1
00:00:05,999 --> 00:00:10,999
legendas.DEV - Baixar Legendas

2
00:01:37,631 --> 00:01:39,364
Max, o que você está fazendo?

3
00:01:40,534 --> 00:01:41,400
Um segundo pai.

4
00:02:09,096 --> 00:02:09,895
Max?

5
00:02:12,566 --> 00:02:13,665
Max.

6
00:02:21,108 --> 00:02:24,843
♪ Fa la la la la la la la la la la 
♪

7
00:02:32,052 --> 00:02:35,020
Vamos, filho, vamos nos atrasar.

8
00:02:53,307 --> 00:02:55,274
Você deve ser o Sr. Turner.

9
00:02:55,276 --> 00:02:56,642
Sim.

10
00:02:56,644 --> 00:02:57,709
D'Angelo estava esperando por você.

11
00:02:59,580 --> 00:03:01,647
Sr. Turner, muito obrigado por vir.

12
00:03:01,649 --> 00:03:02,447
Miss D'Angelo.

13
00:03:02,449 --> 00:03:03,682
Por favor, me chame de Alana.

14
00:03:03,684 --> 00:03:05,050
Meu filho, Max.

15
00:03:05,052 --> 00:03:08,220
Olá, Max. É um prazer conhecê-los 
pessoalmente.

16
00:03:08,222 --> 00:03:09,221
Por que você não tem um assento, Max

17
00:03:09,223 --> 00:03:10,889
E por que você não vem comigo?

18
00:03:13,627 --> 00:03:14,927
Por favor, sente-se.

19
00:03:18,632 --> 00:03:20,666
Então eu estava olhando seu 
currículo,

20
00:03:20,668 --> 00:03:23,802
e parece que você tem muita 
experiência.

21
00:03:23,804 --> 00:03:26,672
Sim, tenho feito trabalho de faz-tudo.

22
00:03:26,674 --> 00:03:27,973
desde que saí do serviço.

23
00:03:27,975 --> 00:03:29,541
E você se mudou muito também, certo?

24
00:03:29,543 --> 00:03:31,877
Vejo Tallahassee, Reno.

25
00:03:31,879 --> 00:03:33,679
Minha família é da Flórida.

26
00:03:33,681 --> 00:03:36,381
Me ofereceram um emprego no Oeste em 
uma oficina.

27
00:03:36,383 --> 00:03:38,951
e em Knoxville, eu estava trabalhando 
em um prédio de escritórios

28
00:03:40,187 --> 00:03:41,720
mas eu nunca trabalhei para a escola, 
no entanto.

29
00:03:41,722 --> 00:03:43,722
Bem, como você sabe, estamos 
procurando uma pessoa de manutenção

30
00:03:43,724 --> 00:03:45,224
e eu acho que isso significa alguém

31
00:03:45,226 --> 00:03:48,060
que podem fazer trabalhos estranhos e 
limpeza.

32
00:03:48,062 --> 00:03:49,394
Sim, eu sabia disso.

33
00:03:49,396 --> 00:03:50,729
Eu posso fazer praticamente qualquer 
coisa que precise

34
00:03:50,731 --> 00:03:52,598
a ser feito para manter um edifício.

35
00:03:52,600 --> 00:03:55,300
Estou muito feliz que, Max será capaz

36
00:03:55,302 --> 00:03:57,936
para assistir suas mensalidades 
escolares gratuitamente.

37
00:03:57,938 --> 00:03:59,204
É claro.

38
00:03:59,206 --> 00:04:01,139
E um diploma da sua escola 
preparatória

39
00:04:01,141 --> 00:04:03,542
vai ajudá-lo a entrar em uma boa 
faculdade.

40
00:04:03,544 --> 00:04:05,110
Eu percebi que ele está começando 
tarde,

41
00:04:05,112 --> 00:04:07,279
será que ele será capaz de 
alcançá-lo?

42
00:04:07,281 --> 00:04:09,781
Sabe, eu estava olhando as 
transcrições dele.

43
00:04:09,783 --> 00:04:11,516
e eu acho que se ele trabalhar muito 
duro,

44
00:04:11,518 --> 00:04:14,586
ele pode ter que fazer alguns testes,

45
00:04:14,588 --> 00:04:16,154
mas acho que ele vai se sair bem.

46
00:04:16,156 --> 00:04:18,290
Ele é um trabalhador, posso te dizer 
isso.

47
00:04:18,292 --> 00:04:21,326
Ele é muito mais esperto do que eu 
era na idade dele também.

48
00:04:21,328 --> 00:04:22,628
Realmente?

49
00:04:22,630 --> 00:04:25,030
Sim. Mas ele tem a ambição da mãe.

50
00:04:26,267 --> 00:04:29,534
Sua filha ela vai atrás de você?

51
00:04:29,536 --> 00:04:32,838
Certeza. Quero dizer, de certa forma,

52
00:04:32,840 --> 00:04:35,374
exceto quando ela está cavando em 
seus calcanhares

53
00:04:35,376 --> 00:04:36,842
então eu não posso deixar de ver o 
meu,

54
00:04:36,844 --> 00:04:39,745
teimosia do meu falecido marido 
chegando.

55
00:04:42,950 --> 00:04:45,350
Ela está no último ano.

56
00:04:45,352 --> 00:04:47,519
Então ela e seu filho estarão na 
mesma série.

57
00:04:47,521 --> 00:04:50,989
Wow. O tempo com certeza voa, dizem 
eles.

58
00:04:55,262 --> 00:04:56,128
OKEY

59
00:05:01,368 --> 00:05:03,035
Oh, rapaz, eu não sei o que fazer.

60
00:05:03,037 --> 00:05:05,904
Então este é você e eu sinto muito

61
00:05:05,906 --> 00:05:07,906
porque é realmente uma bagunça.

62
00:05:12,746 --> 00:05:15,747
Isso é perfeito, é perfeito.

63
00:05:17,951 --> 00:05:20,619
Ok, bem, então, bem-vindo à 
preparação de Middleton,

64
00:05:20,621 --> 00:05:22,087
Sr. Turner.

65
00:05:22,089 --> 00:05:22,954
Johnny.

66
00:05:24,124 --> 00:05:24,990
Johnny.

67
00:05:28,062 --> 00:05:28,827
Está uma bagunça.

68
00:05:28,829 --> 00:05:29,695
Sim.

69
00:05:36,170 --> 00:05:37,035
Ei.

70
00:05:50,250 --> 00:05:52,551
Lá está ela miss Rainha do 
Instagram.

71
00:05:52,553 --> 00:05:54,953
Oh, meu influenciador favorito.

72
00:05:54,955 --> 00:05:56,621
Tasha.

73
00:05:56,623 --> 00:05:59,891
Não, arruinei sua blusa.

74
00:05:59,893 --> 00:06:02,294
Não se assuste, eu tenho isso.

75
00:06:02,296 --> 00:06:03,562
Desculpa.

76
00:06:03,564 --> 00:06:04,563
Está tudo bem, vamos lá.

77
00:06:04,565 --> 00:06:06,064
Eu sou o pior.

78
00:06:12,072 --> 00:06:13,038
Tesoura.

79
00:06:14,141 --> 00:06:14,973
Médico.

80
00:06:16,543 --> 00:06:17,776
Eu não posso olhar.

81
00:06:19,046 --> 00:06:21,513
A culpa não é minha, é dele.

82
00:06:21,515 --> 00:06:22,714
Woh? Lucas?

83
00:06:22,716 --> 00:06:24,383
A maioria das coisas são, mas não.

84
00:06:25,586 --> 00:06:27,652
Aquele cara novo que você estava 
fazendo olhos cardíacos.

85
00:06:29,022 --> 00:06:30,222
Eu não estava.

86
00:06:30,224 --> 00:06:32,190
Quero dizer, eu não te culpo.

87
00:06:32,192 --> 00:06:34,393
Ei, você acha que ele é material de 
concerto?

88
00:06:34,395 --> 00:06:36,194
De maneira nenhuma.

89
00:06:36,196 --> 00:06:37,896
Por que você o conheceu?

90
00:06:37,898 --> 00:06:38,697
Não.

91
00:06:40,033 --> 00:06:41,133
Lixo.

92
00:06:42,069 --> 00:06:43,769
Resíduos perigosos.

93
00:06:45,205 --> 00:06:47,739
Tudo bem, mas falando nisso?

94
00:06:47,741 --> 00:06:50,742
O ano? Você tem me prometido que vai.

95
00:06:50,744 --> 00:06:52,944
para me ajudar a montar uma rotina 
para a performance

96
00:06:52,946 --> 00:06:54,713
por exatamente uma década

97
00:06:54,715 --> 00:06:57,549
e esta minha querida é sua última 
chance.

98
00:06:57,551 --> 00:06:59,151
Você sabe que eu tenho alegria.

99
00:06:59,153 --> 00:07:00,352
Sei que não somos dançarinos, mas.

100
00:07:00,354 --> 00:07:01,653
com a coreografia certa,

101
00:07:01,655 --> 00:07:04,356
poderíamos realmente derrubá-lo 
para fora do parque.

102
00:07:05,793 --> 00:07:07,959
Inacreditável. Gênio.

103
00:07:07,961 --> 00:07:10,228
Obrigado. Devo tudo aos meus amigos.

104
00:07:16,336 --> 00:07:17,135
Querida.

105
00:07:17,137 --> 00:07:18,236
Bem na hora.

106
00:07:19,139 --> 00:07:20,272
Já está aí.

107
00:07:20,274 --> 00:07:21,540
Um cara novo gostoso está fora.

108
00:07:21,542 --> 00:07:23,508
e nenhuma promessa eu não estou 
recrutando ele,

109
00:07:23,510 --> 00:07:25,444
todo concurso precisa de um príncipe 
encantado.

110
00:07:30,818 --> 00:07:31,616
Oi.

111
00:07:31,618 --> 00:07:32,551
Ei, querida.

112
00:07:32,553 --> 00:07:34,486
É uma camisa nova?

113
00:07:34,488 --> 00:07:36,021
Uma espécie de.

114
00:07:52,573 --> 00:07:56,107
Oi, eu sou Max você é o homem no 
comando por aqui?

115
00:07:56,109 --> 00:07:58,210
Sim, está tudo bem?

116
00:07:58,212 --> 00:07:59,544
Oh sim, tudo está delicioso,

117
00:07:59,546 --> 00:08:01,680
Eu só queria saber se você está 
contratando?

118
00:08:01,682 --> 00:08:04,583
Sinto muito, amigo, eu tenho toda a 
ajuda que preciso agora.

119
00:08:04,585 --> 00:08:05,650
Ok, obrigado.

120
00:08:08,155 --> 00:08:09,321
Ei, ei, ei, ei.

121
00:08:10,390 --> 00:08:12,257
Você sabe alguma coisa sobre carros?

122
00:08:12,259 --> 00:08:13,925
Umas coisinhas.

123
00:08:13,927 --> 00:08:15,260
Bem, se você não se importa de 
sujar as mãos,

124
00:08:15,262 --> 00:08:17,229
Eu sei que a loja de automóveis na 
estrada está contratando

125
00:08:17,231 --> 00:08:19,164
se você estiver interessado.

126
00:08:19,166 --> 00:08:20,031
Obrigado.

127
00:08:29,343 --> 00:08:30,709
Ok, vão senhoras.

128
00:08:32,246 --> 00:08:35,046
Um, dois, três quatro.

129
00:08:37,351 --> 00:08:39,684
Vamos senhoras, vamos manter a 
energia para cima.

130
00:08:39,686 --> 00:08:41,686
Preciso ver sorrisos.

131
00:08:41,688 --> 00:08:43,188
A energia está alta.

132
00:08:43,190 --> 00:08:44,489
Precisamos de um pouco de espírito 
de equipe.

133
00:08:44,491 --> 00:08:46,458
Deixe-me ver esse espírito brilhar 
senhoras. Eu tenho isso.

134
00:08:46,460 --> 00:08:49,361
Ok, grandes senhoras vamos tomar 
cinco.

135
00:08:49,363 --> 00:08:51,196
Quem precisa usar uniformes?

136
00:08:52,566 --> 00:08:54,466
Sam está bem esse ano, cara.

137
00:08:55,636 --> 00:08:57,369
Mantenha seus olhos para si mesmo, 
mano.

138
00:09:16,456 --> 00:09:19,558
Tenho uma entrega especial para o 
diretor.

139
00:09:19,560 --> 00:09:22,093
Ei, você parece um milhão de 
dólares.

140
00:09:22,095 --> 00:09:22,961
Obrigado.

141
00:09:25,766 --> 00:09:30,468
Então, como foi seu dia? Em uma 
escala de um para perfeito?

142
00:09:30,470 --> 00:09:31,937
Sete.

143
00:09:31,939 --> 00:09:35,974
O governo está bem. Há livros 
realmente bons em AP iluminado,

144
00:09:35,976 --> 00:09:39,544
bio está chutando minha bunda e AP 
calc ainda é uma droga.

145
00:09:39,546 --> 00:09:40,312
Animar?

146
00:09:40,314 --> 00:09:41,479
Nove.

147
00:09:41,481 --> 00:09:42,614
Lucas?

148
00:09:42,616 --> 00:09:43,415
10.

149
00:09:43,417 --> 00:09:44,516
Realmente?

150
00:09:45,652 --> 00:09:48,019
Depois de tudo isso sem parar de 
mandar sms você realmente gosta 
desse cara?

151
00:09:48,021 --> 00:09:49,554
Eu realmente gosto dele.

152
00:09:50,490 --> 00:09:52,958
Eu não sei se ele é o único ou 
qualquer coisa,

153
00:09:52,960 --> 00:09:54,526
Não como você e o papai.

154
00:09:54,528 --> 00:09:56,595
Quando seu pai e eu nos conhecemos, 
tínhamos a sua idade.

155
00:09:56,597 --> 00:09:58,830
mas não é como se eu tivesse alguma 
ideia do que o futuro iria segurar,

156
00:09:58,832 --> 00:10:00,765
então eu não posso dizer que era o 
destino.

157
00:10:00,767 --> 00:10:02,033
Eu nem quero pensar nisso,

158
00:10:02,035 --> 00:10:04,869
Quero dizer, ele é inteligente e 
engraçado.

159
00:10:04,871 --> 00:10:08,540
Ele já tem todos esses planos com 
Auburn e tudo mais.

160
00:10:08,542 --> 00:10:11,443
E você não sabe?

161
00:10:11,445 --> 00:10:15,614
Eu não sei. Só queria que o pai 
estivesse aqui.

162
00:10:17,150 --> 00:10:18,717
Sim, eu sei, eu também.

163
00:10:21,488 --> 00:10:23,421
Bem, especialmente porque você sabe,

164
00:10:23,423 --> 00:10:25,857
Sou tão inútil quando se trata de 
calc AP.

165
00:10:25,859 --> 00:10:27,192
Ah, eu sei, eu sei.

166
00:10:27,194 --> 00:10:30,228
Ei, isso me lembra, aposto que você 
tem lição de casa.

167
00:10:30,230 --> 00:10:31,563
Ah, não.

168
00:10:31,565 --> 00:10:32,330
Que tal se eu te encontrar em casa?

169
00:10:32,332 --> 00:10:33,231
em cerca de uma hora ou duas?

170
00:10:33,233 --> 00:10:34,532
Quer nos pedir uma pizza?

171
00:10:34,534 --> 00:10:36,368
Oh, totalmente, mas você não pode 
dizer ao treinador

172
00:10:36,370 --> 00:10:38,436
porque eu só deveria estar comendo 
cenouras.

173
00:10:38,438 --> 00:10:40,238
Sim, não vamos comer cenouras hoje 
à noite.

174
00:10:40,240 --> 00:10:43,174
Nós, meninas D'Angelo, merecemos 
pizza.

175
00:10:43,176 --> 00:10:45,176
Acabamos de sobreviver a outro dia 
difícil na escola.

176
00:10:45,178 --> 00:10:45,977
Apenas por pouco.

177
00:10:47,914 --> 00:10:48,747
Tchau.

178
00:10:51,685 --> 00:10:53,585
Tudo bem, então você tem 18 anos, 
certo?

179
00:10:54,788 --> 00:10:56,655
Você ainda está no ensino médio?

180
00:10:58,492 --> 00:10:59,858
Você vai terminar o ensino médio?

181
00:11:02,663 --> 00:11:03,495
Você fala?

182
00:11:04,831 --> 00:11:06,231
Isso faz parte do trabalho?

183
00:11:06,233 --> 00:11:07,666
Só se for inteligente.

184
00:11:08,969 --> 00:11:10,301
Então você quer um emprego?

185
00:11:10,303 --> 00:11:11,069
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

186
00:11:12,272 --> 00:11:14,639
Deixe-me consultar meu gerente de 
contratação, eu.

187
00:11:14,641 --> 00:11:15,940
Então, o que você acha, Nick?

188
00:11:15,942 --> 00:11:17,242
Eu não sei.

189
00:11:17,244 --> 00:11:18,510
É uma daquelas crianças milenares.

190
00:11:18,512 --> 00:11:20,111
Ele parece ser um bom garoto.

191
00:11:20,113 --> 00:11:21,913
Ele vai terminar o ensino médio, 
certo?

192
00:11:23,316 --> 00:11:25,784
Não sei, ele está usando jeans 
magrinho e tudo mais.

193
00:11:25,786 --> 00:11:28,620
Sem ética de trabalho, acha que o 
mundo lhe deve a vida.

194
00:11:28,622 --> 00:11:30,355
Eu não sei. Não entendo isso deles.

195
00:11:30,357 --> 00:11:31,556
Eu digo para darmos uma chance a ele.

196
00:11:31,558 --> 00:11:32,357
Você tem?

197
00:11:32,359 --> 00:11:33,158
Sim.

198
00:11:33,160 --> 00:11:33,958
Você quer um garoto de trabalho?

199
00:11:33,960 --> 00:11:34,859
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

200
00:11:34,861 --> 00:11:35,827
Você não está mentindo para mim?

201
00:11:35,829 --> 00:11:36,628
Não, senhor, não.

202
00:11:37,964 --> 00:11:39,297
Aqui está sua primeira vítima, 
largue sua mochila. Sem essa.

203
00:11:45,238 --> 00:11:46,871
O que posso fazer por uma criança?

204
00:11:46,873 --> 00:11:50,308
Tenho um farol para fora e os pneus 
podem fazer com um pouco de ar.

205
00:11:50,310 --> 00:11:53,078
2014, certo. Sabe o que é isso?

206
00:11:53,080 --> 00:11:54,012
Sim.

207
00:11:54,014 --> 00:11:54,979
Verifique os pneus.

208
00:11:54,981 --> 00:11:56,214
Já volto, deixe-me verificar.

209
00:12:00,620 --> 00:12:02,554
Ei, cara, você não vai para 
Middleton Prep?

210
00:12:02,556 --> 00:12:05,256
Sim, é o novo garoto transferido.

211
00:12:05,258 --> 00:12:06,558
Sim, sim, sim.

212
00:12:06,560 --> 00:12:08,226
Acho que já te vi na escola antes.

213
00:12:08,228 --> 00:12:10,028
Sim, mas devo estar enganado.

214
00:12:10,030 --> 00:12:12,430
porque não há nenhuma maneira um 
garoto MPHS iria trabalhar

215
00:12:12,432 --> 00:12:13,798
em um lugar como este.

216
00:12:15,736 --> 00:12:17,836
Você sabe o quê? É ele, é ele.

217
00:12:19,106 --> 00:12:21,773
Então, uau, um verdadeiro cruzado 
azul Middleton Prep.

218
00:12:23,643 --> 00:12:25,043
O que vem a seguir para você, cara?

219
00:12:25,045 --> 00:12:26,745
Harvard, Yale?

220
00:12:26,747 --> 00:12:29,547
Talvez assumir para o pai dele como 
chefe de manutenção.

221
00:12:32,319 --> 00:12:33,952
Seus pneus estão bem.

222
00:12:36,823 --> 00:12:39,924
Vai ter que pedir aquela lâmpada 
para vocês, hein?

223
00:12:39,926 --> 00:12:41,192
Garoto, onde você está indo?

224
00:12:47,834 --> 00:12:48,867
Oi.

225
00:12:48,869 --> 00:12:51,469
Oi.

226
00:12:51,471 --> 00:12:52,570
Você trabalha aqui?

227
00:12:53,774 --> 00:12:57,208
Sim, sim, eu sei. O que posso fazer 
por você?

228
00:12:57,210 --> 00:12:59,010
Acho que preciso de um pouco de óleo.

229
00:12:59,012 --> 00:13:00,278
Certeza. Agora mesmo.

230
00:13:00,280 --> 00:13:01,880
Você se importaria de estourar o 
capô para mim?

231
00:13:22,502 --> 00:13:23,401
Ei, querida.

232
00:13:23,403 --> 00:13:26,204
Oi. O que foi isso?

233
00:13:26,206 --> 00:13:27,739
O que foi o quê?

234
00:13:27,741 --> 00:13:29,874
Eu vi você brincando com ele.

235
00:13:29,876 --> 00:13:30,942
Oh, Sam.

236
00:13:30,944 --> 00:13:32,744
Não, algumas pessoas têm que 
trabalhar para viver.

237
00:13:32,746 --> 00:13:34,946
Quer dizer isso um pouco mais alto?

238
00:13:37,083 --> 00:13:38,583
Ok, olha, eu sei disso.

239
00:13:40,821 --> 00:13:41,886
Ok, honestamente, eu acho que foi 
muito bom

240
00:13:41,888 --> 00:13:44,823
de sua mãe para dar uma chance ao 
pai dele.

241
00:13:44,825 --> 00:13:46,124
O que isso quer dizer?

242
00:13:46,126 --> 00:13:48,393
O novo zelador, ele é um veterano do 
exército louco,

243
00:13:48,395 --> 00:13:50,395
Ele tem ovos mexidos para cérebros.

244
00:13:52,132 --> 00:13:52,997
Querida.

245
00:14:00,974 --> 00:14:02,574
O que eu devo a você?

246
00:14:02,576 --> 00:14:04,075
Não se preocupe com isso.

247
00:14:07,247 --> 00:14:08,046
Está tudo bem, está tudo bem.

248
00:14:09,449 --> 00:14:11,115
Sinto muito, sobre ele.

249
00:14:11,117 --> 00:14:12,917
Woh? Seu namorado?

250
00:14:12,919 --> 00:14:16,354
Sim. Ele tenta ser engraçado,

251
00:14:16,356 --> 00:14:18,790
mas ele não pensa às vezes.

252
00:14:18,792 --> 00:14:22,694
Ele está certo sobre sua mãe dar 
uma chance ao meu pai.

253
00:14:22,696 --> 00:14:24,662
Acredite, minha mãe não faz favores.

254
00:14:24,664 --> 00:14:26,998
Então tenho certeza que seu pai é 
ótimo no trabalho dele.

255
00:14:27,000 --> 00:14:28,533
Tenho certeza que você é ótimo 
nisso também.

256
00:14:31,972 --> 00:14:34,372
Então, você gosta de Natal?

257
00:14:34,374 --> 00:14:35,240
Que?

258
00:14:36,743 --> 00:14:39,077
Meu Deus, esqueci-me disso.

259
00:14:39,079 --> 00:14:40,979
♪ Fa la la la la la la la la la la 
♪

260
00:14:40,981 --> 00:14:42,647
Sim, isso é embaraçoso.

261
00:14:43,817 --> 00:14:45,917
Você sempre pratica música natalina?

262
00:14:45,919 --> 00:14:49,087
Talvez. Talvez seja a melhor música 
para qualquer ocasião.

263
00:14:49,089 --> 00:14:51,222
Sabe, acho que era uma época e um 
lugar.

264
00:14:51,224 --> 00:14:54,759
Acho que o tempo é 1º de dezembro e 
nem um segundo antes.

265
00:14:54,761 --> 00:14:59,030
Oh, você é uma dessas pessoas, como 
mente muito estreita.

266
00:14:59,032 --> 00:15:02,400
Me? O que você está propondo é 
anarquia.

267
00:15:02,402 --> 00:15:04,936
Permitimos ao Deck os corredores em 
setembro e o que vem a seguir?

268
00:15:04,938 --> 00:15:07,772
Fogos de artifício em março? Lattes 
de abóbora em abril?

269
00:15:07,774 --> 00:15:09,741
É isso que você quer?

270
00:15:09,743 --> 00:15:10,541
Sim.

271
00:15:11,578 --> 00:15:12,777
Garoto.

272
00:15:15,115 --> 00:15:16,814
Então, vejo você na escola.

273
00:15:16,816 --> 00:15:17,882
Sim.

274
00:15:17,884 --> 00:15:20,218
Qual é o seu nome?

275
00:15:20,220 --> 00:15:21,786
Max.

276
00:15:21,788 --> 00:15:24,088
Estou feliz que esteja aqui. Eu sou 
Sam.

277
00:15:24,925 --> 00:15:26,324
Todos sabem quem você é.

278
00:16:03,496 --> 00:16:04,662
Sr. Turner.

279
00:16:05,765 --> 00:16:08,466
Oh Ms. D'Angelo. O que posso fazer 
por você?

280
00:16:09,235 --> 00:16:10,601
Isso é impressionante.

281
00:16:12,405 --> 00:16:14,238
Bem, é bom senso.

282
00:16:14,240 --> 00:16:16,174
Eu acho que você tem muito mais feito

283
00:16:16,176 --> 00:16:18,509
em um espaço de trabalho organizado, 
certo?

284
00:16:18,511 --> 00:16:20,611
Sim. Eu sempre me senti assim também.

285
00:16:21,715 --> 00:16:23,181
No que está trabalhando?

286
00:16:23,183 --> 00:16:25,483
É uma serra de banda tentando 
fazê-lo funcionar.

287
00:16:26,720 --> 00:16:28,052
Eu tenho essa coisa, se algo está 
quebrado,

288
00:16:28,054 --> 00:16:30,521
você deve tentar consertá-lo se 
você tiver uma chance.

289
00:16:31,591 --> 00:16:33,157
Eu tive aula de compras aqui.

290
00:16:34,227 --> 00:16:35,493
Você fez compras?

291
00:16:35,495 --> 00:16:37,395
Sim, eu fiz compras.

292
00:16:37,397 --> 00:16:38,796
Uma das primeiras garotas

293
00:16:38,798 --> 00:16:42,100
para fazer compras na escola, na 
verdade, muitas luas atrás.

294
00:16:42,102 --> 00:16:43,835
Este tipo de me lembra da serra de 
banda que eu usei

295
00:16:43,837 --> 00:16:46,671
na minha missão final, você sabe, 
era uma pequena caixa de madeira.

296
00:16:46,673 --> 00:16:48,639
Eu ainda tenho.

297
00:16:49,776 --> 00:16:51,009
Eu gostaria de ver isso.

298
00:16:52,312 --> 00:16:53,845
Ok, talvez algum dia, hein?

299
00:16:55,782 --> 00:17:00,284
Loja, mais uma coisa que se foi

300
00:17:00,286 --> 00:17:02,387
da nossa geração, sabe?

301
00:17:02,389 --> 00:17:04,789
Há algumas coisas que você pensou 
que nunca iria embora,

302
00:17:04,791 --> 00:17:07,792
TV, Max, se ele está assistindo 
alguma coisa,

303
00:17:07,794 --> 00:17:09,394
Ele está transmitindo no telefone.

304
00:17:09,396 --> 00:17:11,396
Eu sei, exatamente a mesma coisa com 
a Samantha.

305
00:17:11,398 --> 00:17:14,165
mas eu tento manter um olho aberto 
sobre o futuro

306
00:17:14,167 --> 00:17:15,733
porque se você vai servir melhor os 
alunos

307
00:17:15,735 --> 00:17:20,538
então você tem que abraçar a nova 
tecnologia.

308
00:17:20,540 --> 00:17:23,041
Só queria que tivéssemos o 
financiamento para ficar em cima de 
tudo.

309
00:17:24,477 --> 00:17:26,511
As crianças com certeza te mantêm 
jovem, não é?

310
00:17:26,513 --> 00:17:29,247
Quando eles não fazem você se 
sentir muito velho você quer dizer.

311
00:17:29,249 --> 00:17:32,150
Sim, isso é certo.

312
00:17:33,653 --> 00:17:34,485
Isso é seu?

313
00:17:35,422 --> 00:17:36,521
Sim.

314
00:17:36,523 --> 00:17:38,389
Você está tomando francês?

315
00:17:38,391 --> 00:17:39,857
Eu sempre quis ir para a França,

316
00:17:39,859 --> 00:17:42,760
ainda não consegui, mas algum dia eu 
vou.

317
00:17:44,064 --> 00:17:45,496
Está funcionando?

318
00:17:56,776 --> 00:17:59,777
Deveria usar isso no telefone do seu 
filho.

319
00:17:59,779 --> 00:18:02,647
Direita.

320
00:18:08,955 --> 00:18:12,156
Agora esses antígenos são críticos 
na determinação

321
00:18:12,158 --> 00:18:14,992
se o corpo de um indivíduo aceitará 
uma transfusão

322
00:18:14,994 --> 00:18:17,995
ou se uma resposta imune será 
desencadeada,

323
00:18:17,997 --> 00:18:20,865
fazendo com que o corpo ataque e 
recuse o sangue estranho.

324
00:18:20,867 --> 00:18:24,035
Ok, agora para a parte divertida, por 
favor.

325
00:18:24,037 --> 00:18:25,937
com seus parceiros usar 
cuidadosamente as lancetas

326
00:18:25,939 --> 00:18:28,873
em seus dedos e aplique o sangue no 
cartão de teste.

327
00:18:28,875 --> 00:18:31,742
Ok, seguindo a direção para 
verificar a aglutinação.

328
00:18:35,315 --> 00:18:36,180
Dedo, por favor.

329
00:18:38,852 --> 00:18:39,650
Ow.

330
00:18:39,652 --> 00:18:41,252
Você é um bebê.

331
00:18:43,022 --> 00:18:44,522
Ok, então você está pronto?

332
00:18:44,524 --> 00:18:46,591
Sem chance. De maneira nenhuma.

333
00:18:46,593 --> 00:18:47,658
OKEY.

334
00:18:47,660 --> 00:18:49,694
Aqui, eu não tenho ideia do que 
estou olhando.

335
00:18:49,696 --> 00:18:54,765
Hum, então você tem sangue squiggly 
e Max também squiggly.

336
00:18:58,738 --> 00:19:01,239
Acho que percebi.

337
00:19:01,241 --> 00:19:05,343
Então, isso é o que diz o tipo.

338
00:19:06,846 --> 00:19:08,946
Bem, as coisas parecem estar indo 
particularmente

339
00:19:08,948 --> 00:19:10,548
Bem aqui, Sr. Masterson.

340
00:19:10,550 --> 00:19:12,783
Quer nos dizer que tipo de sangue 
você tem?

341
00:19:15,288 --> 00:19:16,187
Miss D'Angelo?

342
00:19:17,257 --> 00:19:21,325
Acho que ele é B negativo.

343
00:19:21,327 --> 00:19:23,427
Não sei, todos parecem iguais.

344
00:19:23,429 --> 00:19:25,329
Bem, isso seria incomum.

345
00:19:25,331 --> 00:19:26,497
mas é possível.

346
00:19:27,567 --> 00:19:30,168
Espere assim você quer dizer como eu 
e ele.

347
00:19:30,170 --> 00:19:33,571
Bem, olhe para que um trio B negativo 
aqui,

348
00:19:33,573 --> 00:19:36,174
só vai mostrar que embora sejamos 
todos diferentes,

349
00:19:36,176 --> 00:19:38,309
podemos ser muito iguais.

350
00:19:39,479 --> 00:19:41,646
Agora, como você verá a 
aglutinação é definido

351
00:19:41,648 --> 00:19:44,382
pela presença de anticorpos.

352
00:19:45,451 --> 00:19:46,684
Mas a concessão não era suposto

353
00:19:46,686 --> 00:19:48,653
para ser reavaliado por mais dois 
anos.

354
00:19:48,655 --> 00:19:51,322
Sabe, nossos programas são... Sim, 
mas...

355
00:19:51,324 --> 00:19:54,625
Não, isso não vai acontecer.

356
00:19:54,627 --> 00:19:56,127
Eu definitivamente não vou estar 
aumentando a matrícula

357
00:19:56,129 --> 00:19:57,361
porque eu fiz um compromisso

358
00:19:57,363 --> 00:19:58,663
aos alunos e suas famílias.

359
00:19:58,665 --> 00:20:01,933
Bem. Estou ansioso para falar com ele.

360
00:20:06,206 --> 00:20:07,572
Está tudo bem?

361
00:20:08,708 --> 00:20:11,709
Outro dia outro desastre. Obrigado. 
Isso vai ajudar.

362
00:20:12,912 --> 00:20:14,912
Melody, posso fazer uma pergunta?

363
00:20:14,914 --> 00:20:16,714
Você estudou aqui.

364
00:20:16,716 --> 00:20:19,717
Isso importava? Isso fez diferença?

365
00:20:19,719 --> 00:20:21,018
Absolutamente. Tive sorte.

366
00:20:21,020 --> 00:20:23,721
Eu tinha pais que sacrificaram tudo o 
que tinham

367
00:20:23,723 --> 00:20:25,256
para que eu pudesse ter a melhor 
educação

368
00:20:25,258 --> 00:20:27,858
em uma escola onde as pessoas 
realmente se importavam

369
00:20:27,860 --> 00:20:29,160
e isso é o que eu tenho.

370
00:20:30,630 --> 00:20:33,564
Mais uma coisa, você recebeu muitas 
oportunidades

371
00:20:33,566 --> 00:20:37,068
para trabalhar em outros lugares, por 
que você voltou?

372
00:20:37,070 --> 00:20:39,870
Pela mesma razão que você. Este 
lugar é especial.

373
00:20:42,075 --> 00:20:42,940
Obrigado.

374
00:20:47,413 --> 00:20:49,714
Ok, todo mundo do início. Pronto?

375
00:20:49,716 --> 00:20:52,950
E balançar, balançar, balançar.

376
00:20:52,952 --> 00:20:55,286
Sim, coloque seu ombro nele e 
incline-se.

377
00:20:55,288 --> 00:20:57,288
O que é que está a fazer?

378
00:20:57,290 --> 00:21:00,258
Me ajude, alguém?

379
00:21:00,260 --> 00:21:02,927
Oh, os pontos turísticos e sons do 
caos criativo.

380
00:21:02,929 --> 00:21:05,830
Hey, Mr. Bensen. Como está meu 
professor de teatro favorito.

381
00:21:05,832 --> 00:21:07,698
Sou o único professor de teatro.

382
00:21:08,668 --> 00:21:10,101
Como estão os ensaios?

383
00:21:10,103 --> 00:21:12,169
Temos muito mais trabalho para fazer, 
mas está se encaixando.

384
00:21:12,171 --> 00:21:13,971
Você ainda tem tempo.

385
00:21:13,973 --> 00:21:15,873
Agora ouça, se precisar de ajuda 
nossa, me avise.

386
00:21:15,875 --> 00:21:17,708
Pode nos dar melhor ritmo?

387
00:21:19,279 --> 00:21:22,113
Tasha, tenho total confiança em 
você, vai ser ótimo.

388
00:21:22,115 --> 00:21:22,880
Espetacular.

389
00:21:22,882 --> 00:21:24,215
Melhor ainda.

390
00:21:24,217 --> 00:21:25,716
Obrigado, Sr. Bensen.

391
00:21:27,287 --> 00:21:28,185
Boa sorte.

392
00:21:28,187 --> 00:21:29,887
Cuidado com a escada.

393
00:21:29,889 --> 00:21:31,589
Você sabe o quê? Pensando melhor

394
00:21:31,591 --> 00:21:34,225
Não quebre nada. Nada.

395
00:21:37,230 --> 00:21:38,763
Ok, você sabe o que basta levar 
cinco todo mundo,

396
00:21:38,765 --> 00:21:41,966
apenas faça uma pausa.

397
00:21:43,436 --> 00:21:45,169
Ei, o que está acontecendo?

398
00:21:47,340 --> 00:21:50,708
Essas crianças. Qual é?

399
00:21:50,710 --> 00:21:52,910
Eles me mandaram pedir para você 
ficar abaixado.

400
00:21:52,912 --> 00:21:56,847
As artes estão incomodando os 
atletas?

401
00:21:56,849 --> 00:21:57,648
Tasha.

402
00:21:58,918 --> 00:22:02,386
Olha, eu sei que estou agindo com 
ciúmes, mas eu não entendo.

403
00:22:02,388 --> 00:22:05,256
Você deveria estar aqui, você ama o 
Natal.

404
00:22:05,258 --> 00:22:07,091
Este é o nosso último show de 
férias e

405
00:22:07,093 --> 00:22:08,159
com apenas um pouco de ajuda

406
00:22:08,161 --> 00:22:10,127
de você podemos torná-lo o melhor 
de todos os tempos.

407
00:22:12,065 --> 00:22:13,497
Preciso voltar aos treinos.

408
00:22:13,499 --> 00:22:16,500
Qual é o ponto que você chuta, 
você pula.

409
00:22:16,502 --> 00:22:19,737
Você canta, você dança.

410
00:22:19,739 --> 00:22:21,505
Fazemos as pessoas sentirem coisas.

411
00:22:21,507 --> 00:22:23,107
Eu também.

412
00:22:23,109 --> 00:22:24,375
Não tanto quanto você poderia.

413
00:22:27,747 --> 00:22:30,247
Pense nisso?

414
00:22:32,352 --> 00:22:33,217
OKEY.

415
00:22:39,659 --> 00:22:42,827
Ok, todo mundo de volta ao trabalho. 
Vamos começar as pessoas.

416
00:22:42,829 --> 00:22:43,694
Não.

417
00:22:51,404 --> 00:22:54,672
Bem, a boa notícia é que tudo que 
você precisa é de um donut.

418
00:22:54,674 --> 00:22:56,974
Como polvilhado ou vidrado?

419
00:22:58,211 --> 00:23:00,111
A má notícia é que você não tem 
um.

420
00:23:00,913 --> 00:23:02,046
OKEY.

421
00:23:02,048 --> 00:23:03,881
E eu colocaria um da loja nele para 
você

422
00:23:03,883 --> 00:23:05,316
mas eu realmente não deveria esse 
tipo

423
00:23:05,318 --> 00:23:06,984
de coisas quando Nick está fora da 
cidade

424
00:23:08,187 --> 00:23:11,055
e além de um donuts não vai 
corrigir o seu problema real

425
00:23:11,057 --> 00:23:12,623
que é você tem um prego lá, então.

426
00:23:12,625 --> 00:23:13,958
Direita.

427
00:23:13,960 --> 00:23:16,927
Então eu sugiro que você deixe 
comigo

428
00:23:16,929 --> 00:23:20,131
e meu pai e eu podemos remendá-lo e 
vamos deixá-lo mais tarde.

429
00:23:20,133 --> 00:23:22,199
Você está tentando ser legal?

430
00:23:22,201 --> 00:23:23,267
Oh, não, nós definitivamente vamos 
enviar-lhe a conta.

431
00:23:23,269 --> 00:23:24,135
Ah, que bom.

432
00:23:25,271 --> 00:23:26,804
No que está trabalhando?

433
00:23:26,806 --> 00:23:28,372
É só essa dança.

434
00:23:28,374 --> 00:23:30,074
Posso ver?

435
00:23:30,076 --> 00:23:31,375
Certeza.

436
00:23:34,947 --> 00:23:36,113
Não é para animar?

437
00:23:36,115 --> 00:23:39,250
Não. É para Tasha.

438
00:23:39,252 --> 00:23:41,285
É o concerto de natal, ela está 
obcecada com isso.

439
00:23:41,287 --> 00:23:42,887
e quer que eu ajude.

440
00:23:42,889 --> 00:23:45,089
São grandes palavras que vêm de 
você, Miss Natal 2020.

441
00:23:45,091 --> 00:23:47,858
OKEY. Adoro assistir ao programa.

442
00:23:47,860 --> 00:23:50,828
Só não sei o que quero fazer.

443
00:23:50,830 --> 00:23:52,129
ou passar meu tempo.

444
00:23:52,131 --> 00:23:54,598
Meu último ano e tudo parece 
tão.final

445
00:23:54,600 --> 00:23:57,034
Como se você tivesse que ter tudo 
planejado.

446
00:23:57,036 --> 00:23:58,135
Sim, eu sei o que você quer dizer,

447
00:23:58,137 --> 00:24:00,137
meu pai continua me dizendo sobre 
como ele já estava

448
00:24:00,139 --> 00:24:03,174
no treinamento básico na minha idade 
e como ele conheceu minha mãe.

449
00:24:03,176 --> 00:24:05,209
Meus pais também eram namorados no 
colegial.

450
00:24:05,211 --> 00:24:07,144
Parece muita pressão.

451
00:24:07,146 --> 00:24:09,013
Quero dizer, não que ela esteja me 
pressionando.

452
00:24:09,015 --> 00:24:10,347
Minha mãe é muito legal.

453
00:24:11,984 --> 00:24:16,620
Meu pai morreu de ataque cardíaco 
há oito anos.

454
00:24:17,824 --> 00:24:18,656
Desculpa.

455
00:24:19,692 --> 00:24:20,558
Obrigado.

456
00:24:23,362 --> 00:24:25,229
Então, sem rosquinhas.

457
00:24:25,231 --> 00:24:26,330
Não.

458
00:24:27,567 --> 00:24:29,233
Parece legal, a rotina.

459
00:24:29,235 --> 00:24:30,334
Realmente?

460
00:24:31,270 --> 00:24:32,336
Ei, você Samantha?

461
00:24:33,406 --> 00:24:34,338
Jason?

462
00:24:34,340 --> 00:24:37,274
Sim. Não se apresse.

463
00:24:43,182 --> 00:24:47,518
Aqui, só me mande uma mensagem 
quando estiver a caminho com o carro.

464
00:24:47,520 --> 00:24:49,186
OKEY.

465
00:24:49,188 --> 00:24:50,254
Até logo.

466
00:24:50,256 --> 00:24:51,355
Até mais.

467
00:25:26,158 --> 00:25:27,424
Vamos, pai.

468
00:25:49,649 --> 00:25:50,915
Oi, entra.

469
00:26:00,860 --> 00:26:02,426
Obrigado de novo.

470
00:26:02,428 --> 00:26:04,061
Não se preocupe com isso.

471
00:26:04,063 --> 00:26:06,497
Hi, Mr. Turner. Eu sou Sam. Eu vi 
você na escola.

472
00:26:07,366 --> 00:26:08,365
Oi, pessoal.

473
00:26:08,367 --> 00:26:11,068
Acabaram de deixar o meu carro.

474
00:26:11,070 --> 00:26:12,736
É bom vê-lo fora do trabalho Johnny.

475
00:26:12,738 --> 00:26:14,471
Prazeres todas as minhas mães.

476
00:26:14,473 --> 00:26:16,440
E Max, muito obrigado.

477
00:26:16,442 --> 00:26:18,042
por ajudar Sam com seu carro.

478
00:26:18,044 --> 00:26:19,310
Não há problema.

479
00:26:19,312 --> 00:26:20,578
Você está se acomodando bem?

480
00:26:20,580 --> 00:26:22,413
Oh sim. Legal. Obrigado, Sra. 
D'Angelo.

481
00:26:22,415 --> 00:26:24,248
Bom. Você quer ficar por um minuto?

482
00:26:24,250 --> 00:26:25,983
Tomar café ou chá?

483
00:26:25,985 --> 00:26:29,486
- Nós estamos bem.
- Certeza.

484
00:26:29,488 --> 00:26:30,354
Por que não?

485
00:26:31,657 --> 00:26:33,290
Na verdade, estou muito feliz que 
você passou por Johnny,

486
00:26:33,292 --> 00:26:35,192
Eu queria falar com você sobre algo 
que tem

487
00:26:35,194 --> 00:26:36,260
a ver com o show de férias.

488
00:26:36,262 --> 00:26:37,595
Ah, não. Mãe.

489
00:26:37,597 --> 00:26:40,331
Samantha. Enfim, eu estava pensando 
que talvez este ano,

490
00:26:40,333 --> 00:26:42,366
devemos fazer disso uma arrecadação 
de fundos.

491
00:26:42,368 --> 00:26:43,634
Devemos pegar o melhor e o mais 
brilhante

492
00:26:43,636 --> 00:26:45,269
que Middleton tem a oferecer,

493
00:26:45,271 --> 00:26:47,004
colocá-los naquele palco, mostrar ao 
mundo quem somos

494
00:26:47,006 --> 00:26:50,307
e por que nossa escola significa 
tanto para nossa comunidade.

495
00:26:50,309 --> 00:26:53,611
Podemos vender ingressos e pedir 
doações

496
00:26:53,613 --> 00:26:55,813
e eu estava esperando que talvez 
você poderia emprestar sua 
experiência

497
00:26:55,815 --> 00:26:57,348
e construir os conjuntos

498
00:26:57,350 --> 00:26:59,683
porque se você pode fazer o 
auditório olhar metade

499
00:26:59,685 --> 00:27:01,719
tão bom quanto sua sala de trabalho, 
vamos ser ótimos.

500
00:27:01,721 --> 00:27:05,155
Não diga mais nada que eu possa 
cuidar disso talvez Max me ajude.

501
00:27:05,157 --> 00:27:06,357
Certeza.

502
00:27:06,359 --> 00:27:08,559
Fantástico. Muito obrigado.

503
00:27:11,364 --> 00:27:12,129
Tchau.

504
00:27:20,406 --> 00:27:21,572
Eu também vou ajudar.

505
00:27:21,574 --> 00:27:22,873
Ah, querida.

506
00:27:22,875 --> 00:27:23,907
Não, estive pensando sobre isso.

507
00:27:23,909 --> 00:27:25,709
e Tasha está me incomodando.

508
00:27:25,711 --> 00:27:28,245
Eu acho que eu poderia coreografar 
algumas das músicas

509
00:27:28,247 --> 00:27:29,580
e torná-lo muito legal.

510
00:27:29,582 --> 00:27:31,515
Bem, eu tenho certeza que você 
poderia, mas vai ser um monte de 
trabalho

511
00:27:31,517 --> 00:27:34,284
e principalmente depois da escola, 
então e quanto à alegria?

512
00:27:34,286 --> 00:27:39,056
Eu posso fazer as duas coisas. Eu 
não tenho que estar em todos os 
treinos.

513
00:27:39,058 --> 00:27:40,658
Ok, bem, se você tem certeza.

514
00:27:40,660 --> 00:27:42,092
Sim, estou.

515
00:27:42,094 --> 00:27:42,960
OKEY.

516
00:27:44,664 --> 00:27:45,529
Ele é uma gracinha.

517
00:27:46,666 --> 00:27:47,531
Mãe.

518
00:28:15,795 --> 00:28:19,730
Lucas, mano, vamos lá. Vamos.

519
00:28:19,732 --> 00:28:21,198
Colocar sua cabeça no jogo mano.

520
00:29:45,017 --> 00:29:50,087
Com licença, alguém viu minha filha?

521
00:29:51,991 --> 00:29:52,923
Não.

522
00:29:52,925 --> 00:29:54,057
Sem essa.

523
00:29:54,894 --> 00:29:56,360
Eu não posso me mover.

524
00:29:56,362 --> 00:29:57,995
Talvez isso ajude.

525
00:29:59,064 --> 00:29:59,897
OKEY.

526
00:30:02,334 --> 00:30:05,068
Acho que é assim que um zumbi se 
sente.

527
00:30:09,441 --> 00:30:11,041
Preciso da cafeína.

528
00:30:11,043 --> 00:30:12,242
Oh, querida, sua agenda

529
00:30:12,244 --> 00:30:14,344
ficou completamente fora de controle.

530
00:30:14,346 --> 00:30:15,846
Estou cuidando disso.

531
00:30:15,848 --> 00:30:17,347
Olhe para você, você está exausto.

532
00:30:17,349 --> 00:30:19,016
E você não é?

533
00:30:19,018 --> 00:30:19,850
Estou cuidando disso.

534
00:30:19,852 --> 00:30:20,951
Touche.

535
00:30:29,128 --> 00:30:31,829
É muito ruim, que nós podemos 
realmente ter

536
00:30:31,831 --> 00:30:33,430
para fechar a escola?

537
00:30:33,432 --> 00:30:34,898
Querida, não tenho certeza.

538
00:30:36,101 --> 00:30:39,303
Alguns dias eu sinto que tenho os 
recursos no lugar

539
00:30:39,305 --> 00:30:41,805
e outros dias eu sinto que não.

540
00:30:41,807 --> 00:30:43,073
Só estou trabalhando muito duro.

541
00:30:43,075 --> 00:30:44,842
para obter esse financiamento para 
vir através.

542
00:30:44,844 --> 00:30:47,744
Eu sei, você é. Você é ótimo 
nisso.

543
00:30:47,746 --> 00:30:49,913
Obrigado. Só vai te mostrar,

544
00:30:49,915 --> 00:30:52,683
como a vida imprevisível pode ser.

545
00:30:52,685 --> 00:30:54,585
Isso é o que é ótimo sobre isso, 
certo?

546
00:30:55,955 --> 00:30:57,020
Sim.

547
00:31:01,961 --> 00:31:06,230
Não sei o que faria sem este lugar.

548
00:31:07,132 --> 00:31:09,099
Bem, você sempre pode namorar.

549
00:31:12,538 --> 00:31:14,037
É algo em que você pensa?

550
00:31:14,039 --> 00:31:18,141
Não sei, talvez.

551
00:31:18,143 --> 00:31:19,676
Ninguém seria pai, mas.

552
00:31:19,678 --> 00:31:22,379
Não, obviamente ninguém poderia ser 
pai.

553
00:31:22,381 --> 00:31:24,648
Isso não significa que você não 
deve ser feliz.

554
00:31:26,151 --> 00:31:28,085
Às vezes acho que você é um gênio.

555
00:31:28,087 --> 00:31:31,088
Ei, eu posso dar conselhos muito bons.

556
00:31:31,090 --> 00:31:32,222
Parece que sim.

557
00:31:33,359 --> 00:31:34,992
E adivinha? Eu também posso,

558
00:31:36,195 --> 00:31:37,594
porque mesmo que tenha sido um tempo 
muito longo

559
00:31:37,596 --> 00:31:39,796
desde que eu estive em um encontro, 
eu pareço lembrar que não é

560
00:31:39,798 --> 00:31:43,100
tão inteligente para sair com mais 
de um cara de cada vez.

561
00:31:43,102 --> 00:31:44,768
Quero dizer, eu não sei por que, mas 
eles parecem

562
00:31:44,770 --> 00:31:47,537
para ficar um pouco espinhoso sobre 
esse tipo de coisa.

563
00:31:47,539 --> 00:31:49,373
Devidamente anotado.

564
00:31:58,250 --> 00:32:00,984
♪ Rudolph, a Rena de nariz vermelho 
♪

565
00:32:00,986 --> 00:32:03,320
♪ Tinha um nariz muito brilhante ♪

566
00:32:03,322 --> 00:32:05,656
♪ E se você o viu ♪

567
00:32:05,658 --> 00:32:08,258
♪ Você diria até que brilha ♪

568
00:32:08,260 --> 00:32:10,260
Ei, garoto, 12 horas.

569
00:32:12,531 --> 00:32:14,364
Eu sei que olha, você tem isso.

570
00:32:21,206 --> 00:32:22,105
Ei.

571
00:32:22,107 --> 00:32:23,373
Oi.

572
00:32:23,375 --> 00:32:26,109
Eu queria falar com você por um 
segundo.

573
00:32:30,816 --> 00:32:31,682
Oh, espere, eu não sei o que fazer.

574
00:32:33,118 --> 00:32:35,919
O espírito natalino está me dizendo 
para pendurar isso dentro.

575
00:32:40,259 --> 00:32:44,394
Eu queria perguntar, você está com 
ciúmes?

576
00:32:44,396 --> 00:32:45,595
O que você quer dizer?

577
00:32:46,598 --> 00:32:50,233
Você sabe, de mim e lucas.

578
00:32:50,235 --> 00:32:52,069
Você está me perguntando se eu 
estou com ciúmes que vocês dois 
estão namorando?

579
00:32:52,071 --> 00:32:53,437
Sim.

580
00:32:53,439 --> 00:32:55,105
Quero dizer, ele é bonito, Sam, mas 
ele não é realmente o meu tipo.

581
00:32:55,107 --> 00:32:56,206
Sem essa.

582
00:32:56,208 --> 00:32:57,708
O que te faz perguntar?

583
00:32:57,710 --> 00:33:01,278
Você sabe, nós temos passado muito 
tempo juntos,

584
00:33:01,280 --> 00:33:04,348
trabalhando no concerto e eu só me 
pergunto

585
00:33:04,350 --> 00:33:05,749
Se isso parece estranho para você?

586
00:33:07,252 --> 00:33:08,218
O que seria estranho é se você 
estivesse namorando alguém

587
00:33:08,220 --> 00:33:09,052
que você realmente não gostou.

588
00:33:09,054 --> 00:33:11,254
Eu faço. Quero dizer, eu não sou.

589
00:33:11,256 --> 00:33:14,157
Quero dizer, estou namorando alguém 
que eu gosto.

590
00:33:15,327 --> 00:33:17,160
Ok, bem, então nada estranho.

591
00:33:17,162 --> 00:33:17,961
E você não está com ciúmes?

592
00:33:17,963 --> 00:33:18,829
Não.

593
00:33:20,099 --> 00:33:25,168
Tudo bem, ótimo. Era tudo o que eu 
queria saber.

594
00:33:30,109 --> 00:33:31,341
Eu estive pensando

595
00:33:31,343 --> 00:33:34,144
sobre deixar o ar fora de seus pneus

596
00:33:36,148 --> 00:33:37,914
Realmente?

597
00:33:37,916 --> 00:33:40,217
Cortando-os completamente, talvez.

598
00:33:41,453 --> 00:33:45,655
Sabe, você poderia me fazer 
companhia enquanto eu trabalhava 
nisso.

599
00:33:47,026 --> 00:33:49,359
Isso não seria por ciúmes, entende?

600
00:33:49,361 --> 00:33:50,694
Não, claro que não.

601
00:33:50,696 --> 00:33:55,132
É só um bom negócio.

602
00:33:55,134 --> 00:33:55,966
Direita.

603
00:34:01,640 --> 00:34:04,041
Hey, Nick. Estou dando um tempo.

604
00:34:04,043 --> 00:34:06,676
Sim. Não se preocupe com isso. Leve 
o tempo que quiser.

605
00:34:06,678 --> 00:34:08,412
Não que você tenha um emprego ou 
algo assim.

606
00:34:13,318 --> 00:34:17,320
Então, você viveu muitos lugares 
como muito, muito.

607
00:34:17,322 --> 00:34:20,624
O que acha de Middleton?

608
00:34:20,626 --> 00:34:25,695
Middleton? É pequeno, mas é legal.

609
00:34:26,899 --> 00:34:28,365
Sim. Todos estão no seu negócio.

610
00:34:28,367 --> 00:34:29,566
Se eles se importam o suficiente para 
estar no seu negócio.

611
00:34:29,568 --> 00:34:30,600
Eles estão entediados.

612
00:34:32,404 --> 00:34:33,970
Você é a rainha desta cidade, não 
é?

613
00:34:33,972 --> 00:34:35,605
Minha mãe é a rainha.

614
00:34:35,607 --> 00:34:39,309
O que faz de você a princesa, 
princesa de Middleton.

615
00:34:41,380 --> 00:34:44,614
Eu podia ver por que você não iria 
querer desistir disso.

616
00:34:45,451 --> 00:34:47,617
Todo mundo está agindo como se 
estivesse errado.

617
00:34:47,619 --> 00:34:49,619
para gostar de onde você vem.

618
00:34:51,056 --> 00:34:54,724
Quero dizer, minha vida não é 
perfeita, mas sei como sou sortuda.

619
00:34:56,261 --> 00:34:59,229
Eu fui amado neste lugar por todas 
essas pessoas.

620
00:35:00,499 --> 00:35:01,998
Por que eu deveria escolher?

621
00:35:03,202 --> 00:35:08,271
Tipo, eu poderia ir para Nova York e 
estudar dança

622
00:35:09,041 --> 00:35:10,140
ou moda e ainda ter certeza

623
00:35:10,142 --> 00:35:11,675
que eu estou aqui a cada outono

624
00:35:11,677 --> 00:35:15,112
e todo Natal porque este é o lar.

625
00:35:17,783 --> 00:35:19,716
Você tem um lugar como esse?

626
00:35:19,718 --> 00:35:21,284
Isso parece um lar?

627
00:35:23,055 --> 00:35:23,920
Não.

628
00:35:26,558 --> 00:35:27,424
Estou começando a.

629
00:35:38,370 --> 00:35:39,236
Max.

630
00:35:41,273 --> 00:35:42,739
Hi, Mr. Turner.

631
00:35:42,741 --> 00:35:45,542
Max, quer me ajudar a descarregar o 
caminhão?

632
00:35:45,544 --> 00:35:47,077
Ah, claro.

633
00:35:47,079 --> 00:35:48,545
Até você.

634
00:35:48,547 --> 00:35:49,646
Até mais.

635
00:35:52,417 --> 00:35:53,416
Ótimo timing pai.

636
00:35:56,588 --> 00:35:58,622
Eu disse que não era uma boa ideia, 
Max.

637
00:35:58,624 --> 00:36:00,257
Que ideia?

638
00:36:00,259 --> 00:36:03,326
Aquela garota. Ela é diferente de 
caras como nós, Max.

639
00:36:03,328 --> 00:36:05,228
Quer dizer que ela é boa demais para 
mim?

640
00:36:05,230 --> 00:36:06,129
Agora, Max.

641
00:36:06,131 --> 00:36:07,731
Não, não faz mal. Eu entendo, eu 
entendo.

642
00:36:07,733 --> 00:36:09,900
Não, seria diferente se ela 
realmente gostasse de você.

643
00:36:09,902 --> 00:36:11,401
O que te faz pensar que isso é 
impossível?

644
00:36:11,403 --> 00:36:13,637
Garotas assim têm expectativas.

645
00:36:13,639 --> 00:36:15,739
Sabe, quando ela sai do ensino médio,

646
00:36:15,741 --> 00:36:17,841
ela provavelmente vai para a Europa 
e, em seguida, voltar

647
00:36:17,843 --> 00:36:20,110
e ir para a universidade e você vai 
estar trabalhando o seu caminho

648
00:36:20,112 --> 00:36:22,112
através do filho da faculdade 
comunitária.

649
00:36:22,114 --> 00:36:25,582
Você está perdendo seu tempo. Não 
há futuro com ela.

650
00:36:26,752 --> 00:36:28,118
Eu me contentaria com o pai presente.

651
00:36:28,120 --> 00:36:30,420
Você já se perguntou que talvez ela 
esteja usando você

652
00:36:30,422 --> 00:36:32,556
para deixar o namorado com ciúmes?

653
00:36:34,059 --> 00:36:34,925
Ela não é mãe.

654
00:36:36,228 --> 00:36:37,594
Tenho que voltar ao trabalho.

655
00:36:40,732 --> 00:36:41,865
Max.

656
00:36:59,751 --> 00:37:00,750
Ow.

657
00:37:00,752 --> 00:37:02,052
Eu não te cutuquei.

658
00:37:03,388 --> 00:37:04,254
Ow.

659
00:37:08,961 --> 00:37:12,762
Caramba. Sair do palco à direita.

660
00:37:12,764 --> 00:37:13,563
Tasha.

661
00:37:13,565 --> 00:37:14,431
Paz.

662
00:37:20,639 --> 00:37:21,504
Ei.

663
00:37:22,741 --> 00:37:23,873
Achou que estaria aqui?

664
00:37:23,875 --> 00:37:24,941
Sim.

665
00:37:26,878 --> 00:37:28,812
Acho que Kelsey está tentando te 
ligar.

666
00:37:28,814 --> 00:37:30,747
ou ela vai te ligar.

667
00:37:30,749 --> 00:37:32,949
Atirar. Ela deve estar brava por eu 
estar atrasada.

668
00:37:34,753 --> 00:37:36,820
Na verdade, ela queria que eu te 
dissesse:

669
00:37:38,090 --> 00:37:39,623
Você está fora do esquadrão, Sam.

670
00:37:40,492 --> 00:37:41,358
Que?

671
00:37:42,461 --> 00:37:45,195
Sim. Desculpa.

672
00:37:48,267 --> 00:37:49,332
Obrigado.

673
00:37:50,802 --> 00:37:51,868
É só isso?

674
00:37:53,105 --> 00:37:56,072
Você deveria estar praticando à 
margem.

675
00:37:57,142 --> 00:37:59,509
Você deveria estar comigo.

676
00:37:59,511 --> 00:38:01,678
Que diabos é tudo isso?

677
00:38:01,680 --> 00:38:02,979
Minha mãe me perguntou.

678
00:38:02,981 --> 00:38:04,381
Sei que sua mãe não pediu para 
parar de torcer.

679
00:38:04,383 --> 00:38:05,448
Nem tente isso.

680
00:38:11,490 --> 00:38:12,355
Tínhamos um plano.

681
00:38:14,860 --> 00:38:17,827
Você já enviou sua solicitação 
auburn?

682
00:38:17,829 --> 00:38:20,497
Lucas. Não tenho tanta certeza 
quanto você.

683
00:38:20,499 --> 00:38:21,898
sobre onde eu quero ir.

684
00:38:26,104 --> 00:38:26,970
Certeza.

685
00:38:28,540 --> 00:38:30,407
Talvez você não queira ir a lugar 
nenhum.

686
00:38:30,409 --> 00:38:32,976
Talvez queira ficar aqui com ele.

687
00:38:37,916 --> 00:38:38,982
Vamos Sam.

688
00:38:42,788 --> 00:38:43,653
Nós somos iguais.

689
00:38:46,625 --> 00:38:48,358
Viemos do mesmo lugar.

690
00:38:50,095 --> 00:38:51,861
Estamos indo na mesma direção,

691
00:38:53,465 --> 00:38:55,131
é assim que deveria ser

692
00:38:58,303 --> 00:39:00,070
Não sei para onde vou.

693
00:39:03,175 --> 00:39:04,307
Eu só...

694
00:39:07,846 --> 00:39:10,380
Só sei que não está mais com você.

695
00:39:26,131 --> 00:39:27,197
Nós vamos ver.

696
00:41:16,708 --> 00:41:19,175
Escritório do Reitor, olá.

697
00:41:22,948 --> 00:41:24,481
Johnny, estou feliz por você estar 
aqui.

698
00:41:25,617 --> 00:41:26,483
Sente-se.

699
00:41:28,186 --> 00:41:29,619
Quero te mostrar uma coisa.

700
00:41:37,929 --> 00:41:39,963
Este é o uh?

701
00:41:39,965 --> 00:41:43,132
Sim, meu projeto final da classe de 
loja.

702
00:41:43,134 --> 00:41:45,401
Wow.

703
00:41:47,339 --> 00:41:51,341
Bom artesanato, o acabamento. É 
espantoso.

704
00:41:51,343 --> 00:41:53,243
Eu estava muito orgulhoso disso.

705
00:41:53,245 --> 00:41:54,410
Deveria ser.

706
00:41:54,412 --> 00:41:56,513
Espere até ver o que tem nele.

707
00:42:05,924 --> 00:42:08,324
Você não deveria ter feito isso.

708
00:42:08,326 --> 00:42:09,659
Bem, não fique muito animado.

709
00:42:09,661 --> 00:42:11,895
Quero dizer, não é uma promoção 
ou algo assim,

710
00:42:11,897 --> 00:42:13,530
É um cargo diferente.

711
00:42:13,532 --> 00:42:18,234
É muito gentil da sua parte fazer 
isso, mas a Srta. D'Angelo, Alana.

712
00:42:21,006 --> 00:42:22,672
Não sei quanto tempo vou ficar por 
aqui.

713
00:42:22,674 --> 00:42:25,508
depois que Max se forma. Tenho planos 
para seguir...

714
00:42:25,510 --> 00:42:26,309
Com licença.

715
00:42:26,311 --> 00:42:27,677
Não é uma boa hora.

716
00:42:27,679 --> 00:42:30,013
Sra. D'Angelo, é o hospital. É 
sobre o Sam.

717
00:42:30,015 --> 00:42:32,315
Houve algum tipo de acidente.

718
00:42:32,317 --> 00:42:33,416
Que?

719
00:42:33,418 --> 00:42:34,918
Eles estão segurando a linha dois.

720
00:42:41,693 --> 00:42:43,393
Esta é Alana, sou a mãe do Sam.

721
00:42:44,863 --> 00:42:47,497
Meu tipo sanguíneo é O negativo. O 
que está acontecendo?

722
00:42:50,268 --> 00:42:51,501
Já estou indo.

723
00:42:53,438 --> 00:42:56,105
Ela perdeu muito sangue. Ela está em 
estado crítico.

724
00:42:57,809 --> 00:43:01,311
Alana, olhe para mim, você vai ficar 
bem.

725
00:43:01,313 --> 00:43:03,613
Vamos para o hospital. Vamos para o 
hospital.

726
00:43:03,615 --> 00:43:06,416
Encaminhe as ligações dela para o 
meu celular. Vamos, eu dirijo.

727
00:43:06,418 --> 00:43:07,483
Sim.

728
00:43:13,091 --> 00:43:14,624
Com licença, estou procurando minha 
filha.

729
00:43:14,626 --> 00:43:15,959
Ela acabou de ser trazida.

730
00:43:15,961 --> 00:43:16,859
Ok, mãe, qual é o nome da sua filha?

731
00:43:16,861 --> 00:43:18,428
Samantha D'Angelo.

732
00:43:18,430 --> 00:43:19,329
Samantha D'Angelo.

733
00:43:19,331 --> 00:43:21,331
Tenho certeza que ela foi trazida 
aqui.

734
00:43:21,333 --> 00:43:23,700
Ela foi levada para a cirurgia.

735
00:43:23,702 --> 00:43:25,034
Cirurgia?

736
00:43:25,036 --> 00:43:26,269
Se puder, por favor, sente-se.

737
00:43:26,271 --> 00:43:27,437
Ela não pode estar em cirurgia. Sou 
a mãe dela.

738
00:43:27,439 --> 00:43:28,504
Não precisa da minha permissão?

739
00:43:28,506 --> 00:43:29,706
Senhora, estamos fazendo tudo o que 
podemos.

740
00:43:29,708 --> 00:43:31,040
Quero ver minha filha.

741
00:43:31,042 --> 00:43:31,808
Eu entendo senhora, se puder, por 
favor, levar.

742
00:43:31,810 --> 00:43:32,542
Não, eu quero vê-la.

743
00:43:32,544 --> 00:43:34,143
Alana. Alana tem 18 anos.

744
00:43:34,145 --> 00:43:35,445
Johnny, quero ver minha filha.

745
00:43:35,447 --> 00:43:37,547
Ela tem 18 anos. Ela não é mais 
menor de idade.

746
00:43:37,549 --> 00:43:39,015
mas é uma coisa boa que os médicos 
operam.

747
00:43:39,017 --> 00:43:40,316
Só quero olhar para ela.

748
00:43:40,318 --> 00:43:42,218
Eles estão fazendo o trabalho deles. 
É uma coisa boa.

749
00:43:42,220 --> 00:43:43,186
Alana olha.

750
00:43:43,188 --> 00:43:44,487
Eu só quero vê-la.

751
00:43:44,489 --> 00:43:45,855
Ouça-me. Não há nada que possamos 
fazer agora.

752
00:43:45,857 --> 00:43:47,890
Temos que esperar que os médicos nos 
digam o que está acontecendo.

753
00:43:47,892 --> 00:43:50,526
OKEY? Vai dar tudo certo.

754
00:43:50,528 --> 00:43:53,363
Só temos que esperar um pouco. 
Espere aí.

755
00:43:53,365 --> 00:43:54,364
Espere, não vá, por favor.

756
00:43:54,366 --> 00:43:55,665
Eu não vou. Eu não vou.

757
00:43:55,667 --> 00:43:57,700
Vou te dar uma xícara de.

758
00:43:57,702 --> 00:43:58,568
Chá.

759
00:43:58,570 --> 00:43:59,602
Eu já volto.

760
00:43:59,604 --> 00:44:00,436
Obrigado.

761
00:44:00,438 --> 00:44:01,304
Eu já volto.

762
00:44:08,847 --> 00:44:10,647
Vamos, Max.

763
00:44:37,676 --> 00:44:38,641
Sim, é o Nick.

764
00:44:40,578 --> 00:44:41,844
Sim, ele está aqui.

765
00:44:44,983 --> 00:44:46,315
Eu digo-lhe.

766
00:44:47,352 --> 00:44:48,217
Max

767
00:44:52,590 --> 00:44:54,657
É o seu pai que ele tem tentado te 
ligar.

768
00:44:54,659 --> 00:44:56,225
Eu sei.

769
00:44:56,227 --> 00:44:58,528
Houve um acidente, Samantha está no 
hospital.

770
00:44:58,530 --> 00:44:59,729
Ir. Obter.

771
00:45:08,707 --> 00:45:09,906
Sr. e Sra. D'Angelo.

772
00:45:09,908 --> 00:45:11,474
Sou a mãe da Samantha.

773
00:45:11,476 --> 00:45:12,709
Trabalho com ela na escola.

774
00:45:12,711 --> 00:45:13,643
Um amigo.

775
00:45:13,645 --> 00:45:14,977
Sra. D'Angelo, no total,

776
00:45:14,979 --> 00:45:16,746
sua filha foi muito afortunado que 
foram capazes

777
00:45:16,748 --> 00:45:19,148
para parar a hemorragia interna e ela 
estabilizou.

778
00:45:19,150 --> 00:45:20,850
Eu ainda não entendo.

779
00:45:20,852 --> 00:45:22,852
Ambos os rins de Samantha foram 
severamente danificados.

780
00:45:22,854 --> 00:45:24,153
no acidente.

781
00:45:24,155 --> 00:45:25,488
A esquerda foi perfurada por uma 
costela quebrada

782
00:45:25,490 --> 00:45:27,023
e teve que ser removido.

783
00:45:27,025 --> 00:45:29,692
A direita estava dilacerada, mas 
tentamos consertá-la.

784
00:45:29,694 --> 00:45:31,728
Mas ela vai ficar bem, certo?

785
00:45:31,730 --> 00:45:34,297
Ela é jovem, saudável, e estamos 
adicionando-a.

786
00:45:34,299 --> 00:45:35,698
para a lista de transplantes.

787
00:45:35,700 --> 00:45:37,066
Ela não precisa estar na lista.

788
00:45:37,068 --> 00:45:39,802
Se ela precisar de um rim, posso 
dar-lhe um dos meus.

789
00:45:39,804 --> 00:45:41,871
Eu entendo sua ânsia, Sra. D'Angelo,

790
00:45:41,873 --> 00:45:44,440
mas é um pouco mais complicado do 
que isso.

791
00:45:44,442 --> 00:45:45,775
Existem vários fatores

792
00:45:45,777 --> 00:45:48,478
que o tornam inelegível como doador.

793
00:45:48,480 --> 00:45:49,812
Sou a mãe dela.

794
00:45:49,814 --> 00:45:51,781
Para começar, você não é o tipo 
sanguíneo da Samantha.

795
00:45:51,783 --> 00:45:53,382
O que você está dizendo?

796
00:45:53,384 --> 00:45:55,885
Esses procedimentos são mais comuns 
do que as pessoas pensam

797
00:45:55,887 --> 00:45:57,620
e eu gostaria de começar a procurar 
um candidato

798
00:45:57,622 --> 00:45:59,789
quem seria o melhor jogo possível

799
00:45:59,791 --> 00:46:01,157
para dar a Samantha um rim e eu 
gostaria

800
00:46:01,159 --> 00:46:04,794
para iniciar esse processo o mais 
rápido possível

801
00:46:04,796 --> 00:46:05,928
com sua permissão.

802
00:46:20,812 --> 00:46:23,780
Eu não posso acreditar.

803
00:46:23,782 --> 00:46:25,181
Eu sei que deveria ser grato e eu sou,

804
00:46:25,183 --> 00:46:27,884
Estou tão grata por ninguém ter se 
machucado.

805
00:46:29,988 --> 00:46:31,854
Eu poderia ter perdido minha 
garotinha.

806
00:46:32,957 --> 00:46:35,224
Graças a Deus não foi por ali.

807
00:46:35,226 --> 00:46:38,694
mas esses médicos, eles vão 
descobrir, eu sei.

808
00:46:38,696 --> 00:46:39,562
Eu sei.

809
00:46:42,400 --> 00:46:43,566
Eu também acredito nisso.

810
00:46:46,070 --> 00:46:49,872
Alana, talvez você devesse descansar 
um pouco.

811
00:46:49,874 --> 00:46:51,274
ou posso te dar alguma coisa?

812
00:46:52,010 --> 00:46:53,109
Obrigado.

813
00:46:54,212 --> 00:46:55,845
Você fez tanto por mim hoje.

814
00:46:55,847 --> 00:46:58,781
e sou muito grato a você e ao Max 
por estarem lá.

815
00:46:59,617 --> 00:47:01,017
Só estou fazendo meu trabalho, 
senhora.

816
00:47:03,955 --> 00:47:06,055
Estou muito feliz por poder estar 
aqui.

817
00:47:06,057 --> 00:47:07,423
para ajudá-lo através deste

818
00:47:08,693 --> 00:47:11,093
e eu sei o que você está passando.

819
00:47:11,896 --> 00:47:13,462
Obrigado.

820
00:47:13,464 --> 00:47:16,966
E eu realmente aprecio você me dando 
um tempo

821
00:47:20,138 --> 00:47:23,739
e ouça, eu vou encontrar Max,

822
00:47:31,482 --> 00:47:34,050
Desculpe, eu sinto muito.

823
00:47:47,365 --> 00:47:50,166
Max, pegue suas coisas, vamos embora 
filho, vamos lá.

824
00:47:50,168 --> 00:47:52,902
Vá se quiser, vou ficar até ela 
acordar.

825
00:47:53,905 --> 00:47:55,972
Max, não seja tolo.

826
00:47:55,974 --> 00:47:58,007
Ela está aqui por causa do meu pai.

827
00:47:58,009 --> 00:47:59,709
Vou ficar até o Sam acordar.

828
00:48:12,857 --> 00:48:15,591
Você me escuta, Samantha G.

829
00:48:15,593 --> 00:48:19,929
Vamos conseguir o que você precisa.

830
00:48:19,931 --> 00:48:21,530
Vamos encontrar esse rim para você.

831
00:48:22,433 --> 00:48:24,233
porque nós vamos descobrir isso.

832
00:48:24,235 --> 00:48:27,169
Eu prometo a você querida. Nós 
vamos descobrir.

833
00:48:30,074 --> 00:48:31,173
Oi.

834
00:48:32,143 --> 00:48:33,276
Oi.

835
00:48:37,215 --> 00:48:38,314
Obrigado.

836
00:48:59,370 --> 00:49:00,703
Max?

837
00:50:00,431 --> 00:50:01,297
Lucas.

838
00:50:02,900 --> 00:50:03,666
Miss D'Angelo.

839
00:50:03,668 --> 00:50:05,434
Que bela surpresa.

840
00:50:05,436 --> 00:50:08,437
Eu sinto muito, eu sinto muito. Eu 
queria vir mais cedo.

841
00:50:08,439 --> 00:50:11,240
Não seja boba. Sam ficaria tão 
feliz em vê-lo.

842
00:50:11,242 --> 00:50:12,742
Como é que ela está?

843
00:50:12,744 --> 00:50:14,410
Bem, ainda não encontramos um doador.

844
00:50:14,412 --> 00:50:17,279
Os médicos querem mantê-la aqui 
para observação.

845
00:50:17,281 --> 00:50:18,481
mas você sabe o quê?

846
00:50:18,483 --> 00:50:21,317
O espírito dela está alto. Ela 
está estável, então.

847
00:50:21,319 --> 00:50:24,854
Um doador? Tasha me disse que precisa 
de um rim, certo?

848
00:50:24,856 --> 00:50:26,188
Estamos rezando.

849
00:50:27,258 --> 00:50:28,657
Sem essa.

850
00:50:28,659 --> 00:50:29,859
Vou levá-la ao quarto dela.

851
00:50:35,500 --> 00:50:38,501
E há como a coisa do arco-íris, 
saindo da dele,

852
00:50:38,503 --> 00:50:39,568
Não sei o que é isso.

853
00:50:39,570 --> 00:50:40,369
Não, não, não, não, não.

854
00:50:40,371 --> 00:50:41,303
Oi, meninas.

855
00:50:41,305 --> 00:50:42,505
Ei.

856
00:50:42,507 --> 00:50:43,739
Desculpe, interromper.

857
00:50:43,741 --> 00:50:45,474
Oh, você está bem. Mrs. D'Angelo.

858
00:50:45,476 --> 00:50:47,510
Tudo parece bem hoje.

859
00:50:47,512 --> 00:50:48,377
É bom ouvir isso.

860
00:50:51,349 --> 00:50:53,049
Oh, não, você não precisa.

861
00:50:53,051 --> 00:50:55,651
Vamos deixá-los alcançá-los, 
certo? Sim.

862
00:50:55,653 --> 00:50:56,452
Nós vamos fazer isso.

863
00:50:57,488 --> 00:50:58,554
Ei

864
00:51:03,761 --> 00:51:04,927
Eu trouxe algumas flores.

865
00:51:04,929 --> 00:51:07,530
Eu sei que eles são meio.

866
00:51:07,532 --> 00:51:08,597
Eu amo poinsettias.

867
00:51:10,201 --> 00:51:11,300
Você sabe onde me encontrar.

868
00:51:11,302 --> 00:51:12,134
Obrigado.

869
00:51:20,411 --> 00:51:23,779
- Então, me desculpe.
- Então eu estava pensando nisso.

870
00:51:24,949 --> 00:51:25,981
Vá em frente.

871
00:51:25,983 --> 00:51:27,783
Eu só queria dizer,

872
00:51:30,088 --> 00:51:32,822
Sinto muito por não ter sido honesto 
com você.

873
00:51:34,325 --> 00:51:36,826
Eu deveria ter te contado como eu 
estava me sentindo há muito tempo.

874
00:51:37,929 --> 00:51:40,596
Você sempre foi tão sincero sobre 
seus planos.

875
00:51:40,598 --> 00:51:45,668
e eu deveria ter respeitado isso e 
falado com você.

876
00:51:47,505 --> 00:51:51,207
Sim, mas você estava certo, você 
sabe.

877
00:51:54,345 --> 00:51:56,712
Eu tenho sido um verdadeiro.

878
00:51:59,650 --> 00:52:00,716
E...

879
00:52:03,521 --> 00:52:04,353
Posso me sentar?

880
00:52:08,626 --> 00:52:10,192
Eu tenho pensado muito

881
00:52:12,597 --> 00:52:15,898
sobre aquele dia na aula de 
matemática.

882
00:52:16,868 --> 00:52:17,733
Que?

883
00:52:19,570 --> 00:52:22,571
Eu não estava prestando atenção.

884
00:52:24,709 --> 00:52:29,778
e eu sei que eu não prestei 
atenção suficiente para você

885
00:52:34,519 --> 00:52:35,684
e para um monte de coisas.

886
00:52:38,022 --> 00:52:40,789
Temos o mesmo tipo sanguíneo, Sam.

887
00:52:42,126 --> 00:52:43,092
Então.

888
00:52:43,094 --> 00:52:44,026
Lucas

889
00:52:44,028 --> 00:52:47,496
Eu decidi sobre isso.

890
00:52:47,498 --> 00:52:49,665
Você sabe, eu quero fazer isso

891
00:52:49,667 --> 00:52:52,434
e não tem nada a ver conosco.

892
00:52:52,436 --> 00:52:54,436
Não precisa ser grande coisa.

893
00:52:54,438 --> 00:52:55,638
Não, é,

894
00:52:56,774 --> 00:52:58,574
É um grande negócio.

895
00:53:01,245 --> 00:53:02,077
Tem certeza?

896
00:53:05,850 --> 00:53:06,682
Sim, eu sou.

897
00:53:10,755 --> 00:53:11,554
Obrigado.

898
00:53:19,730 --> 00:53:23,566
Primeiro do ano, senhor? É isso 
mesmo.

899
00:53:24,835 --> 00:53:27,469
Isso é quase perfeito.

900
00:53:27,471 --> 00:53:30,639
Não, eu realmente aprecio isso.

901
00:53:30,641 --> 00:53:33,375
É uma oportunidade ideal.

902
00:53:35,980 --> 00:53:38,747
A papelada, sim, eu posso levá-lo 
para você

903
00:53:38,749 --> 00:53:40,816
no final do dia e você sabe...

904
00:53:40,818 --> 00:53:43,118
Obrigado, senhor. Muito Obrigado.

905
00:53:44,388 --> 00:53:45,888
Você não está falando sério, 
está?

906
00:53:45,890 --> 00:53:48,257
Max, este é um ótimo trabalho.

907
00:53:48,259 --> 00:53:49,858
É bem perto da vovó,

908
00:53:49,860 --> 00:53:51,961
Eu já verifiquei que você pode 
terminar o ano letivo lá.

909
00:53:51,963 --> 00:53:54,897
Max, você sempre ama a Flórida.

910
00:53:54,899 --> 00:53:56,632
Nunca gostei do pai da Flórida.

911
00:53:57,802 --> 00:54:01,036
Pai, eu odiava, cada vez que você 
nos fazia mudar

912
00:54:01,038 --> 00:54:04,106
para uma cidade nova de merda porque 
você está com muito medo de...

913
00:54:06,744 --> 00:54:08,711
Olha, não serei eu.

914
00:54:08,713 --> 00:54:09,812
OKEY.

915
00:54:11,916 --> 00:54:12,982
Eu não vou.

916
00:54:12,984 --> 00:54:15,317
Max, você vai se eu disser para 
você ir.

917
00:54:17,088 --> 00:54:21,223
Tenho 18 anos agora pai, você não 
pode me fazer mais nada.

918
00:54:22,727 --> 00:54:24,126
Você não pode me parar também.

919
00:54:31,602 --> 00:54:34,036
E a próxima coisa que eu sei, eu 
recebo uma chamada do hospital,

920
00:54:34,038 --> 00:54:36,472
dizendo que eu tenho que descer e 
assinar alguns formulários,

921
00:54:36,474 --> 00:54:39,441
porque alguns charlatães querem 
esculpir meu filho,

922
00:54:39,443 --> 00:54:41,176
que, por sinal, tem uma bolsa de 
estudos de passeio completo

923
00:54:41,178 --> 00:54:44,079
para uma universidade de prestígio. 
Isso não vai acontecer.

924
00:54:45,616 --> 00:54:47,483
Deve haver algum tipo de 
mal-entendido.

925
00:54:47,485 --> 00:54:48,884
porque minha filha nunca pediria ao 
Lucas

926
00:54:48,886 --> 00:54:49,952
para fazer algo assim.

927
00:54:49,954 --> 00:54:51,020
Ela não o fez.

928
00:54:51,022 --> 00:54:52,788
Não importa quem perguntou quem é o 
objetivo.

929
00:54:52,790 --> 00:54:54,823
A questão é que ninguém vai tocar 
no meu filho.

930
00:54:54,825 --> 00:54:56,191
Ela precisa da minha ajuda.

931
00:54:56,193 --> 00:54:58,127
E é muito gentil de sua parte querer 
ajudar querida,

932
00:54:58,129 --> 00:55:00,496
mas deve haver uma maneira menos 
arriscada.

933
00:55:00,498 --> 00:55:02,765
Ninguém está assinando nada.

934
00:55:07,838 --> 00:55:09,505
Ele trabalhou a vida toda.

935
00:55:09,507 --> 00:55:11,006
para obter esta bolsa de estudos

936
00:55:12,209 --> 00:55:14,977
como mãe, sei que entende.

937
00:55:17,548 --> 00:55:18,414
Eu faço.

938
00:55:20,251 --> 00:55:23,052
Eu sabia que estaria tudo bem.

939
00:55:23,054 --> 00:55:24,019
Por favor, deixe-nos saber se há

940
00:55:24,021 --> 00:55:25,754
qualquer outra coisa que possamos 
fazer para ajudar.

941
00:55:25,756 --> 00:55:26,622
Sem essa.

942
00:55:29,727 --> 00:55:30,592
Está tudo bem, está tudo bem.

943
00:55:33,931 --> 00:55:34,963
Desculpa.

944
00:55:34,965 --> 00:55:35,831
Está tudo bem, está tudo bem.

945
00:55:37,435 --> 00:55:38,300
Está tudo bem, está tudo bem.

946
00:56:42,633 --> 00:56:44,600
Vou tomar um café.

947
00:56:52,143 --> 00:56:53,008
Mãe?

948
00:56:54,078 --> 00:56:54,943
Samantha.

949
00:56:56,280 --> 00:56:58,280
Ei, você está acordado.

950
00:56:59,150 --> 00:57:00,115
Onde está minha mãe?

951
00:57:01,385 --> 00:57:04,319
Ela está aqui, ela acabou de sair, 
mas ela já voltou.

952
00:57:07,725 --> 00:57:11,527
Aqui, sua boca está seca da 
anestesia.

953
00:57:14,665 --> 00:57:15,531
O que aconteceu?

954
00:57:17,134 --> 00:57:20,502
Lembra-se de ir à cirurgia para o 
transplante?

955
00:57:22,106 --> 00:57:24,072
Bem, foi isso que aconteceu.

956
00:57:25,276 --> 00:57:28,343
A cirurgia correu bem, o médico 
está satisfeito.

957
00:57:28,345 --> 00:57:30,379
Ela disse que você vai ficar bem.

958
00:57:31,382 --> 00:57:32,514
Quando posso ir para casa?

959
00:57:33,984 --> 00:57:37,820
Normalmente cerca de uma semana. 
Depende de como você se sente.

960
00:57:37,822 --> 00:57:39,354
E o Lucas?

961
00:57:40,524 --> 00:57:41,390
Woh?

962
00:57:42,493 --> 00:57:46,094
Meu doador? Aquele que me deu o rim?

963
00:57:46,096 --> 00:57:49,331
Oh, eu entendo que o jovem está 
descansando você,

964
00:57:49,333 --> 00:57:51,033
Ele está na UTI.

965
00:57:51,035 --> 00:57:52,401
Que?

966
00:57:52,403 --> 00:57:55,671
Uh uh uh uh . Fácil, fácil. Você 
não deveria se mexer, certo?

967
00:57:55,673 --> 00:57:58,340
Posso vê-lo?

968
00:57:58,342 --> 00:57:59,708
No devido tempo, certo?

969
00:57:59,710 --> 00:58:02,311
Agora vamos nos concentrar em 
descansar um pouco, certo?

970
00:58:27,304 --> 00:58:28,470
Eu acho que é doce.

971
00:58:29,640 --> 00:58:31,773
Eu acho que é o presente mais bonito 
que você pode obter

972
00:58:31,775 --> 00:58:33,375
de alguém que te ama.

973
00:58:51,295 --> 00:58:52,394
Ele está aqui dentro.

974
00:58:59,203 --> 00:59:00,502
Esperar.

975
00:59:00,504 --> 00:59:03,071
Sinto muito, só família, sem 
visitas.

976
00:59:03,073 --> 00:59:04,540
Isso é o mais longe que podemos ir.

977
00:59:04,542 --> 00:59:07,042
Porque? O que está acontecendo?

978
00:59:07,044 --> 00:59:08,744
Agora não é uma boa hora.

979
00:59:10,648 --> 00:59:11,480
Esperar.

980
00:59:13,751 --> 00:59:14,950
Por que não posso vê-lo?

981
00:59:17,855 --> 00:59:19,421
Max Turner, certo?

982
00:59:28,399 --> 00:59:29,264
Max.

983
00:59:31,569 --> 00:59:33,802
Ele está em coma. Ele vai ficar bem.

984
00:59:33,804 --> 00:59:36,638
Ele só precisa dormir um pouco mais.

985
00:59:36,640 --> 00:59:39,308
Talvez voltar um pouco mais tarde.

986
00:59:40,077 --> 00:59:41,410
Sim.

987
00:59:41,412 --> 00:59:43,645
- Ei, não se preocupe.
- OKEY.

988
00:59:55,559 --> 00:59:58,226
Max foi generoso o suficiente para 
doar seu rim.

989
01:00:01,999 --> 01:00:02,864
Ele fez o quê?

990
01:00:35,532 --> 01:00:37,332
Johnny.

991
01:00:41,772 --> 01:00:42,638
Estou aqui.

992
01:00:45,109 --> 01:00:47,175
Estou aqui, está tudo bem.

993
01:00:55,886 --> 01:00:58,353
Você sabe que o tipo sanguíneo, que 
nossos dois filhos têm,

994
01:00:58,355 --> 01:01:00,589
O médico disse que é muito raro.

995
01:01:02,292 --> 01:01:03,492
Eu não entendo,

996
01:01:04,728 --> 01:01:06,361
como esses dois se encontraram.

997
01:01:09,099 --> 01:01:10,465
Eu sinto muito, eu sinto muito.

998
01:01:12,403 --> 01:01:13,201
Está tudo bem, está tudo bem.

999
01:01:15,005 --> 01:01:18,774
Eu entendo agora. Por um segundo eu 
pensei que ele fez isso apenas

1000
01:01:18,776 --> 01:01:22,844
a me irritar, porque eu estava 
planejando sair

1001
01:01:25,349 --> 01:01:29,418
Bem, aconteça o que acontecer,

1002
01:01:29,420 --> 01:01:31,153
Espero que fiquem.

1003
01:02:21,305 --> 01:02:25,874
William Penn visitou a Alemanha em 
1671 e 1677

1004
01:02:26,744 --> 01:02:29,945
com a visão de obter colonos,

1005
01:02:29,947 --> 01:02:34,015
de sua colônia europeia americana na 
Pensilvânia.

1006
01:02:42,059 --> 01:02:43,125
Nenhuma mudança.

1007
01:03:00,944 --> 01:03:02,177
Mãe.

1008
01:03:02,179 --> 01:03:03,044
Mm.

1009
01:03:05,349 --> 01:03:07,916
Como você sabe quando está 
apaixonado?

1010
01:03:13,023 --> 01:03:17,259
Bem, o amor é quando você quer o 
melhor para alguém.

1011
01:03:19,530 --> 01:03:23,498
Sim, mas isso não é o mesmo que 
estar apaixonado.

1012
01:03:23,500 --> 01:03:28,069
Não, não é e definitivamente não 
é tão simples.

1013
01:03:28,939 --> 01:03:30,872
porque é fácil querer o que é 
melhor

1014
01:03:30,874 --> 01:03:32,841
para alguém quando você realmente 
gosta um do outro muito

1015
01:03:32,843 --> 01:03:35,577
e você sabe, você acha que eles 
são perfeitos

1016
01:03:37,047 --> 01:03:38,947
mas não existe perfeição, certo?

1017
01:03:38,949 --> 01:03:41,883
Então, eventualmente, eles vão 
desapontá-lo

1018
01:03:41,885 --> 01:03:44,152
e machucá-lo e você provavelmente 
vai machucá-los.

1019
01:03:46,190 --> 01:03:49,791
Então acho que diria que o amor é 
quando...

1020
01:03:53,030 --> 01:03:55,964
O amor é quando você vê alguém 
completamente por quem ele é,

1021
01:03:57,768 --> 01:03:59,501
as partes boas e as partes ruins

1022
01:04:01,004 --> 01:04:03,038
e você ainda quer estar na equipe 
deles.

1023
01:04:04,808 --> 01:04:07,676
Você ainda quer ficar ao lado deles.

1024
01:04:07,678 --> 01:04:10,312
enquanto enfrentam o mundo 
imprevisível juntos.

1025
01:04:16,920 --> 01:04:20,422
Fico feliz que esteja no meu time.

1026
01:04:20,424 --> 01:04:21,857
Fico feliz que esteja no meu.

1027
01:04:30,167 --> 01:04:32,801
Não entendo por que as vendas de 
ingressos avançados são tão baixas.

1028
01:04:32,803 --> 01:04:34,970
Nós temos comercializado todos os 
lugares habituais,

1029
01:04:34,972 --> 01:04:37,172
cartazes na biblioteca, mercearia,

1030
01:04:37,174 --> 01:04:40,141
uma explosão de e-mail na rede de 
ex-alunos.

1031
01:04:40,143 --> 01:04:41,142
Email?

1032
01:04:41,144 --> 01:04:42,510
Talvez chamemos a Gazeta.

1033
01:04:42,512 --> 01:04:44,246
e mande um repórter.

1034
01:04:46,516 --> 01:04:51,453
Desculpe, um vídeo fofo.

1035
01:04:53,891 --> 01:04:56,057
E se atacarmos doadores maiores?

1036
01:05:00,764 --> 01:05:04,232
Oh, Miss D'Angelo parece que 
finalmente chegou a hora.

1037
01:05:04,234 --> 01:05:05,300
Estou muito feliz em ver

1038
01:05:05,302 --> 01:05:08,236
quão rápido você está se 
recuperando após a cirurgia.

1039
01:05:08,238 --> 01:05:11,773
Acho que está na hora de mandá-lo 
para casa.

1040
01:05:12,609 --> 01:05:13,475
Graças a Deus.

1041
01:05:14,611 --> 01:05:16,211
Você estará de volta a tempo para o 
show.

1042
01:05:17,915 --> 01:05:19,281
Parabéns.

1043
01:05:22,719 --> 01:05:23,952
E o Max?

1044
01:05:25,055 --> 01:05:27,622
Ele não mostrou nenhuma melhora 
acentuada.

1045
01:05:27,624 --> 01:05:30,358
Parece que pode ser mais sério do 
que pensávamos.

1046
01:05:32,062 --> 01:05:34,963
Ok, eu só vou levar isso para o 
carro.

1047
01:05:40,437 --> 01:05:45,373
Querida. Olhe para mim, eu não sei o 
que fazer. Sei que está chateada.

1048
01:05:45,375 --> 01:05:46,942
Todos nós estamos.

1049
01:05:46,944 --> 01:05:50,245
Sua recuperação é uma benção, 
querida.

1050
01:05:52,516 --> 01:05:53,848
A culpa é toda minha.

1051
01:05:53,850 --> 01:05:56,184
Não quero que pense assim.

1052
01:05:56,186 --> 01:05:59,621
Acho que max precisa ser lembrado que 
é Natal.

1053
01:06:01,558 --> 01:06:02,524
O que você acha?

1054
01:06:30,787 --> 01:06:31,653
Ei

1055
01:06:33,023 --> 01:06:34,289
Sou eu.

1056
01:06:38,095 --> 01:06:41,563
Só estou aqui para dizer que você 
tem que acordar.

1057
01:06:41,565 --> 01:06:45,266
porque é quase Natal e Natal

1058
01:06:45,268 --> 01:06:48,670
em Middleton é incrível.

1059
01:06:48,672 --> 01:06:53,742
É lindo e todo mundo tem suas luzes 
acesas.

1060
01:06:55,245 --> 01:06:57,445
Oh e Tasha diz que no show está 
incrível

1061
01:06:57,447 --> 01:06:59,347
e pode até nevar.

1062
01:07:03,353 --> 01:07:05,854
Minha mãe está falando sobre ter 
vocês mais

1063
01:07:05,856 --> 01:07:09,524
para a ceia de Natal, o que seria bom.

1064
01:07:13,330 --> 01:07:18,333
De qualquer forma, todo mundo tem 
trabalhado muito duro,

1065
01:07:18,969 --> 01:07:21,803
então você precisa acordar

1066
01:07:23,573 --> 01:07:28,643
porque você vai ficar muito, muito 
triste se você perder.

1067
01:07:47,764 --> 01:07:51,966
Max, não sei por que fez isso.

1068
01:07:53,937 --> 01:07:55,837
ou por que isso está acontecendo.

1069
01:07:58,408 --> 01:07:59,441
Não é justo.

1070
01:08:01,878 --> 01:08:05,547
É tão errado, que as coisas têm 
sido tão difíceis

1071
01:08:05,549 --> 01:08:08,283
para você e sua família e que eu 
tenho tido tanta sorte

1072
01:08:08,285 --> 01:08:11,086
e agora eu estou aqui

1073
01:08:11,088 --> 01:08:15,490
e eu não sei onde você está

1074
01:08:17,828 --> 01:08:20,662
Mas sei que não sou o único que 
precisa de você.

1075
01:08:22,699 --> 01:08:24,199
Você tem que voltar.

1076
01:08:25,836 --> 01:08:28,937
Você fez uma coisa incrível por mim.

1077
01:08:28,939 --> 01:08:32,006
Mas preciso que faça mais uma coisa.

1078
01:08:32,008 --> 01:08:34,609
Apenas acorde

1079
01:08:36,513 --> 01:08:38,613
e então eu prometo que eu vou ser

1080
01:08:38,615 --> 01:08:39,881
do seu lado contra o mundo

1081
01:08:39,883 --> 01:08:42,717
porque você me vê e eu te vejo.

1082
01:08:45,355 --> 01:08:47,722
Eu sei que você ainda está lá.

1083
01:08:50,994 --> 01:08:52,694
Apenas volte.

1084
01:08:56,500 --> 01:08:59,334
Há muita gente.

1085
01:09:01,505 --> 01:09:03,171
Que te ama, Max.

1086
01:09:08,712 --> 01:09:09,577
Por favor.

1087
01:09:32,602 --> 01:09:33,668
Espere, Sam.

1088
01:09:38,642 --> 01:09:39,507
Sam.

1089
01:09:41,978 --> 01:09:44,245
Chloe, Dr. Knowles.

1090
01:09:45,081 --> 01:09:46,414
Isso é muito alto.

1091
01:09:46,416 --> 01:09:47,815
Eu não me importo.

1092
01:09:49,519 --> 01:09:51,085
Ei.

1093
01:09:51,087 --> 01:09:52,187
Sim.

1094
01:09:53,623 --> 01:09:55,590
Estou feliz que esteja aqui.

1095
01:09:57,661 --> 01:09:58,526
Eu também.

1096
01:10:32,729 --> 01:10:35,730
Isso é ótimo, outro olho, é bom. 
Parece bem.

1097
01:10:35,732 --> 01:10:37,065
Bom.

1098
01:10:37,067 --> 01:10:37,865
Entendo.

1099
01:10:37,867 --> 01:10:38,766
Obrigado.

1100
01:10:38,768 --> 01:10:39,767
Deixe-me consertar seu travesseiro.

1101
01:10:39,769 --> 01:10:40,535
Johnny mesmo?

1102
01:10:40,537 --> 01:10:41,369
Pai.

1103
01:10:41,371 --> 01:10:42,503
Coloque sua cabeça para trás.

1104
01:10:43,707 --> 01:10:45,473
Ah, isso é muito melhor. Obrigado.

1105
01:10:45,475 --> 01:10:46,307
Ei, meninas.

1106
01:10:46,309 --> 01:10:47,175
Oi.

1107
01:10:48,311 --> 01:10:49,310
Você quer tirar uma foto.

1108
01:10:49,312 --> 01:10:50,111
Sim, sim, sim.

1109
01:10:50,113 --> 01:10:51,045
OKEY.

1110
01:10:51,047 --> 01:10:52,814
Yay.

1111
01:10:52,816 --> 01:10:53,881
Isso parece bom.

1112
01:10:53,883 --> 01:10:55,083
Obrigado, Sra. D.

1113
01:10:55,085 --> 01:10:55,883
Espere um pouco.

1114
01:10:55,885 --> 01:10:57,552
Você tem 8.000 seguidores.

1115
01:10:57,554 --> 01:11:00,255
Oh, isso não é nada, Sam tem 10 
vezes mais do que eu.

1116
01:11:00,257 --> 01:11:01,122
Você realmente?

1117
01:11:01,124 --> 01:11:02,090
Mm hmm.

1118
01:11:02,092 --> 01:11:04,659
Acho que por quê? Qual é o problema?

1119
01:11:04,661 --> 01:11:07,629
As vendas de ingressos para o 
concerto de Natal são muito lentas.

1120
01:11:07,631 --> 01:11:11,165
Que? Isso é loucura. Sam. Vamos 
fazer um post.

1121
01:11:11,167 --> 01:11:14,002
Deixe-me arrumar meu cabelo.

1122
01:11:14,004 --> 01:11:16,137
Não se preocupe Sra. D, podemos 
pegar todos.

1123
01:11:16,139 --> 01:11:18,306
com um telefone em 40 milhas por vir.

1124
01:11:18,308 --> 01:11:19,274
Vamos fazer isso.

1125
01:11:20,877 --> 01:11:21,776
Prontos, pessoal?

1126
01:11:21,778 --> 01:11:22,977
Ok, todos nós?

1127
01:11:22,979 --> 01:11:24,045
OKEY.

1128
01:11:24,047 --> 01:11:24,846
OKEY.

1129
01:11:24,848 --> 01:11:27,649
Pronto? 1, 2, 3.

1130
01:11:27,651 --> 01:11:29,317
Ei pessoal, lembra do meu amigo Max?

1131
01:11:29,319 --> 01:11:30,718
Bem, adivinha?

1132
01:11:30,720 --> 01:11:32,020
Ele acabou de acordar.

1133
01:11:32,022 --> 01:11:35,390
e todos nós só queremos uma coisa 
para o Natal deste ano.

1134
01:11:35,392 --> 01:11:36,858
MAX, TASHA E SAMANTHA: Venham ao show 
de férias

1135
01:11:36,860 --> 01:11:38,493
em Middleton Prep.

1136
01:11:38,495 --> 01:11:39,961
Yay, ah.

1137
01:11:40,997 --> 01:11:43,765
Excelente. Eu vi aquele Max.

1138
01:11:49,105 --> 01:11:51,806
Vamos ver o que temos aqui.

1139
01:11:52,842 --> 01:11:54,242
Ok, perfeito.

1140
01:11:54,244 --> 01:11:56,110
Está bem. Vamos ver o que acontece.

1141
01:11:59,049 --> 01:12:01,349
Olá a todos, lembra do meu amigo Max?

1142
01:12:01,351 --> 01:12:02,884
Bem, adivinha? Ele está acordado.

1143
01:12:02,886 --> 01:12:06,020
e todos nós só queremos uma coisa 
para o Natal deste ano.

1144
01:12:06,022 --> 01:12:08,089
MAX, TASHA E SAMANTHA: Venham ao show 
de férias

1145
01:12:08,091 --> 01:12:10,024
em Middleton Prep.

1146
01:12:25,508 --> 01:12:26,908
Apoie Middleton Prep.

1147
01:12:26,910 --> 01:12:29,744
Middleton Prep.

1148
01:12:29,746 --> 01:12:31,979
Oi, pessoal. Venha para Middleton 
Prep.

1149
01:12:31,981 --> 01:12:33,481
Feliz Natal.

1150
01:12:42,459 --> 01:12:43,324
Você está pronto.

1151
01:12:45,962 --> 01:12:47,495
Meu Deus, mãe.

1152
01:12:48,832 --> 01:12:49,831
Quantas vistas?

1153
01:12:49,833 --> 01:12:50,798
Olhar.

1154
01:12:50,800 --> 01:12:54,035
Isso é incrível.

1155
01:12:54,037 --> 01:12:56,037
Estou tão orgulhosa de você?

1156
01:12:56,039 --> 01:12:58,539
Quem está pronto para finalmente ir 
para casa?

1157
01:13:00,844 --> 01:13:01,809
Você está pronto?

1158
01:13:01,811 --> 01:13:03,711
Sim, vamos para casa.

1159
01:13:10,086 --> 01:13:12,854
Ok, perdedor esvazia a panela da cama.

1160
01:13:12,856 --> 01:13:14,922
Vejo você no show.

1161
01:13:29,139 --> 01:13:31,372
Max, tenho que dizer uma coisa.

1162
01:13:31,374 --> 01:13:33,107
Pai, por favor, pare.

1163
01:13:33,109 --> 01:13:36,043
E eu agradeceria se você escutasse e 
me deixasse dizer.

1164
01:13:37,213 --> 01:13:40,248
Não estou brava com você pelo que 
fez.

1165
01:13:40,250 --> 01:13:42,216
Não estou feliz com a forma como 
descobri.

1166
01:13:44,721 --> 01:13:48,189
Mas Max, eu entendo. Você realmente 
ama Samantha.

1167
01:13:50,160 --> 01:13:53,428
e isso pode ser a coisa mais 
importante na vida filho.

1168
01:13:53,430 --> 01:13:55,997
Acho que estava tão ocupado fazendo 
planos para você.

1169
01:13:55,999 --> 01:13:57,331
Não sabia que era sua vez.

1170
01:13:57,333 --> 01:13:58,866
para fazer seus próprios planos.

1171
01:14:00,303 --> 01:14:03,104
Então, se você quiser fazer uma 
viagem ao redor do mundo,

1172
01:14:03,106 --> 01:14:06,274
ir para a faculdade, ou eu não sei, 
juntar-se ao circo

1173
01:14:06,276 --> 01:14:08,376
tornar-se um mágico.

1174
01:14:08,378 --> 01:14:10,311
Isso não é nada pai.

1175
01:14:10,313 --> 01:14:12,880
Max, o que estou tentando dizer é,

1176
01:14:12,882 --> 01:14:15,516
não importa o que você decida fazer 
com sua vida.

1177
01:14:15,518 --> 01:14:17,718
Sou seu pai, e sempre estarei lá.

1178
01:14:21,991 --> 01:14:23,191
Eu acho...

1179
01:14:26,062 --> 01:14:27,462
Acho que gostaria de tentar ficar.

1180
01:14:27,464 --> 01:14:28,796
em um lugar por um tempo,

1181
01:14:30,733 --> 01:14:31,599
de preferência aqui.

1182
01:14:34,170 --> 01:14:36,671
Quero dizer, você não vai realmente 
voltar

1183
01:14:36,673 --> 01:14:37,672
para a Flórida é você?

1184
01:14:39,242 --> 01:14:40,208
Sabe, Sam diz que a mãe dela quer.

1185
01:14:40,210 --> 01:14:41,776
para cozinhar a ceia de Natal.

1186
01:14:43,446 --> 01:14:44,278
Onde é que eu vou?

1187
01:14:44,280 --> 01:14:45,947
Eu tenho um ótimo trabalho aqui.

1188
01:14:47,183 --> 01:14:49,350
Diretor de manutenção em uma escola 
particular.

1189
01:14:52,589 --> 01:14:53,754
Seu acordo é meu filho.

1190
01:14:56,693 --> 01:14:59,293
Você sabe pai, se você realmente 
queria,

1191
01:15:00,597 --> 01:15:02,763
Você poderia ser um mágico de circo.

1192
01:15:02,765 --> 01:15:07,301
Só dê as cartas espertinho, eu 
faço as piadas.

1193
01:15:22,919 --> 01:15:24,519
Está congelando, onde está essa neve

1194
01:15:24,521 --> 01:15:25,786
Todo mundo está falando?

1195
01:15:25,788 --> 01:15:27,188
Rápido, ou vamos perder o começo.

1196
01:15:27,190 --> 01:15:28,923
Pegue leve nas escadas.

1197
01:15:28,925 --> 01:15:29,757
Obrigado pai.

1198
01:15:29,759 --> 01:15:30,825
Não estamos atrasados, estamos?

1199
01:15:30,827 --> 01:15:31,893
Não, chegou na hora certa.

1200
01:15:34,430 --> 01:15:35,463
Posso?

1201
01:15:35,465 --> 01:15:36,330
Ah, claro.

1202
01:15:43,506 --> 01:15:44,372
Mãe, olha.

1203
01:16:14,370 --> 01:16:16,437
Eu disse que um Natal aqui era o 
melhor.

1204
01:16:25,949 --> 01:16:27,248
Todo mundo pronto?

1205
01:16:27,250 --> 01:16:28,583
Vocês podem agir como se realmente 
se importassem

1206
01:16:28,585 --> 01:16:29,884
sobre o Natal, por favor?

1207
01:16:31,154 --> 01:16:32,019
Onde está Melody?

1208
01:16:52,709 --> 01:16:53,574
Aqui vamos nós.

1209
01:17:03,453 --> 01:17:06,787
Senhoras e senhores, temos mais um 
número muito especial.

1210
01:17:06,789 --> 01:17:08,656
para todos vocês, mas antes de nós,

1211
01:17:08,658 --> 01:17:12,793
Eu gostaria de lembrá-lo da razão 
pela qual estamos todos aqui,

1212
01:17:12,795 --> 01:17:14,729
para apoiar Middleton Prep.

1213
01:17:21,404 --> 01:17:25,940
Além disso, eu gostaria de dar as 
boas-vindas ao palco, uma mulher 
incrível

1214
01:17:25,942 --> 01:17:29,677
e um chefe total, nossa diretora, 
Sra. Alana D'Angelo.

1215
01:17:35,585 --> 01:17:38,686
Muito obrigado Tasha, você é tão 
boa.

1216
01:17:38,688 --> 01:17:40,721
Obrigado aos nossos alunos e aos 
nossos professores,

1217
01:17:40,723 --> 01:17:44,859
eles trabalharam tanto para trazer 
este show à vida.

1218
01:17:50,066 --> 01:17:52,733
Então, esta noite é muito especial

1219
01:17:52,735 --> 01:17:55,670
Mas eu queria saber se você sabia 
por que é tão especial.

1220
01:17:56,673 --> 01:17:58,606
É por causa de todos vocês,

1221
01:17:58,608 --> 01:18:00,608
sua presença aqui mostra seu 
compromisso

1222
01:18:00,610 --> 01:18:05,680
e seu apoio à nossa escola e aos 
nossos alunos incríveis

1223
01:18:06,849 --> 01:18:09,083
e eu só te agradeço muito do meu 
coração.

1224
01:18:10,920 --> 01:18:12,420
Como a maioria de vocês sabe,

1225
01:18:14,991 --> 01:18:16,323
minha filha Samantha

1226
01:18:17,360 --> 01:18:20,761
e eu passei por algumas semanas 
difíceis,

1227
01:18:20,763 --> 01:18:23,330
e eu estive um pouco preocupado com o 
futuro.

1228
01:18:24,867 --> 01:18:28,502
Na verdade, fiquei muito aterrorizado 
com o futuro.

1229
01:18:30,540 --> 01:18:31,405
E então,

1230
01:18:32,842 --> 01:18:36,010
a coisa mais maravilhosa aconteceu.

1231
01:18:36,012 --> 01:18:38,079
No verdadeiro espírito do Natal,

1232
01:18:39,215 --> 01:18:41,782
recebemos o presente mais precioso

1233
01:18:43,920 --> 01:18:45,319
e eu percebi uma coisa,

1234
01:18:48,391 --> 01:18:49,623
Estou tão grata.

1235
01:18:50,927 --> 01:18:54,662
estar aqui agora, ter minha linda 
filha

1236
01:18:55,865 --> 01:18:59,300
e ter todos vocês, nossa família.

1237
01:19:00,903 --> 01:19:05,539
Eu sei com certeza que a vida pode 
ser muito, muito imprevisível

1238
01:19:05,541 --> 01:19:09,043
mas como meu filho me apontou não 
faz muito tempo,

1239
01:19:09,045 --> 01:19:11,645
É isso que o torna tão bom.

1240
01:19:12,815 --> 01:19:15,249
Então, aconteça o que acontecer 
hoje à noite ou no resto do ano,

1241
01:19:15,251 --> 01:19:19,820
Só quero agradecer a você e feliz 
Natal.

1242
01:19:38,508 --> 01:19:42,977
♪ Os sinos da época de Natal ♪

1243
01:19:42,979 --> 01:19:47,148
♪ Estão tocando alegre ♪

1244
01:19:47,150 --> 01:19:51,118
♪ Canções alegres ♪

1245
01:19:51,120 --> 01:19:55,489
♪ De caroling ♪

1246
01:19:55,491 --> 01:19:59,960
♪ Cantou só para você. ♪

1247
01:19:59,962 --> 01:20:02,530
♪ E para mim ♪

1248
01:20:12,375 --> 01:20:16,343
♪ Hora de uma canção de Natal ♪

1249
01:20:16,345 --> 01:20:19,880
♪ Oh, você não vai cantar junto 
♪

1250
01:20:19,882 --> 01:20:24,952
♪ Traga a alegria do feriado ♪

1251
01:20:26,455 --> 01:20:30,457
♪ Essa é nossa canção de Natal 
♪

1252
01:20:30,459 --> 01:20:31,425
♪ Esperamos que você canta um 
longo ♪

1253
01:20:31,427 --> 01:20:32,860
Você coreografou isso?

1254
01:20:32,862 --> 01:20:34,428
Sim.

1255
01:20:34,430 --> 01:20:39,500
♪ E junte-se a nós em melodia 
festiva ♪

1256
01:20:41,671 --> 01:20:45,806
♪ Em breve será ♪

1257
01:20:45,808 --> 01:20:50,878
♪ Todo dia favorito de meninos e 
meninas ♪

1258
01:20:52,014 --> 01:20:56,016
♪ Todo o ano ♪

1259
01:20:56,018 --> 01:20:59,353
♪ Essa é nossa canção de Natal. 
♪

1260
01:20:59,355 --> 01:21:03,290
♪ Esperamos que você canta junto 
♪

1261
01:21:03,292 --> 01:21:05,125
♪ E celebrar ♪

1262
01:21:05,127 --> 01:21:10,164
♪ Com essa melodia festiva ♪

1263
01:21:13,970 --> 01:21:19,139
♪ E celebre com essa melodia ♪

1264
01:21:21,177 --> 01:21:25,579
♪ E cantar junto com esta festiva 
♪

1265
01:21:25,581 --> 01:21:29,116
♪ Melodia de Natal alegre. ♪

1266
01:21:57,413 --> 01:21:58,746
Foi você trabalho útil,

1267
01:21:58,748 --> 01:22:01,882
tudo o que você coloca nisso, é 
óbvio.

1268
01:22:01,884 --> 01:22:04,218
D'Angelo, parabéns.

1269
01:22:04,220 --> 01:22:05,953
Foi um dos melhores programas de 
Natal que já vi.

1270
01:22:05,955 --> 01:22:07,321
Obrigado.

1271
01:22:07,323 --> 01:22:10,157
E eu ouvi essa jovem, coreografou 
tudo?

1272
01:22:10,159 --> 01:22:11,592
Sim.

1273
01:22:11,594 --> 01:22:12,393
Excelente trabalho, trabalho muito 
excelente.

1274
01:22:12,395 --> 01:22:13,761
Obrigado.

1275
01:22:13,763 --> 01:22:15,062
Jovem, você vai ser um trabalho 
brilhante.

1276
01:22:15,064 --> 01:22:16,497
e na manhã de segunda-feira cedo, 
certo?

1277
01:22:16,499 --> 01:22:17,831
É claro.

1278
01:22:17,833 --> 01:22:19,466
É melhor não ser ou eu vou te dar 
uma injeção de rim.

1279
01:22:19,468 --> 01:22:21,168
Cure-se, seus empregos esperando por 
você.

1280
01:22:21,170 --> 01:22:21,969
Obrigado Nick.

1281
01:22:21,971 --> 01:22:23,871
Feliz Natal pessoal.

1282
01:22:23,873 --> 01:22:28,409
Feliz Natal.

1283
01:22:37,119 --> 01:22:38,018
Sam, eu sou.

1284
01:22:38,020 --> 01:22:40,187
Minha mãe me contou o que aconteceu.

1285
01:22:40,189 --> 01:22:41,088
Está tudo bem, está tudo bem.

1286
01:22:43,659 --> 01:22:44,525
Obrigado.

1287
01:22:52,335 --> 01:22:53,400
Bem-vindo de volta, cara.

1288
01:23:03,379 --> 01:23:04,878
Ei.

1289
01:23:04,880 --> 01:23:06,347
Você foi incrível.

1290
01:23:06,349 --> 01:23:08,282
Tudo graças a você garota

1291
01:23:08,284 --> 01:23:11,285
mas algum palhaço pisou na baia do 
meu vestido e rasgou-o.

1292
01:23:11,287 --> 01:23:12,553
Eu posso consertá-lo.

1293
01:23:12,555 --> 01:23:14,355
Ok, eu estou te mandando uma mensagem 
amanhã.

1294
01:23:14,357 --> 01:23:15,356
OKEY.

1295
01:23:19,562 --> 01:23:20,861
A venda de ingressos foi ótima, mas.

1296
01:23:20,863 --> 01:23:22,596
Não. Por favor, Melody não tem 
conversa de negócios hoje.

1297
01:23:22,598 --> 01:23:25,632
Sra. D'Angelo, esta é minha tia Iris,

1298
01:23:25,634 --> 01:23:28,268
o CEO da Com Tech, Cingapura.

1299
01:23:28,270 --> 01:23:30,637
Sra. D'Angelo, é tão bom 
conhecê-la.

1300
01:23:30,639 --> 01:23:33,173
Ouvi falar tanto de você do meu bom.

1301
01:23:33,175 --> 01:23:35,075
Obrigado. Sinto-me honrado.

1302
01:23:35,077 --> 01:23:38,145
Sim, mas mesmo assim, eu não 
esperava.

1303
01:23:38,147 --> 01:23:40,447
para ver esse tipo de performance 
aqui esta noite

1304
01:23:40,449 --> 01:23:43,117
de ser de uma cidade pequena,

1305
01:23:43,119 --> 01:23:45,819
Você dirige uma escola muito 
impressionante Sra. D'Angelo.

1306
01:23:45,821 --> 01:23:47,254
Por favor, me chame de Alana.

1307
01:23:47,256 --> 01:23:50,357
Mas sua tecnologia é vergonhosa, um 
coro

1308
01:23:50,359 --> 01:23:52,326
desse calibre merece o melhor som

1309
01:23:52,328 --> 01:23:55,162
e sistemas de iluminação e 
instalações atualizadas.

1310
01:23:56,499 --> 01:23:58,365
Melody me disse que suas salas de 
aula não são

1311
01:23:58,367 --> 01:24:01,368
mesmo equipado com tablets e placas 
inteligentes.

1312
01:24:02,371 --> 01:24:04,671
É verdade, muito triste, mas é 
verdade.

1313
01:24:04,673 --> 01:24:06,907
No entanto, fazemos o melhor com o 
que temos.

1314
01:24:08,210 --> 01:24:10,310
A partir do próximo semestre,

1315
01:24:10,312 --> 01:24:12,479
Com tech estará equipando toda esta 
escola

1316
01:24:12,481 --> 01:24:15,149
com a melhor tecnologia que nossa 
empresa pode fornecer.

1317
01:24:16,385 --> 01:24:20,154
Considere uma doação de feriado

1318
01:24:20,156 --> 01:24:22,022
para apoiar o trabalho que você faz.

1319
01:24:22,024 --> 01:24:22,890
Ah, tia.

1320
01:24:24,693 --> 01:24:25,993
Muito obrigado.

1321
01:24:25,995 --> 01:24:27,394
Entrarei em contato para organizar os 
detalhes.

1322
01:24:27,396 --> 01:24:28,662
Obrigado.

1323
01:24:30,366 --> 01:24:31,465
Obrigado!

1324
01:24:33,569 --> 01:24:34,568
Dá para acreditar nisso?

1325
01:24:34,570 --> 01:24:35,903
É espantoso.

1326
01:24:35,905 --> 01:24:37,771
Eu sei. Esta é a resposta para nossa 
oração.

1327
01:24:37,773 --> 01:24:39,940
Isso é incrível. Você trabalhou 
tanto para isso.

1328
01:24:39,942 --> 01:24:42,409
Todos nós trabalhamos tão duro, 
você está brincando?

1329
01:24:42,411 --> 01:24:45,145
Poderíamos fazer todo tipo de 
tecnologia nova.

1330
01:24:45,147 --> 01:24:46,080
Seria diferente agora.

1331
01:24:46,082 --> 01:24:47,414
Sim, mas poderíamos ter como

1332
01:24:47,416 --> 01:24:49,383
um tipo interessante de

1333
01:24:49,385 --> 01:24:51,118
Sem essa. Vamos.

1334
01:24:51,120 --> 01:24:53,420
Então, eu estava pensando que 
poderíamos adicionar

1335
01:24:53,422 --> 01:24:55,656
um par de bancadas bem aqui

1336
01:24:55,658 --> 01:24:59,126
e eu não sei um par de mesas ou algo 
assim

1337
01:24:59,128 --> 01:25:02,629
e, você sabe, apenas torná-lo mais 
útil dessa forma.

1338
01:25:05,935 --> 01:25:08,368
Seu livro francês, aposto que você 
não teve tempo.

1339
01:25:08,370 --> 01:25:10,704
para praticar em tudo com tudo o que 
vem acontecendo.

1340
01:25:18,214 --> 01:25:19,646
O que foi isso?

1341
01:25:19,648 --> 01:25:20,814
Você me daria a honra

1342
01:25:20,816 --> 01:25:22,883
de jantar comigo algum dia Alana?

1343
01:25:25,354 --> 01:25:27,020
Sim, eu adoraria.

1344
01:25:28,157 --> 01:25:30,624
Gostaria de vir ver a neve comigo?

1345
01:25:58,854 --> 01:26:01,788
Esqueci-me de uma coisa, um segundo.

1346
01:26:01,790 --> 01:26:02,656
OKEY.

1347
01:26:13,369 --> 01:26:14,801
Não, não, não, não, não.

1348
01:26:14,803 --> 01:26:15,636
Que?

1349
01:26:21,110 --> 01:26:23,010
Não, acho que nenhum de nós.

1350
01:26:23,012 --> 01:26:25,112
estará dançando em breve.

1351
01:26:25,114 --> 01:26:27,147
Uau, você está obcecado com 
coreografia,

1352
01:26:27,149 --> 01:26:28,715
Quem falou em dançar?

1353
01:26:30,753 --> 01:26:35,556
Vamos, são só alguns passos. Eu 
ajudo.

1354
01:26:40,629 --> 01:26:44,198
Acertei. Acertei. Acertei. Tudo bem?

1355
01:26:50,973 --> 01:26:52,239
Eu tenho você.

1356
01:27:02,484 --> 01:27:03,717
Bem, já que estamos aqui,

1357
01:27:05,054 --> 01:27:06,320
talvez um pouco de dança.

1358
01:27:08,023 --> 01:27:09,556
Eu posso fazer algumas oscilações.

1359
01:27:10,426 --> 01:27:11,291
Eu fico com ele.

1360
01:27:23,806 --> 01:27:24,738
Muito bom.

1361
01:27:24,740 --> 01:27:29,543
Obrigado.

1362
01:27:29,545 --> 01:27:31,612
Nada mal, neste Natal.

1363
01:27:32,548 --> 01:27:33,380
Max.

1364
01:27:44,226 --> 01:27:45,158
Você estava dizendo.

1365
01:27:46,629 --> 01:27:50,397
♪ Fa la la la la la la la la la la 
♪

1366
01:28:11,362 --> 01:28:16,362
legendas.DEV - Baixar Legendas
