1
00:00:05,106 --> 00:00:10,106
legendas.DEV - Baixar Legendas

2
00:00:15,202 --> 00:00:17,972
A Polícia Montada Real Canadense,

3
00:00:18,038 --> 00:00:21,075
o RCMP, os Mounties,

4
00:00:22,444 --> 00:00:27,114
um símbolo para todos um mundo de 
justiça e princípio,

5
00:00:27,181 --> 00:00:29,183
coragem e cortesia.

6
00:00:33,320 --> 00:00:35,757
Montanhesos à paisana aplicam a 
droga federal

7
00:00:35,824 --> 00:00:37,091
e leis de narcóticos.

8
00:00:40,762 --> 00:00:43,598
O vendedor ambulante casualmente 
acende um cigarro

9
00:00:43,665 --> 00:00:45,600
e joga a caixa vazia fora.

10
00:00:46,701 --> 00:00:49,036
O novo regime recreativo da cannabis

11
00:00:49,103 --> 00:00:50,705
entrará oficialmente em vigor

12
00:00:50,772 --> 00:00:53,274
em 17 de outubro deste ano.

13
00:00:55,610 --> 00:00:59,280
Todo cão tem seu dia e teve o dela,

14
00:00:59,346 --> 00:01:01,282
pelo menos com o RCMP.

15
00:01:01,348 --> 00:01:03,184
O pastor alemão de três anos

16
00:01:03,250 --> 00:01:05,720
treinado para cheirar para drogas, 
incluindo maconha

17
00:01:05,787 --> 00:01:07,422
está sendo substituído.

18
00:01:07,489 --> 00:01:09,056
Bem, as novas leis da maconha

19
00:01:10,124 --> 00:01:11,927
definitivamente mudaram as regras 
para nós.

20
00:01:21,436 --> 00:01:23,572
Sou seu traficante Luke.

21
00:01:23,638 --> 00:01:25,005
Isso nunca vai acontecer.

22
00:01:32,581 --> 00:01:35,750
4640 Paradise, este é o código 
quatro.

23
00:01:36,718 --> 00:01:38,319
Meu pedido de sempre lá Bunk?

24
00:01:38,386 --> 00:01:39,688
Não, eu tenho bastante.

25
00:01:39,754 --> 00:01:44,291
Na verdade, estou aqui como amigo, 
bem e futuro marido.

26
00:01:46,528 --> 00:01:48,362
Eles nos deram ordens específicas 
para fechar

27
00:01:48,430 --> 00:01:49,798
qualquer coisa que não seja 
administrada pelo governo.

28
00:01:49,865 --> 00:01:51,633
Acho que vai comprar em outro lugar.

29
00:01:51,700 --> 00:01:53,234
Não posso ser visto comprando 
maconha.

30
00:01:55,403 --> 00:01:57,204
Eu não tenho receita.

31
00:01:57,271 --> 00:01:58,440
Como você está bem com isso?

32
00:02:02,577 --> 00:02:04,613
Você é um traidor da causa.

33
00:02:04,679 --> 00:02:06,848
E você se pergunta por que eu não 
estou interessado.

34
00:02:06,915 --> 00:02:09,350
O nosso é um amor das eras como 
Romeu e Julieta.

35
00:02:09,417 --> 00:02:10,819
O que eu devo fazer isso?

36
00:02:10,886 --> 00:02:11,753
Separem-se.

37
00:02:12,754 --> 00:02:14,489
Não muito bem, ela tem artrite.

38
00:02:18,292 --> 00:02:19,360
Eu sou discreto.

39
00:02:19,427 --> 00:02:21,429
E nós não somos estúpidos, você 
é conhecida Anne.

40
00:02:21,496 --> 00:02:22,697
Quero dizer, eu não vou quebrar sua 
porta para baixo

41
00:02:22,764 --> 00:02:25,500
mas algum policial querendo aumentar 
sua cota pode.

42
00:02:26,568 --> 00:02:27,234
Direita.

43
00:02:27,301 --> 00:02:28,302
Todo mundo quer fumar

44
00:02:28,369 --> 00:02:30,572
mas ninguém quer isso no quintal 
deles.

45
00:02:37,579 --> 00:02:38,178
O que é isso?

46
00:02:38,245 --> 00:02:40,247
Você está crescendo agora?

47
00:02:40,314 --> 00:02:41,081
Vamos, relaxe.

48
00:02:41,148 --> 00:02:43,451
São só algumas plantas.

49
00:02:43,518 --> 00:02:45,119
Esta é Maryline.

50
00:02:45,185 --> 00:02:46,488
Diga oi.

51
00:02:46,555 --> 00:02:47,389
Senhora.

52
00:02:49,290 --> 00:02:51,125
É ridículo.

53
00:02:51,191 --> 00:02:52,661
Quer dizer, eu lutei pela 
legalização.

54
00:02:52,727 --> 00:02:54,596
Eu deveria estar comemorando na 
segunda-feira

55
00:02:54,663 --> 00:02:57,566
não olhar por cima do meu ombro.

56
00:03:10,478 --> 00:03:13,180
Anne, preciso de você fora ou 
preciso do aluguel.

57
00:03:13,247 --> 00:03:14,382
Você está brincando comigo?

58
00:03:14,449 --> 00:03:15,650
Você é traficante falido?

59
00:03:16,885 --> 00:03:18,687
Eu lido com a casa do Luke, não com 
heroína.

60
00:03:18,753 --> 00:03:20,522
São os McDonalds das drogas.

61
00:03:20,589 --> 00:03:23,425
Sabe, ouvi dizer que Winnipeg é 
legal.

62
00:03:23,491 --> 00:03:24,793
nesta época do ano.

63
00:03:24,859 --> 00:03:27,328
Aqui em Winnipeg é aeroporto 
internacional.

64
00:03:27,395 --> 00:03:30,699
Algumas pessoas chamam de Taj Mahal 
das pradarias canadenses.

65
00:03:30,765 --> 00:03:34,101
Não importa como você olha para 
ele, Winnipeg está crescendo.

66
00:03:42,242 --> 00:03:45,212
Desculpe ser uma chatice, mas é hora 
de seguir em frente.

67
00:03:46,748 --> 00:03:47,983
Pensei que não estava desistindo.

68
00:03:49,651 --> 00:03:51,820
Sabe, estou feliz que estamos nos 
comunicando tão abertamente.

69
00:03:51,886 --> 00:03:54,355
É a base de qualquer relação forte.

70
00:03:55,824 --> 00:03:56,658
Senhora.

71
00:04:09,004 --> 00:04:10,505
Onde você esteve?

72
00:04:10,572 --> 00:04:11,573
Você está atrasado.

73
00:04:11,640 --> 00:04:13,708
Você sabe que eu gosto do meu antes 
do café da manhã.

74
00:04:13,775 --> 00:04:14,676
Problemas no ônibus.

75
00:04:15,877 --> 00:04:16,911
Por que você não uber?

76
00:04:17,912 --> 00:04:21,248
Sequestrador express, não obrigado.

77
00:04:23,885 --> 00:04:27,422
Oh, meu super como disse olá.

78
00:04:32,894 --> 00:04:34,562
Ele pode ser um assassino em série.

79
00:04:34,629 --> 00:04:36,263
Sério, ele nem precisa te perseguir.

80
00:04:36,330 --> 00:04:37,766
Ele só precisa de um perfil do 
Tinder.

81
00:04:40,969 --> 00:04:44,238
Quer se encontrar esta tarde.

82
00:04:44,304 --> 00:04:45,407
Ele está com fome.

83
00:04:45,473 --> 00:04:47,374
Sabe o que assassinos em série têm 
em comum?

84
00:04:47,442 --> 00:04:49,611
São todos brancos e são todos de 
aparência limpa.

85
00:04:50,979 --> 00:04:55,517
Bem, eu acho que eles são muito 
educados e ansiosos para agradar.

86
00:04:55,583 --> 00:04:57,385
E eles realmente amam gilfs.

87
00:04:58,318 --> 00:04:59,621
O que é um gilf?

88
00:04:59,688 --> 00:05:01,956
Vovó, eu gostaria de...

89
00:05:02,023 --> 00:05:03,958
Ainda é tão estranho.

90
00:05:04,025 --> 00:05:05,026
Porque eu sou velho?

91
00:05:05,093 --> 00:05:07,929
Não, você é tão aberto sobre isso.

92
00:05:07,996 --> 00:05:10,364
Bem, nós canadenses gostamos de 
manter nossas drogas

93
00:05:10,432 --> 00:05:12,934
e nossa porra atrás de portas 
fechadas.

94
00:05:13,001 --> 00:05:14,268
Sim, entendi.

95
00:05:14,334 --> 00:05:15,202
Aqui.

96
00:05:28,016 --> 00:05:30,785
Não, grande dia, muitas entregas.

97
00:05:32,520 --> 00:05:35,523
Se você quer netflix e relaxar com 
Ted Bundy isso é com você.

98
00:05:36,925 --> 00:05:39,394
Bônus, foto de pênis.

99
00:05:40,360 --> 00:05:41,228
Meu Deus!

100
00:05:43,898 --> 00:05:44,766
Foda-se.

101
00:05:48,870 --> 00:05:50,872
Porra, tive uma boa vida.

102
00:05:53,074 --> 00:05:55,977
Aqui, eu vou perguntar se ele é um 
assassino em série

103
00:05:56,044 --> 00:05:57,912
Só para você não ter que se 
preocupar comigo.

104
00:05:57,979 --> 00:05:59,246
Legal.

105
00:05:59,313 --> 00:06:01,683
Como a maconha está definida para se 
tornar legal em todo o Canadá,

106
00:06:01,750 --> 00:06:04,552
lineups já estão se formando em 
frente às lojas CDCBO

107
00:06:04,619 --> 00:06:06,654
em toda a província com demanda já 
ameaçador

108
00:06:06,721 --> 00:06:07,655
para superar o fornecimento.

109
00:06:07,722 --> 00:06:09,858
Então o governo finalmente conseguiu.

110
00:06:09,924 --> 00:06:10,792
Sim.

111
00:06:12,060 --> 00:06:15,362
Eles conseguiram tirar a diversão da 
maconha legal.

112
00:06:15,430 --> 00:06:17,499
Eu estava tão empolgada com isso.

113
00:06:18,867 --> 00:06:22,269
Até que nosso estado de babá do 
governo interveio.

114
00:06:28,443 --> 00:06:30,612
Isso vai te afetar, como?

115
00:06:30,678 --> 00:06:31,546
Eu vou ficar bem.

116
00:06:32,680 --> 00:06:34,883
Vou me manter discreto.

117
00:06:34,949 --> 00:06:38,620
Não assumir novos clientes, mas 
todos os clientes regulares,

118
00:06:38,686 --> 00:06:39,988
então está tudo bem.

119
00:06:41,489 --> 00:06:44,759
Bem, meu amor, eu não estarei na 
segunda-feira.

120
00:06:45,827 --> 00:06:47,361
Porque?

121
00:06:47,428 --> 00:06:48,663
Os compradores estão carregando.

122
00:06:49,564 --> 00:06:51,032
Então?

123
00:06:51,099 --> 00:06:52,934
Eu tenho um cartão de pontos

124
00:06:53,001 --> 00:06:56,004
e com a quantidade que eu fumo eu vou 
acumulá-los.

125
00:06:56,070 --> 00:06:57,572
Você está me deixando por pontos?

126
00:06:57,639 --> 00:06:59,707
Ei, essa merda faz sentido.

127
00:06:59,774 --> 00:07:01,843
Estou com você há anos.

128
00:07:01,910 --> 00:07:04,012
Eu te ajudei a controlar a dor e se 
não fosse por mim,

129
00:07:04,078 --> 00:07:06,648
Você provavelmente seria viciado em 
analgésicos.

130
00:07:07,715 --> 00:07:09,050
Amigos, amigos, negócios a parte.

131
00:07:09,117 --> 00:07:10,652
Você era um ativista.

132
00:07:10,718 --> 00:07:13,421
Você está na cadeia por um tempo ou 
algo assim.

133
00:07:13,488 --> 00:07:14,522
Você realmente vai comprar

134
00:07:14,589 --> 00:07:17,992
de alguns idiotas capitalistas sem 
rosto?

135
00:07:19,494 --> 00:07:21,496
Você tem um programa de pontos?

136
00:07:21,563 --> 00:07:22,362
Não.

137
00:07:22,430 --> 00:07:23,464
Você tem um programa de fidelidade?

138
00:07:23,531 --> 00:07:24,899
E o LSD?

139
00:07:24,966 --> 00:07:26,501
Lsd?

140
00:07:26,568 --> 00:07:28,570
Você sabe que eu só vendo a casa.

141
00:07:28,636 --> 00:07:30,638
Então você tem um problema.

142
00:07:30,705 --> 00:07:32,073
Mas você é uma garota inteligente.

143
00:07:32,140 --> 00:07:33,641
Você vai pensar em algo.

144
00:07:41,015 --> 00:07:41,950
Obrigado, vovó.

145
00:07:56,030 --> 00:07:57,532
A fralda de fraldas?

146
00:08:31,532 --> 00:08:33,935
Eu disse que não dou a mínima para 
seus problemas de TI.

147
00:08:34,002 --> 00:08:37,005
Perdi milhões porque você não 
pôde fazer a troca.

148
00:08:37,071 --> 00:08:39,107
Eu quero que você faça o bem, ou eu 
vou com alguém

149
00:08:39,173 --> 00:08:41,009
que não tem a porra de discagem.

150
00:08:42,310 --> 00:08:43,578
Sem espiar.

151
00:08:43,645 --> 00:08:44,846
Não se lisonjeie.

152
00:08:46,047 --> 00:08:46,915
Foder!

153
00:08:49,884 --> 00:08:51,886
Terra conforme solicitação.

154
00:08:51,953 --> 00:08:53,021
Obrigado.

155
00:08:53,087 --> 00:08:54,923
Alguém fazendo o que eu pedi.

156
00:08:57,992 --> 00:08:59,160
Você quer um emprego?

157
00:08:59,227 --> 00:09:00,595
Não.

158
00:09:00,662 --> 00:09:01,529
Estou bem.

159
00:09:07,335 --> 00:09:08,770
Que?

160
00:09:08,836 --> 00:09:10,571
Sem linha, sem espiar.

161
00:09:14,642 --> 00:09:16,144
Eu sou o mafioso do governo,

162
00:09:16,210 --> 00:09:19,747
Aqueles desgraçados não fazem 
prisioneiros.

163
00:09:19,814 --> 00:09:22,784
Espero lealdade dos meus clientes.

164
00:09:24,986 --> 00:09:26,754
Porra brilhante, lealdade.

165
00:09:26,821 --> 00:09:28,022
Eu adoro.

166
00:09:28,089 --> 00:09:29,157
Você adoraria meu pai.

167
00:09:30,124 --> 00:09:32,160
Olha esse novo aplicativo.

168
00:09:33,728 --> 00:09:35,863
É como o Tinder da casa.

169
00:09:35,930 --> 00:09:37,932
Eu posso escolher entre como 300 
variedades

170
00:09:37,999 --> 00:09:40,601
e é entregue em uma hora, basta 
deslizar para a direita.

171
00:09:42,070 --> 00:09:44,539
Agora eu não vou ficar na fila como 
um idiota stoner

172
00:09:44,605 --> 00:09:46,074
ou esperar pelo Canada Post.

173
00:09:46,140 --> 00:09:47,308
Este filho da puta aumentou o jogo.

174
00:09:47,376 --> 00:09:49,944
Mas encontramos a tensão que 
funciona para você.

175
00:09:50,011 --> 00:09:51,212
Talvez eu queira misturar um pouco.

176
00:09:51,279 --> 00:09:53,614
Ok, então, não fume no trabalho.

177
00:09:53,681 --> 00:09:54,349
Isso me concentra.

178
00:09:54,416 --> 00:09:55,917
Sim, por minha causa.

179
00:09:57,051 --> 00:09:58,953
Ok, fume OG Padrinho

180
00:09:59,020 --> 00:10:02,223
e você não vai saber o que diabos 
você está negociando.

181
00:10:02,290 --> 00:10:04,726
Cush afegão vai nocauteá-lo.

182
00:10:06,160 --> 00:10:08,563
Charlotte's Web é feita para pessoas 
com epilepsia

183
00:10:08,629 --> 00:10:10,131
e tem 0,3% de THC.

184
00:10:11,232 --> 00:10:12,033
Adolescente Drizzy, Belieber.

185
00:10:16,938 --> 00:10:18,573
Não são nem cepas.

186
00:10:18,639 --> 00:10:19,807
Você não sabe o que tem neles.

187
00:10:19,874 --> 00:10:22,176
Este é um truque total Brent.

188
00:10:27,315 --> 00:10:29,851
Olha, eu não sou do Domino's, certo?

189
00:10:29,917 --> 00:10:32,153
Eu não entrego em 30 minutos ou 
menos.

190
00:10:32,220 --> 00:10:33,321
Sou como um bom alfaiate.

191
00:10:33,389 --> 00:10:35,323
Eu sei a minha merda e eu cortei para 
caber.

192
00:10:35,391 --> 00:10:38,726
Eles até têm um programa de pontos 
de fidelidade, fodendo A.

193
00:10:40,128 --> 00:10:43,097
Lealdade, sendo a palavra chave aqui.

194
00:10:43,164 --> 00:10:46,100
Desde que me conheceu, você tem 
experimentado retornos recordes.

195
00:10:46,167 --> 00:10:48,736
E na verdade eu deveria estar 
cobrando mais dinheiro.

196
00:10:48,803 --> 00:10:50,738
Porque sem mim você ainda estaria 
sentado

197
00:10:50,805 --> 00:10:52,974
nesse cubículo de merda desgastando 
os ternos rack

198
00:10:53,041 --> 00:10:56,210
dirigindo um Civic em vez de um 
Porsche, ok?

199
00:10:56,277 --> 00:10:58,646
Olha, eu não entrego pontos,

200
00:10:58,713 --> 00:11:00,281
Eu entrego um bônus de sete dígitos.

201
00:11:00,348 --> 00:11:03,651
Não, eu entrego, você só trabalha 
em uma linha de merda.

202
00:11:10,792 --> 00:11:11,659
Foda-se você.

203
00:11:12,827 --> 00:11:13,828
Diga a ela que eu disse oi.

204
00:11:14,962 --> 00:11:16,164
Por que compraria a granel agora?

205
00:11:16,230 --> 00:11:18,166
Um traficante me deu um grande 
negócio.

206
00:11:18,232 --> 00:11:20,301
Tenho a melhor merda da cidade.

207
00:11:20,368 --> 00:11:22,036
CDCBO fecha às cinco,

208
00:11:22,103 --> 00:11:24,172
eles não têm o suficiente para 
fornecer.

209
00:11:24,238 --> 00:11:27,775
Achei que a demanda aumentaria com a 
legalização.

210
00:11:27,842 --> 00:11:28,643
E o clube?

211
00:11:28,709 --> 00:11:29,577
As pessoas querem subir, não descer.

212
00:11:31,712 --> 00:11:32,947
Agora, se você lidasse com cocaína.

213
00:11:33,848 --> 00:11:35,249
Coca?

214
00:11:35,316 --> 00:11:38,986
Coca, heroína, pílulas que te fodem.

215
00:11:40,288 --> 00:11:42,957
Pelo menos com a casa de verdade 
ajuda as pessoas,

216
00:11:43,024 --> 00:11:46,661
tipo de se sentir como um daqueles 
médicos do campo,

217
00:11:47,862 --> 00:11:51,933
fazendo chamadas domiciliares e 
verificando as pessoas,

218
00:11:51,999 --> 00:11:53,367
oferecendo conselhos, um pouco de 
alívio.

219
00:11:54,802 --> 00:11:57,371
Bem, são as coisas que te fodem que 
te fazem rico.

220
00:11:57,439 --> 00:12:00,708
então, a menos que você encontre 
alguns pacientes novos o único show 
que sobrou

221
00:12:00,775 --> 00:12:03,177
fazer chamadas domiciliares é Uber 
Eats.

222
00:12:03,244 --> 00:12:04,413
Luke disse que estou no radar.

223
00:12:06,114 --> 00:12:08,349
E eu não posso confiar em novos 
clientes a menos que eu obtenha 
referências

224
00:12:08,417 --> 00:12:09,750
mas não tenho tempo.

225
00:12:09,817 --> 00:12:11,119
Você já acertou?

226
00:12:11,185 --> 00:12:12,053
Quem, Luke?

227
00:12:15,256 --> 00:12:16,425
Não.

228
00:12:16,492 --> 00:12:17,825
Por que não?

229
00:12:17,892 --> 00:12:18,759
Ele é legal, mas está tão ansioso.

230
00:12:21,095 --> 00:12:24,098
Ele está constantemente pedindo 
desculpas por tudo.

231
00:12:24,165 --> 00:12:25,099
Não está quente.

232
00:12:26,502 --> 00:12:31,139
Bom, ansioso, constantemente se 
desculpando,

233
00:12:31,205 --> 00:12:33,741
Parece que você acertou o jackpot do 
quarto bem aqui.

234
00:12:33,808 --> 00:12:35,243
Importa-se se eu ligar para ele?

235
00:12:35,309 --> 00:12:36,911
Você parece minha avó.

236
00:12:36,978 --> 00:12:38,980
Nós dois somos mulheres do mundo.

237
00:12:39,046 --> 00:12:43,184
Aprendemos merda, como diversificar 
seu portfólio.

238
00:12:48,524 --> 00:12:50,224
Falarei com steve no clube.

239
00:12:51,259 --> 00:12:52,093
Obrigado.

240
00:12:53,161 --> 00:12:54,896
Desculpe, sei que ele é um idiota.

241
00:12:56,197 --> 00:12:58,199
Ele é viscoso.

242
00:13:03,938 --> 00:13:06,140
Xarope de bordo combina com tudo.

243
00:13:07,175 --> 00:13:09,210
Querida, eu não sou costco.

244
00:13:09,277 --> 00:13:10,344
Eu não faço retornos.

245
00:13:16,918 --> 00:13:18,119
Meu Deus.

246
00:13:18,186 --> 00:13:18,953
Seus pais já viram isso?

247
00:13:19,020 --> 00:13:21,022
Sim, claro que sim.

248
00:13:21,088 --> 00:13:22,089
Agora que é legal

249
00:13:22,156 --> 00:13:23,758
e eu conheci o primeiro-ministro 
coisas quentes.

250
00:13:23,824 --> 00:13:25,427
Meus pais acham que sou um 
visionário.

251
00:13:25,494 --> 00:13:28,530
Até fumei com minha mãe na semana 
passada.

252
00:13:28,597 --> 00:13:29,864
Foi muito especial.

253
00:13:32,501 --> 00:13:35,437
Café, cerveja e vinil.

254
00:13:35,504 --> 00:13:38,306
Sim, o fim de semana hipster trifecta.

255
00:13:38,372 --> 00:13:40,442
E você até o tornou étnico.

256
00:13:40,509 --> 00:13:42,243
Como abelhas para mel.

257
00:13:42,310 --> 00:13:43,110
Porra, você é inteligente.

258
00:13:43,177 --> 00:13:45,146
Bem, vou me mudar em breve.

259
00:13:45,213 --> 00:13:47,215
Mas, por enquanto, isso serve ao seu 
propósito

260
00:13:47,281 --> 00:13:49,317
já que faço a maior parte do meu 
negócio online.

261
00:13:49,384 --> 00:13:50,318
Isso é tudo o que eles vêem.

262
00:13:50,385 --> 00:13:51,386
Saúde verde?

263
00:13:52,987 --> 00:13:54,355
Parece um Anima.

264
00:13:54,423 --> 00:13:57,925
Eu preciso trazer um folheto de 
respeitabilidade para o meu negócio,

265
00:13:57,992 --> 00:13:59,461
especialmente agora que eu estou indo 
legítimo.

266
00:13:59,528 --> 00:14:00,328
Você está abrindo uma loja.

267
00:14:00,395 --> 00:14:01,329
Não.

268
00:14:01,396 --> 00:14:04,065
Agora sou um laboratório licenciado 
pelo governo.

269
00:14:04,131 --> 00:14:06,167
Sou um micro cultivador.

270
00:14:06,234 --> 00:14:07,335
Você é?

271
00:14:07,402 --> 00:14:09,438
Sim, eu sou a criança propaganda 
para um novo dia,

272
00:14:09,504 --> 00:14:11,872
e eu vou crescer como Jeff Bezos.

273
00:14:11,939 --> 00:14:14,576
Eu vou ser a Amazônia da nossa.

274
00:14:14,643 --> 00:14:18,145
Ótimo, então pode comprar minhas 
coisas de volta sem problemas.

275
00:14:18,212 --> 00:14:20,147
Vou até dar uma pista sobre a 
recompra.

276
00:14:20,214 --> 00:14:22,350
Sei que é um pedido estranho.

277
00:14:22,417 --> 00:14:27,054
Mas eu sempre fui leal e a maioria do 
meu povo foi embora

278
00:14:27,121 --> 00:14:30,358
então eu só preciso me recuperar.

279
00:14:30,425 --> 00:14:31,493
Não posso.

280
00:14:31,560 --> 00:14:33,361
Está tudo regulado.

281
00:14:33,428 --> 00:14:35,896
Eu dou um passo em falso, eles tiram 
minha licença.

282
00:14:35,963 --> 00:14:37,164
Porra, sério?

283
00:14:38,132 --> 00:14:38,899
E se eu vender de volta para você?

284
00:14:38,966 --> 00:14:40,569
30% abaixo do que paguei por ele.

285
00:14:40,636 --> 00:14:42,270
Você está lucrando com o lucro.

286
00:14:42,336 --> 00:14:43,904
Não é seu mantra?

287
00:14:45,006 --> 00:14:47,842
Meu mantra, sou marrom, sou uma 
mulher.

288
00:14:47,908 --> 00:14:48,943
Vou me ferrar.

289
00:14:49,010 --> 00:14:51,045
Então sempre procure a próxima 
oportunidade.

290
00:14:54,915 --> 00:14:57,486
Mas você me vendeu tudo isso.

291
00:14:58,587 --> 00:15:00,489
E foi você que tinha um ótimo plano.

292
00:15:00,555 --> 00:15:02,923
Ouça, Adeela, eu preciso disso.

293
00:15:02,990 --> 00:15:04,258
Se eu não posso pagar o aluguel, eu 
estou fora na minha bunda

294
00:15:04,325 --> 00:15:06,927
e as pessoas não estão comprando do 
jeito que eu pensei que eles iriam.

295
00:15:06,994 --> 00:15:08,262
Olhar

296
00:15:08,329 --> 00:15:10,064
lembre-se quando começamos a lidar 
na universidade,

297
00:15:10,131 --> 00:15:11,433
dissemos que era para pagar nossas 
contas

298
00:15:11,500 --> 00:15:13,535
e criar nossas próprias 
oportunidades.

299
00:15:13,602 --> 00:15:16,337
Não, dissemos que era para fumarmos 
maconha de graça.

300
00:15:17,271 --> 00:15:18,172
Verdade.

301
00:15:18,239 --> 00:15:19,340
Mas uma vez que começamos a ganhar 
dinheiro,

302
00:15:19,408 --> 00:15:22,310
dissemos que era para evitar ter um 
trabalho de escritório.

303
00:15:22,377 --> 00:15:23,144
Lembrar?

304
00:15:23,210 --> 00:15:25,046
Você ia viajar.

305
00:15:25,112 --> 00:15:28,883
e ajudar a salvar pessoas e animais e 
merda

306
00:15:28,949 --> 00:15:30,619
porque você se sente culpado por seu 
privilégio.

307
00:15:30,686 --> 00:15:33,888
E eu ia ganhar dinheiro com pessoas 
como você.

308
00:15:33,954 --> 00:15:36,057
Mas eu adoro lidar.

309
00:15:36,123 --> 00:15:37,224
Sou bom nisso.

310
00:15:38,593 --> 00:15:40,961
Então encontre uma nova oportunidade.

311
00:15:41,028 --> 00:15:42,664
Esse é o nosso momento.

312
00:15:42,731 --> 00:15:44,932
Traficar a moceção é como o mullet.

313
00:15:44,999 --> 00:15:47,068
Está morto e não vai voltar.

314
00:15:47,134 --> 00:15:49,236
Foi um passeio divertido enquanto 
durou parceiro.

315
00:15:49,303 --> 00:15:52,239
Mas agora, é hora de um amor duro.

316
00:16:55,470 --> 00:16:56,203
Desculpe o atraso.

317
00:16:56,270 --> 00:16:57,506
Estamos ocupados na loja.

318
00:16:57,572 --> 00:17:00,274
Abrimos na segunda-feira e ainda 
estou preenchendo vagas.

319
00:17:02,109 --> 00:17:04,379
Não acredito que consegui uma 
entrevista tão rápido.

320
00:17:04,446 --> 00:17:05,414
Realmente.

321
00:17:05,480 --> 00:17:06,914
Então você é?

322
00:17:11,185 --> 00:17:12,387
Anne Banting.

323
00:17:13,488 --> 00:17:15,055
O microfone não é necessário.

324
00:17:16,525 --> 00:17:18,660
Anne Banting, sim.

325
00:17:18,727 --> 00:17:22,196
O software que usamos coloca você no 
topo da nossa lista.

326
00:17:23,164 --> 00:17:24,031
Wow!

327
00:17:25,232 --> 00:17:26,100
Então

328
00:17:27,268 --> 00:17:29,336
Você tem trabalhado para o governo 
por muito tempo?

329
00:17:32,173 --> 00:17:33,174
Obrigado por perguntar.

330
00:17:33,240 --> 00:17:35,009
Sim, eu trabalhei com o LCBO meio 
período

331
00:17:35,075 --> 00:17:36,445
quando eu estava no ensino médio

332
00:17:36,511 --> 00:17:38,480
e então eu me mudei para o tempo 
integral.

333
00:17:38,547 --> 00:17:41,282
Em 1927, o Governo de Ontário

334
00:17:41,348 --> 00:17:44,786
criou o LCBO, vendendo todo o licor 
que você precisa

335
00:17:44,853 --> 00:17:47,556
para baixar a guarda depois de um dia 
difícil,

336
00:17:47,622 --> 00:17:50,991
estar aceitando todos e se 
desculpando por tudo.

337
00:17:52,126 --> 00:17:54,028
E então eu trabalhei com a 
Cervejaria.

338
00:17:54,094 --> 00:17:57,031
O governo de Ontário ajudou a criar 
a Cervejaria,

339
00:17:57,097 --> 00:17:59,801
permitindo que todos nós façamos 
jus aos estereótipos canadenses

340
00:17:59,868 --> 00:18:04,071
de amar xadrez, hóquei e conhecer um 
cara chamado Doug.

341
00:18:04,138 --> 00:18:08,443
E então eu vi uma oportunidade de 
avançar com o CDCBO.

342
00:18:08,510 --> 00:18:11,580
Mas sabemos que o Canadá é um país 
cheio de pessoas diversas

343
00:18:11,646 --> 00:18:15,784
e vícios e estamos orgulhosos de 
anunciar o CDCBO,

344
00:18:15,851 --> 00:18:19,320
o Conselho de Distribuição e 
Controle de Cannabis de Ontário.

345
00:18:19,387 --> 00:18:21,121
Você ouviu corretamente Ontário,

346
00:18:21,188 --> 00:18:23,224
seu governo está brilhando.

347
00:18:23,892 --> 00:18:25,059
Parada total.

348
00:18:28,530 --> 00:18:30,632
Produtos tão diferentes.

349
00:18:30,699 --> 00:18:31,999
Eu posso ouvi-lo bem.

350
00:18:35,770 --> 00:18:36,505
Quero dizer, eles são?

351
00:18:36,571 --> 00:18:38,473
É tudo o mesmo veneno.

352
00:18:38,540 --> 00:18:40,575
Acredito que Snoop Dogg disse melhor 
quando disse:

353
00:18:40,642 --> 00:18:43,512
isso me faz sentir do jeito que eu 
preciso me sentir.

354
00:18:46,748 --> 00:18:49,618
Acho que ele só estava falando de 
maconha, mas...

355
00:18:49,684 --> 00:18:52,219
Essa é a opinião de uma pessoa com 
sincer,

356
00:18:52,286 --> 00:18:55,222
e ele é um artista multicamadas.

357
00:18:55,289 --> 00:18:56,758
Gênio na minha mente.

358
00:18:58,158 --> 00:19:01,328
Tudo bem, então me fale sobre você.

359
00:19:03,431 --> 00:19:05,467
Bem, estou muito animado com essa 
oportunidade.

360
00:19:05,534 --> 00:19:07,469
Acho que já faz muito tempo.

361
00:19:07,536 --> 00:19:10,572
E o que faz de você um candidato 
único?

362
00:19:10,639 --> 00:19:11,740
Você odeia Bob Marley?

363
00:19:15,710 --> 00:19:17,412
Bem, eu tenho um diploma em economia,

364
00:19:17,479 --> 00:19:21,583
e eu tenho meu próprio negócio 
desde a universidade.

365
00:19:21,650 --> 00:19:23,518
Oh, isso é impressionante.

366
00:19:23,585 --> 00:19:25,520
Sim, sou meu próprio chefe desde 
então.

367
00:19:25,587 --> 00:19:26,855
E tem sido um monte de trabalho duro,

368
00:19:26,922 --> 00:19:30,190
manter meus clientes felizes com toda 
a escolha lá fora.

369
00:19:30,257 --> 00:19:32,594
Então por que você quer trabalhar 
com o CDCBO?

370
00:19:34,663 --> 00:19:35,931
Veja, às vezes é apropriado.

371
00:19:37,666 --> 00:19:39,868
Bem, como você, pensei em entrar no 
térreo.

372
00:19:39,935 --> 00:19:42,637
de uma empresa que vai crescer muito 
rapidamente.

373
00:19:42,704 --> 00:19:44,639
Quero dizer, 40 lojas em Ontário 
não é suficiente

374
00:19:44,706 --> 00:19:46,541
para corresponder à demanda.

375
00:19:46,608 --> 00:19:47,475
Direita.

376
00:19:49,209 --> 00:19:52,279
Então diz aqui que você é um 
traficante de armas.

377
00:19:56,851 --> 00:19:58,753
Cannabis, sim.

378
00:19:59,754 --> 00:20:00,822
Isso funciona.

379
00:20:00,889 --> 00:20:01,856
É a hora em que o microfone funciona.

380
00:20:01,923 --> 00:20:04,492
Eu acho que é um ajuste perfeito 
realmente.

381
00:20:04,559 --> 00:20:05,927
Eu sou bem versado em cada tensão,

382
00:20:05,994 --> 00:20:08,228
Conheço os efeitos de cada um.

383
00:20:08,295 --> 00:20:10,230
E eu persevero para encontrar a 
tensão certa

384
00:20:10,297 --> 00:20:11,365
para cada um dos meus clientes.

385
00:20:11,433 --> 00:20:13,568
E eu acho que se dada a chance,

386
00:20:13,635 --> 00:20:15,369
Eu poderia fazer o mesmo pelo seu.

387
00:20:15,437 --> 00:20:16,738
Sim, pare de falar.

388
00:20:16,805 --> 00:20:19,239
Você está ciente de que esta é uma 
posição do governo, certo?

389
00:20:20,240 --> 00:20:21,108
Sim.

390
00:20:22,142 --> 00:20:23,578
E você está se candidatando a uma 
posição

391
00:20:23,645 --> 00:20:25,413
como um criminoso admitido.

392
00:20:25,480 --> 00:20:29,551
Eu sinto que isso é apropriado, 
admitiu criminoso.

393
00:20:30,785 --> 00:20:35,790
Veja, eu tive uma aula sobre isso.

394
00:20:38,693 --> 00:20:39,761
Admitiu criminoso.

395
00:20:42,430 --> 00:20:43,632
Não depois deste fim de semana.

396
00:20:46,367 --> 00:20:47,201
Touche.

397
00:20:52,741 --> 00:20:55,577
Eu posso ver por que o software lhe 
deu uma correspondência de 99%,

398
00:20:55,644 --> 00:20:56,511
Isso é certo.

399
00:20:59,547 --> 00:21:04,552
Bem Anne, se eu mudar sua aplicação 
para a próxima fase,

400
00:21:05,285 --> 00:21:06,353
Ralph vai sinalizar.

401
00:21:06,421 --> 00:21:07,354
Ralph?

402
00:21:07,422 --> 00:21:08,288
O meu chefe.

403
00:21:08,355 --> 00:21:09,424
Ele é uma pessoa de cachorro.

404
00:21:09,491 --> 00:21:10,959
Não me faça começar.

405
00:21:11,026 --> 00:21:12,794
Vou tirá-lo da minha inscrição.

406
00:21:12,861 --> 00:21:14,629
E então você vai parecer que está 
desempregado por 10 anos.

407
00:21:14,696 --> 00:21:15,864
Isso não é bom.

408
00:21:15,930 --> 00:21:17,532
Sim, mas livre de drogas.

409
00:21:18,700 --> 00:21:19,567
Ah, foda-se.

410
00:21:25,640 --> 00:21:27,307
Bem-vindo ao CDCBO.

411
00:21:27,374 --> 00:21:29,644
Você começa às 8 da manhã. 
Segunda-feira e se alguém perguntar,

412
00:21:29,711 --> 00:21:31,780
você tem vivido em uma comuna em BC 
por 10 anos,

413
00:21:31,846 --> 00:21:32,781
Está bem?

414
00:21:32,847 --> 00:21:33,715
Obrigado.

415
00:21:35,784 --> 00:21:37,351
Sim.

416
00:21:37,419 --> 00:21:39,186
Tira o fôlego, não é?

417
00:21:41,089 --> 00:21:42,322
Uma gravata.

418
00:21:42,390 --> 00:21:43,925
Sim, nada além de um G thang.

419
00:22:01,443 --> 00:22:02,309
Foder!

420
00:23:26,628 --> 00:23:28,630
Eu amo o seu novo lugar.

421
00:23:29,764 --> 00:23:31,032
Deve ter muita luz.

422
00:23:32,467 --> 00:23:33,434
Muito engraçado.

423
00:23:34,669 --> 00:23:36,404
Ei, o que você acha disso?

424
00:23:38,006 --> 00:23:39,808
Ei, minha velha gravata de trabalho.

425
00:23:42,443 --> 00:23:43,310
Quem me dera que fosse.

426
00:23:46,114 --> 00:23:47,782
Seu?

427
00:23:47,849 --> 00:23:48,716
Isso é bom.

428
00:23:52,854 --> 00:23:54,923
Finalmente colocando essa educação 
em bom uso.

429
00:23:58,059 --> 00:23:58,927
Sim, eu acho que sim.

430
00:24:01,629 --> 00:24:02,764
Não poderia durar para sempre, 
poderia?

431
00:24:02,831 --> 00:24:05,332
Não achei que acabaria assim.

432
00:24:06,467 --> 00:24:08,368
Bem, você não escolheu um caminho 
fácil.

433
00:24:10,471 --> 00:24:11,406
Ou talvez você tenha feito.

434
00:24:12,807 --> 00:24:13,808
Precisa de mais verde.

435
00:24:13,875 --> 00:24:15,510
Você parece a mamãe.

436
00:24:15,577 --> 00:24:16,778
Ei, eu estou do seu lado.

437
00:24:29,757 --> 00:24:30,625
Foda-se.

438
00:24:33,795 --> 00:24:35,530
Não estou trabalhando para o inimigo.

439
00:24:35,597 --> 00:24:37,465
Essa é a minha garota.

440
00:24:37,532 --> 00:24:39,567
Vamos aplaudir o louco!

441
00:24:39,634 --> 00:24:40,501
Woo!

442
00:25:01,589 --> 00:25:03,591
Ei, você acha que meu cabelo vai 
ficar quando estivermos transando?

443
00:25:03,658 --> 00:25:04,659
Oh, eu acho que sim.

444
00:25:06,928 --> 00:25:09,664
Ah, você é uma salva-vidas como 
sempre menina.

445
00:25:12,800 --> 00:25:15,904
E você tem alguma coisa que nos 
ajude?

446
00:25:18,673 --> 00:25:20,541
Isso deve colocá-los no clima certo.

447
00:25:20,608 --> 00:25:22,844
Não preciso que ele fique manco e 
desmaiei.

448
00:25:22,911 --> 00:25:24,212
Preciso que ele vá a noite toda.

449
00:25:28,149 --> 00:25:29,751
Sim, vadia.

450
00:25:29,817 --> 00:25:30,818
É disso que estou falando.

451
00:25:30,885 --> 00:25:32,787
Você sempre sabe como ligar uma 
garota.

452
00:25:34,055 --> 00:25:37,225
Para não interromper, a nossa casa 
não te faz mancar.

453
00:25:37,292 --> 00:25:38,159
Coca-Cola faz.

454
00:25:40,561 --> 00:25:41,397
Ok, tanto faz.

455
00:25:44,966 --> 00:25:45,733
Eu tentei, mas não consegui.

456
00:25:45,800 --> 00:25:47,201
E um esforço valente, ok.

457
00:25:47,268 --> 00:25:48,903
Falou com steve?

458
00:25:48,970 --> 00:25:49,871
Ele está lá em cima.

459
00:25:50,972 --> 00:25:52,140
O que está acontecendo aqui?

460
00:25:52,206 --> 00:25:53,207
Por que todas essas mochilas?

461
00:25:53,274 --> 00:25:54,242
Isso é como uma convenção de 
traficantes de armas?

462
00:25:54,309 --> 00:25:56,744
É mais como uma feira de empregos.

463
00:25:57,979 --> 00:25:58,813
Obrigado.

464
00:26:19,867 --> 00:26:20,735
Olá.

465
00:26:28,843 --> 00:26:29,510
Olá.

466
00:26:30,678 --> 00:26:34,515
Desculpe, Steve está aqui?

467
00:26:35,683 --> 00:26:37,185
Steve.

468
00:26:37,251 --> 00:26:40,021
Steve está lá embaixo fazendo o 
papel que ele pagou para desempenhar.

469
00:26:40,888 --> 00:26:41,756
Desculpa.

470
00:26:43,091 --> 00:26:46,094
Todo mundo quer vir para um clube 
dirigido por mafiosos.

471
00:26:46,160 --> 00:26:48,229
Então nós damos a eles uma carona 
em um casting central

472
00:26:48,296 --> 00:26:50,064
e eles vão para casa com uma 
história divertida.

473
00:26:51,232 --> 00:26:53,267
Adivinha quem vai voltar com amigos 
semana que vem?

474
00:26:56,637 --> 00:26:59,774
Você é a melhor amiga Anne, certo?

475
00:26:59,841 --> 00:27:00,708
Sim.

476
00:27:01,410 --> 00:27:02,977
Sim.

477
00:27:03,044 --> 00:27:05,279
Steve mencionou que você viria.

478
00:27:05,346 --> 00:27:06,948
Eu gosto da Beth.

479
00:27:07,015 --> 00:27:08,916
Tenho que amar o otimismo do Steve.

480
00:27:14,922 --> 00:27:17,759
Ele também mencionou que você está 
procurando por uma nova linha de 
trabalho.

481
00:27:19,260 --> 00:27:23,031
Sim, estou procurando expandir meu 
alcance.

482
00:27:23,097 --> 00:27:26,134
e navegar pelo novo terreno.

483
00:27:27,869 --> 00:27:30,671
Os governos sempre fazem os melhores 
gângsteres.

484
00:27:30,738 --> 00:27:32,807
Se eu fosse bilíngue, seria 
primeiro-ministro.

485
00:27:39,714 --> 00:27:42,016
Pode-se pensar que você encontraria 
uma maneira mais discreta

486
00:27:42,083 --> 00:27:45,119
do que uma mochila para carregar suas 
drogas.

487
00:27:45,186 --> 00:27:46,587
Aqui não é Degrassi.

488
00:27:48,890 --> 00:27:52,260
Steve mencionou minha situação?

489
00:27:53,294 --> 00:27:54,695
Meu produto?

490
00:27:55,797 --> 00:27:57,565
Você já lidou com mais alguma coisa?

491
00:27:58,699 --> 00:28:03,571
Não, a mão-de-conta é uma boa 
opção para as minhas habilidades.

492
00:28:05,173 --> 00:28:06,340
Você é um purista.

493
00:28:07,341 --> 00:28:08,209
Exatamente.

494
00:28:09,844 --> 00:28:12,313
Acabamos de desenvolver um novo 
aplicativo para capê.

495
00:28:12,381 --> 00:28:13,881
É como o Tinder.

496
00:28:13,948 --> 00:28:15,116
Estou tão empolgada com isso.

497
00:28:15,183 --> 00:28:17,051
Até temos um programa de fidelidade.

498
00:28:18,853 --> 00:28:21,022
Mesmo com a legalização o governo 
não vai ser capaz

499
00:28:21,089 --> 00:28:23,324
para acompanhar a demanda e eles 
fecham às cinco.

500
00:28:25,827 --> 00:28:26,994
Os tempos estão mudando.

501
00:28:28,262 --> 00:28:30,031
Então por que você se ater ao 
tráfico?

502
00:28:31,365 --> 00:28:33,134
Você poderia ter trabalhado seu 
caminho para cima.

503
00:28:34,268 --> 00:28:36,237
Você recebe muito mais dinheiro 
distribuindo.

504
00:28:38,773 --> 00:28:42,343
Não sei, acho que era bom onde 
estava.

505
00:28:45,380 --> 00:28:47,682
Você sabe que eu gosto que você 
conhece o seu lugar.

506
00:28:48,417 --> 00:28:50,084
Não podemos ser todos diretores.

507
00:28:52,153 --> 00:28:56,157
Vou te dar um teste como um favor 
para Beth.

508
00:28:59,227 --> 00:29:00,094
Por que eu?

509
00:29:01,229 --> 00:29:04,031
Quero dizer, tenho certeza que você 
tem toneladas de candidatos.

510
00:29:05,166 --> 00:29:06,868
Sim, mas são todas crianças.

511
00:29:08,970 --> 00:29:10,838
Isto é só um jogo para eles.

512
00:29:10,905 --> 00:29:12,974
Traficar os torna legais, os faz,

513
00:29:13,040 --> 00:29:15,009
eles ainda esperam tudo da vida.

514
00:29:17,078 --> 00:29:17,945
Mas você,

515
00:29:18,980 --> 00:29:19,847
Bem

516
00:29:22,283 --> 00:29:24,118
temos idade suficiente para saber 
melhor.

517
00:29:27,788 --> 00:29:30,725
Não sei se posso vender algo em que 
não acredito.

518
00:29:31,859 --> 00:29:33,995
Bem, todos temos que acreditar em 
algo.

519
00:29:35,830 --> 00:29:37,064
Você é mais do que bem-vindo para 
se juntar às legiões

520
00:29:37,131 --> 00:29:39,501
que ainda acreditam que trabalhar 
duro e ser educado

521
00:29:39,568 --> 00:29:44,205
vai levá-lo à frente, mas, eu acho 
que você sabe o contrário.

522
00:29:45,806 --> 00:29:47,141
Não vou matar ninguém.

523
00:29:48,276 --> 00:29:50,412
Esse não é o conjunto de 
habilidades que estou contratando 
você.

524
00:29:58,886 --> 00:30:00,788
Pode deixar sua casa no balcão.

525
00:30:00,855 --> 00:30:02,890
O Canadense Maple é o meu favorito.

526
00:31:10,958 --> 00:31:12,427
Meu Deus, Steve.

527
00:32:05,012 --> 00:32:05,880
Aí estão vocês.

528
00:32:07,416 --> 00:32:09,183
Fentanil não é tudo.

529
00:32:11,352 --> 00:32:13,555
A culpa não é sua.

530
00:32:13,622 --> 00:32:15,156
É um risco que todos conhecem.

531
00:32:15,222 --> 00:32:17,358
Todo mundo é um adulto lá dentro.

532
00:32:17,426 --> 00:32:18,493
Sim, exceto por mim.

533
00:32:28,302 --> 00:32:29,471
Jesus.

534
00:32:32,106 --> 00:32:35,076
Você acha que eu gosto de trabalhar 
neste buraco de merda e levantar

535
00:32:35,142 --> 00:32:37,311
e ir para o meu trabalho diurno às 
nove?

536
00:32:37,379 --> 00:32:39,914
Não, mas eu só faço isso.

537
00:32:39,980 --> 00:32:42,451
porque eu preciso economizar para 
abrir meu próprio lugar.

538
00:32:42,517 --> 00:32:45,319
Minha mãe limpou banheiros para 
colocar um teto sobre nossa cabeça.

539
00:32:45,387 --> 00:32:47,456
Lidar não é difícil, Anne.

540
00:32:47,522 --> 00:32:48,757
Limpar banheiros é.

541
00:32:48,824 --> 00:32:50,559
Sim, mas você não pode matar 
ninguém enquanto faz isso.

542
00:32:50,625 --> 00:32:51,626
Bem, então é melhor começar a 
esfregar

543
00:32:51,693 --> 00:32:53,595
porque você não pode ter as duas 
coisas.

544
00:32:53,662 --> 00:32:55,564
Traficar a casa de drogas era 
diferente.

545
00:32:55,630 --> 00:32:56,665
Você continua dizendo a si mesmo que

546
00:32:56,732 --> 00:32:58,199
mas seus amigos ou seus clientes

547
00:32:58,265 --> 00:33:00,435
ou seja lá como você chamá-los 
vendeu você.

548
00:33:02,404 --> 00:33:03,270
Foda-se você.

549
00:33:04,406 --> 00:33:05,640
Não, foda-se.

550
00:33:07,409 --> 00:33:10,177
Meu trabalho, minha reputação e 
minha cabeça estão em jogo.

551
00:33:10,244 --> 00:33:12,012
porque eu fiz um favor a você.

552
00:33:12,079 --> 00:33:15,116
Então pare de ser tão egoísta e 
egocêntrico.

553
00:33:15,182 --> 00:33:18,487
Beth, minha vida inteira foi virada 
de cabeça para baixo.

554
00:33:18,553 --> 00:33:19,954
Eu sou um sem-teto.

555
00:33:20,020 --> 00:33:20,955
Literalmente.

556
00:33:21,021 --> 00:33:22,624
Minha merda está em um playground.

557
00:33:22,691 --> 00:33:24,659
Sim, e por que isso é tão 
surpreendente?

558
00:33:24,726 --> 00:33:28,397
Quero dizer, porra, a escrita está 
na parede há meses.

559
00:33:28,463 --> 00:33:29,731
Talvez se você fosse um pouco menos 
preguiçoso

560
00:33:29,798 --> 00:33:31,999
você teria feito algo sobre isso, 
como Adeela.

561
00:33:32,066 --> 00:33:33,535
Não sou preguiçosa.

562
00:33:33,602 --> 00:33:35,236
Desculpe, chapado.

563
00:33:35,302 --> 00:33:38,105
Você não pode nem seguir a primeira 
regra do tráfico.

564
00:33:38,172 --> 00:33:40,609
Não use seu produto.

565
00:33:40,675 --> 00:33:42,411
Talvez então você teria visto o seu 
grande plano

566
00:33:42,477 --> 00:33:45,312
para a ideia de merda que era.

567
00:33:45,380 --> 00:33:46,247
Foda-se você.

568
00:33:47,114 --> 00:33:50,017
Eu era muito bom no meu trabalho.

569
00:33:50,084 --> 00:33:51,986
E eu tentei fazer qualquer coisa para 
salvá-lo.

570
00:33:52,052 --> 00:33:54,088
E só para constar seu chefe lá em 
cima,

571
00:33:54,155 --> 00:33:56,023
ela tem o mesmo plano.

572
00:33:56,090 --> 00:33:58,092
Eu só não tenho dinheiro ou poder.

573
00:34:00,327 --> 00:34:01,262
Você quer saber outra diferença

574
00:34:01,328 --> 00:34:03,330
entre você e todos os outros Anne?

575
00:34:03,398 --> 00:34:06,133
Sabemos que ninguém dá a mínima 
para nós.

576
00:34:06,200 --> 00:34:09,036
Então pare de ser tão gentil e 
educado e se esvaça

577
00:34:09,103 --> 00:34:10,204
ou sair do caminho

578
00:34:10,271 --> 00:34:13,107
porque alguns de nós estão fazendo 
o que precisa fazer.

579
00:35:42,531 --> 00:35:43,398
Eu sou baixo.

580
00:35:45,667 --> 00:35:47,167
Bem, isso é decepcionante.

581
00:35:48,470 --> 00:35:50,371
Olha, eu vou te dar o dinheiro.

582
00:35:50,438 --> 00:35:51,305
Não há necessidade.

583
00:35:52,874 --> 00:35:54,141
Beth te cobriu.

584
00:35:55,510 --> 00:35:56,378
Ela fez isso?

585
00:35:58,480 --> 00:36:00,347
Sim, eu vejo muito de mim mesmo nela.

586
00:36:01,315 --> 00:36:03,451
É por isso que ela é a minha maior 
ganhadora.

587
00:36:04,318 --> 00:36:05,754
Ela é muito talentosa.

588
00:36:07,722 --> 00:36:10,625
Talento é apenas um ponto de vista 
aplicado por outros.

589
00:36:12,460 --> 00:36:14,729
Procuro sujeira sob as unhas.

590
00:36:14,796 --> 00:36:16,598
e dar meu respeito em conformidade.

591
00:36:21,603 --> 00:36:22,637
Você já está por perto há muito 
tempo.

592
00:36:22,704 --> 00:36:25,272
saber que seus dias de negociação 
acabaram.

593
00:36:28,710 --> 00:36:31,145
Normalmente procurei um pouco mais de 
segurança.

594
00:36:32,514 --> 00:36:33,915
Mas eu acho que você sabe que eu 
posso chegar a Beth

595
00:36:33,982 --> 00:36:34,849
será suficiente.

596
00:36:44,291 --> 00:36:45,427
Você deveria ir embora.

597
00:37:02,510 --> 00:37:03,378
Congelar!

598
00:37:04,746 --> 00:37:06,381
Mãos na cabeça. Indo a algum lugar?

599
00:37:10,452 --> 00:37:11,285
Não, senhor, não.

600
00:37:15,924 --> 00:37:17,826
Importa-se se eu verificar seus 
bolsos senhora?

601
00:37:18,927 --> 00:37:19,728
Meu Deus Luke, graças a Deus.

602
00:37:19,794 --> 00:37:23,565
O que está fazendo aqui?

603
00:37:24,532 --> 00:37:26,200
Sabe quem é o dono deste lugar?

604
00:37:30,805 --> 00:37:31,473
É claro que você sabe.

605
00:37:33,041 --> 00:37:34,141
O que você está fazendo aqui?

606
00:37:34,208 --> 00:37:34,943
A aplicação de drogas tem vigiado 
este lugar

607
00:37:35,010 --> 00:37:37,211
nos últimos meses.

608
00:37:37,277 --> 00:37:39,781
Um garoto od-ed hoje à noite.

609
00:37:39,848 --> 00:37:40,915
Ela está bem?

610
00:37:40,982 --> 00:37:42,384
Pedi ajuda assim que...

611
00:37:42,450 --> 00:37:43,418
Você o quê?

612
00:37:48,556 --> 00:37:49,223
Foda-se Anne.

613
00:37:52,394 --> 00:37:54,294
Estou falido, Luke.

614
00:37:55,362 --> 00:37:56,865
Sou um sem-teto.

615
00:37:56,931 --> 00:37:59,199
Estou sozinho e perdi tudo, tudo.

616
00:38:00,367 --> 00:38:01,368
Não tive escolha.

617
00:38:01,436 --> 00:38:02,236
Você sempre tem uma escolha, certo?

618
00:38:02,302 --> 00:38:03,838
Você não pega o que é mais fácil.

619
00:38:03,905 --> 00:38:04,839
A casa é uma coisa...

620
00:38:04,906 --> 00:38:07,374
Talvez eu tenha que endurecer.

621
00:38:07,442 --> 00:38:08,777
Você não é do tipo, confie em mim.

622
00:38:08,843 --> 00:38:10,277
Eu lido com essa merda todos os dias.

623
00:38:10,344 --> 00:38:11,680
Foda-se você.

624
00:38:11,746 --> 00:38:15,550
Você tem alguma ideia de como é 
difícil ser uma traficante?

625
00:38:15,617 --> 00:38:18,218
As pessoas acham que podem mexer com 
você o tempo todo.

626
00:38:19,521 --> 00:38:24,224
O assédio constante, sem pensar em 
chamadas próximas.

627
00:38:24,893 --> 00:38:25,660
e eu nunca fui preso

628
00:38:25,727 --> 00:38:27,294
e eu não devo nada a ninguém.

629
00:38:27,361 --> 00:38:28,396
Quantas pessoas podem dizer isso?

630
00:38:28,463 --> 00:38:29,296
Quer que eu o prenda agora?

631
00:38:29,363 --> 00:38:30,965
É isso que está me perguntando?

632
00:38:34,469 --> 00:38:36,771
Você tem traficado drogas pesadas 
para quê?

633
00:38:36,838 --> 00:38:38,506
Um dia,

634
00:38:38,573 --> 00:38:39,607
e alguém OD-es

635
00:38:39,674 --> 00:38:41,609
e você está falando com um policial 
para se confortar.

636
00:38:44,412 --> 00:38:45,413
Se você quer jogar nesse mundo,

637
00:38:45,480 --> 00:38:46,481
é melhor você estar pronto para 
puxar o gatilho

638
00:38:46,548 --> 00:38:48,883
se isso significa avançar ou 
sobreviver.

639
00:38:57,892 --> 00:38:59,461
Eles realmente te expulsaram?

640
00:39:02,397 --> 00:39:03,064
Não.

641
00:39:04,632 --> 00:39:05,867
Estou resolvendo uma coisa.

642
00:39:09,771 --> 00:39:10,638
OKEY.

643
00:39:14,776 --> 00:39:16,678
Eu sei que você está tentando se 
encontrar,

644
00:39:18,913 --> 00:39:21,583
mas eu tenho sido o único que teve 
que dizer mãe e pai

645
00:39:21,649 --> 00:39:23,384
que seu filho não está voltando 
para casa.

646
00:39:41,035 --> 00:39:42,670
Como você fez isso?

647
00:39:44,906 --> 00:39:48,710
Você voltava para casa todos os dias 
e parecia tão derrotado.

648
00:39:53,648 --> 00:39:55,750
Eu costumava sentar lá e pensar,

649
00:39:59,087 --> 00:40:00,588
Que diferença eu fiz?

650
00:40:02,157 --> 00:40:04,492
O que eu mudei?

651
00:40:04,559 --> 00:40:08,830
Quem eu afetou além do meu próprio 
estado de miséria?

652
00:40:12,967 --> 00:40:15,970
Se eu desaparecer amanhã, ninguém 
se importaria.

653
00:40:17,605 --> 00:40:18,473
Eu faria isso.

654
00:40:30,718 --> 00:40:32,720
Encontre uma maneira,

655
00:40:34,923 --> 00:40:35,957
ou desaparecer.

656
00:40:56,010 --> 00:40:58,746
Eu só tive que desligar o CBC.

657
00:40:58,813 --> 00:41:00,081
Eu quero dizer

658
00:41:00,148 --> 00:41:02,349
quanto mais temos que ouvir sobre 
seus problemas?

659
00:41:03,651 --> 00:41:04,619
Qual é o termo agora?

660
00:41:04,686 --> 00:41:07,488
Primeiras Nações, aborígenes, 
indígenas?

661
00:41:07,555 --> 00:41:09,824
Você sabe que eles não têm água 
corrente, certo?

662
00:41:09,891 --> 00:41:12,694
Você pensaria que eles são donos de 
todo o país.

663
00:41:12,760 --> 00:41:14,829
Sinto muito, mas é assim que eu me 
sinto.

664
00:41:14,896 --> 00:41:15,997
Não, não se segure.

665
00:41:16,064 --> 00:41:18,566
Precisa de ajuda para deixar essa 
cruz na frente?

666
00:41:18,633 --> 00:41:19,601
Não se deixe cair aqui.

667
00:41:19,667 --> 00:41:22,470
Sou a pessoa menos racista que 
conheço.

668
00:41:22,537 --> 00:41:24,639
Então a empresa de marketing decidiu

669
00:41:24,706 --> 00:41:26,040
cortar toda a sua equipe de redação?

670
00:41:27,141 --> 00:41:29,444
Sim, a maioria de nós.

671
00:41:29,510 --> 00:41:30,578
Eles perderam um monte de clientes,

672
00:41:30,645 --> 00:41:32,847
então eles tiveram que fazê-lo para 
sobreviver.

673
00:41:32,914 --> 00:41:34,115
Então, o que você vai fazer?

674
00:41:34,182 --> 00:41:35,483
Vou encontrar alguma coisa.

675
00:41:36,584 --> 00:41:37,719
Eu sei que você vai querida.

676
00:41:39,587 --> 00:41:42,857
Eu não acho que escrever é uma 
carreira de longo prazo para mim de 
qualquer maneira.

677
00:41:42,924 --> 00:41:45,727
Por que não vai para o banco como 
seu pai?

678
00:41:45,793 --> 00:41:47,528
Você tem seu diploma de economia.

679
00:41:50,198 --> 00:41:54,769
Mãe, não te peço nada desde a 
universidade.

680
00:41:54,836 --> 00:41:55,770
Eu paguei do meu jeito.

681
00:41:55,837 --> 00:41:57,972
Chama-se ser um adulto querido.

682
00:41:58,039 --> 00:42:01,075
Não sei por que você e seus amigos 
querem medalhas por isso.

683
00:42:02,210 --> 00:42:04,746
O filho de Susan, Victor, lembra-se 
dele?

684
00:42:04,812 --> 00:42:09,083
Algumas notas acima de você, cabelo 
ruivo, sardas, tão fofas.

685
00:42:10,218 --> 00:42:12,587
Sempre achei que vocês fazem um 
lindo casal.

686
00:42:13,688 --> 00:42:16,024
De qualquer forma, ele ainda está 
morando com a mãe.

687
00:42:16,090 --> 00:42:17,325
Dá para acreditar?

688
00:42:17,393 --> 00:42:21,696
Ele tem 35, 2 graus e ainda está no 
porão dela.

689
00:42:21,763 --> 00:42:25,099
Ninguém vai se casar com ele quando 
ele estiver morando com a mãe.

690
00:42:26,067 --> 00:42:27,936
Não quero um emprego em bancos.

691
00:42:28,002 --> 00:42:29,070
Por que não?

692
00:42:29,137 --> 00:42:30,838
Seu pai esteve no banco por 40 anos.

693
00:42:30,905 --> 00:42:33,274
Sim, e ele odiava cada minuto.

694
00:42:33,341 --> 00:42:34,709
Isso é bobagem, querida.

695
00:42:34,776 --> 00:42:37,946
Não há nada de errado com uma boa 
vida de classe média.

696
00:42:41,849 --> 00:42:44,018
Ele não era o mais ambicioso dos 
homens, mas...

697
00:42:46,254 --> 00:42:49,157
Sim, mas não era o sonho dele, ele 
queria ser pintor.

698
00:42:50,358 --> 00:42:51,125
E ele estava.

699
00:42:51,192 --> 00:42:52,860
Era um bom hobby para ele.

700
00:42:54,128 --> 00:42:56,931
Assim como vender a casa de drogas 
poderia ter sido para você.

701
00:42:56,998 --> 00:42:58,599
Sim, mas sou bom nisso.

702
00:42:59,834 --> 00:43:00,868
Isso é ainda melhor.

703
00:43:01,736 --> 00:43:03,204
Jack nunca foi muito bom.

704
00:43:03,271 --> 00:43:05,907
Apenas um monte de cores e listras.

705
00:43:05,974 --> 00:43:07,675
Não se parece nada com o Grupo dos 
Sete.

706
00:43:07,742 --> 00:43:08,743
Espere, espere, espere,

707
00:43:10,379 --> 00:43:11,479
Como você sabia?

708
00:43:12,747 --> 00:43:15,316
Sou sua mãe e sou uma mulher 
inteligente.

709
00:43:15,384 --> 00:43:16,452
Você acha que eu não sei

710
00:43:16,517 --> 00:43:19,687
Por que você sempre carregava uma 
mochila?

711
00:43:19,754 --> 00:43:21,856
Mãe, eu sinto muito.

712
00:43:21,923 --> 00:43:22,523
Você deveria estar.

713
00:43:22,590 --> 00:43:24,125
Estou tão envergonhada.

714
00:43:24,192 --> 00:43:27,228
A mãe de Adeela não consegue parar 
de se gabar.

715
00:43:27,295 --> 00:43:28,930
Quero dizer, realmente Anne?

716
00:43:28,997 --> 00:43:30,832
Você poderia ter conhecido Justin,

717
00:43:30,898 --> 00:43:33,801
Mas você é como seu pai.

718
00:43:33,868 --> 00:43:34,902
Desperdiçando todas as oportunidades

719
00:43:34,969 --> 00:43:36,237
porque você tem sua cabeça nas 
nuvens.

720
00:43:36,304 --> 00:43:38,706
Sim, talvez se ele e eu 
tivésíssíssísmos alguém nos 
apoiando

721
00:43:38,773 --> 00:43:40,108
teria sido diferente.

722
00:43:40,174 --> 00:43:42,877
Não assuma que sabe o que se passa 
atrás de portas fechadas.

723
00:43:44,645 --> 00:43:46,748
Você vai entender que quando você 
compartilhou sua vida

724
00:43:46,814 --> 00:43:48,149
e seus anos com alguém.

725
00:43:49,650 --> 00:43:51,119
Sempre apoiei o Jack.

726
00:43:52,653 --> 00:43:54,956
Ele poderia ter subido a escada se 
ele tivesse focado

727
00:43:55,023 --> 00:43:58,226
em vez de desperdiçar seu tempo 
pintando na garagem.

728
00:43:58,292 --> 00:44:00,962
Sem dirigir, ao contrário do meu pai,

729
00:44:01,029 --> 00:44:03,264
veio para este país sem nada.

730
00:44:03,331 --> 00:44:06,100
Trabalhou dia e noite para fazer algo 
de si mesmo.

731
00:44:06,167 --> 00:44:08,703
Ele não precisava de ninguém para 
empurrá-lo.

732
00:44:08,770 --> 00:44:10,671
Jack tinha tudo entregue a ele.

733
00:44:10,738 --> 00:44:12,273
E ele ainda disse não.

734
00:44:13,841 --> 00:44:16,811
Você sabe, eu entrei neste casamento 
com expectativas

735
00:44:16,878 --> 00:44:18,112
sobre nosso futuro também.

736
00:44:19,247 --> 00:44:20,948
Mas eles não pareciam contar.

737
00:44:29,057 --> 00:44:30,291
Posso ficar aqui hoje à noite?

738
00:44:34,430 --> 00:44:35,863
Eu não inventei o quarto de 
hóspedes.

739
00:44:35,930 --> 00:44:37,765
e Susan está vindo para o jantar.

740
00:44:37,832 --> 00:44:38,933
Sim, esqueça.

741
00:44:39,000 --> 00:44:39,934
Eu vou descobrir.

742
00:44:40,001 --> 00:44:40,668
Eu sempre faço isso.

743
00:44:40,735 --> 00:44:42,370
Não seja tão dramático.

744
00:44:42,438 --> 00:44:44,272
Nem pense em me culpar.

745
00:44:44,338 --> 00:44:45,606
Não sou a mãe do Victor.

746
00:44:45,673 --> 00:44:48,910
Não vou aturar essa merda nem por um 
segundo.

747
00:44:51,245 --> 00:44:53,714
Em Toronto, foi tratado como véspera 
de Ano Novo

748
00:44:53,781 --> 00:44:55,049
com uma queda de broto.

749
00:44:55,116 --> 00:44:56,851
Mesmo antes das portas se abrirem,

750
00:44:56,918 --> 00:44:59,654
usuários de cannabis alinhados para 
acender.

751
00:44:59,720 --> 00:45:02,056
Usar débito para comprar weed foi 
diferente.

752
00:45:02,123 --> 00:45:04,759
Ian Power de Newfoundland afirma que 
ele foi o primeiro

753
00:45:04,826 --> 00:45:08,029
para comprar um grama de capi e quer 
que essa alta dure.

754
00:45:08,096 --> 00:45:09,931
Vou emoldurá-lo e pendurá-lo na 
minha parede.

755
00:45:09,997 --> 00:45:11,699
Parabéns.

756
00:45:11,766 --> 00:45:13,301
Você fez hoje acontecer.

757
00:45:14,735 --> 00:45:15,937
Obrigado.

758
00:45:16,003 --> 00:45:18,272
Eu sou uma engrenagem na porra da 
roda.

759
00:45:18,339 --> 00:45:19,207
Ela estava certa.

760
00:45:20,875 --> 00:45:21,742
Que?

761
00:45:22,777 --> 00:45:24,278
Foi uma vida confortável.

762
00:45:27,081 --> 00:45:29,350
Comecei como balconista naquele banco,

763
00:45:29,418 --> 00:45:32,053
poderia ter ido mais alto, apenas 
não era ambicioso.

764
00:45:33,522 --> 00:45:36,090
Em sua mente era a pintura que era 
uma distração,

765
00:45:36,157 --> 00:45:38,793
que me impediu de ser o presidente do 
banco.

766
00:45:38,860 --> 00:45:40,728
Eu vi aquele banco como um meio para 
um fim.

767
00:45:42,063 --> 00:45:44,098
Você e sua mãe não mereciam viver 
na pobreza.

768
00:45:44,165 --> 00:45:46,267
enquanto eu raspado em subsídios de 
arte.

769
00:45:48,169 --> 00:45:50,405
Eu tinha responsabilidades, eu cuidei 
delas.

770
00:45:54,443 --> 00:45:55,343
Assim como você é.

771
00:45:57,311 --> 00:45:59,013
Eu acho que este trabalho tem um 
grande potencial,

772
00:45:59,080 --> 00:46:01,349
e tem benefícios maravilhosos.

773
00:46:02,783 --> 00:46:04,652
Pai, você estava infeliz.

774
00:46:07,321 --> 00:46:08,189
Você disse que eu estava.

775
00:46:11,859 --> 00:46:14,028
Você é muito parecido comigo.

776
00:46:14,095 --> 00:46:17,365
Você tem um senso saudável de 
expectativa.

777
00:46:19,367 --> 00:46:22,336
Então devo aceitar meu destino como 
você fez.

778
00:46:24,038 --> 00:46:25,840
O mundo das crianças,

779
00:46:25,907 --> 00:46:27,975
é possível pelo mundo dos adultos.

780
00:46:34,449 --> 00:46:36,817
Oh, vamos lá grande filho da puta.

781
00:46:41,923 --> 00:46:43,157
Sempre será assim?

782
00:46:43,224 --> 00:46:45,960
Sabe, isso me lembra o Ação de 
Graças da LCBO

783
00:46:46,027 --> 00:46:47,962
greve de 1998.

784
00:46:48,829 --> 00:46:50,432
Eu vi uma mulher, uma mulher de 70 
anos.

785
00:46:50,499 --> 00:46:53,034
lutando por uma garrafa de gim como 
se fosse penicilina.

786
00:46:53,100 --> 00:46:54,168
Foi difícil.

787
00:46:54,235 --> 00:46:56,204
Você não pode tirar essas imagens 
da sua mente.

788
00:46:56,270 --> 00:46:57,439
Eles nem estão fazendo perguntas,

789
00:46:57,506 --> 00:46:59,441
eles estão apenas comprando qualquer 
coisa com um nome legal.

790
00:46:59,508 --> 00:47:01,776
Eles vão se acalmar quando saírem e 
serem assados.

791
00:47:01,842 --> 00:47:04,312
Falando nisso, pode me ajudar com 
isso?

792
00:47:07,482 --> 00:47:08,383
Isto é...

793
00:47:10,284 --> 00:47:11,386
Eu notei isso.

794
00:47:11,453 --> 00:47:14,456
Além dos clientes, como está indo 
tudo?

795
00:47:14,523 --> 00:47:17,191
Ah, que bom.

796
00:47:17,258 --> 00:47:18,059
Bom.

797
00:47:18,125 --> 00:47:20,027
O que é isso?

798
00:47:21,530 --> 00:47:22,730
Flair?

799
00:47:22,797 --> 00:47:25,266
Oh não, não, não, o governo não 
faz talento.

800
00:47:27,068 --> 00:47:27,935
OKEY.

801
00:47:29,438 --> 00:47:31,573
Mas você está indo bem, certo?

802
00:47:31,640 --> 00:47:32,940
Continue checando as ids.

803
00:47:33,007 --> 00:47:36,143
O cliente está sempre certo, mesmo 
quando está errado e,

804
00:47:37,144 --> 00:47:38,413
Todo mundo é um especialista, certo?

805
00:47:38,480 --> 00:47:41,849
Então, só se eles perguntarem, 
acenar e dizer que você ouviu Snoop

806
00:47:41,916 --> 00:47:44,051
é um fã dessa tensão particular.

807
00:47:45,019 --> 00:47:45,820
Cópia.

808
00:47:45,886 --> 00:47:47,121
Sim, cópia.

809
00:47:47,188 --> 00:47:48,122
Boa linguagem.

810
00:47:49,558 --> 00:47:50,425
Ah, você pode?

811
00:47:54,463 --> 00:47:55,329
Cuidado.

812
00:48:21,322 --> 00:48:23,291
Então agora é o tempo que passamos 
sentados ao redor

813
00:48:23,357 --> 00:48:25,293
falando sobre nossos sentimentos até 
chegarmos

814
00:48:25,359 --> 00:48:28,095
em alguma iluminação introspectiva 
sobre o nosso lugar

815
00:48:28,162 --> 00:48:29,196
no universo?

816
00:48:35,069 --> 00:48:36,505
Desculpe ter desdidado em você.

817
00:48:36,571 --> 00:48:37,439
A conta é minha.

818
00:48:40,442 --> 00:48:43,144
Você escolheu uma profissão 
estranha para ter consciência.

819
00:48:44,680 --> 00:48:45,946
Como você saiu?

820
00:48:47,214 --> 00:48:49,350
Você não é o único com amigos de 
azul.

821
00:48:53,154 --> 00:48:55,089
Eu estava com Valerie quando eles 
entraram.

822
00:48:57,526 --> 00:48:58,959
Ela realmente gosta de você.

823
00:49:03,565 --> 00:49:06,233
Então você ainda está pensando em 
abrir seu próprio lugar?

824
00:49:08,302 --> 00:49:09,904
Tentei conseguir um empréstimo 
bancário.

825
00:49:09,970 --> 00:49:11,506
mas o banco disse que eu não era um 
bom risco

826
00:49:11,573 --> 00:49:14,909
porque eu autônomo então eu disse 
foda-se.

827
00:49:16,478 --> 00:49:17,546
Eu vou fazer isso sozinho.

828
00:49:19,514 --> 00:49:20,515
Estou guardando tudo.

829
00:49:22,517 --> 00:49:24,586
Estou quase lá e depois serei livre.

830
00:49:26,087 --> 00:49:29,123
Beth, e as pessoas para quem você 
vende?

831
00:49:29,190 --> 00:49:30,559
Pessoas morrem por causa dessa merda.

832
00:49:33,628 --> 00:49:34,463
E?

833
00:49:38,132 --> 00:49:41,636
Estou negociando em um clube onde o 
serviço de garrafas começa em um K.

834
00:49:43,304 --> 00:49:46,340
Eu sou da classe trabalhadora e as 
pessoas lá são muito felizes

835
00:49:46,408 --> 00:49:47,875
para me lembrar disso.

836
00:49:49,110 --> 00:49:50,445
Então, foda-se eles.

837
00:49:50,512 --> 00:49:51,178
Eu vou pegar o meu.

838
00:49:52,581 --> 00:49:54,115
Como você pode pensar isso?

839
00:49:55,316 --> 00:49:56,618
Como você pode viver com isso?

840
00:50:00,087 --> 00:50:00,955
Foi você que disse.

841
00:50:03,425 --> 00:50:04,459
Dinheiro e poder.

842
00:50:05,627 --> 00:50:07,496
Eles fazem as regras.

843
00:50:07,562 --> 00:50:09,964
Ninguém dá a mínima se você ganha 
a vida honesto

844
00:50:10,030 --> 00:50:11,633
ou se preocupar com seu vizinho.

845
00:50:11,700 --> 00:50:13,367
Foi-se, Anne.

846
00:50:16,438 --> 00:50:18,607
Saiu com empregos de colarinho azul e 
xadrez.

847
00:50:21,275 --> 00:50:23,177
Ela é muito perigosa.

848
00:50:27,449 --> 00:50:28,315
Eu sei.

849
00:50:36,591 --> 00:50:38,025
Vou continuar do lado bom dela.

850
00:50:41,195 --> 00:50:45,132
Obrigado por me cobrir.

851
00:50:46,635 --> 00:50:48,135
Você vai sair, certo?

852
00:50:54,141 --> 00:50:55,610
Só vai demorar um pouco mais.

853
00:51:07,489 --> 00:51:11,058
Você quase matou alguém no seu 
primeiro dia.

854
00:51:11,125 --> 00:51:14,128
Espere, quase?

855
00:51:14,195 --> 00:51:15,564
Ela sobreviveu a Florence Nightingale.

856
00:51:15,630 --> 00:51:17,632
para que sua consciência possa 
permanecer limpa.

857
00:51:19,200 --> 00:51:20,402
Você é cruel.

858
00:51:20,469 --> 00:51:23,438
E você está trabalhando para o 
homem como um.

859
00:51:23,505 --> 00:51:25,105
15 dólares por hora.

860
00:51:25,172 --> 00:51:25,740
Não quero falar sobre isso.

861
00:51:25,807 --> 00:51:27,141
Realmente?

862
00:51:27,208 --> 00:51:29,578
Bom, porque eu só posso lidar com um 
dos seus problemas por dia.

863
00:51:46,761 --> 00:51:48,295
A entrada é 5165.

864
00:51:49,263 --> 00:51:50,264
Você pode ficar comigo.

865
00:52:01,476 --> 00:52:03,010
Ok, mas só por quatro semanas.

866
00:52:04,211 --> 00:52:05,680
e então você está fora em sua 
bunda.

867
00:52:08,583 --> 00:52:09,451
Obrigado.

868
00:52:17,224 --> 00:52:18,593
Vamos dançar.

869
00:52:18,660 --> 00:52:19,494
Sim.

870
00:53:18,252 --> 00:53:19,119
Ah, foda-se.

871
00:53:26,226 --> 00:53:31,231
Brent.

872
00:53:34,769 --> 00:53:35,870
Beth, é você?

873
00:53:35,937 --> 00:53:38,506
Sim, idiota, sou eu.

874
00:53:38,573 --> 00:53:40,341
Você disse a ela que eu disse oi.

875
00:53:40,408 --> 00:53:41,843
O que está acontecendo?

876
00:53:44,479 --> 00:53:45,847
Estou queimando.

877
00:53:45,914 --> 00:53:46,781
Foder!

878
00:53:48,416 --> 00:53:49,084
Meu coração...

879
00:53:51,453 --> 00:53:53,388
Estou tendo um ataque cardíaco.

880
00:53:53,455 --> 00:53:54,321
Um ataque cardíaco.

881
00:53:55,924 --> 00:53:57,459
Deixe-me sentir sua testa.

882
00:53:57,525 --> 00:53:58,660
Ele não está queimando.

883
00:53:59,861 --> 00:54:00,629
E meu cérebro está pegando fogo.

884
00:54:00,695 --> 00:54:02,397
Você usou aquele aplicativo de 800?

885
00:54:02,464 --> 00:54:03,431
Sim.

886
00:54:03,498 --> 00:54:05,600
Porra você passou para a direita?

887
00:54:05,667 --> 00:54:06,735
Tudo.

888
00:54:07,769 --> 00:54:09,938
Pegue uma toalha fria e um pouco de 
água.

889
00:54:10,005 --> 00:54:12,607
Ok Brent, você está tendo um ataque 
de pânico.

890
00:54:12,674 --> 00:54:13,875
Você só precisa respirar.

891
00:54:14,876 --> 00:54:15,744
OKEY?

892
00:54:16,678 --> 00:54:18,613
É isso, respirando fundo.

893
00:54:18,680 --> 00:54:19,748
Respiros profundos.

894
00:54:21,315 --> 00:54:22,851
O que é que está a fazer?

895
00:54:22,917 --> 00:54:24,819
Basta colocá-lo na toalha.

896
00:54:25,720 --> 00:54:26,855
Ele te deixou ontem.

897
00:54:26,921 --> 00:54:27,922
Não saio com esse idiota há meses.

898
00:54:27,989 --> 00:54:30,290
Por que estamos ajudando esse idiota?

899
00:54:30,357 --> 00:54:31,826
Porque ele nos ligou.

900
00:54:32,861 --> 00:54:35,530
O traficante e a ex?

901
00:54:35,597 --> 00:54:37,532
Você precisa dos amigos Brent.

902
00:54:38,466 --> 00:54:39,567
Coloque a toalha nele.

903
00:54:42,369 --> 00:54:44,572
Nem sequer tem uma etiqueta.

904
00:54:44,639 --> 00:54:46,808
Provavelmente Sativa desencadeou suas 
ansiedades.

905
00:54:46,875 --> 00:54:47,642
Ele é um fumante indica.

906
00:54:47,709 --> 00:54:49,911
Ou é a porra da classe médica.

907
00:54:49,978 --> 00:54:52,580
e algum saco de merda colocar óleo 
nele.

908
00:54:52,647 --> 00:54:55,750
Ok Brent, você levou mais alguma 
coisa?

909
00:54:55,817 --> 00:54:57,284
Coca, pílulas?

910
00:54:57,351 --> 00:54:59,286
Seu mole.

911
00:54:59,353 --> 00:55:00,655
Eu fodo como um garanhão.

912
00:55:00,722 --> 00:55:02,322
Acho que está me confundindo com a 
outra mulher.

913
00:55:02,390 --> 00:55:03,458
Você conhece aquela outra mulher,

914
00:55:03,525 --> 00:55:04,959
a stripper que você pensou que tinha 
um coração de ouro?

915
00:55:05,026 --> 00:55:06,594
Ela não quis dizer nada, certo?

916
00:55:06,661 --> 00:55:07,429
Oh sim?

917
00:55:07,495 --> 00:55:08,730
Nada, ela não quis dizer nada?

918
00:55:08,797 --> 00:55:10,598
E as fotos do seu celular?

919
00:55:10,665 --> 00:55:11,466
Eu sinto muito, eu sinto muito.

920
00:55:11,533 --> 00:55:12,534
Você sente muito?

921
00:55:12,600 --> 00:55:15,503
Foco, foco, foco.

922
00:55:15,570 --> 00:55:18,272
Vamos nos concentrar em te pegar de 
volta, certo?

923
00:55:18,338 --> 00:55:19,541
OKEY.

924
00:55:19,607 --> 00:55:20,675
Nós vamos ficar aqui.

925
00:55:20,742 --> 00:55:23,845
Vamos vigiá-lo o tempo que for 
preciso.

926
00:55:25,380 --> 00:55:27,048
E se piorar, vamos para o hospital.

927
00:55:27,115 --> 00:55:29,484
Não foda-se isso, foda-se o hospital.

928
00:55:29,551 --> 00:55:30,618
Sim, foda-se o hospital.

929
00:55:30,685 --> 00:55:31,653
Foda-se o hospital.

930
00:55:31,720 --> 00:55:33,421
Ele precisa sentir a porra da dor.

931
00:55:33,488 --> 00:55:34,989
Ok, seu filho da puta.

932
00:55:35,056 --> 00:55:37,792
Você nunca trai sua garota ou está 
morto.

933
00:55:40,028 --> 00:55:41,563
Beth!

934
00:55:41,629 --> 00:55:42,362
Que?

935
00:55:42,430 --> 00:55:43,064
Você está afogando ele!

936
00:55:43,131 --> 00:55:44,733
Ah, não.

937
00:55:44,799 --> 00:55:45,667
Minha culpa.

938
00:55:47,635 --> 00:55:48,837
Respire.

939
00:55:50,038 --> 00:55:51,639
Agora tente relaxar.

940
00:55:53,475 --> 00:55:54,509
É isso aí.

941
00:55:55,643 --> 00:55:57,612
Bom, bom, bom, bom.

942
00:56:09,858 --> 00:56:11,526
O que é que está a fazer?

943
00:56:13,561 --> 00:56:14,796
Que?

944
00:56:14,863 --> 00:56:16,464
Você não tem mais nenhuma árida e 
tudo que eu tenho é coca.

945
00:56:16,531 --> 00:56:17,799
Preciso relaxar.

946
00:56:17,866 --> 00:56:20,869
Não, não, não, não fume isso.

947
00:56:20,935 --> 00:56:22,336
Eu sou uma mulher.

948
00:56:22,403 --> 00:56:23,805
Eu posso lidar com as minhas coisas.

949
00:56:25,406 --> 00:56:27,075
Ok, se você tem uma viagem ruim eu 
estou deixando

950
00:56:27,142 --> 00:56:28,610
Porque vocês se merecem.

951
00:56:28,676 --> 00:56:30,545
Não, não vá embora, ela vai me 
matar.

952
00:56:35,150 --> 00:56:36,017
Olha só para você.

953
00:56:39,487 --> 00:56:42,090
Sim, é bom ter minha antiga vida de 
volta.

954
00:56:42,157 --> 00:56:43,024
por um segundo.

955
00:56:51,533 --> 00:56:52,834
Vocês já transaram aqui?

956
00:56:54,169 --> 00:56:55,036
Oh sim.

957
00:56:56,871 --> 00:56:58,338
Ah, foda-se sim.

958
00:57:15,890 --> 00:57:18,560
Eles são dois dos ex-melhores 
policiais do país.

959
00:57:18,626 --> 00:57:19,961
Mas como os tempos mudaram.

960
00:57:20,028 --> 00:57:22,997
Os dois ex-policiais uniram forças

961
00:57:23,064 --> 00:57:24,999
e formaram uma rede base de cannabis.

962
00:57:26,134 --> 00:57:28,002
Em seguida, a seguir,

963
00:57:28,069 --> 00:57:29,637
Próximo

964
00:57:29,704 --> 00:57:30,572
Próximo.

965
00:57:32,607 --> 00:57:33,474
Próximo.

966
00:57:36,945 --> 00:57:38,379
Sim.

967
00:57:38,446 --> 00:57:41,348
Oi, eu gostaria de abrir um 
laboratório de cannabis como micro 
cultivador.

968
00:57:42,917 --> 00:57:45,119
Você tem a papelada relevante?

969
00:57:45,186 --> 00:57:46,921
Não, não sei por onde começar.

970
00:57:46,988 --> 00:57:48,823
Então eu estava esperando que você 
pudesse ajudar.

971
00:57:50,158 --> 00:57:52,060
Você precisará preencher um 
formulário inicial de solicitação.

972
00:57:52,126 --> 00:57:54,562
Você precisa incluir um plano de 
negócios, incluindo informações

973
00:57:54,629 --> 00:57:57,932
sobre onde o laboratório deve ser 
localizado, planos preliminares.

974
00:57:57,999 --> 00:57:59,400
Você tem esses formulários?

975
00:58:00,535 --> 00:58:03,071
Estamos comprometidos com o meio 
ambiente.

976
00:58:03,137 --> 00:58:05,073
Tudo pode ser encontrado em nosso 
site.

977
00:58:06,708 --> 00:58:09,510
Quando eu só tenho que imprimir 
esses formulários,

978
00:58:09,577 --> 00:58:11,446
e, em seguida, trazê-los de volta de 
qualquer maneira.

979
00:58:11,512 --> 00:58:13,948
Começar um negócio não é para os 
fracos de coração.

980
00:58:14,015 --> 00:58:15,049
Sim, eu sei.

981
00:58:15,116 --> 00:58:17,886
Eu tinha um até vocês tiraram de 
mim.

982
00:58:17,952 --> 00:58:19,888
Temos ajuda disponível.

983
00:58:19,954 --> 00:58:20,822
Realmente?

984
00:58:21,990 --> 00:58:26,794
Você só precisa preencher um 
182A-496-697-A,

985
00:58:28,029 --> 00:58:30,698
então você pode receber 
aconselhamento sobre como iniciar um 
negócio.

986
00:58:30,765 --> 00:58:32,600
Olha, eu sou um traficante de 
cannabis.

987
00:58:32,667 --> 00:58:34,502
Ok, essa é a minha profissão.

988
00:58:34,569 --> 00:58:35,803
E agora que é legal,

989
00:58:35,870 --> 00:58:38,006
Vocês não deveriam estar me 
ajudando na transição?

990
00:58:38,072 --> 00:58:41,676
Quero dizer, eu ouvi sobre toda essa 
reprogramação e,

991
00:58:41,743 --> 00:58:44,479
retreinamento oportunidades, onde 
estão essas?

992
00:58:47,148 --> 00:58:48,583
Só para esclarecer,

993
00:58:48,650 --> 00:58:51,686
você está perguntando se o governo 
pode ajudá-lo a transição

994
00:58:51,753 --> 00:58:54,522
do mundo ilegal ao legal?

995
00:58:55,657 --> 00:58:58,559
Ei, vocês tiraram meu sustento de 
mim.

996
00:58:58,626 --> 00:58:59,861
Ok, você me deve.

997
00:59:04,232 --> 00:59:05,566
Eu acho que você tem que estar em 
liberdade condicional

998
00:59:05,633 --> 00:59:06,968
para acessar esses programas.

999
00:59:09,203 --> 00:59:10,705
Você já foi preso?

1000
00:59:10,772 --> 00:59:12,507
Você está em liberdade condicional?

1001
00:59:12,573 --> 00:59:13,975
Não estou em condicional, certo?

1002
00:59:14,042 --> 00:59:15,910
Exceto por trabalhar no CDCBO.

1003
00:59:15,977 --> 00:59:18,212
Olha, eu pago impostos.

1004
00:59:18,279 --> 00:59:20,782
Agora, vocês trabalham para mim.

1005
00:59:20,848 --> 00:59:23,718
O governo não deveria estar me 
encorajando?

1006
00:59:23,785 --> 00:59:26,587
Pequenas empresas são a chave para o 
Canadá florescer

1007
00:59:26,654 --> 00:59:31,059
e as mulheres tendo sucesso e tornar 
o Canadá grande novamente.

1008
00:59:31,993 --> 00:59:32,860
Gary.

1009
00:59:32,927 --> 00:59:34,562
Gary.

1010
00:59:34,629 --> 00:59:36,798
Vamos fazer isso bem juntos.

1011
00:59:36,864 --> 00:59:38,132
Já está ótimo.

1012
00:59:38,199 --> 00:59:39,167
É melhor começar.

1013
00:59:42,003 --> 00:59:43,705
Quantos sonhos você mata por dia?

1014
00:59:45,606 --> 00:59:46,607
Próximo.

1015
00:59:49,177 --> 00:59:52,246
Agora, você pode estar se 
perguntando quais benefícios você 
recebe

1016
00:59:52,313 --> 00:59:55,950
em troca do seu trabalho no serviço 
público de Ontário?

1017
00:59:56,017 --> 00:59:57,352
Bem, há muitos deles.

1018
00:59:57,419 --> 01:00:00,788
E estão todos descritos no kit de 
informações dos seus funcionários.

1019
01:00:04,058 --> 01:00:06,027
Odeio as pessoas.

1020
01:00:06,094 --> 01:00:07,695
Eu continuo dizendo a eles que eu 
não estou chapado.

1021
01:00:07,762 --> 01:00:09,063
Não vou trabalhar quando estiver 
chapado.

1022
01:00:09,130 --> 01:00:10,198
O que você é, louco?

1023
01:00:11,733 --> 01:00:12,867
Bom talento.

1024
01:00:12,934 --> 01:00:13,668
Obrigado.

1025
01:00:13,735 --> 01:00:17,071
Você vai nos deixar tão cedo?

1026
01:00:17,138 --> 01:00:18,006
Que?

1027
01:00:19,374 --> 01:00:20,442
Não, eu adoro isso aqui.

1028
01:00:20,508 --> 01:00:25,279
Estou tão grata por ter me levado 
pela Judy.

1029
01:00:25,346 --> 01:00:27,949
sim disse com tanta convicção como 
um 15 anos de idade

1030
01:00:28,016 --> 01:00:28,950
com identidade falsa.

1031
01:00:29,984 --> 01:00:32,253
Olha, eu sei que a estrutura é 
difícil para você.

1032
01:00:32,320 --> 01:00:35,590
mas você tem um futuro aqui, se 
quiser.

1033
01:00:35,656 --> 01:00:36,458
Não sei, talvez.

1034
01:00:36,524 --> 01:00:38,026
Quero dizer, eu não posso nem ler 
isso.

1035
01:00:39,193 --> 01:00:40,862
Tudo bem, deixe-me dar uma olhada, 
scooch.

1036
01:00:40,928 --> 01:00:42,330
Fora você vai.

1037
01:00:42,398 --> 01:00:45,099
Trabalhei com o governo toda a minha 
vida.

1038
01:00:45,166 --> 01:00:46,634
Mas essas coisas são insanas.

1039
01:00:46,701 --> 01:00:47,935
Jesus direito,

1040
01:00:48,002 --> 01:00:50,738
A única coisa que eles não pedem é 
um teste de DST.

1041
01:00:50,805 --> 01:00:52,373
Eu também não lhes daria um.

1042
01:00:52,441 --> 01:00:54,208
É por isso que as grandes empresas 
sempre ganham.

1043
01:00:54,275 --> 01:00:55,343
Você não pode competir,

1044
01:00:55,411 --> 01:00:57,945
eles armam com toda essa porcaria sem 
ofensa.

1045
01:00:59,213 --> 01:01:01,549
Eu não estava ouvindo porque eu 
estava pensando,

1046
01:01:02,784 --> 01:01:03,718
devemos ser parceiros.

1047
01:01:06,087 --> 01:01:07,622
Sim, eu poderia conseguir uma bolsa,

1048
01:01:07,688 --> 01:01:10,291
uma nova bolsa de habilidades para 
funcionários do governo.

1049
01:01:12,960 --> 01:01:14,228
Nós também somos mulheres.

1050
01:01:14,295 --> 01:01:15,930
Nós também somos mulheres.

1051
01:01:15,997 --> 01:01:19,233
Sim, eu tinha esquecido sobre isso, 
erro de novato.

1052
01:01:20,368 --> 01:01:21,836
Certo, porque há um fundo para 
mulheres.

1053
01:01:21,903 --> 01:01:23,905
que dirigem pequenas empresas também.

1054
01:01:23,971 --> 01:01:25,706
O que mais poderíamos ter?

1055
01:01:25,773 --> 01:01:27,075
Wow!

1056
01:01:27,141 --> 01:01:29,310
Alimentos e bebidas, mulheres nos 
negócios, agentes de alavancagem,

1057
01:01:29,378 --> 01:01:31,679
fundo de mercado, concessão de artes.

1058
01:01:31,746 --> 01:01:32,947
As artes?

1059
01:01:33,014 --> 01:01:34,782
Sim, poderíamos pagar algum tipo de 
artistas pobres,

1060
01:01:34,849 --> 01:01:37,118
de preferência da comunidade LGBTQ.

1061
01:01:37,185 --> 01:01:39,187
Meu Deus, seria ótimo se fossem 
imigrantes.

1062
01:01:39,253 --> 01:01:40,855
ou tinha algum tipo de raízes 
indígenas.

1063
01:01:40,922 --> 01:01:42,190
Isso seria fantástico.

1064
01:01:42,256 --> 01:01:44,092
Eles farão todos os nossos 
comerciais.

1065
01:01:44,158 --> 01:01:45,461
E florestal?

1066
01:01:45,527 --> 01:01:47,995
Sim, vamos plantar um monte de 
árvores ao redor da capia.

1067
01:01:50,264 --> 01:01:51,666
E você nunca foi preso, certo?

1068
01:01:51,732 --> 01:01:52,800
Não.

1069
01:01:52,867 --> 01:01:54,969
Você passou uma noite na cadeia, 
provavelmente.

1070
01:01:55,036 --> 01:01:55,970
Nada, nada.

1071
01:01:56,037 --> 01:01:57,672
Não, surpreendente.

1072
01:01:57,738 --> 01:02:00,675
Pena que ainda há muito dinheiro na 
mesa.

1073
01:02:01,776 --> 01:02:03,077
Conheço um policial, talvez ele 
possa ajudar.

1074
01:02:03,144 --> 01:02:04,112
Não, isso sinalizaria.

1075
01:02:04,178 --> 01:02:05,880
E quando você sair,

1076
01:02:05,947 --> 01:02:07,148
você não seria elegível.

1077
01:02:09,418 --> 01:02:10,051
OKEY.

1078
01:02:10,118 --> 01:02:12,286
Gary, cara da prefeitura,

1079
01:02:12,353 --> 01:02:15,123
Ele disse que eu teria que fazer um 
pagamento inicial.

1080
01:02:15,189 --> 01:02:15,990
Ele não está errado.

1081
01:02:16,057 --> 01:02:17,091
São 30 mil dólares.

1082
01:02:17,158 --> 01:02:18,092
Caramba, merda.

1083
01:02:18,159 --> 01:02:19,227
Sim.

1084
01:02:19,293 --> 01:02:20,429
E quanto tempo é o processo de 
aplicação?

1085
01:02:20,496 --> 01:02:21,696
Não muito tempo, certo?

1086
01:02:21,762 --> 01:02:22,830
Quero dizer, o que são seis meses?

1087
01:02:22,897 --> 01:02:24,365
Meio ano, aproximadamente mais ou 
menos.

1088
01:02:24,433 --> 01:02:26,435
O CDCBO venderá nosso produto?

1089
01:02:26,502 --> 01:02:28,803
Sim, provavelmente eles considerariam 
isso e então,

1090
01:02:28,870 --> 01:02:31,038
ressuliá-lo porque eles vão lidar 
com produtores maiores.

1091
01:02:31,105 --> 01:02:32,707
Sim, como os Compradores.

1092
01:02:32,773 --> 01:02:33,575
Sim.

1093
01:02:33,641 --> 01:02:34,942
E então não conseguiríamos pontos.

1094
01:02:35,009 --> 01:02:36,411
Quero meus pontos.

1095
01:02:38,913 --> 01:02:40,382
Sim, você está certo.

1096
01:02:40,449 --> 01:02:42,384
Talvez no futuro, certo?

1097
01:02:42,451 --> 01:02:43,418
Não, porque nessa altura,

1098
01:02:43,485 --> 01:02:44,785
o preço da weed terá ido para baixo

1099
01:02:44,852 --> 01:02:47,855
porque todas as grandes empresas vão 
torná-lo mais barato.

1100
01:02:47,922 --> 01:02:48,723
Sim.

1101
01:02:48,789 --> 01:02:50,024
Quero dizer, é assim que eles te 
pegam,

1102
01:02:50,091 --> 01:02:52,193
eles oferecem essas bolsas e você 
não pode acessá-los.

1103
01:02:52,260 --> 01:02:53,562
E no CDCBO?

1104
01:02:53,629 --> 01:02:56,130
Quero dizer, com minha experiência, 
deve haver uma oportunidade.

1105
01:02:56,197 --> 01:02:58,065
Vou impedi-lo de ficar lá porque 
absolutamente não há.

1106
01:02:58,132 --> 01:02:59,834
É tudo sobre antiguidade como Ralph

1107
01:02:59,901 --> 01:03:01,869
e seu estúpido cachorro.

1108
01:03:01,936 --> 01:03:04,439
Ele é alcoólatra, não o cachorro, 
meu chefe,

1109
01:03:04,506 --> 01:03:08,009
mas ele rouba coisas da empresa o 
tempo todo.

1110
01:03:08,075 --> 01:03:09,944
E ele é mostrado a porta?

1111
01:03:10,011 --> 01:03:11,179
Não, ele não tem.

1112
01:03:11,245 --> 01:03:13,214
Na verdade, estão oferecendo a ele 
um plano de tratamento.

1113
01:03:13,281 --> 01:03:15,450
que você e eu, como contribuintes, 
pagamos.

1114
01:03:15,517 --> 01:03:17,051
É o pior.

1115
01:03:17,118 --> 01:03:18,219
Estou ferrado.

1116
01:03:18,286 --> 01:03:19,521
Sim, bem, quero dizer que seria 
realmente bom

1117
01:03:19,588 --> 01:03:22,990
porque então você recebe 12 meses 
de licença maternidade remunerada.

1118
01:03:23,057 --> 01:03:25,259
Quero dizer, isso é uma piada, mas 
não licença maternidade,

1119
01:03:25,326 --> 01:03:26,595
porque isso não tem graça.

1120
01:03:26,662 --> 01:03:29,096
Maternidade é absolutamente algo a 
ser levado a sério.

1121
01:03:33,301 --> 01:03:34,168
Eu tenho que ir.

1122
01:03:52,621 --> 01:03:54,889
Ei boneca, quer bater?

1123
01:03:54,956 --> 01:03:55,790
Não.

1124
01:03:57,058 --> 01:03:57,892
Estou bem.

1125
01:04:00,127 --> 01:04:01,530
Que tal um brownie?

1126
01:04:01,597 --> 01:04:02,464
Eu tenho um brownie.

1127
01:04:05,266 --> 01:04:10,271
O farmacêutico disse que eu deveria 
experimentar óleos, mas.

1128
01:04:11,372 --> 01:04:12,206
O que eu sou, uma criança de cinco 
anos?

1129
01:04:13,642 --> 01:04:14,742
Então, fume.

1130
01:04:16,210 --> 01:04:18,946
Estou tentando, mas as coisas deles 
são uma merda.

1131
01:04:19,013 --> 01:04:19,880
Eu te disse.

1132
01:04:20,915 --> 01:04:22,216
Realmente?

1133
01:04:22,283 --> 01:04:24,819
Estou morrendo e você vai dizer que 
eu avisei.

1134
01:04:26,354 --> 01:04:27,288
Olha o que eu comprei.

1135
01:04:30,626 --> 01:04:31,826
É lindo, não é?

1136
01:04:33,227 --> 01:04:34,895
Quer falar sobre isso?

1137
01:04:34,962 --> 01:04:36,465
É um pênis de vidro.

1138
01:04:36,531 --> 01:04:37,898
O que mais há para dizer?

1139
01:04:37,965 --> 01:04:39,100
Você sabe o que quero dizer.

1140
01:04:43,204 --> 01:04:46,874
Três meses, sem esperança, muita 
dor.

1141
01:04:48,175 --> 01:04:49,910
Quer saber o que o médico disse?

1142
01:04:51,979 --> 01:04:53,448
Você teve uma boa corrida.

1143
01:04:56,150 --> 01:04:57,351
Wow!

1144
01:04:57,419 --> 01:04:58,986
Realmente?

1145
01:04:59,053 --> 01:05:00,988
Quase o ajoelhei nas bolas.

1146
01:05:01,055 --> 01:05:05,460
Esse é o objetivo da vida, idiota.

1147
01:05:05,527 --> 01:05:07,194
Não significa que eu tenha que ser 
legal com isso.

1148
01:05:07,261 --> 01:05:09,063
Porque estou passando na terceira 
base.

1149
01:05:11,433 --> 01:05:12,300
Vem cá.

1150
01:05:21,643 --> 01:05:22,511
Eu te amo.

1151
01:05:25,079 --> 01:05:28,417
Não vou ficar em coma induzido por 
drogas.

1152
01:05:28,483 --> 01:05:29,850
em uma casa em algum lugar.

1153
01:05:30,519 --> 01:05:31,886
Não.

1154
01:05:31,952 --> 01:05:33,821
Foda-se a sala de espera de Deus.

1155
01:05:34,656 --> 01:05:36,558
vai pegar a estrada com meu pênis

1156
01:05:36,625 --> 01:05:39,628
e deixar este mundo da mesma forma 
que eu entrei,

1157
01:05:39,695 --> 01:05:41,630
chutando e gritando.

1158
01:05:41,697 --> 01:05:42,963
É o que eu vou fazer.

1159
01:05:43,632 --> 01:05:44,899
Como posso ajudá-lo?

1160
01:05:48,302 --> 01:05:53,307
Vou precisar das suas melhores coisas 
para controlar a dor.

1161
01:05:55,477 --> 01:05:58,045
Você ajudou meu filho a superar isso 
com dignidade.

1162
01:06:09,256 --> 01:06:10,559
Desculpa.

1163
01:06:10,625 --> 01:06:11,493
Desculpa.

1164
01:06:15,664 --> 01:06:19,468
Pai, não precisa se preocupar 
comigo, certo?

1165
01:06:23,672 --> 01:06:24,539
OKEY.

1166
01:06:26,273 --> 01:06:28,309
Queria ser mais como você do que ele.

1167
01:06:30,679 --> 01:06:31,546
Você é, não é?

1168
01:06:33,415 --> 01:06:36,485
Você só tem que começar a usar seu 
produto.

1169
01:06:36,551 --> 01:06:37,218
Eu faço.

1170
01:06:38,520 --> 01:06:41,556
As outras coisas, aqui em cima.

1171
01:06:46,695 --> 01:06:47,995
Eu trouxe alguma coisa.

1172
01:06:54,168 --> 01:06:55,169
É muito forte.

1173
01:06:56,070 --> 01:06:58,105
Gosto do som disso.

1174
01:06:58,172 --> 01:06:58,906
Isso é excitante.

1175
01:06:58,973 --> 01:07:00,207
Você pode ser minha cobaia.

1176
01:07:03,578 --> 01:07:05,179
É muito, muito forte.

1177
01:07:06,715 --> 01:07:09,917
Oh, uma coisa de beleza.

1178
01:07:11,185 --> 01:07:12,319
Ela é poderosa.

1179
01:07:13,455 --> 01:07:14,989
Não se engane.

1180
01:07:15,055 --> 01:07:15,923
Nós esperamos.

1181
01:07:19,160 --> 01:07:20,995
Eu odeio justin.

1182
01:07:21,061 --> 01:07:22,163
Ele era gostoso.

1183
01:07:22,229 --> 01:07:23,097
Agora ele não.

1184
01:07:24,399 --> 01:07:26,033
Você já se sentiu como se tivesse 
desapontado todo mundo

1185
01:07:26,100 --> 01:07:26,967
em sua vida?

1186
01:07:28,135 --> 01:07:30,405
Oh merda, culpa de família mista?

1187
01:07:30,472 --> 01:07:31,138
É muito cedo para isso.

1188
01:07:31,205 --> 01:07:33,240
Não, não, não é isso.

1189
01:07:34,743 --> 01:07:36,277
Não sei se talvez seja, mas.

1190
01:07:37,646 --> 01:07:39,714
Só estou tentando encontrar meu 
caminho sem dizer que sinto muito.

1191
01:07:39,781 --> 01:07:42,417
ou matar alguém.

1192
01:07:42,484 --> 01:07:45,152
Sinto que essas são minhas duas 
únicas escolhas.

1193
01:07:45,219 --> 01:07:46,688
Esse é o grande lema canadense.

1194
01:07:46,755 --> 01:07:48,423
Peça desculpas ou mate alguém.

1195
01:07:50,090 --> 01:07:52,092
Ok, deixe-me dividir para você.

1196
01:07:56,498 --> 01:07:57,998
Estou prestes a explodir sua mente.

1197
01:07:59,501 --> 01:08:01,302
Vê essa bela cerca de piquete?

1198
01:08:01,368 --> 01:08:03,170
Isso é todo mundo.

1199
01:08:03,237 --> 01:08:04,806
Este é você.

1200
01:08:04,873 --> 01:08:06,140
Eu prefiro marmelada.

1201
01:08:06,207 --> 01:08:07,442
Você é, como 80?

1202
01:08:07,509 --> 01:08:08,577
De qualquer forma, olhe para você.

1203
01:08:08,643 --> 01:08:09,444
Você é diferente.

1204
01:08:09,511 --> 01:08:10,311
Você é estranho.

1205
01:08:10,378 --> 01:08:12,747
Semana passada você era um criminoso.

1206
01:08:12,814 --> 01:08:14,516
Bem, tecnicamente ainda estou.

1207
01:08:14,583 --> 01:08:16,217
Ótimo, melhor ainda.

1208
01:08:16,283 --> 01:08:19,521
Você acha que esses pedaços de pão 
gentis

1209
01:08:19,588 --> 01:08:21,188
estão olhando para você pensando,

1210
01:08:21,255 --> 01:08:22,356
Uau, isso é legal.

1211
01:08:23,525 --> 01:08:24,559
Parece bom top vermelho.

1212
01:08:24,626 --> 01:08:27,328
Ela é tão diferente, olhe para ela.

1213
01:08:27,395 --> 01:08:28,663
Não, não estão.

1214
01:08:28,730 --> 01:08:31,700
Estão todos se perguntando por que 
você se acha tão especial.

1215
01:08:31,766 --> 01:08:32,767
E por que você está arruinando o 
fluxo

1216
01:08:32,834 --> 01:08:35,236
de sua bela cerca piquete agradável.

1217
01:08:39,340 --> 01:08:40,575
Isso é o que eles querem.

1218
01:08:40,642 --> 01:08:43,512
Eles querem que você seja como eles, 
gentil e educado.

1219
01:08:46,681 --> 01:08:48,717
Você deveria concorrer ao cargo.

1220
01:08:48,783 --> 01:08:49,918
Estou muito à frente de você.

1221
01:08:49,985 --> 01:08:52,687
Já estou aprendendo a parlez-vous 
francais.

1222
01:08:54,623 --> 01:08:56,090
Adeela, preciso de sua ajuda.

1223
01:08:57,324 --> 01:08:59,293
E eu não quero desculpas de merda 
desta vez.

1224
01:09:00,695 --> 01:09:03,097
O jogo continua.

1225
01:09:07,502 --> 01:09:08,637
Sim, eu quero outro.

1226
01:09:08,703 --> 01:09:09,938
Obrigado.

1227
01:09:10,005 --> 01:09:12,574
Meenie meenie miney Moe, pegar um 
dedo pelo dedo do dedo do lado,

1228
01:09:12,641 --> 01:09:14,376
se você eu vou levá-lo de qualquer 
maneira.

1229
01:09:18,480 --> 01:09:19,346
Ainda está bom.

1230
01:09:22,717 --> 01:09:23,818
É assim que funciona.

1231
01:09:28,890 --> 01:09:32,527
Olha, Judy, eu não posso mais 
trabalhar aqui.

1232
01:09:32,594 --> 01:09:33,461
Não sou eu, sou eu.

1233
01:09:35,564 --> 01:09:37,131
Bem, sou eu.

1234
01:09:37,197 --> 01:09:38,667
Esse é o problema, se eu não sair 
daqui.

1235
01:09:38,733 --> 01:09:39,768
Eu só vou...

1236
01:09:39,834 --> 01:09:41,903
Vai acabar se tornando eu, certo?

1237
01:09:41,970 --> 01:09:43,838
Não, não, não foi isso que quis 
dizer.

1238
01:09:48,208 --> 01:09:49,076
Você sabe o quê?

1239
01:09:50,478 --> 01:09:52,847
Contratei muita gente na minha época.

1240
01:09:52,914 --> 01:09:54,816
E sabe quando é a maior mudança?

1241
01:09:54,883 --> 01:09:55,650
Que?

1242
01:09:55,717 --> 01:09:57,284
Ninguém respeita a escalada.

1243
01:09:58,520 --> 01:09:59,821
A escalada?

1244
01:09:59,888 --> 01:10:01,923
A escalada, o tempo que leva para 
realizar algo,

1245
01:10:01,990 --> 01:10:03,290
para chegar a algum lugar.

1246
01:10:04,392 --> 01:10:06,093
Todo mundo só quer timbits grátis.

1247
01:10:10,364 --> 01:10:12,132
Eu subo há 10 anos.

1248
01:10:13,401 --> 01:10:15,704
Lutando para mudar as percepções, 
lutando para mudar as leis,

1249
01:10:15,770 --> 01:10:18,305
tudo enquanto tentava não ser preso.

1250
01:10:18,372 --> 01:10:20,207
Eu ajudei a fazer isso acontecer.

1251
01:10:21,543 --> 01:10:22,777
E agora eles não querem que minha 
experiência os ajude

1252
01:10:22,844 --> 01:10:24,613
construir o que eles acabaram de 
tomar de mim.

1253
01:10:26,481 --> 01:10:27,348
Faça uma escolha.

1254
01:10:28,750 --> 01:10:31,720
Deixe as peças caírem onde podem, 
mas apenas faça uma escolha.

1255
01:10:42,397 --> 01:10:45,332
Você nunca quis sair quando chegamos 
aqui.

1256
01:10:45,400 --> 01:10:47,736
Só mais um slide e é isso, pai.

1257
01:10:48,637 --> 01:10:49,738
Só mais um.

1258
01:10:50,805 --> 01:10:52,607
Isso geralmente me deu mais seis.

1259
01:10:56,411 --> 01:10:57,479
Fiquei sem tempo, Anne.

1260
01:10:58,813 --> 01:11:02,149
Fiz a coisa certa, fiquei sem pista.

1261
01:11:05,553 --> 01:11:07,522
Eu conheço o pai.

1262
01:11:07,589 --> 01:11:12,594
Eu sei.

1263
01:11:23,705 --> 01:11:25,339
Para as pessoas que observam em todo 
o país,

1264
01:11:25,407 --> 01:11:27,575
o modelo original do governo anterior

1265
01:11:27,642 --> 01:11:30,244
era que haveria lojas 
provincianamente administradas.

1266
01:11:30,310 --> 01:11:31,980
Muito rapidamente no mandato do seu 
governo

1267
01:11:32,047 --> 01:11:33,415
você disse, você sabe o que,

1268
01:11:33,481 --> 01:11:34,649
não vamos fazer isso, somos a favor 
de um modelo privado.

1269
01:11:34,716 --> 01:11:37,919
Não estamos no negócio de vender 
cannabis.

1270
01:11:37,986 --> 01:11:39,054
Aí estão vocês.

1271
01:11:39,120 --> 01:11:41,489
Ok, Judy, posso pegar alguns turnos?

1272
01:11:41,556 --> 01:11:44,626
Ok, eu só preciso começar a salvar 
e, o quê?

1273
01:11:44,693 --> 01:11:45,359
Meu Deus.

1274
01:11:45,427 --> 01:11:46,761
Eles estão fechando.

1275
01:11:49,030 --> 01:11:49,831
Desculpa.

1276
01:11:49,898 --> 01:11:50,632
Sim.

1277
01:11:50,699 --> 01:11:52,266
Novo governo, novas ideias.

1278
01:11:52,332 --> 01:11:52,934
Como agora.

1279
01:11:53,001 --> 01:11:54,402
Sim.

1280
01:11:54,469 --> 01:11:56,336
O governo está segurando a 
distribuição e as vendas on-line

1281
01:11:56,404 --> 01:11:58,272
e todas as lojas estão indo para o 
privado.

1282
01:11:59,074 --> 01:12:00,374
O que vai acontecer com você?

1283
01:12:00,442 --> 01:12:03,277
Ralph sendo o cachorro que ele está 
tentando me empurrar para fora

1284
01:12:03,343 --> 01:12:06,414
oferecendo-me um pacote de 
indenização para o meu serviço 
leal.

1285
01:12:06,481 --> 01:12:07,449
Ele está?

1286
01:12:07,515 --> 01:12:08,516
Sim, mas não vou aceitar.

1287
01:12:08,583 --> 01:12:10,952
Não, vou ficar de ressaca com ele.

1288
01:12:11,019 --> 01:12:12,352
que nunca desaparece.

1289
01:12:13,088 --> 01:12:14,522
Quanto custa o pacote?

1290
01:12:17,592 --> 01:12:18,927
Ah, olá.

1291
01:12:19,861 --> 01:12:21,361
Já estamos em liberdade condicional?

1292
01:12:23,398 --> 01:12:24,733
O circo está na cidade?

1293
01:12:24,799 --> 01:12:27,969
O que somos são duas mulheres que 
têm interesse em silvicultura,

1294
01:12:28,036 --> 01:12:30,438
as artes e a tecnologia.

1295
01:12:30,505 --> 01:12:32,807
Acredito que toda a nossa aplicação 
está em ordem.

1296
01:12:32,874 --> 01:12:37,045
Oh, e o que você esqueceu de fazer 
é dar a anne um formulário 4D4603,

1297
01:12:37,112 --> 01:12:38,980
para não se preocupar, fui para casa 
e imprimi..

1298
01:12:39,047 --> 01:12:40,415
Eu o conectei ao nosso depósito.

1299
01:12:40,482 --> 01:12:43,485
Portanto, não deve haver qualquer 
tipo de atraso em nossa aplicação.

1300
01:12:43,551 --> 01:12:46,320
Então é melhor pegar isso antes que 
caia.

1301
01:12:47,789 --> 01:12:49,289
Ela é sua dona.

1302
01:13:06,941 --> 01:13:08,042
Há tanto tempo.

1303
01:13:15,416 --> 01:13:16,050
Foda-se segundas-feiras.

1304
01:13:16,117 --> 01:13:17,485
Sim, foda-se segundas-feiras.

1305
01:13:23,124 --> 01:13:25,894
Obrigado Adeela por nos deixar usar 
seu laboratório.

1306
01:13:25,960 --> 01:13:26,828
O prazer é meu.

1307
01:13:26,895 --> 01:13:27,962
Fico feliz em ajudar.

1308
01:13:28,029 --> 01:13:29,964
especialmente desde que você limpou 
minha trilha de papel.

1309
01:13:31,065 --> 01:13:33,768
Sabe, você é como o oráculo cdcbo.

1310
01:13:33,835 --> 01:13:37,371
Bem, quero dizer, você só tem que 
conhecer o sistema, certo?

1311
01:13:37,438 --> 01:13:38,439
Ou ser o sistema.

1312
01:13:39,774 --> 01:13:43,144
Infelizmente ninguém pode ser 
informado do que é a matriz.

1313
01:13:43,211 --> 01:13:44,979
Você tem que ver por si mesmo.

1314
01:13:46,047 --> 01:13:47,949
Respeito, certo?

1315
01:13:48,016 --> 01:13:49,050
Nerds.

1316
01:13:49,117 --> 01:13:50,919
Obrigado.

1317
01:13:50,985 --> 01:13:51,653
Está bem.

1318
01:13:53,655 --> 01:13:55,056
Não vou terminar isso.

1319
01:13:55,123 --> 01:13:56,658
Oh, você sabe o que, eu vou ter que 
com você.

1320
01:13:56,724 --> 01:13:58,793
E vejo você amanhã, parceiro.

1321
01:13:58,860 --> 01:14:00,495
Estamos prontos para este lançamento.

1322
01:14:00,562 --> 01:14:01,396
Sim, nós estamos.

1323
01:14:03,531 --> 01:14:04,933
Ei, você gosta de gatos?

1324
01:14:04,999 --> 01:14:05,867
Não.

1325
01:14:07,168 --> 01:14:10,071
Esse som faz seu coração pular uma 
batida?

1326
01:14:29,257 --> 01:14:32,026
Uau, devagar oficial.

1327
01:14:32,894 --> 01:14:34,095
Esta merda é forte.

1328
01:14:34,162 --> 01:14:35,830
Itis.

1329
01:14:35,897 --> 01:14:36,998
Tire isso de mim.

1330
01:14:41,035 --> 01:14:41,836
Vamos lá, aí está.

1331
01:14:41,903 --> 01:14:42,770
Ah, não.

1332
01:14:43,805 --> 01:14:45,607
É como se você já tivesse feito 
isso antes.

1333
01:14:47,642 --> 01:14:48,509
Você está brilhando.

1334
01:14:52,513 --> 01:14:53,381
E você também.

1335
01:15:05,727 --> 01:15:10,565
Então, eu parei no armário de 
evidências

1336
01:15:10,632 --> 01:15:13,968
E eu te comprei uma coisa.

1337
01:15:15,737 --> 01:15:17,605
Ela é linda.

1338
01:15:17,672 --> 01:15:19,007
O nome dela é Lauren.

1339
01:15:22,610 --> 01:15:23,611
Obrigado.

1340
01:15:23,678 --> 01:15:25,013
De nada.

1341
01:15:25,079 --> 01:15:28,082
Pensei que as flores seriam muito 
ansiosas.

1342
01:15:29,083 --> 01:15:29,918
Realmente?

1343
01:15:33,855 --> 01:15:35,523
Essa coisa é fantástica.

1344
01:15:36,257 --> 01:15:37,625
Como você chama isso?

1345
01:15:37,692 --> 01:15:38,993
É minha nova cepa.

1346
01:15:39,060 --> 01:15:41,095
Chama-se encontrar um caminho ou 
desaparecer.

1347
01:15:42,597 --> 01:15:45,433
Minha namorada, a cultivador de 
cannabis.

1348
01:15:47,068 --> 01:15:50,071
Cannabis medicinal, apenas por 
prescrição médica.

1349
01:15:53,641 --> 01:15:54,709
A indústria farmacêutica,

1350
01:15:54,776 --> 01:15:59,614
Agora você realmente é um gângster.

1351
01:15:59,681 --> 01:16:03,518
Um gângster, essa não é sua 
namorada, certo?

1352
01:16:03,584 --> 01:16:04,919
Você leva muito crédito.

1353
01:16:06,988 --> 01:16:08,856
Que comecem os jogos.

1354
01:16:12,293 --> 01:16:15,997
As horas são longas, e o trabalho 
muitas vezes maçante.

1355
01:16:17,131 --> 01:16:19,500
Mas a vida tem muitas recompensas.

1356
01:16:20,335 --> 01:16:21,936
Você é respeitado como membro.

1357
01:16:22,003 --> 01:16:23,905
da Polícia Montada Real Canadense.

1358
01:16:30,011 --> 01:16:32,280
Bem, aí está.

1359
01:16:32,347 --> 01:16:35,650
Uma rápida olhada no governo de 
Ontário e você,

1360
01:16:35,717 --> 01:16:37,952
obviamente em tão pouco tempo,

1361
01:16:38,019 --> 01:16:39,854
não poderíamos cobrir tudo o que 
há para saber

1362
01:16:39,921 --> 01:16:41,789
sobre a relação de trabalho entre 
você

1363
01:16:41,856 --> 01:16:43,024
e o governo.

1364
01:16:43,091 --> 01:16:45,693
Ainda há muitas outras coisas a 
considerar.

1365
01:16:45,760 --> 01:16:49,597
Seu kit de informações de 
funcionários, seu supervisor 
imediato,

1366
01:16:49,664 --> 01:16:51,766
e pessoal vai fornecer-lhe

1367
01:16:51,833 --> 01:16:54,902
com qualquer informação adicional 
que você deseja

1368
01:16:54,969 --> 01:16:57,972
e esperamos que este filme tenha 
ajudado você a entender melhor

1369
01:16:58,039 --> 01:17:01,042
seu papel no serviço público de 
Ontário.

1370
01:17:02,276 --> 01:17:04,212
Também fui a um show do Snoop Dogg.

1371
01:17:04,278 --> 01:17:07,215
Sim, é uma das melhores noites da 
minha vida.

1372
01:17:07,281 --> 01:17:09,250
Eu tinha escolhido uma roupa

1373
01:17:09,317 --> 01:17:12,086
que era, obviamente, um agarrador de 
atenção

1374
01:17:12,153 --> 01:17:14,589
porque no caminho em um monte de 
gente eram como,

1375
01:17:14,655 --> 01:17:16,357
Ei, você compra no Gap,

1376
01:17:16,425 --> 01:17:19,193
o que me faz pensar, spiffy.

1377
01:17:19,260 --> 01:17:23,097
E minha tia ironicamente, estava 
usando a mesma coisa,

1378
01:17:23,164 --> 01:17:24,665
camisa azul cáqui.

1379
01:17:24,732 --> 01:17:26,134
Era apenas algo que nós,

1380
01:17:27,668 --> 01:17:30,605
Quero dizer, não foi mesmo por 
escolha, apenas por acaso.

1381
01:17:30,671 --> 01:17:35,676
E nos sentamos ao lado desses dois 
cavalheiros que eram legais.

1382
01:17:36,177 --> 01:17:37,145
Eles eram legais.

1383
01:17:37,211 --> 01:17:40,982
Eles eram como NWA, como se fossem 
eles.

1384
01:17:42,850 --> 01:17:45,753
E sempre viajo com chocolate.

1385
01:17:45,820 --> 01:17:47,955
Então isso é algo que é apenas na 
minha natureza

1386
01:17:48,022 --> 01:17:50,858
para oferecer chocolate a esses caras.

1387
01:17:50,925 --> 01:17:53,094
E eles são como, não, o homem.

1388
01:17:53,161 --> 01:17:54,328
Eu sou legal.

1389
01:17:54,396 --> 01:17:55,563
E eu disse:

1390
01:17:55,630 --> 01:17:57,865
Você é legal porque isso é mais 
Smarties para mim.

1391
01:17:57,932 --> 01:17:58,866
Isso é muito legal.

1392
01:17:59,834 --> 01:18:00,935
E em um ponto eles disseram:

1393
01:18:01,002 --> 01:18:02,703
O hip hop está morto.

1394
01:18:02,770 --> 01:18:06,240
E eu era como, legal, isso é legal.

1395
01:18:12,046 --> 01:18:17,046
legendas.DEV - Baixar Legendas
