1
00:00:00,924 --> 00:00:05,924
Mais legendas em...
legendas.dev

2
00:00:06,006 --> 00:00:11,553
OKEY. A combinação certa é dizer X 
é um daqueles

3
00:00:11,635 --> 00:00:13,096
e dois desses.

4
00:00:14,430 --> 00:00:16,974
Bem, vamos pegar a equação número 
dois.

5
00:00:17,641 --> 00:00:23,314
Se eu fizer um filme que satisfaça 
todos os pontos X, Y, Z

6
00:00:23,397 --> 00:00:25,108
que resolvem essa equação,

7
00:00:25,649 --> 00:00:28,152
Bem, em primeiro lugar, a origem não 
é um deles.

8
00:00:28,236 --> 00:00:32,157
X, Y, Z, sendo zero, zero, zero, não 
resolveria.

9
00:00:33,033 --> 00:00:36,661
Então, quais são alguns dos pontos 
que resolvem isso?

10
00:00:37,746 --> 00:00:41,458
Agora, vamos ver se X é um e...

11
00:00:43,917 --> 00:00:45,753
Katelyn Ogden era um monte de coisas,

12
00:00:45,837 --> 00:00:48,506
mas ela não era particularmente 
explosiva...

13
00:00:51,634 --> 00:00:53,302
em qualquer sentido da palavra.

14
00:00:54,345 --> 00:00:56,263
Ela era um vestido de sol de uma 
pessoa...

15
00:00:57,057 --> 00:01:00,018
bonito, arejado, inofensivo.

16
00:01:02,020 --> 00:01:03,855
Ela estava rapidamente se tornando os 
gêmeos Dalton.

17
00:01:03,938 --> 00:01:06,566
cliente número um de maconha em 
Covington High.

18
00:01:06,649 --> 00:01:09,027
Mas isso não é razão para estourar 
como uma espinha.

19
00:01:09,109 --> 00:01:10,903
Ela está em cima de mim!

20
00:01:10,986 --> 00:01:12,863
Pulverizando em cima de nós.

21
00:01:13,906 --> 00:01:18,411
Eu não era próximo da Katelyn. Ela 
era apenas, você sabe, uma colega de 
classe.

22
00:01:18,495 --> 00:01:21,081
Alguém eu me sentava atrás ou 
passava nos corredores todos os dias

23
00:01:21,164 --> 00:01:23,582
do jardim de infância ao último ano.

24
00:01:24,793 --> 00:01:26,419
Corremos em círculos diferentes.

25
00:01:26,503 --> 00:01:29,588
Mas muitas pessoas gostavam dela. 
Especialmente os homens.

26
00:01:29,673 --> 00:01:31,257
Eu ia convidá-la para o baile.

27
00:01:32,299 --> 00:01:34,635
Ela era tão gostosa.

28
00:01:35,094 --> 00:01:37,971
Até reduzi as opções de quartos de 
motel a duas opções.

29
00:01:39,849 --> 00:01:42,185
Ela tinha a mente tão aberta.

30
00:01:42,268 --> 00:01:44,646
Jed Hayes ficou particularmente 
arrasado.

31
00:01:46,313 --> 00:01:48,148
- Mara!
- Meu Deus, Tess!

32
00:01:48,233 --> 00:01:50,902
- Meu Deus. O que aconteceu?
- Katelyn explodiu.

33
00:01:50,984 --> 00:01:52,278
Que? Como uma bomba?

34
00:01:52,361 --> 00:01:55,197
Não. Como... um balão?

35
00:01:55,281 --> 00:01:56,365
Que?

36
00:01:57,575 --> 00:01:59,201
Meu Deus, seus sapatos.

37
00:02:01,829 --> 00:02:05,750
Todos rapidamente perceberam que 
Katelyn Ogden não era um homem-bomba,

38
00:02:05,834 --> 00:02:10,170
visto que a única coisa que explodiu 
foi Katelyn Ogden.

39
00:02:10,254 --> 00:02:13,257
Sua mesa permaneceu ilesa pelo 
Ogdenblast.

40
00:02:14,508 --> 00:02:18,971
O único dano que as roupas dela 
tiveram foi cosmético.

41
00:02:20,181 --> 00:02:22,308
Isso não está certo. Ela era apenas 
uma criança.

42
00:02:22,391 --> 00:02:24,728
Não estava certo. Ela era apenas uma 
criança.

43
00:02:24,811 --> 00:02:26,521
Isso é nojento.

44
00:02:27,021 --> 00:02:29,733
E foi muito nojento.

45
00:02:30,734 --> 00:02:32,736
Após o evento sem precedentes,

46
00:02:32,818 --> 00:02:36,072
toda a nossa turma do terceiro 
período foi levada para a delegacia.

47
00:02:36,156 --> 00:02:38,450
O que foi muito excitante.

48
00:02:38,532 --> 00:02:40,617
Nos fizeram muitas perguntas 
importantes como...

49
00:02:40,701 --> 00:02:42,746
Katelyn alguma vez disse algo 
suspeito?

50
00:02:43,246 --> 00:02:46,249
Sobre querer explodir? O tempo todo.

51
00:02:50,544 --> 00:02:51,628
Eu estava brincando.

52
00:02:57,134 --> 00:03:00,262
Então eles levaram todas as nossas 
roupas e nos deixaram tomar banho.

53
00:03:00,930 --> 00:03:02,098
Vou pegar isso de volta?

54
00:03:03,140 --> 00:03:04,725
Você quer isso de volta?

55
00:03:07,937 --> 00:03:09,814
Eu só lavei meu cabelo.

56
00:03:10,939 --> 00:03:14,485
Então eles nos deram um monte de 
ternos de suor feios e nos fizeram 
esperar.

57
00:03:25,538 --> 00:03:27,832
Era como um filme do Cronenberg.

58
00:03:38,926 --> 00:03:40,719
O que você acha que aconteceu?

59
00:03:40,804 --> 00:03:43,306
- Alienígenas?
- Não eram alienígenas, mano.

60
00:03:43,389 --> 00:03:45,474
Só estou dizendo. Ela estava lá, 
então não estava.

61
00:03:45,557 --> 00:03:46,643
Não é justo.

62
00:03:47,060 --> 00:03:48,770
Ela era tão legal.

63
00:03:48,853 --> 00:03:50,522
Eu ia convidá-la para o baile.

64
00:03:50,604 --> 00:03:52,439
Ela tinha a mente muito aberta.

65
00:03:52,524 --> 00:03:54,651
Quando diabos eles vão nos deixar 
sair daqui?

66
00:03:54,734 --> 00:03:56,861
Quando souberem que não vai 
acontecer de novo.

67
00:03:56,944 --> 00:03:58,570
Quando o que vai acontecer de novo?

68
00:04:10,500 --> 00:04:11,710
Aconteceu de novo.

69
00:04:12,419 --> 00:04:14,504
Aconteceu de novo muito.

70
00:04:42,531 --> 00:04:44,450
Não vou à escola amanhã.

71
00:04:45,535 --> 00:04:47,078
Não, querida.

72
00:05:10,726 --> 00:05:13,145
- Você está com fome?
- Não, nem por isso.

73
00:05:16,232 --> 00:05:17,609
Você quer conversar?

74
00:05:18,151 --> 00:05:19,735
Acho que só quero ir para a cama.

75
00:05:21,779 --> 00:05:22,946
Ok, garoto.

76
00:05:25,783 --> 00:05:28,411
- Pensamos que fosse um atirador.
- Pai...

77
00:05:28,495 --> 00:05:31,497
Não tínhamos nenhuma informação. 
Eles não nos disseram nada.

78
00:05:34,291 --> 00:05:37,461
Só estou tentando dizer que estamos 
tão felizes por você estar bem.

79
00:05:38,420 --> 00:05:43,468
E que seus colegas são apenas 
idiotas normais e não maus.

80
00:05:45,637 --> 00:05:48,139
Isso é um lado bom.

81
00:05:54,353 --> 00:05:55,479
Boa noite.

82
00:07:20,398 --> 00:07:23,443
- Essa música...
- Sim, é definitivamente sexual.

83
00:07:25,403 --> 00:07:26,653
Bem em frente.

84
00:08:05,151 --> 00:08:07,987
Sempre me perguntei o que acontece 
com aqueles quando alguém morre.

85
00:08:08,697 --> 00:08:09,988
Foda-se.

86
00:08:10,906 --> 00:08:12,324
Preciso de drogas.

87
00:08:13,992 --> 00:08:15,120
Cogumelos?

88
00:08:16,120 --> 00:08:17,371
- Cogumelos?
- Não.

89
00:08:17,872 --> 00:08:21,084
Sim. É como uma casa de verdade, mas 
um fungo.

90
00:08:21,625 --> 00:08:22,876
Nunca tive cogumelos.

91
00:08:22,961 --> 00:08:25,295
Sinceramente, não consigo pensar em 
uma hora melhor para começar.

92
00:08:25,379 --> 00:08:26,880
É uma hora terrível para começar.

93
00:08:29,050 --> 00:08:30,718
Eu adoraria começar.

94
00:08:36,725 --> 00:08:38,143
Você vai ficar doente.

95
00:08:38,225 --> 00:08:40,186
Você os prepara em líquido para 
não adoecer.

96
00:08:40,269 --> 00:08:42,062
Isso é o que os nativos americanos 
fazem.

97
00:08:42,147 --> 00:08:43,773
- Em lattes de especiarias de 
abóbora?
- Sim.

98
00:08:44,190 --> 00:08:45,942
Abóboras. Thanksgiving.

99
00:08:48,903 --> 00:08:49,903
Aqui.

100
00:08:50,404 --> 00:08:52,115
Meu Deus. Eu adoro isso.

101
00:08:53,700 --> 00:08:56,953
Tess McNulty e eu temos sido melhores 
amigos desde o ensino fundamental.

102
00:08:57,495 --> 00:08:59,246
Você será meu melhor amigo para 
sempre?

103
00:08:59,330 --> 00:09:00,790
Obviamente.

104
00:09:04,793 --> 00:09:07,713
Quando o pai da Tess abandonou ela e 
a mãe.

105
00:09:07,797 --> 00:09:09,673
passamos alguns dias na praia,

106
00:09:09,758 --> 00:09:12,259
e vimos esses filhotes velhos de 
baile em quimonos,

107
00:09:12,344 --> 00:09:14,971
fumar um narguilé com os dedo dos 
dedo na areia.

108
00:09:15,471 --> 00:09:16,972
Vamos fazer isso.

109
00:09:17,057 --> 00:09:18,850
Continua sendo nosso plano de vida.

110
00:09:18,932 --> 00:09:21,101
- Para Katelyn.
- Para Katelyn.

111
00:09:26,482 --> 00:09:28,442
Não. Não.

112
00:09:28,525 --> 00:09:30,361
Parar. Parar!

113
00:09:31,321 --> 00:09:33,281
Isso é... Colocar...

114
00:09:34,990 --> 00:09:36,201
Você já terminou?

115
00:09:39,287 --> 00:09:41,163
Eu não conhecia Katelyn muito além 
das mídias sociais.

116
00:09:41,246 --> 00:09:42,498
Sim, eu sei. Nem eu.

117
00:09:42,999 --> 00:09:45,250
- Ela já entrou na faculdade?
- Eu não sei.

118
00:09:45,335 --> 00:09:47,420
Eu sei que ela queria ser jornalista.

119
00:09:47,504 --> 00:09:49,839
Temos muitos jornalistas excelentes 
como ele é.

120
00:09:51,131 --> 00:09:56,596
Katelyn pelo menos transou antes de 
tudo?

121
00:09:57,179 --> 00:09:59,431
Oh sim. Ela era uma vadia.

122
00:09:59,515 --> 00:10:00,933
Você sabe o quê? Bom para ela!

123
00:10:01,017 --> 00:10:03,311
Aceito! Pegue enquanto a obtenção 
é boa.

124
00:10:03,394 --> 00:10:05,270
A única desvantagem são os garotos 
do ensino médio.

125
00:10:05,355 --> 00:10:09,024
Eu sei. Mal posso esperar para ser 
velho. Mal posso esperar para ser um 
puma.

126
00:10:09,109 --> 00:10:12,528
Eu vou ser como, "Venha até aqui, 
jovem, e me prazer ansiosamente."

127
00:10:13,363 --> 00:10:14,989
Ei, se importa se eu me juntar a 
vocês?

128
00:10:16,448 --> 00:10:19,326
Tess, não olhe agora, mas tem um 
garoto olhando para nós.

129
00:10:24,249 --> 00:10:25,625
Acho que ele está olhando para você.

130
00:10:26,292 --> 00:10:27,585
Certo, você está.

131
00:10:28,753 --> 00:10:30,672
- Hey, Dylan.
- Hey, Mara.

132
00:10:31,255 --> 00:10:33,298
- Hey, Tess.
- Olá, Dylan.

133
00:10:33,674 --> 00:10:34,717
Obrigado.

134
00:10:35,342 --> 00:10:36,635
- Como vocês estão?
- Está bem.

135
00:10:37,011 --> 00:10:39,179
Definitivamente o melhor funeral que 
eu já fui.

136
00:10:39,264 --> 00:10:40,472
Melhor funeral, também.

137
00:10:40,557 --> 00:10:42,017
O segundo melhor para mim.

138
00:10:42,642 --> 00:10:43,810
O do meu pai era melhor.

139
00:10:45,352 --> 00:10:46,687
Bem, caramba, Dylan.

140
00:10:46,812 --> 00:10:50,066
Está tudo bem, está tudo bem. Os 
Ogdens podem se esforçar mais da 
próxima vez.

141
00:10:50,567 --> 00:10:51,775
Bem, caramba, Dylan.

142
00:10:51,860 --> 00:10:55,404
- Estou bombardeando essa coisa de 
brincadeira?
- Como o fim do Dr. Strangelove.

143
00:10:55,488 --> 00:10:57,032
Não acha que o filme está arruinado 
agora?

144
00:10:57,115 --> 00:10:58,533
Sim, eu meio que faço.

145
00:10:59,366 --> 00:11:00,993
O que está acontecendo?

146
00:11:01,076 --> 00:11:02,327
Sim, na verdade, o que está 
acontecendo?

147
00:11:02,412 --> 00:11:06,331
Pensei que falar com você no funeral 
poderia ser nojento.

148
00:11:07,125 --> 00:11:08,876
- Icky?
- É um adjetivo.

149
00:11:08,960 --> 00:11:10,295
Sim, eu sei que é um adj...

150
00:11:13,298 --> 00:11:14,966
Caramba!

151
00:11:15,049 --> 00:11:17,593
- Você é o cara! Você tem uma 
queda por mim!
- Olá.

152
00:11:17,677 --> 00:11:20,388
- O que está acontecendo?
- Esse é o cara. Esta é a foto do 
pau do Dylan.

153
00:11:21,347 --> 00:11:22,639
Mandou uma foto de pau para ela?

154
00:11:22,724 --> 00:11:24,684
Não, isso seria nojento!

155
00:11:24,768 --> 00:11:26,353
Ele me mandou fotos do Richards.

156
00:11:26,436 --> 00:11:29,105
- Isso é pior!
- Como isso é pior?

157
00:11:29,563 --> 00:11:31,440
- Por que me mandou isso?
- Os Richards?

158
00:11:31,524 --> 00:11:33,442
Não. A declaração declarativa.

159
00:11:36,488 --> 00:11:38,698
Katelyn explodiu no meio do precalc,

160
00:11:38,782 --> 00:11:42,285
e isso me fez pensar sobre a vida, de 
uma forma irônica,

161
00:11:42,369 --> 00:11:45,497
e o que aconteceria se eu estourasse, 
você sabe.

162
00:11:45,580 --> 00:11:47,791
E então você disse, pode acontecer 
de novo,

163
00:11:47,874 --> 00:11:52,253
E eu era como, eu tenho que fazer 
merda, no caso de ela estar certa.

164
00:11:59,927 --> 00:12:02,471
Você quer ir ao banheiro feminino 
comigo?

165
00:12:04,474 --> 00:12:06,017
Sem essa. Vai ser divertido.

166
00:12:06,100 --> 00:12:07,851
Ela vai ao banheiro vomitar.

167
00:12:07,936 --> 00:12:09,687
porque ela só bebeu uma porrada de 
cogumelos

168
00:12:09,812 --> 00:12:11,855
e ela quer que você segure o cabelo 
dela para trás.

169
00:12:13,857 --> 00:12:14,858
Nesse caso...

170
00:12:18,363 --> 00:12:21,991
Normalmente não sou assim. 
Normalmente posso segurar minhas 
drogas.

171
00:12:23,826 --> 00:12:25,412
Além disso, eu geralmente nunca 
faço drogas.

172
00:12:25,495 --> 00:12:27,621
Vivemos em tempos estranhos e 
incomuns.

173
00:12:27,706 --> 00:12:29,081
Isso é tão verdade.

174
00:12:34,921 --> 00:12:36,840
Há muitos de vocês.

175
00:12:39,717 --> 00:12:40,718
Quantos?

176
00:12:40,802 --> 00:12:43,471
Vou vomitar se contar, mas mais de um.

177
00:12:44,096 --> 00:12:45,305
Isso é demais.

178
00:12:46,349 --> 00:12:48,268
- Você deveria dar um s mesmo.
- Está bem.

179
00:12:50,186 --> 00:12:51,646
Como faço isso?

180
00:12:51,687 --> 00:12:53,398
Com suas línguas.

181
00:12:54,231 --> 00:12:55,649
Ah, merda.

182
00:13:06,035 --> 00:13:10,247
Vi o pai da Katelyn arranhar o 
adesivo da figura da vara na parte de 
trás do carro.

183
00:13:10,331 --> 00:13:14,168
Sempre me perguntei o que acontece 
com aqueles quando alguém morre.

184
00:13:14,251 --> 00:13:16,712
O que acontece é que eu fico com 
cogumelos.

185
00:13:17,547 --> 00:13:19,966
Ei, você viu Katelyn...

186
00:13:20,049 --> 00:13:21,884
Ir boom? Não.

187
00:13:22,844 --> 00:13:23,845
Você fez isso?

188
00:13:24,888 --> 00:13:26,139
Eu só ouvi.

189
00:13:27,682 --> 00:13:32,312
É estranho estar lá e perder.

190
00:13:33,312 --> 00:13:37,524
Estou triste por ter perdido e isso 
me faz sentir terrível.

191
00:13:37,609 --> 00:13:42,072
Sim. Não, deve ser tão revigorante.

192
00:13:43,365 --> 00:13:44,698
Revigorante.

193
00:13:48,410 --> 00:13:49,536
OKEY.

194
00:13:53,917 --> 00:13:55,043
Você está bem?

195
00:14:01,216 --> 00:14:02,716
Obrigado por dizer que gosta de mim.

196
00:14:03,509 --> 00:14:04,510
Certeza.

197
00:14:05,386 --> 00:14:08,389
Ei, você gostaria de vir comigo para 
o jogo de volta?

198
00:14:11,893 --> 00:14:12,894
Que?

199
00:14:14,687 --> 00:14:16,855
Estou tentando pensar em uma razão 
para dizer não.

200
00:14:19,317 --> 00:14:22,028
- Eu poderia te dar um pouco.
- Atirar.

201
00:14:22,528 --> 00:14:25,782
Bem, talvez só o baile seja uma 
droga?

202
00:14:25,865 --> 00:14:27,616
Sim, mas é divertido tirar sarro.

203
00:14:28,158 --> 00:14:30,662
- Além disso, Halloween.
- Sim, tudo bem.

204
00:14:31,495 --> 00:14:36,583
Então talvez eu seja apenas um cara 
que está interessado em sexo 
induzido pelo luto.

205
00:14:37,626 --> 00:14:39,837
Mas garotas mais vadias do que eu.

206
00:14:40,547 --> 00:14:42,841
Provavelmente não ficaria por aqui 
enquanto eu arremessava também.

207
00:14:42,923 --> 00:14:43,924
Verdade.

208
00:14:45,217 --> 00:14:47,553
Bem, talvez você não me conheça de 
verdade.

209
00:14:49,014 --> 00:14:50,472
Mas eu conheço você.

210
00:14:50,557 --> 00:14:52,225
- Oh sim?
- Sim!

211
00:14:53,058 --> 00:14:54,727
Você está em um monte de minhas 
aulas.

212
00:14:55,269 --> 00:14:57,688
Você é um nerd de cinema. Você é 
muito fofo.

213
00:14:58,898 --> 00:15:01,567
Seu pai morreu quando um monte de 
estrume caiu sobre ele.

214
00:15:03,485 --> 00:15:05,864
Meu Deus, sinto muito. Acabei de 
perceber que disse isso em voz alta.

215
00:15:05,947 --> 00:15:09,616
- Agora você tem que vir ao jogo 
comigo.
- Eu realmente quero.

216
00:15:09,701 --> 00:15:12,037
- Eu sinto muito, eu sinto muito.
- Não, não faz mal. Está tudo bem, 
está tudo bem.

217
00:15:12,120 --> 00:15:13,830
Eu culpo os cogumelos.

218
00:15:13,913 --> 00:15:16,499
OKEY. Sim. Obrigado.

219
00:15:17,417 --> 00:15:19,377
Meu pai era fazendeiro.

220
00:15:19,461 --> 00:15:21,004
Mas ele morreu de ataque cardíaco.

221
00:15:21,712 --> 00:15:25,049
O boato de ele ser esmagado até a 
morte por merda é falso.

222
00:15:25,133 --> 00:15:28,345
E impossível, se você já viu algum 
filme de "De Volta para o Futuro".

223
00:15:32,057 --> 00:15:33,307
Crianças são cruéis.

224
00:15:34,183 --> 00:15:36,685
- Eu realmente sinto muito.
- Está tudo bem, está tudo bem.

225
00:15:38,355 --> 00:15:39,563
Somos todos cruéis.

226
00:15:46,321 --> 00:15:47,572
Hoje foi estranho.

227
00:15:50,075 --> 00:15:51,283
Esta noite estava tudo bem.

228
00:15:52,826 --> 00:15:55,955
Sim. Esta noite estava tudo bem.

229
00:16:03,087 --> 00:16:06,091
Isso não vai se tornar uma coisa 
normal, certo?

230
00:16:07,174 --> 00:16:08,550
A intoxicação?

231
00:16:10,260 --> 00:16:13,055
Não. Não, eu só precisava...

232
00:16:15,975 --> 00:16:17,601
Não sei do que precisava.

233
00:16:19,729 --> 00:16:21,272
Você já chorou?

234
00:16:24,274 --> 00:16:25,485
Você tem?

235
00:16:26,735 --> 00:16:28,237
Eu choro o tempo todo.

236
00:16:33,368 --> 00:16:35,787
Não é a mesma coisa sem o sangue.

237
00:16:35,870 --> 00:16:37,538
Eu só pareço uma rainha estúpida 
do baile.

238
00:16:37,621 --> 00:16:40,250
Eu deveria ter me vestido de bruxa 
sexy também.

239
00:16:40,332 --> 00:16:42,084
Sou apenas uma bruxa normal.

240
00:16:42,168 --> 00:16:43,503
Nem mesmo decote.

241
00:16:43,919 --> 00:16:46,088
Garota, sua sensualidade é 
inevitável.

242
00:16:47,798 --> 00:16:50,300
Merda. Eles construíram um 
santuário para ela.

243
00:16:54,179 --> 00:16:55,597
Ei, tem uma foto do pau.

244
00:16:55,682 --> 00:16:57,558
Olá, Quaker Oats.

245
00:16:57,642 --> 00:16:58,810
Você deveria ser Carrie?

246
00:16:58,893 --> 00:17:01,021
Sim! Meu Deus, obrigado!

247
00:17:01,104 --> 00:17:03,189
Sim. Não, é ótimo. Quero dizer, 
teria sido muito legal...

248
00:17:03,273 --> 00:17:05,525
- Não diga isso.
- Eu sei. Katelyn estragou tudo.

249
00:17:07,277 --> 00:17:09,319
Quero dizer, ela não 
intencionalmente...

250
00:17:09,403 --> 00:17:10,779
Você está piorando as coisas.

251
00:17:14,034 --> 00:17:15,201
Seu chapéu.

252
00:17:16,618 --> 00:17:18,996
Ei, você vai parar? Eu não conheço 
você.

253
00:17:24,544 --> 00:17:28,214
Então, o que dá, Aveia Hipster?

254
00:17:28,589 --> 00:17:30,674
Nosso time de futebol é o Quakers.

255
00:17:30,759 --> 00:17:34,346
Não, sua fantasia não. A paixão 
que você diz ter sobre mim.

256
00:17:35,180 --> 00:17:38,892
Quero uma linha do tempo.

257
00:17:43,063 --> 00:17:44,230
Então...

258
00:17:45,940 --> 00:17:47,025
Primeiro dia de aula.

259
00:17:47,107 --> 00:17:48,942
Cidade nova depois que meu pai morreu.

260
00:17:49,027 --> 00:17:52,822
A primeira vez que te vejo foi logo 
depois que Spiros me apresentou na 
frente da classe.

261
00:17:52,905 --> 00:17:54,907
Você deve ser Dylan. Bem-vindo.

262
00:17:55,366 --> 00:17:58,036
Classe, gostaria que conhecesse o Sr. 
Dylan Hovemeyer.

263
00:17:58,118 --> 00:18:02,499
Ele é novo aqui, então, por favor, 
não sejam vocês mesmos. Seja gentil.

264
00:18:07,878 --> 00:18:09,630
Foi uma boa primeira impressão.

265
00:18:10,882 --> 00:18:13,468
Algumas semanas depois, eu vi você 
no Moonlight,

266
00:18:13,550 --> 00:18:16,387
E quando Jed tentou envolver o braço 
em torno de você...

267
00:18:21,017 --> 00:18:23,687
E então, no dia seguinte à 
eleição...

268
00:18:25,270 --> 00:18:27,190
Mara, por que está usando isso?

269
00:18:27,272 --> 00:18:29,233
Porque estou de luto.

270
00:18:29,317 --> 00:18:31,236
Você tem detenção pela 
profanação.

271
00:18:31,318 --> 00:18:33,070
Porra, vale a pena.

272
00:18:34,571 --> 00:18:37,366
É clichê, mas você escreveu um 
poema na primavera passada.

273
00:18:37,450 --> 00:18:41,830
que me fez sentir como se você me 
entendesse, mesmo que nós mal 
conversássemos.

274
00:18:41,913 --> 00:18:44,207
Eu te fiz amizade no Facebook depois.

275
00:18:44,289 --> 00:18:46,084
Eu olhei para suas fotos às vezes.

276
00:18:46,166 --> 00:18:48,877
Até te dei meu número, mas acho que 
esqueceu.

277
00:18:48,961 --> 00:18:51,172
ou nunca guardou no seu telefone.

278
00:18:51,256 --> 00:18:54,759
Esperava que nos encontrássemos 
durante o verão, mas nunca nos 
encontramos.

279
00:18:55,384 --> 00:19:00,140
E então era o último ano e eu 
pensei, por que tentar? Vamos para a 
faculdade.

280
00:19:00,890 --> 00:19:06,646
E isso me deixou triste, porque você 
parecia tão legal e original.

281
00:19:08,565 --> 00:19:09,816
Mas então...

282
00:19:12,152 --> 00:19:14,362
Quando Katelyn morreu, não te vi em 
lugar nenhum.

283
00:19:16,196 --> 00:19:18,866
Você tinha duas mochilas. Um deles 
era dela.

284
00:19:22,537 --> 00:19:23,829
Você está bem?

285
00:19:25,039 --> 00:19:26,582
Não sei o que fazer com isso.

286
00:19:26,665 --> 00:19:28,292
Eu posso cuidar disso para você.

287
00:19:37,551 --> 00:19:38,802
Quando o que acontecer de novo?

288
00:19:45,309 --> 00:19:47,436
E quando você disse que poderia 
acontecer de novo,

289
00:19:47,519 --> 00:19:51,148
Eu pensei, uau, talvez eu tenha 
desperdiçado toda a minha vida

290
00:19:51,231 --> 00:19:54,109
preparando-se para um ano que pode 
nunca vir para mim.

291
00:19:54,193 --> 00:19:55,611
Então, foda-se.

292
00:19:55,694 --> 00:19:57,364
Vou te dizer como me sinto.

293
00:19:57,446 --> 00:20:00,157
Vou gastar minhas economias em um 
carro.

294
00:20:00,240 --> 00:20:02,951
Não vou mais ter medo. Eu não sou...

295
00:20:05,038 --> 00:20:07,332
Espere, você está me ouvindo?

296
00:20:08,540 --> 00:20:10,125
Sim. Desculpa. Não.

297
00:20:10,542 --> 00:20:12,044
Sério, isso foi maravilhoso.

298
00:20:12,127 --> 00:20:14,673
Não quero que pense que eu não 
estava prestando atenção...

299
00:20:14,756 --> 00:20:18,134
Porque parece que você está tirando 
fotos do jogo.

300
00:20:18,218 --> 00:20:21,179
Não! Não. Não do jogo. Nunca do 
jogo.

301
00:20:22,346 --> 00:20:26,558
Estou esperando o momento "Nós 
amamos galos".

302
00:20:27,268 --> 00:20:30,521
Eu nunca teria adivinhado que era 
isso que estava prestes a ser dito.

303
00:20:31,314 --> 00:20:32,774
OKEY. Olhar.

304
00:20:32,856 --> 00:20:38,278
Cada jogo, Harper Wie, Perry Love e 
Steve Cox, por apenas um breve 
momento,

305
00:20:38,363 --> 00:20:41,157
alinhar para o momento "Nós amamos 
galos".

306
00:20:41,240 --> 00:20:43,951
- Isso é tão imaturo.
- É mesmo.

307
00:20:52,251 --> 00:20:53,877
Eu tenho um momento para você...

308
00:20:54,878 --> 00:20:56,588
onde eu sabia que gostava de você.

309
00:20:58,842 --> 00:21:00,051
Você gosta de mim?

310
00:21:00,969 --> 00:21:02,095
Talvez.

311
00:21:06,182 --> 00:21:07,976
Foi há muito tempo.

312
00:21:08,058 --> 00:21:11,730
E eu estava apenas relaxando e então 
você me olhou nos olhos e disse:

313
00:21:11,813 --> 00:21:13,230
"Mara...

314
00:21:15,107 --> 00:21:16,900
nós amamos paus.

315
00:21:19,570 --> 00:21:20,738
Mara...

316
00:21:21,573 --> 00:21:24,409
nós amamos paus.

317
00:21:30,373 --> 00:21:31,708
Aconteceu alguma coisa?

318
00:22:09,871 --> 00:22:12,874
Perry Love era aquele cara que fez 
tudo melhorar.

319
00:22:13,500 --> 00:22:16,920
Ele era como ar condicionado. E 
então ele era notícia.

320
00:22:17,628 --> 00:22:18,921
Todos nós nos tornamos notícia.

321
00:22:19,005 --> 00:22:22,801
O estouro foi dado o apelido sexy de 
"A Maldição de Covington".

322
00:22:23,425 --> 00:22:25,010
Maldição estúpida.

323
00:22:25,095 --> 00:22:26,971
A propósito, Perry Love era gay.

324
00:22:27,055 --> 00:22:29,057
Eu nem sabia disso até o memorial.

325
00:22:29,140 --> 00:22:32,769
E quando meu irmão veio até nós na 
sexta série, nós o amávamos.

326
00:22:33,519 --> 00:22:34,645
Sem essa.

327
00:22:34,729 --> 00:22:36,271
Porque ele era o nosso melhor irmão.

328
00:22:37,773 --> 00:22:39,400
E somos progressistas assim.

329
00:22:41,152 --> 00:22:42,278
Nosso garoto...

330
00:22:44,029 --> 00:22:46,657
Nosso garoto era muito rock para este 
mundo, vadia!

331
00:22:51,871 --> 00:22:53,206
Foi um bom momento.

332
00:22:53,832 --> 00:22:55,709
Claro, o que não sabíamos na época 
era...

333
00:22:55,791 --> 00:22:57,251
A escola foi cancelada.

334
00:23:00,422 --> 00:23:01,673
Por quanto tempo?

335
00:23:05,844 --> 00:23:07,761
Mas vamos continuar nos candidatando 
às faculdades.

336
00:23:07,846 --> 00:23:10,682
Então você estará pronto assim que 
isso acabar.

337
00:23:17,313 --> 00:23:18,732
Bem, pelo menos agora você não pode 
dizer,

338
00:23:18,815 --> 00:23:20,942
"As coisas eram muito mais difíceis 
na minha época."

339
00:23:23,236 --> 00:23:24,612
Você está certo.

340
00:23:25,779 --> 00:23:27,781
Você tem isso muito pior.

341
00:23:53,641 --> 00:23:55,143
Meu Deus.

342
00:23:55,934 --> 00:23:58,937
Claro, você não dirige um Hyundai 
ou algo assim.

343
00:23:59,730 --> 00:24:01,357
Me lembrou dessa música do 
Springsteen.

344
00:24:01,941 --> 00:24:04,361
- Qual deles?
- Aquela sobre o motorista do 
caminhão de leite.

345
00:24:04,443 --> 00:24:06,570
Há uma música do Springsteen sobre 
um motorista de caminhão de leite?

346
00:24:06,653 --> 00:24:10,157
- Acho que você vai ter que 
descobrir.
- Juro por Deus, nunca vou descobrir.

347
00:24:10,240 --> 00:24:11,576
Comprei hoje.

348
00:24:12,951 --> 00:24:14,162
Porque?

349
00:24:16,748 --> 00:24:20,669
Eu estava economizando para um carro 
da faculdade, mas então eu pensei 
que eu poderia morrer amanhã.

350
00:24:20,751 --> 00:24:22,961
- Então fui até o traficante...
- De caminhões de leite.

351
00:24:23,046 --> 00:24:26,758
E eu vi e ri e pensei que outras 
pessoas também ririam.

352
00:24:26,840 --> 00:24:29,176
Era barato, então por que não?

353
00:24:30,178 --> 00:24:32,347
Só me faça passar até a formatura, 
querida.

354
00:24:32,888 --> 00:24:34,348
Esse deve ser o nosso slogan da 
escola.

355
00:24:34,932 --> 00:24:36,017
Deveria mesmo.

356
00:24:36,601 --> 00:24:37,644
Você está pronto para ir?

357
00:24:38,228 --> 00:24:39,395
No seu caminhão de leite?

358
00:24:40,230 --> 00:24:41,230
Porra, sim.

359
00:24:41,815 --> 00:24:42,816
Porra, não!

360
00:24:43,566 --> 00:24:45,192
Nunca vamos esquecê-los!

361
00:24:50,740 --> 00:24:52,282
- Eu te amo, mano.
- Eu também te amo, cara.

362
00:24:52,366 --> 00:24:54,243
Eu também amo vocês.

363
00:24:58,205 --> 00:24:59,915
Eu realmente preciso dessa bebida. 
Posso aceitar? Por favor?

364
00:25:00,000 --> 00:25:02,085
- Por que, por quê?
- Por favor, por favor. Eu vou 
pegá-lo.

365
00:25:02,167 --> 00:25:04,128
- OKEY?
- OKEY.

366
00:25:04,211 --> 00:25:05,379
Divertir-se.

367
00:25:14,013 --> 00:25:15,431
Você quer dar uma volta?

368
00:25:16,307 --> 00:25:17,599
Adoro caminhadas.

369
00:25:26,984 --> 00:25:29,862
- Como está sua bebida?
- É muito tequila.

370
00:25:30,696 --> 00:25:33,907
Ei, você está bebendo... Sim, você 
está bebendo tequila.

371
00:25:33,991 --> 00:25:36,076
Eu quero dizer... Não?

372
00:25:37,244 --> 00:25:38,912
Só estou bebendo cerveja.

373
00:25:38,997 --> 00:25:40,331
Beba grande, mano!

374
00:25:41,583 --> 00:25:43,915
Esperar. Espere, espere, espere.

375
00:25:43,917 --> 00:25:46,211
E se o álcool é o que faz acontecer?

376
00:25:48,131 --> 00:25:49,798
Não!

377
00:25:57,973 --> 00:25:59,350
O que você acha que faz?

378
00:26:00,934 --> 00:26:01,935
Eu não sei.

379
00:26:02,019 --> 00:26:04,314
- Isso não é bom o suficiente!
- Bem, eu não quero!

380
00:26:04,897 --> 00:26:07,817
A besteira cósmica do universo, 
certo?

381
00:26:08,609 --> 00:26:10,611
- Coxo.
- Desculpa.

382
00:26:16,076 --> 00:26:18,661
Estou escrevendo um livro chamado All 
The Feels.

383
00:26:19,203 --> 00:26:21,538
É sobre esse cara que quando ele 
toca as pessoas,

384
00:26:21,623 --> 00:26:23,917
ele pega todos os seus sentimentos e 
então eles morrem.

385
00:26:25,501 --> 00:26:28,797
Só queria que soubesse algo sobre 
mim que ninguém mais sabe.

386
00:26:29,547 --> 00:26:31,758
- Você está bêbado?
- Cara, sim.

387
00:26:32,549 --> 00:26:34,176
- Você está?
- Não.

388
00:26:35,886 --> 00:26:37,638
Quantas xícaras você já tomou?

389
00:26:39,766 --> 00:26:40,892
Eu não sei.

390
00:26:41,476 --> 00:26:42,894
Ah, merda.

391
00:26:45,145 --> 00:26:46,772
Diga-me uma coisa, só para mim.

392
00:26:49,983 --> 00:26:53,654
Ok, bem, depois que meu pai morreu,

393
00:26:54,321 --> 00:26:59,159
Eu iria a um velho celeiro com um 
toca-fitas.

394
00:26:59,243 --> 00:27:01,036
e dançar sozinho.

395
00:27:02,247 --> 00:27:03,914
Tipo, ao Bon Jovi.

396
00:27:05,541 --> 00:27:07,501
Sim, eu só choraria e dançaria.

397
00:27:07,585 --> 00:27:11,338
e, em seguida, rebobinar e chorar e 
dançar.

398
00:27:11,423 --> 00:27:14,092
É a coisa mais triste que já ouvi.

399
00:27:14,718 --> 00:27:16,970
E as pessoas estão literalmente 
explodindo.

400
00:27:19,972 --> 00:27:22,099
Na verdade, não são só pessoas.

401
00:27:22,808 --> 00:27:24,644
Eles são veteranos.

402
00:27:24,728 --> 00:27:26,855
- Isso é verdade?
- Sim.

403
00:27:28,480 --> 00:27:30,733
Além disso, paramos de andar.

404
00:27:32,902 --> 00:27:34,821
Os choques continuam chegando.

405
00:27:46,082 --> 00:27:48,251
Eu realmente quero beijá-lo, cara.

406
00:27:49,752 --> 00:27:50,878
Sim?

407
00:27:51,962 --> 00:27:53,048
Sim.

408
00:28:21,910 --> 00:28:24,120
- Nós provavelmente devemos ir, 
certo?
- Não.

409
00:28:30,626 --> 00:28:32,127
Você tem gosto de tequila.

410
00:28:48,811 --> 00:28:50,270
Foda-se.

411
00:28:59,948 --> 00:29:02,784
Agente Especial Rosetti. Obrigado, 
senhoras, por virem.

412
00:29:03,367 --> 00:29:06,913
Deixe-me ser o primeiro a dizer, eu 
sou... Eu realmente sinto muito.

413
00:29:06,996 --> 00:29:09,874
- Está tudo bem, está tudo bem.
- Sim. Quero dizer, poderia ser pior, 
certo?

414
00:29:09,958 --> 00:29:11,375
Poderíamos ser republicanos.

415
00:29:12,836 --> 00:29:13,877
Isso foi engraçado.

416
00:29:14,712 --> 00:29:15,922
Obrigado.

417
00:29:16,006 --> 00:29:19,509
Então, vocês mulheres explodem 
pessoas?

418
00:29:20,926 --> 00:29:22,011
Não, minha senhora, não.

419
00:29:23,179 --> 00:29:25,223
Acha que tem alguém matando todo 
mundo?

420
00:29:25,306 --> 00:29:27,726
Acho que efetivamente descartamos 
isso.

421
00:29:27,808 --> 00:29:31,186
Quero dizer, a menos que haja um 
cientista louco ou um bruxo à solta.

422
00:29:31,270 --> 00:29:35,191
Crianças estão literalmente 
explodindo, então, quero dizer, isso 
pode ser uma possibilidade, certo?

423
00:29:35,942 --> 00:29:37,693
Se você acredita em bruxos.

424
00:29:38,694 --> 00:29:40,821
Não sei mais no que acredito.

425
00:29:42,031 --> 00:29:45,076
Você tem alguma ideia por que está 
acontecendo, no entanto?

426
00:29:46,036 --> 00:29:49,038
No momento, não.

427
00:29:49,122 --> 00:29:51,583
Mas estamos perto de descobrir.

428
00:29:54,376 --> 00:29:56,003
Ou assim me disseram.

429
00:29:57,756 --> 00:29:59,966
Espere, então o que você está 
dizendo é, estamos ferrados.

430
00:30:00,049 --> 00:30:02,634
Não. O que estou dizendo é que 
preciso de ajuda.

431
00:30:04,095 --> 00:30:07,640
Escute. Todos estão assustados, e as 
pessoas assustadas querem a mesma 
coisa.

432
00:30:07,723 --> 00:30:09,224
O que é isso?

433
00:30:09,808 --> 00:30:11,394
Para sobreviver.

434
00:30:12,436 --> 00:30:14,063
- Direita.
- Sim.

435
00:30:14,814 --> 00:30:16,983
- Adoraríamos sobreviver.
- Sim.

436
00:30:17,067 --> 00:30:18,777
- Isso seria doentio.
- Bom.

437
00:30:19,443 --> 00:30:21,153
Então me traga alguma coisa.

438
00:30:23,114 --> 00:30:24,406
O que você quer?

439
00:30:26,576 --> 00:30:27,576
Drogas?

440
00:30:27,660 --> 00:30:29,204
Foi o que ela disse.

441
00:30:29,287 --> 00:30:31,456
Ela acha que as drogas estão nos 
fazendo estourar?

442
00:30:31,538 --> 00:30:33,958
Eu acho que é menos acusacional e 
muito mais,

443
00:30:34,041 --> 00:30:37,586
o que diabos está acontecendo, vamos 
descartar merda fora de lugar.

444
00:30:38,003 --> 00:30:41,799
Então, você não vai dizer a esse 
aspirante a Scully que eles vieram de 
nós?

445
00:30:41,883 --> 00:30:45,386
Garota, pareço o Benicio Del Toro 
para você?

446
00:30:48,056 --> 00:30:49,307
Não sei o que isso significa.

447
00:30:49,391 --> 00:30:52,227
Nem eu. Preciso ressarquido o 
trânsito.

448
00:30:53,769 --> 00:30:55,355
Vamos para a barra lateral.

449
00:30:55,438 --> 00:30:57,273
- Faça suas coisas.
- OKEY.

450
00:31:00,484 --> 00:31:01,902
Que? O que você acha?

451
00:31:01,986 --> 00:31:04,197
Acho que temos que nos livrar deles.

452
00:31:04,989 --> 00:31:06,700
- Eu tenho ela para ir para ele 
também.
- OKEY.

453
00:31:07,991 --> 00:31:10,828
Tudo bem, estamos em baixo. O que 
você quer?

454
00:31:10,912 --> 00:31:12,247
Essa é a melhor parte.

455
00:31:12,329 --> 00:31:14,374
A América está me reembolsando.

456
00:31:16,459 --> 00:31:18,586
- Então você está comprando...
- Tudo.

457
00:31:23,674 --> 00:31:24,759
Deus abençoe a América!

458
00:31:24,843 --> 00:31:27,220
OKEY. Vou pegar as chaves.

459
00:31:27,303 --> 00:31:28,388
Chaves?

460
00:31:29,847 --> 00:31:31,807
Não mantemos nossas coisas em casa.

461
00:31:33,183 --> 00:31:34,728
Nós escondemos.

462
00:31:34,810 --> 00:31:36,730
Nunca se sabe quando os federais vão 
te foder.

463
00:31:38,772 --> 00:31:40,482
Eu tenho uma pergunta.

464
00:31:40,567 --> 00:31:41,942
Relacionado com malas?

465
00:31:42,027 --> 00:31:43,653
Relacionado com malas.

466
00:31:43,737 --> 00:31:45,989
- Saindo de Jersey amanhã.
- Sim.

467
00:31:46,071 --> 00:31:47,781
Tirando o dodge.

468
00:31:47,865 --> 00:31:49,408
Vocês acham que é Covington?

469
00:31:49,491 --> 00:31:52,578
Não sei o que é, mas também não 
quero descobrir.

470
00:31:53,454 --> 00:31:55,956
Então, como você tem aguentado 
durante todo esse lixo?

471
00:31:57,208 --> 00:31:58,752
Aguentando, yo.

472
00:31:58,835 --> 00:32:00,920
Comecei a fazer com um garoto muito 
doce.

473
00:32:01,003 --> 00:32:02,796
Não, não, não! Woh?

474
00:32:02,881 --> 00:32:04,257
Vejo você em vinte. Não faça 
cogumelos!

475
00:32:04,715 --> 00:32:05,883
O Hovemeyer.

476
00:32:07,218 --> 00:32:08,553
Sabe, o mundo é um cra...

477
00:32:17,686 --> 00:32:20,606
Foder! Vai, vai, vai!

478
00:32:20,690 --> 00:32:22,275
- Foder!
- Está inundado com joe.

479
00:32:22,358 --> 00:32:24,234
Pressa! Jenna, vamos lá!

480
00:32:24,318 --> 00:32:27,404
Esperar. Não vejo nada. Não posso...

481
00:32:27,489 --> 00:32:30,325
- Coloque o pé no freio.
- Os sapatos dele estão lá.

482
00:32:30,407 --> 00:32:32,659
Vou tirar os sapatos dele. Apenas 
guie.

483
00:33:22,585 --> 00:33:23,711
Mara!

484
00:33:25,337 --> 00:33:26,548
Mara!

485
00:33:30,759 --> 00:33:31,927
Mara!

486
00:33:32,679 --> 00:33:33,805
Mara!

487
00:33:34,888 --> 00:33:36,015
Mara.

488
00:33:37,642 --> 00:33:39,269
Você está bem? Você está bem?

489
00:33:42,313 --> 00:33:44,983
Você está bem? Onde estão Joe e 
Jenna?

490
00:33:45,066 --> 00:33:47,777
- Acho que estão mortos.
- Eles estão?

491
00:33:49,278 --> 00:33:53,282
Tentei tirá-los, mas eles não saem 
das minhas roupas.

492
00:33:54,409 --> 00:33:56,076
Pensei que fosse você.

493
00:34:15,972 --> 00:34:18,682
Não. Cara, o terno de suor?

494
00:34:18,766 --> 00:34:21,226
Desculpe, não tive tempo para pensar.

495
00:34:22,019 --> 00:34:23,313
Não vou usar isso.

496
00:34:27,317 --> 00:34:28,568
Liguei para Rosetti.

497
00:34:29,693 --> 00:34:30,695
Inteligente.

498
00:34:41,039 --> 00:34:42,791
Como era?

499
00:34:47,336 --> 00:34:49,463
Foi uma droga.

500
00:35:03,811 --> 00:35:06,230
Que diabos é essa besteira de ET?

501
00:35:09,525 --> 00:35:11,610
Ei. Ei.

502
00:35:11,695 --> 00:35:13,405
Ei, tire as mãos dele!

503
00:35:13,487 --> 00:35:16,323
- Ei, tire as mãos dele!
- Ei, não agarre ela!

504
00:35:16,407 --> 00:35:18,742
- Coloque-a no chão! Parar!
- Tire as mãos de mim!

505
00:35:18,827 --> 00:35:21,204
- Mara!
- Tire suas mãos de mim agora!

506
00:35:21,286 --> 00:35:22,830
- Mara!
- Eu disse, saiam!

507
00:35:33,173 --> 00:35:36,635
Mara, sou o Dr. Rolanda.

508
00:35:37,804 --> 00:35:39,222
Estamos aqui para ajudá-lo, certo?

509
00:35:40,556 --> 00:35:42,349
Ajude-se, senhora.

510
00:36:02,829 --> 00:36:04,080
OKEY.

511
00:36:04,164 --> 00:36:07,042
Isso só vai monitorar seus sinais 
vitais. É só isso.

512
00:36:08,501 --> 00:36:10,670
Vamos fazer um pouco de exame de 
sangue.

513
00:36:10,753 --> 00:36:13,088
Só me certificando de que tudo está 
normalizado.

514
00:36:13,172 --> 00:36:15,632
Vamos tirá-lo daqui em pouco tempo.

515
00:36:15,717 --> 00:36:18,677
- Ok, ok.
- Está bem. Está tudo bem, está 
tudo bem.

516
00:36:20,972 --> 00:36:22,599
Et.

517
00:36:29,688 --> 00:36:30,690
Elliott.

518
00:36:34,068 --> 00:36:36,362
Et.

519
00:36:37,780 --> 00:36:39,865
Elliott.

520
00:36:39,949 --> 00:36:42,911
Et!

521
00:36:42,994 --> 00:36:44,621
Elliott!

522
00:36:45,663 --> 00:36:49,333
Et!

523
00:36:59,552 --> 00:37:00,762
Hey, Mara.

524
00:37:03,014 --> 00:37:05,392
Mara. Ei.

525
00:37:06,601 --> 00:37:07,602
Yo.

526
00:37:10,355 --> 00:37:11,563
Onde nós estamos?

527
00:37:13,400 --> 00:37:14,567
Eu não sei.

528
00:37:15,275 --> 00:37:17,528
Mas acho que estão fazendo testes em 
nós.

529
00:37:17,612 --> 00:37:19,114
A classe inteira está aqui.

530
00:37:32,501 --> 00:37:34,545
Eles me fizeram um monte de perguntas.

531
00:37:36,172 --> 00:37:37,298
Como o quê?

532
00:37:37,840 --> 00:37:40,426
Como o que eu tive que comer e beber 
nos últimos meses,

533
00:37:40,510 --> 00:37:42,512
e os lugares que visitei.

534
00:37:43,221 --> 00:37:45,597
E minha lista de parceiros sexuais.

535
00:37:46,641 --> 00:37:47,767
O que você disse?

536
00:37:49,476 --> 00:37:52,480
Eu só disse a eles... sua mãe.

537
00:37:55,190 --> 00:37:58,235
- Bom.
- Eu sabia que você ia gostar dessa.

538
00:38:02,282 --> 00:38:03,408
Você já fez isso?

539
00:38:08,621 --> 00:38:09,831
Você vai me perguntar?

540
00:38:13,126 --> 00:38:14,919
Na verdade, não me importo.

541
00:38:15,795 --> 00:38:17,255
Você não sabe?

542
00:38:18,340 --> 00:38:19,548
Não.

543
00:38:19,632 --> 00:38:23,677
Só não transe com ninguém enquanto 
você é minha namorada.

544
00:38:25,472 --> 00:38:26,681
Sou sua namorada?

545
00:38:28,474 --> 00:38:29,893
- Você está?
- Eu estou?

546
00:38:31,936 --> 00:38:34,105
Você quer ser minha namorada?

547
00:38:39,818 --> 00:38:41,820
Acho que tudo bem.

548
00:38:46,576 --> 00:38:47,702
Fresco.

549
00:38:54,541 --> 00:38:56,543
O que vai acontecer conosco agora?

550
00:38:57,628 --> 00:39:00,923
Acho que só, você sabe, encontro.

551
00:39:02,300 --> 00:39:04,552
Não, eu quis dizer neste mundo de 
plástico.

552
00:39:08,139 --> 00:39:12,519
Acho que essa é a nossa vida agora.

553
00:39:24,905 --> 00:39:28,367
Então, nosso amado governo nos 
colocou em quarentena em tendas,

554
00:39:28,451 --> 00:39:31,538
tentando fazer pílulas que manteriam 
nosso sangue dentro de nossos corpos.

555
00:39:31,621 --> 00:39:32,706
Foi uma explosão.

556
00:39:33,206 --> 00:39:34,958
Qual é o seu nome para o registro, 
por favor?

557
00:39:35,041 --> 00:39:36,876
Mara Carlyle.

558
00:39:36,960 --> 00:39:39,128
Cox. Steve Cox.

559
00:39:39,211 --> 00:39:41,047
- Cole.
- Cole o quê?

560
00:39:41,715 --> 00:39:43,967
Cole quer um advogado.

561
00:39:44,884 --> 00:39:47,887
- Quantos anos você tem, Becky?
- Dezessete.

562
00:39:47,971 --> 00:39:49,806
- Dezessete.
- Tenho 17 anos.

563
00:39:51,016 --> 00:39:52,392
Não por muito tempo.

564
00:39:53,643 --> 00:39:55,686
O que pode me dizer sobre Katelyn 
Ogden?

565
00:39:55,769 --> 00:39:58,523
Ela é gostosa. Eu tocaria nele.

566
00:39:59,190 --> 00:40:00,942
Eu ia levá-la ao baile.

567
00:40:01,025 --> 00:40:02,943
Fale-me sobre Perry Love.

568
00:40:03,027 --> 00:40:04,153
Ele era gostoso.

569
00:40:05,030 --> 00:40:06,197
Eu tocaria nisso também.

570
00:40:06,280 --> 00:40:09,034
- Com o que você sonhou ontem à 
noite?
- Donuts.

571
00:40:09,117 --> 00:40:10,785
Pode perguntar ao meu advogado.

572
00:40:10,869 --> 00:40:13,954
- Você fica com raiva, Becky?
- Sim, estou com raiva o tempo todo.

573
00:40:14,039 --> 00:40:16,666
- Você está com raiva agora?
- Porra, sim.

574
00:40:16,750 --> 00:40:19,585
O que você quer fazer na faculdade?

575
00:40:20,795 --> 00:40:22,422
Mantenha-se vivo.

576
00:40:27,302 --> 00:40:28,928
Pelo menos estávamos confortáveis.

577
00:40:29,637 --> 00:40:31,264
Tão desconfortável.

578
00:40:33,349 --> 00:40:34,808
Sempre cheira estranho aqui.

579
00:40:35,601 --> 00:40:38,730
Como pés e pães de canela.

580
00:40:40,190 --> 00:40:41,483
Sim, mais pés.

581
00:40:45,612 --> 00:40:46,780
Você está bem?

582
00:40:49,490 --> 00:40:51,076
E se acontecer com você?

583
00:40:52,952 --> 00:40:55,538
- Isso não vai fazer.
- Como você sabe disso?

584
00:40:57,831 --> 00:40:59,000
Prometo.

585
00:40:59,918 --> 00:41:01,211
Não posso prometer.

586
00:41:01,293 --> 00:41:03,170
Não, por quê? Apenas me prometa.

587
00:41:04,838 --> 00:41:06,048
Prometa ou eu vou gritar.

588
00:41:11,721 --> 00:41:13,472
- Pare.
- Prometo. Por favor.

589
00:41:13,556 --> 00:41:15,099
Vai ficar tudo bem.

590
00:41:16,226 --> 00:41:20,980
Isso não é muito convincente. Mas 
se você for, tipo, eu vou.

591
00:41:21,606 --> 00:41:23,942
E se eu for, vou levá-la também.

592
00:41:25,275 --> 00:41:28,987
Eu estou falando sério. Estamos 
sendo quartos lá em baixo.

593
00:41:29,072 --> 00:41:30,699
Porque ambos sabemos que não vamos 
lá em cima.

594
00:41:30,782 --> 00:41:33,117
Estou fodendo. Eu te amo. Meu Deus.

595
00:41:33,201 --> 00:41:34,952
- Eu também te amo.
- Até isso.

596
00:41:46,505 --> 00:41:49,466
Estou tão entediada!

597
00:41:50,802 --> 00:41:52,512
Estou tão entediada!

598
00:41:52,594 --> 00:41:54,388
Quanto tempo temos que ficar nessa 
camisinha?

599
00:41:54,472 --> 00:41:56,057
Por um tempo, eu acho.

600
00:41:56,141 --> 00:41:58,351
Pelo menos sabemos que somos super 
saudáveis.

601
00:42:00,603 --> 00:42:02,563
- Deveríamos tentar fugir.
- Eu já tentei isso.

602
00:42:03,023 --> 00:42:04,566
Por que tentaríamos fugir?

603
00:42:04,648 --> 00:42:06,859
Cheguei aqui assim que soube deste 
lugar.

604
00:42:06,943 --> 00:42:08,403
É aqui que eles vão nos curar.

605
00:42:08,485 --> 00:42:12,489
Aqueles conservadores esquisitos com 
os sinais, disseram que fomos 
amaldiçoados.

606
00:42:12,574 --> 00:42:16,244
Todo mundo está online tentando 
descobrir por que está acontecendo e 
quem é o próximo.

607
00:42:16,911 --> 00:42:18,663
De quem é a culpa que eles acham?

608
00:42:18,746 --> 00:42:20,581
Mano, não é culpa de ninguém.

609
00:42:21,791 --> 00:42:23,710
Mas se é uma maldição, a culpa é 
de alguém.

610
00:42:23,793 --> 00:42:25,211
Mas, mano, não há maldição.

611
00:42:26,128 --> 00:42:28,047
Não me importa por que está 
acontecendo.

612
00:42:28,130 --> 00:42:29,882
Só quero descobrir como pará-lo.

613
00:42:29,965 --> 00:42:31,967
Talvez tenhamos que nos formar.

614
00:42:36,056 --> 00:42:39,016
Estou olhando para você agora e 
realmente sinto que devemos dar uns 
poucos.

615
00:42:39,601 --> 00:42:40,643
Parar.

616
00:42:41,978 --> 00:42:43,855
- Pare de fazer essa cara.
- Que cara?

617
00:42:51,528 --> 00:42:53,197
Ei. Como vai você?

618
00:42:54,324 --> 00:42:55,407
Agora?

619
00:42:56,451 --> 00:43:00,121
Não, quero dizer, com os Daltons e 
tudo mais.

620
00:43:01,539 --> 00:43:03,750
Podemos falar sobre isso depois?

621
00:43:05,835 --> 00:43:08,045
Só quero que saiba que pode falar 
comigo.

622
00:43:08,672 --> 00:43:10,798
Prefiro dar uma sutura com você.

623
00:43:10,882 --> 00:43:14,552
- Mas depois, quero dizer.
- Não há mais tarde.

624
00:43:17,137 --> 00:43:19,223
Isso foi muito profundo, filho.

625
00:43:20,516 --> 00:43:21,934
Foi o que sua mãe disse.

626
00:43:22,434 --> 00:43:24,269
Isso foi ótimo!

627
00:43:28,023 --> 00:43:30,275
Sabemos que são tempos assustadores.

628
00:43:30,735 --> 00:43:34,948
Mas com sua ajuda, temos certeza que 
a cura está logo ali.

629
00:43:38,702 --> 00:43:40,412
Agora, sabemos que isso não tem sido 
o ideal,

630
00:43:40,494 --> 00:43:45,000
mas estamos fazendo tudo o que 
podemos para ajudar a resolver esse 
problema o mais rápido possível.

631
00:43:45,083 --> 00:43:48,711
Nós em Washington continuaremos 
avançando para encontrar uma cura,

632
00:43:48,795 --> 00:43:52,673
para que vocês, boas crianças, 
possam voltar às vidas que vocês 
tão ricamente merecem.

633
00:43:53,925 --> 00:43:55,844
Alguém tem alguma pergunta?

634
00:43:55,927 --> 00:43:57,429
- Sim.
- Sim.

635
00:43:57,512 --> 00:43:59,597
Em primeiro lugar, obrigado por falar 
conosco.

636
00:43:59,681 --> 00:44:00,974
- Super legal.
- Você é muito bem-vindo.

637
00:44:01,056 --> 00:44:03,434
Em segundo lugar, como é que sempre 
que alguém de Washington

638
00:44:03,518 --> 00:44:05,311
diz que eles estão fazendo tudo para 
nos ajudar,

639
00:44:05,394 --> 00:44:09,231
geralmente significa que nada está 
sendo feito e estamos todos ferrados?

640
00:44:13,485 --> 00:44:15,279
Talvez meu PowerPoint não tenha sido 
claro...

641
00:44:15,362 --> 00:44:17,740
Não, estava claro. Foi uma droga.

642
00:44:18,324 --> 00:44:20,994
A menos que seja uma apresentação 
mágica que possa nos curar,

643
00:44:21,077 --> 00:44:24,706
Eu não entendo o que você está 
fazendo que pode realmente nos ajudar.

644
00:44:24,789 --> 00:44:27,500
Ei, eu entendo. Eu faço.

645
00:44:27,583 --> 00:44:29,626
Você tem todos os motivos para estar 
com raiva.

646
00:44:29,710 --> 00:44:33,881
Mas eu só quero que todos vocês 
saibam que vocês têm todos os 
nossos pensamentos e orações.

647
00:44:35,842 --> 00:44:37,427
Não quero essa merda a menos que 
funcione.

648
00:44:38,052 --> 00:44:40,054
Se você não pode nos consertar, 
então apenas nos diga.

649
00:44:40,137 --> 00:44:42,514
Temos muitos mentindo para nós.

650
00:44:42,599 --> 00:44:43,807
Mara está certa.

651
00:44:44,516 --> 00:44:46,101
Vocês políticos não se importam 
conosco.

652
00:44:46,186 --> 00:44:49,105
As únicas pessoas que se importam 
conosco somos nós.

653
00:44:49,188 --> 00:44:51,815
Quakers! Sim querido!

654
00:44:51,900 --> 00:44:53,360
Quakers! Quakers!

655
00:44:53,443 --> 00:44:54,861
Quakers! Quakers!

656
00:44:54,943 --> 00:44:56,695
Quakers! Quakers! Quakers!

657
00:46:14,606 --> 00:46:16,025
Vá se foder.

658
00:47:04,449 --> 00:47:05,492
Mãe.

659
00:47:13,416 --> 00:47:14,918
Sim!

660
00:47:17,628 --> 00:47:19,880
Esperar. Onde estão todas as 
decorações de Natal?

661
00:47:21,382 --> 00:47:24,051
Eu não acho que as pessoas se 
sentiram muito festivas este ano, 
você sabe.

662
00:47:25,719 --> 00:47:27,179
- Sim.
- Chatice.

663
00:47:43,445 --> 00:47:45,699
Meu Deus! Você tem uma árvore!

664
00:47:45,782 --> 00:47:47,158
Temos uma árvore!

665
00:47:47,242 --> 00:47:49,994
Meu Deus! Isso é tão legal!

666
00:47:50,077 --> 00:47:52,579
Um de verdade também. Não um desses 
falsos.

667
00:47:52,664 --> 00:47:54,874
Temos que colocar mais alguns 
enfeites nessa coisa.

668
00:47:54,958 --> 00:47:57,836
Vou me trocar. Vou me trocar. Espere 
bem aqui.

669
00:47:58,253 --> 00:48:01,423
Eu estou em casa!

670
00:48:02,757 --> 00:48:03,967
Quarto!

671
00:48:05,677 --> 00:48:08,555
Eles vão mesmo chamar a pílula de 
Botão do Soneca?

672
00:48:08,637 --> 00:48:11,016
Foi o que a dra.

673
00:48:11,099 --> 00:48:12,392
Sim. Eu conheço-a.

674
00:48:12,851 --> 00:48:14,269
Ela é muito profissional.

675
00:48:15,228 --> 00:48:16,604
Para uma puta.

676
00:48:16,688 --> 00:48:19,648
Ela pode chamá-lo do que quiser, 
desde que funcione.

677
00:48:20,190 --> 00:48:21,275
É verdade.

678
00:48:23,193 --> 00:48:25,447
Isso é uma árvore doce.

679
00:48:26,405 --> 00:48:27,407
Ei.

680
00:48:32,871 --> 00:48:34,079
Isso parece uma armadilha.

681
00:48:34,164 --> 00:48:36,750
Sabemos que você fuma maconha. Você 
é terrível em escondê-lo.

682
00:48:36,833 --> 00:48:38,251
- Não, não estou.
- Sim, você está.

683
00:48:39,835 --> 00:48:41,670
Deixe-o ser o pai legal.

684
00:48:46,425 --> 00:48:48,802
Você está preso. Só estou 
brincando.

685
00:48:57,478 --> 00:48:58,730
Sem essa.

686
00:49:09,907 --> 00:49:12,034
É assim que a vida adulta é?

687
00:49:12,952 --> 00:49:18,083
Sim, é assim, exceto com mais 
ansiedade e terror completo.

688
00:49:20,293 --> 00:49:22,461
Só temos que te levar até a 
formatura.

689
00:49:23,338 --> 00:49:27,050
Todo mundo fica dizendo isso. Você 
realmente acha que esse é o vencedor?

690
00:49:29,760 --> 00:49:31,346
Tenho que pensar uma coisa.

691
00:49:35,474 --> 00:49:36,976
Árvore doente!

692
00:49:58,914 --> 00:50:01,668
Acho que nunca estive no quarto de 
uma garota antes.

693
00:50:02,918 --> 00:50:04,086
Quero dizer, um que eu namorei.

694
00:50:04,170 --> 00:50:06,798
Bem, eu acho que você pode marcar 
isso fora da sua lista de baldes.

695
00:50:10,385 --> 00:50:11,928
Além disso, comprei um presente para 
você.

696
00:50:12,012 --> 00:50:14,764
Não! Não tive tempo de te dar um.

697
00:50:17,434 --> 00:50:18,435
Que?

698
00:50:20,853 --> 00:50:22,021
O que é?

699
00:50:23,023 --> 00:50:25,608
É meu corpo...

700
00:50:27,568 --> 00:50:30,904
em uma situação sexual.

701
00:50:38,788 --> 00:50:40,248
Nunca consegui isso antes.

702
00:50:42,083 --> 00:50:43,376
Você está bem?

703
00:50:49,882 --> 00:50:51,467
Posso te dizer uma coisa?

704
00:50:52,385 --> 00:50:53,428
Sim.

705
00:50:55,637 --> 00:50:58,849
Estou tão feliz por não ter 
explodido em cima de você.

706
00:51:01,436 --> 00:51:03,563
Fiquei pensando, por favor, não 
exploda.

707
00:51:03,646 --> 00:51:05,481
Por favor, não exploda.

708
00:51:05,565 --> 00:51:08,275
- Vocês têm isso tão difícil.
- Tão difícil.

709
00:51:11,112 --> 00:51:12,572
Eu realmente gosto de você.

710
00:51:14,490 --> 00:51:16,076
Eu também gosto de você.

711
00:51:33,217 --> 00:51:35,094
Acha que estamos seguros agora?

712
00:51:37,179 --> 00:51:39,473
Eu não sei. Eu espero que sim.

713
00:51:40,182 --> 00:51:42,393
Eu digo para seguirmos o plano, 
voltarmos para a escola.

714
00:51:42,476 --> 00:51:44,186
e tomá-lo um dia de cada vez.

715
00:51:44,269 --> 00:51:45,396
Que?

716
00:51:47,065 --> 00:51:49,400
- O que fazer o quê?
- A parte da escola.

717
00:51:51,110 --> 00:51:52,778
Você não ouviu?

718
00:51:53,362 --> 00:51:54,905
Não!

719
00:51:54,989 --> 00:51:56,574
Sem essa. Ir!

720
00:51:57,157 --> 00:51:59,451
Mover! Sem essa!

721
00:52:00,869 --> 00:52:01,913
Mover!

722
00:52:04,289 --> 00:52:06,918
Todas as outras classes estão 
reunidas no centro comunitário

723
00:52:07,001 --> 00:52:08,503
para que eles não peguem nossa 
doença.

724
00:52:08,585 --> 00:52:09,795
Porque?

725
00:52:10,463 --> 00:52:11,840
Poderia ser pior.

726
00:52:12,673 --> 00:52:13,675
Como?

727
00:52:14,134 --> 00:52:15,427
Poderíamos ser como Katelyn.

728
00:52:15,510 --> 00:52:18,596
Katelyn não foi a primeira pessoa 
que vi explodir.

729
00:52:19,472 --> 00:52:21,182
Quando eu estava estacionado...

730
00:52:22,307 --> 00:52:27,438
Eu vi um amigo meu, Mark Jensen, 
pisar em uma mina terrestre.

731
00:52:27,938 --> 00:52:29,732
Sem despedidas, sem últimas palavras.

732
00:52:29,815 --> 00:52:32,943
Apenas... É isso.

733
00:52:34,403 --> 00:52:35,572
Foi só isso.

734
00:52:36,697 --> 00:52:39,783
Eu não estou prestes a sentar aqui e 
dizer-lhe que tudo vai ficar bem,

735
00:52:39,867 --> 00:52:41,161
porque isso é besteira.

736
00:52:41,994 --> 00:52:43,454
Quero dizer, eu não sei.

737
00:52:45,081 --> 00:52:47,876
Mas eu sei que vou ajudá-lo a se 
formar.

738
00:52:49,126 --> 00:52:51,086
- Isso soa bem?
- Sim.

739
00:52:51,170 --> 00:52:52,172
Sim?

740
00:52:54,798 --> 00:52:56,092
Cole.

741
00:52:58,302 --> 00:52:59,887
Posso pegar um passe para o banheiro?

742
00:53:04,059 --> 00:53:05,268
Apenas vá, cara.

743
00:53:30,918 --> 00:53:33,128
Você não vai nos sequestrar de 
novo, vai?

744
00:53:33,213 --> 00:53:35,048
Em primeiro lugar, eu nunca fiz isso.

745
00:53:35,130 --> 00:53:37,091
Em segundo lugar, não.

746
00:53:37,175 --> 00:53:38,677
Estamos realmente confiantes de que o 
Snooze...

747
00:53:38,760 --> 00:53:40,679
Não diga isso.

748
00:53:42,764 --> 00:53:44,891
Botão de soneca.

749
00:53:46,059 --> 00:53:47,143
Foder.

750
00:53:47,226 --> 00:53:48,769
O que você tem contra isso?

751
00:53:49,228 --> 00:53:52,064
- Literalmente apenas o nome.
- OKEY. Como você chamaria isso?

752
00:53:52,190 --> 00:53:54,943
Eu não sei. Algo científico.

753
00:53:55,025 --> 00:53:57,903
Tem um nome científico que ninguém 
se lembra.

754
00:53:57,987 --> 00:54:01,825
Porque? Porque é uma dúzia de 
sílabas de comprimento. Daí, o 
apelido.

755
00:54:01,907 --> 00:54:04,993
Muito obrigado por ter sido do FBI 
que me dá o conceito de apelidos.

756
00:54:05,077 --> 00:54:07,663
De nada. Agora saia daqui. Você é 
saudável.

757
00:54:11,543 --> 00:54:12,794
Por que você ainda está aqui?

758
00:54:14,128 --> 00:54:16,422
No meu escritório? Porque eu 
trabalho aqui.

759
00:54:16,505 --> 00:54:19,134
Não, tipo, se você acha que está 
tudo feito e curado,

760
00:54:19,217 --> 00:54:20,552
Por que você ainda está aqui?

761
00:54:21,052 --> 00:54:23,762
Há uma dúzia de grunhidos que podem 
tirar minha pressão arterial.

762
00:54:23,847 --> 00:54:24,848
Você tem um distintivo.

763
00:54:24,931 --> 00:54:26,599
Todo mundo aqui tem um distintivo.

764
00:54:28,726 --> 00:54:30,436
Você não acha que está feito, acha?

765
00:54:33,815 --> 00:54:36,735
Você sabe o que dizem. Espero o 
melhor.

766
00:54:37,152 --> 00:54:38,778
Preparem-se para o pior!

767
00:54:40,612 --> 00:54:42,448
- Isso é coisa de sexo?
- Não.

768
00:54:42,907 --> 00:54:44,867
Mas talvez. Pronto?

769
00:54:48,288 --> 00:54:50,248
- Sim.
- Você é boa. Vá em frente.

770
00:54:50,331 --> 00:54:51,666
Vou me machucar?

771
00:54:51,750 --> 00:54:54,585
Você provavelmente vai, mas não 
será minha culpa.

772
00:54:55,503 --> 00:54:57,797
- O que é que está a fazer?
- Eu não sei. Só estou com medo.

773
00:54:57,880 --> 00:54:59,590
- Por que você está com medo?
- Eu não sei.

774
00:54:59,673 --> 00:55:01,509
- Sou tão confiável.
- Estou tão nervosa.

775
00:55:01,592 --> 00:55:02,760
Está tudo bem, está tudo bem.

776
00:55:02,844 --> 00:55:05,096
Mas você precisa ter cuidado porque 
este é um lugar perigoso.

777
00:55:05,179 --> 00:55:08,349
OKEY. Espere, o que isso significa? O 
que isso significa?

778
00:55:08,432 --> 00:55:10,143
No que estou me metendo?

779
00:55:10,226 --> 00:55:12,686
Fique bem aqui. Pronto? E agora você 
vai girar.

780
00:55:12,771 --> 00:55:16,024
- Um dois três.
- Isso é divertido. Eu gosto disso.

781
00:55:16,065 --> 00:55:17,692
- OKEY.
- OKEY.

782
00:55:19,110 --> 00:55:20,528
- Está pronto?
- Não.

783
00:55:21,278 --> 00:55:22,447
Ok, eu estou pronto.

784
00:55:28,827 --> 00:55:29,996
Você estava preparado?

785
00:55:31,831 --> 00:55:32,874
Não.

786
00:55:33,750 --> 00:55:38,588
Eu era como, o que eu deveria ter meu 
brinquedo menino para o aniversário 
do Dia dos Namorados.

787
00:55:39,172 --> 00:55:43,677
E eu pensei, ele tinha tanta 
dificuldade quando ele era criança,

788
00:55:44,302 --> 00:55:48,347
ele dançava sozinho em um celeiro 
para a música dos anos 80.

789
00:55:53,853 --> 00:55:58,441
Talvez ele queira saber que não 
estava mais sozinho.

790
00:56:06,240 --> 00:56:08,117
- Isso é legal.
- Sim?

791
00:56:09,119 --> 00:56:10,161
Sim.

792
00:56:12,789 --> 00:56:13,915
Obrigado, Mara.

793
00:56:58,126 --> 00:56:59,919
Podemos falar sobre alguma coisa?

794
00:57:00,670 --> 00:57:01,921
Você está grávida.

795
00:57:02,005 --> 00:57:03,715
Sim, eu sou. São trigêmeos.

796
00:57:03,797 --> 00:57:06,133
- Minha semente é poderosa!
- Itis.

797
00:57:08,762 --> 00:57:11,014
- OKEY. Continue.
- OKEY.

798
00:57:12,931 --> 00:57:14,683
O que acontece depois de nos 
formarmos?

799
00:57:15,434 --> 00:57:18,355
Quer dizer, tipo, conosco?

800
00:57:19,021 --> 00:57:20,148
Sim.

801
00:57:20,940 --> 00:57:22,733
Na verdade, não pensei tão à 
frente.

802
00:57:22,817 --> 00:57:25,362
- Eu sei, é bobagem, mas...
- Eu sei que quero estar com você.

803
00:57:27,072 --> 00:57:28,365
Sim?

804
00:57:29,824 --> 00:57:31,492
Sim. Eu quero dizer...

805
00:57:31,576 --> 00:57:35,579
Você é a melhor coisa a sair de 
combustão espontânea para mim.

806
00:57:35,663 --> 00:57:38,166
- O melhor?
- O melhor.

807
00:57:38,248 --> 00:57:39,750
- Eu te amo.
- Foder!

808
00:57:41,335 --> 00:57:42,920
- Você não pode dizer isso!
- Eu sinto muito!

809
00:57:43,003 --> 00:57:44,588
Você não pode dizer isso!

810
00:57:45,005 --> 00:57:47,132
- Você está brincando comigo?
- Desculpa. Eu estraguei tudo.

811
00:57:47,217 --> 00:57:48,843
- Sim, você fez!
- Meu Deus!

812
00:57:49,302 --> 00:57:51,805
- Diga-me mais tarde, certo?
- Não.

813
00:57:52,722 --> 00:57:54,182
OKEY. Sim, eu vou dizer.

814
00:58:01,856 --> 00:58:02,941
Ei.

815
00:58:04,608 --> 00:58:08,822
Talvez neste verão, possamos dirigir 
por aí por um tempo.

816
00:58:10,114 --> 00:58:11,281
Eu gostaria disso.

817
00:58:12,909 --> 00:58:15,412
Se não formos pedaços mortos 
carnudo.

818
00:58:15,494 --> 00:58:17,329
Se não formos pedaços mortos 
carnudo.

819
00:58:30,635 --> 00:58:32,804
Já ouviu falar do teorema do macaco 
infinito?

820
00:58:32,887 --> 00:58:35,515
Não, mas estou em como isso soa.

821
00:58:36,141 --> 00:58:40,186
É a ideia de, como, se você tem 
macacos infinitos

822
00:58:40,269 --> 00:58:42,355
e você dá-lhes todas as máquinas 
de escrever infinitas

823
00:58:42,438 --> 00:58:45,733
e uma quantidade infinita de tempo, 
eles vão escrever Shakespeare.

824
00:58:46,985 --> 00:58:48,361
A palavra "Shakespeare"?

825
00:58:48,445 --> 00:58:50,280
Não, como uma peça dele.

826
00:58:50,362 --> 00:58:51,947
Parecem macacos pretensiosos.

827
00:58:52,032 --> 00:58:54,826
- Parar.
- Eles não podem escrever outra 
coisa?

828
00:58:54,909 --> 00:58:58,204
Eles vão literalmente escrever todos 
os livros já escritos, porque eles 
não podem não.

829
00:58:59,039 --> 00:59:00,915
Eles não podem... Não.

830
00:59:01,666 --> 00:59:04,169
- Penso muito nisso.
- OKEY.

831
00:59:05,378 --> 00:59:07,588
Acho que ajuda a explicar o que está 
acontecendo.

832
00:59:08,130 --> 00:59:10,841
Acha que macacos estão escrevendo 
livros que nos fazem explodir?

833
00:59:10,925 --> 00:59:13,803
Não, a ideia de que porque você 
não pode dizer com certeza

834
00:59:13,887 --> 00:59:15,388
que algo não vai acontecer,

835
00:59:15,472 --> 00:59:18,141
então eventualmente tem que 
acontecer, como o Big Bang.

836
00:59:19,391 --> 00:59:22,394
Gosto mais da minha ideia sobre 
macacos malvados escreverem peças 
melhores.

837
00:59:27,025 --> 00:59:28,485
Isso está demorando muito, não é?

838
00:59:31,570 --> 00:59:33,030
Acho que ela não vem.

839
00:59:35,532 --> 00:59:37,493
Ninguém nunca teve medo de mim antes.

840
00:59:38,744 --> 00:59:39,953
Vamos para outro lugar.

841
00:59:40,038 --> 00:59:42,331
Não. É para aqui que vamos.

842
00:59:42,414 --> 00:59:44,541
Esse é o nosso lugar. Isso é coisa 
nossa.

843
00:59:44,626 --> 00:59:49,047
Eu sei. Mas talvez não seja mais 
coisa nossa.

844
00:59:57,554 --> 00:59:58,681
O.

845
01:00:04,436 --> 01:00:07,940
A última coisa que quero é que 
você se sinta como projetos de feira 
de ciências.

846
01:00:08,692 --> 01:00:11,568
Por causa de sua ajuda, o CDC e a FDA

847
01:00:11,652 --> 01:00:14,113
têm trabalhado 24 horas com 
Washington

848
01:00:14,197 --> 01:00:19,285
para tornar o Botão Snooze 
disponível sobre o balcão para 
todos os americanos.

849
01:00:19,369 --> 01:00:22,247
Então, o que é o botão snooze?

850
01:00:24,206 --> 01:00:28,002
Para começar, não é, infelizmente, 
uma cura, mas é...

851
01:00:29,628 --> 01:00:30,838
um tratamento.

852
01:00:32,090 --> 01:00:33,341
Dê-lhe um exemplo.

853
01:00:34,050 --> 01:00:35,719
Às vezes você está digitando no 
seu computador

854
01:00:35,802 --> 01:00:39,222
e, do nada, ele desliga, cai.

855
01:00:41,349 --> 01:00:43,559
Quando isso acontece conosco, não 
temos tanta sorte.

856
01:00:45,394 --> 01:00:46,603
Posso ser voluntário?

857
01:00:46,688 --> 01:00:47,814
Sim.

858
01:00:49,440 --> 01:00:50,692
Steve, ótimo. Vamos subir.

859
01:00:55,030 --> 01:00:56,948
OKEY. Sim.

860
01:00:57,699 --> 01:01:00,617
- Isto é para nossos irmãos.
- Sim!

861
01:01:00,702 --> 01:01:04,164
OKEY. Steve, posso fazer você dar um 
tapinha na cabeça, por favor?

862
01:01:04,246 --> 01:01:05,289
É só isso?

863
01:01:06,041 --> 01:01:07,083
Pode esfregar sua barriga?

864
01:01:07,625 --> 01:01:08,835
Sim, vamos lá.

865
01:01:09,543 --> 01:01:11,003
Ok, fique em um pé.

866
01:01:12,422 --> 01:01:13,548
Pule para cima e para baixo.

867
01:01:16,300 --> 01:01:17,344
Isso é besteira.

868
01:01:24,434 --> 01:01:25,435
Executar!

869
01:01:32,400 --> 01:01:33,485
Mara!

870
01:01:33,985 --> 01:01:35,737
Vamos, levante-se. Sem essa.

871
01:01:45,163 --> 01:01:46,748
- Mara!
- Tess!

872
01:01:52,878 --> 01:01:53,962
Sem essa.

873
01:02:21,032 --> 01:02:22,534
Abra a porta!

874
01:02:31,001 --> 01:02:33,378
Mara! Mara!

875
01:02:33,961 --> 01:02:36,297
Sem essa. Por aqui é mais rápido.

876
01:02:36,380 --> 01:02:38,465
- O que está acontecendo?
- Eles estavam errados. Eles 
estavam...

877
01:02:41,427 --> 01:02:42,429
Quando você faz...

878
01:03:16,045 --> 01:03:17,422
Mara!

879
01:03:29,641 --> 01:03:31,935
- Você está bem?
- Não.

880
01:03:32,728 --> 01:03:35,522
- Você está?
- Estou feliz que você ainda esteja 
aqui.

881
01:04:24,947 --> 01:04:27,574
Um fragmento da mandíbula dele 
atingiu minha testa.

882
01:04:31,746 --> 01:04:32,831
Eu nunca senti isso.

883
01:04:32,914 --> 01:04:34,874
Mara! Mara!

884
01:04:38,460 --> 01:04:40,004
Nunca senti nada.

885
01:04:40,713 --> 01:04:41,797
OKEY.

886
01:04:42,757 --> 01:04:44,009
Meu Deus.

887
01:04:45,969 --> 01:04:47,012
Ei.

888
01:05:13,204 --> 01:05:15,539
Só me lembro de querer morrer.

889
01:05:51,076 --> 01:05:52,077
Querida?

890
01:05:55,163 --> 01:05:56,914
A mãe do Dylan ligou para você.

891
01:05:58,541 --> 01:06:00,794
Ela só queria ver como você estava.

892
01:06:45,547 --> 01:06:47,132
Mara, pode abrir a porta?

893
01:06:49,592 --> 01:06:50,677
Por favor.

894
01:06:53,554 --> 01:06:56,265
Mara, eu só quero ter certeza que 
você está bem.

895
01:07:07,985 --> 01:07:09,237
Meu Deus.

896
01:07:14,617 --> 01:07:17,202
Tudo bem, você vai precisar de 
vodca...

897
01:07:18,038 --> 01:07:19,539
vermute seco,

898
01:07:19,621 --> 01:07:21,373
Grenadine e gelo.

899
01:07:21,833 --> 01:07:24,001
Misture três partes de vodca...

900
01:07:27,963 --> 01:07:30,759
com uma parte vermute.

901
01:07:34,054 --> 01:07:35,472
Encha de gelo...

902
01:07:36,639 --> 01:07:38,016
e mexer...

903
01:07:40,393 --> 01:07:43,646
antes de derramar em um copo de 
martini.

904
01:07:45,148 --> 01:07:46,149
OKEY.

905
01:07:46,231 --> 01:07:47,942
E então, com a grenadine,

906
01:07:48,025 --> 01:07:52,196
você vai basicamente despejar a 
porra da garrafa inteira no martini.

907
01:07:54,365 --> 01:07:58,036
E agora você tem o meu novo coquetel 
que eu chamei,

908
01:07:58,119 --> 01:08:00,914
"Todos os meus amigos e namorados 
estão mortos."

909
01:08:08,420 --> 01:08:10,589
Bem, eu tenho algumas perguntas.

910
01:08:11,298 --> 01:08:13,217
Ok, mas espere.

911
01:08:13,300 --> 01:08:15,219
Não, por favor, não faça isso.

912
01:08:21,309 --> 01:08:23,645
- Você pode ficar com o próximo.
- OKEY.

913
01:08:25,020 --> 01:08:27,606
- Não estou equipado para lidar com 
isso.
- Eu sei, não é?

914
01:08:27,690 --> 01:08:31,485
Mas eu literalmente encontrei uma 
coisa que faz esse sentimento 
desaparecer.

915
01:08:33,070 --> 01:08:34,447
O que é?

916
01:08:35,364 --> 01:08:36,782
Álcool.

917
01:08:39,327 --> 01:08:42,329
- Por que está sussurrando?
- Porque é um segredo.

918
01:08:43,122 --> 01:08:45,375
Porque eu sou menor de idade.

919
01:08:46,417 --> 01:08:48,127
Mas não conte a ninguém.

920
01:09:25,789 --> 01:09:27,000
Tessy!

921
01:09:28,083 --> 01:09:29,085
Mara.

922
01:09:29,168 --> 01:09:31,755
Tessy! Vamos foder as coisas.

923
01:09:32,296 --> 01:09:34,548
- Como você chegou aqui?
- Eu andei, yo.

924
01:09:35,007 --> 01:09:36,925
- São 16 km.
- Eu sei.

925
01:09:37,010 --> 01:09:38,970
Sou a mulher maravilha.

926
01:09:39,429 --> 01:09:40,971
Sem essa. Vamos fazer alguma coisa.

927
01:09:43,099 --> 01:09:45,685
Vamos jogar balões de água cheios 
de tinta vermelha nas crianças.

928
01:09:45,769 --> 01:09:46,978
Mara.

929
01:09:47,061 --> 01:09:49,104
Não. Temos que ir para a escola.

930
01:09:49,189 --> 01:09:50,481
Foda-se a escola!

931
01:09:50,564 --> 01:09:52,024
Não! Eu não posso foder a escola!

932
01:09:52,524 --> 01:09:54,777
Preciso sair daqui!

933
01:09:54,860 --> 01:09:58,489
E o que aconteceu com Dylan, é uma 
droga. É uma droga. E eu sinto muito.

934
01:09:58,989 --> 01:10:03,411
Mas as pessoas estão morrendo há 
sete meses.

935
01:10:03,494 --> 01:10:06,206
Estou enlouquecendo. Eu não quero 
morrer.

936
01:10:06,288 --> 01:10:07,498
Bem...

937
01:10:08,957 --> 01:10:10,125
então não morra.

938
01:10:11,043 --> 01:10:12,252
- Fácil.
- Não.

939
01:10:12,337 --> 01:10:15,298
- Pare de ser uma vadia. Me ajude.
- Não posso te ajudar do jeito que 
você quer que eu.

940
01:10:16,256 --> 01:10:17,509
Como eu quero que você faça isso?

941
01:10:18,217 --> 01:10:21,680
Você quer parar de existir até que 
você realmente pare de existir.

942
01:10:25,766 --> 01:10:28,228
- O que há com a van?
- Eles não querem que a gente 
conduza mais.

943
01:10:29,395 --> 01:10:31,605
Venha ficar comigo em vez disso.

944
01:10:32,399 --> 01:10:36,152
Se você não fizer isso, eu nunca 
vou ter uma casa de praia com você, 
nunca. Já.

945
01:10:36,235 --> 01:10:38,613
Como se fôssemos viver tanto tempo 
de qualquer maneira.

946
01:10:51,042 --> 01:10:52,669
Eu te odeio!

947
01:11:46,055 --> 01:11:47,097
Foder.

948
01:11:48,640 --> 01:11:49,641
Foder.

949
01:12:00,819 --> 01:12:02,072
Qual é?

950
01:12:14,501 --> 01:12:16,878
Ei, é como uma metáfora.

951
01:12:16,961 --> 01:12:18,963
- Mara.
- Que?

952
01:12:19,046 --> 01:12:20,297
Você vai me prender?

953
01:12:20,381 --> 01:12:22,007
Não, só vim ver se precisava de 
ajuda.

954
01:12:22,091 --> 01:12:23,217
Aqui. Tome uma bebida.

955
01:12:30,307 --> 01:12:31,850
O que é isso?

956
01:12:32,769 --> 01:12:34,479
O carro de um agente?

957
01:12:34,561 --> 01:12:36,105
Foi engraçado na época.

958
01:12:36,189 --> 01:12:38,817
Foi engraçado? A que horas foi 
engraçado?

959
01:12:38,942 --> 01:12:41,319
- Às 16h.
- Não foi isso que quis dizer.

960
01:12:41,403 --> 01:12:42,529
Não, pai.

961
01:12:42,612 --> 01:12:45,949
- Você ainda está bêbado?
- Mil por cento.

962
01:12:46,032 --> 01:12:47,617
Onde você consegue álcool?

963
01:12:47,701 --> 01:12:49,911
Além disso, aqui? Eu roubo-o.

964
01:12:50,994 --> 01:12:52,413
Por que me contaria isso?

965
01:12:52,497 --> 01:12:55,500
Porque você perguntou e eu estou 
bêbado, então por que eu mentiria?

966
01:12:55,582 --> 01:12:57,376
Para nos fazer sentir melhor.

967
01:12:57,793 --> 01:12:59,336
Isso é tudo que você se importa.

968
01:12:59,421 --> 01:13:01,297
Ouvi você me ligar para as pessoas 
sobre me "ajudar".

969
01:13:01,381 --> 01:13:04,175
Nós os chamamos na sua frente. Só 
nos importamos com você.

970
01:13:04,259 --> 01:13:06,386
Por que acha que estamos nos 
inscrevendo em todas essas faculdades?

971
01:13:06,469 --> 01:13:08,387
Não quero ir a nenhuma faculdade.

972
01:13:08,470 --> 01:13:10,806
Eu não dou a mínima para o que 
você faz enquanto você estiver vivo.

973
01:13:10,890 --> 01:13:12,934
Isso é o que vai nos fazer sentir 
melhor.

974
01:13:13,018 --> 01:13:15,520
Sim? Bem, eu vou morrer em uma 
violenta explosão cheia de sangue.

975
01:13:15,603 --> 01:13:17,896
Provavelmente em cima de você. Está 
se sentindo melhor?

976
01:13:26,823 --> 01:13:28,908
Sai for a, vá se danar.

977
01:16:24,458 --> 01:16:25,585
Tequila?

978
01:16:27,212 --> 01:16:29,756
Que tipo de tequila? Não. Está tudo 
bem, está tudo bem. Eu estou bem, 
estou bem.

979
01:16:38,681 --> 01:16:40,934
Você acabou de me mandar uma lista 
de casas de praia?

980
01:16:42,810 --> 01:16:43,811
Talvez.

981
01:16:44,561 --> 01:16:46,230
Mas nunca seremos velhos.

982
01:16:47,649 --> 01:16:52,278
Mas nós já estamos realmente... 
muito velho.

983
01:16:56,615 --> 01:16:57,867
Vou embora hoje à noite.

984
01:17:01,203 --> 01:17:02,956
Preciso que minha vida comece.

985
01:17:04,164 --> 01:17:06,208
Mesmo que seja apenas alguns minutos 
de duração.

986
01:17:16,176 --> 01:17:17,761
Espero que viva para sempre.

987
01:17:18,846 --> 01:17:20,305
Como um elfo.

988
01:17:22,100 --> 01:17:23,476
Elfos vivem para sempre?

989
01:17:24,728 --> 01:17:27,646
A menos que sejam assassinados ou 
morram de dor.

990
01:17:28,230 --> 01:17:29,523
Foi o que dylan disse.

991
01:17:31,984 --> 01:17:33,235
Ele era um nerd.

992
01:17:35,654 --> 01:17:37,072
Sim, ele estava bem.

993
01:17:41,118 --> 01:17:42,411
Vejo você lá dentro?

994
01:17:56,384 --> 01:17:58,052
Você sempre será meu melhor amigo.

995
01:19:09,832 --> 01:19:11,208
Que porra é essa?

996
01:19:12,042 --> 01:19:14,295
É... É graduado.

997
01:19:14,378 --> 01:19:15,880
Não. É o baile.

998
01:19:15,963 --> 01:19:17,090
São as duas coisas.

999
01:19:21,845 --> 01:19:24,014
Isso é estúpido.

1000
01:20:08,099 --> 01:20:09,184
Becky Burke.

1001
01:20:17,984 --> 01:20:20,320
Só quero dizer que sinto muito por 
matar todo mundo.

1002
01:20:20,403 --> 01:20:23,155
- OKEY. Mara, só...
- Não. Está tudo bem, cara.

1003
01:20:26,408 --> 01:20:28,411
Desculpe, eu sou a maldição.

1004
01:20:29,203 --> 01:20:30,996
Sempre fui. Eu fiz as contas.

1005
01:20:31,081 --> 01:20:34,626
De Katelyn a Perry e os Daltons...

1006
01:20:36,336 --> 01:20:37,545
e Dylan...

1007
01:20:39,506 --> 01:20:41,716
Eu sou a razão pela qual isso 
aconteceu.

1008
01:20:43,801 --> 01:20:45,177
E não sei por quê.

1009
01:20:46,095 --> 01:20:47,596
Não sou uma boa pessoa.

1010
01:20:50,225 --> 01:20:53,353
E eu me odeio tanto por machucar todo 
mundo.

1011
01:20:56,480 --> 01:20:57,815
Eu sinto muito, eu sinto muito.

1012
01:21:00,150 --> 01:21:03,654
Queria que todos estivessem aqui para 
celebrar essa besteira idiota.

1013
01:21:03,738 --> 01:21:05,657
- OKEY. Obrigado, Mara.
- Ei.

1014
01:21:05,739 --> 01:21:06,824
Também...

1015
01:21:08,618 --> 01:21:11,037
Springsteen é muito bom.

1016
01:21:11,746 --> 01:21:13,748
Descobri isso da maneira mais 
difícil.

1017
01:21:22,131 --> 01:21:23,298
Obrigado, Mara.

1018
01:21:25,760 --> 01:21:27,177
Claire Hacklon.

1019
01:21:29,096 --> 01:21:30,472
A culpa é toda minha.

1020
01:21:31,765 --> 01:21:33,183
Eu sou a maldição.

1021
01:21:33,893 --> 01:21:36,980
Eu não era um cristão bom o 
suficiente e agora Jesus está me 
punindo.

1022
01:21:37,063 --> 01:21:39,149
Boo! Sente-se, puta!

1023
01:21:42,277 --> 01:21:44,237
Não, não, não, não! A culpa é 
minha!

1024
01:21:44,319 --> 01:21:46,072
Eu queria ser o melhor da classe.

1025
01:21:46,155 --> 01:21:49,367
e eu acho que, como, queria que toda 
a minha competição morresse.

1026
01:21:49,451 --> 01:21:51,118
- Desculpa.
- Não. Está tudo bem, está tudo 
bem.

1027
01:21:51,202 --> 01:21:53,246
- Desculpa.
- Não. Não, não, não, não, não, 
não.

1028
01:21:54,247 --> 01:21:56,166
Fui eu, fui eu! Definitivamente fui 
eu!

1029
01:21:56,248 --> 01:21:58,251
Eu costumava roubar comida do 
refeitório!

1030
01:23:16,121 --> 01:23:18,581
Eu também te amo.

1031
01:23:57,203 --> 01:24:01,416
Oi, a mãe do Dylan.

1032
01:24:02,292 --> 01:24:03,543
Olá, Mara.

1033
01:24:04,293 --> 01:24:05,502
Posso me juntar a você?

1034
01:24:30,444 --> 01:24:32,488
Desculpe por não ter vindo ao 
funeral.

1035
01:24:34,490 --> 01:24:35,699
Eu entendo.

1036
01:24:36,993 --> 01:24:38,536
Mas é uma lápide legal.

1037
01:24:40,287 --> 01:24:41,455
Ele o projetou.

1038
01:24:42,332 --> 01:24:43,416
Realmente?

1039
01:24:47,753 --> 01:24:50,215
A primeira vez que Dylan e eu 
saímos...

1040
01:24:51,925 --> 01:24:53,677
Eu estava super doente em cogumelos...

1041
01:24:55,511 --> 01:24:57,096
e eu vi tantos dele.

1042
01:25:00,850 --> 01:25:02,394
E foi lindo.

1043
01:25:07,981 --> 01:25:10,609
E agora não consigo nem ver um dele.

1044
01:25:16,323 --> 01:25:18,617
Ele me disse que segurou seu cabelo.

1045
01:25:19,993 --> 01:25:21,078
Ele disse-te isso?

1046
01:25:23,372 --> 01:25:25,750
Você acha que eu era um urso de más 
notícias?

1047
01:25:27,543 --> 01:25:28,586
Não.

1048
01:25:30,380 --> 01:25:33,591
Não, eu só... Eu pensei que você 
estava com muita dor...

1049
01:25:34,926 --> 01:25:37,012
e não sabia como lidar com isso.

1050
01:25:48,439 --> 01:25:50,983
Não sei o que fazer com meu corpo.

1051
01:25:55,113 --> 01:25:57,282
Parece que estou morrendo.

1052
01:26:04,956 --> 01:26:07,167
Estou com tanto medo o tempo todo.

1053
01:26:11,921 --> 01:26:14,923
Às vezes eu queria morrer para que 
acabasse.

1054
01:26:22,349 --> 01:26:24,809
É assim que a vida se sente às 
vezes.

1055
01:26:24,893 --> 01:26:26,935
A vida é uma droga.

1056
01:26:27,645 --> 01:26:29,022
Sim, é verdade.

1057
01:26:29,480 --> 01:26:30,814
Ele realmente faz.

1058
01:26:33,109 --> 01:26:34,652
Por que isso está acontecendo?

1059
01:26:40,574 --> 01:26:44,162
Soube do homem na Flórida com o 
buraco?

1060
01:26:46,122 --> 01:26:49,209
Ele estava dormindo em sua cama e um 
buraco se abriu.

1061
01:26:49,292 --> 01:26:51,544
A cama dele caiu bem nela.

1062
01:26:52,252 --> 01:26:54,380
Seu irmão o ouviu gritando do quarto 
ao lado.

1063
01:26:54,463 --> 01:26:59,551
Ele correu e encontrou um poço 
gigante onde ficava o quarto.

1064
01:27:00,636 --> 01:27:03,472
Ele podia ouvir seu irmão gritando 
por ajuda,

1065
01:27:03,555 --> 01:27:06,433
mas era impossível ajudá-lo.

1066
01:27:07,851 --> 01:27:09,854
Eles nem tiraram o corpo dele.

1067
01:27:12,189 --> 01:27:13,817
Legal.

1068
01:27:13,899 --> 01:27:16,568
Agora eu tenho que ter medo de 
buracos também.

1069
01:27:18,947 --> 01:27:20,573
É só a vida.

1070
01:27:22,242 --> 01:27:24,284
Tenho certeza que ele não merecia.

1071
01:27:26,328 --> 01:27:28,163
Nenhum de vocês merece isso.

1072
01:27:30,833 --> 01:27:33,502
Mas merece não tem nada a ver com 
isso.

1073
01:27:36,213 --> 01:27:37,548
É uma boa fala.

1074
01:27:37,631 --> 01:27:40,467
Roubei de Clint Eastwood.

1075
01:27:49,226 --> 01:27:51,061
Acho que dylan entendeu.

1076
01:27:53,480 --> 01:27:55,483
A resposta, quero dizer.

1077
01:28:02,157 --> 01:28:03,408
Deus.

1078
01:28:04,743 --> 01:28:06,745
O que eu devo fazer agora?

1079
01:28:11,291 --> 01:28:13,126
Você quer vir jantar na próxima 
semana?

1080
01:28:16,503 --> 01:28:18,340
Sim, com certeza.

1081
01:28:19,966 --> 01:28:21,217
Obrigado.

1082
01:28:28,725 --> 01:28:30,518
Você está bem?

1083
01:29:37,127 --> 01:29:38,336
Desculpa.

1084
01:30:47,654 --> 01:30:50,824
Depois de alguns meses, não houve 
mais explosões.

1085
01:31:02,462 --> 01:31:05,215
Todos foram embora e estávamos 
livres para sair.

1086
01:31:06,507 --> 01:31:09,176
Foi super anticlímax.

1087
01:31:11,470 --> 01:31:14,306
O homem era como, "Ei, o botão 
snooze funciona.

1088
01:31:14,390 --> 01:31:18,519
Acabamos de errar no último lote. 
Mas juramos que este novo lote é 
legítimo.

1089
01:31:19,561 --> 01:31:22,439
Acho que só querem me vender 
pílulas para o resto da minha vida.

1090
01:31:47,215 --> 01:31:49,050
Tem certeza que isso é seguro?

1091
01:31:49,134 --> 01:31:50,969
Quero dizer, comparado com o quê?

1092
01:32:07,569 --> 01:32:10,321
Ligue para nós a cada hora. Ou ainda 
mais frequentemente.

1093
01:32:10,404 --> 01:32:11,905
Sim. Ligue muito para nós.

1094
01:32:12,573 --> 01:32:14,283
Sabe, eu realmente acho que vou.

1095
01:32:41,019 --> 01:32:44,481
Eles vão destruir a escola, o que 
faz sentido.

1096
01:32:48,902 --> 01:32:52,572
Eles também vão fazer um memorial 
para os falecidos, o que faz menos 
sentido,

1097
01:32:52,654 --> 01:32:55,324
porque, vamos ser honestos...

1098
01:32:56,451 --> 01:32:58,619
Essa vai ser uma droga.

1099
01:33:00,537 --> 01:33:04,750
No final do ano letivo, 31 alunos da 
turma do último ano morreram.

1100
01:33:14,886 --> 01:33:16,096
Eu não morri.

1101
01:33:16,970 --> 01:33:18,931
Acho que nunca saberei por quê.

1102
01:33:29,317 --> 01:33:31,653
Então, o que aprendemos?

1103
01:33:32,737 --> 01:33:34,197
O que aprendemos?

1104
01:33:35,407 --> 01:33:38,368
No final do dia, é tudo um...

1105
01:33:40,453 --> 01:33:41,871
Foda-se essa merda, cara.

1106
01:33:41,954 --> 01:33:45,417
O mundo é um pedaço de merda cruel 
e nada faz sentido,

1107
01:33:45,500 --> 01:33:48,211
e a única coisa que você pode fazer 
é colocar seus dedos do meio para 
cima

1108
01:33:48,293 --> 01:33:50,337
e ser tudo, tipo, foda-se, vida!

1109
01:33:50,421 --> 01:33:52,089
Chupa meu pau!

1110
01:33:52,172 --> 01:33:54,550
Vou ser incrível apesar de toda a 
merda da vida.

1111
01:33:55,135 --> 01:33:58,346
Eu vou viajar pelo mundo, eu vou 
pegar meus solteirãos de merda,

1112
01:33:58,430 --> 01:34:00,056
Vou escrever alguns livros.

1113
01:34:00,140 --> 01:34:03,476
e fazer um salário baixo a mínimo, 
mas fazer muito bem online.

1114
01:34:03,560 --> 01:34:05,395
Provavelmente vou sair com uns caras 
legais.

1115
01:34:05,478 --> 01:34:07,021
Provavelmente me casarei com alguns 
deles.

1116
01:34:07,104 --> 01:34:10,065
E às vezes, tarde da noite, quando o 
mundo está quieto...

1117
01:34:10,984 --> 01:34:13,278
Contarei a eles sobre Dylan.

1118
01:34:13,360 --> 01:34:15,404
e o que ele significava para mim,

1119
01:34:15,488 --> 01:34:17,657
e como penso nele todos os dias.

1120
01:34:18,908 --> 01:34:22,620
Provavelmente terei um monte de 
filhos e serei uma mãe drogada, e 
então...

1121
01:34:22,703 --> 01:34:25,247
Não, você sabe o quê? Foda-se. Eu 
vou ser presidente.

1122
01:34:25,331 --> 01:34:26,750
Eu, Mara Carlyle...

1123
01:34:26,832 --> 01:34:29,793
Trump vai olhar para mim de seu 
caixão com crosta de ouro e dizer,

1124
01:34:29,877 --> 01:34:31,962
"Quem é essa puta?" E eu vou dizer a 
ele...

1125
01:34:32,046 --> 01:34:34,882
Essa é a Presidente Vadia para 
você, filho da puta.

1126
01:34:34,966 --> 01:34:38,636
O Big Bang aconteceu do nada, sem 
motivo.

1127
01:34:38,720 --> 01:34:42,015
Ou talvez Deus tenha colocado tudo em 
movimento. Quem sabe?

1128
01:34:42,097 --> 01:34:44,516
Mas então, como, os dinossauros 
morreram

1129
01:34:44,600 --> 01:34:47,936
porque um meteoro atingiu a Terra no 
pior local imaginável.

1130
01:34:49,355 --> 01:34:50,731
Porra, cara.

1131
01:34:52,149 --> 01:34:54,652
E vulcões entram em erupção, e 
motoristas bêbados dirigem,

1132
01:34:54,735 --> 01:34:58,907
e buracos entram em colapso, e às 
vezes as pessoas explodem.

1133
01:35:00,074 --> 01:35:03,118
E acho que isso significa que coisas 
ruins vão acontecer.

1134
01:35:03,203 --> 01:35:04,621
É inevitável.

1135
01:35:05,204 --> 01:35:06,747
E assim, aqui estamos nós.

1136
01:35:06,831 --> 01:35:09,751
Vou viver a vida que quero ter agora.

1137
01:35:09,833 --> 01:35:12,921
Não vou perder tempo esperando por 
um dia que talvez nunca venha atrás 
de mim.

1138
01:35:13,630 --> 01:35:14,838
Então, foda-se.

1139
01:35:14,922 --> 01:35:16,423
Eu vou ficar na casa de praia

1140
01:35:16,507 --> 01:35:18,635
e fumar um narguilé com meus dedo na 
areia.

1141
01:35:19,219 --> 01:35:22,346
Não sei o que vai acontecer a 
seguir. Espero que esteja tudo bem.

1142
01:35:22,430 --> 01:35:24,891
Tudo o que sei é que posso morrer a 
qualquer momento.

1143
01:35:24,974 --> 01:35:26,768
Diabos, você também poderia.

1144
01:35:26,850 --> 01:35:29,938
Nada é justo, mas é um mundo lindo,

1145
01:35:30,020 --> 01:35:32,523
e estou feliz por estar aqui.

1146
01:35:33,608 --> 01:35:35,360
Se só por um tempo.

1147
01:35:38,070 --> 01:35:39,780
O mais do que você pode fazer?

1148
01:35:41,372 --> 01:35:46,372
Mais legendas em...
legendas.dev
