1
00:00:15,607 --> 00:00:17,459
legendas.DEV - Baixar Legendas

2
00:00:27,895 --> 00:00:29,463
Vamos crianças.

3
00:00:46,313 --> 00:00:49,549
Tudo o que ela ouviu foi um baque no 
teto do carro.

4
00:00:49,583 --> 00:00:52,854
Uma e outra vez.

5
00:00:52,887 --> 00:00:54,722
Baque, baque, baque.

6
00:00:54,756 --> 00:00:55,890
Foi o caroneiro.

7
00:00:55,923 --> 00:00:57,424
Um casal o pegou.

8
00:00:57,457 --> 00:00:58,726
Transando com o namorado,

9
00:00:58,760 --> 00:01:00,862
cabeça decepada contra o teto do 
carro

10
00:01:00,895 --> 00:01:03,898
uma e outra vez.

11
00:01:03,931 --> 00:01:06,366
Isso não é verdade, isso não 
aconteceu.

12
00:01:06,399 --> 00:01:08,635
Também, meu irmão me disse.

13
00:01:08,668 --> 00:01:12,305
É só uma velha história que usam 
para assustar as crianças.

14
00:01:13,908 --> 00:01:16,911
Mas se você quiser ouvir uma 
história real,

15
00:01:16,944 --> 00:01:20,514
uma história que realmente aconteceu 
aqui em Century,

16
00:01:20,547 --> 00:01:23,450
um que é verdade, eu posso te dizer 
isso.

17
00:01:24,551 --> 00:01:26,353
É sobre um homem chamado Wall.

18
00:01:27,789 --> 00:01:31,726
que foi amaldiçoado por um cigano 
depois que ele não pagou o que ele 
devia.

19
00:01:33,127 --> 00:01:36,596
E todo Halloween ele se levanta para 
andar pela Terra

20
00:01:36,630 --> 00:01:39,566
desfigurado como um palhaço 
horrível e malvado.

21
00:01:39,599 --> 00:01:42,402
Acho que não conseguiria lidar com 
outra história assustadora.

22
00:01:42,435 --> 00:01:43,905
Não seja um bebê.

23
00:01:43,938 --> 00:01:46,874
O que vou dizer pode salvar sua vida.

24
00:01:48,976 --> 00:01:51,411
A única maneira de ele quebrar o 
feitiço

25
00:01:51,444 --> 00:01:54,514
foi se ele encontrou alguém para 
tomar o seu lugar.

26
00:02:27,681 --> 00:02:30,084
Depois de 100 anos amaldiçoado a 
andar pela Terra,

27
00:02:30,117 --> 00:02:32,920
Wall pensou ter encontrado alguém.

28
00:02:33,921 --> 00:02:37,091
Ele sabia que se ele pudesse fazer o 
menino beber o elixir

29
00:02:37,124 --> 00:02:39,861
talvez ele pudesse quebrar sua 
maldição.

30
00:02:39,894 --> 00:02:42,029
Vamos lá, está ficando tarde, vamos 
para casa.

31
00:03:51,531 --> 00:03:52,867
Ei amigo, você está bem?

32
00:03:54,668 --> 00:03:55,669
Feliz Dia das Bruxas.

33
00:04:32,273 --> 00:04:34,909
Vou fazer uma pergunta.

34
00:04:34,942 --> 00:04:36,210
Veja se é verdade,

35
00:04:38,179 --> 00:04:42,183
É chique ser um palhaço sendo um de 
nós.

36
00:04:47,654 --> 00:04:50,224
Muito ruim para mim.

37
00:04:52,226 --> 00:04:54,494
Tão triste por você.

38
00:04:57,098 --> 00:05:00,301
Esta bebida vai te deixar rico.

39
00:05:00,334 --> 00:05:02,136
Dando poderes mágicos também.

40
00:05:03,838 --> 00:05:07,975
Chama-se elixir, uma poção de 
diversão.

41
00:05:08,009 --> 00:05:10,745
Se você beber essa bebida você vai 
viver todo mundo.

42
00:05:12,713 --> 00:05:16,516
Cheire uma fragrância

43
00:05:20,855 --> 00:05:24,624
basta ter um gosto,

44
00:05:25,826 --> 00:05:29,230
tomar um gole se tornar um de nós.

45
00:05:29,263 --> 00:05:34,268
Não me faça fazer você.

46
00:05:36,103 --> 00:05:37,570
Pai!

47
00:05:37,604 --> 00:05:38,571
Pai, pai, pai!

48
00:05:45,012 --> 00:05:46,280
Bebida.

49
00:05:46,313 --> 00:05:47,580
Ajuda!

50
00:05:49,950 --> 00:05:50,985
O que o...

51
00:05:51,018 --> 00:05:52,253
Afaste-se dele.

52
00:05:53,254 --> 00:05:54,355
Pai!

53
00:06:06,666 --> 00:06:08,635
Você vai viver para sempre.

54
00:06:08,668 --> 00:06:10,871
Você vai sair pela sua porta.

55
00:06:13,707 --> 00:06:16,143
Bem-vindo ao circo, amigo.

56
00:06:16,177 --> 00:06:17,711
Você é meu garoto!

57
00:07:52,740 --> 00:07:53,807
Jordan, querida.

58
00:07:53,841 --> 00:07:55,843
Aqui, apenas terminando algumas 
coisas.

59
00:07:56,777 --> 00:07:57,478
Ei querida.

60
00:07:57,511 --> 00:07:58,879
Bom dia doce torta.

61
00:07:59,880 --> 00:08:01,749
É cedo, você já está vestido?

62
00:08:02,850 --> 00:08:04,885
Bom dia, pouco bolota.

63
00:08:04,919 --> 00:08:06,387
Já podemos contar às pessoas?

64
00:08:06,420 --> 00:08:07,321
Não.

65
00:08:07,354 --> 00:08:08,255
Precisamos avisar o mundo.

66
00:08:08,289 --> 00:08:09,723
Não por mais duas semanas.

67
00:08:09,757 --> 00:08:10,791
Ah, vamos cara, você está me 
matando.

68
00:08:12,326 --> 00:08:14,228
Não aguendo, preciso contar a 
alguém.

69
00:08:14,261 --> 00:08:15,462
Não.

70
00:08:15,496 --> 00:08:16,764
O que você está querendo?

71
00:08:19,466 --> 00:08:20,801
Ah, vamos lá.

72
00:08:20,834 --> 00:08:22,937
Aquela coisa do Halloween de novo?

73
00:08:22,970 --> 00:08:24,171
Nem mesmo nascido ainda,

74
00:08:24,205 --> 00:08:26,273
Mamãe está tentando te dar 
pesadelos.

75
00:08:26,307 --> 00:08:27,841
Você tem que ir trabalhar.

76
00:08:28,609 --> 00:08:29,877
Você não vai trazer isso ao 
trabalho de novo,

77
00:08:29,910 --> 00:08:30,945
Você está?

78
00:08:33,080 --> 00:08:35,883
Sério Jordan, você pode perder seu 
emprego por causa disso.

79
00:08:35,916 --> 00:08:37,351
Não podemos pagar por isso.

80
00:08:37,384 --> 00:08:38,786
Eu já estou trabalhando um duplo no 
restaurante, ok?

81
00:08:38,819 --> 00:08:40,087
Precisamos economizar enquanto você 
ainda pode trabalhar.

82
00:08:40,120 --> 00:08:42,189
Há um garoto na cadeia e um 
assassino à solta.

83
00:08:42,223 --> 00:08:43,457
Não posso esquecer isso.

84
00:08:43,490 --> 00:08:45,192
Garoto na cadeia, assassino à solta,

85
00:08:45,226 --> 00:08:47,261
e um bebê em sua barriga.

86
00:08:47,294 --> 00:08:49,430
Nós somos a coisa mais importante 
aqui, ok?

87
00:08:49,463 --> 00:08:51,966
Nós, família.

88
00:08:51,999 --> 00:08:53,100
Olha, eu sei que você sente que houve

89
00:08:53,133 --> 00:08:54,935
uma injustiça aqui para esse garoto.

90
00:08:54,969 --> 00:08:56,003
Isso não é problema nosso.

91
00:08:57,137 --> 00:08:59,373
Pagar o aluguel é problema nosso.

92
00:09:00,841 --> 00:09:04,378
Criar um filho, isso vai ser problema 
nosso.

93
00:09:04,411 --> 00:09:06,947
Você vai ter que deixar essa coisa 
pra lá, certo?

94
00:09:09,850 --> 00:09:12,286
Então mamãe vai ser inteligente 
agora,

95
00:09:12,319 --> 00:09:13,921
não fazer nada bobo,

96
00:09:13,954 --> 00:09:15,990
especialmente no primeiro trimestre.

97
00:09:16,023 --> 00:09:17,324
Mais de um segundo, não é?

98
00:09:18,959 --> 00:09:19,793
Ela não é?

99
00:09:22,930 --> 00:09:23,764
Sim.

100
00:09:25,065 --> 00:09:26,267
Você tem que me deixar contar a 
alguém.

101
00:09:26,300 --> 00:09:27,501
Não

102
00:09:27,534 --> 00:09:28,202
Por favor, vamos, só uma pessoa.

103
00:09:28,235 --> 00:09:29,069
Não.

104
00:09:30,104 --> 00:09:30,904
Bem.

105
00:09:32,006 --> 00:09:32,873
Mais tarde Gator.

106
00:09:32,906 --> 00:09:34,475
Bem crocodilo.

107
00:09:34,508 --> 00:09:35,909
Você vai se atrasar.

108
00:09:35,943 --> 00:09:37,077
Eu sei.

109
00:09:42,216 --> 00:09:43,917
Ninguém, só uma tonelada de sangue.

110
00:09:44,985 --> 00:09:45,586
Lembra-o de alguma coisa?

111
00:09:45,619 --> 00:09:46,420
Sim.

112
00:09:46,453 --> 00:09:49,056
82?

113
00:09:49,089 --> 00:09:50,457
Sim, felizmente.

114
00:09:51,859 --> 00:09:53,894
Ela era corredora, já estava no 
lugar.

115
00:09:53,927 --> 00:09:56,397
Acabamos de ouvir o que eles 
descreveram como um grito alto.

116
00:09:56,430 --> 00:09:57,831
Isso é o que você vai dizer, certo?

117
00:09:57,865 --> 00:09:59,266
Não, grite.

118
00:09:59,300 --> 00:10:00,934
Como no som do terror total.

119
00:10:03,637 --> 00:10:05,039
Olhe para isso.

120
00:10:05,072 --> 00:10:06,006
- É o mesmo que.
- Ah, qual é.

121
00:10:06,040 --> 00:10:08,609
no ano passado, e o mesmo que no ano 
anterior.

122
00:10:08,642 --> 00:10:10,244
Nosso cara está de volta.

123
00:10:10,277 --> 00:10:12,012
E se não fosse o garoto?

124
00:10:12,046 --> 00:10:14,148
E se for o palhaço assassino?

125
00:10:14,181 --> 00:10:15,249
Vocês precisam de ajuda com isso?

126
00:10:15,282 --> 00:10:16,083
- Não
- Não

127
00:10:16,116 --> 00:10:16,950
Somos bons, Rodriguez.

128
00:10:16,984 --> 00:10:18,018
Porque eu posso ajudar.

129
00:10:18,052 --> 00:10:19,186
Eu fui o primeiro na cena.

130
00:10:19,219 --> 00:10:21,088
Oh, você foi o primeiro na cena, 
hein?

131
00:10:21,121 --> 00:10:22,289
Sim.

132
00:10:22,323 --> 00:10:23,524
Então por que toda essa área não 
está isolada?

133
00:10:23,557 --> 00:10:24,925
Você tem um monte de gente

134
00:10:24,958 --> 00:10:25,526
andando por aí através deste crime

135
00:10:25,559 --> 00:10:26,327
cena totalmente desmarcada.

136
00:10:26,360 --> 00:10:27,861
O que é aquilo?

137
00:10:27,895 --> 00:10:28,962
O que é aquilo?

138
00:10:28,996 --> 00:10:30,464
É a mídia?

139
00:10:30,497 --> 00:10:31,932
Acho que tem algo a ver com.

140
00:10:31,965 --> 00:10:33,634
aquele programa de TV que eles querem 
fazer sobre nós.

141
00:10:33,667 --> 00:10:35,936
Sabe, aquele programa de detetive 
disfarçado.

142
00:10:37,137 --> 00:10:38,172
Ei cara, como eu estou?

143
00:10:38,205 --> 00:10:39,540
Meu cabelo está bem?

144
00:10:39,573 --> 00:10:40,374
Realmente?

145
00:10:40,407 --> 00:10:42,042
Você está falando sério?

146
00:10:45,979 --> 00:10:47,281
É do Chefe.

147
00:10:47,314 --> 00:10:48,916
Eu também tenho um.

148
00:10:48,949 --> 00:10:51,385
Venha ao escritório imediatamente e 
use um terno.

149
00:10:53,253 --> 00:10:55,122
Está acontecendo, estamos no 
programa.

150
00:10:56,156 --> 00:10:57,291
Estamos no programa, eu sabia.

151
00:10:57,324 --> 00:10:59,093
Não significa necessariamente isso.

152
00:10:59,126 --> 00:11:00,327
Eu estava no ponto com o teste,

153
00:11:00,361 --> 00:11:01,595
Eu sabia que tinha acertado.

154
00:11:01,628 --> 00:11:03,163
E você, você era o único que 
estava me dizendo

155
00:11:03,197 --> 00:11:04,365
Eu estava desperdiçando tempo e 
dinheiro de todos.

156
00:11:04,398 --> 00:11:05,599
Ninguém me contrataria.

157
00:11:05,632 --> 00:11:07,101
Eu sou o ator mais estúpido,

158
00:11:07,134 --> 00:11:08,369
Eu estava desperdiçando o tempo de 
todos,

159
00:11:08,402 --> 00:11:09,603
mas você sabe o quê?

160
00:11:09,636 --> 00:11:10,938
Você vai mesmo andar por aí?

161
00:11:10,971 --> 00:11:12,673
através da cena do crime?

162
00:11:12,707 --> 00:11:13,640
Ah, certo.

163
00:11:14,541 --> 00:11:16,176
Rodriguez, quer ajudar?

164
00:11:16,210 --> 00:11:17,478
Certeza.

165
00:11:17,511 --> 00:11:21,515
Basta embrulhar tudo e notificar os 
parentes mais próximos.

166
00:11:23,617 --> 00:11:24,885
Faça toda a papelada.

167
00:11:26,587 --> 00:11:28,322
Você precisa contratar um terno.

168
00:11:28,355 --> 00:11:29,923
Eu tenho um terno.

169
00:11:29,957 --> 00:11:31,258
Não preciso contratar nada.

170
00:11:35,963 --> 00:11:37,965
Ei, eu vou estar naquele programa 
também.

171
00:11:37,998 --> 00:11:40,434
Só não recebi meu e-mail ainda, só 
isso.

172
00:11:55,115 --> 00:11:55,717
O que está fazendo chuck?

173
00:11:55,750 --> 00:11:57,017
Guarde essa câmera.

174
00:11:57,050 --> 00:11:58,252
Eu não posso homem.

175
00:11:58,285 --> 00:11:59,686
Estou fazendo um documentário para 
minha classe de mídia.

176
00:11:59,721 --> 00:12:00,587
E quanto a nós?

177
00:12:00,621 --> 00:12:02,055
Em tudo,

178
00:12:02,089 --> 00:12:02,956
É como um dia na vida do Chuck.

179
00:12:02,990 --> 00:12:04,958
Ha ha, Cool.

180
00:12:04,992 --> 00:12:05,692
Ei pessoal, pessoal, pessoal, pessoal,

181
00:12:05,727 --> 00:12:07,227
venha verificar isso.

182
00:12:07,261 --> 00:12:08,162
Você se lembra daquela história 
sobre

183
00:12:08,195 --> 00:12:09,062
que palhaço assustador correndo

184
00:12:09,096 --> 00:12:09,731
em torno do parque century?

185
00:12:09,764 --> 00:12:11,165
Sim.

186
00:12:11,198 --> 00:12:12,599
Sim, bem, ele vai sair hoje à noite.

187
00:12:12,633 --> 00:12:13,534
Que?

188
00:12:13,567 --> 00:12:14,635
Olha, é o azul, o palhaço.

189
00:12:14,668 --> 00:12:16,537
está de volta por apenas uma noite.

190
00:12:16,570 --> 00:12:17,571
Ficar desperdiçado com um palhaço 
assustador?

191
00:12:17,604 --> 00:12:18,740
Você está me sentindo?

192
00:12:18,773 --> 00:12:20,607
Isso parece muito estúpido.

193
00:12:20,641 --> 00:12:23,010
Eu posso.truque para enganar minha 
irmãzinha.

194
00:12:23,043 --> 00:12:25,012
Trish ainda engana os retiros?

195
00:12:25,045 --> 00:12:26,346
Ela tem uns 22 anos, cara.

196
00:12:26,380 --> 00:12:27,414
Ela não é um pouco velha para isso?

197
00:12:27,448 --> 00:12:28,248
Que?

198
00:12:28,282 --> 00:12:29,450
Halloween como Ken?

199
00:12:29,483 --> 00:12:31,218
Sim, bem, traga Trish Madison para 
estacionar,

200
00:12:31,251 --> 00:12:32,720
ficar envergonhado e vamos encontrar 
Ken.

201
00:12:32,754 --> 00:12:34,588
Sinto que john é o único.

202
00:12:34,621 --> 00:12:36,256
que vai truque ou tratamento,

203
00:12:36,290 --> 00:12:38,358
e Trisha garante que ele não faça 
nada estúpido.

204
00:12:38,392 --> 00:12:39,460
Que seja, cara.

205
00:12:46,200 --> 00:12:48,302
Ok pessoal, o que nós temos?

206
00:12:48,335 --> 00:12:50,404
Oh, nossa, de novo com uma mão, Ken?

207
00:12:50,437 --> 00:12:55,409
Desculpe, apenas super chave, animais 
de estimação falantes.

208
00:12:56,310 --> 00:12:58,011
Animais de estimação falantes?

209
00:12:58,045 --> 00:13:00,414
Você sabe, cães uivando no tom de 
uma voz humana.

210
00:13:00,447 --> 00:13:02,449
"Hallo Raggy, eu te amo"

211
00:13:04,518 --> 00:13:06,186
Mais alguém?

212
00:13:06,220 --> 00:13:08,455
Eles ainda falam sobre o que 
aconteceu em Chicago,

213
00:13:08,489 --> 00:13:10,424
escapar pacientes, encobrimento 
militar.

214
00:13:10,457 --> 00:13:11,325
O meio-morto.

215
00:13:11,358 --> 00:13:12,526
Sim, só estou dizendo.

216
00:13:12,559 --> 00:13:14,261
Eu tenho um parente lá em cima, pode 
ser uma história.

217
00:13:14,294 --> 00:13:17,297
Acho que prefiro a história do Ken 
sobre animais de estimação falantes.

218
00:13:17,331 --> 00:13:19,299
É um pouco mais realista.

219
00:13:19,333 --> 00:13:20,467
O que mais poderia ser?

220
00:13:22,169 --> 00:13:25,405
Bem, há os avistamentos do clã 
azul...

221
00:13:25,439 --> 00:13:26,340
Ah, de novo.

222
00:13:26,373 --> 00:13:28,375
Bem, é quase Halloween.

223
00:13:28,408 --> 00:13:29,610
Você sabe que vai acontecer de novo.

224
00:13:29,643 --> 00:13:31,044
Ele vai atacar.

225
00:13:31,078 --> 00:13:32,312
ele é feito todos os anos para o 
passado

226
00:13:32,346 --> 00:13:33,247
- Não.
- cinco anos.

227
00:13:33,280 --> 00:13:34,147
A polícia pegou o cara deles.

228
00:13:34,181 --> 00:13:34,782
O garoto?

229
00:13:34,816 --> 00:13:36,216
Mm-hmm.

230
00:13:36,250 --> 00:13:36,818
O garoto que está preso há anos.

231
00:13:36,851 --> 00:13:37,684
ainda matando pessoas?

232
00:13:37,719 --> 00:13:38,619
Sem essa.

233
00:13:38,652 --> 00:13:40,454
Não há nenhuma história aqui, ok?

234
00:13:40,487 --> 00:13:44,324
Nada de matar palhaços, sem 
imitadores.

235
00:13:44,358 --> 00:13:45,526
Nada, Nada.

236
00:13:47,160 --> 00:13:48,495
Acho que há uma história aqui.

237
00:13:50,397 --> 00:13:52,266
Podemos abrir isso.

238
00:13:52,299 --> 00:13:55,435
Querida, não abrimos as coisas.

239
00:13:55,469 --> 00:13:56,537
Nós tabloides.

240
00:14:01,375 --> 00:14:03,477
Ouça, não se preocupe.

241
00:14:03,510 --> 00:14:04,611
o que aconteceu lá dentro.

242
00:14:04,645 --> 00:14:06,313
É besteira, certo?

243
00:14:07,214 --> 00:14:10,183
Margaret, por favor, deixe-me fazer a 
história do impulso.

244
00:14:11,418 --> 00:14:13,554
Eu tenho uma pista, uma pista séria.

245
00:14:14,621 --> 00:14:15,589
Qual é a sua pista?

246
00:14:18,358 --> 00:14:20,627
Então você quer ser um jornalista 
de verdade?

247
00:14:20,661 --> 00:14:23,564
O jornalismo de verdade está morto.

248
00:14:23,597 --> 00:14:24,665
Vá pegar uma conta no Twitter.

249
00:14:24,698 --> 00:14:25,867
Tenho uma conta no Twitter.

250
00:14:25,900 --> 00:14:27,601
Bom, então você está na metade do 
caminho.

251
00:14:39,747 --> 00:14:42,817
Ei pessoal, eu encontrei o parente 
mais próximo.

252
00:14:42,850 --> 00:14:44,318
Eles não estavam felizes.

253
00:14:44,351 --> 00:14:45,787
Claro que não estavam felizes.

254
00:14:45,820 --> 00:14:47,354
Você está usando um terno?

255
00:14:47,387 --> 00:14:48,689
Sim, você não pegou o e-mail?

256
00:14:48,723 --> 00:14:50,591
Recebemos o e-mail.

257
00:14:50,624 --> 00:14:52,125
Você pegou o e-mail?

258
00:14:52,159 --> 00:14:54,461
Com licença, os caras da TV estão 
esperando por nós.

259
00:15:01,234 --> 00:15:02,135
Capitão.

260
00:15:02,169 --> 00:15:02,804
Pode entrar.

261
00:15:08,375 --> 00:15:09,744
Senhores, como sabem,

262
00:15:09,777 --> 00:15:11,578
começamos a filmar este novo reality 
show

263
00:15:11,612 --> 00:15:13,848
show hoje chamado detetives 
disfarçados.

264
00:15:13,881 --> 00:15:16,249
Parabéns, vocês dois fazem parte 
disso.

265
00:15:16,283 --> 00:15:17,618
mas eu não quero nada disso vai

266
00:15:17,651 --> 00:15:19,353
através de suas cabeças.

267
00:15:19,386 --> 00:15:21,622
Lembre-se, esta é uma grande 
atividade de RP para a unidade.

268
00:15:21,655 --> 00:15:23,758
Tudo o que você disser será gravado.

269
00:15:24,625 --> 00:15:26,159
Alguma coisa engraçada?

270
00:15:26,193 --> 00:15:27,829
É só uma observação que meu 
parceiro fez.

271
00:15:29,596 --> 00:15:30,597
Você se importa de compartilhar?

272
00:15:31,531 --> 00:15:33,300
- Nem por isso.
- Diga a ele.

273
00:15:33,333 --> 00:15:33,935
- Diga a ele.
- Diga a ele.

274
00:15:33,968 --> 00:15:35,602
Isso é bom.

275
00:15:35,636 --> 00:15:37,805
Bem, eu estava pensando na versão 
encurtada

276
00:15:37,839 --> 00:15:40,407
de detetives disfarçados seria

277
00:15:40,440 --> 00:15:42,676
provavelmente é da UC Dick, certo?

278
00:15:42,710 --> 00:15:43,677
É isso que estamos fazendo aqui?

279
00:15:43,711 --> 00:15:44,544
- Não.
- Não.

280
00:15:44,578 --> 00:15:45,479
Isso é bom.

281
00:15:45,512 --> 00:15:47,681
Como hoje à noite no UC Dick's, como 
eu estou certo?

282
00:15:47,715 --> 00:15:48,615
Como luzes grandes.

283
00:15:48,649 --> 00:15:49,549
Eu não vim com o nome

284
00:15:49,583 --> 00:15:51,385
detetives como você.

285
00:15:51,418 --> 00:15:52,754
Eu só estou no programa.

286
00:15:52,787 --> 00:15:53,620
Capitão.

287
00:15:54,856 --> 00:15:56,556
Se você manter essa atitude,

288
00:15:56,590 --> 00:15:58,692
Vou fazer rodriguez tomar o seu lugar.

289
00:15:58,726 --> 00:15:59,526
Não faça isso, não faça isso.

290
00:15:59,559 --> 00:16:00,594
Isso é coisa da TV?

291
00:16:00,627 --> 00:16:02,262
A coisa de detetive disfarçado?

292
00:16:02,295 --> 00:16:03,497
O que você quer detetive?

293
00:16:03,530 --> 00:16:04,799
Eu só estava vendo se vocês me 
queriam

294
00:16:04,832 --> 00:16:06,600
para pegar um café ou um donut.

295
00:16:06,633 --> 00:16:08,335
Não, estamos bem.

296
00:16:08,368 --> 00:16:08,970
Não.

297
00:16:09,003 --> 00:16:09,804
Ou um pedaço de fruta?

298
00:16:09,837 --> 00:16:10,637
Não, não, não, não, não, não.

299
00:16:10,671 --> 00:16:11,672
Vocês, rapazes?

300
00:16:11,706 --> 00:16:12,606
Obrigado.

301
00:16:12,639 --> 00:16:13,540
Bem, se você precisar de alguma 
coisa,

302
00:16:13,573 --> 00:16:14,709
Você sabe onde eu vou estar, ok?

303
00:16:14,742 --> 00:16:16,476
Mm-hmm.

304
00:16:16,510 --> 00:16:18,780
Por favor, diga-me que ele não vai 
aparecer no programa.

305
00:16:18,813 --> 00:16:19,646
Ele não está no programa.

306
00:16:19,680 --> 00:16:22,750
OKEY. isso teria sido um desastre.

307
00:16:22,784 --> 00:16:23,684
Agora, como vocês dois sabem,

308
00:16:23,718 --> 00:16:26,721
O Halloween está cheio de loucura.

309
00:16:26,754 --> 00:16:27,654
Todos sabemos o que aconteceu no ano 
passado.

310
00:16:27,688 --> 00:16:30,691
Então vá e fique seguro e me 
descontar alguns bandidos.

311
00:16:30,725 --> 00:16:31,726
Demitido!

312
00:16:31,759 --> 00:16:32,592
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

313
00:16:36,697 --> 00:16:38,766
Detetive Ethan Rogers,

314
00:16:38,800 --> 00:16:41,301
Este é o meu parceiro chamado 
Jackson.

315
00:16:41,334 --> 00:16:42,235
Oh Marc Jackson.

316
00:16:42,269 --> 00:16:43,637
É o Marc com C ou um K?

317
00:16:43,670 --> 00:16:45,238
Espere, deixe-me adivinhar.

318
00:16:45,272 --> 00:16:46,239
Estou dizendo um C.

319
00:16:46,874 --> 00:16:48,776
Como M-A-R-C, certo?

320
00:16:48,810 --> 00:16:50,243
Sim

321
00:16:50,277 --> 00:16:51,344
Ele é bom, sempre foi bom.

322
00:16:51,378 --> 00:16:52,345
Estou dizendo, você vai ver

323
00:16:52,379 --> 00:16:54,681
algum trabalho de detetive de verdade 
hoje.

324
00:17:06,861 --> 00:17:07,694
Ei.

325
00:17:08,863 --> 00:17:10,430
Quer tirar essa coisa da minha cara?

326
00:17:10,464 --> 00:17:11,032
Está bem.

327
00:17:11,065 --> 00:17:11,899
Obrigado.

328
00:17:13,633 --> 00:17:14,468
Ei.

329
00:17:17,839 --> 00:17:19,741
Eu vejo a cerveja, eu vejo.

330
00:17:20,775 --> 00:17:22,309
Ei cara, não.

331
00:17:22,342 --> 00:17:22,977
Isso é uma arma?

332
00:17:23,978 --> 00:17:25,378
Ei, pistola de sinalização.

333
00:17:27,380 --> 00:17:29,050
Ah, qual é cara.

334
00:17:29,083 --> 00:17:30,450
Isso é uma besta?

335
00:17:31,719 --> 00:17:32,887
Em caso de emergência.

336
00:17:36,523 --> 00:17:37,524
Você pegou tudo de mim?

337
00:17:44,464 --> 00:17:45,298
Não.

338
00:17:51,338 --> 00:17:52,405
Ei, por que seu...

339
00:17:53,841 --> 00:17:55,777
Ele está sempre filmando.

340
00:17:55,810 --> 00:17:56,844
Onde está esse palhaço?

341
00:17:57,845 --> 00:17:58,980
É um grande parque mano.

342
00:17:59,013 --> 00:18:00,948
Olha a página disse que ele estaria 
por perto.

343
00:18:00,982 --> 00:18:03,017
o parque depois de escurecer e..

344
00:18:03,050 --> 00:18:04,952
É halloween eu quero doces

345
00:18:04,986 --> 00:18:06,653
Sim, tudo bem.

346
00:18:06,686 --> 00:18:09,056
Eu não posso dizer, mas olha, está 
quase escuro agora,

347
00:18:09,090 --> 00:18:12,860
então ou esperamos ou devemos 
alimentar a besta.

348
00:18:12,894 --> 00:18:13,728
Muito engraçado.

349
00:18:31,913 --> 00:18:32,947
Você sabe o quê?

350
00:18:34,048 --> 00:18:34,849
Este lugar é enorme.

351
00:18:34,882 --> 00:18:35,682
É uma loucura.

352
00:18:35,716 --> 00:18:36,583
Sim, sim, eu sei.

353
00:18:36,616 --> 00:18:37,584
Mas, quão difícil pode ser

354
00:18:37,617 --> 00:18:39,386
para encontrar um palhaço estranho?

355
00:18:39,419 --> 00:18:41,555
Quero dizer, ele não pode se 
esconder nas árvores.

356
00:18:41,588 --> 00:18:42,422
Ele é um palhaço.

357
00:19:29,603 --> 00:19:32,106
Obrigado pelo sacrifício.

358
00:19:33,140 --> 00:19:34,976
Tão bom cortar bem.

359
00:19:38,112 --> 00:19:40,680
Então por que o chefe estava falando 
lá atrás?

360
00:19:40,715 --> 00:19:43,550
O que aconteceu no Halloween do ano 
passado?

361
00:19:43,583 --> 00:19:45,019
Sim, não tenho certeza se nós 
realmente devemos

362
00:19:45,052 --> 00:19:46,087
para falar sobre essas coisas.

363
00:19:46,120 --> 00:19:47,054
Ainda é um caso aberto.

364
00:19:47,088 --> 00:19:47,889
Aberto?

365
00:19:47,922 --> 00:19:49,090
Não, não, não, não, não, não, 
não.

366
00:19:49,123 --> 00:19:49,957
Parceiro de caso fechado, pegamos o 
cara.

367
00:19:53,761 --> 00:19:54,996
então nós dirigimos ao redor

368
00:19:55,029 --> 00:19:56,563
até vermos crimes.

369
00:19:56,596 --> 00:19:59,066
Não cara, não estamos sendo irmãos 
policiais.

370
00:19:59,100 --> 00:19:59,901
Nós somos detetives.

371
00:19:59,934 --> 00:20:01,102
Cachorros grandes.

372
00:20:01,135 --> 00:20:01,903
Ouça esse cara.

373
00:20:01,936 --> 00:20:03,804
"Dirija por aí até vermos um crime."

374
00:20:03,838 --> 00:20:04,972
Homem.

375
00:20:05,006 --> 00:20:06,007
Não, ouça Marc, Halloween é 
diferente.

376
00:20:06,040 --> 00:20:07,074
tipo de dia para nós.

377
00:20:08,209 --> 00:20:09,542
Coisas estranhas estão acontecendo,

378
00:20:09,576 --> 00:20:11,178
no Halloween dos últimos anos.

379
00:20:11,212 --> 00:20:12,713
Coisas estranhas como?

380
00:20:12,747 --> 00:20:15,548
Monstros meu amigo

381
00:20:15,582 --> 00:20:16,918
Não estou falando de lobisomens.

382
00:20:16,951 --> 00:20:18,185
zumbis ou algo assim.

383
00:20:18,219 --> 00:20:20,855
Estou falando de caras maus, 
assassinos, estupradores.

384
00:20:20,888 --> 00:20:22,023
Não estou descartando vampiros.

385
00:20:22,056 --> 00:20:23,958
Você não está descartando vampiros.

386
00:20:23,991 --> 00:20:25,092
Marc está filmando isso?

387
00:20:25,126 --> 00:20:26,160
Sim.

388
00:20:27,061 --> 00:20:27,962
Ouça, não fique dizendo.

389
00:20:27,995 --> 00:20:28,930
Essa merda na câmera, certo?

390
00:20:28,963 --> 00:20:30,064
Você vai me fazer parecer mal.

391
00:20:30,097 --> 00:20:31,732
Como isso vai fazer você parecer mal?

392
00:20:31,766 --> 00:20:33,566
Oh, eu não sei, nós estamos 
dirigindo pela cidade

393
00:20:33,600 --> 00:20:34,501
Você vê o Halloween,

394
00:20:34,534 --> 00:20:35,903
é como um ímã para lutas,

395
00:20:35,937 --> 00:20:37,738
merda estranha vai para baixo hoje.

396
00:20:37,772 --> 00:20:39,073
Uma merda muito estranha.

397
00:20:43,044 --> 00:20:46,047
Para o homem de verdade, isso é 
loucura.

398
00:20:46,080 --> 00:20:46,881
Você precisa de café?

399
00:20:48,950 --> 00:20:49,884
Café?

400
00:20:51,085 --> 00:20:52,253
Jordânia.

401
00:20:52,286 --> 00:20:54,121
Jimmy, olha, houve outro

402
00:20:54,155 --> 00:20:55,156
assassinato no parque century.

403
00:20:55,189 --> 00:20:56,623
Oh, vamos lá.

404
00:20:56,656 --> 00:20:57,557
Foram cinco nas últimas três 
semanas.

405
00:20:57,590 --> 00:20:59,060
Isso faz seis.

406
00:20:59,093 --> 00:21:01,162
Todo ano você é fechado com essa 
história.

407
00:21:02,296 --> 00:21:04,865
Anos 80, Wall, o palhaço.

408
00:21:04,899 --> 00:21:06,934
Wall, o palhaço matou 18 pessoas.

409
00:21:06,968 --> 00:21:08,235
18 que sabemos.

410
00:21:08,269 --> 00:21:09,502
E então ele desaparece.

411
00:21:09,536 --> 00:21:12,572
Vamos, onde não estava o Palhaço 
Wall.

412
00:21:12,605 --> 00:21:14,008
O que acha de?

413
00:21:14,041 --> 00:21:15,642
E o boo?

414
00:21:15,675 --> 00:21:17,278
Sério?

415
00:21:17,311 --> 00:21:18,813
Dizem que antes do Halloween,

416
00:21:18,846 --> 00:21:21,182
ele faz um sacrifício de carne 
humana,

417
00:21:21,215 --> 00:21:23,818
apenas para alimentar sua vida 
demoníaca não natural.

418
00:21:23,851 --> 00:21:26,187
E então ele tira o sangue da vítima

419
00:21:26,220 --> 00:21:28,089
e cria um elixir só para mantê-lo 
vivo.

420
00:21:28,122 --> 00:21:30,191
Onde você ouviu isso?

421
00:21:30,224 --> 00:21:31,025
Reddit?

422
00:21:31,058 --> 00:21:31,859
A Internet?

423
00:21:31,892 --> 00:21:32,793
Sem essa.

424
00:21:32,827 --> 00:21:33,626
Eu não sei.

425
00:21:33,660 --> 00:21:34,261
Acabei de ouvir.

426
00:21:34,295 --> 00:21:36,197
Um palhaço assassino de demônios.

427
00:21:36,230 --> 00:21:37,198
Você se lembra do palhaço assustador

428
00:21:37,231 --> 00:21:39,133
avistamentos no ano passado?

429
00:21:39,166 --> 00:21:39,967
Sim.

430
00:21:40,001 --> 00:21:40,835
Candy, olha isso.

431
00:21:52,313 --> 00:21:53,714
Então?

432
00:21:53,748 --> 00:21:55,548
Esse aqui.

433
00:21:55,582 --> 00:21:56,751
Então o cara gosta de ter sua foto

434
00:21:56,784 --> 00:21:57,650
tomadas no parque.

435
00:21:58,352 --> 00:21:59,552
O mesmo cara?

436
00:22:01,588 --> 00:22:06,559
Rússia, China, Austrália, América, 
África.

437
00:22:07,261 --> 00:22:08,996
Então o cara gosta de viajar.

438
00:22:10,031 --> 00:22:11,832
No mesmo dia, Jimmy.

439
00:22:11,866 --> 00:22:15,602
Tudo no mesmo dia, mesma hora, mesmo 
ano.

440
00:22:23,643 --> 00:22:25,612
Como pode ser no mesmo lugar,

441
00:22:25,645 --> 00:22:27,314
Exatamente ao mesmo tempo?

442
00:22:27,348 --> 00:22:29,717
Essa é a questão.

443
00:22:55,276 --> 00:22:56,210
Você encontrou alguma coisa?

444
00:22:56,243 --> 00:22:57,011
Talvez.

445
00:22:58,645 --> 00:23:00,613
Vamos lá, quero ver o cadáver.

446
00:23:00,647 --> 00:23:02,016
Jackson, vamos embora.

447
00:23:16,230 --> 00:23:20,734
Cara, isso não é bom.

448
00:23:21,702 --> 00:23:22,937
Talvez queira parar de filmar.

449
00:23:22,970 --> 00:23:23,938
Você faz aqui o seu trabalho, cara.

450
00:23:23,971 --> 00:23:25,206
Eu faço o meu.

451
00:23:25,239 --> 00:23:26,807
Qualquer problema leva-o a tona com o 
chefe.

452
00:23:26,841 --> 00:23:28,876
Ei, ei, esqueça isso, certo?

453
00:23:28,909 --> 00:23:30,744
Leve-o para cima com o quarto sanders 
voltar.

454
00:23:30,778 --> 00:23:32,813
Ei, olhe para o estômago

455
00:23:32,847 --> 00:23:35,015
Sim, mas é estranho que tenham 
deixado o corpo.

456
00:23:35,049 --> 00:23:36,984
Bem-vindos ao Halloween.

457
00:23:37,017 --> 00:23:39,686
Eu disse que ele voltou, dois por 
dois.

458
00:23:39,720 --> 00:23:43,390
Câmeras de vigilância destruídas, 
imagens de câmeras de segurança 
roubadas.

459
00:23:44,325 --> 00:23:45,759
Ei, isso vai estar no show?

460
00:23:45,793 --> 00:23:46,994
Não, isso não vai estar no show,

461
00:23:47,027 --> 00:23:49,096
Agora todos vocês, agora, 
afastem-se. Está bem?

462
00:23:49,130 --> 00:23:50,131
Saia daqui, vá.

463
00:24:01,108 --> 00:24:02,009
Tudo bem, então o que você

464
00:24:02,042 --> 00:24:02,810
acha que estão tentando se esconder?

465
00:24:02,843 --> 00:24:04,378
Eu não sei

466
00:24:04,411 --> 00:24:06,981
mas certamente não é como o 
corredor.

467
00:24:07,014 --> 00:24:08,681
Boa linha, certo?

468
00:24:08,716 --> 00:24:09,450
O que foi isso?

469
00:24:09,483 --> 00:24:11,385
Sabe, bem-vindos ao Halloween.

470
00:24:11,418 --> 00:24:12,685
Sim, eu o vi.

471
00:24:12,720 --> 00:24:13,854
Dê-me um segundo.

472
00:24:14,755 --> 00:24:15,389
Pegue isso.

473
00:24:19,460 --> 00:24:21,729
Bem-vindos ao Halloween.

474
00:24:24,732 --> 00:24:25,466
Você viu isso?

475
00:24:25,499 --> 00:24:27,134
Infelizmente eu fiz.

476
00:24:45,052 --> 00:24:45,986
Você sabe o quê?

477
00:24:46,020 --> 00:24:47,488
Eles estão construindo e construindo 
em

478
00:24:47,521 --> 00:24:48,322
a parte de trás do parque.

479
00:24:48,355 --> 00:24:49,156
Sim.

480
00:24:49,190 --> 00:24:49,990
Siga-me.

481
00:24:50,024 --> 00:24:50,858
Siga johnny.

482
00:24:51,992 --> 00:24:54,361
Diz que eles estarão aqui e não 
estão.

483
00:24:55,229 --> 00:24:56,931
É uma árvore de truques.

484
00:24:56,964 --> 00:24:58,032
É uma brincadeira.

485
00:24:58,065 --> 00:24:59,767
Todos vocês foram hackeados.

486
00:24:59,800 --> 00:25:01,869
Sério, não boo o palhaço.

487
00:25:01,902 --> 00:25:04,305
Acabei de ver net nerd de rir de 
nós, certo?

488
00:25:04,338 --> 00:25:05,806
Isso não é verdade.

489
00:25:07,474 --> 00:25:08,909
Ok, ele está aqui fora.

490
00:25:10,010 --> 00:25:11,011
Eu posso sentir o cheiro.

491
00:25:11,045 --> 00:25:12,846
Oh, você pode sentir o cheiro agora?

492
00:25:12,880 --> 00:25:13,914
Legal.

493
00:25:26,994 --> 00:25:28,963
O que o...

494
00:25:28,996 --> 00:25:30,464
O que ele está fazendo agora?

495
00:25:33,133 --> 00:25:35,002
O que é aquilo?

496
00:25:39,974 --> 00:25:44,278
Vá embora.

497
00:25:44,311 --> 00:25:45,145
Ligue para ele.

498
00:25:50,050 --> 00:25:52,052
Johnny, o que aconteceu?

499
00:25:52,086 --> 00:25:53,053
Bem, devagar, devagar.

500
00:25:53,087 --> 00:25:54,755
Não posso entender.

501
00:25:57,024 --> 00:25:58,926
Não vimos nenhum palhaço acidentso, 
mano.

502
00:26:00,361 --> 00:26:01,862
Pessoal, pessoal.

503
00:26:04,098 --> 00:26:05,532
Que diabo

504
00:26:05,566 --> 00:26:06,800
Sim, isso não é cera.

505
00:26:08,435 --> 00:26:11,138
Meu Deus, é o Boo, o palhaço.

506
00:26:11,171 --> 00:26:11,972
É o Boo.

507
00:26:12,006 --> 00:26:13,240
Oi Boo, aqui.

508
00:26:13,274 --> 00:26:14,808
O que é que está a fazer?

509
00:26:14,842 --> 00:26:15,943
Aproxime-o.

510
00:26:15,976 --> 00:26:17,945
Você deu uma olhada nesse cara?

511
00:26:17,978 --> 00:26:19,313
Tão assustador.

512
00:26:22,416 --> 00:26:23,817
Temos que sair daqui.

513
00:26:23,851 --> 00:26:24,685
Você está brincando comigo?

514
00:26:24,719 --> 00:26:26,253
Viemos aqui para assustar o palhaço.

515
00:26:29,423 --> 00:26:30,224
Brad.

516
00:26:31,925 --> 00:26:32,893
Tranque as portas, Brad.

517
00:26:32,926 --> 00:26:33,927
Tranque as portas.

518
00:26:35,529 --> 00:26:37,498
Estou falando sério, tranque as 
portas.

519
00:26:38,365 --> 00:26:40,134
Tudo bem, eles estão trancados.

520
00:26:42,169 --> 00:26:45,472
Para onde foi o palhaço assustador, 
Chuck?

521
00:26:45,506 --> 00:26:47,975
Depois de nada, não vejo nada.

522
00:26:50,911 --> 00:26:52,346
Deixe-me entrar.

523
00:26:52,379 --> 00:26:53,314
Tranque a porta.

524
00:26:53,347 --> 00:26:55,549
Ela me disse para trancá-lo.

525
00:26:55,582 --> 00:26:56,383
Bloqueie.

526
00:26:56,417 --> 00:26:57,618
O que aconteceu.

527
00:26:57,651 --> 00:27:00,287
Ele o levou, o palhaço o levou.

528
00:27:00,321 --> 00:27:01,555
Bem, isso não pode ser,

529
00:27:01,588 --> 00:27:03,023
ele estava bem na nossa frente o 
tempo todo.

530
00:27:03,057 --> 00:27:03,824
O que você quer dizer?

531
00:27:03,857 --> 00:27:05,292
Eu sei o que vi, ele levou o Johnny.

532
00:27:05,326 --> 00:27:08,162
Temos que ir, temos que ir agora.

533
00:27:08,195 --> 00:27:10,230
Não vamos a lugar nenhum.

534
00:27:10,264 --> 00:27:11,465
Nós temos que ir.

535
00:27:11,498 --> 00:27:12,633
Viemos aqui para assustar o palhaço.

536
00:27:12,666 --> 00:27:15,002
E agora você está dizendo que ele 
levou Johnny?

537
00:27:15,035 --> 00:27:15,636
Trincheira?

538
00:27:15,669 --> 00:27:17,905
Johnny, o monstro.

539
00:27:17,938 --> 00:27:18,972
Quero dizer, vamos rapazes.

540
00:27:26,980 --> 00:27:27,981
Trincheira ir.

541
00:27:39,159 --> 00:27:41,395
Então esse tipo de assassinato, é 
algo que

542
00:27:41,428 --> 00:27:43,130
que você vê regularmente?

543
00:27:43,163 --> 00:27:45,566
Infelizmente, sim.

544
00:27:45,599 --> 00:27:48,535
Há algo particularmente errado neste 
caso.

545
00:27:48,569 --> 00:27:50,070
Eu não sei muito que podemos 
realmente dizer é

546
00:27:50,104 --> 00:27:51,472
Ainda é uma investigação em 
andamento.

547
00:27:51,505 --> 00:27:53,307
Verão.

548
00:27:53,340 --> 00:27:55,075
Deve ser feito até lá, certo?

549
00:27:55,109 --> 00:27:57,277
Jefferson acha que temos um assassino 
em série à solta.

550
00:27:57,311 --> 00:27:59,179
seis casas todas no mesmo memorando.

551
00:27:59,213 --> 00:28:01,615
Faca de cozinha no malabarista do 
rosto de trás,

552
00:28:01,648 --> 00:28:03,517
Quero dizer cortes profundos para ele.

553
00:28:03,550 --> 00:28:05,219
Ou ela.

554
00:28:05,252 --> 00:28:06,620
Ou ela.tem ido em uma onda de 
assassinatos em série

555
00:28:06,653 --> 00:28:08,255
os últimos anos no Halloween.

556
00:28:08,288 --> 00:28:10,190
E aqui está o chute que drena o 
sangue.

557
00:28:10,224 --> 00:28:14,094
O sangue ah, alguma pista?

558
00:28:14,128 --> 00:28:15,429
Trabalhando nisso.

559
00:28:15,462 --> 00:28:17,197
Há pequenas coisas que este 
assassinato.

560
00:28:17,231 --> 00:28:18,132
Ou assassinos.

561
00:28:18,165 --> 00:28:19,333
Isso é assassinato é certo,

562
00:28:19,366 --> 00:28:21,969
que estão fazendo isso os dá.

563
00:28:22,002 --> 00:28:23,237
Quer saber minha teoria?

564
00:28:23,270 --> 00:28:24,071
Não.

565
00:28:24,104 --> 00:28:24,938
Não, não, não, não, não.

566
00:28:26,273 --> 00:28:28,275
Primeiro, há um drogado.

567
00:28:28,308 --> 00:28:29,009
Aqui vamos nós.

568
00:28:29,042 --> 00:28:30,411
Não, não, sério, ele fez isso.

569
00:28:30,444 --> 00:28:32,579
Ou como eu disse antes, vampiros.

570
00:28:32,613 --> 00:28:33,614
Vampiros.

571
00:28:33,647 --> 00:28:35,115
Não, isso não de novo.

572
00:28:35,149 --> 00:28:36,517
Ok, olhe para os fatos, certo?

573
00:28:36,550 --> 00:28:37,985
São pessoas mais velhas, certo?

574
00:28:38,018 --> 00:28:39,286
Sim, obviamente os vampiros então.

575
00:28:39,319 --> 00:28:41,121
Estão todos cercando a área do 
parque do século.

576
00:28:41,155 --> 00:28:43,090
Que é onde vampiros vão para uma 
escola particular.

577
00:28:43,123 --> 00:28:44,191
E jogar no tee to cambale.

578
00:28:44,224 --> 00:28:45,559
Sim, tudo bem.

579
00:28:45,592 --> 00:28:46,493
E eles estão todos em algum tipo

580
00:28:46,527 --> 00:28:48,028
de tratamento médico hardcore.

581
00:28:48,061 --> 00:28:50,097
Como drogas pesadas.

582
00:28:51,265 --> 00:28:52,433
Ok, sim, isso pode ser alguma coisa.

583
00:28:52,466 --> 00:28:54,067
Isso já é alguma coisa.

584
00:28:54,101 --> 00:28:57,304
Sim, como eu disse, você é bom, mas.

585
00:28:57,337 --> 00:28:59,741
Eu só disse isso para fazer um ponto.

586
00:28:59,774 --> 00:29:01,141
Há algo acontecendo.

587
00:29:01,175 --> 00:29:01,975
Não é só uma mera coincidência.

588
00:29:02,009 --> 00:29:05,279
que essas pessoas em ser massacrado.

589
00:29:05,312 --> 00:29:07,181
Você tem que admitir que é uma 
merda meio fodida.

590
00:29:07,214 --> 00:29:08,382
Sim.

591
00:29:08,415 --> 00:29:10,250
Bem-vindos aos pintos da UC.

592
00:29:30,772 --> 00:29:31,605
É por isso.

593
00:29:34,575 --> 00:29:36,410
Mas não pode ser seu filho.

594
00:29:44,451 --> 00:29:45,552
O que vocês são?

595
00:30:04,571 --> 00:30:05,472
É meio tarde.

596
00:30:06,808 --> 00:30:08,208
Você quer pegar um pouco de Tai.

597
00:30:11,612 --> 00:30:13,180
Que?

598
00:30:13,213 --> 00:30:16,316
Tai, é comida, não é um encontro.

599
00:30:16,350 --> 00:30:18,720
É apenas uma parte necessária da 
vida.

600
00:30:18,753 --> 00:30:21,522
Não, estou em alguma coisa.

601
00:30:21,555 --> 00:30:24,124
Você não vai desistir da comida por 
isso.

602
00:30:24,157 --> 00:30:27,361
Há uma história aqui, dois 
policiais.

603
00:30:27,394 --> 00:30:28,328
E seu palhaço assassino.

604
00:30:28,362 --> 00:30:33,467
Sim, esses caras são da UC Dick's, 
UCDS original.

605
00:30:34,134 --> 00:30:35,502
Quem conhecemos na produção?

606
00:30:35,536 --> 00:30:36,637
Vão para casa pessoas.

607
00:30:36,670 --> 00:30:40,274
Margaret, eu tenho uma história aqui.

608
00:30:40,307 --> 00:30:41,675
Eu sei que parece loucura,

609
00:30:41,709 --> 00:30:44,244
mas envolve dois policiais

610
00:30:44,278 --> 00:30:45,612
e um sacrifício adolescente.

611
00:30:45,646 --> 00:30:49,583
Sacrifício, meu Deus.

612
00:30:49,616 --> 00:30:52,419
Você tem tentado fazer essa 
história por anos.

613
00:30:52,452 --> 00:30:53,755
Desde que prenderam aquele garoto,

614
00:30:53,788 --> 00:30:55,188
Eu sei que não foi ele.

615
00:30:55,222 --> 00:30:56,123
Eu posso provar isso.

616
00:30:59,159 --> 00:31:00,227
Tem certeza disso?

617
00:31:05,465 --> 00:31:06,834
Uma semana, é isso.

618
00:31:06,868 --> 00:31:08,402
E depois disso, sua casa é minha.

619
00:31:08,435 --> 00:31:09,536
Obrigado.

620
00:31:09,570 --> 00:31:11,572
É melhor ser bom, uma semana.

621
00:31:13,875 --> 00:31:15,275
Você está, nós empatamos.

622
00:31:17,578 --> 00:31:18,846
Olha, tem esse carro.

623
00:31:20,547 --> 00:31:21,783
O que você está fazendo cara?

624
00:31:24,585 --> 00:31:25,853
Sem essa.

625
00:31:25,887 --> 00:31:27,087
Não, não saia.

626
00:31:27,789 --> 00:31:28,689
Legal.

627
00:31:34,695 --> 00:31:36,663
Chuck, vamos lá.

628
00:31:38,298 --> 00:31:39,132
Estou bem aqui.

629
00:31:42,569 --> 00:31:44,806
Chuck saia daqui agora.

630
00:31:45,672 --> 00:31:46,473
Chuck, não vá mano.

631
00:31:46,506 --> 00:31:47,875
Está bem?

632
00:31:47,909 --> 00:31:48,876
É assim que eu morro.

633
00:31:51,511 --> 00:31:56,516
Meu Deus, você está entendendo isso?

634
00:31:56,550 --> 00:31:58,585
Saia daqui, vamos.

635
00:32:05,692 --> 00:32:06,493
Sem essa.

636
00:32:09,329 --> 00:32:11,733
Rodge, uma barra.

637
00:32:14,434 --> 00:32:15,335
Ah, merda.

638
00:32:15,369 --> 00:32:16,938
Quão difícil seria fazer?

639
00:32:16,971 --> 00:32:19,506
Vamos cara, vamos embora, vamos sair 
daqui.

640
00:32:19,539 --> 00:32:20,540
Precisamos ir chamar a polícia.

641
00:32:20,574 --> 00:32:22,877
Não vamos a lugar nenhum, Mikey.

642
00:32:25,679 --> 00:32:27,447
Especialmente sem o Johnny.

643
00:32:27,481 --> 00:32:32,486
Ah, pessoal.

644
00:33:00,782 --> 00:33:01,916
Johnny.

645
00:33:04,584 --> 00:33:07,822
Você foi avisado, você leu o site.

646
00:33:07,855 --> 00:33:10,691
Você veio aqui para um frito muito 
bom.

647
00:33:12,259 --> 00:33:15,262
E a garota dele, como você faz?

648
00:33:18,498 --> 00:33:19,967
Isto é o que você queria, certo?

649
00:33:21,301 --> 00:33:23,370
Fique louco com seu palhaço 
assustador.

650
00:33:24,839 --> 00:33:25,707
- Não
- Não.

651
00:33:25,740 --> 00:33:28,408
Você tem uma escolha, você pode 
correr para baixo.

652
00:33:29,844 --> 00:33:32,780
Há um homenzinho adorável ali,

653
00:33:32,814 --> 00:33:34,982
provavelmente deveria ter sido 
condenado anos atrás,

654
00:33:35,016 --> 00:33:38,019
mas eu tenho certeza que com um pouco 
de sangue

655
00:33:38,052 --> 00:33:40,587
e graxa de cotovelo que você poderia 
fazê-lo sentir

656
00:33:40,620 --> 00:33:44,391
Como em casa ou você pode vir comigo.

657
00:33:44,424 --> 00:33:47,829
Beba meu elixir, divirta-se

658
00:33:49,864 --> 00:33:51,733
O que você acha?

659
00:33:51,766 --> 00:33:53,034
Você tem o que é preciso

660
00:33:53,067 --> 00:33:55,635
para fazer parte da tripulação?

661
00:33:55,669 --> 00:33:56,771
Deixe-me mostrar-lhe.

662
00:33:58,338 --> 00:33:58,940
Não.

663
00:34:12,754 --> 00:34:17,759
Mova-se, mova-se, mova-se para dentro

664
00:34:29,070 --> 00:34:32,707
Olá, 911, alguém acabou de matar 
meu amigo.

665
00:34:32,740 --> 00:34:33,775
Estamos na velha matéria abandonada.

666
00:34:33,808 --> 00:34:35,609
no meio do parque do século.

667
00:34:35,642 --> 00:34:37,410
Sim, no Century Park.

668
00:34:38,578 --> 00:34:39,914
Sim, eu sei que não deveríamos 
estar aqui.

669
00:34:39,947 --> 00:34:41,548
Um cara vestido de palhaço.

670
00:34:41,581 --> 00:34:42,850
Não, não estou brincando.

671
00:34:42,884 --> 00:34:43,918
Foi Boo, o palhaço.

672
00:34:44,852 --> 00:34:46,686
Por favor, mande alguém.

673
00:34:46,721 --> 00:34:48,856
Olá, olá, droga!

674
00:34:48,890 --> 00:34:49,824
O telefone ficou sem sinal.

675
00:34:49,857 --> 00:34:51,759
Por aqui, por aqui.

676
00:34:53,660 --> 00:34:55,295
Ei, vamos lá.

677
00:35:00,701 --> 00:35:02,369
Temos um relatório sobre um palhaço.

678
00:35:02,402 --> 00:35:03,938
em pé no parque century por favor, 
investigue.

679
00:35:03,971 --> 00:35:06,741
Despacho negativo cuidando do pessoal 
da TV.

680
00:35:06,774 --> 00:35:07,975
Então mande Rodriguez.

681
00:35:08,009 --> 00:35:10,443
Negativo 296 estamos enviando todas 
as suas anotações.

682
00:35:10,477 --> 00:35:11,444
Por favor, responda.

683
00:35:13,047 --> 00:35:13,881
Roger, então.

684
00:35:15,049 --> 00:35:16,984
Espero que tenha uma cueca limpa.

685
00:35:17,985 --> 00:35:18,853
Lembre-se de todos aqueles palhaços 
assustadores

686
00:35:18,886 --> 00:35:20,755
avistamentos que tivemos nos últimos 
anos?

687
00:35:20,788 --> 00:35:22,089
Sabe os que estão na internet?

688
00:35:22,123 --> 00:35:23,523
Sim.

689
00:35:23,557 --> 00:35:24,691
É com isso que vamos lidar hoje à 
noite.

690
00:35:24,725 --> 00:35:25,993
É Halloween.

691
00:35:26,027 --> 00:35:28,763
As pessoas acham engraçado assustar 
as pessoas.

692
00:35:28,796 --> 00:35:29,897
Ok, fora do registro.

693
00:35:29,931 --> 00:35:30,932
Só para sua própria segurança Marc,

694
00:35:30,965 --> 00:35:31,799
desligue a câmera.

695
00:35:31,833 --> 00:35:32,666
Está desligado.

696
00:35:33,567 --> 00:35:34,869
Sim, sim, está desligado.

697
00:35:34,902 --> 00:35:36,536
Olha, nós prendemos um cara no ano 
passado.

698
00:35:36,570 --> 00:35:37,939
que achamos ser o palhaço.

699
00:35:39,774 --> 00:35:42,009
Agora não tenho certeza.

700
00:35:42,043 --> 00:35:44,979
Quero dizer, essa coisa continua 
acontecendo.

701
00:35:45,012 --> 00:35:46,781
O que as pessoas não sabem é que,

702
00:35:46,814 --> 00:35:48,015
não foi só no ano passado.

703
00:35:48,049 --> 00:35:49,050
Tem sido nos últimos anos.

704
00:35:49,083 --> 00:35:51,384
e esses assassinatos, eles se 
espalharam.

705
00:35:51,418 --> 00:35:53,821
Tem certeza que pegou o cara certo?

706
00:35:57,457 --> 00:35:58,059
- Sim.
- Tenho certeza.

707
00:35:58,092 --> 00:35:59,526
Sim, tenho certeza.

708
00:35:59,559 --> 00:36:01,062
Bem, eu costumava ir ao local com uma 
arma.

709
00:36:01,095 --> 00:36:02,096
Estamos todos bem, Marc?

710
00:36:03,030 --> 00:36:05,867
Sim, só ei palhaços.

711
00:36:44,171 --> 00:36:45,039
Corre, corre, corre.

712
00:36:45,072 --> 00:36:45,907
Ir.

713
00:36:49,911 --> 00:36:53,047
Vamos, abra.

714
00:37:01,554 --> 00:37:02,622
Mãe, eu deveria ter escutado você.

715
00:37:02,656 --> 00:37:05,692
Sinto muito, a coisa é...

716
00:37:10,097 --> 00:37:11,132
Eu te amo.

717
00:37:14,168 --> 00:37:16,503
Hallo, peeka boo, sou eu.

718
00:38:06,053 --> 00:38:08,122
Olha o que temos aqui.

719
00:38:50,597 --> 00:38:55,602
Este é o lugar

720
00:39:05,813 --> 00:39:07,782
Pessoal, pessoal.

721
00:39:09,050 --> 00:39:09,884
Por favor.

722
00:39:14,221 --> 00:39:15,222
A polícia está aqui.

723
00:39:16,924 --> 00:39:18,025
Bem-vindos ao show.

724
00:39:31,872 --> 00:39:33,074
Acertou em cheio.

725
00:39:47,388 --> 00:39:48,688
Ele tem as armas deles.

726
00:39:58,032 --> 00:40:00,167
Corre, corre.

727
00:40:03,437 --> 00:40:04,738
Apenas continue.

728
00:40:06,907 --> 00:40:07,708
Vai, vai.

729
00:40:08,776 --> 00:40:09,376
Mover!

730
00:40:10,377 --> 00:40:11,611
Corra Trench.

731
00:40:12,413 --> 00:40:15,015
Até o medo pode sentir o cheiro.

732
00:40:45,212 --> 00:40:46,046
Isso aqui?

733
00:40:46,080 --> 00:40:47,781
Sim.

734
00:40:47,815 --> 00:40:48,648
Nós fos?

735
00:40:49,483 --> 00:40:50,683
Parece que sim.

736
00:40:50,718 --> 00:40:51,318
Fos?

737
00:40:51,352 --> 00:40:52,153
Primeiro em cena.

738
00:40:56,490 --> 00:40:57,391
Você tem armadura.

739
00:40:57,424 --> 00:40:58,792
Não, eu preciso?

740
00:41:01,462 --> 00:41:02,263
Não.

741
00:41:02,296 --> 00:41:03,063
Não.

742
00:41:03,097 --> 00:41:03,964
Não, você não vai precisar.

743
00:41:05,499 --> 00:41:06,699
Olha, mantenha a cabeça baixa.

744
00:41:06,734 --> 00:41:07,768
e não faça nada estúpido.

745
00:41:07,801 --> 00:41:08,469
Se algo der errado,

746
00:41:08,502 --> 00:41:09,937
Estamos de volta aqui, certo?

747
00:41:09,970 --> 00:41:11,005
Sim, tudo bem.

748
00:41:11,038 --> 00:41:12,139
Tudo bem, vamos embora.

749
00:41:27,388 --> 00:41:28,222
Rogers.

750
00:41:46,874 --> 00:41:48,108
Marc entra, tudo bem.

751
00:41:49,543 --> 00:41:51,745
Certifique-se de que está com a 
câmera.

752
00:41:51,779 --> 00:41:53,047
Claro que está ligado.

753
00:42:00,154 --> 00:42:01,956
Cuidado, eu não sei o que fazer.

754
00:42:13,133 --> 00:42:14,768
Vai, vai, vai.

755
00:42:35,522 --> 00:42:36,857
Foi aqui que aconteceu no ano passado.

756
00:42:36,890 --> 00:42:38,225
Os policiais foram mortos aqui.

757
00:42:38,259 --> 00:42:39,994
Crianças foram mortas aqui.

758
00:42:40,027 --> 00:42:41,562
O filho da mãe está de volta.

759
00:42:41,595 --> 00:42:42,997
Eu sabia, eu sabia.

760
00:42:43,030 --> 00:42:44,898
É um assassino em série.

761
00:42:44,932 --> 00:42:46,467
Que acabou de intensificar seu jogo.

762
00:42:48,469 --> 00:42:49,870
Marc, tenho que ir de novo.

763
00:42:49,903 --> 00:42:51,839
Isso parecia muito grande, por favor?

764
00:42:51,872 --> 00:42:52,873
Basta ir com ele.

765
00:42:52,906 --> 00:42:54,174
O filho da puta teve aulas de 
atuação

766
00:42:54,208 --> 00:42:55,409
- quando ele encontrou
- Você quer ir, tudo bem.

767
00:42:55,442 --> 00:42:57,211
Vamos sair daqui, sim, sim.

768
00:42:57,244 --> 00:42:58,112
Woo, woo.

769
00:43:02,383 --> 00:43:03,517
Você está brincando comigo?

770
00:43:04,885 --> 00:43:06,420
Foi aqui que tudo aconteceu no ano 
passado.

771
00:43:06,453 --> 00:43:08,055
Os policiais foram mortos aqui.

772
00:43:08,088 --> 00:43:09,323
Crianças foram mortas aqui.

773
00:43:09,356 --> 00:43:10,991
O filho da mãe está de volta.

774
00:43:11,025 --> 00:43:14,128
Eu sabia, eu cano a câmera.

775
00:43:14,161 --> 00:43:15,963
Marc, deixe-me ir de novo, por favor.

776
00:43:15,996 --> 00:43:17,531
Aí está ele, Marc.

777
00:43:20,100 --> 00:43:21,835
Largue a arma.

778
00:43:29,176 --> 00:43:30,077
Abaixe isso agora.

779
00:43:32,880 --> 00:43:34,315
Onde é que ele foi?

780
00:43:38,052 --> 00:43:38,852
Esperar.

781
00:43:44,558 --> 00:43:45,359
Você está bem?

782
00:43:45,392 --> 00:43:46,327
Sim.

783
00:43:50,364 --> 00:43:52,533
Vamos lá, vamos embora.

784
00:43:57,471 --> 00:43:58,305
Marc.

785
00:44:00,174 --> 00:44:01,241
Marc.

786
00:44:02,443 --> 00:44:03,610
Continue brincando.

787
00:44:03,644 --> 00:44:04,978
Vem cá.

788
00:44:05,012 --> 00:44:05,579
Eles me disseram que eu não preciso 
de armadura,

789
00:44:05,612 --> 00:44:07,348
Isso é besteira, cara.

790
00:44:11,618 --> 00:44:13,120
Eu tenho espingarda.

791
00:44:15,589 --> 00:44:16,423
Ah, não.

792
00:44:29,436 --> 00:44:31,638
Vamos lá, vamos levá-lo de volta 
para dentro.

793
00:44:34,041 --> 00:44:35,042
Adoro esse trabalho.

794
00:44:35,075 --> 00:44:36,643
Este é o melhor trabalho que eu já 
tive.

795
00:44:36,677 --> 00:44:39,079
As coisas que fazemos

796
00:44:39,113 --> 00:44:40,314
Estamos lidando com.

797
00:44:40,347 --> 00:44:42,015
Estamos lidando com prostituição,

798
00:44:42,049 --> 00:44:44,218
Estamos lidando com traficantes, 
usuários de drogas.

799
00:44:44,251 --> 00:44:46,153
Estamos lidando com o crime 
organizado.

800
00:44:46,186 --> 00:44:47,955
Querida, é você.

801
00:44:51,291 --> 00:44:52,593
Deixe-me desligar isso.

802
00:44:54,461 --> 00:44:56,497
Então, como estou duas pessoas 
favoritas?

803
00:44:56,530 --> 00:44:57,631
Não, não, não, não, não.

804
00:44:59,233 --> 00:45:00,200
Que?

805
00:45:00,234 --> 00:45:01,235
Não posso ficar feliz em vê-los?

806
00:45:03,036 --> 00:45:04,304
Você está desejando alguma 
combinação estranha

807
00:45:04,338 --> 00:45:07,574
Como, eu não sei, leite e aipo?

808
00:45:07,608 --> 00:45:09,276
Isso é nojento.

809
00:45:10,177 --> 00:45:12,246
Sirva-se, só estou dizendo.

810
00:45:12,279 --> 00:45:14,014
Conheço pessoas que conhecem pessoas.

811
00:45:14,047 --> 00:45:16,049
Eu vou bem, obrigado.

812
00:45:16,083 --> 00:45:18,018
Então, como foi seu dia?

813
00:45:22,156 --> 00:45:23,490
Eu tenho a minha história.

814
00:45:23,524 --> 00:45:24,458
Que história?

815
00:45:29,363 --> 00:45:30,230
A história do palhaço?

816
00:45:32,666 --> 00:45:33,500
Sim.

817
00:45:38,272 --> 00:45:39,306
OKEY.

818
00:45:40,742 --> 00:45:42,710
Você não parece muito feliz.

819
00:45:42,744 --> 00:45:45,312
Não, não, estou feliz, é incrível.

820
00:45:45,345 --> 00:45:47,114
É que muitas pessoas têm.

821
00:45:47,147 --> 00:45:49,283
morreu em torno dessa história, sim.

822
00:45:49,316 --> 00:45:50,317
Estamos prestes a começar um

823
00:45:50,350 --> 00:45:51,251
família e tudo mais.

824
00:45:53,187 --> 00:45:53,987
É seguro?

825
00:45:55,689 --> 00:45:57,391
Claro que é seguro.

826
00:45:57,424 --> 00:46:00,394
Você não vai perder a mim ou a 
nós, certo?

827
00:46:01,729 --> 00:46:03,430
Mas eu tenho que fazer essa história.

828
00:46:06,533 --> 00:46:08,368
As pessoas estão fazendo vista 
grossa,

829
00:46:08,402 --> 00:46:10,404
mas há pessoas sendo massacradas

830
00:46:10,437 --> 00:46:13,640
e crianças sendo falsamente presas.

831
00:46:13,674 --> 00:46:15,175
Parece seguro.

832
00:46:17,344 --> 00:46:18,679
Não precisa se preocupar.

833
00:46:20,347 --> 00:46:22,282
Jimmy vem comigo.

834
00:46:22,316 --> 00:46:23,317
Jimmy está vindo.

835
00:46:23,350 --> 00:46:24,451
Não há nada acontecendo lá.

836
00:46:24,485 --> 00:46:26,220
Não, eu sei, eu sei.

837
00:46:26,253 --> 00:46:27,287
Não é o que quero dizer,

838
00:46:27,321 --> 00:46:28,455
Você precisa dizer a ele.

839
00:46:29,623 --> 00:46:32,359
Você precisa dizer a ele que você 
está grávida.

840
00:46:32,392 --> 00:46:34,762
Ei, se eu não estiver lá, ele 
precisa te proteger.

841
00:46:34,796 --> 00:46:38,465
Ok, você vai dizer a ele?

842
00:46:38,499 --> 00:46:39,399
Eu digo-lhe.

843
00:46:39,433 --> 00:46:40,467
Não me faça ligar para ele.

844
00:46:41,535 --> 00:46:42,737
Eu vou, eu vou dizer a ele.

845
00:46:44,471 --> 00:46:46,306
Bem, parabéns pela sua história, 
baby, ok?

846
00:46:46,340 --> 00:46:48,041
Sei o quanto trabalhou duro para isso.

847
00:46:49,176 --> 00:46:50,043
Fique por segurança.

848
00:47:02,356 --> 00:47:03,323
Você está ouvindo?

849
00:47:03,357 --> 00:47:04,258
Tenho que ligar para alguns.

850
00:47:04,291 --> 00:47:04,792
Temos que pedir ajuda.

851
00:47:05,727 --> 00:47:07,427
Ainda não há sinal no meu telefone.

852
00:47:08,195 --> 00:47:11,231
Pessoal, preciso ligar para meus pais.

853
00:47:11,265 --> 00:47:13,200
Sim, eu odeio ser um milk kill aqui 
caras,

854
00:47:13,233 --> 00:47:14,501
mas você pode mantê-lo baixo?

855
00:47:14,535 --> 00:47:15,669
O psicopata ainda está por aí.

856
00:47:15,703 --> 00:47:17,504
A culpa é sua, cara.

857
00:47:17,538 --> 00:47:19,206
Saindo daqui.

858
00:47:19,239 --> 00:47:20,507
Ei, uau, whoa, whoa, não, não.

859
00:47:20,541 --> 00:47:21,542
Ele estava lá.

860
00:47:23,176 --> 00:47:24,077
- O que é isso?
- Que?

861
00:47:24,111 --> 00:47:25,312
Eu disse que você era um mau.

862
00:47:25,345 --> 00:47:27,080
ideia de vir aqui hoje à noite.

863
00:47:28,549 --> 00:47:30,484
Pessoal, temos que nos esconder.

864
00:47:30,517 --> 00:47:32,452
Vamos lá, vamos lá, vamos.

865
00:47:48,168 --> 00:47:52,239
Olá, sou eu.

866
00:47:58,679 --> 00:48:03,250
Então você escolheu correr, bom 
para você.

867
00:48:06,253 --> 00:48:08,355
Vamos jogar um joguinho de trocas.

868
00:48:09,456 --> 00:48:12,426
Vou te dar uma benção, pegue.

869
00:48:14,796 --> 00:48:16,396
E você me dá...

870
00:48:19,433 --> 00:48:20,500
Vamos lá, vamos embora.

871
00:48:20,534 --> 00:48:21,468
Vamos para o carro, vamos.

872
00:48:21,501 --> 00:48:23,170
Vamos lá, vamos embora.

873
00:48:31,645 --> 00:48:33,380
Filho da mãe.

874
00:48:33,413 --> 00:48:34,548
Vamos para o carro.

875
00:48:36,583 --> 00:48:37,618
Era meu.

876
00:48:40,922 --> 00:48:44,291
Espere, você já usou um desses?

877
00:48:47,661 --> 00:48:49,496
Ok, uh-huh.

878
00:48:49,529 --> 00:48:52,232
Ok, o que mais temos aqui?

879
00:48:53,701 --> 00:48:54,936
Espere, não, vamos lá.

880
00:48:54,969 --> 00:48:55,870
Ela tem uma besta.

881
00:48:55,903 --> 00:48:56,804
Você ganha um taco de beisebol.

882
00:48:56,838 --> 00:48:57,805
Eu tenho uma arma de sinalização?

883
00:48:59,941 --> 00:49:02,542
Tudo bem, então aqui, pegue isso.

884
00:49:02,576 --> 00:49:03,811
Engraçado, quer saber?

885
00:49:03,845 --> 00:49:05,379
Se eu pegar alguma coisa, vou montar 
um sinalizador.

886
00:49:05,412 --> 00:49:06,213
Eu te aviso.

887
00:49:06,246 --> 00:49:06,848
Fique perto, cara.

888
00:49:06,881 --> 00:49:07,782
Vamos, temos que ir.

889
00:49:07,815 --> 00:49:09,851
Vamos lá, movam-no.

890
00:49:27,634 --> 00:49:31,839
Você estava aqui para fazer parte do 
sacrifício deste ano,

891
00:49:31,873 --> 00:49:36,309
para fazer este suco, é feito 
agradável.

892
00:49:48,956 --> 00:49:51,692
Suco.

893
00:50:03,303 --> 00:50:04,638
Haaa!

894
00:50:04,671 --> 00:50:06,007
Vamos lá cara.

895
00:50:06,040 --> 00:50:06,841
Que?

896
00:50:06,874 --> 00:50:07,775
Sem essa.

897
00:50:07,809 --> 00:50:09,242
Vamos, é Halloween, cara.

898
00:50:09,276 --> 00:50:09,844
Diga-me que você não entra no 
espírito

899
00:50:09,877 --> 00:50:10,644
da coisa toda.

900
00:50:10,677 --> 00:50:11,779
Oh, eu faço, depois do trabalho.

901
00:50:11,813 --> 00:50:13,781
Depois do trabalho, antes do trabalho.

902
00:50:13,815 --> 00:50:16,450
É sempre sobre trabalho com você, 
Stevie, não é?

903
00:50:16,483 --> 00:50:17,752
Por que um garoto tão sério?

904
00:50:21,823 --> 00:50:23,725
Você sabe que sua senhora super fina,

905
00:50:23,758 --> 00:50:25,727
Não sei como ela te atura, cara.

906
00:50:25,760 --> 00:50:26,728
Você a deixou em casa sozinha.

907
00:50:26,761 --> 00:50:28,830
hoje à noite no Halloween.

908
00:50:28,863 --> 00:50:30,263
Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.

909
00:50:30,297 --> 00:50:31,966
Coisas loucas acontecem por aqui.

910
00:50:31,999 --> 00:50:34,836
É como amaldiçoado.

911
00:50:34,869 --> 00:50:35,803
Para sua informação,

912
00:50:35,837 --> 00:50:37,304
Ela não está sozinha em casa, certo?

913
00:50:37,337 --> 00:50:40,842
Ela está fora, em missão.

914
00:50:40,875 --> 00:50:41,976
Ah, sim, onde?

915
00:50:44,812 --> 00:50:46,981
Está acompanhando esse repórter?

916
00:50:47,014 --> 00:50:48,682
Não me diga que ela está no parque.

917
00:50:48,716 --> 00:50:51,819
O garoto que prenderam não matou 
aquelas pessoas.

918
00:50:51,853 --> 00:50:53,020
Foram os palhaços.

919
00:50:54,454 --> 00:50:55,857
Não acredito que a deixou entrar lá.

920
00:50:55,890 --> 00:50:56,858
Bem, ela é jornalista.

921
00:50:56,891 --> 00:50:58,391
O que eu deveria fazer?

922
00:50:58,425 --> 00:50:59,994
De qualquer forma, ela não está 
sozinha.

923
00:51:00,027 --> 00:51:02,462
Ela está com um colega de trabalho.

924
00:51:04,766 --> 00:51:06,801
Diga-me para onde mandar as flores 
mano.

925
00:51:06,834 --> 00:51:09,402
Ela era boa, boa demais para você.

926
00:51:10,437 --> 00:51:13,540
Louco, cara, louco.

927
00:51:14,608 --> 00:51:16,978
Oh, eu vou, feliz Halloween.

928
00:51:36,463 --> 00:51:39,867
Não vou tocar nisso, você deveria 
saber.

929
00:51:40,902 --> 00:51:43,004
Se você beber, você está livre 
para ir.

930
00:51:43,037 --> 00:51:43,938
Você está mentindo.

931
00:51:43,971 --> 00:51:45,873
Bem, eu certamente posso ver por que

932
00:51:45,907 --> 00:51:47,842
eles te chamavam de waa.

933
00:51:47,875 --> 00:51:51,913
Waa, waa, waa, sempre reclamando.

934
00:51:51,946 --> 00:51:54,015
Você sabe que eu criei você.

935
00:51:54,048 --> 00:51:57,985
Eu te fiz imortal e então você faz 
isso.

936
00:51:58,019 --> 00:52:00,721
Não, você matou minha família.

937
00:52:00,755 --> 00:52:02,023
Foi o que você fez.

938
00:52:04,926 --> 00:52:07,494
Você criou um monstro, me fez seu 
filho.

939
00:52:10,664 --> 00:52:14,836
Você não é grato, dor na bunda.

940
00:52:14,869 --> 00:52:19,006
Mas eu sou mais forte que você, mais 
inteligente agora também.

941
00:52:19,040 --> 00:52:21,541
Eu sou o futuro brilhante

942
00:52:21,575 --> 00:52:24,846
e você é uma relíquia do passado.

943
00:52:27,148 --> 00:52:31,819
Você não tem futuro, você vai 
morrer ao sol.

944
00:52:34,722 --> 00:52:37,792
Não tenho mais tanta certeza de 
você,

945
00:52:37,825 --> 00:52:42,096
queima quando o sol toca sua pele?

946
00:52:43,764 --> 00:52:48,069
Você precisa ficar na escuridão 
como eu agora,

947
00:52:48,102 --> 00:52:50,670
sem ver sol,

948
00:52:51,739 --> 00:52:53,074
você será feito.

949
00:52:53,107 --> 00:52:56,043
Sabe, não acho que seja verdade.

950
00:52:56,077 --> 00:52:57,644
Não é verdade.

951
00:52:57,677 --> 00:52:59,780
Acho que está blefando.

952
00:52:59,814 --> 00:53:01,414
e eu vou ligar.

953
00:53:03,017 --> 00:53:04,752
Você vai beber este velho

954
00:53:04,785 --> 00:53:06,888
se é a última coisa que você faz.

955
00:53:06,921 --> 00:53:10,992
Acho que não, não estou com sede 
hoje.

956
00:53:11,025 --> 00:53:14,795
E apodrecer nesta cela ou se tornar 
um Boo.

957
00:53:14,829 --> 00:53:19,033
vai morrer antes que eu me torne um 
boo.

958
00:53:22,136 --> 00:53:26,741
Eu sou mais.

959
00:53:30,811 --> 00:53:32,179
A recepção está morta.

960
00:53:32,213 --> 00:53:34,015
Vocês estão recebendo algum sinal?

961
00:53:34,048 --> 00:53:35,149
- Oh, Joe.
- Não.

962
00:53:37,218 --> 00:53:38,685
Não, nada.

963
00:53:38,719 --> 00:53:39,619
Nem sequer estamos tão longe.

964
00:53:39,653 --> 00:53:40,821
Sei por que não está funcionando.

965
00:53:40,855 --> 00:53:42,089
Chuck, estamos presos.

966
00:53:42,123 --> 00:53:43,791
Ele deve estar vendo algum tipo de 
inclinação.

967
00:53:43,824 --> 00:53:45,692
Não, não é um cara, dizendo que é 
um demônio.

968
00:53:45,726 --> 00:53:47,228
Talvez você devesse guardar essa 
coisa.

969
00:53:47,261 --> 00:53:48,695
Não, não fora de sua vida, cara.

970
00:53:49,897 --> 00:53:51,198
Esta será nossa única evidência.

971
00:53:51,232 --> 00:53:52,133
que não tínhamos nada a ver

972
00:53:52,166 --> 00:53:53,600
com essas mortes lá dentro.

973
00:53:55,169 --> 00:53:56,871
Eu estou dizendo a você,

974
00:53:56,904 --> 00:53:58,005
Esse cara é um demônio.

975
00:54:00,274 --> 00:54:01,208
Realmente?

976
00:54:01,242 --> 00:54:02,176
Eu te digo que o cara é um demônio,

977
00:54:02,209 --> 00:54:03,576
e você não tem nada a dizer.

978
00:54:03,610 --> 00:54:04,779
Tudo bem, o que ele fez?

979
00:54:04,812 --> 00:54:06,147
Eu não sabia, eu não sabia.

980
00:54:06,180 --> 00:54:07,748
Não sei quem ele é.

981
00:54:07,782 --> 00:54:08,682
Tenho certeza que você vai organizar 
alguns

982
00:54:08,716 --> 00:54:10,117
terapia séria depois de tudo isso.

983
00:54:12,253 --> 00:54:13,653
Não, ele é um demônio.

984
00:54:15,189 --> 00:54:16,190
Ele diz em sua página que ele vai

985
00:54:16,223 --> 00:54:18,025
fazer um sacrifício no Halloween.

986
00:54:18,059 --> 00:54:19,693
Besteira, Chuck e você sabe disso.

987
00:54:19,727 --> 00:54:22,163
Um demônio do inferno tem uma 
página nas redes sociais.

988
00:54:22,196 --> 00:54:24,765
Oh, bem, ele matou seu irmão, não 
foi?

989
00:54:24,799 --> 00:54:26,901
Aposto que ele já levou a alma trish.

990
00:54:26,934 --> 00:54:27,902
Diga de novo.

991
00:54:27,935 --> 00:54:28,970
Whoa, whoa, whoa, whoa.

992
00:54:29,003 --> 00:54:30,537
Diga de novo.

993
00:54:30,570 --> 00:54:33,274
Trish, abaixe as bestas.

994
00:54:33,307 --> 00:54:36,911
Trish, me desculpe, trish, estou com 
medo.

995
00:54:39,213 --> 00:54:40,181
Nunca fale.

996
00:54:40,214 --> 00:54:41,749
sobre meu irmão de novo?

997
00:54:45,319 --> 00:54:46,553
Idiota.

998
00:54:47,254 --> 00:54:48,289
Trish, me desculpe.

999
00:54:48,322 --> 00:54:49,556
Você é um, cara.

1000
00:54:51,058 --> 00:54:52,927
Pensei ter visto alguém lá fora.

1001
00:54:54,161 --> 00:54:55,595
O rádio não está recebendo sinal.

1002
00:54:55,628 --> 00:54:56,529
Estamos ferrados.

1003
00:54:56,563 --> 00:54:58,132
Não, não, vamos torná-lo parceiro.

1004
00:54:58,165 --> 00:54:59,666
Deixe-me tirar isso.

1005
00:54:59,699 --> 00:55:00,600
Não.

1006
00:55:00,633 --> 00:55:01,534
Vamos lá, deixe-me tirá-lo.

1007
00:55:01,568 --> 00:55:02,737
Não, você não vai desistir.

1008
00:55:02,770 --> 00:55:03,938
Ok, tudo bem, tudo bem, eu não vou 
puxá-lo para fora.

1009
00:55:05,806 --> 00:55:08,275
Cara, ele quebrou.

1010
00:55:18,252 --> 00:55:19,020
Despacho precisamos de oficiais

1011
00:55:19,053 --> 00:55:20,888
e paramédicos no Century Park.

1012
00:55:20,921 --> 00:55:22,089
Temos um oficial morto.

1013
00:55:22,123 --> 00:55:25,292
repetir, oficial para baixo

1014
00:55:34,702 --> 00:55:36,237
Ok, eu não sei quem você é

1015
00:55:36,270 --> 00:55:38,605
ou qual é o seu mau funcionamento?

1016
00:55:38,638 --> 00:55:42,710
Qual é o meu nome?

1017
00:55:42,743 --> 00:55:44,979
Palhaço louco.

1018
00:55:45,012 --> 00:55:47,614
Me chame de palhaço louco de novo.

1019
00:55:48,315 --> 00:55:50,683
Me ligue só mais uma vez.

1020
00:55:50,718 --> 00:55:52,853
e você vai ver como eu fico louco,

1021
00:55:52,887 --> 00:55:55,122
quando você está balançando de sua 
pele.

1022
00:55:55,156 --> 00:55:56,057
Você me ouve,

1023
00:55:56,090 --> 00:55:57,624
Estou indo atrás do seu traseiro 
Ryman.

1024
00:55:57,657 --> 00:56:02,662
Eles me chamam de Boo, bom para 
você, hora de morrer.

1025
00:56:07,401 --> 00:56:09,270
Por que você está fazendo isso?

1026
00:56:09,303 --> 00:56:10,637
Bem, é Halloween.

1027
00:56:19,780 --> 00:56:20,647
Eu fui baleado.

1028
00:56:21,782 --> 00:56:23,150
Fique comigo, eu o peguei.

1029
00:56:23,184 --> 00:56:24,385
Ele se foi, vou buscar ajuda.

1030
00:56:24,418 --> 00:56:25,652
Ele atirou em mim.

1031
00:56:38,365 --> 00:56:39,733
Vai ficar tudo bem parceiro.

1032
00:56:59,854 --> 00:57:03,290
Bem-vindos ao meu maldito circo.

1033
00:57:16,470 --> 00:57:17,304
Você está bem?

1034
00:57:19,740 --> 00:57:22,209
Sim, é só o Steve.

1035
00:57:22,243 --> 00:57:23,277
Steve está bem?

1036
00:57:24,478 --> 00:57:26,780
Sim, ele é ótimo.

1037
00:57:26,814 --> 00:57:29,783
Bom, eu não gostaria de ter que 
acabar com ele.

1038
00:57:34,255 --> 00:57:35,789
Ele queria que eu te perguntasse.

1039
00:57:35,823 --> 00:57:38,691
Se você puder me manter seguro esta 
noite?

1040
00:57:38,726 --> 00:57:40,461
Certo, ele acha que os palhaços

1041
00:57:40,494 --> 00:57:41,328
vão nos pegar.

1042
00:57:41,362 --> 00:57:44,999
Não, na verdade, nós estamos tendo 
um

1043
00:57:45,032 --> 00:57:47,968
anúncio para fazer em breve.

1044
00:57:49,770 --> 00:57:53,140
Oh, oh, oh, merda.

1045
00:57:55,209 --> 00:57:56,710
Parabéns!

1046
00:57:56,744 --> 00:57:57,778
Obrigado cara.

1047
00:57:58,879 --> 00:58:00,781
Menino ou menina.

1048
00:58:00,814 --> 00:58:02,349
São 10 semanas, é por isso que

1049
00:58:02,383 --> 00:58:03,784
ainda não contei a ninguém.

1050
00:58:03,817 --> 00:58:06,086
Então vai chamá-lo de Jimmy?

1051
00:58:06,120 --> 00:58:08,022
Claro que não, e se for uma garota?

1052
00:58:09,790 --> 00:58:12,293
Jemimah, Jemica, Jelila.

1053
00:58:14,862 --> 00:58:16,163
Jelila, você é uma.

1054
00:58:17,364 --> 00:58:22,136
Ab olhe aqui, UCDs na casa.

1055
00:58:28,776 --> 00:58:30,344
Olá, Samuel Rodriguez.

1056
00:58:30,377 --> 00:58:31,879
Jordânia.

1057
00:58:31,912 --> 00:58:33,380
Este é o meu camera man, Jimmy.

1058
00:58:33,414 --> 00:58:35,115
Ei cara, e aí?

1059
00:58:35,149 --> 00:58:35,950
Como vai você?

1060
00:58:35,983 --> 00:58:37,251
Não posso reclamar.

1061
00:58:37,284 --> 00:58:38,752
Você sabe, houve alguns relatórios

1062
00:58:38,786 --> 00:58:40,387
de alguns palhaços loucos neste 
parque.

1063
00:58:41,855 --> 00:58:43,390
Provavelmente são só duas crianças.

1064
00:58:43,424 --> 00:58:45,826
fazendo brincadeiras, você sabe, 
Halloween,

1065
00:58:45,859 --> 00:58:47,795
É tudo parte do negócio, eu acho.

1066
00:58:47,828 --> 00:58:49,797
Esse é o meu bordão do show.

1067
00:58:49,830 --> 00:58:51,065
Vocês estão prontos para ir?

1068
00:58:51,098 --> 00:58:52,833
Estou acostumado a filmar coisas 
muito rápido,

1069
00:58:52,866 --> 00:58:54,835
então eu espero que você possa 
acompanhar o meu ritmo.

1070
00:58:54,868 --> 00:58:55,903
Vamos fazer isso.

1071
00:59:04,144 --> 00:59:05,045
é para cima.

1072
00:59:05,913 --> 00:59:06,981
Ei mano.

1073
00:59:07,748 --> 00:59:09,183
Ok, eu só quero dizer isso mais uma 
vez.

1074
00:59:09,216 --> 00:59:10,384
Há atualmente uma operação policial

1075
00:59:10,417 --> 00:59:12,219
sendo conduzido na área do parque do 
século.

1076
00:59:12,253 --> 00:59:14,989
Então, o que você gostaria que os 
residentes fizessem?

1077
00:59:15,022 --> 00:59:16,223
Estamos pedindo aos residentes mais 
velhos para ficarem

1078
00:59:16,257 --> 00:59:17,458
longe do parque hoje à noite

1079
00:59:17,491 --> 00:59:18,959
até que possamos a operação.

1080
00:59:18,993 --> 00:59:20,961
Obrigado pelo seu tempo.

1081
00:59:20,995 --> 00:59:21,962
É isso que você sente?

1082
00:59:21,996 --> 00:59:24,031
Ele é o nosso cara, obrigado.

1083
00:59:24,064 --> 00:59:26,133
Você vai, cara, eu tenho que cobrir 
isso.

1084
00:59:34,842 --> 00:59:36,243
Acho que devemos passar por aqui.

1085
00:59:50,424 --> 00:59:52,259
Pessoal, os caras descem.

1086
00:59:54,295 --> 00:59:57,331
Para onde a presa vai hoje à noite?

1087
00:59:58,432 --> 01:00:00,301
Não, temos que continuar o susto.

1088
01:00:02,102 --> 01:00:03,170
Pensamos ter ouvido um barulho.

1089
01:00:03,203 --> 01:00:04,938
Sim, chamou nossa atenção aqui.

1090
01:00:04,972 --> 01:00:06,407
Desça, desça.

1091
01:00:06,440 --> 01:00:08,008
Mantenha seu posto.

1092
01:00:08,042 --> 01:00:09,977
Palhaço rápido e ao redor

1093
01:00:10,010 --> 01:00:15,049
ou boo vai enterrá-lo no subsolo.

1094
01:00:15,082 --> 01:00:17,551
Atire direito.

1095
01:00:17,584 --> 01:00:21,055
Sério.

1096
01:00:27,628 --> 01:00:29,963
Não ficar parado, garoto.

1097
01:00:29,997 --> 01:00:31,865
Você queria isso?

1098
01:00:31,899 --> 01:00:33,500
O assassino do seu irmão está 
fugindo?

1099
01:00:33,534 --> 01:00:36,370
Eles mataram Brad, mataram John,

1100
01:00:36,403 --> 01:00:37,838
Eu só quero ir para casa.

1101
01:00:39,340 --> 01:00:41,575
Sim, todo o caminho para casa.

1102
01:00:43,077 --> 01:00:44,011
É verdade que.

1103
01:00:44,044 --> 01:00:45,045
não fazendo nada.

1104
01:00:45,079 --> 01:00:46,547
Vocês são a morte daquela festa.

1105
01:00:51,618 --> 01:00:52,853
Vamos fazer isso.

1106
01:00:54,188 --> 01:00:56,023
Bem, nós pensamos que deveríamos 
dar uma olhada

1107
01:00:56,056 --> 01:00:57,458
e dar tudo limpo.

1108
01:00:57,491 --> 01:00:59,526
Bem, se há algo nos arbustos,

1109
01:00:59,560 --> 01:01:03,397
Não espere e veja, dispare sua 
maldita arma.

1110
01:01:06,934 --> 01:01:10,003
O que o boo tem que fazer para 
conseguir um ryman por aqui?

1111
01:01:19,113 --> 01:01:20,347
Ele deveria estar morto.

1112
01:01:20,381 --> 01:01:21,582
Chega de piadas idiotas.

1113
01:01:23,183 --> 01:01:24,451
Há mais?

1114
01:01:24,485 --> 01:01:27,321
No Halloween há sempre mais,

1115
01:01:27,354 --> 01:01:30,057
mais do que você imagina,

1116
01:01:30,090 --> 01:01:33,660
e lá nós caímos um por um,

1117
01:01:33,694 --> 01:01:36,997
para pavimentar o caminho

1118
01:01:41,168 --> 01:01:42,202
Realmente?

1119
01:01:43,303 --> 01:01:45,172
É melhor irmos chamar a polícia.

1120
01:01:45,205 --> 01:01:46,507
Eu não vou embora.

1121
01:01:46,540 --> 01:01:48,108
Não depois do que eles fizeram.

1122
01:01:48,142 --> 01:01:49,176
Não são sobrenaturais.

1123
01:01:49,209 --> 01:01:50,477
Eles são apenas alguns caras fodidos

1124
01:01:50,511 --> 01:01:52,179
vestido com ternos de palhaço, só 
isso.

1125
01:01:52,212 --> 01:01:53,147
E eu vou matá-los.

1126
01:01:53,180 --> 01:01:54,948
Ok, acalme-se

1127
01:01:54,982 --> 01:01:56,316
Olha, alguém vai chamar a polícia,

1128
01:01:56,350 --> 01:01:57,184
e eu vou embora.

1129
01:01:57,217 --> 01:01:58,185
Que seja, eu vou.

1130
01:02:00,521 --> 01:02:01,455
Aqui confira isso.

1131
01:02:01,488 --> 01:02:03,223
Aqui está o GPS da câmera.

1132
01:02:03,257 --> 01:02:05,526
Espero que não esteja conversando 
também, certo?

1133
01:02:05,559 --> 01:02:08,162
Ok mano, eu vou ficar com ele.

1134
01:02:08,195 --> 01:02:09,463
Você vai ficar bem?

1135
01:02:09,496 --> 01:02:11,698
Claro, tenho uma pistola de 
sinalização.

1136
01:02:12,633 --> 01:02:14,067
Eu vou ficar bem.

1137
01:02:14,101 --> 01:02:15,135
Você sabe para onde ir?

1138
01:02:15,169 --> 01:02:16,670
Sim, eu vou ficar bem.

1139
01:02:16,704 --> 01:02:18,272
Eu vou trazer de volta o

1140
01:02:18,305 --> 01:02:20,541
Cuide disso, essa é a minha vida.

1141
01:02:23,410 --> 01:02:25,679
Vamos chutar um pouco de bunda.

1142
01:02:46,333 --> 01:02:48,736
Ajude, alguém me ajude, ajude.

1143
01:02:50,137 --> 01:02:53,607
Você não precisa de ajuda, você 
já está morto.

1144
01:02:53,640 --> 01:02:55,743
E a ajuda que você deseja

1145
01:02:55,777 --> 01:02:58,412
é a atenção que eu temo.

1146
01:02:58,445 --> 01:02:59,313
Deixe-me sair daqui, seu bastardo.

1147
01:02:59,346 --> 01:03:01,515
Eu preciso que você cale!

1148
01:03:01,548 --> 01:03:04,318
Seja muito, muito quieto.

1149
01:03:04,351 --> 01:03:07,054
Porque o que eu estou prestes a fazer,

1150
01:03:07,087 --> 01:03:10,557
e com você, você sabe

1151
01:03:10,591 --> 01:03:12,760
Deixe-me ir seu filho da puta.

1152
01:03:12,794 --> 01:03:15,496
Ajude, alguém, por favor, me ajude.

1153
01:03:15,529 --> 01:03:17,130
O que é o silêncio?

1154
01:03:17,164 --> 01:03:18,499
Você não entende?

1155
01:03:20,234 --> 01:03:24,471
Agora, como punição, eu perfuro seu 
pescoço,

1156
01:03:24,505 --> 01:03:28,141
seu nariz ou suas mãos?

1157
01:03:37,819 --> 01:03:40,153
Seu filho da puta, seu filho da puta?

1158
01:03:40,187 --> 01:03:42,222
Você está pensando, você está indo

1159
01:03:42,256 --> 01:03:44,424
para sair dessa.

1160
01:03:44,458 --> 01:03:47,694
Infelizmente para você, que a 
verdade seja dita.

1161
01:03:49,096 --> 01:03:53,300
Esta sala aqui é a última

1162
01:03:53,333 --> 01:03:57,170
Sua oferta de sacrifício, embora 
maior que eu.

1163
01:03:58,706 --> 01:04:00,374
Você está doente, seu filho da puta.

1164
01:04:00,407 --> 01:04:03,443
E definitivamente ser divertido.

1165
01:04:05,479 --> 01:04:09,349
Temos que fazer esse ritual todo 
Halloween.

1166
01:04:09,383 --> 01:04:13,587
É como uma coisa para os deuses.

1167
01:04:14,856 --> 01:04:16,724
Guy, temos um problema.

1168
01:04:16,758 --> 01:04:18,659
Há mais policiais no portão.

1169
01:04:18,692 --> 01:04:20,527
Parece que eles nos rastrearam.

1170
01:04:20,561 --> 01:04:21,662
ao nosso humilde estado.

1171
01:04:24,164 --> 01:04:26,400
Trouxe amigos?

1172
01:04:26,433 --> 01:04:27,334
Não.

1173
01:04:27,367 --> 01:04:29,236
Se eles ouvirem o que você faz?

1174
01:04:29,269 --> 01:04:30,537
ou para o massacre?

1175
01:04:30,571 --> 01:04:32,139
Não.

1176
01:04:32,172 --> 01:04:33,073
Ou para o guisado?

1177
01:04:33,708 --> 01:04:35,242
Não faça isso, não faça isso.

1178
01:04:36,610 --> 01:04:38,512
Pegue-o e traga-o aqui.

1179
01:04:39,313 --> 01:04:42,082
Podemos completar o elixir com medo.

1180
01:04:42,784 --> 01:04:43,617
Não faça isso, não faça isso.

1181
01:04:49,556 --> 01:04:51,158
Seu filho da puta!

1182
01:04:54,628 --> 01:04:55,763
Você está pronto?

1183
01:04:55,797 --> 01:04:57,598
Definir.

1184
01:04:57,631 --> 01:04:59,199
Aqui estamos no Century Park,

1185
01:04:59,232 --> 01:05:00,702
e como é Halloween, decidimos

1186
01:05:00,735 --> 01:05:03,470
para sair em busca de um palhaço 
chamado boo.

1187
01:05:03,503 --> 01:05:06,206
Conosco esta noite temos o detetive 
Samuel Rodriguez,

1188
01:05:06,239 --> 01:05:08,575
e você pode conhecê-lo do programa 
de TV de sucesso UCDs.

1189
01:05:13,380 --> 01:05:15,582
Obrigado por ser meu guarda-costas 
aqui esta noite.

1190
01:05:15,616 --> 01:05:17,284
Você é muito bem-vindo.

1191
01:05:17,317 --> 01:05:19,586
Então, UCDs é muito bem sucedido

1192
01:05:19,620 --> 01:05:21,355
executado nos últimos anos.

1193
01:05:21,388 --> 01:05:23,223
Tem sido uma viagem louca.

1194
01:05:24,424 --> 01:05:25,893
Agora, é verdade que no episódio 
piloto,

1195
01:05:25,927 --> 01:05:27,694
você realmente perdeu alguns oficiais

1196
01:05:27,729 --> 01:05:29,296
bem aqui no Century Park?

1197
01:05:29,329 --> 01:05:30,597
Sim, ainda continua sendo um desses

1198
01:05:30,631 --> 01:05:32,165
mistérios até hoje.

1199
01:05:32,199 --> 01:05:33,433
Acreditamos que eles se depararam

1200
01:05:33,467 --> 01:05:34,769
um negócio de drogas que deu errado.

1201
01:05:35,970 --> 01:05:37,537
Mark Castle era o cinegrafista que

1202
01:05:37,571 --> 01:05:39,206
noite e ele também perdeu a vida.

1203
01:05:39,239 --> 01:05:40,607
Nós pensamos que depois de 
testemunhar

1204
01:05:40,641 --> 01:05:41,909
outros escritórios morrendo,

1205
01:05:41,943 --> 01:05:43,477
ele tirou a própria vida.

1206
01:05:43,510 --> 01:05:44,311
Com uma espingarda?

1207
01:05:44,344 --> 01:05:44,946
Sim.

1208
01:05:44,979 --> 01:05:46,380
Do carro?

1209
01:05:46,413 --> 01:05:47,581
Claro, cada veículo foi equipado com 
um

1210
01:05:47,614 --> 01:05:50,384
Mossberg cinco espingarda de ação 
de bomba 90.

1211
01:05:50,417 --> 01:05:52,252
A pressão leva ao suicídio.

1212
01:05:52,285 --> 01:05:53,620
É uma história triste.

1213
01:05:53,654 --> 01:05:55,589
Bem, este é definitivamente o mais 
confuso

1214
01:05:55,622 --> 01:05:57,825
mistério que a cidade já viu.

1215
01:05:57,859 --> 01:05:59,292
Você acha que vamos ver um palhaço

1216
01:05:59,326 --> 01:06:00,527
ou palhaços aqui esta noite?

1217
01:06:00,560 --> 01:06:01,561
Não.

1218
01:06:01,595 --> 01:06:02,696
Mas você ainda está disposto

1219
01:06:02,730 --> 01:06:03,731
para vir procurar comigo?

1220
01:06:03,765 --> 01:06:05,599
Claro, se isso te faz feliz.

1221
01:06:05,632 --> 01:06:08,736
Com certeza faz, vamos encontrar boo.

1222
01:06:08,770 --> 01:06:10,337
Aqueles palhaços bonitos.

1223
01:06:13,240 --> 01:06:14,508
Você vai pegar esse cara?

1224
01:06:15,409 --> 01:06:16,243
Sim.

1225
01:06:17,879 --> 01:06:18,713
Vamos.

1226
01:06:31,324 --> 01:06:32,292
O que foi isso?

1227
01:06:32,960 --> 01:06:33,961
Você vê alguma coisa?

1228
01:06:35,495 --> 01:06:37,732
Provavelmente são só ursos.

1229
01:06:37,765 --> 01:06:39,801
Eles são muito mais assustadores que 
palhaços, certo?

1230
01:06:40,702 --> 01:06:41,769
Urso é um verdadeiro.

1231
01:06:41,803 --> 01:06:43,905
Você sabe que essas coisas eram 
peculiares.

1232
01:06:43,938 --> 01:06:46,640
Vamos, não vamos começar com eles.

1233
01:07:36,423 --> 01:07:37,892
Por aqui.

1234
01:07:47,902 --> 01:07:49,636
Quem vem atrás de você?

1235
01:08:39,519 --> 01:08:40,721
Ei você, você com a arma.

1236
01:08:40,755 --> 01:08:42,389
Coloque as mãos no ar.

1237
01:08:51,498 --> 01:08:52,399
Vá em frente, corra.

1238
01:08:52,432 --> 01:08:54,101
Ok, eu estou indo, eu estou indo.

1239
01:08:54,135 --> 01:08:57,604
Você está sempre se vestindo como..

1240
01:08:57,637 --> 01:08:59,673
Ei

1241
01:09:01,776 --> 01:09:04,011
Por que você sempre quer gostar

1242
01:09:04,045 --> 01:09:05,478
Quem são essas pessoas?

1243
01:09:05,512 --> 01:09:06,646
Onde estamos usando a mesma fantasia?

1244
01:09:06,680 --> 01:09:08,481
Talvez devêssemos ir embora.

1245
01:09:08,515 --> 01:09:09,416
Que?

1246
01:09:09,449 --> 01:09:10,985
Sabemos onde eles estão agora.

1247
01:09:11,018 --> 01:09:13,453
Temos que chamar a polícia, 
conseguir ajuda.

1248
01:09:16,958 --> 01:09:19,559
Sim, na verdade acho que é uma boa 
ideia.

1249
01:09:31,005 --> 01:09:33,540
Siga-me, vou te mostrar lá dentro.

1250
01:09:33,573 --> 01:09:35,076
Cuidado com o chão, Jimmy.

1251
01:09:35,877 --> 01:09:38,045
Você vai ter que tomar cuidado com o 
seu passo,

1252
01:09:38,079 --> 01:09:39,646
há um monte de bordas irregulares.

1253
01:09:39,679 --> 01:09:41,448
Vocês não querem se cortar.

1254
01:09:41,481 --> 01:09:42,049
Cuidado.

1255
01:09:42,083 --> 01:09:43,117
Peguei.

1256
01:09:44,719 --> 01:09:46,053
Oh, meu Deus, eu não sei o que fazer.

1257
01:09:50,858 --> 01:09:52,894
Bem, isso é assustador.

1258
01:09:52,927 --> 01:09:54,494
Sim, bem, você não quer estar 
morando aqui,

1259
01:09:54,527 --> 01:09:55,162
Isso é certo.

1260
01:10:07,108 --> 01:10:08,943
Então é aqui que Charles Finley

1261
01:10:08,976 --> 01:10:10,077
disse que viu os palhaços.

1262
01:10:10,111 --> 01:10:12,113
Correto, mas nós fomos por cima do 
lugar.

1263
01:10:12,146 --> 01:10:13,546
Não encontramos nada.

1264
01:10:13,580 --> 01:10:15,615
Nada, nenhum DNA, nenhuma mancha de 
sangue?

1265
01:10:15,649 --> 01:10:16,817
Não é nada.

1266
01:10:16,851 --> 01:10:18,685
Certamente você encontrou algum tipo 
de evidência

1267
01:10:18,719 --> 01:10:20,687
de DNA de um posseiro ou algo assim?

1268
01:10:20,721 --> 01:10:21,554
Nada.

1269
01:10:36,270 --> 01:10:37,537
Ok, estamos prontos.

1270
01:10:38,940 --> 01:10:41,876
Então foi aqui que seus colegas 
oficiais foram encontrados?

1271
01:10:41,909 --> 01:10:43,744
Sim, infelizmente é aqui que um 
jovem doente

1272
01:10:43,778 --> 01:10:45,478
o homem matou alguns de nossos 
oficiais.

1273
01:10:46,579 --> 01:10:47,248
E eles eram seus amigos?

1274
01:10:47,281 --> 01:10:48,682
Bem, na maioria das vezes.

1275
01:10:48,716 --> 01:10:50,117
Quero dizer, todos eles me deram um 
tempo difícil,

1276
01:10:50,151 --> 01:10:52,686
mas você sabe que isso tudo faz 
parte do negócio.

1277
01:10:52,720 --> 01:10:53,955
Peguei.

1278
01:10:53,988 --> 01:10:54,789
Obrigado.

1279
01:10:56,589 --> 01:10:57,524
Bom?

1280
01:10:57,557 --> 01:10:58,726
Sim, só estou fazendo alguns cortes.

1281
01:11:01,262 --> 01:11:03,798
Você viu a queda da jaqueta dele?

1282
01:11:03,831 --> 01:11:04,999
Sim, eu disse.

1283
01:11:05,032 --> 01:11:08,235
Agora é só dizer paus C, ok.

1284
01:11:08,269 --> 01:11:09,203
Vamos sair daqui.

1285
01:11:09,236 --> 01:11:10,171
Vamos.

1286
01:11:13,274 --> 01:11:15,009
Você está recebendo essas coisas?

1287
01:11:16,676 --> 01:11:21,681
Vamos lá, isso é incrível.

1288
01:11:22,549 --> 01:11:23,250
Você acha que isso é legal,

1289
01:11:23,284 --> 01:11:24,251
esperar até que você veja os túneis

1290
01:11:24,285 --> 01:11:25,186
Eu vou te mostrar.

1291
01:11:32,259 --> 01:11:33,526
Jordan, atenda seu telefone.

1292
01:11:33,560 --> 01:11:34,762
no parque.

1293
01:11:34,795 --> 01:11:36,230
Você e Jimmy têm que dar o fora de 
lá.

1294
01:11:36,263 --> 01:11:39,666
Isso seria agora.

1295
01:12:02,323 --> 01:12:06,260
Não, não podemos deixá-lo ir.

1296
01:12:06,293 --> 01:12:11,032
Você sabe demais, aqui você deve 
ficar.

1297
01:12:11,065 --> 01:12:12,665
Você deveria tentar o seu silêncio.

1298
01:12:13,868 --> 01:12:17,004
Esta é a sala onde pesadelos se 
realizam.

1299
01:12:17,038 --> 01:12:18,773
Considere sua tumba,

1300
01:12:20,074 --> 01:12:21,308
seu templo da perdição.

1301
01:12:22,675 --> 01:12:25,545
Agora, qual item usar?

1302
01:12:28,615 --> 01:12:30,650
Qual é o melhor?

1303
01:12:31,952 --> 01:12:32,787
Esse aqui.

1304
01:12:41,328 --> 01:12:43,130
Este parece chique.

1305
01:12:50,337 --> 01:12:51,772
Talvez não precise do resto.

1306
01:12:53,040 --> 01:12:55,009
Não, não, porra.

1307
01:13:05,086 --> 01:13:08,022
O que você disse menino na parede?

1308
01:13:11,325 --> 01:13:12,860
Você vai beber o elixir?

1309
01:13:14,028 --> 01:13:18,799
Uso da vida, cabelos no peito

1310
01:13:22,169 --> 01:13:24,171
Venha, foda-se.

1311
01:13:24,205 --> 01:13:27,241
Então a escolha foi feita.

1312
01:13:27,274 --> 01:13:29,710
Sacrifício encontrado.

1313
01:13:29,743 --> 01:13:31,979
Vamos misturar seu sangue com o meu,

1314
01:13:32,012 --> 01:13:34,315
o elixir que vamos criar,

1315
01:13:34,348 --> 01:13:36,250
manter o pesadelo vivo

1316
01:13:37,118 --> 01:13:39,019
e beba ao seu destino.

1317
01:13:40,221 --> 01:13:44,158
Vou mantê-la viva, prometo-te isso.

1318
01:13:44,191 --> 01:13:46,127
Não se preocupe com isso.

1319
01:13:46,160 --> 01:13:47,660
Tente não mijar.

1320
01:14:10,985 --> 01:14:12,453
Bem, isso é assustador.

1321
01:14:12,486 --> 01:14:14,722
Sim, bem, todo mundo aqui conhece as 
histórias.

1322
01:14:14,755 --> 01:14:16,290
Então não me surpreende que houvesse

1323
01:14:16,323 --> 01:14:18,392
coisas como esta neste túnel.

1324
01:14:18,425 --> 01:14:20,294
Bem, isso costumava ser um túnel do 
metrô, certo?

1325
01:14:20,327 --> 01:14:23,397
Correto, mas há um velho túnel de 
guerra aqui em baixo.

1326
01:14:23,430 --> 01:14:25,900
Eles costumavam usá-lo para 
armazenar suprimentos, você sabe,

1327
01:14:25,933 --> 01:14:27,401
manter funcionários de alto escalão

1328
01:14:27,434 --> 01:14:29,103
e seguro dignitário durante possível

1329
01:14:29,136 --> 01:14:30,738
ataques de mísseis ou ataques 
aéreos,

1330
01:14:30,771 --> 01:14:32,173
esse tipo de coisa.

1331
01:14:32,206 --> 01:14:33,874
Agora estão esquecidos.

1332
01:14:33,908 --> 01:14:36,277
Vamos, siga-me até aqui.

1333
01:14:36,310 --> 01:14:37,111
Sem essa.

1334
01:14:37,144 --> 01:14:37,978
Bem aqui, Jordan.

1335
01:14:54,828 --> 01:14:56,864
Ei, é jordan, deixe uma mensagem.

1336
01:14:56,897 --> 01:14:58,832
Olha Jordan, eu preciso te dizer uma 
coisa.

1337
01:14:58,866 --> 01:14:59,867
Há algum incidente com um

1338
01:14:59,900 --> 01:15:00,868
oficial no parque?

1339
01:15:00,901 --> 01:15:02,069
Ok, me ligue assim que puder.

1340
01:15:11,879 --> 01:15:12,880
Você está bem?

1341
01:15:12,913 --> 01:15:13,747
Sim, estou bem.

1342
01:15:15,249 --> 01:15:16,483
Você está bem.

1343
01:15:16,517 --> 01:15:18,852
Sim, é só o cheiro deste lugar.

1344
01:15:18,886 --> 01:15:20,854
É um cheiro engraçado, você pode 
sentir o cheiro?

1345
01:15:20,888 --> 01:15:22,456
Não, não sinto cheiro de nada.

1346
01:15:22,489 --> 01:15:25,259
Acho que tenho um nariz muito 
sensível.

1347
01:15:25,292 --> 01:15:27,161
Vamos, vamos continuar descendo.

1348
01:15:27,194 --> 01:15:28,195
Vamos.

1349
01:15:38,839 --> 01:15:40,975
Pessoal, não é muito mais longe.

1350
01:16:02,963 --> 01:16:04,465
O que é isso?

1351
01:16:04,498 --> 01:16:05,399
Que?

1352
01:16:05,432 --> 01:16:06,800
Eu vi alguma coisa.

1353
01:16:06,834 --> 01:16:08,035
Bem, provavelmente não é nada.

1354
01:16:08,068 --> 01:16:10,070
É bom que eu esteja fazendo playback.

1355
01:16:13,307 --> 01:16:14,975
Há um palhaço.

1356
01:16:15,009 --> 01:16:16,310
Eu disse que não era louco.

1357
01:16:18,579 --> 01:16:20,214
O cinegrafista Jimmy achou que tinha 
visto.

1358
01:16:20,247 --> 01:16:21,315
algo nesses corredores.

1359
01:16:21,348 --> 01:16:22,816
Nós passamos por cima da 
reprodução.

1360
01:16:22,850 --> 01:16:23,584
E se você olhar para o meu telefone,

1361
01:16:23,617 --> 01:16:25,019
há definitivamente algo

1362
01:16:25,052 --> 01:16:26,587
ou alguém aqui conosco.

1363
01:16:26,620 --> 01:16:27,888
É provável que eles são apenas

1364
01:16:27,921 --> 01:16:29,023
crianças fazendo uma brincadeira.

1365
01:16:29,056 --> 01:16:31,992
Afinal, é Halloween.

1366
01:16:32,026 --> 01:16:33,427
Vamos, continue me seguindo.

1367
01:16:42,503 --> 01:16:44,004
Jordan, acho que devemos ir embora.

1368
01:16:44,038 --> 01:16:45,906
Sim, acho que tem razão.

1369
01:16:49,877 --> 01:16:54,014
Por favor, não vá embora, você tem 
que ficar.

1370
01:16:54,048 --> 01:16:56,917
É Halloween, eu quero jogar.

1371
01:16:56,950 --> 01:16:58,018
Eu disse para não ir embora.

1372
01:16:58,052 --> 01:16:59,053
Há dois deles.

1373
01:16:59,086 --> 01:17:00,354
Eu pensei que você ouviu,

1374
01:17:00,387 --> 01:17:03,590
correr de volta por aqui é meio 
absurdo.

1375
01:17:03,624 --> 01:17:06,026
Enquanto eu estava aqui,

1376
01:17:06,060 --> 01:17:07,861
Agora você foi ouvido.

1377
01:17:07,895 --> 01:17:10,030
Pronto para esfaqueá-lo.

1378
01:17:10,064 --> 01:17:14,501
Matar é meu plano, não seria assim?

1379
01:17:14,535 --> 01:17:16,070
Por aqui não é, não.

1380
01:17:16,103 --> 01:17:18,105
Deve ser confuso.

1381
01:17:18,138 --> 01:17:20,040
Para onde você vai?

1382
01:17:21,141 --> 01:17:22,209
O que vamos fazer?

1383
01:17:24,144 --> 01:17:25,179
Olhar.

1384
01:17:31,085 --> 01:17:32,086
Boo.

1385
01:17:32,119 --> 01:17:32,920
Boo.

1386
01:17:32,953 --> 01:17:33,854
Corre, corre.

1387
01:17:35,255 --> 01:17:36,490
Vem com você.

1388
01:17:36,523 --> 01:17:38,192
Estamos indo para o lado errado 
Jordan.

1389
01:17:38,225 --> 01:17:39,393
Estamos indo para o lado errado.

1390
01:17:39,426 --> 01:17:41,095
O que diabos aconteceu?

1391
01:17:41,128 --> 01:17:42,129
Você viu isso?

1392
01:17:46,200 --> 01:17:51,038
Como vamos sair daqui?

1393
01:17:51,071 --> 01:17:51,672
Ei boo, boo.

1394
01:17:51,706 --> 01:17:52,539
Vai, vai, vai.

1395
01:17:54,108 --> 01:17:54,942
Executar.

1396
01:17:59,146 --> 01:18:02,316
O que aconteceu em Rodriguez?

1397
01:18:14,261 --> 01:18:17,197
Isso não é assustador?

1398
01:18:21,969 --> 01:18:23,103
Executar.

1399
01:18:23,137 --> 01:18:26,974
Executar.

1400
01:18:29,176 --> 01:18:30,344
Vamos por aqui.

1401
01:18:35,282 --> 01:18:36,216
Meu Deus.

1402
01:18:39,553 --> 01:18:41,255
Que diabos é isso?

1403
01:18:48,695 --> 01:18:49,530
Meu Deus.

1404
01:18:59,741 --> 01:19:02,075
É um dos policiais que desapareceu.

1405
01:19:02,109 --> 01:19:03,677
É o Jepson.

1406
01:19:03,711 --> 01:19:05,646
Há uma história aqui, dois 
policiais.

1407
01:19:05,679 --> 01:19:09,349
Esses caras são a UCDS original do 
UC Dick.

1408
01:19:10,250 --> 01:19:13,320
Essa é a garota desaparecida do ano 
anterior.

1409
01:19:13,353 --> 01:19:15,289
O Halloween está cheio de loucura.

1410
01:19:15,322 --> 01:19:17,124
Todos sabemos o que aconteceu no ano 
passado.

1411
01:19:18,358 --> 01:19:19,560
Eu sabia que aquele garoto era 
inocente.

1412
01:19:19,593 --> 01:19:21,261
Nós prendemos um cara no ano passado 
que

1413
01:19:21,295 --> 01:19:23,030
Achamos que é o palhaço.

1414
01:19:23,063 --> 01:19:25,499
Por favor, garoto, abaixe a arma.

1415
01:19:25,532 --> 01:19:26,701
O garoto está preso há anos.

1416
01:19:26,734 --> 01:19:28,736
Você ainda está matando pessoas, 
vamos lá.

1417
01:19:28,770 --> 01:19:30,705
Tem certeza que pegou o cara certo?

1418
01:19:30,738 --> 01:19:33,106
Chuck Finley era inocente, eu sabia.

1419
01:19:34,374 --> 01:19:36,310
Há um vivo, abaixe-a.

1420
01:19:36,343 --> 01:19:37,678
Meu Deus, vou te derrubar.

1421
01:19:37,712 --> 01:19:39,613
Não se preocupe, vamos tirá-lo 
daqui.

1422
01:19:39,646 --> 01:19:41,081
Em vez disso, apenas me mate.

1423
01:19:44,084 --> 01:19:46,320
Mate-me, mate-me.

1424
01:19:46,353 --> 01:19:47,488
Você não pode escapar.

1425
01:19:47,521 --> 01:19:49,389
Eu não vou deixar.

1426
01:19:49,423 --> 01:19:52,159
Você deveria ter feito o que ela lhe 
pediu.

1427
01:19:53,393 --> 01:19:57,064
Não, não posso, só não tenho 
coração.

1428
01:19:57,097 --> 01:20:00,367
Então eu a mantenho segura no escuro.

1429
01:20:01,101 --> 01:20:04,706
Agora, seu amigo com a câmera,

1430
01:20:04,739 --> 01:20:09,309
ele simplesmente não vai fazer, é 
hora para esse homem

1431
01:20:09,343 --> 01:20:10,745
para se tornar um boo.

1432
01:20:10,778 --> 01:20:12,246
Ah, merda.

1433
01:20:12,279 --> 01:20:16,751
Jimmy.

1434
01:20:16,784 --> 01:20:19,219
Por aqui.

1435
01:20:19,253 --> 01:20:21,455
Jordânia.

1436
01:20:21,488 --> 01:20:26,493
Sente-se.

1437
01:20:41,375 --> 01:20:42,744
Você vai beber o cérebro?

1438
01:20:42,777 --> 01:20:44,545
Foi a pergunta que fiz.

1439
01:20:46,547 --> 01:20:48,549
Você está falando sério ou não?

1440
01:20:48,582 --> 01:20:50,450
Vamos todos nos divertir.

1441
01:20:56,456 --> 01:20:58,225
Elixir no jarro?

1442
01:20:58,258 --> 01:20:59,393
Ok, ela pensou que sim.

1443
01:21:00,494 --> 01:21:02,563
Última chance de responder.

1444
01:21:03,697 --> 01:21:05,566
Faça isso, você está pronto para 
ir.

1445
01:21:09,403 --> 01:21:10,671
Eu bebi a lâmina.

1446
01:21:12,840 --> 01:21:14,541
Eu também bebo.

1447
01:21:15,843 --> 01:21:19,546
Beba nosso elixir, você vai se 
tornar um boo.

1448
01:21:21,381 --> 01:21:22,717
Eu vou beber.

1449
01:21:22,750 --> 01:21:24,217
Vou beber o elixir.

1450
01:21:27,487 --> 01:21:28,689
Dê para mim.

1451
01:21:28,723 --> 01:21:31,391
Tome um gole para mudar sua vida.

1452
01:21:31,425 --> 01:21:33,560
Você vai ficar bem por um tempo.

1453
01:21:33,594 --> 01:21:35,095
Você vai comer sua esposa.

1454
01:21:39,499 --> 01:21:44,171
Halloween tem que voltar e beber um 
pouco de água.

1455
01:21:44,204 --> 01:21:47,207
Ou pensar.

1456
01:21:52,914 --> 01:21:54,581
Como você se sente?

1457
01:21:55,515 --> 01:21:57,250
É bom, não é?

1458
01:22:07,527 --> 01:22:10,397
Oh cara, trouxe um sacrifício.

1459
01:22:11,365 --> 01:22:13,200
Se permitir.

1460
01:22:13,233 --> 01:22:14,601
Desbloqueie essas correntes.

1461
01:22:21,241 --> 01:22:21,843
Você está morto.

1462
01:22:21,876 --> 01:22:23,677
Ainda não está morto, querida.

1463
01:22:24,678 --> 01:22:26,413
Apresse-se e mate-a rápido.

1464
01:22:26,446 --> 01:22:28,615
Eu tenho o meu próprio, eu preciso 
apostar.

1465
01:22:28,649 --> 01:22:30,250
Afaste-se de você aberração.

1466
01:22:37,591 --> 01:22:40,360
Você é uma abominação.

1467
01:22:40,394 --> 01:22:42,764
Posso sentir o cheiro do que está 
dentro de você.

1468
01:22:43,931 --> 01:22:48,268
A vaia, a vaia finalmente se espalhou

1469
01:22:48,301 --> 01:22:52,305
e agora ele me mantém aqui preso, 
mal alimentado.

1470
01:22:54,474 --> 01:22:58,679
Veja aqui, estamos conectados você e 
eu.

1471
01:22:58,713 --> 01:22:59,947
Você não sabe nada sobre.

1472
01:23:03,017 --> 01:23:05,953
Errado, eu sei tudo sobre você.

1473
01:23:05,987 --> 01:23:08,455
e sua prole não nascida.

1474
01:23:10,758 --> 01:23:14,661
Você precisa da minha linhagem para 
sobreviver.

1475
01:23:14,695 --> 01:23:18,766
Se quiser manter seu bebê vivo.

1476
01:23:18,800 --> 01:23:22,837
Ele vai me matar, você tem que me 
ajudar.

1477
01:23:24,504 --> 01:23:27,008
Ele estará mais fraco em breve.

1478
01:23:27,041 --> 01:23:32,245
Tome isso e quando a primeira luz do

1479
01:23:33,680 --> 01:23:36,851
o sol do Dia de Todos os Santos 
atinge a terra,

1480
01:23:39,453 --> 01:23:41,521
seu travesso feito,

1481
01:23:41,555 --> 01:23:42,857
chegar à luz.

1482
01:23:42,890 --> 01:23:44,926
Por que demorou tanto?

1483
01:23:44,959 --> 01:23:45,793
Ir.

1484
01:23:47,427 --> 01:23:51,364
Mate-o, pegue a luz, pegue a luz.

1485
01:23:57,739 --> 01:23:58,773
Jimmy.

1486
01:24:01,809 --> 01:24:03,711
Não é mais.

1487
01:24:46,954 --> 01:24:49,824
Pegue a luz.

1488
01:24:58,365 --> 01:25:00,001
Beije o sol.

1489
01:25:24,457 --> 01:25:26,660
Acho que é hora de você vir à luz.

1490
01:25:28,062 --> 01:25:28,863
Você vai?

1491
01:25:28,896 --> 01:25:29,897
Não.

1492
01:25:49,083 --> 01:25:50,117
Jimmy.

1493
01:25:53,955 --> 01:25:55,890
O que aconteceu?

1494
01:25:57,925 --> 01:25:58,960
Você é um palhaço.

1495
01:26:01,796 --> 01:26:02,763
Meu Deus, eu fiz?

1496
01:26:04,431 --> 01:26:05,532
Você tentou me matar.

1497
01:26:09,070 --> 01:26:11,538
Qual é a última coisa de que se 
lembra?

1498
01:26:14,876 --> 01:26:15,977
Entrando no túnel,

1499
01:26:17,644 --> 01:26:19,479
para torturar câmara?

1500
01:26:19,512 --> 01:26:20,915
Eu bebi o elixir.

1501
01:26:23,985 --> 01:26:25,152
Meu Deus, você está bem?

1502
01:26:26,220 --> 01:26:27,021
O bebê?

1503
01:26:27,054 --> 01:26:28,789
Acho que estou bem.

1504
01:26:30,124 --> 01:26:32,059
Mas eu não sei.

1505
01:26:45,206 --> 01:26:47,607
Já podemos contar a alguém?

1506
01:26:56,784 --> 01:26:59,854
E essa é uma história de como todos 
os poderosos,

1507
01:26:59,887 --> 01:27:01,889
todos sabendo boo começou.

1508
01:27:01,923 --> 01:27:02,990
Você é tão mentiroso.

1509
01:27:03,024 --> 01:27:04,892
Como você sabe tudo isso?

1510
01:27:04,926 --> 01:27:06,093
Minha mãe me contou.

1511
01:27:06,127 --> 01:27:07,061
Sua mãe?

1512
01:27:07,094 --> 01:27:09,730
Ela é jornalista, ela sabe tudo 
sobre isso.

1513
01:27:09,764 --> 01:27:12,133
Nunca mais quero ter Halloween.

1514
01:27:21,943 --> 01:27:24,078
Lily, querida, hora de ir.

1515
01:27:24,111 --> 01:27:25,146
Jordânia.

1516
01:27:32,153 --> 01:27:33,187
Vocês, rapazes.

1517
01:27:34,922 --> 01:27:37,124
Tenho que ir, meu pai está aqui.

1518
01:27:37,158 --> 01:27:39,693
Mas não se esqueça do que eu disse.

1519
01:27:41,128 --> 01:27:44,664
Boo está em todo lugar e ele está 
vindo para você esta noite.

1520
01:27:48,601 --> 01:27:49,870
Vamos, querida, temos que nos 
preparar para uma noite.

1521
01:27:49,904 --> 01:27:52,505
Mamãe está esperando por nós no 
carro.

1522
01:27:52,539 --> 01:27:55,276
Ei crianças, ela te contou sobre boo,

1523
01:27:55,309 --> 01:27:57,510
Não se preocupe, você estará fora 
em breve.

1524
01:27:58,846 --> 01:28:01,015
Vejo vocês por aí.

1525
01:28:08,657 --> 01:28:13,657
legendas.DEV - Baixar Legendas
