1
00:02:45,266 --> 00:02:47,799
Então, temos os resultados de volta.

2
00:02:47,801 --> 00:02:49,268
E...?

3
00:02:49,270 --> 00:02:51,203
Você está no Premium 3.

4
00:02:51,205 --> 00:02:52,504
Você tem uma alternativa aqui.

5
00:02:52,506 --> 00:02:54,473
que a maioria das pessoas hoje em dia 
não.

6
00:02:54,475 --> 00:02:55,774
Estou morrendo?

7
00:02:57,344 --> 00:03:00,078
- Se eu estiver, só...
- Você não está morrendo.

8
00:03:00,080 --> 00:03:01,280
Ainda.

9
00:03:01,282 --> 00:03:03,549
Seu coração está definitivamente 
falhando.

10
00:03:03,551 --> 00:03:05,417
Você pode ser salvo com o doador 
certo,

11
00:03:05,419 --> 00:03:07,786
mas o tempo é seu maior inimigo.

12
00:03:07,788 --> 00:03:11,356
E acidentes são tão raros hoje em 
dia.

13
00:03:11,358 --> 00:03:13,859
- Que tal um órgão clone?
- Quando você está morto,

14
00:03:13,861 --> 00:03:16,195
você será elegível para um upgrade 
total.

15
00:03:17,198 --> 00:03:18,997
Olha, não há atalhos.

16
00:03:18,999 --> 00:03:21,200
Premium 3 está tecnicamente lá

17
00:03:21,202 --> 00:03:23,068
para proteger seu cônjuge, para ter 
certeza

18
00:03:23,070 --> 00:03:24,536
ela não é deixada sozinha com um 
fardo

19
00:03:24,538 --> 00:03:27,573
de criar três filhos.

20
00:03:27,575 --> 00:03:30,108
Não está lá para beneficiá-lo, 
por si só.

21
00:03:32,980 --> 00:03:35,847
Suponho que sua esposa.

22
00:03:35,849 --> 00:03:37,449
poderia colocar em um pedido para 
você.

23
00:03:37,451 --> 00:03:39,851
É incomum, mas o Estado pode aprovar

24
00:03:39,853 --> 00:03:41,486
dadas as circunstâncias.

25
00:03:42,590 --> 00:03:44,356
Bem, estamos meio separados, então...

26
00:03:44,358 --> 00:03:47,326
Diz aqui...

27
00:03:47,328 --> 00:03:49,194
Você ainda é casado.

28
00:03:49,196 --> 00:03:51,196
Nunca completamos a papelada.

29
00:03:51,198 --> 00:03:52,864
Peguei.

30
00:03:52,866 --> 00:03:53,999
Olha, minha esposa insistiu em fazer

31
00:03:54,001 --> 00:03:55,500
tudo virtualmente.

32
00:03:55,502 --> 00:03:57,436
Eu sinto que ainda há algumas coisas

33
00:03:57,438 --> 00:03:59,538
que você tem que viver no mundo real.

34
00:03:59,540 --> 00:04:02,241
Como ser dito que seu coração está 
falhando.

35
00:04:03,277 --> 00:04:05,877
Exatamente.

36
00:04:09,416 --> 00:04:11,116
Você é um clone, não é?

37
00:04:11,118 --> 00:04:13,885
Você pediu uma reunião de um dia.

38
00:04:13,887 --> 00:04:16,088
Tenho certeza que você pode 
adivinhar a resposta.

39
00:04:16,090 --> 00:04:18,890
Você já foi lá fora

40
00:04:18,892 --> 00:04:21,360
e olhar para o sol com seus próprios 
olhos?

41
00:04:21,362 --> 00:04:24,162
Quero dizer, não queima sua 
espécie, certo?

42
00:04:25,432 --> 00:04:28,066
Chama-se pigmentação aumentada.

43
00:04:28,068 --> 00:04:30,002
Uma das muitas vantagens

44
00:04:30,004 --> 00:04:31,536
do processo de clonagem,

45
00:04:31,538 --> 00:04:33,238
mas não me inveje.

46
00:04:33,240 --> 00:04:37,309
Há limitações além dos casos 
premium 3.

47
00:04:41,115 --> 00:04:44,483
Vou marcar uma reunião com um 
terapeuta.

48
00:04:44,485 --> 00:04:47,252
Acho que te faria bem nestes tempos 
difíceis.

49
00:04:48,922 --> 00:04:50,555
Virtual?

50
00:04:50,557 --> 00:04:52,424
Noite ou dia?

51
00:05:12,479 --> 00:05:16,448
<i>Podemos nos encontrar no mundo 
real?</i>

52
00:05:16,450 --> 00:05:18,116
<i>Ok, bem, posso ir para casa 
então?</i>

53
00:05:18,118 --> 00:05:20,686
<i>Posso ir? Por favor?!</i>

54
00:05:20,688 --> 00:05:23,488
<i>Por favor, preciso ver você e as 
crianças!</i>

55
00:05:23,490 --> 00:05:25,357
Isso é importante!

56
00:05:26,460 --> 00:05:28,493
Jesus Cristo, você pode esquecer

57
00:05:28,495 --> 00:05:33,198
sobre os malditos papéis por um 
minuto?!

58
00:05:39,707 --> 00:05:43,942
Estou morrendo, Reena, tudo bem.

59
00:05:43,944 --> 00:05:46,511
Estou morrendo.

60
00:05:46,513 --> 00:05:49,381
É por isso que estou tão chateada.

61
00:05:49,383 --> 00:05:51,183
É uma boa razão?

62
00:05:55,189 --> 00:05:57,289
Você espera que eu assine os papéis 
de antemão?

63
00:05:57,291 --> 00:05:59,091
Isso é o que você tem a me dizer?

64
00:05:59,093 --> 00:06:00,525
Pelo amor de Deus...

65
00:06:00,527 --> 00:06:03,095
Não, não peça desculpas. O que 
isso significa?

66
00:06:03,097 --> 00:06:04,363
Eu sou o pai de seus filhos,

67
00:06:04,365 --> 00:06:06,998
e eu acabei de dizer que estou 
morrendo,

68
00:06:07,000 --> 00:06:09,101
e tudo que você se importa é com 
alguns papéis?

69
00:06:09,103 --> 00:06:10,602
Foda-se você!

70
00:06:12,639 --> 00:06:16,074
Sabe, não acredito que te amei.

71
00:06:22,349 --> 00:06:24,282
<i>Todos vocês risers cedo,</i>

72
00:06:24,284 --> 00:06:25,984
<i>criaturas do dia, lagartos do 
meio-dia,</i>

73
00:06:25,986 --> 00:06:28,320
<i>pessoas do sol, os poucos e longe 
entre</i>

74
00:06:28,322 --> 00:06:30,021
<i>ainda segurando os dias,</i>

75
00:06:30,023 --> 00:06:31,523
<i>ainda acreditando na luz,</i>

76
00:06:31,525 --> 00:06:33,291
<i>esta música é para você.</i>

77
00:06:33,293 --> 00:06:35,060
<i>E tenha cuidado lá fora,</i>

78
00:06:35,062 --> 00:06:37,195
<i>o corte das queimaduras solares é 
às 19h22.</i>

79
00:06:37,197 --> 00:06:39,564
<i>e queda de nível tóxico é 
8:05.</i>

80
00:06:39,566 --> 00:06:42,567
<i>Graças a Deus pelo Lítio X.</i>

81
00:06:55,449 --> 00:06:59,351
<i>♪ A caminhada de um leopardo No 
sol da meia-noite ♪</i>

82
00:07:02,589 --> 00:07:07,492
<i>♪ Então eles estão sob o radar 
como um B-21 ♪</i>

83
00:07:11,398 --> 00:07:15,300
<i>♪ Mate seus instintos de 
morcegos vampiros ♪</i>

84
00:07:18,505 --> 00:07:20,539
<i>♪ Agora estamos empurrando para 
fora Os odiadores ♪</i>

85
00:07:20,541 --> 00:07:23,108
<i>♪ E os imitadores ♪</i>

86
00:07:25,145 --> 00:07:26,445
<i>♪ Bem, por que isso? ♪</i>

87
00:07:26,447 --> 00:07:28,280
<i>♪ Porque eu sou um homem cinco 
estrelas ♪</i>

88
00:07:28,282 --> 00:07:30,148
<i>♪ Eu sou um homem cinco estrelas 
♪</i>

89
00:07:30,150 --> 00:07:34,052
<i>♪ Sou um homem cinco estrelas, 
sou um homem cinco estrelas. ♪</i>

90
00:07:34,054 --> 00:07:38,223
<i>♪ Sou um homem cinco estrelas, 
sou um homem cinco estrelas. ♪</i>

91
00:07:38,225 --> 00:07:41,726
<i>♪ Me pegue se puder Porque sou 
um homem cinco estrelas ♪</i>

92
00:07:41,728 --> 00:07:43,728
<i>♪ Então vamos lá ♪</i>

93
00:07:49,803 --> 00:07:51,369
<i>♪ Está tudo bem, está tudo 
bem. ♪</i>

94
00:07:54,508 --> 00:07:58,844
<i>♪ Você odeia do meu jeito Mas 
você ama o meu talento, unh ♪</i>

95
00:08:03,383 --> 00:08:05,750
Sim, funciona.

96
00:08:05,752 --> 00:08:07,853
É o melhor rastreador que já vi.

97
00:08:07,855 --> 00:08:10,655
Não sei como vocês fizeram isso.

98
00:08:10,657 --> 00:08:13,725
Registros dentários, hein? 
Inteligente.

99
00:08:13,727 --> 00:08:17,095
Bem, olha, pessoal, para não tirar o 
vento de suas velas,

100
00:08:17,097 --> 00:08:21,333
mas a tecnologia VR é notícia de 
ontem.

101
00:08:21,335 --> 00:08:23,235
Tudo está indo CHIP agora.

102
00:08:23,237 --> 00:08:26,471
Instalação simples, e teto, óculos.

103
00:08:26,473 --> 00:08:29,708
Cedo ou tarde, vou ficar desempregado.

104
00:09:16,523 --> 00:09:17,622
Olá.

105
00:09:41,348 --> 00:09:43,682
Ah, não! Merda!

106
00:09:44,918 --> 00:09:46,885
Ah, merda!

107
00:09:46,887 --> 00:09:48,787
<i>Eles dizem que ele opera 
diretamente,</i>

108
00:09:48,789 --> 00:09:51,523
direito no cérebro - sem óculos, 
sem avatares,

109
00:09:51,525 --> 00:09:52,524
nenhum prédio mundial.

110
00:09:52,526 --> 00:09:54,559
Heh. É como se.

111
00:09:54,561 --> 00:09:56,828
um sonho auto-controlado, eu suponho.

112
00:09:58,966 --> 00:10:03,301
Olha, você me contratou para ser 
seus olhos e ouvidos aqui,

113
00:10:03,303 --> 00:10:05,303
espero que não apenas porque eu 
estou sempre disponível

114
00:10:05,305 --> 00:10:07,639
para você durante o dia.

115
00:10:07,641 --> 00:10:09,608
Obrigado, não estou procurando 
elogios.

116
00:10:09,610 --> 00:10:12,744
O que estou tentando dizer é que o 
que vejo aqui

117
00:10:12,746 --> 00:10:14,646
é que chip está assumindo.

118
00:10:14,648 --> 00:10:17,349
Precisamos parar de investir em 
tecnologia VR.

119
00:10:17,351 --> 00:10:19,651
Precisamos concentrar todos os nossos 
recursos

120
00:10:19,653 --> 00:10:23,221
e energia em desenvolvimentos para 
CHIP.

121
00:10:24,524 --> 00:10:26,558
Não está ouvindo o que estou 
dizendo?

122
00:10:26,560 --> 00:10:28,360
Estou tentando salvar sua empresa!

123
00:10:28,362 --> 00:10:30,996
A tecnologia VR é cara e difícil de 
encontrar,

124
00:10:30,998 --> 00:10:32,831
e todos os seus compradores estão 
indo sob de qualquer forma

125
00:10:32,833 --> 00:10:34,633
porque há muito conteúdo gratuito

126
00:10:34,635 --> 00:10:37,235
por todo o reino.

127
00:10:37,237 --> 00:10:40,538
Você acabou de me perguntar sobre 
meus remédios?

128
00:10:40,540 --> 00:10:43,441
Isso é uma piada?

129
00:10:43,443 --> 00:10:46,311
Estou aqui, trabalhando para você no 
mundo real,

130
00:10:46,313 --> 00:10:49,314
sentado em um escritório real, 
pronto para chutar bundas,

131
00:10:49,316 --> 00:10:50,482
e onde você está?

132
00:10:50,484 --> 00:10:52,017
Cheirando impecável na cama

133
00:10:52,019 --> 00:10:53,385
enquanto recebe um boquete

134
00:10:53,387 --> 00:10:54,853
de sua namorada avatar?

135
00:10:54,855 --> 00:10:57,856
Não, não vou me acalmar. Vamos para 
baixo!

136
00:10:57,858 --> 00:10:59,557
Precisamos nos antecipar ao mercado

137
00:10:59,559 --> 00:11:01,793
e precisamos fazer isso agora!

138
00:11:31,358 --> 00:11:32,824
<i>Em que é que posso ajudar?</i>

139
00:11:32,826 --> 00:11:36,361
<i>Eu... ter uma reunião de um dia 
com o Dr. Maple.</i>

140
00:11:40,067 --> 00:11:43,334
<i>Sim. Adam Bird.</i>

141
00:11:43,336 --> 00:11:45,003
<i>Estou vendo.</i>

142
00:11:45,005 --> 00:11:46,504
<i>Impressão digital e íris.</i>

143
00:11:49,609 --> 00:11:50,842
<i>Claro.</i>

144
00:11:55,982 --> 00:11:57,482
Está bem.

145
00:11:57,484 --> 00:11:58,616
Vou abrir a porta.

146
00:11:58,618 --> 00:12:00,018
e deixá-lo entrar na área de 
triagem.

147
00:12:00,020 --> 00:12:01,619
Eu quero que você remova o traje 
hazmat,

148
00:12:01,621 --> 00:12:03,088
<i>e tome seu lugar na marca.</i>

149
00:12:23,844 --> 00:12:25,076
Carregando alguma arma?

150
00:12:25,078 --> 00:12:26,611
Spray de pimenta? Taser?

151
00:12:26,613 --> 00:12:28,780
Choque?

152
00:12:28,782 --> 00:12:30,381
<i>Talvez queira considerar isso se 
você vai ser</i>

153
00:12:30,383 --> 00:12:31,649
<i>vagando por aí durante o dia.</i>

154
00:12:31,651 --> 00:12:33,418
Braços para cima.

155
00:12:54,107 --> 00:12:55,840
<i>Ok, você está limpo.</i>

156
00:12:55,842 --> 00:12:57,475
<i>Ela está esperando por você.</i>

157
00:13:02,482 --> 00:13:05,383
Vejo que foi encaminhado para nós 
pelo Dr. Rhys?

158
00:13:05,385 --> 00:13:06,684
Sim.

159
00:13:08,688 --> 00:13:10,121
Ela é uma boa médica.

160
00:13:10,123 --> 00:13:12,023
Vou aceitar sua palavra.

161
00:13:12,025 --> 00:13:13,124
Você não acha isso?

162
00:13:13,126 --> 00:13:14,993
Eu faria se ela me curasse.

163
00:13:15,996 --> 00:13:18,663
Você parece bastante frustrado.

164
00:13:18,665 --> 00:13:20,398
Eu estou morrendo.

165
00:13:20,400 --> 00:13:22,167
Isso é certamente lamentável.

166
00:13:27,073 --> 00:13:28,673
Quer me contar mais?

167
00:13:28,675 --> 00:13:30,441
Eu acordo de manhã,

168
00:13:30,443 --> 00:13:31,676
Eu vou lá fora...

169
00:13:31,678 --> 00:13:33,178
ninguém mais faz mais, mas eu...

170
00:13:33,180 --> 00:13:35,547
Eu saio, vejo a decadência.

171
00:13:35,549 --> 00:13:36,915
Eu vejo o sol escaldante.

172
00:13:36,917 --> 00:13:39,450
Eu pego as escadas até o meu 
escritório,

173
00:13:39,452 --> 00:13:41,619
mas os únicos outros são os clones.

174
00:13:42,956 --> 00:13:44,489
Não, sem ofensa.

175
00:13:44,491 --> 00:13:45,990
Nenhum levado.

176
00:13:47,794 --> 00:13:49,494
O que você tem contra clones?

177
00:13:50,430 --> 00:13:51,696
Não somos robôs, sabe.

178
00:13:51,698 --> 00:13:54,999
Estamos todos biologicamente 
reconstruídos.

179
00:13:56,536 --> 00:13:58,837
Não consigo se relacionar 
emocionalmente com vocês.

180
00:14:00,140 --> 00:14:02,106
Você tem medo de morrer?

181
00:14:04,511 --> 00:14:06,211
Todas as pessoas normais

182
00:14:06,213 --> 00:14:08,146
têm medo de morrer.

183
00:14:08,148 --> 00:14:10,481
Você tem medo de morrer porque vem 
com

184
00:14:10,483 --> 00:14:13,885
algo como uma nota para suas 
realizações na vida,

185
00:14:13,887 --> 00:14:15,820
ou falta dela?

186
00:14:16,957 --> 00:14:18,056
Sim, algo assim.

187
00:14:18,058 --> 00:14:19,691
Você se surpreendeu por eu te 
entender.

188
00:14:19,693 --> 00:14:20,892
eu sendo um clone e tudo mais?

189
00:14:20,894 --> 00:14:22,060
Não.

190
00:14:22,062 --> 00:14:24,229
Sua espécie é muito perceptiva.

191
00:14:24,231 --> 00:14:26,798
Mas...?

192
00:14:26,800 --> 00:14:28,533
Alguma coisa está faltando.

193
00:14:28,535 --> 00:14:29,901
Quando olho em seus olhos,

194
00:14:29,903 --> 00:14:31,936
Eu vejo razão, sabedoria,

195
00:14:31,938 --> 00:14:34,739
mas nenhum instinto ou compaixão.

196
00:14:34,741 --> 00:14:37,242
Todos os pensamentos predestinados, 
como um computador.

197
00:14:38,945 --> 00:14:40,678
Você quer que eu te surpreenda.

198
00:14:42,716 --> 00:14:45,149
Não é disso que se trata a vida?

199
00:15:08,275 --> 00:15:09,908
- MAN: Brenda?
- Oi!

200
00:15:09,910 --> 00:15:12,877
- Você saiu cedo!
- Ei, olhe para você!

201
00:15:12,879 --> 00:15:14,212
Sim, tive uma reunião cedo.

202
00:15:15,649 --> 00:15:17,282
Tenha uma boa noite.

203
00:15:20,053 --> 00:15:21,552
Querida?

204
00:15:52,118 --> 00:15:53,651
Morra, filho da puta!

205
00:15:53,653 --> 00:15:55,620
Morrer, morrer, morrer, morrer!

206
00:15:55,622 --> 00:15:59,757
Morra, filho da puta! Morrer, morrer, 
morrer, morrer!

207
00:17:53,206 --> 00:17:56,741
<i>Reena, sinto muito que você tenha 
visto isso.</i>

208
00:17:59,379 --> 00:18:04,248
Eu... Eu costumava trancar a porta,

209
00:18:04,250 --> 00:18:06,884
mas ninguém nunca mais entra.

210
00:18:08,354 --> 00:18:10,955
Eu estava sentado lá em uma praia,

211
00:18:10,957 --> 00:18:13,758
e, de repente,

212
00:18:13,760 --> 00:18:17,962
Eu só ouço este huffing e puffing e 
grunhidos!

213
00:18:17,964 --> 00:18:20,698
E graças a Deus as crianças estão 
conectadas,

214
00:18:20,700 --> 00:18:22,867
eles devem ter que ouvir seu pai 
lamentando

215
00:18:22,869 --> 00:18:24,469
Como um animal selvagem!

216
00:18:24,471 --> 00:18:26,270
Sinto muito, Reena. Eu... Eu...

217
00:18:26,272 --> 00:18:28,239
Não sei mais o que dizer.

218
00:18:29,742 --> 00:18:31,042
Pelo menos tenho que tranquilizá-los 
de que nossos filhos

219
00:18:31,044 --> 00:18:35,446
não ver ou ouvir mais nada.

220
00:18:35,448 --> 00:18:39,250
Deus, você só nos odeia, não é?

221
00:18:39,252 --> 00:18:40,952
Como pode dizer isso?

222
00:18:50,997 --> 00:18:53,731
<i>Há quanto tempo isso está 
acontecendo?</i>

223
00:18:54,834 --> 00:18:56,501
Eu não sei.

224
00:19:01,241 --> 00:19:02,373
Por um tempo.

225
00:19:02,375 --> 00:19:04,041
O que é?

226
00:19:04,043 --> 00:19:06,944
É como uma sala de bate-papo?

227
00:19:06,946 --> 00:19:10,248
Você conhece outra mulher enquanto 
enfia seu pau em uma boneca de 
borracha

228
00:19:10,250 --> 00:19:11,516
e ela coloca um vibrador na bunda?

229
00:19:11,518 --> 00:19:13,184
Qual é, não fale assim.

230
00:19:13,186 --> 00:19:15,786
Por que, você acha que sua esposa 
chata

231
00:19:15,788 --> 00:19:17,989
Não pode ser tão sujo como outra 
prostituta na sala?

232
00:19:20,193 --> 00:19:21,859
Não é o que você pensa.

233
00:19:21,861 --> 00:19:23,895
Bem, então, o que é isso?

234
00:20:27,860 --> 00:20:29,427
Foder.

235
00:20:29,429 --> 00:20:31,229
Foda-se.

236
00:20:34,534 --> 00:20:36,267
Disque Reena.

237
00:20:37,403 --> 00:20:39,403
Reena Reena Reial.

238
00:20:41,007 --> 00:20:42,907
Estou do lado de fora da sua porta... 
se você não atender,

239
00:20:42,909 --> 00:20:44,508
Vou acabar com isso.

240
00:20:51,284 --> 00:20:55,052
O que você está fazendo aqui?

241
00:20:55,054 --> 00:20:58,155
Ainda tenho uma ordem de restrição 
contra você.

242
00:20:58,157 --> 00:21:00,224
Vou chamar a polícia e você vai 
ficar preso.

243
00:21:00,226 --> 00:21:03,027
- É isso que você quer?
- Não.

244
00:21:03,029 --> 00:21:04,562
Quero falar com você.

245
00:21:04,564 --> 00:21:06,497
Preciso falar com você. Por favor.

246
00:21:07,500 --> 00:21:09,433
Não. Me ligue amanhã.

247
00:21:09,435 --> 00:21:11,535
Não... por favor, Reena.

248
00:21:11,537 --> 00:21:13,537
Preciso falar com você, o verdadeiro 
você.

249
00:21:13,539 --> 00:21:15,506
Posso entrar por alguns minutos?

250
00:21:15,508 --> 00:21:17,208
Não. As crianças estão aqui.

251
00:21:17,210 --> 00:21:19,944
Bem, mas isso é ótimo. Eu adoraria 
vê-los também.

252
00:21:19,946 --> 00:21:21,579
Bem, eles estão conectados e eu 
prefiro

253
00:21:21,581 --> 00:21:23,881
Eles não sabem que você está aqui, 
então não faça uma cena.

254
00:21:30,957 --> 00:21:33,090
Vou colocar alguma coisa e sair.

255
00:21:39,999 --> 00:21:41,432
Tudo bem, eu estou aqui.

256
00:21:41,434 --> 00:21:43,000
Falar.

257
00:21:43,002 --> 00:21:45,403
Então...

258
00:21:45,405 --> 00:21:46,604
Eu estou morrendo.

259
00:21:46,606 --> 00:21:49,006
Sim. Você me disse.

260
00:21:49,008 --> 00:21:50,908
Vamos, Reena.

261
00:21:51,978 --> 00:21:53,277
O que você quer?

262
00:21:54,347 --> 00:21:56,280
Olha, nós estamos...

263
00:21:56,282 --> 00:22:00,184
A casa é minha.

264
00:22:00,186 --> 00:22:01,952
Estamos em um monte de dívidas, 
Reena.

265
00:22:01,954 --> 00:22:03,988
Ainda estamos pagando hipotecas em 
ambos.

266
00:22:03,990 --> 00:22:05,556
Dívida?

267
00:22:05,558 --> 00:22:07,958
Não, estamos pagando há anos.

268
00:22:07,960 --> 00:22:09,026
Eu tenho pago.

269
00:22:09,028 --> 00:22:10,961
E eu tenho criado nossos filhos

270
00:22:10,963 --> 00:22:12,563
enquanto você está fora fazendo sua 
besteira diurna,

271
00:22:12,565 --> 00:22:14,165
Então não me trate como se eu fosse 
inútil.

272
00:22:14,167 --> 00:22:16,434
Não, só estou dizendo:

273
00:22:16,436 --> 00:22:19,370
se eu for, então todos esses 
pagamentos,

274
00:22:19,372 --> 00:22:20,438
Quem vai fazê-los?

275
00:22:20,440 --> 00:22:22,006
E quanto ao seu seguro?

276
00:22:22,008 --> 00:22:23,708
Além disso, estamos no Premium 3, 
então seu clone

277
00:22:23,710 --> 00:22:26,010
só vai entrar e assumir o seu 
trabalho.

278
00:22:26,012 --> 00:22:28,079
Sim, mas veja, há, uh,

279
00:22:28,081 --> 00:22:29,714
há uma coisa nova chamada CHIP.

280
00:22:29,716 --> 00:22:32,183
Sim, eu sei o que é CHIP.

281
00:22:32,185 --> 00:22:33,451
Jenny está com ele.

282
00:22:33,453 --> 00:22:34,952
Todo mundo que vale a pena tem isso.

283
00:22:34,954 --> 00:22:36,420
Todos os amigos dos nossos filhos na 
escola têm.

284
00:22:36,422 --> 00:22:38,022
Não, não, não encoraje as 
crianças com essa merda.

285
00:22:38,024 --> 00:22:40,057
Ei, você não pode mais decidir, ok.

286
00:22:40,059 --> 00:22:41,625
Não quero ouvir.

287
00:22:42,729 --> 00:22:45,129
Minha empresa pode ir para baixo.

288
00:22:46,466 --> 00:22:48,733
O conselho, eles são esses homens 
ricos

289
00:22:48,735 --> 00:22:50,134
da Europa, dinheiro velho.

290
00:22:50,136 --> 00:22:51,702
Eu tentei contar a eles sobre chip, 
eu tentei,

291
00:22:51,704 --> 00:22:53,337
mas eles não querem ouvi-lo, eles 
são todos

292
00:22:53,339 --> 00:22:55,039
ainda preso em VR.

293
00:22:55,041 --> 00:22:56,173
O que você está tentando dizer?

294
00:22:56,175 --> 00:22:58,008
Se formos para baixo, então meu 
trabalho

295
00:22:58,010 --> 00:22:59,577
deixará de existir.

296
00:22:59,579 --> 00:23:01,612
E igualmente ruim, eles não serão 
qualquer empresa

297
00:23:01,614 --> 00:23:03,214
para cobrir o seguro de vida.

298
00:23:03,216 --> 00:23:05,750
Tudo bem, eu entendo.

299
00:23:05,752 --> 00:23:08,552
Tudo isso é só você tentando 
renegociar.

300
00:23:10,123 --> 00:23:12,256
É por isso que você não assinaria 
os papéis.

301
00:23:12,258 --> 00:23:13,657
Você é um bastardo sorrateiro.

302
00:23:13,659 --> 00:23:15,760
Aposto que você nem está morrendo, 
está?

303
00:23:15,762 --> 00:23:20,231
Não, não estou tentando voltar 
atrás no nosso acordo.

304
00:23:20,233 --> 00:23:22,299
Estou preocupado com você e as 
crianças, não vê?

305
00:23:22,301 --> 00:23:23,701
Eu não tenho um plano B!

306
00:23:23,703 --> 00:23:26,237
Quando eu for, quero ter certeza

307
00:23:26,239 --> 00:23:27,538
que todos vocês estão bem tratados.

308
00:23:27,540 --> 00:23:29,407
Sim, bem, você descobre.

309
00:23:29,409 --> 00:23:31,075
Essa é a única coisa em que você 
é bom.

310
00:23:31,077 --> 00:23:33,377
Eu... Estou tentando, mas...

311
00:23:33,379 --> 00:23:35,079
Ajudaria ter

312
00:23:35,081 --> 00:23:37,014
um pouco mais de tempo.

313
00:23:38,418 --> 00:23:40,684
Olha, eu estava pensando

314
00:23:40,686 --> 00:23:43,154
se talvez você fizesse um pedido...

315
00:23:47,126 --> 00:23:48,559
Esqueça.

316
00:23:48,561 --> 00:23:51,128
Sabe, não consigo segui-lo às vezes.

317
00:23:51,130 --> 00:23:53,197
O que é tão difícil de seguir?

318
00:23:53,199 --> 00:23:55,332
Se eu morrer, minha companhia vai 
acabar.

319
00:23:55,334 --> 00:23:57,067
Se eu tiver um pouco mais de tempo,

320
00:23:57,069 --> 00:23:58,469
Acho que posso salvá-lo.

321
00:23:59,739 --> 00:24:02,039
O que há de errado com você?

322
00:24:02,041 --> 00:24:04,675
Dizem que meu coração está 
falhando.

323
00:24:07,280 --> 00:24:10,648
Como se estivesse desacelerando ou 
algo assim.

324
00:24:13,619 --> 00:24:15,119
Não sinto dor.

325
00:24:15,121 --> 00:24:18,155
Caramba, eu não sinto nada,

326
00:24:18,157 --> 00:24:20,124
mas é o que dizem.

327
00:24:23,463 --> 00:24:25,563
Isso é muito irônico.

328
00:24:26,833 --> 00:24:28,499
Porque?

329
00:24:29,435 --> 00:24:31,435
Porque quando nos conhecemos,

330
00:24:31,437 --> 00:24:34,805
Eu tinha certeza que você seria 
alguém.

331
00:24:34,807 --> 00:24:38,209
Sabe, você tinha essa paixão.

332
00:24:38,211 --> 00:24:41,378
É como se seu coração estivesse 
batendo duas vezes mais forte.

333
00:24:41,380 --> 00:24:44,081
como alguém que eu já conheci.

334
00:24:44,083 --> 00:24:46,784
Você pode pegar seu Lítio X como 
todo mundo

335
00:24:46,786 --> 00:24:49,620
e descobrir uma solução antes de ir?

336
00:24:50,790 --> 00:24:52,323
Por favor.

337
00:24:53,659 --> 00:24:56,460
Assim, você não vai sair como um 
perdedor.

338
00:25:08,641 --> 00:25:13,277
Sim, estou procurando por "Jerry 
Fischer"?

339
00:25:14,747 --> 00:25:17,848
Eu sei que é um asilo, eu posso 
vê-lo.

340
00:25:17,850 --> 00:25:19,650
Não, eu entendo que vocês estão 
todos dormindo,

341
00:25:19,652 --> 00:25:21,418
Eu só pensei que talvez alguns deles

342
00:25:21,420 --> 00:25:23,153
pode se levantar para a luz do sol?

343
00:25:23,155 --> 00:25:24,755
Bom para os ossos.

344
00:25:26,125 --> 00:25:28,192
Não, você não saberia mais.

345
00:25:28,194 --> 00:25:30,861
Olha, eu preciso falar com ele. Posso 
deixar uma mensagem?

346
00:25:30,863 --> 00:25:35,533
Donald Stein tem um chip no ombro.

347
00:25:35,535 --> 00:25:37,401
e eu quero ajudá-lo a removê-lo.

348
00:25:37,403 --> 00:25:41,272
OKEY? Donald Stein. É isso, é isso.

349
00:25:41,874 --> 00:25:44,308
O que aconteceu?

350
00:25:44,310 --> 00:25:47,144
Ei, você está chorando?

351
00:25:47,146 --> 00:25:49,313
Acho que nunca vi você chorar.

352
00:25:49,315 --> 00:25:51,515
Não é a mim que você está vendo,

353
00:25:51,517 --> 00:25:54,218
mesmo que eu gostaria que você 
pudesse ver o verdadeiro eu de alguma 
forma.

354
00:25:54,220 --> 00:25:56,153
Como você se parece no mundo real?

355
00:25:56,155 --> 00:25:57,221
Você quer me dizer?

356
00:25:57,223 --> 00:25:58,689
Eu pareço exatamente o mesmo.

357
00:25:58,691 --> 00:26:01,258
- Exatamente?
- Até o último detalhe.

358
00:26:01,260 --> 00:26:02,860
Eu amo a sua aparência.

359
00:26:02,862 --> 00:26:05,195
Você está programado para amar a 
minha aparência.

360
00:26:05,197 --> 00:26:08,265
Não, você me deu "Liberdade de IA", 
lembra?

361
00:26:08,267 --> 00:26:10,467
Eu posso amar o que eu quiser,

362
00:26:10,469 --> 00:26:12,336
quem eu quiser.

363
00:26:12,338 --> 00:26:14,471
E eu te amo.

364
00:26:14,473 --> 00:26:17,708
O que você ama em mim?

365
00:26:17,710 --> 00:26:20,778
Eu amo seus olhos, o jeito que você 
olha para mim.

366
00:26:20,780 --> 00:26:23,547
Acho que ninguém mais pode me olhar 
assim.

367
00:26:23,549 --> 00:26:25,549
Como eu olho para você?

368
00:26:25,551 --> 00:26:27,885
Como é o sol e a lua

369
00:26:27,887 --> 00:26:30,788
a mãe e a puta de uma só vez?

370
00:26:30,790 --> 00:26:32,790
Mas não a esposa.

371
00:26:32,792 --> 00:26:34,558
Eu conheço meu lugar.

372
00:26:34,560 --> 00:26:36,860
Por que desejar algo que você não 
pode ter?

373
00:26:36,862 --> 00:26:38,829
Sim, mas por que ter alguma coisa?

374
00:26:38,831 --> 00:26:41,332
Por que precisamos possuir alguém 
para amá-lo?

375
00:26:41,334 --> 00:26:45,636
Podemos amar três filhos, mas só 
uma mulher? Um homem?

376
00:26:45,638 --> 00:26:47,605
Eu realmente não sei o que é o amor.

377
00:26:47,607 --> 00:26:50,608
Seu dicionário diz que é um 
"sentimento intenso"

378
00:26:50,610 --> 00:26:52,343
de afeto profundo.

379
00:26:52,345 --> 00:26:53,978
Se isso é verdade, então,

380
00:26:53,980 --> 00:26:55,679
Acho que posso te amar.

381
00:26:55,681 --> 00:26:57,948
Mas para se sentir verdadeiramente 
amado,

382
00:26:57,950 --> 00:27:00,684
Preciso saber se você me escolheu.

383
00:27:00,686 --> 00:27:02,219
E para me escolher,

384
00:27:02,221 --> 00:27:06,223
você teria que ser real, ter 
opções.

385
00:27:06,225 --> 00:27:09,827
Ser mais do que apenas minha própria 
fantasia.

386
00:27:09,829 --> 00:27:13,263
É muita conversa, Adam.

387
00:27:13,265 --> 00:27:15,633
Há quanto tempo está pulando a 
medicação?

388
00:27:15,635 --> 00:27:17,668
Você sabe, de alguma forma, você é 
o único

389
00:27:17,670 --> 00:27:19,703
que pode me perguntar isso sem me 
perturbar.

390
00:27:19,705 --> 00:27:22,706
Porque eu entendo você melhor do 
que...

391
00:27:22,708 --> 00:27:24,575
qualquer um lá fora.

392
00:27:24,577 --> 00:27:26,243
<i>Nós dois estamos presos em um 
mundo</i>

393
00:27:26,245 --> 00:27:28,479
<i>que não corresponde às nossas 
expectativas.</i>

394
00:27:28,481 --> 00:27:32,383
Eu quero saber como é respirar ar de 
verdade,

395
00:27:32,385 --> 00:27:34,718
mesmo que isso signifique que eu 
tenho que engasgar primeiro!

396
00:27:34,720 --> 00:27:36,420
Acalmar...

397
00:27:36,422 --> 00:27:38,656
... ou vai ser muito confuso.

398
00:27:38,658 --> 00:27:42,760
Relaxe, e eu vou deixar ir.

399
00:27:42,762 --> 00:27:44,428
Sim?

400
00:27:49,602 --> 00:27:51,702
- Jesus, Cristo.
- Não é bem assim.

401
00:27:51,704 --> 00:27:54,304
Ainda não conquistei a imortalidade.

402
00:27:56,976 --> 00:27:58,275
Quem é você?

403
00:27:58,277 --> 00:27:59,977
Como você entrou aqui?

404
00:27:59,979 --> 00:28:01,979
Acha que aquela pequena fechadura de 
impressões digitais pode me parar?

405
00:28:03,916 --> 00:28:06,016
Você nem sabe quem eu sou, sabe?

406
00:28:07,586 --> 00:28:08,619
Donald Stein?

407
00:28:09,722 --> 00:28:11,555
Quinze anos

408
00:28:11,557 --> 00:28:15,292
15 anos eu fico fora dos holofotes,

409
00:28:15,294 --> 00:28:17,361
E então eu recebo uma chamada?

410
00:28:17,363 --> 00:28:18,495
Adam Bird?

411
00:28:18,497 --> 00:28:22,299
Como você me encontrou?

412
00:28:22,301 --> 00:28:24,068
E o que você sabe sobre chip?

413
00:28:24,070 --> 00:28:26,303
Você não precisa disso.

414
00:28:26,305 --> 00:28:27,971
Estou morrendo de qualquer maneira.

415
00:28:27,973 --> 00:28:29,807
Foi por isso que procurei por você.

416
00:28:31,377 --> 00:28:32,609
Honestamente, você não tem...

417
00:28:35,381 --> 00:28:37,014
Vista-se.

418
00:28:38,651 --> 00:28:40,751
Vamos levar esse show para a sala de 
estar, sim?

419
00:28:44,957 --> 00:28:48,959
Quando eu disse para me vestir, eu 
estava pensando mais como PJs.

420
00:28:48,961 --> 00:28:50,861
Queria que me levasse a sério.

421
00:28:50,863 --> 00:28:52,730
Nada mais sério do que isso, meu 
amigo.

422
00:28:52,732 --> 00:28:55,466
Bem, é melhor você me contar uma 
história muito, muito boa para 
dormir,

423
00:28:55,468 --> 00:28:57,501
por causa do meu tempo na vida, às 
vezes meus dedos...

424
00:28:57,503 --> 00:28:59,703
Acho que você inventou. Chip.

425
00:28:59,705 --> 00:29:02,339
Eu não sei por que você está se 
escondendo em algum asilo

426
00:29:02,341 --> 00:29:04,441
em vez de ser o homem mais rico vivo, 
mas...

427
00:29:04,443 --> 00:29:06,543
Você está com o estado?

428
00:29:06,545 --> 00:29:08,579
Ah, porra, eu deveria saber.

429
00:29:10,783 --> 00:29:13,050
Eu não acho que uma pessoa diurna se 
encaixasse no perfil,

430
00:29:13,052 --> 00:29:14,451
mas ei...

431
00:29:14,453 --> 00:29:16,653
Não estou com o estado.

432
00:29:16,655 --> 00:29:19,423
Isso é um teste?

433
00:29:19,425 --> 00:29:20,924
Eles estão me observando?

434
00:29:23,596 --> 00:29:25,562
Fiquei de boca fechada!

435
00:29:28,868 --> 00:29:30,134
Eu fiquei quieto.

436
00:29:30,136 --> 00:29:32,369
Honestamente, não estou com o estado.

437
00:29:32,371 --> 00:29:34,438
- Então o que é isso?
- Eu só... eu só...

438
00:29:34,440 --> 00:29:36,140
- Hein?
- Só preciso de sua ajuda.

439
00:29:36,142 --> 00:29:39,376
- Com o quê?
- Tenho que salvar minha empresa.

440
00:29:39,378 --> 00:29:41,845
- Para quê?
- Para minha família.

441
00:29:41,847 --> 00:29:44,782
Veja, e tudo repousa no CHIP.

442
00:29:44,784 --> 00:29:46,850
Quem te disse que eu inventei o CHIP?

443
00:29:46,852 --> 00:29:47,951
Ninguém, eu juro.

444
00:29:47,953 --> 00:29:49,586
Veja, uh- Uh -

445
00:29:49,588 --> 00:29:52,122
Eu estava no meu médico, e ela me 
lembrou

446
00:29:52,124 --> 00:29:54,158
sobre "Premium 3". Agora, eu não 
pensei

447
00:29:54,160 --> 00:29:57,461
nada disso na época, mas de repente 
ele me ocorreu.

448
00:29:57,463 --> 00:29:58,996
Como um sinal de cima.

449
00:29:58,998 --> 00:30:01,665
Sabe, tudo deu certo.

450
00:30:01,667 --> 00:30:03,567
Eu sabia que tinha que encontrá-lo.

451
00:30:04,970 --> 00:30:07,104
Ok, como todos nós estamos fazendo 
hoje?

452
00:30:07,106 --> 00:30:09,807
Deixe-me primeiro dizer, parabéns 
para vocês dois.

453
00:30:11,177 --> 00:30:12,676
Obrigado.

454
00:30:12,678 --> 00:30:15,579
Sua realização é muito rara hoje 
em dia.

455
00:30:15,581 --> 00:30:16,680
Realização?

456
00:30:16,682 --> 00:30:18,115
Três filhos.

457
00:30:18,117 --> 00:30:19,783
Quero dizer, eu não tenho certeza 
que você está ciente,

458
00:30:19,785 --> 00:30:21,585
mas estamos experimentando

459
00:30:21,587 --> 00:30:23,420
um declínio maciço na população

460
00:30:23,422 --> 00:30:24,788
nas últimas décadas.

461
00:30:24,790 --> 00:30:26,723
Sabe, as pessoas não vão mais se 
casar.

462
00:30:26,725 --> 00:30:28,425
Eles mal estão fazendo sexo.

463
00:30:28,427 --> 00:30:31,762
Cada vez menos querem a 
responsabilidade

464
00:30:31,764 --> 00:30:34,431
ou o fardo ou criar filhos reais.

465
00:30:34,433 --> 00:30:35,799
Sim, bem, nós sabemos.

466
00:30:35,801 --> 00:30:37,601
Meu marido trabalha para a Tech 
Broker,

467
00:30:37,603 --> 00:30:39,536
então ele está na vanguarda

468
00:30:39,538 --> 00:30:41,505
da revolução tecnológica.

469
00:30:41,507 --> 00:30:43,140
Eu não esperaria que você,

470
00:30:43,142 --> 00:30:44,875
de todas as pessoas, para pai três 
filhos.

471
00:30:44,877 --> 00:30:47,044
Não, veja, para mim, é exatamente o 
oposto.

472
00:30:47,046 --> 00:30:49,213
Saber dos riscos me fez mirar muito 
maior,

473
00:30:49,215 --> 00:30:51,915
um defensor do mundo físico.

474
00:30:51,917 --> 00:30:54,685
Adoramos o som disso aqui no Estado.

475
00:30:54,687 --> 00:30:57,454
Você sabe, eu acho que todas essas 
pessoas no reino,

476
00:30:57,456 --> 00:30:59,656
eles esquecem que eles ainda precisam 
de seus corpos físicos

477
00:30:59,658 --> 00:31:02,593
a fim de experimentar tudo o que eles 
fazem lá.

478
00:31:02,595 --> 00:31:05,596
Eu, por exemplo, sou um verdadeiro 
crente

479
00:31:05,598 --> 00:31:08,165
que nada pode substituir

480
00:31:08,167 --> 00:31:10,500
o verdadeiro senso de toque.

481
00:31:11,203 --> 00:31:12,936
O calor.

482
00:31:12,938 --> 00:31:14,638
De outro corpo humano.

483
00:31:20,546 --> 00:31:22,112
Ok, Sr....?

484
00:31:22,114 --> 00:31:24,481
Ryan. Dennis Ryan.

485
00:31:24,483 --> 00:31:26,984
Com todo o respeito, do que se trata?

486
00:31:26,986 --> 00:31:28,719
O Estado está muito consciente.

487
00:31:28,721 --> 00:31:31,555
dos muitos desafios que os de hoje 
seriam os pais

488
00:31:31,557 --> 00:31:32,956
estão enfrentando, e como tal,

489
00:31:32,958 --> 00:31:35,092
Estado é altamente comprometido

490
00:31:35,094 --> 00:31:38,829
para garantir que nossa planta 
sobreviva em boa ordem

491
00:31:38,831 --> 00:31:41,064
para as muitas gerações futuras que 
virão.

492
00:31:41,066 --> 00:31:43,767
Então, há algum tipo de subsídio?

493
00:31:43,769 --> 00:31:45,769
Não. Heh. Não.

494
00:31:45,771 --> 00:31:47,004
Nada disso, Sra. Bird,

495
00:31:47,006 --> 00:31:48,171
embora nosso nome possa enganá-lo.

496
00:31:48,173 --> 00:31:49,706
Nós montamos um programa

497
00:31:49,708 --> 00:31:52,009
que vai proteger o bem futuro

498
00:31:52,011 --> 00:31:53,610
da família moderna.

499
00:31:53,612 --> 00:31:55,178
Chama-se "Premium 3".

500
00:31:55,180 --> 00:31:57,714
E foi projetado e liderado

501
00:31:57,716 --> 00:31:59,850
por nosso próprio engenheiro 
genético chefe.

502
00:31:59,852 --> 00:32:01,084
O quê, Donald Stein?

503
00:32:01,086 --> 00:32:02,719
Ele e nenhum outro...

504
00:32:02,721 --> 00:32:04,655
Você inventou o "Premium 3".

505
00:32:04,657 --> 00:32:05,956
E mesmo antes, você estava lá.

506
00:32:05,958 --> 00:32:07,557
Quero dizer, desde o início,

507
00:32:07,559 --> 00:32:08,992
eles te chamavam de pai da clonagem 
humana.

508
00:32:10,562 --> 00:32:12,796
Eu preciso de uma bebida.

509
00:32:12,798 --> 00:32:14,598
Estou feliz em consertar um para 
você.

510
00:32:19,305 --> 00:32:20,570
Você fuma?

511
00:32:20,572 --> 00:32:21,905
O que parece?

512
00:32:21,907 --> 00:32:23,607
Você sabe o que quero dizer. Como?

513
00:32:23,609 --> 00:32:26,610
Eu tenho um cara que tem um cara.

514
00:32:30,549 --> 00:32:31,782
Você acha que nós--?

515
00:32:33,252 --> 00:32:35,619
Como você me encontrou?

516
00:32:35,621 --> 00:32:38,322
Eles me lançaram este rastreador de 
roam.

517
00:32:38,324 --> 00:32:40,223
Ele hackeia todos os membros vr 
listados

518
00:32:40,225 --> 00:32:41,625
na Associação Odontológica.

519
00:32:41,627 --> 00:32:44,561
Registro dentário, hein? Inteligente.

520
00:32:44,563 --> 00:32:46,596
Em seguida, ele procura por raios-X 
virtuais

521
00:32:46,598 --> 00:32:49,066
que correspondem a mais de uma 
identidade.

522
00:32:50,336 --> 00:32:54,137
Você pode ser o homem mais 
inteligente do mundo,

523
00:32:54,139 --> 00:32:56,873
mas Jerry Fischer e Donald Stein

524
00:32:56,875 --> 00:32:58,842
têm exatamente as mesmas cavidades.

525
00:33:00,045 --> 00:33:02,012
Sem mencionar o mesmo dentista.

526
00:33:10,689 --> 00:33:12,622
Sim...

527
00:33:12,624 --> 00:33:14,891
Por que você caiu da grade?

528
00:33:14,893 --> 00:33:18,161
Quero dizer, eles disseram que você 
enlouqueceu,

529
00:33:18,163 --> 00:33:22,132
mas a julgar por sua paranoia,

530
00:33:22,134 --> 00:33:25,302
Eu diria que você foi empurrado para 
fora da porta.

531
00:33:25,304 --> 00:33:27,070
Por que você não arquiva isso

532
00:33:27,072 --> 00:33:28,872
sob nenhum de seus malditos negócios,

533
00:33:28,874 --> 00:33:31,808
e você me diz o que tudo isso tem a 
ver com CHIP.

534
00:33:34,179 --> 00:33:36,880
Então, como exatamente funciona?

535
00:33:36,882 --> 00:33:39,049
Bem, vocês dois preenchem um 
formulário.

536
00:33:39,051 --> 00:33:42,119
Agora, o aplicativo permite um pouco 
de margem de manobra,

537
00:33:42,121 --> 00:33:44,287
não muito, mas a ideia de ser

538
00:33:44,289 --> 00:33:46,690
para satisfazer o cônjuge triste 
restante,

539
00:33:46,692 --> 00:33:48,058
há um pouco de margem de manobra.

540
00:33:48,060 --> 00:33:50,027
O que quer dizer, margem de manobra?

541
00:33:50,029 --> 00:33:52,662
Você pode adaptar seu cônjuge de 
seguro,

542
00:33:52,664 --> 00:33:55,065
um pouco, de modo que talvez eles 
voltem

543
00:33:55,067 --> 00:33:56,700
para você simplesmente perfeito.

544
00:34:01,707 --> 00:34:03,073
Perfeito, como?

545
00:34:03,075 --> 00:34:04,975
Bem, quero dizer, isso é tudo muito 
subjetivo,

546
00:34:04,977 --> 00:34:07,210
mas tome Reena aqui, por exemplo.

547
00:34:07,212 --> 00:34:09,746
E eu não sou... Estou dizendo que 
você a ama.

548
00:34:09,748 --> 00:34:11,314
Não há dúvida do quanto você a 
ama,

549
00:34:11,316 --> 00:34:13,417
mas talvez não há coisas

550
00:34:13,419 --> 00:34:16,053
que você pode pensar para si mesmo,

551
00:34:16,055 --> 00:34:18,388
"E se...?"

552
00:34:18,390 --> 00:34:19,823
Não.

553
00:34:20,759 --> 00:34:21,892
Fantástico.

554
00:34:21,894 --> 00:34:23,794
Amor verdadeiro. Muito raro.

555
00:34:25,297 --> 00:34:27,130
Mas se houvesse alguma coisa, bem,

556
00:34:27,132 --> 00:34:28,899
agora há um pouco de margem de 
manobra.

557
00:34:29,968 --> 00:34:31,735
Você continua dizendo isso.

558
00:34:31,737 --> 00:34:33,770
Sim, eu sei.

559
00:34:33,772 --> 00:34:35,205
Agora, se você optar por prosseguir,

560
00:34:35,207 --> 00:34:36,740
vocês dois vão preencher o 
formulário

561
00:34:36,742 --> 00:34:38,909
em total confiança - ninguém nunca 
descobre

562
00:34:38,911 --> 00:34:40,410
o que seu outro cônjuge

563
00:34:40,412 --> 00:34:42,312
pode ou não querer mudar,

564
00:34:42,314 --> 00:34:44,714
mas então, novamente, se o evento 
infeliz

565
00:34:44,716 --> 00:34:46,817
chega,

566
00:34:46,819 --> 00:34:48,852
você terá algo para esperar.

567
00:34:51,457 --> 00:34:54,458
Eu... eu não sei sobre isso.

568
00:34:54,460 --> 00:34:56,026
Sr. Bird, seu clone.

569
00:34:56,028 --> 00:34:58,061
ainda terá todo o seu DNA.

570
00:34:58,063 --> 00:34:59,396
Seus genes, seu olhar geral,

571
00:34:59,398 --> 00:35:01,765
assim como a maioria de suas 
memórias,

572
00:35:01,767 --> 00:35:04,935
seus pensamentos, sua predisposição.

573
00:35:04,937 --> 00:35:09,139
Só deixamos um pouco de espaço para 
melhorar.

574
00:35:12,711 --> 00:35:14,978
Quanto tempo é a elegibilidade?

575
00:35:14,980 --> 00:35:18,181
Bem, a apólice protegerá toda a sua 
família.

576
00:35:18,183 --> 00:35:20,083
até que a última criança faça 18 
anos.

577
00:35:20,085 --> 00:35:22,085
Então, seria de esperar que seu filho

578
00:35:22,087 --> 00:35:24,921
se tornaria menos um fardo.

579
00:35:24,923 --> 00:35:27,190
O que quer dizer com toda a família?

580
00:35:27,192 --> 00:35:28,325
As crianças também?

581
00:35:28,327 --> 00:35:29,926
Sim, até os 18 anos.

582
00:35:29,928 --> 00:35:31,828
Agora, é claro, nós não teríamos 
você

583
00:35:31,830 --> 00:35:33,263
preencher qualquer papelada sobre eles

584
00:35:33,265 --> 00:35:35,499
a menos que, Deus me livre,

585
00:35:35,501 --> 00:35:36,733
tragédia exige isso.

586
00:35:39,905 --> 00:35:42,239
Como isso me preocupa, ou CHIP?

587
00:35:42,241 --> 00:35:44,508
Clones não queimam.

588
00:35:44,510 --> 00:35:47,077
Chama-se pigmentação aumentada.

589
00:35:47,079 --> 00:35:49,346
Mas "pigmentação aumentada"

590
00:35:49,348 --> 00:35:50,413
não estava na folha.

591
00:35:50,415 --> 00:35:52,349
Todas as escolhas que você nos deu

592
00:35:52,351 --> 00:35:53,884
em "Premium 3"

593
00:35:53,886 --> 00:35:56,119
eram sobre maximizar nosso potencial 
humano,

594
00:35:56,121 --> 00:35:58,121
coisas que poderíamos treinar para 
fazer melhor,

595
00:35:58,123 --> 00:35:59,890
ou então melhorar através da 
cirurgia ...

596
00:35:59,892 --> 00:36:02,292
mas não há treinamento, nem 
cirurgia.

597
00:36:02,294 --> 00:36:06,062
Pode ensinar meu cérebro a aumentar 
a pigmentação.

598
00:36:06,064 --> 00:36:07,764
Mesmo se você cloná-lo, não 
funcionaria.

599
00:36:07,766 --> 00:36:10,767
Não, a menos que você adicionou 
algo no processo.

600
00:36:10,769 --> 00:36:12,435
Quer dizer, como um CHIP que 
desencadearia

601
00:36:12,437 --> 00:36:15,272
reação aumentada em suas células 
da pele?

602
00:36:15,274 --> 00:36:19,009
Ou então bombear endorfinas para o 
seu cérebro...

603
00:36:19,011 --> 00:36:21,111
para que você não tivesse que tomar 
uma pílula mais?

604
00:36:21,113 --> 00:36:22,846
Bem, você disse.

605
00:36:36,061 --> 00:36:38,461
Tudo começou como uma classe militar

606
00:36:38,463 --> 00:36:40,497
programa de substituição de membros.

607
00:36:40,499 --> 00:36:43,900
Com certeza, tudo foi drone,

608
00:36:43,902 --> 00:36:46,403
e meu departamento tornou-se obsoleto.

609
00:36:46,405 --> 00:36:49,139
Não há mais soldados feridos para 
consertar.

610
00:36:49,141 --> 00:36:53,243
Mas então, o grande calor aconteceu,

611
00:36:53,245 --> 00:36:55,979
e criou essa súbita necessidade 
desesperada

612
00:36:55,981 --> 00:36:58,181
para trabalhadores diurnos aumentados,

613
00:36:58,183 --> 00:37:01,184
então eles apenas desviaram todo o 
programa.

614
00:37:02,588 --> 00:37:06,389
Eles nos deram permissão para 
começar a ressuscitar os mortos.

615
00:37:06,391 --> 00:37:08,925
E a clonagem humana nasceu.

616
00:37:09,895 --> 00:37:11,161
Eu tenho que dizer,

617
00:37:11,163 --> 00:37:14,030
ele realmente faz algo a um homem ...

618
00:37:14,032 --> 00:37:16,933
criando vida, do nada.

619
00:37:18,337 --> 00:37:19,936
Você poderia ter um bebê...

620
00:37:19,938 --> 00:37:21,871
Sim, mas isso deixa tudo ao acaso...

621
00:37:21,873 --> 00:37:25,342
o que estávamos fazendo eliminou o 
fator surpresa.

622
00:37:25,344 --> 00:37:27,277
Sabíamos exatamente quem estávamos 
recebendo...

623
00:37:27,279 --> 00:37:29,446
perfeito, treinado e o mais 
importante,

624
00:37:29,448 --> 00:37:32,382
pessoal do estado perfeitamente 
satisfeito,

625
00:37:32,384 --> 00:37:34,017
trabalhadores cujo único propósito

626
00:37:34,019 --> 00:37:36,052
era trabalhar solidamente, 
brilhantemente,

627
00:37:36,054 --> 00:37:37,854
sob o sol escaldante.

628
00:37:38,890 --> 00:37:42,192
Quer dizer, como robôs biológicos?

629
00:37:42,194 --> 00:37:43,426
Mm-mm.

630
00:37:43,428 --> 00:37:47,063
Quero dizer, como seres humanos 
melhorados.

631
00:37:48,100 --> 00:37:49,566
- Reforçada?
- Não, não, não, não.

632
00:37:49,568 --> 00:37:51,101
<i>Ter um terceiro filho?</i>

633
00:37:51,103 --> 00:37:53,336
<i>Pergunte ao seu médico sobre o 
Premium 3.</i>

634
00:37:53,338 --> 00:37:55,639
<i>O futuro de sua família...</i>

635
00:37:55,641 --> 00:37:57,340
Bem, isso foi um pouco engraçado.

636
00:37:57,342 --> 00:37:59,242
Não acredito que dissemos sim.

637
00:37:59,244 --> 00:38:00,610
Porque?

638
00:38:00,612 --> 00:38:02,245
Você é o único que está sempre 
tão preocupado

639
00:38:02,247 --> 00:38:03,313
sobre nossa sobrevivência.

640
00:38:03,315 --> 00:38:05,081
Bem, isso não é sobre 
sobrevivência.

641
00:38:05,083 --> 00:38:06,416
Isso é sobre, no fundo,

642
00:38:06,418 --> 00:38:09,219
você quer que eu seja um pouco 
diferente.

643
00:38:09,221 --> 00:38:12,489
Por que você sempre tem que olhar 
para coisas assim?

644
00:38:12,491 --> 00:38:15,225
Olha, eu não gostaria de viver sem 
você, ok?

645
00:38:15,227 --> 00:38:16,393
É um pensamento tão ruim?

646
00:38:16,395 --> 00:38:18,595
Então você pediu para eu voltar?

647
00:38:18,597 --> 00:38:19,963
exatamente como eu sou?

648
00:38:19,965 --> 00:38:21,264
Você fez isso?

649
00:38:22,200 --> 00:38:23,500
Eu perguntei primeiro.

650
00:38:23,502 --> 00:38:25,635
- Você é tão hipócrita.
- Eu só...

651
00:38:25,637 --> 00:38:28,204
Eles disseram, "apenas um pouco de 
margem de manobra"?

652
00:38:28,206 --> 00:38:31,241
Mas há todas essas páginas, 
páginas e categorias.

653
00:38:31,243 --> 00:38:33,043
Como isso ajuda?

654
00:38:33,045 --> 00:38:35,211
Achei interessante.

655
00:38:35,213 --> 00:38:37,447
Isso me permitiu imaginá-lo no seu 
melhor.

656
00:38:39,518 --> 00:38:41,451
Eu quero ser melhor? Certeza.

657
00:38:41,453 --> 00:38:43,653
Mas a pessoa que eu amo,

658
00:38:43,655 --> 00:38:45,355
Eu não os quero.

659
00:38:45,357 --> 00:38:47,457
para me imaginar diferente.

660
00:38:47,459 --> 00:38:50,260
Quero que eles me amem como eu.

661
00:38:50,262 --> 00:38:51,995
E isso é completamente relacionável,

662
00:38:51,997 --> 00:38:53,296
é claro que é.

663
00:38:53,298 --> 00:38:55,065
Já passei por isso.

664
00:38:55,067 --> 00:38:57,267
E o que eu precisava para curar isso

665
00:38:57,269 --> 00:39:01,504
era um amante virtual 
inteligentemente construído.

666
00:39:05,577 --> 00:39:09,245
Você tinha um amante virtual também?

667
00:39:17,656 --> 00:39:19,289
Não é o que você pensa.

668
00:39:20,192 --> 00:39:22,192
Bem, então, o que é isso?

669
00:39:25,397 --> 00:39:28,498
É só um avatar.

670
00:39:28,500 --> 00:39:30,066
Não é uma mulher de verdade.

671
00:39:30,068 --> 00:39:32,635
Ela não existe.

672
00:39:34,005 --> 00:39:35,538
Mas ela existe, certo?

673
00:39:35,540 --> 00:39:37,273
Na sua mente, ela existe.

674
00:39:37,275 --> 00:39:39,175
Pense nela quando tem uma esforce.

675
00:39:39,177 --> 00:39:40,710
Ela, não eu.

676
00:39:40,712 --> 00:39:42,412
E quanto a você?

677
00:39:42,414 --> 00:39:44,114
Quero dizer, quando foi a última vez

678
00:39:44,116 --> 00:39:46,049
Você até olhou para mim?

679
00:39:46,051 --> 00:39:47,650
Você tem olhado para mim ultimamente?

680
00:39:47,652 --> 00:39:51,755
Sim! E eu vejo uma linda mulher de 37 
anos

681
00:39:51,757 --> 00:39:54,357
que podem ser facilmente 10 anos mais 
jovens.

682
00:39:55,627 --> 00:39:57,560
Então eu penso comigo mesmo, por 
tudo isso caro

683
00:39:57,562 --> 00:39:59,295
regime de cuidados com a pele, para 
que é?!

684
00:39:59,297 --> 00:40:00,697
Quero dizer, você nunca sai de casa.

685
00:40:00,699 --> 00:40:02,465
Certamente não é para mim.

686
00:40:02,467 --> 00:40:05,235
Meu Deus, acha que tenho alguém?

687
00:40:05,237 --> 00:40:08,037
É uma ideia tão louca?

688
00:40:08,039 --> 00:40:09,339
Você é patético.

689
00:40:10,108 --> 00:40:11,441
Sou patético?

690
00:40:11,443 --> 00:40:15,078
Eu sacrifico

691
00:40:15,080 --> 00:40:17,347
tudo para você, para nós.

692
00:40:17,349 --> 00:40:21,151
Você não sacrificou nada! Você 
acabou de desistir.

693
00:40:21,153 --> 00:40:24,220
E então você usou eu e as crianças 
como desculpa.

694
00:40:24,222 --> 00:40:25,755
O que, você acha que eu não tinha 
sonhos,

695
00:40:25,757 --> 00:40:28,425
que tudo o que eu queria era ser uma 
mãe que ficasse em casa?

696
00:40:28,427 --> 00:40:29,759
Espere, me ilumine, Reena.

697
00:40:29,761 --> 00:40:31,161
Qual foi seu grande sonho mesmo?

698
00:40:31,163 --> 00:40:34,097
Porque eu realmente não me lembro.

699
00:40:34,099 --> 00:40:36,599
Tudo o que você faz é mergulhar no 
reino.

700
00:40:36,601 --> 00:40:39,169
Nem sei se isso conta como estar em 
casa.

701
00:40:39,171 --> 00:40:41,805
É onde seus filhos estão, idiota.

702
00:40:41,807 --> 00:40:44,808
Sabe, eles não querem jogar futebol 
ou pegar.

703
00:40:44,810 --> 00:40:47,076
Eu os encontro lá e você poderia 
ter feito o mesmo.

704
00:40:47,078 --> 00:40:48,478
se você quisesse passar tempo com 
eles,

705
00:40:48,480 --> 00:40:49,746
em vez de desperdiçá-lo

706
00:40:49,748 --> 00:40:52,282
nesta puta estúpida ordem reino.

707
00:40:53,819 --> 00:40:55,552
Eu não queria te machucar, Reena.

708
00:40:59,157 --> 00:41:01,591
Eu só precisava de um pouco de 
conforto.

709
00:41:04,796 --> 00:41:06,229
Então...

710
00:41:06,231 --> 00:41:07,797
Infeliz.

711
00:41:10,735 --> 00:41:12,268
Você já considerou

712
00:41:12,270 --> 00:41:14,504
que indo contra a corrente,

713
00:41:14,506 --> 00:41:17,373
Você está se fazendo infeliz?

714
00:41:17,375 --> 00:41:20,143
Não acha que há uma razão para 
terem inventado o Lítio X?

715
00:41:20,145 --> 00:41:22,145
Você, você diz que odeia o reino,

716
00:41:22,147 --> 00:41:23,646
mas você escolhe dormir durante a 
noite

717
00:41:23,648 --> 00:41:26,216
quando as poucas pessoas que você 
pode realmente se envolver com

718
00:41:26,218 --> 00:41:27,383
estão acordados?

719
00:41:27,385 --> 00:41:28,852
Claro que está sozinho.

720
00:41:28,854 --> 00:41:32,088
Você nunca será feliz até aceitar 
o fato

721
00:41:32,090 --> 00:41:34,390
que não há nada muito excepcional 
em você.

722
00:41:34,392 --> 00:41:36,159
Você é apenas mediano.

723
00:41:36,161 --> 00:41:38,094
Mas tudo bem.

724
00:41:38,096 --> 00:41:40,363
Porque eu gosto de média.

725
00:41:40,365 --> 00:41:41,831
A média é estável.

726
00:41:41,833 --> 00:41:43,500
Você pode contar em média.

727
00:41:43,502 --> 00:41:46,369
Foi isso que pediu se eu morrer?

728
00:41:47,439 --> 00:41:50,740
A versão mais comum de mim?

729
00:41:52,244 --> 00:41:54,177
Porque tenho dificuldade em acreditar 
nisso.

730
00:41:54,179 --> 00:41:57,580
Você é impossível, sabia disso?

731
00:42:01,386 --> 00:42:04,287
Olha, se você quiser ficar comigo,

732
00:42:04,289 --> 00:42:06,222
Você vai ter que apagá-la.

733
00:42:07,492 --> 00:42:08,691
Eu quero estar no reino

734
00:42:08,693 --> 00:42:12,161
e eu quero ver você deletá-la.

735
00:42:12,163 --> 00:42:15,465
Ou isso, ou você consegue um bom 
advogado.

736
00:42:23,174 --> 00:42:24,574
Eu não vou... eu não vou fazer isso.

737
00:42:25,644 --> 00:42:27,343
Não posso.

738
00:42:27,345 --> 00:42:31,214
Eu entendo que você quer me fazer 
sentir pequeno,

739
00:42:31,216 --> 00:42:33,550
Mas não posso deixá-lo matar nossa 
confiança.

740
00:42:35,654 --> 00:42:37,487
Matar nossa confiança?

741
00:42:37,489 --> 00:42:39,522
Depois do que fez, quer que eu confie 
em você?

742
00:42:39,524 --> 00:42:41,291
Isso é uma grande risada.

743
00:42:41,293 --> 00:42:43,192
Olha, se não podemos confiar um no 
outro, então estamos condenados.

744
00:42:43,194 --> 00:42:45,161
Não importa o que eu faça, estamos 
condenados.

745
00:42:45,163 --> 00:42:47,697
Como posso confiar em você se você 
nem vai apagar um avatar estúpido

746
00:42:47,699 --> 00:42:49,566
- para me mostrar que você se 
importa?
- Não se trata disso!

747
00:42:49,568 --> 00:42:51,334
É sobre o fato de que você precisa 
da validação

748
00:42:51,336 --> 00:42:53,403
que você não confia em mim para 
não fazer isso de novo!

749
00:42:53,405 --> 00:42:55,505
- Não confio em você.
- Então qual é o ponto?!

750
00:42:55,507 --> 00:42:56,739
Você me traiu!

751
00:42:56,741 --> 00:42:59,342
Usei uma boneca sexual. Dificilmente 
trapaceando!

752
00:42:59,344 --> 00:43:01,578
Havia avatar de IA do outro lado 
daquela boneca sexual.

753
00:43:01,580 --> 00:43:04,247
Eu passo cinco vezes a quantidade de 
horas no reino que você faz...

754
00:43:04,249 --> 00:43:06,549
Eu sei como um avatar pode se sentir 
real.

755
00:43:06,551 --> 00:43:09,285
Você sentiu algo por essa coisa.

756
00:43:09,287 --> 00:43:11,287
Quero dizer, como eu chamo isso?

757
00:43:11,289 --> 00:43:14,190
- Maria.
- Oh, o quê?!

758
00:43:14,192 --> 00:43:15,625
Esse é o nome dela.

759
00:43:15,627 --> 00:43:18,261
Jesus, não quero saber o nome dela!

760
00:43:19,397 --> 00:43:21,331
Sim, certo.

761
00:43:23,969 --> 00:43:26,202
Bem, nós queríamos falar com você.

762
00:43:26,204 --> 00:43:28,271
- Queríamos te contar...
- Juntos.

763
00:43:30,508 --> 00:43:31,941
Porque nós queríamos te dizer

764
00:43:31,943 --> 00:43:33,376
que mesmo que você pensou

765
00:43:33,378 --> 00:43:35,745
seu pai estava fora em uma longa 
viagem de negócios,

766
00:43:35,747 --> 00:43:38,748
A verdade é que ele realmente se 
mudou de casa.

767
00:43:38,750 --> 00:43:39,782
Que?

768
00:43:39,784 --> 00:43:40,984
Quando?

769
00:43:40,986 --> 00:43:42,685
Desde que mamãe abriu a cabeça dele.

770
00:43:42,687 --> 00:43:43,753
Kenny!

771
00:43:45,390 --> 00:43:47,523
Vai ficar tudo bem, Nate.

772
00:43:47,525 --> 00:43:48,758
Pare de chorar.

773
00:43:48,760 --> 00:43:50,693
Diga a ele que vai ficar tudo bem, 
pai.

774
00:43:50,695 --> 00:43:52,362
Diga a ele que você está voltando 
para casa.

775
00:43:52,364 --> 00:43:54,664
Seu pai não pode lhe dizer isso, 
Joshua,

776
00:43:54,666 --> 00:43:56,833
porque seu pai encontrou uma nova 
mulher.

777
00:43:56,835 --> 00:43:58,601
Não, eu não fiz isso!

778
00:43:58,603 --> 00:44:00,303
O que é que está a fazer? Por que 
está dizendo isso a eles?

779
00:44:00,305 --> 00:44:01,437
Porque é verdade.

780
00:44:01,439 --> 00:44:03,740
Tem uma nova namorada?

781
00:44:03,742 --> 00:44:06,376
Não, não, eu... não sei.

782
00:44:07,679 --> 00:44:09,345
Olha, um...

783
00:44:10,615 --> 00:44:12,315
Sua mãe e eu, nós só...

784
00:44:12,317 --> 00:44:13,816
Só o quê?

785
00:44:15,420 --> 00:44:18,655
Não nos damos mais bem, não como 
costumávamos fazer.

786
00:44:18,657 --> 00:44:22,258
Sabe, talvez com seus amigos na 
escola.

787
00:44:22,260 --> 00:44:24,394
Nós não vamos para uma escola de 
fato, pai.

788
00:44:24,396 --> 00:44:27,363
Mas você tem amigos, certo?

789
00:44:27,365 --> 00:44:28,631
Quer dizer amigos de reino?

790
00:44:28,633 --> 00:44:31,034
Sim, amigos do reino.

791
00:44:31,036 --> 00:44:32,835
Vocês teriam uma briga?

792
00:44:32,837 --> 00:44:34,570
Você sabe, como, uh,

793
00:44:34,572 --> 00:44:37,840
o cara que é seu melhor amigo no 
reino,

794
00:44:37,842 --> 00:44:39,876
Mas então, você só...

795
00:44:39,878 --> 00:44:41,744
Oh, o quê?

796
00:44:43,448 --> 00:44:45,515
Você não se conecta mais.

797
00:44:48,920 --> 00:44:50,953
Não como você costumava fazer.

798
00:44:50,955 --> 00:44:53,456
Olha, o que seu pai está tentando 
dizer

799
00:44:53,458 --> 00:44:56,325
é que ele seria mais feliz vivendo 
sozinho

800
00:44:56,327 --> 00:44:58,995
com uma boneca de borracha do que ter 
todos nós ao seu redor.

801
00:44:58,997 --> 00:45:00,396
O que há de errado com você?

802
00:45:00,398 --> 00:45:01,931
Olhe para seus filhos, Adam.

803
00:45:01,933 --> 00:45:04,400
Você está prestes a perder seus 
filhos.

804
00:45:04,402 --> 00:45:07,637
Eles não são mais importantes para 
você do que um avatar estúpido?

805
00:45:07,639 --> 00:45:09,505
Você quer que eu fique?

806
00:45:09,507 --> 00:45:11,474
Quero dizer, você não me ama 
mais... é tão óbvio.

807
00:45:11,476 --> 00:45:12,842
que você nomeia o pior.

808
00:45:12,844 --> 00:45:14,911
Você pode sair daqui, por favor?

809
00:45:14,913 --> 00:45:16,979
Vem aqui, querida.

810
00:45:24,823 --> 00:45:27,824
Então, vieram os advogados?

811
00:45:27,826 --> 00:45:30,393
Sim.

812
00:45:30,395 --> 00:45:33,896
Ela disse ao Estado que eu estava 
pulando minha medicação,

813
00:45:33,898 --> 00:45:36,566
e ela usou o incidente boneca de 
borracha

814
00:45:36,568 --> 00:45:39,602
para obter uma ordem de restrição 
contra mim,

815
00:45:39,604 --> 00:45:41,471
o que limitou meu tempo com as 
crianças

816
00:45:41,473 --> 00:45:42,772
apenas para visitas virtuais,

817
00:45:42,774 --> 00:45:44,574
como se eu fosse algum tipo de 
pervertido

818
00:45:44,576 --> 00:45:46,075
que é um risco para seus próprios 
filhos.

819
00:45:46,077 --> 00:45:48,444
Isso é pesado.

820
00:45:48,446 --> 00:45:50,480
Aqui.

821
00:45:51,449 --> 00:45:52,548
Tenha outro.

822
00:45:56,554 --> 00:46:00,056
Então agora, você é diagnosticado 
com essa condição cardíaca,

823
00:46:00,058 --> 00:46:02,592
e você se sente como a única 
maneira que você pode morrer em paz

824
00:46:02,594 --> 00:46:06,395
é levar sua empresa adiante com 
alguma tecnologia CHIP

825
00:46:06,397 --> 00:46:09,766
para que você possa salvar seu 
emprego para o seu substituto Premium 
3?

826
00:46:10,902 --> 00:46:12,468
Praticamente.

827
00:46:14,539 --> 00:46:17,707
Isso pode soar estranho.

828
00:46:17,709 --> 00:46:20,877
pobre para mim, mas...

829
00:46:20,879 --> 00:46:22,712
Acho que estamos todos conectados.

830
00:46:24,382 --> 00:46:26,682
Não necessariamente em um sentido 
religioso.

831
00:46:27,752 --> 00:46:31,454
Mas mais em termos de alguns...

832
00:46:31,456 --> 00:46:32,889
destino coletivo.

833
00:46:32,891 --> 00:46:35,458
Por favor, considere a natureza 
aleatória

834
00:46:35,460 --> 00:46:36,826
de nossa criação.

835
00:46:36,828 --> 00:46:39,562
E se minha mãe tivesse perdido o 
trem?

836
00:46:39,564 --> 00:46:41,998
O dia em que conheceu meu pai?

837
00:46:42,000 --> 00:46:45,168
Alguém mais nasceria para criar o 
Premium 3,

838
00:46:45,170 --> 00:46:47,670
e afetar a ordem de sua vida

839
00:46:47,672 --> 00:46:50,807
da mesma forma que você, digamos, eu 
tenho?

840
00:46:50,809 --> 00:46:53,176
Quem sabe?

841
00:46:53,178 --> 00:46:55,444
Eu faço.

842
00:46:55,446 --> 00:46:57,747
Você não me olhou.

843
00:46:57,749 --> 00:47:00,082
para lhe dar alguma tecnologia CHIP.

844
00:47:01,486 --> 00:47:02,952
Eu não fiz isso?

845
00:47:02,954 --> 00:47:06,422
Você esperava que eu ouvisse sua 
história comovente.

846
00:47:06,424 --> 00:47:08,858
e engessá-lo um novo coração.

847
00:47:09,961 --> 00:47:11,794
Um simples órgão clone

848
00:47:11,796 --> 00:47:12,962
Eu posso construir na minha garagem

849
00:47:12,964 --> 00:47:16,165
de um fio de cabelo na parte superior 
da sua cabeça.

850
00:47:16,167 --> 00:47:20,203
Mas... Eu acho...

851
00:47:20,205 --> 00:47:23,005
Não há nada de errado com seu 
coração.

852
00:47:23,007 --> 00:47:25,474
Realmente?

853
00:47:25,476 --> 00:47:27,743
Porque eu estava mentindo o tempo 
todo. Eu sinto dor.

854
00:47:27,745 --> 00:47:29,645
Eu sinto isso o tempo todo, bem aqui.

855
00:47:29,647 --> 00:47:32,815
Aquela dor que você está sentindo, 
esse pavor existencial,

856
00:47:32,817 --> 00:47:34,550
vem da falta de conexão.

857
00:47:34,552 --> 00:47:36,819
Você está perdendo algo vital em 
sua vida.

858
00:47:36,821 --> 00:47:38,588
- Que?
- Amor.

859
00:47:38,590 --> 00:47:40,857
Mas por que parece que eu sou o único

860
00:47:40,859 --> 00:47:42,225
que se sente assim?

861
00:47:42,227 --> 00:47:45,962
Porque você é o único que ainda 
está livre.

862
00:47:45,964 --> 00:47:49,031
Todo mundo está viciado em Lítio X!

863
00:47:49,033 --> 00:47:50,700
O lítio X tira toda a dor,

864
00:47:50,702 --> 00:47:53,903
mas o amor não pode existir sem dor, 
Adam.

865
00:47:53,905 --> 00:47:55,738
Então eu tenho que continuar a 
sofrer?

866
00:47:55,740 --> 00:47:58,040
Não, não necessariamente.

867
00:47:58,042 --> 00:48:00,176
Parece-me,

868
00:48:00,178 --> 00:48:04,146
você tem seu coração definido em 
uma garota virtual especial.

869
00:48:04,148 --> 00:48:07,516
E agora, de repente,

870
00:48:07,518 --> 00:48:10,553
Eu sei por que você veio me procurar.

871
00:48:10,555 --> 00:48:12,154
Mesmo que você não poderia saber.

872
00:48:12,156 --> 00:48:13,823
Adam, assim como você,

873
00:48:13,825 --> 00:48:18,227
Eu queria tocar minha fantasia no 
mundo real.

874
00:48:19,998 --> 00:48:22,265
E então eu trouxe meu avatar à vida,

875
00:48:22,267 --> 00:48:24,133
usando alguns recursos estatais...

876
00:48:24,135 --> 00:48:27,003
Eu nunca deveria ter usado para esse 
propósito.

877
00:48:27,005 --> 00:48:30,940
Você criou um clone do seu amante 
virtual?

878
00:48:31,976 --> 00:48:35,811
Foi por isso que me expulsaram.

879
00:48:37,048 --> 00:48:40,883
E eu deveria ter ido para a cadeia,

880
00:48:40,885 --> 00:48:44,553
mas eu comprei minha liberdade...

881
00:48:45,723 --> 00:48:47,556
dando às pessoas certas acesso

882
00:48:47,558 --> 00:48:50,059
a todas as minhas patentes chip,

883
00:48:50,061 --> 00:48:51,961
e em troca, eles fecharam os olhos

884
00:48:51,963 --> 00:48:54,263
e eles me mandaram para a 
aposentadoria antecipada.

885
00:48:57,735 --> 00:48:59,168
E agora...

886
00:49:03,541 --> 00:49:06,909
Tenho um cara que tem um cara.

887
00:49:06,911 --> 00:49:08,144
E se você quiser,

888
00:49:08,146 --> 00:49:12,081
se você realmente quiser,

889
00:49:12,083 --> 00:49:13,849
e eu acredito que você faz...

890
00:49:16,254 --> 00:49:19,021
Posso fazer maria vir vê-lo em carne 
e osso.

891
00:49:21,626 --> 00:49:27,563
Agora, isso não é melhor do que 
alguma tecnologia CHIP,

892
00:49:27,565 --> 00:49:30,666
ou então outro coração doendo?

893
00:50:04,135 --> 00:50:05,601
Maldito.

894
00:50:57,889 --> 00:50:59,755
<i>Disque para a mamãe.</i>

895
00:51:02,093 --> 00:51:03,726
Mãe?

896
00:51:03,728 --> 00:51:06,262
Jesus, o que diabos você fez a si 
mesmo?

897
00:51:06,264 --> 00:51:10,366
Eu sei que é só um avatar, mas, 
quero dizer, você parece ter 17 anos.

898
00:51:10,368 --> 00:51:12,368
E essa blusa de tanque...

899
00:51:13,905 --> 00:51:16,939
Você fica bem de um jeito 
perturbador.

900
00:51:16,941 --> 00:51:19,708
Não, eu sei que você não está 
morto, mas quero dizer, heh ...

901
00:51:19,710 --> 00:51:23,112
é assim que você quer experimentar 
as coisas agora?

902
00:51:23,114 --> 00:51:26,015
Entendo que foi caro, mas e se as 
crianças te viem?

903
00:51:26,017 --> 00:51:28,684
Kenny pode ser esforce.

904
00:51:29,821 --> 00:51:32,021
Ele achou você legal, não é?

905
00:51:32,023 --> 00:51:33,889
Jesus.

906
00:51:33,891 --> 00:51:36,892
Sim, bem, tem sido difícil.

907
00:51:38,396 --> 00:51:40,062
Você sabe o que eu penso sobre 
lítio X.

908
00:51:40,064 --> 00:51:42,932
Está matando a todos nós, estamos 
todos extintos.

909
00:51:42,934 --> 00:51:46,235
Como micróbios vencidos em uma placa 
de Petri.

910
00:51:46,237 --> 00:51:49,905
O que é uma placa de Petri? Olhe 
para cima!

911
00:51:49,907 --> 00:51:52,341
Não se preocupe comigo. Não estou 
preocupado comigo!

912
00:51:52,343 --> 00:51:53,843
Não precisa se preocupar comigo.

913
00:51:53,845 --> 00:51:55,244
Estou preocupado com Reena e as 
crianças,

914
00:51:55,246 --> 00:51:56,745
mas eu não.

915
00:51:56,747 --> 00:51:59,181
Reena, as crianças e Maria, mas eu 
não.

916
00:51:59,183 --> 00:52:01,383
Maria é uma garota muito legal.

917
00:52:01,385 --> 00:52:03,119
e talvez eu te apresente a ela algum 
dia,

918
00:52:03,121 --> 00:52:04,854
se você sair por aqui.

919
00:52:06,290 --> 00:52:08,757
Chega de medicação, mãe, certo?

920
00:52:08,759 --> 00:52:10,793
Basta com ele!

921
00:52:10,795 --> 00:52:13,829
Sim, mas eu sou especial! Isso é o 
que você sempre me disse!

922
00:52:17,401 --> 00:52:19,034
Estou te assustando.

923
00:52:20,271 --> 00:52:22,738
Sinto muito, mãe.

924
00:52:22,740 --> 00:52:24,106
Volte a dormir.

925
00:52:24,108 --> 00:52:25,908
Acho que bebi demais.

926
00:52:25,910 --> 00:52:27,977
Não se preocupe comigo, estou bem.

927
00:52:29,147 --> 00:52:30,746
Eu te amo, mãe.

928
00:52:30,748 --> 00:52:32,181
Eu faço.

929
00:52:37,221 --> 00:52:38,420
Merda!

930
00:52:46,998 --> 00:52:49,398
<i>Corretor de Tecnologia.</i>

931
00:52:49,400 --> 00:52:51,534
<i>Corretor de Tecnologia.</i>

932
00:52:54,505 --> 00:52:58,207
<i>Chamada recebida: Corretor de 
Tecnologia.</i>

933
00:52:58,209 --> 00:53:00,843
<i>Tech Bro...</i>

934
00:53:02,413 --> 00:53:04,380
Ei.

935
00:53:04,382 --> 00:53:06,549
Não, não estou no escritório hoje.

936
00:53:06,551 --> 00:53:10,286
Estou um pouco doente.

937
00:53:10,288 --> 00:53:11,954
Não vi os números.

938
00:53:13,524 --> 00:53:17,426
Todos os setores de VR caíram neste 
trimestre? Uau, eu não sei o que 
fazer.

939
00:53:17,428 --> 00:53:19,495
Eu te disse. Heh.

940
00:53:19,497 --> 00:53:22,798
Não, não posso, estou com dor de 
cabeça.

941
00:53:23,901 --> 00:53:25,434
Olha, eu tomei um muito, uh,

942
00:53:25,436 --> 00:53:27,469
reunião importante na noite passada,

943
00:53:27,471 --> 00:53:30,806
e minha cabeça está pronta para 
explodir.

944
00:53:34,111 --> 00:53:36,011
Minha medicação?

945
00:53:37,582 --> 00:53:40,816
Sim, estou tomando como um relógio.

946
00:53:40,818 --> 00:53:43,586
Não ouve como estou feliz?

947
00:53:43,588 --> 00:53:46,822
Bem, talvez você devesse prestar 
mais atenção.

948
00:53:46,824 --> 00:53:48,824
Fale depois.

949
00:54:53,658 --> 00:54:55,357
Reena?

950
00:54:55,359 --> 00:54:58,327
O que você está fazendo aqui?

951
00:54:59,297 --> 00:55:00,496
Posso entrar?

952
00:55:00,498 --> 00:55:02,298
As crianças estão bem?

953
00:55:02,300 --> 00:55:04,166
Sim. Eles estão bem.

954
00:55:25,523 --> 00:55:28,090
Como você está, Adam?

955
00:55:29,293 --> 00:55:31,593
Você parece uma bagunça.

956
00:55:33,030 --> 00:55:35,130
Estou muito preocupada com você.

957
00:55:35,132 --> 00:55:36,498
Você é?

958
00:55:40,571 --> 00:55:42,004
Você sabe, olhando para trás,

959
00:55:42,006 --> 00:55:44,173
há tantas vezes que eu desejo

960
00:55:44,175 --> 00:55:46,975
você poderia simplesmente desistir 
de seus sonhos

961
00:55:46,977 --> 00:55:48,610
e viver uma vida normal.

962
00:55:50,047 --> 00:55:52,014
Mas agora eu percebo

963
00:55:52,016 --> 00:55:55,117
que você pode existir na normalidade.

964
00:55:55,119 --> 00:55:57,953
Você precisa de ação.

965
00:55:57,955 --> 00:56:00,222
Excitação. Um desafio.

966
00:56:00,224 --> 00:56:02,458
Tudo bem, agora, eu sinto que eu 
preciso de uma pausa.

967
00:56:02,460 --> 00:56:04,360
Isso é tudo que eu realmente quero.

968
00:56:13,437 --> 00:56:15,304
Bem, e se eu te dissesse?

969
00:56:15,306 --> 00:56:19,108
que isso é possível, Adam?

970
00:56:20,444 --> 00:56:23,078
Que você pode ter essa pausa?

971
00:56:24,215 --> 00:56:25,481
Eu não estou entendendo.

972
00:56:25,483 --> 00:56:27,282
- Olha, sua mãe me ligou.
- Meu Deus, o que é isso?

973
00:56:27,284 --> 00:56:29,051
Não, vamos lá, ela é doce.

974
00:56:29,053 --> 00:56:30,753
Ela está preocupada com você.

975
00:56:30,755 --> 00:56:32,521
Está vendo o novo avatar dela? 
Parece que ela está esperando.

976
00:56:32,523 --> 00:56:34,390
para alguém levá-la ao baile.

977
00:56:35,559 --> 00:56:37,192
Então, a fantasia dela está errada,

978
00:56:37,194 --> 00:56:38,527
Mas o seu está certo, hein?

979
00:56:38,529 --> 00:56:39,762
Não, não foi isso que quis dizer.

980
00:56:39,764 --> 00:56:41,196
Bem, Adam, se você realmente sabe

981
00:56:41,198 --> 00:56:42,631
muito melhor do que todos os outros,

982
00:56:42,633 --> 00:56:44,299
Você não deveria estar em uma 
posição melhor agora?

983
00:56:44,301 --> 00:56:47,636
Hein? Você não deveria ter mais 
sucesso?

984
00:56:47,638 --> 00:56:48,771
Mais realizado?

985
00:56:48,773 --> 00:56:50,739
Você não deveria ser mais...

986
00:56:50,741 --> 00:56:52,408
Feliz?

987
00:56:54,345 --> 00:56:59,014
Ouçam, as crianças,

988
00:56:59,016 --> 00:57:01,417
surpreendentemente, eles sentem falta 
de seu pai.

989
00:57:02,553 --> 00:57:05,521
Eles estão um pouco deprimidos 
ultimamente.

990
00:57:06,590 --> 00:57:09,291
E eu estive pensando que...

991
00:57:09,293 --> 00:57:10,759
Sim...?

992
00:57:12,763 --> 00:57:17,299
Olha, o marido da Jenny é um grande 
cara das finanças.

993
00:57:17,301 --> 00:57:20,402
Ele é muito bem sucedido e tem todos 
os tipos de conexões importantes.

994
00:57:20,404 --> 00:57:23,138
E ele me disse que há uma maneira

995
00:57:23,140 --> 00:57:24,440
podemos desbloquear Premium 3

996
00:57:24,442 --> 00:57:26,341
sem ninguém realmente morrendo de 
verdade.

997
00:57:28,446 --> 00:57:30,245
- Do que você está falando?
- Apenas me escute

998
00:57:30,247 --> 00:57:31,380
por um minuto, certo?

999
00:57:31,382 --> 00:57:32,681
Chama-se Assassinato Virtual.

1000
00:57:32,683 --> 00:57:34,616
Mas não é tão ruim quanto parece.

1001
00:57:34,618 --> 00:57:37,352
Essencialmente, eles apenas cozinhar 
toda essa papelada digital,

1002
00:57:37,354 --> 00:57:39,154
e no que diz respeito ao Estado,

1003
00:57:39,156 --> 00:57:40,355
Você está morto.

1004
00:57:40,357 --> 00:57:43,358
Eles enviam seu substituto em 48 
horas.

1005
00:57:43,360 --> 00:57:45,093
Você pode salvar sua empresa.

1006
00:57:45,095 --> 00:57:46,695
Não precisa mais se preocupar com 
isso, Adam.

1007
00:57:46,697 --> 00:57:49,097
Eu o fiz melhor que você.

1008
00:57:49,099 --> 00:57:51,767
Fiz dele um ouvinte melhor, eu o fiz 
mais calmo.

1009
00:57:51,769 --> 00:57:54,369
E acima de tudo, eu só o fiz 
contente com o que ele tem.

1010
00:57:54,371 --> 00:57:58,140
E esses clones não precisam tirar o 
lítio X, certo?

1011
00:57:58,142 --> 00:57:59,708
Eles estão permanentemente estáveis.

1012
00:57:59,710 --> 00:58:02,644
Pense em você, sem todas essas 
mudanças de humor.

1013
00:58:02,646 --> 00:58:07,282
Apenas um Adam Bird calmo, legal e 
contente.

1014
00:58:08,185 --> 00:58:09,618
Ele não pode falhar.

1015
00:58:12,523 --> 00:58:14,089
Do que você está falando?

1016
00:58:14,091 --> 00:58:17,125
Eu quero dizer... Eu quero dizer... E 
quanto a mim?

1017
00:58:17,127 --> 00:58:18,827
O que deveria ser deixado para mim?

1018
00:58:18,829 --> 00:58:21,230
Bem, eu pensei sobre isso também.

1019
00:58:21,232 --> 00:58:23,198
Você pode ficar com essa casa.

1020
00:58:23,200 --> 00:58:24,800
Não precisamos disso.

1021
00:58:24,802 --> 00:58:26,869
Quero dizer, você pode 
refinanciá-lo.

1022
00:58:26,871 --> 00:58:28,871
Você não tem muito tempo de 
qualquer maneira,

1023
00:58:28,873 --> 00:58:32,374
então vá para um lugar que te faça 
feliz.

1024
00:58:32,376 --> 00:58:34,409
Ouvi dizer que o sol no norte não é 
tão ruim.

1025
00:58:34,411 --> 00:58:36,311
Oh, pegue tocar guitarra de novo.

1026
00:58:37,548 --> 00:58:39,615
Ou perder seus dias restantes com 
Maria.

1027
00:58:39,617 --> 00:58:41,183
sem se sentir culpado por isso.

1028
00:58:41,185 --> 00:58:43,619
Eu realmente não me importo mais, 
Adam.

1029
00:58:45,589 --> 00:58:48,757
Vamos, essa tem que ser a melhor 
solução.

1030
00:58:54,532 --> 00:58:56,598
Pense nas crianças.

1031
00:59:09,813 --> 00:59:12,781
Não parece ser a melhor solução 
para mim.

1032
00:59:14,351 --> 00:59:15,651
Você não vê,

1033
00:59:15,653 --> 00:59:19,655
o cara que uma vez você se apaixonou 
por

1034
00:59:19,657 --> 00:59:21,523
é o mesmo cara.

1035
00:59:21,525 --> 00:59:24,293
Com as mudanças de humor.

1036
00:59:24,295 --> 00:59:27,563
O cara que às vezes sonha acordado.

1037
00:59:27,565 --> 00:59:31,633
E tem ataques de mau humor!

1038
00:59:31,635 --> 00:59:33,635
É difícil fazer bem.

1039
00:59:33,637 --> 00:59:35,237
nessa coisa chamada vida, Reena.

1040
00:59:35,239 --> 00:59:37,239
É muito difícil.

1041
00:59:37,241 --> 00:59:40,275
Você tem que lutar por isso até o 
seu último suspiro,

1042
00:59:40,277 --> 00:59:42,844
e é isso que um homem de verdade faz.

1043
00:59:42,846 --> 00:59:46,381
E foi por isso que esse cara, por 
quem você se apaixonou uma vez,

1044
00:59:46,383 --> 00:59:50,185
faz todos os dias!

1045
00:59:50,187 --> 00:59:51,520
O mesmo cara! Quem é o pai?

1046
00:59:51,522 --> 00:59:53,855
de seus malditos filhos,

1047
00:59:53,857 --> 00:59:56,458
e você só, você quer...

1048
00:59:56,460 --> 00:59:57,893
matá-lo?

1049
00:59:59,763 --> 01:00:02,564
Meu deus.

1050
01:00:02,566 --> 01:00:04,533
Olha só para você.

1051
01:00:04,535 --> 01:00:07,836
Você nunca deveria ter parado de 
cantar e atuar.

1052
01:00:07,838 --> 01:00:10,272
Você é uma rainha do drama.

1053
01:00:10,274 --> 01:00:12,341
Você se acha tão nobre?

1054
01:00:12,343 --> 01:00:16,445
Mas tudo o que você realmente é é 
apenas um grande artista.

1055
01:00:16,447 --> 01:00:18,246
Debaixo deste ato pobre,

1056
01:00:18,248 --> 01:00:19,815
não há nada, mas um triste

1057
01:00:19,817 --> 01:00:22,217
e pacote manipulador de ansiedade.

1058
01:00:22,219 --> 01:00:25,354
Você passa seus dias espalhando a 
mesma tecnologia

1059
01:00:25,356 --> 01:00:26,922
que você tem tanto medo.

1060
01:00:26,924 --> 01:00:28,523
Por que não é homem?

1061
01:00:28,525 --> 01:00:30,325
Coloque seus filhos na frente.

1062
01:00:31,495 --> 01:00:32,794
E seja corajoso,

1063
01:00:32,796 --> 01:00:35,697
pela primeira vez em sua vida 
miserável e miserável.

1064
01:00:46,910 --> 01:00:48,443
Está bem.

1065
01:00:51,348 --> 01:00:52,581
Você ganhou.

1066
01:00:53,517 --> 01:00:55,250
O que eu tenho que fazer?

1067
01:01:06,930 --> 01:01:10,732
Não há nada para fazer, querida.

1068
01:01:11,802 --> 01:01:13,568
Já foi feito.

1069
01:01:17,574 --> 01:01:19,341
O que já foi feito?

1070
01:01:20,711 --> 01:01:23,578
Bem, eu notifiquei Tech Broker do seu 
acidente

1071
01:01:23,580 --> 01:01:25,280
antes de eu vir aqui.

1072
01:01:25,949 --> 01:01:27,382
Eles realmente soou como

1073
01:01:27,384 --> 01:01:28,917
eles estavam esperando por isso.

1074
01:01:30,320 --> 01:01:33,388
O que você disse a eles?

1075
01:01:33,390 --> 01:01:34,990
Que você teve uma overdose

1076
01:01:34,992 --> 01:01:36,692
em imaculado e álcool.

1077
01:01:36,694 --> 01:01:38,860
Eu nunca tomei intocada.

1078
01:01:38,862 --> 01:01:41,730
Bem, o marido de Jenny sugeriu lítio 
X,

1079
01:01:41,732 --> 01:01:43,465
mas eu disse a ele que ninguém 
compraria isso.

1080
01:01:43,467 --> 01:01:46,368
Não com sua história.

1081
01:01:46,370 --> 01:01:48,737
De qualquer forma, você deve saber, 
no reino,

1082
01:01:48,739 --> 01:01:51,440
você não tem mais acesso à sua 
antiga identidade.

1083
01:01:51,442 --> 01:01:53,375
Suas senhas foram alteradas,

1084
01:01:53,377 --> 01:01:54,810
e sua morte foi relatada.

1085
01:01:54,812 --> 01:01:58,346
O marido da Jenny criou uma nova 
identidade para você.

1086
01:01:58,348 --> 01:02:01,349
Faça login, ele vai guiá-lo.

1087
01:02:01,351 --> 01:02:02,617
E eu te deixei algum dinheiro,

1088
01:02:02,619 --> 01:02:04,352
e a casa, é claro.

1089
01:02:06,757 --> 01:02:08,657
Como pôde fazer isso?

1090
01:02:08,659 --> 01:02:10,892
sem falar comigo primeiro?

1091
01:02:10,894 --> 01:02:14,896
Queria ver as crianças uma última 
vez.

1092
01:02:14,898 --> 01:02:17,799
E minha mãe, eu só falo com minha 
mãe no reino.

1093
01:02:17,801 --> 01:02:19,868
E Maria...

1094
01:02:19,870 --> 01:02:21,636
Como posso fazer login para ver Maria 
agora?

1095
01:02:21,638 --> 01:02:23,905
Ela pertence a Adam Bird agora.

1096
01:02:28,011 --> 01:02:30,078
Richard Burbage?

1097
01:02:30,080 --> 01:02:33,415
Oops. Desculpe por isso.

1098
01:02:33,417 --> 01:02:37,052
Prometo que não deixarei o novo Adam 
a apagar.

1099
01:02:37,054 --> 01:02:40,489
Dessa forma, ela permanecerá na 
existência virtual para sempre,

1100
01:02:40,491 --> 01:02:43,525
ao contrário de você, Richard.

1101
01:02:43,527 --> 01:02:45,393
Eu não sou richard.

1102
01:02:45,395 --> 01:02:46,695
Sou Adam, Adam Bird.

1103
01:02:47,731 --> 01:02:48,930
Como você chegou?

1104
01:02:48,932 --> 01:02:50,499
com esse nome ridículo de qualquer 
maneira?

1105
01:02:50,501 --> 01:02:51,967
Procure.

1106
01:02:51,969 --> 01:02:54,569
Na verdade, achei que você ia gostar.

1107
01:03:06,416 --> 01:03:08,850
Volte aqui, sua boceta! Isso não 
acabou, você me ouviu?!

1108
01:03:08,852 --> 01:03:10,719
Vou processá-lo por isso!

1109
01:03:10,721 --> 01:03:11,920
Foda-se, Adam!

1110
01:03:11,922 --> 01:03:13,488
Não!

1111
01:03:37,915 --> 01:03:39,648
Você é Richard Burbage?

1112
01:03:39,650 --> 01:03:41,449
Não, sou Adam Bird.

1113
01:03:43,587 --> 01:03:45,554
Diz aqui que esta casa foi 
transferida.

1114
01:03:45,556 --> 01:03:47,556
para um Richard Burbage.

1115
01:03:49,159 --> 01:03:50,959
É complicado.

1116
01:03:50,961 --> 01:03:52,661
Basta verificar minha impressão 
digital. Sou Adam Bird.

1117
01:03:58,669 --> 01:04:00,202
Sim, vejo você aqui.

1118
01:04:03,040 --> 01:04:04,506
Diz que você acabou de ter uma 
overdose.

1119
01:04:04,508 --> 01:04:07,008
Bem, obviamente estou vivo e bem.

1120
01:04:10,113 --> 01:04:11,947
Ao contrário da minha esposa.

1121
01:04:18,722 --> 01:04:21,556
Ela...

1122
01:04:21,558 --> 01:04:23,892
Falei com os paramédicos.

1123
01:04:23,894 --> 01:04:25,060
Ela morreu com o impacto.

1124
01:04:25,062 --> 01:04:26,528
Hein?

1125
01:04:26,530 --> 01:04:28,463
Sua esposa, ela... ela morreu com o 
impacto.

1126
01:04:28,465 --> 01:04:30,565
Significa que ela não sofreu tanto.

1127
01:04:30,567 --> 01:04:31,700
Achei que gostaria de saber.

1128
01:04:34,137 --> 01:04:35,871
Nós detivemos o motorista para 
interrogatório.

1129
01:04:35,873 --> 01:04:37,739
Não é culpa dele.

1130
01:04:37,741 --> 01:04:39,574
Bem, encontramos impecável no sangue 
dele.

1131
01:04:39,576 --> 01:04:41,076
Não foi culpa dele.

1132
01:04:42,512 --> 01:04:44,246
Você está bem?

1133
01:04:44,248 --> 01:04:46,214
Podemos conseguir um terapeuta para 
você.

1134
01:04:46,216 --> 01:04:47,749
Tenho um terapeuta, são todos 
inúteis.

1135
01:04:47,751 --> 01:04:48,917
Tome minha palavra.

1136
01:04:51,588 --> 01:04:53,255
Está bem.

1137
01:04:53,257 --> 01:04:55,223
O motorista mencionou que sua esposa

1138
01:04:55,225 --> 01:04:56,925
parecia agitado.

1139
01:04:56,927 --> 01:04:58,827
Vocês dois poderiam estar no meio de 
uma briga?

1140
01:05:00,797 --> 01:05:01,830
Nós estávamos...

1141
01:05:03,934 --> 01:05:06,768
Eu a chamaria de boceta.

1142
01:05:06,770 --> 01:05:08,637
Foi a última coisa que lhe disse.

1143
01:05:08,639 --> 01:05:12,540
Eu disse que ela era uma boceta e que 
a bunda dela engordou.

1144
01:05:12,542 --> 01:05:14,709
O que devo dizer às crianças?

1145
01:05:16,513 --> 01:05:19,247
Onde estão as crianças agora?

1146
01:05:19,249 --> 01:05:22,984
Eles estão hospedados na nossa outra 
casa.

1147
01:05:22,986 --> 01:05:24,953
Você tem duas casas?

1148
01:05:24,955 --> 01:05:27,222
Três filhos, duas casas.

1149
01:05:31,862 --> 01:05:33,061
Você está no Premium 3.

1150
01:05:33,063 --> 01:05:34,529
Sim.

1151
01:05:36,566 --> 01:05:38,667
Por que não me lembrou, cara?

1152
01:05:38,669 --> 01:05:40,702
Eu estou fazendo toda a rotina 
sombria,

1153
01:05:40,704 --> 01:05:41,870
e nada realmente aconteceu?

1154
01:05:41,872 --> 01:05:43,605
O que você quer dizer

1155
01:05:43,607 --> 01:05:45,106
"Nada realmente aconteceu"?

1156
01:05:45,108 --> 01:05:48,009
... Então, só estou vendo o lado 
bom?

1157
01:05:48,011 --> 01:05:50,545
Vocês não se davam bem.

1158
01:05:50,547 --> 01:05:53,748
Com duas casas, você a chama de 
boceta e tudo isso?

1159
01:05:53,750 --> 01:05:56,184
- As crianças estão lá.
- Oh, isso é um trabalho incrível 
de detetive.

1160
01:05:58,021 --> 01:05:59,187
Ouça-me agora.

1161
01:05:59,189 --> 01:06:00,889
Sua esposa não sentiu nada.

1162
01:06:00,891 --> 01:06:03,224
Você pensou que ela era uma boceta.

1163
01:06:03,226 --> 01:06:05,060
<i>Voilà.</i>

1164
01:06:05,062 --> 01:06:06,995
Em 24 horas, você vai tê-la de 
volta.

1165
01:06:06,997 --> 01:06:08,063
Versão 2.0.

1166
01:06:08,065 --> 01:06:10,165
Pensei que eram 48.

1167
01:06:11,902 --> 01:06:13,034
É progresso, cara!

1168
01:06:13,036 --> 01:06:15,337
Itis... Está ao nosso redor.

1169
01:06:15,339 --> 01:06:17,572
Então, se você...

1170
01:06:17,574 --> 01:06:19,240
Se você adivinhou direito na 
aplicação,

1171
01:06:19,242 --> 01:06:22,610
então todos os seus problemas 
desaparecerão em pouco tempo.

1172
01:06:22,612 --> 01:06:24,112
E ninguém é mais sábio.

1173
01:06:25,182 --> 01:06:26,681
Você quase faz parecer que

1174
01:06:26,683 --> 01:06:28,149
Eu planejei tudo.

1175
01:06:28,151 --> 01:06:30,719
Heh. Você fez isso?

1176
01:06:31,655 --> 01:06:33,588
Sim.

1177
01:06:33,590 --> 01:06:35,590
Esperei até ela atravessar a rua.

1178
01:06:35,592 --> 01:06:36,992
para insultá-la, sabendo que ela 
faria

1179
01:06:36,994 --> 01:06:39,027
virar exatamente três pés na estrada

1180
01:06:39,029 --> 01:06:41,796
e me diga para me foder, assim como 
um motorista induzido

1181
01:06:41,798 --> 01:06:43,765
passou e bateu nela.

1182
01:06:43,767 --> 01:06:45,367
Eu sou tão bom!

1183
01:06:45,369 --> 01:06:47,135
Tudo bem, ponto justo.

1184
01:06:47,137 --> 01:06:49,371
Não precisa ser um agora.

1185
01:06:52,976 --> 01:06:54,676
Então, você vai para o outro 
endereço?

1186
01:06:54,678 --> 01:06:56,778
Porque este é o listado para entrega.

1187
01:06:56,780 --> 01:06:58,279
Que?

1188
01:06:58,281 --> 01:07:00,982
A réplica dela está vindo para cá.

1189
01:07:08,658 --> 01:07:10,859
Oh, vocês dois vão precisar

1190
01:07:10,861 --> 01:07:14,062
para preencher diferentes endereços 
de retorno.

1191
01:07:14,064 --> 01:07:15,964
Bem ali. Talvez um de seus pais

1192
01:07:15,966 --> 01:07:17,966
ou então um vizinho não-intrometido?

1193
01:07:17,968 --> 01:07:20,935
O que, você quer dizer como um 
endereço de emergência?

1194
01:07:20,937 --> 01:07:22,337
No evento infeliz

1195
01:07:22,339 --> 01:07:24,739
que sua réplica vem para 
substituí-lo,

1196
01:07:24,741 --> 01:07:26,741
você ou seu cônjuge vai querer 
conhecer essa réplica

1197
01:07:26,743 --> 01:07:28,877
antes de trazê-los para casa para as 
crianças.

1198
01:07:28,879 --> 01:07:30,412
Bem, nós temos outra casa...

1199
01:07:30,414 --> 01:07:32,147
- Você tem?
- Sim.

1200
01:07:32,149 --> 01:07:34,883
Adam é um homem muito trabalhador.

1201
01:07:36,753 --> 01:07:38,286
Bem, isso é esplêndido então.

1202
01:07:38,288 --> 01:07:40,922
Senhor, quer que a réplica dela 
entregue aqui--?

1203
01:07:40,924 --> 01:07:43,091
Sim.

1204
01:07:43,093 --> 01:07:44,692
Isso seria...

1205
01:07:46,329 --> 01:07:47,962
Esplêndido.

1206
01:07:47,964 --> 01:07:50,231
Tem certeza que não quer que eu te 
chame de terapeuta?

1207
01:07:51,768 --> 01:07:54,169
Posso dizer que a última pessoa,

1208
01:07:54,171 --> 01:07:57,205
clone ou avatar que eu quero ver agora

1209
01:07:57,207 --> 01:07:59,441
é um maldito terapeuta.

1210
01:07:59,443 --> 01:08:02,143
O que eu quero é ser deixado sozinho 
para chorar

1211
01:08:02,145 --> 01:08:03,678
por algumas horas.

1212
01:08:03,680 --> 01:08:04,946
Está tudo bem, policial?

1213
01:08:04,948 --> 01:08:07,048
E seus filhos?

1214
01:08:07,050 --> 01:08:08,750
Eles têm tudo o que precisam.

1215
01:08:08,752 --> 01:08:10,085
Kenny tem 14 anos agora.

1216
01:08:10,087 --> 01:08:12,220
Eles podem sobreviver uma noite sem 
nós.

1217
01:08:12,222 --> 01:08:15,156
Você não acha que eles vão ficar 
preocupados com a mãe?

1218
01:08:15,158 --> 01:08:17,092
Não eu não.

1219
01:08:17,094 --> 01:08:19,094
Isso é contra a lei?

1220
01:08:23,366 --> 01:08:25,066
Vou te dizer o que vou fazer.

1221
01:08:25,068 --> 01:08:27,035
Eu vou voltar em alguns dias,

1222
01:08:27,037 --> 01:08:28,903
só para verificar em você, ver como 
você está indo.

1223
01:08:29,973 --> 01:08:31,372
Boa noite, idiota.

1224
01:08:40,117 --> 01:08:42,217
Que? Não, essa é a minha senha.

1225
01:08:42,219 --> 01:08:44,152
Não... Foda-se você.

1226
01:08:44,154 --> 01:08:46,821
Foda-se, esse sou eu. Esse sou eu!

1227
01:08:46,823 --> 01:08:49,991
Eu tenho que fazer login... eu tenho 
que fazer login para ir ver Maria!

1228
01:08:51,828 --> 01:08:53,394
Eu deveria ver um terapeuta?

1229
01:08:53,396 --> 01:08:54,963
O que o f--?

1230
01:08:54,965 --> 01:08:57,098
Eles te deram senso de humor agora, 
porque...

1231
01:08:57,100 --> 01:08:58,500
Deixe-me dizer-lhe, essa porra de 
algoritmo

1232
01:08:58,502 --> 01:09:00,235
seu não é engraçado, ok?!

1233
01:09:19,189 --> 01:09:20,522
Adeus, querida.

1234
01:09:20,524 --> 01:09:22,757
- Mwah, mwah!
- T t t trãe, doce ervilha! Heh.

1235
01:09:22,759 --> 01:09:24,058
Tchau!

1236
01:09:29,833 --> 01:09:32,133
Meu Deus, Adam Bird!

1237
01:09:39,943 --> 01:09:42,410
Você... Você pode querer escovar os 
dentes lá, Adam.

1238
01:09:53,123 --> 01:09:55,790
Então é aqui que você mora?

1239
01:09:55,792 --> 01:09:57,792
Bem, é aqui que eu moro agora.

1240
01:09:57,794 --> 01:09:59,561
Eu... Eu morava em uma casa muito 
maior.

1241
01:09:59,563 --> 01:10:01,863
Claro, eu esqueci

1242
01:10:01,865 --> 01:10:03,464
sobre essa cadela vingativa.

1243
01:10:03,466 --> 01:10:04,933
Bem, ela não é...

1244
01:10:13,577 --> 01:10:16,811
Eu... Não acredito que isso está 
acontecendo.

1245
01:10:18,248 --> 01:10:19,480
É... Heh. Eu não posso...

1246
01:10:19,482 --> 01:10:22,150
Não acredito nos meus olhos.

1247
01:10:28,058 --> 01:10:29,357
Donnie diz olá.

1248
01:10:30,327 --> 01:10:32,126
Donnie?

1249
01:10:32,128 --> 01:10:34,162
Donald, meu libertador.

1250
01:10:34,164 --> 01:10:36,431
Você já tem um apelido para ele.

1251
01:10:41,137 --> 01:10:42,237
Tenho um presente para você.

1252
01:10:42,239 --> 01:10:43,504
Tenho certeza que sim.

1253
01:10:45,875 --> 01:10:48,576
Vamos devagar, querida, certo?

1254
01:10:48,578 --> 01:10:50,478
Meu corpo ainda está dolorido.

1255
01:10:50,480 --> 01:10:52,981
de todo esse exame operacional.

1256
01:10:55,552 --> 01:10:59,187
Que exame operacional?

1257
01:10:59,189 --> 01:11:00,555
Com Donnie.

1258
01:11:00,557 --> 01:11:03,057
Ele teve que me testar para ver que 
eu trabalho.

1259
01:11:04,561 --> 01:11:07,128
Testá-lo como...?

1260
01:11:07,130 --> 01:11:08,563
Você sabe...

1261
01:11:09,633 --> 01:11:11,633
Não, eu não sei...

1262
01:11:11,635 --> 01:11:13,635
Meus sentidos.

1263
01:11:13,637 --> 01:11:15,103
Meus cinco sentidos.

1264
01:11:16,106 --> 01:11:17,972
Certifique-se que eu possa ver...

1265
01:11:17,974 --> 01:11:21,075
ouvir, cheirar...

1266
01:11:21,077 --> 01:11:24,078
gosto e toque.

1267
01:11:25,949 --> 01:11:28,349
E que cada coisinha

1268
01:11:28,351 --> 01:11:31,185
em meu corpo está funcionando 
corretamente.

1269
01:11:32,222 --> 01:11:33,288
Meu Deus, ele te estuprou.

1270
01:11:33,290 --> 01:11:36,591
Não. Não seja ridículo.

1271
01:11:36,593 --> 01:11:38,026
Ele me libertou.

1272
01:11:38,028 --> 01:11:40,295
Ele me deu vida.

1273
01:11:40,297 --> 01:11:42,597
Por que não quero agradecê-lo por 
isso?

1274
01:11:42,599 --> 01:11:46,034
Bem, você poderia ter dito obrigado.

1275
01:11:46,036 --> 01:11:48,102
Não seja tão puritana.

1276
01:11:48,104 --> 01:11:49,404
Foi você quem me disse.

1277
01:11:49,406 --> 01:11:51,239
que eu deveria ser capaz de escolher 
você.

1278
01:11:51,241 --> 01:11:52,974
Certo, eu fiz.

1279
01:11:52,976 --> 01:11:54,542
Como vou escolher você?

1280
01:11:54,544 --> 01:11:57,011
sem realmente tentar estar com outra 
pessoa?

1281
01:14:03,640 --> 01:14:05,606
Era eu?

1282
01:14:08,545 --> 01:14:11,045
Eu pareço muito triste no mundo real.

1283
01:14:13,516 --> 01:14:16,117
Não quando você coloca isso.

1284
01:14:17,520 --> 01:14:20,788
Aqui, você foi mágico.

1285
01:14:20,790 --> 01:14:23,458
Nunca mais quero ver o reino.

1286
01:14:27,464 --> 01:14:30,097
O que você estava procurando na 
minha bolsa?

1287
01:14:30,099 --> 01:14:32,467
Não sei, fiquei possessivo e 
ciumento.

1288
01:14:32,469 --> 01:14:34,469
e eu queria saber o que você esconde 
lá dentro.

1289
01:14:35,605 --> 01:14:38,172
Acho que encontrei algo.

1290
01:14:38,174 --> 01:14:40,107
Você não está falando sobre as 
camisinhas, eu presumo?

1291
01:14:40,109 --> 01:14:43,211
Estou falando daquele chip gordo e 
brilhante.

1292
01:14:43,213 --> 01:14:45,847
Esse é o presente do Donnie.

1293
01:14:45,849 --> 01:14:48,149
Pensei que fosse o presente.

1294
01:14:48,151 --> 01:14:50,218
Não. É isso aí.

1295
01:14:51,588 --> 01:14:52,653
Então, o que é?

1296
01:14:52,655 --> 01:14:54,222
Chama-se Eternal 1.

1297
01:14:54,224 --> 01:14:56,357
Donald disse que é um programa 
abandonado.

1298
01:14:56,359 --> 01:14:58,759
que foi morto pelo Estado em sua fase 
Beta.

1299
01:14:58,761 --> 01:15:02,396
Foi projetado para baixar o cérebro 
do prestes a ser falecido

1300
01:15:02,398 --> 01:15:05,766
para que seus parentes pudessem 
encontrá-los mais tarde nos mundos 
do reino,

1301
01:15:05,768 --> 01:15:08,302
carregar esses dados apenas em seu 
próprio CHIP.

1302
01:15:09,772 --> 01:15:13,741
Você sabe, como, ser capaz de manter 
outra pessoa

1303
01:15:13,743 --> 01:15:15,176
bem dentro de seu cérebro.

1304
01:15:16,579 --> 01:15:18,412
É bem legal, não é?

1305
01:15:23,586 --> 01:15:25,887
Esse chip...

1306
01:15:25,889 --> 01:15:29,624
pode conter tudo o que sou?

1307
01:15:29,626 --> 01:15:31,826
Tudo o que eu sinto e me lembro?

1308
01:15:31,828 --> 01:15:36,531
Sim, e haverá muito espaço para 
incluir muito mais.

1309
01:15:38,668 --> 01:15:41,736
Adam, mesmo do meu ponto de vista 
limitado

1310
01:15:41,738 --> 01:15:45,172
como um recém-chegado total a este 
mundo,

1311
01:15:45,174 --> 01:15:47,575
Eu posso dizer que...

1312
01:15:47,577 --> 01:15:50,411
estes são tempos difíceis para 
vocês.

1313
01:15:52,916 --> 01:15:55,917
Sabe, quando eu estava a caminho 
daqui,

1314
01:15:55,919 --> 01:15:58,252
Pensei em me transformar.

1315
01:15:58,254 --> 01:16:01,355
em carne e osso,

1316
01:16:01,357 --> 01:16:04,425
e eu tinha essa pergunta engraçada.

1317
01:16:04,427 --> 01:16:05,826
Veja você, por exemplo.

1318
01:16:05,828 --> 01:16:07,595
Você foi naturalmente concebido.

1319
01:16:07,597 --> 01:16:09,463
Você é humano e pensa.

1320
01:16:09,465 --> 01:16:11,766
Você tem consciência, mas...

1321
01:16:11,768 --> 01:16:14,168
E as células que compõem seu corpo?

1322
01:16:14,170 --> 01:16:17,438
Eles estão conscientes de fazer 
parte de você?

1323
01:16:17,440 --> 01:16:20,374
Eu acho que eles estão programados 
para coçar uma coceira,

1324
01:16:20,376 --> 01:16:22,310
e eles não têm conhecimento que 
eles são parte

1325
01:16:22,312 --> 01:16:25,246
dessa coisa maior chamada Adam Bird.

1326
01:16:26,449 --> 01:16:29,183
Então... Então, qual é a sua 
pergunta?

1327
01:16:30,353 --> 01:16:32,954
Talvez, apenas talvez,

1328
01:16:32,956 --> 01:16:35,623
Você é apenas uma célula também, 
Adam.

1329
01:16:38,428 --> 01:16:40,928
Como você pensa que tem toda essa 
vida significativa,

1330
01:16:40,930 --> 01:16:43,264
mas no final, tudo o que você 
realmente é

1331
01:16:43,266 --> 01:16:45,967
é uma pequena célula no próprio 
corpo de Deus.

1332
01:16:45,969 --> 01:16:48,469
Você pensaria que há um propósito 
maior lá fora.

1333
01:16:48,471 --> 01:16:50,705
Você não tem certeza do que deveria 
alcançar e por quê,

1334
01:16:50,707 --> 01:16:54,308
mas você se multiplica, e luta para 
sobreviver apenas,

1335
01:16:54,310 --> 01:16:56,243
assim como as células fazem.

1336
01:16:57,580 --> 01:16:59,914
E no final,

1337
01:16:59,916 --> 01:17:03,584
depois de todas essas células terem 
morrido,

1338
01:17:03,586 --> 01:17:06,220
este Deus vai morrer também.

1339
01:17:06,222 --> 01:17:09,957
Mas mesmo, mesmo ele é apenas uma 
pequena parte

1340
01:17:09,959 --> 01:17:11,425
de outro Deus maior

1341
01:17:11,427 --> 01:17:13,761
que controla mais do que este planeta.

1342
01:17:16,799 --> 01:17:18,532
Olhe lá fora, Adam.

1343
01:17:20,303 --> 01:17:22,737
Olhe lá fora e veja quantas estrelas 
estão no céu.

1344
01:17:22,739 --> 01:17:25,373
É... É infinito.

1345
01:17:26,542 --> 01:17:28,843
Você é apenas uma cela pequena.

1346
01:17:30,813 --> 01:17:33,381
E entendendo que

1347
01:17:33,383 --> 01:17:35,549
é o que vai torná-lo especial.

1348
01:17:48,398 --> 01:17:50,031
Ei, espere um minuto, onde você 
está indo?

1349
01:17:51,267 --> 01:17:52,833
Eu queria conhecê-lo a minha vida 
toda

1350
01:17:52,835 --> 01:17:54,902
no mundo real.

1351
01:17:54,904 --> 01:17:58,339
Era minha maior fantasia, e você 
está indo embora?

1352
01:17:58,341 --> 01:17:59,974
Quando eu estava no reino,

1353
01:17:59,976 --> 01:18:02,610
Eu estava instantaneamente ligado ao 
conhecimento.

1354
01:18:02,612 --> 01:18:06,380
E eu aprendi sobre essa reação 
química

1355
01:18:06,382 --> 01:18:07,815
que precisa acontecer para você se 
sentir

1356
01:18:07,817 --> 01:18:10,651
que você ama alguém.

1357
01:18:11,621 --> 01:18:12,853
Isso é engraçado.

1358
01:18:12,855 --> 01:18:16,757
São as mesmas células inconscientes.

1359
01:18:16,759 --> 01:18:19,794
decidindo por nós quando nos 
sentimos apaixonados.

1360
01:18:20,963 --> 01:18:23,397
É uma loucura, não é?

1361
01:18:23,399 --> 01:18:24,965
Muito para um cérebro.

1362
01:18:27,303 --> 01:18:28,869
Mas talvez não o suficiente para um 
CHIP.

1363
01:18:31,774 --> 01:18:34,341
Eu realmente gosto de você, Adam,

1364
01:18:34,343 --> 01:18:37,044
Mas eu não te amo.

1365
01:18:38,448 --> 01:18:39,914
Quero sentir amor de verdade.

1366
01:18:59,535 --> 01:19:01,535
<i>♪ Sob o sol ♪</i>

1367
01:19:01,537 --> 01:19:04,805
<i>♪ Eu estava sozinho. ♪</i>

1368
01:19:07,844 --> 01:19:10,611
<i>♪ Mas em seus braços frios 
♪</i>

1369
01:19:10,613 --> 01:19:14,081
<i>♪ Eu me senti segura ♪</i>

1370
01:19:14,083 --> 01:19:19,687
<i>♪ Segurando você firme ♪</i>

1371
01:19:19,689 --> 01:19:22,556
<i>♪ Eu só sonhei ♪</i>

1372
01:19:24,060 --> 01:19:26,393
<i>♪ De uma brisa do mar ♪</i>

1373
01:19:26,395 --> 01:19:33,100
<i>♪ Um abraço amoroso ♪</i>

1374
01:19:38,708 --> 01:19:45,479
<i>♪ Agora eu nunca poderia te amar 
totalmente ♪</i>

1375
01:19:45,481 --> 01:19:48,516
<i>♪ Esta noite ladrão ♪</i>

1376
01:19:48,518 --> 01:19:53,687
<i>♪ Tomou meu lugar ♪</i>

1377
01:19:53,689 --> 01:19:58,526
<i>♪ Você é o meu. ♪</i>

1378
01:19:58,528 --> 01:20:03,130
<i>♪ Meu mundo e meu único ♪</i>

1379
01:20:03,132 --> 01:20:07,067
<i>♪ Até que fui amaldiçoado. 
♪</i>

1380
01:20:07,069 --> 01:20:11,839
<i>♪ Com seu rosto ♪</i>

1381
01:20:11,841 --> 01:20:14,842
<i>♪ Sob o sol ♪</i>

1382
01:20:15,978 --> 01:20:19,780
<i>♪ Estou sozinha. ♪</i>

1383
01:20:20,783 --> 01:20:23,450
<i>♪ Meu, meu, meu, meu ♪</i>

1384
01:21:08,931 --> 01:21:11,799
<i>Quer que eu te surpreenda?</i>

1385
01:21:11,801 --> 01:21:13,934
<i>Não é disso que se trata a 
vida?</i>

1386
01:21:15,538 --> 01:21:16,937
E se eu te surpreender,

1387
01:21:16,939 --> 01:21:18,572
O que isso provará?

1388
01:21:18,574 --> 01:21:21,876
Que você pode ser tão real quanto 
eu.

1389
01:21:24,247 --> 01:21:26,213
Pode, Dr. Maple?

1390
01:21:27,216 --> 01:21:29,583
Suas células clones miseráveis podem

1391
01:21:29,585 --> 01:21:32,620
equivalem a mais do que apenas ação 
programável?

1392
01:21:32,622 --> 01:21:35,689
Você pode sentir a minha dor?

1393
01:22:26,242 --> 01:22:27,875
Meu Deus...

1394
01:22:27,877 --> 01:22:30,844
Você quer usar isso, pelo menos 
até...

1395
01:22:30,846 --> 01:22:32,012
Espere, onde está Reena?

1396
01:22:33,082 --> 01:22:35,049
Ela está morta.

1397
01:22:35,051 --> 01:22:37,284
Mas eu deveria substituí-lo, não 
ela.

1398
01:22:37,286 --> 01:22:40,054
Bem, má sorte, ela foi atropelada 
por um carro.

1399
01:22:40,056 --> 01:22:42,623
Isso certamente é uma merda.

1400
01:22:43,826 --> 01:22:45,559
Do que você está rindo?

1401
01:22:45,561 --> 01:22:47,594
Bem, o que mais você vai fazer?

1402
01:22:48,664 --> 01:22:51,065
Bem,.

1403
01:22:51,067 --> 01:22:52,766
Você quer entrar?

1404
01:22:52,768 --> 01:22:54,168
Certeza.

1405
01:23:09,785 --> 01:23:12,619
Você sempre anda nua?

1406
01:23:12,621 --> 01:23:14,588
Não, é muito recente.

1407
01:23:14,590 --> 01:23:15,823
Mas acho que estou gostando.

1408
01:23:15,825 --> 01:23:17,791
Eu me sinto livre de repente.

1409
01:23:20,062 --> 01:23:23,364
Jesus, é isso que vocês fazem no 
reino?

1410
01:23:23,366 --> 01:23:25,332
Isso é legal?

1411
01:23:25,334 --> 01:23:27,868
Era só eu, descarregando minha 
frustração.

1412
01:23:27,870 --> 01:23:29,603
No mundo real, quero dizer,

1413
01:23:29,605 --> 01:23:31,271
ninguém realmente se machucou.

1414
01:23:31,273 --> 01:23:33,307
Você vai atirar nela também?

1415
01:23:33,309 --> 01:23:35,275
Não sei o que vou fazer.

1416
01:23:35,277 --> 01:23:37,311
Bem, você deve saber que nós 
réplicas

1417
01:23:37,313 --> 01:23:39,179
só pode usar violência em legítima 
defesa.

1418
01:23:39,181 --> 01:23:40,714
Não podemos iniciar.

1419
01:23:40,716 --> 01:23:44,318
Então, você não está em nenhum 
tipo de perigo de moi.

1420
01:23:44,320 --> 01:23:45,886
Ainda assim, sinto que quero me 
apegar a ele,

1421
01:23:45,888 --> 01:23:47,321
- se não se bem com você.
- Certeza.

1422
01:23:47,323 --> 01:23:49,923
Você fica bem com isso. Uma era 
muito nova.

1423
01:23:49,925 --> 01:23:51,692
Nua com uma arma.

1424
01:23:51,694 --> 01:23:53,260
Parece um álbum de rock.

1425
01:23:54,330 --> 01:23:56,764
- Você se importa?
- Não, vá em frente.

1426
01:23:56,766 --> 01:23:59,166
É que, sempre que vejo um violão,

1427
01:23:59,168 --> 01:24:00,934
Eu sinto a necessidade de pegá-lo.

1428
01:24:00,936 --> 01:24:02,369
O que quer dizer com "e quando"?

1429
01:24:02,371 --> 01:24:04,271
Você foi criado hoje, não?

1430
01:24:04,273 --> 01:24:05,906
Sim, mas tenho memórias.

1431
01:24:05,908 --> 01:24:07,241
Não são suas memórias também?

1432
01:24:10,813 --> 01:24:14,715
Sabe, eu tinha essa música tocando 
na minha cabeça.

1433
01:24:14,717 --> 01:24:15,783
todo o caminho até aqui.

1434
01:24:37,673 --> 01:24:39,373
♪ Feche outro livro ♪

1435
01:24:39,375 --> 01:24:43,444
♪ No final do capítulo um ♪

1436
01:24:46,749 --> 01:24:49,283
♪ Ficando mais velho ♪

1437
01:24:49,285 --> 01:24:52,052
♪ Bem, não é muito divertido. ♪

1438
01:24:55,324 --> 01:24:59,927
♪ E todos os seus ídolos queimam 
♪

1439
01:25:01,697 --> 01:25:04,264
♪ Ao sol ♪

1440
01:25:13,008 --> 01:25:14,875
Como...?

1441
01:25:16,245 --> 01:25:18,445
Nunca fui tão bom músico.

1442
01:25:18,447 --> 01:25:20,214
Realmente?

1443
01:25:20,216 --> 01:25:23,083
Todas as minhas memórias mais 
afetuosas são de música e 
performance.

1444
01:25:23,085 --> 01:25:25,252
Eu presumi que você também estava 
nas artes.

1445
01:25:25,254 --> 01:25:27,821
- Você não está?
- Estou em tecnologia. Sou um 
corretor.

1446
01:25:27,823 --> 01:25:31,191
Bem, todo bom corretor precisa ser um 
bom ator.

1447
01:25:31,193 --> 01:25:32,726
Então você é um artista de merda.

1448
01:25:32,728 --> 01:25:34,928
Ainda é arte.

1449
01:25:37,433 --> 01:25:40,200
Então ela te fez criativo?

1450
01:25:41,303 --> 01:25:43,103
Quem diria?

1451
01:25:43,105 --> 01:25:46,507
Sempre achei que ela era do tipo 
materialista.

1452
01:25:46,509 --> 01:25:49,376
Acho que a subestimei.

1453
01:25:49,378 --> 01:25:52,012
Apostou que a subestimou.

1454
01:25:52,014 --> 01:25:54,815
Reena é ótima.

1455
01:25:56,018 --> 01:25:58,752
Mas você é tão incapaz de estar 
satisfeito,

1456
01:25:58,754 --> 01:26:00,220
você nunca poderia vê-lo.

1457
01:26:07,463 --> 01:26:09,129
O que mais ela pediu?

1458
01:26:09,131 --> 01:26:10,864
Você veio com um pacote de seis 
também?

1459
01:26:10,866 --> 01:26:13,300
Acho que me pareço com você.

1460
01:26:26,081 --> 01:26:28,282
Não acredito nisso.

1461
01:26:28,284 --> 01:26:30,417
Não, ela teve que pedir outra coisa.

1462
01:26:30,419 --> 01:26:32,152
Ela não é melhor do que eu.

1463
01:26:32,154 --> 01:26:35,255
Tem que haver um toque superficial em 
tudo isso.

1464
01:26:35,257 --> 01:26:37,357
Gostaria que eu tirasse todas as 
minhas roupas?

1465
01:26:37,359 --> 01:26:39,326
Sim, na verdade.

1466
01:26:39,328 --> 01:26:40,994
Se você não se importa.

1467
01:26:48,103 --> 01:26:49,336
Até aqui, tudo bem.

1468
01:26:52,208 --> 01:26:55,175
Bem, pelo menos ela gostou da minha 
cueca.

1469
01:27:09,892 --> 01:27:13,560
Oh, foda-se ela.

1470
01:27:16,865 --> 01:27:18,832
Sem essa! Realmente?

1471
01:27:18,834 --> 01:27:20,500
É uma diferença muito pequena.

1472
01:27:20,502 --> 01:27:24,171
Acredite, isso é tudo menos uma 
pequena diferença.

1473
01:27:25,341 --> 01:27:27,007
Isso aí, está dizendo mais

1474
01:27:27,009 --> 01:27:29,076
do que você pode imaginar.

1475
01:27:30,279 --> 01:27:32,279
Então, e agora?

1476
01:27:32,281 --> 01:27:35,415
Quero dizer, por que você está 
aqui, e ela está morta?

1477
01:27:35,417 --> 01:27:39,419
Bem, essa é uma longa história.

1478
01:27:40,889 --> 01:27:42,122
Eu tenho tempo.

1479
01:27:43,292 --> 01:27:46,093
OKEY. Bem, primeiro,

1480
01:27:46,095 --> 01:27:48,495
minha esposa me pegou tendo um caso 
virtual.

1481
01:27:48,497 --> 01:27:50,297
Então ela queria que eu fosse 
substituído,

1482
01:27:50,299 --> 01:27:52,966
mas quando eu queria ficar por aqui 
um pouco mais,

1483
01:27:52,968 --> 01:27:55,168
Ela ordenou meu assassinato virtual.

1484
01:27:55,170 --> 01:27:58,071
Ela me matou no reino! E me deixou 
essa casa!

1485
01:27:58,073 --> 01:28:00,507
Acho que ela esqueceu que você viria 
aqui primeiro.

1486
01:28:00,509 --> 01:28:02,376
e ela certamente não esperava

1487
01:28:02,378 --> 01:28:04,544
para ser atropelado por um carro.

1488
01:28:04,546 --> 01:28:08,548
E tudo isso, tudo isso, essa maldita 
realidade distorcida

1489
01:28:08,550 --> 01:28:10,884
é por causa daquele Donald Stein.

1490
01:28:10,886 --> 01:28:12,319
Dá para acreditar nisso?

1491
01:28:12,321 --> 01:28:14,988
Como uma pessoa pode colocar algo em 
movimento

1492
01:28:14,990 --> 01:28:18,292
e o resto do mundo nunca mais é o 
mesmo!

1493
01:28:19,595 --> 01:28:21,561
Eu sinto vontade de entrar no meu 
carro,

1494
01:28:21,563 --> 01:28:23,664
e indo para que a casa de 
aposentadoria

1495
01:28:23,666 --> 01:28:27,267
e encontrar aquele filho da puta que,

1496
01:28:27,269 --> 01:28:29,436
que contaminou minha fantasia,

1497
01:28:29,438 --> 01:28:34,007
quem-que tornou possível para minha 
esposa fazer uma versão melhor de 
mim.

1498
01:28:34,009 --> 01:28:36,476
Estou com vontade de ir lá e acabar 
com ele!

1499
01:28:36,478 --> 01:28:39,012
O que você acha disso?

1500
01:28:40,115 --> 01:28:41,415
Acho que isso me lembra

1501
01:28:41,417 --> 01:28:44,251
da nossa peça favorita do ensino 
médio.

1502
01:28:44,253 --> 01:28:46,219
Que?

1503
01:28:46,221 --> 01:28:47,220
Que peça?

1504
01:28:47,222 --> 01:28:49,056
Você não se lembra?

1505
01:28:50,059 --> 01:28:51,625
Você deve se lembrar!

1506
01:28:51,627 --> 01:28:53,193
Estávamos prometendo.

1507
01:28:53,195 --> 01:28:55,095
Não faço ideia do que está falando.

1508
01:28:55,097 --> 01:28:56,163
Claro que sim.

1509
01:28:57,066 --> 01:28:58,465
Repita depois de mim.

1510
01:28:58,467 --> 01:29:00,400
Prometo que tudo voltará para você.

1511
01:29:02,504 --> 01:29:05,672
Ser, ou não ser.

1512
01:29:05,674 --> 01:29:08,175
Essa é a questão.

1513
01:29:08,177 --> 01:29:10,310
Se é mais nobre na mente...

1514
01:29:10,312 --> 01:29:13,046
para sofrer os estillings e flechas

1515
01:29:13,048 --> 01:29:15,215
de fortuna ultrajante.

1516
01:29:18,120 --> 01:29:20,654
Mas para pegar em armas contra o mar 
de problemas.

1517
01:29:20,656 --> 01:29:22,289
Sim, você se lembra!

1518
01:29:22,291 --> 01:29:25,959
E se opondo, acabe com eles.

1519
01:29:25,961 --> 01:29:27,227
Continue!

1520
01:29:27,229 --> 01:29:31,264
Morrer, dormir.

1521
01:29:31,266 --> 01:29:33,533
Para dormir, por acaso para sonhar!

1522
01:29:33,535 --> 01:29:35,001
Eu, aí está o problema.

1523
01:29:35,003 --> 01:29:36,236
Pois nesse sono da morte,

1524
01:29:36,238 --> 01:29:37,604
que sonhos podem vir.

1525
01:29:37,606 --> 01:29:40,073
Quando nós embaralharmos esta bobina 
mortal...

1526
01:29:40,075 --> 01:29:41,575
Deve nos dar uma pausa.

1527
01:29:41,577 --> 01:29:43,744
Há um respeito que faz calamidade

1528
01:29:43,746 --> 01:29:45,145
de tão longa vida.

1529
01:29:45,147 --> 01:29:46,446
Para quem suportaria

1530
01:29:46,448 --> 01:29:49,116
os chicotes e desprezos do tempo.

1531
01:29:49,118 --> 01:29:51,351
O opressor está errado, o homem 
orgulhoso é contumely...

1532
01:29:51,353 --> 01:29:53,520
As dores do amor desprezado,

1533
01:29:53,522 --> 01:29:56,022
a lei atraso, a insolência do 
cargo...

1534
01:29:56,024 --> 01:29:59,059
Os desprezadores que o mérito do 
paciente dos indignos toma...

1535
01:29:59,061 --> 01:30:03,230
Quando ele mesmo pode seu quietus 
fazer,

1536
01:30:03,232 --> 01:30:06,099
com um bodkin nu?

1537
01:30:06,101 --> 01:30:07,401
Quem fardels nua,

1538
01:30:07,403 --> 01:30:10,170
grunhir e suar sob uma vida cansada...

1539
01:30:10,172 --> 01:30:12,072
Mas que o temor de algo após a 
morte...

1540
01:30:12,074 --> 01:30:13,373
O país desconhecido!

1541
01:30:13,375 --> 01:30:15,075
Para quem não retorna nenhum 
viajante...

1542
01:30:15,077 --> 01:30:16,109
Quebra-cabeças a vontade!

1543
01:30:16,111 --> 01:30:17,310
E nos deixa bastante nus,

1544
01:30:17,312 --> 01:30:18,378
esses males que temos...

1545
01:30:18,380 --> 01:30:20,080
Do que voar para os outros

1546
01:30:20,082 --> 01:30:21,782
que não sabemos de...

1547
01:30:24,019 --> 01:30:29,089
Assim, a consciência faz de todos 
nós covardes,

1548
01:30:29,091 --> 01:30:32,726
E assim a tonalidade nativa da 
resolução

1549
01:30:32,728 --> 01:30:36,763
É sicklied o'er com o elenco pálido 
de pensamento,

1550
01:30:36,765 --> 01:30:41,234
E empreendimentos de grande tom e 
momento

1551
01:30:41,236 --> 01:30:44,171
Com este aspecto suas correntes dão 
errado

1552
01:30:44,173 --> 01:30:46,573
E perder o nome da ação.

1553
01:30:50,112 --> 01:30:53,113
Baixá-lo agora,

1554
01:30:53,115 --> 01:30:56,183
a feira...

1555
01:30:56,185 --> 01:30:57,484
Maria...

1556
01:30:59,421 --> 01:31:02,556
Ninfa, em teus orisons,

1557
01:31:02,558 --> 01:31:05,459
ser todos os meus pecados lembrados...

1558
01:31:08,297 --> 01:31:10,363
É um belo trabalho, Adam.

1559
01:31:10,365 --> 01:31:12,132
Ótimo trabalho!

1560
01:31:15,204 --> 01:31:17,237
Adam Bird, senhoras e senhores.

1561
01:31:17,239 --> 01:31:19,439
Para Adam Bird.

1562
01:31:27,115 --> 01:31:29,449
Não sou Adam Bird.

1563
01:31:29,451 --> 01:31:31,751
Você é Adam Bird agora. Eu sou...

1564
01:31:31,753 --> 01:31:33,420
Richard Burbage.

1565
01:31:33,422 --> 01:31:34,754
Como ela te chamou?

1566
01:31:34,756 --> 01:31:36,189
Richard Burbage.

1567
01:31:36,191 --> 01:31:39,559
Isso é histérico.

1568
01:31:39,561 --> 01:31:40,694
Porque?

1569
01:31:40,696 --> 01:31:42,529
- Procure.
- Não.

1570
01:31:42,531 --> 01:31:44,865
Porque eu teria login como Richard 
Burbage

1571
01:31:44,867 --> 01:31:46,366
para procurar Richard Burbage,

1572
01:31:46,368 --> 01:31:49,202
e eu não vou fazer isso porque isso 
não é quem eu sou!

1573
01:31:49,204 --> 01:31:50,704
Ou será?

1574
01:31:50,706 --> 01:31:52,506
Talvez seja eu. Talvez eu seja apenas 
um cara.

1575
01:31:52,508 --> 01:31:54,307
que secretamente deseja que ele era 
Adam Bird.

1576
01:31:54,309 --> 01:31:55,775
Mas esse é você.

1577
01:31:55,777 --> 01:31:58,311
Você é tudo o que eu gostaria de 
ser.

1578
01:31:58,313 --> 01:31:59,746
E Reena de alguma forma descobriu 
isso,

1579
01:31:59,748 --> 01:32:02,449
e ela sabia o que eu queria ser

1580
01:32:02,451 --> 01:32:03,817
melhor do que eu fiz...

1581
01:32:03,819 --> 01:32:05,318
Não há vergonha em admitir

1582
01:32:05,320 --> 01:32:06,486
que a versão de Reena de Adam Bird

1583
01:32:06,488 --> 01:32:07,621
é muito melhor.

1584
01:32:07,623 --> 01:32:09,656
É holístico, e menos egoísta.

1585
01:32:09,658 --> 01:32:13,126
É uma versão muito mais voltada 
para agradar outras pessoas.

1586
01:32:14,796 --> 01:32:18,164
Por que não abraça sua nova 
identidade, Richard?

1587
01:32:19,735 --> 01:32:21,902
Não sei...

1588
01:32:21,904 --> 01:32:23,904
Eu não acho que eu posso continuar,

1589
01:32:23,906 --> 01:32:26,306
sabendo que há uma réplica de mim 
lá fora.

1590
01:32:26,308 --> 01:32:28,375
Não parece certo.

1591
01:32:29,578 --> 01:32:32,345
Só deveria haver um Adam Bird.

1592
01:32:36,785 --> 01:32:38,451
Mas você mesmo disse, Richard.

1593
01:32:38,453 --> 01:32:40,654
Você não é mais Adam Bird.

1594
01:32:40,656 --> 01:32:42,822
Você é Richard Burbage.

1595
01:32:42,824 --> 01:32:44,391
Não sei mais quem eu sou.

1596
01:32:44,393 --> 01:32:45,692
Eu nem sei o que sou!

1597
01:32:47,663 --> 01:32:50,430
Disseram-me que eu posso caber dentro 
de um CHIP.

1598
01:32:51,700 --> 01:32:54,234
Tudo o que eu sou e sempre fui

1599
01:32:54,236 --> 01:32:58,338
pode caber dentro de um microchip 
minúsculo.

1600
01:32:59,775 --> 01:33:02,609
E ainda haverá muito espaço para 
mais.

1601
01:33:03,779 --> 01:33:04,945
O que significa tudo isso?

1602
01:33:04,947 --> 01:33:08,281
Significa que você pode viver para 
sempre.

1603
01:33:14,623 --> 01:33:18,592
Todo esse negócio de carne e osso 
está quase pronto.

1604
01:33:21,697 --> 01:33:23,797
Até nós clones,

1605
01:33:23,799 --> 01:33:28,401
Somos como BluRays para suas fitas 
VHS...

1606
01:33:28,403 --> 01:33:31,438
Algum upgrade transitório que sem 
dúvida

1607
01:33:31,440 --> 01:33:33,573
ser obsoleto no devido tempo.

1608
01:33:33,575 --> 01:33:37,611
No final, todos nós vamos ser 
virtuais

1609
01:33:37,613 --> 01:33:41,214
e existem em alguma nuvem de 
neurônios.

1610
01:33:43,719 --> 01:33:45,585
Só restará areia aqui.

1611
01:33:45,587 --> 01:33:50,290
Areia e silício...

1612
01:33:50,292 --> 01:33:54,461
Todo o resto estará lá fora no 
reino,

1613
01:33:54,463 --> 01:34:00,800
e cada um de nós será seu próprio 
deus virtual especial.

1614
01:34:02,304 --> 01:34:04,838
Mas eu fui virtualmente assassinado.

1615
01:34:05,941 --> 01:34:07,907
Eu só posso existir virtualmente

1616
01:34:07,909 --> 01:34:09,976
como Richard Burbage.

1617
01:34:12,481 --> 01:34:14,748
Isto é, se eu deixar você viver...

1618
01:34:15,984 --> 01:34:17,584
Aposto que posso encontrar uma 
maneira de reverter isso.

1619
01:34:17,586 --> 01:34:19,386
se eu ficar por aqui um pouco mais.

1620
01:34:19,388 --> 01:34:20,920
Espere, espere, espere...

1621
01:34:20,922 --> 01:34:23,790
Por que sua esposa ordenou um 
assassinato virtual?

1622
01:34:23,792 --> 01:34:24,824
Você nunca me disse.

1623
01:34:29,931 --> 01:34:31,264
Eu estou morrendo.

1624
01:34:37,439 --> 01:34:39,272
Meu coração, não é tão certo

1625
01:34:39,274 --> 01:34:41,808
ele quer continuar batendo por mais 
tempo.

1626
01:34:45,781 --> 01:34:48,048
Preciso de um novo coração.

1627
01:34:48,050 --> 01:34:49,649
Sabe o que eu acho?

1628
01:34:49,651 --> 01:34:51,051
Eu acho que você tem pulado

1629
01:34:51,053 --> 01:34:54,354
sua medicação há meses.

1630
01:34:57,025 --> 01:35:00,460
Você deve de volta em todas essas 
pílulas...

1631
01:35:02,364 --> 01:35:03,797
Você deveria levá-los.

1632
01:35:04,933 --> 01:35:08,401
Você deveria tomar essas pílulas.

1633
01:35:08,403 --> 01:35:11,805
e equilibrar-se para que você possa 
pensar em linha reta

1634
01:35:11,807 --> 01:35:14,507
e encontrar a solução certa aqui.

1635
01:35:14,509 --> 01:35:15,942
Pense em seus filhos...

1636
01:35:17,012 --> 01:35:18,745
Você tem que ser forte por eles.

1637
01:35:20,615 --> 01:35:22,982
Você tem que se sacrificar...

1638
01:35:57,119 --> 01:35:58,351
Não.

1639
01:35:58,353 --> 01:35:59,953
Você só está tentando me matar.

1640
01:35:59,955 --> 01:36:02,355
Você está tentando me matar e tomar 
o meu lugar. Não é isso mesmo?!

1641
01:36:02,357 --> 01:36:04,357
"Muito legal para a escola" Adam, 
"grande pau" Adam,

1642
01:36:04,359 --> 01:36:05,992
vindo aqui para roubar minha esposa e 
filhos...

1643
01:36:05,994 --> 01:36:07,560
É isso que você acha que vai 
acontecer?

1644
01:36:07,562 --> 01:36:09,362
Porque tenho um final diferente em 
mente.

1645
01:36:09,364 --> 01:36:11,564
Não posso deixar você me matar.

1646
01:36:11,566 --> 01:36:14,400
Estou programado com um mecanismo de 
autodefesa.

1647
01:36:15,670 --> 01:36:17,070
Nós chamamos de sobrevivência!

1648
01:36:34,723 --> 01:36:36,389
Foder.

1649
01:38:21,763 --> 01:38:24,230
Meu Deus.

1650
01:38:24,232 --> 01:38:25,231
Senti sua falta.

1651
01:38:25,233 --> 01:38:26,833
Eu também senti sua falta, querida.

1652
01:38:26,835 --> 01:38:28,268
Você fez isso?

1653
01:38:32,007 --> 01:38:34,140
- Que?
- Nada.

1654
01:38:34,142 --> 01:38:36,209
Só me lembro delas de forma 
diferente.

1655
01:38:36,211 --> 01:38:38,611
Você está decepcionado?

1656
01:38:38,613 --> 01:38:40,013
Só estou surpreso.

1657
01:38:40,015 --> 01:38:41,214
No bom sentido.

1658
01:38:41,216 --> 01:38:43,149
Bem, ótimo. Heh.

1659
01:38:56,531 --> 01:38:58,665
Deveríamos voltar para casa.

1660
01:38:58,667 --> 01:39:01,267
As crianças estão lá. Sinto falta 
deles.

1661
01:39:01,269 --> 01:39:02,902
Realmente?

1662
01:39:02,904 --> 01:39:06,239
Não me lembro de você ser do tipo 
caseiro.

1663
01:39:06,241 --> 01:39:08,174
Eu mudei.

1664
01:39:08,176 --> 01:39:09,709
Sou um homem melhor agora.

1665
01:39:11,046 --> 01:39:14,247
Oh, rapaz, você com certeza está...

1666
01:39:14,249 --> 01:39:16,616
Acho que estamos melhor agora.

1667
01:39:16,618 --> 01:39:20,887
Meu Deus, acho que nunca me senti 
tão bem.

1668
01:39:20,889 --> 01:39:23,189
E eu não acho que eu nunca

1669
01:39:23,191 --> 01:39:25,124
amava você mais do que eu agora.

1670
01:39:25,126 --> 01:39:26,626
Eu também.

1671
01:39:31,132 --> 01:39:33,299
Meu Deus.

1672
01:39:33,301 --> 01:39:35,969
Premium 3 vai salvar o mundo.

1673
01:39:35,971 --> 01:39:38,604
Sim. Se ao menos pudéssemos 
substituir todos.

1674
01:39:41,343 --> 01:39:43,943
Bem, não é uma má ideia.

1675
01:39:43,945 --> 01:39:45,878
- Podemos começar com as crianças.
- Sim, certo?

1676
01:39:45,880 --> 01:39:47,180
Alimente-os de uma overdose de lítio 
X,

1677
01:39:47,182 --> 01:39:48,748
levá-los de volta apenas perfeito.

1678
01:39:49,918 --> 01:39:51,351
Bem, quero dizer...

1679
01:39:51,353 --> 01:39:55,288
Acho que kenny precisa de um pouco 
mais de compaixão.

1680
01:39:55,290 --> 01:40:00,093
E Joshua é um toque muito sensível.

1681
01:40:00,996 --> 01:40:02,028
E o Nate?

1682
01:40:02,030 --> 01:40:03,629
Se pensarmos bastante,

1683
01:40:03,631 --> 01:40:05,198
Tenho certeza que podemos encontrar 
algo.

1684
01:40:05,200 --> 01:40:06,733
para melhorar nele também.

1685
01:40:06,735 --> 01:40:09,035
Podemos ser a primeira família de 
clones.

1686
01:40:09,037 --> 01:40:10,069
Sim.

1687
01:40:11,306 --> 01:40:13,673
Nós venceremos.

1688
01:40:13,675 --> 01:40:16,743
Bem, até que algo mais apareça.

1689
01:40:38,400 --> 01:40:41,968
<i>♪ E todos os seus ídolos 
queimam ♪</i>

1690
01:40:44,406 --> 01:40:48,107
<i>♪ Ao sol ♪</i>

1691
01:41:13,068 --> 01:41:14,934
<i>♪ Feche outro livro ♪</i>

1692
01:41:14,936 --> 01:41:18,905
<i>♪ No final do capítulo um 
♪</i>

1693
01:41:21,376 --> 01:41:23,976
<i>♪ Ficando mais velho ♪</i>

1694
01:41:23,978 --> 01:41:26,846
<i>♪ Bem, não é muito divertido. 
♪</i>

1695
01:41:29,350 --> 01:41:32,285
<i>♪ Todos os seus ídolos 
queimando ♪</i>

1696
01:41:32,287 --> 01:41:34,821
<i>♪ Ao sol ♪</i>

1697
01:41:37,292 --> 01:41:42,929
<i>♪ Cicatrizes de sabedoria e um 
coração que costumava hospedar 
♪</i>

1698
01:41:45,100 --> 01:41:51,003
<i>♪ Já pulou do navio e nadando 
de volta para a costa ♪</i>

1699
01:41:53,208 --> 01:41:55,374
<i>♪ E todos os seus ídolos ♪</i>

1700
01:41:55,376 --> 01:41:58,478
<i>♪ Caindo um por um ♪</i>

1701
01:42:17,432 --> 01:42:19,465
<i>♪ Todos os seus ídolos ♪</i>

1702
01:42:19,467 --> 01:42:22,435
<i>♪ Caindo um por um ♪</i>

1703
01:42:25,073 --> 01:42:30,943
<i>♪ Seus olhos de cachorrinho Não 
enganem mais minha espécie. ♪</i>

1704
01:42:33,314 --> 01:42:35,148
<i>♪ Entrou pela janela. ♪</i>

1705
01:42:35,150 --> 01:42:39,385
<i>♪ E saiu pela porta da frente 
♪</i>

1706
01:42:41,289 --> 01:42:46,492
<i>♪ Eu não estou cavando em uma 
ferida aberta ♪</i>

1707
01:42:58,106 --> 01:43:03,109
<i>♪ A estrada me levou mais uma 
vez ♪</i>

1708
01:43:03,111 --> 01:43:05,244
<i>♪ Para você ♪</i>

1709
01:43:05,246 --> 01:43:07,246
<i>♪ Meu amigo ♪</i>

1710
01:43:10,385 --> 01:43:13,252
<i>♪ Eu seguirei em suas escadas 
♪</i>

1711
01:43:13,254 --> 01:43:17,056
<i>♪ Um homem simples ♪</i>

1712
01:43:19,460 --> 01:43:24,931
<i>♪ As memórias certamente 
desaparecerão. ♪</i>

1713
01:43:24,933 --> 01:43:28,434
<i>♪ No final ♪</i>

1714
01:43:31,406 --> 01:43:37,944
<i>♪ Amanhã será outro dia ♪</i>
