1
00:00:31,038 --> 00:00:36,038
Mais legendas em...
legendas.dev

2
00:01:38,006 --> 00:01:39,273
Não!

3
00:01:39,306 --> 00:01:40,141
Não!

4
00:01:49,417 --> 00:01:51,317
Me ajude, por favor.

5
00:01:51,351 --> 00:01:52,284
Ajuda.

6
00:01:52,318 --> 00:01:54,086
Minha esposa está muito machucada.

7
00:01:54,119 --> 00:01:55,154
Por favor, ligue para alguém.

8
00:04:00,459 --> 00:04:02,528
Oh, ei, ei, oh, ok.

9
00:04:05,262 --> 00:04:06,263
Aí está ele.

10
00:04:06,297 --> 00:04:07,798
Onde você esteve?

11
00:04:07,832 --> 00:04:10,199
Desculpe, pessoal, eu fiquei preso.

12
00:04:10,232 --> 00:04:11,468
Este lugar é incrível.

13
00:04:11,501 --> 00:04:12,335
Não me diga que você foi ver

14
00:04:12,369 --> 00:04:13,937
"Salão de Rostos" sem mim.

15
00:04:14,837 --> 00:04:16,005
Meu Deus, Calvin!

16
00:04:16,037 --> 00:04:18,007
Você está falando sério?

17
00:04:18,039 --> 00:04:19,475
Você deveria estar promovendo o gibi

18
00:04:19,508 --> 00:04:22,377
Como o resto de nós, não fora de 
turismo.

19
00:04:22,410 --> 00:04:23,945
Você para em uma cabine,

20
00:04:23,978 --> 00:04:25,480
são sugados para outro, e depois 
outro,

21
00:04:25,513 --> 00:04:27,046
e então é para baixo do buraco do 
coelho.

22
00:04:27,079 --> 00:04:29,248
Deveríamos ser uma equipe.

23
00:04:29,283 --> 00:04:30,784
Vamos, Kadabara.

24
00:04:30,817 --> 00:04:32,452
É a vez dele promover essa merda.

25
00:04:32,486 --> 00:04:33,319
Munição, vamos lá.

26
00:04:33,352 --> 00:04:34,185
Não!

27
00:04:35,988 --> 00:04:37,890
Você não pode esperar que ela faça 
todo o trabalho.

28
00:04:37,924 --> 00:04:40,057
É o momento dela também.

29
00:04:40,090 --> 00:04:41,560
Bem, nós vendemos alguma coisa?

30
00:04:43,093 --> 00:04:46,129
E nós demos alguns para dar a 
palavra.

31
00:04:46,162 --> 00:04:46,964
Maldito.

32
00:04:46,997 --> 00:04:47,831
Só um?

33
00:04:56,838 --> 00:05:00,742
É aspirina, estou com dor de cabeça 
por tudo isso.

34
00:05:00,776 --> 00:05:02,777
Olha, me desculpe por ter deixado 
vocês pendurados.

35
00:05:11,083 --> 00:05:12,519
Isso aqui é lixo.

36
00:05:36,137 --> 00:05:38,307
Eu sou seu pai, filho!

37
00:05:51,718 --> 00:05:54,787
Monster Force Zero, emitir numero uno.

38
00:05:55,922 --> 00:05:57,489
Pode ser colecionável um dia.

39
00:05:57,522 --> 00:05:58,423
Para você?

40
00:05:58,457 --> 00:05:59,958
50% de desconto, só hoje.

41
00:06:02,126 --> 00:06:05,463
Já tenho o meu, de graça.

42
00:06:05,496 --> 00:06:06,797
Maldito.

43
00:06:06,831 --> 00:06:08,198
Não muito menta.

44
00:06:08,231 --> 00:06:09,432
Quem cagou nisso?

45
00:06:10,834 --> 00:06:13,670
Por que não chama seu primeiro 
número de problemas?

46
00:06:17,006 --> 00:06:18,273
Sim, é claro.

47
00:06:18,307 --> 00:06:19,274
Mhm.

48
00:06:19,308 --> 00:06:21,442
Bem, eu ainda poderia fazer isso, 
como uma prequela.

49
00:06:21,476 --> 00:06:22,276
Mhm.

50
00:06:22,310 --> 00:06:23,478
Ou uma edição limitada.

51
00:06:25,713 --> 00:06:26,547
Eu vou trocá-lo.

52
00:06:28,749 --> 00:06:31,183
Se você gostar, diga aos seus amigos.

53
00:06:31,217 --> 00:06:32,052
Obrigado, I.A.

54
00:06:34,587 --> 00:06:36,055
Como nós no Facebook.

55
00:06:36,088 --> 00:06:37,188
Foda-se o Facebook!

56
00:06:44,095 --> 00:06:45,796
Você é muito mau, amigo.

57
00:06:47,731 --> 00:06:48,532
Posso ajudar?

58
00:06:51,467 --> 00:06:52,635
Você?

59
00:06:52,669 --> 00:06:54,971
MF Zero, o que isso representa?

60
00:06:55,004 --> 00:06:56,204
Força Monstro Zero.

61
00:06:56,238 --> 00:06:57,439
Somos uma equipe de...

62
00:06:57,472 --> 00:07:00,442
Malditos perdedores?

63
00:07:00,475 --> 00:07:01,376
Isso é muito inteligente.

64
00:07:01,410 --> 00:07:02,577
Você é escritor?

65
00:07:02,610 --> 00:07:05,846
Ficando um pouco à frente de si 
mesmo, Garoto do Espaço.

66
00:07:05,880 --> 00:07:09,282
Você mal podia vender aquelas 
histórias em quadrinhos,

67
00:07:09,315 --> 00:07:11,851
Muito menos as figuras de ação.

68
00:07:11,885 --> 00:07:13,687
Onde está o resto da sua "Força"?

69
00:07:13,720 --> 00:07:15,788
Provavelmente o abandonaram.

70
00:07:20,325 --> 00:07:22,093
Ah, vamos lá, cara!

71
00:07:22,126 --> 00:07:23,161
Olha, eu entendo.

72
00:07:23,193 --> 00:07:24,462
Os dias de glória acabaram.

73
00:07:24,495 --> 00:07:25,396
As habilidades do seu personagem

74
00:07:25,430 --> 00:07:27,297
não evoluímos desde o ensino médio.

75
00:07:27,330 --> 00:07:28,632
Dias de glória?

76
00:07:28,665 --> 00:07:30,400
Merda, filho.

77
00:07:30,434 --> 00:07:33,536
Somos Destruidores da Destruição!

78
00:07:36,472 --> 00:07:40,240
A glória continua até hoje, filho.

79
00:07:40,275 --> 00:07:41,276
Meu Deus.

80
00:07:41,309 --> 00:07:43,011
Já ouvi falar de vocês, na verdade.

81
00:07:43,044 --> 00:07:43,878
Eu sei.

82
00:07:44,845 --> 00:07:47,014
Bem, desde que eu tenho a honra de 
ficar em pé

83
00:07:47,047 --> 00:07:49,249
na frente dos campeões do Upstate 
Cosplay,

84
00:07:49,283 --> 00:07:50,484
Estou morrendo de vontade de fazer 
uma pergunta a vocês.

85
00:07:50,517 --> 00:07:52,518
São 25 dólares por uma selfie.

86
00:07:53,619 --> 00:07:55,088
Não.

87
00:07:55,121 --> 00:08:00,125
Destruidores da Destruição, o que 
isso significa?

88
00:08:01,093 --> 00:08:03,527
Nós destruímos a destruição.

89
00:08:03,561 --> 00:08:06,497
E nós somos completamente fodão.

90
00:08:09,065 --> 00:08:11,501
Glory vai deixá-lo sem palavras,

91
00:08:11,534 --> 00:08:13,837
diz o poderoso Chefe Final.

92
00:08:13,870 --> 00:08:15,337
Você acabou de se citar?

93
00:08:16,805 --> 00:08:20,109
Você é um pouco esperto, figurão.

94
00:08:20,142 --> 00:08:22,076
E quem você deveria ser?

95
00:08:22,110 --> 00:08:23,177
Eu sou I.A.

96
00:08:23,211 --> 00:08:25,780
Possuo tecnologia concedida a mim por 
alienígenas antigos.

97
00:08:27,914 --> 00:08:28,715
Eu entraria mais nisso,

98
00:08:28,749 --> 00:08:30,317
mas é preciso um pouco de poder 
cerebral.

99
00:08:30,350 --> 00:08:33,753
Acho que você é odioso boozer,

100
00:08:33,786 --> 00:08:35,855
Credo pretensioso, e...

101
00:08:35,888 --> 00:08:38,190
Eu não sou um odiador.

102
00:08:39,157 --> 00:08:40,458
Sr. Rede de Banana.

103
00:08:42,293 --> 00:08:43,661
Fácil.

104
00:08:43,695 --> 00:08:45,496
Este tem um par com ele.

105
00:08:45,529 --> 00:08:48,398
Mas ele tem o que é preciso

106
00:08:48,432 --> 00:08:51,667
para entrar no Scrimmage Sanctum?

107
00:08:53,102 --> 00:08:54,637
O Scrimmage Sanctum?

108
00:08:56,072 --> 00:08:58,473
O evento principal foi ontem, e nós 
ganhamos.

109
00:09:01,510 --> 00:09:03,144
Há uma exposição privada hoje à 
noite.

110
00:09:03,177 --> 00:09:04,578
A equipe que deveria nos enfrentar,

111
00:09:04,612 --> 00:09:06,013
Bem, eles reclamaram.

112
00:09:06,046 --> 00:09:08,581
E precisamos de uma equipe para 
substituí-los.

113
00:09:08,615 --> 00:09:10,083
Ei, o que está acontecendo aqui, 
pessoal?

114
00:09:10,116 --> 00:09:11,184
Sim.

115
00:09:11,217 --> 00:09:12,652
Quem é esse?

116
00:09:12,685 --> 00:09:15,120
Chick Van Dyke e New Found Girly?

117
00:09:16,155 --> 00:09:16,989
OKEY.

118
00:09:17,022 --> 00:09:18,557
O que acabou de me dizer?

119
00:09:18,590 --> 00:09:23,728
Monster Force Zero, conheça os 
Destruidores da Destruição.

120
00:09:26,430 --> 00:09:28,131
Vou te mostrar destruição.

121
00:09:28,165 --> 00:09:30,400
Diga algo para mim de novo, Hoodie 
Boy.

122
00:09:30,433 --> 00:09:31,235
Ei, Calvin.

123
00:09:31,269 --> 00:09:33,369
Talvez devêssemos começar a fazer 
as malas.

124
00:09:33,402 --> 00:09:35,137
A oferta está na mesa, Calvin.

125
00:09:41,009 --> 00:09:44,179
O check-in está 11 afiado, Suíte 
1300.

126
00:09:44,212 --> 00:09:45,379
Pense dessa forma.

127
00:09:45,412 --> 00:09:47,314
Aparecer pode ajudá-lo a vender

128
00:09:47,347 --> 00:09:49,082
algumas dessas histórias em 
quadrinhos de merda.

129
00:09:53,119 --> 00:09:55,922
Eu estava prestes a do uppercut-lo na 
cara de verdade.

130
00:09:55,955 --> 00:09:57,422
Suíte 1300?

131
00:09:57,455 --> 00:10:00,091
É onde fica o Galaxy Fest depois da 
festa.

132
00:10:00,125 --> 00:10:01,493
O que está acontecendo?

133
00:10:01,526 --> 00:10:03,527
Pessoal, isso pode ser enorme.

134
00:10:03,561 --> 00:10:05,362
DoD nos desafiou para uma exposição 
privada cosplaying ...

135
00:10:05,396 --> 00:10:06,831
Oh, foda-se eles.

136
00:10:07,665 --> 00:10:09,432
Uma combinação com DoD é bom para 
a marca.

137
00:10:09,465 --> 00:10:10,733
Poderia aumentar as vendas, talvez 
até mesmo obter

138
00:10:10,767 --> 00:10:12,368
algumas centenas de curtidas no 
Facebook.

139
00:10:12,402 --> 00:10:15,637
Calvin, estou cansado, estamos 
cansados.

140
00:10:15,671 --> 00:10:17,339
Três meses na estrada.

141
00:10:17,372 --> 00:10:18,707
Não podemos ter uma noite tranquila?

142
00:10:18,740 --> 00:10:20,708
antes de voltarmos pela manhã?

143
00:10:21,976 --> 00:10:24,178
Olha, eu sou tão grato por tudo

144
00:10:24,212 --> 00:10:25,746
Vocês fizeram por mim.

145
00:10:25,780 --> 00:10:28,415
Eu teria desistido há tanto tempo 
sem você.

146
00:10:28,448 --> 00:10:30,984
É só uma última coisa.

147
00:10:31,017 --> 00:10:32,451
Munição, isso é o que queríamos.

148
00:10:33,719 --> 00:10:34,987
Acho que vou ter a chance de socar.

149
00:10:35,020 --> 00:10:36,188
Hoodie Boy no pau?

150
00:10:37,189 --> 00:10:38,023
Não.

151
00:10:39,190 --> 00:10:41,659
Honestamente, você tem que parar de 
socar as pessoas no pau.

152
00:10:42,727 --> 00:10:43,561
Bem...

153
00:10:46,129 --> 00:10:47,931
Chegamos até aqui.

154
00:10:48,765 --> 00:10:50,033
Tudo bem, vamos fazer isso.

155
00:10:52,001 --> 00:10:53,769
Vamos fazer isso, vamos fazer isso, 
vamos.

156
00:10:55,004 --> 00:10:56,205
- Sim, woo!
- Woo!

157
00:10:56,240 --> 00:10:57,038
Vamos.

158
00:10:57,072 --> 00:10:58,506
MF Zero.

159
00:11:22,660 --> 00:11:23,995
Roteiro legal.

160
00:11:24,028 --> 00:11:24,862
Cuneiforme.

161
00:11:26,130 --> 00:11:27,163
Sim, sumérios.

162
00:11:27,197 --> 00:11:28,698
Aliens Antigos.

163
00:11:28,732 --> 00:11:29,566
Bom show.

164
00:11:35,437 --> 00:11:36,538
Então, qual é a sua história?

165
00:11:39,241 --> 00:11:40,108
Com licença?

166
00:11:40,141 --> 00:11:41,876
Você, o que você deveria ser?

167
00:11:43,544 --> 00:11:45,213
Somos a Força Monstro Zero.

168
00:11:45,246 --> 00:11:47,382
Somos uma equipe de párias, nerds de 
tecnologia,

169
00:11:47,414 --> 00:11:49,917
e nerds de ficção científica 
vasculhando o mundo

170
00:11:49,950 --> 00:11:51,751
caçando grupos terroristas depravados

171
00:11:51,784 --> 00:11:53,052
e cabalas malévolas

172
00:11:53,085 --> 00:11:56,088
que são secretamente apoiados por 
forças alienígenas diabólicas.

173
00:11:58,723 --> 00:12:00,393
Monster Force Zero é nosso 
comediante.

174
00:12:00,425 --> 00:12:03,027
Eu escrevi, Ammo é o artista,

175
00:12:03,060 --> 00:12:05,297
e Kadabra aqui fez as fantasias.

176
00:12:05,330 --> 00:12:07,064
Uau, vocês são criadores.

177
00:12:07,097 --> 00:12:07,898
Isso é ótimo, cara.

178
00:12:07,932 --> 00:12:09,266
Precisamos de mais criadores.

179
00:12:36,188 --> 00:12:38,357
Um pé na frente do outro pé.

180
00:12:39,224 --> 00:12:42,294
Coloque no trabalho, mas aproveite o 
passeio.

181
00:12:45,696 --> 00:12:46,596
Já ouvi isso.

182
00:12:53,169 --> 00:12:54,570
Acho que é isso.

183
00:13:02,643 --> 00:13:03,477
Abram!

184
00:13:10,550 --> 00:13:12,018
Convite, por favor.

185
00:13:12,919 --> 00:13:13,886
Convite?

186
00:13:13,920 --> 00:13:17,122
Nenhum convite te deixa tão perto 
quanto essa porta.

187
00:13:18,156 --> 00:13:19,691
Com licença.

188
00:13:19,725 --> 00:13:20,558
Olá, senhor!

189
00:13:21,892 --> 00:13:22,960
Bem-vindo de volta!

190
00:13:24,296 --> 00:13:25,330
Eles estão comigo.

191
00:13:25,364 --> 00:13:26,963
Ah, claro!

192
00:13:26,997 --> 00:13:27,864
Por aqui.

193
00:13:30,100 --> 00:13:30,900
É sorte?

194
00:13:30,934 --> 00:13:33,535
Não, você faz sua própria 
serendipity.

195
00:14:52,235 --> 00:14:53,403
Que cheiro é esse?

196
00:14:53,437 --> 00:14:56,005
Acho que é peludo!

197
00:15:01,510 --> 00:15:03,545
Astro Boy está aqui.

198
00:15:03,577 --> 00:15:04,379
Ainda bem que decidiu vir.

199
00:15:04,412 --> 00:15:05,913
Preparem-se para serem esmagados!

200
00:15:06,914 --> 00:15:07,714
Ah, sim.

201
00:15:07,748 --> 00:15:08,881
Muah, muah.

202
00:15:08,915 --> 00:15:10,250
Ah, sim.

203
00:15:20,058 --> 00:15:21,560
Bem-vindos, bem-vindos.

204
00:15:21,592 --> 00:15:24,262
Para quem não sabe, eu sou Ann Unaki.

205
00:15:25,696 --> 00:15:27,030
Ann Unaki?

206
00:15:27,063 --> 00:15:27,964
O que é?

207
00:15:27,997 --> 00:15:30,066
Bem-vindos ao jogo de exibição 
desta noite.

208
00:15:31,768 --> 00:15:33,669
Eu sei, estou atrasado.

209
00:15:34,770 --> 00:15:36,105
Você não acreditaria no trânsito 
lá fora,

210
00:15:36,138 --> 00:15:37,307
Não sei como vocês humanos...

211
00:15:39,508 --> 00:15:40,576
Faça isso.

212
00:15:40,608 --> 00:15:42,311
Você poderia, por favor, tomar seu 
lugar?

213
00:15:48,148 --> 00:15:49,749
O que eles estão fazendo aqui?

214
00:15:49,783 --> 00:15:51,717
Pensei que tínhamos resolvido isso 
com os Destroyers.

215
00:15:51,750 --> 00:15:54,221
Encontramos uma equipe para competir 
contra nós,

216
00:15:54,254 --> 00:15:55,821
então o jogo em diante!

217
00:15:58,756 --> 00:16:00,091
Esses humanos parecem ainda mais 
estúpidos.

218
00:16:00,125 --> 00:16:01,659
do que os Destroyers!

219
00:16:01,693 --> 00:16:03,060
Adicionando Monster Force Zero à 
equação

220
00:16:03,093 --> 00:16:04,795
aumenta nossas chances.

221
00:16:04,828 --> 00:16:06,063
Não temos tempo de sobra.

222
00:16:06,096 --> 00:16:06,930
Como isso é bom?

223
00:16:06,964 --> 00:16:07,931
Tranquila!

224
00:16:07,965 --> 00:16:09,433
Sente-se, agora.

225
00:16:14,102 --> 00:16:15,538
OKEY.

226
00:16:21,243 --> 00:16:22,444
Ouça, senhora.

227
00:16:22,477 --> 00:16:24,279
Viemos aqui para chutar alguns 
traseiros.

228
00:16:24,312 --> 00:16:25,112
Certo, pessoal?

229
00:16:25,146 --> 00:16:26,280
- Sim!
- Sim!

230
00:16:26,313 --> 00:16:27,981
Vamos seguir em frente.

231
00:16:28,014 --> 00:16:29,183
Ah, não.

232
00:16:29,216 --> 00:16:30,683
Tudo bem, o que está acontecendo?

233
00:16:33,286 --> 00:16:34,420
Nós montamos este concurso

234
00:16:34,454 --> 00:16:37,590
para descobrir qual equipe pode nos 
ajudar.

235
00:16:37,624 --> 00:16:38,656
Ajudá-lo com o quê?

236
00:16:45,996 --> 00:16:46,830
As artilheiros?

237
00:16:49,200 --> 00:16:50,032
Que...

238
00:16:58,139 --> 00:16:59,007
Quero o poder dele.

239
00:16:59,040 --> 00:17:01,177
Esperei a vida toda.

240
00:17:03,110 --> 00:17:04,579
Gunns Lazer, explosão de raios de 
energia!

241
00:17:08,915 --> 00:17:09,715
Que?

242
00:17:11,251 --> 00:17:12,985
Você está bem, mano?

243
00:17:15,787 --> 00:17:17,456
Que diabos foi isso?

244
00:17:17,490 --> 00:17:19,958
Isso foi incrível.

245
00:17:21,393 --> 00:17:22,860
Eu nunca senti nada parecido antes,

246
00:17:22,893 --> 00:17:26,263
Era melhor que sexo.

247
00:17:26,297 --> 00:17:27,531
Ei!

248
00:17:27,565 --> 00:17:28,865
Mais!

249
00:17:28,898 --> 00:17:30,033
Mais!

250
00:17:30,066 --> 00:17:32,000
Por favor, faça isso comigo de novo.

251
00:17:32,034 --> 00:17:33,369
Estou perdendo a paciência.

252
00:17:33,403 --> 00:17:35,205
Eles só precisam de tempo para 
entender.

253
00:17:36,805 --> 00:17:38,806
Eles desbloquearam o cérebro do 
Gunns.

254
00:17:38,839 --> 00:17:43,110
Nós, humanos, usamos apenas 10%.

255
00:17:43,144 --> 00:17:44,679
Humanos?

256
00:17:51,551 --> 00:17:54,187
Esta exposição é um concurso para 
ver

257
00:17:54,221 --> 00:17:56,888
que tem o que é preciso para revelar 
seu verdadeiro potencial.

258
00:17:57,855 --> 00:17:59,958
Então, bem-vindos ao Scrimmage 
Sanctum.

259
00:18:02,293 --> 00:18:05,095
Duas equipes entrarão, uma equipe 
sairá vitoriosa.

260
00:18:06,096 --> 00:18:08,432
DoD, vocês são da equipe vermelha.

261
00:18:08,465 --> 00:18:09,832
Sim!

262
00:18:09,865 --> 00:18:11,867
Monster Force Zero, você é azul.

263
00:18:13,102 --> 00:18:13,903
Rad.

264
00:18:13,935 --> 00:18:14,769
Com licença?

265
00:18:15,705 --> 00:18:17,240
Sim, o que é isso?

266
00:18:17,273 --> 00:18:19,542
Monster Force Zero está faltando um 
membro da equipe.

267
00:18:22,042 --> 00:18:24,745
Monster Force Zero, onde está seu 
quarto membro da equipe?

268
00:18:26,580 --> 00:18:28,748
Não temos um quarto membro.

269
00:18:28,781 --> 00:18:30,116
O gibi tem um yeti real nele,

270
00:18:30,150 --> 00:18:31,452
e eu não podia pagar uma fantasia.

271
00:18:31,485 --> 00:18:33,386
E aquele buraco?

272
00:18:37,156 --> 00:18:39,491
Você quer se juntar à nossa equipe?

273
00:18:46,297 --> 00:18:47,698
Um yeti com botas lunares?

274
00:18:47,732 --> 00:18:48,832
Agora eu vi tudo.

275
00:18:48,865 --> 00:18:52,335
Qual é o seu superpoder além de 
babar em todos os lugares?

276
00:18:56,971 --> 00:18:58,407
Isso é tão durão.

277
00:18:59,575 --> 00:19:01,075
Por favor, eu não sei o que fazer.

278
00:19:01,109 --> 00:19:03,211
Então, o yeti com as botas,

279
00:19:03,244 --> 00:19:04,712
Ele é um membro da sua equipe?

280
00:19:05,879 --> 00:19:07,448
Nós temos quatro.

281
00:19:07,482 --> 00:19:08,981
Vou te chamar de Boots.

282
00:19:12,352 --> 00:19:13,553
Tudo bem já.

283
00:19:13,587 --> 00:19:15,086
Comece o maldito jogo.

284
00:19:15,120 --> 00:19:17,856
Furrious, por favor.

285
00:19:20,024 --> 00:19:21,326
Vou te dar a informação.

286
00:19:24,094 --> 00:19:25,430
Rastreie Furrious e ele vai te 
liderar.

287
00:19:25,463 --> 00:19:26,963
para o Sânctum scrimmage.

288
00:19:26,996 --> 00:19:29,233
Ele não vai facilitar para você.

289
00:19:29,266 --> 00:19:31,502
A primeira equipe a coletar suas 
informações ganha.

290
00:19:33,636 --> 00:19:34,704
Alguma pergunta?

291
00:19:37,540 --> 00:19:38,839
Acho que entendemos.

292
00:19:39,741 --> 00:19:40,676
DoD é uma chance.

293
00:19:48,215 --> 00:19:49,049
Estamos dentro.

294
00:19:50,983 --> 00:19:54,086
A história dá sentido à sua vida,

295
00:19:54,119 --> 00:19:57,156
e sua vida dá sentido à história.

296
00:19:57,189 --> 00:20:00,559
Em raros momentos de decisão, o 
destino é moldado.

297
00:20:00,592 --> 00:20:02,694
O futuro favorece os ousados.

298
00:20:02,727 --> 00:20:04,162
O jogo já começou.

299
00:20:08,231 --> 00:20:11,435
Vamos lá, esses caras são maricas.

300
00:20:11,468 --> 00:20:12,269
O peludo.

301
00:20:12,302 --> 00:20:14,737
Ei, para onde foi aquele filho da 
puta peludo?

302
00:20:14,770 --> 00:20:16,339
Onde é que ele foi?

303
00:20:16,372 --> 00:20:18,407
Dando um passo para o escuro

304
00:20:18,441 --> 00:20:20,742
é mais corajoso do que saltar para a 
luz.

305
00:20:26,213 --> 00:20:27,914
Em outras palavras, pessoal,

306
00:20:27,947 --> 00:20:30,250
Você vai encontrar o que você está 
procurando lá fora.

307
00:21:11,118 --> 00:21:12,452
Vamos lá, pessoal.

308
00:21:16,756 --> 00:21:18,022
Deveríamos nos separar.

309
00:21:18,056 --> 00:21:19,023
Que?

310
00:21:19,057 --> 00:21:20,558
Separem-se.

311
00:21:20,592 --> 00:21:21,426
Sim!

312
00:21:22,293 --> 00:21:23,961
Eu vou por ali.

313
00:21:23,994 --> 00:21:25,430
Eu tenho esse caminho.

314
00:23:08,215 --> 00:23:09,014
Ah, sim.

315
00:23:09,048 --> 00:23:10,617
Shh.

316
00:23:11,485 --> 00:23:13,320
Tire as mãos, sem pau!

317
00:23:15,588 --> 00:23:17,456
Tire sua bunda do chão!

318
00:23:17,490 --> 00:23:19,458
Cai na boca!

319
00:23:42,110 --> 00:23:43,811
Encontrei Furrious.

320
00:23:43,844 --> 00:23:45,011
Por ali.

321
00:23:45,044 --> 00:23:46,580
Vamos.

322
00:24:14,336 --> 00:24:15,938
Onde vocês acham que estão indo?

323
00:24:15,971 --> 00:24:16,772
Vamos lá, idiota.

324
00:24:16,805 --> 00:24:19,275
Tente me tocar mais uma vez!

325
00:24:19,308 --> 00:24:20,341
Luzes apagadas!

326
00:24:24,379 --> 00:24:26,680
Agora quem é seu pai, filho?

327
00:24:43,194 --> 00:24:44,995
Não vejo nenhum peludo, Calvin.

328
00:24:45,029 --> 00:24:46,697
Bem, ele nunca saiu.

329
00:24:46,730 --> 00:24:48,566
Ou esta era a porta errada.

330
00:24:48,599 --> 00:24:49,500
Não.

331
00:24:49,532 --> 00:24:51,301
Eu o teria visto.

332
00:24:51,334 --> 00:24:53,703
Deve haver como uma porta escondida 
ou algo assim.

333
00:24:53,736 --> 00:24:54,804
Esperem, pessoal.

334
00:24:57,139 --> 00:24:57,973
A música.

335
00:25:01,410 --> 00:25:03,044
Que diabo?

336
00:25:03,077 --> 00:25:04,779
Isso foi uma armação?

337
00:25:04,812 --> 00:25:05,646
Parece um monte de problemas

338
00:25:05,680 --> 00:25:07,747
para nos trancar no armário de um 
zelador.

339
00:25:07,781 --> 00:25:10,917
Aquele zelador pode estar do lado do 
DoD.

340
00:25:10,951 --> 00:25:12,485
Não, acho que não.

341
00:25:12,519 --> 00:25:14,019
Acho que é possível.

342
00:25:14,053 --> 00:25:16,355
Não conhecemos nenhuma dessas 
pessoas, pessoal.

343
00:25:17,256 --> 00:25:19,091
Estou prestes a chutar a porra da 
porta para baixo.

344
00:25:20,091 --> 00:25:21,059
Ajuda!

345
00:25:27,197 --> 00:25:28,465
O que você acabou de fazer?

346
00:25:32,034 --> 00:25:33,069
Essa fantasia é tão radical.

347
00:25:35,972 --> 00:25:37,306
Meu Deus, pessoal.

348
00:25:38,440 --> 00:25:39,774
Brilhar no escuro?

349
00:25:54,420 --> 00:25:55,954
Boots, aperte o interruptor de novo.

350
00:26:03,494 --> 00:26:05,463
De jeito nenhum isso funciona.

351
00:26:05,496 --> 00:26:07,264
Faça ou não.

352
00:26:08,231 --> 00:26:09,332
Não há tentativa.

353
00:26:40,425 --> 00:26:41,826
Foda-se sim!

354
00:26:51,901 --> 00:26:53,736
Este é o andar principal.

355
00:26:53,770 --> 00:26:55,971
O 13º andar caiu?

356
00:26:56,004 --> 00:26:56,972
De maneira nenhuma.

357
00:26:57,839 --> 00:26:59,341
Mas como?

358
00:26:59,374 --> 00:27:00,175
Isso é incrível.

359
00:27:00,208 --> 00:27:02,009
Mais como impossível.

360
00:27:02,043 --> 00:27:02,877
Eu acho que neste momento,

361
00:27:02,910 --> 00:27:04,912
precisamos estar dispostos a aceitar 
qualquer coisa

362
00:27:04,945 --> 00:27:05,813
como uma possibilidade.

363
00:27:10,350 --> 00:27:11,518
Ei, pessoal!

364
00:27:27,497 --> 00:27:28,565
É um farol?

365
00:27:29,499 --> 00:27:30,667
Muito fácil.

366
00:27:30,701 --> 00:27:33,136
Bem, talvez seja um prêmio para 
resolver o quebra-cabeça

367
00:27:33,170 --> 00:27:35,271
no armário do zelador.

368
00:27:35,304 --> 00:27:36,305
OKEY.

369
00:27:36,338 --> 00:27:38,206
Digamos que este é um dos faróis.

370
00:27:38,239 --> 00:27:39,441
Isso significa que um de nós tem a 
chance

371
00:27:39,474 --> 00:27:40,675
para desbloquear nossas habilidades.

372
00:27:43,112 --> 00:27:44,211
Quem quer ir primeiro?

373
00:27:50,850 --> 00:27:52,218
Você não fala muito, não é?

374
00:28:00,859 --> 00:28:03,260
Não precisa fazer isso, Calvin.

375
00:28:03,294 --> 00:28:04,862
Se alguém vai cair em uma armadilha,

376
00:28:04,895 --> 00:28:06,363
Quero que seja eu, não você.

377
00:28:07,964 --> 00:28:11,267
Vocês não.

378
00:28:12,136 --> 00:28:13,137
Coletivamente.

379
00:28:14,002 --> 00:28:14,837
Estamos aqui por você, cara.

380
00:28:15,704 --> 00:28:16,538
Você tem isso.

381
00:28:20,274 --> 00:28:23,010
Bem, o futuro favorece os ousados.

382
00:28:33,018 --> 00:28:33,819
Calvin?

383
00:28:33,853 --> 00:28:35,321
Calvin!

384
00:28:37,288 --> 00:28:38,690
Gunns estava certo.

385
00:28:38,723 --> 00:28:41,626
Isso é incrível.

386
00:28:49,499 --> 00:28:50,900
O que é isso?

387
00:28:50,933 --> 00:28:52,468
Calvin!

388
00:28:52,502 --> 00:28:54,637
Nunca senti nada assim.

389
00:28:54,670 --> 00:28:56,304
Mas isso é tão legal.

390
00:28:56,338 --> 00:28:57,173
Sim!

391
00:28:58,174 --> 00:28:59,075
Voltar.

392
00:29:12,186 --> 00:29:15,888
Oi ho, humanos, heróis.

393
00:29:15,921 --> 00:29:18,490
Bem-vindos ao Scrimmage Sanctum.

394
00:29:23,427 --> 00:29:24,595
Nós responderemos a chamada,

395
00:29:24,629 --> 00:29:27,831
que vai tomar o manto dos 
super-heróis reais

396
00:29:27,864 --> 00:29:29,499
do planeta Terra?

397
00:29:29,533 --> 00:29:30,634
Nós iremos!

398
00:29:30,667 --> 00:29:33,170
Bem-vindos, os Destruidores da 
Destruição

399
00:29:35,138 --> 00:29:38,174
contra Monster Force Zero!

400
00:29:39,941 --> 00:29:41,210
Eu estava pensando quando eles iam 
aparecer.

401
00:29:41,243 --> 00:29:44,245
Vou terminar o que comecei, vadia.

402
00:29:44,279 --> 00:29:46,580
Traga, idiota!

403
00:29:46,613 --> 00:29:47,815
Um membro de cada equipe destruiu um 
farol.

404
00:29:49,949 --> 00:29:53,086
Os faróis restantes estão aqui em 
Scrimmage Sanctum.

405
00:30:01,592 --> 00:30:04,461
Seja a primeira equipe a destruir 
todos os faróis

406
00:30:04,495 --> 00:30:07,032
para se reunir com Furrious.

407
00:30:09,999 --> 00:30:11,801
Sim, temos essa equipe.

408
00:30:11,835 --> 00:30:12,635
Dod!

409
00:30:15,470 --> 00:30:17,673
Qual você acha que é?

410
00:30:17,706 --> 00:30:19,407
Vou dizer Gunns.

411
00:30:20,374 --> 00:30:21,310
Lembre-se, o primeiro time

412
00:30:21,375 --> 00:30:22,610
para ganhar a intel ganha!

413
00:30:24,946 --> 00:30:26,680
Se a equipe aniquilar a oposição

414
00:30:26,713 --> 00:30:28,415
antes de destruir todos os faróis...

415
00:30:28,448 --> 00:30:29,382
Invalidado.

416
00:30:29,416 --> 00:30:30,784
Essa equipe será automaticamente

417
00:30:30,817 --> 00:30:33,586
desbloquear suas habilidades e 
conhecer Furrious.

418
00:30:35,222 --> 00:30:37,455
Se o competidor está à beira da 
morte,

419
00:30:37,488 --> 00:30:39,258
ação vai parar.

420
00:30:39,291 --> 00:30:41,860
O perdedor será eliminado da 
competição.

421
00:30:41,893 --> 00:30:43,994
e mudou-se para uma área de 
detenção.

422
00:30:45,596 --> 00:30:46,496
Você está pronto, gangue?

423
00:30:49,732 --> 00:30:51,868
Vamos invalidar esses idiotas!

424
00:30:51,901 --> 00:30:53,836
Ouvi tudo o que precisava ouvir.

425
00:30:53,870 --> 00:30:57,005
Vamos destruir esses punks!

426
00:31:01,609 --> 00:31:02,743
Sim, pegue-o, Gunns!

427
00:31:03,878 --> 00:31:04,712
Woo!

428
00:31:15,121 --> 00:31:16,521
Calma, mano.

429
00:31:16,555 --> 00:31:18,757
Bem, isso aumentou rapidamente!

430
00:31:18,790 --> 00:31:20,958
Boa sorte, humanos.

431
00:31:23,494 --> 00:31:24,862
Munição, encontre os outros faróis.

432
00:31:24,896 --> 00:31:25,695
Eu vou cobrir você.

433
00:31:25,729 --> 00:31:27,564
Cuidado, Calvin.

434
00:31:27,597 --> 00:31:28,732
Tire as mãos de mim!

435
00:31:28,765 --> 00:31:29,799
Foda-se, Gunns!

436
00:31:29,833 --> 00:31:30,867
Só estou tentando ajudar.

437
00:31:30,901 --> 00:31:32,468
Não preciso de sua ajuda.

438
00:31:32,501 --> 00:31:33,769
Mais uma coisa.

439
00:31:33,802 --> 00:31:35,338
Kadabra desbloqueia seus poderes em 
seguida.

440
00:31:35,372 --> 00:31:36,438
Espere, por que eu?

441
00:31:36,472 --> 00:31:37,306
Confie em mim.

442
00:31:38,240 --> 00:31:39,308
Você sabe do que seu personagem é 
capaz.

443
00:31:39,341 --> 00:31:42,311
Não concordo necessariamente com 
essa decisão.

444
00:31:42,344 --> 00:31:44,145
Eu tenho o próximo, entendeu?

445
00:31:45,612 --> 00:31:47,181
Calem a boca, pessoal!

446
00:31:47,215 --> 00:31:48,182
Olhar!

447
00:31:48,216 --> 00:31:49,782
O homeboy acha que pode nos enfrentar.

448
00:31:49,815 --> 00:31:50,683
Ele provavelmente pode.

449
00:31:50,716 --> 00:31:52,052
Deixe-me atiá-lo!

450
00:31:52,085 --> 00:31:53,953
Não, ele é meu.

451
00:31:53,986 --> 00:31:55,720
Vá atrás dos outros.

452
00:31:55,754 --> 00:31:58,490
Encontrar nossos faróis primeiro 
seria a melhor jogada.

453
00:31:58,523 --> 00:32:00,425
Não vou me repetir!

454
00:32:00,458 --> 00:32:01,293
Calma, cara!

455
00:32:02,394 --> 00:32:03,494
Frio.

456
00:32:03,527 --> 00:32:05,230
Só estou tentando inventar algumas 
táticas.

457
00:32:05,263 --> 00:32:06,497
Star Boy está bloqueando o caminho.

458
00:32:06,530 --> 00:32:08,564
Então eu vou ter que limpá-lo!

459
00:32:19,107 --> 00:32:20,574
Esperar.

460
00:32:20,608 --> 00:32:21,709
Sabe para onde estamos indo?

461
00:32:21,742 --> 00:32:23,178
Sim.

462
00:32:23,211 --> 00:32:24,845
Talvez.

463
00:32:36,323 --> 00:32:38,057
Sabia que pode falar conosco?

464
00:32:47,165 --> 00:32:48,732
Você já terminou?

465
00:32:55,005 --> 00:32:56,504
Venha para mim, mano!

466
00:33:00,276 --> 00:33:02,676
Gunns Lazer, explosão de raios de 
energia!

467
00:33:10,917 --> 00:33:11,751
Patético.

468
00:33:15,487 --> 00:33:18,091
I.A. invalidada!

469
00:33:19,391 --> 00:33:20,392
Destruído.

470
00:33:44,945 --> 00:33:45,779
Não, não, não, não, não.

471
00:34:11,634 --> 00:34:14,870
Não se machuque aí.

472
00:34:37,955 --> 00:34:39,458
Vocês ouviram isso?

473
00:34:41,260 --> 00:34:42,127
Os faróis.

474
00:34:47,764 --> 00:34:49,299
Eu não acredito!

475
00:34:49,332 --> 00:34:50,167
O poder!

476
00:34:53,270 --> 00:34:54,603
É incrível.

477
00:34:56,905 --> 00:34:58,140
Ei, cuidado, filho!

478
00:34:58,174 --> 00:34:58,973
Ei!

479
00:34:59,008 --> 00:35:00,742
Aquele farol era meu.

480
00:35:05,280 --> 00:35:06,780
Temos que levá-la ao farol, Kadabra.

481
00:35:06,814 --> 00:35:07,647
Direita.

482
00:35:07,680 --> 00:35:09,349
O que há de errado?

483
00:35:09,383 --> 00:35:10,317
Acordar.

484
00:35:10,350 --> 00:35:12,951
Desculpe, só sobrecarregei aqui, 
eu...

485
00:35:12,985 --> 00:35:13,952
Não vá ter um ataque de pânico.

486
00:35:13,986 --> 00:35:15,254
em mim agora, menina.

487
00:35:15,288 --> 00:35:17,722
Você é uma puta má, entendeu?

488
00:35:17,756 --> 00:35:18,623
Bom.

489
00:35:18,657 --> 00:35:20,392
Botas, você está afim de desenhar 
Hoodie Boy

490
00:35:20,425 --> 00:35:21,259
fora da área?

491
00:35:22,626 --> 00:35:23,661
Bonita.

492
00:35:23,694 --> 00:35:25,129
O Kadab.

493
00:35:25,162 --> 00:35:26,663
No momento em que você desbloquear 
seus poderes,

494
00:35:26,696 --> 00:35:29,200
Você bateu na bunda dele com sua 
telecinese, entendeu?

495
00:35:29,233 --> 00:35:30,933
Ok, eu vou tentar.

496
00:35:30,966 --> 00:35:32,935
Espero que isso impeça boots de 
serem esfaqueados.

497
00:35:34,204 --> 00:35:35,038
É brincadeira.

498
00:35:35,071 --> 00:35:37,239
Só estou tentando aliviar o clima.

499
00:35:37,272 --> 00:35:38,773
Odeio arruinar seus planos.

500
00:35:41,043 --> 00:35:43,610
Espere, não, eu adoraria.

501
00:35:43,643 --> 00:35:44,945
Onde está a I.A.?

502
00:35:44,979 --> 00:35:48,082
Rocket Boy teve sua bunda invalidada.

503
00:35:48,116 --> 00:35:49,516
E você é o próximo!

504
00:35:49,549 --> 00:35:50,883
Ir.

505
00:35:50,916 --> 00:35:52,252
Eu tenho esse idiota.

506
00:35:52,285 --> 00:35:53,220
Mas munição!

507
00:35:53,253 --> 00:35:55,020
Siga o plano.

508
00:35:55,054 --> 00:35:57,722
Os planos terminam aqui e agora.

509
00:35:58,591 --> 00:35:59,425
Dod!

510
00:36:12,102 --> 00:36:13,302
Ei!

511
00:36:13,336 --> 00:36:16,139
Eu só subi todo o caminho até aqui!

512
00:36:16,172 --> 00:36:17,939
Venha me descer.

513
00:36:24,613 --> 00:36:26,447
Foi uma má ideia!

514
00:36:27,381 --> 00:36:28,215
Fique de pé!

515
00:36:38,257 --> 00:36:39,091
Belo adereço.

516
00:36:50,534 --> 00:36:51,368
Bom golpe.

517
00:37:11,684 --> 00:37:14,353
Gunns Lazer invalidado!

518
00:37:14,387 --> 00:37:16,155
Ammorama invalidado!

519
00:37:22,294 --> 00:37:23,128
Munição.

520
00:37:24,429 --> 00:37:26,796
Foder!

521
00:37:26,829 --> 00:37:28,499
Onde é que eu estou?

522
00:37:29,400 --> 00:37:31,401
Você está no que eu acho que é a 
caixa de penalidades.

523
00:37:31,434 --> 00:37:33,136
Respiros profundos.

524
00:37:36,539 --> 00:37:37,705
Vou vomitar.

525
00:37:41,176 --> 00:37:42,710
Monster Force Zero,

526
00:37:42,742 --> 00:37:44,078
você invalidou um membro

527
00:37:44,111 --> 00:37:46,846
dos Destruidores da Destruição.

528
00:37:46,880 --> 00:37:49,349
Um de vocês está livre para voltar 
à arena.

529
00:37:51,985 --> 00:37:54,087
Eu me sinto uma merda, cara.

530
00:37:54,120 --> 00:37:56,689
Você vai pegar aqueles filhos da 
puta.

531
00:37:59,924 --> 00:38:00,992
Eu tenho isso.

532
00:38:22,377 --> 00:38:26,347
Sinta a ira do poderoso Chefe Final!

533
00:38:40,791 --> 00:38:43,694
Yetiboot invalidou!

534
00:38:53,403 --> 00:38:54,970
Uau, eu não sei o que fazer.

535
00:39:00,708 --> 00:39:04,479
Parece que entrei para o time errado.

536
00:39:04,512 --> 00:39:05,779
Desculpa.

537
00:39:05,812 --> 00:39:08,515
Não aceitaremos novos membros.

538
00:39:08,548 --> 00:39:11,451
Quiplash invalidado!

539
00:39:14,320 --> 00:39:16,355
Eu me sinto tonto.

540
00:39:16,389 --> 00:39:19,758
Eu diria que é normal, mas o que eu 
saberia?

541
00:39:19,790 --> 00:39:21,593
Não posso mais dizer o que é real.

542
00:39:22,926 --> 00:39:23,962
Isso é.

543
00:39:23,995 --> 00:39:26,063
Hora de uma verificação da 
realidade!

544
00:39:33,236 --> 00:39:36,272
Chefe Final invalidado!

545
00:39:36,306 --> 00:39:37,072
Isso foi incrível.

546
00:39:37,105 --> 00:39:38,307
Eu fui para o outro farol

547
00:39:38,340 --> 00:39:40,742
enquanto vocês dois estavam ocupados 
um sobre o outro.

548
00:39:40,776 --> 00:39:42,411
Armente um quarto.

549
00:39:42,444 --> 00:39:46,180
Meu Deus.

550
00:39:46,213 --> 00:39:49,516
Vocês são tão durões.

551
00:39:51,251 --> 00:39:52,686
Drone Bot.

552
00:39:52,719 --> 00:39:55,220
Como posso ajudá-lo?

553
00:39:55,254 --> 00:39:57,289
Invalide essa cadela antes de eu.

554
00:39:57,323 --> 00:39:58,457
Ei!

555
00:39:58,490 --> 00:40:00,059
Hot Babe invalidado.

556
00:40:00,092 --> 00:40:01,326
Tchau, Felicia.

557
00:40:04,395 --> 00:40:05,862
Botas!

558
00:40:07,331 --> 00:40:09,633
Bem-vindo de volta, Boots!

559
00:40:32,418 --> 00:40:36,755
Destruidores da Destruição 
invalidados!

560
00:40:38,357 --> 00:40:41,126
Seus vencedores, Monster Force Zero!

561
00:40:45,563 --> 00:40:47,264
Eu te avisei.

562
00:40:47,298 --> 00:40:48,199
Idiotas!

563
00:40:48,232 --> 00:40:49,733
Como eles perderam?

564
00:40:53,470 --> 00:40:54,437
Negativo.

565
00:40:54,471 --> 00:40:57,172
Eles ainda podem ser úteis para a 
causa.

566
00:40:57,206 --> 00:40:58,574
Malditos humanos estúpidos!

567
00:40:58,607 --> 00:41:01,442
A raiva é um bumerangue selvagem.

568
00:41:01,476 --> 00:41:02,310
Que?

569
00:41:02,343 --> 00:41:05,346
Quando você perde a paciência, 
você perde.

570
00:41:08,682 --> 00:41:12,319
O melhor remédio para um 
temperamento curto é uma longa 
caminhada.

571
00:41:12,352 --> 00:41:14,754
Diga outra peça banal da filosofia 
humana...

572
00:41:22,160 --> 00:41:23,894
Quando eu solto o que eu sou,

573
00:41:23,928 --> 00:41:26,096
Eu me torno o que eu poderia ser.

574
00:41:28,365 --> 00:41:29,433
Esquece tudo o que fizemos por você?

575
00:41:29,466 --> 00:41:32,135
Você esquece quem a mantém viva?

576
00:41:33,636 --> 00:41:36,172
Eu mesmo vou desligar a tomada.

577
00:41:37,038 --> 00:41:38,707
Agora não, ainda não.

578
00:41:38,740 --> 00:41:40,609
Pelo menos deixe-me matar o cônjuge 
humano.

579
00:41:40,642 --> 00:41:42,110
Ele não vai saber de qualquer 
maneira.

580
00:41:42,144 --> 00:41:43,744
Você me ouviu.

581
00:41:56,789 --> 00:41:58,323
Como está o pacer, Sr. Zelador?

582
00:42:01,259 --> 00:42:03,094
Na garagem, pronto para ir.

583
00:42:04,629 --> 00:42:05,763
Obrigado.

584
00:42:05,797 --> 00:42:07,898
Por favor, vá e recupere monster 
force zero.

585
00:42:19,607 --> 00:42:21,409
Peço desculpas, Ann.

586
00:42:21,443 --> 00:42:22,277
O humano me irrita.

587
00:42:23,411 --> 00:42:25,379
Isso nunca mais vai acontecer.

588
00:42:26,413 --> 00:42:27,815
É melhor que não,

589
00:42:27,848 --> 00:42:29,783
ou o preço que você vai pagar será 
caro.

590
00:42:32,218 --> 00:42:34,420
Lembre-se de sua patente e seu lugar.

591
00:42:47,765 --> 00:42:50,133
Parabéns, Força Monstro Zero!

592
00:42:52,368 --> 00:42:54,436
Você invalidou a competição,

593
00:42:54,470 --> 00:42:59,608
e ao fazê-lo, as habilidades de 
Yetiboot foram desbloqueadas.

594
00:43:09,516 --> 00:43:10,317
O que é isso?

595
00:43:16,021 --> 00:43:17,223
Está bem!

596
00:43:17,256 --> 00:43:18,390
Isso foi tão incrível!

597
00:43:18,423 --> 00:43:19,624
Boots, isso foi incrível!

598
00:43:22,627 --> 00:43:23,528
Vocês como uma equipe

599
00:43:23,561 --> 00:43:25,629
atingiram seu verdadeiro potencial.

600
00:43:25,662 --> 00:43:28,799
Agora eu apresento a você, Furrious!

601
00:43:47,147 --> 00:43:49,048
Aí está aquele cheiro de novo.

602
00:44:07,899 --> 00:44:09,399
Em nome de Furrious

603
00:44:09,432 --> 00:44:11,368
e a Força que limpou o santuário,

604
00:44:11,401 --> 00:44:13,736
Eu apresento a você, a informação!

605
00:44:16,372 --> 00:44:17,206
Sim!

606
00:44:29,383 --> 00:44:30,217
Sim!

607
00:44:33,954 --> 00:44:35,488
Bem, isso não é simplesmente 
grandioso?

608
00:44:35,521 --> 00:44:38,323
Sempre gostamos quando Furrious passa 
por aqui.

609
00:44:38,356 --> 00:44:39,291
Ok, pessoal.

610
00:44:39,324 --> 00:44:41,826
Quero agradecer pessoalmente por 
jogar.

611
00:44:41,860 --> 00:44:44,428
Sou seu anfitrião, Drone Bot 64.

612
00:44:44,461 --> 00:44:47,431
Obrigado e boa noite, pessoal!

613
00:44:47,464 --> 00:44:50,633
Quero dizer, conseguir isso, tipo, 
estamos sendo gravados.

614
00:45:22,594 --> 00:45:23,428
Ei!

615
00:45:24,494 --> 00:45:25,829
Sabe, eu poderia te dar uma cópia 
melhor disso.

616
00:45:25,862 --> 00:45:27,264
Você sabe, eu escrevi o quadrinho,

617
00:45:27,297 --> 00:45:28,900
para que eu pudesse te dar um novo

618
00:45:28,933 --> 00:45:31,601
isso não parece horrível, se você 
quiser.

619
00:45:32,970 --> 00:45:33,803
Pule para dentro.

620
00:45:33,836 --> 00:45:36,006
Ann Unaki está esperando por você.

621
00:47:11,618 --> 00:47:13,318
Isso é loucura!

622
00:47:13,352 --> 00:47:14,186
Direita?

623
00:47:15,187 --> 00:47:16,755
Isso foi insano!

624
00:47:16,789 --> 00:47:18,389
Você detonou um cara no espaço!

625
00:47:19,958 --> 00:47:21,526
Caras.

626
00:47:21,559 --> 00:47:23,594
Olha quem está aqui.

627
00:47:23,628 --> 00:47:25,096
MF Zero.

628
00:47:26,030 --> 00:47:26,864
Yay.

629
00:47:41,143 --> 00:47:42,643
Como está?

630
00:47:42,676 --> 00:47:44,012
Sério?

631
00:47:44,045 --> 00:47:45,746
Melhor que os Destroyers.

632
00:47:47,949 --> 00:47:48,781
Abra o caso.

633
00:48:09,733 --> 00:48:10,834
Impressionante.

634
00:48:32,518 --> 00:48:34,320
Parabéns, Força Monstro Zero.

635
00:48:35,588 --> 00:48:36,889
Você está pronto para prosseguir.

636
00:48:36,922 --> 00:48:38,423
para o próximo nível do jogo.

637
00:48:42,027 --> 00:48:45,130
Eles se autodenominam "Os Não 
Identificados".

638
00:48:47,264 --> 00:48:51,902
Dr. Iolanda Eeche, PhDs em 
bioquímica de Stanford.

639
00:48:53,103 --> 00:48:57,739
Nano ciência, e astrofísica, 
genética da Cal Tech.

640
00:48:57,773 --> 00:49:00,242
Ela é um dos humanos mais talentosos.

641
00:49:00,274 --> 00:49:02,844
em sua história, ou futuro.

642
00:49:02,878 --> 00:49:07,747
Ela desenvolveu antivírus para ebola 
e HIV.

643
00:49:08,916 --> 00:49:11,618
Ela imaginou a composição da 
matéria escura

644
00:49:11,651 --> 00:49:12,852
e energia escura.

645
00:49:14,053 --> 00:49:16,321
Claro, já sabíamos disso.

646
00:49:16,355 --> 00:49:17,991
Ainda assim, é impressionante.

647
00:49:18,024 --> 00:49:20,225
Por que continua se referindo a nós 
como humanos?

648
00:49:21,193 --> 00:49:22,161
Sim.

649
00:49:22,194 --> 00:49:23,795
Antes de irmos mais longe, quem são 
vocês?

650
00:49:34,070 --> 00:49:35,504
Eu sou Anunnak.

651
00:49:37,305 --> 00:49:38,373
Ann Unaki?

652
00:49:38,406 --> 00:49:39,574
Correção, humano.

653
00:49:40,876 --> 00:49:41,709
O Anunnak.

654
00:49:45,180 --> 00:49:47,414
O que é um Anunnak?

655
00:49:47,447 --> 00:49:49,315
É um ser do planeta Nebaru.

656
00:49:50,884 --> 00:49:52,618
Mais conhecido como Planeta X.

657
00:49:53,753 --> 00:49:55,288
Alienígenas antigos.

658
00:49:55,320 --> 00:49:56,555
Segure-se.

659
00:49:56,588 --> 00:49:58,124
Alienígenas?

660
00:49:58,157 --> 00:49:59,491
Todos vocês são alienígenas?

661
00:49:59,524 --> 00:50:01,059
Oh, eu sou humano.

662
00:50:01,092 --> 00:50:05,696
Mas eu ajudei Anunnak e Igigi por um 
tempo agora.

663
00:50:06,563 --> 00:50:07,397
Igigi?

664
00:50:08,431 --> 00:50:10,234
Alienígenas cinzentos.

665
00:50:10,267 --> 00:50:12,836
Então, há outros?

666
00:50:13,769 --> 00:50:16,471
Sou um Igigi, sátnico réptil.

667
00:50:16,505 --> 00:50:20,242
Sabe, Roswell, Torre do Diabo.

668
00:50:20,275 --> 00:50:22,543
Devil's Tower é de "Close 
Encounters".

669
00:50:25,512 --> 00:50:26,813
É mesmo?

670
00:50:30,317 --> 00:50:31,483
Viajamos anos-luz

671
00:50:31,517 --> 00:50:35,188
para impedir que o Não Identificado 
acesse o multiverso.

672
00:50:35,222 --> 00:50:36,654
Chegamos tarde demais.

673
00:50:37,622 --> 00:50:38,924
Eles estavam esperando por nós.

674
00:50:40,326 --> 00:50:43,294
Os não identificados puxaram algum 
tipo de organismo.

675
00:50:44,262 --> 00:50:46,697
Acreditamos que ele possa ser um Alfa 
Draconiano.

676
00:50:47,998 --> 00:50:50,868
Um Gamma Reptilian sendo do 
multiverso.

677
00:50:50,901 --> 00:50:52,501
Pode ser o próprio ender.

678
00:50:53,703 --> 00:50:54,536
Não temos certeza.

679
00:50:55,637 --> 00:50:57,340
Nós pensamos que tínhamos apagado 
esta raça perversa

680
00:50:57,405 --> 00:50:58,941
da galáxia éons atrás.

681
00:51:00,441 --> 00:51:02,643
Eles são uma consequência da vida,

682
00:51:02,676 --> 00:51:04,678
mais para nós do que qualquer outro.

683
00:51:04,712 --> 00:51:08,448
Para cheirá-los, olhar para eles, 
ouvi-los,

684
00:51:09,649 --> 00:51:12,118
É tóxico para nós no mais alto 
grau.

685
00:51:12,151 --> 00:51:13,785
Só vê um e você morre?

686
00:51:15,587 --> 00:51:17,190
Paralisado e morto.

687
00:51:17,223 --> 00:51:20,092
Os não identificados não têm ideia 
do que podem desencadear.

688
00:51:20,125 --> 00:51:21,626
Não só para os répteis,

689
00:51:21,659 --> 00:51:23,862
mas para o resto do multiverso.

690
00:51:23,896 --> 00:51:25,662
Nosso ataque terrestre falhou.

691
00:51:25,695 --> 00:51:28,266
Não podemos mais correr o risco de 
sermos detectados.

692
00:51:28,299 --> 00:51:30,133
É por isso que você está aqui, 
agora.

693
00:51:31,234 --> 00:51:33,602
Dr. H sabe a verdade sobre a 
história humana,

694
00:51:33,636 --> 00:51:34,737
e a verdade sobre nós.

695
00:51:34,770 --> 00:51:35,872
Ela não gosta.

696
00:51:35,905 --> 00:51:37,873
Ela está tentando nos erradicar.

697
00:51:37,907 --> 00:51:39,741
Ela deve ser parada agora.

698
00:51:39,774 --> 00:51:42,210
Ela está perto da conclusão do 
computador quântico.

699
00:51:42,243 --> 00:51:44,078
Isso é tão ruim assim?

700
00:51:44,112 --> 00:51:46,014
De que lado você está, humano?

701
00:51:49,182 --> 00:51:50,384
Pé Grande é real?

702
00:51:52,219 --> 00:51:53,886
Então, como o parente de Yeti,

703
00:51:55,553 --> 00:51:56,989
humanos iria explorá-los.

704
00:51:57,023 --> 00:51:58,556
Nós os ajudamos a ficar escondidos.

705
00:52:00,158 --> 00:52:04,930
Mas este Agachamento nos traiu e sua 
espécie.

706
00:52:04,963 --> 00:52:06,363
Cuidado.

707
00:52:06,397 --> 00:52:08,165
Ele não é estúpido.

708
00:52:08,198 --> 00:52:11,467
Ele evoluiu muito como sobrevivente e 
caçador.

709
00:52:11,501 --> 00:52:13,702
Achei que vocês gostariam disso.

710
00:52:13,735 --> 00:52:15,138
O que é isso?

711
00:52:17,307 --> 00:52:18,140
Cha-ching!

712
00:52:20,075 --> 00:52:21,475
Saiu de Ultraman.

713
00:52:21,509 --> 00:52:22,443
Falando nisso.

714
00:52:27,048 --> 00:52:29,849
Essa é a câmera do seu corpo e sua 
bússola.

715
00:52:29,883 --> 00:52:31,384
Mantenha com você o tempo todo,

716
00:52:32,785 --> 00:52:35,255
ou não seremos capazes de ajudá-lo.

717
00:52:35,288 --> 00:52:36,121
Peguei.

718
00:52:39,391 --> 00:52:42,927
Eles estão aqui, e não há mais 
tempo a perder.

719
00:52:42,961 --> 00:52:44,963
Você usará o pacer para automatizar,

720
00:52:44,996 --> 00:52:46,563
tão perto quanto é seguro.

721
00:52:46,596 --> 00:52:47,497
Vamos nos apertar.

722
00:52:52,468 --> 00:52:53,903
Pessoal, eu não sei o que fazer.

723
00:52:53,936 --> 00:52:55,570
Podemos voltar para pegar minha 
varinha?

724
00:52:55,603 --> 00:52:57,572
Acho que deixei no hotel.

725
00:52:57,605 --> 00:52:58,707
Dab, vamos lá.

726
00:52:58,740 --> 00:53:00,175
Não temos tempo.

727
00:53:24,661 --> 00:53:25,662
Ah, não.

728
00:53:26,529 --> 00:53:28,165
Olá, sou Garrett Wang.

729
00:53:28,199 --> 00:53:31,234
Você pode se lembrar de mim daquela 
série de ficção científica?

730
00:53:31,267 --> 00:53:33,736
Você sabe, aquele com os 
alienígenas.

731
00:53:34,971 --> 00:53:36,171
Bem-vindo.

732
00:53:36,205 --> 00:53:40,142
Você chegará ao seu destino em 90 
segundos.

733
00:53:41,010 --> 00:53:42,844
Na verdade, você já está lá.

734
00:53:42,877 --> 00:53:45,313
Mas vamos promover a ilusão.

735
00:53:45,346 --> 00:53:47,547
A evolução humana foi acelerada

736
00:53:47,581 --> 00:53:49,515
pelos alienígenas Anunnaki.

737
00:53:49,548 --> 00:53:52,685
Eles vieram como amigos pacíficos 
para o nosso quebrado,

738
00:53:52,718 --> 00:53:55,888
ainda pedaço de dar vida de Tiamat.

739
00:53:55,921 --> 00:53:58,623
Todos os grandes mistérios da Terra

740
00:53:58,656 --> 00:54:02,293
são graças a eles, de uma forma ou 
de outra.

741
00:54:02,327 --> 00:54:04,762
Enquanto nós hominídeos fomos 
impulsionados,

742
00:54:04,796 --> 00:54:06,696
não estávamos totalmente 
desbloqueados,

743
00:54:06,729 --> 00:54:09,233
para que nosso progresso pudesse ser 
monitorado

744
00:54:09,266 --> 00:54:11,035
e poderíamos ser mantidos seguros.

745
00:54:11,068 --> 00:54:12,768
Esses mistérios foram revelados

746
00:54:12,802 --> 00:54:17,306
mais de 6.000 anos atrás para os 
antigos sumérios.

747
00:54:17,340 --> 00:54:20,242
O Anunnaki alinhado com o Igigi,

748
00:54:20,275 --> 00:54:22,010
mais conhecido como "Grays",

749
00:54:22,044 --> 00:54:25,612
na única guerra conhecida desta 
galáxia.

750
00:54:25,645 --> 00:54:29,050
Os sumérios ajudaram seus amigos 
para o bem maior

751
00:54:29,083 --> 00:54:33,619
contra os caóticos Alfa Draconian 
Reptilians.

752
00:54:35,021 --> 00:54:37,189
Foram banidos para o multiverso.

753
00:54:37,222 --> 00:54:42,293
Nós, você e eu, todos os humanos, 
somos dos sumérios.

754
00:54:42,326 --> 00:54:45,063
Embora haja aqueles que querem

755
00:54:45,096 --> 00:54:47,365
trazer os reptilianos de volta.

756
00:54:47,398 --> 00:54:52,269
É hora de lutarmos juntos mais uma 
vez.

757
00:54:53,370 --> 00:54:55,237
Bem, é isso.

758
00:54:56,205 --> 00:54:57,940
Boa sorte em sua missão,

759
00:54:57,973 --> 00:54:59,375
Porque você vai precisar.

760
00:55:02,877 --> 00:55:03,878
Tudo bem, não foi?

761
00:55:03,912 --> 00:55:07,314
Quero dizer, eu senti cerca de 80% 
sobre isso,

762
00:55:07,347 --> 00:55:10,284
mas eu acho que é passável.

763
00:55:10,317 --> 00:55:11,951
É o som...

764
00:55:24,694 --> 00:55:26,430
Força Monstro Zero.

765
00:55:28,132 --> 00:55:31,534
Sua performance no Scrimmage Sanctum 
foi louvável.

766
00:55:31,568 --> 00:55:34,137
Se você continuar trabalhando em 
equipe,

767
00:55:34,170 --> 00:55:36,138
você terá sucesso em sua missão.

768
00:55:36,171 --> 00:55:37,840
Você não vem conosco?

769
00:55:37,873 --> 00:55:41,843
Tenho que voltar e ajudar Ann Unaki 
na garagem.

770
00:55:41,876 --> 00:55:43,111
Estou em dívida com eles.

771
00:55:43,144 --> 00:55:44,245
Parece sério.

772
00:55:48,148 --> 00:55:49,149
A.i.

773
00:55:49,182 --> 00:55:50,884
Você tem o elemento surpresa.

774
00:55:52,685 --> 00:55:54,153
Siga a estrada de tijolos amarelos.

775
00:55:57,056 --> 00:55:57,890
Vamos lá, pessoal.

776
00:56:48,598 --> 00:56:50,300
Eu acho...

777
00:56:54,770 --> 00:56:56,872
Temos uma possível ameaça.

778
00:57:02,944 --> 00:57:05,678
Não consigo sair completamente.

779
00:57:06,712 --> 00:57:10,450
Algum tipo de campo de energia que é 
altamente instável.

780
00:57:10,484 --> 00:57:11,518
Uma arma?

781
00:57:17,490 --> 00:57:18,790
O que é que está a fazer?

782
00:57:18,823 --> 00:57:21,059
Lá se foi o elemento surpresa!

783
00:57:21,092 --> 00:57:22,627
Tive que testar isso!

784
00:57:22,661 --> 00:57:23,994
Eu nunca disparei uma dessas coisas 
antes.

785
00:57:24,028 --> 00:57:25,196
Guarde essa coisa.

786
00:57:32,202 --> 00:57:33,903
Anunnaki está fazendo sua jogada.

787
00:57:37,940 --> 00:57:40,008
Estou puxando o cordão de rasgo!

788
00:57:40,042 --> 00:57:40,876
Não.

789
00:57:43,010 --> 00:57:45,279
Não sabemos se podemos controlá-lo.

790
00:57:46,480 --> 00:57:48,348
Mal podemos esperar para descobrir.

791
00:57:48,381 --> 00:57:50,050
Sim, esse sempre foi o plano B.

792
00:57:51,051 --> 00:57:53,053
Mande o Squatch.

793
00:58:19,941 --> 00:58:20,909
Você ouviu isso?

794
00:58:22,344 --> 00:58:23,844
Vamos devagar.

795
00:58:25,779 --> 00:58:26,947
Munição, que diabos?

796
00:58:28,949 --> 00:58:29,983
Não consigo evitar.

797
00:58:30,917 --> 00:58:32,185
Tenho um dedo do gatilho coçando.

798
00:58:32,218 --> 00:58:33,987
Você precisa guardar essa coisa.

799
00:58:34,020 --> 00:58:35,054
Foda-se, popper.

800
00:58:35,088 --> 00:58:35,887
Ei!

801
00:58:35,921 --> 00:58:36,722
Sem essa!

802
00:58:36,755 --> 00:58:38,590
Vocês dois?

803
00:58:38,624 --> 00:58:40,225
Você é tão tenso.

804
00:58:40,259 --> 00:58:41,993
Com nossos poderes combinados,

805
00:58:42,026 --> 00:58:44,061
podemos levar o Não Identificado.

806
00:58:44,095 --> 00:58:46,063
E este bebê fecha o negócio.

807
00:58:50,800 --> 00:58:52,002
Ela vai ficar bem.

808
00:58:52,035 --> 00:58:54,203
Ela provavelmente está passando por 
saques.

809
00:58:54,236 --> 00:58:55,704
Você é um verdadeiro pedaço de 
trabalho.

810
00:59:11,984 --> 00:59:14,520
O malvado vai arruinar o plano.

811
00:59:14,553 --> 00:59:15,554
Dê-lhes tempo.

812
00:59:17,189 --> 00:59:20,659
Os Destroyers ainda estão no galpão.

813
00:59:34,304 --> 00:59:35,271
Como está nossa equipe?

814
00:59:36,204 --> 00:59:37,906
Lutando.

815
00:59:37,939 --> 00:59:40,042
Bem, haverá momentos de disfunção,

816
00:59:40,075 --> 00:59:41,777
mas só vai torná-los mais fortes.

817
00:59:43,844 --> 00:59:44,945
Ou matá-los.

818
01:00:11,867 --> 01:00:13,135
Ei.

819
01:00:13,169 --> 01:00:14,003
Chloe.

820
01:00:14,904 --> 01:00:16,005
Está tudo bem?

821
01:00:17,839 --> 01:00:19,507
Sinto-me mal do estômago.

822
01:00:20,408 --> 01:00:21,976
Não precisa esconder isso de mim.

823
01:00:27,514 --> 01:00:30,751
Os últimos meses foram muito 
difíceis para mim.

824
01:00:30,784 --> 01:00:31,718
Eu não percebi o circuito

825
01:00:31,752 --> 01:00:33,252
estava tomando tal pedágio em você.

826
01:00:34,087 --> 01:00:35,987
Não sou um extrovertido.

827
01:00:36,021 --> 01:00:38,924
Ok, como você, ou munição.

828
01:00:38,957 --> 01:00:40,459
Eu preciso de tempo para recarregar,

829
01:00:40,492 --> 01:00:43,494
e eu realmente não tive isso em tudo.

830
01:00:43,527 --> 01:00:45,296
Desculpe, se eu soubesse...

831
01:00:46,430 --> 01:00:47,964
Está tudo bem, está tudo bem.

832
01:00:47,997 --> 01:00:48,898
Está tudo bem, está tudo bem.

833
01:00:48,932 --> 01:00:49,866
É a minha cena.

834
01:00:50,900 --> 01:00:52,202
Não de mais ninguém.

835
01:00:54,370 --> 01:00:55,772
Eu não sabia, me desculpe.

836
01:00:57,906 --> 01:00:59,340
Eu fazia parte de uma coisa.

837
01:01:00,608 --> 01:01:02,143
Eu fazia parte de uma equipe.

838
01:01:04,045 --> 01:01:06,913
Eu só queria estar perto de você.

839
01:01:10,785 --> 01:01:12,952
Desculpe ter demorado três meses.

840
01:01:15,654 --> 01:01:17,189
Não se desculpe.

841
01:01:17,223 --> 01:01:18,189
Não, bobo.

842
01:01:32,870 --> 01:01:34,203
Não estamos sozinhos.

843
01:01:45,413 --> 01:01:46,247
Munição!

844
01:01:50,049 --> 01:01:50,984
Ah, foda-se!

845
01:02:41,893 --> 01:02:43,661
Por que você quer lutar conosco?

846
01:02:43,694 --> 01:02:45,696
Nós somos seus amigos.

847
01:02:45,730 --> 01:02:47,297
Nós somos seus amigos.

848
01:02:52,101 --> 01:02:53,669
Quem são eles?

849
01:02:53,703 --> 01:02:54,503
Faça alguma coisa!

850
01:02:58,875 --> 01:02:59,974
O que é que está a fazer?

851
01:03:00,007 --> 01:03:01,242
Canhão V.R. de órbita baixa.

852
01:03:02,210 --> 01:03:05,312
Chame Anunnaki psi-ops e raios.

853
01:03:20,592 --> 01:03:21,559
Você está se sentindo bem?

854
01:03:21,593 --> 01:03:23,293
Não deveríamos perguntar a você?

855
01:03:23,327 --> 01:03:24,863
Eu realmente sinto muito, pessoal.

856
01:03:27,197 --> 01:03:29,733
De agora em diante, continuamos sendo 
uma equipe, não importa o que 
aconteça.

857
01:03:29,766 --> 01:03:30,934
Está bem?

858
01:03:30,968 --> 01:03:31,802
Direita.

859
01:03:40,910 --> 01:03:41,743
Suficiente.

860
01:03:42,576 --> 01:03:44,645
Este é o Não Identificado?

861
01:03:49,917 --> 01:03:52,987
Por que você luta pelo Anunnaki?

862
01:03:53,019 --> 01:03:55,521
Você está lutando do lado errado da 
história.

863
01:03:55,554 --> 01:03:57,757
Humanos nascidos desleixados, seus 
macacos estúpidos

864
01:03:57,790 --> 01:03:59,423
ainda estão matando uns aos outros

865
01:03:59,457 --> 01:04:01,025
sobre quem tem um Deus de verdade.

866
01:04:01,058 --> 01:04:03,194
Melhor do que ser monstros 
frankenstein

867
01:04:03,227 --> 01:04:04,295
para suas aberrações.

868
01:04:05,129 --> 01:04:07,297
Olha o que saiu.

869
01:04:12,468 --> 01:04:13,302
Zelador!

870
01:04:16,438 --> 01:04:18,707
Não vou mais fazer isso.

871
01:04:27,347 --> 01:04:28,448
É isso mesmo?

872
01:04:29,415 --> 01:04:31,852
Então não há mais razão para 
mantê-la viva.

873
01:04:40,793 --> 01:04:42,226
Foi o que pensei.

874
01:04:42,259 --> 01:04:44,228
Você fará o que mandam.

875
01:04:49,198 --> 01:04:51,802
Acho que é hora do plano D.

876
01:04:53,235 --> 01:04:54,503
Essas histórias de destruição

877
01:04:54,536 --> 01:04:55,939
são apenas nosso último recurso.

878
01:05:00,241 --> 01:05:01,877
Monster Force Zero ainda pode se 
infiltrar

879
01:05:01,910 --> 01:05:03,210
na base das operações.

880
01:05:04,078 --> 01:05:05,612
Essa explosão será mais do que 
suficiente.

881
01:05:05,645 --> 01:05:08,081
para eliminar o Gamma Reptilian.

882
01:05:08,114 --> 01:05:09,182
O que aconteceu?

883
01:05:10,650 --> 01:05:12,151
Onde está Squatch?

884
01:05:16,522 --> 01:05:17,690
Vamos pegá-lo.

885
01:05:44,946 --> 01:05:46,647
É isso aí.

886
01:06:48,098 --> 01:06:49,933
Nunca te vi tão confiante.

887
01:06:51,267 --> 01:06:52,201
Acostume-se com isso.

888
01:07:53,585 --> 01:07:54,419
Você!

889
01:07:59,758 --> 01:08:01,559
Você é um insulto à nossa espécie.

890
01:08:02,928 --> 01:08:04,162
Você é uma fraude.

891
01:08:06,429 --> 01:08:08,531
Eu quero uma revanche, macaco!

892
01:08:08,565 --> 01:08:10,567
Vocês humanos são todos iguais.

893
01:08:22,510 --> 01:08:23,778
Que Sasquatch sabe que Boots

894
01:08:23,811 --> 01:08:26,748
É só um cara de terno, certo?

895
01:08:28,816 --> 01:08:30,516
Ele é só um cara de terno, certo?

896
01:08:30,549 --> 01:08:33,920
Shh.

897
01:08:43,928 --> 01:08:45,897
Chega dessa loucura.

898
01:08:45,930 --> 01:08:47,497
Take us to Dr. Eeche.

899
01:08:47,530 --> 01:08:52,535
Nwo.

900
01:08:56,239 --> 01:08:57,740
Precisamos conversar.

901
01:08:59,908 --> 01:09:00,976
Não.

902
01:09:01,009 --> 01:09:03,078
Não sei onde fica a loja de 
quadrinhos mais próxima.

903
01:09:03,111 --> 01:09:04,813
Ela é um pouco antissocial.

904
01:09:06,546 --> 01:09:07,915
Estamos aqui para isso.

905
01:09:12,819 --> 01:09:14,254
Você obviamente não tem ideia

906
01:09:14,286 --> 01:09:15,989
no que você se meteu.

907
01:09:17,790 --> 01:09:20,625
Não vamos deixar você destruir 
nosso planeta.

908
01:09:20,659 --> 01:09:22,927
Foi isso que o Anunnaki te disse?

909
01:09:22,960 --> 01:09:25,930
Você realmente é uma ferramenta.

910
01:09:25,963 --> 01:09:29,132
O space rex, Gamma Reptilian,

911
01:09:29,166 --> 01:09:31,902
foi trazido aqui para proteger a 
Terra deles.

912
01:09:36,906 --> 01:09:38,406
Todos os alvos adquiridos!

913
01:09:38,439 --> 01:09:39,275
Detonar!

914
01:09:40,608 --> 01:09:41,475
Que diabos essa coisa está fazendo?

915
01:09:41,508 --> 01:09:43,310
O que você fez?

916
01:09:43,343 --> 01:09:45,647
Alguma coisa está passando!

917
01:09:45,680 --> 01:09:47,580
Força Monstro Zero...

918
01:09:48,982 --> 01:09:50,316
O que está dizendo?

919
01:09:50,349 --> 01:09:52,351
Aumente para 5000 hertz.

920
01:09:52,385 --> 01:09:53,618
Caras!

921
01:09:53,653 --> 01:09:54,452
Melhor.

922
01:09:54,486 --> 01:09:56,189
O Anunnaki...

923
01:09:56,222 --> 01:09:57,056
10,000.

924
01:09:58,957 --> 01:10:01,827
O Anunnaki, bomba, livre-se dela.

925
01:10:01,860 --> 01:10:02,794
Bomba?

926
01:10:02,828 --> 01:10:05,095
Essa coisa é uma bomba, livre-se 
dela!

927
01:10:16,505 --> 01:10:17,605
Ele fez isso?

928
01:10:17,639 --> 01:10:19,675
Mande os Destruidores confirmarem.

929
01:10:19,708 --> 01:10:22,944
Sr. Zelador, prepare o pacer.

930
01:10:22,977 --> 01:10:24,377
Sr. Zelador?

931
01:10:37,823 --> 01:10:42,060
Parabéns Destruidores da 
Destruição!

932
01:10:42,093 --> 01:10:45,163
Você foi selecionado para uma 
missão.

933
01:10:59,941 --> 01:11:01,575
Obrigado, grandão.

934
01:11:01,609 --> 01:11:02,944
)

935
01:11:02,978 --> 01:11:03,812
Fácil.

936
01:11:08,716 --> 01:11:09,950
Sim.

937
01:11:11,483 --> 01:11:12,384
O que é aquilo?

938
01:11:12,417 --> 01:11:13,253
Ah, não!

939
01:11:13,286 --> 01:11:14,854
Foi lançado.

940
01:11:18,290 --> 01:11:19,124
O que vamos fazer?

941
01:11:21,492 --> 01:11:23,761
Ah, é tarde demais para voltar 
atrás agora.

942
01:11:23,794 --> 01:11:25,229
Entre no carro, e vamos direto para 
eles.

943
01:11:25,263 --> 01:11:27,665
Não temos as coordenadas!

944
01:11:27,698 --> 01:11:28,531
Meu carro!

945
01:11:31,668 --> 01:11:32,736
Não tão rápido.

946
01:11:33,637 --> 01:11:34,436
Legal.

947
01:11:34,470 --> 01:11:36,105
Os Fantastic Fucks estão aqui.

948
01:11:36,138 --> 01:11:40,142
Ver é acreditar, diz o poderoso 
Chefe Final.

949
01:11:40,175 --> 01:11:41,075
Escute.

950
01:11:41,109 --> 01:11:42,644
Eu sei que vocês estão procurando 
uma revanche,

951
01:11:42,677 --> 01:11:44,112
mas agora não é o momento.

952
01:11:44,145 --> 01:11:45,579
Eu discordo!

953
01:11:45,613 --> 01:11:47,080
Agora é a hora perfeita!

954
01:11:54,987 --> 01:11:56,122
Vocês...

955
01:11:57,690 --> 01:11:59,624
É um monstro.

956
01:12:03,594 --> 01:12:05,763
Precisamos colocar nossas diferenças 
de lado agora,

957
01:12:05,796 --> 01:12:07,364
ou essa coisa vai matar todos nós.

958
01:12:07,398 --> 01:12:09,333
Tudo bem, Garoto Do Espaço.

959
01:12:09,366 --> 01:12:10,167
Vamos explodi-lo.

960
01:12:10,200 --> 01:12:11,000
Não!

961
01:12:11,034 --> 01:12:12,601
Precisamos de um plano.

962
01:12:12,635 --> 01:12:13,468
Meu nome é I.A.

963
01:12:14,603 --> 01:12:16,005
Tudo bem, I.A.

964
01:12:16,039 --> 01:12:17,339
O que vamos fazer?

965
01:12:17,372 --> 01:12:22,443
Deixe o Chefe Final destruir essa 
coisa!

966
01:12:22,476 --> 01:12:23,744
Eu não faria isso.

967
01:12:23,778 --> 01:12:25,012
Calma, mulher!

968
01:12:25,046 --> 01:12:28,915
Este lagarto não é páreo para um 
poderoso Chefe Final!

969
01:12:42,559 --> 01:12:44,062
Levá-los para o carro.

970
01:12:45,263 --> 01:12:48,165
Kadabra, coisa de explosão com seus 
poderes cognitivos.

971
01:12:50,599 --> 01:12:52,935
Não acho que funcione com 
astrosauros.

972
01:12:52,969 --> 01:12:54,870
Chega dessa merda de fraco.

973
01:12:54,904 --> 01:12:57,239
Gunns Lazer, explosão de raios de 
energia!

974
01:13:02,043 --> 01:13:03,712
- Para o carro!
- Para o carro!

975
01:13:03,745 --> 01:13:06,680
Amplificação de luz por emissão 
estimulada de radiação.

976
01:13:06,714 --> 01:13:07,848
O lagarto tem um laser?

977
01:13:07,881 --> 01:13:08,949
Lasers.

978
01:13:08,983 --> 01:13:11,884
Os Anunnaki reuniram um exército à 
nossa porta.

979
01:13:11,918 --> 01:13:14,354
Tivemos que deixar o Gamma Reptilian 
passar.

980
01:13:14,387 --> 01:13:17,155
Já ouviu falar de destruição 
mutuamente assegurada?

981
01:13:30,433 --> 01:13:31,234
Todo mundo na floresta!

982
01:13:31,267 --> 01:13:32,702
Eles são todos seus, Star Boy!

983
01:13:33,937 --> 01:13:35,404
O pacer está pronto?

984
01:13:35,437 --> 01:13:36,405
Pronto.

985
01:13:36,438 --> 01:13:37,239
Vá, saia daqui.

986
01:13:37,272 --> 01:13:38,107
Eu tenho isso.

987
01:13:41,676 --> 01:13:42,777
Ir!

988
01:13:42,810 --> 01:13:44,245
O que vocês estão fazendo?

989
01:13:44,278 --> 01:13:46,047
Somos MF Zero.

990
01:13:46,080 --> 01:13:48,048
Uma equipe de párias, nerds 
tecnológicos,

991
01:13:48,081 --> 01:13:49,116
e nerds de ficção científica.

992
01:13:49,149 --> 01:13:51,852
Vasculhando o mundo, procurando...

993
01:13:53,518 --> 01:13:55,054
Eu sempre esqueço essa frase!

994
01:13:55,087 --> 01:13:56,455
É muito tempo de qualquer maneira.

995
01:14:01,326 --> 01:14:02,526
Está chegando!

996
01:14:02,559 --> 01:14:03,728
O que vamos fazer?

997
01:14:03,762 --> 01:14:07,197
Estou improvisando desde o Santuário.

998
01:14:08,098 --> 01:14:08,999
Está quente!

999
01:14:11,634 --> 01:14:12,668
Fique na frente do pacer.

1000
01:14:12,702 --> 01:14:15,972
Kadabra, fique com o escudo o máximo 
que puder.

1001
01:14:16,005 --> 01:14:19,941
Prepare-se para bater o rabo dentro

1002
01:14:26,280 --> 01:14:28,082
Agora, empurre para dentro!

1003
01:14:28,115 --> 01:14:29,449
Você vai ao redor e ajudá-la.

1004
01:14:29,482 --> 01:14:31,084
Vou levá-lo direto para ele,

1005
01:14:31,117 --> 01:14:32,986
Não podemos cometer erros.

1006
01:14:43,694 --> 01:14:44,529
Suficiente!

1007
01:14:51,567 --> 01:14:52,635
Ei, lagarto!

1008
01:14:56,338 --> 01:14:59,474
Essa vadia quer panquecas!

1009
01:15:02,844 --> 01:15:04,279
Pegue-o, agora!

1010
01:15:05,312 --> 01:15:07,314
Estou indo, querida.

1011
01:15:58,290 --> 01:15:59,124
MF Zero!

1012
01:16:02,460 --> 01:16:04,295
Para onde foram os Destroyers?

1013
01:16:04,329 --> 01:16:05,963
Você disse a eles para correrem, e 
eles fugiram.

1014
01:16:05,996 --> 01:16:08,065
Provavelmente ainda estão fugindo.

1015
01:16:08,098 --> 01:16:09,666
Então, e agora?

1016
01:16:09,700 --> 01:16:10,900
Monster Force Zero,

1017
01:16:10,933 --> 01:16:12,135
Obrigado por sua ajuda.

1018
01:16:22,310 --> 01:16:23,944
O Anunnaki se reagrupará,

1019
01:16:23,978 --> 01:16:25,312
temos que encontrar o Gamma Reptilian

1020
01:16:25,346 --> 01:16:26,647
e devolvê-lo à estase.

1021
01:16:27,748 --> 01:16:29,182
Sinto muito por sua perda.

1022
01:16:29,215 --> 01:16:30,618
O zelador era um homem corajoso.

1023
01:16:36,522 --> 01:16:37,956
Ele provavelmente diria que as 
necessidades dos muitos

1024
01:16:37,990 --> 01:16:39,391
superam as necessidades de alguns.

1025
01:16:41,659 --> 01:16:42,927
Proteger a Terra tem sido nossa 
missão

1026
01:16:42,960 --> 01:16:44,529
por séculos agora.

1027
01:16:44,563 --> 01:16:46,164
Nós cuidamos disso a partir de agora.

1028
01:16:46,197 --> 01:16:47,130
Séculos?

1029
01:16:47,164 --> 01:16:48,398
Pode chegar um momento em que a Terra

1030
01:16:48,431 --> 01:16:49,567
está precisando de você,

1031
01:16:49,600 --> 01:16:51,001
e quando esse dia chegar...

1032
01:16:51,034 --> 01:16:51,902
Estaremos prontos.

1033
01:16:59,841 --> 01:17:01,342
Você lutou bem.

1034
01:17:02,710 --> 01:17:04,745
Nada mal para um bando de humanos.

1035
01:17:04,778 --> 01:17:06,780
Eu nunca lutei com um Sasquatch antes,

1036
01:17:06,813 --> 01:17:08,515
mas você não era tão ruim.

1037
01:17:28,165 --> 01:17:29,699
Mais alguém com fome?

1038
01:17:29,732 --> 01:17:30,733
Meu Deus, cara!

1039
01:17:30,767 --> 01:17:31,734
Estou morrendo de fome.

1040
01:17:32,769 --> 01:17:33,637
Ihop?

1041
01:17:34,503 --> 01:17:36,705
Agora você está falando.

1042
01:17:55,020 --> 01:17:56,488
Ei, Boots!

1043
01:17:56,522 --> 01:17:58,224
Quando vai tirar essa máscara?

1044
01:20:03,827 --> 01:20:08,827
Mais legendas em...
legendas.dev
