1
00:01:15,558 --> 00:01:18,295
Não, por favor, por favor, não, 
não, não!

2
00:04:47,504 --> 00:04:48,304
Querida, estou em casa.

3
00:04:50,473 --> 00:04:51,673
Onde você está?

4
00:04:56,379 --> 00:04:57,546
Aí estão vocês.

5
00:05:01,484 --> 00:05:03,019
Você me deixou preocupado por um 
momento.

6
00:05:05,221 --> 00:05:07,723
Receio que não seja uma boa notícia 
para você.

7
00:05:07,757 --> 00:05:09,993
Na verdade, não tem sido uma boa 
semana para você, Pamela.

8
00:05:10,026 --> 00:05:10,860
Tem?

9
00:05:24,874 --> 00:05:25,707
O que é isso?

10
00:05:27,477 --> 00:05:29,546
O que devo fazer com você?

11
00:05:36,886 --> 00:05:38,388
Só não está dando certo, está?

12
00:05:40,523 --> 00:05:42,624
É uma pena quando você começou 
tão bem.

13
00:05:44,060 --> 00:05:46,129
Nós realmente pensamos que seríamos 
uma boa equipe.

14
00:05:49,099 --> 00:05:51,868
Agora, é claro que eu me culpo.

15
00:05:51,901 --> 00:05:54,237
Sou muito compassivo, muito gentil.

16
00:05:55,839 --> 00:05:59,175
Talvez mais uma abordagem agressiva 
seja o que é necessário.

17
00:06:00,844 --> 00:06:03,379
Talvez eu tenha feito isso da maneira 
errada, hein?

18
00:06:05,115 --> 00:06:08,084
Estou começando a acreditar que eu 
poderia ter sido

19
00:06:08,118 --> 00:06:09,085
muito fácil para você.

20
00:06:23,266 --> 00:06:26,069
Pammy, Pamela, Pamela.

21
00:06:26,102 --> 00:06:27,337
Ah, oh, oh, oh, eu não sei o que 
fazer

22
00:06:27,370 --> 00:06:28,204
Está tudo bem, está tudo bem.

23
00:06:29,205 --> 00:06:30,039
Está tudo bem, está tudo bem.

24
00:06:36,412 --> 00:06:37,247
Você está uma bagunça.

25
00:06:40,682 --> 00:06:42,819
Talvez devêssemos começar de novo.

26
00:06:42,852 --> 00:06:44,120
O que você diz?

27
00:06:44,154 --> 00:06:44,988
Um novo começo.

28
00:06:51,494 --> 00:06:54,030
Sabe, eu realmente admiro o que ele 
fez.

29
00:06:54,063 --> 00:06:54,898
Eu realmente quero.

30
00:06:56,533 --> 00:06:58,234
É uma coisa muito bonita.

31
00:06:58,268 --> 00:06:59,569
se você pensar sobre isso.

32
00:07:03,506 --> 00:07:07,510
Tenho que admitir, estou com ciúmes.

33
00:07:07,544 --> 00:07:09,512
Pronto, eu já disse.

34
00:07:13,049 --> 00:07:15,084
Eu realmente só tenho que 
conhecê-lo algum dia.

35
00:07:21,624 --> 00:07:23,660
Por que não tentamos de novo, Pamela?

36
00:07:28,198 --> 00:07:31,334
Agora, nós dois sabemos o que vai 
acontecer

37
00:07:31,367 --> 00:07:33,870
Se você não pode ser honesto comigo.

38
00:07:33,903 --> 00:07:35,471
Sabe, essa parceria não vai 
funcionar.

39
00:07:35,505 --> 00:07:36,806
se você vai se segurar.

40
00:07:37,907 --> 00:07:40,577
46 milhas quadradas de terra é muito 
para cobrir.

41
00:07:42,312 --> 00:07:44,981
Então você tem que ser um pouco 
mais específico desta vez.

42
00:07:47,650 --> 00:07:49,686
Ei, ei.

43
00:07:52,455 --> 00:07:53,590
Se eu não conhecesse melhor,

44
00:07:53,623 --> 00:07:55,558
Eu diria que você está apenas 
enrolando o tempo.

45
00:07:57,594 --> 00:07:59,362
Então, entendi tudo errado, entendi?

46
00:08:01,497 --> 00:08:03,366
Se eu soubesse onde ele está,

47
00:08:03,399 --> 00:08:05,168
Eu teria dito a você.

48
00:08:06,302 --> 00:08:07,503
Hein?

49
00:08:07,537 --> 00:08:08,838
Se eu soubesse onde ele estava...

50
00:08:10,006 --> 00:08:12,475
Sinto muito, peço desculpas.

51
00:08:12,508 --> 00:08:13,610
Meus modos.

52
00:08:15,712 --> 00:08:16,512
É isso aí.

53
00:08:19,115 --> 00:08:20,183
Ok, tome o seu tempo.

54
00:08:25,054 --> 00:08:25,888
Shhh.

55
00:08:28,224 --> 00:08:29,459
Lembre-se por que você está aqui.

56
00:08:30,593 --> 00:08:31,794
Sim?

57
00:08:31,828 --> 00:08:32,829
O que eu te disse sobre implorar?

58
00:08:34,831 --> 00:08:35,632
Desculpa.

59
00:08:37,033 --> 00:08:39,969
Onde está a casa para onde ele levou 
você e seus amigos?

60
00:08:45,742 --> 00:08:47,810
Eu já te contei tudo.

61
00:08:47,844 --> 00:08:49,345
Pamela, isso não é justo.

62
00:08:49,379 --> 00:08:51,414
Isso deveria ser um novo começo.

63
00:08:53,583 --> 00:08:55,285
Não é longe de onde

64
00:08:55,318 --> 00:08:56,653
Você encontrou a máscara dele, eu 
prometo.

65
00:08:56,686 --> 00:08:57,587
Então você continua dizendo:

66
00:08:57,620 --> 00:08:58,921
e ainda assim aqui estamos, novamente.

67
00:09:04,560 --> 00:09:06,629
Não posso dizer o quanto estou 
desapontada.

68
00:09:11,834 --> 00:09:13,636
Você sente isso?

69
00:09:13,670 --> 00:09:15,538
Você está morrendo, Pamela.

70
00:09:18,474 --> 00:09:20,877
Eu não sei quanto mais disso você 
pode aguentar.

71
00:09:33,222 --> 00:09:34,057
Por favor.

72
00:09:35,759 --> 00:09:36,592
Por favor.

73
00:09:39,295 --> 00:09:41,631
Estou dizendo a verdade.

74
00:09:41,664 --> 00:09:46,369
Eu te conheço, mas é muito 
divertido.

75
00:09:56,746 --> 00:09:57,647
Bom dia.

76
00:09:57,680 --> 00:09:59,182
E obrigado a todos por virem.

77
00:10:00,616 --> 00:10:04,120
Meu nome, como todos sabem, é Tom 
Dempsey.

78
00:10:05,955 --> 00:10:08,391
Então, 10 anos atrás, minha filha,

79
00:10:08,424 --> 00:10:11,060
Sarah foi acampar com seus amigos.

80
00:10:11,928 --> 00:10:13,129
e ela nunca voltou para casa.

81
00:10:15,732 --> 00:10:19,837
Este livro documenta minha 
investigação sobre os assassinatos.

82
00:10:19,902 --> 00:10:24,874
e os anos que passei procurando por 
ela.

83
00:10:28,511 --> 00:10:30,613
Mais de 76 pessoas desapareceram

84
00:10:30,646 --> 00:10:34,517
nesta área em menos de 30 anos

85
00:10:34,550 --> 00:10:37,821
e para uma cidade com uma população 
de cerca de 6.000,

86
00:10:37,855 --> 00:10:40,056
essa é uma estatística bastante 
assustadora.

87
00:10:42,358 --> 00:10:44,828
Só uma pessoa sobreviveu para contar 
a história.

88
00:10:44,862 --> 00:10:49,833
Então ela está dizendo a verdade ou 
ela foi responsável pelo

89
00:10:51,000 --> 00:10:52,435
desaparecimento de seus amigos?

90
00:10:54,604 --> 00:10:57,808
Todos ouvimos a história de terror 
do Massacre de Redwood.

91
00:10:57,841 --> 00:11:01,511
Então por que as autoridades locais 
se recusam a investigar?

92
00:11:02,712 --> 00:11:03,881
O que é que eles não estão nos 
dizendo?

93
00:11:03,913 --> 00:11:05,214
O que estão escondendo?

94
00:11:07,016 --> 00:11:10,386
Fato interessante número três e 
provavelmente o mais saliente

95
00:11:10,420 --> 00:11:11,587
ponto deste assunto,

96
00:11:12,955 --> 00:11:15,826
nenhuma dessas pessoas desaparecidas 
apareceu.

97
00:11:15,859 --> 00:11:20,864
Sem corpos, sem explicações, sem 
respostas, nada.

98
00:11:30,406 --> 00:11:32,642
Sou um grande fã do seu trabalho.

99
00:11:32,675 --> 00:11:34,644
Estou muito feliz em ouvir isso.

100
00:11:34,677 --> 00:11:36,245
Para quem devo fazer isso?

101
00:11:36,279 --> 00:11:39,015
Se você pudesse dar uma noi para 
Max, por favor.

102
00:11:39,048 --> 00:11:39,883
Obrigado.

103
00:11:41,417 --> 00:11:42,452
Eu peguei sua última palestra.

104
00:11:42,485 --> 00:11:44,287
Achei muito interessante.

105
00:11:44,320 --> 00:11:45,254
A maioria das pessoas tem.

106
00:11:46,689 --> 00:11:48,892
É uma pena as pessoas que importam.

107
00:11:48,926 --> 00:11:51,294
tendem a ignorar minhas descobertas.

108
00:11:51,327 --> 00:11:52,662
Não sou como a maioria das pessoas.

109
00:11:54,697 --> 00:11:57,033
Bem, Max, como diz o ditado,

110
00:11:57,066 --> 00:11:59,502
a única coisa necessária para o 
triunfo do mal

111
00:11:59,535 --> 00:12:01,003
é para os homens bons não fazerem 
nada.

112
00:12:01,905 --> 00:12:03,406
1920, Edmund Burke.

113
00:12:04,808 --> 00:12:06,042
Bem apropriado, certo?

114
00:12:06,075 --> 00:12:08,478
Sim, é uma citação bastante 
divertida.

115
00:12:10,680 --> 00:12:11,714
Bem, aí está.

116
00:12:13,049 --> 00:12:15,218
Eu tenho algo que eu quero que você 
veja.

117
00:12:15,251 --> 00:12:16,486
Bem, para ser honesto, Max,

118
00:12:16,519 --> 00:12:17,921
Estou um pouco pressionado pelo tempo 
agora,

119
00:12:17,955 --> 00:12:21,224
então talvez você possa me pegar na 
minha próxima assinatura.

120
00:12:21,257 --> 00:12:22,992
A julgar por sua última 
participação,

121
00:12:23,025 --> 00:12:23,927
Não acho que seja possível.

122
00:12:23,961 --> 00:12:25,127
Vou me arriscar agora.

123
00:12:26,596 --> 00:12:28,698
Bem, temo que você vai ficar 
desapontado.

124
00:12:33,102 --> 00:12:35,304
Sei que quer encontrá-los tanto 
quanto eu.

125
00:12:38,074 --> 00:12:38,976
Ok, Max.

126
00:12:40,944 --> 00:12:43,546
O que você tem para mim que é tão 
importante?

127
00:12:44,514 --> 00:12:47,016
Redenção, vingança,

128
00:12:48,217 --> 00:12:50,119
e o final do seu próximo livro 
best-seller.

129
00:12:52,789 --> 00:12:54,457
E como você vai conseguir isso?

130
00:12:54,490 --> 00:12:56,325
Bem, encontrando o homem que é 
responsável

131
00:12:56,359 --> 00:12:57,895
por esses assassinatos terríveis.

132
00:12:59,161 --> 00:13:00,363
Quero dizer, veja as coisas desta 
maneira.

133
00:13:00,396 --> 00:13:02,900
Tom Dempsey, o homem que provou a 
existência

134
00:13:02,933 --> 00:13:04,600
do infame assassino de Redwood.

135
00:13:06,035 --> 00:13:08,271
Sabemos o que a comunidade local 
pensa sobre suas teorias.

136
00:13:08,304 --> 00:13:09,405
Você é uma piada para eles.

137
00:13:12,809 --> 00:13:13,911
Eu posso mudar tudo isso.

138
00:13:29,625 --> 00:13:31,327
Então, isso vai demorar muito?

139
00:13:33,764 --> 00:13:37,066
Eu deveria estar encontrando amigos 
para jantar, então...

140
00:13:37,099 --> 00:13:37,935
Não há muito tempo.

141
00:13:46,944 --> 00:13:48,845
Garanto que não ficará desapontado.

142
00:13:53,016 --> 00:13:53,850
Sem essa

143
00:14:07,864 --> 00:14:08,664
Max.

144
00:14:16,172 --> 00:14:17,007
Max.

145
00:14:28,718 --> 00:14:29,652
Eu estou aqui dentro.

146
00:14:45,568 --> 00:14:48,237
Então, quem é o casal nas fotos?

147
00:14:49,238 --> 00:14:51,240
É a casa da minha irmã.

148
00:14:51,273 --> 00:14:53,476
Ela está visitando amigos com o 
marido.

149
00:14:53,509 --> 00:14:54,978
Estou cuidando do lugar.

150
00:14:56,178 --> 00:14:57,279
Hein.

151
00:14:57,313 --> 00:14:59,348
Casa interessante.

152
00:14:59,382 --> 00:15:00,884
É tranquilo.

153
00:15:00,917 --> 00:15:02,151
Do jeito que eu gosto.

154
00:15:13,262 --> 00:15:15,032
Então Max, isso vai demorar muito 
mais tempo?

155
00:15:15,065 --> 00:15:17,566
Eu realmente tenho que voltar.

156
00:15:26,043 --> 00:15:27,176
Jesus!

157
00:15:29,211 --> 00:15:31,114
Cristo, você me assustou pra caramba.

158
00:15:32,581 --> 00:15:33,382
O que é isto?

159
00:15:33,416 --> 00:15:34,250
Algum tipo de piada?

160
00:15:44,694 --> 00:15:46,029
É isso que eu acho que é?

161
00:15:52,368 --> 00:15:53,904
Achei que nunca perguntaria.

162
00:16:07,984 --> 00:16:08,885
Ela é impressionante.

163
00:16:11,220 --> 00:16:12,055
Ela deveria estar.

164
00:16:13,990 --> 00:16:14,891
Ela é minha filha.

165
00:16:19,395 --> 00:16:21,263
Ok, então deixe-me falar.

166
00:16:21,297 --> 00:16:22,132
OKEY?

167
00:16:23,265 --> 00:16:25,102
Nós realmente não queremos 
irritá-la.

168
00:16:39,515 --> 00:16:40,784
Laura, precisamos conversar.

169
00:16:50,526 --> 00:16:53,629
Há algo que preciso te mostrar.

170
00:16:54,463 --> 00:16:55,698
Não estou interessado.

171
00:16:57,801 --> 00:17:00,103
Olha, eu só preciso de cinco minutos 
do seu tempo.

172
00:17:02,638 --> 00:17:04,141
Você vai pelo menos me ouvir?

173
00:17:07,210 --> 00:17:08,044
Por favor?

174
00:17:09,545 --> 00:17:10,346
E agora?

175
00:17:16,318 --> 00:17:17,154
Fica aqui.

176
00:17:22,759 --> 00:17:23,592
Por favor?

177
00:17:31,168 --> 00:17:32,269
Agora podemos conversar?

178
00:18:00,864 --> 00:18:03,233
E eu pensei que estava obcecado.

179
00:18:03,266 --> 00:18:05,434
Onde ele disse que encontrou?

180
00:18:05,467 --> 00:18:10,240
Oh, aqui perto do velho ferro-velho 
abandonado.

181
00:18:10,273 --> 00:18:12,175
Nós vasculhamos aquela área várias 
vezes.

182
00:18:12,209 --> 00:18:14,610
Se estivesse lá, teríamos 
encontrado.

183
00:18:14,643 --> 00:18:16,913
Bem, você obviamente não olhou com 
força suficiente.

184
00:18:18,681 --> 00:18:19,916
Por que ele está aqui?

185
00:18:20,984 --> 00:18:23,153
Porque ele encontrou a máscara.

186
00:18:24,420 --> 00:18:25,387
Talvez ele possa nos ajudar a 
encontrar o assassino.

187
00:18:26,422 --> 00:18:27,858
É simples assim, não é?

188
00:18:29,159 --> 00:18:31,427
Algum idiota que você nem conhece.

189
00:18:31,460 --> 00:18:33,997
aparece com este pedaço de merda

190
00:18:34,030 --> 00:18:36,465
e você automaticamente acha que é 
real?

191
00:18:37,334 --> 00:18:38,935
Você perdeu a cabeça?

192
00:18:40,070 --> 00:18:41,637
Oh, é real.

193
00:18:41,670 --> 00:18:43,907
E você acabou de encontrá-lo 
mentindo sobre.

194
00:18:43,940 --> 00:18:45,608
Que conveniente.

195
00:18:45,641 --> 00:18:47,911
Combina com a descrição.

196
00:18:47,944 --> 00:18:50,379
Então, que diferença faz?

197
00:18:50,412 --> 00:18:51,614
Sarah está morta.

198
00:18:51,647 --> 00:18:53,749
Pai, sinto muito, mas é hora de 
seguir em frente.

199
00:18:53,783 --> 00:18:55,252
Bem, eu não posso.

200
00:18:55,285 --> 00:18:56,119
OKEY?

201
00:18:57,087 --> 00:18:58,989
Estou surpreso que você possa.

202
00:18:59,022 --> 00:18:59,823
Você sabe o quê?

203
00:18:59,856 --> 00:19:01,191
Isso não é justo.

204
00:19:01,224 --> 00:19:02,759
À sua direita.

205
00:19:02,792 --> 00:19:04,660
Desculpe, eu não deveria ter dito 
isso.

206
00:19:10,333 --> 00:19:12,135
É que chegamos tão longe.

207
00:19:12,168 --> 00:19:16,273
Nós cobrimos tanto terreno ao longo 
dos anos e estamos perto.

208
00:19:17,874 --> 00:19:18,775
Eu posso senti-lo.

209
00:19:22,379 --> 00:19:23,612
A máscara foi encontrada aqui.

210
00:19:25,015 --> 00:19:28,084
Não só corrobora o que Pamela disse 
que aconteceu.

211
00:19:28,118 --> 00:19:29,551
para ela e seus amigos,

212
00:19:29,585 --> 00:19:32,088
mas também significa que estamos 
lidando com uma pessoa real,

213
00:19:32,122 --> 00:19:33,356
um assassino em série.

214
00:19:35,658 --> 00:19:37,160
Ok, vamos apenas,

215
00:19:37,193 --> 00:19:38,962
vamos apenas dizer por causa do 
argumento

216
00:19:38,995 --> 00:19:42,132
que eu acredito em toda essa besteira.

217
00:19:42,165 --> 00:19:44,433
Você acha que ele só vai estar 
sentado lá esperando por

218
00:19:44,466 --> 00:19:45,668
nós para encontrá-lo?

219
00:19:45,701 --> 00:19:47,938
Quero dizer, quem fez isso há tanto 
tempo.

220
00:19:47,971 --> 00:19:49,638
E se ele não estiver?

221
00:19:49,672 --> 00:19:51,174
Hmmm?

222
00:19:51,207 --> 00:19:53,977
Não acha que devemos isso à sua 
irmã para pelo menos tentar.

223
00:19:55,211 --> 00:19:57,047
Tenho que concordar com seu pai nisso.

224
00:19:58,181 --> 00:19:59,416
Sabe, se eu quisesse sua opinião,

225
00:19:59,448 --> 00:20:00,649
Eu teria pedido.

226
00:20:00,683 --> 00:20:02,118
Fique fora disso.

227
00:20:02,152 --> 00:20:04,821
E se todos eles estão procurando nos 
lugares errados?

228
00:20:04,854 --> 00:20:05,654
E se

229
00:20:06,790 --> 00:20:10,060
e se essa coisa estava apenas 
ramificando

230
00:20:10,093 --> 00:20:12,062
de um local específico?

231
00:20:12,095 --> 00:20:14,230
Algo que perdemos.

232
00:20:14,264 --> 00:20:16,166
Isso é ridículo.

233
00:20:16,199 --> 00:20:19,202
Você não vai voltar lá fora.

234
00:20:19,235 --> 00:20:20,403
Qual é o único lugar?

235
00:20:20,437 --> 00:20:22,405
que nunca fomos autorizados a 
procurar?

236
00:20:24,473 --> 00:20:25,308
Não, não, não, não, não.

237
00:20:26,309 --> 00:20:27,177
Isso não vai acontecer.

238
00:20:28,378 --> 00:20:30,512
É a única coisa que faz sentido.

239
00:20:30,546 --> 00:20:32,614
Do que ele está falando?

240
00:20:32,648 --> 00:20:37,653
Ele está falando de uma antiga base 
abandonada da RAF.

241
00:20:38,554 --> 00:20:40,890
no extremo da floresta

242
00:20:40,924 --> 00:20:44,327
que o nosso herói aqui ficou preso 
por duas semanas

243
00:20:44,361 --> 00:20:47,629
a última vez que ele fez este golpe 
em acusações de invasão.

244
00:20:48,564 --> 00:20:50,233
Deixe-me tentar de novo.

245
00:20:50,266 --> 00:20:52,002
É uma caminhada de dois dias.

246
00:20:52,035 --> 00:20:53,303
Você nunca vai conseguir.

247
00:20:54,536 --> 00:20:55,704
Não sozinho ele não vai.

248
00:20:58,507 --> 00:20:59,641
Não, não, não, não, não.

249
00:20:59,675 --> 00:21:01,111
Nem pense nisso.

250
00:21:06,349 --> 00:21:07,217
De maneira nenhuma.

251
00:21:10,754 --> 00:21:12,255
Ele encontrou isso com a máscara.

252
00:21:13,589 --> 00:21:15,291
Garanto que é bem real.

253
00:21:18,194 --> 00:21:20,662
Que mais provas você precisa?

254
00:21:20,696 --> 00:21:22,198
Eu não vou voltar lá fora.

255
00:21:22,232 --> 00:21:23,366
Desculpa.

256
00:21:35,078 --> 00:21:37,981
Só preciso que confie em mim mais 
uma vez.

257
00:21:38,014 --> 00:21:40,784
Independentemente de você acreditar 
que ele existe ou não,

258
00:21:43,453 --> 00:21:45,221
porque não posso fazer isso sem 
você.

259
00:22:29,099 --> 00:22:30,632
Max, é o Tom.

260
00:22:30,666 --> 00:22:32,969
Boas notícias, ela está dentro.

261
00:22:33,002 --> 00:22:35,939
Encontre-nos na trilha de Redwood, 
amanhã, seis da manhã.

262
00:22:35,972 --> 00:22:38,575
Max, certifique-se de vir preparado.

263
00:23:12,775 --> 00:23:16,946
Parece que vou ter que te deixar.

264
00:23:21,151 --> 00:23:22,986
Não posso agradecer você e sua 
esposa o suficiente para o seu

265
00:23:23,019 --> 00:23:24,821
hospitalidade de primeira classe.

266
00:23:26,189 --> 00:23:27,891
Realmente foi um prazer.

267
00:23:30,460 --> 00:23:31,327
Ei, olhe para mim.

268
00:23:34,330 --> 00:23:35,832
Eu disse para olhar para mim.

269
00:23:40,403 --> 00:23:41,804
Estou fazendo isso para honrá-la.

270
00:24:13,770 --> 00:24:16,773
Então tomei a liberdade de 
reempacotar sua bolsa.

271
00:24:16,806 --> 00:24:18,641
Tem certeza que já fez isso antes?

272
00:24:19,676 --> 00:24:21,611
Não posso dizer que fiquei 
impressionado.

273
00:24:21,644 --> 00:24:22,979
Você passaram pelas minhas coisas?

274
00:24:23,012 --> 00:24:24,447
Como eu disse,

275
00:24:24,480 --> 00:24:26,783
Eu não te conheço e certamente não 
confio em você,

276
00:24:26,816 --> 00:24:30,019
mas nesta viagem você me escuta 
porque eu estou no comando.

277
00:24:31,387 --> 00:24:32,322
O que você disser.

278
00:24:33,456 --> 00:24:34,290
Legal.

279
00:24:49,839 --> 00:24:51,074
Você está procurando por isso?

280
00:24:54,743 --> 00:24:56,846
Como eu disse, não confio em você.

281
00:24:58,414 --> 00:24:59,582
É para proteção.

282
00:25:02,685 --> 00:25:03,486
Não se preocupe.

283
00:25:04,454 --> 00:25:05,788
Temos isso sob controle.

284
00:25:08,224 --> 00:25:09,759
Então, está tudo pronto?

285
00:25:09,792 --> 00:25:11,194
O que ela quis dizer com isso?

286
00:25:12,328 --> 00:25:13,596
Você realmente não pensou que nós 
iríamos aqui

287
00:25:13,630 --> 00:25:14,464
Sozinho, não é?

288
00:25:16,799 --> 00:25:18,334
Não se preocupe, Max.

289
00:25:18,368 --> 00:25:19,469
Você vai amá-lo.

290
00:25:42,592 --> 00:25:43,559
Já perdemos.

291
00:25:45,561 --> 00:25:46,429
Problema?

292
00:25:46,462 --> 00:25:48,197
Não, não há problema.

293
00:25:48,231 --> 00:25:49,432
Só um atalho.

294
00:25:52,101 --> 00:25:53,936
Sugiro que mude de calçado.

295
00:25:56,439 --> 00:25:57,273
Porque?

296
00:26:01,244 --> 00:26:03,146
Como você está, Max?

297
00:26:03,179 --> 00:26:04,714
Disse para vir preparado.

298
00:26:06,149 --> 00:26:07,383
Bem, se eu soubesse que estaríamos 
cruzando riachos.

299
00:26:07,417 --> 00:26:09,152
Eu teria trazido alguma coisa.

300
00:26:09,185 --> 00:26:11,254
Ah, vamos lá, um pouco de água fria

301
00:26:11,287 --> 00:26:13,056
não vai machucar um cara durão, 
como você.

302
00:26:14,023 --> 00:26:15,759
Ha ha ha.

303
00:26:26,269 --> 00:26:27,805
Já deveria estar aqui.

304
00:26:30,907 --> 00:26:31,741
Ei.

305
00:26:33,409 --> 00:26:35,545
Vejo que pegou a rota panorâmica.

306
00:26:35,578 --> 00:26:37,046
Você me conhece.

307
00:26:37,080 --> 00:26:38,848
Só estou tentando ser interessante.

308
00:26:39,817 --> 00:26:41,150
Provavelmente pegou um atalho.

309
00:26:41,184 --> 00:26:42,618
Ei, não me culpe.

310
00:26:42,652 --> 00:26:44,087
Ela é a chefe.

311
00:26:44,120 --> 00:26:45,221
Eu só faço o que me mandam.

312
00:26:47,623 --> 00:26:49,559
Vejo que ainda está brincando com os 
novatos.

313
00:26:50,426 --> 00:26:51,260
É bom vê-lo.

314
00:26:52,128 --> 00:26:53,863
Jen, já faz muito tempo.

315
00:26:55,531 --> 00:26:57,500
Muito obrigado por fazer isso.

316
00:26:57,533 --> 00:26:58,901
Você me conhece, Tom,

317
00:26:58,935 --> 00:27:00,970
Nunca vou parar de procurar.

318
00:27:01,003 --> 00:27:02,773
Além disso soa como esta viagem

319
00:27:02,806 --> 00:27:04,340
vai ser um pouco diferente.

320
00:27:04,374 --> 00:27:05,208
Esperamos que sim.

321
00:27:07,577 --> 00:27:09,278
Então esse é o misterioso Max.

322
00:27:12,148 --> 00:27:13,751
Você nunca me disse como ele era 
gostoso.

323
00:27:15,618 --> 00:27:18,454
Oi, eu sou Jennifer.

324
00:27:19,722 --> 00:27:20,723
Bem-vindo à equipe.

325
00:27:22,358 --> 00:27:25,128
Vocês sabem que mesmo que não 
encontremos mais nada,

326
00:27:25,161 --> 00:27:27,897
essa máscara é suficiente para 
envolver a polícia novamente.

327
00:27:27,930 --> 00:27:29,833
Prometo que iremos direto à polícia.

328
00:27:29,867 --> 00:27:31,067
assim que voltarmos.

329
00:27:33,236 --> 00:27:34,070
Posso vê-lo?

330
00:27:38,040 --> 00:27:39,909
Então se encaixa perfeitamente na 
descrição.

331
00:27:39,942 --> 00:27:42,311
Quero dizer, estamos certos, é o 
negócio real.

332
00:27:42,345 --> 00:27:44,447
Ou assim meu pai acredita que sim.

333
00:27:44,480 --> 00:27:47,083
Não tenho tanta certeza.

334
00:27:51,988 --> 00:27:55,725
Jesus, isso é uma merda.

335
00:27:58,762 --> 00:27:59,595
O que é?

336
00:28:01,531 --> 00:28:02,365
Fica aqui.

337
00:28:36,165 --> 00:28:37,266
Quase tive você, Laura.

338
00:28:37,300 --> 00:28:39,335
Você está ficando desleixada, 
garota.

339
00:28:39,368 --> 00:28:40,536
Você está ficando barulhento.

340
00:28:42,738 --> 00:28:46,642
Acho que quebrou meu nariz.

341
00:28:46,676 --> 00:28:47,577
Bom.

342
00:28:47,610 --> 00:28:49,412
Melhor que a porra do seu pescoço.

343
00:28:49,445 --> 00:28:50,646
Você, o pequeno Badger.

344
00:28:50,680 --> 00:28:52,215
Vem aqui e dá um abraço no Grande 
Gus.

345
00:28:53,516 --> 00:28:54,650
Juntos de novo, como nos velhos 
tempos.

346
00:28:54,684 --> 00:28:55,819
É disso que tenho medo.

347
00:28:57,320 --> 00:28:59,055
Sabe, não sou tão furtivo como 
costumava ser.

348
00:28:59,088 --> 00:29:02,158
Sim, eu posso sentir o cheiro dessa 
colônia ruim como uma milha de 
distância.

349
00:29:05,194 --> 00:29:07,764
Olha quem eu encontrei vagando na 
floresta.

350
00:29:07,798 --> 00:29:10,299
Aí está ele.

351
00:29:10,333 --> 00:29:12,468
Atrasado como sempre.

352
00:29:12,502 --> 00:29:14,237
Ei, se eu começar a aparecer cedo,

353
00:29:14,270 --> 00:29:15,806
Você ficaria desconfiado.

354
00:29:15,839 --> 00:29:17,406
Quem diabos é esse cara?

355
00:29:17,440 --> 00:29:18,674
Essa é a nossa proteção.

356
00:29:20,643 --> 00:29:21,812
Jennie, querida.

357
00:29:21,845 --> 00:29:24,113
Você é uma visão para olhos 
doloridos, garota.

358
00:29:24,146 --> 00:29:25,014
Você tem razão.

359
00:29:26,449 --> 00:29:27,416
Você se sente bem?

360
00:29:27,450 --> 00:29:28,384
Você está malhando?

361
00:29:28,417 --> 00:29:29,619
Eu tenho, obrigado.

362
00:29:29,652 --> 00:29:30,854
E eu sei o que você está pensando.

363
00:29:30,888 --> 00:29:31,889
Não, não vai acontecer.

364
00:29:32,856 --> 00:29:34,357
Eu entendo, eu entendo.

365
00:29:34,390 --> 00:29:36,092
Tem medo de se apaixonar por mim.

366
00:29:36,125 --> 00:29:37,393
É compreensível.

367
00:29:37,426 --> 00:29:40,263
Tom, como você está, cara?

368
00:29:40,296 --> 00:29:41,130
Eu gosto do cabelo.

369
00:29:42,131 --> 00:29:43,533
É bom vê-lo, Gus.

370
00:29:43,566 --> 00:29:45,401
Onde está o resto do grupo?

371
00:29:45,434 --> 00:29:46,636
Somos tudo o que sobrou.

372
00:29:48,104 --> 00:29:50,473
Sabe, parece que ninguém mais se 
importa.

373
00:29:51,507 --> 00:29:52,475
Bem, merda, cara.

374
00:29:53,911 --> 00:29:56,078
Ainda bem que trouxe alguns dos meus 
bons amigos comigo.

375
00:29:56,112 --> 00:29:57,580
para equilibrar as probabilidades.

376
00:29:57,613 --> 00:29:58,748
Merda.

377
00:29:58,782 --> 00:29:59,783
Por favor, diga que não.

378
00:29:59,816 --> 00:30:01,050
É melhor acreditar, querida.

379
00:30:01,083 --> 00:30:03,352
Big Bubba não estava em casa para 
esta festa.

380
00:30:05,254 --> 00:30:08,157
Jesus Cristo, Gus.

381
00:30:08,190 --> 00:30:11,360
Você é um filho da mãe louco.

382
00:30:12,896 --> 00:30:15,064
Se for pego com essa coisa, está por 
conta própria.

383
00:30:15,097 --> 00:30:16,833
Foi ele que disse para vir preparado.

384
00:30:16,867 --> 00:30:18,234
Está ficando um pouco fora de 
controle.

385
00:30:18,267 --> 00:30:19,101
É o Gus.

386
00:30:19,135 --> 00:30:20,102
O que você espera?

387
00:30:28,344 --> 00:30:29,846
Você deve ser Max.

388
00:30:40,356 --> 00:30:41,524
Eu não sei, Tom.

389
00:30:41,557 --> 00:30:42,725
Parece um pouco sombrio, se quer 
saber.

390
00:30:43,659 --> 00:30:44,594
É engraçado, não é?

391
00:30:44,627 --> 00:30:45,829
Tom nunca mencionou você.

392
00:30:46,997 --> 00:30:48,264
Seja gentil, Gus.

393
00:30:48,297 --> 00:30:49,532
Ele é da equipe.

394
00:30:54,905 --> 00:30:55,973
Você é, bonitão?

395
00:30:57,841 --> 00:30:59,009
Você é da equipe?

396
00:31:01,444 --> 00:31:03,279
Tem um cara durão aqui, hein?

397
00:31:07,416 --> 00:31:08,517
Você confia nele, Tom?

398
00:31:11,187 --> 00:31:12,856
Ele é a razão de estarmos todos 
aqui.

399
00:31:17,259 --> 00:31:19,428
Eu disse que você confia nele?

400
00:31:20,964 --> 00:31:21,798
Sim.

401
00:31:23,132 --> 00:31:23,967
Eu confio nele.

402
00:31:34,176 --> 00:31:37,380
Bem, então está tudo bem por mim, 
hein?

403
00:31:39,448 --> 00:31:40,817
Não se engane, bonitão.

404
00:31:40,851 --> 00:31:42,151
Eu vou estar de olho em você.

405
00:31:45,554 --> 00:31:48,992
Tudo bem, chega de besteira machista.

406
00:31:49,026 --> 00:31:49,826
Sem essa.

407
00:31:49,860 --> 00:31:50,660
Temos que ir.

408
00:31:52,029 --> 00:31:53,262
Só estou brincando com ele.

409
00:31:53,295 --> 00:31:55,197
Jesus, quando você fica tão sério?

410
00:31:55,231 --> 00:31:58,701
Você é um idiota.

411
00:31:58,734 --> 00:31:59,535
Ei, eu tenho algo ainda maior do que 
isso.

412
00:31:59,568 --> 00:32:00,503
se você estiver interessado.

413
00:32:01,370 --> 00:32:02,304
Sim, certo.

414
00:32:02,338 --> 00:32:03,907
Vamos, fale comigo.

415
00:32:03,940 --> 00:32:04,841
Gus.

416
00:32:04,875 --> 00:32:05,574
Deixe-me mostrar minhas gravuras.

417
00:32:05,608 --> 00:32:06,409
Homem.

418
00:32:07,376 --> 00:32:08,577
Você é tão nojento, Gus.

419
00:32:09,946 --> 00:32:11,148
Hora da festa.

420
00:32:12,715 --> 00:32:13,950
Gus, fico feliz em ver sua tradição.

421
00:32:13,984 --> 00:32:16,987
de não trazer uma tenda ainda está 
indo forte.

422
00:32:18,021 --> 00:32:20,723
Saco de armas, caixa de preservativos.

423
00:32:20,757 --> 00:32:22,558
Tudo o que preciso para esta viagem.

424
00:32:22,591 --> 00:32:25,461
E antes que pergunte, sim, planejo 
usá-los.

425
00:32:26,897 --> 00:32:30,399
Lembre-me de novo por que continuamos 
convidando esse cara?

426
00:32:59,695 --> 00:33:01,898
Vamos acampar aqui durante a noite.

427
00:33:01,932 --> 00:33:02,766
Vamos tentar descansar um pouco.

428
00:33:02,799 --> 00:33:03,900
Partimos ao nascer do sol.

429
00:33:05,102 --> 00:33:07,003
Por que sempre tem que ser tão cedo?

430
00:33:28,257 --> 00:33:29,159
Você está bem?

431
00:33:30,593 --> 00:33:31,427
Certeza.

432
00:33:32,796 --> 00:33:34,898
Só precisamos compensar o tempo 
perdido amanhã.

433
00:33:34,931 --> 00:33:37,934
Devemos chegar à base ao meio-dia se 
pudermos acelerar o ritmo.

434
00:33:44,040 --> 00:33:45,208
Onde está gus?

435
00:33:46,810 --> 00:33:47,710
Eu não sei.

436
00:33:47,743 --> 00:33:48,879
Ele estava aqui há um segundo.

437
00:34:00,623 --> 00:34:01,858
Campistas.

438
00:34:01,892 --> 00:34:04,060
Não se preocupe com o barranco de 
Durham.

439
00:34:05,962 --> 00:34:08,031
Nunca os vi tão longe.

440
00:34:11,101 --> 00:34:12,803
Parece que não somos os únicos.

441
00:34:14,303 --> 00:34:15,138
que querem conhecer o bicho-papão.

442
00:34:29,953 --> 00:34:31,922
Escolha interessante para uma arma.

443
00:34:31,955 --> 00:34:32,889
Ela pode ser velha,

444
00:34:35,457 --> 00:34:37,961
mas Mary Lee, ela vai a todos os 
lugares que eu vou.

445
00:34:37,994 --> 00:34:39,461
É uma espécie de tradição agora.

446
00:34:40,864 --> 00:34:42,498
Mary Lee.

447
00:34:42,531 --> 00:34:43,566
Sim, ela está com frio.

448
00:34:45,534 --> 00:34:46,770
Ela é precisa.

449
00:34:50,073 --> 00:34:52,776
Se ficar no caminho dela, ela vai 
estourar sua cabeça.

450
00:34:57,981 --> 00:35:00,382
Dei-lhe o nome da minha ex-mulher.

451
00:35:06,589 --> 00:35:08,124
Mas não se preocupe.

452
00:35:08,158 --> 00:35:12,728
Eu tenho ma e pa para backup apenas 
no caso.

453
00:35:20,136 --> 00:35:22,705
Por falar nisso, vou para a cama.

454
00:35:22,738 --> 00:35:23,539
Mantenha a cama aquecida.

455
00:35:23,572 --> 00:35:24,673
Eu vou estar em um minuto.

456
00:35:26,943 --> 00:35:28,311
Eu amo uma mulher que se faz de 
difícil.

457
00:35:28,345 --> 00:35:29,346
Me deixa excitada.

458
00:35:53,169 --> 00:35:54,536
Então, qual é a sua história.

459
00:35:59,242 --> 00:36:00,143
Leia o livro do seu pai.

460
00:36:00,176 --> 00:36:02,779
e achou a história intrigante.

461
00:36:02,812 --> 00:36:04,546
Apenas, você sabe.

462
00:36:04,580 --> 00:36:05,547
Pare com essa besteira.

463
00:36:06,715 --> 00:36:08,417
Meu pai pode ter comprado suas 
porcarias.

464
00:36:08,450 --> 00:36:10,820
mas eu não compro por um segundo.

465
00:36:10,854 --> 00:36:12,355
Por que você está realmente aqui, 
Max.

466
00:36:16,993 --> 00:36:19,428
Meu irmão desapareceu aqui.

467
00:36:19,461 --> 00:36:20,696
Entrou nesta floresta

468
00:36:20,729 --> 00:36:22,165
cerca de dois anos atrás e nunca 
mais voltou.

469
00:36:24,301 --> 00:36:27,703
Eu ouvi sobre este grupo de membros 
da família que nunca deu

470
00:36:27,736 --> 00:36:29,239
até a busca.

471
00:36:29,272 --> 00:36:31,374
Leia o livro do seu pai, fiz a 
conexão.

472
00:36:32,275 --> 00:36:33,376
Achei que deveria ajudar.

473
00:36:34,543 --> 00:36:35,378
Aqui estou eu.

474
00:36:36,913 --> 00:36:37,713
Eu sou como você.

475
00:36:37,746 --> 00:36:38,681
Só quero respostas.

476
00:36:42,752 --> 00:36:44,254
Por que não disse nada?

477
00:36:45,654 --> 00:36:47,157
Você nunca perguntou.

478
00:36:50,060 --> 00:36:51,627
Você tem certeza que sabe o que 
está ganhando.

479
00:36:51,660 --> 00:36:52,661
envolvido com?

480
00:36:53,729 --> 00:36:54,798
Você está?

481
00:37:25,261 --> 00:37:27,097
Durma bem.

482
00:38:14,444 --> 00:38:17,047
Pensei que fosse uma base militar.

483
00:38:19,615 --> 00:38:20,817
Ela tem razão, Tom.

484
00:38:20,850 --> 00:38:22,318
Devemos ter feito uma curva errada 
lá atrás.

485
00:38:30,493 --> 00:38:31,693
O que você acha?

486
00:38:31,727 --> 00:38:32,628
Acho que isso não deveria estar aqui.

487
00:38:32,661 --> 00:38:34,764
Ainda temos 6 km.

488
00:38:44,074 --> 00:38:45,475
Max, não.

489
00:38:51,147 --> 00:38:51,981
É isso aí.

490
00:39:02,492 --> 00:39:03,259
Fica aqui.

491
00:39:03,293 --> 00:39:04,094
Vou dar uma olhada.

492
00:39:31,521 --> 00:39:32,555
Não há ninguém aqui.

493
00:39:33,823 --> 00:39:34,824
Este lugar está vazio.

494
00:39:48,838 --> 00:39:50,073
Ele está certo.

495
00:39:50,106 --> 00:39:51,274
Este lugar está abandonado há anos.

496
00:39:52,308 --> 00:39:53,309
Não faz sentido.

497
00:39:53,343 --> 00:39:54,511
Esta não pode ser a base.

498
00:39:54,544 --> 00:39:55,378
Não, não é.

499
00:39:56,712 --> 00:39:58,114
Então onde diabos está?

500
00:39:58,982 --> 00:40:00,283
Estamos em cima dele?

501
00:40:16,466 --> 00:40:17,267
Whoo!

502
00:40:19,569 --> 00:40:20,770
Jackpot, querida.

503
00:40:22,305 --> 00:40:23,439
O que estou olhando?

504
00:40:23,473 --> 00:40:24,274
É a forma como entra.

505
00:40:24,307 --> 00:40:26,009
Caminho para o quê?

506
00:40:26,042 --> 00:40:27,310
A base é subterrânea.

507
00:40:28,845 --> 00:40:30,146
Essa merda acabou de se valer.

508
00:40:34,851 --> 00:40:36,753
Alguém deixou a porta dos fundos 
aberta.

509
00:41:10,719 --> 00:41:11,588
Ela vai ficar bem.

510
00:41:13,156 --> 00:41:15,058
Não é com ela que estou preocupado.

511
00:41:48,191 --> 00:41:51,561
Laura, está tudo bem?

512
00:41:51,594 --> 00:41:53,630
Estou bem.

513
00:41:53,663 --> 00:41:55,131
Fique lá em cima.

514
00:43:38,868 --> 00:43:39,702
Ei, pessoal!

515
00:43:42,705 --> 00:43:44,574
Ei, estou trancado aqui.

516
00:43:49,946 --> 00:43:53,649
Ah, merda.

517
00:44:26,682 --> 00:44:27,683
Boogey boogey.

518
00:44:27,717 --> 00:44:29,118
Jesus Cristo, Gus.

519
00:44:29,152 --> 00:44:30,553
Você me assustou pra caramba.

520
00:44:30,586 --> 00:44:31,822
De jeito nenhum você vai ter toda a 
diversão

521
00:44:31,855 --> 00:44:32,989
Aqui sozinho, querida?

522
00:44:33,022 --> 00:44:34,323
Eu vou com você.

523
00:44:34,357 --> 00:44:35,158
Não, não, não, não, não, não.

524
00:44:35,191 --> 00:44:36,025
Ele bloqueia automaticamente.

525
00:44:42,999 --> 00:44:45,101
Isso foi por pouco.

526
00:44:52,175 --> 00:44:53,242
Que diabos é esse lugar?

527
00:44:53,276 --> 00:44:54,410
Eu não sei

528
00:44:54,444 --> 00:44:55,945
mas ouvi algo lá de baixo.

529
00:44:57,213 --> 00:44:58,948
Só estou ouvindo coisas.

530
00:44:58,981 --> 00:44:59,850
É uma má ideia.

531
00:44:59,883 --> 00:45:00,884
Devemos ir embora.

532
00:45:02,418 --> 00:45:03,619
Eu não vou até aqui.

533
00:45:03,653 --> 00:45:05,221
e deixando de mãos vazias.

534
00:45:09,158 --> 00:45:10,193
Droga, Gus.

535
00:45:12,830 --> 00:45:15,364
Pensei que tinha dito que este lugar 
estava abandonado.

536
00:45:15,398 --> 00:45:16,232
Itis.

537
00:45:17,400 --> 00:45:19,268
Então por que as luzes estão acesas?

538
00:45:19,302 --> 00:45:20,136
Boa pergunta.

539
00:45:23,306 --> 00:45:25,241
Eu sabia que deveria ter trazido Big 
Bubba.

540
00:45:37,153 --> 00:45:38,054
O que você acha?

541
00:45:40,156 --> 00:45:42,826
Acho que devemos voltar e pegar os 
outros primeiro.

542
00:45:44,994 --> 00:45:46,295
Vamos lá, eu tenho isso.

543
00:45:58,574 --> 00:45:59,709
As mulheres primeiro.

544
00:46:15,859 --> 00:46:17,861
Que diabos é isso?

545
00:46:30,874 --> 00:46:32,041
Que diabo?

546
00:46:59,903 --> 00:47:02,071
Você tem que vir ver isso.

547
00:47:24,694 --> 00:47:29,699
Isso é um globo ocular humano.

548
00:47:38,107 --> 00:47:39,208
O que é isto?

549
00:47:50,219 --> 00:47:51,320
É um pau humano.

550
00:47:57,126 --> 00:47:58,427
Acho que é hora de ir.

551
00:48:04,200 --> 00:48:05,568
Podem ser os outros.

552
00:48:05,601 --> 00:48:06,803
E se não for?

553
00:48:10,239 --> 00:48:11,074
Fica aqui.

554
00:49:08,999 --> 00:49:10,033
Está tudo bem, está tudo limpo.

555
00:49:10,067 --> 00:49:11,034
Apenas uma porta velha.

556
00:49:13,469 --> 00:49:15,172
Acha que foi isso que ouviu da 
última vez?

557
00:49:15,204 --> 00:49:17,007
Eu não sei.

558
00:49:17,040 --> 00:49:17,874
Eu acho que sim.

559
00:49:20,110 --> 00:49:20,944
Eu espero que sim.

560
00:49:40,596 --> 00:49:43,566
Tudo bem, nós temos algo aqui.

561
00:49:57,279 --> 00:49:59,116
Que diabos é isso?

562
00:50:15,031 --> 00:50:17,366
Que porra é tudo isso?

563
00:50:55,839 --> 00:50:57,808
Há sangue nisso.

564
00:51:28,337 --> 00:51:29,239
Eu vi esse cara.

565
00:51:29,272 --> 00:51:30,774
Ele está desaparecido há anos.

566
00:51:36,980 --> 00:51:37,881
Um homem.

567
00:51:49,725 --> 00:51:51,228
Veja os antecedentes.

568
00:52:00,937 --> 00:52:02,404
O que você acha?

569
00:52:06,675 --> 00:52:08,345
Você tem mamãe e papai?

570
00:52:13,283 --> 00:52:14,117
Sim.

571
00:52:17,686 --> 00:52:18,554
Whoa, Whoa, Whoa.

572
00:52:18,587 --> 00:52:19,421
Somos nós.

573
00:52:21,624 --> 00:52:24,294
Pensei que tinha dito para ficar do 
lado de fora.

574
00:52:24,327 --> 00:52:26,296
Não conseguimos encontrar o Max.

575
00:52:26,329 --> 00:52:27,696
Como assim não pode encontrá-lo?

576
00:52:27,730 --> 00:52:28,932
Ele seguiu-te até lá.

577
00:52:28,965 --> 00:52:30,399
Não conseguimos impedi-lo.

578
00:52:30,432 --> 00:52:33,435
Laura, ele estava agindo muito 
estranho.

579
00:52:57,526 --> 00:52:58,427
O que é tudo isso?

580
00:53:03,632 --> 00:53:06,036
Você estava certo, Tom.

581
00:53:06,069 --> 00:53:08,737
Você estava certo sobre tudo.

582
00:53:23,186 --> 00:53:24,287
Proteção.

583
00:53:25,454 --> 00:53:27,489
O que vou fazer com isso?

584
00:53:27,523 --> 00:53:28,792
Você perdeu a cabeça?

585
00:53:32,829 --> 00:53:33,629
Você está certo.

586
00:53:33,662 --> 00:53:35,065
O que eu estava pensando?

587
00:53:36,166 --> 00:53:37,000
Você está feliz?

588
00:53:45,375 --> 00:53:47,077
Apenas aponte e atire.

589
00:53:47,110 --> 00:53:47,911
Você entende?

590
00:53:53,016 --> 00:53:55,452
Que diabos está acontecendo?

591
00:53:55,484 --> 00:53:56,820
Fique perto de mim.

592
00:53:56,853 --> 00:53:58,355
Você vai ficar bem, eu prometo.

593
00:54:00,156 --> 00:54:00,991
Esperar.

594
00:54:02,425 --> 00:54:05,028
O que vocês viram na outra sala?

595
00:54:05,061 --> 00:54:06,296
Você não quer saber?

596
00:54:07,696 --> 00:54:08,597
Por que Max faria isso?

597
00:54:08,630 --> 00:54:09,598
Se não fosse ele,

598
00:54:09,631 --> 00:54:11,567
outra pessoa fechou essa porta.

599
00:54:13,403 --> 00:54:15,671
Temos que seguir em frente.

600
00:54:15,704 --> 00:54:16,940
Tem que haver outra saída.

601
00:54:16,973 --> 00:54:18,574
Você viu o que está lá atrás.

602
00:54:23,712 --> 00:54:25,382
Acho que não temos escolha.

603
00:54:44,067 --> 00:54:46,336
Tenho uma coisa para você.

604
00:54:47,603 --> 00:54:48,438
Um presente.

605
00:55:00,884 --> 00:55:02,385
Agora você pode estar completo 
novamente.

606
00:55:04,054 --> 00:55:06,222
Estou ansioso para conhecê-lo 
pessoalmente.

607
00:56:28,538 --> 00:56:30,607
Não, não, por favor, por favor.

608
00:56:35,578 --> 00:56:36,846
Não, não, por favor.

609
00:56:39,349 --> 00:56:40,450
Por favor, não faça isso.

610
00:56:47,190 --> 00:56:48,091
Não, por favor, não.

611
00:56:52,929 --> 00:56:53,763
Não.

612
00:57:00,736 --> 00:57:01,638
Não, por favor, não.

613
00:57:05,375 --> 00:57:06,643
Não, por favor, não!

614
00:57:43,079 --> 00:57:44,447
Merda.

615
00:57:44,480 --> 00:57:46,516
Isto não é um bunker militar.

616
00:57:46,549 --> 00:57:51,521
Isto é algum tipo de prisão 
subterrânea.

617
00:57:53,356 --> 00:57:54,357
Sim, mas para quem?

618
00:57:56,626 --> 00:57:57,460
Jesus.

619
00:58:00,597 --> 00:58:01,564
Este lugar é enorme.

620
00:58:07,237 --> 00:58:08,805
O que você está pensando, Laura?

621
00:58:12,909 --> 00:58:15,778
Acho que precisamos ter certeza de 
que estamos sozinhos antes de irmos.

622
00:58:15,812 --> 00:58:16,713
mais adiante.

623
00:58:27,991 --> 00:58:29,325
O que é isso?

624
00:58:32,695 --> 00:58:34,097
Caramba, merda.

625
00:58:47,510 --> 00:58:49,812
Por que construiriam esse 
subterrâneo?

626
00:58:49,846 --> 00:58:50,680
Quem sabe?

627
00:58:52,448 --> 00:58:53,349
O que quer que eles estivessem 
fazendo aqui,

628
00:58:53,383 --> 00:58:54,984
eles não queriam que ninguém 
soubesse.

629
00:58:56,119 --> 00:58:57,353
Meus pensamentos exatamente.

630
00:59:05,061 --> 00:59:06,362
Onde você está?

631
00:59:29,085 --> 00:59:30,586
Tudo bem, temos alguma coisa.

632
00:59:30,620 --> 00:59:32,188
Nós temos alguma coisa.

633
00:59:32,221 --> 00:59:34,290
Nós temos algo acontecendo.

634
00:59:34,324 --> 00:59:35,158
Está bem.

635
01:00:04,153 --> 01:00:06,923
É um cemitério aqui em cima.

636
01:00:06,956 --> 01:00:09,125
Isto não é uma prisão.

637
01:00:09,158 --> 01:00:11,060
Temos corpos por toda parte.

638
01:00:12,495 --> 01:00:14,832
Você não vai acreditar no que eu 
encontrei nesta pasta.

639
01:00:30,880 --> 01:00:32,882
Que porra é isso?

640
01:00:43,726 --> 01:00:46,596
Esses caras não tinham chance.

641
01:00:46,629 --> 01:00:47,430
Foder.

642
01:00:50,600 --> 01:00:51,901
Que maneira de ir.

643
01:00:58,474 --> 01:00:59,777
Sim, é ele.

644
01:00:59,810 --> 01:01:00,610
Não é mesmo?

645
01:01:03,146 --> 01:01:04,480
Bem?

646
01:01:04,514 --> 01:01:05,415
Eu não entendo isso.

647
01:01:05,448 --> 01:01:06,884
O que estou procurando?

648
01:01:06,916 --> 01:01:11,254
Parece que eles estavam 
experimentando essas coisas.

649
01:01:11,287 --> 01:01:13,189
Que porra é isso?

650
01:01:13,222 --> 01:01:15,158
Este lugar inteiro é que é algum 
tipo de

651
01:01:15,191 --> 01:01:16,659
hospital experimental.

652
01:01:16,692 --> 01:01:18,127
O que você está dizendo?

653
01:01:18,161 --> 01:01:20,062
Acho que encontramos nossos 
assassinos.

654
01:01:20,096 --> 01:01:22,465
O governo faz coisas assim há anos.

655
01:01:22,498 --> 01:01:24,300
Todos eles têm ids militares também.

656
01:01:24,333 --> 01:01:25,635
Olha, leia.

657
01:01:25,668 --> 01:01:26,969
Está tudo nos documentos.

658
01:01:27,838 --> 01:01:29,405
E todos esses corpos?

659
01:01:33,643 --> 01:01:35,846
O que aconteceu com todos os 
pacientes?

660
01:01:43,719 --> 01:01:44,554
Você está bem, eu estou bem.

661
01:01:47,423 --> 01:01:48,424
O que você acha?

662
01:01:53,529 --> 01:01:55,498
Sei que está tudo confuso, mas.

663
01:01:57,667 --> 01:01:58,534
Vamos sair dessa.

664
01:01:58,568 --> 01:01:59,368
Eu prometo a você.

665
01:02:03,406 --> 01:02:05,274
Ninguém sabe que estamos aqui, Gus.

666
01:02:10,546 --> 01:02:12,381
Ei, eu vou atirar para sair daqui se 
for preciso.

667
01:02:12,415 --> 01:02:13,249
Você me conhece,

668
01:02:15,819 --> 01:02:18,087
Gus, preciso de sua ajuda.

669
01:02:18,120 --> 01:02:19,322
Só me dê um segundo.

670
01:02:25,728 --> 01:02:29,599
Sente-se apertado, pegue suas coisas 
juntos.

671
01:02:37,774 --> 01:02:39,542
Vou nos tirar daqui.

672
01:03:06,235 --> 01:03:07,637
Jennifer.

673
01:03:32,662 --> 01:03:33,496
Jennifer.

674
01:03:36,599 --> 01:03:37,433
Max?

675
01:03:40,469 --> 01:03:41,304
Max?

676
01:03:58,287 --> 01:03:59,689
Jennifer.

677
01:04:00,590 --> 01:04:01,424
Max?

678
01:04:46,469 --> 01:04:47,536
Tudo bem, vá em frente e tente.

679
01:05:05,421 --> 01:05:07,090
A maioria dos disjuntores são 
baleados.

680
01:05:07,124 --> 01:05:09,325
Se este lugar escurecer, estamos em 
apuros.

681
01:05:09,358 --> 01:05:11,727
Energia de backup é o melhor que 
vamos fazer.

682
01:05:11,762 --> 01:05:13,964
Precisamos achar o quarto de uma 
comunicação.

683
01:05:13,997 --> 01:05:16,499
Deve haver uma linha dura para o 
mundo exterior.

684
01:05:25,075 --> 01:05:27,844
Quanto tempo mais antes de perdermos 
a luz completamente?

685
01:05:27,878 --> 01:05:29,046
É difícil dizer.

686
01:05:29,079 --> 01:05:31,048
Aquele pedaço de lixo lá em cima 
tem um motor diesel.

687
01:05:31,081 --> 01:05:32,783
Alguém tem continuado.

688
01:06:02,946 --> 01:06:03,780
Ei!

689
01:06:52,628 --> 01:06:54,263
Ok, isso é confuso.

690
01:06:54,296 --> 01:06:56,398
Ela não pode ter ido longe.

691
01:06:56,432 --> 01:06:57,234
Esqueça ela.

692
01:06:57,266 --> 01:06:58,869
Temos seus próprios problemas.

693
01:06:58,902 --> 01:07:00,636
Ela pode saber a saída.

694
01:07:00,669 --> 01:07:01,772
Sim.

695
01:07:01,805 --> 01:07:03,106
Ela também pode ser responsável

696
01:07:03,140 --> 01:07:05,208
para aquele cara pendurado naquela 
corrente.

697
01:07:05,242 --> 01:07:07,077
Foda-se ela e foda-se o Max.

698
01:07:35,337 --> 01:07:38,108
Max, o que está acontecendo?

699
01:07:41,812 --> 01:07:45,282
Max, o que está fazendo comigo?

700
01:07:45,314 --> 01:07:46,783
Jenny, Jenny, Jenny.

701
01:07:48,819 --> 01:07:49,652
Foder.

702
01:07:51,420 --> 01:07:52,721
Você deveria se sentir honrado.

703
01:07:55,025 --> 01:07:57,060
Eu queria que você fosse o primeiro.

704
01:07:57,093 --> 01:07:59,695
Do que você está falando?

705
01:08:10,606 --> 01:08:12,209
O que será que ele fará com você?

706
01:08:17,746 --> 01:08:19,348
Tantas possibilidades maravilhosas.

707
01:08:29,525 --> 01:08:30,593
Não, por favor, não.

708
01:08:37,834 --> 01:08:39,102
Por favor, por favor.

709
01:08:50,579 --> 01:08:54,084
Não é com isso que você tem que se 
preocupar.

710
01:09:01,925 --> 01:09:03,260
Não se preocupe.

711
01:09:03,293 --> 01:09:04,194
Eu estarei assistindo.

712
01:09:05,095 --> 01:09:07,297
Não, Max, por favor.

713
01:09:07,330 --> 01:09:08,164
Por favor, me ajude.

714
01:09:10,733 --> 01:09:12,769
Max, por favor, volte.

715
01:09:12,802 --> 01:09:13,636
Por favor.

716
01:09:16,373 --> 01:09:17,874
Por favor, volte.

717
01:09:18,741 --> 01:09:21,610
Não me deixe aqui, por favor.

718
01:09:21,644 --> 01:09:22,879
Max, volta.

719
01:09:24,381 --> 01:09:25,614
Por favor, me ajude.

720
01:09:25,648 --> 01:09:29,485
Por favor, não vou dizer nada.

721
01:09:29,518 --> 01:09:30,353
Eu prometo, eu prometo.

722
01:09:43,532 --> 01:09:48,537
Não, não, não, não, não.

723
01:09:50,140 --> 01:09:50,974
Meu Deus, não sei o que dizer.

724
01:09:54,411 --> 01:09:55,245
Não, Meu Deus, não.

725
01:10:29,578 --> 01:10:30,546
Qual é o seu nome?

726
01:10:32,082 --> 01:10:33,383
Donna.

727
01:10:33,416 --> 01:10:34,317
Donna Ingram.

728
01:10:34,351 --> 01:10:35,919
Donna, eu sou Laura.

729
01:10:35,952 --> 01:10:37,020
E este é o Gus.

730
01:10:39,189 --> 01:10:41,024
Por favor, você tem que me tirar 
deste lugar.

731
01:10:41,057 --> 01:10:42,058
Ok, você está seguro agora.

732
01:10:42,092 --> 01:10:44,027
Respire fundo.

733
01:10:44,060 --> 01:10:45,428
Tente relaxar.

734
01:10:45,462 --> 01:10:47,364
Como você encontrou esse lugar?

735
01:10:47,397 --> 01:10:48,664
Estávamos acampando.

736
01:10:49,799 --> 01:10:51,434
Ele matou meu marido.

737
01:10:52,836 --> 01:10:53,702
Quem fez isso?

738
01:11:00,443 --> 01:11:02,412
Você realmente não tem ideia, não 
é?

739
01:11:07,250 --> 01:11:08,785
Você vai morrer aqui em baixo.

740
01:11:26,136 --> 01:11:28,104
O que você acha?

741
01:11:28,138 --> 01:11:29,705
Você acredita nessa besteira?

742
01:11:31,573 --> 01:11:35,945
Não sei, não sei mais no que 
acreditar.

743
01:11:35,979 --> 01:11:38,214
Não podemos confiar naquela louca.

744
01:11:38,248 --> 01:11:39,082
Ela está mentindo.

745
01:11:41,683 --> 01:11:43,453
Talvez ela só esteja assustada.

746
01:11:44,320 --> 01:11:45,155
Você me diz.

747
01:11:46,356 --> 01:11:48,825
Quem está acampando de salto alto?

748
01:11:48,858 --> 01:11:50,026
Ah, merda.

749
01:11:50,060 --> 01:11:51,161
Por que ela mentiria?

750
01:11:53,196 --> 01:11:56,266
Há sempre uma maneira de descobrir.

751
01:12:06,810 --> 01:12:08,710
Eu sabia que deveríamos ter trazido 
mais armas.

752
01:12:22,225 --> 01:12:23,059
Max.

753
01:12:28,031 --> 01:12:30,100
Onde diabos você esteve?

754
01:12:30,133 --> 01:12:31,134
Você viu os outros?

755
01:12:35,138 --> 01:12:35,972
Você está bem, eu estou bem.

756
01:12:40,243 --> 01:12:41,077
Max, fale comigo.

757
01:13:20,283 --> 01:13:21,117
Max.

758
01:13:43,640 --> 01:13:44,474
Laura?

759
01:16:30,039 --> 01:16:31,941
Vamos, Gus, seu grande

760
01:16:33,910 --> 01:16:36,145
linda porra louca,

761
01:16:36,179 --> 01:16:38,181
O que você tem para mim?

762
01:16:38,214 --> 01:16:39,549
Foder.

763
01:16:48,324 --> 01:16:49,158
Jen.

764
01:17:22,458 --> 01:17:23,292
Foder.

765
01:17:27,296 --> 01:17:29,966
Se juntarem, Tom, se unam.

766
01:17:52,555 --> 01:17:54,892
Tem certeza que pode fazer essa coisa 
funcionar?

767
01:17:56,392 --> 01:17:57,593
Pode demorar um pouco.

768
01:17:59,495 --> 01:18:00,329
Essa coisa é velha.

769
01:18:09,405 --> 01:18:11,207
Eu deveria ser capaz de colocar essa 
coisa em funcionamento

770
01:18:11,240 --> 01:18:12,408
se o poder se mantiver.

771
01:18:13,609 --> 01:18:14,444
Vou voltar e pegar os outros.

772
01:18:14,477 --> 01:18:15,311
OKEY?

773
01:19:25,983 --> 01:19:26,817
Pai?

774
01:23:17,713 --> 01:23:18,681
Por favor, seja avisado,

775
01:23:18,714 --> 01:23:19,682
uso não autorizado deste terminal

776
01:23:19,715 --> 01:23:20,984
é um crime federal.

777
01:23:26,522 --> 01:23:27,758
Por favor, seja avisado.

778
01:23:35,397 --> 01:23:36,233
Olá.

779
01:23:37,733 --> 01:23:38,969
Existe...

780
01:23:39,002 --> 01:23:39,836
Foder.

781
01:23:43,840 --> 01:23:45,474
Merda.

782
01:23:45,508 --> 01:23:46,877
Foder!

783
01:23:50,579 --> 01:23:52,414
Eu quero que você veja alguma coisa.

784
01:23:52,448 --> 01:23:55,518
Reservei os melhores lugares da casa 
só para você.

785
01:23:55,551 --> 01:23:56,853
Isso vai ser glorioso.

786
01:24:02,259 --> 01:24:03,325
Incrível, não é?

787
01:24:12,701 --> 01:24:13,536
Fique comigo.

788
01:24:34,257 --> 01:24:35,691
É uma escolha inspiradora de arma.

789
01:24:35,724 --> 01:24:37,961
Você deveria estar tomando notas.

790
01:24:51,241 --> 01:24:52,142
Sem essa.

791
01:24:52,175 --> 01:24:54,211
Continue assistindo, continue 
assistindo.

792
01:24:54,244 --> 01:24:55,912
Não quero perder nada.

793
01:24:55,946 --> 01:24:57,113
Esses são todos os detalhes.

794
01:25:25,909 --> 01:25:27,376
Wow.

795
01:25:27,409 --> 01:25:29,312
Que morte linda.

796
01:25:33,884 --> 01:25:36,152
Você deveria estar orgulhoso disso.

797
01:25:51,234 --> 01:25:53,502
E agora, seu doente?

798
01:25:54,603 --> 01:25:56,705
Honestamente, ainda não decidi.

799
01:25:57,974 --> 01:25:59,876
Por que ele deveria ter toda a 
diversão, certo?

800
01:26:01,278 --> 01:26:02,645
Afinal, ainda tenho o seu idiota.

801
01:26:02,678 --> 01:26:04,080
de um amigo para oferecer a ele.

802
01:26:05,148 --> 01:26:07,549
Vou gostar de ver aquele tolo morrer.

803
01:26:07,583 --> 01:26:08,785
Você se importa?

804
01:26:08,818 --> 01:26:10,653
Não tanto quanto ver Jennifer sendo 
estripada

805
01:26:10,686 --> 01:26:11,755
Como o porco que ela era.

806
01:26:14,057 --> 01:26:17,961
Ah, você não sabia sobre isso, 
sabia?

807
01:26:19,863 --> 01:26:21,164
Opa.

808
01:26:21,197 --> 01:26:22,299
Alerta de spoiler.

809
01:26:24,100 --> 01:26:26,269
Ela ficava me implorando para 
deixá-la ir.

810
01:26:26,303 --> 01:26:27,137
Muito patético.

811
01:26:28,238 --> 01:26:29,839
Aquela vadia teve o que merecia.

812
01:26:31,473 --> 01:26:32,809
Seu pai, por outro lado,

813
01:26:32,842 --> 01:26:34,177
Senti-me mal por ele.

814
01:26:35,644 --> 01:26:38,447
Imagine ter uma filha que não 
acredita em você.

815
01:26:38,480 --> 01:26:40,250
É patético.

816
01:26:40,283 --> 01:26:41,751
Foda-se você.

817
01:26:43,386 --> 01:26:45,889
Você causou a ele muito mais dor do 
que eu jamais poderia.

818
01:26:47,690 --> 01:26:50,293
Acho que não somos assim tão 
diferentes.

819
01:26:50,327 --> 01:26:51,161
Ah, ah.

820
01:26:53,797 --> 01:26:55,464
Cuidado, Laura.

821
01:26:55,497 --> 01:26:58,335
Não quero atirar em você, mas vou 
atirar.

822
01:27:00,236 --> 01:27:01,438
Sinto sua morte.

823
01:27:01,470 --> 01:27:03,907
deve ser um pouco mais memorável.

824
01:27:03,940 --> 01:27:04,841
Quero dizer, uma bala,

825
01:27:04,874 --> 01:27:07,243
Isso é impessoal.

826
01:27:08,311 --> 01:27:09,813
Eu realmente quero que você goste.

827
01:27:10,981 --> 01:27:12,082
Agora, um machado.

828
01:27:13,515 --> 01:27:17,053
Acho que seria ótimo para nós dois.

829
01:27:18,188 --> 01:27:19,555
Acho que vou começar com suas pernas.

830
01:27:19,588 --> 01:27:21,291
Você não vai precisar deles de 
qualquer maneira, certo?

831
01:27:22,658 --> 01:27:24,493
Tenho pena de você, Max.

832
01:27:29,766 --> 01:27:31,067
Não sabia que se importava.

833
01:27:32,102 --> 01:27:33,236
Quero dizer, por todos os meios.

834
01:27:33,269 --> 01:27:35,537
Deixe-me saber por que, eu sou todos 
ouvidos.

835
01:27:36,705 --> 01:27:39,909
Eu estive em cima de você desde o 
início.

836
01:27:41,878 --> 01:27:43,579
Você quase me pegou com essa 
besteira.

837
01:27:43,612 --> 01:27:45,547
história sobre seu irmão 
desaparecido.

838
01:27:46,950 --> 01:27:49,585
Não achou que eu acreditasse nessa 
porcaria, achou?

839
01:27:51,087 --> 01:27:52,088
Você não me conhece.

840
01:27:53,390 --> 01:27:54,457
Do que sou capaz.

841
01:27:55,492 --> 01:27:56,725
Mas você vai.

842
01:27:56,760 --> 01:27:58,828
Você é só mais um fanboy aspirante 
a fanboy.

843
01:27:58,862 --> 01:28:00,030
com problemas de mamãe e papai.

844
01:28:00,063 --> 01:28:01,364
Você é uma piada.

845
01:28:01,398 --> 01:28:03,532
Sabe, acho que mudei de ideia.

846
01:28:03,565 --> 01:28:05,035
Esta arma vai se fazer bem.

847
01:28:09,039 --> 01:28:10,073
Estou feliz por te divertir.

848
01:28:12,075 --> 01:28:12,909
É engraçado, não é?

849
01:28:14,411 --> 01:28:15,345
O que é tão engraçado?

850
01:28:17,213 --> 01:28:19,349
Que você acha que a arma está 
realmente carregada.

851
01:29:02,658 --> 01:29:03,827
Se cuida. Max.

852
01:29:05,061 --> 01:29:07,729
Lembre-se, tente aproveitar.

853
01:29:09,032 --> 01:29:10,533
Está tudo nos detalhes.

854
01:29:31,588 --> 01:29:33,289
Que bagunça.

855
01:29:36,192 --> 01:29:39,395
Não posso dizer o quanto estou 
desapontada.

856
01:29:39,429 --> 01:29:41,164
Você mostrou tanta promessa.

857
01:29:43,099 --> 01:29:43,933
Quem é você?

858
01:29:45,001 --> 01:29:47,036
Agora, Max.

859
01:29:47,070 --> 01:29:50,206
Eu tenho seguido sua carreira por 
anos.

860
01:29:50,240 --> 01:29:52,208
Até pensei em você para o programa.

861
01:29:53,309 --> 01:29:55,711
Bit você simplesmente não tem muito

862
01:29:55,744 --> 01:29:59,215
atender minhas expectativas e você 
sabe,

863
01:29:59,249 --> 01:30:00,283
seu tempo acabou.

864
01:30:04,653 --> 01:30:05,687
Que desperdício?

865
01:30:12,762 --> 01:30:13,997
Ele é todo seu.

866
01:30:44,060 --> 01:30:45,061
Bonita.

867
01:31:26,336 --> 01:31:27,170
Laura?

868
01:31:36,179 --> 01:31:37,013
Merda.

869
01:32:15,551 --> 01:32:16,386
Gus?

870
01:32:26,896 --> 01:32:28,298
Olá?

871
01:32:28,331 --> 01:32:29,432
Olá?

872
01:32:29,465 --> 01:32:30,300
Alguém pode me ouvir?

873
01:32:32,802 --> 01:32:33,970
Esta é uma linha segura.

874
01:32:34,003 --> 01:32:35,505
Como você acessou este terminal?

875
01:32:35,538 --> 01:32:37,640
Porque estou preso na sua prisão 
subterrânea.

876
01:32:37,674 --> 01:32:38,841
Pleas, precisamos de ajuda.

877
01:32:38,875 --> 01:32:40,376
Meus amigos estão morrendo aqui.

878
01:32:40,410 --> 01:32:41,311
Essa seria a propriedade

879
01:32:41,344 --> 01:32:42,712
do Departamento de Defesa dos EUA.

880
01:32:42,745 --> 01:32:44,180
Invasão é crime.

881
01:32:44,213 --> 01:32:46,049
Foda-se sua invasão.

882
01:32:46,082 --> 01:32:47,283
Se você quiser me prender,

883
01:32:47,317 --> 01:32:49,118
Venha aqui e me pegue.

884
01:32:49,986 --> 01:32:51,254
Por favor, aguardem.

885
01:32:54,223 --> 01:32:56,626
Senhorita, qual é o seu nome?

886
01:32:56,659 --> 01:32:59,429
Meu nome é Laura Dempsey.

887
01:32:59,462 --> 01:33:01,564
Laura, quero que me escute com muita 
atenção.

888
01:33:01,597 --> 01:33:02,965
Eu quero você em qualquer um de seus 
colegas

889
01:33:02,999 --> 01:33:04,734
para sair do prédio imediatamente.

890
01:33:04,768 --> 01:33:05,968
Me entende?

891
01:33:06,002 --> 01:33:08,371
Estamos trancados aqui.

892
01:33:08,404 --> 01:33:10,873
Você não fala inglês?

893
01:33:10,907 --> 01:33:13,042
Precisamos de ajuda, por favor.

894
01:33:19,148 --> 01:33:19,982
Olá?

895
01:33:20,950 --> 01:33:22,151
Olá?

896
01:33:22,185 --> 01:33:22,985
Olá?

897
01:33:23,019 --> 01:33:23,953
Você consegue me ouvir?

898
01:33:23,986 --> 01:33:24,822
Olá?

899
01:33:25,756 --> 01:33:26,989
Merda.

900
01:33:27,023 --> 01:33:27,857
Olá?

901
01:34:08,664 --> 01:34:10,199
Ah, merda.

902
01:34:10,233 --> 01:34:11,234
Quem é você?

903
01:34:14,370 --> 01:34:15,204
Jen?

904
01:34:16,072 --> 01:34:16,906
Jen?

905
01:34:49,505 --> 01:34:50,940
Mate-me, mate-me!

906
01:34:53,209 --> 01:34:54,912
Eu estou aqui.

907
01:34:54,944 --> 01:34:56,179
Estou aqui, de pé.

908
01:34:56,212 --> 01:34:58,381
Mostre-se, filho da puta!

909
01:34:59,649 --> 01:35:02,051
Seu porra de merda.

910
01:35:05,555 --> 01:35:07,123
Não tenho mais nada.

911
01:35:09,158 --> 01:35:11,661
Estou te caçando, filho da puta.

912
01:35:13,496 --> 01:35:15,364
Big Bubba quer dizer oi.

913
01:35:55,271 --> 01:35:57,173
Onde diabos você está?

914
01:36:00,643 --> 01:36:01,444
Laura.

915
01:36:05,515 --> 01:36:06,817
Gus!

916
01:36:46,088 --> 01:36:47,189
Foder.

917
01:37:05,008 --> 01:37:08,077
Quer se aproximar e tornar isso 
pessoal, filho da puta?

918
01:37:12,248 --> 01:37:13,850
Você quer ir homem no homem?

919
01:37:14,952 --> 01:37:18,220
Ou homem contra o que quer que você 
seja.

920
01:37:19,990 --> 01:37:21,257
Traga-o.

921
01:37:34,071 --> 01:37:35,471
Fique aí.

922
01:38:57,253 --> 01:38:58,554
Ei!

923
01:39:55,678 --> 01:39:58,048
Tente voltar daquele filho da puta.

924
01:40:11,393 --> 01:40:14,330
Sabe, você é uma vadia louca.

925
01:40:16,032 --> 01:40:18,034
Eu tinha tudo sob controle.

926
01:40:18,068 --> 01:40:19,735
Tinha-o exatamente onde eu queria.

927
01:40:23,706 --> 01:40:24,540
E agora?

928
01:40:27,543 --> 01:40:28,410
Agora vamos para casa.

929
01:40:43,827 --> 01:40:44,761
Laura Dempsey?

930
01:40:48,330 --> 01:40:49,632
Fui com quem falou.

931
01:40:52,301 --> 01:40:53,402
Onde estão os outros?

932
01:40:54,503 --> 01:40:55,304
Eles estão mortos.

933
01:40:57,339 --> 01:40:58,141
Estão todos mortos.

934
01:41:00,277 --> 01:41:01,710
Tem certeza?

935
01:41:04,413 --> 01:41:05,215
Sim.

936
01:41:06,249 --> 01:41:07,050
Tenho certeza que sim.

937
01:41:24,768 --> 01:41:25,936
Que bagunça.

938
01:41:38,380 --> 01:41:41,617
Proteja o ativo e limpe este lugar.

939
01:41:41,650 --> 01:41:45,188
Estamos mudando todo o programa para 
o complexo de Nevada.

940
01:41:53,196 --> 01:41:55,664
Ouça isso, querida, vamos para Las 
Vegas.

941
01:41:55,698 --> 01:41:58,667
Mamãe precisa de um novo par de 
sapatos.
