1
00:00:33,428 --> 00:00:36,565
♪ Eu caí muito fundo, você vê ♪

2
00:00:39,633 --> 00:00:42,603
♪ Tão cego que eu não posso nem 
ver ♪

3
00:00:45,639 --> 00:00:49,076
♪ Você me colocou no carrossel ♪

4
00:00:52,012 --> 00:00:54,982
♪ Você me colocou no carrossel ♪

5
00:01:11,399 --> 00:01:14,636
♪ Estou bêbado com seu amor, é de 
graça. ♪

6
00:01:17,471 --> 00:01:19,708
♪ Mesmo que eu não tenha 23 anos. 
♪

7
00:01:23,577 --> 00:01:27,014
♪ Você me colocou no carrossel ♪

8
00:01:30,318 --> 00:01:33,188
♪ Meus pés não podem tocar o 
chão ♪

9
00:01:49,437 --> 00:01:52,474
♪ Eu caí aos seus pés novamente 
♪

10
00:01:55,509 --> 00:01:58,547
♪ Você sempre me deixa de joelhos. 
♪

11
00:02:02,049 --> 00:02:05,286
♪ Você me colocou no carrossel ♪

12
00:02:08,288 --> 00:02:10,691
♪ Meus pés estão fora do chão ♪

13
00:02:14,628 --> 00:02:17,666
♪ Eu caí muito fundo, você vê ♪

14
00:02:19,102 --> 00:02:24,102
legendas.DEV - Baixar Legendas

15
00:02:27,574 --> 00:02:30,612
A vida me fez o que sou.

16
00:02:30,644 --> 00:02:32,747
Assim como a morte.

17
00:02:34,482 --> 00:02:37,718
As maravilhas que eu vi neste mundo

18
00:02:38,686 --> 00:02:43,592
e o outro moldaram minhas decisões 
criativas.

19
00:02:45,859 --> 00:02:50,097
E eu criei algo impensável.

20
00:02:57,170 --> 00:02:59,073
Não, por favor, me deixe em paz!

21
00:02:59,107 --> 00:03:00,741
Não, eu vou te comer!

22
00:03:00,775 --> 00:03:01,609
Não!

23
00:03:01,642 --> 00:03:03,745
Por favor!

24
00:03:04,211 --> 00:03:06,613
Bem, tudo bem, porque você pediu 
tão gentilmente.

25
00:03:06,646 --> 00:03:07,681
Que?

26
00:03:07,715 --> 00:03:09,417
Não.

27
00:03:09,449 --> 00:03:10,751
Você não deveria parar de me pegar.

28
00:03:10,785 --> 00:03:12,586
Desculpe, querida.

29
00:03:12,620 --> 00:03:13,488
Isso é tudo para o Teatro de 
Obras-Primas.

30
00:03:13,520 --> 00:03:14,488
É hora de dormir.

31
00:03:14,521 --> 00:03:16,590
Sim, eu sei.

32
00:03:16,624 --> 00:03:19,160
Panquecas no café da manhã?

33
00:03:19,192 --> 00:03:20,461
Absolutamente.

34
00:03:20,495 --> 00:03:22,363
Sim!

35
00:03:22,395 --> 00:03:23,398
Noite, doçura.

36
00:03:23,430 --> 00:03:25,767
Noite, papai.

37
00:04:26,826 --> 00:04:28,362
Parece um ataque de urso.

38
00:04:28,395 --> 00:04:29,898
Sky, me ajude a levá-lo de volta 
para a van.

39
00:04:29,931 --> 00:04:32,667
Rebecca, leve a garota de volta para 
o carro deles.

40
00:04:32,700 --> 00:04:35,470
Isso é como um sonho.

41
00:04:36,436 --> 00:04:38,539
Eu sei.

42
00:04:52,587 --> 00:04:53,788
Oi.

43
00:04:53,821 --> 00:04:55,455
Olá.

44
00:04:55,489 --> 00:04:57,292
Bom dia.

45
00:04:58,458 --> 00:05:00,561
Ow.

46
00:05:00,862 --> 00:05:02,664
Quem é você?

47
00:05:02,696 --> 00:05:04,598
Sou Lotus Cloud.

48
00:05:04,631 --> 00:05:06,567
Eu sou Sky.

49
00:05:06,600 --> 00:05:08,502
Onde está minha filha?

50
00:05:08,535 --> 00:05:10,971
Samantha, ela está na aula de bolhas.

51
00:05:11,004 --> 00:05:13,307
Que?

52
00:05:13,573 --> 00:05:15,876
Você sabe, aula de bolhas.

53
00:05:19,412 --> 00:05:20,782
Direita.

54
00:05:20,814 --> 00:05:21,815
Posso vê-la?

55
00:05:21,849 --> 00:05:24,319
É claro.

56
00:05:24,352 --> 00:05:29,224
Mas primeiro, vamos tirar uma foto 
para nossa parede de cura.

57
00:05:35,429 --> 00:05:36,330
Está bem.

58
00:05:36,364 --> 00:05:38,633
Sorriso.

59
00:05:39,366 --> 00:05:41,402
Legal.

60
00:05:41,902 --> 00:05:43,972
Ah, não.

61
00:05:44,938 --> 00:05:46,506
Você gostaria de um?

62
00:05:46,539 --> 00:05:47,741
Não.

63
00:05:47,775 --> 00:05:49,010
Para sua parede de cura.

64
00:05:49,042 --> 00:05:50,011
Oh sim.

65
00:05:55,782 --> 00:05:57,886
Um dois três.

66
00:06:04,025 --> 00:06:06,460
Então, onde está Samantha?

67
00:06:06,994 --> 00:06:10,898
Bem ali no beliche do garoto.

68
00:06:10,931 --> 00:06:13,234
Papai!

69
00:06:17,371 --> 00:06:19,340
Oh, ei Sam!

70
00:06:19,373 --> 00:06:21,476
O que é isso?

71
00:06:26,047 --> 00:06:27,715
Por que não tira isso para que eu 
possa ver se você está bem?

72
00:06:27,748 --> 00:06:29,950
Me?

73
00:06:30,417 --> 00:06:32,686
Mostrou ao seu pai o que fizemos hoje?

74
00:06:32,720 --> 00:06:34,789
Sim, você não pode perder.

75
00:06:34,821 --> 00:06:36,423
Legal, não é?

76
00:06:36,457 --> 00:06:37,425
Sim.

77
00:06:37,458 --> 00:06:39,393
Sim.

78
00:06:39,426 --> 00:06:41,028
O rosto está sorrindo.

79
00:06:41,061 --> 00:06:43,564
Simbolizando a felicidade.

80
00:06:44,698 --> 00:06:45,900
Eu sou Rebecca.

81
00:06:45,933 --> 00:06:47,835
Greg.

82
00:06:47,867 --> 00:06:48,735
Eu não posso agradecer o suficiente 
para ev -

83
00:06:48,768 --> 00:06:49,770
- Por tudo?

84
00:06:49,804 --> 00:06:51,673
Eu sei.

85
00:06:51,705 --> 00:06:53,540
Enche nossas almas.

86
00:06:53,573 --> 00:06:54,809
É o ciclo da vida.

87
00:06:54,842 --> 00:06:56,511
O ciclo da vida.

88
00:06:56,544 --> 00:06:57,512
O ciclo da vida.

89
00:06:57,544 --> 00:06:58,446
O ciclo da vida.

90
00:06:58,479 --> 00:06:59,380
O ciclo da vida.

91
00:06:59,412 --> 00:07:01,448
O ciclo da vida.

92
00:07:02,482 --> 00:07:04,585
O ciclo da vida.

93
00:07:05,186 --> 00:07:07,989
Falando nisso, você deveria conhecer 
Matthew.

94
00:07:08,022 --> 00:07:09,958
Aqui.

95
00:07:21,469 --> 00:07:22,904
Uau, amor e bênçãos.

96
00:07:22,936 --> 00:07:24,104
E amor.

97
00:07:24,138 --> 00:07:25,773
- E bênçãos.
- E amor.

98
00:07:25,806 --> 00:07:27,442
E bênçãos!

99
00:07:27,475 --> 00:07:29,710
Olá, eu sou Greg.

100
00:07:29,744 --> 00:07:31,511
Sim.

101
00:07:31,544 --> 00:07:33,013
Vem, vamos lá.

102
00:07:33,047 --> 00:07:35,450
Sentar.

103
00:07:35,482 --> 00:07:37,384
Obrigado.

104
00:07:40,087 --> 00:07:41,923
Bem-vindo ao círculo.

105
00:07:41,955 --> 00:07:44,491
Eu lhe ofereço sustento.

106
00:07:45,893 --> 00:07:46,893
Alimentos.

107
00:07:46,926 --> 00:07:48,563
Não, não, não, não, não.

108
00:07:48,595 --> 00:07:49,896
Sim, eu entendo que é só que eu 
não sei

109
00:07:49,929 --> 00:07:51,898
se eu puder comer alguma coisa agora.

110
00:07:51,931 --> 00:07:54,134
Só não estou me sentindo bem.

111
00:07:54,167 --> 00:07:56,437
Bem.

112
00:07:58,539 --> 00:08:00,541
Caldo, então.

113
00:08:00,573 --> 00:08:02,376
Ah, bem, olhe para isso.

114
00:08:02,410 --> 00:08:03,710
OKEY.

115
00:08:03,744 --> 00:08:05,946
O círculo fornece.

116
00:08:07,414 --> 00:08:08,682
Meu Deus.

117
00:08:08,715 --> 00:08:10,785
Isso é tão bom.

118
00:08:10,818 --> 00:08:12,787
Porra certo, é.

119
00:08:14,754 --> 00:08:16,523
Bem, tudo bem.

120
00:08:16,556 --> 00:08:20,595
Nós temos xingado na frente dela o 
dia todo.

121
00:08:21,829 --> 00:08:23,564
Então.

122
00:08:23,596 --> 00:08:24,164
Então.

123
00:08:24,197 --> 00:08:26,500
Então.

124
00:08:28,134 --> 00:08:30,537
Sim, então.

125
00:08:31,172 --> 00:08:33,475
Então.

126
00:08:34,042 --> 00:08:35,976
Como é ser um herói?

127
00:08:36,009 --> 00:08:36,811
Que?

128
00:08:36,844 --> 00:08:38,045
Você está brincando?

129
00:08:38,077 --> 00:08:39,613
Você salvou a vida de sua filha.

130
00:08:39,647 --> 00:08:42,950
Você a salvou do ataque de ursos.

131
00:08:42,983 --> 00:08:45,085
Não, eu não disse.

132
00:08:45,719 --> 00:08:47,722
Quase ser morto não é o mesmo que 
ser um herói.

133
00:08:47,754 --> 00:08:48,889
Besteira.

134
00:08:48,922 --> 00:08:51,058
Você é um herói, é o dono.

135
00:08:54,228 --> 00:08:57,565
Então, o que é esse lugar, 
exatamente?

136
00:08:57,965 --> 00:09:02,170
Presumo que esteja se referindo ao 
círculo.

137
00:09:02,202 --> 00:09:03,637
Não, eu não quero dizer este 
círculo, aqui,

138
00:09:03,671 --> 00:09:05,473
Quero dizer, todo esse lugar.

139
00:09:05,505 --> 00:09:08,041
Este lugar é o Círculo.

140
00:09:09,609 --> 00:09:12,479
Então, sim, é a isso que estou me 
referindo.

141
00:09:12,513 --> 00:09:14,982
O Círculo é mais do que apenas um 
lugar.

142
00:09:15,014 --> 00:09:17,184
É um caminho.

143
00:09:17,518 --> 00:09:19,787
Caminho circular.

144
00:09:20,653 --> 00:09:23,056
Isso te leva a si mesmo.

145
00:09:23,757 --> 00:09:26,727
Seja o que for, é o que vai 
encontrar.

146
00:09:26,759 --> 00:09:29,162
Por exemplo, meu caminho leva ao amor.

147
00:09:29,196 --> 00:09:31,065
E o meu leva à felicidade.

148
00:09:31,098 --> 00:09:34,569
E o meu leva à iluminação.

149
00:09:34,601 --> 00:09:37,103
E onde o seu leva?

150
00:09:37,137 --> 00:09:39,574
Anne Arbor, Michigan.

151
00:09:40,673 --> 00:09:42,776
Brincando.

152
00:09:46,547 --> 00:09:47,648
Mas sério...

153
00:09:47,681 --> 00:09:49,783
- Ei, onde minha filha foi?

154
00:09:49,816 --> 00:09:51,786
Seu processo de crescimento lhe dá 
acesso...

155
00:09:51,819 --> 00:09:53,488
Ei, Sam, querida?

156
00:09:53,521 --> 00:09:55,623
Para os tipos de verdades expressas 
pela Lotus Cloud,

157
00:09:55,656 --> 00:09:57,592
Rebecca e Sky?

158
00:10:00,927 --> 00:10:01,895
- Boo!
- Ah, foda-se!

159
00:10:01,928 --> 00:10:03,830
Desculpa.

160
00:10:03,864 --> 00:10:04,732
Olhar.

161
00:10:04,764 --> 00:10:06,500
Ver?

162
00:10:06,533 --> 00:10:08,068
O Círculo.

163
00:10:08,101 --> 00:10:11,172
Isso é lindo, querida.

164
00:10:11,205 --> 00:10:12,940
Ei, por que não tira essa máscara?

165
00:10:12,973 --> 00:10:14,809
Eu não quero fazer isso.

166
00:10:14,841 --> 00:10:16,944
Eu gosto disso.

167
00:10:28,589 --> 00:10:32,126
Vejo que aquela foto antiga na parede 
chamou sua atenção.

168
00:10:32,158 --> 00:10:34,261
Sim.

169
00:10:34,295 --> 00:10:36,197
Quem é esse cara?

170
00:10:37,297 --> 00:10:39,734
Esse é Percy Stevens.

171
00:10:42,302 --> 00:10:44,638
Fundador do Círculo.

172
00:10:47,041 --> 00:10:49,176
Entrancing, não é?

173
00:10:57,917 --> 00:10:59,186
Ei, amor e bênçãos, irmão.

174
00:10:59,219 --> 00:11:00,922
Ei.

175
00:11:00,955 --> 00:11:02,989
- Amor e bênçãos.
- Michael, desculpe.

176
00:11:03,023 --> 00:11:04,591
Greg, é um prazer conhecê-lo.

177
00:11:04,624 --> 00:11:07,794
Ei, eu vou ver se eu não posso nos 
pegar

178
00:11:07,827 --> 00:11:09,930
alguns peixes para o almoço.

179
00:11:10,330 --> 00:11:12,700
Eu me juntarei a você.

180
00:11:14,835 --> 00:11:17,204
Oh, não, não, eu não quero 
levá-lo do nosso novo convidado.

181
00:11:17,236 --> 00:11:18,271
Além disso, não podemos deixar greg 
aqui sozinho.

182
00:11:18,305 --> 00:11:19,106
com todas essas mulheres bonitas.

183
00:11:19,138 --> 00:11:20,575
Direita?

184
00:11:20,608 --> 00:11:21,742
Absurdo.

185
00:11:21,774 --> 00:11:23,944
Eu adoraria vir pescar.

186
00:11:26,913 --> 00:11:29,049
Bem, tudo bem então.

187
00:11:32,385 --> 00:11:33,219
Papai.

188
00:11:33,253 --> 00:11:34,321
Sim?

189
00:11:34,354 --> 00:11:35,789
Eu amo isso aqui.

190
00:11:35,822 --> 00:11:37,223
Podemos ficar?

191
00:11:37,257 --> 00:11:39,126
Isso é ótimo, querida, mas não 
podemos ficar.

192
00:11:39,158 --> 00:11:41,128
Temos que ir, certo?

193
00:11:41,161 --> 00:11:44,165
Mas você vai ficar bem para dirigir?

194
00:11:44,197 --> 00:11:45,365
Por que não te levamos de volta ao 
seu quarto?

195
00:11:45,398 --> 00:11:47,768
para que você possa se deitar?

196
00:11:47,801 --> 00:11:48,802
Você pode dirigir quando está se 
sentindo melhor.

197
00:11:48,835 --> 00:11:50,837
Não.

198
00:11:52,639 --> 00:11:55,275
Olha, estou um pouco preocupado.

199
00:11:55,975 --> 00:11:57,311
Estou preocupado que ela possa estar 
em choque ou algo assim.

200
00:11:57,344 --> 00:11:58,345
Eu só...

201
00:11:58,378 --> 00:11:59,946
- Acho que a melhor coisa.

202
00:11:59,979 --> 00:12:02,015
para ela é estar com outras 
crianças.

203
00:12:02,048 --> 00:12:03,249
Você deveria tê-la visto hoje.

204
00:12:03,282 --> 00:12:05,753
Ela era ativa e social.

205
00:12:05,786 --> 00:12:07,787
Ela até dormiu em seu próprio 
beliche ontem à noite.

206
00:12:07,821 --> 00:12:09,990
na cabine do garoto.

207
00:12:10,023 --> 00:12:11,292
Continue.

208
00:12:11,325 --> 00:12:12,926
Descanse.

209
00:12:12,960 --> 00:12:15,763
Eu vou cuidar bem da Samantha.

210
00:12:16,797 --> 00:12:18,699
Você vai ficar bem se eu me deitar, 
querida?

211
00:12:18,731 --> 00:12:20,667
Sim, papai!

212
00:12:20,700 --> 00:12:22,369
Está bem.

213
00:12:22,402 --> 00:12:23,937
- Está bem.
- Aqui vamos nós.

214
00:12:23,970 --> 00:12:25,005
Fácil faz isso.

215
00:12:34,281 --> 00:12:36,383
Durma bem.

216
00:12:47,760 --> 00:12:49,863
Mergulhe, mergulhe e balance.

217
00:12:49,897 --> 00:12:51,799
Mergulhe, mergulhe e balance.

218
00:12:51,831 --> 00:12:53,734
Mergulhe, mergulhe e balance.

219
00:12:53,767 --> 00:12:55,770
Mergulhe, mergulhe e balance.

220
00:12:56,103 --> 00:12:58,272
Mergulhe, mergulhe e balance.

221
00:12:58,305 --> 00:13:00,441
Mergulhe, mergulhe e balance.

222
00:13:00,474 --> 00:13:02,843
Mergulhe, mergulhe e balance.

223
00:13:02,875 --> 00:13:05,178
Mergulhe, mergulhe e balance.

224
00:13:05,211 --> 00:13:06,746
Mergulhe, mergulhe e balance.

225
00:13:06,779 --> 00:13:08,948
Mergulhe, mergulhe e balance.

226
00:13:08,981 --> 00:13:11,018
Mergulhe, mergulhe e balance.

227
00:13:11,884 --> 00:13:13,987
Mergulhe, mergulhe e balance.

228
00:13:17,758 --> 00:13:18,859
Balanço.

229
00:13:18,892 --> 00:13:20,728
Papai.

230
00:13:22,329 --> 00:13:24,431
Balanço.

231
00:13:53,060 --> 00:13:55,162
Bom trabalho, senhoras.

232
00:15:46,540 --> 00:15:47,441
Sam.

233
00:15:47,474 --> 00:15:49,576
Samantha.

234
00:16:02,922 --> 00:16:05,025
OKEY.

235
00:16:06,659 --> 00:16:07,460
Sam.

236
00:16:07,494 --> 00:16:09,296
Sam.

237
00:16:12,032 --> 00:16:12,999
Shh.

238
00:16:13,032 --> 00:16:15,268
Não acorde as crianças.

239
00:17:21,467 --> 00:17:24,237
Eles levaram a porra do meu telefone.

240
00:18:39,111 --> 00:18:41,080
Amor e bênçãos, Greg!

241
00:18:41,113 --> 00:18:42,148
Amor e bênçãos.

242
00:18:42,182 --> 00:18:43,650
Como você dormiu?

243
00:18:43,683 --> 00:18:46,119
Está se sentindo melhor?

244
00:18:46,352 --> 00:18:47,653
Rebecca faz as melhores panquecas.

245
00:18:47,686 --> 00:18:49,991
Você tem que ter um pouco.

246
00:18:51,291 --> 00:18:52,292
Sim, nós vamos.

247
00:18:52,324 --> 00:18:54,061
Hey, Sky.

248
00:18:54,093 --> 00:18:55,128
Você viu meu telefone?

249
00:18:55,161 --> 00:18:57,630
Não temos seu telefone.

250
00:19:07,840 --> 00:19:09,609
Amor e bênçãos.

251
00:19:09,642 --> 00:19:11,477
- E amor.
- E bênçãos.

252
00:19:11,511 --> 00:19:13,680
E amor, sim.

253
00:19:13,713 --> 00:19:14,580
Todos!

254
00:19:14,613 --> 00:19:16,483
Venha, coma conosco.

255
00:19:17,751 --> 00:19:18,551
Absolutamente.

256
00:19:18,584 --> 00:19:20,586
Absolutamente.

257
00:19:39,438 --> 00:19:41,407
Pessoal, esta é tina.

258
00:19:41,440 --> 00:19:43,176
Eu a peguei no viaduto.

259
00:19:43,209 --> 00:19:44,677
Ela vai se juntar a nós para o café 
da manhã.

260
00:19:44,711 --> 00:19:45,712
e talvez passar a noite.

261
00:19:45,744 --> 00:19:46,446
Ou mais se ela quiser.

262
00:19:46,480 --> 00:19:47,314
Vem, vem!

263
00:19:47,347 --> 00:19:49,650
Junte-se ao círculo.

264
00:19:49,683 --> 00:19:51,718
Adoro círculos.

265
00:19:51,751 --> 00:19:53,119
Você gostaria de algumas panquecas.

266
00:19:53,153 --> 00:19:54,254
Ah, sim, por favor.

267
00:19:54,286 --> 00:19:56,389
- Estou morrendo de fome.
- Ah, não!

268
00:20:03,463 --> 00:20:04,364
Entrancing não é?

269
00:20:04,397 --> 00:20:05,398
Sim.

270
00:20:05,432 --> 00:20:07,201
Quem você quer dizer?

271
00:20:07,234 --> 00:20:09,269
Percy.

272
00:20:09,301 --> 00:20:10,236
Nessa foto?

273
00:20:10,270 --> 00:20:12,373
Sim.

274
00:20:14,840 --> 00:20:16,142
- Eu
- Quero conhecer percy.

275
00:20:16,176 --> 00:20:17,511
Não, Sam.

276
00:20:17,543 --> 00:20:19,213
Você não pode conhecê-lo.

277
00:20:19,245 --> 00:20:21,348
Papai, por que não posso?

278
00:20:21,613 --> 00:20:23,449
Acho que ele não está mais por 
perto.

279
00:20:23,483 --> 00:20:24,650
Não, não, não, não, não.

280
00:20:24,684 --> 00:20:26,153
Ele está por aí.

281
00:20:26,186 --> 00:20:26,686
Desculpa?

282
00:20:26,719 --> 00:20:28,688
Sim.

283
00:20:28,722 --> 00:20:31,825
Ele mora na cabana escondida no 
centro do círculo.

284
00:20:31,858 --> 00:20:33,694
Pensei que já tivesse sentido a aura 
dele.

285
00:20:33,726 --> 00:20:35,128
Como ele é?

286
00:20:35,161 --> 00:20:36,196
Eu não sei.

287
00:20:36,228 --> 00:20:37,597
Eu nunca o conheci.

288
00:20:37,630 --> 00:20:39,499
Nenhum de nós tem.

289
00:20:39,532 --> 00:20:40,700
Por que não?

290
00:20:40,734 --> 00:20:42,468
Ele é inatingível.

291
00:20:42,502 --> 00:20:44,605
Ele é o quê?

292
00:20:45,171 --> 00:20:50,510
Conhecer Percy Stevens é ser Percy 
Stevens.

293
00:20:51,110 --> 00:20:53,513
E ser Percy Stevens é...

294
00:20:53,546 --> 00:20:55,882
- Conhecer Percy Stevens é...

295
00:20:55,916 --> 00:20:57,885
Para ser Percy Stevens...

296
00:20:57,917 --> 00:21:00,521
- É conhecer Percy Stevens.

297
00:21:01,921 --> 00:21:04,225
Falando nisso.

298
00:21:04,958 --> 00:21:07,760
Olha o que eu encontrei enquanto 
vagava

299
00:21:07,793 --> 00:21:09,530
através do cosmos esta manhã.

300
00:21:09,562 --> 00:21:11,532
Ah, não.

301
00:21:11,564 --> 00:21:13,533
O significado.

302
00:21:21,741 --> 00:21:22,576
O significado.

303
00:21:22,609 --> 00:21:24,311
Do Percy.

304
00:21:24,343 --> 00:21:25,645
O significado?

305
00:21:25,678 --> 00:21:27,714
O significado é a mensagem.

306
00:21:27,746 --> 00:21:30,816
E a mensagem é o significado.

307
00:21:30,850 --> 00:21:33,721
Então, qual é a mensagem?

308
00:21:34,353 --> 00:21:37,223
Essa é exatamente a questão.

309
00:21:37,256 --> 00:21:38,926
O que é isso?

310
00:21:38,958 --> 00:21:40,893
Temos que descobrir o que é.

311
00:21:40,926 --> 00:21:41,727
Que?

312
00:21:41,761 --> 00:21:42,729
A mensagem?

313
00:21:42,762 --> 00:21:44,898
O significado.

314
00:21:45,765 --> 00:21:50,937
Então você tem que descobrir o 
significado do significado.

315
00:21:52,004 --> 00:21:54,274
- Exatamente.
- Incrível.

316
00:21:59,545 --> 00:22:00,713
Ow, papai.

317
00:22:00,746 --> 00:22:02,282
Greg?

318
00:22:02,314 --> 00:22:02,916
Você está bem?

319
00:22:02,948 --> 00:22:05,252
Eu sou, sim.

320
00:22:05,885 --> 00:22:08,388
Só preciso de um pouco de ar.

321
00:22:11,890 --> 00:22:12,993
Vamos, Sam.

322
00:22:13,025 --> 00:22:15,329
Vamos dar uma volta.

323
00:22:25,004 --> 00:22:27,308
Ainda tonto.

324
00:22:28,375 --> 00:22:30,477
Vamos, Sam.

325
00:22:37,817 --> 00:22:38,919
Vá mais devagar!

326
00:22:38,952 --> 00:22:39,886
Para onde estamos indo?

327
00:22:39,918 --> 00:22:41,554
Por aqui.

328
00:22:41,588 --> 00:22:42,356
Eu não quero ir!

329
00:22:42,388 --> 00:22:43,857
Está tudo bem, está tudo bem.

330
00:22:43,889 --> 00:22:45,691
Prometo que já voltaremos.

331
00:22:45,725 --> 00:22:47,461
Só preciso pegar algumas coisas, 
certo?

332
00:22:47,494 --> 00:22:49,597
Eu quero ir com...

333
00:23:08,415 --> 00:23:10,684
Vem cá.

334
00:23:10,716 --> 00:23:11,517
Entra lá.

335
00:23:11,551 --> 00:23:12,285
Vai, vai, vai.

336
00:23:12,319 --> 00:23:14,288
Ow!

337
00:23:14,321 --> 00:23:14,987
Isso doeu.

338
00:23:15,021 --> 00:23:16,056
Eu odeio você!

339
00:23:16,089 --> 00:23:16,857
Está tudo bem, não se preocupe.

340
00:23:16,889 --> 00:23:18,425
Ah, merda.

341
00:23:18,457 --> 00:23:19,692
Quero voltar com a Rebecca!

342
00:23:19,725 --> 00:23:22,862
Sam, abaixe a voz, por favor!

343
00:23:23,196 --> 00:23:24,363
Eu não quero ir!

344
00:23:24,397 --> 00:23:26,366
Sam, shh!

345
00:23:26,398 --> 00:23:27,367
Não, Sam!

346
00:23:27,399 --> 00:23:29,535
Sam, não, não, não, não, não!

347
00:23:32,004 --> 00:23:34,308
Sam, volta aqui.

348
00:23:44,684 --> 00:23:46,787
Samantha!

349
00:23:54,526 --> 00:23:56,629
Samantha!

350
00:24:28,528 --> 00:24:30,631
Samantha!

351
00:25:07,132 --> 00:25:09,436
Sam.

352
00:25:23,282 --> 00:25:25,051
Bem-vindo ao círculo.

353
00:25:25,083 --> 00:25:27,186
Sou Percy Stevens.

354
00:25:27,219 --> 00:25:28,721
Não.

355
00:25:28,754 --> 00:25:30,456
Você é Michael.

356
00:25:30,490 --> 00:25:31,491
Você está morto.

357
00:25:31,523 --> 00:25:33,459
Como você não está morto?

358
00:25:33,493 --> 00:25:34,794
O círculo da vida não para apenas

359
00:25:34,828 --> 00:25:36,495
porque você não acredita, Greg.

360
00:25:36,529 --> 00:25:38,064
Não há fim para um círculo.

361
00:25:38,097 --> 00:25:40,466
Ele apenas pedala e recicla.

362
00:25:40,500 --> 00:25:41,801
Mas uma vez que você está no 
círculo,

363
00:25:41,834 --> 00:25:43,068
você terá uma vida duradoura.

364
00:25:43,101 --> 00:25:45,104
E mortes duradouras.

365
00:25:45,138 --> 00:25:46,572
É a mesma coisa, na verdade.

366
00:25:46,606 --> 00:25:48,709
Você vai ver.

367
00:25:57,984 --> 00:25:59,218
Bem-vindo ao círculo.

368
00:25:59,252 --> 00:26:00,153
Sou Percy Stevens.

369
00:26:00,186 --> 00:26:01,154
Não.

370
00:26:01,186 --> 00:26:02,022
Não está acontecendo.

371
00:26:02,054 --> 00:26:04,157
Não está acontecendo.

372
00:26:04,992 --> 00:26:08,228
Você tem uma religião favorita, 
Greg?

373
00:26:11,263 --> 00:26:13,899
Se você não falar comigo, você vai 
morrer.

374
00:26:13,933 --> 00:26:16,203
E sua vida não significará nada.

375
00:26:16,235 --> 00:26:18,003
Se, no entanto, você me envolver em 
conversa

376
00:26:18,036 --> 00:26:20,139
algo interessante pode acontecer.

377
00:26:20,173 --> 00:26:22,909
E você terá uma chance de lutar.

378
00:26:22,942 --> 00:26:25,045
Chance de lutar?

379
00:26:25,878 --> 00:26:28,482
É isso mesmo.

380
00:26:31,016 --> 00:26:33,986
Isso é uma alucinação?

381
00:26:35,655 --> 00:26:37,758
Você me drogou?

382
00:26:37,991 --> 00:26:40,827
Não existe alucinação.

383
00:26:40,859 --> 00:26:44,097
Qualquer coisa que é percebida 
necessariamente existe.

384
00:26:44,129 --> 00:26:47,633
Caso contrário, não perceberíamos.

385
00:26:48,635 --> 00:26:51,504
Não sei o que isso significa.

386
00:26:51,871 --> 00:26:54,541
Claro que não, porque não tem 
significado.

387
00:26:54,573 --> 00:26:56,676
Nada faz.

388
00:26:56,909 --> 00:26:58,777
Uma vez que você entende que

389
00:26:58,811 --> 00:26:59,678
você terá compreendido o 
significado da vida.

390
00:27:03,182 --> 00:27:05,486
Ok, ok.

391
00:27:10,822 --> 00:27:12,926
OKEY.

392
00:27:14,127 --> 00:27:15,662
Que tal aquela coisa de lutar?

393
00:27:15,695 --> 00:27:17,062
Posso ter minha chance de lutar agora?

394
00:27:17,096 --> 00:27:18,565
Oh, você está ansioso para morrer.

395
00:27:18,598 --> 00:27:19,265
Está tudo bem, não se preocupe.

396
00:27:19,299 --> 00:27:20,133
Vamos fazer isso.

397
00:27:20,166 --> 00:27:21,134
Não, não, não, não, não, não.

398
00:27:21,167 --> 00:27:22,234
Ao vivo, eu preciso viver.

399
00:27:22,267 --> 00:27:24,103
É imperativo que eu viva.

400
00:27:24,137 --> 00:27:25,638
Bem, então você vai amar a morte.

401
00:27:25,671 --> 00:27:26,739
Nada faz você se sentir mais vivo do 
que morrer.

402
00:27:26,773 --> 00:27:27,541
Não, ouça, eu não sei o que fazer.

403
00:27:27,573 --> 00:27:28,207
Escute.

404
00:27:28,241 --> 00:27:30,744
Michael, Percy, quem quer que seja.

405
00:27:30,776 --> 00:27:33,078
Olha, eu tenho uma filha e ela está 
de volta no,

406
00:27:33,111 --> 00:27:36,148
onde quer que eu estivesse antes aqui.

407
00:27:37,951 --> 00:27:40,053
E ela é, eu preciso,

408
00:27:43,089 --> 00:27:45,090
Eu não posso morrer, ok?

409
00:27:45,123 --> 00:27:47,126
É claro que você pode.

410
00:27:47,159 --> 00:27:49,628
Eu morri dezenas de vezes e olhe para 
mim.

411
00:27:49,661 --> 00:27:53,533
A morte é o que faz o círculo andar 
por aí.

412
00:27:59,705 --> 00:28:01,774
Lembro-me da minha primeira vez.

413
00:28:01,808 --> 00:28:04,211
Ainda assombra meus sonhos.

414
00:28:04,543 --> 00:28:06,045
Não há nada como o sentimento

415
00:28:06,079 --> 00:28:08,915
de ter o ar sugado para fora de você.

416
00:28:08,947 --> 00:28:13,253
Olhando para sua própria alma 
enquanto tudo acaba.

417
00:28:13,285 --> 00:28:16,855
Para ver sua própria morte de perto 
em toda a sua verdade.

418
00:28:20,792 --> 00:28:23,763
Esse é o mais alto nível de 
iluminação

419
00:28:23,795 --> 00:28:26,198
um ser humano pode alcançar.

420
00:28:36,408 --> 00:28:38,811
Você pesca, Greg?

421
00:28:38,844 --> 00:28:39,912
Que?

422
00:28:43,081 --> 00:28:43,917
Droga, é isso.

423
00:28:43,949 --> 00:28:45,619
O que o, ahh!

424
00:28:45,651 --> 00:28:47,086
Sim!

425
00:28:47,119 --> 00:28:49,622
Ok, enrolar-o, Rebecca.

426
00:28:56,862 --> 00:28:59,632
Isso é para peixes muito grandes.

427
00:29:06,773 --> 00:29:08,308
Peguei ele.

428
00:29:08,340 --> 00:29:10,644
Bom tiro, Sky.

429
00:29:13,212 --> 00:29:14,914
Sim.

430
00:29:14,946 --> 00:29:17,050
Bom tiro, Sky.

431
00:29:24,890 --> 00:29:27,694
E as crianças do círculo devem

432
00:29:27,726 --> 00:29:31,697
ter domínio sobre os peixes da 
floresta.

433
00:29:34,167 --> 00:29:36,035
Céu.

434
00:29:36,069 --> 00:29:37,704
Você faria as honras?

435
00:29:37,736 --> 00:29:38,404
Realmente?

436
00:29:38,437 --> 00:29:39,406
Wow.

437
00:29:39,438 --> 00:29:41,742
Ok, é claro.

438
00:30:04,296 --> 00:30:06,999
♪ Faça novos amigos, mas mantenha 
o velho ♪

439
00:30:07,032 --> 00:30:09,869
♪ Um é prata e o outro é ouro. ♪

440
00:30:09,901 --> 00:30:12,872
♪ Um círculo é redondo não tem 
fim ♪

441
00:30:13,273 --> 00:30:16,208
♪ Esse é o tempo que eu quero ser 
seu amigo ♪

442
00:30:16,242 --> 00:30:18,411
♪ Um círculo é redondo não tem 
fim ♪

443
00:30:18,444 --> 00:30:20,747
♪ É assim que ♪

444
00:30:40,532 --> 00:30:42,836
Samantha!

445
00:30:46,071 --> 00:30:48,175
Papai?

446
00:31:11,863 --> 00:31:13,966
Papai?

447
00:31:14,966 --> 00:31:17,070
Você está lá dentro?

448
00:31:24,543 --> 00:31:25,844
Papai?

449
00:31:34,486 --> 00:31:36,756
Papai?

450
00:31:37,189 --> 00:31:39,292
Você está aqui?

451
00:32:14,025 --> 00:32:16,528
Mergulhe, mergulhe e balance.

452
00:32:16,561 --> 00:32:18,865
Mergulhe, mergulhe e balance.

453
00:32:19,197 --> 00:32:21,301
Mergulhe, mergulhe e balance.

454
00:32:21,533 --> 00:32:23,837
Mergulhe, mergulhe e balance.

455
00:32:24,303 --> 00:32:26,406
Mergulhe, mergulhe e balance.

456
00:32:26,773 --> 00:32:29,074
Mergulhe, mergulhe e balance.

457
00:32:30,042 --> 00:32:32,145
Mergulhe, mergulhe e balance.

458
00:32:32,578 --> 00:32:34,881
Mergulhe, mergulhe e balance.

459
00:32:35,615 --> 00:32:37,016
Samantha!

460
00:32:38,484 --> 00:32:40,153
- Sky, vá atrás dela.
- Eu vou embora.

461
00:32:40,186 --> 00:32:41,987
Não, entendi!

462
00:33:06,646 --> 00:33:08,181
Ah, não!

463
00:33:08,214 --> 00:33:10,317
Oi, crianças.

464
00:33:11,484 --> 00:33:14,920
Algum de vocês viu a Samantha?

465
00:33:17,990 --> 00:33:20,126
Preciso encontrá-la.

466
00:33:22,528 --> 00:33:24,631
Porque ela ficou doente.

467
00:33:29,601 --> 00:33:32,371
Ela precisa do remédio.

468
00:33:36,943 --> 00:33:38,945
Não?

469
00:33:38,977 --> 00:33:41,281
Nenhum de vocês a viu?

470
00:33:42,514 --> 00:33:44,950
Você viu Samantha?

471
00:33:46,519 --> 00:33:48,622
Tem certeza?

472
00:34:06,572 --> 00:34:08,675
Seus mentirosos!

473
00:34:45,710 --> 00:34:48,013
Rebecca.

474
00:34:49,181 --> 00:34:51,484
Eu quero tanto vê-la.

475
00:34:53,351 --> 00:34:54,386
Estou dizendo se eu pudesse falar.

476
00:34:54,420 --> 00:34:55,253
para ela, ela voltava para casa.

477
00:34:55,286 --> 00:34:57,055
Eu sei, eu sei.

478
00:34:57,089 --> 00:34:59,192
Altamente improvável.

479
00:34:59,725 --> 00:35:02,027
Eu te avisei.

480
00:35:02,795 --> 00:35:07,032
Depois de levá-la, ela ainda precisa 
ser deses programmed.

481
00:35:07,065 --> 00:35:10,302
Ela não virá de bom grado.

482
00:35:13,038 --> 00:35:15,174
Eu planejei isso.

483
00:35:16,775 --> 00:35:18,310
Planejou o quê?

484
00:35:20,179 --> 00:35:21,214
Que?

485
00:35:21,246 --> 00:35:23,449
Este?

486
00:35:23,482 --> 00:35:25,618
Você está falando sério?

487
00:35:25,650 --> 00:35:28,286
Grady, acho que atirar nela.

488
00:35:28,319 --> 00:35:30,422
iria derrotar o propósito de 
resgatá-la.

489
00:35:30,456 --> 00:35:31,657
Você não acha?

490
00:35:31,690 --> 00:35:33,592
Relaxar.

491
00:35:33,625 --> 00:35:36,328
É uma arma tranquilizante.

492
00:35:38,431 --> 00:35:40,532
Eu faço meus própriostranqes.

493
00:35:41,667 --> 00:35:43,201
Só como último recurso.

494
00:35:43,235 --> 00:35:45,104
No caso de ela resistir.

495
00:35:45,136 --> 00:35:46,705
O que ela vai.

496
00:35:46,739 --> 00:35:49,042
Então...

497
00:35:49,375 --> 00:35:50,543
- Eu acho que você pode precisar 
discar para baixo

498
00:35:50,576 --> 00:35:52,411
um entalhe lá, Rambo.

499
00:35:53,045 --> 00:35:54,680
Você não tem ideia do lixo

500
00:35:54,712 --> 00:35:58,116
que foi derramado em sua cabeça.

501
00:35:58,150 --> 00:35:59,752
Ela pode nem saber quem você é 
neste momento.

502
00:35:59,784 --> 00:36:01,788
Oh, por favor, eu não sei o que 
fazer.

503
00:36:01,821 --> 00:36:04,656
Ela está no círculo há mais de 
dois anos.

504
00:36:04,690 --> 00:36:08,628
Por mais tempo, é melhor dizer adeus 
a ela.

505
00:36:08,661 --> 00:36:12,098
Neste momento ela está à beira de 
ser resgatada.

506
00:36:12,130 --> 00:36:12,732
Salvageable?

507
00:36:12,764 --> 00:36:13,766
Como o quê?

508
00:36:13,799 --> 00:36:16,134
Como se ela estivesse em um 
naufrágio?

509
00:36:16,168 --> 00:36:18,271
Não é diferente.

510
00:36:19,337 --> 00:36:22,674
Está falando da minha esposa, cara.

511
00:36:22,708 --> 00:36:23,776
Tenho certeza que ela era uma pessoa 
muito legal.

512
00:36:23,808 --> 00:36:25,343
Foi?

513
00:36:25,377 --> 00:36:27,480
- Então, então...
- Foi?

514
00:36:27,779 --> 00:36:29,381
Então, a desprogramação.

515
00:36:29,415 --> 00:36:32,552
Normalmente é um processo longo?

516
00:36:34,286 --> 00:36:35,354
Não é comum para essas pessoas.

517
00:36:35,386 --> 00:36:37,523
Só é incomum.

518
00:36:38,757 --> 00:36:41,293
Eu me preparei para isso, também.

519
00:36:41,326 --> 00:36:44,162
Você planejou para o incomum.

520
00:36:44,196 --> 00:36:45,297
O que isso significa?

521
00:36:45,331 --> 00:36:47,600
Você fala como um robô chapado.

522
00:36:47,632 --> 00:36:48,835
Bem, quando você passa tanto tempo

523
00:36:48,868 --> 00:36:51,471
como eu tenho com drones de lavagem 
cerebral,

524
00:36:51,503 --> 00:36:55,174
apedrejado robô-ness tipo de esfrega 
fora.

525
00:36:55,206 --> 00:36:57,176
Tenho certeza que sim.

526
00:36:57,208 --> 00:36:59,311
E o círculo, cara.

527
00:37:00,645 --> 00:37:04,149
Eles estão em uma categoria própria.

528
00:37:04,583 --> 00:37:08,288
O líder deles, esse gato percy 
Stevens,

529
00:37:09,889 --> 00:37:12,725
você precisa de um dicionário 
totalmente novo para obter uma 
leitura sobre ele.

530
00:37:12,757 --> 00:37:14,493
Wow.

531
00:37:14,527 --> 00:37:16,195
Que gênio louco.

532
00:37:16,228 --> 00:37:17,196
É incrível.

533
00:37:17,228 --> 00:37:19,331
Cale a boca, James.

534
00:37:19,565 --> 00:37:22,802
Quero ouvir mais sobre esse Percy 
Stevens.

535
00:37:22,835 --> 00:37:24,637
Vamos, Grady.

536
00:37:24,670 --> 00:37:26,438
Sim.

537
00:37:26,471 --> 00:37:28,574
Percy.

538
00:37:31,377 --> 00:37:34,779
Aqui está um cara que treinou 
elefantes de combate na Malásia.

539
00:37:34,813 --> 00:37:38,818
Ele era um spelunker de classe 
mundial aos 14 anos.

540
00:37:38,851 --> 00:37:42,622
Campeão nacional de xadrez da Nova 
Zelândia três anos consecutivos.

541
00:37:42,654 --> 00:37:46,258
Um renomado diretor de teatro na 
Áustria.

542
00:37:46,292 --> 00:37:49,661
Mestre marionete, ventríloquo, 
hipnotizador, espiritualista

543
00:37:49,694 --> 00:37:52,664
e isso foi tudo antes de ele ser 
recrutado

544
00:37:52,697 --> 00:37:57,302
como mergulhador de operações 
especiais para a Marinha dos EUA em 
1950.

545
00:37:57,569 --> 00:38:00,706
Foi quando ele foi.

546
00:38:03,741 --> 00:38:05,844
O que aconteceu?

547
00:38:08,514 --> 00:38:11,417
Missão de mergulho em alto mar deu 
errado.

548
00:38:11,449 --> 00:38:13,552
O mar do Sul da China.

549
00:38:15,453 --> 00:38:17,189
Cerca de uma hora depois do mergulho, 
aparentemente,

550
00:38:17,223 --> 00:38:20,360
ele começou a se comportar, 
estranhamente.

551
00:38:22,627 --> 00:38:24,763
Os detalhes estão confusos.

552
00:38:25,630 --> 00:38:29,435
Mas aparentemente ele nunca 
reapareceu.

553
00:38:31,904 --> 00:38:35,241
Encenou sua própria morte, se quer 
saber.

554
00:38:36,674 --> 00:38:40,546
Mas ele escapou de alguma forma, 
obviamente.

555
00:38:41,313 --> 00:38:43,449
Porque ele está aqui agora.

556
00:38:47,018 --> 00:38:51,690
Isso tudo é muito fascinante, tipo 
de besteira soando,

557
00:38:51,723 --> 00:38:56,294
mas honestamente eu poderia me 
importar menos com feitos incríveis

558
00:38:56,328 --> 00:38:57,862
este idiota porra alegou

559
00:38:57,895 --> 00:39:00,932
ter realizado em sua vida.

560
00:39:00,965 --> 00:39:04,904
Tudo o que sei é que ele tem a minha 
esposa e eu a quero de volta.

561
00:39:04,936 --> 00:39:07,239
Ele pode ir fodê-lo, ah!

562
00:39:12,978 --> 00:39:14,614
Você quer ver sua esposa novamente,

563
00:39:14,647 --> 00:39:18,351
Você cala a boca e abre a mente!

564
00:39:18,817 --> 00:39:20,552
Este é um kung-fu multidimensional

565
00:39:20,585 --> 00:39:23,455
Estamos entrando aqui, garoto.

566
00:39:28,927 --> 00:39:30,596
Onde é que ela estava?

567
00:39:30,628 --> 00:39:31,663
Só parados aqui.

568
00:39:31,697 --> 00:39:32,665
É o Sam?

569
00:39:32,697 --> 00:39:33,898
O que há de errado com ela?

570
00:39:33,931 --> 00:39:35,467
Ela não está falando.

571
00:39:35,500 --> 00:39:37,769
Ela parece em choque.

572
00:39:37,802 --> 00:39:38,737
Ela está fingindo.

573
00:39:38,770 --> 00:39:39,705
Eu sei.

574
00:39:39,737 --> 00:39:40,839
Eu a vi!

575
00:39:40,873 --> 00:39:42,008
O que você está fazendo, Sky?

576
00:39:42,040 --> 00:39:43,408
Ela é uma de nós.

577
00:39:43,442 --> 00:39:44,810
Não, ela não está.

578
00:39:44,842 --> 00:39:45,877
Ela está totalmente fora do círculo.

579
00:39:45,911 --> 00:39:46,712
Você viu como ela agiu.

580
00:39:46,744 --> 00:39:47,947
Ela fugiu!

581
00:39:47,980 --> 00:39:49,915
Como ela agiu?

582
00:39:49,947 --> 00:39:52,350
Você percebe que Greg é o pai dela, 
não é?

583
00:39:52,384 --> 00:39:53,319
Isso não tem nada a ver com isso.

584
00:39:53,351 --> 00:39:53,853
Eu gosto do Greg também.

585
00:39:53,886 --> 00:39:55,321
E daí?

586
00:39:55,353 --> 00:39:55,888
O círculo não dá a mínima.

587
00:39:55,920 --> 00:39:56,788
OKEY.

588
00:39:56,822 --> 00:39:58,590
Meninas.

589
00:39:58,623 --> 00:40:00,726
Abaixe isso.

590
00:40:01,060 --> 00:40:02,661
Você provavelmente a assustou ontem.

591
00:40:02,694 --> 00:40:04,796
Olha para ela.

592
00:40:05,130 --> 00:40:07,433
Isso não é uma atuação.

593
00:40:11,904 --> 00:40:13,938
Samantha.

594
00:40:13,971 --> 00:40:16,275
Você está conosco?

595
00:40:16,708 --> 00:40:18,310
Talvez ela tenha visto o Percy.

596
00:40:18,344 --> 00:40:19,545
Que?

597
00:40:19,578 --> 00:40:21,614
Olha para ela.

598
00:40:21,647 --> 00:40:23,616
Ela está em uma planície diferente.

599
00:40:23,648 --> 00:40:24,784
Um círculo mais alto.

600
00:40:24,817 --> 00:40:26,918
Absurdo.

601
00:40:27,819 --> 00:40:29,888
Ninguém vê percy.

602
00:40:31,456 --> 00:40:33,558
Bem, ninguém.

603
00:40:46,471 --> 00:40:47,105
Foder.

604
00:40:47,139 --> 00:40:48,107
Que?

605
00:40:48,139 --> 00:40:49,641
Apenas foda-se.

606
00:40:52,944 --> 00:40:55,613
Quanto tempo mais temos que esperar?

607
00:40:55,647 --> 00:40:58,750
Espere até chegar a hora como 
planejado.

608
00:41:00,118 --> 00:41:01,953
Se você está inquieto, enfie o 
polegar na bunda.

609
00:41:01,987 --> 00:41:04,090
Faz maravilhas.

610
00:41:06,725 --> 00:41:07,927
Foi isso que te ensinaram em grupo?

611
00:41:07,960 --> 00:41:08,793
James!

612
00:41:08,826 --> 00:41:09,728
Que?

613
00:41:09,761 --> 00:41:10,795
Não é um grande segredo.

614
00:41:10,828 --> 00:41:12,464
Foi onde Terry o conheceu.

615
00:41:12,498 --> 00:41:14,567
Ele é mentalmente instável.

616
00:41:14,600 --> 00:41:16,703
Apenas afirmando um fato.

617
00:41:17,002 --> 00:41:19,705
Deixe-o em paz e deixe-o fazer seu 
trabalho.

618
00:41:19,737 --> 00:41:21,373
Temos que fazer isso direito.

619
00:41:21,406 --> 00:41:22,507
Foi para isso que o contratamos.

620
00:41:22,540 --> 00:41:24,709
Porque ele sabe o que está fazendo.

621
00:41:24,743 --> 00:41:25,578
Direita?

622
00:41:25,610 --> 00:41:27,714
Grady?

623
00:41:29,447 --> 00:41:32,484
Conheço Percy Stevens, se é isso 
que quer dizer.

624
00:41:32,518 --> 00:41:34,619
Eu o estudei.

625
00:41:35,753 --> 00:41:38,458
Ele está muito à frente da curva.

626
00:41:39,924 --> 00:41:43,027
A maioria das fraudes guru pelo menos 
tentar

627
00:41:43,060 --> 00:41:45,563
para criar a fachada de um sistema de 
crenças compreensível

628
00:41:45,596 --> 00:41:47,699
mas não percy.

629
00:41:48,699 --> 00:41:50,802
O dogma dele não late.

630
00:41:52,503 --> 00:41:55,040
Não há absolutamente nenhuma 
lógica ou razão para isso.

631
00:41:55,072 --> 00:41:57,042
Ele inventa merda enquanto avança.

632
00:41:57,074 --> 00:41:59,678
Esse é o sistema de crenças dele.

633
00:42:00,846 --> 00:42:03,949
Seu sistema de crenças é que seu 
sistema de crenças é besteira?

634
00:42:03,982 --> 00:42:06,052
Exatamente.

635
00:42:06,652 --> 00:42:09,822
E seus seguidores fantoches apenas 
comê-lo

636
00:42:09,855 --> 00:42:12,491
porque ele é tão franco que está 
desarmando.

637
00:42:12,523 --> 00:42:14,993
Então agora você está chamando 
minha esposa de marionete.

638
00:42:15,027 --> 00:42:15,961
Não, James, ele não é.

639
00:42:15,993 --> 00:42:18,096
Sim, estou.

640
00:42:18,429 --> 00:42:20,465
Você tem sorte que ela é uma 
marionete porque

641
00:42:20,498 --> 00:42:23,701
se ela não estivesse, ela poderia 
não estar por perto agora.

642
00:42:23,735 --> 00:42:27,072
Duvidosos e não crentes tendem a 
desaparecer.

643
00:42:27,105 --> 00:42:28,773
Nunca mais ser visto.

644
00:42:28,806 --> 00:42:29,875
Ei.

645
00:42:29,907 --> 00:42:32,011
Já ouviu falar de tato?

646
00:42:33,846 --> 00:42:36,748
Não estou tramando um bar mitzvah 
aqui isso é sequestro.

647
00:42:36,781 --> 00:42:38,917
Eu entendo isso.

648
00:42:38,951 --> 00:42:42,822
Mas você poderia ser um pouco menos 
réptil?

649
00:42:53,632 --> 00:42:55,735
Firecat, firecat.

650
00:42:57,134 --> 00:42:58,236
Parar.

651
00:42:58,270 --> 00:43:00,538
Fale mais claramente.

652
00:43:00,572 --> 00:43:02,675
Ela está...

653
00:43:06,177 --> 00:43:08,179
Firecat cale a boca e responda minha 
pergunta.

654
00:43:08,212 --> 00:43:09,481
Qual é o problema?

655
00:43:09,514 --> 00:43:10,549
Quem é Firecat?

656
00:43:10,581 --> 00:43:12,250
Ela está pronta?

657
00:43:12,284 --> 00:43:14,552
Então por que está me ligando?

658
00:43:14,585 --> 00:43:16,020
Olha, você poderia estragar tudo.

659
00:43:16,054 --> 00:43:17,590
Saia do telefone e me ligue de volta.

660
00:43:17,623 --> 00:43:18,657
quando você tiver garantido todo o 
pacote.

661
00:43:18,690 --> 00:43:19,958
Para foder com o pacote.

662
00:43:19,991 --> 00:43:22,093
Missão abortada.

663
00:43:25,663 --> 00:43:28,868
Grady, eles estão dando vida aos 
manequins.

664
00:43:28,900 --> 00:43:30,636
Ou isso ou eu estou tendo um 
episódio.

665
00:43:30,668 --> 00:43:31,936
Acalme-se Firecat...

666
00:43:31,969 --> 00:43:33,238
- Como uma muito ruim!

667
00:43:33,272 --> 00:43:35,174
Eles não estão trazendo nada à 
vida.

668
00:43:35,206 --> 00:43:36,842
e você não está perdendo a cabeça.

669
00:43:36,875 --> 00:43:38,911
Trazendo o quê à vida?

670
00:43:38,944 --> 00:43:40,646
Preste atenção no que estou dizendo.

671
00:43:43,014 --> 00:43:45,250
Firecat?

672
00:43:45,284 --> 00:43:47,119
Tina?

673
00:43:47,152 --> 00:43:48,521
Grady, diga-nos o que está 
acontecendo.

674
00:43:48,554 --> 00:43:50,256
Ela tem a Rebecca ou não?

675
00:43:50,288 --> 00:43:52,524
Ela desligou.

676
00:43:52,558 --> 00:43:54,659
Então ligue de volta!

677
00:43:55,993 --> 00:43:58,763
Você é tão estúpido assim?

678
00:44:00,299 --> 00:44:01,233
É você aí, Tina?

679
00:44:01,266 --> 00:44:03,202
Sim?

680
00:44:03,235 --> 00:44:04,103
Estávamos começando a nos preocupar.

681
00:44:04,136 --> 00:44:06,239
Você está bem?

682
00:44:06,471 --> 00:44:08,773
Sim, estou bem.

683
00:44:12,344 --> 00:44:14,246
Você pode abrir a porta, por favor?

684
00:44:14,279 --> 00:44:15,947
Certeza.

685
00:44:15,980 --> 00:44:18,083
Só um segundo.

686
00:44:19,951 --> 00:44:22,053
Eu só.

687
00:44:24,623 --> 00:44:26,726
espirrando um pouco de água.

688
00:44:27,993 --> 00:44:30,228
Isso não parece crível, Tina.

689
00:44:30,261 --> 00:44:32,597
Em parte porque isso não é o tipo 
de coisa que alguém faz,

690
00:44:32,630 --> 00:44:35,167
e em parte porque eu ouvi você 
falando.

691
00:44:35,199 --> 00:44:37,302
Que?

692
00:44:38,670 --> 00:44:39,705
Sim, eu estava falando.

693
00:44:39,737 --> 00:44:41,840
Eu faço isso.

694
00:44:42,775 --> 00:44:47,747
Tina, eu realmente preciso que você 
abra essa porta.

695
00:44:48,246 --> 00:44:49,982
Nwo.

696
00:44:50,014 --> 00:44:51,683
Certeza.

697
00:44:51,717 --> 00:44:53,819
Não há problema.

698
00:45:13,772 --> 00:45:14,706
Vamos.

699
00:45:14,739 --> 00:45:16,007
Não deveríamos esperar que ela 
ligasse de volta?

700
00:45:16,040 --> 00:45:16,774
Não.

701
00:45:16,808 --> 00:45:18,911
Nós estamos indo agora.

702
00:45:19,243 --> 00:45:20,778
E o plano?

703
00:45:20,811 --> 00:45:22,246
Pensei que tínhamos que esperar até 
Firecat.

704
00:45:22,279 --> 00:45:24,215
tinha Rebecca tudo embalado e pronto 
para ir.

705
00:45:24,248 --> 00:45:26,017
Os planos mudam.

706
00:45:26,051 --> 00:45:28,186
Eu planejei isso também.

707
00:45:56,714 --> 00:45:59,017
♪ Você não me conhece. ♪

708
00:45:59,317 --> 00:46:01,352
♪ Você não me conhece. ♪

709
00:46:01,386 --> 00:46:05,056
♪ Você está atrás desta grande 
parede ♪

710
00:46:08,460 --> 00:46:11,030
♪ Não tenho medo de me decepcionar 
♪

711
00:46:11,764 --> 00:46:15,834
♪ Só tenho medo de se virar e ver 
o que está no lado negro ♪

712
00:46:20,237 --> 00:46:22,308
♪ Não espere por mim. ♪

713
00:46:23,174 --> 00:46:24,909
♪ Não espere por mim. ♪

714
00:46:24,942 --> 00:46:28,647
♪ Eu vou encontrá-lo quando você 
seguir o sol ♪

715
00:46:36,855 --> 00:46:38,991
Ok, o negócio é o seguinte.

716
00:46:39,023 --> 00:46:40,391
Somos apenas três aventureiros,

717
00:46:40,424 --> 00:46:42,326
amigos viajantes em busca

718
00:46:42,360 --> 00:46:45,698
de uma fonte termal fora do caminho.

719
00:46:58,409 --> 00:47:00,712
Hmmm.

720
00:47:01,112 --> 00:47:03,214
Isso parece errado.

721
00:47:05,217 --> 00:47:06,485
O Vara.

722
00:47:06,518 --> 00:47:07,418
Que?

723
00:47:07,451 --> 00:47:09,754
Nada.

724
00:47:10,221 --> 00:47:12,190
Este lugar parece deserto.

725
00:47:12,223 --> 00:47:14,258
- É uma fachada.
- Que?

726
00:47:14,292 --> 00:47:16,395
Nada.

727
00:47:16,761 --> 00:47:19,030
Vocês dois fiquem aqui.

728
00:47:19,598 --> 00:47:23,034
Se você ver alguma coisa, faça uma 
de barulho.

729
00:47:23,067 --> 00:47:25,737
Espere onde diabos está a Rebecca?

730
00:47:25,770 --> 00:47:29,007
Se eu vê-la, vou perguntar a ela.

731
00:47:37,348 --> 00:47:39,918
Isso não é nada assustador.

732
00:47:41,386 --> 00:47:43,922
Preciso achar um banheiro não 
venenoso desesperadamente.

733
00:47:43,955 --> 00:47:45,023
Grady disse para ficar aqui.

734
00:47:45,056 --> 00:47:45,891
Sim, eu o ouvi.

735
00:47:45,924 --> 00:47:46,992
Sério?

736
00:47:47,025 --> 00:47:48,860
Você me deixaria aqui?

737
00:47:48,893 --> 00:47:49,962
Você é bem-vindo para se juntar a 
mim, se quiser.

738
00:47:49,994 --> 00:47:50,895
Foda-se, James.

739
00:47:52,063 --> 00:47:52,798
Não, você tentou essa.

740
00:47:52,831 --> 00:47:54,133
Lembrar?

741
00:47:54,165 --> 00:47:55,366
Não deu muito certo, pois não?

742
00:47:55,400 --> 00:47:57,235
Não, você deu em cima de mim!

743
00:47:57,268 --> 00:47:59,071
Eu estava bêbado!

744
00:47:59,103 --> 00:48:00,205
E foi você quem contou a ela!

745
00:48:00,237 --> 00:48:02,340
Agora olhe onde estamos!

746
00:48:17,855 --> 00:48:19,958
Olly olly bois livres!

747
00:48:21,592 --> 00:48:23,895
Seus fantoches.

748
00:49:33,098 --> 00:49:33,632
Ah, merda!

749
00:49:33,665 --> 00:49:35,500
Desculpa!

750
00:49:35,532 --> 00:49:36,400
Esperar.

751
00:49:36,433 --> 00:49:37,869
Que?

752
00:50:02,460 --> 00:50:04,563
Você encontrou alguém?

753
00:50:07,431 --> 00:50:08,667
Fumaça e espelhos.

754
00:50:08,699 --> 00:50:09,600
Que?

755
00:50:09,634 --> 00:50:11,536
Nada.

756
00:50:11,569 --> 00:50:13,237
Onde está o idiota?

757
00:50:13,270 --> 00:50:15,373
Ele não conseguiu segurar.

758
00:50:26,717 --> 00:50:28,353
Onde estão todos?

759
00:50:28,386 --> 00:50:30,489
Escondendo?

760
00:50:31,022 --> 00:50:33,625
Eles não estão se escondendo.

761
00:50:33,657 --> 00:50:35,927
Percy está escondendo eles.

762
00:50:35,960 --> 00:50:36,928
Que?

763
00:50:36,962 --> 00:50:38,230
Como um mágico?

764
00:50:38,263 --> 00:50:40,165
O velho truque do culto desaparecido?

765
00:50:40,197 --> 00:50:41,500
Não.

766
00:50:41,532 --> 00:50:43,636
Não é mágica.

767
00:50:45,203 --> 00:50:46,204
Você acabou de dizer que é fumaça 
e espelhos.

768
00:50:46,237 --> 00:50:47,673
Itis.

769
00:50:47,706 --> 00:50:50,042
E isso é uma metáfora.

770
00:50:50,674 --> 00:50:53,010
A coisa toda é uma metáfora.

771
00:50:53,043 --> 00:50:55,346
O círculo é uma metáfora.

772
00:50:55,746 --> 00:50:58,616
Isso não faz sentido.

773
00:50:59,484 --> 00:51:03,221
Não espero que faça sentido para 
você.

774
00:51:03,253 --> 00:51:04,690
Você tem que ter passado algum tempo 
aqui para entendê-lo.

775
00:51:04,723 --> 00:51:07,692
e mesmo assim não faz sentido.

776
00:51:10,094 --> 00:51:12,263
Espere, o que você acabou de dizer?

777
00:51:12,297 --> 00:51:14,565
Tem que ter passado um tempo aqui?

778
00:51:14,598 --> 00:51:18,269
Você já passou um tempo aqui antes 
de hoje?

779
00:51:18,302 --> 00:51:19,438
Sim.

780
00:51:19,471 --> 00:51:20,339
Que?

781
00:51:20,371 --> 00:51:21,440
Quando?

782
00:51:21,473 --> 00:51:22,674
Por que não nos contou?

783
00:51:22,706 --> 00:51:24,208
Você nunca perguntou.

784
00:51:24,241 --> 00:51:25,209
Não, foda-se essa resposta.

785
00:51:25,243 --> 00:51:27,112
Quando você esteve aqui?

786
00:51:27,145 --> 00:51:29,248
Eu nasci aqui.

787
00:51:31,549 --> 00:51:34,585
Naquele barraco, bem ali.

788
00:51:36,688 --> 00:51:39,324
Por que não nos disse isso?

789
00:51:39,357 --> 00:51:41,460
Tudo bem, claro.

790
00:51:41,692 --> 00:51:45,263
Vamos andar como isso teria 
funcionado.

791
00:51:45,295 --> 00:51:48,399
Eu te digo que eu cresci no mesmo 
acampamento de escoteiros que

792
00:51:48,433 --> 00:51:50,668
e eu me tornei para que eu não 
pudesse distinguir

793
00:51:50,701 --> 00:51:54,739
entre meus pesadelos e minha vida 
diária.

794
00:51:54,772 --> 00:51:57,508
E que minha mãe tentou me desaparecer

795
00:51:57,542 --> 00:52:00,011
quando eu tinha nove anos de idade, 
porque eu apontei

796
00:52:00,045 --> 00:52:03,682
que algumas coisas sobre este lugar 
parecia um pouco estranho.

797
00:52:03,714 --> 00:52:07,685
Eu te digo tudo isso e você 
responde, como?

798
00:52:16,560 --> 00:52:18,663
Meu Deus, o que é isso?

799
00:52:20,697 --> 00:52:23,002
Grady, eu sinto muito.

800
00:52:30,607 --> 00:52:32,710
O que é que está a fazer?

801
00:52:32,944 --> 00:52:37,181
Só estou tentando ser compassivo.

802
00:52:39,350 --> 00:52:41,453
Isso está perdido em mim.

803
00:52:42,654 --> 00:52:44,822
Essa parte de mim se foi.

804
00:52:44,855 --> 00:52:47,158
Eles roubaram-no.

805
00:52:53,264 --> 00:52:55,367
James.

806
00:53:00,772 --> 00:53:02,607
James!

807
00:53:02,639 --> 00:53:05,210
Está tudo bem aí?

808
00:53:11,215 --> 00:53:13,317
- James!
- Shh.

809
00:53:27,565 --> 00:53:30,436
Por que está fazendo isso?

810
00:53:35,540 --> 00:53:37,643
Que?

811
00:53:37,942 --> 00:53:40,244
Isso é um truque?

812
00:53:40,878 --> 00:53:43,315
É mais como um eco.

813
00:53:59,831 --> 00:54:02,601
Foi aqui que você nasceu.

814
00:54:02,634 --> 00:54:04,735
Mm-hmm.

815
00:54:09,674 --> 00:54:10,675
Ah, merda!

816
00:54:10,708 --> 00:54:11,510
Não entre!

817
00:54:26,223 --> 00:54:28,326
Não!

818
00:54:28,659 --> 00:54:30,295
Você não quer entrar por aquela 
porta.

819
00:54:30,328 --> 00:54:31,929
Que porta?

820
00:54:31,962 --> 00:54:33,564
Não há porta.

821
00:54:33,598 --> 00:54:34,833
Que?

822
00:54:34,866 --> 00:54:37,469
O que aconteceu com a porta?

823
00:54:40,438 --> 00:54:41,806
Não olhe nos espelhos.

824
00:54:41,839 --> 00:54:43,475
Porque?

825
00:54:43,507 --> 00:54:44,909
Não são espelhos.

826
00:54:44,942 --> 00:54:46,944
Você acabou de chamá-lo de espelho.

827
00:54:46,978 --> 00:54:49,947
Não são espelhos normais.

828
00:54:49,980 --> 00:54:51,815
Que diabos são eles?

829
00:54:51,848 --> 00:54:54,752
São mais como círculos.

830
00:54:54,786 --> 00:54:56,855
Loops de feedback.

831
00:54:58,288 --> 00:55:01,692
Por favor, não me assuste assim.

832
00:55:07,297 --> 00:55:09,801
Que diabos você está fazendo?

833
00:55:10,368 --> 00:55:12,337
Nada.

834
00:55:12,369 --> 00:55:13,538
Temos que fazer alguma coisa!

835
00:55:13,571 --> 00:55:14,605
Nós estamos.

836
00:55:14,639 --> 00:55:16,742
- Que?
- Nada.

837
00:55:17,042 --> 00:55:19,643
Mas não fazer nada não é fazer 
nada.

838
00:55:19,677 --> 00:55:22,181
Em um loop de feedback é.

839
00:55:22,813 --> 00:55:25,551
Do que você está falando?

840
00:55:26,183 --> 00:55:28,819
Se você não der nada, não tem nada 
para se alimentar.

841
00:55:28,853 --> 00:55:29,788
Desculpa.

842
00:55:29,821 --> 00:55:31,924
Que?

843
00:55:32,156 --> 00:55:35,593
O que temos que fazer não é nada.

844
00:55:36,226 --> 00:55:38,929
Mas não fazer nada não é fazer 
nada.

845
00:55:38,962 --> 00:55:40,898
Em um loop de feedback é.

846
00:55:40,931 --> 00:55:43,767
Do que você está falando?

847
00:55:43,801 --> 00:55:47,538
Se você não der nada, não tem nada 
para se alimentar.

848
00:55:47,572 --> 00:55:49,675
É o Percy.

849
00:55:50,275 --> 00:55:51,977
O truque é não se envolver.

850
00:55:52,009 --> 00:55:54,312
Se você fizer isso, acabou.

851
00:55:55,480 --> 00:55:57,748
É assim que ele te puxa para dentro.

852
00:55:57,781 --> 00:55:59,450
Você não pode se envolver em um 
argumento lógico com ele

853
00:55:59,484 --> 00:56:01,686
porque ele cria argumentos circulares.

854
00:56:01,719 --> 00:56:06,491
E mesmo que você ache que pode 
quebrar o círculo ele...

855
00:56:08,625 --> 00:56:11,028
ele acabou de mudar as regras.

856
00:56:11,061 --> 00:56:13,831
Você está puxado de volta para 
dentro.

857
00:56:37,621 --> 00:56:39,725
Nada?

858
00:56:45,330 --> 00:56:46,898
Bem-vindo ao círculo.

859
00:56:46,931 --> 00:56:49,034
Sou Percy Stevens.

860
00:56:50,067 --> 00:56:51,770
O que é isto?

861
00:56:51,802 --> 00:56:53,705
O círculo.

862
00:56:53,737 --> 00:56:55,406
Um lugar para cura.

863
00:56:55,440 --> 00:56:56,708
Renascimento.

864
00:56:56,741 --> 00:56:58,844
E iluminação.

865
00:57:00,411 --> 00:57:02,813
Não é verdade, Steve?

866
00:57:05,282 --> 00:57:07,384
É brincadeira.

867
00:57:07,418 --> 00:57:08,386
Eu sei que eles são apenas bonecos.

868
00:57:08,418 --> 00:57:09,687
Mas meus seguidores não.

869
00:57:09,721 --> 00:57:12,590
Eles pensam que são pessoas reais.

870
00:57:12,623 --> 00:57:14,592
É difícil encontrar seguidores 
confiáveis hoje em dia.

871
00:57:14,625 --> 00:57:15,960
Acredite ou não.

872
00:57:15,993 --> 00:57:18,596
Por isso, os manequins.

873
00:57:18,628 --> 00:57:19,630
Isto é o paraíso?

874
00:57:19,663 --> 00:57:21,498
Eu morri?

875
00:57:21,531 --> 00:57:23,901
Você vê, James, se você acredita 
em algo

876
00:57:23,935 --> 00:57:27,639
é real por tempo suficiente, então 
é real.

877
00:57:29,540 --> 00:57:32,576
Matthew e Sky e qualquer nuvem, eles 
foram ditos

878
00:57:32,610 --> 00:57:35,947
por tanto tempo que todos esses 
manequins são pessoas reais.

879
00:57:35,980 --> 00:57:39,016
Eles honestamente não sabem mais a 
diferença.

880
00:57:39,049 --> 00:57:40,351
É isso, estou no inferno.

881
00:57:40,384 --> 00:57:41,352
Estou no inferno.

882
00:57:41,386 --> 00:57:43,054
Isso é o que é.

883
00:57:43,087 --> 00:57:45,090
É tudo sobre a linguagem.

884
00:57:45,123 --> 00:57:47,826
A embalagem retórica.

885
00:57:48,159 --> 00:57:51,930
As pessoas estão famintas pelas 
coisas metafóricas espirituais.

886
00:57:51,962 --> 00:57:54,065
É uma droga.

887
00:57:55,532 --> 00:57:56,768
Na outra noite, por exemplo, eu 
enviei-lhes um

888
00:57:56,801 --> 00:57:59,404
das minhas mensagens do alto.

889
00:57:59,436 --> 00:58:00,871
Algo sobre a festa do espírito

890
00:58:00,904 --> 00:58:03,475
ou compartilhar a recompensa ou algo 
assim.

891
00:58:03,507 --> 00:58:05,743
E eles vão e decifram o significado.

892
00:58:05,777 --> 00:58:07,878
É divertido para eles.

893
00:58:08,578 --> 00:58:11,648
Eles interpretam as metáforas 
literalmente.

894
00:58:11,681 --> 00:58:12,783
Como se eles não entendessem a 
diferença

895
00:58:12,817 --> 00:58:14,452
entre alegoria e realidade.

896
00:58:14,485 --> 00:58:16,588
Ok, ok!

897
00:58:16,888 --> 00:58:19,156
Eu me arrependo!

898
00:58:19,190 --> 00:58:21,126
Eu estrai tudo!

899
00:58:21,159 --> 00:58:23,561
Eu ferrei todo mundo!

900
00:58:23,594 --> 00:58:25,730
Eu sou um idiota!

901
00:58:25,763 --> 00:58:26,998
Mas olha!

902
00:58:27,031 --> 00:58:28,132
Eu fiz a coisa.

903
00:58:28,165 --> 00:58:30,501
Eu fiz a coisa da igreja!

904
00:58:30,935 --> 00:58:33,038
Olhar!

905
00:58:46,817 --> 00:58:48,085
James, vai com isso.

906
00:58:48,118 --> 00:58:49,821
Você está no círculo.

907
00:58:49,853 --> 00:58:51,956
É sua vez.

908
00:58:58,563 --> 00:59:01,633
Que mensagem profunda e iluminada

909
00:59:01,665 --> 00:59:03,434
Devo conceder ao rebanho hoje?

910
00:59:03,467 --> 00:59:04,067
Por favor, por favor, não escreva 
isso.

911
00:59:04,101 --> 00:59:05,203
Por favor?

912
00:59:13,877 --> 00:59:16,914
Já mergulhou, James?

913
00:59:29,527 --> 00:59:31,496
Não olhe!

914
00:59:31,529 --> 00:59:33,632
Eu te avisei.

915
00:59:34,799 --> 00:59:36,701
E então, isso é loucura?

916
00:59:36,734 --> 00:59:38,837
OKEY.

917
00:59:38,869 --> 00:59:41,473
Bem-vindo à minha infância.

918
00:59:44,875 --> 00:59:47,478
Não sei se consigo fazer isso.

919
00:59:47,846 --> 00:59:50,648
Mantenha-se unida, namorada.

920
00:59:50,681 --> 00:59:52,250
Isso é o que acontece com os 
descrentes.

921
00:59:52,282 --> 00:59:55,719
Ele te desgasta até você ceder.

922
00:59:59,089 --> 01:00:00,190
Foder.

923
01:00:00,223 --> 01:00:02,526
Foda-se.

924
01:00:03,427 --> 01:00:04,963
Talvez seja melhor beber o Kool-Aid.

925
01:00:04,996 --> 01:00:07,098
Espere.

926
01:00:07,364 --> 01:00:09,668
Não morde a isca.

927
01:00:15,906 --> 01:00:18,209
Alguma coisa vai acontecer.

928
01:00:18,610 --> 01:00:23,048
Algo real sempre encontra seu caminho 
através.

929
01:00:30,922 --> 01:00:32,757
Ei, o que eu te disse?

930
01:00:32,790 --> 01:00:33,858
Não.

931
01:00:33,891 --> 01:00:36,127
Não, não é o espelho.

932
01:00:38,061 --> 01:00:40,165
Por ali.

933
01:00:46,203 --> 01:00:47,105
Mate-o!

934
01:00:47,138 --> 01:00:48,873
Mate-o!

935
01:00:48,906 --> 01:00:51,141
Não é nada.

936
01:00:55,980 --> 01:00:57,715
Ela parece real.

937
01:00:57,748 --> 01:00:59,851
Ela é.

938
01:01:00,250 --> 01:01:01,919
Quem é você?

939
01:01:01,953 --> 01:01:04,054
Eu sou Gabriella.

940
01:01:04,554 --> 01:01:07,058
Eu não estava falando com você.

941
01:01:07,324 --> 01:01:09,628
Quem é você?

942
01:01:09,860 --> 01:01:11,996
Sou um ex-aluno do círculo.

943
01:01:12,263 --> 01:01:14,264
O quê?

944
01:01:14,297 --> 01:01:16,234
Eu estudei aqui.

945
01:01:16,266 --> 01:01:18,201
Nos velhos tempos.

946
01:01:18,235 --> 01:01:21,106
Você sabe como sair daqui?

947
01:01:22,239 --> 01:01:24,609
Vem comigo.

948
01:01:24,641 --> 01:01:26,777
Oh, graças a Deus.

949
01:01:26,810 --> 01:01:27,678
Ela não pode vir.

950
01:01:27,712 --> 01:01:29,347
Eu sei.

951
01:01:29,380 --> 01:01:32,850
Que fu, é claro que estou indo.

952
01:01:32,882 --> 01:01:35,587
Você não pode sair por aqui.

953
01:01:35,619 --> 01:01:38,089
Quem é essa garotinha de calças 
mandonas

954
01:01:38,121 --> 01:01:40,223
para me dizer que não posso ir 
embora?

955
01:01:40,257 --> 01:01:41,759
Você não pode fazer isso.

956
01:01:41,792 --> 01:01:43,594
Por que não?

957
01:01:43,627 --> 01:01:45,696
Você não é como nós.

958
01:01:46,730 --> 01:01:48,198
Você não vai me deixar aqui.

959
01:01:48,232 --> 01:01:49,367
Bem.

960
01:01:49,400 --> 01:01:50,668
Venha então.

961
01:01:50,701 --> 01:01:52,603
Você vai morrer.

962
01:01:52,636 --> 01:01:54,104
Gabriella, não é uma opção.

963
01:01:54,138 --> 01:01:56,239
Você não sobreviverá.

964
01:01:56,272 --> 01:01:58,308
Você não foi afetado como nós.

965
01:01:58,342 --> 01:02:00,677
Sua mente subconsciente sufocaria.

966
01:02:00,710 --> 01:02:02,813
Você está louco?

967
01:02:03,581 --> 01:02:06,384
Meu subconsciente não afetado está 
sufocando

968
01:02:06,417 --> 01:02:08,719
de estar aqui!

969
01:02:09,353 --> 01:02:11,856
Olhe, passando por aquela porta 
agora, para você,

970
01:02:11,889 --> 01:02:14,859
seria como, uh .seria como olhar

971
01:02:14,891 --> 01:02:17,027
em um buraco negro.

972
01:02:17,060 --> 01:02:18,729
Exceto em duas direções ao mesmo 
tempo.

973
01:02:18,763 --> 01:02:20,864
Exatamente!

974
01:02:24,735 --> 01:02:26,204
Aqui.

975
01:02:26,237 --> 01:02:28,106
Tome isso.

976
01:02:28,139 --> 01:02:30,008
Realmente?

977
01:02:30,040 --> 01:02:32,109
Uma arma tranquilizante?

978
01:02:32,143 --> 01:02:34,244
Tudo bem, tudo bem.

979
01:02:36,346 --> 01:02:38,649
Tome isso também.

980
01:02:41,185 --> 01:02:44,322
Isso não é uma arma tranquilizante.

981
01:02:44,355 --> 01:02:45,223
Sem essa.

982
01:02:45,255 --> 01:02:46,857
Vamos.

983
01:02:46,891 --> 01:02:48,994
Olha, segurança.

984
01:02:49,726 --> 01:02:51,029
Segurança desligada.

985
01:02:51,061 --> 01:02:53,096
Sim, eu sei, eu sei.

986
01:02:53,130 --> 01:02:55,233
Saia daqui e me abandone.

987
01:02:55,266 --> 01:02:57,168
Não se preocupe, eu entendi.

988
01:02:57,201 --> 01:02:58,403
Muitas coisas importantes para se 
preocupar.

989
01:02:58,435 --> 01:02:59,803
Não estou abandonando você.

990
01:02:59,837 --> 01:03:02,072
Estou resolvendo as coisas.

991
01:03:04,475 --> 01:03:07,712
Eu vou te pegar do outro lado.

992
01:03:13,417 --> 01:03:15,286
Lembrar.

993
01:03:15,319 --> 01:03:16,788
Nada.

994
01:03:16,821 --> 01:03:18,389
Direita?

995
01:03:18,422 --> 01:03:19,924
Direita.

996
01:03:19,956 --> 01:03:22,060
Nada.

997
01:03:40,377 --> 01:03:42,681
Nada.

998
01:03:43,214 --> 01:03:45,315
Que?

999
01:03:45,581 --> 01:03:47,317
Nada.

1000
01:03:47,351 --> 01:03:49,454
Exatamente.

1001
01:03:53,290 --> 01:03:54,192
Sem essa.

1002
01:03:54,225 --> 01:03:56,127
Fique de pé.

1003
01:03:56,159 --> 01:03:57,761
Eu não consigo respirar.

1004
01:03:57,795 --> 01:03:59,163
Sim, você pode.

1005
01:03:59,196 --> 01:04:00,964
É mais difícil aqui.

1006
01:04:00,998 --> 01:04:02,333
Você se acostuma.

1007
01:04:03,266 --> 01:04:05,302
Onde nós estamos?

1008
01:04:05,335 --> 01:04:07,438
No meio.

1009
01:04:10,241 --> 01:04:12,342
No meio do quê?

1010
01:04:12,576 --> 01:04:14,311
Isso.

1011
01:04:14,344 --> 01:04:16,447
E isso.

1012
01:04:17,313 --> 01:04:18,181
Ver?

1013
01:04:18,214 --> 01:04:20,317
Olhar.

1014
01:04:23,253 --> 01:04:25,355
Ah, merda.

1015
01:04:26,489 --> 01:04:28,125
Ok, desça.

1016
01:04:28,159 --> 01:04:29,393
Está tudo bem, está tudo bem.

1017
01:04:29,426 --> 01:04:31,730
Eles não podem nos ver.

1018
01:04:35,900 --> 01:04:38,002
A fachada.

1019
01:04:39,203 --> 01:04:41,272
É isso aí.

1020
01:04:42,038 --> 01:04:44,141
O que é uma fachada?

1021
01:04:45,042 --> 01:04:49,748
É como uma representação falsa.

1022
01:04:50,047 --> 01:04:52,350
Como uma frente falsa.

1023
01:04:54,317 --> 01:04:57,087
que está escondendo algo por trás 
dele.

1024
01:04:57,121 --> 01:04:59,090
Como uma máscara.

1025
01:04:59,123 --> 01:05:01,226
Como minha máscara?

1026
01:05:03,259 --> 01:05:07,031
Exatamente, exceto por um lugar 
inteiro.

1027
01:05:08,565 --> 01:05:10,868
Não é realmente falso.

1028
01:05:11,467 --> 01:05:12,869
O que você quer dizer?

1029
01:05:12,902 --> 01:05:15,105
É como falso.falso.

1030
01:05:16,306 --> 01:05:20,078
É real para as pessoas do círculo.

1031
01:05:20,545 --> 01:05:23,414
Para aquelas garotas naquele círculo,

1032
01:05:23,846 --> 01:05:28,018
essas pessoas falsas nesse círculo 
são reais.

1033
01:05:30,186 --> 01:05:31,889
Bem, e neste lugar,

1034
01:05:31,922 --> 01:05:34,025
este lugar intermediário que estamos 
agora?

1035
01:05:34,058 --> 01:05:36,161
Eu preciso te mostrar.

1036
01:05:48,639 --> 01:05:50,474
Este é o círculo.

1037
01:05:50,507 --> 01:05:52,577
É falso.

1038
01:05:52,610 --> 01:05:55,079
E então este é o círculo falso.

1039
01:05:55,112 --> 01:05:57,215
Então é falso- falso.

1040
01:05:57,947 --> 01:06:00,083
Entendeu?

1041
01:06:00,116 --> 01:06:02,219
Mais ou menos.

1042
01:06:02,520 --> 01:06:07,025
E então estamos aqui, no meio.

1043
01:06:07,759 --> 01:06:09,894
Como descobriu tudo isso?

1044
01:06:09,927 --> 01:06:12,029
Eu sou astuto.

1045
01:06:12,061 --> 01:06:14,165
Papai até disse isso.

1046
01:06:16,199 --> 01:06:18,302
Bem, ele estava certo.

1047
01:06:20,503 --> 01:06:21,605
Qual é o seu nome, astuto?

1048
01:06:21,639 --> 01:06:22,940
Sam.

1049
01:06:27,310 --> 01:06:29,413
Grady.

1050
01:06:34,518 --> 01:06:37,121
Onde está seu pai, Sam?

1051
01:06:40,190 --> 01:06:42,293
Mostre-me.

1052
01:06:57,340 --> 01:06:59,442
Este é o papai.

1053
01:06:59,476 --> 01:07:01,345
Eles mataram-no.

1054
01:07:01,377 --> 01:07:03,413
Mas isso parece falso.

1055
01:07:03,447 --> 01:07:05,049
Então é por isso que é falso- 
falso.

1056
01:07:05,081 --> 01:07:07,185
Entendeu?

1057
01:07:09,719 --> 01:07:11,522
E sua mãe?

1058
01:07:11,554 --> 01:07:13,891
Eu não tenho mãe.

1059
01:07:18,094 --> 01:07:20,297
Tudo bem ficar chateado.

1060
01:07:20,331 --> 01:07:21,632
Não precisa fingir.

1061
01:07:21,665 --> 01:07:23,100
Não estou fingindo.

1062
01:07:23,132 --> 01:07:24,935
Estou chateada.

1063
01:07:24,969 --> 01:07:27,138
Não consigo sentir.

1064
01:07:27,170 --> 01:07:29,272
Acho que essa parte de mim foi embora.

1065
01:07:29,306 --> 01:07:31,609
Em vez disso, só estou com raiva.

1066
01:07:34,143 --> 01:07:35,712
Sim.

1067
01:07:35,746 --> 01:07:38,049
Eu também estou com raiva.

1068
01:07:39,350 --> 01:07:43,020
Acho que teremos que ficar com raiva 
juntos.

1069
01:07:43,052 --> 01:07:45,290
Podemos ser os Angersons.

1070
01:07:49,393 --> 01:07:51,496
OKEY.

1071
01:08:14,250 --> 01:08:16,052
Aqueles não estão mortos.

1072
01:08:16,085 --> 01:08:18,188
Eles só estão se escondendo.

1073
01:08:29,365 --> 01:08:31,468
É sua mãe?

1074
01:08:37,540 --> 01:08:39,142
Hein?

1075
01:08:39,176 --> 01:08:41,279
Sim.

1076
01:08:42,445 --> 01:08:44,548
Essa é a minha mãe.

1077
01:08:47,383 --> 01:08:48,585
Sem essa.

1078
01:08:48,619 --> 01:08:50,722
Não vamos ficar com ela.

1079
01:09:18,081 --> 01:09:20,485
Você não deveria olhar para ele.

1080
01:09:21,785 --> 01:09:24,221
Este é Percy Stevens, não é?

1081
01:09:24,254 --> 01:09:25,689
Sim.

1082
01:09:25,722 --> 01:09:28,026
O velho ele.

1083
01:09:32,495 --> 01:09:34,097
Sabe onde está o novo ele?

1084
01:09:34,130 --> 01:09:35,532
Quer dizer que não o fingem?

1085
01:09:35,566 --> 01:09:37,668
Sim.

1086
01:09:38,802 --> 01:09:40,571
Ele está na cabana escondida.

1087
01:09:40,603 --> 01:09:42,505
Eu acho.

1088
01:09:42,539 --> 01:09:44,475
Foi para lá que o papai foi.

1089
01:09:44,508 --> 01:09:46,611
Pai falso.

1090
01:09:48,212 --> 01:09:50,214
Direita.

1091
01:09:50,246 --> 01:09:52,350
Pode me levar lá?

1092
01:09:52,583 --> 01:09:54,351
Eu não quero ir lá.

1093
01:09:54,383 --> 01:09:55,752
OKEY.

1094
01:09:55,785 --> 01:09:58,088
Você não precisa fazer isso.

1095
01:09:58,455 --> 01:10:01,525
Mas você poderia me mostrar onde 
está.

1096
01:10:01,557 --> 01:10:03,660
Você vai me mostrar?

1097
01:10:05,695 --> 01:10:07,798
OKEY.

1098
01:10:09,199 --> 01:10:11,302
É uma maneira estranha de ir.

1099
01:10:13,870 --> 01:10:16,173
Vamos fazer isso.

1100
01:10:52,375 --> 01:10:54,777
Você não deveria entrar aí.

1101
01:10:54,811 --> 01:10:57,115
Eu não quero fazer isso.

1102
01:10:58,915 --> 01:11:02,386
Mas nem sempre podemos deixar de 
fazer o que não queremos.

1103
01:11:02,419 --> 01:11:03,787
Isso faz algum sentido?

1104
01:11:03,820 --> 01:11:06,124
Sim.

1105
01:11:06,691 --> 01:11:07,725
Você acha que poderia se esgueirar 
de volta

1106
01:11:07,758 --> 01:11:09,226
para o lugar onde Gabriella está?

1107
01:11:09,258 --> 01:11:10,360
Sim.

1108
01:11:10,393 --> 01:11:11,561
Sem ser visto?

1109
01:11:11,594 --> 01:11:13,630
Sim, sou bom nisso agora.

1110
01:11:13,664 --> 01:11:15,465
Você encontra Gabriella.

1111
01:11:15,499 --> 01:11:18,602
Vocês dois correm para o trailer e 
vão embora.

1112
01:11:18,634 --> 01:11:20,737
Dê isso a ela.

1113
01:11:21,804 --> 01:11:22,940
A menos que você possa dirigir.

1114
01:11:22,972 --> 01:11:25,241
Eu não gosto dela.

1115
01:11:25,275 --> 01:11:28,745
Não confio em todas essas garotas 
loucas.

1116
01:11:28,779 --> 01:11:30,214
Gabriella não é louca como as 
outras garotas.

1117
01:11:30,246 --> 01:11:32,350
Pode confiar nela.

1118
01:11:32,749 --> 01:11:33,950
Mas você está certo.

1119
01:11:33,984 --> 01:11:36,253
Os outros são totalmente loucos.

1120
01:11:36,285 --> 01:11:38,388
Afaste-se deles.

1121
01:11:43,326 --> 01:11:45,428
Tudo bem, então?

1122
01:11:48,365 --> 01:11:50,468
Tudo bem, então.

1123
01:11:50,933 --> 01:11:53,236
Seja astuto, Sam.

1124
01:12:03,480 --> 01:12:05,583
Ir.

1125
01:12:51,328 --> 01:12:53,431
Ah, não.

1126
01:12:53,664 --> 01:12:55,766
Uma visita surpresa.

1127
01:12:56,767 --> 01:12:57,635
Bem-vindo ao círculo.

1128
01:12:57,668 --> 01:12:59,770
Eu sou Percy...

1129
01:13:00,536 --> 01:13:02,639
Espere um minuto.

1130
01:13:03,373 --> 01:13:05,476
Já nos conhecemos antes?

1131
01:13:08,445 --> 01:13:10,614
Ah, sim.

1132
01:13:10,646 --> 01:13:12,749
O pequeno fugitivo.

1133
01:13:12,982 --> 01:13:15,285
Todo crescido.

1134
01:13:15,951 --> 01:13:18,388
Eu nunca esqueço uma fachada.

1135
01:13:18,688 --> 01:13:20,857
O lugar mudou, hein?

1136
01:13:20,891 --> 01:13:22,994
Não como nos velhos tempos.

1137
01:13:23,928 --> 01:13:27,865
Lembra-se de quantas pessoas 
tínhamos correndo naquela época?

1138
01:13:27,897 --> 01:13:30,500
Agora tenho mais manequins do que 
humanos.

1139
01:13:30,534 --> 01:13:32,637
Dá para acreditar?

1140
01:13:33,536 --> 01:13:36,507
Falso atrai falso, eu acho.

1141
01:13:36,539 --> 01:13:38,574
E você é o especialista no que é 
falso e o que é real,

1142
01:13:38,607 --> 01:13:40,710
Sr. exterior duro?

1143
01:13:41,244 --> 01:13:43,813
Diga-me, o que é menos falso?

1144
01:13:45,548 --> 01:13:50,787
Um manequim usando uma fachada ou um 
humano usando uma fachada?

1145
01:13:51,320 --> 01:13:55,058
Não é o único que é menos falso, 
portanto, o mais real?

1146
01:13:55,092 --> 01:13:57,395
Real?

1147
01:13:58,728 --> 01:14:00,830
Direita.

1148
01:14:04,668 --> 01:14:07,404
O que aconteceu com o verdadeiro 
Percy Stevens.

1149
01:14:07,437 --> 01:14:09,540
Ah, não.

1150
01:14:10,973 --> 01:14:13,843
O lendário Percy Stevens.

1151
01:14:17,513 --> 01:14:21,084
Ele se formou em uma planície 
superior há muitos anos.

1152
01:14:21,118 --> 01:14:24,955
Mas o ardil ainda vive aqui na Terra.

1153
01:14:25,454 --> 01:14:29,359
Sou uma brincadeira cósmica que se 
perpetua.

1154
01:14:29,727 --> 01:14:33,530
O que aconteceu no mar do sul da 
China?

1155
01:14:33,562 --> 01:14:38,802
Foi quando fechei o círculo e 
comecei minha jornada.

1156
01:14:39,870 --> 01:14:41,805
Você não entenderia.

1157
01:14:41,838 --> 01:14:43,941
Tente-me.

1158
01:14:46,776 --> 01:14:51,648
Eu pelo menos gostaria de saber a 
origem do meu pesadelo.

1159
01:15:02,758 --> 01:15:04,861
Tubarão-tigre.

1160
01:15:06,096 --> 01:15:08,531
Ele se esgueirou para cima de nós.

1161
01:15:08,565 --> 01:15:11,000
Matou meu amigo com uma única 
mordida no pescoço.

1162
01:15:11,034 --> 01:15:13,036
Mas eu não.

1163
01:15:13,069 --> 01:15:14,937
Não me matou.

1164
01:15:14,971 --> 01:15:17,441
Ele apenas bicou para mim.

1165
01:15:18,542 --> 01:15:21,445
Removendo pequenos pedaços do meu 
rosto.

1166
01:15:21,477 --> 01:15:23,679
Removendo minha fachada.

1167
01:15:23,713 --> 01:15:25,816
Uma mordida de cada vez.

1168
01:15:27,750 --> 01:15:30,454
Ainda me dá pesadelos.

1169
01:15:33,990 --> 01:15:36,160
Criatura feia e feia.

1170
01:15:36,192 --> 01:15:38,495
O tubarão-tigre.

1171
01:15:38,728 --> 01:15:40,196
Especialmente de perto.

1172
01:15:40,230 --> 01:15:42,532
Nariz para nariz.

1173
01:15:45,035 --> 01:15:49,740
É tão terrivelmente feio, que é 
lindo.

1174
01:15:52,909 --> 01:15:56,914
Eu não posso apagar a imagem da 
minha mente daqueles incríveis,

1175
01:15:56,946 --> 01:15:59,516
insanamente gnarly dentes estalando 
no meu rosto.

1176
01:16:06,722 --> 01:16:08,725
Foi quando eu quase desisti e me 
libertei.

1177
01:16:08,758 --> 01:16:12,062
para o tubarão demônio e desistiu 
quando aconteceu.

1178
01:16:12,094 --> 01:16:14,063
Eu me salvei.

1179
01:16:14,097 --> 01:16:16,200
Literalmente.

1180
01:16:16,933 --> 01:16:21,038
Vim nadar em minha direção como um 
anjo.

1181
01:16:21,070 --> 01:16:24,073
Você está nadando em sua direção?

1182
01:16:24,106 --> 01:16:26,209
Sim.

1183
01:16:27,643 --> 01:16:31,080
Era minha vida vindo para me levar à 
morte.

1184
01:16:31,114 --> 01:16:35,619
Levantando-se das profundezas, lança 
na mão,

1185
01:16:35,651 --> 01:16:40,056
Eu atirei naquele tubarão tigre 
através das brânquias.

1186
01:16:40,356 --> 01:16:42,859
E então eu nadei em minha direção.

1187
01:16:43,259 --> 01:16:46,129
E eu olhei fundo em meus olhos.

1188
01:16:47,130 --> 01:16:50,667
E mesmo que meu rosto tivesse sido 
totalmente comido,

1189
01:16:50,700 --> 01:16:52,803
Eu era linda.

1190
01:16:53,236 --> 01:16:55,539
Luminosa.

1191
01:16:57,574 --> 01:17:01,812
E eu alcancei em minha direção, 
desliguei o oxigênio

1192
01:17:03,079 --> 01:17:05,182
e me puxou para baixo.

1193
01:17:06,682 --> 01:17:08,785
Até o fim.

1194
01:17:12,021 --> 01:17:14,257
E a lenda nasceu.

1195
01:17:21,731 --> 01:17:27,137
Fazendo de mim a maior entidade que o 
universo já conheceu.

1196
01:17:30,205 --> 01:17:32,509
Mas chega de falar de mim.

1197
01:17:36,245 --> 01:17:39,583
Esta é uma foto sua quando criança.

1198
01:18:22,325 --> 01:18:23,327
Não.

1199
01:18:23,360 --> 01:18:25,663
Não, não, não, não, não.

1200
01:18:29,665 --> 01:18:31,768
Você é real?

1201
01:18:34,737 --> 01:18:35,838
Não, não, não, não!

1202
01:18:37,139 --> 01:18:39,243
Não, não, não, não!

1203
01:18:42,646 --> 01:18:43,313
Oi.

1204
01:18:43,346 --> 01:18:44,181
Olá.

1205
01:18:44,213 --> 01:18:46,316
Olá?

1206
01:18:47,182 --> 01:18:47,881
Não!

1207
01:18:47,883 --> 01:18:49,986
Deus!

1208
01:18:54,758 --> 01:18:58,162
Bem, você não é uma garotinha 
inteligente?

1209
01:18:58,661 --> 01:19:00,964
Ah, não!

1210
01:19:26,056 --> 01:19:28,157
O que é a morte para você?

1211
01:19:29,459 --> 01:19:30,894
Nada.

1212
01:19:30,927 --> 01:19:31,995
Nada.

1213
01:19:32,027 --> 01:19:33,362
Nada.

1214
01:19:33,396 --> 01:19:35,432
Correto.

1215
01:19:35,464 --> 01:19:38,901
Não é nada e é tudo.

1216
01:19:40,837 --> 01:19:42,772
A morte é o caminho mais curto até 
o ponto mais distante.

1217
01:19:42,806 --> 01:19:44,407
E esse sou eu.

1218
01:19:44,441 --> 01:19:46,744
O ponto mais distante.

1219
01:19:47,044 --> 01:19:49,212
É por isso que me adoram.

1220
01:19:49,245 --> 01:19:52,182
Eles ansiam por me entender.

1221
01:19:52,214 --> 01:19:54,784
Para me tocar, para me alcançar.

1222
01:19:54,817 --> 01:19:56,919
Mas eles não podem.

1223
01:19:57,520 --> 01:20:00,391
E eles adoram que não podem.

1224
01:20:01,124 --> 01:20:05,361
Porque se pudessem, tudo acabaria.

1225
01:20:05,395 --> 01:20:08,898
Eu sou essa singularidade inatingível

1226
01:20:09,199 --> 01:20:12,869
que está confiável além de suas 
garras.

1227
01:20:12,901 --> 01:20:15,004
Eu sou o infinito.

1228
01:20:15,871 --> 01:20:17,975
Eu sou tudo.

1229
01:20:18,240 --> 01:20:20,843
Pense nisso por um momento.

1230
01:20:20,877 --> 01:20:23,179
Como tudo é grande.

1231
01:20:23,213 --> 01:20:24,915
Tudo!

1232
01:20:24,947 --> 01:20:26,383
Cada coisa.

1233
01:20:26,415 --> 01:20:27,417
Tudo o que há.

1234
01:20:27,450 --> 01:20:28,418
Tudo isso!

1235
01:20:28,450 --> 01:20:30,753
Eu sou isso!

1236
01:20:33,789 --> 01:20:35,892
Você não é nada.

1237
01:20:41,164 --> 01:20:43,366
Verdade.

1238
01:20:43,398 --> 01:20:45,703
Eu também sou assim.

1239
01:20:45,936 --> 01:20:48,472
Eu sou tudo e nada.

1240
01:20:49,071 --> 01:20:51,074
Ao contrário de você.

1241
01:20:51,106 --> 01:20:53,209
Você não é nada.

1242
01:20:56,879 --> 01:21:00,450
Lembra da última vez que me viu?

1243
01:21:00,883 --> 01:21:04,320
Você tocou o infinito naquele dia.

1244
01:21:05,387 --> 01:21:07,490
E isso te apavorou.

1245
01:21:10,125 --> 01:21:11,460
O que me leva a pensar,

1246
01:21:11,494 --> 01:21:15,232
Por que diabos você voltaria aqui?

1247
01:21:15,264 --> 01:21:16,900
Para respostas?

1248
01:21:16,932 --> 01:21:18,467
Vingança?

1249
01:21:18,500 --> 01:21:20,803
Para se encontrar?

1250
01:21:23,807 --> 01:21:25,342
Talvez um pedido de desculpas.

1251
01:21:28,178 --> 01:21:30,247
Muito bem.

1252
01:21:30,280 --> 01:21:34,417
Peço desculpas por roubar sua 
infância.

1253
01:21:35,919 --> 01:21:37,120
Pode entrar.

1254
01:21:40,856 --> 01:21:41,924
Olhar!

1255
01:21:41,958 --> 01:21:44,061
É sua infância.

1256
01:21:45,527 --> 01:21:46,896
Parece um pouco cruz com você.

1257
01:21:58,273 --> 01:22:00,377
Olá?

1258
01:22:11,320 --> 01:22:13,589
Ok, podemos matá-lo agora?

1259
01:22:13,623 --> 01:22:15,991
Não.

1260
01:22:16,025 --> 01:22:17,928
Ele tem que nadar.

1261
01:22:17,960 --> 01:22:19,529
Ela tem razão, Sky.

1262
01:22:19,562 --> 01:22:21,865
Ele está mergulhando.

1263
01:22:22,598 --> 01:22:24,100
Sim, mas vamos matá-lo de qualquer 
maneira.

1264
01:22:24,133 --> 01:22:25,936
Direita?

1265
01:22:25,968 --> 01:22:27,971
Isso é o que acontece.

1266
01:22:28,004 --> 01:22:29,172
Então, por que não podemos chegar a 
ele em vez disso

1267
01:22:29,204 --> 01:22:30,539
de passar por toda essa besteira 
prolongada o tempo todo?

1268
01:22:30,572 --> 01:22:31,540
Céu!

1269
01:22:31,574 --> 01:22:33,911
Isso não é besteira.

1270
01:22:36,646 --> 01:22:39,081
Esse é o significado.

1271
01:22:39,115 --> 01:22:41,985
É o significado da mensagem.

1272
01:22:42,017 --> 01:22:42,918
Realmente?

1273
01:22:42,951 --> 01:22:45,054
Este?

1274
01:22:48,624 --> 01:22:50,927
Ah, porra.

1275
01:22:51,928 --> 01:22:54,331
Esquecemos o espelho.

1276
01:22:55,130 --> 01:22:57,200
Vai ficar tudo bem.

1277
01:22:57,232 --> 01:22:58,601
O que deve estar bem?

1278
01:22:58,634 --> 01:23:00,203
Ele não se vê morrer?

1279
01:23:00,236 --> 01:23:01,538
De repente, tudo bem?

1280
01:23:01,570 --> 01:23:03,372
Está tudo bem, Matthew?

1281
01:23:03,405 --> 01:23:04,640
Pessoas morrem sem se verem

1282
01:23:04,673 --> 01:23:06,642
em espelhos o tempo todo.

1283
01:23:06,676 --> 01:23:08,978
Direita?

1284
01:23:12,548 --> 01:23:14,885
Tudo bem, está na hora.

1285
01:23:15,218 --> 01:23:17,321
Lotus, você faria?

1286
01:23:18,254 --> 01:23:20,357
É claro.

1287
01:23:40,944 --> 01:23:41,645
Ei!

1288
01:23:41,678 --> 01:23:42,679
Rebecca!

1289
01:23:42,712 --> 01:23:43,980
O que é que está a fazer?

1290
01:23:44,012 --> 01:23:45,648
James.

1291
01:23:45,682 --> 01:23:47,350
James quem, Rebecca?

1292
01:23:47,383 --> 01:23:49,119
Você não conhece nenhum James.

1293
01:23:49,151 --> 01:23:51,253
Lembrar?

1294
01:23:58,194 --> 01:23:59,262
Rebecca!

1295
01:23:59,294 --> 01:24:01,397
O que é isso?

1296
01:24:11,240 --> 01:24:12,542
Tantas mortes.

1297
01:24:12,575 --> 01:24:14,377
Tantas almas.

1298
01:24:14,410 --> 01:24:16,914
É tudo muito rápido.

1299
01:24:17,647 --> 01:24:20,683
Muito, muito rápido.

1300
01:24:29,726 --> 01:24:32,195
Saudações, estranho.

1301
01:24:32,227 --> 01:24:34,496
Bem-vindo ao círculo.

1302
01:24:34,530 --> 01:24:36,633
Rebecca.

1303
01:24:37,266 --> 01:24:41,103
Afaste-se desses malditos monstros e 
venha comigo.

1304
01:24:43,071 --> 01:24:46,208
Não, não somos monstros.

1305
01:24:46,241 --> 01:24:47,444
Vem, vamos lá.

1306
01:24:47,477 --> 01:24:49,579
Junte-se a nós.

1307
01:25:01,190 --> 01:25:02,258
Uma arma de pesca de lança?

1308
01:25:02,290 --> 01:25:04,393
Realmente?

1309
01:25:04,627 --> 01:25:06,262
Você sabe que esta é uma arma de 
verdade, certo?

1310
01:25:06,294 --> 01:25:08,397
Com balas.

1311
01:25:11,066 --> 01:25:12,267
Para baixo, para baixo.

1312
01:25:12,301 --> 01:25:14,137
Não, não atire no garoto.

1313
01:25:14,169 --> 01:25:18,307
Jesus Cristo, mulher, eu vou abaixar 
a arma.

1314
01:25:18,340 --> 01:25:20,477
Rebecca, pegue a arma.

1315
01:25:36,359 --> 01:25:38,462
Que?

1316
01:26:14,730 --> 01:26:15,565
O que é isto?

1317
01:26:15,597 --> 01:26:16,432
Ei, ei.

1318
01:26:16,465 --> 01:26:18,234
Não, não, não, não, não, não.

1319
01:26:18,267 --> 01:26:20,537
Só pode haver um de cada vez.

1320
01:26:20,570 --> 01:26:21,404
É o Percy.

1321
01:26:21,437 --> 01:26:22,672
É uma máscara?

1322
01:26:22,704 --> 01:26:23,472
Não me toque.

1323
01:26:23,505 --> 01:26:24,540
Não me toque.

1324
01:26:24,574 --> 01:26:26,409
Sou intocável.

1325
01:26:26,441 --> 01:26:27,444
Espere sua vez!

1326
01:26:27,477 --> 01:26:29,579
É outra máscara.

1327
01:26:31,146 --> 01:26:33,249
Não me toque.

1328
01:26:38,687 --> 01:26:40,789
Grady!

1329
01:26:44,759 --> 01:26:47,063
Não!

1330
01:26:50,465 --> 01:26:52,701
Corra para ele, Sam!

1331
01:26:53,703 --> 01:26:54,637
Não!

1332
01:26:54,669 --> 01:26:56,772
Vamos, levante-se!

1333
01:26:57,440 --> 01:26:58,374
Sem essa!

1334
01:26:58,406 --> 01:27:00,509
Sam, vai!

1335
01:27:02,544 --> 01:27:04,513
Fora!

1336
01:27:34,610 --> 01:27:36,846
Eu posso vê-la, Rebecca.

1337
01:27:43,619 --> 01:27:44,821
Você.

1338
01:27:44,853 --> 01:27:46,889
Você matou o papai.

1339
01:27:46,923 --> 01:27:48,791
Sam, não!

1340
01:28:00,570 --> 01:28:03,173
Nem pense nisso.

1341
01:28:28,231 --> 01:28:30,600
Oh, puta louca.

1342
01:29:29,691 --> 01:29:31,828
♪ Oh, está frio lá fora ♪

1343
01:29:35,463 --> 01:29:37,566
♪ Está quente aqui. ♪

1344
01:29:40,303 --> 01:29:43,540
♪ E a noite parece me engolir ♪

1345
01:29:49,445 --> 01:29:51,548
♪ Quando eu for mais velho ♪

1346
01:29:53,782 --> 01:29:55,884
♪ Você vai ver ♪

1347
01:29:58,387 --> 01:30:00,956
♪ Eu navegarei na macieira ♪

1348
01:30:06,027 --> 01:30:08,330
♪ Mãe ♪

1349
01:30:10,932 --> 01:30:13,969
♪ Ouço os anjos falando comigo. ♪

1350
01:30:17,505 --> 01:30:21,811
♪ Eu vejo suas belas asas voando ao 
meu redor ♪

1351
01:30:24,612 --> 01:30:26,715
♪ Mãe ♪

1352
01:30:29,618 --> 01:30:32,655
♪ Ouço os anjos falando comigo. ♪

1353
01:30:35,057 --> 01:30:37,661
♪ Eu vejo suas belas asas ♪

1354
01:30:39,562 --> 01:30:42,332
♪ Dançando ao vento para mim ♪

1355
01:30:45,196 --> 01:30:50,196
legendas.DEV - Baixar Legendas

1356
01:31:03,052 --> 01:31:05,355
♪ Eu sei que você está cansado. 
♪

1357
01:31:07,589 --> 01:31:09,825
♪ E seus braços são fracos ♪

1358
01:31:12,727 --> 01:31:15,764
♪ Oh deite sua cabeça ao meu lado 
♪

1359
01:31:21,570 --> 01:31:23,673
♪ E de manhã ♪

1360
01:31:25,874 --> 01:31:27,976
♪ Quando você acorda ♪

1361
01:31:31,045 --> 01:31:34,484
♪ Eu serei a luz do sol em seu 
rosto ♪

1362
01:31:38,587 --> 01:31:40,690
♪ Então mamãe ♪

1363
01:31:40,955 --> 01:31:43,058
♪ Mãe ♪

1364
01:31:43,292 --> 01:31:46,529
♪ Ouço os anjos falando comigo. ♪

1365
01:31:49,030 --> 01:31:51,633
♪ Eu vejo suas belas asas ♪

1366
01:31:53,436 --> 01:31:55,572
♪ Voando ao meu redor ♪

1367
01:31:56,672 --> 01:31:58,941
♪ Mãe ♪

1368
01:31:58,973 --> 01:32:01,076
♪ Mãe ♪

1369
01:32:01,410 --> 01:32:04,647
♪ Ouço os anjos falando comigo. ♪

1370
01:32:07,148 --> 01:32:09,753
♪ Eu vejo suas belas asas ♪

1371
01:32:11,954 --> 01:32:14,657
♪ Dançando ao vento para mim ♪

1372
01:32:18,761 --> 01:32:20,864
♪ Para mim ♪

1373
01:32:23,132 --> 01:32:25,435
♪ Para mim ♪
