1
00:00:10,245 --> 00:00:15,245
legendas.DEV - Baixar Legendas

2
00:03:51,497 --> 00:03:52,431
Lembrar.

3
00:04:22,194 --> 00:04:23,696
Você ainda tem.

4
00:04:26,197 --> 00:04:28,133
Eu nunca tirei.

5
00:04:31,836 --> 00:04:33,104
1996.

6
00:04:36,608 --> 00:04:40,446
Você era o mais radiantemente bonito,

7
00:04:41,879 --> 00:04:46,286
menina de cauda de porco em toda 
Shadowbrook Elementary.

8
00:04:49,788 --> 00:04:51,223
Tudo mudou naquele ano.

9
00:04:54,192 --> 00:04:56,428
Por que esperou tanto tempo?

10
00:04:57,862 --> 00:04:59,531
Por que esperamos tanto tempo, Ryan?

11
00:05:00,665 --> 00:05:03,035
Eu não sei.

12
00:05:03,067 --> 00:05:04,503
Acho que estava com medo.

13
00:05:07,805 --> 00:05:09,675
que isso pode mudar as coisas,

14
00:05:14,178 --> 00:05:15,180
que eu poderia

15
00:05:17,014 --> 00:05:17,849
perder você

16
00:05:19,350 --> 00:05:20,185
no final.

17
00:05:32,497 --> 00:05:35,735
Eu não sei se eu posso fazer isso, 
se eu puder

18
00:05:36,834 --> 00:05:37,936
vê-lo ir.

19
00:05:46,845 --> 00:05:47,646
Aqui.

20
00:06:07,331 --> 00:06:10,168
Temos todo o tempo do mundo.

21
00:06:11,836 --> 00:06:13,171
Acredite em mim.

22
00:07:13,564 --> 00:07:14,966
Sim, olá?

23
00:07:15,000 --> 00:07:16,502
Ryan, é o Geoff.

24
00:07:16,535 --> 00:07:17,903
Geoff?

25
00:07:17,935 --> 00:07:19,137
Você tem que se apressar.

26
00:07:19,170 --> 00:07:22,574
Você tem que se apressar.

27
00:07:55,107 --> 00:07:56,008
Olá?

28
00:07:56,040 --> 00:07:57,343
Ryan, você pode me ouvir?

29
00:07:57,375 --> 00:07:58,610
Sim, Geoff, eu posso ouvi-lo.

30
00:07:58,644 --> 00:08:00,312
Há uma bomba no laboratório.

31
00:08:00,345 --> 00:08:02,047
Tem um maluco.

32
00:08:02,079 --> 00:08:04,483
Ele tem uma bomba dentro da câmara 
de eventos.

33
00:08:04,516 --> 00:08:05,718
O quê?

34
00:08:05,750 --> 00:08:08,453
Webb está com você?

35
00:08:09,788 --> 00:08:12,490
Caitlin.

36
00:08:12,524 --> 00:08:13,358
Caitlin?

37
00:08:14,992 --> 00:08:15,827
Cate?

38
00:08:31,677 --> 00:08:33,077
Hi, this is Dr. Caitlin Webb.

39
00:08:33,110 --> 00:08:34,712
Não estou disponível para atender 
sua ligação agora.

40
00:08:37,349 --> 00:08:38,184
Por favor.

41
00:08:39,183 --> 00:08:40,653
Por favor.

42
00:08:40,686 --> 00:08:42,120
Hi, this is Dr. Caitlin Webb...

43
00:09:10,349 --> 00:09:11,182
Ryan!

44
00:09:15,453 --> 00:09:17,155
Winrich, graças a Deus.

45
00:09:18,724 --> 00:09:19,559
Caitlin.

46
00:09:21,025 --> 00:09:21,926
Onde é que ela está?

47
00:09:25,864 --> 00:09:26,699
Ryan?

48
00:09:27,732 --> 00:09:28,933
Ryan, não.

49
00:09:28,966 --> 00:09:31,135
- Ei, ei, senhor, senhor!
- Volte aqui.

50
00:09:31,168 --> 00:09:32,904
- Ryan, você não pode entrar aí!
- Ryan, espere!

51
00:09:38,710 --> 00:09:40,646
Tenho um código 80, prédio da 
Ciência Temporal.

52
00:09:40,678 --> 00:09:42,047
Sem essa.

53
00:09:46,485 --> 00:09:47,318
Ele está subindo.

54
00:09:55,693 --> 00:09:58,296
Aviso, aviso.

55
00:09:58,330 --> 00:10:01,233
Os protocolos de evacuação estão 
em vigor.

56
00:10:01,265 --> 00:10:03,269
Por favor, vá para as saídas de 
emergência.

57
00:10:09,073 --> 00:10:11,209
Despacho estamos 10-74 naquele 
corredor.

58
00:10:12,844 --> 00:10:13,846
Ei!

59
00:10:13,879 --> 00:10:16,148
Ei, pare aí!

60
00:10:16,181 --> 00:10:16,982
Congelar!

61
00:10:22,120 --> 00:10:23,956
Bloqueio terminal ligado.

62
00:11:05,629 --> 00:11:07,432
Nunca mais será o mesmo agora.

63
00:11:09,134 --> 00:11:11,504
Nunca mais será a mesma coisa e a 
culpa é nossa.

64
00:11:12,770 --> 00:11:14,472
- Caitlin.
- Não.

65
00:11:14,505 --> 00:11:16,107
Nós o deixamos ir, Ryan.

66
00:11:17,274 --> 00:11:18,810
Fomos egoístas, e agora ele se foi.

67
00:11:20,211 --> 00:11:21,346
Eu não posso fazer isso.

68
00:11:22,346 --> 00:11:23,649
Ryan, por favor, não!

69
00:11:49,740 --> 00:11:51,309
Você não vai parar, vai?

70
00:11:54,111 --> 00:11:55,747
Eu não posso parar.

71
00:11:58,450 --> 00:12:01,787
Agora não, não quando estamos tão 
perto.

72
00:12:01,820 --> 00:12:03,855
Nate nunca nos perdoaria se o 
fizéssemos.

73
00:12:03,889 --> 00:12:05,356
Ele se foi, Ryan.

74
00:12:05,389 --> 00:12:07,759
Você não vê onde isso vai dar?

75
00:12:07,793 --> 00:12:10,461
Bill e agora Nate, não posso perder 
você também.

76
00:12:10,495 --> 00:12:11,730
Você é tudo o que me resta.

77
00:12:11,763 --> 00:12:14,399
Não é mais só sobre nós.

78
00:12:16,301 --> 00:12:18,370
Não vê onde isso leva?

79
00:12:18,403 --> 00:12:19,805
Eles não têm que morrer!

80
00:12:21,105 --> 00:12:22,140
Uma vez que descobrirmos isso,

81
00:12:22,173 --> 00:12:23,375
não há nada que diz

82
00:12:23,408 --> 00:12:24,543
- Eles têm que morrer, Caitlin!
- Ryan

83
00:12:24,576 --> 00:12:26,245
pare e ouça a si mesmo.

84
00:12:26,278 --> 00:12:28,279
Nossas vidas inteiras, tudo,

85
00:12:28,312 --> 00:12:30,149
tudo levou a isso.

86
00:12:30,182 --> 00:12:32,484
Como pode me pedir para me virar e ir 
embora?

87
00:12:32,517 --> 00:12:34,353
Você acha que Nate iria embora, ou 
Bill?

88
00:12:34,385 --> 00:12:35,820
Pense no que eles sacrificaram!

89
00:12:35,854 --> 00:12:37,689
Então você está fazendo isso por 
eles, Ryan, ou por você?

90
00:12:37,721 --> 00:12:39,457
Eu não sei!

91
00:12:39,490 --> 00:12:41,393
Não sei mais o que estou fazendo!

92
00:12:47,198 --> 00:12:48,800
Se eu pedir para você parar,

93
00:12:54,272 --> 00:12:55,775
se eu pedir para você parar,

94
00:12:57,142 --> 00:12:58,777
Você vai parar?

95
00:13:01,312 --> 00:13:02,480
Como?

96
00:13:03,948 --> 00:13:04,982
Como é que eu posso?

97
00:13:09,086 --> 00:13:11,889
Como é que eu posso?

98
00:13:11,923 --> 00:13:14,293
Não posso te perder, Ryan.

99
00:13:14,326 --> 00:13:15,461
Você não vai fazer isso.

100
00:13:17,596 --> 00:13:19,597
Vamos ficar juntos.

101
00:13:20,865 --> 00:13:22,266
Eu prometo, eu prometo.

102
00:13:25,971 --> 00:13:27,405
Assim que eu terminar isso.

103
00:13:38,750 --> 00:13:39,818
Então é isso?

104
00:13:41,919 --> 00:13:42,887
Essa é a sua escolha?

105
00:13:44,755 --> 00:13:45,591
Caitlin.

106
00:13:48,393 --> 00:13:50,596
Caitlin.

107
00:14:25,629 --> 00:14:26,999
Ligue o portal.

108
00:14:27,032 --> 00:14:27,966
Temos trabalho a fazer.

109
00:14:34,773 --> 00:14:35,541
Aviso, aviso,

110
00:14:36,707 --> 00:14:39,443
sequência de ativação do 
acelerador iniciada.

111
00:14:39,476 --> 00:14:41,112
Nate nos deu a pista.

112
00:14:41,145 --> 00:14:42,880
Análise do portal após o acidente

113
00:14:42,913 --> 00:14:45,417
mostrou um transporte ao longo de 75 
anos.

114
00:14:46,583 --> 00:14:48,052
Ele resolveu o problema de 
ressonância do pulso.

115
00:14:48,086 --> 00:14:51,123
alterando o número de dimensões na 
equação.

116
00:14:51,155 --> 00:14:54,025
Então ele estava certo o tempo todo.

117
00:14:55,894 --> 00:14:57,528
Agora tudo o que nos resta fazer

118
00:14:57,562 --> 00:14:59,364
é estabilizar a frequência portadora

119
00:14:59,397 --> 00:15:02,067
para que as amostras de tecido 
permaneçam viáveis após a 
reentrada.

120
00:15:03,067 --> 00:15:04,068
Se pudermos fazer isso...

121
00:15:06,004 --> 00:15:07,740
Por que você está parado?

122
00:15:13,345 --> 00:15:15,346
Vamos fazer acontecer.

123
00:16:44,936 --> 00:16:46,739
Emergência bem sucedida.

124
00:16:47,739 --> 00:16:49,742
Coesão celular intacta.

125
00:16:50,774 --> 00:16:52,244
Incoerência quântica nominal.

126
00:16:53,278 --> 00:16:55,581
Sincocopação taquion alcançada.

127
00:17:01,852 --> 00:17:02,653
Então

128
00:17:03,620 --> 00:17:04,455
Fizemos isso?

129
00:17:05,623 --> 00:17:06,857
Saberemos em um momento.

130
00:17:21,972 --> 00:17:23,075
Deu certo.

131
00:17:26,644 --> 00:17:29,713
Só há uma coisa a fazer.

132
00:17:37,821 --> 00:17:38,723
Boa sorte, Edward.

133
00:17:41,425 --> 00:17:43,828
Atenção, atenção!

134
00:17:43,862 --> 00:17:46,098
Organismo biológico detectado.

135
00:17:46,131 --> 00:17:48,500
Deseja anular os protocolos de 
segurança?

136
00:17:51,035 --> 00:17:52,204
Aqui vamos nós.

137
00:17:58,509 --> 00:18:01,879
Entregando carga em cinco,

138
00:18:01,913 --> 00:18:05,349
quatro, três, dois, um.

139
00:18:08,786 --> 00:18:10,388
Entrega bem sucedida.

140
00:18:13,023 --> 00:18:13,858
Processamento.

141
00:18:16,594 --> 00:18:20,865
Emergência em sete, seis, cinco,

142
00:18:20,898 --> 00:18:24,568
- quatro, três, dois, um.
- Vamos lá, droga, vamos lá.

143
00:18:30,974 --> 00:18:33,577
Coesão do espécime intacta.

144
00:18:33,611 --> 00:18:36,548
Incoerência quântica nominal.

145
00:18:36,580 --> 00:18:39,016
Sincocopação taquion alcançada.

146
00:18:45,789 --> 00:18:46,758
Nós conseguimos.

147
00:19:07,511 --> 00:19:10,315
Ele confere tudo.

148
00:19:14,986 --> 00:19:15,921
Você realmente fez isso.

149
00:19:17,454 --> 00:19:18,289
Nós conseguimos.

150
00:19:19,990 --> 00:19:21,192
Todos nós.

151
00:19:31,769 --> 00:19:33,305
- Ah, não.
- Sim.

152
00:19:34,972 --> 00:19:36,907
Eles ficariam orgulhosos.

153
00:19:36,941 --> 00:19:37,875
Sim.

154
00:19:40,211 --> 00:19:42,948
Sim.

155
00:19:42,980 --> 00:19:45,349
Dr. Webb, Dr. Winrich,

156
00:19:45,383 --> 00:19:47,184
em honra desta ocasião importante...

157
00:19:47,218 --> 00:19:48,620
Sucesso!

158
00:19:51,588 --> 00:19:53,258
- Wow.
- Essa é para você.

159
00:19:53,290 --> 00:19:55,159
Como vocês dois entraram aqui?

160
00:19:55,192 --> 00:19:56,961
Eu poderia ter escondido no meu 
jaleco.

161
00:19:56,994 --> 00:19:58,195
Um brinde, o que estamos brindando?

162
00:19:58,229 --> 00:20:01,333
Aos prêmios Nobel pelas cargas de 
balde.

163
00:20:01,365 --> 00:20:02,933
- Prêmios Nobel!
- Saúde.

164
00:20:05,970 --> 00:20:06,805
Ao Nathan.

165
00:20:08,506 --> 00:20:09,173
E ao Nathan.

166
00:20:09,207 --> 00:20:10,442
- Ao Nathan.
- Ao Nathan.

167
00:20:11,576 --> 00:20:13,979
E ao Edward, o rato que viaja no 
tempo.

168
00:20:15,346 --> 00:20:17,015
E ao Edward, ao Edward.

169
00:20:17,048 --> 00:20:17,949
Ao Edward.

170
00:20:17,981 --> 00:20:19,416
Espere, espere, espere um segundo.

171
00:20:19,450 --> 00:20:20,317
Não, não, não, não, não.

172
00:20:20,351 --> 00:20:21,586
Acho que você é um pouco jovem.

173
00:20:21,618 --> 00:20:22,586
Ele é muito jovem.

174
00:20:22,619 --> 00:20:24,822
- Oh, não, não, não, não, não.
- Vamos, beba!

175
00:20:34,164 --> 00:20:36,032
Olhe para você, você já está 
desperdiçado.

176
00:20:36,034 --> 00:20:36,835
Vê isso?

177
00:20:36,867 --> 00:20:38,769
Você é um bêbado desleixado.

178
00:20:38,803 --> 00:20:40,238
O que vamos dizer?

179
00:20:40,270 --> 00:20:42,007
Vamos ter problemas, pessoal.

180
00:20:42,039 --> 00:20:43,240
Vamos dizer a eles que é uma 
celebração.

181
00:20:43,273 --> 00:20:44,742
- Com licença.
- Não sei, não sei.

182
00:20:44,776 --> 00:20:47,379
Não acredito nesse carinha, que 
jornada!

183
00:20:47,412 --> 00:20:48,846
Edward, Edward é meu herói!

184
00:20:48,880 --> 00:20:50,882
Ele está dormindo!

185
00:22:20,304 --> 00:22:21,605
- Dr. Winrich!
- Dr. Winrich!

186
00:22:22,573 --> 00:22:23,807
Dr. Winrich!

187
00:22:23,840 --> 00:22:25,008
Fale-nos sobre a descoberta!

188
00:22:25,876 --> 00:22:26,911
Winrich, é verdade?

189
00:22:26,943 --> 00:22:28,379
É verdade que você enviou uma 
criatura viva

190
00:22:28,413 --> 00:22:29,280
através do portal do tempo?

191
00:22:29,314 --> 00:22:30,582
Dr. Winrich, você será o primeiro 
homem

192
00:22:30,615 --> 00:22:31,650
para viajar no tempo?

193
00:22:31,682 --> 00:22:33,250
O que isso significa para o futuro da 
humanidade?

194
00:22:34,451 --> 00:22:36,520
Com licença, com licença, com 
licença.

195
00:22:36,554 --> 00:22:37,989
Alguém vazou para a imprensa.

196
00:22:40,490 --> 00:22:42,359
Sem comentários, sem comentários!

197
00:22:42,393 --> 00:22:43,928
Over here, Dr. Winrich.

198
00:23:08,352 --> 00:23:09,821
Senhoras e senhores...

199
00:23:09,854 --> 00:23:10,889
Você está pronto, amigo?

200
00:23:10,922 --> 00:23:12,156
É com grande prazer

201
00:23:12,190 --> 00:23:15,693
que eu apresento a vocês o Quantum 
42.

202
00:23:21,265 --> 00:23:24,469
O primeiro portal de manipulação 
temporal do mundo.

203
00:23:24,501 --> 00:23:25,903
Já estamos nos divertindo?

204
00:23:27,238 --> 00:23:28,440
Eu poderia me acostumar com isso.

205
00:23:30,307 --> 00:23:32,176
E agora, se todos vocês tomarem

206
00:23:32,210 --> 00:23:34,546
suas posições, podemos começar a 
demonstração.

207
00:23:50,428 --> 00:23:52,831
Sequência de ativação do portal 
iniciada.

208
00:23:54,030 --> 00:23:55,366
Acionando núcleos de reator.

209
00:23:57,468 --> 00:23:59,336
Spooling geradores de feedback.

210
00:24:06,510 --> 00:24:08,413
O portal está ativo.

211
00:24:09,846 --> 00:24:12,783
O temporizador de emergência está 
definido para 10 segundos,

212
00:24:12,817 --> 00:24:14,652
o que significa que vamos enviar o 
objeto

213
00:24:14,684 --> 00:24:17,154
10 segundos para o futuro.

214
00:24:17,188 --> 00:24:20,592
Então, 10 segundos depois de entrar 
no horizonte de eventos,

215
00:24:20,625 --> 00:24:22,527
ele vai ressurgir do outro lado.

216
00:24:24,694 --> 00:24:27,999
Vale a pena notar que apenas 
materiais não condutores

217
00:24:28,031 --> 00:24:31,401
pode atravessar o portal devido aos 
altos requisitos de energia

218
00:24:31,434 --> 00:24:32,669
de manter o campo.

219
00:24:32,702 --> 00:24:34,404
Qualquer metal condutor causaria o 
portal

220
00:24:34,438 --> 00:24:37,175
perder estabilidade e colapso.

221
00:24:38,342 --> 00:24:40,011
O que aconteceria com toda essa 
energia

222
00:24:40,044 --> 00:24:42,781
se o portal entrou em colapso, 
teoricamente?

223
00:24:45,415 --> 00:24:48,953
Ele se dissiparia exponencialmente,

224
00:24:50,153 --> 00:24:51,455
é por isso que tomamos a precaução

225
00:24:51,489 --> 00:24:53,490
de selar a câmara de eventos.

226
00:24:53,523 --> 00:24:55,626
Esta instalação à prova de 
explosão de última geração

227
00:24:55,660 --> 00:24:57,762
pode suportar até 80 terajoules

228
00:24:57,795 --> 00:24:59,297
de pressão termonuclear,

229
00:25:00,463 --> 00:25:02,767
o equivalente a uma bomba atômica.

230
00:25:02,799 --> 00:25:04,434
Bomba atômica?

231
00:25:04,468 --> 00:25:05,303
Boa analogia.

232
00:25:06,671 --> 00:25:09,207
Ciclo de pré-entrega completo.

233
00:25:09,240 --> 00:25:14,211
Entregando carga em oito, sete, seis,

234
00:25:14,244 --> 00:25:18,115
cinco, quatro, três, dois, um.

235
00:25:22,420 --> 00:25:23,755
Entrega bem sucedida.

236
00:25:24,855 --> 00:25:27,491
Aguardando telemetria de 
sincocopação taquiônica.

237
00:25:29,226 --> 00:25:30,795
Processamento.

238
00:25:30,827 --> 00:25:35,165
Emergência em sete, seis, cinco,

239
00:25:35,199 --> 00:25:38,303
quatro, três, dois, um.

240
00:25:39,670 --> 00:25:40,772
Momento da verdade.

241
00:25:45,041 --> 00:25:47,077
Senhoras e senhores, vocês acabaram 
de testemunhar a viagem no tempo.

242
00:26:25,449 --> 00:26:26,884
Aqui vamos nós.

243
00:26:26,916 --> 00:26:29,586
Winrich, Larry Fincher, "Science 
Journal America".

244
00:26:29,619 --> 00:26:30,988
Olá, Larry.

245
00:26:31,021 --> 00:26:33,625
Seus experimentos anteriores em 
física temporal

246
00:26:33,657 --> 00:26:36,394
utilizavam aceleradores de 
partículas muito menores.

247
00:26:37,560 --> 00:26:39,797
O que vocês estão usando para 
alimentar este monstro?

248
00:26:42,732 --> 00:26:44,335
- Um...
- Bem, Larry,

249
00:26:44,367 --> 00:26:46,370
Sabe, essa é uma ótima pergunta.

250
00:26:47,538 --> 00:26:49,574
Já que eu gosto de boas perguntas,

251
00:26:49,606 --> 00:26:51,075
Vou deixar você entrar em um 
segredinho.

252
00:26:51,107 --> 00:26:52,275
Siga-me.

253
00:26:56,881 --> 00:26:57,716
Pobre Larry.

254
00:26:59,316 --> 00:27:00,919
Ok, cara de jogo.

255
00:27:01,852 --> 00:27:02,754
- Oi!
- Oi.

256
00:27:06,289 --> 00:27:11,296
Larry, bem-vindo ao J Lab E99117 
Alpha,

257
00:27:14,365 --> 00:27:16,299
também conhecida como Big Bertha.

258
00:27:20,171 --> 00:27:21,939
Agora, isso é o que você pode chamar

259
00:27:21,971 --> 00:27:24,408
um gerador de feedback atômico.

260
00:27:24,442 --> 00:27:27,178
Basicamente, é uma grande bateria 
nuclear.

261
00:27:27,211 --> 00:27:30,048
que pode amplificar exponencialmente 
a produção de energia atômica

262
00:27:30,080 --> 00:27:32,549
gerado pelos destruidores de átomos.

263
00:27:32,583 --> 00:27:34,519
Sim, os rapazes da NASA não podem 
esperar.

264
00:27:34,551 --> 00:27:36,120
para colocar as mãos nessa.

265
00:27:37,954 --> 00:27:41,591
E todo o feedback aqui é interno 
para o sistema,

266
00:27:41,625 --> 00:27:43,193
e todos os circuitos de rolamento de 
carga

267
00:27:43,227 --> 00:27:45,296
alimenta diretamente na câmara de 
eventos.

268
00:27:45,328 --> 00:27:49,466
Então, no caso de qualquer acidente 
infeliz,

269
00:27:49,500 --> 00:27:52,036
a descarga seria completamente 
pacificado

270
00:27:52,068 --> 00:27:55,039
pelos campos gravimétricos gerados 
pelo portal.

271
00:28:00,310 --> 00:28:03,914
Bem, parece que vocês tomaram todas 
as precauções.

272
00:28:05,316 --> 00:28:08,318
Então me diga, você não acha que 
há qualquer risco de, oh, digamos...

273
00:28:09,787 --> 00:28:12,957
rasgando um buraco permanente no 
espaço-tempo com essa coisa?

274
00:28:12,990 --> 00:28:14,192
Porque, pelo que eu entendo,

275
00:28:14,224 --> 00:28:16,159
que seria o resultado inevitável

276
00:28:16,192 --> 00:28:19,129
se brincar com as equações de 
princípios de incerteza de 
Heisenberg,

277
00:28:19,163 --> 00:28:20,397
que, até onde eu posso dizer,

278
00:28:20,431 --> 00:28:21,966
é exatamente o que vocês estão 
fazendo aqui.

279
00:28:21,999 --> 00:28:24,169
Larry, Larry, Larry, Larry.

280
00:28:25,336 --> 00:28:28,205
Tanto poder quanto for preciso

281
00:28:28,239 --> 00:28:31,076
para criar uma fenda temporária 
sustentada,

282
00:28:32,242 --> 00:28:35,612
não é nada comparado com o que é 
necessário

283
00:28:35,645 --> 00:28:39,282
para produzir um buraco negro 
permanente autossustentável

284
00:28:39,316 --> 00:28:41,452
em nosso universo, Lare.

285
00:28:42,353 --> 00:28:43,188
Sem essa.

286
00:28:44,020 --> 00:28:44,855
Confie em mim.

287
00:28:49,460 --> 00:28:51,763
Estamos seguros como insetos em 
tapetes.

288
00:29:02,472 --> 00:29:05,342
Agora, Big Bertha está conectada 
apenas à câmara de eventos.

289
00:29:05,375 --> 00:29:07,345
O resto do laboratório funciona com 
energia da cidade.

290
00:29:08,679 --> 00:29:09,547
Sim.

291
00:29:11,949 --> 00:29:12,850
São eles mesmo?

292
00:29:12,883 --> 00:29:13,918
Eles são, Lare,

293
00:29:15,051 --> 00:29:16,286
os primeiros objetos

294
00:29:16,319 --> 00:29:17,855
já enviado com sucesso através do 
portal

295
00:29:17,887 --> 00:29:20,191
quatro anos atrás nesta universidade.

296
00:29:21,826 --> 00:29:23,193
Sim.

297
00:29:24,561 --> 00:29:26,463
Sabe, sempre que alguém me acusa de 
perder minhas bolas de gude,

298
00:29:26,497 --> 00:29:28,199
Eu me certifico de trazê-los aqui.

299
00:29:31,234 --> 00:29:33,904
Vamos ver esses braços robôs doces, 
hein?

300
00:29:41,945 --> 00:29:43,613
- Estamos muito gratos.
- Sim, muito obrigado.

301
00:29:43,646 --> 00:29:47,484
Vocês têm sido simplesmente 
incríveis.

302
00:29:47,518 --> 00:29:50,387
É tão importante ter credibilidade.

303
00:29:50,421 --> 00:29:52,722
jornalismo científico nos dias de 
hoje.

304
00:29:52,756 --> 00:29:56,961
Sua peça sobre o Higgs foi quase 
profética.

305
00:29:56,993 --> 00:29:59,730
Nós realmente não podemos agradecer 
o suficiente.

306
00:30:27,156 --> 00:30:27,958
Fantasma?

307
00:30:29,359 --> 00:30:30,160
...

308
00:30:33,297 --> 00:30:34,198
Hein?

309
00:30:34,230 --> 00:30:36,334
Parece que você viu um.

310
00:30:36,366 --> 00:30:39,903
Não, só estou cansado, eu acho.

311
00:30:39,936 --> 00:30:42,105
Ok, bem, isso provavelmente não 
está ajudando.

312
00:30:43,007 --> 00:30:44,275
Sim.

313
00:30:44,307 --> 00:30:46,344
Podemos sair daqui se quiser,

314
00:30:46,376 --> 00:30:47,979
vá pegar um pedaço de torta em 
algum lugar.

315
00:30:49,246 --> 00:30:50,315
Nate vai nos cobrir.

316
00:30:51,848 --> 00:30:56,419
Está tudo acontecendo, como Bill 
disse que aconteceria.

317
00:30:56,452 --> 00:30:59,257
É quase como se ele soubesse, sabe?

318
00:30:59,289 --> 00:31:01,591
Bem, ele estava certo sobre você.

319
00:31:01,625 --> 00:31:04,828
Você vai mudar o mundo, Ryan Winrich.

320
00:31:04,862 --> 00:31:06,197
Tenho um pressentimento sobre você.

321
00:31:08,164 --> 00:31:09,399
Que tipo de sentimento?

322
00:31:10,733 --> 00:31:13,603
Ei, aí está você, minhas duas 
pessoas favoritas.

323
00:31:13,636 --> 00:31:14,905
no tempo e no espaço!

324
00:31:14,939 --> 00:31:18,209
Sentiu minha falta tanto quanto eu 
senti minha falta?

325
00:31:18,241 --> 00:31:22,546
Bem, é altamente improvável.

326
00:31:22,578 --> 00:31:24,147
Então, agora para a grande questão,

327
00:31:25,615 --> 00:31:28,118
Quanto tempo até vocês enviarem uma 
pessoa através dessa coisa?

328
00:31:28,152 --> 00:31:30,221
Bem, Larry,

329
00:31:30,253 --> 00:31:32,122
poderíamos dizer-lhe essa 
informação,

330
00:31:32,155 --> 00:31:34,057
mas então teríamos que matá-lo,

331
00:31:35,259 --> 00:31:36,993
E eu não quero matá-lo, Larry.

332
00:31:37,027 --> 00:31:40,597
Eu gosto de você, mas vou deixá-lo 
entrar em mais um segredo

333
00:31:40,631 --> 00:31:42,967
Temos aqui no laboratório.

334
00:31:43,000 --> 00:31:44,032
Aqui, vamos lá.

335
00:31:48,739 --> 00:31:50,074
Sem obturações.

336
00:31:52,241 --> 00:31:54,545
Só estou dizendo.

337
00:31:54,577 --> 00:31:56,881
Tudo bem, mais uma coisa.

338
00:31:58,082 --> 00:32:00,451
Como se sente se tornando os 
principais nomes da ciência

339
00:32:00,483 --> 00:32:01,952
desde Albert Einstein?

340
00:32:03,586 --> 00:32:07,525
Na verdade, Einstein disse uma vez.

341
00:32:07,557 --> 00:32:09,393
que é estranho ser tão conhecido,

342
00:32:09,425 --> 00:32:12,230
e ainda assim, ainda ser tão 
solitário.

343
00:32:15,065 --> 00:32:19,570
Nathan Beaumont disse uma vez:

344
00:32:20,738 --> 00:32:21,839
"Foda-se Einstein".

345
00:32:23,007 --> 00:32:25,810
Sim, e segure os tampões de cabelo, 
Lare,

346
00:32:27,010 --> 00:32:29,046
Porque você ainda não viu nada.

347
00:34:08,878 --> 00:34:11,248
Sim, é melhor beber isso.

348
00:34:11,280 --> 00:34:12,382
Como está sua cabeça?

349
00:34:12,416 --> 00:34:14,085
Roubei os óculos de sol dele como 
punição.

350
00:34:14,117 --> 00:34:16,820
por sua má tentativa de karaokê 
ontem à noite.

351
00:34:16,853 --> 00:34:19,155
Vingança é uma cadela cruel.

352
00:34:19,188 --> 00:34:20,257
Acho que você quer dizer destino.

353
00:34:20,289 --> 00:34:22,992
Sim, acho que sei.

354
00:34:23,025 --> 00:34:25,962
Escolha a fé! Escolha a fé!

355
00:34:28,965 --> 00:34:30,867
Nunca, nunca mais.

356
00:34:30,900 --> 00:34:33,538
Então entenda isso.

357
00:34:34,704 --> 00:34:39,576
O homem não tem domínio ao longo do 
tempo.

358
00:34:41,545 --> 00:34:46,550
Deus deu ao homem o domínio sobre a 
Terra...

359
00:34:47,150 --> 00:34:48,618
É isso mesmo.

360
00:34:48,652 --> 00:34:52,523
Mas o tempo transcende a 
administração do homem deste mundo.

361
00:34:53,657 --> 00:34:57,929
A ciência finalmente foi longe 
demais e invadiu

362
00:34:59,295 --> 00:35:01,798
- onde não pertence.
- Oh, invadiu, bem.

363
00:35:03,000 --> 00:35:05,135
Esperem, pessoal, é o Abner Rosen.

364
00:35:05,168 --> 00:35:06,569
Woh?

365
00:35:06,603 --> 00:35:08,672
Esse é o valentão da Escola 
Primária Shadowbrook.

366
00:35:08,704 --> 00:35:11,407
É Abner Rosen, olha!

367
00:35:13,744 --> 00:35:14,812
- Caramba!
- Ouça-me,

368
00:35:14,844 --> 00:35:16,413
- irmãos e irmãs.
- Literalmente.

369
00:35:28,324 --> 00:35:29,559
Senhoras e senhores,

370
00:35:30,760 --> 00:35:33,831
os discípulos de Satanás!

371
00:35:33,864 --> 00:35:34,798
Nós devemos ir.

372
00:35:34,831 --> 00:35:36,333
- Sim.
- Sem essa.

373
00:35:36,365 --> 00:35:37,867
- Arrependam-se, pecadores!
- Arrepender!

374
00:35:37,900 --> 00:35:38,701
Arrepender!

375
00:35:38,735 --> 00:35:41,172
Arrependam-se, pecadores!

376
00:35:41,204 --> 00:35:42,405
Tenho algum arrependimento por você.

377
00:35:42,438 --> 00:35:43,473
- bem aqui, idiota!
- Nathan!

378
00:35:43,507 --> 00:35:44,642
Nate!

379
00:35:44,675 --> 00:35:47,111
- Bom dia, oi!
- Nate, não!

380
00:35:48,244 --> 00:35:50,181
Nate Beaumont, cientista.

381
00:35:51,681 --> 00:35:53,317
Ok, o que nós temos aqui?

382
00:35:53,349 --> 00:35:54,851
Deixe-me adivinhar.

383
00:35:54,885 --> 00:35:57,888
A ciência vem do diabo, estou certo?

384
00:35:57,920 --> 00:35:58,755
Sim.

385
00:35:58,789 --> 00:35:59,990
- Sim.
- É isso mesmo.

386
00:36:00,023 --> 00:36:02,360
Sim, evolução é uma mentira, certo?

387
00:36:03,559 --> 00:36:07,431
Jesus montou um dinossauro e a Terra 
é plana.

388
00:36:07,463 --> 00:36:09,132
É sobre a essência da conversa

389
00:36:09,166 --> 00:36:10,635
que estamos tendo aqui hoje?

390
00:36:12,936 --> 00:36:17,141
A ciência vem do diabo, senhor.

391
00:36:17,173 --> 00:36:18,009
Ah, veja.

392
00:36:18,976 --> 00:36:20,443
E é para nos enganar...

393
00:36:20,476 --> 00:36:22,378
Deixa pra lá.

394
00:36:22,411 --> 00:36:24,514
- De nossa justiça.
- Sim, mm-hmm.

395
00:36:26,215 --> 00:36:31,221
Se você não estivesse tão cego por 
sua arrogância presunçosa e 
elitista,

396
00:36:32,856 --> 00:36:36,394
você veria o quão inteligentemente 
Satanás

397
00:36:37,527 --> 00:36:39,797
puxou a lã sobre seus olhos.

398
00:36:39,829 --> 00:36:42,632
- Ok, é isso.
- Ei.

399
00:36:42,666 --> 00:36:43,801
Já ouvi o suficiente.

400
00:36:43,833 --> 00:36:45,034
Nate, vamos lá.

401
00:36:45,068 --> 00:36:47,972
Eu vou em frente e esquecer

402
00:36:48,005 --> 00:36:50,541
meu único chute por regra do cliente,

403
00:36:50,574 --> 00:36:52,976
Só hoje, só para você, idiota.

404
00:36:53,010 --> 00:36:54,044
Nate!

405
00:36:54,077 --> 00:36:55,312
- Hein?
- Sem essa!

406
00:36:55,344 --> 00:36:56,746
A covardia da ciência.

407
00:36:58,414 --> 00:37:01,518
Não tente as leis da providência!

408
00:37:01,550 --> 00:37:05,088
Use o tempo que lhe resta e implore 
por seu perdão!

409
00:37:05,121 --> 00:37:07,924
Continue bebendo o Kool-Aid, Abby!

410
00:37:07,958 --> 00:37:12,963
Não ceda aos demônios das sombras 
de sua ciência.

411
00:37:19,168 --> 00:37:22,205
Falha, decomposição de proteína 
detectada.

412
00:37:22,239 --> 00:37:23,206
Droga!

413
00:37:23,239 --> 00:37:26,276
Código 46682.

414
00:37:26,309 --> 00:37:28,645
Sincocopação de onda de saída 
perdida.

415
00:37:28,679 --> 00:37:30,548
Coesão molecular perdida.

416
00:37:31,414 --> 00:37:32,849
Eu não entendo, eu não entendo.

417
00:37:33,849 --> 00:37:34,851
Eu só não entendo.

418
00:37:36,320 --> 00:37:38,789
O material orgânico deve manter a 
estabilidade agora.

419
00:37:41,123 --> 00:37:42,592
Não faz sentido.

420
00:37:42,626 --> 00:37:44,995
Faça uma pausa, mano. Eu não sou o 
único que tinha

421
00:37:45,027 --> 00:37:46,562
mais do que alguns drinques na noite 
passada.

422
00:37:46,596 --> 00:37:48,097
Onde está quebrando?

423
00:37:48,130 --> 00:37:50,000
Eu não sei

424
00:37:50,032 --> 00:37:52,435
em algum lugar na ressonância do 
pulso.

425
00:37:52,469 --> 00:37:56,472
Certo, cada átomo no universo ressoa 
em uma frequência

426
00:37:56,505 --> 00:37:58,675
específico para o seu tempo e lugar.

427
00:37:58,708 --> 00:37:59,942
Quando colocamos matéria através do 
portal,

428
00:37:59,976 --> 00:38:01,412
estamos enviando-o fora de sincronia 
com o universo,

429
00:38:01,445 --> 00:38:03,380
e isso não afeta o material 
inorgânico.

430
00:38:03,413 --> 00:38:04,815
- Como as bolinhas de gude.
- Exatamente.

431
00:38:04,847 --> 00:38:06,583
Mas o tecido vivo não pode sobreviver

432
00:38:06,615 --> 00:38:09,186
por causa da tensão das membranas em 
um nível atômico.

433
00:38:10,519 --> 00:38:11,954
Ok, ok.

434
00:38:11,987 --> 00:38:13,856
Então está fora de sincronia com o 
fluxo de energia

435
00:38:13,889 --> 00:38:15,425
da nova linha do tempo quando ele 
reentra.

436
00:38:15,458 --> 00:38:17,460
Exatamente, mas esta equação deve 
corrigir para a mudança

437
00:38:17,494 --> 00:38:18,863
em força eletromagnética.

438
00:38:20,831 --> 00:38:22,298
Então por que não está funcionando?

439
00:38:22,331 --> 00:38:26,302
Estamos fazendo a mesma experiência 
há horas.

440
00:38:26,335 --> 00:38:28,038
Não é a mesma experiência.

441
00:38:28,070 --> 00:38:29,940
Sim, ok, bem, virtualmente

442
00:38:32,608 --> 00:38:33,710
mesmo experimento.

443
00:38:38,347 --> 00:38:39,782
Vou mudar um pouco as coisas.

444
00:38:44,487 --> 00:38:47,223
Nate, pensei que tínhamos concordado 
em não liquefazer.

445
00:38:47,257 --> 00:38:49,592
mais ratos até que tenhamos 
trabalhado as dobras.

446
00:38:51,594 --> 00:38:52,429
Bella.

447
00:38:53,797 --> 00:38:56,067
Vocês dois não são os únicos 
gênios na sala, sabe.

448
00:38:57,000 --> 00:38:58,501
Vamos ter um pouco de fé.

449
00:38:58,534 --> 00:39:00,036
- Interessante.
- Que?

450
00:39:00,070 --> 00:39:01,739
Em vez de alterar a ressonância no 
surgimento...

451
00:39:01,771 --> 00:39:03,539
Nós o alteramos ao entrar no portal.

452
00:39:03,572 --> 00:39:05,675
Então podemos usar a onda de saída 
para reajustar

453
00:39:05,708 --> 00:39:07,510
e corrigir para quaisquer 
discrepâncias.

454
00:39:07,543 --> 00:39:09,145
Isso é brilhante.

455
00:39:09,179 --> 00:39:10,447
Temporizador definido em 10 segundos.

456
00:39:15,018 --> 00:39:18,521
Entrega em cinco, quatro,

457
00:39:18,554 --> 00:39:21,424
três, dois, um.

458
00:39:24,527 --> 00:39:25,895
Entrega bem sucedida.

459
00:39:27,197 --> 00:39:28,465
Processamento.

460
00:39:28,498 --> 00:39:29,465
Vai funcionar.

461
00:39:32,536 --> 00:39:36,807
Emergência em cinco, quatro, três, 
dois, um.

462
00:39:42,112 --> 00:39:42,947
Sim!

463
00:39:44,014 --> 00:39:45,315
Ciclo de entrega completo.

464
00:39:45,347 --> 00:39:47,284
Muito bem, Nate!

465
00:39:47,317 --> 00:39:49,519
Atenção, erro detectado.

466
00:39:50,619 --> 00:39:51,454
Não, não, não, não, não.

467
00:39:52,722 --> 00:39:53,557
Que?

468
00:39:58,128 --> 00:40:01,999
Aviso. Estabilidade amostral nos 
extremos.

469
00:40:02,032 --> 00:40:05,536
Quebra de proteína, quebra de 
coerência quântica.

470
00:40:06,436 --> 00:40:07,838
Falha de coesão molecular.

471
00:40:08,704 --> 00:40:10,574
Incapaz de compensar.

472
00:40:10,606 --> 00:40:13,143
Droga!

473
00:40:13,175 --> 00:40:14,444
Nós vamos chegar lá.

474
00:40:16,346 --> 00:40:18,681
Vamos olhar para os números 
novamente e

475
00:40:20,784 --> 00:40:22,519
Talvez encontremos algo.

476
00:40:22,552 --> 00:40:23,987
Merda!

477
00:40:24,019 --> 00:40:25,456
Claudia, vamos colocar isso sob um 
microscópio.

478
00:40:25,489 --> 00:40:27,391
e ver o que podemos aprender com isso.

479
00:40:27,423 --> 00:40:28,391
Desculpe, Geoff.

480
00:40:42,204 --> 00:40:43,973
Pobre Geoffrey.

481
00:40:44,007 --> 00:40:45,375
Pobre Geoffrey?

482
00:40:45,407 --> 00:40:46,909
Pobre Bella.

483
00:40:46,943 --> 00:40:50,547
Vocês sabem que eles os chamam de 
ratos de laboratório por uma razão, 
certo?

484
00:40:50,579 --> 00:40:51,414
Bom.

485
00:40:52,715 --> 00:40:53,983
Tudo bem, então, um brinde.

486
00:40:54,885 --> 00:40:56,620
Para Bella,

487
00:40:56,652 --> 00:40:57,921
rato da ciência.

488
00:40:59,322 --> 00:41:01,758
Que ela jante na roda de queijo 
gigante no céu.

489
00:41:01,791 --> 00:41:02,593
Bom.

490
00:41:04,226 --> 00:41:06,230
Ah, vamos lá, pessoal!

491
00:41:07,697 --> 00:41:08,932
Estamos chegando lá, certo?

492
00:41:08,965 --> 00:41:12,135
Hoje foi apenas mais um passo,

493
00:41:12,168 --> 00:41:13,836
no caminho para o eventual sucesso.

494
00:41:13,869 --> 00:41:16,272
Acho que alguém precisa parar com 
seus eufemismos.

495
00:41:16,306 --> 00:41:17,508
Por um tempo.

496
00:41:17,541 --> 00:41:19,476
Eu acho que alguém tem um bom 
controle

497
00:41:19,509 --> 00:41:22,880
em seus eufemismos, ok?

498
00:41:23,813 --> 00:41:25,682
Você está bem?

499
00:41:25,715 --> 00:41:27,351
Estava pensando no Bill.

500
00:41:28,684 --> 00:41:32,154
Sinto falta dele, sabe, em dias como 
hoje.

501
00:41:32,188 --> 00:41:33,023
Todos nós temos.

502
00:41:33,056 --> 00:41:33,891
Sim.

503
00:41:35,324 --> 00:41:39,061
Sabe, na verdade eu meio que invejo 
bill um pouco...

504
00:41:39,094 --> 00:41:40,329
- Ei, ei, ei...
- Você sabe?

505
00:41:40,362 --> 00:41:42,164
Acho que alguém chegou ao seu limite.

506
00:41:42,197 --> 00:41:43,600
Não, estou falando sério, pessoal.

507
00:41:44,967 --> 00:41:46,302
Bill finalmente descobriu

508
00:41:47,704 --> 00:41:49,807
a resposta para o maior mistério de 
todos.

509
00:41:51,440 --> 00:41:52,775
O que está além.

510
00:41:56,579 --> 00:41:59,682
Acho que todos nós descobrimos isso 
mais cedo ou mais tarde, hein?

511
00:42:07,157 --> 00:42:10,027
Ei, um brinde.

512
00:42:10,059 --> 00:42:13,230
Um brinde ao nosso amigo e mentor, 
Bill Marshall.

513
00:42:14,396 --> 00:42:15,699
Acho que ele ficaria orgulhoso.

514
00:42:15,731 --> 00:42:16,666
Ao Bill.

515
00:42:16,699 --> 00:42:17,800
Bill.

516
00:42:17,833 --> 00:42:18,969
E nessa nota, senhores,

517
00:42:19,001 --> 00:42:21,103
Vou pegar um pó e pegar a estrada.

518
00:42:21,137 --> 00:42:22,806
- Não, não, não, não, não, não.
- Não, não, não, não, não.

519
00:42:22,838 --> 00:42:24,206
Temos uma manhã cedo, eu não 
quero...

520
00:42:24,239 --> 00:42:25,474
Espere, espere, você não pediu 
sobremesa.

521
00:42:25,507 --> 00:42:26,442
- Sobremesa.
- Sobremesa!

522
00:42:26,476 --> 00:42:28,077
- Vamos lá, vamos lá.
- Se há uma coisa

523
00:42:28,110 --> 00:42:29,813
I've learned about Dr. Caitlin Webb,

524
00:42:29,846 --> 00:42:32,081
nos 16 anos desde que a conheço,

525
00:42:32,114 --> 00:42:33,549
ela nunca fica sem sobremesa.

526
00:42:33,583 --> 00:42:34,751
Isso é verdade.

527
00:42:34,784 --> 00:42:36,420
- Quando ela pode pedir sobremesa.
- Mm-hmm.

528
00:42:36,452 --> 00:42:40,990
A menos que haja um bêbado irritante 
na mesa, então...

529
00:42:41,023 --> 00:42:42,525
- Nate, vamos lá!
- Não, Nate!

530
00:42:42,559 --> 00:42:44,795
- Nate, vamos lá!
- Eu vou tirar minha licença,

531
00:42:44,827 --> 00:42:46,862
- e eu vou chamar um táxi.
- Olha, eu vou te levar para casa.

532
00:42:46,896 --> 00:42:49,333
Não, não, não, não, não, não, 
não, não, não, não.

533
00:42:49,365 --> 00:42:50,568
Vocês se divirtam, certo?

534
00:42:51,867 --> 00:42:54,371
Vejo você de manhã, brilhante e 
cedo...

535
00:42:56,672 --> 00:42:58,308
ish, você sabe.

536
00:42:59,275 --> 00:43:01,378
Deixe-me saber o que acontece.

537
00:43:01,411 --> 00:43:03,947
Você me liga se precisar de alguma 
coisa, certo?

538
00:43:03,980 --> 00:43:05,081
Eu não vou ligar para você.

539
00:43:10,420 --> 00:43:11,355
O bom e velho Nate.

540
00:43:11,387 --> 00:43:12,690
O bom e velho Nate.

541
00:43:33,076 --> 00:43:34,778
Universidade Miskatonic, motorista.

542
00:43:37,579 --> 00:43:38,949
Não poupe o chicote.

543
00:43:45,355 --> 00:43:48,324
Então...

544
00:43:48,358 --> 00:43:50,327
Então?

545
00:43:52,494 --> 00:43:54,030
Eu não tenho nada.

546
00:43:54,063 --> 00:43:56,132
Você sabe o que é engraçado.

547
00:43:56,166 --> 00:43:58,735
é que eu realmente não acho que eu 
posso me lembrar

548
00:43:58,768 --> 00:44:00,836
a última vez que ficamos sozinhos 
juntos.

549
00:44:00,869 --> 00:44:04,474
Isso seria em 4 de novembro de 2004.

550
00:44:05,742 --> 00:44:07,244
- Não, não, não, não.
- Mm-hmm.

551
00:44:07,277 --> 00:44:08,478
- Sim.
- Sim.

552
00:44:08,510 --> 00:44:09,945
Era noite de eleição, e todo mundo 
saiu

553
00:44:09,978 --> 00:44:12,181
para baixo suas tristezas.

554
00:44:12,215 --> 00:44:14,284
E eles nos deixaram sozinhos no 
laboratório,

555
00:44:14,317 --> 00:44:16,652
cuidando de algum experimento ou algo 
assim,

556
00:44:16,686 --> 00:44:20,624
e eu me lembro de sentar lá, vendo 
você trabalhar,

557
00:44:20,657 --> 00:44:23,861
e você era tão meticuloso,

558
00:44:24,693 --> 00:44:25,962
tão intenso.

559
00:44:27,530 --> 00:44:28,932
E quando você finalmente me notou,

560
00:44:28,965 --> 00:44:31,468
Eu me assustei totalmente e derrubei 
a pilha de slides de teste

561
00:44:31,501 --> 00:44:32,703
- por todo o chão...
- Ah, não!

562
00:44:32,735 --> 00:44:34,704
- Ele quebrou em todos os lugares.
- Você cortou o dedo no...

563
00:44:34,737 --> 00:44:36,772
Sim, bem ali, ainda tem a cicatriz.

564
00:44:36,806 --> 00:44:38,340
Oh, meu Deus, eu não sei o que fazer.

565
00:45:04,900 --> 00:45:05,902
Dr. Beaumont?

566
00:45:08,403 --> 00:45:09,840
É tarde demais.

567
00:45:09,873 --> 00:45:11,175
É tarde demais!

568
00:45:12,141 --> 00:45:14,043
Muito tarde, Geoffrey.

569
00:45:14,077 --> 00:45:16,313
É muito tarde na hora.

570
00:45:26,789 --> 00:45:28,958
Hello, Dr. Beaumont.

571
00:45:28,992 --> 00:45:30,527
Criptografia de terminal ativa.

572
00:45:36,865 --> 00:45:40,871
Nate, há algo que eu possa ajudá-lo 
ou?

573
00:45:40,903 --> 00:45:41,739
Eh

574
00:45:42,871 --> 00:45:44,039
não com medo, Doogie.

575
00:45:46,376 --> 00:45:47,644
Hoje não.

576
00:45:53,949 --> 00:45:56,819
Sequência de ativação do 
acelerador iniciada.

577
00:45:58,721 --> 00:45:59,789
Meu Deus.

578
00:46:09,199 --> 00:46:10,534
Você sabe, Ryan,

579
00:46:13,369 --> 00:46:15,105
isso mudaria tudo.

580
00:46:21,010 --> 00:46:23,147
Sabe, Bill uma vez me disse.

581
00:46:24,581 --> 00:46:26,817
a maioria das pessoas vive a vida 
entre os momentos,

582
00:46:28,217 --> 00:46:30,520
nunca realmente vendo o que está 
certo na frente deles

583
00:46:31,753 --> 00:46:33,356
até que o momento se foi.

584
00:46:35,057 --> 00:46:37,226
Ele disse: "Ryan,

585
00:46:38,161 --> 00:46:39,496
"É fácil ter medo.

586
00:46:41,931 --> 00:46:45,202
"Mas se você pode enfrentar o seu 
medo no momento,

587
00:46:47,836 --> 00:46:50,306
"todo o resto fica claro."

588
00:47:06,088 --> 00:47:07,289
É o laboratório.

589
00:47:07,322 --> 00:47:08,924
Ah, não.

590
00:47:08,958 --> 00:47:09,960
Sim, aqui é o Ryan.

591
00:47:09,992 --> 00:47:11,193
Dr. Winrich?

592
00:47:11,226 --> 00:47:12,995
Temos um problema.

593
00:47:18,268 --> 00:47:19,668
Ele não abre a porta e não responde.

594
00:47:19,702 --> 00:47:21,705
Está congelado ou trancado, ou...

595
00:47:21,737 --> 00:47:23,138
O que ele está fazendo?

596
00:47:23,172 --> 00:47:24,273
Acesso negado, acesso negado,

597
00:47:24,306 --> 00:47:26,275
acesso negado, acesso negado.

598
00:47:26,309 --> 00:47:29,246
Aviso! Organismo biológico detectado.

599
00:47:29,278 --> 00:47:33,682
Acho que está na hora de testes em 
humanos, meninos e meninas!

600
00:47:35,518 --> 00:47:38,322
Sequência de ativação do 
acelerador completa.

601
00:47:39,422 --> 00:47:42,559
Cuidado! Protocolos de segurança 
desligados.

602
00:47:42,592 --> 00:47:44,927
Nathan, Nathan, saiam de lá!

603
00:47:46,496 --> 00:47:47,664
Nathan!

604
00:47:47,697 --> 00:47:49,164
Pelo amor de Deus, o que está 
fazendo?

605
00:47:49,197 --> 00:47:51,367
Falha no protocolo de segurança. 
Incapaz de anular.

606
00:47:51,400 --> 00:47:52,668
Ele intrigou as portas do mainframe.

607
00:47:52,702 --> 00:47:53,670
Não consigo abri-lo.

608
00:47:53,702 --> 00:47:54,637
Deixe-me tentar.

609
00:47:55,771 --> 00:47:57,139
Ei!

610
00:47:57,172 --> 00:47:59,174
Ei, são os pombinhos!

611
00:47:59,208 --> 00:48:02,945
Ei, escute, ouça, eu fiz alguns 
ajustes

612
00:48:02,978 --> 00:48:04,713
para o ressonador de sinal.

613
00:48:04,746 --> 00:48:08,518
Isso é bom! Perfeitamente seguro 
agora.

614
00:48:09,885 --> 00:48:11,021
Canal de comunicação ativo.

615
00:48:11,054 --> 00:48:12,289
Nathan, saia daí.

616
00:48:12,322 --> 00:48:14,457
e vamos passar por cima dessas 
mudanças juntos, ok?

617
00:48:14,489 --> 00:48:16,025
Vamos pensar nisso.

618
00:48:16,059 --> 00:48:18,361
Não, não, não, não, não, não, 
não! Eu tenho isso, irmão!

619
00:48:18,393 --> 00:48:19,995
Eu resolvi, certo?

620
00:48:20,028 --> 00:48:22,164
Estamos bem, eu descobri isso!

621
00:48:22,197 --> 00:48:26,568
E para provar isso para você, e para 
mostrar-lhe o quão certo eu estou,

622
00:48:26,601 --> 00:48:30,940
Eu, Nathan Charles Beaumont, vou 
entrar no desconhecido,

623
00:48:30,974 --> 00:48:33,476
e se tornar do mundo

624
00:48:33,509 --> 00:48:35,144
viajante pela primeira vez!

625
00:48:37,480 --> 00:48:38,715
Sinto muito, Cate.

626
00:48:39,782 --> 00:48:40,984
Eu cheguei antes de você.

627
00:48:41,016 --> 00:48:42,551
Nate, querida, olhe para mim, certo?

628
00:48:42,585 --> 00:48:44,653
Você bebeu muito hoje, certo?

629
00:48:44,686 --> 00:48:46,855
e não vamos fazer isso agora, não 
assim, ok?

630
00:48:46,889 --> 00:48:48,057
Não é seguro.

631
00:48:48,090 --> 00:48:49,625
Nate, por favor, não faça isso, 
Nate!

632
00:48:49,659 --> 00:48:50,994
Ryan, faça alguma coisa!

633
00:48:55,731 --> 00:48:58,067
Criptografia de terminal ativa. 
Acesso negado.

634
00:48:58,101 --> 00:48:58,902
Droga!

635
00:49:05,807 --> 00:49:06,976
Ryan, vamos lá!

636
00:49:24,827 --> 00:49:25,929
Vejo você em breve.

637
00:49:30,666 --> 00:49:32,001
- Nathan!
- Não!

638
00:49:38,840 --> 00:49:40,342
Entrega bem sucedida.

639
00:49:43,112 --> 00:49:46,916
Emergência em sete, seis, cinco,

640
00:49:46,949 --> 00:49:50,387
quatro, três, dois, um.

641
00:51:04,860 --> 00:51:06,695
E foi tudo o que ele disse?

642
00:51:10,233 --> 00:51:12,335
Foi tudo o que ele disse.

643
00:51:12,367 --> 00:51:15,505
Se ele já tivesse exibido algum 
comportamento

644
00:51:15,538 --> 00:51:19,708
que poderia ser interpretado como 
suicida antes disso?

645
00:51:21,443 --> 00:51:22,978
Não.

646
00:51:24,713 --> 00:51:26,449
Você acha que ele propositalmente 
pretendia

647
00:51:26,481 --> 00:51:27,983
para acabar com a vida dele?

648
00:51:30,452 --> 00:51:32,922
Não sei, não.

649
00:51:36,791 --> 00:51:38,494
Eu não sei.

650
00:51:38,527 --> 00:51:41,463
Detetive, temos algumas informações.

651
00:51:41,496 --> 00:51:42,298
Com licença.

652
00:51:45,601 --> 00:51:47,503
O que ele estava pensando?

653
00:51:48,971 --> 00:51:51,541
O que você estava pensando?

654
00:51:53,976 --> 00:51:55,345
Era o laboratório.

655
00:51:56,344 --> 00:51:58,147
A substância são restos humanos.

656
00:51:59,581 --> 00:52:02,018
O tipo sanguíneo parece coincidir 
com o do Dr. Beaumont.

657
00:52:03,385 --> 00:52:04,487
Desculpa.

658
00:52:06,422 --> 00:52:08,423
Acho que tenho o suficiente aqui para 
esta noite.

659
00:52:08,456 --> 00:52:10,826
Podemos pegar o resto de manhã.

660
00:52:15,764 --> 00:52:18,400
Winrich, se me permite por um momento.

661
00:52:18,434 --> 00:52:19,269
Certeza.

662
00:52:19,302 --> 00:52:20,103
Espere, certo?

663
00:52:20,135 --> 00:52:21,036
OKEY.

664
00:52:23,139 --> 00:52:24,307
Sim?

665
00:52:25,708 --> 00:52:28,577
Apenas por curiosidade e para o 
registro,

666
00:52:28,610 --> 00:52:30,045
Quantos anos tinha o Dr. Beaumont?

667
00:52:31,112 --> 00:52:33,250
Ele tem 28 anos.

668
00:52:34,182 --> 00:52:34,985
Porque?

669
00:52:36,318 --> 00:52:38,654
Os rapazes do laboratório dizem que 
a decadência celular da substância

670
00:52:38,688 --> 00:52:41,090
naquela sala tinha mais de 75 anos.

671
00:52:42,257 --> 00:52:43,926
Alguma ideia de como isso poderia ser?

672
00:53:51,760 --> 00:53:55,965
Transferindo ração para o 
ressonador agora.

673
00:54:03,938 --> 00:54:07,542
Tudo bem, Caitlin, gentilmente.

674
00:54:18,621 --> 00:54:19,956
É isso, você entendeu.

675
00:54:22,358 --> 00:54:23,493
Quase lá.

676
00:54:24,860 --> 00:54:26,762
O poder é tão estável quanto ela 
vai ser.

677
00:54:27,663 --> 00:54:30,565
Ressoando em 22,5.

678
00:54:30,599 --> 00:54:32,235
O portal deve estar ativo.

679
00:54:33,635 --> 00:54:36,306
Winrich, está em suas mãos agora!

680
00:54:37,773 --> 00:54:41,544
Três, dois, um.

681
00:55:01,463 --> 00:55:03,565
10 segundos exatamente!

682
00:55:03,599 --> 00:55:05,068
Sim, sim, sim!

683
00:55:05,101 --> 00:55:06,836
- Sim!
- Sim!

684
00:55:10,139 --> 00:55:11,274
Você conseguiu, amigo!

685
00:55:11,306 --> 00:55:12,641
- Você conseguiu, amigo!
- Nós conseguimos!

686
00:55:12,675 --> 00:55:14,410
- Fizemos uma máquina do tempo!
- Nós conseguimos!

687
00:55:15,878 --> 00:55:17,046
Nós colocamos as bolinhas de gude 
através do tempo!

688
00:55:19,014 --> 00:55:20,650
Sim, construímos uma máquina do 
tempo!

689
00:55:20,682 --> 00:55:22,018
Construímos uma máquina do tempo!

690
00:55:25,221 --> 00:55:26,989
Eles foram para o futuro.

691
00:55:27,021 --> 00:55:30,025
Bill, Bill, conseguimos!

692
00:55:47,710 --> 00:55:49,211
Bill, o que há de errado?

693
00:55:50,478 --> 00:55:51,480
O que é?

694
00:55:55,317 --> 00:55:56,519
Não, Bill!

695
00:55:57,585 --> 00:55:58,954
Ligue para o 91-1.

696
00:55:58,987 --> 00:56:01,056
- O que aconteceu?
- Ligue para o 9-1-1 agora!

697
00:56:02,090 --> 00:56:03,358
Ir!

698
00:56:07,195 --> 00:56:07,996
Termine.

699
00:56:11,500 --> 00:56:15,036
Não, espere, espere.

700
00:56:15,070 --> 00:56:16,639
Por favor.

701
00:56:16,672 --> 00:56:17,974
Por favor!

702
00:56:18,007 --> 00:56:20,009
- Nathan.
- Eles estão a caminho.

703
00:56:20,041 --> 00:56:21,043
O que vamos fazer?

704
00:56:22,510 --> 00:56:25,213
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo 
bem.

705
00:56:25,246 --> 00:56:28,283
Shh. Nós te pegamos.

706
00:56:28,317 --> 00:56:29,786
Nós te pegamos.

707
00:56:32,387 --> 00:56:34,356
Dr. Channard. A nova chegada é

708
00:56:34,389 --> 00:56:36,558
acordado e parece muito angustiado.

709
00:56:39,527 --> 00:56:41,029
Eu só fico pensando

710
00:56:43,164 --> 00:56:44,666
o quanto eu devo a ele.

711
00:56:48,269 --> 00:56:49,838
Quero dizer, eu nem sei quem eu seria.

712
00:56:49,871 --> 00:56:50,973
se não fosse por ele.

713
00:56:52,106 --> 00:56:54,277
Vai ficar tudo bem, pessoal.

714
00:56:56,878 --> 00:56:58,882
Lembra-se da primeira vez que nos 
encontramos?

715
00:57:02,016 --> 00:57:06,955
Um bando de garotos nerds 
desajustados, e ele nos uniu.

716
00:57:08,891 --> 00:57:11,059
Deus, parece que foi ontem.

717
00:57:12,561 --> 00:57:14,831
Foi há 13 anos.

718
00:57:18,634 --> 00:57:19,735
13 bons anos.

719
00:57:19,768 --> 00:57:20,603
Sim.

720
00:57:27,041 --> 00:57:28,043
Desculpa.

721
00:57:29,478 --> 00:57:30,813
Era o coração dele.

722
00:57:33,748 --> 00:57:34,951
Eu sinto muito, eu sinto muito.

723
00:58:19,128 --> 00:58:20,263
Ryan!

724
00:58:20,295 --> 00:58:22,764
Qual é o problema?

725
00:58:22,797 --> 00:58:23,632
Nada.

726
00:58:24,599 --> 00:58:25,967
Está tudo bem, mãe.

727
00:58:26,001 --> 00:58:28,137
Tem certeza?

728
00:58:28,170 --> 00:58:30,139
Sim, volte a dormir.

729
00:58:30,172 --> 00:58:33,275
OKEY.

730
00:58:33,309 --> 00:58:34,143
OKEY.

731
01:00:52,213 --> 01:00:54,951
Bill era um indivíduo raro.

732
01:00:57,686 --> 01:00:58,621
Ele era professor.

733
01:01:00,556 --> 01:01:01,356
um mentor,

734
01:01:03,157 --> 01:01:04,027
e um bom amigo.

735
01:01:07,362 --> 01:01:09,597
Ele era o tipo de pessoa que fez 
você querer ser mais

736
01:01:09,630 --> 01:01:11,099
do que você pensou que poderia ser.

737
01:01:13,534 --> 01:01:15,437
E se você teve a sorte de ouvir

738
01:01:16,838 --> 01:01:19,608
quando ele falou sobre as maravilhas 
deste universo ao nosso redor,

739
01:01:22,277 --> 01:01:24,414
toda a sua perspectiva sobre a vida,

740
01:01:25,614 --> 01:01:29,818
em tudo, seria mudado para sempre.

741
01:01:37,159 --> 01:01:38,561
Nunca conheci meu verdadeiro pai.

742
01:01:44,800 --> 01:01:46,035
Mas eu gostaria de pensar,

743
01:01:48,836 --> 01:01:50,505
Eu gostaria de pensar que Bill sabia

744
01:01:50,539 --> 01:01:53,309
que eu sempre desejei que poderia ter 
sido ele.

745
01:02:00,648 --> 01:02:02,117
Ele me fez o que sou hoje,

746
01:02:05,019 --> 01:02:06,822
e eu sempre vou agradecê-lo por isso.

747
01:02:11,860 --> 01:02:13,863
Como dos céus viemos,

748
01:02:13,896 --> 01:02:16,766
então para os céus nós voltamos.

749
01:02:16,798 --> 01:02:20,402
De cinzas a cinzas, de pó a pó.

750
01:02:46,795 --> 01:02:50,298
Acho que papai teria gostado muito do 
Bill.

751
01:02:52,434 --> 01:02:56,672
Onde quer que ele esteja, tenho 
certeza que papai está muito 
orgulhoso, Ryan,

752
01:03:00,375 --> 01:03:02,878
de tudo o que você foi capaz de 
fazer.

753
01:03:06,248 --> 01:03:07,048
Sem essa.

754
01:03:08,250 --> 01:03:10,318
Dean Foster está procurando por 
você em casa.

755
01:03:14,389 --> 01:03:15,591
Ei, você está bem, mano?

756
01:03:15,623 --> 01:03:16,391
Não, não, não, não, não.

757
01:03:17,391 --> 01:03:19,060
Preciso falar com você, Ryan.

758
01:03:19,094 --> 01:03:20,396
Sim, sim, claro.

759
01:03:20,429 --> 01:03:22,197
Tenho que falar com o reitor bem 
rápido.

760
01:03:22,231 --> 01:03:24,534
Não, agora, Ryan.

761
01:03:25,500 --> 01:03:26,768
Preciso falar com você agora, certo?

762
01:03:26,802 --> 01:03:28,403
Nathan Charles Beaumont,

763
01:03:28,436 --> 01:03:30,371
que foi um belo elogio.

764
01:03:30,405 --> 01:03:32,007
Obrigado.

765
01:03:32,039 --> 01:03:34,710
Lembro-me de quando você estava na 
oitava série.

766
01:03:34,742 --> 01:03:36,945
Você tinha medo de falar em público.

767
01:03:36,978 --> 01:03:39,881
Havia uma classe de humanidades 
particulares...

768
01:03:54,663 --> 01:03:55,998
- Caitlin.
- Ei.

769
01:03:58,099 --> 01:03:59,835
- Ryan.
- Reitor Foster.

770
01:03:59,867 --> 01:04:01,503
É bom que você venha.

771
01:04:01,536 --> 01:04:03,938
William era um bom amigo, Ryan,

772
01:04:03,972 --> 01:04:07,843
e vocês, crianças, vocês 
significavam tudo para ele, vocês 
sabem disso.

773
01:04:07,876 --> 01:04:10,580
Ele era o melhor.

774
01:04:12,813 --> 01:04:15,650
William era uma raça rara.

775
01:04:15,684 --> 01:04:18,086
Ele ensinou a escola não porque ele 
tinha que,

776
01:04:18,119 --> 01:04:19,554
mas porque ele adorou.

777
01:04:19,588 --> 01:04:22,024
E quando ele falou sobre vocês três,

778
01:04:22,056 --> 01:04:24,759
você deveria ter visto o brilho em 
seu olho.

779
01:04:24,793 --> 01:04:28,364
É uma coisa rara de alegria, essa 
sensação de realização

780
01:04:28,396 --> 01:04:30,865
um professor fica quando ele percebe 
que um de seus alunos

781
01:04:30,898 --> 01:04:33,434
realmente o superou.

782
01:04:33,467 --> 01:04:36,038
E com vocês três, bem,

783
01:04:37,505 --> 01:04:39,774
Sei que ele pensava em você como 
família.

784
01:04:42,010 --> 01:04:47,016
O que você pode não saber é que 
Bill tinha uma economia considerável.

785
01:04:48,951 --> 01:04:52,954
Dinheiro velho. Mas ele não tocou em 
um centavo.

786
01:04:52,987 --> 01:04:55,823
Ele estava deixando de lado para sua 
pesquisa,

787
01:04:55,856 --> 01:04:58,126
e ele deixou instruções 
específicas.

788
01:04:59,827 --> 01:05:04,666
É verdade, não é, sobre seu 
sucesso recente?

789
01:05:06,335 --> 01:05:07,168
Sim.

790
01:05:08,570 --> 01:05:11,173
Então, com sua bênção,

791
01:05:12,273 --> 01:05:13,442
vamos escrever um novo capítulo

792
01:05:13,474 --> 01:05:16,311
na história da Universidade 
Miskatonic,

793
01:05:16,344 --> 01:05:17,779
começando com a construção

794
01:05:17,813 --> 01:05:20,849
da Escola William Marshall de 
Ciências Temporais,

795
01:05:20,882 --> 01:05:24,853
uma nova ala dedicada ao seu trabalho 
inovador,

796
01:05:24,885 --> 01:05:26,655
e o legado duradouro de Bill.

797
01:05:27,556 --> 01:05:28,891
Não sei o que dizer.

798
01:05:31,592 --> 01:05:33,161
Obrigado.

799
01:06:37,893 --> 01:06:39,195
Diga Einstein!

800
01:06:40,996 --> 01:06:42,231
Explique de novo, Bill.

801
01:06:42,264 --> 01:06:45,166
Sim, por que a corrente parece saltar 
para cima

802
01:06:45,199 --> 01:06:47,468
quando chega ao fim da linha?

803
01:06:47,501 --> 01:06:49,971
Bem, sabemos que quando a faísca 
dispara,

804
01:06:50,005 --> 01:06:52,508
ele ioniza o ar ao seu redor, certo?

805
01:06:52,541 --> 01:06:54,843
E sabemos que o ar aquecido sobe,

806
01:06:54,876 --> 01:06:57,278
que é o que a faísca segue à 
medida que se move até a linha.

807
01:06:57,311 --> 01:07:01,382
Então ele segue a trilha ionizada 
passando pelo topo

808
01:07:01,416 --> 01:07:03,184
até que se dissipe ao ponto

809
01:07:03,217 --> 01:07:05,253
que não consegue manter a faísca.

810
01:07:05,286 --> 01:07:07,989
Sim, bom, bom, Ryan.

811
01:07:08,023 --> 01:07:09,557
Veja a luz do arco ali.

812
01:07:09,590 --> 01:07:11,293
Opera no mesmo diretor.

813
01:07:12,893 --> 01:07:14,162
Estarei na minha mesa.

814
01:07:28,342 --> 01:07:29,177
Hey, Ryan.

815
01:07:30,579 --> 01:07:32,815
Terminei todos os livros que me deu.

816
01:07:32,847 --> 01:07:33,916
Todos eles?

817
01:07:34,782 --> 01:07:35,784
O que mais você tem?

818
01:07:37,119 --> 01:07:39,088
Porque!

819
01:07:39,121 --> 01:07:41,090
O que mais, hein?

820
01:07:41,123 --> 01:07:41,956
O que é isso?

821
01:07:46,061 --> 01:07:49,064
Sim, sim, sim.

822
01:07:49,097 --> 01:07:51,567
Acho que tenho a coisa certa.

823
01:07:55,769 --> 01:07:59,273
Alguns livros são muito especiais, 
Ryan.

824
01:08:03,644 --> 01:08:05,447
Alguns livros podem mudar sua vida.

825
01:08:10,619 --> 01:08:12,121
Acha que está pronto para isso?

826
01:08:22,497 --> 01:08:25,767
Eu tinha a sua idade quando li Wells 
pela primeira vez.

827
01:08:25,800 --> 01:08:28,904
Abriu meus olhos para um novo mundo 
de possibilidades.

828
01:08:30,238 --> 01:08:31,707
Estou ansioso para ouvir seus 
pensamentos

829
01:08:31,739 --> 01:08:33,908
sobre esse livro, Sr. Winrich.

830
01:08:33,942 --> 01:08:37,011
Obrigado, Bill.

831
01:08:37,045 --> 01:08:37,880
Obrigado.

832
01:08:39,046 --> 01:08:39,881
De nada.

833
01:08:53,461 --> 01:08:54,863
Ryan, espere!

834
01:08:54,895 --> 01:08:55,730
Ah, ei.

835
01:08:56,997 --> 01:08:59,201
Sabe, Ryan, há mais na vida.

836
01:08:59,234 --> 01:09:01,537
do que apenas livros e projetos de 
ciência.

837
01:09:01,569 --> 01:09:03,471
Como?

838
01:09:03,505 --> 01:09:05,974
Como uma certa gostosa.

839
01:09:06,006 --> 01:09:09,610
que ambos sabemos que nunca para de 
olhar para você.

840
01:09:09,644 --> 01:09:12,548
Hottie chegando.

841
01:09:12,581 --> 01:09:13,481
E aí?

842
01:09:13,515 --> 01:09:15,717
Estávamos falando de você.

843
01:09:15,750 --> 01:09:17,319
E quanto a mim?

844
01:09:17,351 --> 01:09:18,886
Nada, nada mesmo.

845
01:09:18,920 --> 01:09:20,422
E como você está hoje?

846
01:09:20,454 --> 01:09:22,490
No teste de geometria, estou 
apostando.

847
01:09:22,524 --> 01:09:23,359
Olá, Ryan.

848
01:09:24,492 --> 01:09:25,293
Oi.

849
01:09:26,694 --> 01:09:29,264
Oh, sim, ignorar totalmente este 
espécime principal de masculinidade

850
01:09:29,296 --> 01:09:31,165
e focar no nerd.

851
01:09:31,198 --> 01:09:32,534
Eu vejo como é.

852
01:09:34,168 --> 01:09:36,904
Então eu estava falando com Howard 
Phillips no almoço de hoje,

853
01:09:36,938 --> 01:09:39,507
e, aparentemente, sua irmã mais nova 
ficou tão brava com ele

854
01:09:39,541 --> 01:09:42,644
para negociar em seu jogo Barbie, ela 
colocou merda de cachorro

855
01:09:42,676 --> 01:09:44,412
- em sua lancheira.
- Ew.

856
01:09:44,445 --> 01:09:45,680
Isso é nojento!

857
01:09:45,713 --> 01:09:48,182
Não, ela colocou dentro do twinkie 
dele!

858
01:09:48,216 --> 01:09:49,351
Dá para acreditar nisso?

859
01:09:50,752 --> 01:09:53,022
Sabe, é bom ser filho único.

860
01:09:54,355 --> 01:09:56,958
Você tem irmãos ou irmãs, Ryan?

861
01:09:56,992 --> 01:09:58,761
Não, que tal você?

862
01:10:00,694 --> 01:10:03,130
Às vezes eu queria ter uma 
irmãzinha,

863
01:10:03,163 --> 01:10:06,167
alguém para brincar ou se vestir,

864
01:10:06,201 --> 01:10:07,502
ou ter um nascimento..., uh.

865
01:10:10,005 --> 01:10:11,073
O que há de errado?

866
01:10:12,239 --> 01:10:13,574
Deixei algo na escola.

867
01:10:13,608 --> 01:10:15,077
Eu tenho que voltar.

868
01:10:15,109 --> 01:10:16,777
Estamos a meio caminho de casa, 
deixe-o até amanhã!

869
01:10:16,810 --> 01:10:17,945
Eu não posso, certo?

870
01:10:17,979 --> 01:10:19,780
Ryan, me diga que vai esperar por mim.

871
01:10:19,814 --> 01:10:21,583
- Não vamos esperar.
- Diga que vai esperar.

872
01:10:21,615 --> 01:10:22,818
Faça-o esperar!

873
01:10:25,552 --> 01:10:26,721
Mulheres.

874
01:10:53,715 --> 01:10:54,516
Ei.

875
01:10:55,783 --> 01:10:57,018
Eu pensei que só a escória da escola

876
01:10:57,051 --> 01:10:58,786
teve que ficar depois da aula.

877
01:11:01,088 --> 01:11:03,692
Não teria considerado Caity Webb 
como uma garota má.

878
01:11:03,725 --> 01:11:04,760
O que você quer?

879
01:11:06,161 --> 01:11:09,998
Caity, a garota má quer saber o que 
eu quero.

880
01:11:12,900 --> 01:11:13,702
O que você tem?

881
01:11:13,734 --> 01:11:15,103
Nada!

882
01:11:15,136 --> 01:11:15,937
O que é isto?

883
01:11:15,970 --> 01:11:16,804
Não é nada!

884
01:11:16,837 --> 01:11:18,139
Se não for nada, você não vai 
perder.

885
01:11:18,172 --> 01:11:18,806
Dê-me isso!

886
01:11:18,840 --> 01:11:20,042
O que está acontecendo?

887
01:11:20,074 --> 01:11:23,045
Ei, ei, é o meu favorito!

888
01:11:24,845 --> 01:11:25,680
Você está bem?

889
01:11:26,847 --> 01:11:28,149
Por que se importa, idiota?

890
01:11:28,182 --> 01:11:30,452
Ela não é sua namorada, idiota.

891
01:11:30,484 --> 01:11:31,686
O que cha ler, idiota?

892
01:11:34,823 --> 01:11:36,191
Pare!

893
01:11:36,224 --> 01:11:37,592
O que está acontecendo aqui?

894
01:11:41,296 --> 01:11:42,197
Miss Webb?

895
01:11:43,597 --> 01:11:45,466
Abner pegou minha caixa.

896
01:11:45,500 --> 01:11:49,505
Sr. Rosen, de volta à detenção 
agora!

897
01:11:59,514 --> 01:12:00,748
Vocês dois, vão para casa.

898
01:12:07,654 --> 01:12:08,556
Que.

899
01:12:10,257 --> 01:12:11,225
Não é tão ruim assim.

900
01:12:14,595 --> 01:12:15,663
Aqui.

901
01:12:15,697 --> 01:12:16,931
É para você.

902
01:12:22,337 --> 01:12:24,773
Bill me disse que era seu 
aniversário hoje.

903
01:12:25,974 --> 01:12:28,009
Sim, eu não ia contar a ninguém.

904
01:12:28,042 --> 01:12:30,813
Não sou uma pessoa tão grande de 
aniversário.

905
01:12:32,514 --> 01:12:33,315
Abra.

906
01:12:52,233 --> 01:12:54,470
Você parece muito triste.

907
01:12:55,603 --> 01:12:57,972
Talvez isso te ajude a esquecer os 
maus momentos.

908
01:12:58,006 --> 01:13:00,476
e lembre-se dos bons.

909
01:13:02,277 --> 01:13:03,177
Está tudo bem, não se preocupe.

910
01:13:08,649 --> 01:13:12,119
A-hem, que diabos é isso, o Barco do 
Amor?

911
01:13:12,153 --> 01:13:14,722
Eu estava esperando na esquina como 
um idiota!

912
01:13:15,923 --> 01:13:18,627
Vamos lá, vamos, vai escurecer em 
breve.

913
01:13:18,659 --> 01:13:19,494
Jesus!

914
01:13:21,496 --> 01:13:24,399
Quero ouvir tudo sobre isso mais 
tarde, certo, Romeu?

915
01:14:27,462 --> 01:14:28,964
Onde está o Nate?

916
01:14:28,997 --> 01:14:30,765
Eu não sei.

917
01:14:30,797 --> 01:14:31,765
Ele vai alcançá-lo.

918
01:14:38,038 --> 01:14:38,873
Então.

919
01:14:39,806 --> 01:14:40,641
Então.

920
01:14:42,810 --> 01:14:44,746
Você quer que eu carregue sua mochila

921
01:14:44,779 --> 01:14:46,314
para você, ou qualquer coisa?

922
01:14:46,346 --> 01:14:48,317
Não, eu entendi.

923
01:14:50,518 --> 01:14:51,353
OKEY.

924
01:14:52,819 --> 01:14:54,121
OKEY.

925
01:14:59,694 --> 01:15:03,565
É tranquilo sem o Nate.

926
01:15:05,466 --> 01:15:08,070
Sim, é diferente.

927
01:15:09,671 --> 01:15:12,073
Sim, é meio legal.

928
01:15:12,105 --> 01:15:13,641
Sim.

929
01:15:13,675 --> 01:15:14,510
Sim.

930
01:15:33,694 --> 01:15:36,331
Como vamos passar pelo parque hoje?

931
01:15:36,363 --> 01:15:38,232
Sim, parece bom para mim.

932
01:15:47,641 --> 01:15:48,609
Tive uma ideia.

933
01:15:49,510 --> 01:15:51,012
Vamos correr!

934
01:15:51,045 --> 01:15:51,913
Que?

935
01:15:53,814 --> 01:15:54,615
Ei!

936
01:15:58,752 --> 01:16:00,121
Vamos, por aqui!

937
01:16:11,599 --> 01:16:12,534
Deixe-me ir embora!

938
01:16:12,567 --> 01:16:13,368
Sim, cara!

939
01:16:14,868 --> 01:16:17,005
Ryan!

940
01:16:17,037 --> 01:16:18,306
Deixe-me ir!

941
01:16:20,274 --> 01:16:21,476
Fica aí.

942
01:16:27,280 --> 01:16:30,452
Ainda quero meu presente, Caity.

943
01:16:30,484 --> 01:16:32,219
Você tem um presente para mim, 
garota má?

944
01:16:33,154 --> 01:16:34,756
Porque eu tenho um presente para 
você.

945
01:16:44,998 --> 01:16:46,300
Que tal você me dar meu presente

946
01:16:46,333 --> 01:16:48,470
Quando eu terminar com seu namorado 
idiota?

947
01:16:48,502 --> 01:16:49,337
O que acha disso?

948
01:16:51,738 --> 01:16:53,173
Levante-o.

949
01:16:58,179 --> 01:17:00,481
Vamos, me bata, vamos lá, me bata!

950
01:17:00,515 --> 01:17:01,716
- Me bata!
- Mate-o!

951
01:17:01,748 --> 01:17:03,150
- Abner, bata nele!
- Vamos lá, cara!

952
01:17:03,184 --> 01:17:04,418
Sem essa! Bata em mim, buceta!

953
01:17:04,452 --> 01:17:06,054
- Chute a bunda dele!
- Vamos lá, cara!

954
01:17:06,087 --> 01:17:07,422
Parar!

955
01:17:07,454 --> 01:17:08,657
Ryan!

956
01:17:11,024 --> 01:17:12,594
Parar!

957
01:17:12,627 --> 01:17:13,561
Ei, idiota!

958
01:17:20,001 --> 01:17:20,869
Eu tenho isso.

959
01:17:24,572 --> 01:17:25,407
Sem essa.

960
01:17:36,617 --> 01:17:37,519
Você está bem?

961
01:17:37,551 --> 01:17:38,619
Sim.

962
01:17:39,987 --> 01:17:40,822
Obrigado.

963
01:18:07,648 --> 01:18:08,717
Você está bem?

964
01:18:09,984 --> 01:18:10,985
Sim.

965
01:18:38,546 --> 01:18:39,815
Eu vou te pegar.

966
01:18:41,748 --> 01:18:42,884
Um dia.

967
01:18:44,085 --> 01:18:45,353
Seus amigos nem sempre estarão lá!

968
01:18:45,386 --> 01:18:46,855
Oh, eu estarei lá.

969
01:18:56,063 --> 01:18:57,998
Foi divertido.

970
01:18:58,032 --> 01:18:59,367
Deveríamos fazer de novo algum dia.

971
01:18:59,399 --> 01:19:01,536
Você é doido.

972
01:19:17,819 --> 01:19:19,921
Bem, este sou eu.

973
01:19:19,953 --> 01:19:20,988
Obrigado por me acompanhar em casa.

974
01:19:21,021 --> 01:19:23,224
Você vai ficar bem?

975
01:19:23,256 --> 01:19:24,858
Sim.

976
01:19:24,891 --> 01:19:26,528
Vou esfregar meu rosto com limpador 
de motor.

977
01:19:26,560 --> 01:19:29,496
para ter certeza que eu recebo toda a 
sua nojenta fora de mim.

978
01:19:29,529 --> 01:19:31,565
Não se esqueça da festa surpresa do 
Bill no domingo!

979
01:19:31,599 --> 01:19:33,034
Tudo bem, até logo!

980
01:19:33,067 --> 01:19:33,835
Te vejo depois!

981
01:19:33,868 --> 01:19:34,703
Tchau.

982
01:19:36,871 --> 01:19:39,740
Bem, obrigado.

983
01:19:39,774 --> 01:19:40,875
- Para quê?
- Para quê?

984
01:19:40,908 --> 01:19:43,878
Não sei, salvar minha vida?

985
01:19:43,911 --> 01:19:45,413
Abner Rosen é um idiota.

986
01:19:45,445 --> 01:19:47,414
Alguém precisava ficar com ele.

987
01:19:47,448 --> 01:19:48,884
Bem, eu te devo uma.

988
01:19:49,484 --> 01:19:51,252
Bem, nesse caso, você poderia me 
ligar.

989
01:19:51,284 --> 01:19:52,921
com um dos amigos quentes de Caitlin.

990
01:19:52,953 --> 01:19:54,755
Estou morrendo aqui.

991
01:19:56,690 --> 01:19:58,292
Ela gosta de você, sabe?

992
01:19:58,326 --> 01:19:59,728
Eu posso sentir essas coisas.

993
01:20:00,728 --> 01:20:01,863
Somos apenas amigos.

994
01:20:04,297 --> 01:20:05,567
Ok, ok.

995
01:20:09,002 --> 01:20:11,305
Então você acha que Bill suspeita 
de alguma coisa?

996
01:20:11,338 --> 01:20:13,341
Não sei, acho que descobriremos no 
domingo.

997
01:20:13,373 --> 01:20:14,908
Acho que vamos.

998
01:20:32,827 --> 01:20:34,796
- Surpresa!
- Ah, meu Deus!

999
01:20:34,828 --> 01:20:36,296
Feliz aniversário, Bill!

1000
01:20:36,329 --> 01:20:38,565
Que bela surpresa!

1001
01:20:38,599 --> 01:20:39,833
Obrigado.

1002
01:20:39,867 --> 01:20:41,569
Sente-se, sente-se, temos um presente 
para você.

1003
01:20:41,601 --> 01:20:42,970
Ok, o que é isso?

1004
01:20:43,003 --> 01:20:44,838
- É de todos nós.
- Olhe para isso!

1005
01:20:44,872 --> 01:20:46,074
Todos nós construímos...

1006
01:20:46,106 --> 01:20:47,542
Mas foi ideia do Ryan.

1007
01:20:47,574 --> 01:20:50,778
Oh, é lindo.

1008
01:20:50,810 --> 01:20:51,979
Clássico.

1009
01:20:56,317 --> 01:20:57,819
Foram só algumas notas que tomei.

1010
01:20:57,851 --> 01:20:59,186
naqueles livros que você me deu.

1011
01:21:00,720 --> 01:21:02,656
Você sabe, então talvez pudéssemos 
construir uma máquina do tempo

1012
01:21:02,689 --> 01:21:05,692
de nosso próprio algum dia, um real.

1013
01:21:13,567 --> 01:21:14,970
Isso é fantástico.

1014
01:21:16,503 --> 01:21:18,006
Obrigado!

1015
01:21:18,038 --> 01:21:19,240
Muito obrigado.

1016
01:21:21,007 --> 01:21:24,811
Vocês são os alunos mais talentosos 
e talentosos.

1017
01:21:24,845 --> 01:21:27,048
Eu já tive. Quero dizer isso, e eu 
agradeço.

1018
01:21:27,081 --> 01:21:28,783
Esta é maravilhosa, uma surpresa 
maravilhosa.

1019
01:21:28,815 --> 01:21:30,585
- Feliz Aniversário!
- Aniversário!

1020
01:21:31,252 --> 01:21:32,687
Você tem que fazer um desejo agora.

1021
01:21:32,720 --> 01:21:35,189
- Faça um desejo.
- Ok, ok.

1022
01:21:35,221 --> 01:21:37,391
Qual é o meu desejo?

1023
01:21:39,327 --> 01:21:40,862
Tudo bem!

1024
01:21:41,729 --> 01:21:42,931
Muito bom!

1025
01:21:42,963 --> 01:21:44,332
Você tem que nos dizer seu desejo 
agora.

1026
01:21:44,364 --> 01:21:45,399
Diga-nos seu desejo!

1027
01:21:45,432 --> 01:21:47,034
- Diga-nos seu desejo!
- Diga-nos seu desejo, diga-nos...

1028
01:21:47,068 --> 01:21:48,436
Não, não, você não quer saber meu 
desejo.

1029
01:21:48,469 --> 01:21:49,671
- Você tem que nos dizer.
- Por favor!

1030
01:21:49,703 --> 01:21:51,372
Não posso, não vai se tornar 
realidade. Ok, ok, tudo bem.

1031
01:21:52,439 --> 01:21:53,807
Meu desejo,

1032
01:21:55,208 --> 01:21:58,512
minha esperança é que vocês três 
fiquem juntos.

1033
01:22:01,148 --> 01:22:02,150
Vocês são uma grande equipe.

1034
01:22:03,850 --> 01:22:05,920
e juntos, você pode realizar 
qualquer coisa.

1035
01:22:09,724 --> 01:22:10,891
Então vamos fazer um bolo.

1036
01:22:10,925 --> 01:22:12,694
- Sim, vamos fazer um bolo.
- Vamos fazer bolo!

1037
01:22:12,726 --> 01:22:14,362
- Vamos comer bolo.
- Obrigado!

1038
01:22:14,395 --> 01:22:15,997
- Feliz aniversário, Bill.
- Feliz Aniversário.

1039
01:22:16,029 --> 01:22:17,398
Muito obrigada.

1040
01:22:19,766 --> 01:22:22,002
♪ Feliz aniversário para você ♪

1041
01:22:22,036 --> 01:22:25,340
♪ Feliz aniversário para você ♪

1042
01:22:43,056 --> 01:22:45,292
Ok, Ryan, eu tenho o seu favorito!

1043
01:22:45,326 --> 01:22:46,694
Ah, aqui, vem, cara!

1044
01:22:46,726 --> 01:22:49,363
- Feliz aniversário, querida.
- Está bem!

1045
01:22:49,396 --> 01:22:51,099
Espere, só um minuto.

1046
01:22:51,131 --> 01:22:52,733
Eu sei que queremos começar e 
estragar isso,

1047
01:22:52,766 --> 01:22:56,037
mas você sabe, antes disso 
acontecer, este é um especial.

1048
01:22:56,069 --> 01:22:58,639
Agora você tem 12 anos, e foi 
passado pelo meu pai,

1049
01:22:58,671 --> 01:23:01,608
Sabe, do pai dele, certo?

1050
01:23:01,641 --> 01:23:03,377
É uma música, certo?

1051
01:23:03,411 --> 01:23:06,413
♪ há 12 anos atrás hoje ♪

1052
01:23:06,447 --> 01:23:09,650
♪ Ryan disse: "Oi. Estou aqui para 
ficar. ♪

1053
01:23:11,551 --> 01:23:12,519
♪ Agora eu posso... ♪

1054
01:23:14,889 --> 01:23:16,090
Não o torture!

1055
01:23:16,122 --> 01:23:17,724
- Eu só estava havin' ...
- Deixe-o explodir...

1056
01:23:17,757 --> 01:23:18,960
- Diversão com você, amigo.
- As velas.

1057
01:23:18,993 --> 01:23:20,661
Tudo bem, aqui vamos nós pessoas.

1058
01:23:34,274 --> 01:23:36,576
Querida, o que você vai desejar?

1059
01:23:36,609 --> 01:23:39,413
- Eu não posso te dizer.
- Porque?

1060
01:23:39,447 --> 01:23:41,349
É o objetivo dos desejos de 
aniversário.

1061
01:23:41,381 --> 01:23:44,018
Ele está ficando esperto, estou 
orgulhoso de você.

1062
01:23:44,051 --> 01:23:46,654
♪ há 12 anos atrás hoje ♪

1063
01:23:56,296 --> 01:23:57,698
Você sabe, Ryan,

1064
01:23:58,865 --> 01:24:01,770
tudo bem se você quiser assistir a 
esses vídeos antigos.

1065
01:24:03,237 --> 01:24:04,139
Eu não me importo.

1066
01:24:05,773 --> 01:24:08,342
E se você quiser falar sobre isso,

1067
01:24:08,375 --> 01:24:10,478
podemos falar sobre o que quiser.

1068
01:24:13,780 --> 01:24:14,582
Eu, uh,

1069
01:24:16,250 --> 01:24:17,252
Sinto falta do papai.

1070
01:24:20,287 --> 01:24:21,556
Sente falta do papai?

1071
01:24:23,623 --> 01:24:27,194
Sim, queria que ele ainda estivesse 
aqui.

1072
01:24:29,662 --> 01:24:31,098
Também sinto falta dele, Ryan.

1073
01:24:32,265 --> 01:24:33,634
E você sabe que onde quer que ele 
esteja,

1074
01:24:36,036 --> 01:24:38,006
Ele está sempre cuidando de nós.

1075
01:24:39,472 --> 01:24:42,676
E tenho certeza que ele não deixaria 
nada de ruim acontecer conosco,

1076
01:24:44,244 --> 01:24:46,480
contanto que o mantenhamos em nossos 
corações.

1077
01:24:49,315 --> 01:24:51,118
Acho que vou caminhar hoje.

1078
01:24:54,387 --> 01:24:56,157
Sabe, eu poderia levá-lo.

1079
01:24:57,123 --> 01:24:58,492
Está tudo bem, está tudo bem.

1080
01:24:58,525 --> 01:25:00,127
Mas eu gosto de te levar.

1081
01:25:03,396 --> 01:25:05,132
Você não pode sempre me proteger, 
mãe.

1082
01:25:06,100 --> 01:25:06,935
Você simplesmente não pode.

1083
01:25:14,975 --> 01:25:16,477
Você se lembra da semana passada, 
nós conversamos sobre o problema

1084
01:25:16,510 --> 01:25:18,646
de Aquiles e da tartaruga.

1085
01:25:19,979 --> 01:25:23,517
Este foi um problema que surgiu por 
volta de 450 a.C.,

1086
01:25:23,551 --> 01:25:27,121
com o filósofo grego Zeno de Elea.

1087
01:25:27,154 --> 01:25:30,558
Zeno desenvolveu esses experimentos 
de pensamento

1088
01:25:30,591 --> 01:25:32,894
como uma forma de mostrar os 
problemas inerentes

1089
01:25:32,926 --> 01:25:35,362
da filosofia pitagórica.

1090
01:25:35,395 --> 01:25:36,963
Então, quem pode me dizer, como 
chamamos

1091
01:25:36,997 --> 01:25:38,633
esses tipos de problemas lógicos?

1092
01:25:40,667 --> 01:25:41,668
Ryan Winrich.

1093
01:25:43,103 --> 01:25:43,938
Um.

1094
01:25:45,305 --> 01:25:46,706
Qual era a pergunta?

1095
01:25:46,739 --> 01:25:48,275
Idiota!

1096
01:25:49,777 --> 01:25:52,613
Eu posso ver que alguém tem a 
cabeça nas nuvens esta manhã.

1097
01:25:52,645 --> 01:25:54,248
Não, eu só estava.

1098
01:26:00,520 --> 01:26:01,688
Que idiota!

1099
01:26:02,622 --> 01:26:04,192
Aqui, vá para a enfermeira.

1100
01:26:13,367 --> 01:26:14,202
OKEY.

1101
01:26:50,837 --> 01:26:53,173
Ei, mãe, você abriu meu...?

1102
01:26:54,341 --> 01:26:57,144
Ryan, você se lembra do Dr. Matheson 
da igreja.

1103
01:27:04,717 --> 01:27:08,521
Como está a escola, Ryan?

1104
01:27:08,555 --> 01:27:10,191
Está tudo bem, está tudo bem.

1105
01:27:14,895 --> 01:27:16,331
Tem um corte no lábio.

1106
01:27:17,698 --> 01:27:19,634
Há algum problema que queira me 
contar?

1107
01:27:23,503 --> 01:27:24,338
Nem por isso.

1108
01:27:26,372 --> 01:27:27,942
OKEY.

1109
01:27:27,975 --> 01:27:29,110
Entendo.

1110
01:27:37,551 --> 01:27:42,123
Sabe por que sua mãe me pediu para 
falar com você hoje?

1111
01:27:44,557 --> 01:27:46,360
Bem, ela está preocupada com você.

1112
01:27:48,261 --> 01:27:50,096
Ela sente que você não se comunica 
com ela.

1113
01:27:50,130 --> 01:27:51,132
do jeito que você costumava fazer,

1114
01:27:53,367 --> 01:27:54,534
antes do acidente.

1115
01:28:00,440 --> 01:28:02,409
Tenho algo que eu gostaria de te 
mostrar, se eu pudesse.

1116
01:28:15,722 --> 01:28:16,923
Já viu aquela foto antes?

1117
01:28:18,992 --> 01:28:20,061
A foto é minha.

1118
01:28:23,096 --> 01:28:25,432
Como se sente quando olha para aquela 
foto?

1119
01:28:30,237 --> 01:28:31,672
Sinto falta dele.

1120
01:28:31,704 --> 01:28:34,108
Woh? De quem você sente falta?

1121
01:28:37,310 --> 01:28:38,145
O meu pai.

1122
01:28:41,314 --> 01:28:42,817
Ele é o único que você sente falta?

1123
01:28:45,152 --> 01:28:46,052
O que você quer dizer?

1124
01:28:46,086 --> 01:28:47,555
Nessa foto.

1125
01:28:52,158 --> 01:28:53,728
Sim, eu acho.

1126
01:29:18,752 --> 01:29:20,688
Houve alguma palavra sobre o corpo?

1127
01:29:20,720 --> 01:29:24,391
Nada. Ele simplesmente desapareceu,

1128
01:29:24,425 --> 01:29:27,528
e eles não podem explicar.

1129
01:29:27,560 --> 01:29:29,596
Essas coisas levam tempo.

1130
01:29:29,630 --> 01:29:33,167
As memórias podem voltar, talvez 
não.

1131
01:29:33,199 --> 01:29:36,871
Foi um evento incrivelmente 
traumático,

1132
01:29:36,904 --> 01:29:39,640
e sua mente é jovem e frágil.

1133
01:29:41,041 --> 01:29:44,110
Ele pode subconscientemente escolher 
bloqueá-lo para sempre.

1134
01:29:44,144 --> 01:29:49,083
Ele nem se lembra do seu próprio...

1135
01:29:49,115 --> 01:29:52,987
Agora, tente não se preocupar. Seja 
forte, Gail.

1136
01:29:53,020 --> 01:29:54,822
Você e Ryan ficarão bem.

1137
01:29:58,926 --> 01:30:00,761
Descer!

1138
01:30:00,793 --> 01:30:03,430
Eu lhe fiz uma pergunta, idiota!

1139
01:30:03,463 --> 01:30:06,067
Você traz ou compra?

1140
01:30:07,134 --> 01:30:07,969
Veja isso.

1141
01:30:13,407 --> 01:30:14,307
Nada.

1142
01:30:14,341 --> 01:30:17,611
Perfeito, eu prefiro dinheiro.

1143
01:30:17,644 --> 01:30:21,748
Descer!

1144
01:30:22,850 --> 01:30:24,051
- Bom!
- Sim!

1145
01:30:24,083 --> 01:30:25,618
Parece que temos almoços.

1146
01:30:25,652 --> 01:30:27,755
durante toda a semana aqui.

1147
01:30:30,056 --> 01:30:31,157
O que é isto?

1148
01:30:35,061 --> 01:30:38,466
"Tenha um bom dia na escola hoje, 
Ryan.

1149
01:30:38,498 --> 01:30:40,067
"Amor, mãe".

1150
01:30:40,100 --> 01:30:42,269
- Ah, não!
- Isso é tão fofo.

1151
01:30:42,301 --> 01:30:44,838
Está tendo um bom dia, idiota?

1152
01:30:44,872 --> 01:30:46,073
Porque eu sei que estou.

1153
01:30:50,310 --> 01:30:52,947
Prazer fazendo negócios com você, 
idiota!

1154
01:33:05,378 --> 01:33:08,414
Uau, whoa, whoa, whoa, fácil, fácil!

1155
01:33:13,686 --> 01:33:15,088
Eles não podem te machucar.

1156
01:33:16,789 --> 01:33:17,591
Não se preocupe.

1157
01:33:19,025 --> 01:33:20,193
Você está segura agora.

1158
01:33:22,628 --> 01:33:23,463
Wha...?

1159
01:33:24,730 --> 01:33:26,199
É a primeira vez que os vê?

1160
01:33:36,243 --> 01:33:39,780
Meu nome é Bill Marshall. Qual é o 
seu?

1161
01:33:39,813 --> 01:33:40,648
Ryan.

1162
01:33:42,048 --> 01:33:43,184
Ryan Winrich.

1163
01:33:44,216 --> 01:33:45,585
Bem, Ryan, um,

1164
01:33:47,587 --> 01:33:49,557
Estou indo para casa, que tal você?

1165
01:33:53,359 --> 01:33:56,029
Talvez devêssemos caminhar juntos 
só por segurança, hein?

1166
01:34:05,838 --> 01:34:08,042
Então, o que eram essas coisas?

1167
01:34:09,141 --> 01:34:10,610
Bem, eles são difíceis de explicar.

1168
01:34:10,644 --> 01:34:12,680
Há muito sobre eles que não sabemos.

1169
01:34:12,712 --> 01:34:15,615
Na maioria das vezes, eles são 
apenas observadores,

1170
01:34:16,750 --> 01:34:17,851
observadores, sabe?

1171
01:34:18,685 --> 01:34:20,054
Lurkers, eu os chamo.

1172
01:34:21,253 --> 01:34:25,158
Eles são de um lugar diferente, 
espaço diferente,

1173
01:34:26,359 --> 01:34:29,764
e eles verificam nosso mundo de 
tempos em tempos.

1174
01:34:30,831 --> 01:34:31,865
Como em "Flatland".

1175
01:34:33,300 --> 01:34:34,135
Que?

1176
01:34:35,068 --> 01:34:36,302
Meu Deus!

1177
01:34:38,171 --> 01:34:40,508
Não li abbott até a 
pós-graduação.

1178
01:34:41,707 --> 01:34:44,978
Sim, meu pai me deu antes de morrer.

1179
01:34:48,948 --> 01:34:49,783
Entendo.

1180
01:34:51,283 --> 01:34:55,755
Mas sim, sim, como em "Flatland",

1181
01:34:55,788 --> 01:34:57,890
exceto que eles não interagem 
diretamente.

1182
01:34:57,923 --> 01:35:00,694
Eles apenas observam os eventos 
naturais

1183
01:35:00,726 --> 01:35:02,496
em nosso contínuo espaço-tempo.

1184
01:35:04,965 --> 01:35:06,500
Pelo menos, é o que pensamos.

1185
01:35:08,135 --> 01:35:09,670
Quem somos nós?

1186
01:35:09,703 --> 01:35:11,205
Aqueles de nós que podem vê-los

1187
01:35:13,073 --> 01:35:14,742
e quero entendê-los.

1188
01:35:18,845 --> 01:35:22,048
Sabe, Ryan, aprendi da maneira mais 
difícil.

1189
01:35:22,082 --> 01:35:23,817
que às vezes é melhor não dizer 
às pessoas

1190
01:35:23,850 --> 01:35:25,753
você pode ver algo que eles não 
podem.

1191
01:35:27,287 --> 01:35:28,689
Sabe o que estou dizendo?

1192
01:35:33,359 --> 01:35:36,463
Eu vi o item no seu bolso mais cedo,

1193
01:35:38,030 --> 01:35:39,632
e eu sei que acabamos de nos 
conhecer, mas

1194
01:35:41,067 --> 01:35:43,537
Há alguma coisa que queira falar 
comigo?

1195
01:35:45,639 --> 01:35:48,909
Eu só... Quase cometi um erro.

1196
01:35:50,543 --> 01:35:51,444
É só isso.

1197
01:35:55,047 --> 01:35:55,849
Um bom homem.

1198
01:36:05,559 --> 01:36:06,793
Ryan, onde você esteve?

1199
01:36:06,827 --> 01:36:08,762
A escola ligou, eu estava muito 
preocupada!

1200
01:36:08,795 --> 01:36:11,097
Winrich, sou Bill Marshall.

1201
01:36:11,131 --> 01:36:13,100
Sou professor na Universidade 
Miskatonic,

1202
01:36:13,132 --> 01:36:15,502
E sou um novo amigo do seu filho.

1203
01:36:17,503 --> 01:36:18,905
Ele teve um dia difícil.

1204
01:36:21,173 --> 01:36:22,442
Você está bem?

1205
01:36:31,350 --> 01:36:32,886
Vá para dentro e se limpe.

1206
01:36:35,255 --> 01:36:36,824
Obrigado por sua ajuda, Sr. Marshall.

1207
01:36:36,856 --> 01:36:39,926
Sra. Winrich, posso ter uma palavra, 
por favor?

1208
01:36:44,331 --> 01:36:46,500
Perdoe-me se eu estou fora da linha 
dizendo isso,

1209
01:36:46,533 --> 01:36:49,703
mas você tem um garoto muito 
talentoso.

1210
01:36:51,604 --> 01:36:54,774
Eu me pergunto se você percebe o 
quão talentoso ele é?

1211
01:36:56,076 --> 01:36:58,145
Ele também é um garoto muito 
problemático, Sr. Marshall.

1212
01:36:58,177 --> 01:37:00,948
Eu sei, eu sei, acredite em mim, eu 
entendo.

1213
01:37:00,980 --> 01:37:02,815
Eu dou uma aula na universidade.

1214
01:37:02,849 --> 01:37:05,319
para crianças excepcionalmente 
brilhantes e problemáticas,

1215
01:37:05,351 --> 01:37:09,155
e eu acho que Ryan estaria em casa

1216
01:37:09,189 --> 01:37:11,557
com os meninos e meninas da minha 
classe.

1217
01:37:15,962 --> 01:37:19,566
Só quero o melhor para ele.

1218
01:37:19,599 --> 01:37:21,268
Isso é tudo que eu quero, Sr. 
Marshall.

1219
01:37:22,868 --> 01:37:23,703
Por favor

1220
01:37:25,305 --> 01:37:26,140
Me chame de Bill.

1221
01:37:48,161 --> 01:37:50,364
De qualquer forma, essas são as 
perguntas que eu pensei que poderiam 
funcionar.

1222
01:37:50,396 --> 01:37:51,597
Ok, bem, você sabe,

1223
01:37:51,631 --> 01:37:53,133
Eu acho que se você reduzir um ou 
dois deles,

1224
01:37:53,166 --> 01:37:56,604
então sim, este primeiro parece um 
pouco difícil.

1225
01:37:57,871 --> 01:37:59,172
Eu simplificaria um pouco.

1226
01:37:59,204 --> 01:38:01,240
Uma vez simplificados, eles devem ser 
capazes de fazê-lo,

1227
01:38:01,274 --> 01:38:02,175
- Não há problema.
- OKEY.

1228
01:38:02,208 --> 01:38:03,510
- Não deve levar tempo.
- Obrigado.

1229
01:38:03,542 --> 01:38:04,877
- Tudo bem, claro.
- Falarei com você em breve.

1230
01:38:04,911 --> 01:38:06,145
- Vejo você mais tarde.
- OKEY.

1231
01:38:06,179 --> 01:38:07,914
Ei, Ryan, é bom vê-lo, cara.

1232
01:38:07,948 --> 01:38:08,414
Você está pronto?

1233
01:38:08,448 --> 01:38:09,682
Vamos entrar.

1234
01:38:09,716 --> 01:38:11,619
Respire fundo. Vai ser bom.

1235
01:38:16,355 --> 01:38:17,157
Sem essa!

1236
01:38:27,167 --> 01:38:30,570
Nathan, Caitlin, este é o Ryan.

1237
01:38:30,603 --> 01:38:32,873
Ele vai se juntar a nós por um tempo.

1238
01:38:32,905 --> 01:38:33,841
Muito prazer.

1239
01:38:35,542 --> 01:38:37,577
Chama-se máquina wimshurst.

1240
01:38:37,609 --> 01:38:39,512
É um gerador eletrostático.

1241
01:38:39,546 --> 01:38:41,048
É perigoso?

1242
01:38:41,081 --> 01:38:44,083
Não toque na correnteza, mas pode 
tentar.

1243
01:38:44,117 --> 01:38:47,487
Basta virar essa manivela ali.

1244
01:38:51,957 --> 01:38:53,659
Estávamos prestes a começar um jogo 
antes da aula.

1245
01:38:53,693 --> 01:38:54,628
Você quer se juntar a nós?

1246
01:38:54,661 --> 01:38:55,529
Sim, com certeza.

1247
01:38:57,796 --> 01:38:59,632
Então este jogo se chama Catedral.

1248
01:39:00,766 --> 01:39:02,435
Esta é a primeira peça com a que 
você começa,

1249
01:39:02,469 --> 01:39:03,703
e você coloca todas essas peças em 
torno dele.

1250
01:39:03,737 --> 01:39:05,271
Você quer obter o máximo de pontos.

1251
01:39:05,305 --> 01:39:07,574
Cada peça vale 10 pontos.

1252
01:39:07,606 --> 01:39:09,710
Quem tiver mais pontos ganha.

1253
01:39:09,743 --> 01:39:10,577
Vou começar.

1254
01:39:14,014 --> 01:39:15,015
Boa jogada!

1255
01:39:16,783 --> 01:39:18,819
Eu vou aqui.

1256
01:39:45,645 --> 01:39:46,980
Não é justo!

1257
01:39:47,012 --> 01:39:49,882
Eu não sabia que você poderia fazer 
esse movimento!

1258
01:39:49,916 --> 01:39:53,520
Já que você não sabia, eu vou 
levá-lo de volta.

1259
01:39:53,552 --> 01:39:56,722
Mas da próxima vez que eu fizer 
isso, vai ser justo, ok?

1260
01:39:56,756 --> 01:39:59,326
Obrigado, Ryan!

1261
01:39:59,359 --> 01:40:02,195
Ok, Ryan, eu quero sua irmã na cama 
às nove.

1262
01:40:02,228 --> 01:40:03,128
OKEY.

1263
01:40:03,162 --> 01:40:04,430
Emma, ouça seu irmão mais velho.

1264
01:40:04,463 --> 01:40:06,265
- Ele está no comando, certo?
- Kay.

1265
01:40:06,298 --> 01:40:08,068
Agora, seja bom, sem festas selvagens.

1266
01:40:08,100 --> 01:40:09,668
Eu vou, eu não vou.

1267
01:40:09,702 --> 01:40:12,039
E por favor, não coma uma tonelada 
de junk food.

1268
01:40:12,072 --> 01:40:13,739
Saberei o que está faltando.

1269
01:40:13,773 --> 01:40:15,307
- OKEY.
- Vejo você de manhã!

1270
01:40:15,341 --> 01:40:18,311
- Boa noite, eu te amo, t tida!
- Noite, te amo.

1271
01:40:18,344 --> 01:40:19,179
Tchau.

1272
01:40:23,682 --> 01:40:24,951
Aí vem ele.

1273
01:40:24,984 --> 01:40:26,153
Eu vou sair daqui!

1274
01:40:32,324 --> 01:40:34,394
Não!

1275
01:40:36,195 --> 01:40:37,530
Johnny!

1276
01:40:37,564 --> 01:40:39,466
Me ajude, ajude!

1277
01:40:56,949 --> 01:40:58,085
O que aconteceu?

1278
01:40:58,118 --> 01:41:00,520
Na janela, alguém está na janela!

1279
01:41:00,552 --> 01:41:01,621
Tem certeza?

1280
01:41:01,654 --> 01:41:02,989
Eu o vi olhando para dentro.

1281
01:41:17,203 --> 01:41:18,672
Estou com medo.

1282
01:41:23,243 --> 01:41:25,212
Emma, vai lá para cima.

1283
01:41:33,153 --> 01:41:35,454
Ryan, é você?

1284
01:41:35,488 --> 01:41:37,490
Não responda, Ryan!

1285
01:41:38,625 --> 01:41:39,460
Quem é esse?

1286
01:41:43,462 --> 01:41:44,764
Eu disse quem é?

1287
01:41:47,100 --> 01:41:48,635
Um amigo.

1288
01:41:50,603 --> 01:41:52,439
Pegue o telefone e disque 9-1-1.

1289
01:42:01,247 --> 01:42:03,383
Não vou te machucar, certo?

1290
01:42:03,416 --> 01:42:05,452
Apenas.acalme-se!

1291
01:42:05,484 --> 01:42:06,585
Apenas acalme-se, ok!

1292
01:42:07,987 --> 01:42:10,724
Não, não, Ryan!

1293
01:42:10,756 --> 01:42:13,759
Ryan, ouça-me, isso é importante, 
certo?

1294
01:42:13,792 --> 01:42:15,228
Tenho que falar com você, Ryan.

1295
01:42:16,328 --> 01:42:18,430
Tenho que te dizer o que vai 
acontecer.

1296
01:42:20,199 --> 01:42:22,935
Muito em breve, você vai inventar 
algo,

1297
01:42:24,170 --> 01:42:25,372
uma máquina incrível

1298
01:42:26,538 --> 01:42:28,341
que permite que você viaje no tempo.

1299
01:42:29,841 --> 01:42:32,344
Mas você não pode deixar isso 
acontecer, entendeu?

1300
01:42:32,377 --> 01:42:35,148
Você não pode fazer isso, é o que 
eles querem.

1301
01:42:35,180 --> 01:42:36,415
É assim que eles entram.

1302
01:42:37,716 --> 01:42:39,118
É assim que começa.

1303
01:42:40,453 --> 01:42:41,522
Eles não são observadores.

1304
01:42:43,222 --> 01:42:45,292
Eles querem este mundo para eles.

1305
01:42:47,060 --> 01:42:49,530
Eu vi o que essas coisas podem fazer.

1306
01:42:51,064 --> 01:42:52,932
Eles entram no seu subconsciente.

1307
01:42:54,199 --> 01:42:56,235
Eles manipulam tudo!

1308
01:42:56,269 --> 01:42:58,238
Você tem que lutar contra eles, Ryan!

1309
01:42:58,270 --> 01:42:59,773
Você tem que resistir!

1310
01:43:19,458 --> 01:43:24,463
Eu não tenho tempo!

1311
01:43:25,597 --> 01:43:26,966
Você tem que me ouvir, eu estou 
pulando!

1312
01:43:28,033 --> 01:43:29,902
Estou pulando como as bolinhas de 
gude!

1313
01:43:29,935 --> 01:43:32,304
Estou despreso no tempo!

1314
01:43:32,337 --> 01:43:35,108
Estou tentando encontrá-lo há 13 
anos!

1315
01:43:37,109 --> 01:43:38,844
Eu tenho tentado encontrá-lo

1316
01:43:40,345 --> 01:43:41,948
por 13 anos.

1317
01:43:46,586 --> 01:43:51,057
Você tem que se lembrar do que estou 
dizendo a você, Ryan.

1318
01:43:52,257 --> 01:43:55,328
Você tem que pará-los!

1319
01:44:06,905 --> 01:44:07,740
Não.

1320
01:44:16,349 --> 01:44:17,184
Não, não, não, não, não.

1321
01:44:18,551 --> 01:44:20,153
Não, não, não, não, não, não.

1322
01:44:21,887 --> 01:44:24,957
Não, não, não, Deus, não!

1323
01:44:24,990 --> 01:44:25,826
Não.

1324
01:44:27,193 --> 01:44:29,362
Não, não, Ryan!

1325
01:44:29,395 --> 01:44:30,664
Ryan, eu não.

1326
01:44:31,631 --> 01:44:33,700
Eu não sabia.

1327
01:44:34,500 --> 01:44:35,601
Ryan?

1328
01:44:35,635 --> 01:44:36,470
Ryan!

1329
01:44:38,371 --> 01:44:39,439
Ryan, espere!

1330
01:44:44,344 --> 01:44:47,212
Por favor, Ryan, me escute!

1331
01:45:23,682 --> 01:45:24,650
Está tudo bem, está tudo bem.

1332
01:45:30,922 --> 01:45:32,391
Eu sempre vou.

1333
01:45:34,694 --> 01:45:35,962
estar aqui.

1334
01:45:41,100 --> 01:45:42,602
Lembrar.

1335
01:46:04,390 --> 01:46:06,359
É como se houvesse um buraco na 
mente dele.

1336
01:46:06,391 --> 01:46:07,693
Você tem que se lembrar

1337
01:46:07,726 --> 01:46:10,063
o que estou dizendo a você, Ryan!

1338
01:46:10,095 --> 01:46:12,531
Foi um evento incrivelmente 
traumático.

1339
01:46:12,564 --> 01:46:16,135
Ele pode subconscientemente escolher 
bloqueá-lo para sempre.

1340
01:46:16,168 --> 01:46:19,305
Ele nem se lembra da própria irmã!

1341
01:46:21,940 --> 01:46:24,176
Você já viu essa foto antes?

1342
01:46:24,210 --> 01:46:25,444
Sinto falta dele.

1343
01:46:25,478 --> 01:46:28,047
Woh? De quem você sente falta?

1344
01:46:28,079 --> 01:46:29,314
Pai.

1345
01:46:29,347 --> 01:46:30,817
Ele é o único que você sente falta?

1346
01:46:30,850 --> 01:46:32,018
O que você quer dizer?

1347
01:46:32,051 --> 01:46:33,453
Nessa foto.

1348
01:46:36,021 --> 01:46:38,658
Feliz aniversário, Ryan!

1349
01:46:38,690 --> 01:46:41,059
Na maioria das vezes, eles são 
apenas observadores,

1350
01:46:41,092 --> 01:46:42,429
lurkers, eles os chamam.

1351
01:46:42,462 --> 01:46:43,997
Eles não interagem diretamente.

1352
01:46:44,029 --> 01:46:45,965
Eles apenas observam os eventos 
naturais

1353
01:46:45,997 --> 01:46:47,400
em nosso contínuo espaço-tempo.

1354
01:46:49,668 --> 01:46:51,171
Eles não são observadores.

1355
01:46:51,203 --> 01:46:53,739
Eles querem este mundo para eles.

1356
01:46:53,773 --> 01:46:56,609
Eu vi o que essas coisas podem fazer.

1357
01:46:56,641 --> 01:46:58,845
Eles entram no seu subconsciente,

1358
01:46:58,877 --> 01:47:00,947
eles manipulam tudo!

1359
01:47:00,979 --> 01:47:03,015
É assim que eles entram.

1360
01:47:03,048 --> 01:47:04,984
É assim que começa.

1361
01:47:06,685 --> 01:47:07,853
É para você.

1362
01:47:07,886 --> 01:47:10,222
Talvez isso te ajude a esquecer os 
maus momentos.

1363
01:47:10,256 --> 01:47:11,992
e lembre-se dos bons.

1364
01:47:12,891 --> 01:47:14,359
Você ainda tem.

1365
01:47:14,393 --> 01:47:16,229
Eu nunca tirei.

1366
01:47:18,163 --> 01:47:20,966
Alguns livros são muito especiais, 
Ryan.

1367
01:47:22,969 --> 01:47:24,604
Alguns livros podem mudar sua vida.

1368
01:47:25,805 --> 01:47:27,006
Vamos, me bata!

1369
01:47:27,038 --> 01:47:28,841
Sem essa! Bata em mim, buceta!

1370
01:47:30,710 --> 01:47:33,279
Nossas vidas inteiras, tudo,

1371
01:47:33,311 --> 01:47:35,314
tudo levou a isso!

1372
01:47:35,347 --> 01:47:38,184
Como pode me pedir para me virar e ir 
embora?

1373
01:47:38,216 --> 01:47:39,685
Termine.

1374
01:47:39,719 --> 01:47:40,920
Há uma bomba.

1375
01:47:40,953 --> 01:47:42,155
O quê?

1376
01:47:42,188 --> 01:47:43,823
No laboratório, tem um maluco.

1377
01:47:43,855 --> 01:47:45,090
Ele tem uma bomba.

1378
01:47:45,123 --> 01:47:46,658
- dentro da câmara de eventos.
- Caitlin.

1379
01:47:46,692 --> 01:47:48,560
Você tem que lutar contra eles, Ryan!

1380
01:47:48,594 --> 01:47:50,596
Você tem que resistir!

1381
01:48:09,314 --> 01:48:11,783
Aviso! Aviso!

1382
01:48:11,817 --> 01:48:13,854
Protocolos de segurança desligados.

1383
01:48:15,387 --> 01:48:19,024
Atenção! Falha na sequência de 
liberação da fechadura da porta de 
explosão.

1384
01:48:19,057 --> 01:48:20,726
Incapaz de anular.

1385
01:48:29,668 --> 01:48:30,869
Está na hora.

1386
01:48:47,853 --> 01:48:50,155
Sequência de ativação remota 
ativada.

1387
01:48:50,189 --> 01:48:52,425
Sequência de ativação do portal 
iniciada.

1388
01:48:54,760 --> 01:48:56,829
Perigo! Perigo!

1389
01:48:56,862 --> 01:48:58,931
Falha no protocolo de segurança.

1390
01:48:58,965 --> 01:49:00,800
Vida humana nos extremos.

1391
01:49:03,536 --> 01:49:04,337
Esperar.

1392
01:49:06,905 --> 01:49:08,942
Acesso negado, acesso negado.

1393
01:49:08,975 --> 01:49:10,410
Ele me escolheu.

1394
01:49:13,578 --> 01:49:15,414
Deus me escolheu.

1395
01:49:15,448 --> 01:49:16,682
Acesso negado, substituição 
terminal,

1396
01:49:16,716 --> 01:49:18,718
incapaz de cumprir.

1397
01:49:18,751 --> 01:49:23,757
Esta é a vontade de Deus, e eu sou 
seu mensageiro.

1398
01:49:24,489 --> 01:49:26,992
Esta é a vontade de Deus.

1399
01:49:27,025 --> 01:49:28,193
Esta é a vontade de Deus.

1400
01:49:31,497 --> 01:49:33,533
É assim que acaba.

1401
01:49:34,699 --> 01:49:38,237
Esta é a vontade de Deus e eu sou 
seu mensageiro.

1402
01:49:38,270 --> 01:49:41,307
É assim que o mundo deve acabar!

1403
01:49:43,141 --> 01:49:47,012
É assim que o mundo deve acabar!

1404
01:49:48,447 --> 01:49:51,384
É assim que o mundo acaba!

1405
01:49:55,988 --> 01:49:57,690
Sequência de ativação completa.

1406
01:49:57,722 --> 01:50:00,193
Substituição terminal aceita.

1407
01:50:00,225 --> 01:50:04,296
Liberando portas de explosão em 
cinco, quatro,

1408
01:50:04,329 --> 01:50:06,599
três, dois, um.

1409
01:50:22,914 --> 01:50:25,752
Três, cinco, três, quatro.

1410
01:50:25,784 --> 01:50:27,052
Sequência de ativação remota 
ativada.

1411
01:50:27,086 --> 01:50:28,887
Sequência de ativação de 
substituição iniciada.

1412
01:50:28,921 --> 01:50:30,289
- Surpresa!
- Foi divertido.

1413
01:50:30,322 --> 01:50:31,791
Deveríamos fazer de novo algum dia.

1414
01:50:31,823 --> 01:50:33,259
A primeira manipulação temporal do 
mundo...

1415
01:50:33,292 --> 01:50:34,827
Você vai mudar o mundo, Ryan Winrich.

1416
01:50:34,859 --> 01:50:37,063
- Tenho um pressentimento sobre você.
- Que tipo de sentimento?

1417
01:50:37,095 --> 01:50:38,397
Ela gosta de você, sabe.

1418
01:50:38,430 --> 01:50:39,498
Eu posso sentir essas coisas.

1419
01:50:39,532 --> 01:50:40,733
Seus amigos nem sempre estarão lá!

1420
01:50:40,765 --> 01:50:41,833
Oh, eu estarei lá!

1421
01:50:41,867 --> 01:50:42,969
Eu sempre estarei aqui.

1422
01:50:43,002 --> 01:50:43,970
É para você.

1423
01:50:44,002 --> 01:50:45,438
Talvez isso te ajude a esquecer os 
maus momentos.

1424
01:50:45,470 --> 01:50:46,671
e lembre-se dos bons.

1425
01:50:46,706 --> 01:50:48,007
Qualquer metal condutor causaria o 
portal

1426
01:50:48,039 --> 01:50:48,908
perder estabilidade e colapso.

1427
01:50:48,940 --> 01:50:50,676
É assim que o mundo acaba!

1428
01:51:53,139 --> 01:51:57,810
A maioria das pessoas vive a vida 
entre os momentos,

1429
01:51:59,979 --> 01:52:02,782
nunca realmente vendo o que está bem 
na frente deles,

1430
01:52:04,516 --> 01:52:06,586
até que o momento se foi.

1431
01:52:11,890 --> 01:52:14,460
É fácil ter medo.

1432
01:52:16,561 --> 01:52:18,163
Mas se você puder

1433
01:52:19,030 --> 01:52:21,201
enfrentar o momento,

1434
01:52:23,101 --> 01:52:25,872
todo o resto fica claro.

1435
01:54:02,568 --> 01:54:04,337
Lembrar.

1436
01:54:55,186 --> 01:54:59,858
O "TEMPO VAI DESTRUIR TUDO" DO LIXO 
JOGA

1437
01:54:59,918 --> 01:55:04,918
legendas.DEV - Baixar Legendas
