00:30:21,893 --> 00:30:25,968
Santo Botox, meu marido nunca mais 
vai me deitar.

533
00:30:25,970 --> 00:30:27,385
Ele nunca mais vai me deitar.

534
00:30:27,387 --> 00:30:30,678
Foi você que está transando com ele?

535
00:30:30,680 --> 00:30:32,118
Opa, desculpe.

536
00:30:32,120 --> 00:30:33,064
Para que servem os amigos?

537
00:30:33,066 --> 00:30:34,187
Eu deveria!

538
00:30:34,189 --> 00:30:37,588
Sim, bem, melhor você do que ela.

539
00:30:37,590 --> 00:30:39,123
Acho que é hora de confessar.

540
00:30:40,670 --> 00:30:41,503
Ah, não.

541
00:30:42,527 --> 00:30:45,064
Seu tartelette barato!

542
00:30:45,066 --> 00:30:47,543
- Sua puta da Babilônia!
- Não lute, não lute!

543
00:30:47,545 --> 00:30:48,805
Não, não, não, não!

544
00:30:48,807 --> 00:30:49,695
Não briguem!

545
00:30:52,666 --> 00:30:54,217
- Não lute, não lute!
- Cuidado com meu cabelo.

546
00:30:54,219 --> 00:30:56,567
Meu cabelo, meu cabelo!

547
00:30:59,850 --> 00:31:02,068
Srta. Hastings, tenho o último 
relatório.

548
00:31:02,070 --> 00:31:03,577
da Guarda Nacional.

549
00:31:03,579 --> 00:31:05,828
Leia para mim, Douchewood.

550
00:31:05,830 --> 00:31:06,663
OKEY.

551
00:31:08,607 --> 00:31:11,995
"O apagão se espalhou por todo o 
condado,

552
00:31:11,997 --> 00:31:13,235
"incluindo o Cabo.

553
00:31:13,237 --> 00:31:17,798
"Nenhuma razão aparente ou 
explicação ainda descoberto."

554
00:31:17,800 --> 00:31:18,828
Esperar.

555
00:31:18,830 --> 00:31:20,018
Meu Deus.

556
00:31:20,020 --> 00:31:21,238
O que é aquilo?

557
00:31:21,240 --> 00:31:22,738
Está indo direto para nós.

558
00:31:22,740 --> 00:31:23,571
Terry, não!

559
00:31:23,573 --> 00:31:25,292
Ah, vamos lá, cara, eu não sei o 
que fazer.

560
00:31:25,294 --> 00:31:26,505
Eu só quero tocá-lo.

561
00:31:28,196 --> 00:31:31,638
Oh, não, Terry, fogo aberto.

562
00:31:31,640 --> 00:31:33,078
Joe, abra fogo!

563
00:31:35,180 --> 00:31:37,349
Atire naquele filho da mãe verde.

564
00:31:39,980 --> 00:31:40,918
Esperar!

565
00:31:40,920 --> 00:31:42,418
Como foi ficar atrás de mim?

566
00:31:42,420 --> 00:31:43,698
Tire isso da minha cara!

567
00:31:43,700 --> 00:31:44,768
- Eu não consigo respirar.
- Ah, não!

568
00:31:44,770 --> 00:31:45,601
Eu não consigo respirar.

569
00:31:45,603 --> 00:31:48,163
Eu não posso, eu não posso, isso 
está me mudando!

570
00:32:02,151 --> 00:32:03,398
Temo que seja isso.

571
00:32:03,400 --> 00:32:06,418
Bem, é melhor ligar para o 
Presidente.

572
00:32:06,420 --> 00:32:08,378
Esta é uma emergência nacional.

573
00:32:08,380 --> 00:32:13,287
e todas as ações tomadas devem ser 
minuciosas e...

574
00:32:17,652 --> 00:32:20,485
Feche seu buraco!

575
00:32:21,991 --> 00:32:24,201
Imediata.

576
00:32:28,755 --> 00:32:33,088
Assegure-lhe que eu vou ficar no topo 
da situação.

577
00:32:34,398 --> 00:32:37,404
Ocupado, ocupado, ocupado, ocupado de 
novo.

578
00:32:37,406 --> 00:32:39,638
Sou o Presidente dos Estados Unidos.

579
00:32:39,640 --> 00:32:42,018
Você acha que eu poderia pelo menos 
pegar meu agenciador.

580
00:32:42,020 --> 00:32:44,618
Todas as nossas comunicações estão 
bloqueadas.

581
00:32:44,620 --> 00:32:48,333
Todas as torres de celular da 
América estão sendo sobrecarregadas 
com videiras.

582
00:32:49,840 --> 00:32:53,091
Secretário Downe, mande o Exército 
para lá.

583
00:32:53,093 --> 00:32:55,228
com grandes matadores de ervas 
daninhas, certo?

584
00:32:55,230 --> 00:32:59,858
Quero essas torres limpas e aquelas 
malditas videiras.

585
00:32:59,860 --> 00:33:01,388
Gostaria que pudéssemos, senhor.

586
00:33:01,390 --> 00:33:04,613
Aqui estão estas, as últimas fotos 
de vigilância por satélite.

587
00:33:06,700 --> 00:33:07,800
Doce Mãe de Deus.

588
00:33:11,024 --> 00:33:14,318
Há videiras por toda parte.

589
00:33:14,320 --> 00:33:17,578
O que vou dizer a milhões e milhões 
de pessoas?

590
00:33:17,580 --> 00:33:19,438
Todos eles vão perder suas folhas.

591
00:33:19,440 --> 00:33:21,481
Sr. Presidente, tenho a A.S.S. no 
telefone.

592
00:33:21,483 --> 00:33:23,007
Você tem o quê?

593
00:33:23,009 --> 00:33:25,168
Tenho a A.S.S. no telefone.

594
00:33:25,170 --> 00:33:26,628
Bunda?

595
00:33:26,630 --> 00:33:28,808
Você tem uma bunda no telefone?

596
00:33:28,810 --> 00:33:31,528
Bem, então borrife alguma coisa 
sobre a maldita coisa.

597
00:33:31,530 --> 00:33:32,361
Coloque um pouco de desinfetante nele.

598
00:33:32,363 --> 00:33:34,228
se você vai colocar essa coisa na 
minha cara.

599
00:33:34,230 --> 00:33:35,843
- Não senhor, não.
- Limpe sua própria bunda

600
00:33:35,845 --> 00:33:37,198
- Senhor, senhor...
- Pelo amor de Deus.

601
00:33:37,200 --> 00:33:38,031
Não, não, não, não, não, não.

602
00:33:38,033 --> 00:33:38,864
- Não, senhor, não.
- O que você está fazendo?

603
00:33:38,866 --> 00:33:40,278
- O que você está pensando?
- É a Agência Espacial.

604
00:33:40,280 --> 00:33:42,511
Um soldado chamado Doodywood está 
ligando.

605
00:33:42,513 --> 00:33:44,328
Doodywood e um telefone.

606
00:33:44,330 --> 00:33:46,528
Que diabos esse país está chegando?

607
00:33:46,530 --> 00:33:47,780
Coloque-o no viva-voz.

608
00:33:50,100 --> 00:33:51,478
Vá em frente, Doodywood.

609
00:33:51,480 --> 00:33:55,638
Este é o Conselheiro de Segurança 
Nacional, Russell Sprout.

610
00:33:55,640 --> 00:33:58,508
- Estou aqui com o Presidente Dover.
- Sim.

611
00:33:58,510 --> 00:34:00,853
e o Secretário de Defesa Downe.

612
00:34:02,290 --> 00:34:03,373
O que está acontecendo?

613
00:34:04,490 --> 00:34:06,148
Doodyhead, você está no telefone.

614
00:34:06,150 --> 00:34:07,898
com Neil Downe e Ben Dover.

615
00:34:07,900 --> 00:34:09,242
Você vai responder, senhor?

616
00:34:12,090 --> 00:34:14,208
Diga alguma coisa.

617
00:34:14,210 --> 00:34:17,488
Sinto muito, senhor, receio que 
estamos isolados do mundo.

618
00:34:17,490 --> 00:34:19,858
Tudo bem, isso é o suficiente.

619
00:34:19,860 --> 00:34:22,558
Agora é hora de bombardear esses 
goblins verdes bastardos

620
00:34:22,560 --> 00:34:24,428
até suas células-tronco.

621
00:34:24,430 --> 00:34:25,368
Direita?

622
00:34:25,370 --> 00:34:28,638
Desmatamento total, completo e 
absoluto.

623
00:34:28,640 --> 00:34:29,598
Você entende?

624
00:34:29,600 --> 00:34:31,408
Sr. Presidente, agora,

625
00:34:31,410 --> 00:34:33,745
Eu não poderia pedir uma pizza.

626
00:34:33,747 --> 00:34:35,614
Bem, quem diabos vai comer uma pizza?

627
00:34:35,616 --> 00:34:38,023
A menos que você cozinhe a 9.000 
graus.

628
00:34:38,860 --> 00:34:42,098
Quero cinzas nucleares nas janelas 
aqui.

629
00:34:42,100 --> 00:34:43,348
Vou acabar com eles.

630
00:34:43,350 --> 00:34:44,688
Vou derrubá-los.

631
00:34:44,690 --> 00:34:46,438
Acabou para as videiras e é isso.

632
00:34:46,440 --> 00:34:48,808
ou meu nome não é Ben Dover.

633
00:34:48,810 --> 00:34:51,078
Estaremos no seu bunker de comando em 
um minuto.

634
00:34:51,080 --> 00:34:53,038
Você pode executar o ataque de lá.

635
00:34:53,040 --> 00:34:54,361
Se conseguirmos vida, porque

636
00:34:54,363 --> 00:34:55,992
Esse está por toda a estrada.

637
00:34:58,595 --> 00:34:59,845
Espere, querida!

638
00:35:00,707 --> 00:35:03,091
Você tem que ter um novo 
guarda-roupa minha querida.

639
00:35:03,093 --> 00:35:05,321
Não sinto minhas pernas!

640
00:35:05,323 --> 00:35:06,154
Onde está o slide?

641
00:35:06,156 --> 00:35:07,799
Me tire daqui!

642
00:35:07,801 --> 00:35:09,767
- Sr. Presidente, ajude!
- Sem essa!

643
00:35:13,247 --> 00:35:14,484
Dê-me minha mão.

644
00:35:14,486 --> 00:35:16,762
- Senhor!
- Vá em frente, mate-o!

645
00:35:16,764 --> 00:35:17,903
Solte minhas calças!

646
00:35:22,853 --> 00:35:24,338
Por aqui, Sr. Presidente.

647
00:35:24,340 --> 00:35:26,078
Estou te protegendo com meu afro.

648
00:35:26,080 --> 00:35:27,507
- Vamos atirar, vamos embora.
- Bem, obrigada.

649
00:35:27,509 --> 00:35:28,340
Vamos.

650
00:35:28,342 --> 00:35:29,803
Saia daqui.

651
00:35:31,020 --> 00:35:31,948
Vamos, Eileen.

652
00:35:31,950 --> 00:35:34,152
Ok, pai, não estoure uma válvula.

653
00:35:40,773 --> 00:35:42,258
- Sr. Presidente?
- Sim?

654
00:35:42,260 --> 00:35:44,058
Sua esposa se juntará a você a 
qualquer minuto.

655
00:35:44,060 --> 00:35:45,534
Obrigado por me lembrar.

656
00:35:48,320 --> 00:35:49,151
Não, não, não, não, não.

657
00:35:49,153 --> 00:35:50,038
Ah, aí, ali.

658
00:35:50,040 --> 00:35:52,248
Querida, tenho certeza que sua mãe 
vai ficar bem.

659
00:35:52,250 --> 00:35:54,138
Não tenho grades.

660
00:35:54,140 --> 00:35:56,098
Espere, o que estamos fazendo neste 
lugar assustador?

661
00:35:56,100 --> 00:35:58,218
Querida, este é o bunker 
presidencial.

662
00:35:58,220 --> 00:35:59,051
Está bem?

663
00:35:59,053 --> 00:35:59,884
Você estará segura aqui.

664
00:35:59,886 --> 00:36:01,198
Não quero ficar segura.

665
00:36:01,200 --> 00:36:03,528
Eu quero ir ao shopping.

666
00:36:03,530 --> 00:36:04,638
Sr. Presidente?

667
00:36:04,640 --> 00:36:06,168
Sim?

668
00:36:06,170 --> 00:36:10,087
Temos um problema.

669
00:36:12,343 --> 00:36:14,783
Ouça, seu nome é Sprout, certo?

670
00:36:15,960 --> 00:36:19,433
Então por que você não gosta de 
falar planta com eles?

671
00:36:26,600 --> 00:36:30,893
Viemos em paz.

672
00:36:37,200 --> 00:36:41,670
Não queremos fazer mal.

673
00:36:48,115 --> 00:36:50,618
Você sabe, não está funcionando 
assim,

674
00:36:50,620 --> 00:36:53,018
isso acaba com a minha reeleição 
completamente para o inferno.

675
00:36:53,020 --> 00:36:55,920
Vou lá e atiro na minha cara.

676
00:37:00,170 --> 00:37:02,438
Bem, gangue, acho que é uma boa hora.

677
00:37:02,440 --> 00:37:03,978
para falar sobre nós mesmos.

678
00:37:03,980 --> 00:37:06,538
Assim nos conheceremos melhor.

679
00:37:06,540 --> 00:37:07,518
Porque?

680
00:37:07,520 --> 00:37:09,558
O público tem que se relacionar 
conosco.

681
00:37:09,560 --> 00:37:13,813
Caso contrário, não somos nada mais 
do que personagens de papelão.

682
00:37:17,200 --> 00:37:18,033
Vou começar.

683
00:37:18,980 --> 00:37:21,708
Eu sou uma Aires com um Touro subindo

684
00:37:21,710 --> 00:37:23,878
e minha Lua em Libra.

685
00:37:23,880 --> 00:37:26,128
Eu era um escoteiro de castor ansioso 
aos 10 anos,

686
00:37:26,130 --> 00:37:30,768
então se formou três anos depois 
com um doutorado em astrofísica.

687
00:37:30,770 --> 00:37:32,437
Agora, embora eu seja casado,

688
00:37:32,439 --> 00:37:36,458
Nunca fui sexualmente excitada pela 
minha esposa.

689
00:37:36,460 --> 00:37:38,968
Eu sou inteligente, engenhoso,

690
00:37:38,970 --> 00:37:42,698
leal, honesto, e estridez limpo.

691
00:37:42,700 --> 00:37:47,700
Eu também sou altamente ingênuo e 
possuo uma libido inexistente.

692
00:37:47,740 --> 00:37:51,383
Meu principal objetivo na vida é 
viver para sempre.

693
00:37:52,250 --> 00:37:54,258
Ok, sua vez.

694
00:37:54,260 --> 00:37:57,218
Nasci e cresci nos esgotos de Nova 
York.

695
00:37:57,220 --> 00:38:00,748
Eu descobri muito rapidamente que eu 
precisava de uma educação,

696
00:38:00,750 --> 00:38:03,238
então eu derrubei um banco e entrou 
em um

697
00:38:03,240 --> 00:38:05,626
dessas escolas de acabamento ritzy.

698
00:38:05,628 --> 00:38:08,913
Então, eu estava pronto para o mundo.

699
00:38:10,057 --> 00:38:11,655
Comecei a fazer telefonemas.

700
00:38:11,657 --> 00:38:16,309
Eu tenho um grande tiro que trabalhou 
na agência.

701
00:38:16,311 --> 00:38:18,038
Contei a ele sobre minhas 
qualificações.

702
00:38:18,040 --> 00:38:21,023
para ser um astronauta e ele me 
contratou.

703
00:38:22,160 --> 00:38:24,338
E vocês?

704
00:38:24,340 --> 00:38:28,882
Não sei onde, quando ou por que 
nasci.

705
00:38:28,884 --> 00:38:31,973
Um bando de lobos me encontrou no 
Parque Yellowstone.

706
00:38:32,910 --> 00:38:35,819
Vivi com eles por 23 anos antes de 
fugir.

707
00:38:35,821 --> 00:38:39,413
Me ensinou tudo sobre a natureza e o 
deserto.

708
00:38:40,574 --> 00:38:43,378
Eu ainda durmo em uma cama de folhas.

709
00:38:43,380 --> 00:38:45,861
Meus melhores amigos são plantas e 
animais.

710
00:38:48,530 --> 00:38:51,788
Eu sou sensível, tímido, amoroso,

711
00:38:51,790 --> 00:38:54,253
e esconderam poços de talento 
criativo.

712
00:38:55,470 --> 00:38:58,633
Eu anseio suco de laranja e nudez.

713
00:39:01,050 --> 00:39:05,728
Meu desejo secreto é espalhar 
mostarda no meu...

714
00:39:05,730 --> 00:39:07,268
Obrigado, Charlie.

715
00:39:07,270 --> 00:39:09,798
Ok, Doutor, qual é a sua história?

716
00:39:09,800 --> 00:39:12,200
Bem, eu venho de uma grande família 
chinesa.

717
00:39:13,230 --> 00:39:14,478
Quando me cansei de colher arroz,

718
00:39:14,480 --> 00:39:16,556
Peguei um barco de bananas para 
Houston.

719
00:39:16,558 --> 00:39:18,853
Herdei habilidades psíquicas de Buda.

720
00:39:20,116 --> 00:39:21,978
Alguns anos atrás, encontrei meu 
diploma de medicina.

721
00:39:21,980 --> 00:39:23,513
em uma caixa cracker Jack.

722
00:39:24,760 --> 00:39:26,244
Muito fácil ser um médico.

723
00:39:26,246 --> 00:39:28,796
Tudo que você tem que fazer é falar 
duas vezes com bastardos doentes.

724
00:39:30,650 --> 00:39:34,632
Eu sou muito materialista e eu tenho 
um temperamento muito curto,

725
00:39:34,634 --> 00:39:36,578
e eu matei ou mutilado dezenas

726
00:39:36,580 --> 00:39:38,213
com minha incompetência 
impressionante.

727
00:39:39,500 --> 00:39:42,348
Vocês não sentem o amor?

728
00:39:42,350 --> 00:39:44,908
Bem, agora as pessoas vão realmente 
se importar conosco.

729
00:39:44,910 --> 00:39:46,088
Quer apostar?

730
00:39:46,090 --> 00:39:48,183
Vamos voltar para nossos beliches.

731
00:39:53,000 --> 00:39:56,928
Ah, a sensação de ausência de peso.

732
00:39:56,930 --> 00:39:58,430
Não é incrível?

733
00:39:59,290 --> 00:40:00,876
Palavras não fazem justiça.

734
00:40:03,564 --> 00:40:04,395
O que é isso?

735
00:40:04,397 --> 00:40:07,203
Uau, whoa, whoa!

736
00:40:13,391 --> 00:40:16,038
Connie, leia uma história para mim.

737
00:40:16,040 --> 00:40:17,572
Hoje não, Kirk.

738
00:40:17,574 --> 00:40:18,628
Estou com dor de cabeça.

739
00:40:18,630 --> 00:40:20,858
Qual é, Charlie, seja um amigo.

740
00:40:20,860 --> 00:40:23,508
Estamos indo a 16.000 km/h.

741
00:40:23,510 --> 00:40:24,898
Vou ficar doente.

742
00:40:24,900 --> 00:40:25,731
Bob?

743
00:40:25,733 --> 00:40:26,564
Nem pergunte.

744
00:40:26,566 --> 00:40:27,398
Ah, não.

745
00:40:27,400 --> 00:40:29,348
Bem, então eu vou ler para você.

746
00:40:29,350 --> 00:40:32,203
É uma das minhas melhores histórias.

747
00:40:32,205 --> 00:40:35,298
Espere, você vai ler algo que você 
escreveu?

748
00:40:35,300 --> 00:40:38,685
Claro, não me canso de mim mesmo.

749
00:40:38,687 --> 00:40:40,535
"Boa noite, Terra.

750
00:40:40,537 --> 00:40:43,005
"Boa noite, alegria e alegria.

751
00:40:43,007 --> 00:40:46,578
"Boa noite para o meu cinto e cada 
vez mais cintura em expansão.

752
00:40:47,717 --> 00:40:48,875
"Boa noite, Terra.

753
00:40:48,877 --> 00:40:51,233
"Boa noite para essas luzes em Perth.

754
00:40:51,235 --> 00:40:55,574
"Boa noite para meus agentes e meu 
excelente networth."

755
00:40:56,409 --> 00:40:57,448
Chega desse barulho.

756
00:40:57,450 --> 00:40:59,178
Hein?

757
00:40:59,180 --> 00:41:01,283
Ei, todos nós precisamos descansar.

758
00:41:02,160 --> 00:41:03,288
Ok, então.

759
00:41:03,290 --> 00:41:04,538
Boa noite, Connie.

760
00:41:04,540 --> 00:41:05,528
Boa noite, Kirk.

761
00:41:05,530 --> 00:41:06,361
Boa noite, Charlie.

762
00:41:06,363 --> 00:41:08,058
- Boa noite, Kirk.
- Boa noite, Charlie.

763
00:41:08,060 --> 00:41:08,891
Boa noite, Connie.

764
00:41:08,893 --> 00:41:09,730
Boa noite, Bob.

765
00:41:09,732 --> 00:41:10,563
Boa noite, Connie.

766
00:41:10,565 --> 00:41:11,488
Boa noite, Bob.

767
00:41:11,490 --> 00:41:12,321
Sim, sim, boa noite.

768
00:41:12,323 --> 00:41:13,448
Boa noite, Bobby Boy.

769
00:41:13,450 --> 00:41:14,670
E não me chame de garoto.

770
00:41:16,400 --> 00:41:17,231
Eu sou chinês.

771
00:41:17,233 --> 00:41:18,064
Que?

772
00:41:18,066 --> 00:41:19,348
Você é chinês?

773
00:41:19,350 --> 00:41:21,833
Onde está a nave agora?

774
00:41:23,360 --> 00:41:24,193
Meu Deus.

775
00:41:25,310 --> 00:41:27,658
Fica a três minutos do impacto lunar.

776
00:41:27,660 --> 00:41:28,798
É melhor acordá-los.

777
00:41:28,800 --> 00:41:30,258
Sim, minha senhora.

778
00:41:30,260 --> 00:41:32,193
Slither fora, escravo.

779
00:41:44,010 --> 00:41:45,873
Você aprova, Sensei?

780
00:41:47,120 --> 00:41:51,336
Acho sua necessidade de aprovação 
irritante.

781
00:41:53,839 --> 00:41:57,843
Nunca tente curvar meu favor

782
00:41:57,845 --> 00:42:00,413
com uma exibição tão vergonhosa.

783
00:42:02,270 --> 00:42:04,208
Você tem muito a aprender.

784
00:42:04,210 --> 00:42:06,548
Obrigado, Sensei.

785
00:42:06,550 --> 00:42:08,458
Vou me esforçar mais.

786
00:42:08,460 --> 00:42:09,293
Faça isso.

787
00:42:10,558 --> 00:42:11,936
Não há tentativa.

788
00:42:26,641 --> 00:42:29,568
Houston, aqui é a Nave Lunar 5.

789
00:42:29,570 --> 00:42:33,208
Fizemos um pouso bem sucedido e tudo 
está ótimo.

790
00:42:33,210 --> 00:42:34,328
Oh, espere.

791
00:42:34,330 --> 00:42:36,921
Eu prometo ao povo da Terra uma coisa,

792
00:42:36,923 --> 00:42:39,168
que não vamos entrar em contato com 
você novamente

793
00:42:39,170 --> 00:42:41,986
até resolvermos esse enigma vexato.

794
00:42:43,239 --> 00:42:44,287
Nós sentimos muito,

795
00:42:44,289 --> 00:42:46,367
você atingiu um número que foi 
desconectado

796
00:42:46,369 --> 00:42:48,197
ou não está mais em serviço.

797
00:42:56,340 --> 00:42:58,848
Ei, não deveríamos estar usando 
ternos?

798
00:42:58,850 --> 00:43:00,843
Não é uma ocasião formal.

799
00:43:05,045 --> 00:43:07,371
Espero que meu amigo Jack esteja bem 
lá.

800
00:43:07,373 --> 00:43:09,225
E sua esposa?

801
00:43:09,227 --> 00:43:11,173
Ela também.

802
00:43:12,490 --> 00:43:13,968
Quem é esse?

803
00:43:13,970 --> 00:43:17,863
São Kirk, Connie, Bob e Charlie.

804
00:43:22,410 --> 00:43:23,708
Ei.

805
00:43:23,710 --> 00:43:24,614
Olha quem está aqui.

806
00:43:24,616 --> 00:43:27,818
Oi.

807
00:43:27,820 --> 00:43:28,920
Como você está, Connie?

808
00:43:43,280 --> 00:43:44,780
É bom vê-lo também.

809
00:43:45,810 --> 00:43:46,810
Kirk, como você está?

810
00:43:48,220 --> 00:43:49,743
Você perdeu a cabeça?

811
00:43:50,810 --> 00:43:51,641
Vamos entrar.

812
00:43:55,920 --> 00:43:57,893
Olá, Cheryl.

813
00:43:58,870 --> 00:43:59,960
Você sente minha falta?

814
00:44:02,300 --> 00:44:03,773
Você está feliz em me ver?

815
00:44:06,192 --> 00:44:07,542
Está se divertindo?

816
00:44:09,520 --> 00:44:11,313
Você está feliz por estar indo para 
casa?

817
00:44:14,930 --> 00:44:16,330
Bom falar com você, Cheryl.

818
00:44:17,190 --> 00:44:20,133
Connie, quanto tempo vai ficar?

819
00:44:21,240 --> 00:44:23,019
- Contanto que...
- O tempo que for necessário.

820
00:44:23,021 --> 00:44:25,491
Acho que Jack estava falando comigo.

821
00:44:29,040 --> 00:44:33,468
Bob, quero que faça um exame desses 
dois.

822
00:44:33,470 --> 00:44:35,448
Você precisa do meu relatório o 
mais rápido possível.

823
00:44:35,450 --> 00:44:37,628
Preciso do seu relatório o mais 
rápido possível.

824
00:44:37,630 --> 00:44:38,612
Eu também.

825
00:44:38,614 --> 00:44:39,674
Vem comigo.

826
00:44:46,050 --> 00:44:46,923
O que aconteceu?

827
00:44:48,490 --> 00:44:49,321
O que dá?

828
00:44:49,323 --> 00:44:51,793
O que está acontecendo?

829
00:44:52,990 --> 00:44:54,988
O que aconteceu com meu Jack?

830
00:44:54,990 --> 00:44:56,760
O que de fato?

831
00:44:56,762 --> 00:45:00,158
Aposto que ele sofreu lavagem 
cerebral naquela sua vadia.

832
00:45:00,160 --> 00:45:01,918
Não, acho que é alguma coisa.

833
00:45:01,920 --> 00:45:04,858
mais do que aquela puta vadia minha.

834
00:45:04,860 --> 00:45:05,694
Vamos dar uma olhada.

835
00:45:07,400 --> 00:45:08,233
Wow.

836
00:45:09,350 --> 00:45:10,183
Estranho.

837
00:45:12,900 --> 00:45:16,203
Trilha de terra parece levar a esta 
gaveta.

838
00:45:20,458 --> 00:45:21,291
Hm.

839
00:45:26,079 --> 00:45:26,996
Comida vegetal.

840
00:45:28,493 --> 00:45:29,324
Hm.

841
00:45:29,326 --> 00:45:31,229
Desenvolvimento interessante da trama.

842
00:45:32,540 --> 00:45:34,428
♪ garotos esquisitos e esquisitos 
♪

843
00:45:34,430 --> 00:45:35,498
♪ sexy, meninos sexy ♪

844
00:45:35,500 --> 00:45:37,400
Qual é o veredicto, doutor?

845
00:45:37,402 --> 00:45:38,978
Bem, eles parecem fortes o suficiente.

846
00:45:38,980 --> 00:45:41,048
Terei meu relatório final mais tarde.

847
00:45:41,050 --> 00:45:42,958
Kirk, você tem que descer.

848
00:45:42,960 --> 00:45:44,831
e prepare nosso plano de voo 
informatizado.

849
00:45:44,833 --> 00:45:47,008
- Tudo bem, então...
- Tudo bem, nós podemos,

850
00:45:47,010 --> 00:45:50,139
Desta vez ele está falando comigo.

851
00:45:50,141 --> 00:45:50,974
Hm.

852
00:45:52,351 --> 00:45:55,358
Quero dizer, podemos ir agora, se 
você quiser.

853
00:45:55,360 --> 00:45:56,212
Legal.

854
00:46:00,640 --> 00:46:02,758
Eles querem sair daqui mal.

855
00:46:02,760 --> 00:46:06,328
Está tendo uma impressão psíquica, 
Bob?

856
00:46:06,330 --> 00:46:07,963
Sim, você poderia chamá-lo assim.

857
00:46:08,900 --> 00:46:10,700
Vou ficar aqui e terminar meu 
relatório.

858
00:46:11,687 --> 00:46:13,888
Vamos atrás deles.

859
00:46:13,890 --> 00:46:14,723
Oop!

860
00:46:30,683 --> 00:46:31,633
Isso é uma sauna?

861
00:46:33,040 --> 00:46:34,923
Não, é um elevador.

862
00:46:36,330 --> 00:46:38,818
Parece uma sauna.

863
00:46:38,820 --> 00:46:41,223
Acredite, é um elevador.

864
00:46:44,150 --> 00:46:45,358
Está ficando muito quente aqui.

865
00:46:45,360 --> 00:46:46,258
É um elevador, certo?

866
00:46:46,260 --> 00:46:48,243
Ok, ok, é um elevador.

867
00:46:49,910 --> 00:46:52,340
Agora, o que tem lá embaixo, Charlie?

868
00:46:52,342 --> 00:46:53,968
É uma sala ultra secreta onde

869
00:46:53,970 --> 00:46:56,808
nossos computadores mais sofisticados 
são.

870
00:46:56,810 --> 00:46:58,769
Apenas algumas pessoas no mundo têm 
acesso.

871
00:46:58,771 --> 00:46:59,602
Hm.

872
00:46:59,604 --> 00:47:01,498
Bem, como você mantém o pessoal 
não autorizado

873
00:47:01,500 --> 00:47:03,598
Apenas vagando por ele?

874
00:47:03,600 --> 00:47:06,628
Além de estar a 240.000 milhas da 
Terra,

875
00:47:06,630 --> 00:47:09,678
e 100 pés abaixo da superfície 
lunar,

876
00:47:09,680 --> 00:47:13,018
há cinco dispositivos de segurança 
que temos que passar.

877
00:47:13,020 --> 00:47:15,018
Você pode elucidar?

878
00:47:15,020 --> 00:47:18,284
Eu poderia, mas quem vai limpar?

879
00:47:18,286 --> 00:47:19,148
Hm.

880
00:47:19,150 --> 00:47:20,676
Bem, eu não.

881
00:47:25,520 --> 00:47:27,120
Analisador sinuso.

882
00:47:28,870 --> 00:47:31,316
Cubra o nariz e respire profundamente.

883
00:47:33,507 --> 00:47:35,218
Oh, bafômetro, tudo bem.

884
00:47:35,220 --> 00:47:36,418
O que é isso?

885
00:47:36,420 --> 00:47:38,419
Análise sinusal completa.

886
00:47:39,360 --> 00:47:40,260
Você pode prosseguir.

887
00:47:41,095 --> 00:47:42,258
O que é esse quarto?

888
00:47:42,260 --> 00:47:44,088
Analisador de pegadas.

889
00:47:44,090 --> 00:47:45,683
Coloque os pés no sensor.

890
00:47:47,060 --> 00:47:48,688
Análise de pegada completa.

891
00:47:48,690 --> 00:47:50,463
Você pode prosseguir.

892
00:47:54,970 --> 00:47:56,848
Analisador de mordidas.

893
00:47:56,850 --> 00:47:57,973
Que?

894
00:48:00,890 --> 00:48:02,740
Morda a esponja.

895
00:48:05,860 --> 00:48:06,691
Realmente?

896
00:48:06,693 --> 00:48:08,487
Morda a esponja.

897
00:48:11,120 --> 00:48:12,978
Morda a esponja, droga!

898
00:48:12,980 --> 00:48:14,612
Está bem.

899
00:48:14,614 --> 00:48:17,351
Análise de mordidas completa,

900
00:48:18,186 --> 00:48:20,028
Enfim.

901
00:48:20,030 --> 00:48:20,861
Você pode prosseguir.

902
00:48:21,696 --> 00:48:23,198
Que diabos é isso?

903
00:48:23,200 --> 00:48:25,618
Analisador de umbigo.

904
00:48:25,620 --> 00:48:28,278
Coloque o êmbolo sobre o umbigo.

905
00:48:28,280 --> 00:48:30,206
Análise do umbigo completa.

906
00:48:31,048 --> 00:48:32,008
É estúpido.

907
00:48:32,010 --> 00:48:33,097
Você pode prosseguir.

908
00:48:36,520 --> 00:48:37,998
Este é o último?

909
00:48:38,000 --> 00:48:39,388
Sim.

910
00:48:39,390 --> 00:48:40,783
O que esse faz?

911
00:48:44,867 --> 00:48:46,703
Analisador anal?

912
00:49:02,770 --> 00:49:03,601
Oi, oi!

913
00:49:12,050 --> 00:49:14,350
Vamos tirar essa impressão 
computadorizada.

914
00:49:15,630 --> 00:49:17,130
Acho que não consigo.

915
00:49:19,375 --> 00:49:21,878
Bem, isso é estranho.

916
00:49:21,880 --> 00:49:23,728
O que você quer dizer?

917
00:49:23,730 --> 00:49:27,048
Acabamos de fazer o tempo da TSA.

918
00:49:27,050 --> 00:49:28,858
Como eles são capazes de se mover?

919
00:49:28,860 --> 00:49:30,538
Boa pergunta.

920
00:49:30,540 --> 00:49:32,908
Precisamos conversar, mas não aqui.

921
00:49:32,910 --> 00:49:34,978
Jack e Cheryl podem nos ouvir.

922
00:49:34,980 --> 00:49:36,283
Não, nós não vamos.

923
00:49:37,320 --> 00:49:39,848
Há uma sala de conferências no 
nível dois.

924
00:49:39,850 --> 00:49:41,088
Podemos conversar lá.

925
00:49:41,090 --> 00:49:42,278
Legal.

926
00:49:42,280 --> 00:49:44,130
Vamos ver se aguentamos.

927
00:49:45,800 --> 00:49:47,548
Oh, cara, eu não sei o que fazer.

928
00:49:47,550 --> 00:49:49,971
Analisador anal, mãe...

929
00:49:50,806 --> 00:49:52,071
Ah, não!

930
00:49:52,073 --> 00:49:54,598
Oo!

931
00:49:54,600 --> 00:49:56,800
Uau, cara!

932
00:49:56,802 --> 00:49:58,451
Wowza!

933
00:49:58,453 --> 00:49:59,803
Essa ioga está realmente valendo a 
pena.

934
00:50:01,600 --> 00:50:03,513
Vem aqui agora!

935
00:50:06,690 --> 00:50:08,033
Oo, whoa!

936
00:50:09,590 --> 00:50:12,708
O garoto branco está carregando um 
calor sério aqui.

937
00:50:12,710 --> 00:50:13,543
Sim!

938
00:50:14,710 --> 00:50:16,318
Não é o que você pensa.

939
00:50:16,320 --> 00:50:20,328
Oh, bem, você certamente veio para a 
garota certa.

940
00:50:20,330 --> 00:50:21,795
Vamos dar uma olhada.

941
00:50:21,797 --> 00:50:23,309
OKEY.

942
00:50:23,311 --> 00:50:25,538
Cuidado.

943
00:50:25,540 --> 00:50:30,540
Oh, o que é o Jolly Green Giant?

944
00:50:30,700 --> 00:50:34,219
Você tem roubado o comissário de 
novo?

945
00:50:34,221 --> 00:50:35,054
Só cresceu.

946
00:50:36,030 --> 00:50:37,419
Cresceu?

947
00:50:37,421 --> 00:50:39,908
O que mais você tem aqui em baixo?

948
00:50:39,910 --> 00:50:42,218
Duas grandes cebolas.

949
00:50:42,220 --> 00:50:45,148
Bem, isso é uma verdadeira bagunça, 
não é, Fazendeiro John?

950
00:50:45,150 --> 00:50:47,711
Você não participou de nenhum dos 
meus cursos de higiene pessoal?

951
00:50:48,546 --> 00:50:49,543
Não, não, não, não, não.

952
00:50:49,545 --> 00:50:51,724
Eu sinto um tomate chegando.

953
00:50:51,726 --> 00:50:53,198
Oh, o que eu faço?

954
00:50:53,200 --> 00:50:55,950
Bem, plante um pouco de alface ou vou 
jogar uma salada.

955
00:50:58,625 --> 00:51:00,761
Estou com tanta sede.

956
00:51:00,763 --> 00:51:01,842
Você está com sede?

957
00:51:01,844 --> 00:51:03,165
Eu estou com sede.

958
00:51:03,167 --> 00:51:04,143
Preciso de água.

959
00:51:05,400 --> 00:51:07,535
Muita água.

960
00:51:07,537 --> 00:51:09,370
- Ei, água?
- Água.

961
00:51:10,596 --> 00:51:12,344
- Ei.
- O que aconteceu?

962
00:51:12,346 --> 00:51:13,179
Não, não, não, não, não.

963
00:51:14,030 --> 00:51:16,297
Eu preciso ser regado, você tem que 
me regar.

964
00:51:17,433 --> 00:51:18,964
Isso não será suficiente.

965
00:51:23,276 --> 00:51:24,263
Encontre outro jarro.

966
00:51:26,204 --> 00:51:28,408
Está muito escuro aqui, hein?

967
00:51:28,410 --> 00:51:29,241
Preciso de luz.

968
00:51:29,243 --> 00:51:30,298
Preciso, não.

969
00:51:30,300 --> 00:51:31,195
Luz quente e maravilhosa.

970
00:51:31,197 --> 00:51:33,168
Não, não, não, não, não, não.

971
00:51:33,170 --> 00:51:34,328
Preciso de luz.

972
00:51:34,330 --> 00:51:35,908
Para um lado.

973
00:51:35,910 --> 00:51:36,818
Não posso.

974
00:51:36,820 --> 00:51:38,166
Minhas raízes estão presas no chão.

975
00:51:40,501 --> 00:51:42,676
Receio que seja tarde demais.

976
00:51:42,678 --> 00:51:45,246
Estamos nos transformando em plantas.

977
00:51:47,204 --> 00:51:48,962
Acho que é o fim.

978
00:51:48,964 --> 00:51:50,812
Adeus, Durwood.

979
00:51:52,766 --> 00:51:54,434
Você me chamou de Durwood.

980
00:51:54,436 --> 00:51:55,936
Eu fiz, não fiz?

981
00:51:57,681 --> 00:51:58,868
Vamos polinizar.

982
00:51:58,870 --> 00:52:00,348
Eu te amo.

983
00:52:00,350 --> 00:52:01,865
Eu sempre te amei.

984
00:52:01,867 --> 00:52:03,272
Vou lamber sua fruta.

985
00:52:03,274 --> 00:52:06,628
Quero que façamos sexo selvagem e 
botânico.

986
00:52:06,630 --> 00:52:08,968
Vou espremer seu melão.

987
00:52:08,970 --> 00:52:10,518
Ajoelhe-se, Durwood.

988
00:52:10,520 --> 00:52:13,992
Ajoelhe-se e banqueteie-se sobre o 
fruto dos meus lombos.

989
00:52:13,994 --> 00:52:15,224
- Sim!
- Puxe minha banana, baby.

990
00:52:15,226 --> 00:52:16,515
Vou puxar com força.

991
00:52:16,517 --> 00:52:17,778
Sim!

992
00:52:17,780 --> 00:52:18,648
Sim!

993
00:52:25,120 --> 00:52:26,393
Ótimo, você está aqui.

994
00:52:28,020 --> 00:52:31,283
Pessoal, estamos nessa ponta aqui.

995
00:52:32,851 --> 00:52:33,792
Ei.

996
00:52:33,794 --> 00:52:35,068
Ei.

997
00:52:35,070 --> 00:52:35,901
Caras?

998
00:52:39,854 --> 00:52:41,433
Cara, essa mesa é grande.

999
00:52:43,130 --> 00:52:43,963
Oo.

1000
00:52:46,800 --> 00:52:49,978
Ei pessoal, o que me diz de mudarmos 
um pouco?

1001
00:52:49,980 --> 00:52:52,398
e se encontrar do outro lado da mesa?

1002
00:52:52,400 --> 00:52:53,698
Não, estamos bem aqui.

1003
00:52:53,700 --> 00:52:55,188
Nós gostamos daqui.

1004
00:52:55,190 --> 00:52:56,023
Ah, não.

1005
00:52:57,540 --> 00:52:59,708
Essa mesa é tão longa.

1006
00:52:59,710 --> 00:53:01,375
Oh, dores no peito.

1007
00:53:09,410 --> 00:53:14,410
Garrison, deve ter boca-a-boca.

1008
00:53:17,460 --> 00:53:18,863
Oh sim.

1009
00:53:21,830 --> 00:53:23,628
Esse é o meu relatório médico.

1010
00:53:23,630 --> 00:53:24,751
Já passei por cima e sobre ele.

1011
00:53:24,753 --> 00:53:26,196
Isso é tudo que você tem?

1012
00:53:26,198 --> 00:53:27,608
Até agora.

1013
00:53:27,610 --> 00:53:29,688
Não tive tempo de dar a eles o 
tratamento completo.

1014
00:53:29,690 --> 00:53:31,168
O que você encontrou?

1015
00:53:31,170 --> 00:53:33,198
Bem, eles estão em perfeita forma.

1016
00:53:33,200 --> 00:53:34,948
Nunca vi duas pessoas tão saudáveis.

1017
00:53:34,950 --> 00:53:37,198
Ela não disse uma palavra desde que 
chegamos aqui,

1018
00:53:37,200 --> 00:53:38,718
Talvez ela esteja escondendo algo.

1019
00:53:38,720 --> 00:53:40,008
Sim, ela não estava se escondendo 
muito.

1020
00:53:40,010 --> 00:53:43,158
Você já viu uma mulher usar 
biquíni ao contrário?

1021
00:53:43,160 --> 00:53:46,730
Não, mas espero que seja uma 
tendência.

1022
00:53:46,732 --> 00:53:49,218
Há uma coisa que sabemos com certeza.

1023
00:53:49,220 --> 00:53:50,628
Algo aconteceu com aqueles dois.

1024
00:53:50,630 --> 00:53:52,878
Outra impressão psíquica, Bob?

1025
00:53:52,880 --> 00:53:54,158
Pode-se dizer que sim.

1026
00:53:54,160 --> 00:53:56,148
Eles certamente têm agido estranho.

1027
00:53:56,150 --> 00:53:59,218
Jack acha que sou Kirk e acha que 
Kirk sou eu.

1028
00:53:59,220 --> 00:54:01,998
- Sim, eu notei isso também.
- Sim.

1029
00:54:02,000 --> 00:54:04,158
Eles não comem nada da comida há 
duas semanas.

1030
00:54:04,160 --> 00:54:05,538
E nós não tivemos notícias deles.

1031
00:54:05,540 --> 00:54:06,642
nas últimas semanas.

1032
00:54:06,644 --> 00:54:09,068
Então, a resposta óbvia é...

1033
00:54:09,070 --> 00:54:10,888
Eles estão de dieta há duas semanas.

1034
00:54:10,890 --> 00:54:12,238
e não queria nos contar.

1035
00:54:12,240 --> 00:54:13,626
Agora estamos chegando a algum lugar.

1036
00:54:13,628 --> 00:54:14,955
O que eu não entendo é...

1037
00:54:17,820 --> 00:54:19,603
É uma nave auxiliar decolando.

1038
00:54:22,605 --> 00:54:26,363
Bem, pelo menos eles não roubaram o 
reator nuclear.

1039
00:54:27,613 --> 00:54:28,958
Hein?

1040
00:54:28,960 --> 00:54:29,926
Esses paus!

1041
00:54:33,650 --> 00:54:36,089
Interfone, ative o beija-flor.

1042
00:54:40,079 --> 00:54:42,768
Connie, Charlie, Bob, voltem aqui.

1043
00:54:42,770 --> 00:54:45,278
O reator nuclear está ficando super 
crítico.

1044
00:54:45,280 --> 00:54:46,328
E está prestes a explodir!

1045
00:54:46,330 --> 00:54:49,608
Isso causará uma destruição em 
larga escala.

1046
00:54:49,610 --> 00:54:50,693
Ei, espere acordado.

1047
00:54:53,108 --> 00:54:54,666
Olhe para a porta!

1048
00:54:54,668 --> 00:54:55,946
Está fechado.

1049
00:54:55,948 --> 00:54:57,961
Há outra maneira de entrar?

1050
00:54:57,963 --> 00:54:59,868
Connie, vai pegar uma arma laser.

1051
00:54:59,870 --> 00:55:01,698
Talvez possamos explodir nosso 
caminho.

1052
00:55:01,700 --> 00:55:02,531
Direita.

1053
00:55:02,533 --> 00:55:04,208
Bob, vai ligar para Houston.

1054
00:55:04,210 --> 00:55:07,348
Conte a eles sobre nossa situação e 
de Jack e Cheryl.

1055
00:55:07,350 --> 00:55:08,183
Claro que é coisa certa.

1056
00:55:09,240 --> 00:55:10,898
Espere, eu quase esqueci.

1057
00:55:10,900 --> 00:55:13,310
Podemos conseguir entrada através de 
outra passagem?

1058
00:55:13,312 --> 00:55:15,493
Não, mas há outra maneira de entrar.

1059
00:55:17,580 --> 00:55:18,788
Ter esse pedaço de giz

1060
00:55:18,790 --> 00:55:21,988
foi certamente fortuito, Charlie.

1061
00:55:21,990 --> 00:55:23,328
Sorte, também.

1062
00:55:23,330 --> 00:55:25,190
Agora, ok, aqui temos a cozinha

1063
00:55:25,192 --> 00:55:27,619
e aqui estão os banheiros,

1064
00:55:27,621 --> 00:55:30,828
e este é o quarto principal.

1065
00:55:30,830 --> 00:55:32,833
Sim, mas onde é a sala do reator?

1066
00:55:35,480 --> 00:55:36,311
Desculpa.

1067
00:55:36,313 --> 00:55:37,146
Complexo errado.

1068
00:55:38,180 --> 00:55:39,518
Rápido Charlie, não temos muito 
tempo.

1069
00:55:39,520 --> 00:55:42,025
Ok, agora esta é a sala do reator.

1070
00:55:42,027 --> 00:55:45,858
Há um tubo de acesso que leva aqui, 
mas...

1071
00:55:45,860 --> 00:55:46,743
Mas?

1072
00:55:47,620 --> 00:55:50,808
Está conectado ao complexo de 
computadores do terceiro andar.

1073
00:55:50,810 --> 00:55:52,968
Quer dizer, eu tenho que passar por

1074
00:55:52,970 --> 00:55:56,558
todos esses dispositivos de 
segurança de novo?

1075
00:55:56,560 --> 00:55:57,805
Manterei contato com você pelo 
interfone.

1076
00:55:57,807 --> 00:55:59,198
Parece ótimo.

1077
00:55:59,200 --> 00:56:00,031
Me deseje sorte.

1078
00:56:00,033 --> 00:56:01,658
Boa sorte, Kirk.

1079
00:56:01,660 --> 00:56:02,910
Estamos todos contando com você.

1080
00:56:03,880 --> 00:56:04,718
Está bem.

1081
00:56:06,661 --> 00:56:07,768
Analisador sinuso.

1082
00:56:07,770 --> 00:56:09,028
- O que é isso?
- Cobrir nariz

1083
00:56:09,030 --> 00:56:10,480
- Caras!
- e respirar profundamente.

1084
00:56:11,930 --> 00:56:13,523
Análise sinusal completa.

1085
00:56:14,390 --> 00:56:15,868
Você pode prosseguir.

1086
00:56:15,870 --> 00:56:19,817
Deve se apressar, deve se apressar, 
deve se apressar.

1087
00:56:22,830 --> 00:56:23,663
Afastem-se!

1088
00:56:27,760 --> 00:56:28,675
Não está acontecendo nada.

1089
00:56:28,677 --> 00:56:30,388
Eu sei.

1090
00:56:30,390 --> 00:56:32,248
Vou aumentar para potência máxima.

1091
00:56:32,250 --> 00:56:33,081
Não é um pouco arriscado?

1092
00:56:33,083 --> 00:56:35,358
Talvez, mas temos que entrar lá.

1093
00:56:35,360 --> 00:56:36,558
Onde está Kirk?

1094
00:56:36,560 --> 00:56:37,393
Vou verificar.

1095
00:56:40,880 --> 00:56:42,182
Analisador de pegadas.

1096
00:56:48,490 --> 00:56:50,578
colocar os pés no sensor.

1097
00:56:50,580 --> 00:56:51,848
Eles estão ligados!

1098
00:56:51,850 --> 00:56:53,373
Análise de pegada completa.

1099
00:56:55,385 --> 00:56:56,390
Você pode prosseguir.

1100
00:57:01,460 --> 00:57:03,238
Analisador de mordidas.

1101
00:57:03,240 --> 00:57:04,313
Morda a esponja.

1102
00:57:06,630 --> 00:57:08,888
Morda a esponja!

1103
00:57:08,890 --> 00:57:11,399
Morda a esponja, seu covarde.

1104
00:57:12,400 --> 00:57:13,529
Vem aqui!

1105
00:57:18,173 --> 00:57:19,449
Mm.

1106
00:57:19,451 --> 00:57:21,738
Analisador de mordidas completo.

1107
00:57:21,740 --> 00:57:23,038
Você pode prosseguir.

1108
00:57:27,980 --> 00:57:30,368
É hora da camiseta molhada, Ramora,

1109
00:57:30,370 --> 00:57:31,878
e você vai conseguir.

1110
00:57:31,880 --> 00:57:35,151
Dr. Deystrum, você não tem uma 
mangueira longa o suficiente.

1111
00:57:35,153 --> 00:57:36,600
Bem, vamos ver...

1112
00:57:38,680 --> 00:57:40,193
Analisador de umbigo.

1113
00:57:41,540 --> 00:57:44,358
Coloque o êmbolo sobre o umbigo.

1114
00:57:44,360 --> 00:57:45,658
Eu fiz, eu fiz.

1115
00:57:45,660 --> 00:57:47,318
Análise do umbigo completa.

1116
00:57:47,320 --> 00:57:48,970
Você pode prosseguir.

1117
00:57:49,805 --> 00:57:50,638
Ai!

1118
00:57:58,279 --> 00:57:59,883
Analisador anal.

1119
00:58:01,080 --> 00:58:01,938
Meu Deus, o que é isso?

1120
00:58:01,940 --> 00:58:02,813
Esqueci o KY!

1121
00:58:17,700 --> 00:58:18,708
Kirk?

1122
00:58:18,710 --> 00:58:20,048
Só faltam segundos.

1123
00:58:20,050 --> 00:58:21,628
À sua frente está a escotilha do 
tubo.

1124
00:58:21,630 --> 00:58:23,567
Digite um, dois, três no teclado de 
segurança

1125
00:58:23,569 --> 00:58:25,278
e a escotilha se abrirá.

1126
00:58:25,280 --> 00:58:28,078
Suba no tubo e você estará na sala 
do reator.

1127
00:58:28,080 --> 00:58:29,375
Você pode fazer isso?

1128
00:58:29,377 --> 00:58:32,671
Acho que posso.

1129
00:58:32,673 --> 00:58:33,840
Acho que posso.

1130
00:58:35,377 --> 00:58:39,000
Acho que posso.

1131
00:58:41,590 --> 00:58:43,208
Não, não, não, não, não.

1132
00:58:43,210 --> 00:58:44,238
Oh, por favor, eu não sei o que 
fazer.

1133
00:58:44,240 --> 00:58:47,308
Por favor, pequeno gerbil, não falhe 
conosco agora.

1134
00:58:47,310 --> 00:58:49,265
Não em nossa hora mais desesperada.

1135
00:58:49,267 --> 00:58:52,266
Imploramos para que mantenha as rodas 
girando.

1136
00:58:52,268 --> 00:58:55,728
Embora sejamos apenas humanos e você 
não seja,

1137
00:58:55,730 --> 00:58:57,408
- E daí?
- por favor, conceder

1138
00:58:57,410 --> 00:58:59,918
nos libertação do escuro.

1139
00:58:59,920 --> 00:59:00,753
Amém.

1140
00:59:02,654 --> 00:59:04,355
OKEY.

1141
00:59:15,220 --> 00:59:17,153
Lembrarei de você, sempre.

1142
00:59:18,786 --> 00:59:19,805
Hm.

1143
00:59:23,290 --> 00:59:24,347
O que é isso?

1144
00:59:26,984 --> 00:59:28,419
Idiota.

1145
00:59:30,087 --> 00:59:31,146
O que está acontecendo?

1146
00:59:31,148 --> 00:59:31,979
Atenção!

1147
00:59:31,981 --> 00:59:33,197
Você será morto pelo laser.

1148
00:59:33,199 --> 00:59:34,030
Desculpe, eu não sabia.

1149
00:59:34,032 --> 00:59:35,385
Proteja seus olhos.

1150
00:59:35,387 --> 00:59:37,088
Essa luz pode cegá-lo.

1151
00:59:37,090 --> 00:59:38,058
Quanto tempo temos?

1152
00:59:38,060 --> 00:59:40,196
Vai explodir a qualquer momento.

1153
00:59:40,198 --> 00:59:42,112
E essa porta?

1154
00:59:42,114 --> 00:59:44,611
Oh, boba me, há outra porta.

1155
00:59:44,613 --> 00:59:46,090
Sem essa!

1156
01:00:18,620 --> 01:00:19,612
Nós consertamos!

1157
01:00:19,614 --> 01:00:21,418
Essa foi por pouco.

1158
01:00:21,420 --> 01:00:22,759
Sim, mas Bob salvou o dia.

1159
01:00:22,761 --> 01:00:24,474
Ah, droga.

1160
01:00:24,476 --> 01:00:26,922
Gostaria que soubessem que fiz isso 
só para me salvar.

1161
01:00:29,422 --> 01:00:30,788
OKEY.

1162
01:00:30,790 --> 01:00:31,623
Sim.

1163
01:00:37,780 --> 01:00:39,258
Ok, Charlie.

1164
01:00:39,260 --> 01:00:40,093
Eu estou dentro.

1165
01:00:41,290 --> 01:00:42,123
E agora?

1166
01:00:42,964 --> 01:00:43,797
Hein?

1167
01:00:45,000 --> 01:00:46,934
Eu deveria nos salvar.

1168
01:00:46,936 --> 01:00:48,878
Não podíamos esperar mais, Kirk.

1169
01:00:48,880 --> 01:00:52,238
Então, o que têm a dizer por vocês 
mesmos?

1170
01:00:52,240 --> 01:00:53,938
Nós sentimos muito.

1171
01:00:53,940 --> 01:00:55,630
O que acha disso, doutor?

1172
01:00:55,632 --> 01:00:57,978
Bem, pode ser esquizofrenia avançada.

1173
01:00:57,980 --> 01:01:00,618
ou talvez uma psicose relacionada com 
drogas prejudicando

1174
01:01:00,620 --> 01:01:02,827
sua capacidade de racionalizar seus 
pensamentos e ações.

1175
01:01:02,829 --> 01:01:05,608
Seja o que for, vou leva-los para cima

1176
01:01:05,610 --> 01:01:07,678
se eles puxarem essa porcaria de novo.

1177
01:01:07,680 --> 01:01:09,767
Vamos atrás deles.

1178
01:01:11,580 --> 01:01:12,568
Você viu isso?

1179
01:01:12,570 --> 01:01:13,401
Que?

1180
01:01:13,403 --> 01:01:16,158
Essas plantas estão tremendo.

1181
01:01:16,160 --> 01:01:18,018
Acho que estão tentando nos dizer 
algo.

1182
01:01:18,020 --> 01:01:20,588
Charlie, as plantas são suas 
melhores amigas.

1183
01:01:20,590 --> 01:01:23,663
Você acha que pode fazer contato 
telepático?

1184
01:01:23,665 --> 01:01:24,933
Eu posso tentar.

1185
01:01:25,856 --> 01:01:29,707
Ohm.

1186
01:01:35,440 --> 01:01:36,888
Bem?

1187
01:01:36,890 --> 01:01:38,422
É o Jack.

1188
01:01:38,424 --> 01:01:39,848
Hein?

1189
01:01:39,850 --> 01:01:40,938
É o Jack.

1190
01:01:40,940 --> 01:01:42,318
Ele disse que quer uma cerveja.

1191
01:01:42,320 --> 01:01:44,238
- Não.
- Sem essa.

1192
01:01:44,240 --> 01:01:45,073
Pergunte a ele.

1193
01:01:46,220 --> 01:01:49,283
Jack, é mesmo você?

1194
01:01:50,130 --> 01:01:52,828
Jack, é você.

1195
01:01:52,830 --> 01:01:54,723
Por que fez isso a si mesmo?

1196
01:01:56,400 --> 01:01:59,598
Acho que foram transformados em 
plantas por alienígenas.

1197
01:01:59,600 --> 01:02:01,828
Que tipo de alienígenas?

1198
01:02:01,830 --> 01:02:03,878
Provavelmente o mesmo tipo que 
estavam tomando

1199
01:02:03,880 --> 01:02:05,228
sobre a Terra quando saímos.

1200
01:02:05,230 --> 01:02:08,498
Então, os outros dois eram 
alienígenas?

1201
01:02:08,500 --> 01:02:10,878
Você certamente é vidente, Bob.

1202
01:02:10,880 --> 01:02:12,573
Fico feliz que esteja do nosso lado.

1203
01:02:12,575 --> 01:02:14,173
Eu sei que você está.

1204
01:02:14,175 --> 01:02:16,378
Temos que pegar esses alienígenas 
miseráveis.

1205
01:02:16,380 --> 01:02:17,548
Ela tem razão.

1206
01:02:17,550 --> 01:02:20,243
Vamos expulsar um pouco de gasolina.

1207
01:02:29,830 --> 01:02:30,661
Para baixo periscópio.

1208
01:02:32,484 --> 01:02:34,234
Estamos ganhando com eles.

1209
01:02:37,210 --> 01:02:39,073
Scootie, precisamos de mais energia!

1210
01:02:39,075 --> 01:02:40,946
As pobres bombas estão prestes a 
superaquecer, Capitão.

1211
01:02:40,948 --> 01:02:42,898
mas vou tentar te dar um pouco mais.

1212
01:02:43,800 --> 01:02:46,608
Firme, estável.

1213
01:02:46,610 --> 01:02:48,888
Torpedos de fogo futon.

1214
01:02:48,890 --> 01:02:51,554
Isto não é um programa de TV, o 
Capitão Jerk.

1215
01:02:51,556 --> 01:02:53,377
Não temos armas.

1216
01:02:57,765 --> 01:02:59,781
Olha o tamanho daquela coisa.

1217
01:02:59,783 --> 01:03:02,002
É como uma estufa gigantesca.

1218
01:03:14,270 --> 01:03:15,248
Chegamos tarde demais.

1219
01:03:15,250 --> 01:03:16,293
Agora, o que vamos fazer?

1220
01:03:20,610 --> 01:03:22,243
É hora de invadir essa festa.

1221
01:03:22,245 --> 01:03:23,147
Espere aí!

1222
01:03:55,209 --> 01:03:58,058
Eu sinto uma perturbação na força,

1223
01:03:58,060 --> 01:04:01,468
como se um milhão de plantas apenas 
gritou de terror.

1224
01:04:01,470 --> 01:04:03,058
Para o inferno com aqueles salgueiros 
chorando.

1225
01:04:03,060 --> 01:04:05,208
Pelo menos paramos a invasão deles.

1226
01:04:05,210 --> 01:04:07,448
Mas agora temos que avisar a 
humanidade.

1227
01:04:07,450 --> 01:04:09,861
Vamos para a Terra o mais rápido 
possível.

1228
01:04:24,097 --> 01:04:27,748
Bem, agora que estamos de volta à 
Terra,

1229
01:04:27,750 --> 01:04:29,673
talvez devêssemos dar uma olhada ao 
redor.

1230
01:04:34,040 --> 01:04:34,871
Ufa!

1231
01:04:44,514 --> 01:04:45,345
Hein?

1232
01:04:50,959 --> 01:04:51,792
Que?

1233
01:04:52,697 --> 01:04:53,701
Ah, não.

1234
01:04:53,703 --> 01:04:56,163
Eu não vou a essa festa.

1235
01:05:04,670 --> 01:05:05,838
Connie, este é kirk.

1236
01:05:05,840 --> 01:05:07,008
O que você tem?

1237
01:05:07,010 --> 01:05:08,637
Apenas plantas e árvores.

1238
01:05:08,639 --> 01:05:09,903
Todos os tipos deles.

1239
01:05:11,822 --> 01:05:13,811
O que acha que significa?

1240
01:05:13,813 --> 01:05:14,675
Não sei.

1241
01:05:14,677 --> 01:05:17,742
mas há algo muito obscuro sobre isso.

1242
01:05:18,577 --> 01:05:19,513
Bob, reporte.

1243
01:05:20,483 --> 01:05:21,768
Nada ainda.

1244
01:05:21,770 --> 01:05:24,758
Ainda escaneando a área.

1245
01:05:24,760 --> 01:05:25,591
OKEY.

1246
01:05:25,593 --> 01:05:27,148
Charlie?

1247
01:05:27,150 --> 01:05:28,368
Sim?

1248
01:05:28,370 --> 01:05:31,188
Você viu alguma coisa incomum?

1249
01:05:31,190 --> 01:05:33,009
Nada que eu nunca tenha visto antes.

1250
01:05:33,011 --> 01:05:35,123
Ok, Charlie, eu vou voltar para você.

1251
01:05:36,120 --> 01:05:37,118
Esta é connie.

1252
01:05:37,120 --> 01:05:38,213
Desculpe, eu não sabia.

1253
01:05:39,417 --> 01:05:42,177
Charlie, tudo bem, eu vou voltar para 
você.

1254
01:05:42,179 --> 01:05:43,188
Este é o Bob.

1255
01:05:43,190 --> 01:05:44,163
Oi Bob.

1256
01:05:45,190 --> 01:05:47,937
Estou com dor de cabeça.

1257
01:05:51,353 --> 01:05:52,184
O que é isso?

1258
01:06:03,500 --> 01:06:05,943
50 anos depois e ele ainda está 
chateado.

1259
01:06:07,740 --> 01:06:09,408
Garoto louco.

1260
01:06:09,410 --> 01:06:11,638
Jogue a pedra e depois rosnou.

1261
01:06:11,640 --> 01:06:14,133
Desculpe, papai.

1262
01:06:15,135 --> 01:06:18,021
Flor estúpida no meio do nada.

1263
01:06:23,150 --> 01:06:24,938
O que você está fazendo,?

1264
01:06:24,940 --> 01:06:27,158
Você acabou de chutar uma planta.

1265
01:06:27,160 --> 01:06:28,668
Seu descuido custou a vida.

1266
01:06:28,670 --> 01:06:29,973
de um inocente perseguidor.

1267
01:06:31,450 --> 01:06:33,891
Senhoras e senhores,

1268
01:06:33,893 --> 01:06:35,038
meninos e meninas...

1269
01:06:35,040 --> 01:06:37,187
Pare de comer a pipoca enquanto faço 
minha cena.

1270
01:06:39,424 --> 01:06:42,285
Senhoras e senhores, meninos e 
meninas...

1271
01:06:43,474 --> 01:06:44,557
Agora o telefone está tocando?

1272
01:06:45,392 --> 01:06:49,228
Senhoras e senhores, meninos e 
meninas,

1273
01:06:49,230 --> 01:06:50,680
Apollo comanda o...

1274
01:06:51,730 --> 01:06:52,919
Pare!

1275
01:06:52,921 --> 01:06:55,254
Vamos nos preparar um pouco mais!

1276
01:06:57,548 --> 01:06:59,188
Movimento beija-flor.

1277
01:06:59,190 --> 01:07:00,392
Vamos.

1278
01:07:00,394 --> 01:07:01,914
Aqui vamos nós.

1279
01:07:01,916 --> 01:07:03,146
Sem essa.

1280
01:07:03,148 --> 01:07:03,981
Vamos.

1281
01:07:08,077 --> 01:07:10,284
Sim, tome isso.

1282
01:07:10,286 --> 01:07:11,117
Oo.

1283
01:07:11,119 --> 01:07:12,107
Oh, você um pouco selvagem.

1284
01:07:18,276 --> 01:07:19,109
Ah, não!

1285
01:07:20,046 --> 01:07:23,382
Oh, me dê...

1286
01:07:26,302 --> 01:07:27,740
Tome isso.

1287
01:07:28,760 --> 01:07:30,413
Ah, não!

1288
01:07:30,415 --> 01:07:31,852
Senti minha falta.

1289
01:07:32,687 --> 01:07:34,384
Cara, não toque no meu cabelo, cara.

1290
01:07:34,386 --> 01:07:35,514
Afaste-se de mim.

1291
01:07:35,516 --> 01:07:37,759
Você não tem nada, você não tem 
nada.

1292
01:07:39,441 --> 01:07:41,010
Sou o Capitão Kirk Stillwood.

1293
01:07:52,040 --> 01:07:54,198
Quem é você Bushe e o que você 
quer?

1294
01:07:54,200 --> 01:07:57,823
Eu sou o Senhor Soberano do Reino 
Vegetal, Holmes.

1295
01:07:58,760 --> 01:08:01,588
Milhões de anos atrás, plantas 
foram trazidas

1296
01:08:01,590 --> 01:08:05,198
para o planeta Terra, mas eles foram 
usados e abusados.

1297
01:08:05,200 --> 01:08:06,363
Alguns até foram comidos.

1298
01:08:08,040 --> 01:08:11,418
E para isso, a humanidade tem que 
pagar,

1299
01:08:11,420 --> 01:08:13,938
e é melhor a vadia ter o meu 
dinheiro.

1300
01:08:13,940 --> 01:08:16,598
Você quer dizer todas essas plantas?

1301
01:08:16,600 --> 01:08:18,650
O que sobrou da raça humana.

1302
01:08:22,470 --> 01:08:24,008
Pelo menos todos ficaram verdes.

1303
01:08:24,010 --> 01:08:26,038
Como você fez isso?

1304
01:08:26,040 --> 01:08:28,478
Nossos esporos foram explodidos por 
todo o mundo

1305
01:08:28,480 --> 01:08:31,228
e inalado por você humanos tolos.

1306
01:08:31,230 --> 01:08:33,668
Eles imediatamente se tornaram 
plantas.

1307
01:08:33,670 --> 01:08:34,959
Como isso é possível?

1308
01:08:34,961 --> 01:08:36,373
Merda se eu sei.

1309
01:08:37,810 --> 01:08:39,678
Ei cara, você pode nos ajudar?

1310
01:08:39,680 --> 01:08:42,198
Quem é você?

1311
01:08:42,200 --> 01:08:43,494
Somos a Gangue Choom.

1312
01:08:43,496 --> 01:08:46,608
Eu sou Buzz, este aqui é meu irmão, 
Budd.

1313
01:08:46,610 --> 01:08:49,609
Acabamos de chegar de Vênus.

1314
01:08:51,300 --> 01:08:53,274
Algo cheira a vocês dois.

1315
01:08:53,276 --> 01:08:55,083
Há um cheiro estranho.

1316
01:08:55,940 --> 01:08:57,031
Você é cannabis?

1317
01:08:57,033 --> 01:08:58,058
- Nenhum homem.
- Não.

1318
01:08:58,060 --> 01:08:58,891
- Nenhum homem,
- Não.

1319
01:08:58,893 --> 01:08:59,724
- Não, você entendeu tudo errado.
- Você tem tudo...

1320
01:08:59,726 --> 01:09:00,978
Capitão Snortz?

1321
01:09:00,980 --> 01:09:02,368
Ao seu serviço, Major.

1322
01:09:02,370 --> 01:09:03,498
Assuma o?.

1323
01:09:03,500 --> 01:09:06,488
Essas plantas precisam de um amor 
duro.

1324
01:09:06,490 --> 01:09:07,728
Cuidado, senhor.

1325
01:09:07,730 --> 01:09:08,631
Eles podem ser narcóticos.

1326
01:09:10,450 --> 01:09:12,008
Não sinta vergonha no que você é.

1327
01:09:12,010 --> 01:09:16,228
Libras é a mais nova linha de cinco 
bongs de explosão e borbulhadores

1328
01:09:16,230 --> 01:09:18,388
que oferecem uma experiência premium.

1329
01:09:18,390 --> 01:09:21,708
O Encouraçado tem uma borda ao redor 
do topo,

1330
01:09:21,710 --> 01:09:26,698
makin 'é fácil chegar à sucção 
para esses golpes maciços.

1331
01:09:26,700 --> 01:09:27,664
É disso que estou falando.

1332
01:09:27,666 --> 01:09:28,950
Sim.

1333
01:09:28,952 --> 01:09:31,313
A nave-mãe de 13 polegadas, ufa,

1334
01:09:32,370 --> 01:09:37,370
ela é construída com um barril e um 
percolator.

1335
01:09:37,717 --> 01:09:40,475
O Foguete, deixe-me falar sobre o 
Foguete.

1336
01:09:40,477 --> 01:09:41,714
Mm, mm, mm.

1337
01:09:41,716 --> 01:09:46,358
O Foguete tem um difundido rio abaixo,

1338
01:09:46,360 --> 01:09:47,953
permitindo que o usuário cubra o 
buraco

1339
01:09:47,955 --> 01:09:52,778
com a sucção ideal quando eles 
acendem-lo.

1340
01:09:52,780 --> 01:09:55,149
Então, se você em flor ou óleo,

1341
01:09:55,151 --> 01:09:58,168
Libras tem o produto perfeito para 
você.

1342
01:09:58,170 --> 01:10:01,248
E lembre-se, meus cânhamos mais 
excelentes

1343
01:10:01,250 --> 01:10:04,778
ir para maryjane.com para todas as 
últimas notícias do setor

1344
01:10:04,780 --> 01:10:06,516
para todas as coisas cannabis, baby.

1345
01:10:07,820 --> 01:10:09,081
O que você quer Bushe?

1346
01:10:09,083 --> 01:10:11,397
Em Marte você roubou alguma coisa.

1347
01:10:11,399 --> 01:10:13,748
Algo que não pertencia a você.

1348
01:10:13,750 --> 01:10:15,498
Você quer dizer o Big Bang Bean?

1349
01:10:15,500 --> 01:10:17,788
O Big Bang Bean.

1350
01:10:17,790 --> 01:10:19,008
Queremos de volta.

1351
01:10:19,010 --> 01:10:22,168
Você nunca vai conseguir, seu 
alienígena desprezível e odioso.

1352
01:10:22,170 --> 01:10:25,371
Capitão Snortz, solte os cães em 
seu traseiro cray.

1353
01:10:30,180 --> 01:10:31,053
O que é isso?

1354
01:10:31,055 --> 01:10:32,394
Ah, não!

1355
01:10:32,396 --> 01:10:33,227
O que é isso?

1356
01:10:33,229 --> 01:10:34,060
Ah, não!

1357
01:10:34,062 --> 01:10:36,335
- Feche seu buraco!
- O que é isso?

1358
01:10:36,337 --> 01:10:37,418
O que é isso?

1359
01:10:37,420 --> 01:10:38,251
- Ele está em apuros.
- Corra, corra para ele!

1360
01:10:38,253 --> 01:10:39,563
E nós também.

1361
01:11:15,131 --> 01:11:16,698
Esses alienígenas estão por toda 
parte.

1362
01:11:16,700 --> 01:11:17,778
Espere um minuto.

1363
01:11:17,780 --> 01:11:19,418
Onde está Kirk?

1364
01:11:19,420 --> 01:11:20,251
Pensei que ele estava com você.

1365
01:11:20,253 --> 01:11:22,578
Devemos ter passado por ele de alguma 
forma.

1366
01:11:22,580 --> 01:11:24,828
Onde diabos poderia estar sua 
bundazinha?

1367
01:11:24,830 --> 01:11:25,661
Aí está ele.

1368
01:11:25,663 --> 01:11:27,313
Ele está lá fora com os 
alienígenas.

1369
01:11:27,315 --> 01:11:29,388
Meu Deus, ele está cercado.

1370
01:11:29,390 --> 01:11:30,278
Ele está morto?

1371
01:11:30,280 --> 01:11:32,048
Não, parece que ele está brincando 
de gambá.

1372
01:11:32,050 --> 01:11:33,480
Sou um gambá.

1373
01:11:33,482 --> 01:11:34,649
Sou um gambá.

1374
01:11:44,952 --> 01:11:46,119
Ah, não!

1375
01:11:54,232 --> 01:11:56,442
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, 
vamos lá.

1376
01:11:58,670 --> 01:11:59,719
Hein?

1377
01:11:59,721 --> 01:12:00,554
Que?

1378
01:12:02,350 --> 01:12:03,732
Herbicida?

1379
01:12:05,070 --> 01:12:05,903
Morrer!

1380
01:12:07,087 --> 01:12:08,772
Quero dar uma sutura com você.

1381
01:12:09,993 --> 01:12:11,061
Sim!

1382
01:12:11,063 --> 01:12:11,894
Ah, não!

1383
01:12:11,896 --> 01:12:12,727
Herbicida.

1384
01:12:12,729 --> 01:12:13,562
Sim.

1385
01:12:15,420 --> 01:12:16,469
Inacreditável.

1386
01:12:16,471 --> 01:12:17,632
Abra a porta, abra a porta!

1387
01:12:17,634 --> 01:12:19,075
Abra a maldita porta!

1388
01:12:24,073 --> 01:12:25,548
Você está bem?

1389
01:12:25,550 --> 01:12:26,568
Sim.

1390
01:12:26,570 --> 01:12:27,718
Eles voltarão.

1391
01:12:27,720 --> 01:12:28,824
Pode apostar nisso.

1392
01:12:40,911 --> 01:12:42,448
Está bem.

1393
01:12:42,450 --> 01:12:44,498
Alienígenas conquistaram a Terra.

1394
01:12:44,500 --> 01:12:46,461
Toda a raça humana se foi.

1395
01:12:46,463 --> 01:12:48,288
O que eles querem de nós?

1396
01:12:48,290 --> 01:12:50,858
Eles querem o Big Bang Bean.

1397
01:12:50,860 --> 01:12:51,808
Que?

1398
01:12:51,810 --> 01:12:52,728
O Big Bang Bean.

1399
01:12:52,730 --> 01:12:54,228
Eu trouxe de Marte.

1400
01:12:54,230 --> 01:12:55,768
Eles querem que seja devolvido.

1401
01:12:55,770 --> 01:12:57,008
Então, dê a eles.

1402
01:12:57,010 --> 01:12:58,548
De que adianta?

1403
01:12:58,550 --> 01:13:01,442
Bem, o Big Bang Bean tem um poder 
incrível.

1404
01:13:01,444 --> 01:13:03,358
Eles poderiam usá-lo contra nós.

1405
01:13:03,360 --> 01:13:05,518
Talvez possamos usá-lo contra eles.

1406
01:13:05,520 --> 01:13:06,351
Sim.

1407
01:13:06,353 --> 01:13:07,184
Onde é que ele está?

1408
01:13:07,186 --> 01:13:09,231
Está em um esconderijo ultra secreto.

1409
01:13:09,233 --> 01:13:11,528
Apenas o Presidente dos Estados Unidos

1410
01:13:11,530 --> 01:13:14,208
e eu sei onde ele está realmente 
localizado.

1411
01:13:14,210 --> 01:13:16,358
Sim, mas agora que o Presidente é um 
gerânio,

1412
01:13:16,360 --> 01:13:17,356
Você é o único.

1413
01:13:17,358 --> 01:13:19,088
Eu acho que sim.

1414
01:13:19,090 --> 01:13:20,538
Apenas nos dê o Big Bang Bean

1415
01:13:20,540 --> 01:13:21,648
e eles vão nos deixar em paz.

1416
01:13:21,650 --> 01:13:24,113
Não, eu encontrei e vou ficar com 
ele.

1417
01:13:25,260 --> 01:13:27,968
Acho que é hora de uma persuasão 
gentil.

1418
01:13:27,970 --> 01:13:31,778
Eu não vou desistir do Big Bang Bean,

1419
01:13:31,780 --> 01:13:33,448
nem mesmo para os trilhões de 
dólares

1420
01:13:33,450 --> 01:13:35,033
lá fora completamente desprotegido.

1421
01:13:36,410 --> 01:13:37,598
O que você disse?

1422
01:13:37,600 --> 01:13:39,238
Bem, pense nisso, todos esses bancos

1423
01:13:39,240 --> 01:13:41,708
e cooperativas de crédito apenas 
escancarado esperando

1424
01:13:41,710 --> 01:13:43,868
para alguém entrar e limpá-los.

1425
01:13:43,870 --> 01:13:44,838
Sim.

1426
01:13:44,840 --> 01:13:46,368
Que pensamento.

1427
01:13:46,370 --> 01:13:47,669
Acho que nada disso importa...

1428
01:13:49,830 --> 01:13:50,663
Caras?

1429
01:13:51,860 --> 01:13:52,693
Onde é que eles foram?

1430
01:13:53,700 --> 01:13:56,978
Oh, sim, eu aposto que eles estão 
indo em uma missão de reconhecimento,

1431
01:13:56,980 --> 01:13:58,648
espionando esses alienígenas.

1432
01:13:58,650 --> 01:14:00,748
Espero que tragam algo que possamos 
usar.

1433
01:14:00,750 --> 01:14:03,898
Oh, você pode contar com isso.

1434
01:14:03,900 --> 01:14:04,900
Hm.

1435
01:14:07,666 --> 01:14:10,058
Já se passaram quatro horas.

1436
01:14:10,060 --> 01:14:11,938
Já deveríamos ter ouvido falar 
deles.

1437
01:14:11,940 --> 01:14:13,718
Dê tempo a eles.

1438
01:14:13,720 --> 01:14:16,342
Eles provavelmente estão com as 
mãos ocupadas.

1439
01:14:17,177 --> 01:14:18,858
Alguém acabou de subir a cerca.

1440
01:14:18,860 --> 01:14:19,773
Devem ser eles.

1441
01:14:21,010 --> 01:14:22,768
Eu sabia que eles estariam com as 
mãos ocupadas.

1442
01:14:22,770 --> 01:14:24,093
Oh, eles com certeza fazem.

1443
01:14:25,080 --> 01:14:26,633
Olhe para esses alienígenas.

1444
01:14:28,040 --> 01:14:30,372
Não, não pare.

1445
01:14:30,374 --> 01:14:31,995
Ah, não!

1446
01:14:31,997 --> 01:14:33,298
Eu não posso olhar.

1447
01:14:33,300 --> 01:14:34,768
Ah, não!

1448
01:14:34,770 --> 01:14:36,528
Aqui é o Buttock.

1449
01:14:36,530 --> 01:14:38,348
Escapar é impossível.

1450
01:14:38,350 --> 01:14:41,128
Você tem três minutos.

1451
01:14:41,130 --> 01:14:42,248
Eles nos cercaram.

1452
01:14:42,250 --> 01:14:43,888
Não há esperança.

1453
01:14:43,890 --> 01:14:46,752
Talvez eu devesse dar-lhes o Big Bang 
Bean.

1454
01:14:46,754 --> 01:14:50,178
Não espere, eu só tive um golpe de 
gênio.

1455
01:14:50,180 --> 01:14:52,118
Seja o que for, não vai funcionar.

1456
01:14:52,120 --> 01:14:54,741
Deixamos na Lua!

1457
01:14:54,743 --> 01:14:56,789
Eles não vão cair nessa.

1458
01:15:02,750 --> 01:15:05,768
Bem, eles caíram nessa.

1459
01:15:05,770 --> 01:15:07,583
As plantas são estúpidas.

1460
01:15:08,760 --> 01:15:11,668
Acho que isso cuida dos alienígenas.

1461
01:15:11,670 --> 01:15:12,503
Não é bem assim.

1462
01:15:14,233 --> 01:15:15,064
Ah, não!

1463
01:15:15,899 --> 01:15:16,730
Oh, oh a violência!

1464
01:15:16,732 --> 01:15:18,167
Sinto muito, Stillwood.

1465
01:15:18,169 --> 01:15:21,793
mas eu tenho que matar esses 
alienígenas eu mesmo.

1466
01:15:21,795 --> 01:15:22,795
Ah, tudo bem.

1467
01:15:34,684 --> 01:15:35,515
Kirk?

1468
01:15:38,255 --> 01:15:39,230
Você consegue me ouvir?

1469
01:15:41,910 --> 01:15:44,707
Eu me sinto tão, tão amadeirada.

1470
01:15:47,390 --> 01:15:49,258
Você pode me ouvir, Kirk?

1471
01:15:49,260 --> 01:15:50,091
Connie?

1472
01:15:50,093 --> 01:15:50,924
É você?

1473
01:15:50,926 --> 01:15:51,968
Quem mais?

1474
01:15:51,970 --> 01:15:54,178
Bem, você poderia ser um alienígena.

1475
01:15:54,180 --> 01:15:56,948
O computador mostra que você está a 
apenas 50 km da Lua.

1476
01:15:56,950 --> 01:15:58,288
Por que você está indo lá?

1477
01:15:58,290 --> 01:15:59,838
Vou dar-lhes o Big Bang Bean.

1478
01:15:59,840 --> 01:16:02,963
Bem, você não tem o Big Bang Bean.

1479
01:16:02,965 --> 01:16:04,859
Connie Oh, sério?

1480
01:16:04,861 --> 01:16:06,388
Vá verificar o esconderijo secreto.

1481
01:16:06,390 --> 01:16:07,221
Hein?

1482
01:16:09,380 --> 01:16:12,383
Tudo bem, eu sei que o Big Bang Bean 
está aqui em algum lugar.

1483
01:16:13,224 --> 01:16:14,158
Onde é que ele está?

1484
01:16:14,160 --> 01:16:14,993
Onde é que ele está?

1485
01:16:15,910 --> 01:16:17,007
Droga, vamos lá!

1486
01:16:18,090 --> 01:16:19,188
OKEY.

1487
01:16:19,190 --> 01:16:20,708
Como sabia onde estava?

1488
01:16:20,710 --> 01:16:22,598
Você fala enquanto dorme.

1489
01:16:22,600 --> 01:16:23,518
O que mais eu disse?

1490
01:16:23,520 --> 01:16:25,678
Oh, algo sobre me mergulhar em mel

1491
01:16:25,680 --> 01:16:28,451
e me amarrando em botas de gravidade.

1492
01:16:28,453 --> 01:16:30,448
Oh, eu devia estar delirando.

1493
01:16:30,450 --> 01:16:31,888
Olha, se você danificar o Big Bang 
Bean,

1494
01:16:31,890 --> 01:16:35,628
Haverá uma enorme explosão como uma 
supernova.

1495
01:16:35,630 --> 01:16:36,461
Está tudo bem, está tudo bem.

1496
01:16:36,463 --> 01:16:38,189
Tenho que dar minha vida.

1497
01:16:38,191 --> 01:16:39,928
É algo que eu sempre quis fazer.

1498
01:16:39,930 --> 01:16:41,128
Pare!

1499
01:16:41,130 --> 01:16:42,377
Connie, por favor, pare com isso.

1500
01:16:42,379 --> 01:16:43,968
Você não pode fazer isso comigo.

1501
01:16:45,901 --> 01:16:46,734
Connie!

1502
01:16:49,686 --> 01:16:54,686
Connie!

1503
01:17:10,603 --> 01:17:12,537
A Lua!

1504
01:17:14,423 --> 01:17:16,331
Ah, não!

1505
01:17:40,908 --> 01:17:43,364
Não.

1506
01:17:43,366 --> 01:17:44,199
Não!

1507
01:17:45,094 --> 01:17:47,163
Não, não, não, não, não.

1508
01:17:47,165 --> 01:17:51,158
A Lua se foi.

1509
01:17:51,160 --> 01:17:52,608
A Lua se foi.

1510
01:17:52,610 --> 01:17:53,441
Ido.

1511
01:17:53,443 --> 01:17:54,274
Ido.

1512
01:17:54,276 --> 01:17:55,108
Foi-se a Lua.

1513
01:17:55,110 --> 01:17:56,858
Isso significa que Connie se foi.

1514
01:17:56,860 --> 01:17:57,691
Bob se foi.

1515
01:17:57,693 --> 01:17:58,524
Charlie se foi.

1516
01:17:58,526 --> 01:17:59,357
Ido!

1517
01:17:59,359 --> 01:18:01,568
Oh, todo mundo se foi.

1518
01:18:01,570 --> 01:18:02,703
Não, não, não, não!

1519
01:18:05,428 --> 01:18:06,428
Espere um minuto.

1520
01:18:06,430 --> 01:18:07,884
Eu ainda estou aqui.

1521
01:18:07,886 --> 01:18:12,748
Acho que toda nuvem tem um lado bom.

1522
01:18:12,750 --> 01:18:14,368
Deixe-me ver.

1523
01:18:14,370 --> 01:18:15,618
A radiação daquela explosão

1524
01:18:15,620 --> 01:18:17,928
atingirá níveis letais em quatro 
horas.

1525
01:18:17,930 --> 01:18:20,648
Tempo suficiente para eu pular.

1526
01:18:20,650 --> 01:18:23,913
uma nave auxiliar e ir para outro 
lugar.

1527
01:18:24,910 --> 01:18:27,970
Talvez Urano.

1528
01:18:27,972 --> 01:18:30,833
Sempre me perguntei como conseguiu 
esse nome.

1529
01:18:31,840 --> 01:18:33,690
Deve ter sido um proctologista louco.

1530
01:18:34,570 --> 01:18:35,403
Sim.

1531
01:18:36,855 --> 01:18:37,686
Hm.

1532
01:18:45,054 --> 01:18:45,887
OKEY.

1533
01:18:47,690 --> 01:18:49,143
Sim, não, não.

1534
01:18:51,200 --> 01:18:52,053
Está bem.

1535
01:18:59,926 --> 01:19:01,213
Uau, eu não sei o que fazer.

1536
01:19:06,510 --> 01:19:07,888
Cheryl?

1537
01:19:07,890 --> 01:19:09,319
O que você está fazendo aqui?

1538
01:19:09,321 --> 01:19:12,997
Meu nome é Anne, Anne Droid.

1539
01:19:12,999 --> 01:19:16,325
Fui desenhado à imagem de sua esposa.

1540
01:19:16,327 --> 01:19:18,668
Alguém deve me odiar.

1541
01:19:18,670 --> 01:19:20,218
Você é meu propósito.

1542
01:19:20,220 --> 01:19:22,120
- Minha razão de existir.
- Ah, não.

1543
01:19:22,122 --> 01:19:24,008
Eu estava programado para funcionar 
como

1544
01:19:24,010 --> 01:19:26,298
uma fêmea humana normal para fornecer

1545
01:19:26,300 --> 01:19:30,993
para sua satisfação e para saciar 
todos os desejos carnais.

1546
01:19:31,913 --> 01:19:34,408
Eu não queria ficar com o verdadeiro.

1547
01:19:34,410 --> 01:19:36,799
Por que eu me envolveria em coito com 
uma imitação?

1548
01:19:36,801 --> 01:19:39,858
Serei a mãe da próxima raça humana.

1549
01:19:39,860 --> 01:19:41,748
Este corpo é seu.

1550
01:19:41,750 --> 01:19:44,633
Deixe-me ser seu companheiro por toda 
a eternidade.

1551
01:19:51,095 --> 01:19:51,928
Oo.

1552
01:19:52,960 --> 01:19:54,743
Urano, aqui vou eu!

1553
01:20:07,092 --> 01:20:08,508
Oh, eu não posso suportar isso.

1554
01:20:08,510 --> 01:20:09,473
Que horas são?

1555
01:20:10,310 --> 01:20:12,969
Partimos em dois minutos.

1556
01:20:12,971 --> 01:20:14,439
Hein?

1557
01:20:14,441 --> 01:20:15,892
Qual é o seu problema?

1558
01:20:19,624 --> 01:20:22,173
O batimento cardíaco de Stillwood 
saltou da escala.

1559
01:20:23,007 --> 01:20:26,158
Kirk, está fazendo o que acho que 
está fazendo?

1560
01:20:26,160 --> 01:20:28,223
Claro, foi uma premonição.

1561
01:20:28,225 --> 01:20:30,578
Eu vi o futuro.

1562
01:20:30,580 --> 01:20:33,688
Eu sei o que vai acontecer, mas agora 
eu posso mudá-lo.

1563
01:20:33,690 --> 01:20:36,128
Você perdeu a cabeça?

1564
01:20:36,130 --> 01:20:38,368
Connie, contate Amber Earhardt.

1565
01:20:38,370 --> 01:20:40,398
Diga a ela para encontrar Bushe e 
injetá-lo.

1566
01:20:40,400 --> 01:20:42,578
com uma dose letal de Dick Weed 
Killer.

1567
01:20:42,580 --> 01:20:43,795
Assassino de ervas daninhas dick?

1568
01:20:44,630 --> 01:20:45,538
Não discuta comigo.

1569
01:20:45,540 --> 01:20:47,048
É a única coisa que vai pará-lo.

1570
01:20:47,050 --> 01:20:48,778
Tem certeza que está bem?

1571
01:20:48,780 --> 01:20:52,293
Bob, pela primeira vez na minha vida, 
eu sei o que estou fazendo.

1572
01:20:54,730 --> 01:20:57,263
Estou pronto para eles desta vez.

1573
01:21:21,260 --> 01:21:24,260
É hora de florescer meu pequeno 
kumquat.

1574
01:21:26,466 --> 01:21:27,961
Flor.

1575
01:21:27,963 --> 01:21:31,208
Tia Petúnia, é você.

1576
01:21:31,210 --> 01:21:32,823
Quanto tempo eu estava hibernando?

1577
01:21:33,740 --> 01:21:36,961
Já passaram quase três colheitas.

1578
01:21:36,963 --> 01:21:39,333
Você é forte o suficiente para 
brotar?

1579
01:21:40,530 --> 01:21:41,745
Suponho que sim.

1580
01:21:41,747 --> 01:21:43,893
Que sonho horrível eu tive.

1581
01:21:46,570 --> 01:21:47,678
Oh, isso é bom.

1582
01:21:47,680 --> 01:21:49,268
Posso ter outro?

1583
01:21:49,270 --> 01:21:51,018
Claro, querida.

1584
01:21:51,020 --> 01:21:55,621
Tia Petúnia, você sabe até o solo.

1585
01:21:55,623 --> 01:21:58,538
Eu certamente deveria,

1586
01:21:58,540 --> 01:22:01,887
depois de todos os campos que eu 
arado.

1587
01:22:03,950 --> 01:22:04,978
E quem é você?

1588
01:22:04,980 --> 01:22:07,478
Tipo, eu sou a enfermeira Uri.

1589
01:22:07,480 --> 01:22:10,056
Vou precisar de uma amostra de fezes.

1590
01:22:10,058 --> 01:22:11,440
Espere um minuto.

1591
01:22:15,250 --> 01:22:17,878
Você nos deu um grande susto.

1592
01:22:17,880 --> 01:22:19,796
Por um tempo lá, pensamos

1593
01:22:19,798 --> 01:22:23,088
Você ia nos deixar.

1594
01:22:23,090 --> 01:22:24,928
Mas eu fui embora.

1595
01:22:24,930 --> 01:22:26,803
Tia Petúnia, eu deixo para Marte.

1596
01:22:26,805 --> 01:22:31,433
e foi para a Terra e você e você e 
você estava lá, também.

1597
01:22:32,890 --> 01:22:35,378
As pessoas lá não eram muito legais,

1598
01:22:35,380 --> 01:22:37,567
especialmente esse mole.

1599
01:22:37,569 --> 01:22:38,498
Hm!

1600
01:22:38,500 --> 01:22:41,588
Ele até tentou me encher de Dick 
Weed Killer.

1601
01:22:41,590 --> 01:22:42,720
Oh, minha querida.

1602
01:22:43,847 --> 01:22:46,274
Você tem tanta imaginação.

1603
01:22:47,450 --> 01:22:48,992
Dodo, estamos em casa.

1604
01:22:48,994 --> 01:22:53,258
e eu nunca vou sair de novo porque eu 
amo todos vocês.

1605
01:22:53,260 --> 01:22:54,518
Tia Petúnia?

1606
01:22:54,520 --> 01:22:55,498
Sim, querida?

1607
01:22:55,500 --> 01:22:57,284
Não há lugar como casa.

1608
01:23:05,866 --> 01:23:07,781
Holy horse dump,

1609
01:23:07,783 --> 01:23:10,333
que dobrador maciço que era.

1610
01:23:11,410 --> 01:23:15,403
Minha cabeça está batendo tão 
forte, que está ficando azul.

1611
01:23:16,370 --> 01:23:19,343
Que diabos era essa merda de bunda 
barata?

1612
01:23:21,170 --> 01:23:23,751
Oh, essa maldita Cranya de novo.

1613
01:23:23,753 --> 01:23:26,144
Me serve bem para beber qualquer coisa

1614
01:23:26,146 --> 01:23:28,428
com um crânio voador sobre ele.

1615
01:23:28,430 --> 01:23:30,519
Que pesadelo.

1616
01:23:30,521 --> 01:23:34,199
Eu estava cercado por plantas e um 
fantoche,

1617
01:23:34,201 --> 01:23:36,827
um hamster e uma galinha

1618
01:23:36,829 --> 01:23:38,879
e as pessoas mais estúpidas do 
universo.

1619
01:23:40,698 --> 01:23:41,717
Eu disse-lhes para fecharem os 
buracos, mas eles não ouviram.

1620
01:23:47,652 --> 01:23:49,639
O que é tão engraçado?

1621
01:23:49,641 --> 01:23:50,850
Eu tenho rido desde

1622
01:23:50,852 --> 01:23:54,857
Você desmaiou,.

1623
01:23:54,859 --> 01:23:58,442
Oh, apenas feche seu buraco.

1624
01:23:59,379 --> 01:24:00,210
Yo,

1625
01:24:00,212 --> 01:24:01,043
aqui não aqui.

1626
01:24:01,045 --> 01:24:02,097
Ei, sente-se, certo?

1627
01:24:02,099 --> 01:24:03,008
Você pensou que tinha acabado.

1628
01:24:03,010 --> 01:24:04,091
Bem, esqueça isso.

1629
01:24:04,093 --> 01:24:06,158
Essa maldita coisa nunca vai acabar, 
entendeu?

1630
01:24:06,160 --> 01:24:07,278
Você está no purgatório.

1631
01:24:07,280 --> 01:24:10,298
É por isso que me chamam de O 
Jardineiro de Frickin' Forever.

1632
01:24:10,300 --> 01:24:11,888
Veja o que acontece quando eles entram

1633
01:24:11,890 --> 01:24:13,328
essa bagunça quente em um show de 
prêmios.

1634
01:24:13,330 --> 01:24:16,056
Bem-vindos ao Prêmio Gilded Horn.

1635
01:24:16,058 --> 01:24:17,073
O quê, mamãe?

1636
01:24:17,075 --> 01:24:17,908
Pare.

1637
01:24:20,420 --> 01:24:25,317
♪ Depois de hoje, serei incrível 
♪

1638
01:24:25,319 --> 01:24:30,037
♪ Depois de hoje, serei 
inacreditável ♪

1639
01:24:30,039 --> 01:24:35,039
♪ depois de hoje, ninguém vai me 
empurrar ♪

1640
01:24:35,225 --> 01:24:40,225
♪ ninguém vai me derrubar depois 
de hoje ♪

1641
01:24:43,508 --> 01:24:46,008
♪ Depois de hoje ♪

1642
01:24:52,807 --> 01:24:57,148
Prêmio Gilded Horn deste ano de 
melhor canção original,

1643
01:24:57,150 --> 01:24:58,904
Vai para a Srta. Emily Stanton.

1644
01:24:59,739 --> 01:25:01,238
Gostaria de agradecer à Academia.

1645
01:25:01,240 --> 01:25:03,384
Você me ama, você realmente me ama!

1646
01:25:09,317 --> 01:25:13,020
O Gilded Horn Awards celebrou o 
mérito artístico

1647
01:25:14,010 --> 01:25:19,010
na indústria cinematográfica nos 
últimos 2.000 anos.

1648
01:25:19,500 --> 01:25:22,448
Cobiçado por cineastas ao redor do 
mundo,

1649
01:25:22,450 --> 01:25:23,928
há pouca dúvida de que todo mundo 
quer

1650
01:25:23,930 --> 01:25:25,584
para colocar as mãos em um Horny.

1651
01:25:25,586 --> 01:25:30,586
Parabéns a todos os vencedores do 
Horny aqui esta noite,

1652
01:25:31,310 --> 01:25:36,310
e para os perdedores horny, melhor 
sorte da próxima vez.

1653
01:25:36,340 --> 01:25:40,498
E agora para apresentar o prêmio 
final da noite.

1654
01:25:40,500 --> 01:25:44,858
É um privilégio apresentar-me às 
lendas da ficção científica.

1655
01:25:44,860 --> 01:25:47,218
Senhoras e senhores, por favor, 
bem-vindos.

1656
01:25:47,220 --> 01:25:49,938
a adorável Marina Sirtis e Robert 
Picardo.

1657
01:25:59,030 --> 01:26:01,915
Os indicados para Melhor Filme são,

1658
01:26:01,917 --> 01:26:04,057
"De volta com o vento",

1659
01:26:04,059 --> 01:26:05,468
a história de coração angustiante

1660
01:26:05,470 --> 01:26:09,083
de uma tripulação submarina lutando 
sufocante flatulência.

1661
01:26:09,949 --> 01:26:11,362
"O Sodfather",

1662
01:26:11,364 --> 01:26:16,058
a saga de um jardineiro pobre 
transformando seu trabalho diurno

1663
01:26:16,060 --> 01:26:18,865
em um negócio de família suja.

1664
01:26:18,867 --> 01:26:20,648
"Westside Story",

1665
01:26:20,650 --> 01:26:23,988
um conto de milhões de pesquisa 
angeleno

1666
01:26:23,990 --> 01:26:27,433
em vão para esse sonho, uma vaga de 
estacionamento.

1667
01:26:28,407 --> 01:26:30,278
"Forrest Dump",

1668
01:26:30,280 --> 01:26:33,478
a trágica história de um jovem 
forçado

1669
01:26:33,480 --> 01:26:36,498
para aliviar-se no deserto.

1670
01:26:36,500 --> 01:26:39,467
E finalmente, "O Som de Muzak".

1671
01:26:40,520 --> 01:26:45,448
Uma jovem freira desce à loucura 
depois de ser von Trapp-ed

1672
01:26:45,450 --> 01:26:47,963
em um elevador por 98 horas 
angustiante.

1673
01:26:49,720 --> 01:26:51,433
E o prêmio vai para,

1674
01:26:55,840 --> 01:26:56,673
Inacreditável!

1675
01:26:58,426 --> 01:27:00,378
Obrigado, obrigado!

1676
01:27:00,380 --> 01:27:01,968
Muito Obrigado.

1677
01:27:01,970 --> 01:27:03,608
Eu gostaria de agradecer à Academia

1678
01:27:03,610 --> 01:27:07,868
para este reconhecimento tardio do 
meu imenso talento.

1679
01:27:07,870 --> 01:27:09,923
Oh sim, claro, meus companheiros 
tespianos

1680
01:27:09,925 --> 01:27:12,338
venha se juntar a mim aqui no palco.

1681
01:27:12,340 --> 01:27:13,718
Vamos lá, pessoal!

1682
01:27:13,720 --> 01:27:15,368
Ato do espaço.

1683
01:27:15,370 --> 01:27:17,592
Pegue esses alienígenas nojentos 
aqui também.

1684
01:27:20,794 --> 01:27:23,718
Eu gostaria de agradecer a todos os 
capitães antes de mim,

1685
01:27:23,720 --> 01:27:25,828
Capitão Ahab, Canguru, Morgan,

1686
01:27:25,830 --> 01:27:29,181
Stubing, Picard, Phillips e Tennille!

1687
01:27:34,231 --> 01:27:37,068
Tudo começou para mim em um dia de 
verão

1688
01:27:37,070 --> 01:27:39,288
quando meus pais estavam se sentindo 
brincalhões.

1689
01:27:39,290 --> 01:27:41,438
- Ah, olá.
- Com licença.

1690
01:27:41,440 --> 01:27:42,271
Sim?

1691
01:27:42,273 --> 01:27:43,508
Esse prêmio não é para você.

1692
01:27:43,510 --> 01:27:45,288
Bem, é claro que é.

1693
01:27:45,290 --> 01:27:47,590
Somos o elenco e a equipe de 
"Inacreditável!!!!!"

1694
01:27:48,550 --> 01:27:50,808
Com licença, com licença, eu sinto 
muito,

1695
01:27:50,810 --> 01:27:53,558
mas eu só estava surpreso com a 
imagem

1696
01:27:53,560 --> 01:27:58,148
que tinha um e apenas uma espécie de 
borrão fora inacreditável.

1697
01:27:58,150 --> 01:28:01,390
Sinto muito se houve alguma confusão.

1698
01:28:01,392 --> 01:28:03,939
- Então, quem ganhou?
- Eu não sinto muito.

1699
01:28:03,941 --> 01:28:06,278
Não foi confuso para mim.

1700
01:28:06,280 --> 01:28:07,875
- Então...
- Eu também não.

1701
01:28:07,877 --> 01:28:11,198
Então, temo que todos voltem para 
seus lugares?

1702
01:28:11,200 --> 01:28:12,396
- Temo que todos vocês têm
- O que é isso?

1703
01:28:12,398 --> 01:28:13,631
- para voltar para seus lugares.
- Corram para ele, pessoal.

1704
01:28:13,633 --> 01:28:14,464
Corra para ele!

1705
01:28:16,139 --> 01:28:16,970
Que?

1706
01:28:20,901 --> 01:28:24,053
Deve sair do prédio!

1707
01:28:24,055 --> 01:28:25,495
♪ hoje ♪

1708
01:28:25,497 --> 01:28:30,265
♪ ninguém vai me empurrar depois 
de hoje ♪

1709
01:28:30,267 --> 01:28:32,994
♪ ninguém vai me derrubar ♪

1710
01:28:38,200 --> 01:28:41,283
Eu faço minhas próprias acrobacias, 
mas por quê?

1711
01:28:56,462 --> 01:28:57,545
Velocidade de dobra!

1712
01:29:14,317 --> 01:29:15,227
Aguenta aí, cara.

1713
01:29:16,140 --> 01:29:16,971
Estamos quase lá.

1714
01:29:16,973 --> 01:29:18,388
Você está muito bem.

1715
01:29:18,390 --> 01:29:21,689
Não desista de nós, amigo.

1716
01:29:21,691 --> 01:29:22,988
A polícia está logo ali.

1717
01:29:22,990 --> 01:29:23,821
Mantenha-se forte.

1718
01:29:23,823 --> 01:29:25,044
Tenha fé.

1719
01:29:25,944 --> 01:29:27,758
Tente ignorar o Anjo da Morte ao seu 
redor.

1720
01:29:27,760 --> 01:29:29,160
Não se preocupe, amigo.

1721
01:29:30,410 --> 01:29:32,324
Tenho certeza que alguém pode 
costurar a cabeça de volta para 
você.

1722
01:29:33,224 --> 01:29:35,379
Meu Deus, não aguendo.

1723
01:29:38,041 --> 01:29:39,611
O que está acontecendo aqui?

1724
01:29:39,613 --> 01:29:40,826
É a vítima?

1725
01:29:40,828 --> 01:29:42,255
Preciso pegar o depoimento dele.

1726
01:29:42,257 --> 01:29:43,925
Se perder, gumshoe.

1727
01:29:43,927 --> 01:29:46,763
Ninguém detona o detetive Dan Marr.

1728
01:29:47,629 --> 01:29:48,460
Você sabe de uma coisa.

1729
01:29:48,462 --> 01:29:50,138
Agora tossir.

1730
01:29:53,500 --> 01:29:54,930
Oh, não vai falar, hein?

1731
01:29:54,932 --> 01:29:57,348
Eu sei como obter uma confissão de 
um punk como você,

1732
01:29:57,350 --> 01:29:58,550
e vá buscar seu parceiro.

1733
01:30:02,541 --> 01:30:04,888
Esta é uma área de triagem.

1734
01:30:04,890 --> 01:30:06,558
Você vai ter que sair.

1735
01:30:06,560 --> 01:30:08,138
Preciso levar todo mundo para o centro

1736
01:30:08,140 --> 01:30:09,688
e vencê-los com uma mangueira de 
borracha?

1737
01:30:09,690 --> 01:30:11,968
Ainda tenho que pegar o depoimento 
dele.

1738
01:30:11,970 --> 01:30:12,920
Leve-o para fora.

1739
01:30:17,900 --> 01:30:19,053
Pulso zero.

1740
01:30:20,090 --> 01:30:21,798
Pressão sanguínea, 0/0.

1741
01:30:21,800 --> 01:30:22,868
Estamos perdendo ele.

1742
01:30:22,870 --> 01:30:24,545
Pegue o neurocirurgião, agora.

1743
01:30:24,547 --> 01:30:25,380
Stat!

1744
01:30:26,899 --> 01:30:30,000
Sou médico, droga, não um 
mensageiro.

1745
01:30:32,440 --> 01:30:33,640
Vamos usar as pás.

1746
01:30:35,480 --> 01:30:36,311
Claro!

1747
01:30:44,425 --> 01:30:46,204
Faça assim.

1748
01:30:46,206 --> 01:30:47,623
Não, assim.

1749
01:30:47,625 --> 01:30:49,838
Perdoem-me, meus jovens tenentes.

1750
01:30:49,840 --> 01:30:51,879
mas eu falhei mais uma vez.

1751
01:30:51,881 --> 01:30:54,698
Oh, Grão-mestre,

1752
01:30:54,700 --> 01:30:56,428
Eu sei que estou destinado a alguma 
coisa grande,

1753
01:30:56,430 --> 01:30:57,998
mas o que eu não sei.

1754
01:30:58,000 --> 01:31:00,538
Se ao menos eu pudesse ter certeza de 
que eu estava

1755
01:31:00,540 --> 01:31:02,133
no meu verdadeiro caminho espiritual.

1756
01:31:02,995 --> 01:31:05,938
Se ao menos eu puder dar um sinal.

1757
01:31:05,940 --> 01:31:07,698
Só um pequeno sinal.

1758
01:31:07,700 --> 01:31:09,437
Nada muito dramático.

1759
01:31:09,439 --> 01:31:10,565
O que é isso?

1760
01:31:12,350 --> 01:31:13,181
Ah, não!

1761
01:31:13,183 --> 01:31:14,027
Sinais fracos de vida.

1762
01:31:14,029 --> 01:31:16,603
Ele ainda tem uma chance de bola de 
neve no inferno.

1763
01:31:17,450 --> 01:31:19,218
Doutor, o paciente não está 
respirando.

1764
01:31:19,220 --> 01:31:21,218
A temperatura dele está 80 graus 
abaixo do normal.

1765
01:31:21,220 --> 01:31:24,128
Seu corpo é desprovido de sangue, 
carne e osso.

1766
01:31:24,130 --> 01:31:25,223
Eu digo para chamarmos.

1767
01:31:27,053 --> 01:31:28,858
É hora da margarita.

1768
01:31:28,860 --> 01:31:32,428
Há alguma chance de salvá-lo, Dr. 
Soon?

1769
01:31:32,430 --> 01:31:35,143
Acho que é possível.

1770
01:31:36,690 --> 01:31:40,873
Eu poderia transformá-lo em uma 
forma de vida artificial.

1771
01:31:43,050 --> 01:31:45,593
Mas doutor, e se estiver errado?

1772
01:31:47,840 --> 01:31:49,678
É uma chance que você vai ter que 
correr.

1773
01:31:49,680 --> 01:31:51,124
Vamos fazer uma inspeção mais 
minuciosa.

1774
01:31:56,703 --> 01:31:57,786
Inacreditável!

1775
01:32:04,787 --> 01:32:06,110
Ei, sim.

1776
01:32:06,112 --> 01:32:09,118
Bem, nós vamos ter o 
primeiro-ministro no Coliseu.

1777
01:32:09,120 --> 01:32:11,888
Sim, o Coliseu de La, dá para 
acreditar nisso?

1778
01:32:11,890 --> 01:32:14,998
Estamos esperando 100.000 ou mais.

1779
01:32:15,000 --> 01:32:15,831
É isso mesmo.

1780
01:32:15,833 --> 01:32:16,664
Não, não, não, não, não.

1781
01:32:16,666 --> 01:32:18,018
Você não pode ter ingressos.

1782
01:32:18,020 --> 01:32:18,973
Tente um cambista.

1783
01:32:20,626 --> 01:32:21,676
TMZ, que tal BFD?

1784
01:32:23,677 --> 01:32:26,168
Entra na fila, Harvey.

1785
01:32:26,170 --> 01:32:28,688
Kirk está fazendo "Conan" e "The 
View".

1786
01:32:29,720 --> 01:32:32,698
Ele não tem tempo para o seu 
lamentável rabo sindicalizado.

1787
01:32:32,700 --> 01:32:33,777
Obtenha-nos cobertura de saturação

1788
01:32:33,779 --> 01:32:36,155
na lista de horário nobre de cada 
emissora.

1789
01:32:36,157 --> 01:32:37,088
Sim.

1790
01:32:37,090 --> 01:32:39,718
Não me importa quanto custa.

1791
01:32:39,720 --> 01:32:40,848
O estúdio está cobrindo P&A.

1792
01:32:40,850 --> 01:32:44,468
Não, você só está recebendo 
direitos de distribuição

1793
01:32:44,470 --> 01:32:47,893
para a América do Norte, é isso.

1794
01:32:47,895 --> 01:32:52,895
Estamos estreando em 7.000 telas.

1795
01:32:53,270 --> 01:32:57,451
Bem, Europa, Ásia e América do Sul 
já se foram.

1796
01:32:57,453 --> 01:33:01,413
Bem, nós temos Fiji, as Seychelles e 
a Tasmânia

1797
01:33:01,415 --> 01:33:02,968
se você quiser isso.

1798
01:33:02,970 --> 01:33:03,801
Sim.

1799
01:33:03,803 --> 01:33:05,078
Quem é esse?

1800
01:33:05,080 --> 01:33:08,958
Nossa, estávamos falando sobre 
vocês.

1801
01:33:08,960 --> 01:33:11,598
nas últimas décadas.

1802
01:33:11,600 --> 01:33:13,328
Quer fazer um acordo?

1803
01:33:13,330 --> 01:33:14,658
Sim.

1804
01:33:14,660 --> 01:33:16,498
Coloque o presidente.

1805
01:33:16,500 --> 01:33:17,550
Eu espero.

1806
01:33:19,660 --> 01:33:24,056
Então, Brad, você está correndo 
coisas lá agora, hein?

1807
01:33:25,250 --> 01:33:27,493
Bem, ligue-nos de volta em 40 anos.

1808
01:33:27,495 --> 01:33:28,563
Vamos almoçar.

1809
01:33:29,680 --> 01:33:32,648
Acabei de vender nosso merchandising.

1810
01:33:32,650 --> 01:33:36,348
e direitos de licenciamento para 800 
grandes.

1811
01:33:36,350 --> 01:33:38,408
Estamos de volta em cima meninos e 
meninas.

1812
01:33:38,410 --> 01:33:39,513
- Sim!
- Sim.

1813
01:33:40,481 --> 01:33:41,312
Eu entendo.

1814
01:33:41,314 --> 01:33:43,928
- Espere um segundo.
- Sim!

1815
01:33:43,930 --> 01:33:45,678
- Parem com isso, pessoal.
- Que?

1816
01:33:45,680 --> 01:33:47,081
- É caa.
- Ah, não.

1817
01:33:47,083 --> 01:33:49,148
Meu Deus.

1818
01:33:49,150 --> 01:33:52,082
Quer kirk para o papel principal no 
próximo filme de Spielberg?

1819
01:33:53,481 --> 01:33:57,463
Bem, acho que posso falar por ele 
quando digo que está dentro.

1820
01:33:58,500 --> 01:33:59,333
Muito obrigado.

1821
01:34:00,240 --> 01:34:02,078
Muito obrigado.

1822
01:34:02,080 --> 01:34:03,028
Não se preocupe.

1823
01:34:03,030 --> 01:34:05,028
Você é perfeito para o papel.

1824
01:34:05,030 --> 01:34:07,425
É um remake live-action de 
"Pinóquio".

1825
01:34:07,427 --> 01:34:10,353
Agora você tem uma chance para o que 
você sempre quis.

1826
01:34:11,410 --> 01:34:14,028
Não, você quer dizer que...

1827
01:34:14,030 --> 01:34:16,308
Sim, Kirk, sim!

1828
01:34:16,310 --> 01:34:19,284
Você vai se tornar um ator de 
verdade.

1829
01:34:20,270 --> 01:34:21,101
Sim.

1830
01:34:32,753 --> 01:34:33,584
Silêncio!

1831
01:34:34,419 --> 01:34:36,475
♪ Oh ♪

1832
01:34:38,071 --> 01:34:39,294
♪ Oh ♪

1833
01:34:40,610 --> 01:34:42,443
Onde está a maldita carteira?

1834
01:34:44,884 --> 01:34:45,884
Eu não consigo ver.

1835
01:34:47,983 --> 01:34:49,568
Não consigo encontrá-lo.

1836
01:34:49,570 --> 01:34:50,401
- Oo, você faria
- Saia do caminho!

1837
01:34:50,403 --> 01:34:52,338
- dois apenas se movam!
- Fora, fora!

1838
01:34:52,340 --> 01:34:55,093
Oh, diz aqui, aqui!

1839
01:34:56,140 --> 01:34:57,660
♪ Oh ♪

1840
01:34:57,662 --> 01:34:59,191
Diga-me o nome dele.

1841
01:34:59,193 --> 01:35:00,557
Qual é o nome dele?

1842
01:35:02,290 --> 01:35:03,358
O nome dele é Bernie Ficus.

1843
01:35:03,360 --> 01:35:04,620
Qual é o nome dele?

1844
01:35:07,308 --> 01:35:09,058
♪ Oh ♪

1845
01:35:11,251 --> 01:35:13,533
Estou denunciando você.

1846
01:35:13,535 --> 01:35:14,477
Incompetente!

1847
01:35:14,479 --> 01:35:16,542
Ah, estou infectado!

1848
01:35:17,377 --> 01:35:19,030
Onde estava a carteira?

1849
01:35:23,200 --> 01:35:26,648
Como você pode ver, você tem muito 
a aprender.

1850
01:35:26,650 --> 01:35:29,610
Obrigado, Sensei.

1851
01:35:29,612 --> 01:35:31,683
Vou me esforçar mais.

1852
01:35:36,580 --> 01:35:37,900
Faça isso!

1853
01:35:37,902 --> 01:35:40,864
- Não há tentativa.
- Sim, Sensei.

1854
01:35:47,550 --> 01:35:49,588
Olha quem está aqui.

1855
01:35:49,590 --> 01:35:51,244
Oi, querida.

1856
01:35:51,246 --> 01:35:52,746
- Boom, boom.
- Para cima!

1857
01:35:54,393 --> 01:35:56,738
Faça isso desde a abertura da porta.

1858
01:35:56,740 --> 01:35:57,573
Feche a porta.

1859
01:35:58,694 --> 01:36:00,098
Aqui vamos nós.

1860
01:36:00,100 --> 01:36:01,668
Definir.

1861
01:36:01,670 --> 01:36:04,503
São Kirk, Connie, Bob e Charlie.

1862
01:36:05,994 --> 01:36:08,803
Desculpe, faça isso de novo.

1863
01:36:10,924 --> 01:36:11,755
Faça isso de novo.

1864
01:36:11,757 --> 01:36:12,672
Charlie!

1865
01:36:15,770 --> 01:36:17,491
Não só charlie, todos os quatro 
você faria?

1866
01:36:17,493 --> 01:36:20,018
Jesus Cristo, o que você é, um 
fantoche?

1867
01:36:21,645 --> 01:36:22,799
Aqui vamos nós, aqui vamos nós.

1868
01:36:24,030 --> 01:36:26,133
Qualquer amigo da Connie é meu amigo.

1869
01:36:27,584 --> 01:36:28,415
Estranho.

1870
01:36:28,417 --> 01:36:29,428
Tudo bem, vamos embora.

1871
01:36:29,430 --> 01:36:30,817
Estou flutuando.

1872
01:36:31,776 --> 01:36:32,800
Meu Deus.

1873
01:36:37,050 --> 01:36:40,412
Então, o que me diz?

1874
01:36:40,414 --> 01:36:41,488
Não, não, estamos bem.

1875
01:36:41,490 --> 01:36:43,431
- Nós gostamos daqui.
- Sim.

1876
01:36:43,433 --> 01:36:44,433
Ah, certo.

1877
01:36:46,685 --> 01:36:47,518
OKEY.

1878
01:36:51,772 --> 01:36:55,476
Parece que me autodestruí.

1879
01:36:55,478 --> 01:36:57,178
Eu caí e não consigo me levantar.

1880
01:36:57,180 --> 01:36:58,213
Estou perdido em pensamentos.

1881
01:36:59,330 --> 01:37:01,627
Estou paralisado de pensamento agora.

1882
01:37:02,902 --> 01:37:03,733
Ah, merda.

1883
01:37:03,735 --> 01:37:04,637
Ah, merda.

1884
01:37:07,510 --> 01:37:09,345
Isso não soa bem.

1885
01:37:09,347 --> 01:37:10,178
Aí vamos nós.

1886
01:37:10,180 --> 01:37:11,512
- Oh, Spock!
- Isso é bom

1887
01:37:11,514 --> 01:37:12,607
- Está tudo bem.
- Para a ponte.

1888
01:37:13,640 --> 01:37:15,741
Vamos ver se aguentamos.

1889
01:37:23,050 --> 01:37:23,940
Ah, nossa!

1890
01:37:25,830 --> 01:37:27,510
Parece que perdi meu...

1891
01:37:28,560 --> 01:37:30,460
Não posso...

1892
01:37:30,462 --> 01:37:31,462
Desorientado.

1893
01:37:33,070 --> 01:37:35,171
Não consigo encontrar equilíbrio.

1894
01:37:35,173 --> 01:37:36,828
O que é isso?

1895
01:37:36,830 --> 01:37:39,606
Talvez eu fique aqui um pouco.

1896
01:37:39,608 --> 01:37:40,532
- Apenas descanse.
- Cortar!

1897
01:37:40,534 --> 01:37:41,365
Esse é o corte.

1898
01:37:42,636 --> 01:37:43,938
- 17.
- Mark.

1899
01:37:43,940 --> 01:37:45,302
- Levando-o dentro
- O que eu estava tentando

1900
01:37:45,304 --> 01:37:46,761
para fazer a última vez, mas foi 
tão rápido.

1901
01:37:46,763 --> 01:37:48,145
- Ah, sim, sim.
- Resolver.

1902
01:37:48,147 --> 01:37:49,362
Você pode colocar a mão dele ou 
algo assim?

1903
01:37:49,364 --> 01:37:51,418
então eu tenho uma marca de foco de 
partida?

1904
01:37:51,420 --> 01:37:52,978
Comece a marcar foco.

1905
01:37:52,980 --> 01:37:53,945
Aqui está.

1906
01:37:55,819 --> 01:37:56,660
Obrigado.

1907
01:37:56,662 --> 01:37:57,528
Acho que entendi.

1908
01:37:57,530 --> 01:37:58,573
De nada.

1909
01:37:59,550 --> 01:38:00,928
Definir.

1910
01:38:00,930 --> 01:38:01,930
Ação!

1911
01:38:02,764 --> 01:38:03,595
Ah, não!

1912
01:38:03,597 --> 01:38:04,428
Emergência!

1913
01:38:07,063 --> 01:38:07,894
Cortar!

1914
01:38:10,250 --> 01:38:12,218
Meu Deus, esqueci o KY!

1915
01:38:16,680 --> 01:38:17,565
Estou esperando.

1916
01:38:22,920 --> 01:38:24,558
Alguém acabou de subir a cerca.

1917
01:38:24,560 --> 01:38:25,913
Devem ser eles.

1918
01:38:27,580 --> 01:38:29,598
Não, eles estão indo para o outro 
lado agora.

1919
01:38:29,600 --> 01:38:31,048
Estou confuso.

1920
01:38:31,050 --> 01:38:32,250
Onde diabos eles estão?

1921
01:38:33,690 --> 01:38:35,328
Espere, eles estão em Burbank?

1922
01:38:35,330 --> 01:38:36,490
Parece o Burbank.

1923
01:38:41,200 --> 01:38:42,317
Cortar!

1924
01:38:42,319 --> 01:38:43,258
Ação!

1925
01:38:43,260 --> 01:38:47,138
Ei, pessoal, acabei de vender nosso 
merchandising.

1926
01:38:47,140 --> 01:38:51,207
e direitos de licenciamento para 800 
grandes.

1927
01:38:54,366 --> 01:38:57,508
Na ponta aberta, na parte da frente,

1928
01:38:57,510 --> 01:39:02,510
e 50% bruto a longo prazo.

1929
01:39:05,581 --> 01:39:08,250
Droga, se eu ainda não tiver.

1930
01:39:09,505 --> 01:39:13,573
Pessoal, estamos de volta ao topo, 
meninos e meninas.

1931
01:39:13,575 --> 01:39:15,937
- Oh sim!
- Ei, espere para ir!

1932
01:39:15,939 --> 01:39:20,939
Nunca fui tão ruim na minha vida.

1933
01:39:26,195 --> 01:39:31,195
♪ eu sou a garota na parte de trás 
do ônibus sentada calmamente ♪

1934
01:39:34,148 --> 01:39:39,148
♪ medo de estragar tudo ♪

1935
01:39:41,828 --> 01:39:46,828
♪ Mas estou cansado de esconder 
quem sou de todos os outros ♪

1936
01:39:49,804 --> 01:39:53,882
♪ vou manter minha cabeça erguida 
♪

1937
01:39:53,884 --> 01:39:57,428
♪ E levante meus olhos para o céu 
♪

1938
01:39:57,430 --> 01:40:01,651
♪ Depois de hoje serei incrível ♪

1939
01:40:01,653 --> 01:40:05,381
♪ Depois de hoje serei 
inacreditável ♪

1940
01:40:05,383 --> 01:40:10,165
♪ Depois de hoje ninguém vai me 
empurrar ♪

1941
01:40:10,167 --> 01:40:13,254
♪ ninguém vai me derrubar ♪

1942
01:40:13,256 --> 01:40:17,507
♪ Depois de hoje ♪

1943
01:40:17,509 --> 01:40:21,837
♪ Depois de hoje ♪

1944
01:40:21,839 --> 01:40:26,839
♪ Faz você se sentir melhor 
consigo mesmo ♪

1945
01:40:29,014 --> 01:40:33,981
♪ Quando você me derrubar ♪

1946
01:40:33,983 --> 01:40:37,205
♪ porque estou me levantando ♪

1947
01:40:37,207 --> 01:40:41,913
♪ E ficar em minha própria ♪

1948
01:40:41,915 --> 01:40:45,341
♪ estou ficando mais forte ♪

1949
01:40:45,343 --> 01:40:49,518
♪ Você vai ver que eu cresci ♪

1950
01:40:49,520 --> 01:40:53,470
♪ Depois de hoje serei incrível ♪

1951
01:40:53,472 --> 01:40:57,516
♪ Depois de hoje serei 
inacreditável ♪

1952
01:40:57,518 --> 01:41:02,130
♪ Depois de hoje ninguém vai me 
empurrar ♪

1953
01:41:02,132 --> 01:41:05,538
♪ ninguém vai me derrubar ♪

1954
01:41:05,540 --> 01:41:09,566
♪ Depois de hoje ♪

1955
01:41:09,568 --> 01:41:11,969
♪ Depois de hoje ♪

1956
01:43:33,353 --> 01:43:37,396
♪ Depois de hoje serei incrível ♪

1957
01:43:37,398 --> 01:43:41,269
♪ Depois de hoje serei 
inacreditável ♪

1958
01:43:41,271 --> 01:43:46,143
♪ Depois de hoje ninguém vai me 
empurrar ♪

1959
01:43:46,145 --> 01:43:49,290
♪ ninguém vai me derrubar ♪

1960
01:43:49,292 --> 01:43:53,333
♪ Depois de hoje ♪

1961
01:43:53,335 --> 01:43:55,835
♪ Depois de hoje ♪

1962
01:44:33,674 --> 01:44:34,662
O que está acontecendo aqui?

1963
01:44:34,664 --> 01:44:35,857
Cara, eu não sei.

1964
01:44:35,859 --> 01:44:36,690
Foi por isso que te liguei.

1965
01:44:36,692 --> 01:44:38,098
Todas essas pessoas estão aqui.

1966
01:44:38,100 --> 01:44:39,355
O que está acontecendo?

1967
01:44:39,357 --> 01:44:41,678
- Com licença, quem é você?
- Sou Sam Asghari.

1968
01:44:41,680 --> 01:44:42,558
É a casa dele.

1969
01:44:42,560 --> 01:44:43,438
Este é um conjunto fechado.

1970
01:44:43,440 --> 01:44:44,618
Você vai ter que ir embora.

1971
01:44:44,620 --> 01:44:45,618
O que quer dizer com temos que ir 
embora?

1972
01:44:45,620 --> 01:44:46,451
Você tem que ir embora.

1973
01:44:46,453 --> 01:44:48,782
Esta é a minha casa idiota, saia 
daqui.

1974
01:44:48,784 --> 01:44:49,615
Saiam, pessoal.

1975
01:44:49,617 --> 01:44:50,448
Fora.

1976
01:44:50,450 --> 01:44:52,408
Cara, onde está a produção?

1977
01:44:52,410 --> 01:44:53,468
Nos fundos da garagem.

1978
01:44:53,470 --> 01:44:54,458
OKEY.

1979
01:44:54,460 --> 01:44:55,291
Saia, saia.

1980
01:44:55,293 --> 01:44:56,242
Sim, eu te disse, cara.

1981
01:44:56,244 --> 01:44:57,159
Sam Asghari, o rei fitness,

1982
01:44:57,161 --> 01:44:58,098
- Oh sim.
- Posso tirar uma selfie?

1983
01:44:58,100 --> 01:44:59,630
Claro, claro, claro.

1984
01:44:59,632 --> 01:45:00,463
Yay.

1985
01:45:00,465 --> 01:45:01,296
Obrigado.

1986
01:45:01,298 --> 01:45:02,612
- Sim, mais um.
- OKEY.

1987
01:45:02,614 --> 01:45:04,781
Quero dar à sua filha.

1988
01:45:05,740 --> 01:45:07,281
Se perca antes que eu chame a 
polícia.

1989
01:45:07,283 --> 01:45:08,114
- Eu te amo!
- Deixem vocês,

1990
01:45:08,116 --> 01:45:09,186
saia daqui.

1991
01:45:09,188 --> 01:45:10,998
É mais ridículo.

1992
01:45:11,000 --> 01:45:13,039
Peguem, saiam caras.

1993
01:45:13,041 --> 01:45:13,872
Fora.

1994
01:45:13,874 --> 01:45:15,228
Isolar, isolar!

1995
01:45:15,230 --> 01:45:16,998
Distanciamento social, idiota!

1996
01:45:17,000 --> 01:45:19,524
Estamos nos abrigando no lugar com 
coronavírus!

1997
01:45:24,990 --> 01:45:25,936
legendas.DEV - Baixar Legendas
