1
00:00:16,413 --> 00:00:21,413
legendas.DEV - Baixar Legendas

2
00:00:31,857 --> 00:00:33,492
Minha esposa...

3
00:00:34,627 --> 00:00:37,630
cometeu suicídio no dia do nosso 
casamento.

4
00:00:46,940 --> 00:00:48,507
<i>Tom, vem aqui.</i>

5
00:00:48,774 --> 00:00:50,210
<i>O que é?</i>

6
00:00:50,243 --> 00:00:52,745
<i>"O Projeto Millennium busca 
casais</i>

7
00:00:52,778 --> 00:00:56,016
<i>"para participar de um estudo de 
trinta dias de pesquisa.</i>

8
00:00:56,049 --> 00:00:58,986
<i>Pagamento, 50 mil dólares."</i>

9
00:00:59,019 --> 00:01:00,053
<i>Wow.</i>

10
00:01:00,653 --> 00:01:02,089
<i>Você pode terminar seu livro.</i>

11
00:01:02,122 --> 00:01:04,890
<i>Teríamos dinheiro suficiente para 
começar nossas vidas juntos.</i>

12
00:01:05,691 --> 00:01:07,961
<i>Se ao menos eu pudesse encontrar 
trabalho.</i>

13
00:01:07,995 --> 00:01:09,930
<i>50 mil dólares?</i>

14
00:01:10,964 --> 00:01:13,166
<i>Querida, não sabemos o que é 
isso.</i>

15
00:01:14,334 --> 00:01:16,036
<i>Você está certo.</i>

16
00:01:16,336 --> 00:01:18,604
<i>Então, o que acha da 
pornografia?</i>

17
00:01:18,637 --> 00:01:21,241
<i>Não somos casados.</i>

18
00:01:23,010 --> 00:01:24,277
<i>Nós mentimos.</i>

19
00:02:03,716 --> 00:02:05,318
Espere, espere.

20
00:02:06,652 --> 00:02:08,554
Eu quase esqueci.

21
00:02:08,921 --> 00:02:10,991
Não é exatamente seu casamento de 
conto de fadas.

22
00:02:11,024 --> 00:02:12,159
Mas eu te amo.

23
00:02:12,192 --> 00:02:12,993
Tom.

24
00:02:13,026 --> 00:02:15,128
Você odeia, eu sei que eu deveria 
ter...

25
00:02:17,863 --> 00:02:19,232
Eu adoro.

26
00:02:20,699 --> 00:02:22,735
9/23. Que dia é esse?

27
00:02:22,868 --> 00:02:25,038
Foi o dia em que roubou meu coração.

28
00:02:27,407 --> 00:02:28,408
Que?

29
00:02:32,279 --> 00:02:34,047
A Fase de Lua de Mel.

30
00:02:34,847 --> 00:02:37,250
Aquela sensação fugaz de êxtase

31
00:02:37,284 --> 00:02:39,219
que os casais jovens experimentam.

32
00:02:40,187 --> 00:02:41,887
Por que os sentimentos desaparecem?

33
00:02:42,189 --> 00:02:44,324
Qual é a diferença entre 
recém-casados

34
00:02:44,357 --> 00:02:47,827
e um casal comemorando seu cinquenta 
anos?

35
00:02:47,860 --> 00:02:49,996
Sexo, sexo.

36
00:02:50,030 --> 00:02:51,597
Precisamente.

37
00:02:52,865 --> 00:02:56,069
Então, há quanto tempo vocês 
estão casados?

38
00:02:56,103 --> 00:02:57,670
Cerca de um mês.

39
00:02:58,438 --> 00:03:00,373
Bem, eu odeio soar grosseiro

40
00:03:00,407 --> 00:03:04,677
mas estatisticamente seu casamento é 
provável que falhe.

41
00:03:05,078 --> 00:03:05,878
Com licença?

42
00:03:05,911 --> 00:03:08,848
Desculpa. A ciência está contra 
nós.

43
00:03:08,881 --> 00:03:12,651
É preciso um tipo muito especial de 
relacionamento

44
00:03:12,685 --> 00:03:14,387
para superar a biologia.

45
00:03:15,388 --> 00:03:17,224
É casado?

46
00:03:20,759 --> 00:03:22,862
A biologia prendeu o melhor de você?

47
00:03:22,895 --> 00:03:25,198
Minha esposa faleceu há muito tempo.

48
00:03:25,798 --> 00:03:27,400
- Desculpe, eu...
- Ela é a razão pela qual ela é a 
razão

49
00:03:27,434 --> 00:03:29,236
Comecei este estudo.

50
00:03:29,269 --> 00:03:32,738
Por que a Fase de Lua de Mel deveria 
acabar?

51
00:03:32,771 --> 00:03:34,374
Por que não pode durar para sempre?

52
00:03:36,842 --> 00:03:38,278
Deveria.

53
00:03:40,846 --> 00:03:45,018
Bem... hoje estamos aqui para 
determinar

54
00:03:45,051 --> 00:03:48,054
se você é um candidato viável para 
o nosso programa aqui.

55
00:03:49,256 --> 00:03:51,824
Acha que seu casamento está à prova?

56
00:03:55,328 --> 00:03:57,097
Absolutamente.

57
00:03:59,765 --> 00:04:01,001
Por favor, diga seu nome.

58
00:04:01,867 --> 00:04:03,702
Thomas Henry Jacobs.

59
00:04:03,736 --> 00:04:05,972
- Diga seu nome, por favor.
- Evelyn Jacobs.

60
00:04:06,006 --> 00:04:09,708
Então, Sra. Jacobs, qual é a sua 
coisa favorita sobre Tom?

61
00:04:09,742 --> 00:04:12,179
<i>Ele é apenas... ... Ele é tão 
doce.</i>

62
00:04:12,212 --> 00:04:14,014
<i>Ele também é muito 
observador.</i>

63
00:04:15,382 --> 00:04:16,983
<i>Isso é o que faz dele um grande 
escritor.</i>

64
00:04:19,452 --> 00:04:21,388
E sua coisa favorita sobre Eve?

65
00:04:21,421 --> 00:04:22,721
Isso é fácil.

66
00:04:23,156 --> 00:04:24,391
<i>Tudo.</i>

67
00:04:24,424 --> 00:04:26,092
Sua pior lembrança juntos?

68
00:04:28,461 --> 00:04:30,363
<i>Nós não temos um.</i>

69
00:04:31,298 --> 00:04:33,300
- O que é isso?
- Isso é um problema?

70
00:04:33,333 --> 00:04:35,068
Memória favorita juntos?

71
00:04:35,768 --> 00:04:37,103
Que?

72
00:04:37,370 --> 00:04:38,704
<i>Só um?</i>

73
00:04:41,074 --> 00:04:42,875
E sua vida sexual?

74
00:04:43,210 --> 00:04:44,144
Que?

75
00:04:44,177 --> 00:04:47,147
Seu marido é dominante ou submisso?

76
00:04:47,180 --> 00:04:48,415
<i>Um...</i>

77
00:04:48,448 --> 00:04:49,915
<i>Eu sou dominante.</i>

78
00:04:50,450 --> 00:04:52,452
Eu sou bonita... bastante dominante.

79
00:04:53,987 --> 00:04:55,522
Tom mudou desde que o conheceu?

80
00:04:55,555 --> 00:04:56,889
É claro.

81
00:04:56,922 --> 00:04:58,824
<i>Todo mundo muda.</i>

82
00:04:58,857 --> 00:05:00,793
<i>Mas sempre nos amaremos.</i>

83
00:05:00,826 --> 00:05:02,229
É um voto, certo?

84
00:05:22,382 --> 00:05:24,850
Não consigo me concentrar com você 
fazendo isso.

85
00:05:31,824 --> 00:05:34,961
Ei, nós não temos que fazer isso, 
se você não quiser.

86
00:05:35,929 --> 00:05:37,796
Não, vamos fazer isso juntos.

87
00:05:46,239 --> 00:05:48,807
Mas hipoteticamente falando, você 
sabe,

88
00:05:48,841 --> 00:05:52,212
se as coisas se tornarem 
desvantajosas para nós, 
deveríamos...

89
00:05:53,146 --> 00:05:55,115
tem uma palavra-código para pará-lo.

90
00:05:56,149 --> 00:05:57,883
Como uma palavra de segurança?

91
00:05:58,884 --> 00:06:01,021
Sim, como uma palavra de segurança.

92
00:06:05,392 --> 00:06:07,227
9/23.

93
00:06:10,964 --> 00:06:12,865
9/23.

94
00:06:14,401 --> 00:06:17,170
Esqueceu mesmo de embalar meu 
travesseiro Tempur-Pedic?

95
00:06:17,203 --> 00:06:18,605
Sabe que não consigo dormir sem ele.

96
00:06:18,638 --> 00:06:20,573
Julie, temos mesmo que fazer isso 
aqui?

97
00:06:20,607 --> 00:06:22,542
Sim, temos que fazer isso aqui.

98
00:06:23,209 --> 00:06:25,545
Sabe, um bom marido iria para casa e 
pegaria.

99
00:06:27,013 --> 00:06:29,249
- Ainda bem que não somos eles.
- Direita.

100
00:06:33,987 --> 00:06:36,256
Bem-vindos a todos

101
00:06:36,289 --> 00:06:38,992
e obrigado por fazer parte da 
história.

102
00:06:39,926 --> 00:06:41,528
Cada um de vocês foi escolhido,

103
00:06:41,561 --> 00:06:45,065
não porque sua relação era 
perfeita,

104
00:06:45,098 --> 00:06:46,899
mas porque é único.

105
00:06:47,400 --> 00:06:48,968
Agora, como você deve saber...

106
00:06:49,002 --> 00:06:51,971
Eu também já fui casado e minha 
esposa Samantha.

107
00:06:52,005 --> 00:06:55,508
ficaria muito orgulhoso do trabalho 
que estamos prestes a começar aqui.

108
00:06:56,209 --> 00:06:59,612
Agora, cada casal aqui será separado 
para o briefing final.

109
00:06:59,646 --> 00:07:03,183
Sei que o processo pode ser um pouco 
intimidante.

110
00:07:03,216 --> 00:07:06,586
Prometo que todos se reunirão muito 
em breve.

111
00:07:07,220 --> 00:07:10,423
Então, uh, um cônjuges seguirá

112
00:07:10,457 --> 00:07:12,092
com o médico à minha esquerda.

113
00:07:12,125 --> 00:07:14,860
B cônjuges com o médico à minha 
direita.

114
00:07:16,930 --> 00:07:19,065
Espero que todos gostem de sua 
estadia aqui.

115
00:07:26,239 --> 00:07:27,474
Tom, é bom.

116
00:07:27,507 --> 00:07:29,376
Você tem certeza? Porque eu acho que 
poderia...

117
00:07:29,409 --> 00:07:32,145
Tenho anotações. Mas é bom.

118
00:07:32,178 --> 00:07:33,613
É muito bom.

119
00:07:36,416 --> 00:07:38,084
Um cônjuge, siga-me.

120
00:07:40,220 --> 00:07:41,621
Vejo você em breve.

121
00:08:14,621 --> 00:08:19,025
Agora, vou contagem regressiva de dez.

122
00:08:19,058 --> 00:08:22,162
Quando eu chegar a um...

123
00:08:22,195 --> 00:08:25,365
... Você estará com o Sr. Jacobs, 
em sua nova casa.

124
00:08:34,240 --> 00:08:35,642
Lá.

125
00:08:37,210 --> 00:08:41,648
Dez, nove, oito,

126
00:08:42,782 --> 00:08:45,185
sete, seis,

127
00:08:46,186 --> 00:08:49,989
cinco, quatro,

128
00:08:50,023 --> 00:08:54,494
três, dois... Um.

129
00:09:33,099 --> 00:09:35,235
Tom. Tom.

130
00:09:35,268 --> 00:09:38,104
<i>Antes de chegar, não fazia ideia 
do que esperar.</i>

131
00:09:39,339 --> 00:09:43,443
No final de tudo isso, ela me amaria,

132
00:09:46,079 --> 00:09:47,647
Eu a amaria?

133
00:09:52,785 --> 00:09:55,255
<i>No momento em que a vi.</i>

134
00:09:57,123 --> 00:10:00,460
Tive que passar o resto da minha vida 
aqui.

135
00:10:03,096 --> 00:10:04,397
Ei.

136
00:10:04,430 --> 00:10:06,165
Ei.

137
00:10:23,283 --> 00:10:24,684
Tom.

138
00:10:25,685 --> 00:10:28,254
<i>Bem-vindo, eu sou seu Hander,</i>

139
00:10:28,288 --> 00:10:30,690
<i>É um prazer conhecê-lo.</i>

140
00:10:30,723 --> 00:10:32,792
<i>Por favor, entre.</i>

141
00:10:37,163 --> 00:10:38,831
O que é isso?

142
00:10:41,267 --> 00:10:42,802
<i>Nós o chamamos de Mediador.</i>

143
00:10:42,835 --> 00:10:44,270
<i>Isso me permite estar com 
você.</i>

144
00:10:44,304 --> 00:10:46,439
<i>sem distorcer os resultados do 
estudo.</i>

145
00:10:46,706 --> 00:10:48,441
Isso é incrível.

146
00:10:48,474 --> 00:10:50,143
<i>Sente-se.</i>

147
00:10:50,510 --> 00:10:52,445
<i>Vou te acompanhar pelo 
protocolo.</i>

148
00:10:59,285 --> 00:11:02,155
<i>Agora, coloque seus fones de 
ouvido.</i>

149
00:11:11,598 --> 00:11:13,600
<i>Bem-vindo à sua orientação.</i>

150
00:11:13,833 --> 00:11:15,768
<i>Esses fones de ouvido gravarão 
suas ondas cerebrais</i>

151
00:11:15,802 --> 00:11:18,705
<i>enquanto discutimos suas 
experiências ao longo do próximo 
mês,</i>

152
00:11:18,738 --> 00:11:22,475
<i>espero descobrir a verdade por 
trás da Fase de Lua de Mel.</i>

153
00:11:24,777 --> 00:11:26,646
<i>Vamos começar com algo 
simples.</i>

154
00:11:26,679 --> 00:11:28,181
<i>Pergunta um,</i>

155
00:11:28,214 --> 00:11:29,482
<i>Quem é você?</i>

156
00:11:29,515 --> 00:11:31,351
Sou Eve Jacobs.

157
00:11:34,487 --> 00:11:36,823
Desculpa. Sou o marido da Eve.

158
00:11:36,856 --> 00:11:38,758
Thomas Henry Jacobs.

159
00:11:38,791 --> 00:11:40,860
<i>Isso conclui a pergunta um.</i>

160
00:11:40,893 --> 00:11:42,762
<i>Se precisar de alguma coisa, eu 
posso ser contatado através</i>

161
00:11:42,795 --> 00:11:44,764
<i>O Mediador a qualquer momento.</i>

162
00:11:44,797 --> 00:11:46,766
<i>Falaremos novamente amanhã.</i>

163
00:11:55,808 --> 00:11:57,644
Ah... De maneira nenhuma.

164
00:12:04,917 --> 00:12:06,786
O que você quer ouvir?

165
00:12:08,321 --> 00:12:09,822
O que você quiser.

166
00:12:27,540 --> 00:12:29,308
Ooo Ooo Oooo

167
00:12:29,342 --> 00:12:30,176
Que.

168
00:12:31,577 --> 00:12:33,613
"Eu tenho sua foto na minha parede.

169
00:12:33,646 --> 00:12:36,549
"Eu acho... sonhar com você quando 
eu durmo.

170
00:12:36,582 --> 00:12:37,151
Sem essa.

171
00:12:37,183 --> 00:12:38,551
"Eu acho..." Uau, eu não sei o que 
fazer.

172
00:12:50,863 --> 00:12:53,232
Oh, seu favorito.

173
00:12:59,405 --> 00:13:01,474
Hmm... O que é isso?

174
00:13:01,507 --> 00:13:02,875
Cookies.

175
00:13:03,010 --> 00:13:04,377
Realmente?

176
00:13:04,410 --> 00:13:05,445
Cookies.

177
00:13:05,478 --> 00:13:07,280
Biscoitos de LSD.

178
00:13:09,849 --> 00:13:11,417
Minha contribuição para o seu livro.

179
00:13:23,429 --> 00:13:24,597
Tom!

180
00:13:24,630 --> 00:13:25,933
Que?

181
00:13:26,833 --> 00:13:27,767
Meu.

182
00:13:44,650 --> 00:13:45,852
Pipoca.

183
00:13:51,824 --> 00:13:53,326
Vodka.

184
00:14:05,872 --> 00:14:07,406
Bolo de chocolate.

185
00:14:09,375 --> 00:14:12,045
Não é instantâneo.

186
00:15:21,581 --> 00:15:22,950
Meu Deus.

187
00:15:54,747 --> 00:15:56,515
É perfeito.

188
00:15:58,618 --> 00:15:59,919
Não.

189
00:16:03,556 --> 00:16:05,158
Você é perfeita.

190
00:16:07,194 --> 00:16:08,794
Eu te amo...

191
00:16:38,557 --> 00:16:40,027
Pegue uma camisinha.

192
00:17:01,747 --> 00:17:03,649
Você é tão bonita.

193
00:17:04,684 --> 00:17:06,786
Então o que você está esperando?

194
00:18:24,764 --> 00:18:25,932
Uau, eu não sei o que fazer.

195
00:18:25,966 --> 00:18:28,101
Isso foi incrível.

196
00:18:33,706 --> 00:18:35,208
Qual é o problema?

197
00:18:36,776 --> 00:18:39,745
Ainda estou processando tudo.

198
00:18:40,813 --> 00:18:42,249
Foi demais?

199
00:18:43,250 --> 00:18:45,618
Não era como você.

200
00:18:46,719 --> 00:18:48,821
- Me desculpe, eu...
- Não.

201
00:18:48,854 --> 00:18:50,257
Achei que gostaria de ser duro.

202
00:18:50,290 --> 00:18:53,592
Não, não faz mal. Não é culpa de 
ninguém.

203
00:18:59,899 --> 00:19:01,301
Ei.

204
00:19:04,037 --> 00:19:05,305
Eu te amo.

205
00:19:06,639 --> 00:19:08,208
Eu também te amo.

206
00:19:23,023 --> 00:19:24,790
<i>Vamos superar isso, querida.</i>

207
00:19:31,664 --> 00:19:32,865
Eu te amo.

208
00:19:32,898 --> 00:19:33,766
Empurrar!

209
00:19:35,701 --> 00:19:37,137
Sem essa! Empurrar!

210
00:19:37,170 --> 00:19:39,406
Sem essa! Aí vem ele.

211
00:19:42,175 --> 00:19:43,742
Está chegando...

212
00:19:46,046 --> 00:19:47,646
Ah, foda-se!

213
00:19:50,283 --> 00:19:52,285
Foda-se isso!

214
00:20:00,160 --> 00:20:02,095
Tão bonitinho.

215
00:20:12,372 --> 00:20:14,074
Wow.

216
00:20:18,878 --> 00:20:19,980
Deveríamos fazer um.

217
00:20:27,053 --> 00:20:28,955
Espere, você está falando sério?

218
00:20:29,489 --> 00:20:30,756
Por que não?

219
00:20:30,789 --> 00:20:33,193
Não somos exatamente material dos 
pais.

220
00:20:42,469 --> 00:20:44,703
Ainda podemos fazer sexo.

221
00:20:47,806 --> 00:20:49,176
Com camisinha.

222
00:20:50,944 --> 00:20:53,079
A primeira semana foi como nossa 
lua-de-mel...

223
00:20:56,149 --> 00:20:59,386
até que uma noite tudo mudou.

224
00:21:09,828 --> 00:21:11,364
Tem certeza que estão seguros?

225
00:21:12,399 --> 00:21:14,034
Eu...

226
00:21:16,136 --> 00:21:17,337
Eu sei.

227
00:21:20,307 --> 00:21:21,942
Pare de ser um fraco.

228
00:21:21,975 --> 00:21:23,742
Você já fez isso antes.

229
00:21:27,147 --> 00:21:28,982
Espere, esqueci as bebidas.

230
00:21:49,936 --> 00:21:51,904
Oh, meu homem corajoso.

231
00:21:52,439 --> 00:21:54,341
Não é tão ruim assim.

232
00:21:56,909 --> 00:21:58,311
Blá.

233
00:22:03,882 --> 00:22:05,851
Não sinto nada.

234
00:22:10,190 --> 00:22:11,324
<i>Um, dois...</i>

235
00:22:11,358 --> 00:22:14,127
- Três, quatro,
- Deixe ir!

236
00:22:14,160 --> 00:22:16,529
- cinco, seis, sete.
- Feche os olhos.

237
00:22:16,563 --> 00:22:18,565
Oito. Vinte e três...

238
00:22:18,598 --> 00:22:19,366
<i>Eu posso ouvi-lo.</i>

239
00:22:19,399 --> 00:22:21,867
<i>Você está andando pelo 
corredor...</i>

240
00:22:24,571 --> 00:22:27,274
<i>... Dois e três quartos. Nove e 
três quartos.</i>

241
00:22:27,307 --> 00:22:31,144
<i>31, 32, 33, 34... 60.</i>

242
00:22:31,177 --> 00:22:33,046
<i>Pronto ou não, aqui vou eu.</i>

243
00:22:34,547 --> 00:22:36,016
<i>Eu ouvi isso.</i>

244
00:22:36,349 --> 00:22:38,218
<i>Eu sei onde você está agora.</i>

245
00:22:43,623 --> 00:22:46,359
<i>Vamos sair. Saia, onde quer que 
esteja.</i>

246
00:22:52,865 --> 00:22:54,000
O que é isso?

247
00:22:55,035 --> 00:22:56,169
<i>Eu desisto.</i>

248
00:22:56,936 --> 00:22:58,305
<i>Vamos sair.</i>

249
00:23:01,074 --> 00:23:02,908
Boo!

250
00:23:02,942 --> 00:23:04,277
Idiota!

251
00:23:04,311 --> 00:23:06,346
Vamos lá, você adora sustos de 
salto.

252
00:23:06,379 --> 00:23:08,014
Vá se esconder.

253
00:23:08,048 --> 00:23:11,618
1, 2, 3, 4.

254
00:23:11,651 --> 00:23:13,320
Tudo bem, tudo bem. Não olhe, não 
olhe.

255
00:23:13,353 --> 00:23:18,091
5, 10, 11, 12,

256
00:23:18,124 --> 00:23:22,162
13, 14, 15, 16.

257
00:23:24,998 --> 00:23:26,266
Tom?

258
00:23:28,301 --> 00:23:30,036
<i>Me ajuda!</i>

259
00:23:33,673 --> 00:23:35,608
Alguém ajude! Ajuda!

260
00:23:36,009 --> 00:23:37,243
Ei! Aberto!

261
00:23:37,277 --> 00:23:40,547
Abra a porta, ele está tentando me 
matar!

262
00:23:41,948 --> 00:23:44,050
Deixe-me entrar, por favor!

263
00:23:44,084 --> 00:23:46,619
- Quem está tentando te matar?
- Deixe-me entrar!

264
00:23:49,422 --> 00:23:51,324
Está trancada, vou dizer ao Tom. 
Esperar!

265
00:23:51,358 --> 00:23:52,392
Não, não, não, não!

266
00:23:52,425 --> 00:23:54,561
Tom, eu preciso de sua ajuda!

267
00:23:54,594 --> 00:23:55,662
Tom!

268
00:23:55,695 --> 00:23:57,430
Deixe-me entrar, por favor!

269
00:23:57,464 --> 00:23:59,165
Ei! Destranque a porta!

270
00:23:59,699 --> 00:24:02,469
Deixe-me entrar! Por favor!

271
00:24:02,502 --> 00:24:04,037
Tom!

272
00:24:23,289 --> 00:24:25,191
Ei. O que há de errado?

273
00:24:25,592 --> 00:24:27,961
Ele a matou.

274
00:24:27,994 --> 00:24:29,329
Woh?

275
00:24:32,399 --> 00:24:33,500
Ei, não há ninguém lá.

276
00:24:33,533 --> 00:24:35,034
Ele a matou.

277
00:24:35,068 --> 00:24:36,035
Querida, espere.

278
00:24:36,069 --> 00:24:38,037
<i>Sra. Jacobs, preciso que se 
acalme.</i>

279
00:24:38,071 --> 00:24:39,939
Não me diga para me acalmar bem,

280
00:24:39,973 --> 00:24:41,141
porque ele a matou!

281
00:24:41,174 --> 00:24:43,042
<i>Não é possível.</i>

282
00:24:43,076 --> 00:24:45,879
Basta verificar as câmeras. Por 
favor.

283
00:24:52,352 --> 00:24:54,120
<i>Alguém ajude!</i>

284
00:24:56,556 --> 00:24:58,258
<i>Abra a porta!</i>

285
00:24:58,291 --> 00:25:00,360
<i>Você pode abrir a porta!</i>

286
00:25:13,373 --> 00:25:14,607
<i>Qual é o problema!</i>

287
00:25:15,775 --> 00:25:17,310
<i>Eu verifiquei sem Handlers,</i>

288
00:25:17,343 --> 00:25:19,512
<i>cada casal no estudo é 
contabilizado.</i>

289
00:25:24,684 --> 00:25:26,486
Mas eu os vi.

290
00:25:26,519 --> 00:25:29,055
Eu sei que os vi.

291
00:25:31,024 --> 00:25:32,759
Querida, ei, ei.

292
00:25:32,792 --> 00:25:35,228
Talvez você só pensou que tinha, ok?

293
00:25:35,261 --> 00:25:36,496
- Não.
- Sim...

294
00:25:37,764 --> 00:25:40,300
Ela tomou um pouco de LSD mais cedo.

295
00:25:42,402 --> 00:25:45,672
<i>Bem, isso explica as 
alucinações.</i>

296
00:25:46,272 --> 00:25:48,274
<i>Substâncias ilegais eram 
estritamente proibidas.</i>

297
00:25:48,308 --> 00:25:49,542
Eu sei.

298
00:25:49,642 --> 00:25:51,211
Eu sei.

299
00:25:51,611 --> 00:25:53,246
Nós sentimos muito.

300
00:25:58,151 --> 00:25:59,519
<i>Mrs. Jacobs...</i>

301
00:25:59,552 --> 00:26:01,254
<i>Você só vai ter que</i>

302
00:26:01,287 --> 00:26:03,623
<i>Deixe as drogas tomarem seu 
curso.</i>

303
00:26:37,857 --> 00:26:39,526
Tom.

304
00:26:46,332 --> 00:26:47,600
Tom!

305
00:26:47,634 --> 00:26:49,469
Desculpe, um...

306
00:26:49,502 --> 00:26:51,304
Não sei por que não me lembro das 
anotações.

307
00:26:51,337 --> 00:26:52,705
Então pare.

308
00:26:52,739 --> 00:26:54,207
Por favor.

309
00:26:54,240 --> 00:26:57,210
Ei, ei, ei.

310
00:26:58,578 --> 00:26:59,612
Qual é o problema?

311
00:26:59,646 --> 00:27:01,214
Estou de ressaca.

312
00:27:01,247 --> 00:27:02,181
Quer se deitar?

313
00:27:02,215 --> 00:27:04,317
Não, eu realmente preciso fazer 
algum trabalho.

314
00:27:04,350 --> 00:27:06,653
- Eu estava pensando...
- Sobre seu livro?

315
00:27:31,778 --> 00:27:36,449
Sabe, ontem à noite, quando eu 
estava viajando,

316
00:27:37,784 --> 00:27:40,553
Fiquei imaginando como seriam nossos 
filhos?

317
00:27:41,321 --> 00:27:45,391
Isso me fez querer muito começar uma 
família.

318
00:27:45,425 --> 00:27:48,661
Podemos falar sobre isso depois? 
Minha cabeça está me matando.

319
00:27:49,362 --> 00:27:51,898
Sim. Eu só,

320
00:27:51,932 --> 00:27:54,500
Acho que seria muito bom para nós.

321
00:27:54,534 --> 00:27:56,536
Você nunca se sentiu assim antes.

322
00:27:58,404 --> 00:28:00,173
Bem, eu sei agora.

323
00:28:00,206 --> 00:28:01,407
Não temos o dinheiro.

324
00:28:01,441 --> 00:28:03,176
Estamos ganhando 50 mil com isso.

325
00:28:03,209 --> 00:28:05,244
- E o que acontece quando gastamos 
isso?
- Bem, eu...

326
00:28:05,278 --> 00:28:07,614
Quem sabe quando meu visto vai passar,

327
00:28:07,647 --> 00:28:08,715
e depois há o green card.

328
00:28:08,748 --> 00:28:11,584
- E a porra do seu livro.
- Ei, eu vou terminá-lo.

329
00:28:11,618 --> 00:28:13,620
Realmente Tom, porque metade da 
viagem se foi

330
00:28:13,653 --> 00:28:14,687
e você não tocou nele!

331
00:28:14,721 --> 00:28:15,788
Eu tive bloqueio de escritor.

332
00:28:15,822 --> 00:28:17,590
Bem, desbloqueá-lo.

333
00:28:22,295 --> 00:28:24,263
Desculpa.

334
00:28:24,464 --> 00:28:25,865
Eu também.

335
00:28:25,898 --> 00:28:27,935
Eu ajudaria a escrevê-lo se pudesse.

336
00:28:27,968 --> 00:28:29,569
Eu sei.

337
00:28:38,444 --> 00:28:41,648
Termine seu livro, e depois 
conversaremos.

338
00:28:42,950 --> 00:28:44,550
Realmente?

339
00:28:44,584 --> 00:28:47,487
Sim. Tente escrever.

340
00:28:48,554 --> 00:28:49,889
OKEY.

341
00:28:51,491 --> 00:28:54,394
Eu vou... Estarei no meu escritório.

342
00:29:17,750 --> 00:29:19,452
Pode entrar.

343
00:29:24,457 --> 00:29:26,392
Tenho uma surpresa para você.

344
00:29:31,932 --> 00:29:33,533
Você odeia isso.

345
00:29:33,566 --> 00:29:36,803
Não, de jeito nenhum. Eu adoro.

346
00:29:38,905 --> 00:29:40,807
Então derrame.

347
00:29:50,817 --> 00:29:52,785
Normalmente você não pode passar um 
dia sem escrever.

348
00:29:52,819 --> 00:29:54,253
Qual é?

349
00:29:55,288 --> 00:29:57,557
Essa é realmente a vida que queremos?

350
00:29:57,590 --> 00:29:59,225
O que você quer dizer?

351
00:29:59,859 --> 00:30:02,963
Eu escrevendo?

352
00:30:02,996 --> 00:30:05,398
Não ser capaz de sustentar uma 
família?

353
00:30:05,431 --> 00:30:07,700
Eu sei para o que me inscrevi.

354
00:30:07,734 --> 00:30:09,669
Você escreve os livros. Vou desenhar 
as capas.

355
00:30:09,702 --> 00:30:10,870
Lembrar?

356
00:30:11,704 --> 00:30:14,340
Ei, para onde foi nossa excitação 
para isso?

357
00:30:14,373 --> 00:30:16,809
Onde está o Tom que sonhava com 
autógrafos.

358
00:30:16,843 --> 00:30:18,611
e acordos de cinema?

359
00:30:18,644 --> 00:30:21,014
Quem acreditava que algo era 
possível?

360
00:30:21,048 --> 00:30:23,750
Esse é o cara por quem me apaixonei.

361
00:30:23,783 --> 00:30:26,319
Claro, vai ser um caminho difícil 
pela frente.

362
00:30:26,352 --> 00:30:30,757
mas somos uma equipe, não importa o 
quão falidos estejamos.

363
00:30:37,730 --> 00:30:39,632
Eu vou encontrá-lo na cama.

364
00:30:53,780 --> 00:30:55,481
<i>Não confie no Tom.</i>

365
00:30:59,352 --> 00:31:00,653
Olá?

366
00:31:05,491 --> 00:31:06,759
Olá?

367
00:31:09,428 --> 00:31:11,497
Merda, desculpe.

368
00:31:11,531 --> 00:31:12,598
Você vem?

369
00:31:12,632 --> 00:31:14,534
Sim, só vou fazer xixi.

370
00:31:36,589 --> 00:31:38,391
Hora de relaxar.

371
00:31:43,496 --> 00:31:44,797
Você vai se juntar a mim?

372
00:31:44,831 --> 00:31:46,532
Estou cansado. Amanhã?

373
00:31:48,936 --> 00:31:50,736
Bem.

374
00:32:13,961 --> 00:32:16,029
Parece que você precisa relaxar um 
pouco.

375
00:32:16,063 --> 00:32:17,763
Mrs. Jacobs.

376
00:32:21,500 --> 00:32:23,070
Adoro essa viagem.

377
00:32:25,905 --> 00:32:28,075
Tom, eu te dei photoshop.

378
00:32:28,108 --> 00:32:30,476
Sim, eu sei.

379
00:32:30,509 --> 00:32:33,746
Mas foi quando percebeu que não 
poderia viver sem mim.

380
00:32:37,583 --> 00:32:39,652
Está tudo bem?

381
00:32:39,685 --> 00:32:41,955
Você esteve distante nos últimos 
dias.

382
00:32:41,989 --> 00:32:43,156
Só porque não fizemos sexo,

383
00:32:43,190 --> 00:32:45,491
Não significa que não estou bem.

384
00:32:45,524 --> 00:32:46,960
Eu sei

385
00:32:46,994 --> 00:32:49,896
É só que você sabe que pode falar 
comigo, certo?

386
00:32:49,930 --> 00:32:51,731
Mm-hmm.

387
00:33:21,228 --> 00:33:23,496
Por que me disse para não confiar no 
Tom?

388
00:33:24,897 --> 00:33:27,034
<i>Ele não é o homem que você 
pensa que ele é.</i>

389
00:33:28,501 --> 00:33:29,702
O que você quer dizer?

390
00:33:30,070 --> 00:33:32,039
<i>Você realmente não pode 
dizer?</i>

391
00:33:35,042 --> 00:33:36,909
<i>Do seu arquivo eu não pensei que 
você iria passar</i>

392
00:33:36,944 --> 00:33:38,511
<i>na primeira semana.</i>

393
00:33:38,544 --> 00:33:40,047
O que você está dizendo?

394
00:33:44,850 --> 00:33:46,552
<i>Tom...</i>

395
00:34:15,648 --> 00:34:19,119
Ei, o que você está fazendo aqui?

396
00:34:19,987 --> 00:34:21,587
Eu não consigo dormir.

397
00:34:21,989 --> 00:34:23,256
Novamente?

398
00:34:28,861 --> 00:34:32,531
E o que é que você está segurando?

399
00:34:33,899 --> 00:34:35,835
Esperava que pudesse me colocar para 
dormir.

400
00:34:35,868 --> 00:34:38,205
Isso é muito engraçado.

401
00:34:42,042 --> 00:34:44,543
Você não leu nenhum, leu?

402
00:34:44,577 --> 00:34:46,612
Ainda é muito difícil.

403
00:34:47,180 --> 00:34:50,317
Só a dedicação, é muito doce.

404
00:34:50,350 --> 00:34:53,753
Bem, você é tudo para mim.

405
00:34:56,156 --> 00:34:58,258
Tom, o que está acontecendo?

406
00:34:58,291 --> 00:34:59,725
O que você quer dizer?

407
00:34:59,759 --> 00:35:03,829
Sei que parece loucura, mas.

408
00:35:03,863 --> 00:35:05,898
Você está brincando comigo?

409
00:35:07,300 --> 00:35:08,801
Que?

410
00:35:08,834 --> 00:35:10,736
É só que.

411
00:35:10,770 --> 00:35:13,806
O Manipulador me disse para não 
confiar em você.

412
00:35:15,275 --> 00:35:16,243
Vou falar com ela.

413
00:35:16,276 --> 00:35:17,743
Não, espere, por favor.

414
00:35:17,777 --> 00:35:19,112
Naquela noite que eu alucinava

415
00:35:19,146 --> 00:35:21,248
Você tomou as drogas também, certo?

416
00:35:21,281 --> 00:35:23,150
Você está falando sério?

417
00:35:24,317 --> 00:35:27,154
É que você sempre foi o ansioso.

418
00:35:27,187 --> 00:35:28,355
e você está bem.

419
00:35:28,388 --> 00:35:30,723
Você teve uma viagem ruim, acontece.

420
00:35:30,756 --> 00:35:33,026
Mas como sabe que não era real?

421
00:35:33,060 --> 00:35:35,262
Eu estava com você, ninguém estava 
lá.

422
00:35:35,295 --> 00:35:37,197
Você mal estava lá.

423
00:35:37,230 --> 00:35:40,866
Eve, ouça a si mesma, certo?

424
00:35:40,900 --> 00:35:42,768
Se você não pode confiar em mim,

425
00:35:43,736 --> 00:35:45,305
Talvez nosso relacionamento não seja 
forte o suficiente.

426
00:35:45,338 --> 00:35:47,040
Não, eu confio em você.

427
00:35:47,074 --> 00:35:49,809
É só... desde que chegamos a esta 
casa,

428
00:35:49,842 --> 00:35:52,845
as coisas sentiram... fora.

429
00:35:52,878 --> 00:35:54,948
Por que ela mentiria para mim?

430
00:35:56,950 --> 00:35:59,086
Para chegar até você,

431
00:35:59,119 --> 00:36:01,354
para nos separar.

432
00:36:02,122 --> 00:36:05,758
Agora, essa coisa toda, é um grande 
teste.

433
00:36:07,660 --> 00:36:08,962
Ei.

434
00:36:09,296 --> 00:36:11,231
Já menti para você antes?

435
00:36:11,965 --> 00:36:13,166
Não.

436
00:36:13,366 --> 00:36:14,367
Não.

437
00:36:16,369 --> 00:36:18,338
Então por que eu faria isso agora?

438
00:36:23,043 --> 00:36:24,177
O.

439
00:36:24,211 --> 00:36:26,379
Não, você está certo. Desculpa.

440
00:36:27,380 --> 00:36:29,983
Eu vou compor a você, eu prometo.

441
00:36:42,062 --> 00:36:43,196
Minha garota voltou.

442
00:36:44,998 --> 00:36:46,732
<i>Boa tarde, Sra. Jacobs.</i>

443
00:36:46,765 --> 00:36:48,235
<i>Oh, isso parece ótimo.</i>

444
00:36:48,268 --> 00:36:50,403
<i>Há alguma coisa que eu possa 
ajudá-lo?</i>

445
00:36:54,040 --> 00:36:55,674
Não.

446
00:37:51,498 --> 00:37:53,266
Jesus!

447
00:37:53,300 --> 00:37:54,833
Eve, você me assustou.

448
00:37:54,867 --> 00:37:56,436
Tenho uma surpresa para você.

449
00:37:56,469 --> 00:37:58,405
Ok, eu estou indo.

450
00:38:00,006 --> 00:38:01,740
Agora?

451
00:38:09,349 --> 00:38:11,251
É incrível.

452
00:38:14,554 --> 00:38:17,457
Que tal você desembrulhar um de seus 
presentes cedo?

453
00:38:36,243 --> 00:38:39,279
Tom, espere.

454
00:38:39,312 --> 00:38:40,447
Parar.

455
00:38:40,480 --> 00:38:42,015
Parar!

456
00:38:45,986 --> 00:38:47,254
O que há de errado agora?

457
00:38:47,287 --> 00:38:49,356
Não é assim que você me beija.

458
00:38:50,223 --> 00:38:52,993
Estou te beijando do mesmo jeito que 
sempre fiz.

459
00:38:53,526 --> 00:38:55,428
Não, parece diferente.

460
00:39:08,408 --> 00:39:10,310
E agora?

461
00:39:12,279 --> 00:39:13,879
- Nwo?
- Por favor.

462
00:39:13,912 --> 00:39:15,348
- Nwo?
- Tom, pare.

463
00:39:15,382 --> 00:39:17,550
Ah, foda-se!

464
00:39:25,091 --> 00:39:28,328
Por dias tentei convencê-la de que 
estava tudo bem...

465
00:39:30,230 --> 00:39:32,132
Ela não quis ouvir.

466
00:39:39,472 --> 00:39:41,041
<i>Cuidarei de você e da Sra. 
Jacobs.</i>

467
00:39:41,074 --> 00:39:42,908
<i>de agora em diante.</i>

468
00:39:42,942 --> 00:39:44,044
<i>Está tudo bem?</i>

469
00:39:44,077 --> 00:39:46,279
<i>Não. Ela não está estável.</i>

470
00:39:46,313 --> 00:39:48,914
<i>Ela não confia em mim, não 
confia em nada.</i>

471
00:39:51,384 --> 00:39:53,919
<i>Ela não é a única com problemas 
para se ajustar.</i>

472
00:39:53,953 --> 00:39:56,356
<i>Bem, acho que ela precisa de 
ajuda.</i>

473
00:39:57,624 --> 00:39:59,159
<i>Estamos prescrevendo um sedativo 
leve para ela.</i>

474
00:39:59,192 --> 00:40:00,960
<i>para ajudar a aliviar sua 
preocupação.</i>

475
00:40:11,271 --> 00:40:13,106
Vou deixar você saber como as coisas 
vão.

476
00:40:13,373 --> 00:40:15,108
Com quem está falando?

477
00:40:15,141 --> 00:40:17,077
O Manipulador, o mediador tocou.

478
00:40:17,110 --> 00:40:18,945
Eu não ouvi, o que ela queria?

479
00:40:18,978 --> 00:40:21,514
- I called Mr. Jacobs...
- Eu estava falando com você?

480
00:40:23,183 --> 00:40:24,617
Ela queria falar comigo.

481
00:40:24,651 --> 00:40:26,619
Seu fone de ouvido não está ligado.

482
00:40:26,653 --> 00:40:27,587
OKEY.

483
00:40:27,620 --> 00:40:29,522
O que você tem dito a ela sobre mim?

484
00:40:29,556 --> 00:40:32,359
Que eu fiquei um pouco bravo 
recentemente?

485
00:40:32,392 --> 00:40:33,960
- Você tem?
- Foda-se você.

486
00:40:33,993 --> 00:40:35,128
Está tentando me drogar?

487
00:40:35,161 --> 00:40:36,930
O que te daria essa ideia?

488
00:40:38,965 --> 00:40:40,467
Eve, vamos lá.

489
00:40:49,976 --> 00:40:50,977
Deixe-me explicar.

490
00:40:51,010 --> 00:40:52,011
<i>Estamos tentando ajudar.</i>

491
00:40:52,045 --> 00:40:53,912
<i>Você tem perdido seus check-ins 
diários.</i>

492
00:40:53,947 --> 00:40:55,515
Então você me droga?!

493
00:40:55,548 --> 00:40:57,984
Acho que está perdendo contato com a 
realidade.

494
00:40:58,017 --> 00:41:00,186
Não. Ela está brincando com a gente.

495
00:41:00,220 --> 00:41:02,655
Primeiro ela diz que você é um 
mentiroso e agora ela é sua melhor 
amiga.

496
00:41:02,689 --> 00:41:04,923
<i>Eve, você precisa se acalmar.</i>

497
00:41:04,958 --> 00:41:06,593
Não me diga para me acalmar.

498
00:41:06,626 --> 00:41:08,294
Ela está nos manipulando.

499
00:41:08,328 --> 00:41:10,096
- Eve, vem aqui.
- Saia de mim!

500
00:41:10,130 --> 00:41:12,298
- Vem cá.
- Cai fora de mim!

501
00:41:12,699 --> 00:41:16,035
Você é que está fugindo, não eu!

502
00:42:11,624 --> 00:42:13,059
Tom!

503
00:42:13,092 --> 00:42:14,594
<i>Qual é o problema?</i>

504
00:42:15,295 --> 00:42:16,596
Meu Deus.

505
00:42:16,629 --> 00:42:18,231
Ei, você está bem?

506
00:42:21,568 --> 00:42:23,503
Acho que estou grávida.

507
00:42:25,605 --> 00:42:26,706
Tem certeza?

508
00:42:26,739 --> 00:42:28,508
Eu continuo ganhando peso

509
00:42:28,541 --> 00:42:31,511
e eu estou aqui mijando sem parar. Eu 
estou grávida...

510
00:42:32,645 --> 00:42:33,980
Isto é...

511
00:42:35,415 --> 00:42:37,250
... Incrível.

512
00:42:39,419 --> 00:42:40,753
Tom.

513
00:42:40,787 --> 00:42:42,622
Vamos ser uma família.

514
00:42:42,655 --> 00:42:46,025
Tom, só estou duas semanas atrasado, 
olhe para mim.

515
00:42:46,059 --> 00:42:48,361
Preciso de um médico, precisamos ir 
embora.

516
00:42:48,394 --> 00:42:49,329
Nós não podemos.

517
00:42:49,362 --> 00:42:52,465
Algo está errado, certo?

518
00:42:52,499 --> 00:42:56,402
Para estar tão longe, eu devo ter 
feito alguma coisa.

519
00:42:56,436 --> 00:43:00,106
É por isso que precisamos confiar 
neles.

520
00:43:01,140 --> 00:43:02,542
Que?

521
00:43:02,575 --> 00:43:06,379
Não, precisamos falar sobre nossas 
opções.

522
00:43:08,615 --> 00:43:10,617
Opções?

523
00:43:13,820 --> 00:43:15,722
Não há opções.

524
00:43:16,756 --> 00:43:18,691
Experimente ou não, esse é o meu 
filho,

525
00:43:18,725 --> 00:43:21,494
Esse é o nosso filho.

526
00:43:21,528 --> 00:43:24,330
Que tipo de mãe é você?

527
00:43:24,364 --> 00:43:26,466
Que? Sério...

528
00:43:27,834 --> 00:43:31,504
Nos é dada a oportunidade de uma 
vida.

529
00:43:31,538 --> 00:43:35,241
E você escolheu agora ter um colapso 
mental?

530
00:43:35,275 --> 00:43:36,276
Eu não sou louco.

531
00:43:36,309 --> 00:43:39,479
Agora, é quase Dia de Natal.

532
00:43:39,512 --> 00:43:41,281
Pelo bem de nossa família,

533
00:43:41,314 --> 00:43:46,719
você pode, por favor, segurar sua 
merda de depressão preparetum

534
00:43:46,753 --> 00:43:49,322
juntos por mais seis dias?

535
00:43:51,190 --> 00:43:54,727
Ok Tom, o que você disser.

536
00:43:58,765 --> 00:44:00,433
Deus.

537
00:44:03,269 --> 00:44:05,204
<i>Mrs. Jacobs...</i>

538
00:44:08,775 --> 00:44:10,577
<i>Véspera!</i>

539
00:44:17,817 --> 00:44:19,218
Feliz Natal.

540
00:44:28,661 --> 00:44:30,196
Isso parece incrível.

541
00:44:30,229 --> 00:44:33,166
Você odeia esse filme, eu comprei 
como uma piada.

542
00:44:47,547 --> 00:44:49,449
Obrigado.

543
00:45:27,320 --> 00:45:29,522
Não está se esforçando hoje?

544
00:45:29,555 --> 00:45:31,257
Não para você.

545
00:45:43,836 --> 00:45:46,239
- E amber?
- E não.

546
00:45:46,940 --> 00:45:49,375
Temos que falar sobre isso em algum 
momento?

547
00:45:49,409 --> 00:45:51,878
Sim, realmente, bem como esse livro 
está indo?

548
00:45:54,247 --> 00:45:56,616
<i>Você sabe que está atraída por 
um monstro.</i>

549
00:46:01,287 --> 00:46:02,455
O que é que está a fazer?

550
00:46:02,488 --> 00:46:04,323
Estou entediado

551
00:46:04,357 --> 00:46:06,292
O que você gostaria de fazer?

552
00:46:06,325 --> 00:46:08,494
Você não quer terminar o filme?

553
00:46:08,528 --> 00:46:10,396
Não se você não quiser.

554
00:46:10,430 --> 00:46:12,231
Bem, o que você quer fazer então?

555
00:46:12,265 --> 00:46:13,466
Isso não importa.

556
00:46:13,499 --> 00:46:14,634
Isso importa, Tom.

557
00:46:14,667 --> 00:46:17,938
Tenha uma opinião que não envolva 
meu corpo pela primeira vez.

558
00:46:20,373 --> 00:46:21,975
Você está fazendo de novo.

559
00:46:22,009 --> 00:46:23,409
Fazendo o quê?

560
00:46:23,443 --> 00:46:25,878
Disposto a um problema para a 
existência.

561
00:46:25,912 --> 00:46:27,747
Provavelmente.

562
00:46:28,381 --> 00:46:31,384
Vamos lá, por favor?

563
00:46:34,787 --> 00:46:36,389
Este não é você.

564
00:46:37,657 --> 00:46:39,960
- Preciso pegar pílulas para você?
- Não.

565
00:46:39,993 --> 00:46:42,595
Então podemos aproveitar a companhia 
um do outro?

566
00:46:43,030 --> 00:46:45,264
E parar de me odiar?

567
00:46:45,999 --> 00:46:48,568
Porque eu te amo, Sra. Jacobs.

568
00:46:48,601 --> 00:46:50,536
Não precisa dizer isso.

569
00:46:51,404 --> 00:46:53,306
- Dizer o quê?
- "Sra. Jacobs".

570
00:46:53,339 --> 00:46:56,776
Não me confunda ainda mais, estou 
delirando o suficiente.

571
00:46:58,911 --> 00:47:00,713
Vou fazer mais pipoca.

572
00:47:27,607 --> 00:47:28,942
- Boa noite, Eve.
- Shh.

573
00:47:28,976 --> 00:47:30,944
Só tenho um minuto até ele voltar.

574
00:47:30,978 --> 00:47:32,578
Precisamos de sua ajuda.

575
00:47:32,980 --> 00:47:34,580
<i>Desculpa</i>

576
00:47:34,614 --> 00:47:36,549
<i>Só posso observar seu 
casamento.</i>

577
00:47:36,582 --> 00:47:37,884
Não, não somos casados.

578
00:47:37,917 --> 00:47:39,585
Eu não sei o que é essa experiência

579
00:47:39,619 --> 00:47:41,821
Mas estou grávida de seis meses...

580
00:47:41,854 --> 00:47:43,456
<i>Véspera.</i>

581
00:47:44,457 --> 00:47:45,892
<i>Ele está brincando com você.</i>

582
00:49:23,856 --> 00:49:25,892
Tom, querida?

583
00:49:27,194 --> 00:49:28,728
Só um segundo.

584
00:49:29,495 --> 00:49:30,998
Eu posso esperar.

585
00:49:31,597 --> 00:49:33,033
Que?

586
00:49:34,700 --> 00:49:36,535
Eu li seu livro.

587
00:49:39,206 --> 00:49:41,108
Tudo isso?

588
00:49:41,507 --> 00:49:43,076
Tudo isso.

589
00:49:45,145 --> 00:49:46,712
Há uma explicação racional.

590
00:49:46,746 --> 00:49:47,948
Mal posso esperar para ouvir.

591
00:49:47,981 --> 00:49:50,549
Eu não me senti inspirado para 
escrever,

592
00:49:50,583 --> 00:49:52,152
você continua me pressionando.

593
00:49:52,885 --> 00:49:54,720
Vou inspirá-lo então.

594
00:49:56,223 --> 00:49:57,623
Escrever.

595
00:49:58,791 --> 00:49:59,859
Véspera.

596
00:49:59,892 --> 00:50:01,128
Escrever.

597
00:50:01,161 --> 00:50:03,596
- Não posso.
- Escrever!

598
00:50:05,032 --> 00:50:06,565
É assim que trata seu marido?

599
00:52:02,748 --> 00:52:04,550
<i>Tom, você poderia vir aqui?</i>

600
00:52:06,019 --> 00:52:08,188
Sim, já estou lá.

601
00:52:17,897 --> 00:52:19,299
Feche a porta.

602
00:52:22,768 --> 00:52:24,703
Tenho um pedido de desculpas para 
fazer.

603
00:52:27,174 --> 00:52:29,742
Não tenho sido um bom parceiro.

604
00:52:30,277 --> 00:52:32,312
Você passou por muita coisa este 
mês.

605
00:52:35,881 --> 00:52:37,750
Quer se juntar a mim?

606
00:52:52,865 --> 00:52:54,667
Você deveria estar bebendo isso?

607
00:52:54,700 --> 00:52:56,203
Um copo não vai doer.

608
00:53:02,775 --> 00:53:04,377
É só chamar.

609
00:53:04,411 --> 00:53:06,179
Um...

610
00:53:07,813 --> 00:53:10,683
Para nossa família.

611
00:53:11,251 --> 00:53:12,419
Para sua família.

612
00:53:23,964 --> 00:53:25,764
Vamos jogar um jogo,

613
00:53:25,798 --> 00:53:27,367
um de seus favoritos.

614
00:53:28,301 --> 00:53:30,937
- OKEY.
- Nunca eu nunca.

615
00:53:31,837 --> 00:53:33,306
Você está no pé.

616
00:53:33,340 --> 00:53:34,941
Eu vou primeiro.

617
00:53:35,408 --> 00:53:39,879
Nunca fui um cidadão americano.

618
00:53:41,982 --> 00:53:43,984
Bebida.

619
00:53:47,988 --> 00:53:50,923
- Nunca eu nunca.
- Que?

620
00:53:50,957 --> 00:53:52,993
Transei com um homem.

621
00:53:57,763 --> 00:53:59,798
Nunca fiz sexo com uma mulher.

622
00:53:59,832 --> 00:54:02,002
Sim.

623
00:54:26,193 --> 00:54:27,928
Merda.

624
00:54:29,062 --> 00:54:31,131
Tudo bem, temos mais.

625
00:54:55,288 --> 00:54:57,057
Eu tenho outro.

626
00:54:58,225 --> 00:54:59,960
Atirar.

627
00:55:02,229 --> 00:55:04,231
Nunca...

628
00:55:05,932 --> 00:55:08,101
... tentou engravidar alguém.

629
00:55:13,373 --> 00:55:16,109
Está tudo bem, eu sei.

630
00:55:19,546 --> 00:55:21,814
Eu só queria uma família.

631
00:55:22,549 --> 00:55:24,117
Bebida.

632
00:55:36,930 --> 00:55:39,399
Nunca me casei.

633
00:55:42,302 --> 00:55:45,005
Essa é. Você bebe.

634
00:55:47,274 --> 00:55:49,175
Bebida.

635
00:55:59,452 --> 00:56:01,554
9/23.

636
00:56:03,123 --> 00:56:04,124
Que?

637
00:56:04,157 --> 00:56:06,092
9/23.

638
00:56:08,094 --> 00:56:09,963
Eu não entendo, eu não entendo.

639
00:56:14,567 --> 00:56:17,070
Vou pegar mais vinho.

640
00:56:44,397 --> 00:56:45,999
Ei.

641
00:57:01,147 --> 00:57:03,183
Que tal irmos para a cama?

642
00:57:31,578 --> 00:57:33,179
O que é que está a fazer?

643
00:57:33,213 --> 00:57:35,014
Estou com frio.

644
00:57:37,584 --> 00:57:39,252
Vou aquecê-lo.

645
00:58:10,016 --> 00:58:13,086
Somos casados, me beije.

646
00:58:13,119 --> 00:58:15,054
Não somos casados.

647
00:58:17,590 --> 00:58:21,261
Eu sou... Seu... Marido.

648
00:58:21,294 --> 00:58:22,996
Você não é meu marido.

649
00:58:27,100 --> 00:58:28,468
Acalmar.

650
00:58:35,608 --> 00:58:37,677
Querida, destranque a porta.

651
00:58:37,710 --> 00:58:40,480
Desculpe, não vou te machucar.

652
00:58:41,648 --> 00:58:43,716
Deixe-me entrar, tudo bem.

653
00:58:43,750 --> 00:58:45,985
Isso não é bom para o nosso bebê.

654
00:58:47,020 --> 00:58:49,255
<i>Apenas abra a porta.</i>

655
00:58:57,063 --> 00:58:58,431
Deixe-me entrar!

656
00:58:59,332 --> 00:59:00,667
<i>Véspera?</i>

657
00:59:07,340 --> 00:59:08,741
Véspera.

658
00:59:16,516 --> 00:59:17,450
Eu vou entrar!

659
00:59:19,552 --> 00:59:21,020
Véspera!

660
00:59:32,532 --> 00:59:33,299
Véspera!

661
00:59:42,809 --> 00:59:44,511
Vá em frente, diga.

662
00:59:44,544 --> 00:59:46,779
Você não é meu marido.

663
00:59:46,813 --> 00:59:48,748
Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer.

664
00:59:48,781 --> 00:59:52,352
Eu disse, olhe para mim.

665
00:59:54,420 --> 00:59:58,391
Se você questionar que eu sou ele 
novamente,

666
00:59:58,424 --> 01:00:00,260
eles vão vê-lo.

667
01:00:00,293 --> 01:00:04,364
E toda essa experiência acabou.

668
01:00:04,397 --> 01:00:06,399
Então

669
01:00:06,432 --> 01:00:08,601
quando as luzes voltam,

670
01:00:08,635 --> 01:00:11,404
você vai me abraçar

671
01:00:11,437 --> 01:00:15,542
e dizer que sinto muito como uma boa 
esposa.

672
01:00:20,246 --> 01:00:23,182
E se você tentar machucar meu bebê 
de novo,

673
01:00:23,216 --> 01:00:25,351
Eu vou te matar.

674
01:00:39,866 --> 01:00:41,601
Eu vou te matar.

675
01:00:44,137 --> 01:00:47,206
Shh... Está tudo bem, está tudo bem.

676
01:00:49,409 --> 01:00:50,476
Desculpa.

677
01:00:50,510 --> 01:00:52,412
Eu sei, eu sei, querida.

678
01:00:53,780 --> 01:00:55,348
Está tudo bem, está tudo bem.

679
01:01:11,197 --> 01:01:13,199
<i>Acho que é do seu interesse.</i>

680
01:01:13,232 --> 01:01:14,734
<i>que eu encerre sua estadia.</i>

681
01:01:14,767 --> 01:01:16,869
- Que?!
- Esperar por quê?

682
01:01:16,903 --> 01:01:19,772
<i>Vocês dois são totalmente 
incapazes de continuar.</i>

683
01:01:20,907 --> 01:01:22,575
Tom vai me ajudar a superar isso.

684
01:01:25,278 --> 01:01:27,614
Por favor, precisamos disso.

685
01:01:33,252 --> 01:01:34,621
<i>Bem.</i>

686
01:01:36,923 --> 01:01:39,559
<i>Vou prescrever um sedativo mais 
forte.</i>

687
01:01:39,592 --> 01:01:41,494
<i>durante a sua estadia.</i>

688
01:01:42,428 --> 01:01:43,830
Obrigado.

689
01:01:45,298 --> 01:01:46,633
Onde está nosso supervisor?

690
01:01:46,666 --> 01:01:48,701
<i>Ela foi removida do estudo.</i>

691
01:01:48,735 --> 01:01:51,537
<i>Por que não tentamos continuar 
normalmente, então?</i>

692
01:01:52,940 --> 01:01:55,375
<i>Questão 26.</i>

693
01:01:55,408 --> 01:01:58,544
<i>Como seu cônjuge mudou no último 
mês?</i>

694
01:02:08,956 --> 01:02:10,556
Ele não tem.

695
01:02:31,344 --> 01:02:33,179
Dia muito produtivo,

696
01:02:33,780 --> 01:02:35,581
se eu mesmo disser.

697
01:02:39,686 --> 01:02:41,854
Tenho uma surpresa para você.

698
01:02:53,399 --> 01:02:55,301
Coloque-o.

699
01:03:38,045 --> 01:03:41,581
Sabe, o último mês tem sido 
difícil para nós.

700
01:03:43,050 --> 01:03:45,384
Vamos fazer hoje à noite o início 
de algo novo.

701
01:04:07,840 --> 01:04:09,609
Coma.

702
01:04:14,447 --> 01:04:16,415
Posso ter uma faca, por favor?

703
01:04:18,451 --> 01:04:19,819
Você não precisa de um.

704
01:04:40,439 --> 01:04:41,808
Você gosta deles?

705
01:04:45,145 --> 01:04:46,712
Eles são seus favoritos.

706
01:04:50,750 --> 01:04:52,652
Pode tomar seu remédio depois do 
jantar.

707
01:04:55,022 --> 01:04:56,856
É melhor de estômago cheio.

708
01:05:08,168 --> 01:05:09,669
Você ama essa música.

709
01:05:20,646 --> 01:05:22,515
Que eu tenha essa dança.

710
01:05:50,576 --> 01:05:52,079
Onde está o Tom?

711
01:05:54,881 --> 01:05:56,749
Eu estou bem aqui.

712
01:05:57,550 --> 01:05:58,986
Você não é ele.

713
01:06:00,453 --> 01:06:03,123
Você precisa parar de fazer perguntas

714
01:06:03,156 --> 01:06:05,591
e aceitar que somos uma família.

715
01:06:11,797 --> 01:06:14,400
Deixe-o ir e eu vou embora com você.

716
01:06:16,970 --> 01:06:18,905
Na sua condição?

717
01:06:21,208 --> 01:06:22,742
Não.

718
01:06:22,775 --> 01:06:25,178
Nosso amor nunca sobreviveria lá 
fora.

719
01:06:26,579 --> 01:06:28,081
Ainda não.

720
01:06:29,882 --> 01:06:34,520
Eu sei, cometi muitos erros.

721
01:06:36,189 --> 01:06:38,858
Ficamos e terminamos o experimento.

722
01:06:43,863 --> 01:06:45,831
Eu quero que você saiba

723
01:06:48,801 --> 01:06:50,670
que eu te amo

724
01:06:52,940 --> 01:06:56,709
e nosso bebê tanto

725
01:07:00,546 --> 01:07:02,882
e você vai aprender a me amar, 
também.

726
01:07:19,832 --> 01:07:22,735
Por que você não me ama?

727
01:08:40,147 --> 01:08:41,680
<i>Vamos sair daqui.</i>

728
01:09:57,958 --> 01:10:00,293
<i>Mapeamento em 90%.</i>

729
01:10:25,452 --> 01:10:27,187
Belas criaturas, não são?

730
01:10:29,289 --> 01:10:31,057
Borboletas monarcas.

731
01:10:32,092 --> 01:10:33,960
A única espécie conhecida

732
01:10:33,994 --> 01:10:36,029
com acesso à sua memória genética.

733
01:10:38,231 --> 01:10:41,101
A chave para o clone perfeito.

734
01:10:44,004 --> 01:10:45,671
Você clonou o Tom?

735
01:10:46,439 --> 01:10:47,240
Onde é que ele está?

736
01:10:47,274 --> 01:10:49,376
Ainda precisamos dele como um 
segurança de falha.

737
01:10:49,409 --> 01:10:52,912
para preencher quaisquer lacunas da 
memória de seu clone.

738
01:10:52,946 --> 01:10:55,415
Você vê, antes deste experimento,

739
01:10:56,782 --> 01:10:59,386
mal podemos mapear a memória para o 
cérebro.

740
01:11:01,154 --> 01:11:04,090
Usando vários casais com cônjuges 
clones,

741
01:11:04,124 --> 01:11:07,394
cada um impresso com uma técnica 
ligeiramente diferente.

742
01:11:09,795 --> 01:11:13,366
Conseguimos criar o mapa perfeito 
para impressão.

743
01:11:13,400 --> 01:11:14,867
Eu só quero o Tom.

744
01:11:17,404 --> 01:11:19,072
Desculpa.

745
01:11:19,940 --> 01:11:21,241
Isso não é possível.

746
01:11:21,274 --> 01:11:24,110
<i>Mapeamento em 99%.</i>

747
01:11:25,145 --> 01:11:25,911
Não, não... Parar!

748
01:11:25,946 --> 01:11:27,846
Porque? Uma morte não importa.

749
01:11:27,880 --> 01:11:29,482
Todos importam para mim.

750
01:11:30,417 --> 01:11:31,518
Nós vamos ver.

751
01:11:31,551 --> 01:11:32,185
Não!

752
01:11:33,386 --> 01:11:35,121
Bem-vindo à sua orientação.

753
01:11:35,155 --> 01:11:36,389
Parar! Véspera!

754
01:11:37,790 --> 01:11:39,292
Ela não está pronta.

755
01:11:40,160 --> 01:11:41,494
Parar! Parar!

756
01:11:41,528 --> 01:11:44,130
Cale a boca! Todos vocês larguem 
suas armas.

757
01:11:44,164 --> 01:11:45,198
Nwo!

758
01:11:45,232 --> 01:11:47,067
Faça isso.

759
01:11:51,438 --> 01:11:53,039
Chute-os para mim.

760
01:11:55,575 --> 01:11:57,310
<i>Reconecte-se agora.</i>

761
01:11:59,446 --> 01:12:02,048
Trazer... Me... Tom.

762
01:12:02,282 --> 01:12:03,816
Agora Eve...

763
01:12:03,849 --> 01:12:05,252
Traga-me Tom!

764
01:12:06,386 --> 01:12:07,988
Vá buscar o Sr. Jacobs.

765
01:12:14,160 --> 01:12:17,397
Ok Samantha, querida, está tudo bem.

766
01:12:17,998 --> 01:12:19,332
Isso vai acabar em breve.

767
01:12:21,534 --> 01:12:23,203
Jonathan?

768
01:12:24,070 --> 01:12:26,039
Sim, sou eu.

769
01:12:28,174 --> 01:12:29,442
O que está acontecendo?

770
01:12:31,877 --> 01:12:33,346
Eu trouxe você de volta.

771
01:12:35,582 --> 01:12:38,952
Esta é sua esposa, seu doente.

772
01:12:38,985 --> 01:12:40,287
Você não entenderia.

773
01:12:42,289 --> 01:12:43,822
Ela sabe?

774
01:12:45,225 --> 01:12:47,227
- Sabe o quê?
- Não, por favor, não faça isso.

775
01:12:48,628 --> 01:12:51,197
- Que ela é uma cópia.
- Não, não, não dê ouvidos a ela.

776
01:12:51,231 --> 01:12:52,332
Ela não...

777
01:12:52,365 --> 01:12:54,367
Samantha, você é um clone.

778
01:12:54,401 --> 01:12:56,002
uma batida de outra pessoa.

779
01:12:56,036 --> 01:12:57,504
Uma porra de uma experiência.

780
01:12:57,537 --> 01:12:59,239
O quê?

781
01:13:01,874 --> 01:13:03,909
Você fez experiências comigo?

782
01:13:08,114 --> 01:13:09,848
Não tive escolha.

783
01:13:11,651 --> 01:13:14,354
Ele passou por quê? Dezenas de 
versões suas.

784
01:13:14,387 --> 01:13:16,423
Por que usá-la como nossa 
manipuladora?

785
01:13:18,258 --> 01:13:20,126
Para encontrar o perfeito.

786
01:13:22,262 --> 01:13:23,530
Você é ela.

787
01:13:25,198 --> 01:13:27,033
Eu te amo.

788
01:13:32,405 --> 01:13:34,240
Eu não.

789
01:13:47,687 --> 01:13:49,022
Ei.

790
01:13:50,056 --> 01:13:51,391
Ei.

791
01:13:52,992 --> 01:13:54,627
Deixe-o ir.

792
01:14:05,305 --> 01:14:07,941
Samantha querida, eu tenho você.

793
01:14:09,042 --> 01:14:10,377
Você vai ficar bem.

794
01:14:36,469 --> 01:14:38,037
Sem essa.

795
01:15:05,665 --> 01:15:07,400
Vamos tirá-lo daqui.

796
01:15:08,435 --> 01:15:09,636
Merda.

797
01:15:13,740 --> 01:15:15,608
Véspera! Afaste-se dele!

798
01:15:17,410 --> 01:15:20,513
- Ei, ei, whoa.
- Deixe-a em paz!

799
01:15:22,081 --> 01:15:22,916
Se...

800
01:15:22,949 --> 01:15:26,419
Como sabe que não sou o verdadeiro 
Tom?

801
01:15:27,086 --> 01:15:29,122
Nós dois estamos sangrando!

802
01:15:29,155 --> 01:15:31,157
Eles ainda estão brincando com a 
gente!

803
01:15:43,670 --> 01:15:45,271
Eles me esfaquearam.

804
01:15:45,305 --> 01:15:47,707
quando viram o que você fez com ele.

805
01:15:47,740 --> 01:15:49,375
Você sabe que sou eu.

806
01:15:51,544 --> 01:15:52,712
Dá-me um beijo.

807
01:15:52,745 --> 01:15:54,013
Que?

808
01:15:54,047 --> 01:15:55,482
Só me beije.

809
01:16:11,164 --> 01:16:12,632
Você não sabe mais?

810
01:16:17,604 --> 01:16:19,038
9/23.

811
01:16:20,773 --> 01:16:23,610
Véspera. 23/09 é nossa palavra de 
segurança.

812
01:16:23,643 --> 01:16:25,678
Eles iam te matar se eu não contasse 
a eles.

813
01:16:25,712 --> 01:16:27,747
Fui eu quem lhe disse isso?

814
01:16:27,780 --> 01:16:29,582
Pare de mentir para ela!

815
01:16:29,616 --> 01:16:32,652
Por favor, você é tudo para mim.

816
01:16:34,420 --> 01:16:36,556
Sua cor favorita era vermelha.

817
01:16:36,589 --> 01:16:38,591
- Você adora filmes de terror.
- Véspera!

818
01:16:38,625 --> 01:16:40,226
No meu 24º aniversário,

819
01:16:40,260 --> 01:16:42,362
você criou uma imagem de nós juntos

820
01:16:42,395 --> 01:16:45,298
na Inglaterra porque você sentia 
muita falta de mim.

821
01:16:45,331 --> 01:16:47,367
Você sabe que sou eu.

822
01:16:49,569 --> 01:16:51,538
E eu te pedi em casamento naquela 
noite.

823
01:16:51,571 --> 01:16:52,672
Lembrar?

824
01:16:52,705 --> 01:16:54,207
Nós emolduramos a imagem

825
01:16:54,240 --> 01:16:57,343
e está em um armário ao lado da 
cama.

826
01:16:57,377 --> 01:16:59,178
Eve, ele está brincando com você.

827
01:17:00,580 --> 01:17:02,282
Eu contei tudo a ele.

828
01:17:05,351 --> 01:17:07,787
Estou vendo ele te torturar há um 
mês.

829
01:17:08,555 --> 01:17:09,789
Abraçando você.

830
01:17:11,190 --> 01:17:12,525
Fodendo você.

831
01:17:14,627 --> 01:17:16,429
Te engravidando.

832
01:17:19,532 --> 01:17:21,200
Eu sinto muito, eu sinto muito.

833
01:17:37,684 --> 01:17:39,319
O que é que está a fazer?

834
01:17:39,352 --> 01:17:40,853
Véspera.

835
01:17:41,421 --> 01:17:42,355
Esperar.

836
01:17:42,388 --> 01:17:44,090
Não posso perder você.

837
01:17:45,625 --> 01:17:46,826
Faça isso.

838
01:17:48,294 --> 01:17:49,729
Eve, faça isso!

839
01:17:51,731 --> 01:17:53,566
Não!

840
01:18:16,456 --> 01:18:17,757
Porque?

841
01:18:43,750 --> 01:18:45,485
Tom?

842
01:18:50,523 --> 01:18:52,225
Não, sou eu.

843
01:18:58,698 --> 01:19:00,299
Temos que sair daqui.

844
01:19:02,402 --> 01:19:03,603
Tom.

845
01:19:11,344 --> 01:19:12,679
Foder.

846
01:19:21,254 --> 01:19:22,956
<i>Eve perdeu o bebê.</i>

847
01:19:29,529 --> 01:19:32,665
Mas conseguimos escapar vivos.

848
01:19:36,869 --> 01:19:38,371
Finalmente, seu visto passou

849
01:19:38,404 --> 01:19:41,607
e fomos capazes de começar de novo.

850
01:19:45,678 --> 01:19:48,381
<i>Tom, coloque o anel no dedo de 
Eva.</i>

851
01:19:48,414 --> 01:19:50,216
e faça seus votos para ela.

852
01:19:52,953 --> 01:19:55,588
Eu Tom,

853
01:19:55,621 --> 01:19:58,458
tome-se, Eve, para ser minha 
legítima esposa casada.

854
01:19:59,993 --> 01:20:02,528
Ter e segurar, de hoje em diante,

855
01:20:04,831 --> 01:20:06,666
para o bem ou para o mal,

856
01:20:08,701 --> 01:20:11,270
para mais ricos ou para os mais 
pobres,

857
01:20:11,304 --> 01:20:13,473
na doença e na saúde,

858
01:20:14,507 --> 01:20:16,676
enquanto nós dois vivermos.

859
01:20:17,477 --> 01:20:20,680
Agora eu declaro vocês marido e 
mulher.

860
01:20:20,713 --> 01:20:22,515
Tom, você pode beijar a noiva.

861
01:20:34,894 --> 01:20:36,329
Ela era minha.

862
01:21:23,076 --> 01:21:24,877
Você é bonito.

863
01:21:57,443 --> 01:21:59,345
Pegue uma camisinha.

864
01:22:01,148 --> 01:22:02,548
Tem certeza?

865
01:22:02,582 --> 01:22:04,884
Quero fazer sexo com meu marido.

866
01:22:36,149 --> 01:22:37,483
Você está bem?

867
01:22:37,516 --> 01:22:38,885
Sim.

868
01:23:33,572 --> 01:23:37,077
Era suposto sermos uma família.

869
01:23:47,220 --> 01:23:48,821
Eu te amo.

870
01:24:11,244 --> 01:24:12,878
Véspera?

871
01:24:24,557 --> 01:24:25,192
Não.

872
01:24:25,225 --> 01:24:26,692
Não, não, não, não, não, não.

873
01:24:26,726 --> 01:24:28,561
Não, não, não, não, não. Não.

874
01:24:30,863 --> 01:24:32,099
Vamos lá, querida.

875
01:24:32,132 --> 01:24:33,934
Venha... Em.

876
01:24:38,771 --> 01:24:40,173
Vamos lá, baby. Sem essa.

877
01:24:44,643 --> 01:24:46,213
Por favor.

878
01:24:54,254 --> 01:24:55,855
Foder!

879
01:24:55,888 --> 01:24:58,158
Foder! Foder! Foder!

880
01:24:59,059 --> 01:25:00,793
Foder!

881
01:25:37,097 --> 01:25:38,898
Não sei por que ela fez isso.

882
01:25:43,736 --> 01:25:45,172
tínhamos a vida perfeita.

883
01:25:50,110 --> 01:25:52,079
Eu era o marido perfeito.

884
01:28:03,228 --> 01:28:06,041
legendas.DEV - Baixar Legendas
