1
00:00:22,723 --> 00:00:26,427
- Katy Perry está oficialmente entre 
as mais bem sucedidas e

2
00:00:26,460 --> 00:00:30,664
artistas célebres do planeta

3
00:00:30,698 --> 00:00:34,335
Desde sua estreia em 2008, a rainha 
do pop reinante da América

4
00:00:34,368 --> 00:00:37,371
selou seu lugar na realeza musical.

5
00:00:41,142 --> 00:00:43,277
- Olá a todos. Bem-vindos aos 
bastidores

6
00:00:43,311 --> 00:00:45,579
da turnê Hello Katy.

7
00:00:45,613 --> 00:00:47,115
Ah, não!

8
00:00:47,148 --> 00:00:48,616
Shh.

9
00:00:51,519 --> 00:00:54,822
Acho que devemos ir e dizer oi.

10
00:00:54,855 --> 00:00:57,591
Eles podem surtar um pouco.

11
00:00:57,625 --> 00:00:58,692
Devemos fazer isso?

12
00:00:58,726 --> 00:01:01,229
Sim? Sim? Sim?

13
00:01:16,410 --> 00:01:19,747
- O assedo de Katy para o mega 
estrelato tem sido tão dramático,

14
00:01:19,780 --> 00:01:22,883
que ela é a única mulher na 
história a ter

15
00:01:22,916 --> 00:01:27,121
cinco singles número um do mesmo 
álbum.

16
00:01:28,789 --> 00:01:31,892
Poucos conhecem a verdadeira 
história do passeio turbulento de 
Katy

17
00:01:31,925 --> 00:01:37,398
ao super estrelato e como o sucesso 
quase passou por ela.

18
00:01:37,431 --> 00:01:42,570
- Ela estava muito, muito, muito, 
muito nervosa, literalmente tremendo.

19
00:01:42,603 --> 00:01:45,906
Ela estava ao meu lado, e ela estava 
apenas,

20
00:01:45,939 --> 00:01:48,142
Tipo, todo o corpo dela estava 
convulsionando.

21
00:01:49,310 --> 00:01:51,645
- Foi uma jornada e tanto.

22
00:01:51,679 --> 00:01:54,648
Eu assinei com grandes gravadoras e 
desisti.

23
00:01:54,682 --> 00:01:57,285
Eles queriam que eu fosse como o que 
fosse popular,

24
00:01:57,318 --> 00:01:59,520
como a Avril Lavigne, a Ashley 
Simpson,

25
00:01:59,553 --> 00:02:03,257
a Kelly Clarkson na época, que eu... 
Eu gosto dessas garotas,

26
00:02:03,291 --> 00:02:04,625
mas eu só queria ser eu.

27
00:02:06,327 --> 00:02:09,497
Quando eu era criança, eu cresci 
neste muito abrigado,

28
00:02:09,530 --> 00:02:12,533
tipo de atmosfera supressiva.

29
00:02:12,566 --> 00:02:14,502
- Ela não podia ver TV.

30
00:02:14,535 --> 00:02:16,637
Histórias de ninar eram apenas 
versículos bíblicos.

31
00:02:16,670 --> 00:02:18,172
A igreja era tudo o que ela sabia.

32
00:02:18,206 --> 00:02:20,708
- Os pais dela são ministros 
pentecostais.

33
00:02:20,741 --> 00:02:22,710
Eles vieram ao show em Paris.

34
00:02:22,743 --> 00:02:24,745
e eles eram pessoas muito reservadas.

35
00:02:26,480 --> 00:02:29,617
- E quando tudo ficou louco sobre 
Russell Brand e ela,

36
00:02:29,650 --> 00:02:31,719
e ela estava na capa de todas as 
revistas,

37
00:02:31,752 --> 00:02:34,555
Era um tipo semanal de correção 
Katy Perry.

38
00:02:34,588 --> 00:02:38,559
- Minha comédia agora é sobre uma 
espécie de domesticidade

39
00:02:38,592 --> 00:02:41,195
e cuidar de gatos e alarmes de ladrão

40
00:02:41,229 --> 00:02:42,963
e oh, limpando os dentes juntos

41
00:02:42,996 --> 00:02:45,833
Quando costumava ser sobre rugir 
pelas ruas de Londres

42
00:02:45,866 --> 00:02:48,469
com lâminas de barbear e fita de 
ticker e glitter

43
00:02:48,502 --> 00:02:49,803
por toda a língua.

44
00:02:49,837 --> 00:02:54,842
- Vamos nos casar, e vamos usar 
branco.

45
00:02:54,975 --> 00:02:57,678
- Fiquei muito surpreso porque eles 
acabaram de se conhecer.

46
00:02:57,711 --> 00:02:59,880
e então, de repente, eles vão se 
casar.

47
00:02:59,913 --> 00:03:02,350
- É extraordinário como quando Katy 
e Russell

48
00:03:02,383 --> 00:03:04,518
se reuniram a velocidade em que eles 
tipo de

49
00:03:04,552 --> 00:03:06,220
comprometidos uns com os outros.

50
00:03:06,254 --> 00:03:07,931
- Entrevistamos Katy na época em que 
ela estava sobre

51
00:03:07,955 --> 00:03:12,426
para se casar com Russell, e ela 
disse, você sabe,

52
00:03:12,460 --> 00:03:14,962
quando alguém é o único que você 
só conhece.

53
00:03:14,995 --> 00:03:17,231
Ela é muito romântica assim.

54
00:03:17,265 --> 00:03:19,467
- Katy tinha uns vinte e poucos anos.

55
00:03:19,500 --> 00:03:21,602
inundado com hormônios sexuais nessa 
idade.

56
00:03:21,635 --> 00:03:24,238
Sua biologia está gritando 
positivamente

57
00:03:24,272 --> 00:03:26,974
Quero encontrar alguém com quem ter 
filhos.

58
00:03:27,007 --> 00:03:28,776
- Ela estava indo com seu instinto.

59
00:03:28,809 --> 00:03:30,744
- Agora, quando você está inundado 
com esses hormônios

60
00:03:30,778 --> 00:03:33,981
e você se conecta ao nível animal,

61
00:03:34,014 --> 00:03:35,749
então você não faz boas escolhas.

62
00:03:35,783 --> 00:03:37,518
- O elemento romântico que mantenho 
privado

63
00:03:37,551 --> 00:03:38,928
porque é entre mim e minha adorável 
esposa.

64
00:03:38,952 --> 00:03:42,022
O elemento louco, você viu meus 
livros.

65
00:03:42,055 --> 00:03:43,724
Acordando em salas cheias de 
refugiados,

66
00:03:43,757 --> 00:03:46,327
pendurado fora de barcos, preso em 
casas de crack.

67
00:03:46,360 --> 00:03:47,761
Eu tive uma vida ridícula.

68
00:03:47,795 --> 00:03:49,963
- Quando você termina depois de um 
relacionamento turbulento,

69
00:03:49,997 --> 00:03:52,800
Você sabe que as pessoas estão 
pensando, eu te disse.

70
00:03:52,833 --> 00:03:54,435
E como você se sentiria tolo quando 
você

71
00:03:54,468 --> 00:03:57,938
teve esse casamento ridiculamente 
enorme na Índia,

72
00:03:57,971 --> 00:04:01,509
e então tudo desmorona, você sabe, 
como um ano depois.

73
00:04:02,576 --> 00:04:04,545
- Depois de passar por um período 
sombrio

74
00:04:04,578 --> 00:04:08,316
e um tempo sombrio onde eu perdi 
muito da minha auto-confiança

75
00:04:08,349 --> 00:04:12,853
porque eu estava decepcionado, ou... 
E eu fiquei muito chateado

76
00:04:12,886 --> 00:04:13,921
na minha vida pessoal,

77
00:04:13,954 --> 00:04:17,458
e assim através disso eu perdi um 
monte de minha força.

78
00:04:17,491 --> 00:04:21,829
E eu tive que voltar para dentro.

79
00:04:26,534 --> 00:04:27,935
- Você ama quem você ama.

80
00:04:27,968 --> 00:04:30,338
Você não pode fazer-se parar de 
sonhar

81
00:04:30,371 --> 00:04:32,473
de quem você está sonhando, você 
sabe?

82
00:04:32,506 --> 00:04:33,341
- Eu não sei.

83
00:04:33,374 --> 00:04:35,042
Eu ainda acredito no amor, 
definitivamente.

84
00:04:35,075 --> 00:04:37,077
Vou deixar isso assumir a liderança.

85
00:04:37,110 --> 00:04:39,847
- Uma coisa é certa, os altos e 
baixos

86
00:04:39,880 --> 00:04:42,616
da vida espetacular de Katy Perry

87
00:04:42,650 --> 00:04:46,286
sempre entrará em sua música.

88
00:04:52,893 --> 00:04:56,430
Há muito que é paradoxal sobre Katy 
Perry.

89
00:04:56,464 --> 00:04:58,799
É tudo parte de seu charme único.

90
00:04:59,733 --> 00:05:02,035
Atrás dos gatinhos e da fofura do 
cupcake,

91
00:05:02,069 --> 00:05:05,105
há uma atitude de aço, não 
sentimental

92
00:05:05,138 --> 00:05:08,609
para a indústria que a sustenta.

93
00:05:12,079 --> 00:05:17,084
- Vou levá-lo em uma pequena 
excursão, sem trocadilhos.

94
00:05:17,818 --> 00:05:19,353
Este é o Vern.

95
00:05:19,853 --> 00:05:22,656
Ele faz isso acontecer, comanda as 
coisas.

96
00:05:27,060 --> 00:05:29,062
É onde guardamos todas as pessoas 
más.

97
00:05:30,798 --> 00:05:32,366
Os maus fãs.

98
00:05:32,400 --> 00:05:35,369
- Katy Perry não é uma princesa pop 
clássica.

99
00:05:35,403 --> 00:05:36,737
Ela é uma verdadeira tigresa.

100
00:05:37,471 --> 00:05:39,840
- Definitivamente há duas Katys.

101
00:05:39,873 --> 00:05:43,744
Ela nos tratou muito bem, foi muito 
graciosa.

102
00:05:43,777 --> 00:05:46,480
A personalidade de Katy é muito 
difícil de medir porque

103
00:05:46,514 --> 00:05:48,582
ela parece existir em dois lugares,

104
00:05:48,616 --> 00:05:51,685
e a persona Katy Perry tem uma 
personalidade

105
00:05:51,719 --> 00:05:53,954
que é obviamente a projeção,

106
00:05:53,987 --> 00:05:55,656
e depois há ela.

107
00:05:55,689 --> 00:05:58,025
- Não temos morangos.

108
00:05:59,693 --> 00:06:01,662
Bradford, isso é uma droga.

109
00:06:01,695 --> 00:06:03,397
Não temos morangos.

110
00:06:05,165 --> 00:06:06,934
- Você deu todos ontem à noite.

111
00:06:06,967 --> 00:06:09,570
- Eu dei meus morangos ontem à noite.

112
00:06:09,603 --> 00:06:11,548
Temos esses morangos especialmente 
feitos que você

113
00:06:11,572 --> 00:06:13,907
provavelmente pode ver em toda a 
Internet

114
00:06:13,941 --> 00:06:16,109
porque nós os fazemos.

115
00:06:16,143 --> 00:06:17,821
Eles são maiores que a vida. Eles 
são deste tamanho.

116
00:06:17,845 --> 00:06:19,980
E então nós os lançamos para a 
plateia

117
00:06:20,013 --> 00:06:22,916
e eles meio que, como, saltá-los ao 
redor como bolas de praia.

118
00:06:22,950 --> 00:06:25,686
- Houve alguns momentos nos dois 
primeiros shows

119
00:06:25,719 --> 00:06:27,488
quando as telas de vídeo não 
funcionavam.

120
00:06:27,521 --> 00:06:29,790
Alguns gerentes de produção foram 
gritados.

121
00:06:29,823 --> 00:06:32,793
Nós os vimos fugindo do escritório 
de produção

122
00:06:32,826 --> 00:06:34,628
tipo de olhar muito descontente.

123
00:06:34,662 --> 00:06:38,666
Então ela dirige um navio apertado, 
e ela não estava muito feliz com 
isso.

124
00:06:39,867 --> 00:06:42,903
- Onde está meu Chapstick de cereja?

125
00:06:42,936 --> 00:06:45,606
Bradford, você tem o meu Chapstick 
de cereja?

126
00:06:45,639 --> 00:06:48,108
Um homem nunca deve ter um chapstick 
de cereja de uma mulher.

127
00:06:48,141 --> 00:06:51,812
- Katy é muito diferente de muitas 
estrelas.

128
00:06:51,845 --> 00:06:53,056
Enquanto estávamos lá ensaiando,

129
00:06:53,080 --> 00:06:54,948
ela era apenas bom o suficiente para 
apresentar-se

130
00:06:54,982 --> 00:06:57,818
para todos, e ela não entrou como 
ela...

131
00:06:57,851 --> 00:06:59,753
Ela era dona do lugar, mesmo que fosse

132
00:06:59,787 --> 00:07:01,989
Tudo sobre ela, você sabe, era o 
show dela.

133
00:07:02,022 --> 00:07:05,025
Ela era muito humilde, o que foi bom 
trabalhar com ela.

134
00:07:06,159 --> 00:07:07,160
- Olá.

135
00:07:08,529 --> 00:07:12,700
Sim, meu suporte de microfone.

136
00:07:12,733 --> 00:07:13,801
Espere, fique bem aqui.

137
00:07:13,834 --> 00:07:16,470
- Quando entramos no ônibus de 
turismo dela, isso foi definitivamente

138
00:07:16,504 --> 00:07:18,706
a espiada atrás da cortina, e você 
se sentiu como

139
00:07:18,739 --> 00:07:21,475
Você estava encontrando a verdadeira 
Katy lá.

140
00:07:21,509 --> 00:07:25,579
E tendo sido exposto a Katy Perry por 
quatro semanas,

141
00:07:25,613 --> 00:07:27,981
e essa persona maior do que a vida, e 
ela se parece

142
00:07:28,015 --> 00:07:31,552
uma boneca, e seus cílios são 
insanos e, você sabe,

143
00:07:31,585 --> 00:07:34,955
ela está usando saltos de seis 
polegadas sempre que você vê-la,

144
00:07:34,988 --> 00:07:37,224
então ela torres sobre você, e 
então você se encontra

145
00:07:37,257 --> 00:07:39,527
a pessoa real e ela é apenas este 
tipo de

146
00:07:39,560 --> 00:07:42,530
menina bastante frágil em um terno 
de pista de alta costura Suculento

147
00:07:42,563 --> 00:07:44,898
e alguns Uggs com o cabelo em um 
scrunchie.

148
00:07:48,802 --> 00:07:53,140
- Então eu gosto de um tema, como eu 
disse, gatinhos e frutas.

149
00:07:53,173 --> 00:07:54,608
Não sei por quê.

150
00:07:54,642 --> 00:07:56,677
- Eu esperaria que katy aparecesse

151
00:07:56,710 --> 00:08:01,549
em alguma roupa glamurosa, como, 
olhando incrível, e ela só

152
00:08:01,582 --> 00:08:04,918
apareceu em fundo de fato de pista, 
chapéu, óculos de sol,

153
00:08:04,952 --> 00:08:06,032
e ela era como, vamos lá.

154
00:08:06,654 --> 00:08:08,589
- O que você vê é o que você tem.

155
00:08:08,622 --> 00:08:10,558
Ela é como uma garota normal.

156
00:08:10,591 --> 00:08:13,927
- Não sou uma garota muito complexa. 
Eu só gosto de certas coisas.

157
00:08:13,961 --> 00:08:20,100
E então eu os fiz fazer um suporte 
de microfone com brilho de frutas de 
LED.

158
00:08:20,133 --> 00:08:23,070
Luzes LED basicamente isso acende

159
00:08:23,103 --> 00:08:26,306
em cores diferentes do arco-íris 
quando ele está ligado,

160
00:08:26,339 --> 00:08:29,943
e pode pulsar e pode piscar 
diferente...

161
00:08:29,977 --> 00:08:34,782
Ritmos diferentes e cores diferentes 
para combinar com a música

162
00:08:34,815 --> 00:08:36,817
se for... Como uma canção chamada 
"Hot and Cold",

163
00:08:36,850 --> 00:08:39,987
ele vai subir e descer, e esses 
glitter de frutas.

164
00:08:40,020 --> 00:08:41,822
E é meio pesado.

165
00:08:41,855 --> 00:08:48,195
E então eu tenho meu microfone 
cristalizado com cerejas.

166
00:08:49,697 --> 00:08:52,633
São essas pequenas coisas que me 
mantêm muito feliz.

167
00:08:52,666 --> 00:08:56,169
estar na estrada 365 dias fora do ano.

168
00:08:56,203 --> 00:08:57,871
- Eu também dancei para pink.

169
00:08:57,905 --> 00:09:01,074
Comparando esses dois, Katy era 
muito, muito

170
00:09:01,108 --> 00:09:03,243
Como uma nova garota para a cena,

171
00:09:03,276 --> 00:09:05,646
muito tímido, meio que sorriu para 
nós,

172
00:09:05,679 --> 00:09:09,149
enquanto Pink estava conosco no 
palco, certo pessoal,

173
00:09:09,182 --> 00:09:11,118
Como, nos dirigindo literalmente.

174
00:09:11,151 --> 00:09:14,221
Então a diferença, você sabe, era 
enorme na época.

175
00:09:14,254 --> 00:09:16,924
- Então eu tenho que te dizer, eu 
comecei...

176
00:09:16,957 --> 00:09:20,127
Todo mundo sempre pergunta, há algo 
que você faz antes de um show.

177
00:09:20,160 --> 00:09:22,229
E eu nunca tive um ritual em si,

178
00:09:22,262 --> 00:09:25,265
além de aquecer e esticar, mas depois

179
00:09:25,298 --> 00:09:28,736
depois de cantar a cada dois dias 
por, tipo, cinco dias para

180
00:09:28,769 --> 00:09:32,139
um ano e meio inteiro... Cinco dias 
por semana,

181
00:09:32,172 --> 00:09:34,174
minha voz começou a ficar um pouco 
cansada,

182
00:09:34,207 --> 00:09:38,679
e eu precisava inventar mais um 
ritual.

183
00:09:38,712 --> 00:09:44,618
E meu amigo e gerente disse:

184
00:09:44,652 --> 00:09:49,389
quando Roy Orbison estava vivo, ele 
costumava beber uma Coca-Cola

185
00:09:49,422 --> 00:09:52,893
e ter um Tylenol uma hora antes de 
seu show,

186
00:09:52,926 --> 00:09:55,295
e ele fez uma performance como 
nenhuma outra,

187
00:09:55,328 --> 00:09:56,329
todas as noites.

188
00:09:57,597 --> 00:10:02,135
E K.D. Lang faz isso também, e acho 
que comecei a fazê-lo.

189
00:10:02,169 --> 00:10:08,676
Então, todas as noites, uma hora 
antes do meu show,

190
00:10:08,709 --> 00:10:12,112
Tenho coca-cola e um Tylenol.

191
00:10:12,145 --> 00:10:15,115
E eu não sei se é bom ou ruim, mas 
eu acho que

192
00:10:15,148 --> 00:10:18,686
ele só mexe com a minha mente para 
me deixar saber

193
00:10:18,719 --> 00:10:20,053
Vamos ter um grande show.

194
00:10:20,087 --> 00:10:21,655
Provavelmente não é a melhor ideia.

195
00:10:21,689 --> 00:10:24,224
porque cafeína geralmente não é 
boa para cantores.

196
00:10:24,257 --> 00:10:27,928
Eu estou tendo... Provavelmente estou 
enlouquecendo tantos vocalistas.

197
00:10:27,961 --> 00:10:29,262
que estão assistindo isso agora.

198
00:10:29,296 --> 00:10:32,299
Eles são como, que é uma ideia 
horrível.

199
00:10:32,332 --> 00:10:36,269
Bem, Roy Orbison fez isso, e ele é 
um clássico.

200
00:10:40,774 --> 00:10:41,875
Sem essa!

201
00:10:41,909 --> 00:10:46,814
- Ela parecia muito jovem e bastante 
vulnerável, e sim,

202
00:10:46,847 --> 00:10:50,317
ela parecia cansada, mas isso é de 
se esperar.

203
00:10:50,350 --> 00:10:53,053
Sabe, o peso do mundo está nos 
ombros dela.

204
00:10:53,086 --> 00:10:55,455
Ela está literalmente carregando 
todas essas pessoas

205
00:10:55,488 --> 00:10:58,859
neste tipo enorme de carreira 
monolítica

206
00:10:58,892 --> 00:10:59,893
Ela foi construída para si mesma.

207
00:11:01,094 --> 00:11:03,396
- Minha mãe nunca me deixou beber 
Coca-Cola.

208
00:11:03,430 --> 00:11:06,033
É por isso que acho que faço.

209
00:11:06,066 --> 00:11:08,902
- A quantidade de pressão que 
milhares de pessoas

210
00:11:08,936 --> 00:11:11,939
que estão lá fora todas as noites 
esperando para vê-la.

211
00:11:13,306 --> 00:11:15,776
- A pressão sobre Katy seria 
absolutamente enorme

212
00:11:15,809 --> 00:11:17,444
para continuar do jeito que ela faz.

213
00:11:17,477 --> 00:11:19,255
Mas você tem que se lembrar, alguém 
que faz isso

214
00:11:19,279 --> 00:11:24,985
para o topo do mundo que ela tem, é 
incrivelmente focado.

215
00:11:25,018 --> 00:11:26,754
- Preso em um elevador.

216
00:11:26,787 --> 00:11:29,757
- Eles são determinados, eles são 
direcionados para o objetivo.

217
00:11:29,790 --> 00:11:33,493
São traços psicológicos que os 
armaram para chegar lá.

218
00:11:33,526 --> 00:11:36,029
Enquanto ela tiver um bom grupo de 
apoio ao seu redor,

219
00:11:36,063 --> 00:11:39,166
ela vai gerenciar a pressão ao seu 
redor.

220
00:11:39,199 --> 00:11:43,336
- Ela está muito em sua bolha e 
cuidada.

221
00:11:43,370 --> 00:11:44,571
- Nós estamos aqui.

222
00:11:44,604 --> 00:11:47,908
- Muitos amigos dela de casa fazem 
parte da tripulação.

223
00:11:47,941 --> 00:11:50,043
Ela quer mantê-los ao seu redor, o 
que eu pensei

224
00:11:50,077 --> 00:11:52,145
era realmente charmoso e,

225
00:11:52,179 --> 00:11:54,181
Sabe, sugere que ela é uma boa 
pessoa.

226
00:11:54,214 --> 00:11:57,484
- Esta é a minha banda.
- Oi.

227
00:11:57,517 --> 00:12:02,422
- Olá, câmera de televisão 
aleatória.

228
00:12:02,455 --> 00:12:09,930
- Temos uma pessoa só japonesa 
falando na banda.

229
00:12:09,963 --> 00:12:12,966
Ele não fala inglês.

230
00:12:14,101 --> 00:12:17,337
- Não entendo uma palavra do que 
está dizendo.

231
00:12:17,370 --> 00:12:19,039
- Só tiramos sarro dele.

232
00:12:19,072 --> 00:12:20,473
- Ela estava lá para todos,

233
00:12:20,507 --> 00:12:23,844
e ela estava apenas trabalhando como 
uma equipe inteira.

234
00:12:23,877 --> 00:12:25,388
- Odeio continuar usando a palavra 
graciosa,

235
00:12:25,412 --> 00:12:28,448
mas descreve seu comportamento.

236
00:12:28,481 --> 00:12:32,319
- Ela é uma artista incrível e uma 
artista, mas ela é real,

237
00:12:32,352 --> 00:12:34,988
e é por isso que eu acho que as 
pessoas simplesmente a amam.

238
00:12:35,022 --> 00:12:38,225
- Devemos dizer à câmera quem está 
aqui esta noite?

239
00:12:38,258 --> 00:12:41,094
- O publicitário dela sempre diz, 
oh, Katy é tão engraçado,

240
00:12:41,128 --> 00:12:44,297
Tipo, ela não se leva muito a sério.

241
00:12:44,331 --> 00:12:47,200
Só pode rir com ela.

242
00:12:47,901 --> 00:12:48,902
- OKEY. Então meu...

243
00:12:48,936 --> 00:12:50,470
- Há um boato do Príncipe Harry...

244
00:12:50,503 --> 00:12:53,807
- O Príncipe Harry está aqui.
- Não william.

245
00:12:53,841 --> 00:12:56,276
- Eu amo um gim quente.

246
00:12:56,309 --> 00:12:58,345
Não eu não. Sério...

247
00:12:58,378 --> 00:13:00,513
- Brincadeira.
- Brincadeira.

248
00:13:00,547 --> 00:13:01,982
Minha irmã é ruiva.

249
00:13:02,015 --> 00:13:03,917
Já tive o suficiente disso na minha 
vida.

250
00:13:03,951 --> 00:13:06,553
- Ela é muito carismática e muito 
divertida.

251
00:13:06,586 --> 00:13:09,456
e borbulhante, apenas um barril de 
risadas para sair com.

252
00:13:09,489 --> 00:13:11,091
- Acho-a fabulosa.

253
00:13:11,124 --> 00:13:13,293
Sabe, ela é um modelo maravilhoso.

254
00:13:13,326 --> 00:13:16,329
Ela vai lá fora, ela faz suas 
próprias coisas.

255
00:13:17,597 --> 00:13:18,431
- Sou muito independente.

256
00:13:18,465 --> 00:13:22,169
Eu posso cuidar de mim mesmo, e sim,

257
00:13:22,202 --> 00:13:27,040
Eu quero acariciar às vezes, e sim, 
eu fico com fome às vezes.

258
00:13:27,074 --> 00:13:30,210
E eu sou legal em geral, mas eu quero 
fazer minhas próprias coisas.

259
00:13:30,243 --> 00:13:33,180
- Ela não tem medo de ser normal.

260
00:13:33,213 --> 00:13:35,448
- Isso é definitivamente parte de 
sua personalidade

261
00:13:35,482 --> 00:13:38,051
e algo que ela está sempre tentando 
projetar

262
00:13:38,085 --> 00:13:42,489
que ela é acessível e, você sabe, 
até a terra.

263
00:13:42,522 --> 00:13:46,326
- Vamos, mostre-nos o... Este é o 
rei do baile.

264
00:13:46,359 --> 00:13:49,096
Esta é a rainha do baile.

265
00:13:49,129 --> 00:13:51,431
Eu sempre quero realmente 
relacionável, como,

266
00:13:51,464 --> 00:13:54,234
quando eu chegar lá fora, eu quero 
que eles sejam capazes de alcançar 
de volta.

267
00:13:54,267 --> 00:13:57,237
Toda noite eu vou para a multidão, e 
eu fico, como,

268
00:13:57,270 --> 00:14:00,540
para a multidão e, você sabe, 
depois que eu voltar,

269
00:14:00,573 --> 00:14:03,443
Todo mundo é como, você é louco, 
você tem que parar de fazer isso.

270
00:14:03,476 --> 00:14:06,613
E eu sou como, por quê? Eles não 
esperam isso.

271
00:14:06,646 --> 00:14:09,016
Essa é uma coisa extra que eles não 
esperam

272
00:14:09,049 --> 00:14:11,118
Isso é tipo, uau, ela é normal,

273
00:14:11,151 --> 00:14:13,186
ou ela é como uma pessoa real.

274
00:14:13,220 --> 00:14:16,089
Odeio a ideia de que sou diferente 
deles.

275
00:14:16,123 --> 00:14:18,225
ou que eles não poderiam fazer isso.

276
00:14:18,258 --> 00:14:21,428
Odeio quando os músicos pensam que 
são melhores.

277
00:14:21,461 --> 00:14:25,165
do que outras pessoas, ou eles param 
de se relacionar ou se conectar.

278
00:14:25,198 --> 00:14:27,267
Eu acho que é tudo sobre a conexão,

279
00:14:27,300 --> 00:14:30,637
e eu sempre quero me conectar com meu 
público.

280
00:14:30,670 --> 00:14:34,507
Quero que saibam que estamos no mesmo 
time.

281
00:14:34,541 --> 00:14:36,343
Estamos no mesmo time.

282
00:14:39,046 --> 00:14:41,148
- Muito obrigado.

283
00:14:48,555 --> 00:14:50,390
- Desde o início de sua carreira,

284
00:14:50,423 --> 00:14:53,393
Katy Perry tornou-se uma marca global.

285
00:14:53,426 --> 00:14:55,562
No meio da promoção de sua música,

286
00:14:55,595 --> 00:14:58,165
a estrela perpetuamente ocupada foi 
construindo

287
00:14:58,198 --> 00:15:01,334
um império de produtos 
multimilionário.

288
00:15:01,368 --> 00:15:04,437
Com uma impressionante variedade de 
conquistas comerciais

289
00:15:04,471 --> 00:15:08,041
desde vendas de álbuns e mercadorias 
até turnês

290
00:15:08,075 --> 00:15:11,344
e endossamentos, em todas as 
categorias,

291
00:15:11,378 --> 00:15:14,714
Katy está na vanguarda.

292
00:15:14,747 --> 00:15:19,686
- Estou muito feliz em apresentar 
Purr aqui em Londres.

293
00:15:19,719 --> 00:15:24,557
em primeiro lugar, na próxima semana 
em Nova York,

294
00:15:24,591 --> 00:15:25,558
vai ser fantástico.

295
00:15:25,592 --> 00:15:28,295
- Representa katy?
- Eu acho que sim.

296
00:15:28,328 --> 00:15:30,397
- Sim. Sim.
- É muito, muito sexy, então...

297
00:15:30,430 --> 00:15:31,640
- Sim.
- Eu quero ir e comprá-lo.

298
00:15:31,664 --> 00:15:33,733
- Só achamos que ela é incrível.

299
00:15:33,766 --> 00:15:36,203
- Katy é a melhor mulher de 
negócios,

300
00:15:36,236 --> 00:15:39,639
tem endossado muitos e muitos 
produtos.

301
00:15:39,672 --> 00:15:41,408
Ela é uma verdadeira mulher de 
negócios.

302
00:15:41,441 --> 00:15:43,276
- Ela tem três fragrâncias.

303
00:15:43,310 --> 00:15:46,013
- Rainha Assassina, Purr e Miau.

304
00:15:46,046 --> 00:15:49,182
- Ela tem, tipo, seu endosso de 
fichas pop,

305
00:15:49,216 --> 00:15:51,118
e seu endosso GHD.

306
00:15:51,151 --> 00:15:53,386
- Ela teve uma gama de pregos, e uma 
faixa

307
00:15:53,420 --> 00:15:55,122
de verniz de unha da OPI.

308
00:15:55,155 --> 00:15:58,258
- Ela também tem sua própria gama 
de cílios falsos.

309
00:15:58,291 --> 00:16:01,661
- O olhar de declaração dela são 
os cílios postiços dela.

310
00:16:01,694 --> 00:16:05,565
- Ela é o rosto da marca de 
cosméticos Cover Girl,

311
00:16:06,099 --> 00:16:10,603
e ela também teve um papel no jogo 
de console, Sims 3.

312
00:16:10,637 --> 00:16:15,708
- Esta é uma mulher muito astuta e 
muito inteligente.

313
00:16:15,742 --> 00:16:19,679
Ela foi a primeira pessoa a usar 
unhas de tigre.

314
00:16:19,712 --> 00:16:20,813
ou colocar Smurfs em suas unhas.

315
00:16:20,847 --> 00:16:24,551
E, de fato, quando ela usava um 
verniz de unha amarelo

316
00:16:24,584 --> 00:16:27,754
para os prêmios da MTV, ele esgotou 
depois.

317
00:16:27,787 --> 00:16:29,722
- É importante ter uma marca

318
00:16:29,756 --> 00:16:32,092
e criar o seu próprio, você sabe,

319
00:16:32,125 --> 00:16:34,261
excitação, mas Katy faz isso,

320
00:16:34,294 --> 00:16:36,296
mas a música é sempre a primeira.

321
00:16:38,331 --> 00:16:41,301
- Corações na minha bunda.

322
00:16:41,334 --> 00:16:44,371
Parecemos arrasados, não é? Ok, nem 
por isso.

323
00:16:44,404 --> 00:16:48,308
Não sou uma maravilha de um só 
sucesso. Eu não sou uma maravilha de 
dois sucessos.

324
00:16:48,341 --> 00:16:50,443
Espero que não seja uma maravilha de 
três sucessos.

325
00:16:50,477 --> 00:16:51,778
Só estou feliz.

326
00:16:51,811 --> 00:16:53,613
Estou feliz que isso tenha acontecido.

327
00:16:53,646 --> 00:16:57,250
e aconteceu de ir por tanto tempo.

328
00:17:03,623 --> 00:17:05,825
- Antes que ela rugisse na cena pop

329
00:17:05,858 --> 00:17:09,429
como a encarnação de uma megamarca 
global,

330
00:17:09,462 --> 00:17:12,799
Os anos de formação de Katy Perry 
foram menos estrelados.

331
00:17:16,203 --> 00:17:19,406
Na década de 1960, o pai de Katy, 
Keith Hudson.

332
00:17:19,439 --> 00:17:22,675
vivia um estilo de vida hedonista e 
festeiro.

333
00:17:22,709 --> 00:17:26,113
Ele fazia parte do grupo Strawberry 
Fields Forever,

334
00:17:26,146 --> 00:17:28,815
um movimento hippy que lidava com LSD

335
00:17:28,848 --> 00:17:31,851
e fez campanha para controverso 
defensor de drogas,

336
00:17:31,884 --> 00:17:35,088
Timothy Leary, para ser eleito 
governador.

337
00:17:36,623 --> 00:17:39,492
- Keith e Mary Hudson, ambos na 
verdade

338
00:17:39,526 --> 00:17:42,095
tinha tipo de passados de crianças 
selvagens.

339
00:17:42,129 --> 00:17:44,097
Um típico hippie keith era.

340
00:17:44,131 --> 00:17:46,866
Ele é conhecido por ter tomado LSD 
no passado.

341
00:17:46,899 --> 00:17:50,303
E um dia, não sei se ele estava 
tomando LSD.

342
00:17:50,337 --> 00:17:53,306
ou não naquele dia, mas ele estava 
em um pomar de maçã

343
00:17:53,340 --> 00:17:56,443
quando ele de repente teve essas 
visões incríveis

344
00:17:56,476 --> 00:17:59,512
de versículos bíblicos no céu,

345
00:17:59,546 --> 00:18:02,549
e ele sabia que sua vocação era 
para se tornar um pregador.

346
00:18:03,750 --> 00:18:07,820
- A mãe de Katy, Mary Perry, era um 
espírito igualmente livre.

347
00:18:07,854 --> 00:18:11,158
Uma criança selvagem extravagante 
que viajou pelo mundo,

348
00:18:11,191 --> 00:18:14,527
e namorou o lendário guitarrista 
Jimi Hendrix.

349
00:18:16,529 --> 00:18:20,167
- Mary, ela era uma criança selvagem 
em seu passado também.

350
00:18:20,200 --> 00:18:23,603
Ela costumava sair com Jimi Hendrix 
uma vez.

351
00:18:23,636 --> 00:18:25,405
E então ela tinha ido para o 
Zimbábue.

352
00:18:25,438 --> 00:18:28,408
Ela se casou com um piloto de um 
carro de corrida de uma perna só,

353
00:18:28,441 --> 00:18:29,376
mas isso não deu certo.

354
00:18:29,409 --> 00:18:31,778
Ela voltou e se tornou repórter,

355
00:18:31,811 --> 00:18:34,314
e foi enquanto cobria um evento da 
igreja

356
00:18:34,347 --> 00:18:35,882
que ela encontrou Keith.

357
00:18:35,915 --> 00:18:39,118
Ela se apaixonou por ele, e se 
apaixonou por Deus no mesmo dia.

358
00:18:40,453 --> 00:18:43,490
- O casal desistiu da vida na pista 
rápida.

359
00:18:43,523 --> 00:18:45,892
Eles encontraram Deus, e o destino de 
Katy

360
00:18:45,925 --> 00:18:49,196
como filho de um pregador foi 
definido.

361
00:18:53,933 --> 00:18:57,237
O contraste entre o passado e o 
presente de Katy

362
00:18:57,270 --> 00:18:59,372
não poderia ser mais gritante.

363
00:18:59,406 --> 00:19:02,575
Nascido em 1984 na sonolenta vila 
costeira de

364
00:19:02,609 --> 00:19:06,313
Goleta, Califórnia, Katy cresceu em 
um feliz,

365
00:19:06,346 --> 00:19:08,348
mas abrigado, doméstico,

366
00:19:08,381 --> 00:19:11,251
totalmente protegido do mundo 
exterior.

367
00:19:11,284 --> 00:19:12,652
- Eu amo a Páscoa.

368
00:19:12,685 --> 00:19:16,189
Se a Páscoa pudesse ser todos os 
feriados,

369
00:19:16,223 --> 00:19:17,123
isso seria perfeito para mim.

370
00:19:17,156 --> 00:19:19,659
Porque eu me lembro de amar tanto a 
Páscoa,

371
00:19:19,692 --> 00:19:22,962
vestir-se com esses vestidos grandes 
e os chapéus

372
00:19:22,995 --> 00:19:25,932
e ir à igreja, e eu sou como, sim

373
00:19:25,965 --> 00:19:28,635
Eu pareço um ovo de Páscoa. Estou 
tão feliz agora.

374
00:19:28,668 --> 00:19:31,938
Só tenho 10 anos. Eu não sei.

375
00:19:31,971 --> 00:19:36,509
Sinto-me atraída por cores e coisas 
que fazem as pessoas sorrirem.

376
00:19:37,744 --> 00:19:42,549
- Katy nasceu em 1984 em uma parte 
muito tranquila da Califórnia.

377
00:19:42,582 --> 00:19:48,588
- Ela vem de uma família muito doce, 
a família americana.

378
00:19:49,989 --> 00:19:55,562
- Katy tem dois irmãos, um irmão 
David e a irmã Angela.

379
00:19:55,595 --> 00:19:58,231
- Ela é muito próxima do irmão e 
da irmã.

380
00:19:58,265 --> 00:19:59,575
- A irmã dela estava na turnê 
conosco.

381
00:19:59,599 --> 00:20:01,534
e ela parecia interagir muito com ela

382
00:20:01,568 --> 00:20:03,570
e delegar coisas para ela.

383
00:20:03,603 --> 00:20:06,606
Eles são muito próximos e trabalham 
juntos.

384
00:20:08,308 --> 00:20:10,443
- Quando faço uma turnê, levo minha 
irmã comigo.

385
00:20:10,477 --> 00:20:11,978
Ela é essencial.

386
00:20:12,011 --> 00:20:14,514
Ela não se importa com quantos 
discos eu vendi.

387
00:20:14,547 --> 00:20:17,984
ou o que estou fazendo ou por quem 
estou jogando ou,

388
00:20:18,017 --> 00:20:20,420
Você sabe, yadda yadda yadda. Ela me 
coloca no meu lugar.

389
00:20:20,453 --> 00:20:22,989
Ela adora me colocar no meu lugar, na 
verdade.

390
00:20:23,022 --> 00:20:26,693
E eu... Eu a respeito com medo.

391
00:20:26,726 --> 00:20:29,362
Por causa disso eu tenho esse medo, 
você sabe aqueles...

392
00:20:29,396 --> 00:20:30,763
Esse medo que você tem de seus pais

393
00:20:30,797 --> 00:20:32,765
quando você é pequeno de como, ok, 
sim.

394
00:20:32,799 --> 00:20:34,734
É o mesmo medo que tenho da minha 
irmã.

395
00:20:34,767 --> 00:20:37,904
Nós nos amamos, à distância.

396
00:20:37,937 --> 00:20:39,382
Só estou brincando. É como o 
Bodyguard.

397
00:20:39,406 --> 00:20:42,241
Não, não é. Espero que deus, não 
é.

398
00:20:45,745 --> 00:20:47,680
- O cristianismo teve um papel enorme

399
00:20:47,714 --> 00:20:49,749
na educação de Katy Hudson.

400
00:20:49,782 --> 00:20:52,018
Seus devotos pais pentecostais

401
00:20:52,051 --> 00:20:54,754
tinha crenças e práticas rigorosas.

402
00:20:55,755 --> 00:20:58,325
- Ela teve uma infância muito 
incomum.

403
00:20:58,358 --> 00:21:02,028
e foi uma espécie de casulo da 
sociedade normal.

404
00:21:02,061 --> 00:21:03,930
- Os pais dela são pastores.

405
00:21:03,963 --> 00:21:05,365
Eles são muito religiosos.

406
00:21:05,398 --> 00:21:07,400
- Eles eram pais extremamente 
rigorosos,

407
00:21:07,434 --> 00:21:11,003
mas era mais o valor e o muito 
rigoroso

408
00:21:11,037 --> 00:21:14,006
condições que seus pais colocar 
sobre as crianças

409
00:21:14,040 --> 00:21:16,509
que a afetou um pouco.

410
00:21:16,543 --> 00:21:19,346
- Vindo de sua família de origem 
religiosa

411
00:21:19,379 --> 00:21:22,749
e outras coisas, deve ter sido muito 
difícil fazê-lo.

412
00:21:22,782 --> 00:21:25,752
- A educação religiosa que Katy 
tinha teria tido

413
00:21:25,785 --> 00:21:28,054
um tremendo impacto em sua 
personalidade.

414
00:21:28,087 --> 00:21:30,757
- Katy veio a público e disse 
bastante

415
00:21:30,790 --> 00:21:32,759
de coisas negativas sobre sua 
infância.

416
00:21:32,792 --> 00:21:35,828
Ela disse uma vez que não teve uma 
infância.

417
00:21:39,499 --> 00:21:42,602
- Os pais de Katy tornaram-se 
ministros viajantes.

418
00:21:42,635 --> 00:21:44,937
Desde os três anos de idade, sua 
infância foi

419
00:21:44,971 --> 00:21:47,740
passou viajando pela América como 
seus pais

420
00:21:47,774 --> 00:21:49,842
fundou novas igrejas.

421
00:21:49,876 --> 00:21:53,413
Sem casa fixa, a família morava em 
Oklahoma,

422
00:21:53,446 --> 00:21:55,982
Arizona e Flórida.

423
00:21:56,015 --> 00:21:59,552
O ministério freelance não é uma 
linha de trabalho lucrativa.

424
00:21:59,586 --> 00:22:01,688
A família deu tudo a Deus.

425
00:22:01,721 --> 00:22:04,023
e muitas vezes lutou financeiramente.

426
00:22:04,056 --> 00:22:06,993
- Entre 3 e 11 anos, ela viajava 
muito.

427
00:22:07,026 --> 00:22:09,762
com a família, porque eles estavam 
viajando da cidade

428
00:22:09,796 --> 00:22:12,965
para a cidade pregando este fogo e 
enxofre.

429
00:22:12,999 --> 00:22:16,469
Sabe, diabos, Satanás, foi tudo 
muito real para ela.

430
00:22:16,503 --> 00:22:18,705
- Você tem que lembrar que esse tipo 
de

431
00:22:18,738 --> 00:22:21,608
religiões bastante sérias como a 
religião pentecostal

432
00:22:21,641 --> 00:22:24,477
que seus pais fazem parte, 
estabelecer um caminho muito rigoroso.

433
00:22:24,511 --> 00:22:26,679
Você sabe, você tem que seguir esse 
caminho.

434
00:22:26,713 --> 00:22:29,048
Katy não é uma seguidora natural.

435
00:22:30,617 --> 00:22:31,984
- Na casa dos Hudson,

436
00:22:32,018 --> 00:22:34,454
o diabo foi feito para ser uma pessoa 
real.

437
00:22:34,487 --> 00:22:36,923
Sua mãe, na verdade, baniu a palavra 
"sorte"

438
00:22:36,956 --> 00:22:39,759
inteiramente da casa, porque ela disse

439
00:22:39,792 --> 00:22:43,430
tinha conotações de Lúcifer, o 
diabo.

440
00:22:43,463 --> 00:22:45,398
- Ela teve que se rebelar contra seu 
passado

441
00:22:45,432 --> 00:22:47,099
e sua educação, por isso 
provavelmente levou

442
00:22:47,133 --> 00:22:49,035
muita força para ela fazer isso

443
00:22:49,068 --> 00:22:51,404
e é isso que realmente admiramos 
nela.

444
00:22:51,438 --> 00:22:53,406
- É surpreendente porque ela 
certamente usa

445
00:22:53,440 --> 00:22:55,107
algumas roupas bem completas.

446
00:22:55,141 --> 00:22:56,208
- Ela é atrevida.

447
00:22:56,242 --> 00:23:00,680
- Seu passado era muito mais uma boa 
menina, realmente,

448
00:23:00,713 --> 00:23:03,583
enquanto agora eu acho que ela tem um 
lado um pouco impertinente.

449
00:23:03,816 --> 00:23:05,952
- E aí está meu Chapstick de cereja.

450
00:23:13,860 --> 00:23:16,963
Temos algumas versões deste Cherry 
Chapstick,

451
00:23:16,996 --> 00:23:21,701
um maior e, em seguida, o mais 
pequeno.

452
00:23:21,734 --> 00:23:25,572
E eu trago isso todas as noites 
porque por alguma razão

453
00:23:25,605 --> 00:23:29,175
mesmo que "I Kissed a Girl" tenha 
jogado para talvez

454
00:23:29,208 --> 00:23:32,011
um ano e alguns meses agora, as 
pessoas ainda esquecem

455
00:23:32,044 --> 00:23:35,147
para trazer seus Chapsticks Cereja 
para o show

456
00:23:35,181 --> 00:23:36,649
É muito desconcertante.

457
00:23:36,683 --> 00:23:37,960
Todas essas garotas na primeira fila 
esquecem

458
00:23:37,984 --> 00:23:40,820
para trazer seu Chapstick cereja, 
então eles perdem

459
00:23:40,853 --> 00:23:44,457
a oportunidade de fechar os lábios 
com o seu verdadeiramente.

460
00:23:44,491 --> 00:23:46,959
Então, felizmente para eles, eu 
trago o meu.

461
00:23:46,993 --> 00:23:48,828
Eu carrego milhares de quilômetros.

462
00:23:48,861 --> 00:23:52,131
Foi para o Japão, foi para Moscou, 
foi para Londres.

463
00:23:52,164 --> 00:23:54,834
Bem, estamos em Londres.

464
00:23:54,867 --> 00:23:56,969
Tem estado em todos os lugares e 
temos que limpá-lo

465
00:23:57,003 --> 00:23:59,105
cada noite, porque às vezes as 
meninas

466
00:23:59,138 --> 00:24:01,574
acaba beijando.

467
00:24:01,608 --> 00:24:04,911
E no final da noite, eu beijo uma 
garota.

468
00:24:04,944 --> 00:24:05,645
É isso mesmo.

469
00:24:05,678 --> 00:24:07,980
Eu beijei mais de cem garotas.

470
00:24:16,789 --> 00:24:20,126
- Quando Katy tinha 11 anos, a 
família Hudson tinha se estabelecido

471
00:24:20,159 --> 00:24:22,495
em Santa Barbara, Califórnia,

472
00:24:22,529 --> 00:24:25,164
onde ela passou sua adolescência.

473
00:24:25,197 --> 00:24:27,266
Apesar da educação rigorosa de Katy,

474
00:24:27,299 --> 00:24:30,837
ou talvez por causa disso, seu estilo 
peculiar começou

475
00:24:30,870 --> 00:24:34,040
para brilhar antes que ela chegou a 
sua adolescência.

476
00:24:36,275 --> 00:24:40,079
- Lembro-me de quando estava na sexta 
série.

477
00:24:40,112 --> 00:24:42,048
Eu sempre fui obcecado por roupas,

478
00:24:42,081 --> 00:24:44,150
e como uma garotinha até agora,

479
00:24:44,183 --> 00:24:46,986
a obsessão piorou muito.

480
00:24:47,019 --> 00:24:53,192
Mas eu me lembro de ter visto um 
casaco de leopardo vintage falso

481
00:24:53,225 --> 00:24:55,895
em uma loja de antiguidades.

482
00:24:55,928 --> 00:24:59,031
Eu realmente queria, e eu acho que 
era, tipo, $60,

483
00:24:59,065 --> 00:25:02,168
que era muito dinheiro e, você sabe,

484
00:25:02,201 --> 00:25:05,638
Eu não venho de nada, e isso foi um 
grande presente.

485
00:25:05,672 --> 00:25:07,740
Mas eu me lembro que eu abri no dia 
de Natal

486
00:25:07,774 --> 00:25:10,643
e eu consegui e usei na Califórnia,

487
00:25:10,677 --> 00:25:12,945
que não é o clima de inverno, você 
sabe,

488
00:25:12,979 --> 00:25:16,248
e é essa jaqueta de leopardo pesada.

489
00:25:16,282 --> 00:25:19,018
E eu me lembro depois daquela pausa 
de Natal

490
00:25:19,051 --> 00:25:21,988
e depois voltar para a escola, todo 
mundo usa

491
00:25:22,021 --> 00:25:24,657
suas roupas novas e eles estão tão 
animados.

492
00:25:24,691 --> 00:25:26,726
Tudo é, tipo, estridez e brilhante,

493
00:25:26,759 --> 00:25:31,197
e todo mundo parece um modelo 
ambulante, você sabe,

494
00:25:31,230 --> 00:25:35,234
e eu usei meu casaco de leopardo, e 
eu tenho tão ridicularizado.

495
00:25:35,267 --> 00:25:39,305
Todas as crianças odiavam, mas eu 
sabia que estava fazendo algo.

496
00:25:39,338 --> 00:25:43,175
muito bom, porque todas as mães que 
estavam pegando

497
00:25:43,209 --> 00:25:47,313
as crianças estavam, tipo, querida, 
onde você conseguiu aquele casaco?

498
00:25:47,346 --> 00:25:48,180
É fabuloso.

499
00:25:48,214 --> 00:25:50,316
E foi como, você só esperar e ver.

500
00:25:50,349 --> 00:25:54,020
Você pode ter apenas 12 anos, mas 
sua mãe de 30 anos.

501
00:25:54,053 --> 00:25:56,723
adora, e ela pode saber de algo.

502
00:25:56,756 --> 00:26:01,060
Ela lê Vogue, você lê Teen People.

503
00:26:03,162 --> 00:26:06,699
- Katy realmente confessou à Cosmo 
sobre como ela não estava

504
00:26:06,733 --> 00:26:09,268
na verdade, mesmo autorizado a ler 
Cosmo quando ela era

505
00:26:09,301 --> 00:26:12,972
uma adolescente porque teve muito 
sexo lá,

506
00:26:13,005 --> 00:26:14,340
o que é muito engraçado agora

507
00:26:14,373 --> 00:26:16,575
porque ela esteve na capa tantas vezes

508
00:26:18,077 --> 00:26:21,280
Ela nos disse que era porque seus 
pais não aprovavam

509
00:26:21,313 --> 00:26:24,216
do conteúdo sexual e não gostou do 
fato

510
00:26:24,250 --> 00:26:25,885
que havia uma menina na capa

511
00:26:25,918 --> 00:26:28,054
com um pouco de decote mostrando.

512
00:26:28,087 --> 00:26:31,023
E agora ela é realmente uma dessas 
meninas com seu decote

513
00:26:31,057 --> 00:26:32,792
em Cosmo e ela adora.

514
00:26:32,825 --> 00:26:34,260
Ela se sente empoderada com isso.

515
00:26:34,293 --> 00:26:36,629
Quando penso em quem eu quero ir na 
capa,

516
00:26:36,663 --> 00:26:39,131
Eu sempre penso na Katy, e é uma 
loucura.

517
00:26:39,165 --> 00:26:42,368
que, na adolescência, ela não tinha 
permissão para lê-lo.

518
00:26:42,401 --> 00:26:44,971
Mas agora está completa.

519
00:26:45,004 --> 00:26:47,339
e ela está muito satisfeita com essa 
transformação.

520
00:26:55,114 --> 00:26:56,082
- Você já beijou uma garota?

521
00:26:56,115 --> 00:26:59,051
- Fui para. Estou me guardando para 
Miley Cyrus.

522
00:27:02,889 --> 00:27:06,158
- Ela é um modelo maravilhoso. Ela 
vai lá fora.

523
00:27:06,192 --> 00:27:07,927
Ela faz suas próprias coisas.

524
00:27:07,960 --> 00:27:10,930
Ela realmente fez as pessoas se 
sentirem bem com ela dizendo

525
00:27:10,963 --> 00:27:12,374
que como filha de um pregador você 
tem dito isso,

526
00:27:12,398 --> 00:27:14,400
Sabe, beijei uma garota e gostei.

527
00:27:15,201 --> 00:27:18,237
- Parece que isso foi uma coisa que 
chama a atenção

528
00:27:18,270 --> 00:27:20,239
para falar, uma espécie de muito 
provocativo,

529
00:27:20,272 --> 00:27:24,110
mas absolutamente não quando você 
conhecê-la e você pode ver

530
00:27:24,143 --> 00:27:25,377
que esta é absolutamente ela.

531
00:27:25,411 --> 00:27:26,578
Ela é peculiar.

532
00:27:26,612 --> 00:27:29,015
- Na verdade, é uma daquelas coisas 
em que, tipo,

533
00:27:29,048 --> 00:27:31,383
você abrir uma revista

534
00:27:31,417 --> 00:27:33,252
e você olha para o seu outro 
significativo

535
00:27:33,285 --> 00:27:37,323
e você é como, eu não vou mentir, 
se Scarlett Johansson

536
00:27:37,356 --> 00:27:39,759
entrou na sala e ela queria me beijar,

537
00:27:39,792 --> 00:27:42,461
pode deixá-la. Espero que esteja bem 
com isso.

538
00:27:42,494 --> 00:27:45,431
É um daqueles, tipo, esse é o meu.

539
00:27:45,464 --> 00:27:49,201
E ele fala sobre, como, assim como a 
beleza mágica

540
00:27:49,235 --> 00:27:51,838
de uma mulher e como, como, especial 
que é,

541
00:27:51,871 --> 00:27:55,808
e como podemos fazer qualquer coisa.

542
00:27:55,842 --> 00:27:57,176
Nós somos a espécie dominante.

543
00:27:58,477 --> 00:28:00,112
- Os pais da Katy não aceitavam.

544
00:28:00,146 --> 00:28:01,857
especialmente depois que ela saiu com 
músicas como,

545
00:28:01,881 --> 00:28:05,484
"I Kissed a Girl", que os Hudsons 
realmente publicamente

546
00:28:05,517 --> 00:28:07,920
denunciado como vergonhoso e nojento.

547
00:28:07,954 --> 00:28:09,889
- Foi tão ousado para ela fazer isso 
e fazer

548
00:28:09,922 --> 00:28:12,925
outras pessoas se sentem bem em 
experimentar,

549
00:28:12,959 --> 00:28:15,762
e eu acho que é um modelo muito 
saudável para ter.

550
00:28:15,795 --> 00:28:17,472
- Na época, era realmente inédito, 
você sabe,

551
00:28:17,496 --> 00:28:20,366
essa garota muito sexy cantando sobre 
beijar garotas.

552
00:28:20,399 --> 00:28:22,068
E eu pensei, oh, meu Deus, isso é 
tão legal

553
00:28:22,101 --> 00:28:24,871
- Você acha que talvez a relação 
entre

554
00:28:24,904 --> 00:28:27,940
Katy e seus pais agora ficariam um 
pouco tensos,

555
00:28:27,974 --> 00:28:29,484
mas eles realmente todos se davam 
muito bem,

556
00:28:29,508 --> 00:28:32,711
e seus pais a apoiam no que ela faz.

557
00:28:33,512 --> 00:28:35,848
- Acho que os "Eu beijei uma garota" 
nunca foram como,

558
00:28:35,882 --> 00:28:40,452
Vamos ver como posso agitar o pote de 
escandaloso, sabe?

559
00:28:40,486 --> 00:28:43,790
Na verdade, era só eu contando minha 
história.

560
00:28:43,823 --> 00:28:47,293
e é assim que eu vejo o mundo, sabe?

561
00:28:47,326 --> 00:28:50,997
E isso é como o jeito engraçado e 
confuso

562
00:28:51,030 --> 00:28:55,501
Eu vivo minha vida, eu acho, com um 
tipo escuro de tom...

563
00:28:55,534 --> 00:28:58,404
Tom sarcástico e escuro.

564
00:29:01,908 --> 00:29:05,177
Humor é tão importante na minha 
vida.

565
00:29:05,211 --> 00:29:08,514
Rir é tão bom,

566
00:29:08,547 --> 00:29:11,050
e é um ingrediente principal para, 
você sabe,

567
00:29:11,083 --> 00:29:13,319
tudo o que eu faço porque pode ser 
muito estressante,

568
00:29:13,352 --> 00:29:18,357
e pode haver muitas responsabilidades.

569
00:29:18,390 --> 00:29:22,494
E às vezes você só tem que 
deixá-lo rolar fora de suas costas

570
00:29:22,528 --> 00:29:24,496
e ter uma risada sobre isso, ou 
transformá-lo em

571
00:29:24,530 --> 00:29:27,834
esse tipo de coisa, como, oh, o que 
você pode fazer, você sabe?

572
00:29:27,867 --> 00:29:31,437
Se eu começar a editar a mim mesmo e 
as coisas que estou dizendo,

573
00:29:31,470 --> 00:29:33,405
então eu não acho que as pessoas 
que primeiro

574
00:29:33,439 --> 00:29:35,808
comprou meu disco vai realmente saber 
que

575
00:29:35,842 --> 00:29:37,543
Está vindo de um lugar honesto, sabe?

576
00:29:37,576 --> 00:29:42,248
Não estou tentando me editar para 
outras pessoas.

577
00:29:42,281 --> 00:29:44,183
e escrever um disco que outras 
pessoas querem.

578
00:29:44,216 --> 00:29:46,218
Estou escrevendo um disco que eu 
quero.

579
00:29:49,889 --> 00:29:53,325
- Katy Perry pode ter se rebelado 
contra um passado cristão,

580
00:29:53,359 --> 00:29:56,262
mas sua educação é, sem dúvida, 
responsável

581
00:29:56,295 --> 00:30:00,066
em alguma parte por seu apelo 
esmagador.

582
00:30:00,099 --> 00:30:03,202
A música gospel impulsionou Katy 
para o mundo da música,

583
00:30:03,235 --> 00:30:06,038
e ainda permanece em seu núcleo.

584
00:30:09,375 --> 00:30:11,243
- Katy ainda é religiosa até hoje.

585
00:30:11,277 --> 00:30:14,013
Ela disse publicamente que acredita 
em Deus.

586
00:30:14,046 --> 00:30:17,449
- Ela tem uma tatuagem que diz Jesus 
em um pulso.

587
00:30:17,483 --> 00:30:20,086
- Ela fez a tatuagem aos 18 anos.

588
00:30:20,119 --> 00:30:22,621
para lembrá-la de onde ela vem.

589
00:30:22,654 --> 00:30:25,091
- Ela não teve que removê-lo, 
então você tem que assumir

590
00:30:25,124 --> 00:30:27,960
que há um nível de fé lá.

591
00:30:27,994 --> 00:30:30,596
- Ela tem esses valores tradicionais 
reais,

592
00:30:30,629 --> 00:30:34,600
mas a carreira dela tem sido tudo 
menos tradicional, sabe?

593
00:30:34,633 --> 00:30:36,835
Ela tem sido muito estranha.

594
00:30:38,170 --> 00:30:39,939
- Embora a religião pentecostal

595
00:30:39,972 --> 00:30:42,608
teria sido impresso nela, uma 
espécie de psique inteira,

596
00:30:42,641 --> 00:30:44,576
ela encontrou sua própria maneira de 
passar pela vida,

597
00:30:44,610 --> 00:30:47,479
e ela parece straddle tanto sua 
formação religiosa

598
00:30:47,513 --> 00:30:49,581
e estar no mundo pop, que,

599
00:30:49,615 --> 00:30:51,350
vamos encarar, a indústria da música

600
00:30:51,383 --> 00:30:53,119
pode ser um mundo bastante sujo.

601
00:30:53,152 --> 00:30:56,188
- Ela tem sido bastante provocante e 
sexy às vezes,

602
00:30:56,222 --> 00:31:00,326
e é isso que amamos nela.

603
00:31:00,359 --> 00:31:02,995
- Ela é tão real, e ela é apenas...

604
00:31:03,029 --> 00:31:06,432
Ela é como uma garota normal que 
aconteceu.

605
00:31:06,465 --> 00:31:09,535
para seguir sua paixão, nunca 
desistir.

606
00:31:09,568 --> 00:31:11,904
Você pode realmente, realmente ver 
isso em sua carreira.

607
00:31:11,938 --> 00:31:15,374
- Em certo sentido, sua educação 
religiosa teria dado a ela

608
00:31:15,407 --> 00:31:17,944
uma espécie de força interior, mas 
em outro sentido,

609
00:31:17,977 --> 00:31:19,946
ela também teria sentido muito 
naturalmente, bem,

610
00:31:19,979 --> 00:31:21,256
Eu vou seguir meu próprio caminho,

611
00:31:21,280 --> 00:31:23,649
porque ela é uma personalidade muito 
forte.

612
00:31:26,052 --> 00:31:28,354
- Quando você acaba nos holofotes,

613
00:31:28,387 --> 00:31:31,257
ainda há todas essas coisas 
acontecendo em relacionamentos,

614
00:31:31,290 --> 00:31:33,960
em amizades, em sua família, e você 
definitivamente

615
00:31:33,993 --> 00:31:36,628
não are-los tanto, ou eu nunca 
realmente fiz

616
00:31:36,662 --> 00:31:38,497
em primeiro lugar muito.

617
00:31:38,530 --> 00:31:43,002
Mas é daí que vem como minha 
composição,

618
00:31:43,035 --> 00:31:46,472
é meus próprios momentos 
terapêuticos que eu preciso ter 
comigo mesmo

619
00:31:46,505 --> 00:31:50,409
para superar uma situação, ou 
superar um problema que estou tendo,

620
00:31:50,442 --> 00:31:53,045
ou lidar com algo que estou passando.

621
00:31:53,079 --> 00:31:54,680
Eu costumo escrever uma música sobre 
isso.

622
00:31:54,713 --> 00:31:57,216
E eu passei por muita coisa.

623
00:32:04,323 --> 00:32:08,027
- A habilidade musical natural que 
faria de Katy uma estrela

624
00:32:08,060 --> 00:32:11,130
era aparente aos 13 anos, quando ela 
começou

625
00:32:11,163 --> 00:32:14,166
para tocar violão e escrever suas 
próprias músicas.

626
00:32:15,334 --> 00:32:18,070
- A primeira vez que comecei a cantar 
foi na igreja.

627
00:32:18,104 --> 00:32:20,372
Mas quando comecei a tocar guitarra,

628
00:32:20,406 --> 00:32:24,176
Eu entrava no jornal e encontrava, 
você sabe,

629
00:32:24,210 --> 00:32:28,647
Karaoke... não karaokê, sessões de 
microfone aberto

630
00:32:28,680 --> 00:32:33,152
e cafeterias que deixariam qualquer 
um se inscrever para jogar,

631
00:32:33,185 --> 00:32:35,554
embora eu fosse muito bom no karaokê.

632
00:32:35,587 --> 00:32:38,557
E eu ia lá e tirava meu violão.

633
00:32:38,590 --> 00:32:40,459
e tocar esses pequenos rascunhos 
ásperos de músicas

634
00:32:40,492 --> 00:32:45,064
e obter o feedback das pessoas e 
realmente ver se ele estava se 
conectando,

635
00:32:45,097 --> 00:32:46,498
se as pessoas realmente relacionadas 
a ele,

636
00:32:46,532 --> 00:32:49,401
ou se eles escutassem, sabe?

637
00:32:49,768 --> 00:32:52,404
- Katy Hudson, como era conhecida na 
época,

638
00:32:52,438 --> 00:32:55,474
sempre foi muito, muito interessado 
em música.

639
00:32:55,507 --> 00:32:58,744
Sua família a chamava de Katybird ou 
o pássaro cantor.

640
00:32:58,777 --> 00:33:01,147
porque ela estava sempre se afastando.

641
00:33:01,180 --> 00:33:03,782
E foi sobre aos nove anos que sua mãe

642
00:33:03,815 --> 00:33:06,018
sugeriu que ela começasse a ter 
aulas de canto,

643
00:33:06,052 --> 00:33:08,087
e eles rapidamente notaram seu 
talento.

644
00:33:08,120 --> 00:33:09,755
- Ela estava em um coro gospel,

645
00:33:09,788 --> 00:33:11,623
e ela é uma guitarrista talentosa.

646
00:33:11,657 --> 00:33:15,727
- Katy pediu seu primeiro violão aos 
13 anos,

647
00:33:15,761 --> 00:33:17,663
que ela recebeu no seu aniversário,

648
00:33:17,696 --> 00:33:20,699
e ela começou a escrever músicas 
praticamente imediatamente.

649
00:33:20,732 --> 00:33:23,535
Muitos deles eram sobre Deus e 
canções gospel,

650
00:33:23,569 --> 00:33:26,372
mas ela fez em particular, pelas 
costas de seus pais,

651
00:33:26,405 --> 00:33:29,408
também começar a escrever pequenas 
músicas sobre meninos

652
00:33:29,441 --> 00:33:31,777
e coisas normais de adolescente.

653
00:33:32,811 --> 00:33:36,215
- Seria um dia triste para mim se eu 
cantasse músicas que eu sentisse

654
00:33:36,248 --> 00:33:41,320
qualquer outro artista pop poderia 
apenas colocar seus vocais ou cantar.

655
00:33:41,353 --> 00:33:42,721
Estou feliz por ser pop.

656
00:33:42,754 --> 00:33:46,158
Estou feliz que a música é muito 
mainstream,

657
00:33:46,192 --> 00:33:51,497
mas também preciso que seja contar 
histórias.

658
00:33:53,499 --> 00:33:56,335
- Com um talento para traduzir dor 
pessoal

659
00:33:56,368 --> 00:34:00,372
em triunfo profissional, Katy unifica 
seu público que

660
00:34:00,406 --> 00:34:04,243
relacionar-se com suas letras 
autobiográficas em um nível pessoal.

661
00:34:05,444 --> 00:34:07,279
- Ela é muito, muito boa no palco.

662
00:34:07,313 --> 00:34:11,083
Vale a pena ver porque... Tipo, eu 
não gosto

663
00:34:11,117 --> 00:34:12,684
quando você vai ver um show e,

664
00:34:12,718 --> 00:34:14,796
Tipo, o artista não se conecta com a 
multidão.

665
00:34:14,820 --> 00:34:16,488
Mas ela sempre tem uma história para 
contar,

666
00:34:16,522 --> 00:34:19,358
e ela é sempre muito engraçado, 
mesmo que em cada show

667
00:34:19,391 --> 00:34:21,103
ela diz que não é uma boa oradora 
pública,

668
00:34:21,127 --> 00:34:22,128
Isso não a impede.

669
00:34:24,396 --> 00:34:26,398
- As letras são tão importantes 
para mim.

670
00:34:26,432 --> 00:34:28,300
Quantas vezes você liga o rádio

671
00:34:28,334 --> 00:34:30,502
e ouvir e cantar e você é como, o 
que no ...

672
00:34:30,536 --> 00:34:31,837
O que eles estão dizendo?

673
00:34:31,870 --> 00:34:33,672
Que... O que é que eles estão 
dizendo?

674
00:34:33,705 --> 00:34:36,108
Eu sei que eles estão falando sobre 
o clube e a batida

675
00:34:36,142 --> 00:34:38,210
e o DJ e a dança,

676
00:34:38,244 --> 00:34:41,813
mas isso significa alguma coisa no 
final do dia, então...

677
00:34:47,486 --> 00:34:51,257
- Katy Perry não é um ato de 
fabricação comum.

678
00:34:51,290 --> 00:34:53,725
Muita gente acha que ela não tem 
nada para fazer.

679
00:34:53,759 --> 00:34:55,394
com sua própria composição,

680
00:34:55,427 --> 00:34:58,697
mas, na verdade, ela está muito 
envolvida.

681
00:34:58,730 --> 00:35:01,433
Ela trabalha com outros produtores, 
é claro,

682
00:35:01,467 --> 00:35:04,136
no entanto, todas as letras dela vêm 
de, você sabe,

683
00:35:04,170 --> 00:35:08,174
experiências da vida real e são 
muito pessoais para ela.

684
00:35:09,275 --> 00:35:12,911
- Max Martin é um grande compositor 
da Suécia.

685
00:35:12,944 --> 00:35:16,682
Ele me ajuda com melodias e então 
eu... e então eu vou bater

686
00:35:16,715 --> 00:35:20,886
todas as minhas letras em cima dele, 
e por alguma razão,

687
00:35:20,919 --> 00:35:24,523
uma criança que tem quatro anos de 
idade pode cansá-lo para uma pessoa

688
00:35:24,556 --> 00:35:27,426
Isso é 85, minha avó mesmo.

689
00:35:29,361 --> 00:35:31,597
- A rainha do pop moderno não é 
estranha.

690
00:35:31,630 --> 00:35:35,234
para uma letra de música sugestiva, 
mas emoções cruas são

691
00:35:35,267 --> 00:35:38,270
a força motriz por trás do 
fenômeno Perry.

692
00:35:39,605 --> 00:35:42,374
- Para minha vida pessoal e em 
entrevistas e

693
00:35:42,408 --> 00:35:45,177
quando me sento para falar sobre as 
coisas,

694
00:35:45,211 --> 00:35:49,481
às vezes eu não dou tantos detalhes 
como eu costumava fazer,

695
00:35:49,515 --> 00:35:53,685
mas acho que estou guardando para as 
músicas,

696
00:35:53,719 --> 00:35:56,722
e as músicas que eu estou apenas 
jorrando, sabe?

697
00:35:58,290 --> 00:36:01,460
- Katy nem sempre fala sobre suas 
experiências pessoais.

698
00:36:01,493 --> 00:36:04,663
em entrevistas, mas ela vai falar 
sobre isso através de sua música.

699
00:36:04,696 --> 00:36:06,598
- Ela conta uma história através de 
suas canções.

700
00:36:06,632 --> 00:36:09,235
Não é só uma canção por causa de 
uma música.

701
00:36:09,268 --> 00:36:10,936
Você ouve o álbum dela e sente

702
00:36:10,969 --> 00:36:12,938
Como se tivesse passado por tudo isso 
com ela.

703
00:36:12,971 --> 00:36:14,806
- No fundo, ela é uma pessoa 
naturalmente criativa

704
00:36:14,840 --> 00:36:18,244
como compositor cantor, e sabemos em 
arte terapia

705
00:36:18,277 --> 00:36:20,546
e musicoterapia, como eles são 
poderosos

706
00:36:20,579 --> 00:36:22,948
como ferramentas em um nível 
terapêutico.

707
00:36:22,981 --> 00:36:26,552
- Ela parece realmente se relacionar 
com as pessoas com suas letras.

708
00:36:26,585 --> 00:36:29,388
- Ela mesma escreve e então as 
letras são escritas

709
00:36:29,421 --> 00:36:30,789
pela experiência pessoal.

710
00:36:30,822 --> 00:36:33,392
Você pode imaginar que é sobre esse 
término

711
00:36:33,425 --> 00:36:35,294
e o que ela passou,

712
00:36:35,327 --> 00:36:37,663
e é por isso que eu amo tanto a 
música dela.

713
00:36:37,696 --> 00:36:40,766
Letras que todos nós poderíamos 
chorar às vezes

714
00:36:40,799 --> 00:36:44,470
porque pensamos em um menino ou um 
término

715
00:36:44,503 --> 00:36:47,639
e podemos nos colocar completamente 
no lugar dela.

716
00:36:47,673 --> 00:36:49,375
- Ela estava fazendo sua própria 
terapia.

717
00:36:49,408 --> 00:36:53,579
sendo criativo, derramando seu 
coração em suas letras.

718
00:36:53,612 --> 00:36:57,616
Essa é uma maneira poderosa de se 
mover para a frente.

719
00:36:59,651 --> 00:37:01,353
- Durante a infância de Katy,

720
00:37:01,387 --> 00:37:04,423
a família Hudson vivia uma vida 
protegida.

721
00:37:04,456 --> 00:37:06,858
Ela e seus dois irmãos não eram 
permitidos

722
00:37:06,892 --> 00:37:08,994
para assistir canais a cabo como a 
MTV,

723
00:37:09,027 --> 00:37:11,963
e a música pop foi banida na casa.

724
00:37:11,997 --> 00:37:14,733
- Eu realmente não tinha um monte de 
MTV na minha vida

725
00:37:14,766 --> 00:37:18,537
crescendo, mas eu sei que quando eu vi

726
00:37:18,570 --> 00:37:21,773
os pedaços que eu vi, eles eram 
realmente, como,

727
00:37:21,807 --> 00:37:25,611
poderoso e isso realmente me afetou,

728
00:37:25,644 --> 00:37:29,481
e eu meio que cresci sempre, você 
sabe, tendo que

729
00:37:29,515 --> 00:37:31,016
no fundo da minha mente dizendo:

730
00:37:31,049 --> 00:37:33,519
Quero fazer parte de algo assim.

731
00:37:33,552 --> 00:37:38,424
- Katy foi exposta à música gospel 
apenas através de sua família.

732
00:37:38,457 --> 00:37:41,026
Ela foi proibida de assistir TV,

733
00:37:41,059 --> 00:37:44,463
Ela nos disse que era porque seus 
pais não aprovavam.

734
00:37:44,496 --> 00:37:46,031
- Ela não podia assistir tv.

735
00:37:46,064 --> 00:37:48,667
mas, obviamente, eles não poderiam 
bloquear tudo,

736
00:37:48,700 --> 00:37:52,904
e assim, você sabe como ela se 
tornou uma jovem adolescente

737
00:37:52,938 --> 00:37:55,707
e ela ia aos lugares dos amigos, 
assistia à MTV.

738
00:37:55,741 --> 00:37:59,478
- Quando eu era criança, lembro-me 
de conseguir um porão.

739
00:37:59,511 --> 00:38:02,348
daquele disco "Jagged Little Pill", 
de Alanis Morissette.

740
00:38:02,381 --> 00:38:04,916
Eu me senti como se eu fosse a única 
pessoa passando por qualquer coisa

741
00:38:04,950 --> 00:38:07,719
Eu estava passando e então ela 
cantou músicas

742
00:38:07,753 --> 00:38:10,021
e escreveu músicas sobre isso, e eu 
era como,

743
00:38:10,055 --> 00:38:12,458
"Ok, eu não estou sozinho, ótimo."

744
00:38:12,491 --> 00:38:14,493
- Katy parece ter muitas influências 
diferentes.

745
00:38:14,526 --> 00:38:17,929
- Ela amava Alanis Morissette, que 
está em desacordo.

746
00:38:17,963 --> 00:38:19,731
com ela onde ela está tocando a 
guitarra

747
00:38:19,765 --> 00:38:21,667
e ela está cantando canções 
cristãs.

748
00:38:21,700 --> 00:38:22,568
Ela é uma garota do campo de verdade.

749
00:38:22,601 --> 00:38:25,471
- Ícones de estilo antigos foram 
Gwen Stefani

750
00:38:25,504 --> 00:38:29,074
e Shirley Manson em Garbage.

751
00:38:29,107 --> 00:38:32,978
- Outras influências incluíram 
Madonna, Joni Mitchell,

752
00:38:33,011 --> 00:38:35,381
e Gwen Stefani em particular.

753
00:38:35,414 --> 00:38:37,783
- Ela gostava desse tipo de estrela 
do rock.

754
00:38:37,816 --> 00:38:40,552
É por isso que a carreira dela 
demorou um pouco para progredir.

755
00:38:40,586 --> 00:38:43,522
Era sobre encontrar-se e encontrar 
seu som.

756
00:38:43,555 --> 00:38:45,724
- Ela é obviamente este fenômeno 
pop agora.

757
00:38:45,757 --> 00:38:47,759
Ela tentou descer um pouco mais.

758
00:38:47,793 --> 00:38:49,094
rota subterrânea primeiro.

759
00:38:49,127 --> 00:38:51,430
- Levou um tempo para ela fazer isso, 
porque ela fez

760
00:38:51,463 --> 00:38:54,099
tem que se rebelar contra seu passado 
e sua educação.

761
00:38:54,132 --> 00:38:56,635
Então, provavelmente foi preciso 
muita força para ela fazer

762
00:38:56,668 --> 00:38:58,970
e isso é o que realmente admiramos 
nela.

763
00:38:59,004 --> 00:39:00,972
- Eu teria que adicionar a essa 
Madonna

764
00:39:01,006 --> 00:39:02,974
tem sido uma verdadeira inspiração 
para ela.

765
00:39:03,008 --> 00:39:05,744
Certamente você pode ver o tipo de 
anos 80,

766
00:39:05,777 --> 00:39:10,382
"Procurando desesperadamente Susan" 
em Katy a maior parte do tempo.

767
00:39:10,416 --> 00:39:13,051
- Quero ser o que ela está fazendo 
no próximo artista.

768
00:39:13,084 --> 00:39:15,687
Eu realmente faço porque todas as 
pessoas que eu estou inspirado

769
00:39:15,721 --> 00:39:18,857
por são esses tipos de artistas, 
então...

770
00:39:18,890 --> 00:39:20,592
Como Freddy Mercury, Madonna.

771
00:39:20,626 --> 00:39:22,794
Todo mundo está sempre como, o que 
eles vão fazer a seguir,

772
00:39:22,828 --> 00:39:24,939
ou o que ele fez a seguir, ou... Sabe 
o que estou dizendo?

773
00:39:24,963 --> 00:39:27,065
Então eu definitivamente quero 
empurrar o envelope

774
00:39:27,098 --> 00:39:30,602
e apenas tocar música, boa música.

775
00:39:30,636 --> 00:39:32,838
Eu sou um pop feminino, você sabe, 
pessoa.

776
00:39:32,871 --> 00:39:37,042
Eu sinto que às vezes você está 
sentindo falta dessas fêmeas

777
00:39:37,075 --> 00:39:40,879
na indústria da música pop que 
realmente trazê-lo.

778
00:39:44,483 --> 00:39:46,818
- A primeira vez que ela ouviu a voz 
de Freddy Mercury,

779
00:39:46,852 --> 00:39:50,021
Era como se o tempo ficasse parado 
para ela.

780
00:39:50,055 --> 00:39:52,458
- Você não imaginaria ela gostando 
de alguém.

781
00:39:52,491 --> 00:39:55,193
como rock como Queen, mas ela 
realmente fez.

782
00:39:55,226 --> 00:39:57,629
- Eu tive aquele momento em que eu 
tinha 15 anos, e eu tinha vindo

783
00:39:57,663 --> 00:40:00,165
a partir desta educação abrigada

784
00:40:00,198 --> 00:40:04,536
e não sabia realmente o nome de uma 
música da Madonna, sabe?

785
00:40:04,570 --> 00:40:07,839
Eu não sabia realmente nenhum desse 
tipo de coisa

786
00:40:07,873 --> 00:40:10,809
que todo mundo era como, duh, para.

787
00:40:10,842 --> 00:40:14,513
E meu melhor amigo colocou uma trilha 
sonora para o nosso dia

788
00:40:14,546 --> 00:40:17,883
como estávamos, você sabe, 
invadindo seu armário,

789
00:40:17,916 --> 00:40:20,619
e eu me lembro de "Killer Queen" 
apareceu.

790
00:40:20,652 --> 00:40:25,791
E era como se eu ouvisse a música e 
nós estávamos, você sabe,

791
00:40:25,824 --> 00:40:28,694
experimentando esses vestidos em cima 
de sua cama

792
00:40:28,727 --> 00:40:31,630
neste espelho de comprimento total, e 
essa música veio,

793
00:40:31,663 --> 00:40:34,833
e eu só, como, teve que sentar na 
beira da cama

794
00:40:34,866 --> 00:40:38,103
e ouvir essas letras, e eu era como,

795
00:40:38,136 --> 00:40:40,472
Meu Deus, nunca pensei que ninguém.

796
00:40:40,506 --> 00:40:44,610
poderia escrever letras como essas, 
especialmente um cara.

797
00:40:46,678 --> 00:40:49,214
Brian May da banda Queen está aqui,

798
00:40:49,247 --> 00:40:51,517
Vou assistir ao show hoje à noite,

799
00:40:51,550 --> 00:40:54,019
então eu estou um pouco nervoso, na 
verdade.

800
00:40:54,052 --> 00:40:55,887
- Vamos convidá-lo...
- Não, você não está.

801
00:40:55,921 --> 00:40:57,923
- Sim. Ele estava falando comigo 
sobre jogar.

802
00:40:57,956 --> 00:41:00,492
- Não, você não está. Vou vomitar.

803
00:41:00,526 --> 00:41:03,862
Eu vou... Não poderei atuar.

804
00:41:07,032 --> 00:41:11,002
- Está bem. Flamingos cor-de-rosa.

805
00:41:11,036 --> 00:41:12,671
- Eu vi aquele filme.

806
00:41:12,704 --> 00:41:15,206
- Flamingos cor-de-rosa. Todos dizem 
John Waters no três.

807
00:41:15,240 --> 00:41:18,910
- Um dois três... John Waters!

808
00:41:22,981 --> 00:41:25,851
- Vai, esticou, vai!

809
00:41:39,097 --> 00:41:40,566
- Um dois três.

810
00:41:45,170 --> 00:41:49,307
- Brian May veio a um show em Londres.

811
00:41:49,340 --> 00:41:51,643
Eu estava perseguindo ele e, você 
sabe,

812
00:41:51,677 --> 00:41:54,746
ter algumas das pessoas com quem 
trabalhei

813
00:41:54,780 --> 00:41:58,083
enviar e-mails dizendo, oh, a 
propósito, estamos na cidade 
novamente.

814
00:41:58,116 --> 00:41:59,818
F você já teve uma noite de folga,

815
00:41:59,851 --> 00:42:02,187
Adoraríamos que você viesse ver o 
show.

816
00:42:02,220 --> 00:42:04,723
Eu estava muito nervoso quando ele 
realmente decidiu

817
00:42:04,756 --> 00:42:06,758
ele ia aparecer, mas ele era adorável

818
00:42:06,792 --> 00:42:10,796
e solidário e legal e saía com meus 
colegas de banda,

819
00:42:10,829 --> 00:42:14,733
Sabe, quando ele provavelmente tem um 
milhão de outras coisas para fazer.

820
00:42:23,208 --> 00:42:25,877
- Quando ela tinha 15 anos, a paixão 
de Katy Hudson

821
00:42:25,911 --> 00:42:28,279
para a música tinha crescido.

822
00:42:28,313 --> 00:42:31,082
Acompanhada pelos pais, ela começou 
a fazer viagens

823
00:42:31,116 --> 00:42:33,952
para Nashville, Tennessee para seguir 
uma carreira em

824
00:42:33,985 --> 00:42:35,987
a indústria da música cristã.

825
00:42:37,355 --> 00:42:40,325
- Katy deixou a escola aos 15 anos 
quando saiu.

826
00:42:40,358 --> 00:42:43,094
para Nashville para fazer seu 
primeiro álbum.

827
00:42:43,128 --> 00:42:45,764
- Ela estava fazendo viagens para 
Nashville e explorando

828
00:42:45,797 --> 00:42:48,199
a cena musical quando ela tinha 15 
anos.

829
00:42:48,233 --> 00:42:49,467
Ela ia e voltava.

830
00:42:49,500 --> 00:42:52,804
- Ela acabou terminando o diploma do 
ensino médio mais tarde.

831
00:42:52,838 --> 00:42:54,139
- Ela foi assinada por uma gravadora,

832
00:42:54,172 --> 00:42:56,608
então ela lançou um álbum cristão.

833
00:42:56,642 --> 00:42:58,777
- O primeiro álbum de Katy, Katy 
Hudson,

834
00:42:58,810 --> 00:43:02,313
foi lançado em 2001. Era só música 
gospel.

835
00:43:02,347 --> 00:43:03,514
- Não foi bem sucedido.

836
00:43:03,548 --> 00:43:06,952
- Um álbum gospel cristão, e 
vendeu, tipo, 200 cópias.

837
00:43:06,985 --> 00:43:09,054
- Infelizmente, a gravadora faliu.

838
00:43:09,087 --> 00:43:11,923
- Foi apenas um caso de encontrar-se, 
e eu acho que é

839
00:43:11,957 --> 00:43:13,759
por que foi ótimo que ela não 
fazê-lo

840
00:43:13,792 --> 00:43:15,961
naqueles primeiros anos com esses 
álbuns country,

841
00:43:15,994 --> 00:43:18,329
porque não era ela, e esta é ela 
agora

842
00:43:18,363 --> 00:43:21,366
e é realmente empoderador que ela 
pode ser isso.

843
00:43:21,733 --> 00:43:22,367
- Olá a todos.

844
00:43:25,403 --> 00:43:27,272
- Isso é incrível.

845
00:43:29,107 --> 00:43:31,009
- Você pode me ouvir todo o caminho 
de volta lá?

846
00:43:33,378 --> 00:43:35,747
- Ouça, então isso é o que vai 
acontecer.

847
00:43:35,781 --> 00:43:38,183
Eu tenho que agir como um 
profissional em

848
00:43:38,216 --> 00:43:40,986
este tapete rosa por um segundo, e 
depois que eu terminar de atuar

849
00:43:41,019 --> 00:43:42,688
Como um profissional, eu vou sair

850
00:43:42,721 --> 00:43:43,922
e ficar selvagem com você, ok?

851
00:43:49,795 --> 00:43:52,764
- Decepcionado, mas destemido com o 
fracasso

852
00:43:52,798 --> 00:43:53,999
de seu primeiro álbum,

853
00:43:54,032 --> 00:43:56,768
Katy Hudson adotou um novo sobrenome,

854
00:43:56,802 --> 00:44:00,706
abandonou o gênero gospel, e idade 
de apenas 17 anos,

855
00:44:00,739 --> 00:44:03,742
indo para Los Angeles para perseguir 
seu sonho de

856
00:44:03,775 --> 00:44:05,777
estrelato no circuito pop.

857
00:44:06,812 --> 00:44:08,313
- Eu comecei a tocar neste lugar

858
00:44:08,346 --> 00:44:10,782
em Los Angeles chamado Hotel Café.

859
00:44:10,816 --> 00:44:12,417
Muitos músicos passam por lá,

860
00:44:12,450 --> 00:44:14,419
um monte de cantores compositores.

861
00:44:14,452 --> 00:44:16,654
Mas nunca se sabe quem vai aparecer.

862
00:44:20,025 --> 00:44:23,061
Você pode entrar em um bar e tocar 
uma música

863
00:44:23,094 --> 00:44:27,432
e não ter ninguém ouvir e você 
realmente meio que fez isso.

864
00:44:27,465 --> 00:44:31,837
- Depois do não evento de seu 
primeiro álbum, ela não foi 
dissuadida.

865
00:44:31,870 --> 00:44:33,939
Ela decidiu ir para a Califórnia.

866
00:44:33,972 --> 00:44:36,407
e seguir uma carreira na música pop.

867
00:44:36,441 --> 00:44:38,777
- Ela estava trabalhando muito duro.

868
00:44:38,810 --> 00:44:41,246
bastidores por muitos anos e tentando 
fazê-lo.

869
00:44:41,279 --> 00:44:44,249
- Katy mudou seu sobrenome de Hudson 
para Perry,

870
00:44:44,282 --> 00:44:46,151
que é o nome de solteira de sua mãe,

871
00:44:46,184 --> 00:44:48,419
porque ela estava preocupada que ela 
iria se associar

872
00:44:48,453 --> 00:44:51,322
com a atriz de Hollywood Kate Hudson,

873
00:44:51,356 --> 00:44:53,516
porque ela estava convencida de que 
ela se tornaria famosa.

874
00:44:58,396 --> 00:45:01,399
- Depois de sua chegada em L.A., Katy 
foi apresentada a um

875
00:45:01,432 --> 00:45:05,003
dos principais produtores da 
América, Glen Ballard,

876
00:45:05,036 --> 00:45:07,105
que foi responsável por Alanis 
Morissette

877
00:45:07,138 --> 00:45:10,008
hit de topo das paradas, "Jagged 
Little Pill."

878
00:45:11,142 --> 00:45:14,479
- Katy se encontrou com Glen e ele 
foi imediatamente

879
00:45:14,512 --> 00:45:16,181
convencido de que ela seria uma 
estrela.

880
00:45:16,214 --> 00:45:18,483
As coisas começaram a dar muito 
certo no começo.

881
00:45:18,516 --> 00:45:20,852
Ela estava escrevendo montes e montes 
de músicas,

882
00:45:20,886 --> 00:45:23,054
e parecia que ela iria ganhar um 
álbum.

883
00:45:23,088 --> 00:45:25,791
No entanto, as coisas pararam muito 
rapidamente, e o próximo

884
00:45:25,824 --> 00:45:28,827
alguns anos seria incrivelmente 
frustrante para Katy.

885
00:45:29,494 --> 00:45:32,964
- Incapaz de garantir um contrato de 
gravação embora Island Def Jam,

886
00:45:32,998 --> 00:45:36,134
Katy posteriormente assinou com a 
Columbia Records,

887
00:45:36,167 --> 00:45:39,037
mas eles também deixá-la ir.

888
00:45:39,070 --> 00:45:42,340
- Originalmente, seus gerentes 
queriam que ela liderasse uma banda

889
00:45:42,373 --> 00:45:45,310
no estilo Joan Jett, como uma banda 
de rock and roll,

890
00:45:45,343 --> 00:45:47,212
e isso não deu certo, e eles tentaram

891
00:45:47,245 --> 00:45:48,546
diferentes encarnações.

892
00:45:48,579 --> 00:45:50,481
- Ela estava tentando muitas 
aderências diferentes

893
00:45:50,515 --> 00:45:52,784
para levar a música dela para lá.

894
00:45:52,818 --> 00:45:55,520
- Dado que sua empresa de gestão 
também gerenciava os B-52,

895
00:45:55,553 --> 00:45:58,790
não é muito de um salto para pensar 
que isso é

896
00:45:58,824 --> 00:46:00,992
provavelmente originalmente como eles 
tinham imaginado ela

897
00:46:01,026 --> 00:46:03,028
como algo mais subterrâneo.

898
00:46:03,061 --> 00:46:06,264
- Eles ficavam dizendo que você 
poderia ser o próximo Avril Lavigne

899
00:46:06,297 --> 00:46:08,934
ou Kelly Clarkson, e ela não queria 
ser.

900
00:46:08,967 --> 00:46:10,969
Ela só queria ser a primeira Katy.

901
00:46:13,538 --> 00:46:18,109
- Em 2006, tendo sido derrubado por 
três gravadoras,

902
00:46:18,143 --> 00:46:21,146
Katy estava falida e no limite.

903
00:46:22,447 --> 00:46:24,415
- Os caras que realmente não 
entenderam

904
00:46:24,449 --> 00:46:28,053
minha visão artística era como, 
não, nós...

905
00:46:28,086 --> 00:46:30,021
Não vamos apagar o disco dela.

906
00:46:30,055 --> 00:46:32,257
E eu toquei minhas músicas, eu 
continuei tocando minhas músicas,

907
00:46:32,290 --> 00:46:35,126
e o que estava respondendo eram as 
pessoas.

908
00:46:35,160 --> 00:46:36,227
Eles estavam lá por mim.

909
00:46:36,261 --> 00:46:38,363
E as pessoas estavam apoiando essas 
músicas

910
00:46:38,396 --> 00:46:40,565
e eles estavam me dizendo isso...

911
00:46:40,598 --> 00:46:42,800
Que isso era a coisa certa a se fazer.

912
00:46:44,135 --> 00:46:47,405
- Ela teve um período em 2006 onde 
ela estava bastante para baixo

913
00:46:47,438 --> 00:46:49,975
e ela estava lutando para obter seu 
primeiro álbum para fora.

914
00:46:50,008 --> 00:46:51,910
Ela admite que saiu para beber.

915
00:46:51,943 --> 00:46:53,111
um pouco nessa fase.

916
00:46:53,144 --> 00:46:55,180
- Ela não teve uma jornada fácil.

917
00:46:55,213 --> 00:46:57,282
Ela trabalhou duro para o sucesso.

918
00:46:57,315 --> 00:47:00,551
- Há aquela sensação definitiva de 
incrível determinação.

919
00:47:00,585 --> 00:47:05,190
- Katy é um bilhão de trilhões de 
por cento dedicado ao seu ofício.

920
00:47:05,223 --> 00:47:06,433
- Se você quer ter sucesso em 
qualquer coisa,

921
00:47:06,457 --> 00:47:08,259
você tem que apenas absolutamente 
dedicar

922
00:47:08,293 --> 00:47:10,828
sua vida para ele, e ela tem.

923
00:47:11,496 --> 00:47:15,300
- O talento inegável de Katy e a 
determinação intencional

924
00:47:15,333 --> 00:47:18,169
para ter sucesso pago em 2007

925
00:47:18,203 --> 00:47:21,106
quando ela foi assinada pelo Capitol 
Music Group.

926
00:47:21,139 --> 00:47:23,474
Em novembro daquele ano, um 
lançamento digital

927
00:47:23,508 --> 00:47:26,044
de "You're So Gay" foi libertado.

928
00:47:26,311 --> 00:47:28,022
- É importante para mim sair e apoiar

929
00:47:28,046 --> 00:47:30,548
Katy Perry porque eu tenho sido um 
grande fã dela

930
00:47:30,581 --> 00:47:34,185
por muito tempo, antes de Madonna.

931
00:47:34,219 --> 00:47:36,521
Caso não saiba, Madonna deu um grito 
para ela.

932
00:47:36,554 --> 00:47:40,591
algumas vezes dizendo que uma de suas 
músicas, "You're So Gay",

933
00:47:40,625 --> 00:47:43,328
era sua música favorita do momento.

934
00:47:43,361 --> 00:47:45,096
Mas eu escrevi sobre Katy primeiro,

935
00:47:45,130 --> 00:47:47,665
e acho que a apresentei à Madonna.

936
00:47:47,698 --> 00:47:51,502
- Para madonna saber o primeiro e 
sobrenome de alguém, o quê?

937
00:47:51,536 --> 00:47:53,972
Madonna. O que você está pensando?

938
00:47:54,005 --> 00:47:58,243
Eu procurei meu inalador 
definitivamente.

939
00:47:58,276 --> 00:48:00,645
Quando eu ouvi que eu era como, ooh, 
eu não posso respirar,

940
00:48:00,678 --> 00:48:02,981
Não consigo respirar, não consigo 
respirar.

941
00:48:03,014 --> 00:48:05,350
Então, definitivamente incrível.

942
00:48:06,651 --> 00:48:10,655
- Ela fez "You're So Gay", lançado 
gratuitamente em 2007.

943
00:48:10,688 --> 00:48:14,092
- "You're So Gay" foi um download 
gratuito em sua página do MySpace.

944
00:48:14,125 --> 00:48:17,262
Foi muito bem recebido por seus 
seguidores na época.

945
00:48:19,097 --> 00:48:20,932
- O primeiro single, "You're So Gay"

946
00:48:20,966 --> 00:48:25,203
gerou alguma atenção da mídia, mas 
não conseguiu mapear.

947
00:48:25,236 --> 00:48:29,340
- Em 2008, Katy se juntou com a 
escrita power pop

948
00:48:29,374 --> 00:48:33,011
dupla Max Martin e Dr. Luke, os 
colaboradores

949
00:48:33,044 --> 00:48:35,180
por trás dos hits de Britney Spears,

950
00:48:35,213 --> 00:48:37,348
Pink, e Taylor Swift.

951
00:48:37,382 --> 00:48:39,517
- A gravadora sugeriu que Katy 
entrasse no estúdio.

952
00:48:39,550 --> 00:48:42,220
com um par de produtores realmente 
acontecendo,

953
00:48:42,253 --> 00:48:44,655
Luke e Max Martin.

954
00:48:44,689 --> 00:48:47,959
- Ela entrou em um estúdio de ensaio 
e disse:

955
00:48:47,993 --> 00:48:51,429
Você sabe, é isso, eu vou ser parte 
do problema.

956
00:48:51,462 --> 00:48:53,364
E eles disseram, o que você quer 
dizer, e ela disse:

957
00:48:53,398 --> 00:48:55,100
Eu só quero ter certeza que isso 
aconteça,

958
00:48:55,133 --> 00:48:56,501
então eu vou ser uma estrela pop.

959
00:48:56,534 --> 00:48:58,203
E isso foi, tipo, o momento em que 
ela decidiu

960
00:48:58,236 --> 00:49:01,339
para se tornar Katy Perry quase.

961
00:49:01,372 --> 00:49:02,583
- Eles tinham rapidamente chegar a 
cerca de

962
00:49:02,607 --> 00:49:06,677
três músicas diferentes, uma das 
quais foi "I Kissed a Girl".

963
00:49:07,745 --> 00:49:10,982
- A sonhadora da Califórnia tinha 
alcançado seu objetivo.

964
00:49:11,016 --> 00:49:14,219
Na verdadeira moda de conto de fadas, 
ela renomeou-se

965
00:49:14,252 --> 00:49:16,321
e explodiu no mainstream

966
00:49:16,354 --> 00:49:19,991
com o lançamento em 2008 do single 
infeccioso,

967
00:49:20,025 --> 00:49:21,426
"Eu beijei uma garota."

968
00:49:21,459 --> 00:49:24,095
- Gostaria de agradecer ao Dr. Luke 
por pedir o almoço.

969
00:49:24,129 --> 00:49:28,566
para nós e para a criação do 
narguilé,

970
00:49:28,599 --> 00:49:33,371
e por chamar a tecnologia

971
00:49:33,404 --> 00:49:37,208
quando o computador falha,

972
00:49:37,242 --> 00:49:39,577
e por me fazer rico!

973
00:49:39,610 --> 00:49:43,214
Eu te amo! Você é um pé no saco!

974
00:49:47,652 --> 00:49:50,288
- O único fornecer para ser um dos 
mais infecciosos

975
00:49:50,321 --> 00:49:53,491
hinos power-pop da década, e 
estabelecido

976
00:49:53,524 --> 00:49:57,195
A metamorfose de Katy na queridinha 
pop da América,

977
00:49:57,228 --> 00:50:00,331
e a estrela mais vendida do mundo.

978
00:50:00,365 --> 00:50:04,602
- Foi, você sabe, algo que eu não 
pensei

979
00:50:04,635 --> 00:50:07,772
poderia realmente acontecer porque, 
quero dizer,

980
00:50:07,805 --> 00:50:11,209
meu disco só saiu, tipo, cinco meses 
atrás.

981
00:50:11,242 --> 00:50:15,446
Eu ainda deveria estar em casa 
comendo macarrão com queijo.

982
00:50:15,480 --> 00:50:18,449
assistindo os VMAs, mas eu hospedei-o.

983
00:50:18,483 --> 00:50:19,584
Era maior que a vida.

984
00:50:19,617 --> 00:50:22,187
- Foi só quando ela fez algo tão 
controverso

985
00:50:22,220 --> 00:50:25,623
como cantar sobre beijar uma garota, 
que ela fez isso.

986
00:50:25,656 --> 00:50:28,193
- Tem esse tipo de vibração 
assalariada para ele,

987
00:50:28,226 --> 00:50:30,595
mas à medida que sua carreira 
progrediu,

988
00:50:30,628 --> 00:50:33,064
essa música fez muito mais sentido.

989
00:50:33,098 --> 00:50:36,101
- É um enorme, enorme sucesso 
comercial.

990
00:50:36,801 --> 00:50:40,171
- Muitas vezes eu vou ouvir de 
músicos e cantores muitos,

991
00:50:40,205 --> 00:50:42,373
muitos anos antes de torná-lo grande,

992
00:50:42,407 --> 00:50:44,775
e eles vão ser um pouco de um 
zumbido, mas eu literalmente não ouvi

993
00:50:44,809 --> 00:50:49,147
dela até aquele verão, e era apenas 
o verão de Katy.

994
00:50:49,180 --> 00:50:51,816
- "I Kissed a Girl" foi 
instantaneamente um sucesso mundial.

995
00:50:51,849 --> 00:50:54,419
- Foi para o número um, e ouvimos em 
todos os lugares.

996
00:50:54,452 --> 00:50:56,821
- Foi como, bang, sucesso da noite 
para o dia.

997
00:50:56,854 --> 00:50:58,589
- Vou ligar para meus amigos e dizer:

998
00:50:58,623 --> 00:51:01,426
Por favor, não peça sem mim, estou 
morrendo de fome.

999
00:51:01,459 --> 00:51:03,428
E a propósito, fui nomeado.

1000
00:51:03,461 --> 00:51:04,462
O Booyah.

1001
00:51:08,466 --> 00:51:11,336
- O primeiro álbum mainstream de 
Katy, "One of the Boys",

1002
00:51:11,369 --> 00:51:13,438
tiro no top 10 na América,

1003
00:51:13,471 --> 00:51:16,307
e produziu uma série de hits, 
incluindo "Hot and Cold",

1004
00:51:16,341 --> 00:51:18,376
e "Acordando em Vegas".

1005
00:51:18,409 --> 00:51:22,113
O estrelato da Katy tem aumentado 
desde então.

1006
00:51:22,147 --> 00:51:23,814
- Quando escrevi "Acordando em Vegas",

1007
00:51:23,848 --> 00:51:26,751
era basicamente sobre entrar em 
apuros.

1008
00:51:26,784 --> 00:51:28,853
Eu não sei se você sabe alguma 
coisa sobre Vegas,

1009
00:51:28,886 --> 00:51:30,688
mas é um lugar onde você se mete em 
problemas.

1010
00:51:30,721 --> 00:51:34,825
Você provavelmente não escreve para 
casa sobre isso necessariamente.

1011
00:51:34,859 --> 00:51:37,828
E geralmente você leva seu melhor 
amigo ou seu namorado

1012
00:51:37,862 --> 00:51:40,698
ou, você sabe, aquela pessoa com 
quem você pode ter problemas,

1013
00:51:40,731 --> 00:51:43,601
e você realmente não pode se 
desculpar depois,

1014
00:51:43,634 --> 00:51:47,505
mesmo se você olhar como porcaria no 
dia seguinte ou você acabou

1015
00:51:47,538 --> 00:51:51,809
ter que sair de algum tipo de 
situação.

1016
00:51:51,842 --> 00:51:56,581
É um tipo divertido de festa música 
anestésica

1017
00:51:56,614 --> 00:52:02,387
apenas sobre se divertir, sabe?

1018
00:52:02,420 --> 00:52:05,423
- No final de 2008, "Um dos Garotos"

1019
00:52:05,456 --> 00:52:09,327
tinha alcançado sucesso de platina, 
e carreira profissional de Katy

1020
00:52:09,360 --> 00:52:14,532
continuou a progredir a todo vapor à 
frente.

1021
00:52:14,565 --> 00:52:16,201
- Você está confiante esta noite,

1022
00:52:16,234 --> 00:52:18,536
Você está confiante sobre suas 
chances?

1023
00:52:18,569 --> 00:52:19,870
- Não. De modo algum.

1024
00:52:19,904 --> 00:52:23,274
É muito competitivo no meu... na 
minha categoria.

1025
00:52:23,308 --> 00:52:24,575
- Você é fã dos britânicos,

1026
00:52:24,609 --> 00:52:26,377
É algo que você já assistiu antes?

1027
00:52:26,411 --> 00:52:28,322
- Eu não assisti porque eu vivo nos 
Estados Unidos,

1028
00:52:28,346 --> 00:52:30,748
mas eu sei... Eu sei que é 
importante.

1029
00:52:30,781 --> 00:52:34,419
Eu sei que é, você sabe, tão 
importante quanto o Grammy,

1030
00:52:34,452 --> 00:52:39,724
e ser um estrangeiro em, você sabe, 
ser um estrangeiro

1031
00:52:39,757 --> 00:52:42,760
aqui e ser nomeado é um grande 
negócio, então obrigado.

1032
00:52:43,961 --> 00:52:47,865
- Seis prêmios de música mtv e duas 
indicações ao Grammy

1033
00:52:47,898 --> 00:52:51,936
mais tarde, o artista multifacetado 
começou a escrever faixas

1034
00:52:51,969 --> 00:52:56,374
para seu álbum de definição de 
carreira "Teenage Dream".

1035
00:52:56,407 --> 00:52:59,610
- Não me sinto completamente 
diferente de quando comecei.

1036
00:52:59,644 --> 00:53:01,879
Eu sinto que eu tenho muito a provar 
ainda,

1037
00:53:01,912 --> 00:53:07,818
e eu ainda tenho essa ambição e 
aquela unidade que eu tinha,

1038
00:53:07,852 --> 00:53:09,720
você sabe, quando eu não tinha 
ninguém

1039
00:53:09,754 --> 00:53:12,857
ou quando eu não sabia o que ia 
acontecer

1040
00:53:12,890 --> 00:53:15,226
no futuro, se eu fosse fazer isso ou 
algo assim.

1041
00:53:15,260 --> 00:53:18,563
Eu ainda meio que caí dessa maneira 
de, como, oh, isso é ótimo,

1042
00:53:18,596 --> 00:53:23,401
Eu tive um grande sucesso e eu sei 
que eu sou bom nisso,

1043
00:53:23,434 --> 00:53:26,771
e este é o meu dom, mas eu sei que 
eu tenho que trabalhar nisso

1044
00:53:26,804 --> 00:53:29,507
e continuar a tipo de mantê-lo 
moldá-lo e não apenas,

1045
00:53:29,540 --> 00:53:33,311
Tipo, deixe-o sentar e, você sabe, 
oh, agora,

1046
00:53:33,344 --> 00:53:36,681
Sou famoso e tenho 12 pessoas fazendo 
tudo por mim, sabe?

1047
00:53:36,714 --> 00:53:40,285
Não posso fazer esse tipo de coisa, 
ou não vai funcionar.

1048
00:53:40,318 --> 00:53:42,820
Como, você sabe, todas as coisas que 
eu tenho passado

1049
00:53:42,853 --> 00:53:46,991
e perspectiva eu vejo a vida agora e 
as relações

1050
00:53:47,024 --> 00:53:49,894
Eu tenho com as pessoas, você sabe, 
tudo o que é uma espécie de 
borbulhante

1051
00:53:49,927 --> 00:53:52,297
para o topo, e ele vai derramar sobre

1052
00:53:52,330 --> 00:53:56,401
e ele definitivamente vai infiltrar 
em todas as minhas músicas.

1053
00:53:56,434 --> 00:53:58,703
Acho que já passei do meu período.

1054
00:53:58,736 --> 00:54:00,771
Eu sou... Eu sei como lidar com 
garotos agora.

1055
00:54:00,805 --> 00:54:02,316
Na verdade, eu nem mexo mais com 
garotos.

1056
00:54:02,340 --> 00:54:03,874
Eu mexo com homens, sabe?

1057
00:54:07,578 --> 00:54:11,782
- Os romances altamente divulgados de 
Katy com bad boys celebridades

1058
00:54:11,816 --> 00:54:14,819
sempre garantiu que ela dominasse as 
manchetes.

1059
00:54:16,587 --> 00:54:20,925
- Eu estou fazendo uma tonelada de 
festivais, e geralmente vai realmente 
ter

1060
00:54:20,958 --> 00:54:23,594
algumas das minhas amigas fora porque 
eu disse-lhes para sair.

1061
00:54:23,628 --> 00:54:25,863
Eu vou fazer alguns festivais,

1062
00:54:25,896 --> 00:54:27,040
e eu vou estar nos bastidores, e há 
um monte de

1063
00:54:27,064 --> 00:54:30,435
hot, hot band meninos saindo.

1064
00:54:30,468 --> 00:54:33,671
Você deveria vir e rastejar sobre 
eles.

1065
00:54:33,704 --> 00:54:36,774
E nós temos problemas, sim.

1066
00:54:36,807 --> 00:54:37,942
Nós definitivamente temos.

1067
00:54:40,478 --> 00:54:43,814
- Katy conheceu ator britânico e 
comediante polêmico

1068
00:54:43,848 --> 00:54:47,485
Russell Brand em 2009 durante as 
filmagens de

1069
00:54:47,518 --> 00:54:50,355
uma aparição especial para o filme 
"Get Him to the Greek".

1070
00:54:53,658 --> 00:54:55,993
- Distinção e diferença um do 
outro,

1071
00:54:56,026 --> 00:54:58,028
Eu acho que é muito, muito 
importante,

1072
00:54:58,729 --> 00:55:02,367
e afeto genuíno, eu acho.

1073
00:55:02,400 --> 00:55:05,803
Afeto genuíno, mas diferença, eu 
acho,

1074
00:55:05,836 --> 00:55:06,837
cria uma boa química.

1075
00:55:07,905 --> 00:55:12,109
- Katy encontrou Russell Brand pela 
primeira vez no filme

1076
00:55:12,142 --> 00:55:13,277
"Levá-lo para o grego."

1077
00:55:13,310 --> 00:55:16,080
Ela foi filmada em um papel especial 
onde ela realmente tinha

1078
00:55:16,113 --> 00:55:18,082
para beijar Russell, mas foi cortado,

1079
00:55:18,115 --> 00:55:20,317
por isso nunca apareceu no filme 
final.

1080
00:55:21,852 --> 00:55:23,854
- Eu quase engasguei com meu café 
quando ouvi pela primeira vez

1081
00:55:23,888 --> 00:55:26,891
que ela estava saindo com Russell 
Brand.

1082
00:55:26,924 --> 00:55:28,602
- Foi estranho quando eles ficaram 
juntos, na verdade,

1083
00:55:28,626 --> 00:55:30,961
porque conhecê-los separadamente, 
você nunca,

1084
00:55:30,995 --> 00:55:33,864
sempre, nunca colocá-los juntos.

1085
00:55:33,898 --> 00:55:36,634
- Eles pareciam personagens 
incrivelmente diferentes.

1086
00:55:36,667 --> 00:55:39,604
Você sabe, ele sempre tem o lado 
escuro e tipo de semeado para ele

1087
00:55:39,637 --> 00:55:42,573
e ela era esse tipo de fresco, você 
sabe, vibrante,

1088
00:55:42,607 --> 00:55:45,710
princesa pop enérgica que realmente 
conhece sua própria mente,

1089
00:55:45,743 --> 00:55:47,645
mas ela ainda tinha esse tipo de 
muito fresco

1090
00:55:47,678 --> 00:55:49,880
e olhar inocente sobre ela.

1091
00:55:49,914 --> 00:55:51,592
- Ele parecia esse tipo de desafio e 
esse cara.

1092
00:55:51,616 --> 00:55:53,026
que ela poderia ajudar, e sabemos que 
ela é

1093
00:55:53,050 --> 00:55:54,952
tão positivo e incrível.

1094
00:55:54,985 --> 00:55:56,854
- Então, em certo sentido, foi como,

1095
00:55:56,887 --> 00:55:59,657
Eles vão fazer dar certo.

1096
00:55:59,690 --> 00:56:00,967
- Ela levou uma fantasia para ele,

1097
00:56:00,991 --> 00:56:02,760
mas, você sabe, ele estava tentando,

1098
00:56:02,793 --> 00:56:05,095
Tipo, fazê-la sair com ele naquela 
noite, e ela disse:

1099
00:56:05,129 --> 00:56:06,807
Não, você vai ter que vinho e 
jantar comigo,

1100
00:56:06,831 --> 00:56:09,934
e ele meio que se desenvolveu a 
partir daí.

1101
00:56:09,967 --> 00:56:12,403
- Russell Brand ganhou notoriedade na 
Grã-Bretanha

1102
00:56:12,437 --> 00:56:15,440
como apresentador de televisão e 
comediante de stand-up.

1103
00:56:16,841 --> 00:56:20,745
- Quem está usando isso como um 
roubo de oportunidades?

1104
00:56:20,778 --> 00:56:21,812
Sim.

1105
00:56:21,846 --> 00:56:23,948
Eu definitivamente faria porque um 
monte de segurança

1106
00:56:23,981 --> 00:56:27,452
está distraído em um momento como 
este, então sim, sinta-se livre.

1107
00:56:27,485 --> 00:56:28,786
- Russell foi muito divertido.

1108
00:56:28,819 --> 00:56:31,121
e eu pensei que ele era muito 
charmoso para começar.

1109
00:56:31,155 --> 00:56:33,958
- Trabalhando em Londres desde os 18 
anos, conheço Russell.

1110
00:56:33,991 --> 00:56:37,528
na cena antes de se mudar para L.A.

1111
00:56:37,562 --> 00:56:42,767
Dizer que ele era um lotário é um 
eufemismo, você sabe.

1112
00:56:42,800 --> 00:56:46,136
Ele deixava locais e clubes com:

1113
00:56:46,170 --> 00:56:48,005
quatro ou cinco meninas.

1114
00:56:48,038 --> 00:56:50,775
- Ele tem um tempo de atenção muito 
curto

1115
00:56:50,808 --> 00:56:54,144
e fica entediado facilmente, e apenas 
ir, ir, ir.

1116
00:56:54,178 --> 00:56:57,648
- A cena do beijo de Katy foi cortada 
de "Get Him to the Greek",

1117
00:56:57,682 --> 00:57:01,519
mas em setembro de 2009, a paixão na 
tela

1118
00:57:01,552 --> 00:57:05,022
borbulhado na vida real, quando os 
caminhos do casal

1119
00:57:05,055 --> 00:57:08,693
cruzou novamente no MTV Video Music 
Awards.

1120
00:57:10,027 --> 00:57:11,705
- Eu não acho que ela percebeu o 
impacto que

1121
00:57:11,729 --> 00:57:15,600
que teria comigo, como... Porque era 
uma espécie de,

1122
00:57:15,633 --> 00:57:17,668
Como, você sabe, não há uma pessoa 
na minha vida

1123
00:57:17,702 --> 00:57:19,570
que eu não tenho em algum momento 
mal-humorado sobre

1124
00:57:19,604 --> 00:57:21,506
e não falou com ele por pelo menos 
alguns dias.

1125
00:57:21,539 --> 00:57:23,484
Mas foi como voltar à sua infância,

1126
00:57:23,508 --> 00:57:27,144
tomando o nincompoop ferido do menino 
que eu estava

1127
00:57:27,177 --> 00:57:30,481
e uma espécie de colocar um louro em 
sua testa.

1128
00:57:30,515 --> 00:57:32,783
Foi maravilhoso, e mais ela estava 
incrível.

1129
00:57:32,817 --> 00:57:35,553
- Eles se conheceram no MTV Awards e 
tiveram uma luta de brincadeiras e,

1130
00:57:35,586 --> 00:57:40,124
Sabe, aposto que ele teria sido muito 
engraçado e divertido.

1131
00:57:40,157 --> 00:57:44,194
e isso teria sido muito agradável e 
refrescante para ela.

1132
00:57:44,228 --> 00:57:46,797
Porque suponho que a maioria dos 
caras que ela conhece

1133
00:57:46,831 --> 00:57:51,101
são uma espécie de, como, um pouco 
intimidado por ela.

1134
00:57:51,135 --> 00:57:52,937
- Ela é uma mulher mal-humorada.

1135
00:57:52,970 --> 00:57:54,805
Ela não vai escolher um capacho.

1136
00:57:54,839 --> 00:57:56,841
Ela ficaria completamente entediada 
com um homem.

1137
00:57:56,874 --> 00:57:58,809
que a seguiu como um cachorrinho.

1138
00:57:58,843 --> 00:58:00,978
Ela é um desafio, então é claro 
que ela vai

1139
00:58:01,011 --> 00:58:03,013
para escolher homens desafiadores.

1140
00:58:04,815 --> 00:58:08,052
- Ele prefere sair com uma série de 
mulheres.

1141
00:58:08,085 --> 00:58:11,055
Ele teve problemas com sexo e vício 
em paixão.

1142
00:58:11,088 --> 00:58:13,023
- Agora, outro aspecto, é claro, 
para esse tipo

1143
00:58:13,057 --> 00:58:16,961
de mulherengo é a sensação da 
emoção que eles recebem.

1144
00:58:16,994 --> 00:58:19,797
Russell falou sobre isso honestamente.

1145
00:58:19,830 --> 00:58:22,567
Como um pirata do amor, ele meio que 
fez o seu caminho

1146
00:58:22,600 --> 00:58:24,869
através de todo esse tipo de 
mulheres,

1147
00:58:24,902 --> 00:58:29,006
e em algum nível, as mulheres são 
atraídas por isso.

1148
00:58:30,575 --> 00:58:32,677
- Ambos pareciam se apaixonar um pelo 
outro.

1149
00:58:32,710 --> 00:58:37,247
muito rapidamente, muito 
profundamente, loucamente.

1150
00:58:37,281 --> 00:58:41,786
- Katy não falaria sobre isso como 
tal, mas ela não podia

1151
00:58:41,819 --> 00:58:44,288
resistir tipo de falar sobre isso um 
pouco

1152
00:58:44,321 --> 00:58:47,892
porque ela estava tão feliz e estava 
planejando o casamento deles.

1153
00:58:53,030 --> 00:58:56,867
- O casal ficou noivo na véspera de 
Ano Novo de 2009

1154
00:58:56,901 --> 00:59:01,038
durante as férias em Rajasthan, 
Índia.

1155
00:59:01,071 --> 00:59:02,172
- Vamos nos casar.

1156
00:59:02,206 --> 00:59:05,676
Vai ser um lugar fabuloso, mas não 
posso dizer.

1157
00:59:05,710 --> 00:59:06,887
Definitivamente não é na Índia, 
porque nós

1158
00:59:06,911 --> 00:59:08,613
já fui lá, eu já estava noiva,

1159
00:59:08,646 --> 00:59:11,649
Fiquei lá por duas semanas. Por cima 
dele.

1160
00:59:12,950 --> 00:59:14,284
Japão!

1161
00:59:14,318 --> 00:59:16,353
- Comediante britânico Russell Brand

1162
00:59:16,386 --> 00:59:20,190
e a pop star americana Katy Perry deu 
o nó.

1163
00:59:20,224 --> 00:59:22,226
O casal emitiu um comunicado 
confirmando

1164
00:59:22,259 --> 00:59:24,962
eles se casaram sábado em um privado

1165
00:59:24,995 --> 00:59:28,699
e cerimônia espiritual no norte da 
Índia.

1166
00:59:28,733 --> 00:59:31,135
Um ministro cristão e amigo de longa 
data

1167
00:59:31,168 --> 00:59:34,972
da família de Perry ajudou o casal a 
trocar votos.

1168
00:59:35,005 --> 00:59:37,942
O casamento teria sido realizado em 
um resort de luxo

1169
00:59:37,975 --> 00:59:41,345
em uma reserva de tigre com a 
presença de membros da família

1170
00:59:41,378 --> 00:59:43,080
e amigos próximos.

1171
00:59:43,113 --> 00:59:46,350
A segurança estava apertada no hotel 
com guardas particulares.

1172
00:59:46,383 --> 00:59:51,155
estacionado lá, e em outros hotéis 
próximos.

1173
00:59:51,188 --> 00:59:53,791
O casal e seus convidados começaram 
a chegar

1174
00:59:53,824 --> 00:59:57,261
em Jaipur para a celebração de seis 
dias na quarta-feira.

1175
00:59:57,294 --> 01:00:00,765
Marca pediu Perry em casamento na 
histórica cidade indiana

1176
01:00:00,798 --> 01:00:02,232
de volta em janeiro.

1177
01:00:02,266 --> 01:00:05,235
Ross Simpson, da Associated Press.

1178
01:00:05,269 --> 01:00:07,738
- O verdadeiro Russell Brand, onde 
quer que ele esteja

1179
01:00:07,772 --> 01:00:09,940
foi domado. Ele tem.

1180
01:00:09,974 --> 01:00:10,741
- Com doces de cachorro.

1181
01:00:10,775 --> 01:00:12,342
- Eu estava feliz pelos dois.

1182
01:00:12,376 --> 01:00:14,378
- Eu estava, tipo, Russell e Katy,

1183
01:00:14,411 --> 01:00:16,647
Ok, casar, tudo bem.

1184
01:00:16,681 --> 01:00:19,083
- Eles pareciam muito bonitos e 
realmente amados,

1185
01:00:19,116 --> 01:00:22,152
então, é claro que você gostaria 
de ver alguém que você conhece

1186
01:00:22,186 --> 01:00:24,789
Feliz, se não é com você, com 
outra pessoa.

1187
01:00:24,822 --> 01:00:26,767
- Qualquer coisa que marcou até mim 
que eles não eram

1188
01:00:26,791 --> 01:00:28,693
vai funcionar foi o fato de que eles 
tinham

1189
01:00:28,726 --> 01:00:31,662
aquele casamento enorme que,

1190
01:00:31,696 --> 01:00:35,733
quando as pessoas colocam tudo em 
exposição, muitas vezes por baixo

1191
01:00:35,766 --> 01:00:38,669
é porque não há nada realmente lá 
para apoiá-lo,

1192
01:00:38,703 --> 01:00:40,938
e eles sentem que compensam demais

1193
01:00:40,971 --> 01:00:44,208
em um nível psicológico, mostrando 
ao mundo como

1194
01:00:44,241 --> 01:00:47,411
grande seu amor é quando na verdade 
é bastante frágil.

1195
01:00:47,444 --> 01:00:49,179
- Eles não se conheciam há tanto 
tempo,

1196
01:00:49,213 --> 01:00:51,215
mas ela estava apenas sentindo esse 
romance,

1197
01:00:51,248 --> 01:00:54,218
e ela se apaixonou totalmente por 
ele, e ele ela,

1198
01:00:54,251 --> 01:00:56,286
e eles foram para ele.

1199
01:00:58,989 --> 01:01:00,224
- Desculpa. Desculpa.

1200
01:01:00,257 --> 01:01:03,293
- Todo dia é uma risada com essa 
bunda louca.

1201
01:01:03,327 --> 01:01:05,095
Vamos comer.

1202
01:01:05,129 --> 01:01:06,130
- Adeus.

1203
01:01:09,133 --> 01:01:13,904
- Em 2010, Katy voltou com mais uma 
máquina de sucesso.

1204
01:01:13,938 --> 01:01:16,273
O álbum "Teenage Dream" levou sua 
carreira

1205
01:01:16,306 --> 01:01:18,943
a bater recordes de alturas quando 
ela se tornou

1206
01:01:18,976 --> 01:01:22,279
a primeira artista feminina na 
história a produzir

1207
01:01:22,312 --> 01:01:25,850
cinco hits número um de um único 
álbum.

1208
01:01:27,017 --> 01:01:29,319
- Eu também estou no campo de 
batalha,

1209
01:01:29,353 --> 01:01:32,422
mas eu só estou cantando músicas 
pop.

1210
01:01:32,456 --> 01:01:35,125
Mas sim, estou longe do meu marido de 
vez em quando.

1211
01:01:35,159 --> 01:01:39,997
e usamos Skype e iChat e, você sabe, 
isso realmente ajuda.

1212
01:01:40,030 --> 01:01:44,301
E então eu só espero que todos 
possam encontrar,

1213
01:01:44,334 --> 01:01:49,439
Você sabe, um ótimo Natal e, você 
sabe, ser abençoado.

1214
01:01:49,473 --> 01:01:52,176
- Em 2010, "Teenage Dream" foi 
lançado,

1215
01:01:52,209 --> 01:01:54,178
e que basicamente eclipsou tudo

1216
01:01:54,211 --> 01:01:55,746
que tinha vindo antes dele

1217
01:01:55,780 --> 01:01:58,482
no que diz respeito à carreira de 
gravação de Katy.

1218
01:01:58,515 --> 01:02:01,418
- Seu segundo álbum, que foi 
fenomenalmente bem sucedido

1219
01:02:01,451 --> 01:02:03,420
de uma forma recorde.

1220
01:02:03,453 --> 01:02:06,857
Ela é a única artista feminina que 
tem

1221
01:02:06,891 --> 01:02:10,027
cinco singles número um de um álbum 
de sempre.

1222
01:02:10,060 --> 01:02:12,897
Foi uma realização incrível para 
Katy.

1223
01:02:12,930 --> 01:02:14,431
especialmente em uma idade tão jovem.

1224
01:02:14,464 --> 01:02:17,267
A única outra pessoa a fazer isso 
foi Michael Jackson.

1225
01:02:17,301 --> 01:02:21,505
Então foi muito bem sucedido e ela 
ainda está voando.

1226
01:02:21,538 --> 01:02:24,508
- Anteriormente, nos últimos anos, 
eu tive uma nomeação

1227
01:02:24,541 --> 01:02:28,813
para melhor performance pop feminina, 
e eu fui nomeado

1228
01:02:28,846 --> 01:02:32,349
para esse prêmio este ano, terceira 
vez, mais três.

1229
01:02:32,382 --> 01:02:35,319
Então, eu sinto muito amor vindo em 
meu caminho.

1230
01:02:35,352 --> 01:02:37,087
Sinto que tomei as decisões certas.

1231
01:02:37,121 --> 01:02:40,157
com o registro e, você sabe, mais 
uma vez, como,

1232
01:02:40,190 --> 01:02:45,329
meu instinto, meus instintos valeram 
a pena para mim, então...

1233
01:02:45,362 --> 01:02:48,833
- Montando alto no sucesso fenomenal 
de "Teenage Dream",

1234
01:02:48,866 --> 01:02:52,937
em fevereiro de 2011, Katy lançou um 
segundo extravagante

1235
01:02:52,970 --> 01:02:57,207
turnê mundial, "California Dreams".

1236
01:02:57,241 --> 01:02:59,376
- Acho que é disso que me importo é 
me divertir.

1237
01:02:59,409 --> 01:03:02,446
e fazer as pessoas perceberem que a 
música ainda pode ser

1238
01:03:02,479 --> 01:03:04,181
muito divertido e divertido.

1239
01:03:04,214 --> 01:03:09,286
E eu gosto de, você sabe, ser... ter 
meus pontos sérios,

1240
01:03:09,319 --> 01:03:14,024
mas geralmente, a vida é realmente 
séria e é bom de tipo

1241
01:03:14,058 --> 01:03:16,293
de tomar um fôlego a partir de que 
por uma hora e meia

1242
01:03:16,326 --> 01:03:18,095
quando você vem ao show.

1243
01:03:18,128 --> 01:03:22,166
- Em 2011, Katy embarcou em sua 
segunda grande turnê.

1244
01:03:22,199 --> 01:03:24,268
Este se chamava California Dreams.

1245
01:03:24,301 --> 01:03:28,906
Foram 123 datas em três continentes.

1246
01:03:28,939 --> 01:03:31,041
- Era absolutamente enorme em termos 
do tamanho

1247
01:03:31,075 --> 01:03:35,579
das arenas, que variavam de cerca de 
6.000 a 12.000.

1248
01:03:35,612 --> 01:03:37,982
O escopo disso foi alucinante, na 
verdade.

1249
01:03:38,015 --> 01:03:41,251
- Foi incrível. Ela levou um ano 
para fazer.

1250
01:03:41,285 --> 01:03:42,595
- Você nunca viu nada assim.

1251
01:03:42,619 --> 01:03:46,490
Ela tinha oito juggernautas com o 
palco neles,

1252
01:03:46,523 --> 01:03:48,392
e então ela tinha cerca de dez 
ônibus de turismo.

1253
01:03:48,425 --> 01:03:52,529
Ela tinha 80 tripulantes que eram 
seus manipuladores, faíscas,

1254
01:03:52,562 --> 01:03:55,632
ela tinha um barco cheio de 
dançarinos, coreógrafos.

1255
01:03:55,665 --> 01:04:01,105
Ela tinha cerca de quatro costumiers, 
uma massagista, um personal trainer.

1256
01:04:01,138 --> 01:04:04,875
Ela tinha seus dois gerentes com ela, 
sua irmã,

1257
01:04:04,909 --> 01:04:07,444
seu P.A. e um bufê completo.

1258
01:04:07,477 --> 01:04:09,379
- Quando faço uma excursão, levo 
algumas pessoas comigo.

1259
01:04:09,413 --> 01:04:12,449
Minha banda e todas as produções e 
coisas assim.

1260
01:04:12,482 --> 01:04:15,485
Muitas vezes eu costumo pedir lenços 
umedecidos nos bastidores

1261
01:04:15,519 --> 01:04:18,155
porque eles são ótimos para 
maquiagem,

1262
01:04:18,188 --> 01:04:20,000
eles são ótimos para quando você 
não tem um chuveiro,

1263
01:04:20,024 --> 01:04:22,927
e eles são bons para outras coisas.

1264
01:04:22,960 --> 01:04:27,464
E eu adoro ter um umidificador no meu 
quarto o tempo todo.

1265
01:04:30,167 --> 01:04:32,402
- Fui contratado na dançarina da 
Katy.

1266
01:04:32,436 --> 01:04:33,971
Eu estava ao lado dela porque nós 
somos muito

1267
01:04:34,004 --> 01:04:36,040
altura semelhante, então, à medida 
que entramos no palco,

1268
01:04:36,073 --> 01:04:39,276
ela estava ao meu lado, e ela estava 
tremendo.

1269
01:04:39,309 --> 01:04:41,011
Agarrei a mão dela, e olhei para ela.

1270
01:04:41,045 --> 01:04:43,147
E eu estava tipo, você vai ficar bem?

1271
01:04:43,180 --> 01:04:44,257
E ela, como, neste, como, pouco bonito

1272
01:04:44,281 --> 01:04:46,483
Sotaque americano, ela é como, sim, 
eu sei, eu sei.

1273
01:04:46,516 --> 01:04:49,486
E ela só, tipo, aquele foco de aço,

1274
01:04:49,519 --> 01:04:50,955
e ela esmagou-o.

1275
01:04:52,089 --> 01:04:56,093
- E ela tem essa persona de ser um 
pinup semi-50s,

1276
01:04:56,126 --> 01:04:58,562
mas há um monte de duplo sentido

1277
01:04:58,595 --> 01:05:01,999
e insinuações em suas performances.

1278
01:05:02,032 --> 01:05:03,543
- Ela tinha um adereço enorme, ela 
saiu com

1279
01:05:03,567 --> 01:05:06,070
esse batom enorme, como montar com,

1280
01:05:06,103 --> 01:05:07,304
Tipo, um grande capacete.

1281
01:05:07,337 --> 01:05:13,010
Então ela estava neste Chapstick que 
parecia um órgão sexual masculino.

1282
01:05:13,043 --> 01:05:16,146
Então eu me lembro nos ensaios, 
como, ela veio cavalgando

1283
01:05:16,180 --> 01:05:18,058
e ela é, você sabe, como, oh, sim, 
oh, meu Deus,

1284
01:05:18,082 --> 01:05:19,316
É tão bom, é tão quente.

1285
01:05:19,349 --> 01:05:23,020
Então, todos nós pensamos que era 
brilhante.

1286
01:05:23,053 --> 01:05:25,055
- Katy tinha fogos de artifício no 
fundo,

1287
01:05:25,089 --> 01:05:28,458
então a pirotecnia que tivemos que 
usar no palco,

1288
01:05:28,492 --> 01:05:31,996
tínhamos essas mochilas que pareciam 
mochilas da Tartaruga Ninja,

1289
01:05:32,029 --> 01:05:35,165
essas coisas circulares, e eles têm 
fogos de artifício

1290
01:05:35,199 --> 01:05:38,235
que giram ao redor e criam uma roda 
gigante Catherine atrás de você.

1291
01:05:38,268 --> 01:05:40,070
Se der errado, pode ser perigoso.

1292
01:05:40,104 --> 01:05:41,038
Eles eram bastante assustadores.

1293
01:05:41,071 --> 01:05:42,711
Eles me deixaram nervoso pouco antes 
do show,

1294
01:05:42,739 --> 01:05:45,542
mas assim que chegamos lá, ela 
iluminou toda a multidão.

1295
01:05:45,575 --> 01:05:48,345
No momento em que ela foi lá fora, 
milhares de pessoas

1296
01:05:48,378 --> 01:05:51,248
naquela plateia, eles estavam ficando 
loucos.

1297
01:05:51,281 --> 01:05:54,451
- Não há nada como o som de 12.000 
pessoas

1298
01:05:54,484 --> 01:05:56,686
todos cantando no topo de seus 
pulmões.

1299
01:05:56,720 --> 01:05:58,655
Isso é tão estupendo

1300
01:05:58,688 --> 01:06:02,026
é impossível articular.

1301
01:06:02,059 --> 01:06:05,495
- Meu objetivo é apenas ter um 
momento divertido e ter certeza de 
que,

1302
01:06:05,529 --> 01:06:10,267
sabe, essas crianças vão embora se 
divertindo,

1303
01:06:10,300 --> 01:06:14,004
sentindo-se bem por dentro, sentindo 
como se estivessem entretidos.

1304
01:06:14,038 --> 01:06:17,107
Talvez eles aprenderam algo sobre 
quem eu sou e

1305
01:06:17,141 --> 01:06:20,677
minha música, ou eles foram 
inspirados de uma forma criativa.

1306
01:06:24,748 --> 01:06:26,683
- Quando se trata de moda de balanço,

1307
01:06:26,716 --> 01:06:29,753
O estilo inimitável de Katy é quase 
celebrado

1308
01:06:29,786 --> 01:06:32,522
tanto quanto a música em si.

1309
01:06:32,556 --> 01:06:34,758
- Katy definitivamente não é uma 
escrava da moda.

1310
01:06:34,791 --> 01:06:37,427
Ela cria completamente seu próprio 
olhar.

1311
01:06:37,461 --> 01:06:39,763
Na verdade, eu digo que ela é uma 
espécie de zeitgeist da moda.

1312
01:06:39,796 --> 01:06:42,566
- Poucas mulheres poderiam se safar 
com o que ela veste.

1313
01:06:42,599 --> 01:06:46,736
- Ela é como uma espécie de 
explosão de caleidoscópio

1314
01:06:46,770 --> 01:06:50,240
de cor e cultura popular.

1315
01:06:50,274 --> 01:06:53,443
- Ela é completamente aquela 
dançarina com chantilly

1316
01:06:53,477 --> 01:06:55,079
disparando para fora de seus seios, 
você sabe

1317
01:06:55,112 --> 01:06:56,413
Essa é katy.

1318
01:06:56,446 --> 01:06:58,682
- Katy é frequentemente vista na 
primeira fila de shows.

1319
01:06:58,715 --> 01:07:01,485
Ela tem uma relação enorme com 
chanel.

1320
01:07:01,518 --> 01:07:04,054
Ela é especialmente próxima de Karl 
Lagerfeld.

1321
01:07:04,088 --> 01:07:06,123
e sempre em sua primeira fila.

1322
01:07:06,156 --> 01:07:09,526
- Tenho pesquisado muito da Chanel 
vintage.

1323
01:07:09,559 --> 01:07:13,497
Onde quer que eu vá, eu estava em 
Berlim, eu estava apenas em Londres,

1324
01:07:13,530 --> 01:07:15,399
Eu sempre vou às lojas vintage

1325
01:07:15,432 --> 01:07:18,368
e pedir para todos, como, a safra 
chanel dos anos 90

1326
01:07:18,402 --> 01:07:19,703
se você tem.

1327
01:07:19,736 --> 01:07:22,706
Então eu acho que as peças que 
você compra

1328
01:07:22,739 --> 01:07:25,175
da Chanel só apreciam em valor.

1329
01:07:25,209 --> 01:07:26,776
É como um relógio de homem.

1330
01:07:26,810 --> 01:07:29,679
- Seu estilo é meio confuso e 
caótico,

1331
01:07:29,713 --> 01:07:31,481
e isso muda o tempo todo.

1332
01:07:31,515 --> 01:07:35,252
- Ela usa o estilo para se expressar,

1333
01:07:35,285 --> 01:07:38,488
e ela usa-o para se animar também, 
você sabe.

1334
01:07:38,522 --> 01:07:41,825
Quando você está se sentindo para 
baixo, se você colocar um vestido 
louco

1335
01:07:41,858 --> 01:07:43,393
que tem morangos por toda parte,

1336
01:07:43,427 --> 01:07:45,629
Vai fazer você se sentir melhor.

1337
01:07:45,662 --> 01:07:48,098
- Sabe, quando uma garota ganha uma 
roupa nova,

1338
01:07:48,132 --> 01:07:52,369
dá-lhe este oomph extra.

1339
01:07:52,402 --> 01:07:56,440
E quando eu tenho uma roupa nova, eu 
costumo usá-lo no mesmo dia

1340
01:07:56,473 --> 01:07:58,375
e eu não sei o que é.

1341
01:07:58,408 --> 01:08:01,411
É como se aquele vestido novo 
fizesse você se sentir

1342
01:08:01,445 --> 01:08:03,780
divertido, vivo e vibrante.

1343
01:08:04,148 --> 01:08:06,416
Katy parece uma estrela de Hollywood.

1344
01:08:06,450 --> 01:08:09,619
a partir da década de 1940 e ela 
veste suas curvas dessa forma.

1345
01:08:09,653 --> 01:08:11,455
Mas também ela me lembra muito.

1346
01:08:11,488 --> 01:08:14,624
de Vivian Leigh e Greta Garbo.

1347
01:08:14,658 --> 01:08:18,828
Ela diz que a década de 1940 é o 
melhor estilo de roupas em sua

1348
01:08:18,862 --> 01:08:21,865
- Ela faz o feito para cima olhar 
tão bem, e ela tipo de

1349
01:08:21,898 --> 01:08:24,668
tem esse pouco de uma velha escola 
sentir sobre ela.

1350
01:08:24,701 --> 01:08:26,536
- É um pouco como um olhar Dita Von 
Teese.

1351
01:08:26,570 --> 01:08:30,840
- Ela realmente trazer esse olhar dos 
anos 50, a Dita Von Teese,

1352
01:08:30,874 --> 01:08:33,577
a pele pálida e os cílios 
cintilantes, você sabe.

1353
01:08:33,610 --> 01:08:36,746
Muitas garotas são pegas no 
bronzeado falso.

1354
01:08:36,780 --> 01:08:39,916
e o olhar muito falso, enquanto Katy, 
você sabe,

1355
01:08:39,949 --> 01:08:42,886
Ela é mais natural e tem a pele 
pálida.

1356
01:08:42,919 --> 01:08:45,555
Ela é mais como... ela é quase como 
uma rosa inglesa,

1357
01:08:45,589 --> 01:08:48,558
mas ela gosta da maquiagem realmente 
precisa

1358
01:08:48,592 --> 01:08:50,294
e o olhar dos anos 50.

1359
01:08:50,327 --> 01:08:52,629
- A maquiagem dela é bem pesada.

1360
01:08:52,662 --> 01:08:55,799
Ela odeia ficar nua.

1361
01:08:55,832 --> 01:08:59,403
- Sua maquiagem de palco leva pelo 
menos duas horas para ser aplicada.

1362
01:08:59,436 --> 01:09:03,273
- Ela levaria cerca de duas horas 
para se preparar,

1363
01:09:03,307 --> 01:09:04,908
mas ela se preparava para coisas 
diferentes.

1364
01:09:04,941 --> 01:09:06,652
- Como se ela normalmente chegasse ao 
local.

1365
01:09:06,676 --> 01:09:11,781
por volta das 4:00, e então ela meio 
que se prepararia,

1366
01:09:11,815 --> 01:09:13,717
Tipo, tipo de luz Katy Perry,

1367
01:09:13,750 --> 01:09:15,919
e usar uma pequena roupa body con.

1368
01:09:15,952 --> 01:09:17,721
E então ela ia conhecer um monte de 
fãs

1369
01:09:17,754 --> 01:09:19,956
e fazer um meet and greet com eles,

1370
01:09:19,989 --> 01:09:21,791
e então ela iria voltar para seu 
camarim

1371
01:09:21,825 --> 01:09:24,461
e fazer a coisa full-on Katy Perry

1372
01:09:24,494 --> 01:09:27,497
e sair por volta das 7:00, Perry'd up.

1373
01:09:28,698 --> 01:09:30,900
- Ela faz os trajes coloridos

1374
01:09:30,934 --> 01:09:33,303
e cabelo e ela é realmente pared que 
de volta,

1375
01:09:33,337 --> 01:09:34,871
e ela realmente acalmou..

1376
01:09:34,904 --> 01:09:36,806
Gosto agora que ela mudou de visual.

1377
01:09:36,840 --> 01:09:39,476
um pouco para se tornar um pouco mais 
sofisticado.

1378
01:09:39,509 --> 01:09:40,977
- Ela definitivamente cresceu,

1379
01:09:41,010 --> 01:09:44,748
e sua evolução de estilo mostra 
isso também.

1380
01:09:44,781 --> 01:09:48,385
Ela é uma artista séria. Ela não 
tem nada a provar.

1381
01:09:48,418 --> 01:09:52,956
Ela é bem sucedida e está ótima.

1382
01:09:58,995 --> 01:10:02,299
- Em dezembro de 2011, apenas 14 meses

1383
01:10:02,332 --> 01:10:04,734
depois de trocar votos na Índia,

1384
01:10:04,768 --> 01:10:06,936
Russell Brand pediu o divórcio

1385
01:10:06,970 --> 01:10:09,839
citando diferenças irreconciliáveis.

1386
01:10:12,309 --> 01:10:13,910
- A notícia surgiu no Dia de Ano 
Novo,

1387
01:10:13,943 --> 01:10:16,980
e você realmente sentiu por ela, 
porque você poderia dizer

1388
01:10:17,013 --> 01:10:21,685
ela estava totalmente apaixonada por 
ele e queria fazer dar certo.

1389
01:10:21,718 --> 01:10:23,587
- Tudo desmoronou porque eles 
simplesmente

1390
01:10:23,620 --> 01:10:25,822
veio de mundos tão diferentes.

1391
01:10:25,855 --> 01:10:28,958
E, em seguida, para adicionar insulto 
à lesão,

1392
01:10:28,992 --> 01:10:32,262
todos descobriram que ela foi 
despejada por texto.

1393
01:10:32,296 --> 01:10:36,633
- Fiquei chocada, mas ele pode ser 
uma pessoa muito desagradável.

1394
01:10:36,666 --> 01:10:39,836
- Mas isso não é uma coisa viril, 
pois não?

1395
01:10:39,869 --> 01:10:42,272
- Ela se viu deitada no chão do 
banheiro.

1396
01:10:42,306 --> 01:10:44,608
considerando se terminar tudo.

1397
01:10:44,641 --> 01:10:47,644
Muito insensível e horrível. Pobre 
Katy.

1398
01:10:48,878 --> 01:10:51,315
- O que isso te diz em um nível 
psicológico

1399
01:10:51,348 --> 01:10:54,451
é que você acha que eu só valia um 
texto,

1400
01:10:54,484 --> 01:10:56,953
e isso é incrivelmente devastador.

1401
01:10:56,986 --> 01:11:00,757
Então não é surpresa que esse 
término foi tão doloroso

1402
01:11:00,790 --> 01:11:02,659
para Katy em particular.

1403
01:11:03,493 --> 01:11:06,396
- Eu precisava fazer um monte de 
autorreflexão

1404
01:11:06,430 --> 01:11:09,299
porque passei por um momento difícil 
na minha vida,

1405
01:11:09,333 --> 01:11:15,739
e então eu precisava entrar e fazer 
um monte de trabalho

1406
01:11:15,772 --> 01:11:18,575
e terapia e remendação.

1407
01:11:18,608 --> 01:11:23,780
Eu passei pela transição, e eu fiz 
uma limpeza para,

1408
01:11:23,813 --> 01:11:29,052
Tipo, três meses, um tipo de limpeza 
de mente, corpo e alma.

1409
01:11:29,085 --> 01:11:32,489
E isso fez minha vida muito melhor

1410
01:11:32,522 --> 01:11:36,526
e me deu mais perspectiva e me ajudou 
a viver de forma muito consciente.

1411
01:11:39,696 --> 01:11:43,600
- Em julho de 2012, Katy deu o salto 
para as telonas

1412
01:11:43,633 --> 01:11:47,070
quando seu filme biográfico "Part of 
Me" foi lançado.

1413
01:11:47,103 --> 01:11:49,072
- Eu acho que era importante para mim 
deixar alguns dos

1414
01:11:49,105 --> 01:11:51,841
as coisas mais difíceis no filme 
para que

1415
01:11:51,875 --> 01:11:55,945
Não era apenas um filme de fanfarra 
narcisista sobre como eu sou ótimo.

1416
01:11:55,979 --> 01:11:57,881
Eu acho que era importante mostrar 
que há

1417
01:11:57,914 --> 01:12:00,517
obstáculos e problemas na vida das 
pessoas,

1418
01:12:00,550 --> 01:12:04,421
e tudo bem se você tê-los, você 
só tem que superá-los.

1419
01:12:07,891 --> 01:12:09,959
- Após o colapso de seu casamento,

1420
01:12:09,993 --> 01:12:12,796
Katy estava pronta para começar um 
novo capítulo.

1421
01:12:12,829 --> 01:12:16,400
Em outubro de 2012, ela encontrou 
tempo para apoiar

1422
01:12:16,433 --> 01:12:19,603
A campanha de reeleição de Barack 
Obama.

1423
01:12:19,636 --> 01:12:21,671
No mês seguinte, a Billboard anunciou

1424
01:12:21,705 --> 01:12:24,941
que ela levaria para casa o prêmio 
de Mulher do Ano.

1425
01:12:24,974 --> 01:12:27,444
A estrela também sentou-se os 
moinhos de rumores zumbindo

1426
01:12:27,477 --> 01:12:30,814
quando ela começou a namorar o 
músico John Mayer.

1427
01:12:32,416 --> 01:12:34,618
- Ninguém até que alguns te 
decepcionem.

1428
01:12:34,651 --> 01:12:36,119
Vivemos neste momento, onde

1429
01:12:36,152 --> 01:12:39,889
as expectativas de todos são tão 
astronômicas altas,

1430
01:12:39,923 --> 01:12:43,693
que todo mundo está se acomodando, 
entre aspas.

1431
01:12:43,727 --> 01:12:47,631
Estar com alguém é resolver,

1432
01:12:47,664 --> 01:12:52,101
porque isso realmente significa se 
contentar por não estar sozinho.

1433
01:12:52,135 --> 01:12:55,071
- Quando ouvi pela primeira vez que 
Katy estava namorando John Mayer,

1434
01:12:55,104 --> 01:12:58,608
Eu só pensei, oh, não, não outro.

1435
01:12:58,642 --> 01:13:01,645
- Ele tem uma má reputação por ser 
um menino travesso.

1436
01:13:01,911 --> 01:13:04,781
- Quando você olha para a psicologia 
dos relacionamentos,

1437
01:13:04,814 --> 01:13:08,785
a relação pós-divórcio é mais 
provável que falhe,

1438
01:13:08,818 --> 01:13:11,421
e isso é porque as pessoas estão, 
obviamente, abrigando

1439
01:13:11,455 --> 01:13:12,689
um monte de bagagem emocional

1440
01:13:12,722 --> 01:13:14,624
e eles ainda não lidaram com isso.

1441
01:13:14,658 --> 01:13:17,026
- Então não é surpresa que com 
Katy e John

1442
01:13:17,060 --> 01:13:20,063
você tem esse tipo de partida, em 
seguida, parar, em seguida,

1443
01:13:20,096 --> 01:13:22,198
começar novamente relacionamento.

1444
01:13:22,231 --> 01:13:26,570
- Eu sou muito monogâm meuroso, e 
assim que eu decidir

1445
01:13:26,603 --> 01:13:29,973
Vou gostar de alguém, gosto deles 
por muito tempo.

1446
01:13:30,006 --> 01:13:33,577
E normalmente eu não faço... Eu 
não...

1447
01:13:33,610 --> 01:13:35,912
Normalmente eu não tenho datas.

1448
01:13:35,945 --> 01:13:39,148
Eu faço um monte de, como, 
comunicação,

1449
01:13:39,182 --> 01:13:42,051
falando, telefone ou e-mail.

1450
01:13:43,687 --> 01:13:48,124
- 2013 trouxe um novo capítulo de 
otimismo à vida de Katy.

1451
01:13:48,157 --> 01:13:51,060
Adicionando mais um título à sua 
lista de conquistas,

1452
01:13:51,094 --> 01:13:52,829
o cantor/compositor foi nomeado

1453
01:13:52,862 --> 01:13:55,198
como Embaixador da Boa Vontade da 
UNICEF.

1454
01:13:56,199 --> 01:13:59,035
- Estou muito animado para assumir 
essa responsabilidade

1455
01:13:59,068 --> 01:14:02,105
e esse papel para ser capaz de levar 
toda a atenção

1456
01:14:02,138 --> 01:14:05,008
que eu tenho e todos os holofotes e 
brilhar em

1457
01:14:05,041 --> 01:14:08,144
as crianças que precisam ser 
iluminadas

1458
01:14:08,177 --> 01:14:11,214
e destacado e salvo e ajudado.

1459
01:14:11,247 --> 01:14:14,183
UNICEF em particular foi especial 
para mim

1460
01:14:14,217 --> 01:14:16,185
porque eu fiz uma viagem com eles.

1461
01:14:16,219 --> 01:14:19,756
O que quer que eu decida fazer, se 
faz parte.

1462
01:14:19,789 --> 01:14:23,527
uma organização ou uma marca ou 
qualquer coisa que eu faço,

1463
01:14:23,560 --> 01:14:25,995
é porque eu tive uma experiência 
com eles.

1464
01:14:26,029 --> 01:14:29,933
Eu vi todas essas crianças 
interagindo umas com as outras.

1465
01:14:29,966 --> 01:14:32,969
Há tanto amor entre eles.

1466
01:14:33,002 --> 01:14:36,606
Há tanta compaixão, e eles não 
têm nada.

1467
01:14:36,640 --> 01:14:38,083
Eles não têm bens materiais.

1468
01:14:38,107 --> 01:14:39,776
Eles não têm nenhum status social.

1469
01:14:39,809 --> 01:14:42,111
É um amor incondicional.

1470
01:14:42,145 --> 01:14:44,714
Eu também quero lavar as mãos.

1471
01:14:44,748 --> 01:14:48,117
Eu estava realmente inspirado para 
escrever a música 
"Incondicionalmente",

1472
01:14:48,151 --> 01:14:49,953
vendo essas crianças

1473
01:14:49,986 --> 01:14:53,990
apenas tem a moeda do amor entre eles.

1474
01:14:57,594 --> 01:15:01,631
- Depois de bater recordes de sucesso 
e perda pessoal,

1475
01:15:01,665 --> 01:15:05,068
em outubro de 2013, a estrela 
multifacetada

1476
01:15:05,101 --> 01:15:08,972
rebateu com o lançamento de seu 
quarto álbum, "Prism".

1477
01:15:11,708 --> 01:15:15,111
- Bem, o novo disco é um registro 
muito auto-reflexivo.

1478
01:15:15,144 --> 01:15:19,983
É um disco que foi influenciado por 
eu deixar

1479
01:15:20,016 --> 01:15:23,086
muita positividade na minha vida,

1480
01:15:23,119 --> 01:15:25,622
muita luz na minha vida,

1481
01:15:25,655 --> 01:15:27,657
especialmente depois de passar por

1482
01:15:27,691 --> 01:15:30,059
um período escuro e um tempo escuro.

1483
01:15:30,093 --> 01:15:32,729
E então, você sabe, eu acho que o 
disco cobre

1484
01:15:32,762 --> 01:15:38,301
muita esperança e muita alegria, 
muita força.

1485
01:15:38,334 --> 01:15:40,637
Basicamente eu chamei de "Prism" 
porque eu deixei muito

1486
01:15:40,670 --> 01:15:42,071
de luz em minha vida.

1487
01:15:42,105 --> 01:15:43,206
Influenciou todas as músicas

1488
01:15:43,239 --> 01:15:47,110
e agora eu tenho que transportá-lo 
de volta para o ouvinte.

1489
01:15:47,143 --> 01:15:49,646
Então eu me sinto muito prismática 
e cheia destes

1490
01:15:49,679 --> 01:15:53,549
cores maravilhosas, e eu gosto de ser 
uma luz.

1491
01:15:58,988 --> 01:16:04,060
- A ascensão de Katy Perry ao topo 
é uma verdadeira história de 
inspiração.

1492
01:16:04,093 --> 01:16:06,696
Seja em turnê pelo mundo, ou 
lançando

1493
01:16:06,730 --> 01:16:09,098
uma fragrância fora deste mundo,

1494
01:16:09,132 --> 01:16:13,236
a rainha reinante do pop continua a 
conquistar.

1495
01:16:16,172 --> 01:16:20,677
- Vou ser uma mulher de gatos de 
frutas loucas quando ficar mais velha.

1496
01:16:20,710 --> 01:16:24,748
Sem marido, apenas 20 gatos, no meu 
muumuu.

1497
01:16:24,781 --> 01:16:27,116
que é brilhantemente coberto de 
frutas.

1498
01:16:27,751 --> 01:16:30,887
- Katy Perry é uma das maiores 
artistas femininas de

1499
01:16:30,920 --> 01:16:33,122
o século 21, e daqui a dez anos

1500
01:16:33,156 --> 01:16:36,359
sua música definitivamente estará 
por perto.

1501
01:16:36,392 --> 01:16:39,195
- Katy estará por perto enquanto 
quiser estar por perto,

1502
01:16:39,228 --> 01:16:42,365
mas se ela quer ou não, não tenho 
certeza.

1503
01:16:42,398 --> 01:16:44,701
Eu acho que ela realmente gostaria do 
tradicional

1504
01:16:44,734 --> 01:16:47,737
casamento e filhos em algum momento 
também.

1505
01:16:48,938 --> 01:16:51,274
- Ela está formando uma marca, 
então vamos ver

1506
01:16:51,307 --> 01:16:54,243
um novo tipo de horizonte de Katy 
Perry.

1507
01:16:54,277 --> 01:16:57,180
Foi-se o tipo de vestir-se como um 
boneco de neve

1508
01:16:57,213 --> 01:17:01,718
no palco ou ter luzes piscando em uma 
fantasia de natação.

1509
01:17:01,751 --> 01:17:04,854
Será muito mais sobre uma deusa da 
tela e uma sirene.

1510
01:17:04,888 --> 01:17:07,290
Acho que ela vai entrar nessa fase.

1511
01:17:07,323 --> 01:17:09,826
- Eu gostaria de começar uma pequena 
linha de moda,

1512
01:17:09,859 --> 01:17:14,363
mas muito pequeno, eu acho, por 
enquanto.

1513
01:17:14,397 --> 01:17:18,234
E eu gostaria de ser mãe um dia.

1514
01:17:18,267 --> 01:17:21,404
Isso é um desafio, tenho certeza.

1515
01:17:21,437 --> 01:17:24,640
E eu gostaria de fazer um disco 
acústico.

1516
01:17:26,109 --> 01:17:28,277
Isso seria um desafio.

1517
01:17:28,311 --> 01:17:32,816
- O legado de Katy será a estrela 
pop de chiclete

1518
01:17:32,849 --> 01:17:34,317
com um coração de verdade.

1519
01:17:34,350 --> 01:17:37,887
- Sua música será seu legado nos 
anos seguintes.

1520
01:17:37,921 --> 01:17:39,322
- Como você está, Times Square?

1521
01:17:39,355 --> 01:17:40,957
Não estou nada bem.

1522
01:17:40,990 --> 01:17:42,926
Pode haver momentos de grandeza,

1523
01:17:42,959 --> 01:17:45,962
mas eles são muito trabalhoso.

1524
01:17:53,469 --> 01:17:56,339
Muito obrigado por acreditar na minha 
estranheza.

1525
01:17:57,874 --> 01:18:05,874
legendas.DEV - Baixar Legendas
