1
00:00:10,375 --> 00:00:25,378
legendas.DEV - Baixar Legendas

2
00:00:32,560 --> 00:00:33,926
Na aurora do tempo,

3
00:00:33,928 --> 00:00:36,929
os papéis de homens e mulheres eram 
bem definidos.

4
00:00:45,073 --> 00:00:47,140
Aquele que viveu uma vida de 
aventuras,

5
00:00:47,142 --> 00:00:49,675
a caça, a coleta e fornecimento,

6
00:00:50,845 --> 00:00:52,945
enquanto ela ficou no thesecurity da 
sua habitação caverna

7
00:00:52,947 --> 00:00:54,914
e fez o pouco que tinha em casa.

8
00:00:58,520 --> 00:01:01,687
Mas ao longo de milhões de anos, 
algo estranho aconteceu:

9
00:01:01,689 --> 00:01:04,073
as linhas tênues.

10
00:01:04,074 --> 00:01:06,458
Chamada de evolução ou em linha 
reta até a confusão,

11
00:01:06,461 --> 00:01:10,696
mas o moderno relacionamento é tão 
complicado.

12
00:01:12,167 --> 00:01:14,033
Como qualquer outro casal ao longo da 
história,

13
00:01:14,035 --> 00:01:15,701
tivemos muitos dos nossos próprios 
problemas.

14
00:01:15,703 --> 00:01:17,837
Enquanto a maioria das pessoas 
planeje uma noite de hoje,

15
00:01:17,839 --> 00:01:20,540
consulte um terapeuta ou secretamente 
tirar

16
00:01:20,542 --> 00:01:22,208
suas frustrações durante o sexo,

17
00:01:22,210 --> 00:01:24,944
precisávamos de algo muito mais 
intenso.

18
00:01:24,946 --> 00:01:26,646
Precisávamos de uma intervenção.

19
00:01:28,716 --> 00:01:30,583
Eu acho que nós devemos começar do 
início.

20
00:01:30,585 --> 00:01:33,820
Quando Pam e eu nos conhecemos, como 
qualquer outro cara,

21
00:01:33,822 --> 00:01:35,822
Eu estava apenas tentando sobreviver.

22
00:01:37,225 --> 00:01:40,660
- O que sobre Veneza?
- Não, muito clichê.

23
00:01:40,662 --> 00:01:42,094
Sim.

24
00:01:42,096 --> 00:01:43,062
Tóquio?

25
00:01:43,064 --> 00:01:47,467
Você sabe, eu não acho que 
Francesca come sushi.

26
00:01:47,469 --> 00:01:48,734
Sim, bem, nós não podemos 
simplesmente tomar 'em

27
00:01:48,736 --> 00:01:49,902
para Nova York para o jantar deste 
mês.

28
00:01:49,904 --> 00:01:50,870
Que amador.

29
00:01:50,872 --> 00:01:53,606
Eu não sei, eles estão Black Ops.

30
00:01:53,608 --> 00:01:55,208
Seus padrões são muito altos.

31
00:01:56,744 --> 00:01:57,977
Bem, eu vou pensar em alguma coisa'.

32
00:01:57,979 --> 00:01:59,045
Sim.

33
00:02:09,958 --> 00:02:11,657
O que sobre Paris?

34
00:02:13,071 --> 00:02:14,482
Bem com tudo goin' lá,

35
00:02:14,483 --> 00:02:15,894
Eu não quero sentir como eu estou de 
plantão.

36
00:02:24,606 --> 00:02:26,322
Nah, você está certo.

37
00:02:26,323 --> 00:02:28,039
Eu vou pensar em alguma coisa' um 
pouco mais exóticos

38
00:02:30,144 --> 00:02:31,143
fora da grade.

39
00:02:33,948 --> 00:02:37,250
Você não vê isso ou isso.

40
00:02:39,854 --> 00:02:41,220
- Eu tenho.
- O que?

41
00:02:41,222 --> 00:02:42,555
Kathmandu.

42
00:02:43,258 --> 00:02:45,992
Kathman-fucking-du, sim!

43
00:02:45,994 --> 00:02:47,560
As meninas vão adorar a pouco 
restaurantes

44
00:02:47,562 --> 00:02:49,128
e mergulho bares no Himalaia.

45
00:02:56,938 --> 00:02:59,672
O importante é o que acontece em 
Kathmandu,

46
00:02:59,674 --> 00:03:01,007
fica em Katmandu.

47
00:03:07,048 --> 00:03:08,681
Eu tenho o nosso destino,

48
00:03:08,683 --> 00:03:09,749
Egan Doyle.

49
00:03:09,751 --> 00:03:11,985
Nós não sabemos que tipo de arma

50
00:03:11,986 --> 00:03:14,220
ele está tentando adquirir ou de 
quem.

51
00:03:15,256 --> 00:03:17,690
Ele está movendo-se rapidamente 
através do saguão.

52
00:03:33,308 --> 00:03:34,840
Eu estou tão triste, você está bem?

53
00:03:34,842 --> 00:03:36,309
Não, não, eu não estou bem.

54
00:03:38,112 --> 00:03:39,111
O que?

55
00:03:44,652 --> 00:03:45,751
Que realmente foda machucar.

56
00:03:51,614 --> 00:03:53,269
Corey, (toques) o que é goin' on?

57
00:03:53,270 --> 00:03:54,925
Eu só não sei o que faria tanta 
pressa.

58
00:03:54,929 --> 00:03:56,228
Você não precisa ser executado de 
forma imprudente por meio de um 
shopping

59
00:03:56,230 --> 00:03:58,264
sem olhar para onde você está indo.

60
00:03:58,266 --> 00:03:59,710
O que eu quis dizer foi rude

61
00:03:59,711 --> 00:04:01,155
e eu só cheguei a um ponto em minha 
vida

62
00:04:01,156 --> 00:04:02,600
onde eu vou ser uma dessas pessoas 
que fala até,

63
00:04:02,604 --> 00:04:04,103
portanto, este está me falando.

64
00:04:05,273 --> 00:04:06,639
E estou curioso para saber o que 
você teria a dizer

65
00:04:06,641 --> 00:04:07,940
diferente do que você está triste

66
00:04:07,941 --> 00:04:09,240
já se foda, disse que.

67
00:04:15,850 --> 00:04:17,149
Eu não sei.

68
00:04:20,021 --> 00:04:21,887
- Desculpe, eu ultrapassadas.

69
00:04:23,091 --> 00:04:25,858
Aqui estou eu a dar aulas quando eu 
deveria ser

70
00:04:25,860 --> 00:04:27,927
Eu estou distribuindo amostras 
grátis.

71
00:04:27,929 --> 00:04:29,929
O que diabos você está fazendo, 
Corey?

72
00:04:29,931 --> 00:04:32,232
Vá buscar Egan.

73
00:04:32,233 --> 00:04:34,534
É tudo sobre a valorização do 
cliente

74
00:04:34,535 --> 00:04:36,836
e eu quero que você saiba que eu 
aprecio.

75
00:04:38,306 --> 00:04:39,639
Eu me sinto apreciado.

76
00:04:41,209 --> 00:04:43,209
Caraca, suas mãos.

77
00:04:43,211 --> 00:04:46,078
Eles são como uma lixa.

78
00:04:47,181 --> 00:04:49,949
O que, você está em construção ou 
algo assim?

79
00:04:49,951 --> 00:04:51,050
O que?

80
00:04:53,321 --> 00:04:54,920
Não, eu não estou em construção.

81
00:04:54,922 --> 00:04:57,923
Eu trabalho em caixas de papelão, 
vender caixas de papelão.

82
00:05:01,062 --> 00:05:03,396
Muito bem, se você quiser,

83
00:05:03,398 --> 00:05:05,031
você pode participar do nosso clube 
de filiação.

84
00:05:05,033 --> 00:05:07,166
Podemos enviar, você sabe de 
informação,

85
00:05:07,168 --> 00:05:08,367
promoções e cupons.

86
00:05:08,369 --> 00:05:11,103
Eu só preciso do seu e-mail.

87
00:05:11,105 --> 00:05:13,339
Pois é, junte-se ao clube.

88
00:05:16,377 --> 00:05:17,376
Grande.

89
00:05:19,881 --> 00:05:24,016
Eu estou Corey.

90
00:05:24,018 --> 00:05:25,017
Eu sou a Pam.

91
00:05:29,323 --> 00:05:31,090
Corey.

92
00:05:31,092 --> 00:05:32,725
Isso é coisa mesmo de trabalhar?

93
00:05:32,727 --> 00:05:33,726
Corey.

94
00:05:35,997 --> 00:05:37,196
Corey, Corey!

95
00:05:38,065 --> 00:05:38,931
Merda, eu sinto muito.

96
00:05:38,933 --> 00:05:39,965
Eu tenho que ir.

97
00:05:39,967 --> 00:05:41,367
Está tudo bem?

98
00:05:41,369 --> 00:05:42,368
Apenas uma reunião de negócios.

99
00:05:42,370 --> 00:05:43,836
O seu e-mail?

100
00:05:43,838 --> 00:05:46,238
Não se preocupe, eu vou encontrar 
você.

101
00:05:53,181 --> 00:05:54,380
Caralho, que merda.

102
00:05:55,316 --> 00:05:56,315
Perdemos Egan.

103
00:05:58,352 --> 00:05:59,719
Perdemos Egan.

104
00:06:01,222 --> 00:06:02,455
Que porra é essa?

105
00:06:12,133 --> 00:06:15,034
Eita, pensei que era um bug.

106
00:06:18,773 --> 00:06:21,874
Não se desespere, Corey vai estar 
aqui a qualquer minuto.

107
00:06:25,213 --> 00:06:27,813
Então você está olhando para 
Havenshire Condado

108
00:06:27,815 --> 00:06:30,116
cinco anos de patinação artística 
campeão.

109
00:06:32,520 --> 00:06:34,086
Uau, você é realmente bom.

110
00:06:41,429 --> 00:06:42,428
Oh, meu deus.

111
00:06:42,430 --> 00:06:45,898
Você estava nas Olimpíadas ou algo 
do tipo?

112
00:06:45,900 --> 00:06:47,933
Apenas um pouco de hóquei no gelo 
growin' up.

113
00:06:49,370 --> 00:06:51,804
- Eu sabia.
- O que?

114
00:06:51,806 --> 00:06:52,872
Você vai ser um daqueles caras

115
00:06:52,874 --> 00:06:54,374
quem é bom em tudo.

116
00:06:54,375 --> 00:06:55,875
O que há de errado com o fato de ser 
bom em tudo?

117
00:06:55,877 --> 00:06:57,977
Sabendo que você é bom em tudo,

118
00:06:57,979 --> 00:07:00,246
nada nunca vai fazer você feliz.

119
00:07:00,248 --> 00:07:01,214
Isso não é verdade.

120
00:07:01,215 --> 00:07:02,181
- Eu estou totalmente feliz.
- É você?

121
00:07:02,183 --> 00:07:03,215
Sim, eu sou.

122
00:07:05,419 --> 00:07:07,787
Você quer saber o que eu acho?

123
00:07:07,789 --> 00:07:09,522
Eu acho que você é um daqueles caras

124
00:07:09,523 --> 00:07:11,256
que sempre vai estar olhando para as 
nuvens

125
00:07:11,259 --> 00:07:13,826
tryin' para descobrir o próximo 
sonho,

126
00:07:13,828 --> 00:07:16,195
a próxima realização tentando ver

127
00:07:16,197 --> 00:07:19,265
cada pequena parte do mundo e como 
escapar dele

128
00:07:19,267 --> 00:07:22,101
tudo para que você não precise 
olhar-se no espelho

129
00:07:22,103 --> 00:07:23,936
e descubra quem você realmente é.

130
00:07:27,041 --> 00:07:29,441
Onde está a aventura em que, minha 
querida?

131
00:07:30,878 --> 00:07:34,213
A aventura é descobrir o que está 
realmente por dentro.

132
00:07:39,120 --> 00:07:40,603
Ainda é um bocado cedo.

133
00:07:40,604 --> 00:07:42,087
O que você acha que tá fazendo?

134
00:07:42,089 --> 00:07:45,224
Não, é a sua vez.

135
00:07:45,226 --> 00:07:48,327
Você não pode esperar-me a vir para 
cima com tudo.

136
00:07:49,096 --> 00:07:50,262
Tudo bem, bem, podemos hop

137
00:07:50,264 --> 00:07:52,097
um jato de Nova York, pegar uma peça.

138
00:07:54,168 --> 00:07:56,068
Saltar sobre um iate para o Taiti.

139
00:07:56,070 --> 00:07:57,520
Sim.

140
00:07:57,521 --> 00:07:58,971
Ou podemos cabeça para o Quênia 
para um safari.

141
00:07:58,973 --> 00:08:01,507
Sua cabeça, ele está nas nuvens.

142
00:08:01,509 --> 00:08:04,210
Para um cara que vende caixas de 
papelão para viver,

143
00:08:04,212 --> 00:08:06,912
você tem muito a imaginação.

144
00:08:08,983 --> 00:08:10,149
Sim, eu acho que eu faço.

145
00:08:13,988 --> 00:08:16,255
Olha, eu tenho que acordar cedo de 
manhã

146
00:08:16,257 --> 00:08:19,258
para abrir a loja, então eu acho que 
devemos chamá-lo uma noite.

147
00:08:20,394 --> 00:08:22,328
Sim.

148
00:08:22,329 --> 00:08:24,263
Sim, vamos chamá-lo de um cheque de 
chuva na nossa próxima aventura.

149
00:08:30,538 --> 00:08:32,216
(Corey suspiros)

150
00:08:32,217 --> 00:08:33,895
Olha, eu espero que eu não assustar 
anteriores

151
00:08:33,896 --> 00:08:35,574
com todo o meu anti-emoção, busca 
de diagnóstico.

152
00:08:37,645 --> 00:08:40,379
Há algo sobre você.

153
00:08:43,885 --> 00:08:45,017
Há uma palavra para isso.

154
00:08:45,019 --> 00:08:46,619
- Você está apenas--
- Oh, deus, não.

155
00:08:46,621 --> 00:08:49,154
Não, olha, eu estive em muitas datas

156
00:08:49,156 --> 00:08:50,456
onde as pessoas fingem.

157
00:08:50,458 --> 00:08:51,924
Você sabe, eles não são de si 
mesmos.

158
00:08:51,926 --> 00:08:53,175
Não é comigo.

159
00:08:53,176 --> 00:08:54,425
O que você vê é o que você obtém.

160
00:08:55,229 --> 00:08:56,451
Não, eu entendo.

161
00:08:56,452 --> 00:08:57,674
Eu preferiria muito mais ter você a 
ser mais real do que--

162
00:08:57,675 --> 00:08:58,897
Apresentar algo que eu não estou?

163
00:09:01,335 --> 00:09:02,434
Certo, sim.

164
00:09:05,506 --> 00:09:07,940
Eu acho que se você quer vir mais, 
você pode.

165
00:09:07,942 --> 00:09:09,308
Mas eu vou estar assistindo a um filme

166
00:09:09,310 --> 00:09:11,410
e eu tenho de lavandaria, como um 
monte de lavandaria.

167
00:09:11,412 --> 00:09:13,012
Pilhas de ele, na verdade.

168
00:09:13,014 --> 00:09:14,947
Gosta de fazer de lavandaria e de 
assistir a um filme.

169
00:09:21,455 --> 00:09:24,456
Grande.

170
00:09:24,458 --> 00:09:25,457
Grande.

171
00:09:43,010 --> 00:09:45,077
- Você está bem?
- Sim, eu sou bom.

172
00:09:45,079 --> 00:09:46,178
Você?

173
00:09:46,180 --> 00:09:47,179
Sim.

174
00:09:55,723 --> 00:09:56,989
- Foda-se!
- O que diabos

175
00:09:56,991 --> 00:09:58,057
há de errado com você?

176
00:09:58,058 --> 00:09:59,124
Você está messin' de mim.

177
00:09:59,125 --> 00:10:00,191
- Café.
- Você nunca perca.

178
00:10:00,194 --> 00:10:01,777
Sim, bem, ele deve ser a arma.

179
00:10:01,778 --> 00:10:03,361
Você sabe que desde que falhou, que 
Egan missão,

180
00:10:03,364 --> 00:10:05,498
você não foi a mesma.

181
00:10:05,499 --> 00:10:07,633
Tudo bem Smuts, eu falhou um fuckin' 
uma missão de tempo.

182
00:10:07,635 --> 00:10:09,601
Vai acontecer mais cedo ou mais 
tarde, 'kay?

183
00:10:09,603 --> 00:10:11,603
Bem, isso não teria acontecido

184
00:10:11,604 --> 00:10:13,604
se não estivesse fora flertando com 
Pat.

185
00:10:13,607 --> 00:10:15,407
- É Pam.
- O que quer.

186
00:10:16,544 --> 00:10:19,345
Apenas me diga que você não está 
gettin' sério com essa garota.

187
00:10:20,114 --> 00:10:21,614
Confie em mim.

188
00:10:21,615 --> 00:10:23,115
Pam e eu, nós estamos apenas havin' 
divertido.

189
00:10:23,117 --> 00:10:24,550
Não há nada a sério.

190
00:10:24,552 --> 00:10:25,918
45 segundos para jogar

191
00:10:25,919 --> 00:10:27,285
na morte súbita.

192
00:10:34,528 --> 00:10:35,894
Quem deve fazer

193
00:10:35,895 --> 00:10:37,261
se você pudesse ser alguém 
completamente diferente?

194
00:10:37,264 --> 00:10:39,098
O que você quer dizer?

195
00:10:39,100 --> 00:10:41,533
Não você já pensou em fazer alguma 
mudança drástica?

196
00:10:41,535 --> 00:10:43,635
Você sabe, tomar alguns riscos e 
oportunidade

197
00:10:43,637 --> 00:10:45,704
apenas para ser outra coisa.

198
00:10:46,674 --> 00:10:49,041
Ah sim, com certeza.

199
00:10:49,043 --> 00:10:50,209
Quero dizer, por que não comprar um 
de três quartos, casa

200
00:10:50,211 --> 00:10:52,145
e vender caixas de um lugar

201
00:10:52,146 --> 00:10:54,080
em vez de perseguir as contas 
corporativas em todo o mundo?

202
00:10:54,081 --> 00:10:56,015
- Não, não, não, não, você tem 
que ser outra coisa.

203
00:10:56,017 --> 00:10:59,018
Quero dizer, para mim, eu sempre 
sempre sempre

204
00:11:00,021 --> 00:11:01,520
queria ter a minha maquiagem linha.

205
00:11:02,423 --> 00:11:04,456
- Realmente?
- Sim, absolutamente.

206
00:11:04,458 --> 00:11:06,492
Quero dizer, eu posso ver a embalagem 
campo do produtos.

207
00:11:06,494 --> 00:11:07,960
Uma vez eu até trabalhou para a 
farmácia

208
00:11:07,961 --> 00:11:09,427
no desenvolvimento deste creme 
firmador.

209
00:11:09,430 --> 00:11:11,697
Creme firmador, o que é creme 
firmador?

210
00:11:11,699 --> 00:11:14,566
Oh você não tem que se preocupar 
com isso, você não precisa dele

211
00:11:16,037 --> 00:11:17,269
ainda.

212
00:11:17,271 --> 00:11:19,405
Tudo bem.

213
00:11:19,407 --> 00:11:21,774
Então, se você chegou até aqui, 
por que não fazer isso agora?

214
00:11:21,776 --> 00:11:24,076
- Agora?
- Sim, agora.

215
00:11:24,078 --> 00:11:27,146
Assim diz a caixa de papelão 
vendedor.

216
00:11:27,148 --> 00:11:28,547
Por que você não mude sua carreira

217
00:11:28,549 --> 00:11:30,482
e tornar-se o que você está 
morrendo de vontade de ser?

218
00:11:31,585 --> 00:11:33,185
Como você sabe que eu não faria?

219
00:11:36,057 --> 00:11:37,689
Bem, eu sei.

220
00:11:37,691 --> 00:11:40,726
Quero dizer o quanto eu me vejo com 
uma maquiagem império,

221
00:11:40,728 --> 00:11:43,162
Eu não quero sacrificar tudo que eu 
tenho agora.

222
00:11:43,164 --> 00:11:45,197
Eu acho que seria mais fácil de 
escalar o Monte Everest.

223
00:11:45,199 --> 00:11:46,165
Eu não sei sobre isso.

224
00:11:46,166 --> 00:11:47,132
É muito difícil.

225
00:11:48,369 --> 00:11:49,468
Imagino eu.

226
00:11:49,470 --> 00:11:50,636
Embora, o Napelese

227
00:11:51,605 --> 00:11:53,172
a comida é muito boa, eu ouço.

228
00:11:55,676 --> 00:11:57,509
Então, quanto tempo você tem pensado

229
00:11:57,510 --> 00:11:59,343
cerca de três quartos da casa 
branca, cercas de estacas?

230
00:12:02,116 --> 00:12:03,348
Desde que eu conheci você.

231
00:12:08,355 --> 00:12:09,354
Sim?

232
00:12:09,356 --> 00:12:11,723
Eu meio que tinha um pensamento 
semelhante.

233
00:12:11,725 --> 00:12:13,092
O que você fez?

234
00:12:13,093 --> 00:12:14,460
Sim, como esta manhã.

235
00:12:14,461 --> 00:12:15,828
Eu estava no Alvo e vi esse conjunto 
de louça

236
00:12:15,830 --> 00:12:19,098
e eu de repente pensei desses seria 
perfeito

237
00:12:19,633 --> 00:12:21,100
para o nosso jantar partes.

238
00:12:22,103 --> 00:12:24,870
Você quer jantar partes?

239
00:12:24,872 --> 00:12:25,871
Corey,

240
00:12:30,244 --> 00:12:33,745
nós vamos ter um monte de festas.

241
00:13:02,443 --> 00:13:03,609
Não que você vá.

242
00:13:05,412 --> 00:13:07,079
Isso é tudo?

243
00:13:07,080 --> 00:13:08,747
É que vai fazer-me jovem o 
suficiente para fazer de você o 
cougar?

244
00:13:08,749 --> 00:13:11,150
Sim, bem

245
00:13:11,152 --> 00:13:13,152
eles são altamente recomendados.

246
00:13:13,154 --> 00:13:14,386
Você já viu um destes?

247
00:13:14,388 --> 00:13:15,921
Eles levam ya todo o mundo.

248
00:13:15,922 --> 00:13:17,455
Você poderia montar o Harry treinar 
comigo lá.

249
00:13:17,458 --> 00:13:18,924
Ok, talvez um dia.

250
00:13:18,925 --> 00:13:20,391
Não me levem a fora de seu namorado 
lista.

251
00:13:20,392 --> 00:13:21,858
Eu não.

252
00:13:21,862 --> 00:13:23,629
Cheers.

253
00:13:23,630 --> 00:13:25,397
- Ter um grande dia.
- Ver você em breve.

254
00:13:25,398 --> 00:13:27,165
Tchau, muito obrigado.

255
00:13:28,402 --> 00:13:32,404
Eu não tenho um reflexo da mordaça 
em caso você estava pensando.

256
00:13:35,476 --> 00:13:37,176
Aqui vamos nós.

257
00:13:37,178 --> 00:13:39,945
- Você é um idiota.
- Mm-hmm, por que?

258
00:13:39,947 --> 00:13:41,713
Porque ele tinha um maldito cartão 
preto.

259
00:13:41,715 --> 00:13:43,816
Então?

260
00:13:43,817 --> 00:13:45,918
Assim que o cartão é um seguro, Pam.

261
00:13:45,920 --> 00:13:47,653
Essa carta diz que você nunca tem 
que trabalhar

262
00:13:47,655 --> 00:13:49,454
neste trabalho de merda, nunca mais.

263
00:13:49,456 --> 00:13:51,190
O cartão diz: desculpe, Brianna.

264
00:13:51,192 --> 00:13:52,958
Eu não posso torná-lo para a sua 
festa de aniversário

265
00:13:52,959 --> 00:13:54,725
porque meu marido e eu estamos de 
férias nos Alpes Suíços

266
00:13:54,728 --> 00:13:56,595
e, em seguida, vamos para a nossa 
villa italiana

267
00:13:56,597 --> 00:13:58,330
onde nós vamos ser esperou na mão e 
pé

268
00:13:58,332 --> 00:14:00,365
pelo bronze, de peito nu do homem 
servos.

269
00:14:00,367 --> 00:14:01,867
Brianna, você sabe que eu estou em 
um relacionamento.

270
00:14:01,869 --> 00:14:04,436
Corey vende caixas, Pam.

271
00:14:04,438 --> 00:14:05,204
Tudo bem?

272
00:14:05,205 --> 00:14:05,971
Quero dizer, ele é bonito?

273
00:14:05,973 --> 00:14:06,883
Sim.

274
00:14:06,884 --> 00:14:07,794
Faz sua bunda boa aparência em um 
par de jeans?

275
00:14:07,795 --> 00:14:08,705
Com certeza.

276
00:14:08,706 --> 00:14:09,616
Ele tem uma boa personalidade?

277
00:14:09,617 --> 00:14:10,527
Por que não?

278
00:14:10,528 --> 00:14:11,438
Mas no final do dia,

279
00:14:11,445 --> 00:14:14,713
ele vende papelão porra caixas, Pam.

280
00:14:14,715 --> 00:14:15,781
Você sabe como é chato que é?

281
00:14:15,783 --> 00:14:17,482
Ele não é chato.

282
00:14:17,484 --> 00:14:19,184
Ele é o James Bond?

283
00:14:19,185 --> 00:14:20,885
Não, mas como eu não quero um James 
Bond.

284
00:14:20,888 --> 00:14:22,888
Bem boa - 'porque você tem James 
Branda.

285
00:14:22,890 --> 00:14:24,623
Eu só quero alguém que eu possa 
confiar.

286
00:14:24,625 --> 00:14:27,859
Alguém que é estável, como um 
espírito, consistente.

287
00:14:27,861 --> 00:14:29,645
Bem, você shoulda me disse que você 
estava olhando para o que

288
00:14:29,646 --> 00:14:31,430
porque eu woulda viciado você com o 
meu avô.

289
00:14:31,432 --> 00:14:32,497
Tudo bem.

290
00:14:34,435 --> 00:14:35,851
Tudo bem.

291
00:14:35,852 --> 00:14:37,268
O que ele faz, comer sua buceta 
realmente bom?

292
00:14:37,271 --> 00:14:38,904
Eu não sei, eu não entendo.

293
00:14:38,906 --> 00:14:40,606
Eu não posso responder a essa 
pergunta.

294
00:14:40,608 --> 00:14:42,541
Você acabou de sair, o que o inferno?

295
00:14:42,543 --> 00:14:45,444
Todo este espião vida não é o que 
eu quero mais, Smuts.

296
00:14:45,446 --> 00:14:47,613
Você disse a si mesmo, eu não tenho 
sido o mesmo

297
00:14:47,615 --> 00:14:49,014
desde que eu não que a última 
missão.

298
00:14:49,016 --> 00:14:50,382
É porque eu não estou.

299
00:14:50,384 --> 00:14:52,417
Deus.

300
00:14:54,904 --> 00:14:57,388
Por favor, não comece com isso 
romântica drible sobre o Pat.

301
00:14:58,592 --> 00:15:00,659
É Pam.

302
00:15:00,660 --> 00:15:02,727
E sim ela que eu me importo, Smuts, 
tudo bem?

303
00:15:02,730 --> 00:15:04,330
Eu a amo.

304
00:15:04,331 --> 00:15:05,931
Eu estou pronta para viver o que a 
vida normal

305
00:15:05,932 --> 00:15:07,532
que temos sido sempre protegendo.

306
00:15:08,669 --> 00:15:09,668
Realmente?

307
00:15:10,504 --> 00:15:12,471
Wow, tudo bem.

308
00:15:12,473 --> 00:15:16,408
Então você está me dizendo que 
você não pode esperar para ir para 
fora,

309
00:15:16,410 --> 00:15:19,778
assumir a sua cobertura, vender 
caixas de papelão

310
00:15:19,780 --> 00:15:22,814
ser acorrentado a uma secretária, 
participar de uma liga de boliche,

311
00:15:22,816 --> 00:15:25,484
começar a pagar impostos, obter uma 
hipoteca,

312
00:15:25,486 --> 00:15:27,619
ter um carro de pagamento, voar 
comercial,

313
00:15:27,621 --> 00:15:29,688
começar a nadar dívida no cartão 
de crédito?

314
00:15:29,690 --> 00:15:32,824
Quero dizer, o que você vai me dizer 
o seguinte,

315
00:15:32,826 --> 00:15:36,461
que te gosta de beber cerveja 
nacional?

316
00:15:38,966 --> 00:15:40,565
Eu amo cerveja nacional.

317
00:15:51,378 --> 00:15:56,515
Feito.

318
00:15:59,386 --> 00:16:02,821
Santo, é um pouco de um 
fixer-superior.

319
00:16:02,823 --> 00:16:04,823
Sim, mas é nosso.

320
00:16:07,777 --> 00:16:09,660
Bem, nossas caixas são feitas de 
material 100% reciclado.

321
00:16:09,663 --> 00:16:11,430
Não, eu não posso te dar um 
desconto.

322
00:16:11,432 --> 00:16:12,765
O que eu posso fazer é se inscrever 
você

323
00:16:12,766 --> 00:16:14,099
em nosso programa de valorização do 
cliente

324
00:16:14,101 --> 00:16:16,435
que não oferecem recompensas em 
ambas as ordens.

325
00:16:17,438 --> 00:16:19,149
Bem, eu sinto muito em ouvir isso, 
senhor.

326
00:16:19,150 --> 00:16:20,861
Mas se acontecer de você mudar a sua 
mente,

327
00:16:20,862 --> 00:16:22,573
não hesite em chamar de volta e 
pedir para cartão Corey.

328
00:16:23,444 --> 00:16:24,843
Ooh.

329
00:16:26,113 --> 00:16:28,280
Bem-vindo à equipa.

330
00:16:28,281 --> 00:16:30,448
Bem, vamos bater 'em baixo e bater 
'em volta, hein?

331
00:16:31,585 --> 00:16:33,952
- Querida, estou em casa.
- Gosto isso.

332
00:16:35,456 --> 00:16:36,455
Mmm, o que é bom; o que é?

333
00:16:36,457 --> 00:16:38,107
De Nepalese Momo.

334
00:16:38,108 --> 00:16:39,758
Eu encontrei este incrível livro de 
receitas que eu peguei

335
00:16:39,760 --> 00:16:41,260
esta semana e eu não conseguia 
encontrar o Jimbu,

336
00:16:41,261 --> 00:16:42,761
mas eu acho que isso vai do gosto de 
tudo certo.

337
00:16:42,763 --> 00:16:44,207
Uma o que?

338
00:16:44,208 --> 00:16:45,652
É um Nepalese secas de cebola.

339
00:16:45,653 --> 00:16:47,097
Estou a testar " para o nosso jantar.

340
00:16:47,101 --> 00:16:48,033
O que jantar?

341
00:16:48,035 --> 00:16:49,034
- Corey.
- O que?

342
00:16:49,036 --> 00:16:53,605
Nós vamos ter um monte de festas.

343
00:16:56,944 --> 00:17:00,045
Deus, eu espero que ele permanece 
como este para sempre.

344
00:17:07,388 --> 00:17:10,389
E para o povo da caverna, o fez ficar 
assim para sempre.

345
00:17:12,092 --> 00:17:16,828
Mas, infelizmente, nós não livin' 
em uma caverna.

346
00:17:20,934 --> 00:17:22,701
Eu pensei que você estava indo 
chamar e ter que fixa.

347
00:17:22,703 --> 00:17:27,839
Eu pensei que você estava indo 
chamar e ter que fixa.

348
00:17:33,881 --> 00:17:36,648
Não, não temos quaisquer caixas de 
plástico.

349
00:17:36,650 --> 00:17:38,600
Não temos qualquer recipientes de 
metal.

350
00:17:38,601 --> 00:17:40,551
Nós não vendemos tambores de aço, 
apenas caixas.

351
00:17:40,554 --> 00:17:44,956
Plain old pra caralho caixas de 
papelão.

352
00:17:45,993 --> 00:17:48,560
É tudo sobre a personalidade.

353
00:17:51,598 --> 00:17:52,964
É tudo sobre a paixão.

354
00:17:55,436 --> 00:17:57,536
É tudo sobre a acreditar que você 
vende.

355
00:18:00,574 --> 00:18:02,974
Olha, eu não sei o que você quer 
que eu faça aqui, Rick.

356
00:18:02,976 --> 00:18:05,043
Tudo bem?

357
00:18:05,044 --> 00:18:07,111
Eu assisti o vídeo de treinamento, 
eu segui o manual de vendas.

358
00:18:07,112 --> 00:18:09,179
No final do dia, eu quero dizer, elas 
são apenas caixas.

359
00:18:11,518 --> 00:18:12,517
Não, Corey.

360
00:18:14,621 --> 00:18:16,588
Eles não são apenas caixas.

361
00:18:16,590 --> 00:18:19,624
Estas são recipientes que mover os 
tesouros de nossa vida.

362
00:18:21,128 --> 00:18:23,728
Certo, tudo bem.

363
00:18:24,598 --> 00:18:25,730
Lembre-se do nosso lema,

364
00:18:28,735 --> 00:18:30,235
"Pensar fora da caixa".

365
00:18:35,909 --> 00:18:36,858
Ei, Freddy.

366
00:18:36,859 --> 00:18:37,808
Vamos lá, baby, vamos lá.

367
00:18:37,811 --> 00:18:38,721
Você tem isso.

368
00:18:38,722 --> 00:18:39,632
Quatro pinos, que é tudo o que 
precisamos.

369
00:18:39,633 --> 00:18:40,543
Vamos lá.

370
00:18:44,852 --> 00:18:45,817
- Perdedor!
- Woo!

371
00:18:54,127 --> 00:18:56,661
Ei, que porra é essa?

372
00:18:56,663 --> 00:18:58,163
Primeiro perdemos a Polly Tortas,

373
00:18:58,165 --> 00:19:00,665
em seguida, Tim Auto de Corpo e agora 
Diana Floral?

374
00:19:01,235 --> 00:19:02,067
Eu quero dizer o que é isso?

375
00:19:02,069 --> 00:19:04,052
Eu não entendo.

376
00:19:04,053 --> 00:19:06,036
Faça você mesmo de perceber que 
somos motivo de chacota

377
00:19:06,039 --> 00:19:07,205
desta liga?

378
00:19:07,207 --> 00:19:10,509
Cada vez que você joga uma calha ou 
perder uma sobra,

379
00:19:10,511 --> 00:19:12,878
vocês só rir se fora e isso não é 
engraçado.

380
00:19:13,881 --> 00:19:15,647
Quer dizer, eu tentei ajudar vocês, 
certo?

381
00:19:15,649 --> 00:19:17,549
Quero dizer, Ted, eu comprei o dedo 
apertos.

382
00:19:17,551 --> 00:19:18,817
Onde diabos eles em?

383
00:19:19,953 --> 00:19:22,521
Fred, eu comprei-lhe lições.

384
00:19:22,523 --> 00:19:24,039
Bob.

385
00:19:24,040 --> 00:19:25,556
Bob, você sabe se alguém estivesse 
ao meu lado,

386
00:19:25,559 --> 00:19:27,676
Eu pensei que seria você.

387
00:19:27,677 --> 00:19:29,794
Eu comprei um pulso de guarda e você 
não usá-lo.

388
00:19:33,000 --> 00:19:35,800
- Bem, por que não sair?
- Não.

389
00:19:35,802 --> 00:19:37,636
Os vencedores não desistem, Ted.

390
00:19:37,638 --> 00:19:39,271
Os vencedores ganham.

391
00:19:39,272 --> 00:19:40,905
Eu honestamente não dar uma merda 
sobre a vitória.

392
00:19:40,908 --> 00:19:42,591
Sim, o homem.

393
00:19:42,592 --> 00:19:44,275
Você sabe quanta merda que eu tenho 
que lidar com a casa?

394
00:19:44,278 --> 00:19:46,611
Eu não preciso de mais pressão, eu 
não quero stress.

395
00:19:46,613 --> 00:19:49,247
Eu vim aqui para beber cervejas e 
conversar com o meu pessoal.

396
00:19:51,585 --> 00:19:53,251
Ei, eu esqueci de contar a vocês.

397
00:19:53,253 --> 00:19:55,153
Minha dupla capa grade só apareceu.

398
00:19:55,923 --> 00:19:56,955
Ele é incrível.

399
00:19:58,258 --> 00:20:01,960
Oh homem, eu sou tão ciumento agora.

400
00:20:30,991 --> 00:20:33,124
Eu estou meio cansado.

401
00:20:33,126 --> 00:20:35,727
Sim, eu estou meio cansado.

402
00:20:36,296 --> 00:20:37,829
Talvez amanhã.

403
00:20:38,765 --> 00:20:40,732
Definitivamente amanhã.

404
00:20:44,271 --> 00:20:46,037
Uau, você estava totalmente certo.

405
00:20:46,039 --> 00:20:48,373
Este definitivamente bate happy hour.

406
00:20:48,375 --> 00:20:50,241
Você sabe o serial killers sair 
aqui, certo?

407
00:20:50,243 --> 00:20:51,943
Ok, olha, você não tem que vir.

408
00:20:51,945 --> 00:20:54,145
Eu disse que eu tinha para receber a 
faixa de iluminação.

409
00:20:55,282 --> 00:20:56,815
Ouvir a si mesmo.

410
00:20:56,817 --> 00:20:58,083
Você foi assim, Joana d'Arc,

411
00:20:58,084 --> 00:20:59,350
mãe da miséria rotina por uma 
semana.

412
00:20:59,353 --> 00:21:01,153
Aqui vamos nós.

413
00:21:01,154 --> 00:21:02,954
Eu só estou dizendo que eu entendi 
por que você está deprimida.

414
00:21:02,955 --> 00:21:04,755
Você se levantar, ir para o 
trabalho, você chega em casa.

415
00:21:04,758 --> 00:21:07,325
Você assista a "Dança da Mamãe" 
por 12 horas,

416
00:21:07,327 --> 00:21:09,294
em seguida, passar e fazer tudo de 
novo.

417
00:21:09,296 --> 00:21:11,163
É o suficiente para fazer alguém 
infeliz.

418
00:21:11,164 --> 00:21:13,031
Se eu menti para você e disse que eu 
era miserável,

419
00:21:13,033 --> 00:21:14,086
teria que fazer você parar?

420
00:21:14,087 --> 00:21:15,140
Eu não quero que você seja infeliz.

421
00:21:15,141 --> 00:21:16,194
Eu só quero que você que Pam

422
00:21:16,195 --> 00:21:17,248
que eu sei, você sabe?

423
00:21:17,249 --> 00:21:18,302
O Pam, que foi, como é de quatro 
horas, quem se importa?

424
00:21:18,305 --> 00:21:21,806
Vamos ficar bêbado ou vamos em um 
louco compras

425
00:21:21,808 --> 00:21:23,908
mesmo que nós dois não tem dinheiro 
em nossas contas bancárias.

426
00:21:23,910 --> 00:21:27,012
O Pam que só tinha que gostam de 
joie de vivre.

427
00:21:27,014 --> 00:21:29,214
Brianna, eu sou feliz.

428
00:21:29,216 --> 00:21:30,449
Olha, você não entende

429
00:21:30,450 --> 00:21:31,683
como é estar em um relacionamento.

430
00:21:31,685 --> 00:21:33,869
Há muita coisa acontecendo.

431
00:21:33,870 --> 00:21:36,054
Corey e eu tenho que você conhece 
terminar coisas com a casa.

432
00:21:36,056 --> 00:21:38,923
Estamos a decorar quartos, retoque de 
madeira de lei,

433
00:21:38,925 --> 00:21:40,659
a instalação de iluminação da 
trilha.

434
00:21:41,862 --> 00:21:43,862
É muito.

435
00:21:43,863 --> 00:21:45,863
Você sabe, não existe tempo 
suficiente para a joie de vivre.

436
00:21:45,866 --> 00:21:47,966
Ok, bem, é melhor fazer algum tempo 
para margaritas

437
00:21:47,968 --> 00:21:49,668
porque esta cadela é o desejo.

438
00:21:49,670 --> 00:21:50,669
Tudo bem.

439
00:21:50,671 --> 00:21:52,354
Eu desejo que você teria que se 
casou com James Bond

440
00:21:52,355 --> 00:21:54,038
em vez de Tiago Branda.

441
00:21:54,041 --> 00:21:55,006
James Bond?

442
00:21:55,008 --> 00:21:57,175
James Bond, realmente?

443
00:21:57,176 --> 00:21:59,343
Porque ele era emocionalmente 
instável mulheres alcoólicas.

444
00:21:59,346 --> 00:22:01,079
Sim, mas isso é meio quente.

445
00:22:01,915 --> 00:22:05,450
Wow, esse lugar é incrível.

446
00:22:05,452 --> 00:22:08,019
Como é que nós nunca sai aqui antes?

447
00:22:08,021 --> 00:22:09,721
Você não é engraçado.

448
00:22:09,723 --> 00:22:11,545
Você está errado.

449
00:22:11,546 --> 00:22:13,368
Você veja que eu sou Rodney fuckin' 
Dangerfield, o homem.

450
00:22:13,369 --> 00:22:15,191
Eu estou falando para você a 
comédia é a tragédia e a este lugar

451
00:22:16,096 --> 00:22:17,662
é foda deprimente.

452
00:22:17,663 --> 00:22:19,229
Eu avisei a você que eu tinha que 
pegar um pacote light, certo?

453
00:22:19,232 --> 00:22:20,632
Você sabia o que estava gettin' em.

454
00:22:20,633 --> 00:22:22,033
Sim, você me alertou a todos para a 
direita

455
00:22:22,035 --> 00:22:24,769
e tudo isso realmente excita você.

456
00:22:24,771 --> 00:22:27,238
Sim, isso realmente me emociona.

457
00:22:28,108 --> 00:22:31,242
Porra, você precisa de um período 
de férias.

458
00:22:31,244 --> 00:22:32,243
O que?

459
00:22:32,245 --> 00:22:33,979
Um período de férias.

460
00:22:33,980 --> 00:22:35,714
Um lugar que você pode nadar com os 
golfinhos,

461
00:22:35,716 --> 00:22:39,751
esquilo terno fora de um penhasco, 
hovercraft sobre um lago.

462
00:22:39,753 --> 00:22:42,721
Eu não sei, qualquer coisa para 
sentir o seu mojo

463
00:22:42,723 --> 00:22:47,859
isso é tão obviamente foi castrado 
por isso exterior insanidade.

464
00:22:49,129 --> 00:22:50,729
Sim, bem, eu adoraria ir para algum 
destino tropical

465
00:22:50,731 --> 00:22:52,864
com o sol quente e frio de bebidas, 
Smuts.

466
00:22:52,866 --> 00:22:54,332
Mas quais são os problemas que 
resolver?

467
00:22:59,306 --> 00:23:01,323
Olá.

468
00:23:03,343 --> 00:23:04,776
Que diabos, eu estou aqui agora.

469
00:23:06,179 --> 00:23:07,312
Bem, por que você teria me vir aqui

470
00:23:07,314 --> 00:23:09,314
se a gente só vai conseguir isso?

471
00:23:11,351 --> 00:23:12,417
Tudo bem.

472
00:23:14,955 --> 00:23:17,889
Você realmente tem um lotta 
problemas.

473
00:23:18,525 --> 00:23:19,858
Espião significa nada.

474
00:23:19,860 --> 00:23:23,528
Sim, bem, você não é um espião 
mais.

475
00:23:26,215 --> 00:23:27,898
Eu sinto que deveria fazer uma viagem 
a algum lugar,

476
00:23:27,901 --> 00:23:28,767
get outta aqui.

477
00:23:28,769 --> 00:23:30,135
Ir para onde?

478
00:23:30,137 --> 00:23:31,436
Eu não sei, em qualquer lugar.

479
00:23:32,272 --> 00:23:36,074
Inglaterra, França, Nepal.

480
00:23:36,076 --> 00:23:37,426
- Legal.
- Sim,

481
00:23:37,427 --> 00:23:38,777
em vez de ler e tryin' para replicar,

482
00:23:38,779 --> 00:23:40,462
você sabe que vamos.

483
00:23:40,463 --> 00:23:42,146
Botas no chão, sentir o sabor da 
comida, ver o Monte Everest.

484
00:23:42,149 --> 00:23:44,149
Apenas escapar.

485
00:23:45,152 --> 00:23:47,852
Eu sempre quis ver o Monte Everest.

486
00:23:47,854 --> 00:23:49,487
Poderia dinheiro em alguma companhia 
aérea, milhas,

487
00:23:49,489 --> 00:23:51,456
ir para uma semana, tempo suficiente 
para recarregar.

488
00:23:51,458 --> 00:23:53,191
- Actualizar.
- Revigorar.

489
00:23:54,194 --> 00:23:56,528
Apenas esqueça todos os nossos 
problemas, sabe?

490
00:23:56,530 --> 00:23:57,495
Que problemas?

491
00:23:59,499 --> 00:24:01,566
Não incomoda, apenas salienta.

492
00:24:03,136 --> 00:24:04,969
A vida é pouco atravessa todos nós 
temos de suportar.

493
00:24:04,971 --> 00:24:06,588
Sim?

494
00:24:06,589 --> 00:24:08,206
Mas concordamos que teríamos que 
gastar mais dinheiro em casa

495
00:24:08,208 --> 00:24:10,575
em vez de nos distrairmos abandono de 
férias.

496
00:24:10,577 --> 00:24:12,310
Quero dizer, por exemplo,

497
00:24:12,311 --> 00:24:14,044
ainda temos para instalar a 
iluminação da trilha.

498
00:24:15,081 --> 00:24:17,549
Sim, mas nós queremos a iluminação 
da trilha?

499
00:24:17,551 --> 00:24:19,818
É claro que queremos a iluminação 
da trilha.

500
00:24:19,820 --> 00:24:22,053
É parte do pacote de iluminação 
que temos escolhido.

501
00:24:22,055 --> 00:24:23,855
E se nós não temos que,

502
00:24:23,857 --> 00:24:25,390
qual é o ponto de ter esta ilha

503
00:24:25,392 --> 00:24:27,275
na cozinha, sem que a ilha?

504
00:24:27,276 --> 00:24:29,159
Onde nós vamos colocar as fezes que 
tivemos pré-ordenada?

505
00:24:29,162 --> 00:24:31,596
Sem fezes, onde todo mundo vai se 
reunir

506
00:24:31,598 --> 00:24:32,839
no jantar?

507
00:24:32,840 --> 00:24:34,081
O que jantar?

508
00:24:34,082 --> 00:24:35,323
- Corey.
- O que?

509
00:24:35,324 --> 00:24:36,565
Nós vamos ter um monte de festas.

510
00:24:36,570 --> 00:24:37,569
Nós estamos?

511
00:24:39,039 --> 00:24:40,038
Sim.

512
00:25:12,405 --> 00:25:14,539
O que diabos é isso?

513
00:25:15,475 --> 00:25:19,377
Esta é uma intervenção.

514
00:25:19,379 --> 00:25:20,979
Oi, Corey.

515
00:25:22,115 --> 00:25:24,015
Uma intervenção.

516
00:25:24,017 --> 00:25:26,517
Que se foda o que eu preciso de uma 
intervenção para, Smuts?

517
00:25:26,519 --> 00:25:29,354
Ouvir o homem, nós sabemos que você 
é miserável.

518
00:25:29,356 --> 00:25:30,405
Miserável?

519
00:25:30,406 --> 00:25:31,455
Não, eu não sou miserável.

520
00:25:31,458 --> 00:25:33,024
Minha vida é muito grande.

521
00:25:33,026 --> 00:25:34,225
Estamos assistindo.

522
00:25:35,095 --> 00:25:36,461
Sua vida é uma merda.

523
00:25:36,463 --> 00:25:38,096
Você foi a espiar-me.

524
00:25:38,098 --> 00:25:39,030
Somos espiões.

525
00:25:39,032 --> 00:25:40,098
É isso que nós fazemos.

526
00:25:40,100 --> 00:25:41,132
Oh, meu deus.

527
00:25:41,134 --> 00:25:42,934
Nós não seríamos verdadeiros 
espiões

528
00:25:42,936 --> 00:25:45,403
se nós permitimos que você perca a 
distância como este.

529
00:25:45,405 --> 00:25:47,372
Sim, então, você decidiu atirar em 
mim.

530
00:25:47,374 --> 00:25:48,640
Grande.

531
00:25:48,641 --> 00:25:49,907
Eu tinha que testar o novo tranq gun.

532
00:25:54,047 --> 00:25:55,213
Que diabos é isso?

533
00:25:55,215 --> 00:25:57,282
Remora aka Suckerfish.

534
00:25:57,284 --> 00:25:59,167
Smuts me deu o nome de código.

535
00:25:59,168 --> 00:26:01,051
Depois que você saiu, ele me trouxe 
para lidar com o difícil trabalho

536
00:26:01,054 --> 00:26:02,137
ele não quer fazer.

537
00:26:02,138 --> 00:26:03,221
Não é isso, Smuts?

538
00:26:04,391 --> 00:26:06,324
Sim, obrigado.

539
00:26:08,695 --> 00:26:10,595
Quero dizer, ele é meu servo, 
basicamente.

540
00:26:12,165 --> 00:26:14,966
Tanto quanto eu aprecio a ser 
arrastado

541
00:26:14,968 --> 00:26:17,335
todo o caminho até aqui e disse para 
a minha vida é uma merda,

542
00:26:18,138 --> 00:26:19,404
você está errado.

543
00:26:19,406 --> 00:26:21,039
Eu amo a minha vida.

544
00:26:21,041 --> 00:26:22,674
Eu amo o que eu começar a acordar 
todas as manhãs,

545
00:26:22,676 --> 00:26:24,342
ir para o trabalho e voltar para casa.

546
00:26:24,344 --> 00:26:25,610
Sem chance de ser baleado.

547
00:26:25,612 --> 00:26:27,078
Sem chance de ser explodido.

548
00:26:27,080 --> 00:26:28,730
Agora me chamar de louco,

549
00:26:28,731 --> 00:26:30,381
mas a mudança é, na verdade, 
bastante refrescante.

550
00:26:35,355 --> 00:26:36,454
Realmente?

551
00:26:36,456 --> 00:26:39,557
Corey, este é um lugar seguro.

552
00:26:39,559 --> 00:26:41,776
Por que você continua falando disso?

553
00:26:41,777 --> 00:26:43,994
Corey, Smuts e eu queria criar um 
círculo de confiança

554
00:26:43,997 --> 00:26:45,196
então, você se sentiu confortável.

555
00:26:45,198 --> 00:26:46,164
Corey,

556
00:26:47,500 --> 00:26:50,234
há alguém que gostaria que você 
conhecesse.

557
00:26:50,236 --> 00:26:52,637
Oh, fantástico.

558
00:26:52,639 --> 00:26:54,973
Bem, mas então eu estou deixando.

559
00:26:56,409 --> 00:26:58,343
Ok, obrigado.

560
00:27:12,592 --> 00:27:14,392
Corey, meu nome é Dr. Studebaker

561
00:27:14,394 --> 00:27:15,994
e eu tenho vindo a fazer algumas 
análises

562
00:27:15,996 --> 00:27:19,397
sobre a pesquisa de campo foi 
fornecido.

563
00:27:19,399 --> 00:27:20,999
Eu preparei algumas imagens.

564
00:27:23,370 --> 00:27:24,369
Frustração,

565
00:27:26,306 --> 00:27:27,305
a raiva.

566
00:27:30,276 --> 00:27:30,925
Big one.

567
00:27:30,926 --> 00:27:31,575
Negação

568
00:27:34,414 --> 00:27:36,247
e, finalmente, aceitação.

569
00:27:39,686 --> 00:27:42,687
Bravo, Smuts.

570
00:27:42,689 --> 00:27:44,655
Você colocar algumas fotos juntos, 
qual é o ponto?

571
00:27:44,657 --> 00:27:47,358
Meu ponto é a razão que você não 
pode resolver em vida suburbana

572
00:27:47,360 --> 00:27:49,127
não tem nada a ver com a própria 
vida.

573
00:27:49,129 --> 00:27:51,029
Oh, bem, eu posso manter uma ereção

574
00:27:51,031 --> 00:27:52,163
se é isso que você está gettin' em.

575
00:27:52,165 --> 00:27:54,032
Eu sei, nós temos os slides.

576
00:27:56,036 --> 00:27:58,036
Corey, você tem negócios inacabados.

577
00:27:58,038 --> 00:28:00,638
O que diabos você está falando 
sobre?

578
00:28:00,640 --> 00:28:02,707
Você falhou a sua última missão

579
00:28:02,709 --> 00:28:05,710
e ao invés de enfrentar sua falha, o 
que você fez?

580
00:28:05,712 --> 00:28:07,078
Você fugiu.

581
00:28:07,080 --> 00:28:10,348
Eu acredito que a falha que está 
causando essas fortes emoções

582
00:28:10,350 --> 00:28:12,350
de frustração em sua vida presente

583
00:28:13,353 --> 00:28:16,187
e até que você tenha êxito em uma 
missão final,

584
00:28:16,756 --> 00:28:18,222
você não será capaz de resolver em

585
00:28:18,224 --> 00:28:20,425
uma pacífica e tranquila existência.

586
00:28:23,463 --> 00:28:25,329
Bem, obrigado, muito, muito

587
00:28:25,331 --> 00:28:26,831
para o psychobabble besteira.

588
00:28:26,833 --> 00:28:28,299
Mas confie em mim quando eu digo

589
00:28:28,301 --> 00:28:30,635
minha vida está perfeitamente bem, 
ok?

590
00:28:32,072 --> 00:28:33,471
E a última coisa que eu preciso é 
para perseguir algum lunático

591
00:28:33,473 --> 00:28:35,073
do outro lado do mundo.

592
00:28:35,075 --> 00:28:37,508
Você sabe, você não precisa ir 
muito longe.

593
00:28:37,510 --> 00:28:38,609
A missão aqui.

594
00:28:39,612 --> 00:28:40,611
Egan está de volta.

595
00:28:43,249 --> 00:28:44,766
Grande.

596
00:28:44,767 --> 00:28:46,284
Então você não precisa ir muito 
longe para chegar a ele, será que 
sim?

597
00:28:46,286 --> 00:28:48,152
Egan se casou recentemente

598
00:28:48,154 --> 00:28:51,422
e é misteriosamente honeymooning 
aqui.

599
00:28:51,424 --> 00:28:54,759
Nós acreditamos que ele está 
tentando' para adquirir os planos de 
uma arma

600
00:28:54,761 --> 00:28:56,227
a partir de um local de venda.

601
00:29:05,572 --> 00:29:08,606
Estamos dispostos para que você 
volte para esta missão.

602
00:29:09,642 --> 00:29:11,442
Você começa amanhã.

603
00:29:14,414 --> 00:29:17,215
O que diabos você não entende, 
Smuts?

604
00:29:17,217 --> 00:29:18,649
Eu não estou interessado apenas, ok?

605
00:29:18,651 --> 00:29:20,485
Corey, eles estão apenas fazendo isso

606
00:29:20,487 --> 00:29:21,853
porque eles se preocupam com você.

607
00:29:21,855 --> 00:29:23,321
Eles querem ajudar.

608
00:29:23,323 --> 00:29:25,757
Eu não preciso de sua ajuda

609
00:29:25,758 --> 00:29:28,192
eu e toda a certeza de que não 
precisa essa porra de intervenção.

610
00:29:28,194 --> 00:29:29,193
Tudo bem.

611
00:30:02,295 --> 00:30:04,295
Vou adivinhar,

612
00:30:04,297 --> 00:30:06,164
o psiquiatra estava certo e você só 
está fazendo isso

613
00:30:06,166 --> 00:30:08,399
assim, você pode estabelecer em sua 
vida de casados?

614
00:30:08,401 --> 00:30:09,834
Eu odeio você.

615
00:30:09,836 --> 00:30:10,902
Bem-vindo de volta.

616
00:30:14,374 --> 00:30:17,441
Egan conjunto para chegar sexta-feira 
antes do meio-dia.

617
00:30:17,443 --> 00:30:21,212
Ele vai ser stayin' em uma suíte no 
Pines Hotel

618
00:30:21,214 --> 00:30:24,182
e, ao contrário de seu casamento 
perfeito,

619
00:30:24,184 --> 00:30:26,317
estamos convencidos de que o seu é 
um cover.

620
00:30:26,319 --> 00:30:27,752
Então, qual é a nossa estratégia?

621
00:30:27,754 --> 00:30:29,720
Você é o espelho de todos os seus 
movimentos.

622
00:30:29,722 --> 00:30:32,557
Você chegou na cidade para a sua 
lua-de-mel

623
00:30:32,559 --> 00:30:34,592
e vai ser stayin' adjacentes suite

624
00:30:34,594 --> 00:30:35,960
com um dos nossos agentes de campo

625
00:30:35,962 --> 00:30:37,595
quem é que vai fingir ser sua esposa.

626
00:30:37,597 --> 00:30:39,597
Segurar, segurar.

627
00:30:39,598 --> 00:30:41,598
Você quer que eu finja ser casada 
com outra pessoa?

628
00:30:41,601 --> 00:30:43,251
Sim.

629
00:30:43,252 --> 00:30:44,902
Este é o melhor vcs

630
00:30:44,904 --> 00:30:46,370
poderia vir com?

631
00:30:46,372 --> 00:30:49,941
Wow você não me arrastar todo o 
caminho até aqui para isso

632
00:30:49,943 --> 00:30:50,908
você, Smuts?

633
00:30:52,545 --> 00:30:54,212
Smuts tem tinha que me preparar a 
investigação

634
00:30:54,214 --> 00:30:56,431
e todos os nossos modelagem confirma

635
00:30:56,432 --> 00:30:58,649
que finge ser casado nos dá o maior 
acesso.

636
00:31:00,486 --> 00:31:02,470
Relaxar, Corey.

637
00:31:02,471 --> 00:31:04,455
Você ainda pode clip cupons, aparar 
sebes

638
00:31:04,457 --> 00:31:07,225
e voltar para casa para o Pam de cada 
noite.

639
00:31:07,227 --> 00:31:10,261
Eu só preciso de você vínculo com 
Egan e sua Sra.

640
00:31:10,263 --> 00:31:14,899
e receba os planos de uma arma que 
pode destruir a todos nós para fora.

641
00:31:14,901 --> 00:31:17,435
Nós não sabemos o que é.

642
00:31:17,436 --> 00:31:19,970
Ele poderia ser um laser, que poderia 
ser uma bomba atômica.

643
00:31:19,973 --> 00:31:21,873
Eu não sei.

644
00:31:21,874 --> 00:31:23,774
Eu só sei que vidas estão em risco!

645
00:31:23,776 --> 00:31:26,811
Você está disposto a ter sangue em 
suas mãos

646
00:31:26,813 --> 00:31:29,714
porque se você está casado de 
repente?!

647
00:31:32,685 --> 00:31:34,318
Depende de você, irmão.

648
00:31:37,257 --> 00:31:40,041
Tudo bem.

649
00:31:40,042 --> 00:31:42,826
Fina eu vou fazer isso, mas eu só 
estou fazendo isso para o Pat.

650
00:31:46,633 --> 00:31:49,700
Depois de fazer amizade com Egan e 
sua nova noiva,

651
00:31:49,702 --> 00:31:52,670
você deve estar perto o suficiente 
para usar esse.

652
00:32:11,524 --> 00:32:13,557
Smuts disse-me para brincar em um 
laboratório, por algumas semanas

653
00:32:13,559 --> 00:32:15,693
e me veio com essa.

654
00:32:15,695 --> 00:32:17,295
É realmente um visual detector de 
mentira.

655
00:32:17,297 --> 00:32:18,179
Veja esses botões?

656
00:32:18,180 --> 00:32:19,062
Itty-bitty câmeras.

657
00:32:19,065 --> 00:32:20,598
Quando você fala diretamente para 
Egan,

658
00:32:20,600 --> 00:32:22,289
ele verificará o seu rosto,

659
00:32:22,290 --> 00:32:23,979
enviar as informações de volta para 
esses monitores

660
00:32:23,980 --> 00:32:25,669
onde podemos determinar se ele está 
mentindo ou não.

661
00:32:25,672 --> 00:32:27,538
E temos certeza de que isso funciona.

662
00:32:27,540 --> 00:32:30,875
Corey, você já pensou em deixar o 
Pam?

663
00:32:30,877 --> 00:32:33,511
Não, absolutamente não.

664
00:32:35,448 --> 00:32:36,447
Ele funciona.

665
00:32:36,449 --> 00:32:40,351
Vamos certifique-se de que armar 
Corey casa

666
00:32:40,353 --> 00:32:42,937
para sua própria proteção.

667
00:32:42,938 --> 00:32:45,522
Ah, e já que você está de volta, 
nós vamos ir em frente e pegar a guia

668
00:32:45,525 --> 00:32:47,992
no seu interno cervejas.

669
00:32:57,870 --> 00:32:59,570
Smuts, eu estou no local.

670
00:32:59,572 --> 00:33:00,832
As medidas de segurança preventiva

671
00:33:00,833 --> 00:33:02,093
está pronto para ser instalado.

672
00:33:02,094 --> 00:33:03,354
Você pode contar comigo.

673
00:33:03,355 --> 00:33:04,615
Eu estou takin' care of business, 
fazendo do livro:

674
00:33:04,616 --> 00:33:05,876
combater objetivos, nas caixas de 
verificação.

675
00:33:08,381 --> 00:33:09,380
Smuts?

676
00:33:11,117 --> 00:33:12,416
Onde diabos está Corey?

677
00:33:13,052 --> 00:33:15,336
Ele queria me dizer-lhe

678
00:33:15,337 --> 00:33:17,621
que ele criou várias off-site de 
encontros

679
00:33:17,623 --> 00:33:20,758
com compradores em potencial e que 
você deve estar orgulhoso dele

680
00:33:20,760 --> 00:33:22,893
porque ele está pensando fora da 
caixa.

681
00:33:23,996 --> 00:33:25,746
Tudo bem, voltar ao trabalho.

682
00:33:25,747 --> 00:33:27,497
A-B-C, sempre cardboarding.

683
00:33:30,903 --> 00:33:32,737
Aqui está a sua chave.

684
00:33:32,738 --> 00:33:34,572
Agente Panzant está esperando por 
você do lado de dentro.

685
00:33:34,574 --> 00:33:36,440
Eu ouço ela é quente.

686
00:33:36,442 --> 00:33:38,576
Qual é o seu ponto?

687
00:33:38,577 --> 00:33:40,711
Meu ponto é que é o seu trabalho 
para falar com ela.

688
00:33:40,713 --> 00:33:42,780
Sou casado, lembra?

689
00:33:42,782 --> 00:33:45,716
Eu só estou fazendo isso para obter 
Egan, encontrar encerramento.

690
00:33:45,718 --> 00:33:47,017
Uh-huh.

691
00:33:47,019 --> 00:33:48,519
Confie em mim.

692
00:33:48,520 --> 00:33:50,020
Uma vez que este é de mais, ele vai 
levar a minha relação

693
00:33:50,021 --> 00:33:51,521
a um outro nível, tudo bem?

694
00:33:51,524 --> 00:33:52,523
Com certeza.

695
00:33:53,659 --> 00:33:54,859
Caraca ei, realizar-se.

696
00:33:55,661 --> 00:33:56,794
Você não está vindo' em?

697
00:33:56,796 --> 00:33:57,995
Por que eu faria isso?

698
00:33:57,997 --> 00:34:01,532
Eu não sei, nós sempre trabalhamos 
juntos.

699
00:34:02,101 --> 00:34:03,100
Direito.

700
00:34:05,171 --> 00:34:06,737
Oh meu deus.

701
00:34:07,507 --> 00:34:10,074
Oh meu deus!

702
00:34:11,511 --> 00:34:13,811
Você está com medo de estar sozinho 
em um quarto com uma menina quente.

703
00:34:13,813 --> 00:34:17,715
O que, você tem medo de que você 
vai dar para as tentações

704
00:34:17,717 --> 00:34:18,883
do outro lado da porta?

705
00:34:18,885 --> 00:34:20,351
Tudo bem, tudo certo.

706
00:34:20,352 --> 00:34:21,818
Como uma verdadeira sessão de terapia

707
00:34:21,821 --> 00:34:24,488
onde você está apenas takin' as 
suas agressões diárias.

708
00:34:24,490 --> 00:34:26,774
- É que, como você faz isso?
- Então, quando tudo é feito,

709
00:34:26,775 --> 00:34:29,059
vocês acabou de colocar-se como um 
kiddie piscina de seu próprio suor

710
00:34:29,061 --> 00:34:33,697
no meio da cama exausta, mas me 
sentindo bem.

711
00:34:33,699 --> 00:34:35,699
Segredo está a salvo comigo, cara.

712
00:34:36,702 --> 00:34:37,968
Espião de honra.

713
00:34:40,473 --> 00:34:41,639
Você é um idiota.

714
00:34:48,014 --> 00:34:49,330
Eu espero que você não mente.

715
00:34:49,331 --> 00:34:50,647
Eu sou uma espécie de um método de 
espionagem.

716
00:34:52,652 --> 00:34:54,185
Método de espionagem, hein?

717
00:34:54,186 --> 00:34:55,719
Você sabe, como um método de atriz.

718
00:34:56,489 --> 00:34:58,122
Eu tenho que viver é ser ele.

719
00:34:58,124 --> 00:35:00,508
- Certo.
- E, para ser honesto,

720
00:35:00,509 --> 00:35:02,893
todo o nosso relacionamento, o nosso 
casamento,

721
00:35:05,865 --> 00:35:07,932
Só não estou realmente sentindo.

722
00:35:07,934 --> 00:35:12,102
- Sentindo o que?
- Nós, juntos como um casal.

723
00:35:12,104 --> 00:35:13,604
Eu quero dizer, pense nisso.

724
00:35:13,606 --> 00:35:15,072
Seria alguém como eu, jamais, de 
fato,

725
00:35:15,074 --> 00:35:16,540
ser atraído por alguém como você?

726
00:35:16,542 --> 00:35:18,108
Oh bem, eu vejo.

727
00:35:18,110 --> 00:35:19,944
Então como saber se alguém gosta de 
mim

728
00:35:19,945 --> 00:35:21,779
gostaria de ser atraído por alguém 
como você?

729
00:35:23,850 --> 00:35:25,216
Porque você olhar casado.

730
00:35:28,888 --> 00:35:31,189
Tudo bem.

731
00:35:31,190 --> 00:35:33,491
♪ Por favor, não desista de mim ♪

732
00:35:33,493 --> 00:35:35,192
♪ Eu sei que ♪

733
00:35:40,500 --> 00:35:41,800
Onde está você?

734
00:35:41,801 --> 00:35:43,101
Está tudo bem?

735
00:35:43,102 --> 00:35:44,402
Tudo bem.

736
00:35:44,403 --> 00:35:45,703
Tudo bem.

737
00:35:45,704 --> 00:35:47,004
Eu tenho uma tonelada de trabalho 
para fazê-lo, não espere até, ok?

738
00:36:17,537 --> 00:36:19,003
Isto é muito melhor.

739
00:36:19,005 --> 00:36:22,740
Eu não estou concordando, mas eu 
não estou discordando.

740
00:36:22,742 --> 00:36:24,475
Eu totalmente acho que deve ser um 
daqueles casais

741
00:36:24,476 --> 00:36:26,209
que simplesmente não pode manter 
suas mãos fora uns aos outros.

742
00:36:27,613 --> 00:36:29,747
Vejo você amanhã às nove.

743
00:36:29,749 --> 00:36:31,882
Sim, vejo você às nove.

744
00:36:33,953 --> 00:36:34,952
Smuts, enche-me no.

745
00:36:34,954 --> 00:36:35,920
Me dê os detalhes.

746
00:36:35,921 --> 00:36:36,887
O que é a verdade?

747
00:36:38,291 --> 00:36:41,091
Eu tive que comprar 50k em caixas de 
Corey,

748
00:36:41,093 --> 00:36:43,327
assim seu chefe não seria suspeito.

749
00:36:43,329 --> 00:36:44,645
Tenho-o.

750
00:36:44,646 --> 00:36:45,962
Você considere espaçamento entre as 
entregas

751
00:36:45,965 --> 00:36:47,197
para fazê-la parecer mais legítimo?

752
00:36:47,199 --> 00:36:48,566
Apenas uma idéia.

753
00:36:48,568 --> 00:36:50,200
Você quer tomar uma cerveja depois 
disso?

754
00:36:52,972 --> 00:36:53,971
Smuts?

755
00:36:56,976 --> 00:36:59,310
- Corey?
- Você ainda está up.

756
00:36:59,312 --> 00:37:00,844
Sim, eu não conseguia dormir.

757
00:37:04,150 --> 00:37:05,199
O que?!

758
00:37:05,200 --> 00:37:06,249
O que, o que é goin' on?

759
00:37:07,920 --> 00:37:08,919
Seu cabelo.

760
00:37:11,924 --> 00:37:14,124
Ah sim, tem que cortar.

761
00:37:14,126 --> 00:37:16,126
Só achei um pouco de estilo não 
poderia ferir.

762
00:37:16,128 --> 00:37:18,195
Mas é meio ridículo.

763
00:37:19,699 --> 00:37:21,465
Tudo bem, então talvez ela exagerei 
um pouco.

764
00:37:21,466 --> 00:37:23,232
Eu não vejo por que você tem que 
surtar sobre ele.

765
00:37:23,235 --> 00:37:24,101
Eu não estou pirando.

766
00:37:24,103 --> 00:37:25,336
Um pouco.

767
00:37:25,338 --> 00:37:26,793
Bem, eu estou.

768
00:37:26,794 --> 00:37:28,249
Mas se eu de repente chegou em casa

769
00:37:28,250 --> 00:37:29,705
com algum estranho e louco penteado, 
você ia surtar demais.

770
00:37:29,709 --> 00:37:31,431
O que você fez.

771
00:37:31,432 --> 00:37:33,154
Você cortou o cabelo curto.

772
00:37:33,155 --> 00:37:34,877
Ok, aguarde, você está dizendo que 
você não gosta do meu cabelo?

773
00:37:35,781 --> 00:37:37,314
O que?

774
00:37:37,315 --> 00:37:38,848
Quando eu cheguei em casa com ele 
cortado, você disse que amava o meu 
cabelo.

775
00:37:38,849 --> 00:37:40,382
O que era para eu dizer, Pam?

776
00:37:40,383 --> 00:37:41,916
Wow mel, você acabou de juntar à 
marinha?

777
00:37:42,722 --> 00:37:44,021
Ah, tudo bem, me desculpe.

778
00:37:44,022 --> 00:37:45,321
Eu não sabia que nossa relação

779
00:37:45,324 --> 00:37:48,392
foi baseado em olhares sozinho.

780
00:37:48,394 --> 00:37:49,293
Você sabe o que eu estou tentando me 
dizer.

781
00:37:49,295 --> 00:37:50,628
Não, eu não.

782
00:37:52,632 --> 00:37:54,298
Outra coisa que você ainda não me 
disse ainda?

783
00:37:55,301 --> 00:37:57,301
Não.

784
00:37:58,304 --> 00:38:00,037
O que está acontecendo?!

785
00:38:00,039 --> 00:38:01,205
O que é goin' on?

786
00:38:01,207 --> 00:38:02,773
O que há de errado?

787
00:38:02,775 --> 00:38:04,074
O seu peito.

788
00:38:06,379 --> 00:38:08,912
Ah sim, eu usei um pouco do cabelo 
dos homens do corpo de remoção do 
creme.

789
00:38:08,914 --> 00:38:10,347
- Qual é o grande negócio?
- Oh, meu deus.

790
00:38:10,349 --> 00:38:12,282
- O que?
- Nada, é apenas

791
00:38:14,887 --> 00:38:16,954
chamar-me para me dizer que você 
está trabalhando até tarde

792
00:38:16,956 --> 00:38:20,357
e mal sabia eu que estivesse no seu 
caminho para o spa,

793
00:38:20,359 --> 00:38:22,326
transformando-se em um metrossexual.

794
00:38:27,066 --> 00:38:30,134
Tudo parece um pouco suspeito, que é 
tudo.

795
00:38:31,370 --> 00:38:33,070
Nada está acontecendo

796
00:38:33,071 --> 00:38:34,771
o que precisa para fazer você se 
suspeitas, tudo bem?

797
00:38:55,194 --> 00:38:56,293
O que foi isso?

798
00:38:58,097 --> 00:39:00,264
Apenas somethin' outra coisa que eu 
vou ter para corrigir.

799
00:39:04,937 --> 00:39:06,086
Oh deus, isso não está acontecendo.

800
00:39:06,087 --> 00:39:07,236
Isso não pode estar acontecendo.

801
00:39:08,007 --> 00:39:09,056
Oh, isso está acontecendo.

802
00:39:09,057 --> 00:39:10,106
Ele está tendo um caso.

803
00:39:11,977 --> 00:39:13,977
Bem fuckin' duh, cara.

804
00:39:13,979 --> 00:39:15,496
Deus, seria muito mais fácil

805
00:39:15,497 --> 00:39:17,014
se sua bunda não parecia tão bom 
jeans.

806
00:39:17,016 --> 00:39:18,716
Quero dizer, onde o foda foi errado?

807
00:39:18,718 --> 00:39:20,017
Onde é que erramos?

808
00:39:20,019 --> 00:39:21,369
Quero dizer, vamos lá, olha a cara.

809
00:39:21,370 --> 00:39:22,720
Ele vende fuckin' caixas para viver.

810
00:39:22,722 --> 00:39:24,063
Ele está desesperado.

811
00:39:24,064 --> 00:39:25,405
É claro que ele vai cair para 
algumas bunda firme modelo

812
00:39:25,406 --> 00:39:26,747
que vive para o álcool e o orgasmo.

813
00:39:26,748 --> 00:39:28,089
Ele provavelmente chocado que ele 
pudesse levá-la.

814
00:39:28,094 --> 00:39:29,477
Quero dizer, eu estava chocado.

815
00:39:29,478 --> 00:39:30,861
Venha, você pode acreditar?

816
00:39:32,732 --> 00:39:34,131
Mas o que devo fazer?

817
00:39:35,301 --> 00:39:36,934
Você sabe, eu roubar o seu telefone?

818
00:39:36,936 --> 00:39:38,091
Sim.

819
00:39:38,092 --> 00:39:39,247
- Hack em seu e-mail?
- Foda-se.

820
00:39:39,248 --> 00:39:40,403
Eu não posso apenas espionar o cara.

821
00:39:40,406 --> 00:39:41,772
Oh, sim, você pode.

822
00:39:42,808 --> 00:39:43,474
Realmente?

823
00:39:43,476 --> 00:39:44,408
Mas eu não posso.

824
00:39:44,409 --> 00:39:45,341
- Você pode.
- Eu não deveria.

825
00:39:45,344 --> 00:39:46,544
Você deve.

826
00:39:46,545 --> 00:39:47,745
O que eu estou falando?

827
00:39:47,746 --> 00:39:48,946
Eu estou dirigindo-me louco.

828
00:39:48,948 --> 00:39:50,564
Está tudo bem.

829
00:39:50,565 --> 00:39:52,181
É bom ficar louco porque ele é um 
pau, ok?

830
00:39:52,184 --> 00:39:54,017
E os paus de fazer cadelas loucas.

831
00:39:55,020 --> 00:39:56,987
Olhe para mim, você precisa para 
espiá-lo.

832
00:39:56,989 --> 00:39:58,422
Dessa forma, você pode pegá-lo no 
motel,

833
00:39:58,424 --> 00:39:59,890
você pode chutar a porta

834
00:39:59,891 --> 00:40:01,357
e pontapé colegial ninfeta para a 
calçada.

835
00:40:01,358 --> 00:40:02,824
Eu vou estar lá, e eu vou estar 
filmando tudo.

836
00:40:02,825 --> 00:40:04,291
Vamos colocá-lo no YouTube, vamos 
obter uma tonelada de pontos de vista.

837
00:40:04,296 --> 00:40:05,295
Vai ser ótimo.

838
00:40:17,843 --> 00:40:19,443
O som dirigindo-me selvagem.

839
00:40:21,347 --> 00:40:23,046
Estamos realmente vou sentar aqui

840
00:40:23,048 --> 00:40:24,848
e ouvir essa merda o dia todo?

841
00:40:26,519 --> 00:40:30,821
Confie em mim, eu já fiz muito sexo 
stakeouts no meu dia.

842
00:40:30,823 --> 00:40:32,289
Quer Egan é um bom espião

843
00:40:32,291 --> 00:40:34,892
ou mano realmente fuckin'.

844
00:40:43,402 --> 00:40:44,434
- A câmara.
- Desculpe-me.

845
00:40:44,436 --> 00:40:46,270
Disse que eu sou método.

846
00:40:46,272 --> 00:40:48,172
Meu personagem no humor.

847
00:40:48,173 --> 00:40:50,073
Tudo bem, eu não sou o método e a 
minha personagem--

848
00:40:51,277 --> 00:40:53,110
Na verdade, este é realmente um 
ângulo ruim para você.

849
00:40:53,112 --> 00:40:55,512
Vocês podem torcer o pescoço para a 
esquerda um pouco?

850
00:40:55,514 --> 00:40:56,864
O que diabos você está fazendo?

851
00:40:56,865 --> 00:40:58,215
- Hein?
- É melhor você não ser gentil.

852
00:40:58,217 --> 00:41:00,150
Vamos lá, homem.

853
00:41:00,151 --> 00:41:02,084
Esta é para a minha festa de Natal 
blooper reel.

854
00:41:02,087 --> 00:41:04,221
Lembre-se de que a metragem que eu 
tenho de você e Graciela

855
00:41:04,223 --> 00:41:05,276
a partir de dois anos atrás?

856
00:41:05,277 --> 00:41:06,330
Smuts, quantas vezes eu tenho que 
dizer a você

857
00:41:06,331 --> 00:41:07,384
que eu sou fuckin' casado?

858
00:41:07,385 --> 00:41:08,438
Pessoalmente, eu acho que 
relacionamento aberto

859
00:41:08,439 --> 00:41:09,492
são bastante progressista.

860
00:41:09,495 --> 00:41:12,963
Uau você é uma verdadeira 
aberração, não é?

861
00:41:12,965 --> 00:41:15,132
Só calar a boca e aponte a câmara, 
tudo certo?

862
00:41:15,134 --> 00:41:17,234
Agora se você só poderia ficar um 
pouco mais perto,

863
00:41:17,236 --> 00:41:18,969
faça-o sentir real.

864
00:41:20,239 --> 00:41:21,872
Olá?

865
00:41:21,874 --> 00:41:23,407
Hey, baby.

866
00:41:23,408 --> 00:41:24,941
Não, não, não, nós nunca vamos 
usar alguma dessas esposa coisas.

867
00:41:24,944 --> 00:41:25,976
Não é esse tipo de filme.

868
00:41:25,978 --> 00:41:27,645
O que estou fazendo?

869
00:41:27,646 --> 00:41:29,313
Apenas bangin' muitas caixas.

870
00:41:29,315 --> 00:41:30,581
Lá vamos nós.

871
00:41:30,582 --> 00:41:31,848
Não, não, não, não, não faça 
isso.

872
00:41:31,851 --> 00:41:33,429
Não faça isso.

873
00:41:33,430 --> 00:41:35,008
Vou fazê-lo em 15 minutos e eu vou 
estar lá.

874
00:41:35,009 --> 00:41:36,587
Basta trazê-lo para baixo um pouco, 
por favor.

875
00:41:36,589 --> 00:41:38,188
Tudo bem, tchau.

876
00:41:38,190 --> 00:41:41,391
Ouvir tão divertido como este, eu 
tenho que ir.

877
00:41:41,393 --> 00:41:42,526
- Agora?
- Agora?

878
00:41:42,528 --> 00:41:43,778
Sim, agora.

879
00:41:43,779 --> 00:41:45,029
Você é o único que me disse

880
00:41:45,030 --> 00:41:46,280
não deixe Pam suspeita, lembra?

881
00:41:46,281 --> 00:41:47,531
Você está totalmente morto.

882
00:41:47,533 --> 00:41:48,899
Bem Smuts pode preencher.

883
00:41:48,901 --> 00:41:49,967
Ter uma explosão.

884
00:41:49,969 --> 00:41:50,985
Você não pode deixar.

885
00:41:50,986 --> 00:41:52,002
Estamos no meio de uma missão.

886
00:41:52,004 --> 00:41:53,270
So am I.

887
00:41:53,272 --> 00:41:55,272
É chamado de savin' meu casamento.

888
00:41:55,274 --> 00:41:59,276
Parecer uma missão impossível, 
certo?

889
00:42:18,163 --> 00:42:20,330
O que, que inoxidável.

890
00:42:20,332 --> 00:42:22,165
Pensei que nós conversamos sobre 
níquel escovado.

891
00:42:22,167 --> 00:42:24,902
Oh, bem, nós mudamos a nossa mente.

892
00:42:26,038 --> 00:42:28,305
Mas o níquel escovado vai com a 
vaidade cabides.

893
00:42:28,307 --> 00:42:30,507
Sim, eu estou mudando a vaidade 
cabides.

894
00:42:30,509 --> 00:42:33,043
Então, qual é o propósito de eu 
estar aqui, Pam?

895
00:42:33,045 --> 00:42:34,444
Eu queria a sua entrada.

896
00:43:03,475 --> 00:43:04,708
Chegar até aqui.

897
00:43:08,047 --> 00:43:10,197
Onde está a arma?

898
00:43:10,198 --> 00:43:12,348
Onde é isso?!

899
00:43:23,262 --> 00:43:25,362
- O que diabos foi isso?
- O que?

900
00:43:25,364 --> 00:43:27,431
Nada, vai ser bom.

901
00:43:30,035 --> 00:43:32,502
Corey, você só tinha um cara em uma 
chave de braço.

902
00:43:32,504 --> 00:43:34,571
Você sabe que é melhor prevenir do 
que remediar, certo?

903
00:43:34,573 --> 00:43:36,306
Quero dizer, imagine-se alguém que 
sabia

904
00:43:36,308 --> 00:43:38,075
tinha visto agindo assim.

905
00:43:39,861 --> 00:43:41,644
Nunca vim para um dos nossos jantares.

906
00:43:41,647 --> 00:43:43,180
O que festas?

907
00:43:45,985 --> 00:43:47,351
Ei, Rick.

908
00:43:47,353 --> 00:43:49,753
Corey, obter o seu cu no escritório 
agora.

909
00:43:49,755 --> 00:43:51,488
Ok, eu estou no meu caminho.

910
00:43:52,691 --> 00:43:55,392
Eu tenho que voltar para o 
escritório, eu vou vê-lo em seguida?

911
00:43:55,394 --> 00:43:56,360
Com certeza.

912
00:43:59,665 --> 00:44:01,131
Cabelo bonito.

913
00:44:01,133 --> 00:44:02,165
Roupas bonitas.

914
00:44:04,003 --> 00:44:05,435
O rabo gostoso.

915
00:44:05,437 --> 00:44:07,404
Você queria ver-me lá, Rick?

916
00:44:10,676 --> 00:44:13,010
Papelão Corey está de volta.

917
00:44:14,780 --> 00:44:16,413
Ele é.

918
00:44:16,415 --> 00:44:17,748
Goin' para Pines Hotel.

919
00:44:17,750 --> 00:44:20,150
Três dias, duas noites, com todas as 
despesas pagas.

920
00:44:21,086 --> 00:44:22,152
Rapaz, o Pinheiros.

921
00:44:23,022 --> 00:44:24,755
Eu não sei o que dizer.

922
00:44:24,757 --> 00:44:26,289
Você acha que está chocado.

923
00:44:26,291 --> 00:44:27,708
Eu não podia acreditar

924
00:44:27,709 --> 00:44:29,126
quando essa caixa de 10.000 encomenda 
chegou.

925
00:44:29,128 --> 00:44:31,211
De 10.000.

926
00:44:31,212 --> 00:44:33,295
Você quebrou o registro de empresa, 
quebrei meu recorde.

927
00:44:34,299 --> 00:44:36,433
Você damn perto quebrou o recorde 
mundial.

928
00:44:36,435 --> 00:44:38,068
Como você faz isso?

929
00:44:38,070 --> 00:44:39,603
Oh você sabe, Rick.

930
00:44:39,605 --> 00:44:41,588
Eu apenas tomei o seu conselho

931
00:44:41,589 --> 00:44:43,572
e o pensamento "fora da caixa".

932
00:44:43,575 --> 00:44:46,343
Mm-hmm, bem, você não está ficando 
" fora fácil.

933
00:44:47,112 --> 00:44:48,567
Eu não estou?

934
00:44:48,568 --> 00:44:50,023
A partir de hoje, eu vou ter o resto 
dos caras

935
00:44:50,024 --> 00:44:51,479
siga-nos para as suas reuniões.

936
00:44:51,483 --> 00:44:53,550
Você sabe, veja como uma 
profissional faz.

937
00:44:53,552 --> 00:44:54,718
Wow Rick, você sabe.

938
00:44:56,288 --> 00:44:57,738
Eu não quero que os outros caras 
saber.

939
00:44:57,739 --> 00:44:59,189
Você sabe que eu gosto de trabalhar 
sozinho.

940
00:44:59,191 --> 00:45:00,457
Só eu, você sabe?

941
00:45:00,458 --> 00:45:01,724
Isso me ajuda um bocado foco.

942
00:45:02,728 --> 00:45:04,528
Leva o trabalho em equipe para tornar 
um sonho de trabalho.

943
00:45:07,366 --> 00:45:09,099
Você fez de assistir a fita de duas, 
certo?

944
00:45:11,503 --> 00:45:12,536
Sim.

945
00:45:14,572 --> 00:45:16,605
Ei Corey, parabéns, que o hotel 
coisa.

946
00:45:16,608 --> 00:45:18,091
Sim, muito obrigado, Bob.

947
00:45:18,092 --> 00:45:19,575
Eu pensei que eu ia ganhar este ano.

948
00:45:19,578 --> 00:45:22,212
Mas de 10.000 caixas, hein?

949
00:45:25,217 --> 00:45:26,594
Que do somethin'.

950
00:45:26,595 --> 00:45:27,972
Confie em mim, é nada.

951
00:45:27,973 --> 00:45:29,350
Sim, mas eu não preciso de uma suite 
de cinco estrelas.

952
00:45:29,354 --> 00:45:32,189
Apenas um outro lugar a minha mulher 
não vai fazer sexo comigo.

953
00:45:33,725 --> 00:45:35,258
Tudo bem, sim.

954
00:45:35,260 --> 00:45:36,560
Vamos ver hoje à noite.

955
00:45:37,463 --> 00:45:39,362
- Hoje à noite?
- Bowling, lembra?

956
00:45:39,364 --> 00:45:40,697
Tenho o torneio, Diana Floral.

957
00:45:40,699 --> 00:45:41,565
Merda.

958
00:45:41,567 --> 00:45:42,666
Sim, certo.

959
00:45:42,667 --> 00:45:43,766
É claro que eu vou ver vocês lá.

960
00:45:46,772 --> 00:45:48,872
Eu disse a você para estar aqui às 
6:03.

961
00:45:48,874 --> 00:45:51,374
É 6:10, onde diabos você estava?

962
00:45:51,376 --> 00:45:52,709
Ah me desculpe, Smuts.

963
00:45:52,711 --> 00:45:54,644
Antes de sua pouca intervenção,

964
00:45:54,646 --> 00:45:57,647
Eu tive uma coisa chamada vida que eu 
tinha que lidar com.

965
00:45:57,649 --> 00:45:59,516
Eu sempre chamou lamentável.

966
00:45:59,518 --> 00:46:00,784
Como apertadas são estes?

967
00:46:03,355 --> 00:46:05,005
Bem, é engraçado você dizer que

968
00:46:05,006 --> 00:46:06,656
porque todo esse tempo eu estive 
dealin' com o fato de

969
00:46:06,658 --> 00:46:11,795
que você comprou 10.000 caixas de 
mim em um dia.

970
00:46:13,232 --> 00:46:14,298
O que aconteceu com o fato de que eu 
disse a você para o espaço-lo,

971
00:46:14,299 --> 00:46:15,365
você sabe fazer ele olhar legítimo?

972
00:46:15,367 --> 00:46:16,767
O que você espera de mim

973
00:46:16,768 --> 00:46:18,168
entrar e preencher um formulário 
todos os dias?

974
00:46:18,170 --> 00:46:19,302
Eu não vou perder meu tempo.

975
00:46:19,304 --> 00:46:20,804
Eu tenho coisas para fazer.

976
00:46:20,806 --> 00:46:22,456
Coisas para fazer.

977
00:46:22,457 --> 00:46:24,107
Oh, isso é ótimo.

978
00:46:24,108 --> 00:46:25,758
Bem, só para você saber, graças a 
você,

979
00:46:25,759 --> 00:46:27,409
agora eu estou lidando com o calor a 
partir de casa, o calor de trabalho.

980
00:46:27,412 --> 00:46:28,678
Na verdade, eu estou com calor.

981
00:46:30,649 --> 00:46:31,648
É estranho?

982
00:46:36,288 --> 00:46:38,822
- Na verdade, eu estou com calor.
- Sim.

983
00:46:40,159 --> 00:46:41,792
Goddammit.

984
00:46:41,793 --> 00:46:43,426
Tudo certo, vamos começar a nossa 
cabeça no jogo.

985
00:46:43,428 --> 00:46:46,696
Claudia e Egan da reserva do 
restaurante é de sete horas

986
00:46:48,667 --> 00:46:50,667
Como é o seu terno se encaixa?

987
00:46:50,669 --> 00:46:51,868
Oh, obrigado.

988
00:46:55,841 --> 00:46:59,576
Ele não ia reconhecer você.

989
00:47:09,354 --> 00:47:11,288
Brianna, eu pareço uma prostituta.

990
00:47:11,290 --> 00:47:12,722
Eu deveria ser secreto,

991
00:47:12,724 --> 00:47:14,791
não audições para clubes de strip.

992
00:47:16,828 --> 00:47:19,829
Olha, todos os anos, quando eu queria 
começar o meu próprio negócio,

993
00:47:19,831 --> 00:47:23,266
Gostaria de sair e comprar algo 
inteligente, sofisticado.

994
00:47:23,268 --> 00:47:26,203
Algo que diz que significam o 
negócio.

995
00:47:27,339 --> 00:47:28,505
Então, essa sou eu.

996
00:47:28,507 --> 00:47:31,875
Finalmente estou dizendo que 
significam o negócio.

997
00:47:31,877 --> 00:47:33,777
Eu adoro isso.

998
00:47:33,778 --> 00:47:35,678
Você só precisará contratar meus 
lábios garota e você está feito.

999
00:47:36,648 --> 00:47:38,481
Deus, que eu estou brincando?

1000
00:47:38,483 --> 00:47:39,416
Eu não posso fazer isso.

1001
00:47:39,417 --> 00:47:40,350
Eu não quero fazer isso.

1002
00:47:40,986 --> 00:47:42,886
Isso não é quem eu sou.

1003
00:47:42,888 --> 00:47:45,722
Pam, você me escute, ok?

1004
00:47:45,724 --> 00:47:47,824
Você precisa recuperar-se.

1005
00:47:47,826 --> 00:47:50,627
Você é sexy, selvagem cadela.

1006
00:47:52,364 --> 00:47:54,464
Isso seria embaraçoso.

1007
00:47:54,466 --> 00:47:57,000
Alguns riscos não vale a pena correr.

1008
00:48:01,873 --> 00:48:03,373
Você vê-los?

1009
00:48:03,375 --> 00:48:04,641
Ah, você quer dizer o sexy casal

1010
00:48:04,642 --> 00:48:05,908
o que é realmente ter um bom tempo?

1011
00:48:14,253 --> 00:48:15,436
- De vodca, de carne.
- Club soda.

1012
00:48:15,437 --> 00:48:16,620
Ele vai ter um martini.

1013
00:48:16,622 --> 00:48:18,788
- Club soda.
- Em linha reta com uma torção.

1014
00:48:21,627 --> 00:48:23,793
O que você tá fazendo?

1015
00:48:23,795 --> 00:48:25,312
O que você está fazendo?

1016
00:48:25,313 --> 00:48:26,830
Você sabe, você deve ser crível 
como o meu marido.

1017
00:48:26,832 --> 00:48:28,582
Crível?

1018
00:48:28,583 --> 00:48:30,333
Não vamos esquecer que eu sou aquele 
que é casado aqui.

1019
00:48:30,335 --> 00:48:32,046
Oh por favor.

1020
00:48:32,047 --> 00:48:33,758
Outra grande noite para você em casa

1021
00:48:33,759 --> 00:48:35,470
é, provavelmente, assistindo 
reprises e comer as sobras,

1022
00:48:35,474 --> 00:48:36,840
mas nosso casamento não está preso

1023
00:48:36,842 --> 00:48:38,508
em lados opostos da cama.

1024
00:48:38,510 --> 00:48:40,010
Oh, confie em mim, querida.

1025
00:48:40,011 --> 00:48:41,511
Meu casamento acontece tudo sobre a 
cama.

1026
00:48:45,751 --> 00:48:46,750
Obrigado.

1027
00:48:47,886 --> 00:48:48,885
Cheers.

1028
00:48:54,693 --> 00:48:55,959
Ok, grande figura.

1029
00:48:55,961 --> 00:48:57,360
Precisamos conectar com Egan,

1030
00:48:57,362 --> 00:48:58,962
então você precisa para se conectar 
comigo.

1031
00:48:58,964 --> 00:49:01,031
Então beba-se, olhar-me como você 
quer me foder

1032
00:49:01,033 --> 00:49:03,333
e verificar a sua bagagem com o 
carregador.

1033
00:49:04,336 --> 00:49:06,003
O que a bagagem?

1034
00:49:06,004 --> 00:49:07,671
O que você quer dizer, o que a 
bagagem?

1035
00:49:07,672 --> 00:49:09,339
Lembre-se de Corey, esta é a sua 
intervenção.

1036
00:49:10,575 --> 00:49:12,509
Você sabia sobre isso.

1037
00:49:18,317 --> 00:49:19,649
Alguém já considerou que elas 
podem, na verdade,

1038
00:49:19,651 --> 00:49:21,451
ser apenas aqui na sua lua de mel?

1039
00:49:23,955 --> 00:49:25,822
Nenhuma chance.

1040
00:49:25,823 --> 00:49:27,690
Tudo que eles fazem é muito ligada, 
forçado.

1041
00:49:29,861 --> 00:49:32,729
Confie em mim, isso não é o que as 
pessoas casadas fazem.

1042
00:49:33,465 --> 00:49:34,464
Ooh.

1043
00:49:46,878 --> 00:49:48,378
O que você tá fazendo?

1044
00:49:48,380 --> 00:49:49,379
O que?

1045
00:49:51,016 --> 00:49:52,349
Devo parar?

1046
00:49:55,420 --> 00:49:58,988
É mau?

1047
00:49:58,990 --> 00:49:59,989
Hein?

1048
00:50:02,060 --> 00:50:05,662
Não é o que as pessoas casadas 
fazer?

1049
00:50:05,664 --> 00:50:08,865
Alex, sente-se.

1050
00:50:08,867 --> 00:50:10,467
Por quê?

1051
00:50:10,469 --> 00:50:12,769
Porque você está chamando a 
atenção.

1052
00:50:12,771 --> 00:50:13,870
- Realmente?
- Sim.

1053
00:50:14,639 --> 00:50:15,872
Quem está olhando para mim?

1054
00:50:17,743 --> 00:50:19,042
São os garçons assistindo?

1055
00:50:19,845 --> 00:50:21,111
O que sobre Egan?

1056
00:50:22,647 --> 00:50:23,947
Ele está assistindo?

1057
00:50:25,417 --> 00:50:27,150
O que sobre você?

1058
00:50:27,152 --> 00:50:28,918
Vocês estão assistindo?

1059
00:50:28,920 --> 00:50:30,520
Você vai este golpe.

1060
00:50:30,522 --> 00:50:31,521
Ah, você.

1061
00:51:37,189 --> 00:51:39,523
Levantar-se.

1062
00:52:45,891 --> 00:52:47,457
Me desculpe, eu pedi emprestado o seu 
marido,

1063
00:52:47,458 --> 00:52:49,024
mas este lugar era um pouco morto.

1064
00:52:49,961 --> 00:52:51,186
Você está brincando?

1065
00:52:51,187 --> 00:52:52,412
Que foi o mais divertido, tivemos na 
nossa lua-de-mel.

1066
00:52:52,413 --> 00:52:53,638
Aguarde, você está em sua lua de 
mel?

1067
00:52:53,639 --> 00:52:54,864
Estamos na nossa lua-de-mel.

1068
00:52:54,866 --> 00:52:56,199
- Cala a boca.
- Sim.

1069
00:52:56,201 --> 00:52:59,202
- Cala a boca.
- Ah, eu amo você.

1070
00:52:59,204 --> 00:53:01,704
Esperamos ver vocês mais algumas.

1071
00:53:01,706 --> 00:53:04,207
Bem, vamos ser pendurado pelo pool de 
amanhã.

1072
00:53:04,209 --> 00:53:05,842
Apenas a queda de pelo.

1073
00:53:05,844 --> 00:53:07,210
- Sim?
- Sim.

1074
00:53:07,211 --> 00:53:08,577
Eu espero que você não se 
importaria se nós virar.

1075
00:53:08,578 --> 00:53:09,944
Eu só tenho um super cansado.

1076
00:53:13,685 --> 00:53:14,684
Tchau.

1077
00:53:19,824 --> 00:53:22,825
Ok, então agora nós temos uma 
piscina data com eles amanhã.

1078
00:53:22,827 --> 00:53:25,128
Eu acho que você os convenceu de que 
você quer me foder.

1079
00:53:27,599 --> 00:53:28,865
Merda, eu tenho que ir.

1080
00:53:28,867 --> 00:53:30,633
Ir para onde?!

1081
00:53:30,635 --> 00:53:34,037
- Torneio de Bowling.
- Sopram.

1082
00:53:36,241 --> 00:53:38,741
Vocês shoulda visto este Home & 
Garden Show.

1083
00:53:38,743 --> 00:53:40,643
Pegou todo o Centro Cívico.

1084
00:53:40,645 --> 00:53:44,981
Quero dizer, eles tinham piscinas, 
banheiras, do cuidado do gramado, 
tudo.

1085
00:53:44,983 --> 00:53:46,816
Eu até ganhei uma rifa.

1086
00:53:46,818 --> 00:53:48,117
O que você ganha?

1087
00:53:48,119 --> 00:53:50,653
Soprador de folhas, uma boa também.

1088
00:53:50,655 --> 00:53:52,255
- Nice.
- Não, merda.

1089
00:53:52,256 --> 00:53:53,856
Você está animado sobre um soprador 
de folhas, Bob?

1090
00:53:54,659 --> 00:53:56,326
E você vai ser muito.

1091
00:53:56,327 --> 00:53:57,994
Venha cair todas as árvores em seu 
quintal,

1092
00:53:57,996 --> 00:54:00,263
você vai estar iniciou a' me para 
tomá-lo emprestado.

1093
00:54:00,265 --> 00:54:03,166
Não, eu só quero dizer não tem que 
ser mais

1094
00:54:03,168 --> 00:54:05,234
para ficar animado, certo?

1095
00:54:05,236 --> 00:54:07,904
Sopradores de folhas e maldito casa 
mostra, é que é?

1096
00:54:08,740 --> 00:54:10,607
É um adquiridos apreciação.

1097
00:54:11,610 --> 00:54:14,711
Olha, tudo o que eu estou dizendo é 
que vocês mesmo aviso

1098
00:54:14,713 --> 00:54:16,913
que todos nós sempre falamos é o 
quintal

1099
00:54:16,915 --> 00:54:19,849
ou a adição de um baralho ou a 
compra de um novo grill?

1100
00:54:21,252 --> 00:54:23,269
Tem de haver mais na vida

1101
00:54:23,270 --> 00:54:25,287
que o fuckin' loja de ferragens, 
estou certo?

1102
00:54:27,959 --> 00:54:29,409
Não, realmente não.

1103
00:54:29,410 --> 00:54:30,860
A única coisa que me animado do ano 
passado

1104
00:54:30,862 --> 00:54:32,996
foi quando eu coloco um kegerator na 
minha garagem.

1105
00:54:32,998 --> 00:54:34,364
Isso foi incrível.

1106
00:54:37,636 --> 00:54:40,803
Então você está dizendo' me que 
isto é tudo que existe para a vida?

1107
00:54:40,805 --> 00:54:44,073
O que nós estamos vivendo aqui, 
agora, é isso?

1108
00:54:45,076 --> 00:54:46,909
Sim, o quão difícil é isso?

1109
00:54:46,911 --> 00:54:48,628
Você se casar.

1110
00:54:48,629 --> 00:54:50,346
Você assista o outro ir para 
concluir o inferno.

1111
00:54:50,348 --> 00:54:53,049
Ter um filho talvez dois, parar de 
fazer sexo.

1112
00:54:53,051 --> 00:54:55,351
Poupe para a aposentadoria, obter o 
golden handshake.

1113
00:54:55,353 --> 00:54:57,387
Jogar golfe nos fins de semana.

1114
00:54:57,388 --> 00:54:59,422
Tomar um pau pílula, perceber que 
foi um erro.

1115
00:54:59,424 --> 00:55:01,357
Escolher onde você quer suas cinzas 
espalhadas,

1116
00:55:01,359 --> 00:55:04,894
deixar tudo para as crianças e 
espero que você saiba,

1117
00:55:04,896 --> 00:55:07,130
um lotta pessoas compareceram ao seu 
funeral.

1118
00:55:07,132 --> 00:55:09,032
Eu vou ao seu funeral, Fred.

1119
00:55:09,801 --> 00:55:12,018
Obrigado, Ted.

1120
00:55:12,019 --> 00:55:14,236
Corey, ele não é como há alguma 
grande aventura

1121
00:55:14,239 --> 00:55:16,139
lá fora esperando por nós.

1122
00:55:18,710 --> 00:55:21,110
Estamos apenas vivendo a vida como 
todos os outros.

1123
00:55:22,347 --> 00:55:24,080
E vocês estão bem com isso?

1124
00:55:27,452 --> 00:55:28,818
Sim.

1125
00:55:29,421 --> 00:55:30,820
Não é você?

1126
00:55:33,758 --> 00:55:35,692
Sim, 'é claro que eu estou.

1127
00:55:48,039 --> 00:55:49,105
Você está em casa tarde.

1128
00:55:49,974 --> 00:55:50,973
Eu tinha de boliche.

1129
00:55:52,043 --> 00:55:53,042
Realmente?

1130
00:55:53,044 --> 00:55:54,744
Então por que estavam lá duas 
mensagens

1131
00:55:54,745 --> 00:55:56,445
a galera me perguntando onde você 
estava?

1132
00:55:56,446 --> 00:55:58,146
Bem que eu mostrei até tarde, porque 
eu tinha que trabalhar até mais 
tarde.

1133
00:55:58,149 --> 00:55:59,382
Grande dia no escritório.

1134
00:55:59,384 --> 00:56:02,252
Um outro?

1135
00:56:02,253 --> 00:56:05,121
Na verdade, eu não a todas as 
despesas pagas resorts vcation.

1136
00:56:08,727 --> 00:56:10,193
Bem, então vamos lá.

1137
00:56:10,195 --> 00:56:11,994
Espere, você quer ir?

1138
00:56:11,996 --> 00:56:14,197
Sim, vamos este fim-de-semana.

1139
00:56:14,199 --> 00:56:15,965
Não, eu não posso.

1140
00:56:15,967 --> 00:56:17,366
Você não pode quê?

1141
00:56:17,368 --> 00:56:18,935
Foi você que quis levar

1142
00:56:18,936 --> 00:56:20,503
um spur-of-a-momento da viagem, por 
que não fazê-lo?

1143
00:56:22,741 --> 00:56:23,890
Porque eu não posso, Pam.

1144
00:56:23,891 --> 00:56:25,040
Você sabe, certo?

1145
00:56:25,041 --> 00:56:26,190
Quero dizer mais, eu pensei que nós 
estávamos indo fazer coisas

1146
00:56:26,191 --> 00:56:27,340
- em torno da casa.
- Como o que?

1147
00:56:28,213 --> 00:56:30,379
A iluminação da trilha.

1148
00:56:30,381 --> 00:56:32,014
Você está zombando de mim?

1149
00:56:33,384 --> 00:56:34,484
Você está zombando de mim?

1150
00:56:35,286 --> 00:56:36,285
Você está bêbado?

1151
00:56:37,522 --> 00:56:39,639
Eu não estou bêbado, Pam.

1152
00:56:39,640 --> 00:56:41,757
Eu tinha alguns martinis e um par de 
cervejas.

1153
00:56:42,994 --> 00:56:44,510
- O que deu em você?
- O que deu em você?

1154
00:56:44,511 --> 00:56:46,027
Eu só quero fazer algo diferente.

1155
00:56:46,030 --> 00:56:47,864
E eu só quero deitar no sofá.

1156
00:56:47,866 --> 00:56:49,031
Bem.

1157
00:56:49,033 --> 00:56:50,366
Bem.

1158
00:56:53,772 --> 00:56:54,804
O que foi isso?

1159
00:56:54,806 --> 00:56:55,872
O sofá.

1160
00:56:55,874 --> 00:56:56,873
Boa noite.

1161
00:57:10,822 --> 00:57:14,524
Muito comprometidos com a sua rotina 
simples,

1162
00:57:14,526 --> 00:57:17,393
o povo da caverna nunca senti a 
necessidade de buscar a emoção

1163
00:57:17,395 --> 00:57:19,028
do mundo exterior.

1164
00:57:20,932 --> 00:57:24,333
Infelizmente para nós, bem que o 
mundo lá fora

1165
00:57:24,335 --> 00:57:27,470
foi rapidamente desfazendo-se 
qualquer noção de rotina.

1166
00:57:33,077 --> 00:57:34,310
De manhã.

1167
00:57:38,483 --> 00:57:40,416
De manhã.

1168
00:57:44,422 --> 00:57:46,823
Funcionamento: Pegar Corey está de 
volta.

1169
00:57:53,498 --> 00:57:54,781
Rick diz que somos todos goin'

1170
00:57:54,782 --> 00:57:56,065
em uma chamada de vendas em conjunto.

1171
00:57:58,136 --> 00:57:59,969
Sim, vou apenas confirmar tudo

1172
00:57:59,971 --> 00:58:01,838
e nós vamos chegar no outta aqui.

1173
00:58:01,840 --> 00:58:02,839
Alrighty.

1174
00:58:15,386 --> 00:58:17,520
Oh, que pouco furtivo.

1175
00:58:43,381 --> 00:58:45,348
Meu deus, vocês sempre usam roupas?

1176
00:58:45,350 --> 00:58:46,850
Desculpe-me, o que você está vendo 
aqui

1177
00:58:46,851 --> 00:58:48,351
é de topo-de-linha engrenagem 
tática.

1178
00:58:48,353 --> 00:58:50,586
Este espião-kini ela está usando é 
completamente à prova de balas,

1179
00:58:50,588 --> 00:58:52,622
à prova de fogo e à prova d'água.

1180
00:58:52,623 --> 00:58:54,657
A minha personagem vê o seu 
personagem usando esta.

1181
00:58:56,594 --> 00:58:58,628
Ah eu achava que você está pequena.

1182
00:59:01,666 --> 00:59:04,300
Você está falando para mim, estes 
podem parar uma bala.

1183
00:59:04,302 --> 00:59:05,568
Com certeza.

1184
00:59:05,570 --> 00:59:06,886
Não levar um tiro.

1185
00:59:06,887 --> 00:59:08,203
Eles estão esperando para baixo ao 
lado da piscina.

1186
00:59:08,206 --> 00:59:09,305
Sim, eu não estou usando estes.

1187
00:59:09,307 --> 00:59:10,673
Você vai ter que.

1188
00:59:10,674 --> 00:59:12,040
Eles já costurado as câmeras.

1189
00:59:12,043 --> 00:59:13,042
Onde?

1190
00:59:18,383 --> 00:59:20,449
Aqui, basta colocá-lo em.

1191
00:59:24,122 --> 00:59:26,689
Tudo bem, eu vou colocar 'em on.

1192
00:59:28,526 --> 00:59:30,393
Mas eu não estou fazendo isso por 
vocês,

1193
00:59:31,596 --> 00:59:33,996
Eu vou fazê-lo para a missão, para 
o Pam.

1194
01:00:00,959 --> 01:00:03,292
Oh, hey, como vocês estão?

1195
01:00:09,033 --> 01:00:10,166
Eu tenho um visual.

1196
01:00:13,371 --> 01:00:15,504
Eu me sinto tão estúpido.

1197
01:00:15,506 --> 01:00:18,140
Quero dizer, aqui estou a seguir o 
meu próprio marido

1198
01:00:18,142 --> 01:00:19,508
em uma foda de suíte de lua de mel.

1199
01:00:19,510 --> 01:00:20,977
Oh meu deus, ele é um maldito 
polígamo.

1200
01:00:20,979 --> 01:00:22,295
Eu sabia disso.

1201
01:00:22,296 --> 01:00:23,612
Todo mundo assiste a um par de 
episódios de "Grande Amor"

1202
01:00:23,613 --> 01:00:24,929
e, em seguida, eles acham que podem 
fazer o que eles querem.

1203
01:00:24,930 --> 01:00:26,246
Desculpa querida, estamos fechados.

1204
01:00:26,250 --> 01:00:27,116
Oh meu deus, eles estão lá.

1205
01:00:28,619 --> 01:00:31,687
Ah, deve ser muito mais fácil se ela 
é uma bagunça,

1206
01:00:31,689 --> 01:00:33,178
- mas ela--
- Pam.

1207
01:00:33,179 --> 01:00:34,668
Eu mesmo não quero ouvir o que ela 
parece

1208
01:00:34,669 --> 01:00:36,158
porque não há nenhuma maneira no 
inferno

1209
01:00:36,160 --> 01:00:37,660
que ela é mais bonita do que você.

1210
01:00:38,997 --> 01:00:40,547
Tudo bem, me diga o que ela parece.

1211
01:00:40,548 --> 01:00:42,098
Como alguns femme fatale Bond vilão

1212
01:00:42,100 --> 01:00:44,033
que só se formou em Harvard com um 
grau

1213
01:00:44,035 --> 01:00:45,334
no que você sabe fudendo minha vida.

1214
01:00:45,336 --> 01:00:46,469
Parar.

1215
01:00:46,471 --> 01:00:47,759
Você tem que tomar as rédeas aqui.

1216
01:00:47,760 --> 01:00:49,048
Você está sua esposa, ok?

1217
01:00:49,049 --> 01:00:50,337
Você não pode deixar essa outra 
mulher a vencer.

1218
01:00:57,482 --> 01:00:59,682
Ei, quando você tem isso, você 
ostente certo?

1219
01:01:04,689 --> 01:01:06,589
Quando nós decidimos para a lua de 
mel aqui,

1220
01:01:06,591 --> 01:01:09,291
assim, muitas pessoas estavam tipo, 
"Bem, isso é diferente,

1221
01:01:10,294 --> 01:01:12,128
"mas é tão bonito aqui."

1222
01:01:14,298 --> 01:01:17,133
Eu sei, eu nunca tinha ido para o 
norte do estado de Nova York antes.

1223
01:01:17,135 --> 01:01:19,168
Mas no momento em que ele propôs,

1224
01:01:19,170 --> 01:01:21,437
ele insistiu que ele tinha para a lua 
de mel aqui.

1225
01:01:22,774 --> 01:01:24,407
Eu estou em uma perda total.

1226
01:01:24,408 --> 01:01:26,041
Este não é o homem que eu casei.

1227
01:01:26,044 --> 01:01:27,443
Você precisa ir enfrentá-lo.

1228
01:01:27,445 --> 01:01:28,644
- Eu não posso.
- Você pode.

1229
01:01:28,646 --> 01:01:30,012
O que você quer que eu faça?

1230
01:01:30,013 --> 01:01:31,379
Você quer que eu me dirigir até lá?

1231
01:01:31,380 --> 01:01:32,746
Eu vou dirigir até lá e eu vou 
cortar Corey pau pra fora.

1232
01:01:32,747 --> 01:01:34,113
Vou Lorena Bobbitt que filho da puta.

1233
01:01:34,118 --> 01:01:36,152
Vou tomar seu pau e vou jogá-lo na 
floresta

1234
01:01:36,154 --> 01:01:37,320
e um pouco de esquilo vai pegar

1235
01:01:37,321 --> 01:01:38,487
e fugir e colocá-lo em seu ninho

1236
01:01:38,489 --> 01:01:39,655
e ele nunca vai ter de novo.

1237
01:01:39,657 --> 01:01:40,523
Ele vai ser dickless.

1238
01:01:40,525 --> 01:01:41,841
Brianna.

1239
01:01:41,842 --> 01:01:43,158
Posso cortar suas nozes fora se é 
melhor.

1240
01:01:43,159 --> 01:01:44,475
Se o pau é demais,

1241
01:01:44,476 --> 01:01:45,792
você sabe que eu possa sempre levar 
as bolas.

1242
01:01:45,797 --> 01:01:47,308
A minha avó costumava fazer isso com 
as galinhas, o tempo todo.

1243
01:01:47,309 --> 01:01:48,820
Olha, ninguém é louco estão sendo 
cortadas.

1244
01:01:48,821 --> 01:01:50,332
Bem, então você precisa ir 
enfrentá-lo.

1245
01:01:53,438 --> 01:01:56,305
Então, por que você decidiu a lua 
de mel em Glens Falls?

1246
01:01:56,307 --> 01:01:57,740
Temos sido jet-definição de todo o 
mundo

1247
01:01:57,742 --> 01:02:00,810
nos últimos dois anos, em linha reta 
para o negócio,

1248
01:02:00,812 --> 01:02:04,113
então nós queríamos algo pitoresco 
e encantador,

1249
01:02:04,115 --> 01:02:07,249
um pouco fora do caminho, 
off-the-grid.

1250
01:02:11,489 --> 01:02:12,989
Que tal vocês?

1251
01:02:12,990 --> 01:02:14,490
O que fez você escolher um local 
off-the-grid?

1252
01:02:15,693 --> 01:02:16,692
-Mesmo.

1253
01:02:16,694 --> 01:02:19,762
Off-the-grid desejado destino de lua 
de mel,

1254
01:02:19,764 --> 01:02:21,163
estou certo?

1255
01:02:41,152 --> 01:02:42,485
Você sabe que o serviço é meio 
lento aqui.

1256
01:02:42,487 --> 01:02:43,820
Eu acho que eu vou ir ordem do bar.

1257
01:02:43,821 --> 01:02:45,154
Vocês querem alguma coisa?

1258
01:02:45,155 --> 01:02:46,488
Por que não podemos dividir uma boa 
garrafa de champanhe?

1259
01:02:47,658 --> 01:02:48,657
Grande idéia.

1260
01:02:50,194 --> 01:02:51,393
Pouco birdie no movimento.

1261
01:02:52,330 --> 01:02:54,230
Esse é o meu passarinho.

1262
01:02:58,636 --> 01:03:00,269
Você tem algo que eu preciso.

1263
01:03:24,162 --> 01:03:24,727
Merda.

1264
01:03:24,728 --> 01:03:25,293
O que aconteceu?

1265
01:03:28,633 --> 01:03:29,698
Você pode me ajudar?

1266
01:03:36,707 --> 01:03:37,640
- Quase conseguiu.
- Tudo bem, tudo certo.

1267
01:03:37,642 --> 01:03:38,707
O que é bom.

1268
01:03:38,709 --> 01:03:39,909
- Cheers.
- Cheers.

1269
01:03:46,184 --> 01:03:47,716
Querida, você está suando.

1270
01:03:47,718 --> 01:03:49,268
Por que você não dar um mergulho e 
se refrescar?

1271
01:03:49,269 --> 01:03:50,819
E você deve reaplicar o protetor 
solar, querida.

1272
01:03:50,821 --> 01:03:52,621
Você está startin' para queimar.

1273
01:03:52,623 --> 01:03:53,622
Bem.

1274
01:03:57,662 --> 01:03:58,861
Tudo bem, Corey, jogue-o fora.

1275
01:03:58,863 --> 01:04:00,763
Não deixe Egan suspeitar de nada.

1276
01:04:11,709 --> 01:04:16,845
Mmm, se sente tão bem.

1277
01:04:20,851 --> 01:04:23,786
Você quer tomar uma cerveja ou algo 
depois disso?

1278
01:04:23,788 --> 01:04:25,588
Quantas vezes eu tenho que dizer a 
você?

1279
01:04:26,490 --> 01:04:27,723
Eu não quero deixar de responder.

1280
01:04:27,725 --> 01:04:29,592
Eu não quero pegar uma cerveja.

1281
01:04:29,593 --> 01:04:31,460
Nós não vamos assistir o jogo 
juntos.

1282
01:04:31,462 --> 01:04:33,495
Ok, acabei de ver o quão legal você 
e Corey são

1283
01:04:33,497 --> 01:04:35,764
e eu estava esperando que algum dia 
você e eu temos que,

1284
01:04:35,766 --> 01:04:38,467
ser mais do que apenas dois caras 
salvar o mundo.

1285
01:04:38,469 --> 01:04:40,519
Suckerfish, Corey e eu,

1286
01:04:40,520 --> 01:04:42,570
nós temos sido amigos desde que eram 
adolescentes.

1287
01:04:42,573 --> 01:04:45,507
Fomos recrutados juntos e nos 
treinaram juntos.

1288
01:04:45,509 --> 01:04:49,979
Nós já estragou algumas muito 
loucas conspirações em todo o mundo.

1289
01:04:49,981 --> 01:04:50,980
Quero dizer,

1290
01:04:54,652 --> 01:04:57,386
você sabe que eu sou o único que 
sabe Corey nome verdadeiro?

1291
01:04:58,556 --> 01:04:59,555
Wow.

1292
01:05:01,559 --> 01:05:04,793
Você e eu, nós simplesmente não 
temos essa história.

1293
01:05:06,897 --> 01:05:08,731
Sim, você e eu não temos essa 
história ainda,

1294
01:05:08,733 --> 01:05:09,965
mas, algum dia, poderíamos.

1295
01:05:09,967 --> 01:05:13,969
Eu só realmente não vejo isso 
acontecendo.

1296
01:05:16,941 --> 01:05:18,941
Oh merda, olha quem está aqui.

1297
01:05:22,947 --> 01:05:23,979
Ah, merda.

1298
01:05:29,787 --> 01:05:30,819
Ah, merda.

1299
01:05:32,590 --> 01:05:33,922
Isso é ruim.

1300
01:05:33,924 --> 01:05:35,524
Isso é muito ruim.

1301
01:06:02,853 --> 01:06:04,853
- Ei, por quê?
- Ah, nada.

1302
01:06:04,855 --> 01:06:06,589
O que há com você?

1303
01:06:06,590 --> 01:06:08,324
Há uma razão que você me chamou 
três vezes, Pam?

1304
01:06:08,326 --> 01:06:09,758
Eu acabado de sair de uma reunião.

1305
01:06:09,760 --> 01:06:10,993
Oh, que tipo de reunião?

1306
01:06:10,995 --> 01:06:12,361
Uma reunião de negócios.

1307
01:06:12,362 --> 01:06:13,728
Ah sim, o que vocês estavam falando?

1308
01:06:13,731 --> 01:06:15,030
Por que você está agindo assim?

1309
01:06:15,032 --> 01:06:16,343
Agindo como o quê?

1310
01:06:16,344 --> 01:06:17,655
Eu só estou tentando me perguntar 
sobre o seu dia,

1311
01:06:17,656 --> 01:06:18,967
veja se você está fazendo tudo 
certo.

1312
01:06:18,969 --> 01:06:20,436
Curioso para saber o que você está 
fazendo.

1313
01:06:20,437 --> 01:06:21,904
- É por isso que você chama?
- Mm-hmm.

1314
01:06:21,906 --> 01:06:23,289
Oh não, na verdade.

1315
01:06:23,290 --> 01:06:24,673
Eu preciso de você para deixar a 
loja.

1316
01:06:24,675 --> 01:06:26,742
- O que?
- Sim, ele está no seu caminho para 
casa.

1317
01:06:27,678 --> 01:06:29,778
Ok, tudo bem, é só o texto para mim.

1318
01:06:29,780 --> 01:06:30,979
Por que você não pode escrever?

1319
01:06:30,981 --> 01:06:31,980
Pam.

1320
01:06:34,618 --> 01:06:36,885
Apenas diga-me e eu vou lembrar, ok?

1321
01:06:36,887 --> 01:06:39,655
Bem pouco de canela, cardamomo,

1322
01:06:39,657 --> 01:06:42,141
semi-adoçado chocolate escuro,

1323
01:06:42,142 --> 01:06:44,626
pinhões, mocha extrair, luz xarope, 
cacau em pó,

1324
01:06:44,628 --> 01:06:48,030
pastelaria conchas e alguns Palitos 
de sorvete.

1325
01:06:48,032 --> 01:06:49,248
Tudo bem, tenho-o.

1326
01:06:49,249 --> 01:06:50,465
Ok, agora, repita-lo de volta para 
mim.

1327
01:06:50,468 --> 01:06:52,518
O que?

1328
01:06:52,519 --> 01:06:54,569
Apenas repeti-lo, então eu sei que 
você sabe.

1329
01:06:54,572 --> 01:06:55,571
Eu sei o que é, Pam.

1330
01:06:55,573 --> 01:06:56,638
Em seguida, repeti-lo.

1331
01:06:59,877 --> 01:07:02,644
Palitos de sorvete, canela.

1332
01:07:04,115 --> 01:07:07,149
Alguns canela, cardamomo, 
semi-adoçado chocolate escuro,

1333
01:07:07,151 --> 01:07:09,752
pinhões, mocha extrair, cacau em pó,

1334
01:07:09,754 --> 01:07:11,653
pastelaria conchas e Palitos de 
picolé.

1335
01:07:11,655 --> 01:07:12,788
Bem.

1336
01:07:12,790 --> 01:07:14,590
Você escrevê-lo?

1337
01:07:14,592 --> 01:07:16,392
Pam, eu disse a você que eu vou 
lembrar.

1338
01:07:16,394 --> 01:07:17,059
Ah, sério?

1339
01:07:17,061 --> 01:07:19,284
Oh, estou tão triste.

1340
01:07:19,285 --> 01:07:21,508
Eu não sei o que há de errado 
comigo.

1341
01:07:21,509 --> 01:07:23,732
Aqui estou eu a divagar e enquanto 
você está tentando trabalhar.

1342
01:07:23,734 --> 01:07:26,068
Que é isso, você está a trabalhar 
arduamente na piscina,

1343
01:07:26,070 --> 01:07:29,471
ter algum vagabundo esfregar loção 
de sol em suas costas.

1344
01:07:29,473 --> 01:07:30,739
- Pam?
- O que?

1345
01:07:30,741 --> 01:07:32,141
Qual é o problema?

1346
01:07:32,142 --> 01:07:33,542
Você já muitas esposas para se 
lembrar?

1347
01:07:33,544 --> 01:07:35,677
Nenhum Pam, é só esperar.

1348
01:07:35,679 --> 01:07:36,690
O que é com o chapéu?

1349
01:07:38,716 --> 01:07:40,057
Deus.

1350
01:07:40,058 --> 01:07:41,399
Juro por deus, precisamos colocar uma 
ordem de restrição contra ela.

1351
01:07:41,400 --> 01:07:42,741
Sim, ela pode ser um pouco louco.

1352
01:07:42,742 --> 01:07:44,083
Talvez eu deveria apenas verificar.

1353
01:07:47,992 --> 01:07:49,491
Que é sua ex-noiva.

1354
01:07:50,094 --> 01:07:51,894
Ela é um pouquinho delirante.

1355
01:08:01,839 --> 01:08:04,072
Merda, sim?

1356
01:08:06,977 --> 01:08:09,545
- Eu odeio fazer essas chamadas.
- O que chama?

1357
01:08:09,547 --> 01:08:10,997
Aqueles em que eu deixar o povo ir.

1358
01:08:10,998 --> 01:08:12,448
O que você está falando sobre, Rick?

1359
01:08:12,450 --> 01:08:13,749
Eu sou o seu melhor vendedor, certo?

1360
01:08:13,751 --> 01:08:15,184
Quero dizer, eu ganhei a viagem 
gratuita.

1361
01:08:15,186 --> 01:08:16,585
Minhas vendas são através do 
telhado.

1362
01:08:16,587 --> 01:08:18,220
T-E-A-M.

1363
01:08:18,222 --> 01:08:20,889
Eu quero jogadores da equipe, não 
divas.

1364
01:08:20,891 --> 01:08:23,091
Galera ver o que você está fazendo 
e comece a coppin atitudes,

1365
01:08:23,093 --> 01:08:25,016
tá fazendo as coisas à sua maneira.

1366
01:08:25,017 --> 01:08:26,940
Próxima coisa que você sabe, toda a 
empresa vai a merda

1367
01:08:26,941 --> 01:08:28,864
porque você quer jogar o jogo à sua 
maneira.

1368
01:08:28,866 --> 01:08:30,966
Quer dizer, eu acho que eu estou 
settin' um exemplo aqui, Rick.

1369
01:08:30,968 --> 01:08:32,601
Você sabe, levantando a barra um 
pouco.

1370
01:08:32,603 --> 01:08:34,536
Que barra, que exemplo, hein?

1371
01:08:34,538 --> 01:08:35,854
Você acabou de esquerda.

1372
01:08:35,855 --> 01:08:37,171
Eu não sei mesmo de onde diabos 
você está agora.

1373
01:08:37,172 --> 01:08:38,488
- Eu fui em missão.
- Besteira.

1374
01:08:38,489 --> 01:08:39,805
Isso é o que eu costumava dizer a 
minha esposa

1375
01:08:39,810 --> 01:08:41,610
quando eu era fuckin' sua irmã.

1376
01:08:41,612 --> 01:08:42,644
Que é isso, Corey.

1377
01:08:43,614 --> 01:08:44,780
Você está demitido.

1378
01:08:44,782 --> 01:08:46,181
Foda-se.

1379
01:08:52,790 --> 01:08:54,223
Pam, você tem que deixar-me explicar.

1380
01:08:54,225 --> 01:08:56,492
Eu gostaria de ouvir sua explicação

1381
01:08:56,494 --> 01:08:59,127
ou você poderia apenas ir com o que 
eu estou apertando a alguém.

1382
01:08:59,129 --> 01:09:00,762
Eu não estou tendo um caso.

1383
01:09:00,764 --> 01:09:01,730
Eu sei, eu sei.

1384
01:09:01,732 --> 01:09:03,321
Você se casou com ela.

1385
01:09:03,322 --> 01:09:04,911
Você está em lua de mel, 
congratufuckinlations.

1386
01:09:04,912 --> 01:09:06,501
Pam, só me escutar.

1387
01:09:06,504 --> 01:09:08,270
Acalme-se e deixe-me explicar a mim 
mesma.

1388
01:09:10,140 --> 01:09:11,507
Quem diabos é isso?

1389
01:09:12,176 --> 01:09:13,175
O jantar de festa.

1390
01:09:14,778 --> 01:09:16,320
- Jantar?

1391
01:09:16,321 --> 01:09:17,863
Que porra jantar, Pam?

1392
01:09:17,864 --> 01:09:19,406
Quero dizer, meu deus, você manter 
goin' e

1393
01:09:19,407 --> 01:09:20,949
sobre essas festas que não existem!

1394
01:09:20,951 --> 01:09:21,917
Compramos pratos.

1395
01:09:21,919 --> 01:09:23,552
Compramos um bar.

1396
01:09:23,553 --> 01:09:25,186
Eu instalei um recurso de água

1397
01:09:25,187 --> 01:09:26,820
tudo para essas festas que parece 
nunca acontecer.

1398
01:09:26,824 --> 01:09:28,557
Eu não estou cancelando o meu jantar

1399
01:09:28,559 --> 01:09:31,727
só porque você teve algum sórdido 
caso.

1400
01:09:31,729 --> 01:09:33,929
Eu não estava traindo.

1401
01:09:36,901 --> 01:09:39,167
Tudo bem olha, eu vou dizer 'em que 
nós fizemos um erro

1402
01:09:39,169 --> 01:09:40,536
e nós vamos fazer isso mais uma 
noite.

1403
01:09:40,538 --> 01:09:41,537
Não!

1404
01:09:42,072 --> 01:09:43,739
Não, não, não você não vai.

1405
01:09:43,741 --> 01:09:45,707
Vocês não estão arruinando o meu 
jantar

1406
01:09:45,709 --> 01:09:47,609
só porque o nosso casamento acabou.

1407
01:09:55,019 --> 01:09:56,318
Hey, todo mundo.

1408
01:10:00,558 --> 01:10:02,057
É este um deles swingers partes?

1409
01:10:02,059 --> 01:10:04,693
'Porque nós não trazer qualquer 
borrachas.

1410
01:10:04,695 --> 01:10:06,261
Nós apenas pensamos que

1411
01:10:06,263 --> 01:10:07,913
ele seria bom para a noite de hoje.

1412
01:10:07,914 --> 01:10:09,564
Apenas seria divertido se vestir 
porque--

1413
01:10:09,567 --> 01:10:11,567
Sim, bem, nós queríamos esta noite 
para ser uma ...

1414
01:10:11,569 --> 01:10:13,101
- É uma festa temática.
- Sim.

1415
01:10:14,972 --> 01:10:16,605
Que tipo de tema?

1416
01:10:16,606 --> 01:10:18,239
- Um espião jantar temático, Bob.
- Sim, exatamente.

1417
01:10:18,242 --> 01:10:20,909
Você vê 007 só tenho de sair da 
piscina.

1418
01:10:20,911 --> 01:10:22,822
E a Agente 99 aqui

1419
01:10:22,823 --> 01:10:24,734
estava prestes a fazer algumas 
bebidas.

1420
01:10:24,735 --> 01:10:26,646
Eu tenho martini, batido, não mexido.

1421
01:10:26,650 --> 01:10:28,684
Quem quer Dinheiro e moeda de um 
Centavo?

1422
01:10:28,686 --> 01:10:29,918
Tudo bem, vamos?

1423
01:10:54,945 --> 01:11:00,048
Cheers.

1424
01:11:05,122 --> 01:11:07,823
Você sabe Pam, nós woulda 
compreendido perfeitamente

1425
01:11:07,825 --> 01:11:09,124
se você precisar cancelar.

1426
01:11:10,928 --> 01:11:12,294
Por que eu teria que cancelar?

1427
01:11:12,296 --> 01:11:14,062
Bem, se eu fui demitido, o único 
partido

1428
01:11:14,064 --> 01:11:17,766
estaríamos tendo essa noite é o meu 
funeral.

1429
01:11:23,040 --> 01:11:25,074
Você sabe o que?

1430
01:11:25,075 --> 01:11:27,109
Eu acho que ele disse algo sobre isso.

1431
01:11:33,317 --> 01:11:35,784
Você não deveria dizer nada, Ted.

1432
01:11:35,786 --> 01:11:37,919
Aqui estão os meus Parmesão 
portobello fatias

1433
01:11:37,921 --> 01:11:39,121
com sol, com tomate seco.

1434
01:11:40,424 --> 01:11:41,823
Pam, estas são tão boas.

1435
01:11:41,825 --> 01:11:44,059
Você tem um ingrediente secreto?

1436
01:11:44,061 --> 01:11:45,761
Ah me desculpe, Bob.

1437
01:11:45,763 --> 01:11:48,664
O meu segredo é o que você vê é o 
que você obtém.

1438
01:11:48,666 --> 01:11:52,968
Nenhum pequenas mentiras, sem 
meias-verdades, sem engraçada de 
fibras.

1439
01:11:52,970 --> 01:11:54,269
Bob, você vai desculpar-nos uma 
segunda?

1440
01:11:54,271 --> 01:11:55,582
Por quê?

1441
01:11:55,583 --> 01:11:56,894
Não, eles estão bem.

1442
01:11:56,895 --> 01:11:58,206
Eles já sabem o que você perdeu seu 
emprego.

1443
01:11:58,208 --> 01:12:00,342
Eu só descobri a partir de Fred.

1444
01:12:00,344 --> 01:12:02,061
Ah, eu sou o Ted.

1445
01:12:02,062 --> 01:12:03,779
Pam, você tem que me explicar.

1446
01:12:03,781 --> 01:12:07,816
Confie em mim, desta forma será 
muito mais fácil

1447
01:12:07,818 --> 01:12:09,084
dividir os bens.

1448
01:12:14,792 --> 01:12:18,226
Corey, agora que não estamos 
competin' sobre a viagem,

1449
01:12:18,228 --> 01:12:21,129
você quer me contar como você 
vendeu tantas porra caixas?

1450
01:12:28,205 --> 01:12:29,971
Que porra é essa?

1451
01:12:29,973 --> 01:12:32,374
Brianna, tudo bem com vocês?

1452
01:12:32,376 --> 01:12:34,076
Estou certo?

1453
01:12:34,078 --> 01:12:36,161
Estou certo?

1454
01:12:36,162 --> 01:12:38,245
Eu só passei uma hora no carro me 
convencer

1455
01:12:38,248 --> 01:12:41,216
você não salto para morte e, aqui, 
você está tendo uma ...

1456
01:12:41,218 --> 01:12:42,451
Um jantar.

1457
01:12:43,387 --> 01:12:44,986
- Um jantar.
- Sim.

1458
01:12:44,988 --> 01:12:46,755
Bem, por que não me convidou?

1459
01:12:46,757 --> 01:12:49,891
É uma espécie de casais-só.

1460
01:12:49,893 --> 01:12:51,304
Ah, os casais só.

1461
01:12:51,305 --> 01:12:52,716
Por que você ainda está usando que 
roupa?

1462
01:12:52,717 --> 01:12:54,128
Pq ele é um espião tema jantar.

1463
01:12:54,131 --> 01:12:56,064
Ah, um espião tema jantar.

1464
01:12:56,066 --> 01:12:57,999
Ooh, de modo extravagante.

1465
01:12:58,001 --> 01:12:59,067
Você sabe o que, Pam?

1466
01:12:59,069 --> 01:13:02,054
Eu só não posso acreditar que 
depois de horas de mim

1467
01:13:02,055 --> 01:13:05,040
ouvir civil desgraças, esta é a 
forma como sou tratada.

1468
01:13:06,777 --> 01:13:09,144
Mas se o nome não é levado, eu 
estou Pussy Galore.

1469
01:13:15,052 --> 01:13:17,019
O inferno é que você tá fazendo 
aqui?

1470
01:13:17,020 --> 01:13:18,987
- Temos para você--
- Oi, eu sou a Pam.

1471
01:13:18,989 --> 01:13:20,889
Eu não consegui me apresentar 
anteriores

1472
01:13:20,891 --> 01:13:23,158
porque você é prostituir-se todo 
com o meu marido.

1473
01:13:23,160 --> 01:13:25,460
Mas eu só quero que você saiba que 
amanhã

1474
01:13:25,462 --> 01:13:27,613
estamos recebendo um divórcio.

1475
01:13:27,614 --> 01:13:29,765
Mas hoje à noite eu estou tendo o 
meu jantar, ok?

1476
01:13:29,767 --> 01:13:30,966
Eu vim para dizer que eu sinto muito.

1477
01:13:30,968 --> 01:13:32,445
Lamentamos que você tem travado ou 
pena

1478
01:13:32,446 --> 01:13:33,923
que você é uma puta que não tem 
estilo?

1479
01:13:33,924 --> 01:13:35,401
Desculpe, porque isso não era o que 
parecia.

1480
01:13:35,405 --> 01:13:36,521
Exactamente.

1481
01:13:36,522 --> 01:13:37,638
Não insulte minha inteligência.

1482
01:13:37,639 --> 01:13:38,755
Não, eu estou falando sério.

1483
01:13:38,756 --> 01:13:39,872
Alexandria aqui é uma atriz.

1484
01:13:39,877 --> 01:13:40,909
Um método de atriz, na verdade.

1485
01:13:40,911 --> 01:13:42,544
Talentosos.

1486
01:13:42,546 --> 01:13:44,312
Ok, eu vi, lembre-se.

1487
01:13:45,816 --> 01:13:46,815
Direito.

1488
01:13:47,985 --> 01:13:49,701
Você vê, querida.

1489
01:13:49,702 --> 01:13:51,418
Eu descobri que um enorme potencial 
cliente e sua esposa

1490
01:13:51,421 --> 01:13:53,155
foram vai ser honeymooning sobre 
hotel.

1491
01:13:53,157 --> 01:13:56,558
Então pensei, por que não contratar 
uma atriz para jogar minha esposa,

1492
01:13:56,560 --> 01:13:58,927
ir para o hotel, de vínculo com a 
cara e fazer a grande venda.

1493
01:13:58,929 --> 01:14:00,395
Sim, eu quero dizer, isso foi 
completamente legítimo.

1494
01:14:00,397 --> 01:14:02,364
Eu estive no negócio desde que eu 
era criança.

1495
01:14:02,366 --> 01:14:03,932
Lotes de teatro musical.

1496
01:14:03,934 --> 01:14:05,651
Sim, qualquer que seja.

1497
01:14:05,652 --> 01:14:07,369
Olha, por que você não ajuda a si 
mesmo para um cãozinho saco

1498
01:14:07,371 --> 01:14:09,154
e, em seguida, você pode engasgar 
com ele?

1499
01:14:09,155 --> 01:14:10,938
Oh, eu vou ficar aqui 'causa Corey me 
contratou

1500
01:14:10,941 --> 01:14:11,973
estar aqui para o jantar.

1501
01:14:11,975 --> 01:14:13,909
É isso mesmo, eu fiz.

1502
01:14:13,911 --> 01:14:15,110
Fazer o que?

1503
01:14:17,981 --> 01:14:19,214
Para ensinar dança.

1504
01:14:20,217 --> 01:14:21,216
Deixa para a música.

1505
01:14:28,458 --> 01:14:29,891
Dança comigo.

1506
01:14:40,370 --> 01:14:42,003
Você sortudo filho da puta.

1507
01:14:47,344 --> 01:14:48,310
Spin-me.

1508
01:14:49,613 --> 01:14:50,846
Egan está a caminho.

1509
01:14:54,251 --> 01:14:56,552
Você não poderia ter contratado ela 
esta noite.

1510
01:14:56,553 --> 01:14:58,854
Você nem me lembrava que estávamos 
tendo um jantar.

1511
01:14:59,957 --> 01:15:02,424
Você tem que tirar essas pessoas 
daqui.

1512
01:15:02,426 --> 01:15:04,392
Vá em frente e pergunte à sua 
esposa para dançar.

1513
01:15:06,563 --> 01:15:08,997
Você tem que tirar essas pessoas 
daqui.

1514
01:15:08,999 --> 01:15:10,799
Bem.

1515
01:15:10,800 --> 01:15:12,600
Se as pessoas estão dançando, 
estamos dançando.

1516
01:15:46,370 --> 01:15:50,071
♪ Você pode tentar me parar ♪

1517
01:15:50,073 --> 01:15:51,206
♪ Você pode ♪

1518
01:15:51,208 --> 01:15:53,041
♪ Você pode tentar me parar ♪

1519
01:15:53,043 --> 01:15:58,179
♪ E eu estou indo' 'até que as 
rodas caiam ♪

1520
01:15:58,949 --> 01:16:00,181
Eu preciso de você vir limpo.

1521
01:16:00,183 --> 01:16:01,449
Basta ser honesto comigo.

1522
01:16:03,921 --> 01:16:05,186
Quero dizer, se eu nunca significou 
nada para você

1523
01:16:05,188 --> 01:16:07,289
em qualquer nível, em qualquer ponto,

1524
01:16:07,291 --> 01:16:10,959
Eu mereço saber o que está 
acontecendo.

1525
01:16:19,102 --> 01:16:22,304
Você está certo.

1526
01:16:39,289 --> 01:16:40,288
Ninguém se move.

1527
01:16:42,259 --> 01:16:43,959
Onde está?

1528
01:16:43,961 --> 01:16:44,726
Não sei.

1529
01:16:45,495 --> 01:16:47,028
Eu quero a minha caneta de volta.

1530
01:16:47,029 --> 01:16:48,562
Tudo certo tudo certo, take it easy.

1531
01:16:48,565 --> 01:16:51,066
Mas deixá-los fora isso, eles são 
inocentes.

1532
01:16:53,236 --> 01:16:54,603
Não, não, sim, você está certo.

1533
01:16:54,604 --> 01:16:55,971
Devemos apenas manter isso entre nós,

1534
01:16:55,972 --> 01:16:57,339
mas eu gosto de um pouco de seguros.

1535
01:16:57,341 --> 01:16:59,308
Não.

1536
01:16:59,309 --> 01:17:01,276
Eu quero a minha caneta de volta com 
os planos sobre ele

1537
01:17:01,277 --> 01:17:03,244
entregue em uma hora, e por que não 
você gás até o jet?

1538
01:17:03,246 --> 01:17:04,346
- Um jato?
- Mm-hmm.

1539
01:17:04,348 --> 01:17:06,014
E se eu não conseguir por aqui 
então?

1540
01:17:06,015 --> 01:17:07,681
Em seguida, sua esposa irá morrer.

1541
01:17:07,684 --> 01:17:09,084
Ela não é sua esposa.

1542
01:17:09,086 --> 01:17:10,397
Esta é a sua esposa.

1543
01:17:10,398 --> 01:17:11,709
Sim, poderia alguém, por favor, me 
explicar

1544
01:17:11,710 --> 01:17:13,021
o que diabos está acontecendo?

1545
01:17:14,091 --> 01:17:15,423
Mel, eu sou um espião.

1546
01:17:15,425 --> 01:17:16,558
Ok, chega dessa farsa já.

1547
01:17:16,560 --> 01:17:17,525
Não, eu sou.

1548
01:17:17,527 --> 01:17:19,477
Eu estou falando sério.

1549
01:17:19,478 --> 01:17:21,428
Nós trabalhamos para o governo, como 
parte de uma elite de grupo de 
trabalho

1550
01:17:21,431 --> 01:17:23,498
treinados para parar de alta 
tecnologia, armas futuristas

1551
01:17:23,500 --> 01:17:26,601
de cair nas mãos de fuckfaces como 
esse cara.

1552
01:17:26,603 --> 01:17:28,436
Ok, bem, isso definitivamente cai

1553
01:17:28,438 --> 01:17:30,405
em conciliável diferenças.

1554
01:17:34,644 --> 01:17:36,478
Olá?

1555
01:17:36,479 --> 01:17:38,313
Smuts, eu preciso de você para me 
trazer a caneta de imediato.

1556
01:17:45,055 --> 01:17:46,388
Tudo bem.

1557
01:17:46,389 --> 01:17:47,722
Vocês não eram realmente casados?

1558
01:17:47,724 --> 01:17:49,424
Não.

1559
01:17:49,426 --> 01:17:51,426
Mas o anel parecia tão real.

1560
01:17:51,428 --> 01:17:53,028
Ele foi cúbicos de zircônia.

1561
01:17:53,030 --> 01:17:54,195
- Cala a boca.
- Mm-hmm.

1562
01:17:54,197 --> 01:17:56,364
- Cala a boca.
- Sim.

1563
01:17:56,366 --> 01:17:58,066
Assim é o meu.

1564
01:17:58,067 --> 01:17:59,767
Aguarde, mas vocês parecem muito 
felizes juntos.

1565
01:17:59,768 --> 01:18:01,468
Não, vocês pareciam tão felizes 
juntos.

1566
01:18:01,471 --> 01:18:02,837
- Obrigado.
- Tudo bem.

1567
01:18:02,838 --> 01:18:04,204
Ninguém é realmente feliz aqui, ok?

1568
01:18:04,205 --> 01:18:05,571
Vamos rever: eu e você não é 
casado.

1569
01:18:05,575 --> 01:18:07,342
Estes dois não são casados.

1570
01:18:07,343 --> 01:18:09,110
As únicas pessoas aqui que são 
realmente casados são eles.

1571
01:18:09,112 --> 01:18:10,312
Oh, não.

1572
01:18:10,313 --> 01:18:11,513
Não, na verdade nós estamos 
chegando a um divórcio.

1573
01:18:12,716 --> 01:18:14,616
Oh merda, minha lasanha.

1574
01:18:14,618 --> 01:18:16,284
Opa, desculpa-me?

1575
01:18:16,286 --> 01:18:17,419
A minha lasanha, ele queima.

1576
01:18:17,421 --> 01:18:18,720
Eu preciso para obtê-lo.

1577
01:18:18,722 --> 01:18:19,788
Você está brincando comigo?

1578
01:18:19,790 --> 01:18:21,506
Você está brincando comigo?

1579
01:18:21,507 --> 01:18:23,223
Você quer esta casa para queimar?

1580
01:18:23,226 --> 01:18:24,604
Eu não me importo.

1581
01:18:24,605 --> 01:18:25,983
Para ele, querida, eu não acho que

1582
01:18:25,984 --> 01:18:27,362
sua lasanha é a questão-chave aqui.

1583
01:18:28,565 --> 01:18:31,733
Na verdade, ele não a minha lasanha, 
é Stouffer s.

1584
01:18:31,735 --> 01:18:34,335
Você quer me servir Stouffer em 
nosso jantar?

1585
01:18:34,337 --> 01:18:36,271
Bem, eu ia fazer isso a partir do 
zero,

1586
01:18:36,273 --> 01:18:39,474
mas no meio foram brincar de espião 
atende adúltero

1587
01:18:39,476 --> 01:18:42,210
cumpre, provavelmente, o pior marido 
do mundo.

1588
01:18:42,212 --> 01:18:43,645
Mel, eu acho que você está 
exagerando

1589
01:18:43,647 --> 01:18:45,146
um pouco aqui, tudo certo?

1590
01:18:45,148 --> 01:18:46,748
Eu vou cuidar disso.

1591
01:18:46,749 --> 01:18:48,349
Exagerando?

1592
01:18:48,351 --> 01:18:49,984
Exagerando.

1593
01:18:49,985 --> 01:18:51,618
Você sabe o quão humilhante é isto?

1594
01:18:53,090 --> 01:18:54,489
Você sabe o quão doloroso é

1595
01:18:54,491 --> 01:18:56,224
para ter seu casamento seja mais 
dentro...

1596
01:18:56,226 --> 01:18:57,425
Tudo bem.

1597
01:18:57,427 --> 01:18:58,726
Ah, em um ano?

1598
01:19:00,497 --> 01:19:01,890
A sério?

1599
01:19:01,891 --> 01:19:03,284
Eu sou agora uma estatística.

1600
01:19:03,285 --> 01:19:04,678
Eu sou um daqueles,

1601
01:19:04,679 --> 01:19:06,072
uma dessas pessoas, onde você, 
provavelmente,

1602
01:19:06,073 --> 01:19:07,466
tinha alguns que eu não sei SEAL da 
Marinha treinamento mental merda

1603
01:19:07,471 --> 01:19:10,638
onde você saber como lidar com todos 
estes tipos de situações

1604
01:19:10,640 --> 01:19:12,407
provavelmente difundir uma bomba sob 
pressão.

1605
01:19:12,409 --> 01:19:13,508
Que diabos ela está fazendo?

1606
01:19:16,480 --> 01:19:18,113
Estou de saída.

1607
01:19:18,115 --> 01:19:20,215
Estou arrumando minhas coisas.

1608
01:19:20,216 --> 01:19:22,316
Você pode atirar em mim, se quiser, 
mas caso contrário, eu estou me 
movendo para fora.

1609
01:19:23,520 --> 01:19:25,120
Você pode detê-la?

1610
01:19:25,122 --> 01:19:26,338
Você pode detê-la?

1611
01:19:26,339 --> 01:19:27,555
Sim, eu poderia matá-la.

1612
01:19:36,333 --> 01:19:37,332
Vamos lá.

1613
01:19:40,704 --> 01:19:42,504
Eu sabia que deveria ter ido para o 
Nepal.

1614
01:19:42,506 --> 01:19:43,671
Se não Nepal, em Paris.

1615
01:19:43,673 --> 01:19:45,473
Se não Pares, em Londres.

1616
01:19:45,475 --> 01:19:47,842
Refiro-me apenas feito algo,

1617
01:19:47,843 --> 01:19:50,210
qualquer coisa para escapar dos 
limites do ridículo esse lugar.

1618
01:19:50,213 --> 01:19:52,180
Pam, querida.

1619
01:19:52,181 --> 01:19:54,148
Vamos apenas passar por isso e 
podemos redefinir, ok?

1620
01:19:54,151 --> 01:19:55,784
Vamos chamá-lo de uma segunda 
lua-de-mel.

1621
01:19:55,785 --> 01:19:57,418
Podemos ir a todos esses lugares, eu 
prometo.

1622
01:19:57,420 --> 01:19:59,053
Ok, então agora você não mente

1623
01:19:59,054 --> 01:20:00,687
sobre pular fim de semana os nossos 
projetos?

1624
01:20:00,690 --> 01:20:02,557
Você sabe colocar para fora da pista 
de iluminação,

1625
01:20:02,559 --> 01:20:06,161
nem mesmo a fixação de teto que 
constantemente se desintegra.

1626
01:20:12,435 --> 01:20:14,486
Quantas vezes eu tenho que dizer a 
você, Pam

1627
01:20:14,487 --> 01:20:16,538
que eu vou chegar a ele quando eu me 
acabo de chegar a ele.

1628
01:20:18,708 --> 01:20:21,209
Pressione o botão vermelho embaixo 
da cama.

1629
01:20:23,380 --> 01:20:24,512
Puta merda.

1630
01:20:28,585 --> 01:20:30,451
Ok, o que é isso?

1631
01:20:30,453 --> 01:20:32,754
Isso é um high-tech de carga 
elétrica da partícula solidificador.

1632
01:20:32,756 --> 01:20:35,190
Em suma, o campo de força.

1633
01:20:35,192 --> 01:20:38,293
Então você só tinha este material 
aqui o tempo todo?

1634
01:20:39,462 --> 01:20:40,361
Sim, bastante.

1635
01:20:40,363 --> 01:20:41,329
Desculpe.

1636
01:20:41,331 --> 01:20:43,765
Você nunca pensou sobre puxando um 
desses aparelhos

1637
01:20:43,766 --> 01:20:46,200
quando fomos ficando íntimos?

1638
01:20:47,437 --> 01:20:49,304
Você queria o que?

1639
01:20:49,306 --> 01:20:51,339
Sim, eu já tentei isso.

1640
01:20:51,341 --> 01:20:54,342
Bem, nós podemos.

1641
01:20:54,343 --> 01:20:57,344
Corey, eu não estou tendo mais 
festas.

1642
01:21:35,986 --> 01:21:37,819
Qualquer pessoa de charadas?

1643
01:21:39,022 --> 01:21:40,488
Quem quer uma bebida?

1644
01:21:45,528 --> 01:21:46,928
60 off 10th Avenue.

1645
01:21:46,930 --> 01:21:49,114
Venha.

1646
01:21:54,704 --> 01:21:56,671
Eu só tenho uma pergunta.

1647
01:21:56,673 --> 01:21:58,273
Sim?

1648
01:21:58,275 --> 01:21:59,641
É o seu nome verdadeiro Corey?

1649
01:22:02,412 --> 01:22:03,511
Eu gostaria que fosse.

1650
01:22:06,416 --> 01:22:07,415
Adeus.

1651
01:22:24,601 --> 01:22:27,935
- Onde está você dirigiu?
- Será que isso importa?

1652
01:22:43,086 --> 01:22:44,686
Ei, ei.

1653
01:22:44,688 --> 01:22:46,587
Você estava falando sério?

1654
01:22:46,589 --> 01:22:48,456
Brianna, não era a tua ideia

1655
01:22:48,458 --> 01:22:50,358
para mim sair daqui e ver o mundo?

1656
01:22:50,360 --> 01:22:51,859
O que eu quis dizer foi e, em 
seguida, nós tentamos

1657
01:22:51,861 --> 01:22:53,995
e foi muito cansativo, sabe?

1658
01:22:53,997 --> 01:22:55,285
Ele gosta de sexo bizarro.

1659
01:22:55,286 --> 01:22:56,574
Você acha que você quiser até que 
você realmente tem que

1660
01:22:56,575 --> 01:22:57,863
e acabar com um pênis em seu ouvido.

1661
01:22:57,867 --> 01:22:59,500
Que nojento.

1662
01:23:00,403 --> 01:23:02,003
Você ainda tem um plano?

1663
01:23:02,005 --> 01:23:03,054
Sim.

1664
01:23:03,055 --> 01:23:04,104
Qual é o seu plano?

1665
01:23:04,107 --> 01:23:05,973
Para escalar o Monte Everest.

1666
01:23:05,975 --> 01:23:08,543
Para escalar o Monte Everest, 
realmente?

1667
01:23:08,545 --> 01:23:11,713
O que, você está trabalhando para a 
"National Geographic" agora?

1668
01:23:32,936 --> 01:23:36,671
Undercover: Descobrir quem você 
realmente é.

1669
01:23:48,768 --> 01:23:49,784
O que sobre o Cairo?

1670
01:23:50,687 --> 01:23:51,652
Sim?

1671
01:23:53,656 --> 01:23:56,391
- Cozumel?
- Cozumel é legal.

1672
01:23:57,527 --> 01:24:01,896
Cara, o que há de errado?

1673
01:24:02,799 --> 01:24:04,031
Nada há de errado, o homem.

1674
01:24:04,801 --> 01:24:05,800
Tudo bem.

1675
01:24:07,036 --> 01:24:09,036
Ah, o que dizer do Rio de janeiro?

1676
01:24:09,038 --> 01:24:10,405
Eu gosto do Rio, você sabe disso.

1677
01:24:10,407 --> 01:24:11,472
Eu amo o Rio de janeiro.

1678
01:24:12,809 --> 01:24:14,008
O que?

1679
01:24:14,010 --> 01:24:15,643
Você não está animado sobre o Rio 
de janeiro.

1680
01:24:15,645 --> 01:24:16,944
Ok, você deve ter esquecido

1681
01:24:16,946 --> 01:24:19,230
sobre aquela noite na floresta.

1682
01:24:19,231 --> 01:24:21,515
Não se esqueça sobre a noite na 
floresta, Smuts.

1683
01:24:22,519 --> 01:24:23,551
Por que não podemos mantê-lo 
simples, sabe?

1684
01:24:23,553 --> 01:24:24,419
Como no filme.

1685
01:24:24,421 --> 01:24:25,420
O que?

1686
01:24:26,456 --> 01:24:27,672
Ok, ok.

1687
01:24:27,673 --> 01:24:28,889
Três metros, três metros, três 
metros.

1688
01:24:30,827 --> 01:24:32,693
Bem, é isso.

1689
01:24:32,695 --> 01:24:33,961
O sol escaldante de seu cérebro.

1690
01:24:33,963 --> 01:24:35,196
Nós já subiu muito perto.

1691
01:24:35,198 --> 01:24:37,098
Vamos lá, precisamos de algumas UV.

1692
01:24:37,934 --> 01:24:39,734
Aqui, use este.

1693
01:24:39,736 --> 01:24:40,868
Ele realmente funciona.

1694
01:24:40,870 --> 01:24:41,803
Sim, eu sei.

1695
01:24:41,805 --> 01:24:43,622
Eu tenho toda a linha.

1696
01:24:43,623 --> 01:24:45,440
Até mesmo seus olhos hidratante 
incrível, não é?

1697
01:24:45,442 --> 01:24:46,841
Calmante, também.

1698
01:24:46,843 --> 01:24:48,676
Você realmente sinto falta dela, 
não sim?

1699
01:24:50,447 --> 01:24:51,446
Eu não.

1700
01:24:51,448 --> 01:24:54,782
Do meu ponto de vista, nunca deixei 
de amá-la.

1701
01:24:54,784 --> 01:24:56,584
Não importa o que a sua cobertura 
foi,

1702
01:24:56,586 --> 01:24:58,586
você não pode disfarçar o que 
está em seu coração.

1703
01:25:00,557 --> 01:25:01,522
Sim.

1704
01:25:02,992 --> 01:25:04,942
Sim, talvez.

1705
01:25:04,943 --> 01:25:06,893
Você sabe, eu realmente não ouvi o 
que você disse.

1706
01:25:06,896 --> 01:25:09,997
Mas que soava realmente bonito pra 
caralho, Suckerfish.

1707
01:25:09,999 --> 01:25:10,998
Obrigado, homem.

1708
01:25:11,000 --> 01:25:16,070
Hey, você quer tomar uma cerveja 
comigo mais tarde?

1709
01:25:16,072 --> 01:25:17,071
Eu gostaria que.

1710
01:25:17,073 --> 01:25:18,739
Apenas brincando.

1711
01:25:18,741 --> 01:25:20,608
Eu não sou o doce coisas, vamos 
passar.

1712
01:25:25,548 --> 01:25:27,815
Mantenha, nós temos um problema.

1713
01:25:42,632 --> 01:25:43,898
Desculpe-me, senhor.

1714
01:25:44,767 --> 01:25:46,167
Jimbo?

1715
01:25:46,169 --> 01:25:47,602
Muito bom o Jimbo.

1716
01:25:50,607 --> 01:25:52,006
Débito ou crédito?

1717
01:26:20,870 --> 01:26:23,838
"O Pam, eu espero que você aprecie a 
cesta.

1718
01:26:23,840 --> 01:26:26,524
"Eu acho que ele já teria sido 
perfeito

1719
01:26:26,525 --> 01:26:29,209
"para o segundo jantar nunca chegamos 
a ter."

1720
01:26:31,180 --> 01:26:32,547
Jantar de festa.

1721
01:26:33,783 --> 01:26:35,316
O que jantar?

1722
01:27:17,827 --> 01:27:19,827
O que diabos é isso?

1723
01:27:19,829 --> 01:27:23,364
Corey, esta é uma intervenção.

1724
01:27:23,366 --> 01:27:24,699
Oh deus, de novo não.

1725
01:27:24,701 --> 01:27:25,783
Para quê?

1726
01:27:25,784 --> 01:27:26,866
Porque você é miserável.

1727
01:27:26,869 --> 01:27:28,269
Eu não sou miserável.

1728
01:27:29,872 --> 01:27:31,739
Oh, não, não, não, não.

1729
01:27:31,741 --> 01:27:33,057
O que?

1730
01:27:33,058 --> 01:27:34,374
Sim, nós começamos a namorar após 
o jantar.

1731
01:27:34,375 --> 01:27:35,691
Você já está namorando Brianna 
esse tempo todo

1732
01:27:35,692 --> 01:27:37,008
e você não me dizer?

1733
01:27:37,013 --> 01:27:39,380
Olha, o que eu deveria dizer?

1734
01:27:39,381 --> 01:27:41,748
Quer dizer, eu estou no covert ops 
com sua ex-mulher do melhor amigo?

1735
01:27:41,751 --> 01:27:43,851
Eu adoro quando ele fala assim.

1736
01:27:43,853 --> 01:27:44,852
Em vocês?

1737
01:27:47,023 --> 01:27:48,656
Eu percebi que você odiou a mim.

1738
01:27:48,658 --> 01:27:51,859
Eu tinha uma dor na bunda e 
completamente auto-centrada.

1739
01:27:51,861 --> 01:27:54,061
Eu não me importo com o que você 
estava.

1740
01:27:54,063 --> 01:27:55,847
Depois que eu enlatados seu cu,

1741
01:27:55,848 --> 01:27:57,632
esses caras não iria calar a boca 
sobre o seu espião táticas.

1742
01:27:57,634 --> 01:27:59,066
Quando eu finalmente deixá-los 
tentar,

1743
01:27:59,068 --> 01:28:01,068
quebrou todos os seus recordes de 
vendas.

1744
01:28:01,070 --> 01:28:03,404
Yup, fez ele ir para método.

1745
01:28:03,406 --> 01:28:05,156
Nós também temos uma pista de 
treinador

1746
01:28:05,157 --> 01:28:06,907
e chutou a merda fora de Diana Floral.

1747
01:28:06,909 --> 01:28:08,876
Bob foi vestindo seu pulso guarda.

1748
01:28:08,878 --> 01:28:11,312
Tudo bem, bem

1749
01:28:11,314 --> 01:28:12,980
isso tudo é muito bom, caras.

1750
01:28:12,982 --> 01:28:14,915
Mas alguém por favor me diga

1751
01:28:14,917 --> 01:28:18,319
por que diabos você passou por todo 
este problema e para quê?

1752
01:28:18,321 --> 01:28:20,187
Porque eu tinha que testar o novo 
tranq gun.

1753
01:28:26,763 --> 01:28:28,279
Olá.

1754
01:28:28,280 --> 01:28:29,796
- É, na verdade, meu tranq gun.
- Dude.

1755
01:28:29,799 --> 01:28:32,417
Então, você é a razão para esta 
intervenção?

1756
01:28:32,418 --> 01:28:35,036
Bem, se você não estiver muito 
ocupado tentando' salvar o mundo,

1757
01:28:35,038 --> 01:28:37,304
Eu pensei que nós deve nos dar outra 
chance,

1758
01:28:38,107 --> 01:28:39,240
um diferente tiro.

1759
01:28:39,242 --> 01:28:41,643
Você sabe que se você não tivesse 
sido um espião,

1760
01:28:41,644 --> 01:28:44,045
Eu gostaria de nunca acordar e 
percebi que eu realmente sou.

1761
01:28:45,214 --> 01:28:48,015
Que sobre apenas sendo ainda se 
olhando no espelho?

1762
01:28:48,951 --> 01:28:51,252
Onde está a aventura em que, minha 
querida?

1763
01:28:51,254 --> 01:28:53,788
Então, isso significa que temos de 
ter uma segunda lua de mel?

1764
01:28:53,790 --> 01:28:54,922
Em qualquer lugar que você quiser.

1765
01:28:54,924 --> 01:28:57,909
O que você acha sobre Kathmandu?

1766
01:28:57,910 --> 01:29:00,895
Oh, você sabe o que eles dizem, "o 
Que acontece em Kathmandu,

1767
01:29:00,897 --> 01:29:02,897
- "permanece em Kathmandu."
- "Permanece em Kathmandu."

1768
01:29:07,370 --> 01:29:10,037
Ok, então talvez toda a 
intervenção coisa

1769
01:29:10,039 --> 01:29:12,773
foi um pouco extremo.

1770
01:29:14,877 --> 01:29:17,778
Mas se nós aceitarmos a nossa 
primordial do homem das cavernas 
instintos

1771
01:29:17,780 --> 01:29:19,914
em vez de se escondendo em suburbia,

1772
01:29:21,451 --> 01:29:25,986
nós vamos perceber que a cada dia 
pode ser uma aventura.

1773
01:29:45,341 --> 01:29:48,843
♪ Mas eu estou indo' 'até que as 
rodas caiam ♪

1774
01:29:58,888 --> 01:30:02,923
♪ Você pode tentar me parar ♪

1775
01:30:02,925 --> 01:30:05,126
♪ Você pode tentar me parar ♪

1776
01:30:05,128 --> 01:30:07,762
♪ Mas eu estou indo' 'até que as 
rodas caiam ♪

1777
01:30:07,764 --> 01:30:10,030
♪ Você ♪

1778
01:30:10,032 --> 01:30:12,333
♪ Você ♪

1779
01:30:12,335 --> 01:30:14,235
♪ Você ♪

1780
01:30:14,237 --> 01:30:15,720
♪ Você ♪

1781
01:30:15,721 --> 01:30:17,204
♪ Você você você ♪

1782
01:30:17,206 --> 01:30:22,143
♪ Você pode tentar me parar ♪

1783
01:30:22,145 --> 01:30:25,463
♪ Você pode tentar me parar ♪

1784
01:30:25,464 --> 01:30:28,782
♪ Mas eu estou indo' 'até que as 
rodas caiam ♪

1785
01:30:29,385 --> 01:30:32,286
♪ Não me chame de seu bebê ♪

1786
01:30:32,288 --> 01:30:33,788
♪ Me engano para uma senhora ♪

1787
01:30:33,790 --> 01:30:35,373
♪ Não você ♪

1788
01:30:35,374 --> 01:30:36,957
♪ Você não sabe que eu sou louco 
♪

1789
01:30:36,959 --> 01:30:39,360
♪ Você não sabe que eu sou ♪

1790
01:30:39,362 --> 01:30:41,395
♪ Não diga que você me quer ♪

1791
01:30:41,397 --> 01:30:42,530
♪ Não diga que você ♪

1792
01:30:42,532 --> 01:30:44,064
♪ Você precisa de mim ♪

1793
01:30:44,066 --> 01:30:46,400
♪ Você não ousa acreditar em mim 
♪

1794
01:30:46,402 --> 01:30:51,505
♪ Você não sabe que eu sou ♪

1795
01:30:55,044 --> 01:30:59,513
♪ Mas eu estou indo' 'até que as 
rodas caiam ♪

1796
01:30:59,596 --> 01:31:14,596
legendas.DEV - Baixar Legendas
