1
00:00:59,293 --> 00:01:00,626
- Vamos lá, garoto.

2
00:01:05,199 --> 00:01:06,799
Cara, cara.

3
00:01:10,738 --> 00:01:12,538
Aí vamos nós.

4
00:01:12,540 --> 00:01:13,839
Wes?

5
00:01:13,841 --> 00:01:15,107
- Hey, Paul.

6
00:01:16,477 --> 00:01:19,144
- Então, o negócio L1 está fechando

7
00:01:19,146 --> 00:01:21,280
e os sócios estão voando para São 
Francisco.

8
00:01:21,282 --> 00:01:23,148
- OKEY.
- Odeio fazer isso com você.

9
00:01:23,150 --> 00:01:27,352
mas você é o único em quem confio 
com esse cliente.

10
00:01:27,354 --> 00:01:28,587
Eu preciso de você lá fora.

11
00:01:28,589 --> 00:01:30,355
- OKEY.

12
00:01:30,357 --> 00:01:35,094
Olha, Wes, de homem para homem, certo?

13
00:01:35,096 --> 00:01:36,528
Você vai ser capaz de lidar com isso?

14
00:01:36,530 --> 00:01:37,830
- Sim. Por que eu não iria?

15
00:01:37,832 --> 00:01:39,531
Eu tenho um bom controle sobre a 
conta.

16
00:01:44,038 --> 00:01:45,370
Vamos ficar bem, Paul.

17
00:01:46,674 --> 00:01:47,706
Nós vamos ficar bem.

18
00:01:48,876 --> 00:01:49,975
- Bom.

19
00:02:07,528 --> 00:02:08,694
<i>Oi, querida, certifique-se de 
pegar</i>

20
00:02:08,696 --> 00:02:09,795
<i>algumas carnes curadas.</i>

21
00:02:09,797 --> 00:02:11,263
<i>E estamos sem fraldas.</i>

22
00:02:11,265 --> 00:02:13,332
<i>E eu preciso de absorventes 
também.</i>

23
00:02:13,334 --> 00:02:15,267
<i>Vá para Whole Foods para as 
carnes, não vá para Giant.</i>

24
00:02:15,269 --> 00:02:16,802
<i>Então, você vai ter que fazer 
duas paradas.</i>

25
00:02:16,804 --> 00:02:18,103
<i>E você sabe o quê?</i>

26
00:02:18,105 --> 00:02:20,739
<i>Você se importa de pegar tudo por 
uma semana?</i>

27
00:02:20,741 --> 00:02:22,574
<i>Vou mandar uma mensagem para 
você.</i>

28
00:02:23,677 --> 00:02:24,877
<i>Querida, desculpe,</i>

29
00:02:24,879 --> 00:02:26,044
<i>Esqueci de adicionar algo à 
lista.</i>

30
00:02:26,046 --> 00:02:27,146
<i>Você se importa? Você já 
saiu?</i>

31
00:02:27,148 --> 00:02:29,214
- Eu fiz, sim. O que é?

32
00:02:29,216 --> 00:02:30,582
<i>Então meu pai me lembrou.</i>

33
00:02:30,584 --> 00:02:32,584
<i>ele precisa de seu papel 
higiênico.</i>

34
00:02:32,586 --> 00:02:33,952
<i>Falando nisso, eles estão com 
fome.</i>

35
00:02:33,954 --> 00:02:35,154
<i>e eu quero tentar colocar Lizzie 
para baixo</i>

36
00:02:35,156 --> 00:02:36,788
<i>Antes que minha irmã e Andy 
apareçam.</i>

37
00:02:36,790 --> 00:02:38,724
<i>Então, vou servir a todos.</i>

38
00:02:38,726 --> 00:02:39,858
<i>Mas eu tenho o seu prato 
pronto.</i>

39
00:02:39,860 --> 00:02:41,960
<i>Vou mantê-lo coberto, certo?</i>

40
00:02:41,962 --> 00:02:43,829
<i>OKEY. Eu cuido disso.</i>

41
00:02:45,232 --> 00:02:47,399
Então, eu disse: "Eu não vou sair 
assim.

42
00:02:47,401 --> 00:02:49,935
Você sabe que eu não vou sair.
- Wes, meu Deus.

43
00:02:49,937 --> 00:02:51,403
Sinto muito, querida.

44
00:02:51,405 --> 00:02:52,838
Queríamos esperar por você, mas 
estávamos famintos.

45
00:02:52,840 --> 00:02:54,640
- Você se lembrou das fraldas, não 
é?

46
00:02:54,642 --> 00:02:57,643
- Sim. Acho que os deixei no carro.

47
00:02:57,645 --> 00:02:58,744
- Vou pegá-los.

48
00:03:00,581 --> 00:03:02,381
Isso não é um-ply, é?

49
00:03:04,084 --> 00:03:06,752
Você tem que fazer algo sobre aquela 
lava-louças.

50
00:03:06,754 --> 00:03:08,487
Simplesmente cagou.

51
00:03:39,920 --> 00:03:41,420
- Hah!

52
00:03:45,226 --> 00:03:46,491
O que é isso?

53
00:03:52,566 --> 00:03:55,100
<i>Você ligou para Luke. Deixe uma 
mensagem.</i>

54
00:03:55,102 --> 00:03:56,268
<i>No tom,</i>

55
00:03:56,270 --> 00:03:58,003
<i>por favor, grave sua mensagem.</i>

56
00:03:58,005 --> 00:03:59,438
<i>Quando você terminar de 
gravar,</i>

57
00:03:59,440 --> 00:04:02,674
<i>você pode desligar ou pressionar 
1 para mais opções.</i>

58
00:04:03,811 --> 00:04:08,113
- Ei, cara, eu não sei por que eu 
tive tantos problemas

59
00:04:08,115 --> 00:04:11,883
atingindo você no mês passado.

60
00:04:11,885 --> 00:04:15,187
Talvez você tenha sido preso? 
Sequestrado?

61
00:04:15,189 --> 00:04:16,221
Talvez você esteja morto?

62
00:04:16,223 --> 00:04:18,156
Eu realmente não dou a mínima.

63
00:04:19,059 --> 00:04:20,926
Você deveria me ligar de volta.

64
00:04:22,463 --> 00:04:29,301
Mas espero que você esteja lá fora 
naquela fossa de silicone,

65
00:04:29,303 --> 00:04:32,037
servindo a masculinidade de uma forma 
mais eficiente

66
00:04:32,039 --> 00:04:35,741
do que eu estou aqui no subúrbio,

67
00:04:35,743 --> 00:04:41,613
onde eu sou pai casa para não só 
minha esposa e filho

68
00:04:41,615 --> 00:04:44,983
mas também meus cunhados.

69
00:04:44,985 --> 00:04:46,018
Um dos quais acabou de me dizer

70
00:04:46,020 --> 00:04:47,452
Preciso de uma casa maior.

71
00:04:47,454 --> 00:04:50,522
de modo que ele tem mais banheiros 
para cagar em

72
00:04:50,524 --> 00:04:51,823
e mais espaço para colocar os pés 
para cima.

73
00:04:55,596 --> 00:04:59,164
De qualquer forma, não ficarei bravo 
com o esconderijo.

74
00:04:59,166 --> 00:05:01,933
Se você aparecer nessa reunião, 
certo?

75
00:05:03,137 --> 00:05:05,604
Eu tenho bebido. Tchau.

76
00:05:10,144 --> 00:05:15,714
♪ Twinkle twinkle pequena estrela 
♪

77
00:05:15,716 --> 00:05:17,516
Sim, você está cansado.

78
00:05:17,518 --> 00:05:22,487
♪ Como eu me pergunto o que você 
é? ♪

79
00:05:37,538 --> 00:05:39,771
<i>É eczema, não erupção 
cutânea.</i>

80
00:05:39,773 --> 00:05:41,073
Certifique-se de dizer ao médico.

81
00:05:41,075 --> 00:05:42,774
- Porra, é isso que eu acho que é?

82
00:05:42,776 --> 00:05:44,609
- A bunda dele? Sim.

83
00:05:44,611 --> 00:05:48,580
- Legal. Obrigada, querida. Não 
posso desver isso.

84
00:05:48,582 --> 00:05:49,614
Ah, não.

85
00:05:50,684 --> 00:05:52,150
E aqui está a conta da última vez.

86
00:05:52,152 --> 00:05:53,185
Isso precisa ser pago.

87
00:05:53,187 --> 00:05:54,953
Certifique-se que eles não 
sobrecarregem você.

88
00:05:57,124 --> 00:06:00,592
- Maldito! Mil dólares?

89
00:06:00,594 --> 00:06:03,929
Para tratar a pele na bunda de um 
velho?

90
00:06:03,931 --> 00:06:05,130
- O que você quer que eu diga?

91
00:06:05,132 --> 00:06:08,967
É o meu pai.

92
00:06:08,969 --> 00:06:11,169
Está bem.

93
00:06:11,171 --> 00:06:13,138
- Ah, merda. Wes?

94
00:06:13,140 --> 00:06:14,239
- Hmm-mm.

95
00:06:14,241 --> 00:06:17,008
- Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer.
- O que é isso?

96
00:06:17,010 --> 00:06:18,877
- Estou ovulando.

97
00:06:18,879 --> 00:06:20,212
- OKEY.

98
00:06:20,214 --> 00:06:21,947
- Tire as calças.

99
00:06:21,949 --> 00:06:23,382
Espere, tudo bem. Não...

100
00:06:23,384 --> 00:06:24,816
Isso dói?
- Não, é...

101
00:06:24,818 --> 00:06:26,718
É bom. Está tudo bem, está tudo 
bem.

102
00:06:26,720 --> 00:06:27,719
- OKEY.
- Vá em frente.

103
00:06:27,721 --> 00:06:28,854
- Está bem.
- OKEY.

104
00:07:02,289 --> 00:07:03,188
<i>Você ligou para o Luke.</i>

105
00:07:03,190 --> 00:07:04,823
<i>Deixe uma mensagem.</i>

106
00:07:04,825 --> 00:07:05,924
<i>No tom,</i>

107
00:07:05,926 --> 00:07:07,492
<i>por favor, grave sua mensagem.</i>

108
00:07:07,494 --> 00:07:08,927
<i>Quando você terminar de 
gravar,</i>

109
00:07:08,929 --> 00:07:12,130
<i>você pode desligar ou pressionar 
1 para mais opções.</i>

110
00:07:13,434 --> 00:07:15,333
<i>Você sabe, um mês atrás,</i>

111
00:07:15,335 --> 00:07:18,937
<i>sentamos aqui no telefone enquanto 
eu comprei você</i>

112
00:07:18,939 --> 00:07:20,338
<i>uma passagem de avião para esta 
reunião.</i>

113
00:07:20,340 --> 00:07:21,907
<i>E você meio que riu na época,</i>

114
00:07:21,909 --> 00:07:23,375
<i>Mas você me prometeu que 
viria.</i>

115
00:07:24,478 --> 00:07:29,247
<i>Então, espero que você esteja se 
preparando confortavelmente</i>

116
00:07:29,249 --> 00:07:33,552
<i>a 30.000 pés, em um olho vermelho 
agora.</i>

117
00:07:35,622 --> 00:07:37,689
<i>Estou ansioso para vê-lo, 
amigo.</i>

118
00:07:39,259 --> 00:07:40,826
<i>Poderia usar uma conversa.</i>

119
00:08:13,727 --> 00:08:15,260
Wes!

120
00:08:15,262 --> 00:08:18,897
- Caramba! Steve! Como você está, 
amigo?

121
00:08:18,899 --> 00:08:21,366
- Como você foi, cara?
- Estou bem. Estou bem. Você?

122
00:08:21,368 --> 00:08:23,134
- Bem. Não posso reclamar.

123
00:08:23,136 --> 00:08:25,270
Ainda na Filadélfia, trabalhando.
- Muito bom.

124
00:08:25,272 --> 00:08:27,172
- Minha esposa e eu acabamos de ter 
um pequeno.

125
00:08:27,174 --> 00:08:28,974
- Parabéns, cara.
- Sim. Um menino. E...

126
00:08:28,976 --> 00:08:30,075
- Fantástico.

127
00:08:30,077 --> 00:08:31,877
- Sim, obrigado. É...

128
00:08:33,580 --> 00:08:35,247
- Sim.

129
00:08:35,249 --> 00:08:36,481
- E quanto a você?

130
00:08:36,483 --> 00:08:40,719
Ouvi dizer que você e Sarah Joyce 
acabaram se casando?

131
00:08:40,721 --> 00:08:42,120
- Nós fizemos isso.

132
00:08:42,122 --> 00:08:44,489
- Eu poderia ter dito que isso 
aconteceria.

133
00:08:44,491 --> 00:08:46,725
Vocês dois. Você sempre teve

134
00:08:46,727 --> 00:08:49,494
uma coisa Ken e Barbie acontecendo.

135
00:08:51,265 --> 00:08:52,831
- Aqui está sua bebida, querida.

136
00:08:52,833 --> 00:08:54,299
- Obrigado, minha querida.

137
00:08:54,301 --> 00:08:55,700
- O que é isso?

138
00:08:55,702 --> 00:08:57,369
Quem diria que eu poderia ser tão 
atencioso?

139
00:08:57,371 --> 00:08:58,570
- Eu sei, sério.

140
00:08:58,572 --> 00:08:59,971
- O que é isso?

141
00:08:59,973 --> 00:09:01,323
- O que você fez com minha esposa?

142
00:09:01,324 --> 00:09:02,674
Eu não sei.

143
00:09:02,676 --> 00:09:04,442
- Eu te aviso se eu encontrá-la.

144
00:09:04,444 --> 00:09:06,678
- Muito obrigado. Ela tem meus 
cartões de crédito.

145
00:09:19,626 --> 00:09:21,192
- É maggie Olson?

146
00:09:22,696 --> 00:09:23,929
Itis.

147
00:09:26,266 --> 00:09:27,432
Ela está indo para cá?

148
00:09:27,434 --> 00:09:28,800
- Queria que Luke estivesse aqui.

149
00:09:29,836 --> 00:09:31,570
Quanto pagou pelas passagens?

150
00:09:31,572 --> 00:09:33,405
- Isso vai ser interessante.

151
00:09:33,407 --> 00:09:34,406
- Olá, Sarah. Hey, Wes.

152
00:09:34,408 --> 00:09:35,440
- Hey, Maggie.

153
00:09:35,442 --> 00:09:36,808
- Maggie, você está linda.

154
00:09:36,810 --> 00:09:38,209
Obrigado.

155
00:09:38,211 --> 00:09:40,579
Ouvi dizer que vocês se casaram.

156
00:09:40,581 --> 00:09:42,647
- Nós fizemos isso. Casei-me há 
sete anos.

157
00:09:42,649 --> 00:09:44,049
- Hmm-mm.
- Não que alguém esteja contando.

158
00:09:44,051 --> 00:09:45,216
- Não.
- Não.

159
00:09:45,218 --> 00:09:46,184
- Ele...
- Parece que foi ontem.

160
00:09:46,186 --> 00:09:47,218
Sim.

161
00:09:47,220 --> 00:09:48,320
- Ainda aquele "velho-bebê irritado"

162
00:09:48,322 --> 00:09:50,422
que eu só tolero, então nada mudou.

163
00:09:53,393 --> 00:09:54,459
- E quanto a você?

164
00:09:54,461 --> 00:09:56,728
- Não, não é casado. Ainda 
solteiro.

165
00:09:56,730 --> 00:09:58,096
- Peguei. Onde você está agora?

166
00:09:58,098 --> 00:09:59,331
- Moro em Portland, Oregon.

167
00:09:59,333 --> 00:10:00,332
- Ah, que bom.
- Bom.

168
00:10:00,334 --> 00:10:02,300
- Sim, eu realmente amo isso.

169
00:10:02,302 --> 00:10:03,768
- O que você está fazendo lá em 
cima?

170
00:10:03,770 --> 00:10:04,903
- Eu sou um pintor.

171
00:10:04,905 --> 00:10:06,838
O que significa que passo a maior 
parte do tempo fazendo barman.

172
00:10:06,840 --> 00:10:10,075
- Ei, bate na minha selva de concreto.

173
00:10:11,979 --> 00:10:13,244
- Um...

174
00:10:16,316 --> 00:10:18,917
Luke está aqui?

175
00:10:23,590 --> 00:10:25,256
- Não. Ele não conseguiu.

176
00:10:26,360 --> 00:10:29,027
- É uma pena. Diga a ele que eu 
disse olá.

177
00:10:56,723 --> 00:10:58,423
- Vou tirar uns dias de folga.

178
00:10:58,425 --> 00:11:00,091
em ambos os lados da reunião.

179
00:11:00,093 --> 00:11:01,559
Saia mais cedo para oeste.

180
00:11:02,529 --> 00:11:04,262
Você não tem nada com que se 
preocupar, certo?

181
00:11:04,264 --> 00:11:05,463
Nada vai comprometer o acordo.

182
00:11:05,465 --> 00:11:06,798
Só preciso de um tempo.

183
00:11:13,940 --> 00:11:15,206
- Por que não tentamos isso?

184
00:11:15,208 --> 00:11:18,576
Eu vou rampa antes

185
00:11:18,578 --> 00:11:20,512
sua primeira linha de coro na batida.

186
00:11:20,514 --> 00:11:23,848
E então vamos intercalar esse motivo

187
00:11:23,850 --> 00:11:25,350
através do resto do refrão.

188
00:11:25,352 --> 00:11:29,154
Aqui, assista.

189
00:11:30,991 --> 00:11:32,924
- <i>♪ Rebobine rebobinar- ♪</i>

190
00:11:32,926 --> 00:11:33,925
- Ah, foda-se!

191
00:11:33,927 --> 00:11:36,261
Sim! Sim!

192
00:11:36,263 --> 00:11:38,663
É isso aí! A porra do GÊNIO.

193
00:11:38,665 --> 00:11:41,266
Bem ali, a porra do GÊNIO!

194
00:11:43,537 --> 00:11:46,304
Você fez isso enquanto dormia, como 
um Jedi.

195
00:11:46,306 --> 00:11:47,906
Por que Harold não pode fazer isso?

196
00:11:47,908 --> 00:11:50,341
- Bem, é melhor você fazer Harold 
se moldar,

197
00:11:50,343 --> 00:11:51,576
porque não podemos dar ao luxo de 
continuar perguntando Luke

198
00:11:51,578 --> 00:11:53,712
para salvar o dia de seu apartamento.

199
00:11:53,714 --> 00:11:56,247
Falando em... Luke...

200
00:11:56,249 --> 00:11:58,817
Então, estamos acima do orçamento 
novamente.

201
00:11:58,819 --> 00:12:00,819
Mas ainda podemos pagar.

202
00:12:00,821 --> 00:12:04,222
É apenas uma fração da taxa para 
as horas que você colocou dentro

203
00:12:04,224 --> 00:12:05,356
Desculpa.

204
00:12:07,461 --> 00:12:09,461
- Você sabe o quê? Não se preocupe 
com isso.

205
00:12:09,463 --> 00:12:13,565
Eu só... considerá-lo meu presente 
de despedida.

206
00:12:13,567 --> 00:12:15,867
- Do quecha está falando?

207
00:12:33,186 --> 00:12:35,020
Vou manter um lugar aberto para você.

208
00:12:35,021 --> 00:12:36,855
no caso de você mudar de ideia no 
último minuto.

209
00:12:36,857 --> 00:12:38,857
- Mudar de ideia sobre o quê?

210
00:12:38,859 --> 00:12:40,825
Wes?
- OKEY. Nós devemos ir.

211
00:12:40,827 --> 00:12:42,293
Sim, vamos projetar

212
00:12:42,295 --> 00:12:44,963
todos esses feixes malucos de luz em 
todas as direções diferentes.

213
00:12:44,965 --> 00:12:47,398
Como verde, roxo, amarelo, laranja, 
vermelho...

214
00:12:47,400 --> 00:12:49,200
Como um prisma, sabe?
- Fresco.

215
00:12:49,202 --> 00:12:50,618
- Sim. Certeza. Direita?

216
00:12:50,619 --> 00:12:52,035
Vou colocar a Beyoncé num TransAm.

217
00:12:52,038 --> 00:12:54,572
Então vai ser como Beyoncé, conhece 
Knight Rider,

218
00:12:54,574 --> 00:12:56,608
encontra O Lado Negro da Lua.
- O que é isso?

219
00:12:56,610 --> 00:12:58,376
- Você está na CAA?
- Não.

220
00:12:58,378 --> 00:13:00,712
Eu ligo para você.

221
00:13:00,714 --> 00:13:01,813
- Vem aqui, amigo.

222
00:13:01,815 --> 00:13:03,414
- O que está fazendo aqui, Wes?

223
00:13:03,416 --> 00:13:04,949
- Você não atende o seu maldito 
telefone,

224
00:13:04,951 --> 00:13:07,552
então eu estou takin 'assuntos em 
minhas próprias mãos.

225
00:13:07,554 --> 00:13:09,954
É um bom lugar. Cerca de 700 metros 
quadrados?

226
00:13:09,956 --> 00:13:12,824
- Wes, o que diabos está acontecendo?

227
00:13:12,826 --> 00:13:15,960
Ela está em Portland.

228
00:13:15,962 --> 00:13:17,328
- Que? Woh?

229
00:13:17,330 --> 00:13:18,429
- Maggie.

230
00:13:18,431 --> 00:13:20,064
Que? Maggie quem?

231
00:13:20,066 --> 00:13:21,166
- Sua Maggie.

232
00:13:21,168 --> 00:13:23,735
- Que? Minha Maggie?
- Sim. Então, adivinha?

233
00:13:23,737 --> 00:13:25,236
Vamos para Portland!

234
00:13:25,238 --> 00:13:26,271
Que?!

235
00:13:26,273 --> 00:13:27,872
- Sim.

236
00:13:27,874 --> 00:13:29,674
Vamos dirigir até Portland e vamos 
ver maggie.

237
00:13:29,676 --> 00:13:31,209
Bem, você vai ver Maggie.

238
00:13:31,211 --> 00:13:32,377
E eu só vou

239
00:13:32,379 --> 00:13:34,712
ficar para o lado... Feliz.

240
00:13:34,714 --> 00:13:36,080
Nos arbustos ou algo assim.

241
00:13:36,082 --> 00:13:37,749
- Você está fora de si.

242
00:13:37,751 --> 00:13:39,584
Ela estava na reunião e perguntou 
por você.

243
00:13:39,586 --> 00:13:41,386
- Ela estava perguntando sobre mim?

244
00:13:41,388 --> 00:13:43,672
- E eu estou lhe dizendo, parecia que

245
00:13:43,673 --> 00:13:45,957
a única razão pela qual ela estava 
lá era para vê-lo.

246
00:13:45,959 --> 00:13:47,759
E tenho negócios em São Francisco.

247
00:13:47,761 --> 00:13:49,093
Mataremos dois pássaros com uma 
pedra.

248
00:13:49,095 --> 00:13:50,929
E para onde você está indo?
- Estou tomando banho.

249
00:13:50,931 --> 00:13:52,597
Eu estou com fome. Anda logo.

250
00:13:52,599 --> 00:13:53,698
- Acalmar.
- Obrigado

251
00:13:53,700 --> 00:13:55,166
para pegar minha bagagem.

252
00:13:56,636 --> 00:13:59,037
Muito útil depois de um longo voo.

253
00:14:00,340 --> 00:14:01,573
Você percebe quanto tempo de viagem 
é para Portland?

254
00:14:01,575 --> 00:14:03,074
- Sim. São 570 milhas.

255
00:14:03,076 --> 00:14:05,376
de Santa Monica Pier a Leggett.

256
00:14:05,378 --> 00:14:06,611
São 15 horas de condução.

257
00:14:06,613 --> 00:14:07,946
Acho que cortamos em Lincoln City.

258
00:14:07,948 --> 00:14:09,848
Então, de Leggett para Portland,

259
00:14:09,850 --> 00:14:13,318
são 520 milhas, 11 horas de 
condução. E daí?

260
00:14:13,320 --> 00:14:16,154
Estamos falando de 1.100 milhas, 26 
horas de condução.

261
00:14:19,726 --> 00:14:21,726
- Mesmo que consigamos chegar lá,

262
00:14:21,728 --> 00:14:23,294
Como vamos encontrá-la?

263
00:14:23,296 --> 00:14:24,696
- Bem, eu fiz algumas pesquisas.

264
00:14:24,697 --> 00:14:26,097
Ela trabalha neste lugar legal em 
Belmont.

265
00:14:27,334 --> 00:14:28,833
Eu sei onde ela mora também.

266
00:14:31,171 --> 00:14:33,471
Você está começando a me assustar.

267
00:14:33,473 --> 00:14:34,839
- Você tem autorização para esposa 
para isso?

268
00:14:34,841 --> 00:14:37,041
Sim, Sarah está bem com isso.

269
00:14:37,043 --> 00:14:38,209
- Sim, certo.

270
00:14:39,179 --> 00:14:42,080
Falando nisso, como está... como 
está Lizzie?

271
00:14:42,082 --> 00:14:44,415
- Ah, vamos lá. O que mais você tem 
que fazer?

272
00:14:46,419 --> 00:14:47,886
Você não pode se mudar para casa.

273
00:14:47,888 --> 00:14:49,787
O que vai fazer em Richmond?

274
00:14:49,789 --> 00:14:52,824
- Bem, meu irmão me ardia um emprego 
de vendedor.

275
00:14:52,826 --> 00:14:54,425
- Não.
- Descarte de resíduos.

276
00:14:54,427 --> 00:14:56,027
- Não.
- Reciclagem.

277
00:14:56,029 --> 00:14:57,795
- Ainda não. Você está brincando 
comigo?!

278
00:14:58,732 --> 00:14:59,898
Isso não é uma solução.

279
00:14:59,900 --> 00:15:01,266
Não vou deixar você fazer isso.

280
00:15:05,472 --> 00:15:08,106
- Você chega a uma certa idade,

281
00:15:08,108 --> 00:15:11,910
e estar quebrado é apenas - é um 
olhar ruim.

282
00:15:11,912 --> 00:15:14,412
Fica velho atrás de todos os outros.

283
00:15:16,783 --> 00:15:18,249
- Desde quando você se importa com 
todos os outros?

284
00:15:21,454 --> 00:15:24,455
Ouça, sempre que fico frustrado.

285
00:15:24,457 --> 00:15:25,823
com minha própria vida...

286
00:15:27,494 --> 00:15:29,260
Eu penso em você.

287
00:15:29,262 --> 00:15:30,962
Eu faço.

288
00:15:30,964 --> 00:15:32,397
Aqui vivendo para todos nós.

289
00:15:35,535 --> 00:15:36,734
Essa é a verdade, cara.

290
00:15:36,736 --> 00:15:38,036
Você pode lidar com isso?

291
00:15:42,108 --> 00:15:44,342
- Você pode ficar na minha casa até 
sua reunião.

292
00:15:44,344 --> 00:15:46,311
Vou levá-lo aqui em Los Angeles 
todas as noites.

293
00:15:46,313 --> 00:15:49,314
Vamos nos divertir, mas não vou para 
Portland.

294
00:15:52,152 --> 00:15:53,618
- Como a primeira parte. Odeio a 
segunda parte.

295
00:15:55,422 --> 00:15:56,554
Vamos para Portland.

296
00:15:58,959 --> 00:16:00,158
Ah, não!

297
00:16:01,161 --> 00:16:03,695
Eu deveria deixar crescer minha barba 
nesta viagem.

298
00:16:03,697 --> 00:16:06,764
Bela barba grossa,

299
00:16:06,766 --> 00:16:08,533
É o que essas garotas de Los Angeles 
gostam, certo?

300
00:16:09,536 --> 00:16:11,869
Compre uma flanela.

301
00:16:11,871 --> 00:16:14,138
Deus sabe que eu entro em algum lugar 
com um blazer,

302
00:16:14,140 --> 00:16:16,441
Eles acham que sou o pai deles.

303
00:16:16,443 --> 00:16:17,575
- Ts-ss.
- Mas eu diss

304
00:16:17,577 --> 00:16:19,677
o blazer e comprar uma flanela.

305
00:16:19,679 --> 00:16:21,179
Cresça minha bela barba grossa,

306
00:16:21,181 --> 00:16:23,982
e eu vou parecer exatamente como o 
resto desses sujos

307
00:16:23,984 --> 00:16:27,385
com suas flanelas e barbas.

308
00:16:28,388 --> 00:16:29,721
Que?

309
00:16:29,723 --> 00:16:31,923
Seu pequeno bukowski shtick

310
00:16:31,925 --> 00:16:33,958
parece estar funcionando muito bem.

311
00:16:35,996 --> 00:16:38,196
Vamos lá, você tem mais bunda aqui 
fora

312
00:16:38,198 --> 00:16:40,498
do que você já fez na faculdade por 
um múltiplo de cem.

313
00:16:40,500 --> 00:16:41,566
- Sim. OKEY.

314
00:16:41,568 --> 00:16:43,334
Quem se importa com isso? Eu sou 
feito.

315
00:16:44,437 --> 00:16:46,037
- O que isso significa?

316
00:16:46,039 --> 00:16:48,139
- Estou dando um tempo das mulheres.

317
00:16:49,242 --> 00:16:50,408
- O quê?

318
00:16:51,845 --> 00:16:53,277
- Olha, você não vai entender.

319
00:16:53,279 --> 00:16:54,946
- Não, não posso dizer que 
entenderia.

320
00:16:54,948 --> 00:16:57,081
Porque absolutamente nada sobre uma 
aparência bonita,

321
00:16:57,083 --> 00:17:00,118
um cara solteiro em La fazendo algum 
voto de celibato,

322
00:17:00,120 --> 00:17:02,020
faz qualquer sentido para mim, 
qualquer coisa.

323
00:17:02,022 --> 00:17:03,688
- Bem, estou cansado.

324
00:17:03,690 --> 00:17:05,256
- Que?

325
00:17:05,258 --> 00:17:07,025
- Não faço sexo com uma garota há 
seis meses.

326
00:17:07,027 --> 00:17:09,594
E francamente, eu não quis.

327
00:17:09,596 --> 00:17:11,429
- O que está acontecendo aqui?

328
00:17:11,431 --> 00:17:14,098
O que você fez com meu amigo, Luke?

329
00:17:14,100 --> 00:17:15,299
Você não retorna suas ligações.

330
00:17:15,301 --> 00:17:17,535
Eu te compro uma passagem, você não 
voa.

331
00:17:19,272 --> 00:17:20,438
Qual é o problema?

332
00:17:21,674 --> 00:17:24,642
- Olha... Você não está aqui.

333
00:17:24,644 --> 00:17:25,810
Você não sabe como é.

334
00:17:25,812 --> 00:17:28,913
E... desculpe. Sinto muito pela 
passagem.

335
00:17:28,915 --> 00:17:29,981
- Não, foda-se o bilhete!

336
00:17:29,983 --> 00:17:31,082
Só quero saber o que está 
acontecendo?

337
00:17:31,084 --> 00:17:34,152
- Estou bem.
- Wow. Olhe para isso!

338
00:17:38,458 --> 00:17:39,690
Olhe para esta joia.

339
00:17:43,963 --> 00:17:45,563
É pura Cali ali.

340
00:17:50,303 --> 00:17:51,402
Ah, cara!

341
00:17:52,639 --> 00:17:55,873
Você sabe, estar aqui neste momento,

342
00:17:55,875 --> 00:17:58,342
isso só me faz muito, muito feliz

343
00:17:58,344 --> 00:18:00,244
que lugares como este ainda existem.

344
00:18:01,848 --> 00:18:03,214
Que?

345
00:18:03,216 --> 00:18:09,787
Ei, ei. Ah, não, não, não.

346
00:18:09,789 --> 00:18:12,857
Você sabe que eu realmente gostei de 
você. Eu fiz.

347
00:18:12,859 --> 00:18:14,625
- Ah, não.
- E você é apenas um a-,

348
00:18:14,627 --> 00:18:15,760
Ele é um idiota.

349
00:18:16,830 --> 00:18:18,429
Por que você foi tão mau comigo?

350
00:18:18,431 --> 00:18:19,697
- Eu não fui má com você.

351
00:18:19,699 --> 00:18:21,866
Não fui má com ela.
- Você... sim, você estava.

352
00:18:21,868 --> 00:18:24,368
Eu pensei que você era um cara legal.

353
00:18:24,370 --> 00:18:26,437
Mas você acabou sendo um.

354
00:18:26,439 --> 00:18:27,271
- Faz muito sentido.

355
00:18:27,273 --> 00:18:28,673
- Ele acabou sendo um.

356
00:18:28,675 --> 00:18:30,041
- Eu entendo totalmente isso, e eu 
sinto muito.

357
00:18:30,043 --> 00:18:32,009
- Você só quer ir para casa? Por 
favor?

358
00:18:32,011 --> 00:18:33,211
Bem. Mallory, vamos para casa.

359
00:18:33,213 --> 00:18:34,812
- Você quer ir para casa?
- É hora de ir.

360
00:18:34,814 --> 00:18:36,347
- Não, não, não, não, não, não.

361
00:18:36,349 --> 00:18:37,098
Só vou ficar ali.
- Sim, eu vou...

362
00:18:37,099 --> 00:18:37,848
Eu te pego mais tarde.
- Talvez, talvez.

363
00:18:37,851 --> 00:18:39,083
Eu vou estar aqui.

364
00:18:39,085 --> 00:18:40,118
- Sim.
- Estou demais...

365
00:18:40,120 --> 00:18:41,119
- Pegue você mais tarde.
- Tchau. OKEY.

366
00:18:41,121 --> 00:18:42,553
Eu só... ok.

367
00:18:42,555 --> 00:18:44,455
- Oh, uau, eu não sei o que é isso.

368
00:18:44,457 --> 00:18:46,290
Luke, o que fez com aquela pobre 
mulher?

369
00:18:46,292 --> 00:18:48,092
Não, eu não fiz nada.

370
00:18:50,029 --> 00:18:53,331
Ok, nós estávamos meio que ficando 
por um tempo.

371
00:18:53,333 --> 00:19:00,705
E uma noite, ela começou a chorar 
aleatoriamente, sem motivo.

372
00:19:00,707 --> 00:19:02,273
Não consegui tirá-la dela.

373
00:19:02,275 --> 00:19:04,008
Ela nem estava bêbada.

374
00:19:04,010 --> 00:19:07,078
E então, mais tarde naquela noite, 
eu estava dormindo

375
00:19:07,080 --> 00:19:09,914
e ela tentou enfiar o dedo na minha 
bunda.

376
00:19:09,916 --> 00:19:13,017
- Ah, não. Isso pode ter feito isso 
por mim.

377
00:19:13,019 --> 00:19:14,051
Claro que sim.

378
00:19:14,053 --> 00:19:18,556
Então agora eu sou o idiota e...

379
00:19:18,558 --> 00:19:20,358
mim, idiota para sempre.

380
00:19:25,331 --> 00:19:26,397
- Não, não, não, não.

381
00:19:28,301 --> 00:19:29,534
Olhe para isso.

382
00:19:30,970 --> 00:19:32,470
Vamos lá, você não pode deixá-la 
assim.

383
00:20:17,150 --> 00:20:19,684
Hmm-mm.

384
00:20:20,653 --> 00:20:21,686
Oi.

385
00:20:21,688 --> 00:20:22,887
- Oi.

386
00:20:29,329 --> 00:20:33,731
Ah, não! Ah, não!

387
00:20:33,733 --> 00:20:35,099
Que?

388
00:20:35,101 --> 00:20:37,635
- Oh, seu hálito do...

389
00:20:37,637 --> 00:20:39,770
- Que?
- O vômito.

390
00:20:39,772 --> 00:20:41,505
- Tão típico desta cidade.

391
00:20:41,507 --> 00:20:42,506
- Olha, eu sinto muito.

392
00:20:42,508 --> 00:20:44,308
- Sim, eu sinto muito. Você é um 
perdedor.

393
00:20:44,310 --> 00:20:46,677
- Ei, ei, ei, vá com calma, certo?

394
00:20:46,679 --> 00:20:47,945
Eu cuidei de você a noite toda.
- Ei, ei, não.

395
00:20:47,947 --> 00:20:49,113
Você não é ninguém.

396
00:20:49,115 --> 00:20:50,314
Não é de admirar por que você tem 
30 e poucos anos.

397
00:20:50,316 --> 00:20:52,083
sozinho em uma pousada de um quarto

398
00:20:52,085 --> 00:20:55,519
com ninguém, mas um idiota de 
roupão.

399
00:20:56,889 --> 00:20:59,590
Sabe, eu me sinto mal por caras como 
você.

400
00:20:59,592 --> 00:21:01,225
porque você nunca terá a capacidade

401
00:21:01,227 --> 00:21:04,128
para juntar suas coisas para trazer 
alguém.

402
00:21:04,130 --> 00:21:05,196
- Você sabe o quê? Eu...

403
00:21:05,198 --> 00:21:06,664
Vou considerar a fonte. Obrigado.

404
00:21:06,666 --> 00:21:09,367
- Meu Deus, isso é um clichê!

405
00:21:09,369 --> 00:21:14,372
Um sonhador de 30 e poucos anos é 
igual a um perdedor!

406
00:21:14,374 --> 00:21:16,440
Perdedor!

407
00:21:16,442 --> 00:21:18,276
Foder!

408
00:21:18,278 --> 00:21:20,378
Foder!

409
00:21:30,857 --> 00:21:31,856
<i>Só acho que está na hora.</i>

410
00:21:31,858 --> 00:21:34,859
Eu me instalo em algo em outro lugar.

411
00:21:34,861 --> 00:21:36,527
- Luke, não.

412
00:21:36,529 --> 00:21:38,896
Aquele buraco negro ou o que quer que 
aquela merda estivesse lá,

413
00:21:38,898 --> 00:21:40,197
É por isso que temos que ir para 
Portland.

414
00:21:40,199 --> 00:21:42,166
- Pode parar com as coisas da Maggie, 
por favor?

415
00:21:42,168 --> 00:21:43,434
- Não, Luke, eu entendo agora. Eu 
faço.

416
00:21:43,436 --> 00:21:45,303
Sua carreira agora, é uma droga.

417
00:21:45,305 --> 00:21:46,737
Eu vejo isso. Você não está feliz.

418
00:21:46,739 --> 00:21:48,639
Você não conseguiu o que quer e 
isso é uma droga.

419
00:21:48,641 --> 00:21:50,141
Mas você só precisa de algum 
impulso positivo,

420
00:21:50,143 --> 00:21:52,943
e se você levantar sua bunda até 
que PCH comigo -

421
00:21:52,945 --> 00:21:55,279
Sim, é esse passo.

422
00:21:55,281 --> 00:21:57,281
É aquele passo na direção certa.

423
00:21:57,283 --> 00:21:58,749
E eu prometo a você,

424
00:21:58,751 --> 00:22:00,785
o momento vai começar a virar a seu 
favor.

425
00:22:09,729 --> 00:22:11,228
- OKEY.

426
00:22:12,498 --> 00:22:14,532
- Porra, sim. Arrume suas coisas.

427
00:22:14,534 --> 00:22:17,301
Partimos em uma hora. Arrume suas 
coisas.

428
00:22:17,303 --> 00:22:18,336
- Para onde você está indo?

429
00:22:18,338 --> 00:22:20,137
Traga uma jaqueta.

430
00:22:20,139 --> 00:22:21,605
E trazer algo legal, por favor?

431
00:23:16,095 --> 00:23:17,428
- Espere, onde você vai?

432
00:23:19,332 --> 00:23:21,832
- Vamos fazer uma excursão na 
faculdade.

433
00:23:21,834 --> 00:23:23,000
- Espere, o quê? Realmente?

434
00:23:23,002 --> 00:23:25,603
- Por que não? Nós dois parecemos 
professores!

435
00:23:27,006 --> 00:23:30,641
Eu mais do que você, mas vamos ficar 
bem.

436
00:23:49,996 --> 00:23:53,764
Agora me diga, Luke, você tem merda.

437
00:23:53,766 --> 00:23:55,699
Eu tenho merda. Nós dois estamos 
nele. Mas...

438
00:23:57,136 --> 00:23:58,436
Você tem que admitir, cara,

439
00:23:58,438 --> 00:24:00,070
É muito bom estar de volta em torno 
disso, hein?

440
00:24:02,074 --> 00:24:04,975
Basta olhar em volta. E faça isso 
por mim.

441
00:24:04,977 --> 00:24:08,112
Feche os olhos e cheire.

442
00:24:10,082 --> 00:24:11,382
O que você sente?

443
00:24:13,052 --> 00:24:15,419
- Sinto cheiro de ar do oceano.

444
00:24:15,421 --> 00:24:17,221
Talvez um pouco de cerveja.
- Sim.

445
00:24:17,223 --> 00:24:18,389
- Uma merda de cachorro.

446
00:24:18,391 --> 00:24:20,458
- Um pouco, sim.

447
00:24:20,460 --> 00:24:24,528
Isso é... é loção de morango?

448
00:24:24,530 --> 00:24:27,798
Você sempre foi um doente.

449
00:24:27,800 --> 00:24:29,667
- Que? Cara, estamos de volta.

450
00:24:29,669 --> 00:24:30,801
Estamos aqui, certo?

451
00:24:32,071 --> 00:24:33,137
Oh, ei, ei, ei, ei.

452
00:24:34,941 --> 00:24:36,574
Ela está olhando para você.

453
00:24:37,777 --> 00:24:39,677
Não aprendeu nada ontem à noite?

454
00:24:39,679 --> 00:24:42,880
- Não, isso é diferente. Mais 
saudável.

455
00:24:42,882 --> 00:24:44,748
Diga alguma coisa. A primeira coisa 
que aparece na sua cabeça.

456
00:24:44,750 --> 00:24:46,250
Vai, vai, vai!

457
00:24:46,252 --> 00:24:47,485
- Ei.

458
00:24:48,754 --> 00:24:50,621
Um...

459
00:24:50,622 --> 00:24:52,489
Sabe onde podemos conseguir alguns 
smoothies por aqui?

460
00:24:52,492 --> 00:24:54,425
Smoothies? Um...

461
00:24:54,427 --> 00:24:55,559
Sim.

462
00:24:55,561 --> 00:24:57,761
Sim, há um lugar de smoothie chamado 
"Liquidificadores"

463
00:24:57,763 --> 00:24:58,863
de volta em Pardall.

464
00:25:00,233 --> 00:25:01,565
- Fresco.
- Legal. Sim, muito obrigado.

465
00:25:02,935 --> 00:25:03,968
- Sim.

466
00:25:05,404 --> 00:25:06,971
- Bem-vindos à INTRA-TV!

467
00:25:09,942 --> 00:25:12,142
- Você acabou de perguntar a ela 
onde conseguir alguns smoothies?!

468
00:25:12,144 --> 00:25:14,378
- Acredito que sim.
- Sim. Troca estranha.

469
00:25:14,380 --> 00:25:16,547
- ♪ Eu disse que todos nós vamos 
morrer. ♪

470
00:25:16,549 --> 00:25:18,482
♪ Mas eu nunca vou acreditar. ♪

471
00:25:18,484 --> 00:25:22,152
♪ Eu amo este mundo E não quero 
deixá-lo ♪

472
00:25:22,154 --> 00:25:24,255
♪ Disse que a morte é um acordo. 
♪

473
00:25:24,257 --> 00:25:25,589
♪ Que você não pode recusar ♪

474
00:25:25,591 --> 00:25:30,461
♪ Mas eu te amo garota E não quero 
perder você. ♪

475
00:25:32,231 --> 00:25:34,632
♪ Não quero uma longa viagem. ♪

476
00:25:36,302 --> 00:25:38,602
♪ Eu não quero morrer. ♪

477
00:25:38,604 --> 00:25:42,106
♪ Eu quero ser o homem que vive 
para sempre ♪

478
00:25:45,044 --> 00:25:49,346
♪ Eu nunca vou morrer E eu quero 
que você venha ♪

479
00:25:49,348 --> 00:25:53,183
♪ Whoo ooh ♪

480
00:25:53,185 --> 00:25:57,087
♪ Whoo ooh ♪

481
00:25:57,089 --> 00:26:00,791
♪ Whoo ooh ♪

482
00:26:00,793 --> 00:26:04,662
♪ Whoo ooh ♪

483
00:26:04,664 --> 00:26:08,432
♪ Eu disse que a vida é um conto 
Começa e termina ♪

484
00:26:08,434 --> 00:26:09,900
- Bem. Preste atenção.

485
00:26:09,902 --> 00:26:10,868
Você pode aprender alguma coisa.

486
00:26:10,870 --> 00:26:12,202
Vocês, pansies surfista

487
00:26:12,204 --> 00:26:14,138
precisa colocar um pouco de cabelo em 
seu peito.

488
00:26:14,140 --> 00:26:18,342
Então vamos beber alguns grãos 
destilados envelhecidos como os 
homens.

489
00:26:18,344 --> 00:26:19,643
Aí vamos nós.

490
00:26:19,645 --> 00:26:23,147
Para surfar caras com atitudes. Sim! 
Sim! Sim! Sim!

491
00:26:25,585 --> 00:26:26,584
OKEY.

492
00:26:26,586 --> 00:26:27,952
OKEY.

493
00:26:27,954 --> 00:26:28,986
Aqui vamos nós, chefe.

494
00:26:28,988 --> 00:26:30,220
- Ei...
- Sim!

495
00:26:30,222 --> 00:26:31,822
- Vem cá.
- Bem. Um segundo, não é?

496
00:26:31,824 --> 00:26:34,391
- Ah, não! Olha aqui!
- Meu Deus.

497
00:26:34,393 --> 00:26:36,060
- Os caras do smoothie.

498
00:26:36,062 --> 00:26:37,127
- Você conhece essa tripulação?

499
00:26:37,129 --> 00:26:38,462
- Oh, não muito bem,

500
00:26:38,464 --> 00:26:40,531
mas é assim que as pessoas fazem 
isso em intravenosa.

501
00:26:40,533 --> 00:26:42,066
- Sim, é uma política de portas 
abertas por aqui.

502
00:26:42,068 --> 00:26:43,400
Você entra, festeja.

503
00:26:43,402 --> 00:26:46,337
Se você entrar, você tem que 
vivê-lo.

504
00:26:46,339 --> 00:26:48,105
- Viva isso! I.V. Baby!

505
00:26:48,107 --> 00:26:50,074
- Yhoo!

506
00:26:51,344 --> 00:26:53,043
- Algumas festas na rua.

507
00:26:53,045 --> 00:26:54,244
vão se enfurecer mais tarde.

508
00:26:54,246 --> 00:26:55,379
- Sim?
- Hmm-mm.

509
00:26:55,381 --> 00:26:57,214
- Estamos dentro. Vamos!
- Não, não, não, não, não, não.

510
00:26:57,216 --> 00:26:58,616
- Essa é a nossa velocidade.

511
00:26:58,618 --> 00:27:00,451
- Não, não, não, não, não. Essa 
não é só a nossa velocidade.

512
00:27:00,453 --> 00:27:01,885
- Precisamos de mais velocidade.

513
00:27:03,489 --> 00:27:04,488
OKEY.

514
00:27:04,490 --> 00:27:05,456
- Vocês são engraçados.

515
00:27:06,492 --> 00:27:07,825
Qual é a sua história?

516
00:27:07,827 --> 00:27:10,060
- Em uma viagem. Subindo a Rodovia 1 
para Portland.

517
00:27:10,062 --> 00:27:12,763
- Ah, isso é sweeeeet. Portland é 
tão fria.

518
00:27:12,765 --> 00:27:14,365
- Esperar? Se você está indo para 
Portland,

519
00:27:14,367 --> 00:27:16,433
você vai até a costa através de 
Big Sur?

520
00:27:16,435 --> 00:27:18,769
- Pode apostar que somos seu doce 
traseiro!

521
00:27:18,771 --> 00:27:21,171
Não é o que quis dizer. Sim, nós 
estamos.

522
00:27:21,173 --> 00:27:22,673
Não sou um porco machista. Eu 
prometo, eu prometo.

523
00:27:22,675 --> 00:27:26,010
Eu só notei mais cedo que você é - 
um, ter um- a -

524
00:27:26,012 --> 00:27:27,911
Sim, as coisas estão indo bem nessa 
área.

525
00:27:27,913 --> 00:27:29,880
Sim. Ela tem uma bunda de bolha, não 
tem?

526
00:27:29,882 --> 00:27:31,281
Ela tem.

527
00:27:32,551 --> 00:27:33,484
- Bem, estamos tentando encontrar 
alguns amigos lá em cima,

528
00:27:33,486 --> 00:27:34,918
mas precisamos de uma carona.

529
00:27:35,921 --> 00:27:37,755
- É isso mesmo?

530
00:27:37,757 --> 00:27:39,790
Tudo bem, bem, ei, você nos mostra 
um pouco de diversão hoje à noite,

531
00:27:39,792 --> 00:27:41,492
Vamos levá-lo aonde você precisa ir.

532
00:27:41,494 --> 00:27:43,994
- Nos?! Divertido?! Oh, isso é...

533
00:27:43,996 --> 00:27:45,396
- Não vai ser b. Não? O Roblem.

534
00:27:45,398 --> 00:27:46,463
- Hmm-mm.

535
00:27:46,465 --> 00:27:48,065
- Nós trazemos toda a diversão.

536
00:28:25,171 --> 00:28:26,603
O phh.

537
00:28:29,942 --> 00:28:31,341
- Ah-oh, whoa.

538
00:28:32,845 --> 00:28:35,946
Não, obrigado. Nunca toquei nas 
coisas.

539
00:28:35,948 --> 00:28:37,281
- Uau, nunca?

540
00:28:37,283 --> 00:28:38,849
Eu não me amo.

541
00:28:38,851 --> 00:28:40,951
Eu sou um homem crescido, eu bebo 
uísque.

542
00:28:40,953 --> 00:28:43,454
- Besteira, essa não é a razão.

543
00:28:43,456 --> 00:28:44,888
- Que?

544
00:28:44,890 --> 00:28:46,757
- É porque quando ele fumava na 
faculdade,

545
00:28:46,759 --> 00:28:49,159
ele se transformaria nessa bagunça 
paranoica.

546
00:28:49,161 --> 00:28:50,928
- Não. Isso não é verdade.

547
00:28:50,930 --> 00:28:52,596
Uma vez tive que embalá-lo.

548
00:28:52,598 --> 00:28:54,231
Ele pensou que era laranja.

549
00:28:54,233 --> 00:28:55,733
E ele estava com medo de estar

550
00:28:55,735 --> 00:28:57,668
Vai ser descascado.

551
00:28:57,670 --> 00:29:00,337
- O incidente laranja aconteceu.

552
00:29:00,339 --> 00:29:01,705
- Bem, você só vai ter que se sair

553
00:29:01,707 --> 00:29:03,707
com o vinho encaixotado na geladeira.

554
00:29:03,709 --> 00:29:05,609
- Claro, você tem vinho encaixotado,

555
00:29:05,611 --> 00:29:08,178
porque você é uma senhora de classe.

556
00:29:08,180 --> 00:29:09,713
Sim. Obrigado.

557
00:29:10,649 --> 00:29:12,049
Com licença.

558
00:29:20,793 --> 00:29:23,327
- Sabe, não precisa ter medo de mim.

559
00:29:23,329 --> 00:29:24,828
Eu não mordo.

560
00:29:29,034 --> 00:29:30,567
- Vendido.

561
00:29:30,569 --> 00:29:32,002
O que é isso?

562
00:29:37,777 --> 00:29:39,343
- Vou fumar um pouco de ganja.

563
00:29:42,181 --> 00:29:43,914
- Oh, muito obrigado.
- Hmm-mm.

564
00:29:44,917 --> 00:29:47,084
- Oh, diz refrescante na caixa.

565
00:29:47,086 --> 00:29:49,153
Isso é excitante.

566
00:29:54,193 --> 00:29:55,759
Muito legal, Snoop.

567
00:29:55,761 --> 00:29:56,960
- Você deveria dar um rasgo!

568
00:29:56,962 --> 00:29:58,629
E vá ser paranoico no canto.

569
00:29:59,765 --> 00:30:01,598
- Sim, qual é o seu negócio, Wes?

570
00:30:01,600 --> 00:30:05,235
Você parece um banqueiro muito 
astuto.

571
00:30:05,237 --> 00:30:07,137
Você é de Nova York?

572
00:30:07,139 --> 00:30:09,239
- Perto. Área de Washington.

573
00:30:09,241 --> 00:30:10,641
- O que é isso?

574
00:30:10,643 --> 00:30:12,509
Aposto que seu armário está cheio 
de Brooks Brothers.

575
00:30:12,511 --> 00:30:14,978
- Não. Não. Não, não, não, não, 
não, não.

576
00:30:14,980 --> 00:30:17,848
Brooks Brothers é merda de nível de 
entrada.

577
00:30:17,850 --> 00:30:19,516
A maioria das minhas camisas são de 
Genebra.

578
00:30:19,518 --> 00:30:20,517
Ah, não.

579
00:30:20,519 --> 00:30:21,752
- Apenas o algodão flexível

580
00:30:21,754 --> 00:30:24,021
é melhor para meus pelos torácicos.

581
00:30:24,023 --> 00:30:25,923
Todos os quatro?

582
00:30:25,925 --> 00:30:28,292
- Wes ganha muito dinheiro em capital 
de risco.

583
00:30:28,294 --> 00:30:30,961
- Não, eu ganho muito dinheiro sendo 
super chato.

584
00:30:30,963 --> 00:30:33,964
- E o que você faz? Trabalhar no 
Smoothie King?

585
00:30:33,966 --> 00:30:35,399
- A, bem um...

586
00:30:35,401 --> 00:30:37,167
- Luke edita videoclipes em Los 
Angeles.

587
00:30:37,169 --> 00:30:38,268
- Ah, nossa! Isso é tão legal!
- Sim.

588
00:30:38,270 --> 00:30:39,403
- Sim. Tão legal.

589
00:30:39,405 --> 00:30:41,305
- Ele não é super chato!

590
00:30:41,307 --> 00:30:42,606
Bem, você sabe,

591
00:30:42,608 --> 00:30:44,708
minha mãe sempre diz que você não 
pode fazer uma "vida"

592
00:30:44,710 --> 00:30:46,844
a menos que você faça o que te faz 
feliz.

593
00:30:46,846 --> 00:30:48,178
- Deus abençoe sua mãe.

594
00:30:49,882 --> 00:30:53,584
Acho que ela é uma super gostosa.

595
00:30:53,586 --> 00:30:55,619
Ela com certeza é!

596
00:30:55,621 --> 00:30:57,387
Eu sabia que estava certo.

597
00:30:57,389 --> 00:30:59,323
Então, o que há em Portland?

598
00:31:06,265 --> 00:31:07,731
- Boa pergunta, Constance.

599
00:31:07,733 --> 00:31:08,966
Eu respondo.

600
00:31:08,968 --> 00:31:12,970
Acontece que encontrei um dos amigos 
da faculdade do Luke.

601
00:31:12,972 --> 00:31:17,474
e ela inspirou esta pequena jornada

602
00:31:17,476 --> 00:31:18,575
até a costa.
- Ah, não.

603
00:31:18,577 --> 00:31:20,444
- Há uma garota em Portland,

604
00:31:20,446 --> 00:31:22,813
E vocês vão vê-la?

605
00:31:22,815 --> 00:31:24,748
Era uma antiga namorada da faculdade?

606
00:31:24,750 --> 00:31:25,782
- É uma busca de amor.
- Hmm-mm.

607
00:31:25,784 --> 00:31:26,750
- Não, não é uma busca de amor.

608
00:31:26,752 --> 00:31:27,851
- É uma busca de amor.

609
00:31:27,853 --> 00:31:29,286
- É uma busca amorosa. Itis.

610
00:31:29,288 --> 00:31:31,688
- Sim, duvido muito disso.

611
00:31:31,690 --> 00:31:33,490
- Sim, não preste muita atenção.

612
00:31:33,492 --> 00:31:37,160
Esse cara aqui provavelmente já 
está apaixonado por você.

613
00:31:37,162 --> 00:31:39,763
E fato divertido, ele vai me matar 
por dizer isso,

614
00:31:39,765 --> 00:31:42,266
mas Luke aqui tem a maior coleção

615
00:31:42,268 --> 00:31:45,836
de filmes românticos este si ssippi.

616
00:31:45,838 --> 00:31:48,272
Eu o peguei em várias ocasiões.

617
00:31:48,274 --> 00:31:50,073
masturbando-se para Notting Hill na 
faculdade.

618
00:31:51,043 --> 00:31:52,576
Você...
- Hugh Grant é sexy.

619
00:31:52,578 --> 00:31:53,627
- Você não pode... você não pode 
desver isso.

620
00:31:53,628 --> 00:31:54,677
Bem, isso é adorável.

621
00:31:54,680 --> 00:31:58,582
Então VHS ou laserdisc?

622
00:31:58,584 --> 00:31:59,583
- É um pôster.

623
00:32:04,290 --> 00:32:05,989
Ah, não. OKEY.

624
00:32:08,794 --> 00:32:10,360
- Vocês dois se divirtam.

625
00:32:10,362 --> 00:32:11,361
- Vocês dois se divirtam.

626
00:32:12,631 --> 00:32:14,064
Não é muito "divertido".

627
00:32:18,604 --> 00:32:19,836
- O que é isso?

628
00:32:20,906 --> 00:32:27,644
Então, eu fiz meu trabalho esta 
noite?

629
00:32:27,646 --> 00:32:29,446
- Sim, você fez.

630
00:32:29,448 --> 00:32:31,214
Você ganhou seu passeio grátis.

631
00:32:31,216 --> 00:32:32,349
Sim.

632
00:32:44,229 --> 00:32:45,262
- Ah, não.

633
00:32:47,066 --> 00:32:48,065
- Sem essa.

634
00:32:48,934 --> 00:32:51,368
- Que?
- Dance comigo.

635
00:32:51,370 --> 00:32:53,303
Ah, não. Mais dança.

636
00:32:53,305 --> 00:32:54,938
- O que é isso?
- Maravilhoso.

637
00:33:03,549 --> 00:33:05,315
- Me diga algo sobre você?

638
00:33:07,086 --> 00:33:10,253
Que só uma universitária aleatória 
saberia.

639
00:33:14,293 --> 00:33:15,826
Conte-me um segredo.

640
00:33:15,828 --> 00:33:17,494
Faça isso nosso.

641
00:33:23,936 --> 00:33:27,537
Bem, acredite ou não,

642
00:33:29,775 --> 00:33:34,044
Este é um dos dias mais felizes que 
tive em muito tempo.

643
00:33:34,046 --> 00:33:35,078
- O que é isso?

644
00:33:36,749 --> 00:33:38,582
Este dia ainda nem acabou.

645
00:33:41,420 --> 00:33:42,486
O que é isso?

646
00:34:12,418 --> 00:34:13,884
- Olá?

647
00:34:13,886 --> 00:34:15,719
- Ei querida, sou eu.

648
00:34:15,721 --> 00:34:17,287
<i>Wes?</i>

649
00:34:17,289 --> 00:34:18,622
Que horas são?

650
00:34:18,624 --> 00:34:23,093
- Bem, quase seis do seu tempo.

651
00:34:23,095 --> 00:34:25,762
- O que é isso? Está tudo bem?

652
00:34:25,764 --> 00:34:27,397
<i>Sim. Sim.</i>

653
00:34:27,399 --> 00:34:29,466
Está tudo bem, está tudo bem.

654
00:34:29,468 --> 00:34:30,434
Não conseguia dormir.

655
00:34:31,904 --> 00:34:33,036
Como está Lizzie?

656
00:34:33,038 --> 00:34:34,771
<i>Ela é boa.</i>

657
00:34:34,773 --> 00:34:36,206
Ela sente falta do pai.

658
00:34:38,243 --> 00:34:39,776
<i>Sim.</i>

659
00:34:39,778 --> 00:34:41,078
Também sinto falta dela.

660
00:34:45,484 --> 00:34:47,684
Bem. Volte para a cama.

661
00:34:47,686 --> 00:34:48,685
<i>Eu ligo mais tarde.</i>

662
00:34:49,855 --> 00:34:51,455
- O que é isso? Eu te amo.

663
00:34:52,691 --> 00:34:53,690
- Eu também te amo.

664
00:35:13,278 --> 00:35:14,544
O que é isso?

665
00:35:31,396 --> 00:35:34,131
- Então, Wes, ouvi dizer que é 
casado?

666
00:35:34,133 --> 00:35:36,466
Pode explicar por que não recebi 
nada ontem à noite, amigo?

667
00:35:38,137 --> 00:35:40,737
E você tem um filho. Isso é tão 
fofo!

668
00:35:40,739 --> 00:35:42,439
Ela é.

669
00:35:42,441 --> 00:35:44,207
Ficaria muito orgulhoso de mim agora.

670
00:35:52,584 --> 00:35:54,818
- ♪ Sinta nos meus ossos ♪

671
00:35:56,755 --> 00:35:59,222
- ♪ Sinta nos meus ossos ♪

672
00:36:00,592 --> 00:36:04,261
♪ Sinta nos meus ossos ♪

673
00:36:04,263 --> 00:36:08,632
♪ Sinta nos meus ossos ♪

674
00:36:08,634 --> 00:36:11,668
♪ Sinta nos meus ossos ♪

675
00:36:12,771 --> 00:36:15,205
♪ Sinta nos meus ossos ♪

676
00:36:17,209 --> 00:36:21,077
♪ Algo que não posso esconder. ♪

677
00:36:21,079 --> 00:36:24,915
♪ Coloque suas mãos no céu ♪

678
00:36:24,917 --> 00:36:29,186
♪ O amor vai fazer você se sentir 
alto ♪

679
00:36:29,188 --> 00:36:37,260
♪ O amor fará você se sentir vivo 
♪

680
00:36:38,897 --> 00:36:41,431
♪ Sinta nos meus ossos ♪

681
00:36:42,935 --> 00:36:46,303
♪ Sinta nos meus ossos ♪

682
00:37:08,293 --> 00:37:09,826
- Eu literalmente tenho calafrios 
agora.

683
00:37:09,828 --> 00:37:11,428
- Eu te avisei. É mágico.

684
00:37:15,601 --> 00:37:19,402
- Só quero ver isso e lembrar.

685
00:37:27,045 --> 00:37:28,245
OKEY. Nós estamos bem.

686
00:37:30,115 --> 00:37:31,915
Instantâneo mental no meu cérebro 
para sempre.

687
00:37:33,885 --> 00:37:35,252
<i>E como é</i>

688
00:37:35,254 --> 00:37:38,521
<i>ser casado com alguém que 
conheceu quando tinha 19 anos?</i>

689
00:37:38,523 --> 00:37:41,491
Parece meio antiquado hoje em dia.

690
00:37:43,195 --> 00:37:45,762
- Esse sou eu. Só um Chevy velho dos 
anos 60.

691
00:37:47,766 --> 00:37:49,666
- O Bronco combina melhor com você.

692
00:37:55,474 --> 00:37:58,241
- Quando você é jovem, seu 
coração é tão grande.

693
00:38:01,046 --> 00:38:05,782
É só correr para deixar entrar 
todas as oportunidades...

694
00:38:08,120 --> 00:38:09,519
cada sentimento.

695
00:38:09,521 --> 00:38:10,520
Tudo.

696
00:38:14,326 --> 00:38:15,558
Mas...

697
00:38:16,595 --> 00:38:18,662
você realmente não sabe quem você 
é aos 19 anos.

698
00:38:31,977 --> 00:38:32,942
<i>Quero dizer, você não ama</i>

699
00:38:32,944 --> 00:38:33,910
<i>ficando criativo o dia todo?</i>

700
00:38:35,280 --> 00:38:37,914
Além disso, por que deixar tudo isso 
para trás?

701
00:38:45,057 --> 00:38:47,290
- Bem, o quê? Devo ir morar com 
você?

702
00:38:49,494 --> 00:38:50,527
- Você faria isso?

703
00:38:51,763 --> 00:38:52,762
- Certeza. Por que não?

704
00:38:53,965 --> 00:38:55,832
Eu posso me ver totalmente com você.

705
00:38:55,834 --> 00:38:57,400
- Oh sim?

706
00:38:57,402 --> 00:38:59,736
Então, você mergulharia com uma 
universitária "encantadora"

707
00:38:59,738 --> 00:39:01,271
Você se conheceu há 12 horas?

708
00:39:03,041 --> 00:39:04,541
- Você. Eu.

709
00:39:06,545 --> 00:39:09,913
Posso pintar qualquer bela ilusão 
para o nosso futuro.

710
00:39:15,020 --> 00:39:16,920
- Ver?

711
00:39:16,922 --> 00:39:17,987
Você é mesmo romântico.

712
00:40:01,466 --> 00:40:04,134
♪ Essa vida de ♪

713
00:40:04,136 --> 00:40:07,704
♪ Querida Darlin' querida Você é 
minha canção ♪

714
00:40:07,706 --> 00:40:09,239
Uau, eu não vou!

715
00:40:09,241 --> 00:40:11,574
- ♪ Querida, você é minha 
canção. ♪

716
00:40:14,613 --> 00:40:15,845
- O que é isso?

717
00:40:15,847 --> 00:40:16,980
- O que é isso?

718
00:40:18,283 --> 00:40:20,250
- O que é isso? O que está 
acontecendo, baby?

719
00:40:20,252 --> 00:40:24,053
- Pessoal, estes são Charlie e Sev.

720
00:40:25,090 --> 00:40:26,923
- Olá.
- Charlie.

721
00:40:26,925 --> 00:40:28,691
E aí, irmãos?

722
00:40:28,693 --> 00:40:30,593
Obrigado por dar uma carona às 
deusas.

723
00:40:31,863 --> 00:40:33,797
- Certeza. Sim.

724
00:40:33,799 --> 00:40:34,998
- Bate um Uber.

725
00:40:36,101 --> 00:40:38,334
- Sim.

726
00:40:38,336 --> 00:40:39,903
Vocês deveriam vir conosco.

727
00:40:39,905 --> 00:40:43,773
Vamos grelhar um pouco de Ahi fresco, 
fumar algumas gramíneas verdes.

728
00:40:43,775 --> 00:40:44,741
Vou acampar.

729
00:40:44,743 --> 00:40:46,009
Junte-se a nós.

730
00:40:47,612 --> 00:40:51,514
- Sim. Não. Ah, obrigado, no entanto.

731
00:40:51,516 --> 00:40:54,250
- Sim, vamos dar uma olhada no atum.

732
00:40:54,252 --> 00:40:55,985
Tenho que ir.

733
00:40:55,987 --> 00:40:58,254
- OKEY. Frio! Bem, viagem segura.

734
00:40:58,256 --> 00:41:00,890
Muito bom conhecê-los, irmãos.

735
00:41:00,892 --> 00:41:02,292
- Da mesma forma.

736
00:41:02,294 --> 00:41:04,060
- E se vocês irmãos mudarem de 
ideia, você sabe,

737
00:41:04,062 --> 00:41:07,197
temos tendas extras e boas 
vibrações.

738
00:41:07,199 --> 00:41:10,366
Ganja, deusas.

739
00:41:10,368 --> 00:41:12,268
Acho que não vamos.

740
00:41:12,270 --> 00:41:14,637
- Sim. Improvável, mas obrigado 
pelo...

741
00:41:14,639 --> 00:41:16,773
para a oferta.

742
00:41:18,009 --> 00:41:19,042
- É um prazer conhecê-los, caras.

743
00:41:19,044 --> 00:41:22,178
- Com certeza.

744
00:41:22,180 --> 00:41:23,179
Sim.
- Obrigado.

745
00:41:23,181 --> 00:41:24,747
Prazer.

746
00:41:30,422 --> 00:41:32,388
Que?

747
00:41:35,760 --> 00:41:38,194
- Ah, eu não sei.

748
00:41:38,196 --> 00:41:39,796
Você não acha que um pouco de aviso

749
00:41:39,798 --> 00:41:41,598
teria sido em ordem?

750
00:41:41,600 --> 00:41:43,466
- Não. Porque?

751
00:41:43,468 --> 00:41:45,001
Não sou propriedade dele.

752
00:41:47,372 --> 00:41:50,607
Não sou de ninguém e de todos.

753
00:41:51,643 --> 00:41:52,742
Através de mim.

754
00:41:54,079 --> 00:41:55,512
- Isso não significa nada.

755
00:41:56,615 --> 00:41:59,649
- Eu só escuto a minha energia e a 
sigo, Luke.

756
00:42:09,261 --> 00:42:10,727
Não faça mais nada.

757
00:42:12,030 --> 00:42:13,530
Você sabe.

758
00:42:14,866 --> 00:42:16,766
- Vou ter isso em mente.

759
00:42:28,680 --> 00:42:30,079
- Bem...

760
00:42:31,216 --> 00:42:32,749
O que é isso?

761
00:42:32,751 --> 00:42:34,417
- O que é isso?
- O que é isso?

762
00:42:34,419 --> 00:42:37,720
Espero que você encontre mais dias 
felizes,

763
00:42:39,357 --> 00:42:41,891
Antiquado.

764
00:42:43,361 --> 00:42:44,761
- Obrigado.

765
00:42:46,731 --> 00:42:47,897
- Vá pegá-la.

766
00:42:59,411 --> 00:43:01,811
- OKEY. Podemos apenas reconhecer algo

767
00:43:01,813 --> 00:43:03,246
por um segundo?

768
00:43:03,248 --> 00:43:04,280
Foi um grande momento.

769
00:43:04,282 --> 00:43:05,348
Se eles estão ou não lá em baixo

770
00:43:05,350 --> 00:43:09,953
com Johnny Dipshit e o sociopata 
alemão.

771
00:43:12,223 --> 00:43:14,624
Você se divertiu, eu posso ver isso 
em seu rosto.

772
00:43:14,626 --> 00:43:16,693
- Acho que pensei que estávamos.

773
00:43:16,695 --> 00:43:18,728
destinado a correr para o pôr-do-sol 
ou algo assim.

774
00:43:19,931 --> 00:43:21,731
Até bodhi de Point Break aparecer.

775
00:43:24,402 --> 00:43:27,737
- Ah, bem, tanto faz. Nós nos 
divertimos.

776
00:43:27,739 --> 00:43:29,739
- Sim. Sim. Eu suponho. Sim.

777
00:43:31,610 --> 00:43:33,710
- Nada mais me surpreenderia.

778
00:43:34,779 --> 00:43:35,912
- Bem...

779
00:43:37,515 --> 00:43:38,881
Eu me sinto renovado.

780
00:43:40,085 --> 00:43:41,551
- Você sabe?

781
00:43:42,487 --> 00:43:43,886
Você parece renovado.

782
00:43:43,888 --> 00:43:46,956
- Convido você a se juntar a mim 
deste lado de bom humor.

783
00:43:46,958 --> 00:43:48,524
- Dê-me um minuto, eu vou estar lá.

784
00:43:48,526 --> 00:43:53,129
Quantos colares esse cara tem?

785
00:44:16,921 --> 00:44:18,921
Ei.

786
00:44:18,923 --> 00:44:20,723
Ei.

787
00:44:20,725 --> 00:44:22,358
- Fique de pé.
- Que?

788
00:44:22,360 --> 00:44:24,327
Consegui um tempo.

789
00:44:24,329 --> 00:44:25,962
Baía Espanhola, querida.

790
00:44:29,234 --> 00:44:30,633
- Eu odeio golfe.

791
00:44:31,770 --> 00:44:34,470
- Não, você não sabe. Sem essa. 
Fique de pé.

792
00:44:34,472 --> 00:44:35,538
- Eu sou péssimo nisso.

793
00:44:35,540 --> 00:44:36,639
- Está tudo bem, não se preocupe. 
Eu vou bater em você.

794
00:44:36,641 --> 00:44:37,874
Seja bom para o meu ego.

795
00:44:39,010 --> 00:44:41,210
Fique de pé.

796
00:44:59,931 --> 00:45:01,831
<i>Luke, é seu irmão, Phil.</i>

797
00:45:01,833 --> 00:45:03,332
<i>Dê-me um zumbido quando você 
tiver uma chance</i>

798
00:45:03,334 --> 00:45:05,401
<i>para conversar sobre o trabalho 
que falamos.</i>

799
00:45:05,403 --> 00:45:07,637
<i>A boa notícia é que, se você 
não estragar tudo,</i>

800
00:45:07,639 --> 00:45:09,172
<i>Eles provavelmente vão 
contratá-lo na hora.</i>

801
00:45:09,174 --> 00:45:12,308
<i>A má notícia é que a reunião 
é segunda de manhã.</i>

802
00:45:12,310 --> 00:45:14,444
<i>Eu sei que é de última hora, mas 
você tem que descobrir uma 
maneira</i>

803
00:45:14,446 --> 00:45:16,145
<i>para entrar em um avião e sair 
daqui.</i>

804
00:45:16,147 --> 00:45:17,914
<i>Seja qual for o dano, vamos 
descobrir.</i>

805
00:45:17,916 --> 00:45:19,882
<i>entre papai e eu quando você 
voltar.</i>

806
00:45:19,884 --> 00:45:21,818
<i>Tudo bem, cara, me ligue quando 
tiver uma chance.</i>

807
00:45:24,589 --> 00:45:25,855
- Quem era aquele?

808
00:45:27,559 --> 00:45:29,025
Você realmente tem que sair na 
segunda- feira?

809
00:45:30,128 --> 00:45:32,695
Para quê? Pela chance de vender lixo 
em Richmond?

810
00:45:33,665 --> 00:45:35,798
- Eu só... eu tenho que fazer isso.

811
00:45:35,800 --> 00:45:37,500
- Você está destinado a ir para 
Portland.

812
00:45:47,145 --> 00:45:50,146
- Bem. Se afundar esse putt, eu fico.

813
00:45:53,017 --> 00:45:55,218
- O jogo continua.

814
00:46:12,403 --> 00:46:16,572
- Bem... É isso, eu acho.

815
00:46:23,681 --> 00:46:25,982
<i>Qual é o problema?</i>

816
00:46:25,984 --> 00:46:27,950
<i>O que você quer dizer?</i>

817
00:46:27,952 --> 00:46:29,519
<i>Eu posso dizer pelo tom de sua 
voz</i>

818
00:46:29,521 --> 00:46:31,220
<i>algo está errado. Qual é o 
problema?</i>

819
00:46:33,558 --> 00:46:35,391
<i>Tem um cara com quem estou 
trabalhando.</i>

820
00:46:35,393 --> 00:46:36,926
<i>Não posso falar detalhes,</i>

821
00:46:36,928 --> 00:46:41,097
<i>mas acho que ele está cometendo 
um grande erro.</i>

822
00:46:41,099 --> 00:46:42,765
<i>Pode fazê-lo mudar de ideia?</i>

823
00:46:44,068 --> 00:46:46,035
<i>Estou tentando, mas ele é 
teimoso.</i>

824
00:46:47,539 --> 00:46:48,538
<i>Bem, você é conhecido.</i>

825
00:46:48,540 --> 00:46:50,807
<i>ter o poder da persuasão.</i>

826
00:46:50,809 --> 00:46:54,143
<i>Sim, bem, vamos ver.</i>

827
00:46:54,145 --> 00:46:55,411
<i>Eu tenho que ir.</i>

828
00:46:55,413 --> 00:46:58,347
<i>Beije Lizzie por mim, e eu te 
amo.</i>

829
00:46:58,349 --> 00:46:59,949
<i>Te amo.</i>

830
00:46:59,951 --> 00:47:01,317
<i>Tchau.</i>

831
00:47:11,196 --> 00:47:12,528
Você realmente teria ficado

832
00:47:12,530 --> 00:47:13,963
se eu tivesse feito aquele putt?

833
00:47:15,767 --> 00:47:16,799
- Você nunca saberá.

834
00:47:16,801 --> 00:47:18,568
Meu Deus, o que é isso?

835
00:47:21,573 --> 00:47:23,739
- Sabe o que essa noite precisa, Luke?

836
00:47:25,376 --> 00:47:26,843
Mais companhia.

837
00:47:28,146 --> 00:47:30,246
- Qual é, Wes. É nossa última 
noite.

838
00:47:30,248 --> 00:47:32,014
Vamos ficar juntos.

839
00:47:33,151 --> 00:47:34,584
- Não.

840
00:47:34,586 --> 00:47:36,719
Senhoras, como está o vinho?

841
00:47:36,721 --> 00:47:39,021
- Nada mau.
- Não posso reclamar.

842
00:47:39,023 --> 00:47:41,557
- Sim? Você está visitando de fora 
da cidade?

843
00:47:41,559 --> 00:47:43,025
- Não, eu moro aqui em Carmel.

844
00:47:43,027 --> 00:47:45,428
Ela está na cidade visitando de 
Berkeley.

845
00:47:45,430 --> 00:47:47,597
- Fresco. Eu sou Wes.

846
00:47:47,599 --> 00:47:48,931
- Rebecca.
- Ellen.

847
00:47:48,933 --> 00:47:50,867
- Muito bom conhecê-lo. Eu não 
quero ser um,

848
00:47:50,869 --> 00:47:53,035
Mas você vê esse cara desleixado, 
aqui?

849
00:47:53,037 --> 00:47:54,036
Hmm-mm.

850
00:47:54,038 --> 00:47:55,905
Esse cara é um querido amigo meu,

851
00:47:55,907 --> 00:47:58,674
e um problemático - um homem 
problemático, e um, aqui está o 
negócio.

852
00:47:58,676 --> 00:47:59,742
Eis o que acho que devemos fazer.

853
00:47:59,744 --> 00:48:02,078
Nós quatro deveríamos ir jantar.

854
00:48:02,080 --> 00:48:05,047
Uma boa comida, algumas conversas de 
adultos.

855
00:48:05,049 --> 00:48:07,183
Alguns drinques, talvez vários 
drinques.

856
00:48:07,185 --> 00:48:10,486
Tire um tempo para nos lembrarmos das 
alegrias da vida.

857
00:48:10,488 --> 00:48:14,223
e ao fazê-lo, podemos ajudar este 
pobre Saco Triste aqui

858
00:48:14,225 --> 00:48:16,492
perceber que ele está cometendo o 
maior erro

859
00:48:16,494 --> 00:48:18,094
de toda a sua vida.

860
00:48:20,431 --> 00:48:22,131
Por favor?

861
00:48:22,133 --> 00:48:23,165
Ele é um mal-humorado.
- Bem, talvez.

862
00:48:23,167 --> 00:48:24,967
Ele não é tão desesperador como 
você diz que ele é.

863
00:48:24,969 --> 00:48:27,169
Talvez ele esteja procurando por algo 
mais.

864
00:48:27,171 --> 00:48:29,772
- Talvez ele não tenha encontrado 
um? Talvez ela esteja em Portland?

865
00:48:29,774 --> 00:48:30,840
- O que é isso?
- Aí vamos nós.

866
00:48:30,842 --> 00:48:33,376
- O que isso significa? O escolhido?

867
00:48:33,378 --> 00:48:35,711
Não, neste momento da vida,

868
00:48:35,713 --> 00:48:38,648
Acho que é mais uma questão de 
praticidade.

869
00:48:38,650 --> 00:48:41,217
Eu desisti dessa noção de que de 
alguma forma,

870
00:48:41,219 --> 00:48:44,387
Vou encontrar alguém e saber que ela 
é a tal.

871
00:48:44,389 --> 00:48:46,822
E isso é... tudo bem. Por mim, tudo 
bem.

872
00:48:46,824 --> 00:48:48,391
- Parece um pouco derrotista para mim.

873
00:48:48,393 --> 00:48:50,026
- Concordo.
- Não, é...

874
00:48:50,028 --> 00:48:52,361
Não vale mais a pena.

875
00:48:52,363 --> 00:48:54,263
Não, não é.

876
00:48:54,265 --> 00:48:56,632
- Namorar para eventualmente 
encontrar o certo,

877
00:48:56,634 --> 00:48:58,768
Como isso não vale a pena?

878
00:49:01,072 --> 00:49:07,610
- Ok, então pegue Ellen e eu, por 
exemplo.

879
00:49:07,612 --> 00:49:12,081
Poderíamos voltar para um quarto de 
hotel.

880
00:49:12,083 --> 00:49:15,084
e dormir juntos.
- O que é isso?

881
00:49:15,086 --> 00:49:16,552
- O que é isso?
- Mm.

882
00:49:16,554 --> 00:49:18,821
Mas na manhã seguinte, qualquer um 
de nós poderia acordar

883
00:49:18,823 --> 00:49:22,224
sentindo nada, mas - mas vazio total.

884
00:49:22,226 --> 00:49:24,427
E realmente querendo encontrar a 
maneira mais rápida de sair pela 
porta.

885
00:49:24,429 --> 00:49:27,596
Tudo para quê? Algumas horas de 
prazer?

886
00:49:27,598 --> 00:49:30,099
- Ou podemos acabar namorando.

887
00:49:30,101 --> 00:49:33,302
E então, depois de alguns meses...

888
00:49:33,304 --> 00:49:36,505
bons meses, onde nossos pés nunca 
tocam no chão...

889
00:49:37,742 --> 00:49:40,676
Talvez não queiramos investir nisso, 
sabe?

890
00:49:40,678 --> 00:49:42,511
Quanto queremos investir nessa 
coisa...

891
00:49:42,513 --> 00:49:43,846
- Sim.
- - Isso levou um tempo.

892
00:49:43,848 --> 00:49:45,915
de conhecer outra pessoa?

893
00:49:45,917 --> 00:49:48,851
Talvez eu decida que quero seguir em 
frente.

894
00:49:48,853 --> 00:49:50,886
- Bem...
- Só para perceber, é claro

895
00:49:50,888 --> 00:49:55,291
que, "Oh não, isso foi realmente 
grande."

896
00:49:55,293 --> 00:49:58,027
- Ou talvez eu seja o único 
agonizando...

897
00:49:58,029 --> 00:49:59,395
- -sobre minha estratégia de saída

898
00:49:59,397 --> 00:50:01,931
porque eu sou - eu estou de alguma 
forma cheio de toda essa culpa

899
00:50:01,933 --> 00:50:06,002
ao dizer-lhe que, "Eu realmente sinto 
muito,

900
00:50:06,004 --> 00:50:08,604
mas isso não vai acontecer depois de 
tudo.

901
00:50:08,606 --> 00:50:12,108
- Ah, não! Então eu fiquei lá 
pensando...

902
00:50:12,110 --> 00:50:14,677
- - eu mal gestãoi minhas emoções

903
00:50:14,679 --> 00:50:16,412
Quando eu estava com você?

904
00:50:16,414 --> 00:50:17,480
Se eu tivesse feito isso ou aqui de 
forma diferente...

905
00:50:17,482 --> 00:50:19,181
- Agh!

906
00:50:19,183 --> 00:50:20,716
Sim.
- Você teria me deixado?

907
00:50:20,718 --> 00:50:22,852
- A alfinetada é a pior!

908
00:50:22,854 --> 00:50:25,488
É verdade, é verdade.

909
00:50:25,490 --> 00:50:27,356
- É horrível.

910
00:50:27,358 --> 00:50:28,357
- Sim.

911
00:50:29,894 --> 00:50:34,330
Então, por que não se enfiar em uma 
trincheira

912
00:50:34,332 --> 00:50:35,831
com alguém com quem estamos 
confortáveis,

913
00:50:35,833 --> 00:50:39,235
que se importa com você, satisfaz 
todas as suas necessidades diárias...

914
00:50:39,237 --> 00:50:40,169
- O que é isso?

915
00:50:40,171 --> 00:50:41,871
- -Mesmo que você não esteja 
totalmente certo

916
00:50:41,873 --> 00:50:43,472
que eles são o único.

917
00:50:49,047 --> 00:50:50,046
- Wow.

918
00:50:51,049 --> 00:50:52,848
Vocês dois estão destinados a ficar 
juntos.

919
00:50:54,185 --> 00:50:56,118
Boa sorte para vocês dois...

920
00:50:56,120 --> 00:50:57,887
- Obrigado.
- - Nessa trágica jornada.

921
00:50:59,123 --> 00:51:01,323
Rebecca, e você?

922
00:51:01,325 --> 00:51:02,792
- Ha. ...

923
00:51:02,794 --> 00:51:06,495
Bem... É complicado.

924
00:51:06,497 --> 00:51:09,131
- Ah, não! Certeza.

925
00:51:09,133 --> 00:51:11,133
É tudo complicado, certo?

926
00:51:15,773 --> 00:51:19,175
- Para ser honesto... Um...

927
00:51:19,177 --> 00:51:22,378
Esta manhã, assinei meus papéis do 
divórcio.

928
00:51:29,053 --> 00:51:30,419
- Lamento ouvir isso.

929
00:51:31,923 --> 00:51:33,189
- Está tudo bem, está tudo bem.

930
00:51:36,227 --> 00:51:37,226
Realmente...

931
00:51:39,197 --> 00:51:42,398
é bom dizer isso.

932
00:51:42,400 --> 00:51:44,366
Sim.

933
00:51:44,368 --> 00:51:45,901
Eu sou divorciado.

934
00:51:48,739 --> 00:51:49,705
- É isso aí.

935
00:51:49,707 --> 00:51:51,574
- O que é isso?

936
00:51:51,576 --> 00:51:53,676
- Foi por isso que desçai.

937
00:51:53,678 --> 00:51:54,844
Só para dar algum apoio a ela.

938
00:51:54,846 --> 00:51:57,513
quando ela oficialmente fechou o 
capítulo.

939
00:51:59,150 --> 00:52:01,150
Olhe para o pôr-do-sol, tome uma 
bebida.

940
00:52:01,152 --> 00:52:03,018
Pense em um novo capítulo.

941
00:52:04,222 --> 00:52:06,288
Sem essa. Para um novo começo.

942
00:52:15,833 --> 00:52:17,166
- E você, Wes?

943
00:52:18,503 --> 00:52:20,202
- O que é isso?

944
00:52:20,204 --> 00:52:21,303
Bem...

945
00:52:22,373 --> 00:52:23,639
Eu sou casado.

946
00:52:23,641 --> 00:52:24,707
- O que é isso?

947
00:52:24,709 --> 00:52:26,475
- Temos uma menina.

948
00:52:26,477 --> 00:52:28,577
Na verdade, ela tem quase dois anos 
agora.

949
00:52:30,148 --> 00:52:31,680
- Há quanto tempo está casado?

950
00:52:31,682 --> 00:52:33,349
- Uh, indo em sete anos.

951
00:52:34,485 --> 00:52:37,653
Embora, na maioria dos dias, parece 
um pouco mais.

952
00:52:39,757 --> 00:52:43,225
Então, eu ouvi.

953
00:52:43,227 --> 00:52:46,362
Compartilhar sua vida é complicado.

954
00:52:47,632 --> 00:52:49,165
- O que é isso?

955
00:52:54,572 --> 00:52:55,971
- Vamos pegar um pouco de ar.

956
00:52:55,973 --> 00:52:58,207
- Sim.
- Uma pequena caminhada ao redor de 
Carmel?

957
00:52:58,209 --> 00:52:59,341
- Eu nos derrubei tanto assim?

958
00:52:59,343 --> 00:53:00,342
Um pouco. Sim.

959
00:53:00,344 --> 00:53:02,144
- Onde vocês estão hospedados?

960
00:53:02,146 --> 00:53:04,313
- Ainda não temos um hotel.

961
00:53:04,315 --> 00:53:06,382
- Então vai ficar com ela.

962
00:53:07,652 --> 00:53:08,951
- Não, não, não, não, não. Vamos 
encontrar um lugar.
- Sim, vamos lá.

963
00:53:08,953 --> 00:53:10,052
Não, fique conosco.

964
00:53:10,054 --> 00:53:11,754
Ela tem um bar cheio. Vinho por dias.

965
00:53:11,756 --> 00:53:12,955
Você tem que ajudar essa divorciada.

966
00:53:12,957 --> 00:53:14,123
que não quer dormir ainda.

967
00:53:14,125 --> 00:53:15,591
- Somos homens crescidos, podemos 
cuidar de nós mesmos.

968
00:53:15,593 --> 00:53:16,592
- Ah-uh. Você vai ficar.

969
00:53:16,594 --> 00:53:20,262
- Não, vocês dois devem ficar 
conosco.

970
00:53:20,264 --> 00:53:22,364
Está tudo bem. Muito espaço.

971
00:53:24,168 --> 00:53:25,534
Você já foi casado?

972
00:53:26,771 --> 00:53:30,072
- Não. Quase. Mas não.

973
00:53:30,074 --> 00:53:33,108
Quase? O que aconteceu?

974
00:53:33,110 --> 00:53:35,277
- Ele queria filhos.

975
00:53:35,279 --> 00:53:37,479
- Esperar? E você não fez isso?

976
00:53:37,481 --> 00:53:38,547
- Não.

977
00:53:38,549 --> 00:53:39,615
- Wow.

978
00:53:41,319 --> 00:53:43,485
- Desculpe, estamos em 1952?

979
00:53:43,487 --> 00:53:44,920
E eu preciso colocar...

980
00:53:44,922 --> 00:53:46,922
- meu aventalzinho e fazer alguns 
aspiradores em torno da casa?

981
00:53:46,924 --> 00:53:49,191
- Eu sinto muito, eu sinto muito. 
Acho que eu só...

982
00:53:49,193 --> 00:53:51,026
Acho que tenho essa ideia de que no 
fundo,

983
00:53:51,028 --> 00:53:54,630
toda mulher quer ser mãe e criar uma 
família.

984
00:53:54,632 --> 00:53:56,632
- Não. Eu não.

985
00:53:57,935 --> 00:54:00,436
- Quantos anos têm seus filhos?

986
00:54:00,438 --> 00:54:03,138
- Jesse tem 11 anos, e Caroline tem 
nove.

987
00:54:09,013 --> 00:54:11,080
- Com que frequência eles vêem o 
pai?

988
00:54:12,717 --> 00:54:14,149
- A cada dois fins de semana.

989
00:54:14,151 --> 00:54:15,818
Nós dividimos a custódia.

990
00:54:15,820 --> 00:54:17,353
Ele está em Palo Alto.

991
00:54:20,891 --> 00:54:22,191
- Como foi isso?

992
00:54:23,694 --> 00:54:27,062
- Não pode se preparar para esse 
tipo de coisa.

993
00:54:28,232 --> 00:54:31,900
- Eu troco em me casar por viver 
minha própria vida?

994
00:54:31,902 --> 00:54:33,269
Certeza.

995
00:54:35,006 --> 00:54:37,640
Mas... Sabe, ele está casado agora.

996
00:54:37,642 --> 00:54:39,174
Ele tem filhos.

997
00:54:40,711 --> 00:54:43,178
Não me arrependo do meu caminho.

998
00:54:45,349 --> 00:54:47,049
Definitivamente não é chato, eu vou 
te dizer isso.

999
00:54:48,352 --> 00:54:49,685
Esse é o ponto.

1000
00:54:51,722 --> 00:54:53,055
Não é mesmo?

1001
00:54:56,294 --> 00:54:58,994
- Tudo bem, grande pergunta para Luke.

1002
00:54:58,996 --> 00:55:01,030
Fale-me sobre isso Maggie.

1003
00:55:01,032 --> 00:55:03,132
O que a torna tão especial?

1004
00:55:03,134 --> 00:55:04,600
- A coisa sobre Maggie...

1005
00:55:04,602 --> 00:55:05,601
- Ah, sim, não.

1006
00:55:05,603 --> 00:55:06,602
Eu não tenho permissão?

1007
00:55:07,705 --> 00:55:09,405
- Quero que o Luke diga.

1008
00:55:10,574 --> 00:55:15,110
Sim, vamos lá. Dê um pouco de 
esperança a uma mãe 
recém-divorciada.

1009
00:55:18,449 --> 00:55:19,415
- Está bem.

1010
00:55:20,718 --> 00:55:21,717
Um...

1011
00:55:25,456 --> 00:55:30,459
A primeira vez que a vi foi na aula 
de inglês.

1012
00:55:30,461 --> 00:55:34,963
Ela estava sentada perto da janela 
enquanto o sol estava penetrando 
dentro

1013
00:55:34,965 --> 00:55:37,566
Sabe, aquele clássico momento de 
temor, certo?

1014
00:55:39,837 --> 00:55:45,341
Mas havia uma inocência nela que me 
impressionou.

1015
00:55:46,477 --> 00:55:48,243
E por qualquer razão mística,

1016
00:55:48,245 --> 00:55:51,680
Daquele momento em diante, ela era a 
garota que eu queria.

1017
00:55:53,384 --> 00:55:55,384
Lembro-me que passaria por ela no 
campus.

1018
00:55:55,386 --> 00:55:57,319
ou eu a veria na cafeteria,

1019
00:55:57,321 --> 00:55:59,822
ou na biblioteca ou em uma festa.

1020
00:55:59,824 --> 00:56:04,126
E, e quanto mais isso acontecia, mais 
eu começasse a criar

1021
00:56:04,128 --> 00:56:08,630
essa ideia romântica de algo com ela.

1022
00:56:08,632 --> 00:56:12,801
Comecei a sonhar com a gente estando 
juntos...

1023
00:56:12,803 --> 00:56:15,371
sem nunca mesmo dizer

1024
00:56:15,373 --> 00:56:17,539
muito mais do que olá um para o 
outro.

1025
00:56:18,776 --> 00:56:23,579
Mas, quanto mais eu fazia isso, mais 
difícil era

1026
00:56:23,581 --> 00:56:26,782
para temperar esses sentimentos 
realmente intensos

1027
00:56:26,784 --> 00:56:28,551
Eu tinha por uma garota.

1028
00:56:28,552 --> 00:56:30,319
a um ponto onde eu poderia realmente 
me conectar com ela

1029
00:56:30,321 --> 00:56:31,587
como um ser humano,

1030
00:56:31,589 --> 00:56:34,790
e não algum anjo que eu tinha 
construído ela para ser.

1031
00:56:37,695 --> 00:56:40,863
- Mas você realmente se conectou com 
ela?

1032
00:56:44,235 --> 00:56:45,667
Não, não, não, não.

1033
00:56:47,238 --> 00:56:49,838
O barco, conte-lhes sobre o barco.

1034
00:56:49,840 --> 00:56:51,340
- Oh, um barco.
- Que barco?

1035
00:56:51,342 --> 00:56:52,708
- Há um barco.

1036
00:56:55,446 --> 00:56:58,180
- Minha última semana, pouco antes 
da formatura,

1037
00:56:58,182 --> 00:57:00,716
Meus pais tinham uma casa na 
Virgínia.

1038
00:57:00,718 --> 00:57:03,318
E eu convidei todas essas pessoas da 
escola

1039
00:57:03,320 --> 00:57:06,555
para dirigir até lá e bater por 
alguns dias.

1040
00:57:06,557 --> 00:57:08,590
E de alguma forma, Maggie e seus 
amigos

1041
00:57:08,592 --> 00:57:11,093
ouviu falar sobre isso, e 
surpreendentemente eles apareceram.

1042
00:57:11,095 --> 00:57:12,428
- Não, não surpreendentemente.

1043
00:57:12,430 --> 00:57:14,062
Eles sabiam que era a última chance 
do Luke.

1044
00:57:14,064 --> 00:57:15,397
Você pode chegar à parte do barco, 
por favor?

1045
00:57:15,399 --> 00:57:19,368
Tudo bem, então, uma tarde,

1046
00:57:19,370 --> 00:57:22,004
todo mundo estava pendurado na 
piscina,

1047
00:57:22,006 --> 00:57:23,405
e ela veio até mim,

1048
00:57:23,407 --> 00:57:28,310
e perguntou se eu a levaria para um 
passeio de barco.

1049
00:57:30,881 --> 00:57:34,349
Eu queria que todos os dias me 
sentissem como aquele passeio de 
barco.

1050
00:57:36,086 --> 00:57:40,889
Lembro-me que atracamos o barco nesta 
praia feita pelo homem.

1051
00:57:40,891 --> 00:57:42,458
e nós apenas sentamos lá por horas

1052
00:57:42,460 --> 00:57:46,361
e comi por todo o tempo perdido.

1053
00:57:46,363 --> 00:57:48,497
Falamos sobre nosso futuro, nossos 
sonhos...

1054
00:57:49,500 --> 00:57:51,934
e exatamente o que queríamos da vida.

1055
00:57:53,571 --> 00:57:55,871
E por essas duas horas...

1056
00:58:00,010 --> 00:58:01,643
Ela...

1057
00:58:01,645 --> 00:58:05,948
Ela me fez sentir tudo isso... 
Esperança

1058
00:58:05,950 --> 00:58:07,683
Como se tudo fosse possível.

1059
00:58:10,421 --> 00:58:13,856
E então, eu sei que parece loucura,

1060
00:58:13,858 --> 00:58:21,330
mas todos esses sonhos de amor e 
casamento inundaram minha mente.

1061
00:58:22,433 --> 00:58:24,666
Era como se eu pudesse olhar para o 
outro lado...

1062
00:58:26,604 --> 00:58:28,971
para uma garota que eu mal conhecia...

1063
00:58:32,309 --> 00:58:34,276
e eu podia ver minha esposa.

1064
00:58:40,417 --> 00:58:44,019
- Agora, senhoras, esse é o cara que 
eu conheço.

1065
00:58:48,626 --> 00:58:50,592
- Mas o que aconteceu entre vocês?

1066
00:58:50,594 --> 00:58:52,160
Nada?

1067
00:58:52,162 --> 00:58:55,364
- Não, não, não, não.

1068
00:58:56,567 --> 00:58:57,399
- Que?

1069
00:58:57,401 --> 00:58:59,535
- Tive minha chance, mas...

1070
00:58:59,537 --> 00:59:02,304
Eu estava com muito medo de arruinar 
este momento perfeito.

1071
00:59:02,306 --> 00:59:07,209
Então, naquela noite, ela e seus 
amigos foram embora.

1072
00:59:07,211 --> 00:59:10,612
E a formatura chegou.

1073
00:59:10,614 --> 00:59:13,515
Ela se mudou para a Europa, e eu 
nunca mais a vi.

1074
00:59:15,753 --> 00:59:18,253
- Você não foi atrás dela? Quero 
dizer, você a amava.

1075
00:59:18,255 --> 00:59:20,489
Amava-a? Não, eu não a amava.

1076
00:59:20,491 --> 00:59:24,026
Quer dizer, eu estava apaixonado.

1077
00:59:24,028 --> 00:59:27,329
Eu poderia ter me sentido apaixonado, 
mas...

1078
00:59:27,331 --> 00:59:29,464
- Mas... veja, mas.

1079
00:59:30,701 --> 00:59:34,269
Aqueles sentimentos, aquela história 
que você acabou de nos contar,

1080
00:59:34,271 --> 00:59:36,772
é tudo parte de estar apaixonado.

1081
00:59:36,774 --> 00:59:40,742
- São apenas sentimentos, não é 
amor.

1082
00:59:40,744 --> 00:59:42,611
Vocês dois deixaram bem claro esta 
noite.

1083
00:59:42,613 --> 00:59:47,983
que o amor não é algo que você - 
você cria em sua mente,

1084
00:59:47,985 --> 00:59:50,686
Não é um conto de fadas.

1085
00:59:50,687 --> 00:59:53,388
É muito mais complicado do que isso.

1086
00:59:53,390 --> 00:59:54,456
- Bem, espere.

1087
00:59:54,458 --> 00:59:55,757
- Deixe-me dizer uma coisa, Luke.

1088
00:59:55,759 --> 00:59:59,394
Se você acha que tudo vale a pena 
sem o conto de fadas

1089
00:59:59,396 --> 01:00:01,363
pelo menos em algum momento da 
relação,

1090
01:00:01,365 --> 01:00:02,831
então você está errado.

1091
01:00:05,169 --> 01:00:07,569
Talvez eu assine esses papéis hoje.

1092
01:00:07,571 --> 01:00:11,173
é apenas mais uma prova de que toda 
essa ideia de casamento

1093
01:00:11,175 --> 01:00:14,910
é um mito.

1094
01:00:14,912 --> 01:00:18,046
Mas o conto de fadas que eu tinha com 
aquele homem

1095
01:00:18,048 --> 01:00:20,048
nesses dois primeiros anos,

1096
01:00:20,050 --> 01:00:23,619
essa é a única razão pela qual 
nós fizemos isso através de outros 
15.

1097
01:00:25,589 --> 01:00:28,724
E... para dizer a verdade,

1098
01:00:28,726 --> 01:00:31,226
aqueles momentos que você descreveu,

1099
01:00:31,228 --> 01:00:32,294
eles ainda acontecem.

1100
01:00:32,296 --> 01:00:36,932
São apenas fragmentos menores de...

1101
01:00:36,934 --> 01:00:39,735
uma vida que se torna maior do que 
vocês dois.

1102
01:00:40,938 --> 01:00:45,107
Mas são esses momentos, Luke, que te 
castigam,

1103
01:00:45,109 --> 01:00:47,376
que ancoram você na vida.

1104
01:00:47,378 --> 01:00:49,478
E não importa o quão longe você 
navegue

1105
01:00:49,480 --> 01:00:53,515
através de toda a mesquinhez,

1106
01:00:53,517 --> 01:00:55,350
você precisa dessas coisas para 
trazê-lo de volta

1107
01:00:55,352 --> 01:00:58,654
para o porquê de tudo isso.

1108
01:00:58,656 --> 01:01:05,427
Para ajudá-lo com o mito.

1109
01:01:06,730 --> 01:01:09,564
Porque sem ele, não há nada.

1110
01:01:09,566 --> 01:01:12,067
O amor não é uma forma de 
praticidade,

1111
01:01:12,069 --> 01:01:13,502
e você sabe disso.

1112
01:01:18,342 --> 01:01:21,576
Você deveria ir embora. Você 
deveria ir encontrá-la.

1113
01:01:21,578 --> 01:01:23,278
Não me importa o quão bobo seja.

1114
01:01:23,280 --> 01:01:28,183
Apenas abra seu coração de volta 
para a possibilidade de algo.

1115
01:01:29,687 --> 01:01:31,219
Você se deve isso a si mesmo.

1116
01:01:33,991 --> 01:01:35,524
- Para Portland.

1117
01:01:35,526 --> 01:01:37,292
- Para Portland.

1118
01:01:37,294 --> 01:01:38,760
Seria bom para você.

1119
01:01:40,431 --> 01:01:41,730
Se não der certo,

1120
01:01:41,732 --> 01:01:43,465
você sempre pode me encontrar em 
Berkeley.

1121
01:02:03,020 --> 01:02:04,886
Tem certeza que quer desistir de tudo 
isso?

1122
01:02:09,760 --> 01:02:12,561
Porque a América corporativa está 
longe disso.

1123
01:02:12,563 --> 01:02:13,962
Você sabe disso, certo?

1124
01:02:36,420 --> 01:02:38,019
- Eu sei que isso não é exatamente.

1125
01:02:38,021 --> 01:02:39,888
o que você tinha em mente, mas 
obrigado.

1126
01:02:39,890 --> 01:02:40,889
- Não se vá embora.

1127
01:02:43,594 --> 01:02:46,461
- Olha Wes, eu aprecio tudo o que 
você fez. E...

1128
01:02:46,463 --> 01:02:48,830
Eu me sinto melhor, eu realmente me 
sinto.

1129
01:02:49,700 --> 01:02:52,267
- Fique, por favor.

1130
01:02:53,470 --> 01:02:54,836
Não é só você que precisa disso.

1131
01:03:00,911 --> 01:03:02,978
- Eu tenho que fazer isso, cara.

1132
01:03:06,550 --> 01:03:09,184
- Tudo bem, bem, você está 
atrasado, então vá.

1133
01:03:13,023 --> 01:03:14,022
Ir.

1134
01:03:23,433 --> 01:03:24,966
Obrigado por tudo.

1135
01:03:50,828 --> 01:03:52,294
<i>Ei.</i>

1136
01:03:52,296 --> 01:03:53,628
<i>Ei, querida, como você está?</i>

1137
01:03:54,798 --> 01:03:56,464
<i>Apenas entrando nessa reunião 
agora.</i>

1138
01:03:56,466 --> 01:03:58,500
<i>Pensei em te dar um anel 
rápido.</i>

1139
01:03:58,502 --> 01:04:00,101
<i>Você está pronto?</i>

1140
01:04:00,103 --> 01:04:01,136
<i>Um...</i>

1141
01:04:01,138 --> 01:04:03,205
<i>Bem, eu realmente tenho alguns 
nervos.</i>

1142
01:04:04,441 --> 01:04:05,774
<i>Está nervoso com um acordo?</i>

1143
01:04:07,678 --> 01:04:10,445
<i>É complicado.</i>

1144
01:04:10,447 --> 01:04:11,847
<i>Tenho certeza que você vai se dar 
bem.</i>

1145
01:04:11,849 --> 01:04:13,248
<i>As pessoas gravitam em sua 
direção.</i>

1146
01:04:14,651 --> 01:04:16,084
<i>Como estão as coisas em casa? 
Como está nossa garota?</i>

1147
01:04:17,588 --> 01:04:18,920
<i>Ela está bem, ela está bem.</i>

1148
01:04:18,922 --> 01:04:21,623
<i>Ela não para de se mexer. Mas 
isso não é novidade.</i>

1149
01:04:21,625 --> 01:04:23,358
<i>Ela herdou isso da mãe.</i>

1150
01:04:24,561 --> 01:04:25,694
<i>Ela certamente fez.</i>

1151
01:04:27,931 --> 01:04:29,264
<i>Deixe-me saber como é.</i>

1152
01:04:29,266 --> 01:04:30,265
<i>Sim, eu vou.</i>

1153
01:04:32,369 --> 01:04:33,869
<i>Te amo.</i>

1154
01:04:33,871 --> 01:04:35,036
<i>Eu também te amo.</i>

1155
01:05:00,530 --> 01:05:01,663
- Obrigado de novo.

1156
01:05:01,665 --> 01:05:02,797
- Muito Obrigado.
- Sim.

1157
01:05:02,799 --> 01:05:04,065
Obrigado, pessoal.

1158
01:05:04,067 --> 01:05:06,201
- Vamos conversar de novo.
- Wes, tome cuidado. Obrigado.

1159
01:05:12,776 --> 01:05:14,743
- Posso falar com você no meu 
escritório?

1160
01:05:22,219 --> 01:05:24,085
Oh, eu senti sua falta.

1161
01:05:25,255 --> 01:05:27,222
Meu Deus, estou tão feliz que seja o 
fim de semana.

1162
01:05:27,224 --> 01:05:29,658
Tenho tantos lugares que quero te 
mostrar.

1163
01:05:29,660 --> 01:05:32,294
Mas primeiro, eu tenho reservas para 
jantar

1164
01:05:32,296 --> 01:05:34,012
neste novo lugar.

1165
01:05:34,013 --> 01:05:35,729
Uh, mas então, há essa vista 
incrível

1166
01:05:35,732 --> 01:05:37,766
Encontrei perto do meu apartamento. 
Então temos que fazer isso.

1167
01:05:37,768 --> 01:05:39,501
Mas também há...

1168
01:05:39,503 --> 01:05:43,104
- Ok, apenas... Vá mais devagar.

1169
01:05:45,208 --> 01:05:46,241
- Wes, o que há de errado?

1170
01:06:14,237 --> 01:06:15,203
Você é um covarde.

1171
01:06:19,810 --> 01:06:21,009
- Sem essa.

1172
01:06:23,714 --> 01:06:25,313
Você não quer começar uma vida com 
um cara

1173
01:06:26,750 --> 01:06:28,750
que teria uma ex-mulher e um filho.

1174
01:06:30,020 --> 01:06:31,353
- Eu não me importo com isso.

1175
01:06:41,531 --> 01:06:42,530
- Eu te amo.

1176
01:06:47,804 --> 01:06:50,071
Sim, mas não quero isso para você.

1177
01:06:53,310 --> 01:06:54,309
- Não faça isso, não faça isso.

1178
01:06:56,013 --> 01:06:57,779
Não faça isso sobre mim.

1179
01:07:01,885 --> 01:07:03,051
Eu sei o que quero.

1180
01:07:05,288 --> 01:07:08,990
Eu quero você e você me quer 
também, então não faça isso sobre 
mim.

1181
01:07:14,231 --> 01:07:17,165
Por que não pode fazer isso sozinho?

1182
01:07:20,003 --> 01:07:22,170
Por que tem tanto medo de ser feliz?

1183
01:07:32,649 --> 01:07:33,581
Eu não sei.

1184
01:08:45,088 --> 01:08:48,189
Nunca mais quero vê-lo.

1185
01:08:52,796 --> 01:08:54,095
Esquecerei que te conheci.

1186
01:10:28,158 --> 01:10:29,390
Ei.

1187
01:10:29,392 --> 01:10:32,227
<i>Ei, então são 1:30 agora.</i>

1188
01:10:32,229 --> 01:10:34,028
<i>O pôr do sol é só às 20h.</i>

1189
01:10:34,030 --> 01:10:37,065
<i>Achei que deveríamos chegar a 
Leggett antes de chegar perto.</i>

1190
01:10:39,569 --> 01:10:40,568
<i>Wes?</i>

1191
01:11:19,743 --> 01:11:21,142
O que estamos fazendo?

1192
01:11:56,513 --> 01:11:57,512
O que há de errado, cara?

1193
01:11:59,549 --> 01:12:01,582
Você não diz uma palavra há cinco 
horas.

1194
01:12:06,589 --> 01:12:07,822
- Só coisas de trabalho.

1195
01:12:53,870 --> 01:12:56,537
- Vamos encerrar a noite e voltar 
para Fort Bragg.

1196
01:12:57,474 --> 01:12:59,741
- Meio que quero passar.

1197
01:13:00,877 --> 01:13:03,745
A rodovia 1 termina em 22 milhas.

1198
01:13:03,747 --> 01:13:06,814
- Sim, 22 milhas de estradas 
arriscadas no meio da floresta.

1199
01:13:08,351 --> 01:13:09,717
- Vamos continuar.

1200
01:13:12,055 --> 01:13:13,388
- Está bem.

1201
01:13:21,398 --> 01:13:24,332
Aposto que é o alternador.

1202
01:13:24,334 --> 01:13:26,334
Por que não colocamos essa coisa na 
cidade?

1203
01:13:26,336 --> 01:13:28,803
e consertá-lo logo pela manhã.

1204
01:13:28,805 --> 01:13:29,971
Conheço uma boa loja.

1205
01:13:29,973 --> 01:13:30,905
Onde vocês estão indo?

1206
01:13:31,908 --> 01:13:33,307
- Norte.

1207
01:13:33,309 --> 01:13:34,742
- Qual é o hotel mais próximo neste 
momento?

1208
01:13:34,744 --> 01:13:36,878
- O hotel mais próximo, tudo bem, 
bem...

1209
01:13:36,880 --> 01:13:38,413
Conheço um lugarzinho estranho.

1210
01:13:42,118 --> 01:13:43,317
- Este lugar é meio assustador.

1211
01:13:44,687 --> 01:13:46,087
- Está bem. Bem...

1212
01:13:46,088 --> 01:13:47,488
Desculpe não ser o Chateau, Sr. 
Hollywood.

1213
01:13:47,490 --> 01:13:49,357
mas ele vai ter que fazer.

1214
01:13:50,827 --> 01:13:52,260
- Você tem carregando todo esse 
dinheiro por aí.

1215
01:13:52,262 --> 01:13:53,428
o tempo todo?

1216
01:13:54,564 --> 01:13:56,697
- Sim. Foi uma viagem só em dinheiro.

1217
01:14:26,296 --> 01:14:27,261
Outro Glen?

1218
01:14:27,263 --> 01:14:28,296
- Não, não, não, não.

1219
01:14:30,033 --> 01:14:30,998
Vamos fazer um duplo.

1220
01:14:40,810 --> 01:14:42,343
- Duas mulas de Moscou.

1221
01:14:48,151 --> 01:14:49,350
Olá.

1222
01:14:51,187 --> 01:14:52,386
- Olá.

1223
01:14:53,223 --> 01:14:54,388
- Como está seu jantar?

1224
01:14:55,458 --> 01:14:57,058
- Era o que eu precisava.

1225
01:14:57,060 --> 01:14:58,693
Foi um longo dia.

1226
01:14:59,729 --> 01:15:01,462
- Você está visitando?

1227
01:15:01,464 --> 01:15:04,398
- Nosso carro quebrou, então vamos 
passar a noite aqui.

1228
01:15:04,400 --> 01:15:07,468
- Oh, bem, isso é uma pena.

1229
01:15:08,571 --> 01:15:10,571
- Bem, estará pronto de manhã, 
então...

1230
01:15:11,808 --> 01:15:13,040
- Eu sou Charles.

1231
01:15:13,042 --> 01:15:14,041
Oi.

1232
01:15:14,043 --> 01:15:15,042
- O Diedra.

1233
01:15:15,044 --> 01:15:16,110
- Sage.

1234
01:15:16,112 --> 01:15:17,979
- Sage, Diedra.

1235
01:15:17,981 --> 01:15:19,947
Deixe-me pegar isso.

1236
01:15:22,051 --> 01:15:23,284
Sim.

1237
01:15:26,890 --> 01:15:28,222
- Obrigado.

1238
01:15:28,224 --> 01:15:30,358
- Desculpe, este é meu sócio...

1239
01:15:31,728 --> 01:15:33,561
Gary.

1240
01:15:33,563 --> 01:15:34,695
- Gary.

1241
01:15:37,066 --> 01:15:38,499
Que tipo de negócio?

1242
01:15:38,501 --> 01:15:40,301
- Negócio de petróleo.

1243
01:15:40,303 --> 01:15:42,904
Sim, estamos acordados...

1244
01:15:42,906 --> 01:15:45,473
estamos aqui em cima procurando por 
novas perspectivas.

1245
01:15:46,309 --> 01:15:47,475
- Você está perfurando?

1246
01:15:51,848 --> 01:15:52,880
- Desculpa.

1247
01:15:52,882 --> 01:15:53,748
- Estamos perfurando.

1248
01:15:53,750 --> 01:15:55,783
Uh-hmm.

1249
01:15:55,785 --> 01:15:56,784
Por que não se junta a nós para uma 
bebida?

1250
01:15:56,786 --> 01:15:59,020
quando você terminar seu jantar.

1251
01:15:59,022 --> 01:15:59,954
Você também, Gary.

1252
01:16:07,497 --> 01:16:09,864
- Você é de verdade? Novamente?

1253
01:16:12,168 --> 01:16:14,402
Você é indcrível, cara.

1254
01:16:16,306 --> 01:16:17,505
Nosso carro estará pronto pela 
manhã.

1255
01:16:17,507 --> 01:16:19,373
Podemos dormir?

1256
01:16:21,978 --> 01:16:24,378
- Ninguém está forçando você a 
ficar fora até tarde.

1257
01:16:24,380 --> 01:16:26,314
- Vamos, Wes, estou aqui agora para o 
final do jogo.

1258
01:16:26,316 --> 01:16:27,615
Você me pegou, eu estou dentro.

1259
01:16:29,085 --> 01:16:30,718
Não precisamos de mais desvios.

1260
01:16:30,720 --> 01:16:32,853
- Sim, você não precisa de mais 
desvios.

1261
01:16:34,857 --> 01:16:35,856
Eu...

1262
01:16:38,428 --> 01:16:40,795
Fique quieto e deixe-me fazer o que 
vou fazer.

1263
01:16:47,136 --> 01:16:48,369
- Isso nem é um desvio,

1264
01:16:48,371 --> 01:16:50,638
É só... é só uma curva errada.

1265
01:16:52,675 --> 01:16:54,241
- Bem.

1266
01:16:54,243 --> 01:16:55,409
Vá para cama.

1267
01:16:59,749 --> 01:17:01,115
- Gary acha que você é um idiota.

1268
01:17:58,675 --> 01:18:00,074
Quanto você ama transar?

1269
01:18:01,778 --> 01:18:03,811
Você não ama foder, Charlie?

1270
01:18:05,915 --> 01:18:07,114
Eu amo foder.

1271
01:18:09,318 --> 01:18:12,253
Eu vou fazer sexo a qualquer momento, 
a qualquer hora.

1272
01:18:12,255 --> 01:18:13,788
Não sei se é meu DNA.

1273
01:18:13,790 --> 01:18:16,757
ou algo dos vídeos pornô caseiros 
do meu pai.

1274
01:18:17,593 --> 01:18:18,693
Foi?

1275
01:18:18,695 --> 01:18:21,162
Do que você está falando?

1276
01:18:21,164 --> 01:18:24,899
Meu pai está fodido.

1277
01:18:24,901 --> 01:18:30,471
Quando eu tinha 12 anos, encontrei 
uma fita VHS velha no quarto dele.

1278
01:18:31,307 --> 01:18:32,973
Claro que estava curioso.

1279
01:18:32,975 --> 01:18:33,941
E eu assisti.

1280
01:18:35,611 --> 01:18:40,881
E eu vi minha madrasta neste velho 
saloon escuro iluminado,

1281
01:18:40,883 --> 01:18:44,618
sendo fodido por um bando de homens 
com máscaras de gorila.

1282
01:18:44,620 --> 01:18:46,687
Adivinha quem estava atrás da 
câmera?

1283
01:18:48,591 --> 01:18:51,325
Papai.

1284
01:18:51,327 --> 01:18:52,893
Não, não, não, não.

1285
01:18:52,895 --> 01:18:54,495
É isso aí.

1286
01:18:56,099 --> 01:18:59,834
Isso é conversa de vídeo pornô de 
papai suficiente.

1287
01:19:01,571 --> 01:19:03,204
Vamos fazer nosso próprio vídeo.

1288
01:19:03,206 --> 01:19:04,538
- Sim.

1289
01:19:04,540 --> 01:19:06,140
- Quer fazer um vídeo, Charlie?

1290
01:19:08,811 --> 01:19:10,511
Vamos lá, você tem muita roupa.

1291
01:19:10,513 --> 01:19:12,480
- Bem.

1292
01:19:14,417 --> 01:19:17,051
- Vou fazer tudo isso pelo vídeo.

1293
01:19:18,221 --> 01:19:19,186
Onde está seu telefone?

1294
01:19:21,524 --> 01:19:22,957
- Sim.
- Espere um segundo.

1295
01:19:24,527 --> 01:19:27,228
- Olha a bunda do petroleiro.

1296
01:19:27,230 --> 01:19:28,429
É uma história.

1297
01:21:10,066 --> 01:21:12,466
Vamos chegar a Portland?

1298
01:21:12,468 --> 01:21:14,568
- Você deveria estar bem, mas...

1299
01:21:14,570 --> 01:21:16,203
Eu receberia um cheque apropriado uma 
vez lá.

1300
01:21:18,074 --> 01:21:19,840
Minha esposa vai te acertar.

1301
01:21:19,842 --> 01:21:22,142
- Oh, sim, eu vou ter a sua conta em 
um segundo.

1302
01:21:22,144 --> 01:21:24,612
- Ei, querida, você está bem?

1303
01:21:24,614 --> 01:21:26,614
- Sim.
- Isso foi o...

1304
01:21:26,616 --> 01:21:27,982
- Alternador.
- Sim.

1305
01:21:27,984 --> 01:21:30,584
- E a verificação do filtro.
- Sim, isso mesmo.

1306
01:21:30,586 --> 01:21:31,952
OKEY. Te amo.

1307
01:21:31,954 --> 01:21:35,923
Vou colocar a chave no Bronco.

1308
01:21:35,925 --> 01:21:38,959
- Obrigado.
- Rex, eu te sigo.

1309
01:21:38,961 --> 01:21:40,160
Tenho uma pergunta rápida.

1310
01:21:41,397 --> 01:21:43,964
<i>Então, se eu ligar meu 
ventilador...</i>

1311
01:21:51,374 --> 01:21:52,373
- Quanto tempo faz?

1312
01:21:53,376 --> 01:21:54,375
- O que é isso?

1313
01:21:57,747 --> 01:22:02,816
ah! 51 anos.

1314
01:22:03,653 --> 01:22:05,419
- Wow! Qual é o segredo?

1315
01:22:08,958 --> 01:22:13,761
Ah, não! Houve muitos...

1316
01:22:13,763 --> 01:22:15,763
vida desde aquela foto.

1317
01:22:17,500 --> 01:22:18,866
Muita mudança.

1318
01:22:21,003 --> 01:22:22,736
Mas com toda essa mudança...

1319
01:22:26,309 --> 01:22:29,110
Acho que é sobre.

1320
01:22:29,111 --> 01:22:31,912
sempre trabalhando para encontrar um 
ao outro no final.

1321
01:22:35,651 --> 01:22:36,850
- Isso é lindo.

1322
01:22:38,087 --> 01:22:39,086
- Obrigado.

1323
01:22:41,590 --> 01:22:43,691
- Está bem. Qual é o dano?

1324
01:22:43,693 --> 01:22:44,892
O que eu devo a você?

1325
01:22:44,894 --> 01:22:46,427
- Não é tão ruim.

1326
01:22:48,130 --> 01:22:49,296
É isso aí.

1327
01:22:50,700 --> 01:22:51,966
- Legal.

1328
01:23:07,249 --> 01:23:10,050
Foder! Foder!

1329
01:23:10,052 --> 01:23:12,286
- Você está bem?
- Ah, sim. Desculpa.

1330
01:23:12,288 --> 01:23:14,555
Tenho algum dinheiro no carro.

1331
01:23:14,557 --> 01:23:15,622
Eu vou voltar.

1332
01:23:33,743 --> 01:23:35,442
- Talvez eu finalmente tenha alguma 
recepção.

1333
01:23:37,513 --> 01:23:38,946
Sarah me ligou.

1334
01:23:41,117 --> 01:23:43,150
Por que sua esposa está me ligando, 
Wes?

1335
01:23:44,987 --> 01:23:46,186
Ela me deixou uma mensagem.

1336
01:23:46,188 --> 01:23:47,821
- Não ouça a mensagem de voz.

1337
01:23:47,823 --> 01:23:50,190
- Oh, espere! Ela me deixou quatro 
mensagens.

1338
01:23:51,327 --> 01:23:53,627
Por que tenho quatro mensagens da sua 
esposa, Wes?

1339
01:23:53,629 --> 01:23:54,661
- Você sabe, apenas me dê o 
telefone!

1340
01:23:54,663 --> 01:23:55,763
- Não!

1341
01:23:55,765 --> 01:23:57,031
- Só me dê a porra do telefone!

1342
01:23:57,033 --> 01:23:57,731
Dê-me o telefone.
- Porque? São claramente para mim.

1343
01:23:57,733 --> 01:23:59,066
- Dê-me o maldito telefone!

1344
01:24:03,172 --> 01:24:04,938
- O que aconteceu em São Francisco, 
Wes?

1345
01:24:07,109 --> 01:24:08,575
Você tem sido muito escuro desde 
então.

1346
01:24:08,577 --> 01:24:09,576
Alguma coisa aconteceu.

1347
01:24:11,947 --> 01:24:13,814
O homem com todas as respostas.

1348
01:24:13,816 --> 01:24:15,849
E a única vez que eu realmente pedir 
por um,

1349
01:24:15,851 --> 01:24:17,618
Você não vai me dar.

1350
01:24:17,620 --> 01:24:19,053
Seja honesto!

1351
01:24:21,223 --> 01:24:23,190
- Eu estava tendo um caso!

1352
01:24:26,228 --> 01:24:27,294
OKEY?

1353
01:24:29,265 --> 01:24:31,698
Eu me apaixonei por uma mulher do 
trabalho.

1354
01:24:31,700 --> 01:24:32,933
Você está feliz agora?

1355
01:24:35,671 --> 01:24:38,172
Mas eu terminei.

1356
01:24:38,174 --> 01:24:39,173
Eu terminei.

1357
01:24:40,076 --> 01:24:42,076
Porque não importa o quanto eu a ame,

1358
01:24:42,078 --> 01:24:43,911
Não quero arruinar minha família.

1359
01:24:47,149 --> 01:24:48,649
Mas eu não dormi com aquelas 
mulheres ontem à noite.

1360
01:24:48,651 --> 01:24:49,983
Eles me roubaram, certo?

1361
01:24:49,985 --> 01:24:51,018
É por isso que estou surtando agora.

1362
01:24:51,020 --> 01:24:52,820
Eles levaram meus cartões de 
crédito, meus cartões AMEX,

1363
01:24:52,822 --> 01:24:54,988
e Sarah tem acesso aos meus cartões 
AMEX,

1364
01:24:54,990 --> 01:24:56,623
e tenho certeza que ela viu as 
acusações de fraude

1365
01:24:56,625 --> 01:24:58,025
e sabe que algo está errado.

1366
01:25:04,767 --> 01:25:05,999
Você está certo.

1367
01:25:08,804 --> 01:25:11,905
Eu deveria ter todas as respostas.

1368
01:25:11,907 --> 01:25:13,607
Você é o único cara que sabe que 
eu não sei.

1369
01:25:22,785 --> 01:25:25,953
- Por que não me contou antes?

1370
01:25:25,955 --> 01:25:27,488
- Você não atenderia o telefone.

1371
01:26:20,476 --> 01:26:22,376
<i>Wes, onde você está?</i>

1372
01:26:22,378 --> 01:26:25,412
<i>O hotel em São Francisco diz que 
você nunca se registrou.</i>

1373
01:26:25,414 --> 01:26:27,748
<i>Há todas essas acusações 
estranhas no cartão de crédito.</i>

1374
01:26:27,750 --> 01:26:28,882
<i>Eu não sei onde você está,</i>

1375
01:26:28,884 --> 01:26:30,050
Eu não sei o que está acontecendo,

1376
01:26:30,052 --> 01:26:32,686
Eu, você não atende o telefone.

1377
01:26:41,363 --> 01:26:43,797
<i>Eu não me importo com o que está 
acontecendo.</i>

1378
01:26:43,799 --> 01:26:46,066
Só preciso que me ligue e me avise 
que está bem.

1379
01:26:46,068 --> 01:26:47,701
Porque estou meio que pirando aqui.

1380
01:26:58,380 --> 01:27:00,647
<i>Me ligue por favor, certo? Eu te 
amo.</i>

1381
01:27:53,202 --> 01:27:55,335
- Eventualmente, nosso chefe ficou 
sabendo do caso.

1382
01:27:57,473 --> 01:27:59,106
E ele não podia permitir que as 
coisas avançassem

1383
01:27:59,108 --> 01:28:00,474
do jeito que eles estavam indo.

1384
01:28:01,543 --> 01:28:03,910
Mas ele precisava de nós dois.

1385
01:28:03,912 --> 01:28:05,279
Graças a Deus.

1386
01:28:06,649 --> 01:28:10,517
Então ele fez Jennifer assumir o 
escritório de São Francisco...

1387
01:28:13,489 --> 01:28:15,522
Me deixou em D.C.

1388
01:28:15,524 --> 01:28:16,690
E um...

1389
01:28:21,130 --> 01:28:23,463
no último ano, eu tenho vivido uma 
vida dupla

1390
01:28:23,465 --> 01:28:25,132
com uma mulher em todo o país.

1391
01:28:32,074 --> 01:28:33,607
- Eu deveria ter pego o telefone.

1392
01:28:33,609 --> 01:28:35,275
- Não, cara, está tudo bem.

1393
01:28:35,277 --> 01:28:36,843
- Não, eu deveria ter.

1394
01:28:37,946 --> 01:28:39,379
Eu deveria ter estado lá por você.

1395
01:28:42,685 --> 01:28:43,817
Desculpa.

1396
01:28:46,288 --> 01:28:47,688
- Você está aqui agora.

1397
01:28:56,965 --> 01:28:59,299
Meu Deus, o que é isso?

1398
01:28:59,301 --> 01:29:01,702
Não sei o que estou fazendo. Foder.

1399
01:29:04,473 --> 01:29:05,706
Eu não sei.

1400
01:29:11,914 --> 01:29:13,480
- Wes, olha, cara.

1401
01:29:15,584 --> 01:29:18,752
Não faço ideia do casamento.

1402
01:29:18,754 --> 01:29:19,753
Não sei como é.

1403
01:29:19,755 --> 01:29:20,821
Eu sou apenas um cara solteiro

1404
01:29:20,823 --> 01:29:25,158
que passou a maior parte de sua vida 
adulta sozinho.

1405
01:29:25,160 --> 01:29:29,262
Então, quem sou eu para te dar 
conselhos, certo?

1406
01:29:34,570 --> 01:29:35,869
Mas que merda!

1407
01:29:35,870 --> 01:29:37,169
Você não pode mentir o resto de sua 
vida.

1408
01:29:37,172 --> 01:29:38,372
Qual é o ponto?

1409
01:29:40,642 --> 01:29:43,043
Você só vai machucar as pessoas,

1410
01:29:43,045 --> 01:29:44,544
pessoas importantes para você.

1411
01:29:47,750 --> 01:29:50,717
Então...

1412
01:29:50,719 --> 01:29:52,319
apenas faça uma escolha.

1413
01:29:53,622 --> 01:29:54,855
E fique com ele.

1414
01:30:01,730 --> 01:30:03,463
<i>Estamos lendo para começar</i>

1415
01:30:03,465 --> 01:30:05,932
<i>triagem de segurança para o voo 
310 com serviço para Sacramento.</i>

1416
01:30:05,934 --> 01:30:08,001
<i>Neste momento, se você reunir 
seus itens pessoais</i>

1417
01:30:08,003 --> 01:30:10,504
<i>e ter seu cartão de embarque e 
seu documento com foto fora</i>

1418
01:30:10,506 --> 01:30:12,873
<i>e disponível para mim e para os 
agentes da TSA</i>

1419
01:30:12,875 --> 01:30:14,474
<i>quando você chegar ao posto de 
controle.</i>

1420
01:30:19,948 --> 01:30:21,348
- Foi divertido, amigo.

1421
01:30:25,754 --> 01:30:27,421
- O que devo fazer com o Bronco?

1422
01:30:30,692 --> 01:30:31,825
- Fique com ele.

1423
01:30:32,961 --> 01:30:34,194
Vem cá.

1424
01:30:35,397 --> 01:30:37,330
E eu não preciso te dizer o que 
fazer com ele.

1425
01:30:38,467 --> 01:30:40,300
Você está a 16 km de Oregon.

1426
01:30:40,302 --> 01:30:42,502
Vamos, Wes.

1427
01:30:42,504 --> 01:30:45,839
- Aquela coisa da Maggie é real.

1428
01:30:45,841 --> 01:30:47,407
Ela perguntou por você.

1429
01:30:53,615 --> 01:30:54,748
Olhar...

1430
01:30:56,018 --> 01:30:58,351
Você está certo.

1431
01:30:58,353 --> 01:31:00,887
Eu tive que mentir para obter um 
pouco de liberdade para mim mesmo

1432
01:31:00,889 --> 01:31:04,257
e, eu machuquei algumas pessoas.

1433
01:31:05,060 --> 01:31:06,493
Mas...

1434
01:31:08,464 --> 01:31:09,996
Não precisa mentir.

1435
01:31:11,066 --> 01:31:12,532
E...

1436
01:31:12,534 --> 01:31:14,634
Agora, você só está se machucando.

1437
01:31:20,809 --> 01:31:23,143
- Entra no avião.

1438
01:31:23,145 --> 01:31:24,444
Continue.

1439
01:31:36,091 --> 01:31:37,858
- Você sabe o que fazer com esse 
Bronco.

1440
01:32:05,821 --> 01:32:07,387
<i>Luke, é o Phil de novo.</i>

1441
01:32:07,389 --> 01:32:08,855
<i>Me ligue quando tiver uma 
chance.</i>

1442
01:32:08,857 --> 01:32:10,290
<i>Segunda mensagem de voz.</i>

1443
01:32:10,292 --> 01:32:12,125
<i>Eu não sei onde você está, eu 
não sei o que está acontecendo,</i>

1444
01:32:12,127 --> 01:32:13,426
<i>e eu não sei o que você está 
fazendo,</i>

1445
01:32:13,428 --> 01:32:15,729
<i>Mas você tem que entrar naquele 
avião, cara.</i>

1446
01:32:15,731 --> 01:32:17,697
<i>Lembre-se, eu me coloquei lá fora 
para isso</i>

1447
01:32:17,699 --> 01:32:18,798
Então não me ferre.

1448
01:34:33,502 --> 01:34:35,568
- Ei, amigo!

1449
01:34:35,570 --> 01:34:37,103
Quer ganhar 20 dólares?
