1
00:00:10,565 --> 00:00:15,565
legendas.DEV - Baixar Legendas

2
00:01:10,380 --> 00:01:13,383
♪ Você está ficando quieto. ♪

3
00:01:13,416 --> 00:01:16,753
♪ Tentando recuperar o fôlego ♪

4
00:01:16,786 --> 00:01:20,989
♪ Porque não sobrou nada ♪

5
00:01:21,023 --> 00:01:23,660
♪ Por que você não mudar sua vida 
♪

6
00:01:25,227 --> 00:01:28,631
Ei, eu sou Dane Marbeck ou você pode 
me chamar de Marbles.

7
00:01:28,665 --> 00:01:30,433
Peço perdão?

8
00:01:30,467 --> 00:01:32,702
Então, quem morreu?

9
00:01:32,735 --> 00:01:34,871
Minha sobrinha, Nikita.

10
00:01:34,904 --> 00:01:36,406
Meu marido, Jack.

11
00:01:36,439 --> 00:01:37,774
Meu Reg.

12
00:01:37,807 --> 00:01:39,241
Alguém que cortou meu cabelo.

13
00:01:39,274 --> 00:01:42,010
Bem, alguém que costumava cortar meu 
cabelo

14
00:01:42,044 --> 00:01:43,613
e então, você sabe.

15
00:01:45,214 --> 00:01:46,716
Você quer se desculpar com eles,

16
00:01:46,749 --> 00:01:48,250
ou você quer confessar alguma coisa,

17
00:01:48,283 --> 00:01:51,220
ou talvez você só queira dar-lhes 
permissão para passar?

18
00:01:51,253 --> 00:01:52,789
O que você quer dizer?

19
00:01:52,822 --> 00:01:54,256
Para o próximo avião.

20
00:01:54,289 --> 00:01:56,258
Qual é o próximo avião?

21
00:01:57,259 --> 00:01:58,628
Eu não sei.

22
00:01:58,661 --> 00:01:59,796
Mas ela pode ter ficado?

23
00:01:59,829 --> 00:02:01,431
Claro, depende do falecido.

24
00:02:01,464 --> 00:02:04,767
Porque eles têm que escolher 
ativamente passar por cima.

25
00:02:04,801 --> 00:02:06,001
Eu não entendo, eu não entendo.

26
00:02:06,034 --> 00:02:07,871
É como se houvesse uma grande festa.

27
00:02:07,904 --> 00:02:09,137
e você foi forçado a sair,

28
00:02:09,171 --> 00:02:10,406
mas você não quer sair da festa.

29
00:02:10,440 --> 00:02:13,075
Ela nunca gostaria de sair de uma 
festa.

30
00:02:13,108 --> 00:02:14,343
Bem, aí está.

31
00:02:14,377 --> 00:02:16,011
Aqui vai ela.

32
00:02:16,044 --> 00:02:17,480
O que é aquilo?

33
00:02:17,514 --> 00:02:19,816
É o que torna possível falar com 
fantasmas.

34
00:02:19,849 --> 00:02:20,683
Pronto?

35
00:02:40,168 --> 00:02:42,170
Você pode me ver?

36
00:02:42,204 --> 00:02:43,573
Ele ainda está nu.

37
00:02:43,606 --> 00:02:44,941
Você pode vê-lo?

38
00:02:44,974 --> 00:02:45,775
Ele está aqui?

39
00:02:47,010 --> 00:02:48,611
Olá.

40
00:02:48,645 --> 00:02:50,078
Meu nome é Marbles.

41
00:02:50,112 --> 00:02:52,214
- Então o nome dele é Jack?
- Jack, sim.

42
00:02:52,247 --> 00:02:53,148
Jack, tudo bem,

43
00:02:53,181 --> 00:02:54,182
e aconteceu lá?

44
00:02:54,216 --> 00:02:56,118
Sim, ali.

45
00:02:56,151 --> 00:02:57,319
OKEY.

46
00:03:00,355 --> 00:03:02,324
Alguma coisa está errada.

47
00:03:06,696 --> 00:03:08,063
Posso falar com ela?

48
00:03:08,096 --> 00:03:09,331
Sim, é claro

49
00:03:09,364 --> 00:03:12,669
mas você vai ter que falar através 
de mim. Eu vou ser como um condweet.

50
00:03:12,702 --> 00:03:14,037
O quê?

51
00:03:14,069 --> 00:03:14,938
Um condweet?

52
00:03:14,971 --> 00:03:16,338
Sim, um condweet.

53
00:03:16,371 --> 00:03:17,774
Você fala comigo e eu,

54
00:03:17,807 --> 00:03:19,742
Você me diz e eu vou dizer a ela.

55
00:03:19,776 --> 00:03:21,143
Você quer dizer um conduíte.

56
00:03:21,176 --> 00:03:22,812
Claro, um conduíte.

57
00:03:22,845 --> 00:03:24,447
Você quer dizer um conduíte.

58
00:03:24,480 --> 00:03:25,715
Sim.

59
00:03:29,217 --> 00:03:30,486
Qual é o problema?

60
00:03:30,520 --> 00:03:32,021
Há quanto tempo sua namorada morreu?

61
00:03:32,055 --> 00:03:33,990
Namorada? Eu não diria que ela é 
minha namorada.

62
00:03:34,023 --> 00:03:34,924
Ela é só alguém...

63
00:03:34,958 --> 00:03:36,459
Sim, mas há quanto tempo isso 
aconteceu?

64
00:03:36,492 --> 00:03:37,660
Não é bom você ficar por aqui.

65
00:03:37,694 --> 00:03:39,596
Não é bom você ficar por aqui.

66
00:03:39,629 --> 00:03:42,364
Alguns, oito meses.

67
00:03:42,398 --> 00:03:45,068
Meu Deus, deveria ter me ligado assim 
que aconteceu.

68
00:03:45,100 --> 00:03:47,637
Precisamos que ela queira passar por 
cima.

69
00:03:47,670 --> 00:03:49,405
Não quero que ela passe por cima.

70
00:03:49,439 --> 00:03:50,907
Então isso é como um banheiro, não 
é?

71
00:03:50,940 --> 00:03:53,275
- Sim, mas...
- Mas há outro banheiro na casa?

72
00:03:53,308 --> 00:03:54,209
Sim.

73
00:03:54,242 --> 00:03:56,278
Use isso, eu acho, use isso.

74
00:03:56,311 --> 00:03:58,313
Ok, de qualquer maneira, companheiro,

75
00:03:58,347 --> 00:04:00,315
Ouça, sem custo.

76
00:04:00,349 --> 00:04:02,184
Sua casa está bem.

77
00:04:02,217 --> 00:04:03,419
Ok, você sabe bananas

78
00:04:03,453 --> 00:04:05,388
quando eles ficam como realmente 
velho e irregular

79
00:04:05,421 --> 00:04:07,023
e eles ficam todos pretos e, em 
seguida, eles murcham para cima,

80
00:04:07,056 --> 00:04:10,627
e eles fazem todas as outras frutas 
na tigela ficarem pretas?

81
00:04:10,660 --> 00:04:11,461
Sim.

82
00:04:14,530 --> 00:04:16,065
Jack?

83
00:04:16,099 --> 00:04:17,033
Jackie boy?

84
00:04:18,668 --> 00:04:20,403
Ainda bem que ele não está aqui.

85
00:04:20,436 --> 00:04:23,806
Porque isso significa que ele 
provavelmente passou por cima,

86
00:04:23,840 --> 00:04:25,041
o que significa que ele teve uma boa 
vida

87
00:04:25,074 --> 00:04:26,308
e ele não se arrependeu, sabe?

88
00:04:26,341 --> 00:04:27,777
Então isso é uma coisa boa.

89
00:04:27,810 --> 00:04:29,479
Se você já sentiu uma presença 
opressiva

90
00:04:29,512 --> 00:04:31,279
isso faz você se sentir muito mal,

91
00:04:31,313 --> 00:04:34,316
Como se houvesse uma escuridão 
profunda em sua alma,

92
00:04:34,349 --> 00:04:35,618
me ligue.

93
00:04:36,686 --> 00:04:37,787
OKEY.

94
00:04:37,820 --> 00:04:40,155
Mais do que o normal?

95
00:04:40,188 --> 00:04:42,290
Oh, sem acusação honestamente.

96
00:04:45,662 --> 00:04:47,096
Eu só,

97
00:04:47,130 --> 00:04:49,231
Eu só queria mais uma chance de 
dizer algo a ele,

98
00:04:49,264 --> 00:04:50,066
Você sabe?

99
00:04:50,099 --> 00:04:53,102
Sim, eu sei.

100
00:04:55,938 --> 00:04:58,708
Então ele está muito perto de você 
agora.

101
00:04:58,741 --> 00:05:00,910
Ele está a poucos centímetros da 
sua cara.

102
00:05:00,943 --> 00:05:04,414
Meu querido.

103
00:05:07,583 --> 00:05:08,418
O Marbeck.

104
00:05:09,619 --> 00:05:10,853
Você pode me ver.

105
00:05:12,354 --> 00:05:13,556
Eu paguei todas as minhas contas.

106
00:05:13,589 --> 00:05:14,791
Arranjei tudo para ela.

107
00:05:14,824 --> 00:05:16,025
Desculpe- me, senhor.

108
00:05:16,059 --> 00:05:18,193
Só preciso falar com esse 
cavalheiro. Marbeck...

109
00:05:18,226 --> 00:05:19,729
Provavelmente não é para você, 
amigo.

110
00:05:19,762 --> 00:05:23,399
Phillis, vou sair por alguns segundos.

111
00:05:23,433 --> 00:05:25,200
Só para dar a vocês um pouco de 
tempo sozinhos.

112
00:05:25,233 --> 00:05:30,139
Então, ele pode ouvir tudo o que 
você vai dizer, ok?

113
00:05:30,173 --> 00:05:31,174
Obrigado.

114
00:05:34,110 --> 00:05:36,244
Isto é um milagre.

115
00:05:36,278 --> 00:05:37,680
Sim.

116
00:05:37,714 --> 00:05:38,748
Precisamos conversar.

117
00:05:38,781 --> 00:05:40,183
Meu nome é Oficial Jayson Tagg...

118
00:05:40,215 --> 00:05:41,617
Do Serviço de Polícia de Aotearoa.

119
00:05:41,651 --> 00:05:42,452
Eu sei.

120
00:05:42,485 --> 00:05:43,653
Você me prendeu uma vez.

121
00:05:43,686 --> 00:05:45,320
- Eu sei que você tem alguma coisa!
- Você está me fazendo cócegas!

122
00:05:45,353 --> 00:05:46,389
Você está me fazendo cócegas!

123
00:05:46,422 --> 00:05:47,523
Ei, então o que é isso?

124
00:05:47,557 --> 00:05:48,458
O que é isto?

125
00:05:48,491 --> 00:05:49,926
Eu uso isso para ver fantasmas!

126
00:05:49,959 --> 00:05:51,427
Acho que te procurei algumas vezes.

127
00:05:51,461 --> 00:05:53,763
Mas não, eu nunca te acusou.

128
00:05:53,796 --> 00:05:56,065
O que aconteceu, cara?

129
00:05:56,099 --> 00:05:56,899
Assassinado.

130
00:05:56,933 --> 00:05:57,700
Que?

131
00:05:57,734 --> 00:05:58,935
Em um caso.

132
00:05:58,968 --> 00:05:59,969
Uau, cara.

133
00:06:00,903 --> 00:06:02,505
Isso é um buraco vagabundo.

134
00:06:02,538 --> 00:06:05,340
Sim, é um buraco.

135
00:06:05,373 --> 00:06:07,577
Como você está se sentindo sobre 
isso? Você está bem?

136
00:06:07,610 --> 00:06:10,747
Há mais alguém com quem eu possa 
falar?

137
00:06:10,780 --> 00:06:12,849
Bem, não, acho que sou só eu.

138
00:06:12,882 --> 00:06:14,249
OKEY.

139
00:06:14,282 --> 00:06:15,618
Nesse caso, então, ouça, eu preciso 
de sua ajuda.

140
00:06:15,651 --> 00:06:16,452
Sim, claro, cara.

141
00:06:16,486 --> 00:06:17,887
O que você precisa?

142
00:06:19,088 --> 00:06:21,791
Vou caçar o homem responsável pela 
minha morte.

143
00:06:21,824 --> 00:06:23,126
e derrubá-lo.

144
00:06:25,728 --> 00:06:27,797
Sim

145
00:06:27,830 --> 00:06:29,165
Eu não vou fazer isso.

146
00:06:29,198 --> 00:06:30,700
Ele já matou seis pessoas.

147
00:06:30,733 --> 00:06:31,834
Eu sou o número sete.

148
00:06:31,868 --> 00:06:33,402
- Sim, tudo bem.
- Escute.

149
00:06:33,436 --> 00:06:34,937
Tenho um seguro de vida.

150
00:06:34,971 --> 00:06:38,808
Ei, nós podemos encontrar uma 
maneira de cortá-lo em alguns deles.

151
00:06:38,841 --> 00:06:40,810
Mas e sua família, cara?

152
00:06:40,843 --> 00:06:42,945
Ouça, o assassino deixou cair 
algumas provas.

153
00:06:42,979 --> 00:06:44,247
Você tem família?

154
00:06:44,279 --> 00:06:45,347
Sim, tenho uma irmã adotiva.

155
00:06:45,381 --> 00:06:46,348
Ela não precisa do dinheiro.

156
00:06:46,382 --> 00:06:47,850
OKEY.

157
00:06:47,884 --> 00:06:50,153
É nisso que você precisa se 
concentrar agora, companheiro, certo?

158
00:06:50,186 --> 00:06:52,989
E eu posso ser aquele canal entre 
você e ela.

159
00:06:53,022 --> 00:06:54,957
Eu posso estar lá para você.

160
00:06:58,326 --> 00:06:59,228
Dane Marbeck.

161
00:06:59,262 --> 00:07:00,062
Esse é o seu nome, não é?

162
00:07:00,096 --> 00:07:00,997
Posso te chamar de Dane?

163
00:07:01,030 --> 00:07:01,898
Me chame de Marbles, cara.

164
00:07:01,931 --> 00:07:02,899
Toda a gente sabe.

165
00:07:02,932 --> 00:07:04,100
É meu apelido.

166
00:07:04,133 --> 00:07:06,636
Ouça, se você me ajudar a encontrar 
esse cara,

167
00:07:06,669 --> 00:07:10,273
Você poderia ser um herói, um 
herói nacional.

168
00:07:10,305 --> 00:07:12,742
O que acha disso?

169
00:07:14,210 --> 00:07:18,281
Sim, eu só ajudo os mortos a 
encontrar a paz, ok?

170
00:07:18,313 --> 00:07:20,650
Eu não ajudo a caçar os vivos.

171
00:07:20,683 --> 00:07:23,386
ou com casos de assassinato ou 
qualquer outra coisa,

172
00:07:23,419 --> 00:07:25,521
tão boa sorte para você, cara.

173
00:07:27,089 --> 00:07:29,725
Dane, ele já matou seis pessoas!

174
00:07:29,759 --> 00:07:32,295
Ele vai continuar matando pessoas 
até você me ajudar!

175
00:07:32,327 --> 00:07:33,162
Dane!

176
00:07:35,031 --> 00:07:38,801
Diga a ela que eu estava realmente 
arrependido que eu tomei o banho.

177
00:07:38,835 --> 00:07:40,335
Adoro banhos.

178
00:07:40,368 --> 00:07:42,471
Ele sabe que foi muito, mas foi um 
banho muito bom.

179
00:07:42,505 --> 00:07:45,340
E eu te amo muito.

180
00:07:46,676 --> 00:07:48,010
Ele te ama.

181
00:07:48,044 --> 00:07:49,779
E que ela é louca,

182
00:07:49,812 --> 00:07:51,581
e ela é a mais inteligente

183
00:07:51,614 --> 00:07:54,150
e a pessoa mais boba que já conheci.

184
00:07:54,183 --> 00:07:55,418
E ela sabe...

185
00:07:57,286 --> 00:07:58,988
Você é a mais bonita.

186
00:07:59,021 --> 00:08:01,924
pessoa espetacular que ele já 
conheceu.

187
00:08:05,194 --> 00:08:07,630
Eu tenho que ir, eu acho.

188
00:08:28,751 --> 00:08:30,086
Senti-o ir.

189
00:08:35,758 --> 00:08:36,592
Obrigado.

190
00:08:41,163 --> 00:08:43,766
Você passou uma hora conversando com 
um velho morto.

191
00:08:43,799 --> 00:08:45,501
e uma velha mulher quase morta.

192
00:08:45,534 --> 00:08:47,169
- O que você deveria...
- Brownie de amendoim?

193
00:08:47,203 --> 00:08:48,871
Não, eu não posso.

194
00:08:48,905 --> 00:08:50,106
O que você poderia estar fazendo

195
00:08:50,139 --> 00:08:52,241
está me ajudando a fazer alguma 
mudança real...

196
00:08:54,810 --> 00:08:57,747
Um golpe geralmente dura cerca de uma 
hora.

197
00:08:57,780 --> 00:08:59,715
Sayonara, oficial Tagg.

198
00:09:23,039 --> 00:09:25,474
Dane, Dane, me escutem.

199
00:09:25,508 --> 00:09:27,176
É um pedaço de papel.

200
00:09:27,209 --> 00:09:29,045
Olha, tudo que você tem que fazer é 
ir para a cena,

201
00:09:29,078 --> 00:09:31,747
pegue um pedaço de papel, leve para 
minha irmã,

202
00:09:31,781 --> 00:09:33,582
e você poderia ser um herói.

203
00:09:33,616 --> 00:09:35,918
Você está ao menos ouvindo...?

204
00:09:35,952 --> 00:09:36,786
Dane.

205
00:09:50,633 --> 00:09:53,502
♪ Meu bebê ♪

206
00:09:59,308 --> 00:10:00,876
Ei, Xavier, cara.

207
00:10:00,910 --> 00:10:01,777
Qual é?

208
00:10:01,811 --> 00:10:03,245
Oi, cara.

209
00:10:03,279 --> 00:10:04,947
Onde você esteve?

210
00:10:06,615 --> 00:10:08,918
Só aqui trabalhando e tal,

211
00:10:08,951 --> 00:10:10,420
e ao redor.

212
00:10:10,454 --> 00:10:12,288
Você deveria me ajudar a montar esta 
tarde.

213
00:10:12,321 --> 00:10:14,090
Oh cara, eu esqueci totalmente.

214
00:10:14,123 --> 00:10:15,057
Desculpe, mano.

215
00:10:16,625 --> 00:10:18,527
Você vai me deixar entrar ou?

216
00:10:18,561 --> 00:10:19,695
Sim, sim, sim, sim.

217
00:10:19,729 --> 00:10:20,529
Desculpa.

218
00:10:20,563 --> 00:10:22,198
Vamos entrar.

219
00:10:22,231 --> 00:10:25,167
Sim, pegue um lugar se quiser.

220
00:10:28,838 --> 00:10:31,240
Vou pegar o dinheiro.

221
00:10:39,383 --> 00:10:40,850
Obrigado cara.

222
00:10:40,883 --> 00:10:41,951
Nojento.

223
00:10:41,984 --> 00:10:44,320
É isso aí.

224
00:10:44,353 --> 00:10:47,256
Então, eu tenho um aniversário 
chegando.

225
00:10:47,289 --> 00:10:48,324
Ah, legal.

226
00:10:48,357 --> 00:10:50,126
Quantos anos você está se tornando?

227
00:10:50,159 --> 00:10:51,560
30.

228
00:10:51,594 --> 00:10:54,464
É para isso que a festa é, lembra?

229
00:10:54,498 --> 00:10:56,400
Você vai vir ou não?

230
00:10:56,433 --> 00:10:57,467
Quando é?

231
00:10:59,268 --> 00:11:01,303
Cara, eu sabia que você não viria.

232
00:11:01,337 --> 00:11:02,472
Não, eu vou.

233
00:11:02,506 --> 00:11:03,539
Quando é?

234
00:11:03,572 --> 00:11:06,042
Não importa, eu entendo.

235
00:11:06,075 --> 00:11:07,109
Ok, legal.

236
00:11:13,315 --> 00:11:14,817
Vamos trabalhar.

237
00:11:18,422 --> 00:11:19,355
♪ Meu amor, seu amor ♪

238
00:11:19,389 --> 00:11:20,723
♪ Nosso amor é um bicho-papão. ♪

239
00:11:20,756 --> 00:11:22,058
♪ Meu amor, seu amor ♪

240
00:11:22,091 --> 00:11:25,294
♪ Nosso amor é um bicho-papão. ♪

241
00:11:26,762 --> 00:11:28,064
♪ Meu amor, seu amor ♪

242
00:11:28,097 --> 00:11:29,732
♪ Nosso amor é um bicho-papão. ♪

243
00:11:29,765 --> 00:11:31,133
♪ Meu amor, seu amor ♪

244
00:11:31,167 --> 00:11:32,701
♪ Nosso amor é um bicho-papão. ♪

245
00:11:32,735 --> 00:11:34,770
Dane Marbeck.

246
00:11:40,410 --> 00:11:41,243
Mãe, oi...

247
00:11:42,479 --> 00:11:43,979
Você continua colocando essa 
porcaria em seu corpo,

248
00:11:44,013 --> 00:11:46,082
Você vai se transformar em uma 
concha.

249
00:11:48,984 --> 00:11:50,753
Quem é você?

250
00:11:50,786 --> 00:11:52,254
Xavier, senhora.

251
00:11:52,288 --> 00:11:55,124
E posso dizer que é uma honra 
conhecê-lo?

252
00:11:55,157 --> 00:11:57,359
O que há com a caixa, mãe?

253
00:11:58,260 --> 00:11:59,895
Eu tinha uma oferta na fazenda.

254
00:11:59,929 --> 00:12:01,398
Que?

255
00:12:01,431 --> 00:12:03,999
Eu disse que tinha uma oferta na 
fazenda.

256
00:12:04,033 --> 00:12:05,569
Oh não, eu ouvi você.

257
00:12:05,601 --> 00:12:08,204
Por que você disse o que depois?

258
00:12:08,237 --> 00:12:09,439
Descrença, talvez.

259
00:12:09,473 --> 00:12:10,574
O que, você não acredita em mim?

260
00:12:10,606 --> 00:12:11,807
Não, eu acredito em você.

261
00:12:11,841 --> 00:12:15,111
Por que a descrença, Dane?

262
00:12:15,144 --> 00:12:16,612
Hm.

263
00:12:16,645 --> 00:12:18,080
Eu te dei tempo mais do que 
suficiente.

264
00:12:18,114 --> 00:12:19,315
para chegar ao dinheiro,

265
00:12:19,348 --> 00:12:22,918
mas esta oferta significa que eu 
posso sair agora.

266
00:12:22,952 --> 00:12:25,154
Estou em um bom lugar agora.

267
00:12:25,187 --> 00:12:26,322
Eu posso seguir em frente.

268
00:12:26,355 --> 00:12:29,859
Acabei de te trazer algumas de suas 
coisas velhas.

269
00:12:32,027 --> 00:12:34,697
Estou muito feliz por você, mãe.

270
00:12:36,165 --> 00:12:38,267
Quanto eles ofereceram se você não 
se importa que eu pergunte?

271
00:12:38,300 --> 00:12:39,935
Você não pode se dar ao luxo de 
contra-atacar.

272
00:12:39,969 --> 00:12:42,138
O. Só quero saber quanto é, mãe.

273
00:12:42,171 --> 00:12:43,105
Não diga o que for, Dane.

274
00:12:43,139 --> 00:12:44,206
É sem acordo.

275
00:12:45,509 --> 00:12:46,675
Desculpa.

276
00:12:46,709 --> 00:12:48,978
Não se desculpe, só não diga de 
novo.

277
00:12:49,011 --> 00:12:50,346
Ouça, eu tenho feito algumas 
economias

278
00:12:50,380 --> 00:12:53,182
e eu não tenho o suficiente para um 
depósito.

279
00:12:53,215 --> 00:12:56,051
Por que isso é tão importante para 
você?

280
00:12:58,187 --> 00:12:59,355
Por causa de...

281
00:13:00,689 --> 00:13:01,591
Fale mais alto.

282
00:13:02,691 --> 00:13:04,494
Bem, por causa do pai.

283
00:13:06,228 --> 00:13:07,531
Eu nem cheguei a tempo.

284
00:13:07,564 --> 00:13:10,467
para dizer adeus antes que ele, você 
sabe.

285
00:13:12,636 --> 00:13:13,869
Eu vou embora.

286
00:13:17,373 --> 00:13:19,808
Vejo você na minha festa, Marbles.

287
00:13:23,179 --> 00:13:24,013
Dane

288
00:13:25,948 --> 00:13:28,951
150.000 é muito dinheiro, não é?

289
00:13:34,290 --> 00:13:36,158
Vou te dizer uma coisa.

290
00:13:36,192 --> 00:13:38,794
Vou te dar dois dias para conseguir o 
dinheiro.

291
00:13:38,827 --> 00:13:41,464
Depois disso, está fora das minhas 
mãos.

292
00:13:41,498 --> 00:13:42,731
Eu tenho que vender.

293
00:14:30,112 --> 00:14:32,114
- Jogo!
- Pelo amor de Deus,

294
00:14:33,483 --> 00:14:34,917
vá e prepare-se.

295
00:14:36,986 --> 00:14:38,421
Ross!

296
00:14:38,455 --> 00:14:40,690
Temos que sair daqui em 10 minutos. 
Apenas vá embora!

297
00:14:40,724 --> 00:14:42,392
OKEY.

298
00:14:42,425 --> 00:14:43,359
Honestamente.

299
00:14:44,893 --> 00:14:46,962
Como um maldito adolescente!

300
00:14:48,364 --> 00:14:51,033
Ela adora, Marbles.

301
00:14:59,576 --> 00:15:00,410
Dane!

302
00:15:01,844 --> 00:15:02,679
Dane!

303
00:15:05,548 --> 00:15:06,949
Meu Deus, pai.

304
00:15:11,186 --> 00:15:14,256
Eu não deveria ter levado você para 
o lago, pai.

305
00:15:14,290 --> 00:15:15,592
Oh, lixo, lixo.

306
00:15:15,625 --> 00:15:18,160
Não, eu realmente gostei.

307
00:15:18,193 --> 00:15:19,763
- Honestamente.
- OKEY.

308
00:15:19,795 --> 00:15:23,265
Lembra que eu te levava lá quando 
era criança?

309
00:15:23,299 --> 00:15:24,800
Lembra que eu disse que havia peixes 
nele?

310
00:15:29,739 --> 00:15:31,807
Ouça, filho, há dois sentimentos 
neste mundo.

311
00:15:31,840 --> 00:15:33,275
que são completamente inúteis

312
00:15:33,309 --> 00:15:35,978
e um deles está arrependido, certo?

313
00:15:39,482 --> 00:15:44,253
Sim, porque a vida é... A vida é, 
sim.

314
00:15:47,590 --> 00:15:49,158
E qual é o outro sentimento?

315
00:15:49,191 --> 00:15:52,462
Dane, vem aqui agora, Dane.

316
00:15:52,495 --> 00:15:55,598
Parece sinistro.

317
00:15:55,632 --> 00:15:58,635
Ela não gosta quando eu venho.

318
00:15:59,569 --> 00:16:01,070
Ela diz que te deixa cansado.

319
00:16:01,103 --> 00:16:05,475
e que ela diz que eu não tenho 
permissão para visitar mais.

320
00:16:05,508 --> 00:16:08,445
Dane, você é sempre bem-vindo aqui.

321
00:16:11,681 --> 00:16:13,849
Esse é o nosso lugar.

322
00:16:13,882 --> 00:16:17,219
Dane Marbeck, não estou pedindo uma 
terceira vez!

323
00:16:17,252 --> 00:16:18,087
Continue.

324
00:16:28,063 --> 00:16:32,502
Oficial Jayson Tagg do Serviço de 
Polícia de Aotearoa,

325
00:16:33,969 --> 00:16:37,973
De quanto seguro de vida estamos 
falando?

326
00:16:38,006 --> 00:16:40,008
Atta-boy, Marbeck.

327
00:16:44,046 --> 00:16:46,014
Foi uma bela manhã ensolarada.

328
00:16:46,048 --> 00:16:48,083
e eu estava andando a batida ao longo 
de Patrick Beach

329
00:16:48,117 --> 00:16:50,653
Como faço toda semana.

330
00:16:50,687 --> 00:16:52,589
A primeira vítima foi raptada de lá.

331
00:16:52,622 --> 00:16:54,858
cerca de dois anos atrás

332
00:16:54,890 --> 00:16:57,794
eo criminoso tinha me iludido desde 
então.

333
00:16:57,827 --> 00:17:00,597
Eu acho que você poderia dizer que 
meus instintos estavam em alerta 
máximo

334
00:17:00,630 --> 00:17:04,099
e eu podia dizer que esse cara era 
uma má notícia.

335
00:17:04,133 --> 00:17:05,968
Como você sabia?

336
00:17:06,001 --> 00:17:07,369
Instinto.

337
00:17:07,404 --> 00:17:09,204
Porque ele estava usando um capuz?

338
00:17:09,238 --> 00:17:11,474
Ok, você não entenderia.

339
00:17:11,508 --> 00:17:13,810
Julgando as pessoas por causa da 
aparência delas, hein?

340
00:17:13,843 --> 00:17:14,744
OKEY.

341
00:17:14,778 --> 00:17:15,779
Você é um deles, Marbeck.

342
00:17:15,812 --> 00:17:17,312
Por favor, me chame de Marbles, cara.

343
00:17:17,346 --> 00:17:19,047
Não vou te chamar de Marbles.

344
00:17:19,081 --> 00:17:19,883
Espere aí.

345
00:17:19,915 --> 00:17:21,418
Um deles?

346
00:17:21,451 --> 00:17:23,018
Você é uma montanha-russa.

347
00:17:24,387 --> 00:17:26,689
Uma dessas coisas que você coloca 
uma bebida?

348
00:17:26,723 --> 00:17:30,058
Não, você é um drenador, um 
tomador.

349
00:17:30,092 --> 00:17:31,927
Há dois tipos de pessoas no mundo, 
certo?

350
00:17:31,960 --> 00:17:33,830
Algumas pessoas fazem coisas boas 
para pessoas boas.

351
00:17:33,863 --> 00:17:36,131
Eles trabalham, estimulam a economia.

352
00:17:36,165 --> 00:17:38,568
Você sabe, e então há...

353
00:17:41,036 --> 00:17:42,639
Você sabe.

354
00:17:42,672 --> 00:17:43,606
Decepções.

355
00:17:43,640 --> 00:17:44,940
Exatamente.

356
00:17:44,973 --> 00:17:48,812
De qualquer forma, um segundo depois, 
ele provou sua culpa.

357
00:17:48,845 --> 00:17:50,212
Como?

358
00:17:50,245 --> 00:17:51,648
Ele fugiu.

359
00:17:57,152 --> 00:17:57,520
Ei!

360
00:18:02,425 --> 00:18:07,329
Este é o oficial Jayson Tagg do 
Serviço de Polícia de Aotearoa!

361
00:18:08,531 --> 00:18:09,732
Ei!

362
00:18:38,026 --> 00:18:38,862
Ei!

363
00:18:46,134 --> 00:18:47,871
E então eu notei algo.

364
00:18:47,904 --> 00:18:50,339
A única evidência que tenho desse 
assassino em série.

365
00:18:50,372 --> 00:18:53,041
é uma moeda de um colar.

366
00:18:53,075 --> 00:18:54,911
Esse é o nosso cara.

367
00:18:54,944 --> 00:18:57,514
Então eu me pergunto se estou pronto 
para arriscar minha vida

368
00:18:57,547 --> 00:18:59,749
para pegar esse filho da mãe?!

369
00:18:59,782 --> 00:19:02,084
E o que você respondeu a si mesmo?

370
00:19:02,117 --> 00:19:03,620
Dê um palpite.

371
00:19:03,653 --> 00:19:05,153
Você estava pronto?

372
00:19:05,187 --> 00:19:06,188
Eu estou pronto.

373
00:19:08,056 --> 00:19:10,660
Então ele desapareceu na escuridão,

374
00:19:10,693 --> 00:19:15,030
mas não antes de ver algo cair do 
bolso dele.

375
00:19:21,604 --> 00:19:23,171
E depois o que aconteceu?

376
00:19:23,205 --> 00:19:26,976
Bem, eu baixo minha guarda como um 
sangrento.

377
00:19:27,010 --> 00:19:28,978
E depois o que aconteceu?

378
00:19:29,012 --> 00:19:31,915
Bem, eu fui nocauteado.

379
00:19:31,948 --> 00:19:33,315
Bem, sim, e então o que aconteceu?

380
00:19:34,283 --> 00:19:37,085
Acordei em um celeiro.

381
00:19:37,119 --> 00:19:38,320
Como um fantasma?

382
00:19:38,353 --> 00:19:40,523
Suponho que sim, sim.

383
00:19:40,557 --> 00:19:42,392
Como foi morto?

384
00:19:42,425 --> 00:19:45,060
Bem, eu não me lembro.

385
00:19:45,093 --> 00:19:46,829
Mas seu corpo estava lá?

386
00:19:46,863 --> 00:19:48,363
Não.

387
00:19:48,398 --> 00:19:50,198
Bem, os fantasmas das pessoas 
aparecem onde foram mortos.

388
00:19:50,232 --> 00:19:52,969
Então eu acho que você foi morto 
lá.

389
00:19:58,708 --> 00:19:59,542
Yana?

390
00:20:02,011 --> 00:20:03,245
Yana?

391
00:20:03,278 --> 00:20:05,949
Minha irmã não podia me ouvir bater 
ou gritar.

392
00:20:05,982 --> 00:20:07,650
Talvez ela não estivesse em casa.

393
00:20:07,684 --> 00:20:10,520
Não, ela está sempre em casa agora.

394
00:20:27,870 --> 00:20:28,705
Sharon!

395
00:20:30,974 --> 00:20:35,310
Sharon, você pode...

396
00:20:41,584 --> 00:20:43,519
Então percebi que estava...

397
00:20:46,656 --> 00:20:47,457
- Morto.
- Morto.

398
00:20:47,490 --> 00:20:49,626
Wow.

399
00:20:49,659 --> 00:20:50,860
Mas nós o pegamos.

400
00:20:50,893 --> 00:20:52,528
Marbeck, o capuz nos deixou uma pista.

401
00:20:52,562 --> 00:20:53,362
Que?

402
00:20:54,864 --> 00:20:56,666
Esse pedaço de papel.

403
00:20:57,734 --> 00:20:58,568
Bem, não toque nisso.

404
00:20:58,601 --> 00:20:59,736
É uma evidência.

405
00:21:00,937 --> 00:21:01,738
Use o...

406
00:21:16,218 --> 00:21:17,987
O que você está?

407
00:21:18,021 --> 00:21:20,757
Eu quis dizer o saco plástico, 
Marbeck.

408
00:21:28,064 --> 00:21:30,198
Eu era o alvo.

409
00:21:30,232 --> 00:21:31,467
Bela foto.

410
00:21:33,268 --> 00:21:37,339
Anda na batida, Patrick Beach, 
sexta-feira de manhã.

411
00:21:38,608 --> 00:21:41,209
Ele sabia onde eu estaria.

412
00:21:41,243 --> 00:21:42,912
O que vamos fazer agora?

413
00:21:44,814 --> 00:21:46,683
Pegamos as provas e levamos para 
minha irmã.

414
00:21:46,716 --> 00:21:48,084
- OKEY.
- Ok, eu não sei o que fazer.

415
00:21:48,117 --> 00:21:48,918
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

416
00:21:48,951 --> 00:21:50,185
O que é que está a fazer?

417
00:21:50,218 --> 00:21:52,455
- Estou saudando você.
- Nós não fazemos isso.

418
00:21:52,488 --> 00:21:53,690
Eu só estava dizendo isso.

419
00:21:53,723 --> 00:21:55,124
Eu só estava saudando você, Tagg.

420
00:22:00,630 --> 00:22:02,098
Tão conveniente.

421
00:22:02,131 --> 00:22:03,365
E às vezes como durante o tempo 
úmido ou outras coisas,

422
00:22:03,399 --> 00:22:06,969
você pode apenas colocar como uma 
toalha lá.

423
00:22:07,003 --> 00:22:09,304
Guarda-chuva não, infelizmente.

424
00:22:09,337 --> 00:22:11,074
Isso seria legal, hein?

425
00:22:11,107 --> 00:22:11,908
OKEY.

426
00:22:11,941 --> 00:22:13,341
Bela casa.

427
00:22:13,376 --> 00:22:14,410
Oh, minha chave.

428
00:22:14,444 --> 00:22:15,945
Eu sempre esqueço minhas chaves.

429
00:22:15,978 --> 00:22:19,015
Mano, deve custar um pouco para morar 
aqui.

430
00:22:19,048 --> 00:22:20,883
Sim, minha irmã é advogada.

431
00:22:20,917 --> 00:22:21,918
Bem, foi.

432
00:22:21,951 --> 00:22:22,785
Foi?

433
00:22:27,390 --> 00:22:28,658
Oi, oi.

434
00:22:28,691 --> 00:22:30,927
Meu nome é Marbles e sou amigo do 
Tagg.

435
00:22:30,960 --> 00:22:32,128
- Não, você não está.
- Não, você não está.

436
00:22:32,161 --> 00:22:33,162
Jayson não tem amigos.

437
00:22:33,196 --> 00:22:33,996
Exatamente.

438
00:22:34,030 --> 00:22:34,831
Que?

439
00:22:34,864 --> 00:22:36,065
Não, eu tenho amigos.

440
00:22:36,099 --> 00:22:39,068
Ok, bem, eu sou mais um colega então.

441
00:22:39,102 --> 00:22:40,203
Você é policial?

442
00:22:40,235 --> 00:22:41,170
Não, ele não é policial.

443
00:22:41,204 --> 00:22:43,406
Não, sim, eu sou.

444
00:22:43,439 --> 00:22:44,741
Sou uma espécie de investigador.

445
00:22:44,774 --> 00:22:48,111
Estou ajudando Tagg com o caso.

446
00:22:48,144 --> 00:22:52,381
Que tipo de investigador dirige uma 
scooter?

447
00:22:52,415 --> 00:22:54,851
Aquele que não quer ser desconfiado

448
00:22:54,884 --> 00:22:57,153
na frente do homem comum, eu acho.

449
00:22:57,186 --> 00:22:58,087
Hein.

450
00:22:58,121 --> 00:23:00,288
Como é jayson?

451
00:23:02,759 --> 00:23:03,926
Meio curto,

452
00:23:05,561 --> 00:23:07,630
olhos bastante penetrantes.

453
00:23:07,663 --> 00:23:10,466
Ele tem um bigode que é bastante,

454
00:23:10,500 --> 00:23:11,366
fica bem com ele.

455
00:23:11,400 --> 00:23:12,401
Bigode?

456
00:23:12,435 --> 00:23:13,669
E ele é bastante construído até o 
topo

457
00:23:13,703 --> 00:23:14,971
e se resume a pernas magras.

458
00:23:15,004 --> 00:23:17,206
- Pernas magras?
- Sim.

459
00:23:17,240 --> 00:23:18,674
Hein.

460
00:23:18,708 --> 00:23:20,109
Mas por baixo como aquele exterior 
muito duro,

461
00:23:20,143 --> 00:23:23,345
ele é realmente um marshmallow 
bastante mole, eu acho.

462
00:23:26,348 --> 00:23:28,518
Que emocionante, um visitante.

463
00:23:29,385 --> 00:23:30,219
Sim.

464
00:23:32,488 --> 00:23:34,390
Onde está Jayson?

465
00:23:39,262 --> 00:23:40,830
Ok, sobre isso.

466
00:23:48,104 --> 00:23:49,405
Você está bem, Yana?

467
00:23:49,438 --> 00:23:50,940
Sim.

468
00:23:50,973 --> 00:23:53,442
Sempre suspeitei que algo assim 
aconteceria.

469
00:23:53,476 --> 00:23:54,710
É um trabalho perigoso.

470
00:23:54,744 --> 00:23:56,311
Sim, pode ser.

471
00:23:56,344 --> 00:23:57,180
Pode ser.

472
00:23:58,346 --> 00:24:00,249
E não é como se ele estivesse 
oficialmente morto,

473
00:24:00,283 --> 00:24:01,851
apenas faltando.

474
00:24:01,884 --> 00:24:05,688
Ainda há uma chance de ele aparecer, 
certo?

475
00:24:05,721 --> 00:24:08,291
De qualquer forma, dê-lhe o pedaço 
de papel, Marbeck.

476
00:24:08,323 --> 00:24:09,559
Você está feito aqui.

477
00:24:09,592 --> 00:24:12,228
Ei, como conseguiu a tornozeleira?

478
00:24:12,261 --> 00:24:13,863
Não, Marbeck, acabou.

479
00:24:13,896 --> 00:24:15,431
Dirigindo bêbado.

480
00:24:15,464 --> 00:24:16,566
Ah, não.

481
00:24:16,599 --> 00:24:18,000
Quatro acusações.

482
00:24:18,034 --> 00:24:18,868
Ah, não.

483
00:24:20,503 --> 00:24:21,971
E daí

484
00:24:22,004 --> 00:24:24,540
Você fica por aqui sem fazer nada o 
dia todo, hein?

485
00:24:24,574 --> 00:24:26,142
Não é bem assim.

486
00:24:26,175 --> 00:24:29,045
Eu estava ajudando Jase com este caso.

487
00:24:29,078 --> 00:24:32,114
Essas são todas as outras vítimas.

488
00:24:32,148 --> 00:24:34,317
Você acha que todos eles foram 
mortos pela mesma pessoa?

489
00:24:34,349 --> 00:24:38,654
- Sim, sem dúvida.
- Sem dúvida, na minha mente.

490
00:24:38,688 --> 00:24:39,522
Yana

491
00:24:40,857 --> 00:24:41,958
Tagg está aqui.

492
00:24:43,860 --> 00:24:44,894
O corpo dele?

493
00:24:44,927 --> 00:24:46,262
Não, ele está aqui.

494
00:24:47,730 --> 00:24:49,699
O que, suas cinzas?

495
00:24:49,732 --> 00:24:50,967
Não, ele está aqui.

496
00:24:51,000 --> 00:24:51,801
Aqui?

497
00:24:51,834 --> 00:24:53,236
Não.

498
00:24:53,269 --> 00:24:57,073
Certo, isso vai soar muito estranho, 
mas...

499
00:24:57,106 --> 00:24:58,608
Como posso dizer isso?

500
00:24:58,641 --> 00:25:01,277
Posso ver fantasmas, Yana.

501
00:25:02,545 --> 00:25:03,713
Oh espere, ouça, isso vai ser fácil.

502
00:25:03,746 --> 00:25:05,281
Só me faça qualquer pergunta sobre 
Tagg.

503
00:25:05,314 --> 00:25:07,116
e eu vou ser capaz de dar-lhe a 
resposta.

504
00:25:07,149 --> 00:25:08,050
Não espere, eu tenho um.

505
00:25:08,084 --> 00:25:10,086
Não espere, ele tem um.

506
00:25:11,187 --> 00:25:12,021
OKEY.

507
00:25:13,689 --> 00:25:16,225
O segredo para o novo suspiro de seu 
sorriso

508
00:25:16,259 --> 00:25:19,428
é uma escovação longa e noturna 
vibrando.

509
00:25:20,596 --> 00:25:23,432
Escovação longa e noturna?

510
00:25:23,466 --> 00:25:24,600
Meu Deus.

511
00:25:24,634 --> 00:25:26,068
Sim, o que teria sido bom

512
00:25:26,102 --> 00:25:27,937
mas ela não deveria ter usado na 
boca depois.

513
00:25:27,970 --> 00:25:29,705
Não deveria ter usado na boca dela 
depois,

514
00:25:29,739 --> 00:25:30,539
É isso?

515
00:25:30,573 --> 00:25:31,807
Meu Deus, pare!

516
00:25:31,841 --> 00:25:33,242
Certo, porque quando ela tinha 16 
anos...

517
00:25:33,276 --> 00:25:34,510
Quando ela tinha 16 anos...

518
00:25:34,543 --> 00:25:35,778
- Sim, ela ficou com uma dor fria...
- Afta...

519
00:25:35,811 --> 00:25:36,946
- E se entregou...
- E se entregou...

520
00:25:36,979 --> 00:25:38,514
Herpes.

521
00:25:38,547 --> 00:25:39,383
Herpes.

522
00:25:40,883 --> 00:25:41,717
Herpes.

523
00:25:43,786 --> 00:25:44,954
Quem é você?

524
00:25:50,026 --> 00:25:54,063
Sou Dane Marbeck e posso me comunicar 
com fantasmas.

525
00:25:58,567 --> 00:25:59,869
Ow, o que você está fazendo?!

526
00:25:59,902 --> 00:26:01,137
Primeiro, você vem aqui.

527
00:26:01,170 --> 00:26:02,338
e você me diz que meu irmão está 
desaparecido,

528
00:26:02,371 --> 00:26:04,540
então você diz que pode falar com 
fantasmas?

529
00:26:04,573 --> 00:26:06,042
O que há de errado com você?

530
00:26:06,075 --> 00:26:08,511
O que há de errado com você?

531
00:26:11,547 --> 00:26:12,382
Ow.

532
00:26:15,685 --> 00:26:17,687
Diga a ela que ainda tenho.

533
00:26:17,720 --> 00:26:18,921
Ele ainda tem.

534
00:26:18,955 --> 00:26:20,390
Que?

535
00:26:20,424 --> 00:26:22,825
- A boneca, a boneca russa.
- Boneca, a boneca russa.

536
00:26:22,858 --> 00:26:24,760
- Está nas minhas gavetas.
- Está nas gavetas dele.

537
00:26:24,794 --> 00:26:26,329
- Terceiro a menos.
- Terceiro down.

538
00:26:26,362 --> 00:26:27,730
- Lado esquerdo.
- Lado esquerdo.

539
00:26:27,763 --> 00:26:29,231
- Na parte de trás.
- Na parte de trás.

540
00:26:29,265 --> 00:26:31,667
Lado esquerdo na parte de trás.

541
00:26:36,205 --> 00:26:38,708
Sua irmã é outra coisa.

542
00:26:45,748 --> 00:26:48,150
Eu ia fazer um cacau quente.

543
00:26:48,184 --> 00:26:49,685
Você queria um?

544
00:26:49,719 --> 00:26:50,853
Não, Marbeck.

545
00:26:50,886 --> 00:26:52,688
Dê a ela a evidência, saia daqui.

546
00:26:52,722 --> 00:26:56,659
Eu adoraria um, mas tenho algumas 
provas.

547
00:27:01,530 --> 00:27:02,965
Tirei-o do saco plástico dele.

548
00:27:08,070 --> 00:27:09,572
Danny J. Wolf,

549
00:27:09,605 --> 00:27:11,240
Francis Tawhera,

550
00:27:11,273 --> 00:27:12,641
Trent Whiting,

551
00:27:12,675 --> 00:27:14,310
Ian McGregor,

552
00:27:14,343 --> 00:27:16,012
Samar Prakesh,

553
00:27:16,045 --> 00:27:18,382
e nossa primeira vítima morta há 
dois anos,

554
00:27:18,415 --> 00:27:19,715
Khalid Kattan.

555
00:27:19,749 --> 00:27:21,584
E agora, Jayson Tagg...

556
00:27:22,752 --> 00:27:24,653
Do Serviço de Polícia de Aotearoa.

557
00:27:27,023 --> 00:27:28,858
São todas etnias diferentes, 
obviamente,

558
00:27:28,891 --> 00:27:30,860
mas nós temos um tipo de corpo 
semelhante,

559
00:27:30,893 --> 00:27:34,630
Então Samar e Francis foram para a 
mesma academia.

560
00:27:34,663 --> 00:27:36,599
Regra número um, encontrar um 
motivo...

561
00:27:36,632 --> 00:27:37,867
Danny era um instrutor de cross fit.

562
00:27:37,900 --> 00:27:39,201
O que se mostrou impossível até 
agora.

563
00:27:39,235 --> 00:27:41,771
Fora isso, não há tendência.

564
00:27:41,804 --> 00:27:42,638
OKEY.

565
00:27:44,106 --> 00:27:48,844
É uma tendência que todos parecem 
gays?

566
00:27:48,878 --> 00:27:49,779
O que você quer dizer?

567
00:27:49,812 --> 00:27:51,047
Sim, o que quer dizer?

568
00:27:51,080 --> 00:27:53,517
Só estava dizendo que todos esses 
caras podiam ser gays.

569
00:27:53,549 --> 00:27:54,850
Como se eu me dissesse que você é 
gay, certo?

570
00:27:54,884 --> 00:27:56,152
Sim, todos sabiam que ele era.

571
00:27:56,185 --> 00:27:57,319
Ninguém, não, eles não fizeram.

572
00:27:57,353 --> 00:27:59,088
Ele tentou ser direto apresentando 
quando era mais jovem,

573
00:27:59,121 --> 00:28:02,191
mas ele nunca poderia realmente 
terminar com suas namoradas.

574
00:28:02,224 --> 00:28:03,125
Que?

575
00:28:03,159 --> 00:28:04,060
Como você sabe sobre isso?

576
00:28:04,093 --> 00:28:06,128
As pessoas falaram sobre isso?

577
00:28:06,162 --> 00:28:07,663
É claro.

578
00:28:07,696 --> 00:28:09,665
Eram todos gays.

579
00:28:09,698 --> 00:28:12,068
Então, onde os gays se reúnem?

580
00:28:12,101 --> 00:28:14,837
Bem, em qualquer lugar, não é?

581
00:28:14,870 --> 00:28:16,105
Deixe-me reformular isso.

582
00:28:16,138 --> 00:28:17,840
Onde os gays que são obcecados pelo 
corpo

583
00:28:17,873 --> 00:28:21,977
e como outros homens olhando para 
seus corpos se reúnem?

584
00:28:22,011 --> 00:28:23,145
Tagg?

585
00:28:23,179 --> 00:28:24,481
Eu não sei.

586
00:28:24,514 --> 00:28:25,681
Ele não sabe.

587
00:28:25,714 --> 00:28:26,615
Sem essa.

588
00:28:26,649 --> 00:28:29,652
Bem, precisamos acompanhar isso.

589
00:28:29,685 --> 00:28:31,187
Oh não, eu sou feito.

590
00:28:32,755 --> 00:28:34,190
Com licença?

591
00:28:34,223 --> 00:28:37,226
Tagg só queria que eu trouxesse as 
provas e eu terminei.

592
00:28:37,259 --> 00:28:38,360
Eu estou acabado.

593
00:28:45,167 --> 00:28:46,669
Você ainda não acabou.

594
00:28:47,603 --> 00:28:48,971
Ainda não acabei?

595
00:28:49,004 --> 00:28:51,640
Você está vendo isso.

596
00:28:51,674 --> 00:28:53,008
Estou vendo isso até o fim?

597
00:28:53,042 --> 00:28:53,876
Me conta.

598
00:28:56,112 --> 00:28:58,280
Eu não terminei aqui, eu estou vendo 
isso até o fim.

599
00:28:58,314 --> 00:29:01,183
Bom garoto.

600
00:29:03,953 --> 00:29:05,354
Eu sei, eu sei.

601
00:29:17,099 --> 00:29:18,767
Por que paramos?

602
00:29:20,369 --> 00:29:22,539
Ficamos sem gasolina.

603
00:29:23,672 --> 00:29:24,874
Nós fomos cerca de 20 metros.

604
00:29:24,907 --> 00:29:26,443
Sim, eu sei.

605
00:29:26,476 --> 00:29:28,378
- Estamos andando.
- Eu deveria ter enchido.

606
00:29:28,411 --> 00:29:29,546
- Você deveria, sim.
- Tagg

607
00:29:29,579 --> 00:29:32,114
Eu deixo isso aqui?

608
00:29:32,148 --> 00:29:34,584
Será seguro no seu bairro?

609
00:29:34,618 --> 00:29:35,818
♪ Eu gosto de garotos redondos. ♪

610
00:29:35,851 --> 00:29:37,186
♪ Eu gosto de garotos magros. ♪

611
00:29:37,219 --> 00:29:38,320
♪ Os garotos bobos e bobos ♪

612
00:29:38,354 --> 00:29:39,655
♪ Diga-me seu número. ♪

613
00:29:39,688 --> 00:29:41,223
♪ Eu gosto de garotos de 
fraternidade. ♪

614
00:29:41,257 --> 00:29:42,791
♪ Eu gosto de garotos hippies. ♪

615
00:29:42,825 --> 00:29:46,195
♪ Que me dão gosto frio frio na 
ponta da minha língua ♪

616
00:29:46,228 --> 00:29:48,697
Ei, qual é o negócio com Yana, mano?

617
00:29:48,731 --> 00:29:50,699
O que quer dizer com o acordo com ela?

618
00:29:50,733 --> 00:29:53,102
Bem, você sabe, ela está bem cheia, 
hein?

619
00:29:53,135 --> 00:29:55,237
Quero dizer, eu gosto muito dela.

620
00:29:57,440 --> 00:29:59,376
Quero dizer, ela estaria alguma vez 
interessada em alguém como eu,

621
00:29:59,409 --> 00:30:01,076
Você acha, companheiro?

622
00:30:02,278 --> 00:30:03,712
Provavelmente não, hein?

623
00:30:03,746 --> 00:30:06,081
Quero dizer, eu não sou nenhum 
Bradley Pitt, então.

624
00:30:06,115 --> 00:30:08,217
Ei!

625
00:30:08,250 --> 00:30:09,084
Oi, cara.

626
00:30:10,920 --> 00:30:12,922
Quase tive uma namorada uma vez.

627
00:30:12,955 --> 00:30:14,156
Uau, olhe para você.

628
00:30:14,190 --> 00:30:15,659
Obrigado, cara.

629
00:30:15,691 --> 00:30:16,725
Olá.

630
00:30:16,759 --> 00:30:18,327
Sim.

631
00:30:18,360 --> 00:30:20,062
O nome dela era Henna.

632
00:30:20,095 --> 00:30:23,533
O nome dela estava no hospital na 
mesma época que meu pai.

633
00:30:23,567 --> 00:30:25,234
- Ei, você tem um isqueiro?
- Deus.

634
00:30:28,237 --> 00:30:29,238
Obrigado.

635
00:30:30,372 --> 00:30:31,707
Brincos bonitos.

636
00:30:32,942 --> 00:30:33,776
A minha mãe.

637
00:30:35,044 --> 00:30:36,613
Ela era mais como uma amiga, eu acho.

638
00:30:36,646 --> 00:30:38,347
Ela se dava muito bem com a minha 
mãe.

639
00:30:38,381 --> 00:30:41,016
E então um dia, como se eu fosse 
como oh, eu estava olhando nos olhos 
dela

640
00:30:41,050 --> 00:30:42,751
e ela tinha como os olhos cinzentos 
mais incríveis,

641
00:30:42,785 --> 00:30:44,019
como uma espécie de cor de henna,

642
00:30:44,053 --> 00:30:46,222
E eu era como o que, o nome dela era 
Henna.

643
00:30:46,255 --> 00:30:48,958
O nome dela era Henna, mas a cor dos 
olhos dela era henna.

644
00:30:48,991 --> 00:30:50,560
Eu era como o quê?

645
00:30:50,594 --> 00:30:52,795
Henna é marrom, Marbeck.

646
00:30:52,828 --> 00:30:55,398
Sim, mas então eu era como oh, 
Marbles,

647
00:30:55,432 --> 00:30:56,865
Você cometeu o erro do novato.

648
00:30:56,899 --> 00:30:59,569
Você se apaixonou, amigo, com seu 
melhor amigo.

649
00:30:59,603 --> 00:31:02,137
Não.

650
00:31:03,440 --> 00:31:04,240
Má jogada.

651
00:31:07,309 --> 00:31:08,545
Bem, o que aconteceu?

652
00:31:08,578 --> 00:31:09,778
Que?

653
00:31:09,812 --> 00:31:10,879
Sim, com a garota, o que aconteceu?

654
00:31:10,913 --> 00:31:12,449
Confessei meu amor.

655
00:31:12,482 --> 00:31:13,949
Ah, cara, eu não sei o que fazer.

656
00:31:13,983 --> 00:31:15,284
Certo, e ela estava enojada?

657
00:31:15,317 --> 00:31:16,085
Sim.

658
00:31:17,353 --> 00:31:19,556
Mas então sua mãe morreu de repente.

659
00:31:19,589 --> 00:31:22,091
e ela simplesmente não conseguia 
lidar com isso.

660
00:31:22,124 --> 00:31:24,226
Ela entrou nessa fase gálita muito 
estranha.

661
00:31:24,260 --> 00:31:27,796
Ela era muito obcecada pela morte.

662
00:31:27,830 --> 00:31:30,734
Não saí com ela depois disso.

663
00:31:30,766 --> 00:31:34,303
Papai realmente morreu antes mesmo de 
eu ter a chance de dizer adeus,

664
00:31:34,336 --> 00:31:36,740
então eu acho que talvez eu estava 
experimentando com sua medicação 
antiga

665
00:31:36,772 --> 00:31:40,109
como uma maneira de chegar perto dele 
meio que coisa.

666
00:31:53,523 --> 00:31:55,824
E foi aí que eu descobri,

667
00:31:55,858 --> 00:31:57,092
Bem, você sabe.

668
00:32:21,950 --> 00:32:23,285
Mas alguns anos depois,

669
00:32:23,319 --> 00:32:25,321
Eu descobri que ela era realmente 
lésbica,

670
00:32:25,354 --> 00:32:26,855
então ela tinha saído como lésbica,

671
00:32:26,889 --> 00:32:29,058
e eu era como aw, mesmo se eu me 
pareço com Matthew Damon,

672
00:32:29,091 --> 00:32:31,093
Ela nem estaria interessada em mim.

673
00:32:31,126 --> 00:32:31,927
Você sabe o que eu quero dizer?

674
00:32:31,960 --> 00:32:32,762
Ah, sim.

675
00:32:32,796 --> 00:32:33,630
Então...

676
00:32:35,030 --> 00:32:36,899
E ei mano, o que era aquela coisa de 
boneca,

677
00:32:36,932 --> 00:32:39,001
aquela história sobre você, Yana e 
a coisa da boneca?

678
00:32:39,034 --> 00:32:39,968
O que foi isso?

679
00:32:40,002 --> 00:32:41,671
Yana me deu.

680
00:32:41,705 --> 00:32:42,938
Incrível.

681
00:32:42,971 --> 00:32:44,840
Como quando vocês eram crianças ou 
algo assim?

682
00:32:44,873 --> 00:32:47,910
Sim, depois que algo ruim aconteceu.

683
00:32:47,943 --> 00:32:49,211
Wow.

684
00:32:49,244 --> 00:32:51,280
O que aconteceu, cara?

685
00:32:51,313 --> 00:32:53,882
Não vamos falar sobre esse tipo de 
coisa, certo?

686
00:32:53,916 --> 00:32:55,552
Não somos amigos, Marbeck.

687
00:32:55,585 --> 00:32:56,786
Você está me ajudando em um caso.

688
00:32:56,820 --> 00:32:58,053
É isso, é isso.

689
00:32:58,087 --> 00:32:59,254
Eu nunca disse que éramos amigos, 
mano.

690
00:32:59,288 --> 00:33:00,523
Meu Deus, o que é isso?

691
00:33:00,557 --> 00:33:02,224
Eu só queria ter alguma relação.

692
00:33:02,257 --> 00:33:03,660
- Oi!
- Oi, oi!

693
00:33:03,693 --> 00:33:04,960
- Como estão as coisas?
- Que bom, obrigado.

694
00:33:04,993 --> 00:33:08,097
Ei, estamos procurando alguém.

695
00:33:08,130 --> 00:33:09,699
Qual é o seu tipo?

696
00:33:11,434 --> 00:33:14,970
Não para brincar.

697
00:33:15,003 --> 00:33:15,772
Ooh, o que você está fazendo?

698
00:33:15,805 --> 00:33:16,706
Vergonha.

699
00:33:16,740 --> 00:33:20,342
Não, não, não, não, não.

700
00:33:20,377 --> 00:33:22,044
Fiz uma pequena rendição.

701
00:33:22,077 --> 00:33:24,947
Então, você viu esse cara por aqui?

702
00:33:24,980 --> 00:33:28,518
Ele tem cerca de 1,80m, usa um capuz.

703
00:33:28,551 --> 00:33:29,786
Isso não é uma boca.

704
00:33:29,819 --> 00:33:32,354
Isso é uma bandana em volta da boca 
dele.

705
00:33:32,389 --> 00:33:34,123
Você o reconhece?

706
00:33:35,124 --> 00:33:35,924
Não.

707
00:33:35,958 --> 00:33:36,793
Marbeck, marbeck!

708
00:33:37,761 --> 00:33:38,561
Desculpe, mano.

709
00:33:38,595 --> 00:33:39,396
Eu vou voltar.

710
00:33:39,429 --> 00:33:40,262
Eu só.espere.

711
00:33:40,295 --> 00:33:41,263
Estou indo, amigo!

712
00:33:42,599 --> 00:33:43,800
Tudo bem, meu jovem?

713
00:33:43,833 --> 00:33:46,001
Ooh um monte de peso para você, não 
está lá!

714
00:33:46,034 --> 00:33:47,369
Marbeck, vamos lá!

715
00:33:47,404 --> 00:33:48,605
Uauee, o que está por fazer.

716
00:33:48,638 --> 00:33:49,839
Apresse-se, ele está fugindo!

717
00:33:49,873 --> 00:33:50,673
Eu tenho que ir.

718
00:33:50,707 --> 00:33:51,508
Desculpe- me, senhor.

719
00:33:51,541 --> 00:33:54,176
Oh, whoa, whoa, whoa.

720
00:33:54,209 --> 00:33:55,645
Marbeck, vamos lá.

721
00:33:55,678 --> 00:33:57,547
Lloyd Llewellyn, eu dirijo uma 
agência de talentos para talentos 
masculinos.

722
00:33:57,580 --> 00:33:59,482
Estou sempre procurando por mais 
corpos.

723
00:33:59,516 --> 00:34:00,315
Esqueça aquele cara!

724
00:34:00,349 --> 00:34:01,851
Sem essa!

725
00:34:01,885 --> 00:34:02,951
Desculpa.

726
00:34:12,662 --> 00:34:14,664
Você não precisa ficar quieto, mano.

727
00:34:14,697 --> 00:34:15,998
Ok, você está certo, você está 
certo, ok.

728
00:34:16,031 --> 00:34:17,801
Vamos nos separar e quando eu vê-lo,

729
00:34:17,834 --> 00:34:18,701
Eu vou gritar de volta para você.

730
00:34:18,735 --> 00:34:19,669
OKEY.

731
00:34:19,702 --> 00:34:20,870
Bem, não, Tagg,

732
00:34:20,904 --> 00:34:22,004
Não, não, não, não acho que 
seja...

733
00:34:24,641 --> 00:34:26,008
Meu Deus, não sei o que dizer.

734
00:34:26,041 --> 00:34:27,377
Bolas de gude, acho que o vejo!

735
00:34:27,410 --> 00:34:29,479
Ele está a sudoeste de você!

736
00:34:29,512 --> 00:34:31,514
Onde fica sudoeste?

737
00:34:31,548 --> 00:34:33,982
Vá, apresse-se ou ele vai fugir!

738
00:34:34,016 --> 00:34:35,819
Marbeck, 219!

739
00:34:35,852 --> 00:34:37,252
219!

740
00:34:37,286 --> 00:34:38,822
Ok, o que é um 219?

741
00:34:38,855 --> 00:34:41,123
Eu não sei o que é um 219!

742
00:34:48,096 --> 00:34:48,898
O que é que está a fazer?

743
00:34:48,932 --> 00:34:50,165
Eu disse sudoeste!

744
00:34:50,199 --> 00:34:52,602
Não sei onde fica o sudoeste, Tagg!

745
00:34:52,635 --> 00:34:53,470
Ei!

746
00:34:57,105 --> 00:34:57,907
Meu Deus.

747
00:34:57,941 --> 00:34:59,709
Não, não, não, não, não, não!

748
00:34:59,742 --> 00:35:03,580
Meu Deus!

749
00:35:03,613 --> 00:35:04,647
Meu Deus, Tagg!

750
00:35:04,681 --> 00:35:06,683
Bolas de gude, vá até ele!

751
00:35:12,622 --> 00:35:14,757
Sim!

752
00:35:14,791 --> 00:35:15,692
Bom!

753
00:35:15,725 --> 00:35:16,826
Não me sinto bem, Tagg.

754
00:35:16,860 --> 00:35:17,861
Que?

755
00:35:17,894 --> 00:35:19,027
Não, você está brincando comigo.

756
00:35:19,061 --> 00:35:20,396
Vamos, Marbeck.

757
00:35:20,430 --> 00:35:22,197
Não, Marbeck.

758
00:35:22,231 --> 00:35:23,065
Sem essa.

759
00:35:23,933 --> 00:35:24,767
Não.

760
00:35:27,336 --> 00:35:28,538
Meu Deus, não sei o que dizer.

761
00:36:57,125 --> 00:36:57,961
Khalid?

762
00:37:21,216 --> 00:37:22,217
É o Jayson.

763
00:37:23,419 --> 00:37:28,190
É Jayson Tagg do Serviço de 
Polícia de Aotearoa.

764
00:37:33,295 --> 00:37:34,864
Tagg, não!

765
00:37:34,897 --> 00:37:35,698
Que?

766
00:37:38,868 --> 00:37:41,269
Não, não, não, não, não, não, 
não!

767
00:37:50,178 --> 00:37:51,014
Corre, corre!

768
00:37:53,616 --> 00:37:55,250
Vamos lá, companheiro.

769
00:38:03,026 --> 00:38:05,828
♪ Cara, você sabe que vai embora 
comigo esta noite. ♪

770
00:38:05,862 --> 00:38:09,532
♪ Tudo que eu preciso não é 
talvez tudo bem ♪

771
00:38:09,565 --> 00:38:12,969
♪ Me dizendo que você não pode 
acreditar no que você vê ♪

772
00:38:13,002 --> 00:38:14,637
♪ Querida, estou pegando fogo. ♪

773
00:38:14,671 --> 00:38:18,074
♪ Você é meu. ♪

774
00:38:18,107 --> 00:38:20,175
O que aconteceu com Khalid?

775
00:38:20,208 --> 00:38:21,844
Espere, você sabia que ghoul?

776
00:38:21,878 --> 00:38:23,079
- Ghoul?
- Sim.

777
00:38:23,112 --> 00:38:25,782
Sim, eu costumava comprar café com 
ele.

778
00:38:25,815 --> 00:38:26,749
Ele foi a primeira vítima.

779
00:38:26,783 --> 00:38:28,350
Ele morreu há dois anos.

780
00:38:28,384 --> 00:38:29,585
OKEY.

781
00:38:29,619 --> 00:38:30,753
Ele não queria passar, obviamente,

782
00:38:30,787 --> 00:38:33,288
então ele se transformou em um 
ghoul, companheiro.

783
00:38:33,321 --> 00:38:35,625
O que ele fez comigo?

784
00:38:35,658 --> 00:38:36,826
Ok, então, ok.

785
00:38:36,859 --> 00:38:40,163
Você sabe bananas, certo, quando 
elas ficam pretas...

786
00:38:40,195 --> 00:38:41,531
- Ei.
- Ah, ei.

787
00:38:41,564 --> 00:38:42,398
Ei.

788
00:38:44,500 --> 00:38:46,636
Ok, então você sabe bananas quando 
eles ficam pretos, companheiro,

789
00:38:46,669 --> 00:38:47,870
e, em seguida, eles tocam outra banana

790
00:38:47,904 --> 00:38:49,639
e então ele vai rápido para preto?

791
00:38:49,672 --> 00:38:53,743
Certo, acho que é a melhor metáfora 
que tenho.

792
00:38:55,078 --> 00:38:56,713
Ah, Marbeck.

793
00:38:58,648 --> 00:39:00,183
Meu Deus, sim.

794
00:39:00,215 --> 00:39:02,552
Quanto tempo até isso acontecer 
comigo?

795
00:39:02,585 --> 00:39:04,020
Eu não sei, cara.

796
00:39:04,053 --> 00:39:07,355
Talvez um mês ou talvez menos agora 
que ele tocou em você.

797
00:39:07,390 --> 00:39:08,791
- Um mês?
- Sim.

798
00:39:10,593 --> 00:39:12,260
Marbeck, não olhe.

799
00:39:12,294 --> 00:39:13,796
Que?

800
00:39:16,499 --> 00:39:17,734
♪ Diga que você quer. ♪

801
00:39:17,767 --> 00:39:19,168
♪ Coloque suas costas lá, deixe-me 
entrar nele ♪

802
00:39:19,202 --> 00:39:23,172
♪ Agora, pegue sua bunda no chão. 
♪

803
00:39:23,206 --> 00:39:24,941
♪ Você parece tímido, sentindo 
voar ♪

804
00:39:24,974 --> 00:39:27,944
♪ Sente-se. ♪

805
00:39:27,977 --> 00:39:28,811
Mãe?

806
00:39:30,213 --> 00:39:31,447
Mãe?

807
00:39:31,481 --> 00:39:33,015
Oi, querida!

808
00:39:33,049 --> 00:39:34,282
O que é que está a fazer?

809
00:39:34,316 --> 00:39:36,986
Estou soltando um pouco de vapor.

810
00:39:37,019 --> 00:39:37,920
OKEY.

811
00:39:37,954 --> 00:39:39,989
Preciso encontrar um novo homem.

812
00:39:40,022 --> 00:39:44,627
Bem, mãe, acho que está no clube 
errado para isso.

813
00:39:45,895 --> 00:39:48,498
Oh, eu poderia me acostumar com você.

814
00:39:48,531 --> 00:39:51,167
Ok, mãe, acho que devemos ir agora, 
mãe.

815
00:39:51,200 --> 00:39:53,436
Sinto muito, amigo. Mãe, acho que 
devemos ir para casa, mãe.

816
00:39:53,469 --> 00:39:54,937
Você se exercita?

817
00:39:54,971 --> 00:39:56,572
Qual é o seu nome?

818
00:39:56,606 --> 00:39:59,041
Por favor, não tire sarro de mim.

819
00:39:59,075 --> 00:40:01,778
Só quero outro homem.

820
00:40:01,811 --> 00:40:03,446
Sim, desculpe.

821
00:40:03,479 --> 00:40:06,549
♪ Como a senhora que adora dançar 
♪

822
00:40:06,582 --> 00:40:08,551
♪ Tenho que dançar, tenho que 
dançar, mãe. ♪

823
00:40:08,584 --> 00:40:09,485
Oi, cara.

824
00:40:10,586 --> 00:40:11,420
Mármores?

825
00:40:13,689 --> 00:40:14,891
Xavier, oi.

826
00:40:14,924 --> 00:40:16,225
Você não foi à minha festa de 
aniversário.

827
00:40:16,259 --> 00:40:17,660
Foi hoje?

828
00:40:17,693 --> 00:40:20,295
Desculpe, sim, minha mãe está 
doente.

829
00:40:21,597 --> 00:40:22,999
O que você está fazendo aqui, mano?

830
00:40:23,032 --> 00:40:24,299
O que você está fazendo aqui?

831
00:40:24,332 --> 00:40:26,002
Vou levar minha mãe para casa.

832
00:40:26,035 --> 00:40:27,170
Ela teve uma grande noite.

833
00:40:27,203 --> 00:40:29,005
Bem, eu posso levá-la.

834
00:40:29,038 --> 00:40:30,106
- Realmente?
- Sim.

835
00:40:30,139 --> 00:40:30,940
Sim, com certeza.

836
00:40:30,973 --> 00:40:32,175
Não, diga não a isso.

837
00:40:32,208 --> 00:40:34,710
Oh, não, não, não, está tudo bem.

838
00:40:34,744 --> 00:40:36,913
Tudo bem, eu vou levá-la.

839
00:40:36,946 --> 00:40:38,447
Quer usar meu carro?

840
00:40:38,481 --> 00:40:39,849
É o vermelho.

841
00:40:39,882 --> 00:40:42,852
- Oh, eu não sei.
- Isso, você pode dizer sim para.

842
00:40:44,120 --> 00:40:44,921
Sim, tudo bem.

843
00:40:44,954 --> 00:40:45,755
Obrigado, cara.

844
00:40:45,788 --> 00:40:46,989
Isso é tão útil.

845
00:40:47,023 --> 00:40:49,826
Vou pegar o carro de volta para você 
hoje à noite, eu acho.

846
00:40:49,859 --> 00:40:52,128
- Se cuida.
- Obrigado, amigo.

847
00:40:57,767 --> 00:41:01,369
Desculpe não ter pego o capuz.

848
00:41:01,404 --> 00:41:03,072
Ah, você deu uma boa chance.

849
00:41:03,105 --> 00:41:05,975
Eu estava tão perto e então eu só 
fluffed-lo.

850
00:41:06,008 --> 00:41:08,377
Você não é um completo perdedor.

851
00:41:08,411 --> 00:41:11,180
Nunca disse que era um perdedor.

852
00:41:11,214 --> 00:41:13,382
Certo, não, sim, claro.

853
00:41:13,416 --> 00:41:15,718
E mais, ei, ela fez uma boa luta.

854
00:41:15,751 --> 00:41:16,552
Ela?

855
00:41:16,586 --> 00:41:17,486
Certo, sim.

856
00:41:17,520 --> 00:41:19,856
O capuz é uma mulher.

857
00:41:19,889 --> 00:41:20,690
Wow.

858
00:41:22,357 --> 00:41:24,260
Você está bem, mãe?

859
00:41:33,502 --> 00:41:34,303
Não se preocupe, amigo.

860
00:41:34,337 --> 00:41:35,137
Vou limpar isso.

861
00:41:35,171 --> 00:41:37,106
Ok, você vai, eu não vou.

862
00:41:37,139 --> 00:41:38,274
Não, não se preocupe com isso, cara.

863
00:41:38,307 --> 00:41:39,942
Eu tenho isso.

864
00:41:39,976 --> 00:41:44,013
Você provavelmente não pode de 
qualquer maneira porque você é um 
fantasma.

865
00:42:00,529 --> 00:42:01,497
É isso aí.

866
00:42:07,069 --> 00:42:08,471
Vamos lá, mãe.

867
00:42:13,042 --> 00:42:14,510
Ok, aqui está.

868
00:42:23,586 --> 00:42:24,420
Ross.

869
00:42:30,993 --> 00:42:33,596
Achei que não tinha certeza, não é?

870
00:42:34,864 --> 00:42:35,698
Desculpa.

871
00:42:37,867 --> 00:42:38,801
Estou com saudades.

872
00:42:40,970 --> 00:42:41,904
Estou com saudades.

873
00:43:10,166 --> 00:43:12,568
Você tem que fazer isso agora?

874
00:43:14,404 --> 00:43:16,205
Isso me ajuda a vê-lo, cara.

875
00:43:16,238 --> 00:43:17,873
Isso não está ajudando você a me 
ver.

876
00:43:17,907 --> 00:43:22,211
Não esse lugar, mas maconha em geral.

877
00:43:22,244 --> 00:43:23,145
Só estou dizendo, olha,

878
00:43:23,179 --> 00:43:24,880
Quero dizer, se você não fez isso,

879
00:43:24,914 --> 00:43:26,782
Talvez você não seja um perdedor.

880
00:43:26,816 --> 00:43:28,517
O que é toda essa conversa de 
perdedor, mano?

881
00:43:28,551 --> 00:43:29,819
Bem, olhe onde você mora.

882
00:43:29,852 --> 00:43:30,686
Você nunca tem dinheiro.

883
00:43:30,720 --> 00:43:32,121
Olha como você se veste.

884
00:43:32,154 --> 00:43:33,889
Quero dizer, veja como você se 
apresenta ao mundo.

885
00:43:33,923 --> 00:43:35,758
Seu único amigo é um traficante.

886
00:43:35,791 --> 00:43:38,894
e você nem chegou à festa de 
aniversário dele.

887
00:43:38,928 --> 00:43:40,329
Uau, ok, uau.

888
00:43:45,469 --> 00:43:47,770
Olha, eu não estou dizendo nada 
disso para criticá-lo.

889
00:43:47,803 --> 00:43:49,772
Você não está me criticando?

890
00:43:49,805 --> 00:43:51,307
Você está me construindo, mano?

891
00:43:51,340 --> 00:43:54,910
Só estou dizendo potencial 
inexplorado.

892
00:43:54,944 --> 00:43:56,512
Como o peixe na árvore,

893
00:43:56,545 --> 00:43:57,980
subindo na árvore.

894
00:43:58,014 --> 00:44:00,049
É assim que funciona?

895
00:44:00,082 --> 00:44:02,818
Porra, cara, estou tão ensacado.

896
00:44:02,852 --> 00:44:04,720
Eu só quero relaxar.

897
00:44:31,680 --> 00:44:32,681
Caramba, merda.

898
00:44:39,489 --> 00:44:40,322
Que?

899
00:44:43,659 --> 00:44:47,263
Marbeck, o que há dentro do meu 
corpo?

900
00:44:51,401 --> 00:44:52,234
Ei!

901
00:44:55,905 --> 00:44:57,306
Ei!

902
00:45:43,786 --> 00:45:45,221
Ei!

903
00:46:14,518 --> 00:46:16,051
Não, não, não, não, não.

904
00:46:22,992 --> 00:46:25,428
Havia algo em mim, Marbeck.

905
00:46:25,462 --> 00:46:27,963
Era como se estivesse me usando.

906
00:46:30,099 --> 00:46:31,934
Como roupas?

907
00:46:31,967 --> 00:46:33,969
Ok, então o capuz está levando as 
pessoas.

908
00:46:34,003 --> 00:46:35,671
Nunca vi esse tipo de coisa antes.

909
00:46:35,704 --> 00:46:37,907
E possuí-los.

910
00:46:37,940 --> 00:46:39,376
Quero dizer, eu tenho visto fantasmas

911
00:46:39,409 --> 00:46:41,378
nos últimos dois anos desde o 
funeral do papai, mas...

912
00:46:41,411 --> 00:46:43,946
A menos que ela esteja trabalhando 
para outra pessoa.

913
00:46:43,979 --> 00:46:47,716
Nunca vi um cadáver voltar, cara.

914
00:46:48,918 --> 00:46:50,753
Eu não deveria ter perseguido. Eu o 
assustei.

915
00:46:52,021 --> 00:46:52,922
Está tudo bem, mano.

916
00:46:52,955 --> 00:46:55,324
Esse tipo de coisa acontece.

917
00:46:55,357 --> 00:46:56,192
Não é?

918
00:46:57,394 --> 00:46:58,961
Sim, talvez não.

919
00:46:58,994 --> 00:47:01,498
Bem, você vai ter que dar a notícia 
para Yana, Marbeck.

920
00:47:01,531 --> 00:47:04,133
O irmão dela está definitivamente 
morto.

921
00:47:05,502 --> 00:47:07,269
Ei, mano, você se importa se nós 
realmente seguir em frente?

922
00:47:07,303 --> 00:47:09,271
Estou preocupado que um corredor 
possa me ver com um cadáver.

923
00:47:09,305 --> 00:47:10,105
Isso é legal?

924
00:47:10,139 --> 00:47:10,940
Sim.

925
00:47:10,973 --> 00:47:11,941
Obrigado.

926
00:47:11,974 --> 00:47:13,175
E ei, se é algum consolo,

927
00:47:13,209 --> 00:47:14,910
Você está tão bem, seu corpo.

928
00:47:14,944 --> 00:47:16,078
Esses bíceps, cara.

929
00:47:16,111 --> 00:47:19,148
Você vai ficar incrível no seu 
funeral.

930
00:47:19,181 --> 00:47:20,349
Obrigado.

931
00:47:20,383 --> 00:47:21,484
Não há problema.

932
00:47:30,159 --> 00:47:31,727
Yana, estamos em casa.

933
00:47:32,861 --> 00:47:35,364
Eu bati, mas ninguém respondeu.

934
00:47:36,799 --> 00:47:37,933
Não, não, não, não, não.

935
00:47:37,967 --> 00:47:38,867
Ah, merda.

936
00:47:41,638 --> 00:47:42,539
Eu vou, sim.

937
00:47:47,510 --> 00:47:48,744
Desculpa.

938
00:47:48,777 --> 00:47:49,613
Desculpa.

939
00:47:51,581 --> 00:47:52,649
Desculpe, desculpe.

940
00:47:56,519 --> 00:48:00,756
Eu não sei o que é seguro para 
tocar e ajudar a...

941
00:48:00,789 --> 00:48:01,991
Espere aí.

942
00:48:02,024 --> 00:48:04,026
O ombro dela está bem, não é?

943
00:48:05,160 --> 00:48:06,962
Então, isso significa que o 
assassino ainda está à solta.

944
00:48:06,996 --> 00:48:08,897
e outra vítima está a caminho?

945
00:48:08,931 --> 00:48:11,300
Sim, eu acho que sim.

946
00:48:11,333 --> 00:48:13,202
Mas eu acho que devemos estar mais 
focados

947
00:48:13,235 --> 00:48:14,970
em dizer nossas despedidas.

948
00:48:15,004 --> 00:48:15,938
Não, ainda não.

949
00:48:15,971 --> 00:48:18,073
Pelo menos fique para o café da 
manhã.

950
00:48:18,107 --> 00:48:21,043
Oh não, quero dizer despedidas entre 
vocês dois.

951
00:48:21,076 --> 00:48:22,911
Sabe, eu disse que não.

952
00:48:28,350 --> 00:48:31,421
É muito perigoso, mas você quer 
tentar?

953
00:48:31,454 --> 00:48:33,456
Alguém além de você pegou?

954
00:48:33,490 --> 00:48:34,691
Tentei fazer minha mãe.

955
00:48:34,724 --> 00:48:37,026
mas ela surtou com o que estava nele.

956
00:48:37,059 --> 00:48:39,895
Medicação neurológica e maconha?

957
00:48:40,996 --> 00:48:43,198
Maconha, sim.

958
00:48:43,232 --> 00:48:44,668
Jayson está aqui?

959
00:48:46,368 --> 00:48:48,203
Ele está aqui.

960
00:48:48,237 --> 00:48:52,875
Você tem alguma coisa final que 
queira dizer a ele?

961
00:48:52,908 --> 00:48:54,678
Não quero arriscar.

962
00:48:54,711 --> 00:48:57,880
Ele sabe que eu o amo e tal.

963
00:48:57,913 --> 00:49:01,183
Meu Deus.

964
00:49:04,086 --> 00:49:05,722
Já vi essa insígnia antes.

965
00:49:05,755 --> 00:49:07,590
- Insígnia.
- Insígnia.

966
00:49:10,359 --> 00:49:12,227
- De maneira nenhuma!
- De jeito nenhum o quê?

967
00:49:12,261 --> 00:49:13,162
De que maneira?

968
00:49:13,195 --> 00:49:14,497
Samar está no Lloyd Llewellyn's

969
00:49:14,531 --> 00:49:16,298
Site do Gentleman's Club,

970
00:49:16,332 --> 00:49:17,966
mas ele tem um nome artístico.

971
00:49:18,000 --> 00:49:19,502
A camada de tubo pesado.

972
00:49:19,536 --> 00:49:20,770
E adivinha?

973
00:49:20,804 --> 00:49:22,439
Eu vou mesmo adivinhar?

974
00:49:22,472 --> 00:49:24,873
Ian McGregor e Danny J. Wolf também 
estão lá.

975
00:49:24,907 --> 00:49:26,409
novamente com os pseudônimos

976
00:49:26,443 --> 00:49:29,479
e será por isso que nunca apareceu 
na minha pesquisa.

977
00:49:29,512 --> 00:49:30,747
E os outros?

978
00:49:30,780 --> 00:49:32,649
E os outros?

979
00:49:32,682 --> 00:49:34,484
Não, não que eu possa ver ainda, 
não.

980
00:49:34,517 --> 00:49:36,619
Não, não que ela possa ver ainda.

981
00:49:36,653 --> 00:49:37,454
Sim, eu a ouvi.

982
00:49:37,487 --> 00:49:39,689
Obrigado, Marbeck.

983
00:49:39,723 --> 00:49:41,624
Então, o que você está pensando, 
amigo?

984
00:49:41,658 --> 00:49:45,729
Acho que nossos corpos podem estar 
sendo usados como escravos sexuais.

985
00:49:45,762 --> 00:49:48,364
Seu corpo foi usado para sexo?

986
00:49:48,398 --> 00:49:49,599
Isso faria sentido.

987
00:49:49,632 --> 00:49:52,201
Sim, faria sentido.

988
00:49:52,234 --> 00:49:53,803
Aquele cara, Llewellyn,

989
00:49:53,837 --> 00:49:56,872
e que capuz estavam ambos no bar gay 
ao mesmo tempo!

990
00:49:56,905 --> 00:49:59,509
Acho que sei do que está falando.

991
00:49:59,542 --> 00:50:02,177
Você precisa fazer uma missão de 
reconhecimento disfarçada.

992
00:50:02,211 --> 00:50:02,878
O que, não.

993
00:50:02,911 --> 00:50:04,113
Não podemos chamar a polícia agora?

994
00:50:04,146 --> 00:50:05,013
Sem policiais.

995
00:50:05,047 --> 00:50:05,948
Confie em mim.

996
00:50:05,981 --> 00:50:08,050
Conheço o sistema judiciário.

997
00:50:09,218 --> 00:50:13,322
Acho que não temos esse tempo.

998
00:50:13,355 --> 00:50:14,957
OKEY.

999
00:50:14,990 --> 00:50:18,428
Parece que vou em uma missão de 
reconhecimento.

1000
00:50:18,461 --> 00:50:19,294
Perto.

1001
00:50:22,499 --> 00:50:25,668
Alguém estava me seguindo ontem à 
noite.

1002
00:50:28,036 --> 00:50:28,872
Dane.

1003
00:50:31,173 --> 00:50:33,342
Ok, ok, eu vou estar lá.

1004
00:50:34,778 --> 00:50:38,013
Só preciso fazer algo primeiro.

1005
00:50:49,191 --> 00:50:50,359
Você sabe, esta linha de kimberly 
alcance

1006
00:50:50,393 --> 00:50:52,961
vai se adequar muito bem à sua pele.

1007
00:50:53,962 --> 00:50:55,063
Ainda não fiz nada.

1008
00:50:55,097 --> 00:50:56,365
OKEY.

1009
00:50:56,399 --> 00:50:58,768
Ei, Tagg tem outras camisas de 
tamanho?

1010
00:50:58,802 --> 00:51:01,336
Não, ele gosta deles assim, apertado.

1011
00:51:01,370 --> 00:51:02,906
Mm-hmm.

1012
00:51:02,938 --> 00:51:05,575
Talvez você possa vir conosco.

1013
00:51:05,608 --> 00:51:06,843
Eu adoraria.

1014
00:51:06,876 --> 00:51:08,343
Gps.

1015
00:51:08,378 --> 00:51:10,580
A polícia estaria atrás de mim se 
eu deixasse a propriedade.

1016
00:51:10,613 --> 00:51:12,147
OKEY.

1017
00:51:12,181 --> 00:51:14,316
Posso usar minha camisa camuflada 
para isso, Tagg?

1018
00:51:14,349 --> 00:51:15,284
Não, não, não, não.

1019
00:51:15,317 --> 00:51:16,586
você tem que se parecer com alguém

1020
00:51:16,619 --> 00:51:18,153
alguém iria querer fazer sexo com.

1021
00:51:18,187 --> 00:51:20,623
Confie em mim, você coloca isso,

1022
00:51:20,657 --> 00:51:22,659
Você vai se sentir sexy.

1023
00:51:29,933 --> 00:51:33,135
♪ Você é uma garota bonita. ♪

1024
00:51:33,168 --> 00:51:35,638
♪ Droga, você sujo ♪

1025
00:51:39,909 --> 00:51:41,611
♪ Sexy ♪

1026
00:51:45,214 --> 00:51:46,382
- Olá?
- Oi.

1027
00:51:47,851 --> 00:51:51,153
Sou apenas um estudante uni querendo 
ganhar algum dinheiro extra.

1028
00:51:51,186 --> 00:51:53,923
Vire para a esquerda.

1029
00:51:53,957 --> 00:51:55,458
E à sua direita.

1030
00:51:57,460 --> 00:51:59,094
Acho que terá mais sorte em outro 
lugar.

1031
00:51:59,127 --> 00:52:01,263
Oh não, não, não, não, não, não.

1032
00:52:01,296 --> 00:52:02,097
Não, não, não, não, não, não.

1033
00:52:02,130 --> 00:52:04,767
Chatice.

1034
00:52:08,471 --> 00:52:11,407
Acho que não consigo, Tagg.

1035
00:52:11,441 --> 00:52:13,476
Você pode fazer isso, Marbles.

1036
00:52:16,946 --> 00:52:20,182
Ok, eu só acho que eu preciso de um 
pouco de um corredor.

1037
00:52:20,215 --> 00:52:21,885
Você pode fazer isso, Marbles!

1038
00:52:24,621 --> 00:52:25,622
Aí está ele.

1039
00:52:28,725 --> 00:52:30,560
Este é definitivamente o tipo de 
lugar em que eu vou me mudar

1040
00:52:30,593 --> 00:52:32,160
Uma vez que eu sair do meu 
apartamento avó.

1041
00:52:32,194 --> 00:52:33,028
Sim.

1042
00:52:36,265 --> 00:52:37,065
Que?

1043
00:52:37,099 --> 00:52:37,934
Nada.

1044
00:52:38,701 --> 00:52:40,035
Por que estava me olhando assim?

1045
00:52:40,068 --> 00:52:42,237
Não, só queria saber como funciona 
a posse.

1046
00:52:42,271 --> 00:52:43,071
É só isso.

1047
00:52:43,105 --> 00:52:43,907
Nada.

1048
00:52:43,940 --> 00:52:45,408
OKEY.

1049
00:52:45,441 --> 00:52:47,109
Bem, eu acho que como um fantasma sai 
de seu corpo

1050
00:52:47,142 --> 00:52:49,512
e então ele se torna um recipiente 
para outro fantasma,

1051
00:52:49,546 --> 00:52:50,380
Eu presumo.

1052
00:52:51,748 --> 00:52:52,582
Talvez

1053
00:52:53,783 --> 00:52:55,050
Não, nada.

1054
00:52:55,083 --> 00:52:56,251
Que?

1055
00:52:56,285 --> 00:52:58,086
Só estou pensando que talvez 
devêssemos tentar.

1056
00:52:58,120 --> 00:52:59,656
Você e eu?

1057
00:52:59,689 --> 00:53:01,123
Isso é tão ruim?

1058
00:53:01,156 --> 00:53:03,793
Não, não quero ser um fantasma fora 
do meu corpo.

1059
00:53:03,826 --> 00:53:06,563
Cinco minutos no máximo e depois 
devolverei.

1060
00:53:06,596 --> 00:53:10,533
Por que de repente você quer tanto 
estar em mim?

1061
00:53:10,567 --> 00:53:13,703
Pode ser divertido tentar, só isso. 
Mas tudo bem, não se preocupe com 
isso.

1062
00:53:13,736 --> 00:53:15,405
Olha, podemos nos concentrar na 
tarefa em questão?

1063
00:53:15,438 --> 00:53:16,639
Sim, é claro.

1064
00:53:16,673 --> 00:53:18,641
Com licença, eu posso vê-lo!

1065
00:53:18,675 --> 00:53:21,377
Você está bem na minha propriedade!

1066
00:53:21,411 --> 00:53:23,046
Vem cá!

1067
00:53:23,078 --> 00:53:24,881
Ok, faça ele querer você.

1068
00:53:24,914 --> 00:53:27,417
Você é uma estudante sexy do 
trabalho, certo?

1069
00:53:27,450 --> 00:53:28,484
Sim.

1070
00:53:28,518 --> 00:53:29,318
Que?

1071
00:53:29,351 --> 00:53:30,486
OKEY.

1072
00:53:30,520 --> 00:53:31,353
Caminhe com confiança.

1073
00:53:31,387 --> 00:53:32,722
Vamos, queixo alto.

1074
00:53:32,755 --> 00:53:34,757
É isso aí, strut um pouco.

1075
00:53:34,791 --> 00:53:36,191
Oi, cara.

1076
00:53:36,224 --> 00:53:39,963
Sou apenas um estudante uni querendo 
ganhar algum dinheiro extra.

1077
00:53:39,996 --> 00:53:42,031
Dobre as pernas ou algo assim.

1078
00:53:42,065 --> 00:53:43,433
Eu não acho.

1079
00:53:43,466 --> 00:53:44,801
- O que, não, eu...
- Confiança.

1080
00:53:44,834 --> 00:53:45,935
Não aceita um não como resposta.

1081
00:53:45,969 --> 00:53:48,203
Sim, bem, eu acho que sim.

1082
00:53:49,439 --> 00:53:52,240
Olha, eu sempre tenho hoje de folga, 
ok?

1083
00:53:52,274 --> 00:53:53,076
OKEY.

1084
00:53:53,108 --> 00:53:54,010
Eu não sei.

1085
00:53:54,043 --> 00:53:55,177
Diga a ele que você faz qualquer 
coisa.

1086
00:53:55,210 --> 00:53:56,779
Eu faço qualquer coisa.

1087
00:53:59,015 --> 00:54:00,550
Que tipo de coisa?

1088
00:54:00,583 --> 00:54:01,918
Se você nomeá-lo, você vai 
fazê-lo.

1089
00:54:01,951 --> 00:54:04,053
Se você nomeá-lo, você vai 
fazê-lo.

1090
00:54:04,087 --> 00:54:05,755
Quero dizer, desculpe, sim.

1091
00:54:06,789 --> 00:54:09,124
Você escolhe, eu faço, então.

1092
00:54:10,994 --> 00:54:12,595
Espere, acho que...

1093
00:54:12,629 --> 00:54:13,429
Que?

1094
00:54:13,463 --> 00:54:14,296
Merda.

1095
00:54:14,329 --> 00:54:15,632
Merda, merda.

1096
00:54:16,666 --> 00:54:19,869
Eu cago para você.

1097
00:54:22,405 --> 00:54:24,107
Vou te dizer uma coisa.

1098
00:54:24,139 --> 00:54:25,608
Sim?

1099
00:54:25,642 --> 00:54:30,312
Venha pelos fundos e discutiremos seu 
potencial.

1100
00:54:31,481 --> 00:54:34,917
Legal.

1101
00:54:34,951 --> 00:54:36,218
Samar, Samar?

1102
00:54:39,287 --> 00:54:41,124
É o Samar, não é?

1103
00:54:42,058 --> 00:54:42,892
Você pode

1104
00:54:43,726 --> 00:54:44,560
Samar?

1105
00:54:48,263 --> 00:54:49,331
É o Samar.

1106
00:54:51,134 --> 00:54:53,368
Samar, certo, desculpe.

1107
00:54:53,403 --> 00:54:54,871
Você está uma merda.

1108
00:54:54,904 --> 00:54:57,372
Você só está morto há uma semana.

1109
00:54:57,407 --> 00:54:59,008
Você?

1110
00:54:59,042 --> 00:55:01,176
Eu também estou morto, sim.

1111
00:55:01,209 --> 00:55:02,545
Eu também sou um fantasma.

1112
00:55:04,013 --> 00:55:06,115
Desculpe por você.

1113
00:55:06,149 --> 00:55:09,952
Ouça, estou tentando encontrar a 
pessoa responsável por nossas mortes.

1114
00:55:09,986 --> 00:55:11,319
Uma garota de capuz.

1115
00:55:11,353 --> 00:55:12,755
Você consegue se lembrar?

1116
00:55:14,891 --> 00:55:16,324
Sim.

1117
00:55:16,358 --> 00:55:18,461
Sim, ela teve algo a ver com isso?

1118
00:55:18,494 --> 00:55:19,696
Quem era ela?

1119
00:55:19,729 --> 00:55:22,799
Ela trabalhou para esse Lloyd 
Llewellyn?

1120
00:55:29,672 --> 00:55:32,240
♪ Ooh, homem sexy ♪

1121
00:55:32,274 --> 00:55:33,576
Venha para o papai.

1122
00:55:35,343 --> 00:55:38,181
É isso que você faz todos os seus 
rapazes fazerem?

1123
00:55:38,213 --> 00:55:39,816
Fazê-los fazer?

1124
00:55:39,849 --> 00:55:42,485
Não estou fazendo ninguém fazer 
nada.

1125
00:55:42,518 --> 00:55:43,686
Nada do que faço é ilegal.

1126
00:55:43,720 --> 00:55:45,788
Eu não faria ninguém fazer nada.

1127
00:55:45,822 --> 00:55:47,957
Bem, é um pouco como pastoreio de 
ovelhas, não é?

1128
00:55:47,990 --> 00:55:49,992
Não é como se você estivesse 
fazendo eles passarem pelo portão,

1129
00:55:50,026 --> 00:55:52,595
mas quando você tem um cachorro 
latindo para eles

1130
00:55:52,628 --> 00:55:54,664
e há apenas um espaço para eles 
irem,

1131
00:55:54,697 --> 00:55:56,933
Não há muita escolha.

1132
00:55:56,966 --> 00:55:58,167
Quieto.

1133
00:55:58,201 --> 00:56:00,703
É sempre melhor quando você não 
fala.

1134
00:56:00,737 --> 00:56:03,305
Eu especificamente ou seus rapazes?

1135
00:56:04,239 --> 00:56:05,074
Meus rapazes.

1136
00:56:07,410 --> 00:56:09,479
Você prefere que eles sejam apenas 
corpos, não é?

1137
00:56:09,512 --> 00:56:11,346
Algo assim.

1138
00:56:13,683 --> 00:56:15,017
Ela estava zangada.

1139
00:56:16,819 --> 00:56:19,021
Ela estava zangada.

1140
00:56:19,055 --> 00:56:19,889
Porque?

1141
00:56:21,691 --> 00:56:22,792
Pode me dizer algo sobre ela?

1142
00:56:22,825 --> 00:56:23,926
Ela trabalhava aqui?

1143
00:56:23,960 --> 00:56:26,361
Lembra-se de mais alguma coisa sobre 
ela?

1144
00:56:26,395 --> 00:56:28,064
Samar, Samar, para...

1145
00:56:42,845 --> 00:56:44,046
Você quer me prender, hein?

1146
00:56:44,080 --> 00:56:48,251
Quem você acha que eu sou?

1147
00:56:48,283 --> 00:56:50,887
Alguém que quer um exército de 
escravos sexuais?

1148
00:56:50,920 --> 00:56:52,088
Que?

1149
00:56:52,121 --> 00:56:55,158
O que você está falando em 
referência?

1150
00:56:55,191 --> 00:56:56,125
Posse?

1151
00:57:27,223 --> 00:57:28,057
Samar

1152
00:57:29,692 --> 00:57:32,428
Samar, estamos em um campo agora.

1153
00:57:32,461 --> 00:57:34,630
Você vai ficar conosco?

1154
00:57:35,798 --> 00:57:37,066
Ficar com ele?

1155
00:57:40,203 --> 00:57:41,037
Certo, não.

1156
00:57:43,272 --> 00:57:44,106
Não.

1157
00:57:46,309 --> 00:57:47,710
Mármores!

1158
00:57:47,743 --> 00:57:49,312
Não, eu vou encontrar,

1159
00:57:50,513 --> 00:57:53,983
Você sabe, o capuz, a garota de 
capuz.

1160
00:57:54,016 --> 00:57:57,520
Mármores, agora é uma boa hora para 
chegar!

1161
00:57:58,821 --> 00:57:59,722
- Tagg!
- Mármores!

1162
00:57:59,755 --> 00:58:01,224
Tagg!

1163
00:58:01,257 --> 00:58:02,191
Não há nenhuma garota!

1164
00:58:02,225 --> 00:58:03,159
Não, eu sei, eu sei.

1165
00:58:03,192 --> 00:58:04,093
Vamos encontrá-la, Marbles!

1166
00:58:04,126 --> 00:58:05,228
Espere, quem são essas pessoas?

1167
00:58:05,261 --> 00:58:07,196
- Você vai me deixar possuí-lo?
- Não!

1168
00:58:07,230 --> 00:58:08,464
Por favor, deixe-me entrar em você.

1169
00:58:13,269 --> 00:58:14,670
Por que não, Marbles?!

1170
00:58:14,704 --> 00:58:15,738
Afastem-se!

1171
00:58:19,108 --> 00:58:20,409
Ow!

1172
00:58:24,480 --> 00:58:27,483
Não tenha medo dele!

1173
00:58:28,751 --> 00:58:30,219
É isso aí, lute com ele!

1174
00:58:32,388 --> 00:58:33,589
Oh não, acho que o machuquei!

1175
00:58:33,623 --> 00:58:34,891
- Você está bem?
- Que?!

1176
00:58:34,924 --> 00:58:36,459
- Não, o que você está fazendo?
- Eu sinto muito!

1177
00:58:36,492 --> 00:58:37,693
Mármores!

1178
00:58:41,030 --> 00:58:42,198
Espere aqui.

1179
00:58:42,231 --> 00:58:43,399
Meu Deus!

1180
00:58:43,432 --> 00:58:46,068
Fique longe, fique longe do meu amigo!

1181
00:58:48,004 --> 00:58:49,171
Afastem-se!

1182
00:58:49,205 --> 00:58:50,006
Não, não, não, não, não, não, 
não.

1183
00:58:50,039 --> 00:58:50,840
Nós o pegamos.

1184
00:58:50,873 --> 00:58:51,707
Vai, Tagg, corre, corre!

1185
00:58:51,741 --> 00:58:53,075
Vá embora, Tagg!

1186
00:58:53,109 --> 00:58:53,943
Mármores!

1187
00:58:54,944 --> 00:58:55,778
Que?

1188
00:58:56,846 --> 00:58:57,680
Henna?

1189
00:58:59,548 --> 00:59:00,883
Esperar

1190
00:59:00,917 --> 00:59:02,518
- Que?!
- Você a conhece?

1191
00:59:02,551 --> 00:59:05,154
Espere, você é o único que tem 
levado esses caras?!

1192
00:59:05,187 --> 00:59:06,122
O que, ela é a única,

1193
00:59:06,155 --> 00:59:07,356
Ela é a garota por quem você estava 
apaixonado?

1194
00:59:07,391 --> 00:59:08,724
Você não entenderia.

1195
00:59:08,758 --> 00:59:10,092
Isso é tão mau, Henna.

1196
00:59:10,126 --> 00:59:11,193
Não se preocupe comigo.

1197
00:59:11,227 --> 00:59:12,328
Vá em sua busca!

1198
00:59:12,361 --> 00:59:13,796
Eu não vou deixar você, mano!

1199
00:59:13,829 --> 00:59:14,964
Eles vão te pegar!

1200
00:59:14,997 --> 00:59:16,465
Ok, volte!

1201
00:59:16,499 --> 00:59:18,167
Com quem está falando?

1202
00:59:18,200 --> 00:59:20,770
Por que você tem feito isso?

1203
00:59:20,803 --> 00:59:22,071
Amor.

1204
00:59:22,104 --> 00:59:23,205
Amor?

1205
00:59:23,239 --> 00:59:24,307
O que, para aquele cara?

1206
00:59:24,340 --> 00:59:25,574
- Que?
- Que?

1207
00:59:25,608 --> 00:59:27,109
Não!

1208
00:59:27,143 --> 00:59:27,977
A minha mãe.

1209
00:59:31,480 --> 00:59:34,116
- Bolas de gude, vai!
- Eu não vou, Tagg!

1210
00:59:34,150 --> 00:59:35,651
Olha, eu...

1211
00:59:36,786 --> 00:59:37,586
Bolas de gude, vai!

1212
00:59:37,620 --> 00:59:39,188
Ela está fugindo!

1213
00:59:41,157 --> 00:59:42,158
Sim, vá em frente, bom.

1214
00:59:42,191 --> 00:59:43,626
Saia dessa!

1215
00:59:43,659 --> 00:59:45,127
Nós conseguimos, mano.

1216
00:59:45,161 --> 00:59:46,062
Vá-se embora!

1217
00:59:46,095 --> 00:59:47,730
Nós não fizemos isso, Marbles! É 
ela, é ela!

1218
00:59:47,763 --> 00:59:50,400
Tagg, o que está fazendo, mano?

1219
00:59:50,434 --> 00:59:51,534
Tagg!

1220
00:59:51,567 --> 00:59:52,835
Estamos bem agora.

1221
00:59:52,868 --> 00:59:54,470
Não é ele, é ela.

1222
00:59:54,503 --> 00:59:55,604
Não é só ele.

1223
00:59:55,638 --> 00:59:56,806
Marbles, temos que pegá-la.

1224
00:59:56,839 --> 00:59:58,140
Temos que pegar todo mundo.

1225
00:59:58,174 --> 00:59:59,041
Ok, vamos lá, mano.

1226
00:59:59,075 --> 00:59:59,809
Vamos.

1227
00:59:59,842 --> 01:00:01,043
Vamos levar lloyd de volta.

1228
01:00:01,077 --> 01:00:02,645
Chamaremos a polícia e tudo está 
feito. Ok, mano?

1229
01:00:02,678 --> 01:00:03,479
Vamos.

1230
01:00:03,512 --> 01:00:05,247
Não, Marbles.

1231
01:00:05,281 --> 01:00:06,215
Você conseguiu.

1232
01:00:06,248 --> 01:00:07,350
você fez seu trabalho agora,

1233
01:00:07,384 --> 01:00:08,584
Ok, mano?

1234
01:00:08,617 --> 01:00:09,986
Você precisa ir ver Yana, certo?

1235
01:00:10,019 --> 01:00:11,754
Você precisa dizer todas as coisas 
que você nunca disse

1236
01:00:11,787 --> 01:00:12,688
para que você possa seguir em frente.

1237
01:00:12,722 --> 01:00:14,458
Não, não é só sobre Yana!

1238
01:00:14,490 --> 01:00:17,159
Você precisa passar por cima de 
outra forma...

1239
01:00:17,193 --> 01:00:19,095
Eu já posso ver isso acontecendo!

1240
01:00:19,128 --> 01:00:20,464
Você não será mais você.

1241
01:00:20,496 --> 01:00:21,465
Você não entende, não é?

1242
01:00:21,497 --> 01:00:23,799
Isso é pessoal para mim, Marbles.

1243
01:00:23,833 --> 01:00:25,067
OKEY.

1244
01:00:25,101 --> 01:00:26,869
Khalid, Khalid, a primeira vítima,

1245
01:00:26,902 --> 01:00:29,238
Eu o conhecia, eu o conhecia bem.

1246
01:00:30,440 --> 01:00:31,273
OKEY.

1247
01:00:35,211 --> 01:00:36,912
O que você quer dizer?

1248
01:00:36,946 --> 01:00:39,449
Mármores, estou terminando isso,

1249
01:00:41,485 --> 01:00:43,185
com ou sem você.

1250
01:00:43,219 --> 01:00:44,020
Não, Tagg.

1251
01:00:44,053 --> 01:00:45,422
Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.

1252
01:00:45,455 --> 01:00:46,856
Tagg, cara.

1253
01:00:46,889 --> 01:00:47,690
Não, Tagg, vamos lá!

1254
01:00:47,723 --> 01:00:48,657
Tagg, Tagg, Tagg, Tagg!

1255
01:00:48,691 --> 01:00:50,192
Vamos, não, Tagg!

1256
01:00:51,827 --> 01:00:52,661
Merda.

1257
01:01:10,780 --> 01:01:11,580
Tagg?

1258
01:01:12,449 --> 01:01:13,249
Não!

1259
01:01:19,922 --> 01:01:21,525
Tagg, vamos lá, cara!

1260
01:01:22,858 --> 01:01:23,692
Tagg!

1261
01:01:46,483 --> 01:01:47,917
Descobri que Lloyd Llewellyn

1262
01:01:47,950 --> 01:01:50,653
vem usando indevidamente seu poder 
há algum tempo,

1263
01:01:50,686 --> 01:01:52,822
mas nada ilegal.

1264
01:01:52,855 --> 01:01:54,356
Que?

1265
01:01:54,391 --> 01:01:57,726
E agora, você se incriminou 
agredindo-o.

1266
01:01:57,760 --> 01:01:58,627
Ah, cara, eu não sei o que fazer.

1267
01:01:58,661 --> 01:02:00,062
Jayson está aqui?

1268
01:02:01,565 --> 01:02:02,898
Não.

1269
01:02:02,932 --> 01:02:04,468
Onde ele está então?

1270
01:02:05,535 --> 01:02:07,169
Eu não sei, cara.

1271
01:02:08,405 --> 01:02:09,939
Ele faleceu?

1272
01:02:11,408 --> 01:02:13,109
Como seu amigo como,

1273
01:02:14,877 --> 01:02:16,078
Eu gostaria de dizer sim,

1274
01:02:16,112 --> 01:02:17,481
mas não, eu acho que ele ainda está 
pendurado em algum lugar

1275
01:02:17,514 --> 01:02:19,849
Mas não sei onde ele está.

1276
01:02:22,751 --> 01:02:25,354
Acho que ele o amava.

1277
01:02:25,388 --> 01:02:26,655
Quem, o quê, quem?

1278
01:02:26,689 --> 01:02:27,491
Tagg

1279
01:02:27,524 --> 01:02:29,325
Tagg amava Khalid.

1280
01:02:29,358 --> 01:02:30,594
Eles estavam namorando por alguns 
meses,

1281
01:02:30,626 --> 01:02:32,128
mas você conhece Tagg,

1282
01:02:32,962 --> 01:02:35,030
com medo de se comprometer.

1283
01:02:35,064 --> 01:02:37,099
Então, um mês depois,

1284
01:02:37,133 --> 01:02:38,701
Khalid desapareceu.

1285
01:02:40,302 --> 01:02:41,137
Maldito.

1286
01:02:41,971 --> 01:02:43,139
Sem resolução.

1287
01:02:44,240 --> 01:02:46,742
Eu realmente queria um clímax.

1288
01:02:46,775 --> 01:02:47,611
Sim.

1289
01:02:55,117 --> 01:02:56,218
O que é?

1290
01:03:02,825 --> 01:03:04,760
Você pegou alguma coisa?

1291
01:03:06,295 --> 01:03:07,796
Eu costumava passar horas lá em baixo

1292
01:03:07,830 --> 01:03:12,469
mas descobri que não havia nenhum 
peixe lá.

1293
01:03:12,502 --> 01:03:13,702
Ah, não.

1294
01:03:13,736 --> 01:03:16,640
Mas assim que eu comprar o lugar, eu 
vou colocar peixe dentro

1295
01:03:16,672 --> 01:03:18,508
Parece adorável.

1296
01:03:18,542 --> 01:03:21,444
Seu rosto parece adorável.

1297
01:03:21,478 --> 01:03:23,112
É adorável.

1298
01:03:23,145 --> 01:03:25,714
Você acabou de falar de qualquer 
coisa, não é?

1299
01:03:25,748 --> 01:03:26,650
Eu tento.

1300
01:03:27,783 --> 01:03:31,454
Você deveria tentar falar de vez em 
quando.

1301
01:03:33,822 --> 01:03:34,723
O Blurt.

1302
01:03:34,757 --> 01:03:36,258
Cacau me dá os esguichos.

1303
01:03:36,292 --> 01:03:37,627
Ah, não.

1304
01:03:37,661 --> 01:03:40,329
Nectarinas fazem o mesmo, mas eu 
chamo de trotes.

1305
01:03:40,362 --> 01:03:42,298
Os trotes, eu gosto.

1306
01:03:45,701 --> 01:03:47,836
Eu gosto dos esguichos.

1307
01:03:47,870 --> 01:03:49,705
Lembro-me da última vez que tive os 
trotes,

1308
01:03:49,738 --> 01:03:51,541
Eu comi duas xícaras de cacau.

1309
01:03:51,575 --> 01:03:53,510
e, em seguida, foi pulando no meu 
mini trampolim

1310
01:03:53,543 --> 01:03:57,213
e então tudo saiu de mim.

1311
01:04:04,086 --> 01:04:05,522
Você queria pegar isso?

1312
01:04:05,555 --> 01:04:06,889
Não, não faz mal.

1313
01:04:09,459 --> 01:04:10,393
Eu poderia, se isso é...

1314
01:04:10,427 --> 01:04:11,661
- Ah, não.
- Desculpa.

1315
01:04:11,695 --> 01:04:12,529
Nuh-uh.

1316
01:04:15,331 --> 01:04:16,566
Mãe?

1317
01:04:16,600 --> 01:04:17,833
Amor, você pode voltar para casa?

1318
01:04:17,866 --> 01:04:18,901
O quê, por quê?

1319
01:04:18,934 --> 01:04:20,336
Alguma coisa aconteceu.

1320
01:04:20,369 --> 01:04:21,571
Eu preciso de você.

1321
01:04:21,605 --> 01:04:23,707
Estou no meio de algo no momento, 
mãe.

1322
01:04:23,739 --> 01:04:25,341
O que é mais importante que sua 
família?

1323
01:04:25,374 --> 01:04:26,175
Não, eu vou, mãe.

1324
01:04:26,208 --> 01:04:27,109
Eu vou, eu vou.

1325
01:04:27,142 --> 01:04:28,645
Obrigada, obrigada.

1326
01:04:28,678 --> 01:04:29,845
Vamos lá, agora.

1327
01:04:29,878 --> 01:04:31,313
Desculpa.

1328
01:04:31,347 --> 01:04:32,181
Mármores?

1329
01:04:35,452 --> 01:04:36,553
Meu Deus, não sei o que dizer.

1330
01:04:36,586 --> 01:04:38,254
- Aqui.
- Obrigada.

1331
01:04:38,287 --> 01:04:39,121
Desculpa.

1332
01:04:40,457 --> 01:04:43,727
Tenho tido muito tempo.

1333
01:04:45,861 --> 01:04:47,363
Você pega o resto.

1334
01:04:48,764 --> 01:04:52,368
Você pode usá-lo se sentir Tagg por 
perto.

1335
01:04:54,203 --> 01:04:56,706
Voltarei para pegar minha scooter.

1336
01:05:33,108 --> 01:05:33,942
Khalid.

1337
01:05:37,580 --> 01:05:40,349
Aparentemente, de acordo com Marbles,

1338
01:05:43,118 --> 01:05:46,188
é importante que eu diga algo

1339
01:05:46,221 --> 01:05:49,058
que é simplesmente que eu,

1340
01:05:52,995 --> 01:05:56,332
Sabe, eu gostava de passar tempo com 
você,

1341
01:05:56,365 --> 01:05:58,535
saindo, você sabe,

1342
01:05:58,568 --> 01:06:01,036
e eu gostei da sua companhia e quem 
você é.

1343
01:06:01,070 --> 01:06:04,774
Eu acho que você é um cara legal, 
mas eu te amei basicamente,

1344
01:06:04,808 --> 01:06:05,608
ou eu ainda faço,

1345
01:06:05,642 --> 01:06:06,476
Eu ainda,

1346
01:06:07,577 --> 01:06:09,011
Eu ainda te amo.

1347
01:06:45,047 --> 01:06:46,048
Mãe, mãe?!

1348
01:06:55,458 --> 01:06:56,358
Mãe?

1349
01:07:02,131 --> 01:07:03,767
Está tudo bem, mãe.

1350
01:07:03,800 --> 01:07:05,033
Mover-se é difícil, mãe,

1351
01:07:05,067 --> 01:07:08,505
mas você não precisa se você não 
quiser.

1352
01:07:14,544 --> 01:07:18,113
O que você daria para tê-lo de 
volta?

1353
01:07:18,147 --> 01:07:19,248
Devidamente para trás.

1354
01:07:22,419 --> 01:07:25,822
Qualquer coisa, mãe, mas ele se foi.

1355
01:07:38,367 --> 01:07:39,201
Yana.

1356
01:07:49,412 --> 01:07:52,314
O capuz está levando as pessoas.

1357
01:07:52,347 --> 01:07:53,883
Só queria saber como funciona a 
posse, só isso.

1358
01:07:53,917 --> 01:07:55,350
O fantasma sai de seu corpo

1359
01:07:55,385 --> 01:07:57,352
e então se torna um recipiente para 
outro fantasma.

1360
01:07:57,387 --> 01:07:58,922
Alguém além de você pegou?

1361
01:07:58,954 --> 01:08:01,256
Se continuar colocando essa porcaria 
no seu corpo, vai virar uma concha.

1362
01:08:01,290 --> 01:08:02,991
outro fantasma.

1363
01:08:03,025 --> 01:08:04,059
A menos que ela esteja trabalhando 
para outra pessoa.

1364
01:08:04,092 --> 01:08:07,062
Preciso encontrar um novo homem.

1365
01:08:08,197 --> 01:08:10,365
Encontre um novo homem, um novo homem.

1366
01:08:18,475 --> 01:08:19,274
Você sabe

1367
01:08:20,976 --> 01:08:22,479
em certas luzes,

1368
01:08:23,613 --> 01:08:25,615
Você poderia se parecer com ele.

1369
01:08:30,653 --> 01:08:31,488
Henna?

1370
01:08:34,156 --> 01:08:35,224
O que você está?

1371
01:08:38,728 --> 01:08:39,562
Mãe!

1372
01:08:46,268 --> 01:08:47,871
Sua vez.

1373
01:08:51,407 --> 01:08:52,374
Dê a ele uma moeda.

1374
01:08:52,408 --> 01:08:53,409
É forte.

1375
01:09:11,561 --> 01:09:16,566
Oficial Jayson Tagg do Serviço de 
Polícia de Aotearoa.

1376
01:09:20,369 --> 01:09:22,639
Bem, Yana, e sua tornozeleira?

1377
01:09:22,672 --> 01:09:25,207
O que aconteceu com você, mano?

1378
01:09:25,240 --> 01:09:27,410
Marbles, ele está em apuros.

1379
01:09:27,443 --> 01:09:28,912
O que você quer dizer?

1380
01:09:28,945 --> 01:09:30,813
Bem, a mãe dele vai tentar colocar o 
pai dentro dele.

1381
01:09:30,847 --> 01:09:31,981
Sim, o que quer dizer?

1382
01:09:32,015 --> 01:09:34,216
Precisamos ajudá-lo, mas não 
consigo chegar a tempo.

1383
01:09:34,249 --> 01:09:37,020
e sua scooter está sem gasolina.

1384
01:09:38,655 --> 01:09:39,622
E as chaves?

1385
01:09:39,656 --> 01:09:42,090
Ele os deixou na ignição.

1386
01:09:42,124 --> 01:09:43,593
Claro que sim.

1387
01:09:43,626 --> 01:09:45,294
Vamos rolar.

1388
01:10:02,045 --> 01:10:03,813
É isso, é isso.

1389
01:10:03,846 --> 01:10:04,681
Bom garoto.

1390
01:10:06,849 --> 01:10:07,784
Mãe, como?

1391
01:10:10,420 --> 01:10:13,022
Depois que você me falou sobre isso,

1392
01:10:13,056 --> 01:10:14,222
Fiquei curioso.

1393
01:10:15,692 --> 01:10:19,562
A medicação neurológica do seu pai 
e a maconha,

1394
01:10:19,596 --> 01:10:22,097
Você parecia um degenerado.

1395
01:10:23,032 --> 01:10:24,867
E então lá estava ele.

1396
01:10:27,737 --> 01:10:28,571
Janine.

1397
01:10:31,541 --> 01:10:32,374
Ross.

1398
01:10:33,810 --> 01:10:35,478
Você o segurou.

1399
01:10:39,048 --> 01:10:41,751
Mas então ele continuou se afastando.

1400
01:10:44,621 --> 01:10:46,456
Não demorou muito.

1401
01:10:46,489 --> 01:10:47,757
Isso não é adorável, querida?

1402
01:10:47,790 --> 01:10:49,025
Seus olhos nublados

1403
01:10:49,058 --> 01:10:50,827
E quando ele olhou para mim, foi...

1404
01:10:50,860 --> 01:10:52,294
Querida?

1405
01:10:52,327 --> 01:10:55,898
Era como se ele não me visse.

1406
01:10:55,932 --> 01:10:57,332
Ross?

1407
01:10:57,366 --> 01:10:59,469
Eu não o perderia uma segunda vez.

1408
01:11:02,472 --> 01:11:04,774
Mas então eu descobri.

1409
01:11:10,079 --> 01:11:12,915
Um pouco da sua droga abre a mente.

1410
01:11:12,949 --> 01:11:14,017
Ross, Ross?

1411
01:11:15,952 --> 01:11:17,954
Acontece que muito disso abre o corpo.

1412
01:11:24,661 --> 01:11:26,829
Tudo o que eu precisava era de um 
corpo.

1413
01:11:28,731 --> 01:11:29,799
Eu os encontraria.

1414
01:11:31,266 --> 01:11:34,937
e então meu ajudante aqui faria o 
trabalho sujo.

1415
01:11:34,971 --> 01:11:36,105
Henna.

1416
01:11:36,139 --> 01:11:37,807
Nem sempre foi fácil.

1417
01:11:37,840 --> 01:11:39,307
mas você faria qualquer coisa por 
ela,

1418
01:11:39,341 --> 01:11:41,511
Não, Henna?

1419
01:11:41,544 --> 01:11:42,645
Henna, por quê?

1420
01:11:47,349 --> 01:11:51,120
Lembrei-me da Henna dos dias no 
hospital.

1421
01:11:51,154 --> 01:11:53,423
Um dia, nos encontramos.

1422
01:11:53,456 --> 01:11:54,991
e eu disse a ela que poderia haver 
uma maneira

1423
01:11:55,024 --> 01:11:57,093
para trazer sua mãe de volta.

1424
01:11:58,360 --> 01:12:00,697
E então ela me ajudou.

1425
01:12:00,730 --> 01:12:03,066
Era um sistema simples.

1426
01:12:03,099 --> 01:12:06,569
Eu os encontrei, Henna os perseguiu e 
fez...

1427
01:12:09,839 --> 01:12:11,074
A parte confusa.

1428
01:12:20,183 --> 01:12:23,086
A partir daí, eu os teria uma 
overdose na sua pequena mistura.

1429
01:12:23,119 --> 01:12:25,955
e convide meu querido Ross para 
entrar.

1430
01:12:29,392 --> 01:12:30,793
Em você fica, amor.

1431
01:12:36,065 --> 01:12:37,232
O que você acha, amor?

1432
01:12:37,265 --> 01:12:38,534
Estou pensando nisso, mas não sei.

1433
01:12:38,568 --> 01:12:40,403
Acha que é melhor?

1434
01:12:40,436 --> 01:12:42,171
Ele estava lá dentro,

1435
01:12:42,205 --> 01:12:45,208
mas parecia que algo estava fora de 
alinhamento.

1436
01:12:45,240 --> 01:12:46,909
Problema de compatibilidade.

1437
01:12:49,244 --> 01:12:51,080
Então eu tive que tentar de novo.

1438
01:13:00,556 --> 01:13:02,158
E outra vez.

1439
01:13:02,191 --> 01:13:04,727
E eu finalmente encontrei um bom 
ajuste

1440
01:13:04,761 --> 01:13:06,429
em um policial arrogante.

1441
01:13:07,997 --> 01:13:11,434
Então foi quando decidi vender a 
fazenda e me mudar.

1442
01:13:11,467 --> 01:13:13,903
Mas, novamente, eu estava errado,

1443
01:13:13,936 --> 01:13:16,672
então eu saí e fiquei bêbado e 
olhei para mais.

1444
01:13:16,706 --> 01:13:17,940
Mas espere.

1445
01:13:17,974 --> 01:13:19,374
Por que gays?

1446
01:13:19,408 --> 01:13:21,978
Normalmente não há crianças, 
muitas vezes vivem sozinhas.

1447
01:13:22,011 --> 01:13:25,347
Além disso, eles tendem a ser mais 
limpos e mais bonitos.

1448
01:13:30,219 --> 01:13:33,790
Ross superou todos os corpos que dei 
a ele.

1449
01:13:33,823 --> 01:13:36,459
Por alguma razão, eles simplesmente 
não caberiam

1450
01:13:36,492 --> 01:13:38,861
até que a solução veio até mim.

1451
01:13:38,895 --> 01:13:40,863
Alguém estava me seguindo ontem à 
noite.

1452
01:13:43,199 --> 01:13:44,700
- Mármores?
- Henna?

1453
01:13:44,734 --> 01:13:45,802
Que?

1454
01:13:45,835 --> 01:13:48,171
Talvez a genética seja a chave.

1455
01:13:53,810 --> 01:13:54,644
Cuidado.

1456
01:13:56,279 --> 01:13:59,615
Quero manter este corpo em boa forma 
para a mamãe.

1457
01:14:00,883 --> 01:14:02,451
Kia Ora, Sra. Marbeck.

1458
01:14:02,485 --> 01:14:03,719
Desculpe por vir sem avisar.

1459
01:14:03,753 --> 01:14:04,987
Estou procurando marbles.

1460
01:14:05,021 --> 01:14:06,455
- Ele tem as minhas chaves.
- Livre-se dele.

1461
01:14:06,489 --> 01:14:09,258
Fui à sua casa, mas não havia 
ninguém lá.

1462
01:14:09,292 --> 01:14:10,960
Você está aqui?

1463
01:14:10,993 --> 01:14:12,495
- Companheiro...
- Cale a boca.

1464
01:14:12,528 --> 01:14:14,864
É você, Marbles?

1465
01:14:14,897 --> 01:14:18,301
Uau, você tem uma bela casa a 
propósito.

1466
01:14:21,470 --> 01:14:23,371
Estou aqui pelo Marbles.

1467
01:14:23,406 --> 01:14:25,041
Ok, bem, ele não está aqui.

1468
01:14:25,074 --> 01:14:27,109
Então por que meu carro está aqui?

1469
01:14:28,044 --> 01:14:28,978
Sai for a, vá se danar.

1470
01:14:33,216 --> 01:14:34,050
Sai for a, vá se danar!

1471
01:14:39,222 --> 01:14:40,289
Mãe, por favor.

1472
01:14:42,425 --> 01:14:45,928
Não gostaria de ver seu pai de novo?

1473
01:14:45,962 --> 01:14:46,963
Ele foi-se embora.

1474
01:14:49,332 --> 01:14:51,334
Você se foi, querida?

1475
01:15:02,979 --> 01:15:03,880
Pai, pai?

1476
01:15:06,182 --> 01:15:08,351
Aqui está, Ross, querida.

1477
01:15:09,352 --> 01:15:10,887
Não é o ideal.

1478
01:15:10,920 --> 01:15:13,155
É nossa melhor chance.

1479
01:15:13,189 --> 01:15:14,190
Vá em frente, amor.

1480
01:15:16,292 --> 01:15:17,460
Não.

1481
01:15:17,493 --> 01:15:19,595
Está tudo bem?

1482
01:15:20,763 --> 01:15:22,932
O que você ainda está fazendo aqui?

1483
01:15:22,965 --> 01:15:24,400
Eu vim pelos fundos.

1484
01:15:24,433 --> 01:15:26,068
Eu estava preocupado que este estava 
mantendo você como refém,

1485
01:15:26,102 --> 01:15:27,270
Sra. Marbeck,

1486
01:15:27,303 --> 01:15:30,039
mas agora eu não sei o que está 
acontecendo.

1487
01:15:31,340 --> 01:15:32,808
Isso é tão gentil de sua parte, 
querida,

1488
01:15:32,842 --> 01:15:36,979
mas temo que seja um momento 
complicado para nós.

1489
01:15:37,013 --> 01:15:40,016
Dane está tendo uma overdose.

1490
01:15:41,584 --> 01:15:42,518
Ah, tudo bem.

1491
01:15:43,986 --> 01:15:48,691
Mas estamos cuidando dele e ele vai 
ficar bem.

1492
01:15:49,425 --> 01:15:51,027
Xavier, corre.

1493
01:15:52,128 --> 01:15:52,962
Executar.

1494
01:15:55,665 --> 01:15:56,933
Bolas de gude, corra!

1495
01:16:12,515 --> 01:16:15,918
Certo, vamos voltar para ele.

1496
01:16:20,122 --> 01:16:21,190
Foder.

1497
01:17:02,665 --> 01:17:04,100
Por que não o deixamos ir?

1498
01:17:04,133 --> 01:17:08,671
Você poderia trazer minha mãe de 
volta como prometeu.

1499
01:17:08,704 --> 01:17:09,705
Oh, Henna.

1500
01:17:12,875 --> 01:17:14,076
Por favor?

1501
01:17:14,110 --> 01:17:16,380
Minha doce princesinha.

1502
01:17:36,032 --> 01:17:37,600
Bolas de Gude, Mármores!

1503
01:17:49,379 --> 01:17:50,713
Mármores.

1504
01:17:50,746 --> 01:17:51,781
O lago!

1505
01:17:51,814 --> 01:17:52,815
- Você?
- Você?

1506
01:17:53,716 --> 01:17:54,917
Quem é você?

1507
01:17:57,286 --> 01:17:58,154
Sim!

1508
01:18:01,857 --> 01:18:02,725
Vá encontrar Marbles!

1509
01:18:02,758 --> 01:18:03,659
Eu tenho isso!

1510
01:18:06,762 --> 01:18:08,664
Quem é você?

1511
01:18:22,945 --> 01:18:24,548
Não.

1512
01:18:24,580 --> 01:18:25,648
Este não era o plano.

1513
01:18:25,681 --> 01:18:26,849
Ah, qual é.

1514
01:18:28,717 --> 01:18:29,885
Você deve saber.

1515
01:18:31,053 --> 01:18:33,622
Eu nunca ia trazer sua mãe de volta.

1516
01:18:33,656 --> 01:18:35,791
Você não significa nada para mim.

1517
01:18:35,825 --> 01:18:37,427
Você é apenas útil.

1518
01:18:40,229 --> 01:18:42,566
Oh, pelo amor de Deus.

1519
01:18:51,107 --> 01:18:51,941
Pai, não!

1520
01:18:53,742 --> 01:18:54,844
Pai, sou eu!

1521
01:18:55,878 --> 01:18:58,448
Pai, Marbles, pai, pai, por favor!

1522
01:19:00,616 --> 01:19:02,118
Pai, eu sinto muito.

1523
01:19:03,520 --> 01:19:07,022
Sinto muito por não ter dito adeus, 
pai.

1524
01:19:09,091 --> 01:19:09,925
Ei!

1525
01:19:12,094 --> 01:19:13,295
Dane!

1526
01:19:13,329 --> 01:19:14,697
Você não passou por cima!

1527
01:19:14,730 --> 01:19:15,865
Sim, eu não poderia deixá-lo, 
companheiro!

1528
01:19:15,898 --> 01:19:17,501
Você sabe que somos amigos!

1529
01:19:17,534 --> 01:19:18,367
Melhores amigos?

1530
01:19:18,401 --> 01:19:20,069
Sim, melhores amigos!

1531
01:19:22,371 --> 01:19:23,172
Não o machuque!

1532
01:19:23,205 --> 01:19:24,340
Não o machuque, Tagg!

1533
01:19:24,373 --> 01:19:25,575
Você está brincando comigo?

1534
01:19:25,609 --> 01:19:26,742
Olha, ele não é mais seu pai, 
Marbles!

1535
01:19:26,775 --> 01:19:28,878
Olhe para o estado dele!

1536
01:19:29,845 --> 01:19:31,680
Você perdeu sua chance, companheiro.

1537
01:19:31,714 --> 01:19:33,749
Olha, às vezes, você sabe,

1538
01:19:33,782 --> 01:19:37,920
seguir em frente não parece que nós 
achamos que deveria.

1539
01:19:37,953 --> 01:19:39,655
Mármores!

1540
01:19:39,688 --> 01:19:40,490
Yana?

1541
01:19:40,524 --> 01:19:42,691
Ela me pegou!

1542
01:19:42,725 --> 01:19:45,227
Não serei rápido o suficiente para 
salvá-la.

1543
01:19:45,261 --> 01:19:46,429
Ajuda!

1544
01:19:47,597 --> 01:19:49,331
Você ainda quer entrar em mim?

1545
01:19:49,365 --> 01:19:50,534
Bolas de gude, ow!

1546
01:19:52,067 --> 01:19:53,903
Não é tão difícil agora, não é?

1547
01:19:53,936 --> 01:19:57,306
Ei, você, tire as malditas mãos 
dela!

1548
01:19:57,339 --> 01:19:58,408
Você me ouviu.

1549
01:19:59,376 --> 01:20:00,709
Eu sou sua mãe!

1550
01:20:00,743 --> 01:20:02,344
Você não pode me dizer o que fazer.

1551
01:20:08,050 --> 01:20:10,453
Diga a ele para me dar seu corpo.

1552
01:20:11,854 --> 01:20:13,623
Você é tão nojento.

1553
01:20:13,657 --> 01:20:15,157
Mãe, deixe-a ir!

1554
01:20:17,693 --> 01:20:19,496
Sim, isso mesmo!

1555
01:20:30,105 --> 01:20:31,675
Sim, atta-boy, Marbles!

1556
01:20:31,707 --> 01:20:33,742
Marbles, o que você fez?

1557
01:20:33,776 --> 01:20:37,447
Uau, isso é muito estranho.

1558
01:20:43,553 --> 01:20:44,387
Pai?

1559
01:20:46,355 --> 01:20:47,923
Olhe para ele, mãe.

1560
01:20:47,957 --> 01:20:50,226
Olha o que ele se tornou.

1561
01:20:50,259 --> 01:20:51,160
Oh, Ross.

1562
01:20:53,796 --> 01:20:55,831
Você não deveria ter se abraçado a 
ele.

1563
01:20:55,864 --> 01:20:57,032
Ah, querida.

1564
01:21:00,637 --> 01:21:01,971
Você está bem?

1565
01:21:02,004 --> 01:21:04,507
Marbles, você está mesmo lá?

1566
01:21:04,541 --> 01:21:06,275
Sim.

1567
01:21:06,308 --> 01:21:08,010
Isso é muito badalado.

1568
01:21:09,613 --> 01:21:10,980
Ross?

1569
01:21:11,013 --> 01:21:13,983
Ross, senti tanto a sua falta.

1570
01:21:15,485 --> 01:21:18,787
Podemos ficar juntos de novo, não 
podemos?

1571
01:21:18,821 --> 01:21:21,023
Ross, Ross, sou eu.

1572
01:21:21,056 --> 01:21:22,626
Querida, seu amor.

1573
01:21:25,428 --> 01:21:26,262
Ross?

1574
01:21:30,966 --> 01:21:31,800
Você.

1575
01:21:34,169 --> 01:21:35,271
Você fez isso.

1576
01:21:42,746 --> 01:21:45,014
Caramba!

1577
01:21:46,949 --> 01:21:47,783
Olhar.

1578
01:21:51,253 --> 01:21:54,591
Eu só queria estar com o homem que 
amo.

1579
01:21:55,958 --> 01:21:57,460
Isso foi tão errado?

1580
01:21:58,861 --> 01:22:00,829
E eu, mãe?

1581
01:22:00,863 --> 01:22:03,433
Eu perdi alguém também.

1582
01:22:03,466 --> 01:22:07,771
Bem, duas pessoas se você considerar 
o que você se tornou.

1583
01:22:10,839 --> 01:22:13,677
Olha, nós falhamos com o pai quando 
ele estava vivo.

1584
01:22:13,710 --> 01:22:15,578
Não vamos falhar com ele agora.

1585
01:22:18,548 --> 01:22:20,282
Ele não está mais aqui.

1586
01:22:23,952 --> 01:22:25,455
Sinto muito, Ross.

1587
01:23:04,728 --> 01:23:05,628
Ei, mana.

1588
01:23:10,767 --> 01:23:13,102
Você sabe que eu te amo e tal, certo?

1589
01:23:26,115 --> 01:23:27,817
Ei, Marbles.

1590
01:23:27,851 --> 01:23:29,184
Vem aqui, amigo.

1591
01:23:39,194 --> 01:23:42,898
Ei, escute, Marbles, sobre o seguro 
de vida.

1592
01:23:42,931 --> 01:23:44,667
Está tudo bem, Tagg.

1593
01:23:44,701 --> 01:23:46,636
Não preciso mais do seguro de vida.

1594
01:23:46,669 --> 01:23:49,739
Você não pode ter feito tudo isso 
por nada, Mas Marbles.

1595
01:23:49,773 --> 01:23:53,342
Não fiz isso por nada, Tagg.

1596
01:23:53,376 --> 01:23:57,146
Obrigado por me deixar.

1597
01:23:57,179 --> 01:23:59,516
Gostei no final.

1598
01:24:04,621 --> 01:24:06,489
Bem, ei, eu,

1599
01:24:06,523 --> 01:24:07,624
Bolas de gude, eu...

1600
01:24:09,793 --> 01:24:10,627
Eu...

1601
01:24:13,162 --> 01:24:13,996
Você também.

1602
01:24:14,963 --> 01:24:15,799
Que?

1603
01:24:16,965 --> 01:24:19,301
Oh, eu pensei que você ia dizer...

1604
01:24:19,334 --> 01:24:20,169
Que?

1605
01:24:21,604 --> 01:24:25,675
Pensei que ia dizer que me amava, mas.

1606
01:24:28,445 --> 01:24:31,113
Ah, não.

1607
01:25:12,154 --> 01:25:16,258
Sinto como se comesse um saco inteiro 
de nectarinas.

1608
01:25:35,945 --> 01:25:40,683
♪ Sim, sim, sim. ♪

1609
01:25:40,717 --> 01:25:45,722
♪ Sim, sim, sim. ♪

1610
01:25:46,489 --> 01:25:48,992
♪ Sim, sim, sim. ♪

1611
01:26:02,304 --> 01:26:05,775
♪ Preciso de um homem muito bom. ♪

1612
01:26:05,808 --> 01:26:09,311
♪ Não apenas um rosto bonito ♪

1613
01:26:09,344 --> 01:26:12,982
♪ Alguém que gosta de jogar ♪

1614
01:26:13,016 --> 01:26:16,586
♪ O maior jogo de perseguição de 
todos os tempos ♪

1615
01:26:16,619 --> 01:26:18,555
♪ Cara, oh cara ♪

1616
01:26:18,588 --> 01:26:19,622
♪ Isso é áspero e tombo ♪

1617
01:26:19,656 --> 01:26:22,190
♪ Isso não é quem eu sou. ♪

1618
01:26:22,224 --> 01:26:27,229
♪ E eu não quero brincar de 
esconde-esconde hoje ♪

1619
01:26:30,500 --> 01:26:32,835
♪ Eu sei que nós poderíamos ser 
♪

1620
01:26:32,869 --> 01:26:37,105
♪ Então venha brincar de Tagg 
comigo. ♪

1621
01:26:37,139 --> 01:26:40,309
♪ Porque é um jogo adorável para 
dois, às vezes três ♪

1622
01:26:40,342 --> 01:26:44,414
♪ Venha brincar de Tagg comigo. ♪

1623
01:26:44,447 --> 01:26:47,650
♪ Você sabe que alcançar é 
sempre comigo ♪

1624
01:26:47,684 --> 01:26:51,654
♪ Venha brincar de Tagg comigo. ♪

1625
01:26:51,688 --> 01:26:53,756
♪ Tenha uma captura, e beijar, e 
mais ♪

1626
01:26:53,790 --> 01:26:55,558
♪ Vou me exibir fácil. ♪

1627
01:26:55,592 --> 01:27:00,162
♪ Venha brincar de Tagg comigo. ♪

1628
01:27:00,195 --> 01:27:04,534
♪ Você é ele. ♪

1629
01:27:04,567 --> 01:27:05,501
♪ Tagg ♪

1630
01:27:06,736 --> 01:27:08,705
♪ Eu acordo do outro lado ♪

1631
01:27:08,738 --> 01:27:11,373
♪ Só doeu um pouco. ♪

1632
01:27:11,407 --> 01:27:13,543
♪ Mas desta vez é o momento certo 
♪

1633
01:27:13,576 --> 01:27:15,912
♪ Nós nunca tivemos uma escolha 
nele ♪

1634
01:27:15,945 --> 01:27:18,313
♪ E eu sempre realmente quero saber 
♪

1635
01:27:18,347 --> 01:27:21,651
♪ É se eu nunca tiver que cair 
muito para baixo ♪

1636
01:27:21,684 --> 01:27:23,453
♪ Mas torne-se o que queremos com 
ele ♪

1637
01:27:23,486 --> 01:27:25,722
♪ Porque pode ser a última vez ♪

1638
01:27:25,755 --> 01:27:30,493
♪ Sim, sim, sim. ♪

1639
01:27:30,526 --> 01:27:35,531
♪ Sim, sim, sim. ♪

1640
01:27:36,298 --> 01:27:40,703
♪ Sim, sim, sim. ♪

1641
01:27:41,471 --> 01:27:45,842
♪ Sim, sim, sim. ♪

1642
01:27:48,411 --> 01:27:53,148
♪ Ninguém aqui para me dizer o que 
estou vendo. ♪

1643
01:27:53,181 --> 01:27:58,186
♪ Porque eu sei que é você com 
meus olhos fechados ♪

1644
01:27:59,389 --> 01:28:03,191
♪ Se eu soubesse que tinha que 
deixá-lo ir. ♪

1645
01:28:04,359 --> 01:28:08,330
♪ Querida, você ainda seria minha. 
♪

1646
01:28:08,363 --> 01:28:12,468
♪ É bom saber que você já amou 
antes. ♪

1647
01:28:12,502 --> 01:28:17,106
♪ Mesmo que isso possa ter 
significado as coisas doer um pouco 
mais ♪

1648
01:28:17,140 --> 01:28:19,341
♪ Acorde do outro lado ♪

1649
01:28:19,374 --> 01:28:22,078
♪ Só doeu um pouco. ♪

1650
01:28:22,111 --> 01:28:24,246
♪ Mas desta vez é o momento certo 
♪

1651
01:28:24,279 --> 01:28:26,582
♪ Eu nunca tive escolha nele. ♪

1652
01:28:26,616 --> 01:28:29,085
♪ E tudo o que eu sempre realmente 
quero saber ♪

1653
01:28:29,118 --> 01:28:32,455
♪ É se eu nunca vou cair muito 
para baixo ♪

1654
01:28:32,488 --> 01:28:34,256
♪ Mas torne-se o que queremos com 
ele ♪

1655
01:28:34,289 --> 01:28:36,426
♪ Porque pode ser a última vez ♪

1656
01:28:36,459 --> 01:28:41,397
♪ Sim, sim, sim. ♪

1657
01:28:41,431 --> 01:28:46,436
♪ Sim, sim, sim. ♪

1658
01:28:47,235 --> 01:28:51,474
♪ Sim, sim, sim. ♪

1659
01:28:52,274 --> 01:28:54,444
♪ Sim, sim, sim. ♪

1660
01:29:07,390 --> 01:29:09,759
♪ Acordei, nunca estava sentindo 
mel. ♪

1661
01:29:09,792 --> 01:29:12,095
♪ É como se a realidade tivesse 
ido com meu dinheiro. ♪

1662
01:29:12,128 --> 01:29:14,397
♪ Um minuto, apenas sentado 
contemplando ♪

1663
01:29:14,430 --> 01:29:17,166
♪ Não consigo colocar em palavras 
É tão frustrante ♪

1664
01:29:17,200 --> 01:29:19,569
♪ Mas você sabe que eu estou 
pensando que tudo valeu a pena ♪

1665
01:29:19,602 --> 01:29:20,903
♪ Porque as pessoas vieram e as 
pessoas foram ♪

1666
01:29:20,937 --> 01:29:22,171
♪ Não foi perfeito. ♪

1667
01:29:22,205 --> 01:29:24,207
♪ Mas o tempo todo, foram tempos 
bem gastos ♪

1668
01:29:24,239 --> 01:29:26,876
♪ Memórias são geralmente boas, 
'bout 99% ♪

1669
01:29:26,909 --> 01:29:29,145
♪ É uma pena que os outros 1% se 
destaquem. ♪

1670
01:29:29,178 --> 01:29:30,680
♪ E lentamente construir para fora 
♪

1671
01:29:30,713 --> 01:29:32,982
♪ Às vezes parece que nunca vai 
dar certo. ♪

1672
01:29:33,015 --> 01:29:36,953
♪ Porque no final, sempre 
machucamos aqueles que amamos ♪

1673
01:29:36,986 --> 01:29:39,321
♪ Você deve ter ouvido que eu 
estava procurando por você. ♪

1674
01:29:39,354 --> 01:29:42,357
♪ Você sabe que é estranho eu 
sempre sentir você ♪

1675
01:29:42,391 --> 01:29:43,826
♪ Mas estávamos sempre separados. 
♪

1676
01:29:43,860 --> 01:29:45,194
♪ Agora, estamos tão perto. ♪

1677
01:29:45,228 --> 01:29:48,064
♪ E eu nunca me senti tão longe, 
isso é verdade ♪

1678
01:29:48,097 --> 01:29:50,332
♪ Eu acordo do outro lado ♪

1679
01:29:50,365 --> 01:29:53,069
♪ Só doeu um pouco. ♪

1680
01:29:53,102 --> 01:29:55,337
♪ Mas desta vez é o momento certo 
♪

1681
01:29:55,370 --> 01:29:57,607
♪ Eu nunca tive escolha nele. ♪

1682
01:29:57,640 --> 01:30:00,143
♪ E tudo o que eu sempre realmente 
quero saber ♪

1683
01:30:00,176 --> 01:30:03,345
♪ É se eu vou cair muito para 
baixo ♪

1684
01:30:03,379 --> 01:30:05,248
♪ Mas torne-se o que queremos com 
ele ♪

1685
01:30:05,280 --> 01:30:07,383
♪ Porque pode ser a última vez ♪

1686
01:30:07,416 --> 01:30:12,421
♪ Sim, sim, sim. ♪

1687
01:30:13,222 --> 01:30:17,493
♪ Sim, sim, sim. ♪

1688
01:30:18,261 --> 01:30:22,565
♪ Sim, sim, sim. ♪

1689
01:30:23,331 --> 01:30:24,267
♪ Sim, sim, sim. ♪

1690
01:30:24,299 --> 01:30:25,835
♪ Acordei do outro lado. ♪

1691
01:30:25,868 --> 01:30:28,671
♪ Só doeu um pouco. ♪

1692
01:30:28,704 --> 01:30:30,873
♪ Desta vez é o momento certo. ♪

1693
01:30:30,907 --> 01:30:34,911
♪ Eu nunca tive uma escolha nele ♪

1694
01:30:34,960 --> 01:30:39,960
legendas.DEV - Baixar Legendas
