1
00:00:19,022 --> 00:00:20,994
<i>Quando eu descer,</i>

2
00:00:21,018 --> 00:00:24,980
<i>e andar naquela sala dos fundos, e 
ver aquela bicicleta...</i>

3
00:00:25,004 --> 00:00:26,982
<i>É só, tipo, "Você minha 
namorada."</i>

4
00:00:27,006 --> 00:00:28,984
<i>Tipo, estou falando com ela, 
tipo...</i>

5
00:00:29,008 --> 00:00:30,999
<i>"Sim, vamos rasgar as ruas 
hoje."</i>

6
00:00:31,023 --> 00:00:32,998
<i>Este é o seu garoto, Stro, bem 
aqui com ele,</i>

7
00:00:33,022 --> 00:00:34,980
<i>Você me sente?</i>

8
00:00:35,004 --> 00:00:35,992
<i>Você sabe o que está acontecendo 
comigo, yo.</i>

9
00:00:36,016 --> 00:00:36,998
<i>Essa é a vida de bicicleta, 
yo.</i>

10
00:00:37,022 --> 00:00:38,990
<i>M.N.C. fodendo com ele.</i>

11
00:00:39,014 --> 00:00:42,980
<i>Eu começo aquela moto, é como um 
sentimento nervoso.</i>

12
00:00:43,004 --> 00:00:44,989
<i>Minhas pernas começam a 
tremer.</i>

13
00:00:45,013 --> 00:00:48,997
<i>Talvez a polícia chasin ', talvez 
se machucar.</i>

14
00:00:49,021 --> 00:00:50,993
<i>Eu penso em tudo.</i>

15
00:00:54,014 --> 00:00:55,989
<i>Mas uma vez que eu faço,</i>

16
00:00:56,013 --> 00:00:58,994
<i>todo esse sentimento sai pela 
janela.</i>

17
00:00:59,018 --> 00:01:04,003
<i>E sou só eu, o mundo, a moto e as 
ruas.</i>

18
00:01:11,009 --> 00:01:12,993
<i>Você já sabe que alguém quer, 
podemos apostar.</i>

19
00:01:13,017 --> 00:01:15,996
<i>Como eu disse, ninguém fode com 
meu jovem negro, Stro.</i>

20
00:01:16,020 --> 00:01:18,982
<i>M.N.C., vocês já conhecem nós 
no prédio.</i>

21
00:01:19,006 --> 00:01:21,985
<i>Meia-noite, é o seu garoto, Blax. 
Vamos pegá-lo.</i>

22
00:01:22,009 --> 00:01:23,983
<i>Mouse, o que está acontecendo, 
Mouse?</i>

23
00:01:24,007 --> 00:01:24,991
<i>Vamos lá, suba.</i>

24
00:01:25,015 --> 00:01:27,023
<i>Você tem que fazer isso. Você 
tem que fazer isso.</i>

25
00:01:29,008 --> 00:01:29,997
<i>Você não deveria estar em 
casa...</i>

26
00:01:30,021 --> 00:01:31,997
- <i>cuidando da mamãe?</i>
- Esse é o meu irmão!

27
00:01:32,021 --> 00:01:33,986
- <i>O que você está fazendo, 
Mouse? Ah, tudo bem.</i>
- Esse é o meu irmão!

28
00:01:34,010 --> 00:01:34,998
<i>Você quer ficar com os 
grandões?</i>

29
00:01:35,022 --> 00:01:36,988
<i>Quero ser como você quando 
crescer.</i>

30
00:01:37,012 --> 00:01:38,978
<i>O que quer dizer com quer dizer 
com você quer ser como eu, Mouse?</i>

31
00:01:39,002 --> 00:01:39,982
<i>Você vai ser melhor do que eu, 
Mouse.</i>

32
00:01:40,006 --> 00:01:41,006
<i>Você vai melhorar.</i>

33
00:01:44,003 --> 00:01:46,022
<i>Se eu ver esse sol, eu sei...</i>

34
00:01:47,000 --> 00:01:49,013
<i>Vai ser um bom dia.</i>

35
00:02:04,005 --> 00:02:04,997
Ei, yo,

36
00:02:05,021 --> 00:02:07,006
Já passamos pelo Winston?

37
00:02:08,022 --> 00:02:10,001
Ah, não! Merda.

38
00:02:11,001 --> 00:02:12,990
Ei, ei, pare o ônibus.

39
00:02:15,006 --> 00:02:17,983
<i>♪ Coloque as mãos para cima, 
sim, coloque as mãos para cima. 
♪</i>

40
00:02:18,007 --> 00:02:21,995
<i>♪ Incrível, incrível, 
incrível, tão incrível ♪</i>

41
00:02:22,019 --> 00:02:25,998
<i>♪ Aos meus brothas e sistas, 
mãe, papai e minha filha ♪</i>

42
00:02:26,022 --> 00:02:29,998
<i>♪ Sobrinhas e sobrinhos, saúdam 
todos vocês e aqueles que eu não 
posso chegar a ♪</i>

43
00:02:30,022 --> 00:02:34,978
<i>♪ Aos meus cães trancados, 
bloqueiem os trapaceiros de todos os 
lados ♪</i>

44
00:02:35,002 --> 00:02:36,986
<i>♪ Eu rezo para que você faça 
isso ♪</i>

45
00:02:48,005 --> 00:02:49,012
Você se atrasa.

46
00:02:54,019 --> 00:02:55,986
É só isso?

47
00:02:56,010 --> 00:02:57,983
Sim, é isso.

48
00:02:58,007 --> 00:03:00,000
Setenta, pegue ou deixe, yo.

49
00:03:01,020 --> 00:03:02,978
Você pode começar?

50
00:03:03,002 --> 00:03:03,978
E funciona.

51
00:03:04,002 --> 00:03:04,978
Então comece.

52
00:03:05,002 --> 00:03:06,989
Esse negro aqui.

53
00:03:33,017 --> 00:03:34,989
Ei, como você está conseguindo isso 
para casa?

54
00:03:35,013 --> 00:03:36,013
Estou montando.

55
00:03:38,002 --> 00:03:39,322
Eles batem grosso por aqui.

56
00:03:41,005 --> 00:03:42,013
Deixe-os tentar me pegar.

57
00:03:45,001 --> 00:03:45,983
Você tem cinco minutos.

58
00:03:46,007 --> 00:03:47,487
Ele não aparece, estou te a quem 
quer.

59
00:03:52,007 --> 00:03:54,167
Sim, é o pequeno protegido do Rivers 
ali.

60
00:03:55,001 --> 00:03:56,993
Que o Programa de Buddy de Baltimore 
é um pouco mais responsabilidade

61
00:03:57,017 --> 00:03:58,017
do que ele pensava.

62
00:04:00,001 --> 00:04:01,081
Ainda bem que não fiz essa merda.

63
00:04:13,004 --> 00:04:13,994
Obrigado por ligar, cara.

64
00:04:14,018 --> 00:04:16,996
Disse que você é o mentor dele, 
então peguei um panfleto.

65
00:04:17,020 --> 00:04:18,984
Então, o que aconteceu aqui?

66
00:04:19,008 --> 00:04:20,985
Peguei-o no quadrilátero.

67
00:04:21,009 --> 00:04:22,994
Rua pública. Deteve-o.

68
00:04:23,018 --> 00:04:24,658
A última coisa que preciso é dessa 
dor de cabeça.

69
00:04:25,001 --> 00:04:26,979
logo antes de uma mudança de turno.

70
00:04:27,003 --> 00:04:28,283
Quer tirá-lo de nossas mãos?

71
00:04:29,000 --> 00:04:30,001
Deus abençoe.

72
00:04:37,003 --> 00:04:38,563
Deixe-me cair por aqui.

73
00:04:39,000 --> 00:04:39,991
Porque?

74
00:04:40,015 --> 00:04:42,992
Mamãe não pode me ver saindo de 
nenhum carro policial com uma moto.

75
00:04:43,016 --> 00:04:44,021
Tenho que escondê-lo.

76
00:04:45,020 --> 00:04:47,011
Você sabe que pode sentar na frente.

77
00:04:49,002 --> 00:04:50,991
Delatores andam de espingarda.

78
00:04:51,015 --> 00:04:53,014
Olha, eu não me importo de ajudá-lo.

79
00:04:54,004 --> 00:04:54,990
Sempre fui.

80
00:04:55,014 --> 00:04:57,981
Mas eu não sou nenhum maldito 
cartão de sair da prisão livre.

81
00:04:58,005 --> 00:04:59,285
Para que você serve, então?

82
00:05:01,006 --> 00:05:01,993
Eu não sei.

83
00:05:02,017 --> 00:05:03,991
Coisas que você não pode levar para 
sua mãe.

84
00:05:04,015 --> 00:05:05,987
Coisas que você pode querer que um 
homem te ouça.

85
00:05:06,011 --> 00:05:06,994
Sou muito bom em conselhos.

86
00:05:07,018 --> 00:05:08,021
Uma merda dessas.

87
00:05:09,017 --> 00:05:10,979
Como um irmão mais velho?

88
00:05:11,003 --> 00:05:13,980
A morte do seu irmão foi trágica.

89
00:05:14,004 --> 00:05:16,984
Parte meu coração que ele nunca 
teve uma segunda chance.

90
00:05:17,008 --> 00:05:17,998
Eu só quero que você saiba que eu 
estou aqui para você

91
00:05:18,022 --> 00:05:19,993
e que eu te recuperei.

92
00:05:20,017 --> 00:05:22,007
Só não para coisas policiais.

93
00:05:25,011 --> 00:05:26,987
Podemos ouvir outra coisa?

94
00:05:27,011 --> 00:05:29,013
- Oh, o quê? Você não gosta disso?
- Não.

95
00:05:31,016 --> 00:05:32,988
Eu não posso ouvi-lo, cara. Você 
tem que falar mais alto.

96
00:05:33,012 --> 00:05:33,998
- O que você disse?
- Eu não gosto disso.

97
00:05:34,022 --> 00:05:35,987
- Hein?
- Eu disse que não gosto.

98
00:05:36,011 --> 00:05:36,994
Você disse que queria ouvir o que eu 
tenho.

99
00:05:37,018 --> 00:05:38,980
Não, não foi isso que eu disse, 
mano.

100
00:05:39,004 --> 00:05:40,982
<i>♪ 
Super-califragilisticexpialidocious 
♪</i>

101
00:05:41,006 --> 00:05:41,984
<i>♪ Você chega mais perto disso. 
♪</i>

102
00:05:42,008 --> 00:05:44,001
<i>♪ Eu estou mma ficar feroz 
♪</i>

103
00:05:45,003 --> 00:05:45,987
<i>♪ Ei, você ♪</i>

104
00:05:46,011 --> 00:05:47,131
<i>♪ Nós balançamos o microfone, 
hey ya! ♪</i>

105
00:05:51,000 --> 00:05:51,984
Agora você pode sair do meu carro.

106
00:05:52,008 --> 00:05:52,996
Obrigado.

107
00:05:53,020 --> 00:05:55,978
Pegue essa moto também.

108
00:05:56,002 --> 00:05:57,988
Ei, não bata na minha porta também.

109
00:06:02,009 --> 00:06:03,983
<i>♪ Toque na garrafa e torça a 
tampa ♪</i>

110
00:06:04,007 --> 00:06:06,367
<i>♪ E passá-lo em torno da 
tripulação Porque a tripulação é 
tudo isso ♪</i>

111
00:06:08,013 --> 00:06:09,996
<i>♪ Estou descascando as tampas 
como os caipiras no Alabama. ♪</i>

112
00:06:10,020 --> 00:06:12,380
<i>♪ Verifique a gramática e a 
resistência que estou muito na minha 
buzina. ♪</i>

113
00:06:13,000 --> 00:06:14,988
<i>♪ Bota timberland pisando, 
Quarenta bebendo nascido ♪</i>

114
00:06:15,012 --> 00:06:16,998
<i>♪ Licor de malte chug um filtro 
Deixe-me rasgá-lo, então eu 
chutá-lo ♪</i>

115
00:06:17,022 --> 00:06:18,997
<i>♪ Toque uma vez para meus 
irmãos Sip-lo, então eu bebo-lo 
♪</i>

116
00:06:19,021 --> 00:06:21,984
<i>♪ Então xerox o CEP, eu estou 
no modo, perfecto ♪</i>

117
00:06:22,008 --> 00:06:23,994
<i>♪ Aleluia aqui eu vou, me veja 
fluir e deixe ir ♪</i>

118
00:06:24,018 --> 00:06:26,989
<i>♪ Problema atirador fumaça A 
regra buddah como um ditador ♪</i>

119
00:06:27,013 --> 00:06:30,982
Olha quem decidiu aparecer.

120
00:06:31,006 --> 00:06:32,486
Você sabe que horas eu tenho que ser 
para trabalhar.

121
00:06:34,002 --> 00:06:36,005
Olá, estou falando com você.

122
00:06:37,012 --> 00:06:38,992
Estou falando com você. Você está 
me ouvindo?

123
00:06:39,016 --> 00:06:40,022
Onde você esteve?

124
00:06:41,000 --> 00:06:41,979
Em torno.

125
00:06:42,003 --> 00:06:42,990
Você finna me faz tarde.

126
00:06:43,014 --> 00:06:44,015
Eu estou aqui agora.

127
00:06:48,022 --> 00:06:49,990
Cara, não seja esperto comigo.

128
00:06:50,014 --> 00:06:51,014
<i>Como ela é?</i>

129
00:06:53,007 --> 00:06:54,981
Li'l negga, não jogue merda na minha 
casa.

130
00:06:55,005 --> 00:06:55,992
Certifique-se de que Shay coma esse 
espaguete.

131
00:06:56,016 --> 00:06:57,989
Que está na geladeira, por favor.

132
00:06:59,018 --> 00:07:00,983
Toda aquela porra de grunhidos.

133
00:07:01,007 --> 00:07:01,996
Até você levantar algum dinheiro 
aqui,

134
00:07:02,020 --> 00:07:04,022
Não quero ouvir nada.

135
00:07:05,000 --> 00:07:06,040
Me irritando.

136
00:07:13,010 --> 00:07:14,994
Por que se preocupou com as motos?

137
00:07:15,018 --> 00:07:16,980
Eu disse a você,

138
00:07:17,004 --> 00:07:17,981
você pode olhar para eles o que 
quiser...

139
00:07:18,005 --> 00:07:18,978
você não vai ficar 'em 'em.

140
00:07:19,002 --> 00:07:19,987
Estou cansado de te contar.

141
00:07:20,011 --> 00:07:21,983
Eu estou em casa tarde, eu tenho 
escola hoje à noite.

142
00:07:22,007 --> 00:07:23,986
Certifique-se de que Shay esteja na 
cama às 8:00.

143
00:07:24,010 --> 00:07:25,130
Não deixe ela te enganar.

144
00:07:45,013 --> 00:07:47,022
Ei, Mouse!

145
00:07:48,000 --> 00:07:50,007
Nigga, eu te conheço lá dentro. 
Abram- se.

146
00:07:51,003 --> 00:07:52,985
Yo! Mouse!

147
00:07:53,009 --> 00:07:55,989
Por que você está olhando através 
das cortinas? Não, sou eu.

148
00:07:56,013 --> 00:07:58,017
Eu te conheço lá, meu negão. 
Vamos, abra.

149
00:08:01,005 --> 00:08:01,987
Que?

150
00:08:02,011 --> 00:08:04,016
Ei, há um novo baixinho na rua.

151
00:08:05,023 --> 00:08:07,017
Ela meio ruim, mano.

152
00:08:08,018 --> 00:08:09,991
Onde sweartagawd?

153
00:08:10,015 --> 00:08:11,988
- Olhe para este negão lento.
- Você diz a ele?

154
00:08:12,012 --> 00:08:13,012
Claro que sim, eu disse a ele.

155
00:08:14,021 --> 00:08:14,997
Jure por Deus.

156
00:08:15,021 --> 00:08:16,986
Moeda de dez centavos.

157
00:08:17,010 --> 00:08:19,004
Jure por Deus.

158
00:08:21,004 --> 00:08:21,978
Está bem.

159
00:08:22,002 --> 00:08:23,006
Deixe-me pegar meus sapatos.

160
00:08:24,006 --> 00:08:25,046
Por que você sempre me deixa?

161
00:08:26,022 --> 00:08:28,983
Não me toque de novo, gorduchador.

162
00:08:29,007 --> 00:08:30,487
Não me toque de novo. Você é gordo 
pra caramba.

163
00:08:31,001 --> 00:08:31,997
Nigga, você sabe que eu não posso 
ir tão rápido quanto você.

164
00:08:32,021 --> 00:08:34,021
Tudo bem, relaxe. Não tente comer 
minha bunda.

165
00:08:36,000 --> 00:08:37,600
Você deveria estar me observando.

166
00:08:39,006 --> 00:08:40,015
Já volto.

167
00:08:41,022 --> 00:08:42,986
Vou ligar para a mamãe.

168
00:08:43,010 --> 00:08:44,992
e deixá-la saber que estou em casa 
sozinho.

169
00:08:45,016 --> 00:08:48,008
Mas está tudo bem, já que você já 
volta.

170
00:08:51,014 --> 00:08:52,017
Maldito.

171
00:08:54,020 --> 00:08:55,994
Vire-se, yo. Sem espiar.

172
00:08:56,018 --> 00:08:58,013
Eu já sei que está debaixo da cama.

173
00:08:59,018 --> 00:09:00,019
OKEY.

174
00:09:12,006 --> 00:09:12,993
Isso não é suficiente.

175
00:09:13,017 --> 00:09:14,997
É melhor não contar à mamãe 
também.

176
00:09:15,021 --> 00:09:18,005
Mouse! Estou dizendo.

177
00:09:20,023 --> 00:09:21,987
É melhor que seja, é tudo o que 
estou dizendo.

178
00:09:22,011 --> 00:09:23,811
Quer apostar quem vai pegá-la?

179
00:09:24,001 --> 00:09:24,984
Eu, negão.

180
00:09:25,008 --> 00:09:25,996
- Quer apostar?
- Aposto que você.

181
00:09:26,020 --> 00:09:27,660
Quem espalhar a primeira palavra...

182
00:09:28,000 --> 00:09:28,996
- Mas ela não...
- 50 dólares.

183
00:09:29,020 --> 00:09:30,021
Cinquenta.

184
00:09:31,023 --> 00:09:32,997
Ei, vamos lá, negão, gordinho.

185
00:09:33,021 --> 00:09:34,981
Sempre me divertindo.

186
00:09:39,016 --> 00:09:41,978
Mas negão, seu feio. Então...

187
00:09:42,002 --> 00:09:44,042
Porra, você está falando, negão? 
Eu sou sexy. Eu sou bonita.

188
00:09:46,007 --> 00:09:48,007
Vocês sabem que tenho asma.

189
00:10:16,006 --> 00:10:18,009
E aí, garota?

190
00:10:19,010 --> 00:10:19,989
- Oi.
- Qual é?

191
00:10:20,013 --> 00:10:20,997
Como você está indo? Meu nome...

192
00:10:21,021 --> 00:10:22,992
Ouvi dizer que havia alguém novo no 
bairro.

193
00:10:23,016 --> 00:10:25,019
Só queríamos nos conhecer.

194
00:10:26,016 --> 00:10:26,999
Qual é o seu nome?

195
00:10:27,023 --> 00:10:28,023
Nicki.

196
00:10:30,000 --> 00:10:30,991
Pode me chamar de Mouse.

197
00:10:31,015 --> 00:10:31,997
Eu sou Lamont.

198
00:10:32,021 --> 00:10:35,008
Eu fico, talvez, bem ali.

199
00:10:36,002 --> 00:10:36,998
E eu sou Sweartagawd.

200
00:10:37,022 --> 00:10:38,983
Sou um doador de órgãos.

201
00:10:39,007 --> 00:10:39,996
Só significa que posso te dar meu 
coração.

202
00:10:40,020 --> 00:10:41,984
- Tudo bem, de qualquer maneira.
- Nigga, cale a boca.

203
00:10:42,008 --> 00:10:42,995
Você pode pular se quiser.

204
00:10:43,019 --> 00:10:45,991
Eu estou lá para te mostrar o lugar, 
se você quiser.

205
00:10:46,015 --> 00:10:48,000
Não é permitido sair da varanda.

206
00:10:49,007 --> 00:10:50,980
- Que?
- Esperar.

207
00:10:51,004 --> 00:10:52,987
Mouse, Sweartagawd.

208
00:10:53,011 --> 00:10:54,986
Que tipo de nomes são esses?

209
00:10:55,010 --> 00:10:56,982
Sabe, isso é exatamente o que as 
ruas nos deram.

210
00:10:57,006 --> 00:10:58,988
Você sabe. Você sabe.

211
00:10:59,012 --> 00:11:01,998
Então, vocês são, tipo, um comitê 
de boas-vindas?

212
00:11:02,022 --> 00:11:05,983
Ou, tipo, a gangue de bicicletas mais 
triste do mundo?

213
00:11:07,016 --> 00:11:08,981
Wow.

214
00:11:09,005 --> 00:11:09,998
Acabamos de ser chamados de uma 
gangue de bicicletas tristes.

215
00:11:10,022 --> 00:11:11,987
Você tem piadas de drogas, hein?

216
00:11:12,011 --> 00:11:14,021
Aqui. Fiquem juntos. Bem aqui.

217
00:11:19,001 --> 00:11:19,997
Relaxar.

218
00:11:20,021 --> 00:11:21,996
Que tipo de câmera é essa?

219
00:11:22,020 --> 00:11:24,992
Nem sequer tem tela.

220
00:11:25,016 --> 00:11:27,989
Muitas das boas câmeras não têm 
telas.

221
00:11:28,013 --> 00:11:30,693
Como sabe como é a foto?

222
00:11:32,023 --> 00:11:32,997
OKEY.

223
00:11:33,021 --> 00:11:35,998
Três... Dois... Um.

224
00:11:39,014 --> 00:11:40,992
Ei, você gosta de tirar fotos de 
negros em bicicletas...

225
00:11:41,016 --> 00:11:42,979
você deve descer para o Passeio.

226
00:11:43,003 --> 00:11:43,979
O que ele está fazendo?

227
00:11:44,003 --> 00:11:45,021
- O Passeio?
- Sim.

228
00:11:46,015 --> 00:11:47,022
O Passeio.

229
00:11:48,000 --> 00:11:49,985
Todos os domingos no verão?

230
00:11:50,009 --> 00:11:51,011
Midnight Clique?

231
00:11:54,013 --> 00:11:55,017
De onde é?

232
00:11:56,010 --> 00:11:57,981
Oakland, Califórnia.

233
00:11:58,005 --> 00:12:00,016
Eles não têm o YouTube em Oakland, 
Califórnia?

234
00:12:01,011 --> 00:12:01,996
Deixe-me decifrá-lo.

235
00:12:02,020 --> 00:12:04,988
- Aqui vamos nós.
- O Passeio é a merda.

236
00:12:05,012 --> 00:12:05,999
Todos os domingos no verão,

237
00:12:06,023 --> 00:12:08,980
todo mundo com um show de bicicleta 
para fora.

238
00:12:09,004 --> 00:12:10,988
Você sabe, havin 'diversão, fazendo 
truques ...

239
00:12:11,012 --> 00:12:11,999
- Mas você não tem o que é preciso.
- ... hittin '12.

240
00:12:12,023 --> 00:12:13,985
Doze?

241
00:12:14,009 --> 00:12:15,997
Você não sabe de nada, não é?

242
00:12:16,021 --> 00:12:17,984
Puxe a moto para trás,

243
00:12:18,008 --> 00:12:19,980
um wheelie, mas, tipo, em linha reta 
para cima...

244
00:12:20,004 --> 00:12:22,980
então parece as mãos de um relógio 
quando atingiu a meia-noite.

245
00:12:23,004 --> 00:12:24,997
Às 12:00.

246
00:12:25,021 --> 00:12:26,991
Você é novo em Baltimore.

247
00:12:27,015 --> 00:12:28,978
Você tem que ir para o Ride.

248
00:12:29,002 --> 00:12:30,981
Há bicicletas até onde você pode 
ver.

249
00:12:31,005 --> 00:12:33,994
Sabe, é barulhento, mas é como...

250
00:12:34,018 --> 00:12:36,013
Não sei, também é calmo.

251
00:12:37,020 --> 00:12:39,023
É como o oceano.

252
00:12:40,001 --> 00:12:41,983
- Você acabou de dizer oceano?
- Mais louco fica,

253
00:12:42,007 --> 00:12:43,994
- mais calmo será.
- Seu gay!

254
00:12:44,018 --> 00:12:45,985
Mano, o oceano?

255
00:12:46,009 --> 00:12:47,990
Mano, você soa como você em um 
comercial febreze.

256
00:12:48,014 --> 00:12:48,991
- Cale a boca.
- O oceano?

257
00:12:49,015 --> 00:12:49,994
"Tem cheiro de oceano."

258
00:12:50,018 --> 00:12:50,992
Estou tentando...

259
00:12:51,016 --> 00:12:52,016
Oh, você louco.

260
00:12:54,018 --> 00:12:56,985
Só estou dizendo que a está acesa.

261
00:12:57,009 --> 00:12:59,009
Aposto que você poderia obter um 
monte de fotos boas.

262
00:13:01,003 --> 00:13:03,000
Sim. Talvez eu veja.

263
00:13:04,008 --> 00:13:06,988
- O Ronique?
- O Ronique?

264
00:13:07,012 --> 00:13:08,532
Juro por Deus, isso soa como uma 
merda.

265
00:13:09,001 --> 00:13:09,986
você pega em seus pés.

266
00:13:10,010 --> 00:13:10,993
Ei, mano.

267
00:13:11,017 --> 00:13:12,021
Eu tenho que ir.

268
00:13:14,000 --> 00:13:16,003
- Ah, vamos lá.
- Tão cedo?

269
00:13:20,003 --> 00:13:20,991
O que você está fazendo?

270
00:13:21,015 --> 00:13:22,983
- Nigga, o que está fazendo?
- O que é que está a fazer?

271
00:13:23,007 --> 00:13:23,999
O que acham que estão fazendo?

272
00:13:24,023 --> 00:13:25,991
Saia do meu gramado.

273
00:13:26,015 --> 00:13:27,989
Crianças tolas, voltem e peguem as 
motos.

274
00:13:28,013 --> 00:13:29,016
e levá-los com você.

275
00:13:31,019 --> 00:13:31,996
Senhor, tenha misericórdia.

276
00:13:32,020 --> 00:13:33,979
Ei, espere. Espere, espere, espere.

277
00:13:34,003 --> 00:13:35,203
- Menino!
- Espere por mim.

278
00:13:37,011 --> 00:13:37,996
Desculpa.

279
00:13:38,020 --> 00:13:40,983
- Você sabe o quê?
- Por favor, não chame a polícia.

280
00:13:41,007 --> 00:13:42,987
Sim, sim, eu sei. Mouse, porém, de 
verdade.

281
00:13:43,011 --> 00:13:45,023
Como vai convidar aquela garota para 
o Passeio?

282
00:13:46,001 --> 00:13:46,983
O que você está falando?

283
00:13:47,007 --> 00:13:47,999
Nigga, estou falando do seu rabo 
brega.

284
00:13:48,023 --> 00:13:49,991
não vai a um passeio.

285
00:13:50,015 --> 00:13:51,981
Diz quem?

286
00:13:52,005 --> 00:13:53,978
Negro, diz história.

287
00:13:54,002 --> 00:13:55,981
Todo ano, você gosta, "O Passeio 
isso", "O Passeio que..."

288
00:13:56,005 --> 00:13:56,996
Então o verão vem e sua bunda

289
00:13:57,020 --> 00:13:58,983
não há lugar para ser encontrado.

290
00:13:59,007 --> 00:14:00,999
Eu estive em todos os passeios.

291
00:14:01,023 --> 00:14:04,980
Merda, eu estava na última viagem do 
Blax antes dele ser enviado, sim.

292
00:14:05,004 --> 00:14:05,984
Nigga, pare de mentir.

293
00:14:06,008 --> 00:14:07,985
Nigga, eu não sou. Juro por Deus, yo.

294
00:14:08,009 --> 00:14:09,369
Blax está acertando todos os truques.

295
00:14:10,000 --> 00:14:11,990
A multidão está enlouquecendo, 
enlouquecendo.

296
00:14:12,014 --> 00:14:13,985
Ei, Mouse, talvez quando você 30,

297
00:14:14,009 --> 00:14:14,993
você pode verificar um.

298
00:14:15,017 --> 00:14:16,989
- Ah, não!
- Por que você sempre tem que ser um 
idiota?

299
00:14:17,013 --> 00:14:18,979
Você sabe que a mãe dele está 
tropeçando nas motos.

300
00:14:19,003 --> 00:14:20,992
Oh, não, não, não, está tudo bem. 
Está tudo bem, está tudo bem.

301
00:14:21,016 --> 00:14:21,996
Porque adivinha?

302
00:14:22,020 --> 00:14:24,979
A piada é com você mesmo, 
gorduchador.

303
00:14:25,003 --> 00:14:25,985
Por que isso? Por que isso?

304
00:14:26,009 --> 00:14:26,998
Por que isso? Porque adivinha?

305
00:14:27,022 --> 00:14:29,995
Este ano, minha mãe está fazendo 
aulas noturnas.

306
00:14:30,019 --> 00:14:32,023
Fim de semana de trabalho agora. 
Então, adivinha?

307
00:14:33,001 --> 00:14:33,996
Eu vou estar em cada passeio

308
00:14:34,020 --> 00:14:35,986
neste verão. Assim...

309
00:14:36,010 --> 00:14:36,996
Mãos assim...

310
00:14:37,020 --> 00:14:40,016
Olha, olha, oh, sim, sim, sim.

311
00:14:42,012 --> 00:14:43,212
Dê-me um pacote de Magnums, yo.

312
00:14:44,023 --> 00:14:45,984
Nigga, o que você vai fazer com ele?

313
00:14:46,008 --> 00:14:46,985
Vai usá-lo na cabeça, estúpido?

314
00:14:47,009 --> 00:14:47,993
Use-o como um faça-rag.

315
00:14:48,017 --> 00:14:49,988
Oh, sim, há um para a Srta. Teri, 
sim.

316
00:14:50,012 --> 00:14:51,978
- Vai ser hittin 'it. Atingindo isso.
- Ei, ei, ei.

317
00:14:52,002 --> 00:14:52,986
O que eu te disse sobre falar da 
minha mãe?

318
00:14:53,010 --> 00:14:53,995
Eu te falei sobre isso.

319
00:14:54,019 --> 00:14:55,994
Eu te falei sobre fazer isso, mano.

320
00:14:56,018 --> 00:14:57,990
Mas a piada é por minha conta, certo?

321
00:14:58,014 --> 00:14:59,992
- Eu não posso mentir, no entanto, 
ela tem essa bunda...
- Merda, mano!

322
00:15:00,016 --> 00:15:01,987
- O que há de errado com vocês?
- Ela tem um saque, yo.

323
00:15:02,011 --> 00:15:03,014
O que há de errado com vocês?

324
00:15:05,003 --> 00:15:05,993
<i>♪ Teri tem uma bunda grande e 
velha ♪</i>

325
00:15:06,017 --> 00:15:07,617
Então vocês acham isso muito 
engraçado?

326
00:15:08,001 --> 00:15:09,201
Vocês acham isso muito engraçado?

327
00:15:11,012 --> 00:15:12,981
Vocês querem mais?

328
00:15:13,005 --> 00:15:14,993
Porque eu disse a vocês que 
deixassem minha mãe...

329
00:15:15,017 --> 00:15:18,012
Eu o peguei. Eu o peguei. Eu o peguei.

330
00:15:22,006 --> 00:15:22,998
Vamos lá, vamos lá, me dê mais um.

331
00:15:23,022 --> 00:15:24,991
Mais um. Mais um

332
00:15:25,015 --> 00:15:27,980
Vamos lá, vamos lá. Mais um 
empurrão, mamãe, mais um empurrão.

333
00:15:28,004 --> 00:15:28,992
É a cabeça dela?

334
00:15:29,016 --> 00:15:30,982
É isso aí!

335
00:15:31,006 --> 00:15:32,988
- Oh, isso é nojento. Isso é 
nojento.
- Aí está ele!

336
00:15:33,012 --> 00:15:34,998
Aí está ele!

337
00:15:35,022 --> 00:15:36,992
Ele está no mundo agora.

338
00:15:37,016 --> 00:15:38,989
- Ele está no mundo agora.
- Veja isso.

339
00:15:39,013 --> 00:15:40,133
Como sabe que é um "ele"?

340
00:15:41,001 --> 00:15:41,989
Conheço um "ele" quando vejo um.

341
00:15:42,013 --> 00:15:43,986
Porque ele é esperto, Shay.

342
00:15:44,010 --> 00:15:45,985
Meu bebê será veterinário.

343
00:15:46,009 --> 00:15:48,019
Você fez isso, boo.

344
00:15:49,016 --> 00:15:50,981
Ah, ooh.

345
00:15:51,005 --> 00:15:52,979
- Coloque você de volta lá embaixo.
- Ah, não.

346
00:15:53,003 --> 00:15:53,998
É isso aí. Sim.

347
00:15:54,022 --> 00:15:55,994
- Seja gentil com ele.
- Isso é nojento.

348
00:15:56,018 --> 00:15:56,994
Ew.

349
00:15:57,018 --> 00:15:58,022
Isso foi muito.

350
00:15:59,000 --> 00:16:00,400
- Sim.
- Você quer um abraço, mãe?

351
00:16:01,004 --> 00:16:01,981
Você não é estúpido.

352
00:16:02,005 --> 00:16:02,987
Não, mas eu quero um abraço!

353
00:16:03,011 --> 00:16:04,331
Mouse, se você levantar a bunda...

354
00:16:05,000 --> 00:16:06,440
- Não se atreva.
- Mas eu quero um abraço.

355
00:16:07,001 --> 00:16:08,881
Mouse, vou colocar sua bunda no chão!

356
00:16:09,001 --> 00:16:10,983
Pare!

357
00:16:11,007 --> 00:16:12,983
Descer.

358
00:16:16,016 --> 00:16:18,987
O que está acontecendo? O que está 
acontecendo?

359
00:16:19,011 --> 00:16:20,980
Leroy.

360
00:16:21,004 --> 00:16:22,018
Eu não te trouxe nada.

361
00:16:24,003 --> 00:16:24,979
Qual é?

362
00:16:25,003 --> 00:16:25,989
Fique parado, cara.

363
00:16:26,013 --> 00:16:27,991
Isso seria muito mais rápido para 
nós dois.

364
00:16:28,015 --> 00:16:30,022
Vou jogar esse leite do outro lado da 
sala.

365
00:16:46,004 --> 00:16:46,996
<i>Você tem que fazer isso.</i>

366
00:16:47,020 --> 00:16:48,995
<i>Você não deveria estar em casa 
cuidando da mamãe?</i>

367
00:16:49,019 --> 00:16:50,981
<i>O que você está fazendo, 
Mouse?</i>

368
00:16:51,005 --> 00:16:52,982
<i>Oh, ok, você quer estar com os 
grandões?</i>

369
00:16:53,006 --> 00:16:53,997
<i>Crescer.</i>

370
00:16:54,021 --> 00:16:55,985
<i>Quer dizer que quer ser como eu, 
Mouse?</i>

371
00:16:56,009 --> 00:16:56,989
<i>Você vai ser melhor do que eu, 
Mouse.</i>

372
00:16:57,013 --> 00:16:57,995
<i>Você vai melhorar.</i>

373
00:16:58,019 --> 00:17:00,993
Mouse! Mouse, vem aqui.

374
00:17:01,017 --> 00:17:02,023
Maldito.

375
00:17:08,017 --> 00:17:09,993
Mouse! Vem para cá.

376
00:17:10,017 --> 00:17:13,982
... A casa da vovó? Havia um rato 
debaixo da geladeira dela...

377
00:17:21,005 --> 00:17:22,013
Vem para cá, garoto.

378
00:17:25,009 --> 00:17:27,023
Acha que esqueci o que é hoje?

379
00:17:28,001 --> 00:17:28,989
O que é hoje?

380
00:17:29,013 --> 00:17:30,981
Oh, o que você acha, eu sou burro?

381
00:17:31,005 --> 00:17:34,997
É o primeiro domingo de verão. O 
Passeio.

382
00:17:35,021 --> 00:17:37,023
Só porque estou no trabalho, nada 
mudou.

383
00:17:38,001 --> 00:17:40,015
É melhor você não sair desta casa.

384
00:17:42,020 --> 00:17:44,002
Você entende?

385
00:17:45,016 --> 00:17:46,023
Bem, eu não te ouço.

386
00:17:47,001 --> 00:17:48,011
Sim. Sim, senhora.

387
00:17:51,009 --> 00:17:54,982
Shay. Se ele sair desta casa, é 
melhor me dizer.

388
00:17:55,006 --> 00:17:56,994
Mãe. Mãe!

389
00:17:57,018 --> 00:17:58,995
- Se ele tocar aquela porta...
- Mãe!

390
00:17:59,019 --> 00:18:00,981
- ... Ligue para mim.
- Mãe! Mãe! Mãe! Mãe!

391
00:18:01,005 --> 00:18:01,989
Ei, ei, cale a boca, yo. Cale a boca!

392
00:18:02,013 --> 00:18:04,982
Não me diga para calar a boca!

393
00:18:05,006 --> 00:18:07,012
- Tudo isso gritando na minha casa.
- Mãe!

394
00:18:14,010 --> 00:18:16,007
É melhor estar certo desta vez.

395
00:18:21,009 --> 00:18:23,002
<i>♪ Como um sopro de ar fresco 
♪</i>

396
00:18:24,000 --> 00:18:25,984
<i>♪ Uh, rápido para a frente 
♪</i>

397
00:18:26,008 --> 00:18:27,997
<i>♪ Eu só tomei um pouco de 
Molly, agora eu estou rolando ♪</i>

398
00:18:28,021 --> 00:18:30,982
<i>♪ Estou dirigindo em volta 
daquele Honda como se fosse roubado. 
♪</i>

399
00:18:31,006 --> 00:18:33,991
<i>♪ A caminho de Norman G Foda-se 
o saco, eu só estragar ♪</i>

400
00:18:34,015 --> 00:18:36,982
<i>♪ Não acha que posso voltar? 
Deixe-me mostrar-lhe ♪</i>

401
00:18:37,006 --> 00:18:39,016
<i>♪ Deixe-me mostrar-lhe ♪</i>

402
00:18:41,006 --> 00:18:43,003
Shay. Eu vou embora.

403
00:18:44,012 --> 00:18:45,020
Onde está meu dinheiro?

404
00:18:48,015 --> 00:18:50,023
Bem aqui. Mova-se, você no meu 
caminho.

405
00:18:51,016 --> 00:18:52,023
Limpe as Barbies.

406
00:18:53,001 --> 00:18:54,987
É melhor que seja o dobro da 
próxima vez.

407
00:18:55,011 --> 00:18:56,998
Não vou te pagar nada da próxima 
vez.

408
00:18:57,022 --> 00:18:59,980
Esteja na cama às 20h. O espaguete 
está na geladeira.

409
00:19:00,004 --> 00:19:01,983
Não coloque no micro-ondas por mais 
de um minuto.

410
00:19:02,007 --> 00:19:02,993
Queime a casa toda.

411
00:19:03,017 --> 00:19:05,984
- Onde você vai?
- Não se preocupe com isso.

412
00:19:06,008 --> 00:19:07,987
Como assim, não se preocupe com isso?

413
00:19:08,011 --> 00:19:10,006
Quero dizer, não se preocupe com 
isso.

414
00:19:11,019 --> 00:19:12,993
Eu não quero... Não quero espaguete.

415
00:19:13,017 --> 00:19:15,001
Eu não me importo.

416
00:19:16,012 --> 00:19:17,982
- Mouse!
- Que?

417
00:19:18,006 --> 00:19:19,993
- Traga-me uma caixa de frango.
- Cara, por favor, eu só te dei 
dinheiro.

418
00:19:20,017 --> 00:19:22,979
Eu não me importo. Quero sal, 
pimenta, ketchup.

419
00:19:23,003 --> 00:19:24,998
Você me diz que seu pedido não vai 
fazer nada porque eu não vou 
conseguir.

420
00:19:25,022 --> 00:19:27,980
- Mouse!
- Coma esse espaguete.

421
00:20:09,012 --> 00:20:11,004
Ah, merda!

422
00:20:13,007 --> 00:20:15,984
Ei!

423
00:20:16,008 --> 00:20:17,015
Sweartagawd!

424
00:20:23,009 --> 00:20:25,997
Ei! Cuidado com as minhas coisas.

425
00:20:26,021 --> 00:20:28,015
E lá, Kisha? Como você está indo?

426
00:20:31,002 --> 00:20:32,082
Ei!

427
00:20:58,007 --> 00:20:59,011
Ei!

428
00:21:00,020 --> 00:21:02,992
Meu negão realmente mostrou.

429
00:21:03,016 --> 00:21:04,978
Vamos lá, eu disse a todos vocês.

430
00:21:05,002 --> 00:21:06,986
- Ei, onde está sua bicicleta?
- Atrás da lixeira.

431
00:21:08,016 --> 00:21:09,988
É aí que deveria estar, negão.

432
00:21:10,012 --> 00:21:11,998
Juro por Deus, yo, eu vou conseguir 
um desses quadriciclos.

433
00:21:12,022 --> 00:21:14,998
Assim como vou ter um unicórnio que 
cague hundos.

434
00:21:15,022 --> 00:21:18,023
Juro por Deus, você sempre está 
trollando, hein?

435
00:21:19,001 --> 00:21:19,998
Pessoal, bem, eu acredito em vocês.

436
00:21:20,022 --> 00:21:22,990
Nós vamos chegar lá um dia, você 
me sente?

437
00:21:23,014 --> 00:21:24,978
Yo.

438
00:21:25,002 --> 00:21:25,979
Bem aqui.

439
00:21:26,003 --> 00:21:27,010
Olhe para este negro.

440
00:21:30,018 --> 00:21:31,991
Ei, negão, aposto que não pode 
fazer essa merda.

441
00:21:32,015 --> 00:21:33,978
- Sim, Mouse.
- Claro que sim!

442
00:21:34,002 --> 00:21:35,979
Vai deixar cair aquele quadriciclo 
honda bebê sobre os meninos, hein?

443
00:21:36,003 --> 00:21:37,982
- Eu te desafio.
- Sim!

444
00:21:38,006 --> 00:21:40,981
Fodam-se, negão. Estou prestes a 
fazer acrobacias. Veja isso.

445
00:21:41,005 --> 00:21:41,993
Ei.

446
00:21:42,017 --> 00:21:45,983
- Mouse! Mouse, não!
- Foi uma piada!

447
00:21:46,007 --> 00:21:48,023
- Yo. Parar.
- Estávamos brincando.

448
00:21:49,001 --> 00:21:50,981
- Saia da moto.
- Mouse, o que você está fazendo?

449
00:21:51,005 --> 00:21:51,987
Nigga, o que você é...

450
00:21:52,011 --> 00:21:52,996
O que é que está a fazer?

451
00:21:53,020 --> 00:21:54,988
- O que é isso? Descer!
- Nigga, pare. Descer.

452
00:21:55,012 --> 00:21:56,979
- Frio!
- Yo!

453
00:21:57,003 --> 00:21:57,996
- Nigga, foi uma piada!
- Mouse!

454
00:21:58,020 --> 00:21:59,991
Aquele negro vai morrer. Aquele negro 
vai morrer!

455
00:22:00,015 --> 00:22:04,010
A mãe dele vai matar-nos, porque ele 
está morto, hein?

456
00:22:16,012 --> 00:22:21,008
Ei, cara, cale a boca! Cale a boca! 
Cale a boca, mano.

457
00:22:36,009 --> 00:22:38,009
- Não foi tão sério, yo!
- Foi uma piada!

458
00:22:44,001 --> 00:22:45,001
Foder!

459
00:22:47,015 --> 00:22:47,998
Ei, levante-se, Mouse!

460
00:22:48,022 --> 00:22:49,986
Avisei sua bunda estúpida.

461
00:22:50,010 --> 00:22:51,983
Levante-se, negro.

462
00:22:52,007 --> 00:22:52,990
Aposto que não acha o Passeio tão 
bonito depois disso.

463
00:22:53,014 --> 00:22:54,992
Porra idiota.

464
00:22:58,018 --> 00:22:59,993
Yo, um com o...

465
00:23:00,017 --> 00:23:03,008
Ei, levante sua bunda.

466
00:23:11,005 --> 00:23:12,978
Droga, negão.

467
00:23:13,002 --> 00:23:15,984
Você me vê?

468
00:23:16,008 --> 00:23:16,997
Sim, eu vi você.

469
00:23:17,021 --> 00:23:18,987
Você está bem?

470
00:23:19,011 --> 00:23:20,020
Sim, eu vou ser um 'ight.

471
00:23:23,007 --> 00:23:25,985
Vejo que veio ao Ride, afinal?

472
00:23:26,009 --> 00:23:28,987
Sim. Disse à minha avó que estava 
muito doente para a igreja.

473
00:23:29,011 --> 00:23:31,978
Ela vai surtar quando chegar em casa 
e ver que eu não estou lá, mas...

474
00:23:32,002 --> 00:23:33,979
A'ight.

475
00:23:34,003 --> 00:23:36,981
Você estava certo. Quero dizer, isso 
é loucura.

476
00:23:37,005 --> 00:23:37,993
Já tenho boas fotos.

477
00:23:38,017 --> 00:23:40,985
Isso é droga. Você me colocou 
nisso, certo?

478
00:23:41,009 --> 00:23:42,992
Eu não sei. Talvez se eu tivesse uma 
tela.

479
00:23:43,016 --> 00:23:44,991
Sim.

480
00:23:45,015 --> 00:23:47,994
É isso mesmo. Você não tem nenhuma 
tela naquela câmera bougie-ass.

481
00:23:48,018 --> 00:23:50,978
- Cale a boca.
- Olhe para você com sua pequena 
câmera.

482
00:23:52,011 --> 00:23:53,018
Quem é esse?

483
00:23:55,017 --> 00:23:57,991
Esse é Jamal e sua mão direita, 
Rainha, bem ali.

484
00:23:58,015 --> 00:24:00,016
As velhas lendas do Midnight Clique.

485
00:24:03,010 --> 00:24:05,992
Você vê todas essas pessoas aqui 
nessas motos de terra?

486
00:24:06,016 --> 00:24:09,998
São apenas cavaleiros cotidianos. 
Mas Midnight Clique...

487
00:24:10,022 --> 00:24:11,987
eles louco diferente.

488
00:24:12,011 --> 00:24:15,006
Eles têm as melhores motos, os 
melhores truques, os melhores pilotos.

489
00:24:16,002 --> 00:24:16,997
Eles são os melhores.

490
00:24:17,021 --> 00:24:20,021
Então, é com ele que quer ficar 
caído? O "Midnight Clique"?

491
00:24:21,020 --> 00:24:22,981
Eu não disse isso.

492
00:24:23,005 --> 00:24:24,979
Não precisa dizer em voz alta.

493
00:24:25,003 --> 00:24:26,043
Você diz isso com seus olhos.

494
00:24:32,001 --> 00:24:33,010
É o Blax.

495
00:24:34,014 --> 00:24:35,990
Eu pensei que ele estava preso, no 
entanto.

496
00:24:36,014 --> 00:24:37,979
Quem é Blax?

497
00:24:38,003 --> 00:24:38,994
Conhece Michael Jordan?

498
00:24:39,018 --> 00:24:40,979
Duh.

499
00:24:41,003 --> 00:24:45,009
Bem, em Baltimore Oeste, Blax é 
aquele negro.

500
00:24:46,010 --> 00:24:47,010
E aí, vocês?

501
00:24:49,013 --> 00:24:51,984
- Bem-vindo de volta, negão.
- Qual é?

502
00:24:52,008 --> 00:24:52,990
Sem essa. Vem comigo.

503
00:24:53,014 --> 00:24:55,001
Vamos lá, vamos lá.

504
00:25:26,008 --> 00:25:27,987
Ah, merda.

505
00:25:28,011 --> 00:25:30,023
Ei. Ei, vamos lá. Eu tenho você.

506
00:25:35,016 --> 00:25:37,996
No primeiro domingo do verão, 
pessoal. Vocês conhecem a broca.

507
00:25:38,020 --> 00:25:39,985
Desligá-lo.

508
00:25:40,009 --> 00:25:41,982
Segure-se firme.

509
00:25:42,006 --> 00:25:42,998
Ouvir-me é a única coisa que está 
impedindo vocês de serem presos.

510
00:25:43,022 --> 00:25:45,006
Mover!

511
00:26:04,011 --> 00:26:06,003
E o quê? Você é bom?

512
00:26:08,000 --> 00:26:10,980
Cara, foda-se aquele helicóptero. 
Essa é a minha parte favorita.

513
00:26:11,004 --> 00:26:12,007
Rainha!

514
00:26:35,022 --> 00:26:38,000
Mova-se, mova-se, mova-se, mova-se. 
Agora, agora, agora.

515
00:27:51,001 --> 00:27:53,982
Abaixe-se, policial. Repito, 
abaixe-se.

516
00:27:54,006 --> 00:27:55,406
Há uma política de não 
perseguição em vigor.

517
00:27:56,001 --> 00:27:57,987
Ele quebrou um tijolo pela minha 
maldita janela!

518
00:27:58,011 --> 00:28:02,022
A decisão não é sua, policial. 
Agora, abaixe-se!

519
00:28:15,022 --> 00:28:17,996
Essa é uma porra direta! Abaixe-se!

520
00:28:18,020 --> 00:28:22,008
Foder! Foder! Droga, é isso!

521
00:28:47,020 --> 00:28:48,988
<i>Você não quer dizer que você 
está pensando em testemunhar</i>

522
00:28:49,012 --> 00:28:50,990
<i>contra algumas pessoas que podemos 
conhecer?</i>

523
00:28:51,014 --> 00:28:53,981
<i>Não sei, Charley. Há mais do que 
eu pensava...</i>

524
00:28:54,005 --> 00:28:55,996
Ray-Ray, G, todos eles desceram com o 
Clique.

525
00:28:56,020 --> 00:28:58,023
apenas subindo e confrontando-o.

526
00:28:59,001 --> 00:28:59,989
Eles fizeram isso. Nós podemos fazer 
isso, também.

527
00:29:00,013 --> 00:29:00,998
Você tropeçou, Mouse.

528
00:29:01,022 --> 00:29:02,989
Por que eu tenho que estar 
tropeçando, 'Mont?

529
00:29:03,013 --> 00:29:04,980
Porque você sabe muito bem que o 
Clique não está ficando para baixo

530
00:29:05,004 --> 00:29:05,992
sem alunos da sétima série, negão.

531
00:29:06,016 --> 00:29:09,980
Oitavo. Nós finna estar em oitavo

532
00:29:10,004 --> 00:29:11,999
Que crianças você sabe que nossa 
idade caiu com o Clique?

533
00:29:12,023 --> 00:29:15,985
- Stro não era muito mais velho 
quando desceu.
- Ah, qual é.

534
00:29:16,009 --> 00:29:16,997
Eu estou falando sério.

535
00:29:17,021 --> 00:29:19,980
Aquele negro sempre assistindo o 
mesmo filme antigo.

536
00:29:20,004 --> 00:29:22,008
Ele não vai se mover uma polegada 
até que acabe.

537
00:29:26,019 --> 00:29:27,995
Vocês sabem, se vocês consertarem 
essas malditas câmeras,

538
00:29:28,019 --> 00:29:30,982
Vocês vão se divertir mais 
espionando a gente, certo?

539
00:29:35,003 --> 00:29:35,994
Ela acabou de nos chamar de negros?

540
00:29:36,018 --> 00:29:37,998
Ei, vocês ficariam focados por dois 
segundos, por favor?

541
00:29:38,022 --> 00:29:41,978
Como vamos fazer essa merda?

542
00:29:42,002 --> 00:29:43,998
Você sabe que eu estou em baixo. Mas 
qual é o plano?

543
00:29:44,022 --> 00:29:46,983
Ei, podemos entrar naquela garagem em 
Griffith.

544
00:29:47,007 --> 00:29:48,998
eles sempre estão. Veja o que está 
acontecendo.

545
00:29:49,022 --> 00:29:51,982
A'ight, então eu estou no MMA 
enrolando em uma bicicleta de pedal.

546
00:29:52,006 --> 00:29:53,984
Foda-se essa merda vai parecer?

547
00:29:54,008 --> 00:29:56,019
Então, paramos, Mouse, e depois?

548
00:29:59,021 --> 00:30:00,995
Ei, olha.

549
00:30:01,019 --> 00:30:02,999
Vocês podem fazer o que quiserem.

550
00:30:03,023 --> 00:30:07,982
Mas neste verão, eu vou estragar 
esse verão, mano.

551
00:30:08,006 --> 00:30:08,995
No ano passado, eu era apenas mouse.

552
00:30:09,019 --> 00:30:11,990
Este ano, eu sou Finna ser M.N.C. 
Mouse, você me sente?

553
00:30:12,014 --> 00:30:13,999
De um jeito ou de outro, eu sou Finna 
estar com o Clique,

554
00:30:14,023 --> 00:30:15,996
e ninguém vai me parar.

555
00:30:16,020 --> 00:30:17,990
Você me sente?

556
00:30:18,014 --> 00:30:19,997
Porra, sim. Essa é a merda que eu 
quero estar, hein?

557
00:30:20,021 --> 00:30:21,980
Você me sente? Você me sente?

558
00:30:22,004 --> 00:30:22,998
Cara, essa conversa grande, cara,

559
00:30:23,022 --> 00:30:26,011
conversa campeonato. Você cava?

560
00:30:30,012 --> 00:30:32,981
O que vai ser? Você caiu?

561
00:30:37,016 --> 00:30:38,980
Ah, não!

562
00:30:39,004 --> 00:30:39,992
Sim, vamos embora. Vamos fazer essa 
merda.

563
00:30:40,016 --> 00:30:42,008
É disso que estou falando!

564
00:31:03,020 --> 00:31:06,002
Ei, Rainha. Veja isso.

565
00:31:13,005 --> 00:31:14,984
- Ah, não!
- Ah, droga.

566
00:31:15,008 --> 00:31:16,993
Cara, essas crianças.

567
00:31:17,017 --> 00:31:19,988
- O que eles querem?
- Eles provavelmente perderam.

568
00:31:20,012 --> 00:31:22,004
Posso ajudar vocês?

569
00:31:24,008 --> 00:31:26,995
Não. Não, nós estamos bem.

570
00:31:27,019 --> 00:31:29,021
Bem, vocês não podem jogar aqui, 
então mergulhem.

571
00:31:31,010 --> 00:31:31,997
Não vamos jogar.

572
00:31:32,021 --> 00:31:34,981
Bem, o que exatamente vocês estão 
fazendo, então?

573
00:31:35,005 --> 00:31:36,981
Merda, nós estamos relaxando.

574
00:31:37,005 --> 00:31:37,980
Assim como vocês.

575
00:31:38,004 --> 00:31:39,985
Oh, entendo.

576
00:31:40,009 --> 00:31:42,985
Estão tentando relaxar com o 
Midnight Clique, hein?

577
00:31:43,009 --> 00:31:43,987
Bem, e quanto a isso?

578
00:31:44,011 --> 00:31:45,985
Vocês vão pegar algumas bicicletas 
de verdade,

579
00:31:46,009 --> 00:31:47,689
e voltar com um pouco de cabelo em 
vocês nozes,

580
00:31:48,001 --> 00:31:50,982
então talvez vocês possam relaxar 
com o Clique.

581
00:31:51,006 --> 00:31:52,987
Eu disse a vocês que é uma ideia. 
Vamos embora.

582
00:31:53,011 --> 00:31:57,010
- Negão, não, você não fez.
- Ei, eu disse molho!

583
00:32:01,016 --> 00:32:02,992
Bem, fodam-se, então.

584
00:32:03,016 --> 00:32:04,982
O que você acabou de dizer, yo?

585
00:32:05,006 --> 00:32:06,995
Rainha, relaxe.

586
00:32:07,019 --> 00:32:08,992
São crianças pequenas.

587
00:32:09,016 --> 00:32:11,998
O que, vocês não têm respeito? 
Vocês conhecem isso como uma garota?

588
00:32:12,022 --> 00:32:15,007
Não, não pudemos dizer.

589
00:32:16,022 --> 00:32:18,985
Deixe-me vê-lo twerk que filho da 
puta.

590
00:32:19,009 --> 00:32:21,979
Deixe-me ver você chegar a 12, li'l 
negão.

591
00:32:22,003 --> 00:32:23,986
Tenho 100 para você.

592
00:32:24,010 --> 00:32:26,016
Dinheiro assustado não ganha 
dinheiro.

593
00:32:31,018 --> 00:32:33,978
Cara, você entendeu, Mouse.

594
00:32:34,002 --> 00:32:35,014
Cale a boca, negão.

595
00:32:38,006 --> 00:32:39,998
Vamos, Mouse.

596
00:32:40,022 --> 00:32:42,991
- Nem consegue começar a porra da 
moto.

597
00:32:43,015 --> 00:32:44,976
- Vamos, Mouse.
- Vamos lá, você tem essa merda. 
Você tem isso.

598
00:32:45,000 --> 00:32:46,120
Crianças idiotas.

599
00:32:48,003 --> 00:32:49,003
Yo.

600
00:32:53,023 --> 00:32:55,022
Não fique aqui quando voltarmos.

601
00:32:59,007 --> 00:32:59,997
Isso é bom. Isso é bom. Você é 
bom.

602
00:33:00,021 --> 00:33:01,999
Tudo que você tem que fazer, você 
tem que puxar isso de volta.

603
00:33:02,023 --> 00:33:04,998
Quando você puxa de volta, e todo o 
líquido e outras coisas só faz com 
que ele vá...

604
00:33:05,022 --> 00:33:06,980
Cale a boca.

605
00:33:30,013 --> 00:33:32,992
- Então, você precisa de uma carona?
- Não, eu estou bem.

606
00:33:33,016 --> 00:33:35,011
- Eu tenho espaço, negão. Sem 
essa...
- Ei, yo!

607
00:33:36,006 --> 00:33:37,992
Eu disse que sou bom, certo?

608
00:33:38,016 --> 00:33:39,982
Certeza. Tudo bem, negão.

609
00:33:40,006 --> 00:33:42,995
Merda. Não precisa ser uma vadia.

610
00:33:43,019 --> 00:33:45,059
Eu te bato mais tarde, Mouse.

611
00:33:47,017 --> 00:33:49,004
Vamos lá, negão.

612
00:33:55,010 --> 00:33:56,010
Trabalho!

613
00:33:57,003 --> 00:33:59,004
Merda.

614
00:34:08,001 --> 00:34:09,161
Precisa de uma vela de ignição.

615
00:34:12,017 --> 00:34:14,020
E você deve mudar suas válvulas, 
também.

616
00:34:17,022 --> 00:34:19,007
Você trabalha aqui?

617
00:34:21,013 --> 00:34:23,001
Sim, você está surpreso?

618
00:34:24,015 --> 00:34:26,985
Não, é só você...

619
00:34:27,009 --> 00:34:29,010
Você é M.N.C. Blax. Eu só...

620
00:34:31,005 --> 00:34:35,982
Até o M.N.C. Blax consegue um 
emprego quando o seu P.O. está na 
sua bunda.

621
00:34:36,006 --> 00:34:36,990
Porque eu não vou voltar para a 
cadeia.

622
00:34:37,014 --> 00:34:39,014
Então, um negro tem que entender 
como ele vive.

623
00:34:44,017 --> 00:34:46,016
Vamos ver o que você tem aqui, cara 
li'l.

624
00:34:51,012 --> 00:34:51,987
Bem, essa merda acabou.

625
00:34:52,011 --> 00:34:53,021
Nem vale a pena o meu tempo.

626
00:34:56,022 --> 00:34:58,007
Mouse, certo?

627
00:34:59,020 --> 00:35:02,006
- Estrogonofe irmãozinho?
- Sim.

628
00:35:03,018 --> 00:35:05,981
Stro era um negro de verdade, cara.

629
00:35:06,005 --> 00:35:08,992
Ele sempre falava de você, dizendo 
que você futuro M.N.C.

630
00:35:11,003 --> 00:35:12,023
Não depois de hoje, não estou.

631
00:35:15,018 --> 00:35:16,989
Você vê aquele olhar ali?

632
00:35:17,013 --> 00:35:20,002
Nunca deixe um homem te ver assim.

633
00:35:21,023 --> 00:35:24,978
Porque você dá a eles o poder sobre 
você.

634
00:35:25,002 --> 00:35:27,991
Se você tem que tomar um "L", você 
levá-lo com a cabeça para cima,

635
00:35:28,015 --> 00:35:29,020
peito para fora.

636
00:35:30,015 --> 00:35:32,000
Como um homem.

637
00:35:33,010 --> 00:35:35,006
Sem essa. Mostre-lhe algo.

638
00:35:39,008 --> 00:35:40,010
Sem essa.

639
00:35:50,002 --> 00:35:50,997
Ninguém no Grupo não vai te 
respeitar.

640
00:35:51,021 --> 00:35:52,994
até você puxar para cima em algo 
assim.

641
00:35:53,018 --> 00:35:58,996
Ah, não. Maldito. Você tem um CRF 
250 aqui?

642
00:35:59,020 --> 00:36:03,004
- Sim, alguma coisa.
- Ah, não.

643
00:36:04,020 --> 00:36:06,981
KX 450F.

644
00:36:07,005 --> 00:36:08,988
Sim, eu diria que qualquer um me 
levaria muito a sério.

645
00:36:09,012 --> 00:36:10,983
se eu puxá-lo para cima nessa merda.

646
00:36:11,007 --> 00:36:12,979
Vejo que alguém sabe que eles andam 
de bicicleta.

647
00:36:13,003 --> 00:36:16,993
Sim. Eu sei o suficiente para saber 
que eu não tenho oito pilhas

648
00:36:17,017 --> 00:36:18,989
para um 450.

649
00:36:19,013 --> 00:36:20,979
Bem, se você sabe de tudo isso,

650
00:36:21,003 --> 00:36:23,014
então você sabe que não precisa de 
nenhuma bicicleta nova, certo?

651
00:36:29,014 --> 00:36:30,978
Ah, não.

652
00:36:31,002 --> 00:36:33,980
Merda. O que é isto? 125?

653
00:36:34,004 --> 00:36:37,001
Sim. Você pode conseguir isso se 
quiser.

654
00:36:38,012 --> 00:36:40,004
Vai me deixar ficar com ele?

655
00:36:41,008 --> 00:36:41,999
Eu não vou deixar você tê-lo,

656
00:36:42,023 --> 00:36:45,014
mas, merda, você poderia 
reconstruí-lo se você quiser 
ganhá-lo.

657
00:36:46,004 --> 00:36:47,978
De verdade?

658
00:36:48,002 --> 00:36:50,995
Sim, de verdade. Não vamos dar nada 
de graça.

659
00:36:51,019 --> 00:36:52,023
Isto não é uma caridade,

660
00:36:53,001 --> 00:36:53,991
mas você sabe que se você trabalhar 
duro para isso,

661
00:36:54,015 --> 00:36:56,003
você poderia sair com alguma coisa.

662
00:36:58,001 --> 00:37:00,985
- E meus amigos?
- E quanto a eles?

663
00:37:01,009 --> 00:37:03,023
Quero dizer, eu tenho que pegar um 
novo 125

664
00:37:04,001 --> 00:37:04,985
e não colocá-los no negócio?

665
00:37:05,009 --> 00:37:05,996
Essa merda não parece certa.

666
00:37:06,020 --> 00:37:09,982
Que acordo? Nunca fizemos um acordo 
com seus amigos.

667
00:37:10,006 --> 00:37:10,994
Acho que você não entende.

668
00:37:11,018 --> 00:37:12,997
Essa merda em mim e no seu 
relacionamento de irmão.

669
00:37:13,021 --> 00:37:15,022
Não tem nada a ver com seus garotos.

670
00:37:17,018 --> 00:37:21,983
A'ight, então, por que isso 
significa que eles não podem entrar 
nele, também?

671
00:37:22,007 --> 00:37:24,986
Você é um filho da puta leal, cara.

672
00:37:25,010 --> 00:37:25,999
Provavelmente há lixo suficiente lá.

673
00:37:26,023 --> 00:37:28,981
para seus amigos construirem suas 
bicicletas, cara.

674
00:37:29,005 --> 00:37:32,018
Apenas certifique-se de estar aqui 
às 6:30. Não se arase.

675
00:37:43,019 --> 00:37:46,998
Ay! O que vocês estavam fazendo, 
mano? Você quase nos atrasou.

676
00:37:47,022 --> 00:37:49,985
Meu Deus, negão, estamos aqui. 
Maldito.

677
00:37:50,009 --> 00:37:51,998
Juro por Deus, nunca me levantei tão 
cedo na minha vida.

678
00:37:52,022 --> 00:37:54,986
Sim, olha. Vocês não podem estragar 
isso.

679
00:37:55,010 --> 00:37:57,978
É uma grande oportunidade. Para 
todos nós.

680
00:37:58,002 --> 00:38:00,019
Ok, mãe. Maldito. Nós entendemos.

681
00:38:07,000 --> 00:38:08,003
Sem essa.

682
00:38:11,005 --> 00:38:12,998
O que é isso?

683
00:38:13,022 --> 00:38:15,987
Olha, eu vou te contar uma vez.

684
00:38:16,011 --> 00:38:19,983
O primeiro passo é garantir que 
mantenham cada peça limpa na sua 
moto.

685
00:38:20,007 --> 00:38:23,006
<i>♪ Porque você anda com anjos do 
gueto ♪</i>

686
00:38:24,013 --> 00:38:25,019
Impecável.

687
00:38:26,014 --> 00:38:27,022
Muito impecável.

688
00:38:28,000 --> 00:38:29,009
E aí, woof?

689
00:38:34,012 --> 00:38:37,004
Nigga, estou trabalhando. Sua bunda 
andando por aí.

690
00:38:43,001 --> 00:38:44,984
<i>♪ Bom dia, acorde, acorde. 
♪</i>

691
00:38:47,005 --> 00:38:48,005
Yo.

692
00:38:59,004 --> 00:39:00,994
<i>♪ Acorde, acorde, gostaria de 
poder ouvi-lo agora mesmo. ♪</i>

693
00:39:01,018 --> 00:39:03,992
<i>♪ Alguém venha e diga a essa 
senhora que se afrida. ♪</i>

694
00:39:04,016 --> 00:39:06,987
<i>♪ Acorde e se pegue na igreja 
♪</i>

695
00:39:07,011 --> 00:39:09,991
Sophie! Parar! Pare, por favor!

696
00:39:10,015 --> 00:39:15,000
<i>♪ Papai disse para ser um homem 
Melhor manter sua palavra até os 
últimos dias ♪</i>

697
00:39:18,007 --> 00:39:20,999
Juro por Deus, estou farto dessa 
merda.

698
00:39:21,023 --> 00:39:26,015
<i>♪ Ele disse que eu vou soltar 
minha âncora na tempestade até que 
suas lágrimas deixem as ondas ♪</i>

699
00:39:28,008 --> 00:39:29,978
<i>♪ Não ande por essas ruas 
procurando carne. ♪</i>

700
00:39:30,002 --> 00:39:32,990
<i>♪ Porque o inferno é um forno 
com uma chama fria ♪</i>

701
00:39:33,014 --> 00:39:38,004
<i>♪ Ela diz: "Bom dia, acorde, 
acorde" ♪</i>

702
00:39:41,006 --> 00:39:44,023
<i>♪ Bom dia, acorde, acorde. 
♪</i>

703
00:39:45,001 --> 00:39:46,991
<i>♪ Acorde E se coma na igreja 
♪</i>

704
00:39:47,015 --> 00:39:49,004
Nicki.

705
00:39:50,009 --> 00:39:51,016
Nicki!

706
00:39:54,005 --> 00:39:56,989
Ei. Tenho uma coisa para você.

707
00:39:57,013 --> 00:40:00,013
Oi!

708
00:40:01,012 --> 00:40:03,004
Seja gentil com ele agora.

709
00:40:04,007 --> 00:40:05,019
É isso aí.

710
00:40:07,008 --> 00:40:08,982
Você gosta dele?

711
00:40:09,006 --> 00:40:09,997
Isso geralmente funciona para você?

712
00:40:10,021 --> 00:40:11,981
Que?

713
00:40:12,005 --> 00:40:14,018
Trazer animais recém-nascidos para 
impressionar as meninas.

714
00:40:16,022 --> 00:40:19,005
- Então, você impressionou?
- Eu não disse isso.

715
00:40:20,002 --> 00:40:21,986
Mas são uma gracinha.

716
00:40:22,010 --> 00:40:24,017
Ele é bonito o suficiente para eu 
conseguir esse número?

717
00:40:26,002 --> 00:40:29,979
Você poderia pegar meu número... se 
eu tivesse um telefone.

718
00:40:30,003 --> 00:40:31,988
Você não tem telefone?

719
00:40:32,012 --> 00:40:34,987
Garota, que ano é esse, mano?

720
00:40:35,011 --> 00:40:37,978
Minha avó pegou quando eu vim aqui.

721
00:40:38,002 --> 00:40:40,983
Maldito. Ela é tão rígida, não é?

722
00:40:41,007 --> 00:40:42,988
Ela só está preocupada que eu me 
transforme na minha mãe.

723
00:40:43,012 --> 00:40:45,993
O que, definitivamente, não.

724
00:40:46,017 --> 00:40:49,003
Sua mãe, é por isso que você se 
mudou para cá?

725
00:40:50,016 --> 00:40:52,999
Tecnicamente, não me mudei para cá. 
Um...

726
00:40:53,023 --> 00:40:55,998
Visitando, se você pudesse chamá-lo 
assim.

727
00:40:56,022 --> 00:40:57,987
A'ight, bem, nós só vamos ter que 
fazer o máximo

728
00:40:58,011 --> 00:40:59,992
do seu tempo enquanto você está 
aqui, então, hein?

729
00:41:00,016 --> 00:41:01,998
E já que você não tem telefone e 
tal,

730
00:41:02,022 --> 00:41:04,980
vamos ter que mantê-lo à moda 
antiga.

731
00:41:05,004 --> 00:41:08,984
Quando eu estiver descendo o 
quarteirão, certo, eu estou 
acertando esse lugar.

732
00:41:11,005 --> 00:41:14,017
A'ight, agora ouça de novo.

733
00:41:16,007 --> 00:41:17,017
Isso significa mouse comin'.

734
00:41:19,014 --> 00:41:21,001
Qual é o seu nome verdadeiro?

735
00:41:22,002 --> 00:41:22,983
Myron.

736
00:41:23,007 --> 00:41:25,001
Então por que te chamam de "Rato"?

737
00:41:26,006 --> 00:41:27,990
- É uma longa história, mano.
- Só me diga.

738
00:41:28,014 --> 00:41:29,994
- Vamos lá, só me diga.
- É brega.

739
00:41:30,018 --> 00:41:32,984
A'ight.

740
00:41:33,008 --> 00:41:35,988
Quando eu tinha uns quatro ou cinco 
ou poucos anos,

741
00:41:36,012 --> 00:41:37,992
Você sabe, nós tínhamos um rato em 
nossa cozinha.

742
00:41:38,016 --> 00:41:40,985
E, sabe, minha mãe estava ficando 
louca.

743
00:41:41,009 --> 00:41:43,978
tentando encontrar essa coisa. Ela 
montava armadilhas e tal.

744
00:41:44,002 --> 00:41:45,162
Você sabe, ficando louco, e...

745
00:41:46,000 --> 00:41:48,980
O que ela não sabia era que eu tinha 
pego,

746
00:41:49,004 --> 00:41:50,992
colocá-lo em uma caixa de sapatos, e 
colocá-lo no meu armário.

747
00:41:53,000 --> 00:41:54,080
Eu tenho sido mouse desde então.

748
00:41:58,019 --> 00:41:59,019
Que?

749
00:42:01,001 --> 00:42:02,007
Eu não sei. Que?

750
00:42:05,014 --> 00:42:06,996
Atirar. Minha avó está indo.

751
00:42:07,020 --> 00:42:09,005
O Ronique?

752
00:42:13,014 --> 00:42:14,985
- Ei.
- Que?

753
00:42:15,009 --> 00:42:17,016
Até você, Myron.

754
00:42:18,007 --> 00:42:19,010
OKEY.

755
00:42:23,007 --> 00:42:24,011
Te vejo depois.

756
00:42:33,010 --> 00:42:35,981
Essa merda, Sophie.

757
00:42:36,005 --> 00:42:39,003
Eu finna para estar flexin 'quando eu 
puxar para cima nesta merda.

758
00:42:40,010 --> 00:42:42,016
Todas as putas vão estar correndo.

759
00:42:44,019 --> 00:42:45,989
Assistir. Estou dizendo a você.

760
00:42:48,005 --> 00:42:48,985
Estou dizendo a você.

761
00:42:49,009 --> 00:42:50,289
Você não vai estar flexionado merda,

762
00:42:51,001 --> 00:42:51,983
você não está prestando atenção 
enquanto você faz isso.

763
00:42:52,007 --> 00:42:52,991
- Que?
- Tenho visto negros.

764
00:42:53,015 --> 00:42:55,023
flexionar seu caminho direito no 
hospital.

765
00:42:56,001 --> 00:42:58,993
Por não prestar atenção enquanto 
apertam a bicicleta.

766
00:42:59,017 --> 00:43:02,017
Essa merda não está acontecendo no 
meu turno.

767
00:43:04,022 --> 00:43:05,993
Esta merda não é só sobre flexin'

768
00:43:06,017 --> 00:43:07,992
e fazendo isso para o olhar.

769
00:43:08,016 --> 00:43:10,978
O que vocês, negros, pensam que se 
trata.

770
00:43:11,002 --> 00:43:12,005
O quê, então?

771
00:43:13,018 --> 00:43:15,003
É sobre liberdade.

772
00:43:16,009 --> 00:43:16,998
Quando eu não conseguia sair do capô

773
00:43:17,022 --> 00:43:20,000
e eu estava preso em um canto e preso 
na mistura,

774
00:43:21,013 --> 00:43:23,002
merda me salvou aqui.

775
00:43:24,014 --> 00:43:26,004
Certifique-se de respeitar isso, 
certo?

776
00:43:30,023 --> 00:43:32,001
Yo!

777
00:43:34,014 --> 00:43:34,999
Qual é?

778
00:43:35,023 --> 00:43:36,978
Prestes a ir para o local. Você vai?

779
00:43:37,002 --> 00:43:38,012
Dê-me um segundo, Mouse.

780
00:43:43,012 --> 00:43:44,987
Qual é?

781
00:43:45,011 --> 00:43:45,996
Eu sei que você está aqui correndo 
seu programa depois da escola e tal...

782
00:43:46,020 --> 00:43:47,997
mas é um saco aqui para pegar.

783
00:43:48,021 --> 00:43:49,979
Vamos pegá-lo.

784
00:43:50,003 --> 00:43:51,004
Estou bem, cara.

785
00:43:52,000 --> 00:43:52,981
Vamos lá, mano.

786
00:43:53,005 --> 00:43:53,991
Queremos que receba algum pagamento.

787
00:43:54,015 --> 00:43:55,986
Merda esperando por você.

788
00:43:56,010 --> 00:43:57,983
Estou dizendo, sou hetero. Foi bom.

789
00:43:58,007 --> 00:43:58,988
Vamos lá, mano.

790
00:43:59,012 --> 00:44:00,983
Pare de agir como se não precisasse 
de dinheiro.

791
00:44:01,007 --> 00:44:01,995
É sua parte.

792
00:44:02,019 --> 00:44:04,003
Tome isso.

793
00:44:33,010 --> 00:44:36,993
Essa é a minha de geleia bem aqui!

794
00:44:37,017 --> 00:44:37,999
Sim, tão bom quanto novo.

795
00:44:38,023 --> 00:44:39,992
Essa é a minha de geleia.

796
00:44:40,016 --> 00:44:40,997
Ah, sim.

797
00:44:41,021 --> 00:44:43,981
Ninguém quer ouvir essa merda velha. 
Deus.

798
00:44:44,005 --> 00:44:44,988
Vocês são putas, olha.

799
00:44:45,012 --> 00:44:46,989
Vocês precisam ter uma vida de porra.

800
00:44:47,013 --> 00:44:48,093
Merda, estou sentindo essa.

801
00:44:49,001 --> 00:44:49,988
- Não sei por que essa merda.
- Coco, coco!

802
00:44:50,012 --> 00:44:51,989
- Estou tentando estudar, vadia.
- Hey, Teri.

803
00:44:52,013 --> 00:44:52,992
Senhoras.

804
00:44:53,016 --> 00:44:56,023
Ei, Sr. Bonitão!

805
00:44:58,004 --> 00:44:58,992
Eu estava procurando mouse.

806
00:44:59,016 --> 00:45:00,990
Alguém deixou alguns equipamentos 
dos Ravens na estação.

807
00:45:01,014 --> 00:45:02,990
Eu pensei que ele poderia querer um 
chapéu ou algo assim.

808
00:45:03,014 --> 00:45:04,023
Ele não está aqui.

809
00:45:05,001 --> 00:45:05,990
Sabe onde eu poderia encontrá-lo, 
então?

810
00:45:06,014 --> 00:45:07,997
Um... Ele está no veterinário.

811
00:45:08,021 --> 00:45:10,995
Ele pegou todo tipo de horas extras 
lá embaixo.

812
00:45:11,019 --> 00:45:12,980
Hm.

813
00:45:13,004 --> 00:45:13,995
Não sei por que não pensei nisso.

814
00:45:14,019 --> 00:45:15,982
Mm-hmm.

815
00:45:16,006 --> 00:45:16,994
Talvez eu corra até lá e veja se 
consigo pegá-lo.

816
00:45:17,018 --> 00:45:18,985
- A'ight.
- A'ight, vocês sejam legais.

817
00:45:19,009 --> 00:45:20,988
Ei, ei, ei! Segure-o!

818
00:45:21,012 --> 00:45:22,992
Você veio aqui e matou minha 
vibração.

819
00:45:23,016 --> 00:45:25,997
Pode me deixar recuperar minha 
vibração, por favor, querida?

820
00:45:26,021 --> 00:45:28,978
- A'ight. Sim, sim, tudo bem.
- Dance comigo. Ooh, o que você 
está fazendo?

821
00:45:29,002 --> 00:45:30,362
Aí vamos nós!

822
00:45:31,000 --> 00:45:31,988
Não o machuque, garota, não o 
machuque!

823
00:45:32,012 --> 00:45:32,998
Cuidado com a rotação. Cuidado com 
a rotação.

824
00:45:33,022 --> 00:45:34,996
- Sim.
- OKEY. Cuidado com isso.

825
00:45:35,020 --> 00:45:36,982
OKEY. Sim, sim, eu sei.

826
00:45:37,006 --> 00:45:37,999
- A'ight, vocês sejam legais.
- Tudo bem, tudo bem.

827
00:45:38,023 --> 00:45:40,990
- A'ight. A cidade está de te a ver.
- Ok, até agora, baby!

828
00:45:41,014 --> 00:45:41,998
Até mais tarde, boo.

829
00:45:42,022 --> 00:45:43,993
- Sente-se.
- Que?

830
00:45:44,017 --> 00:45:45,991
Vocês todos naquele homem assim.

831
00:45:46,015 --> 00:45:47,989
Vocês precisam começar a se 
divertir, yo.

832
00:45:48,013 --> 00:45:50,994
Estou tentando pegar um pau. Isso é 
o que eu estou tentando obter.

833
00:45:55,020 --> 00:45:56,020
O que é isto?

834
00:45:58,002 --> 00:45:59,242
É para displasia do quadril.

835
00:46:00,006 --> 00:46:00,999
Hip-o quê?

836
00:46:01,023 --> 00:46:02,995
Displasia do quadril.

837
00:46:03,019 --> 00:46:04,989
Essa manca no degrau dela?

838
00:46:05,013 --> 00:46:07,987
- Sim
- Acontece com muitas escavações 
antigas.

839
00:46:08,011 --> 00:46:09,986
Ossos ficam todos fora de sintonia.

840
00:46:10,010 --> 00:46:12,982
Deve ser uma 'ight se você tratá-lo.

841
00:46:13,006 --> 00:46:14,979
E como você sabe disso?

842
00:46:15,003 --> 00:46:17,019
Às vezes trabalho no hospital de 
animais.

843
00:46:19,000 --> 00:46:20,010
Peguei algumas coisas.

844
00:46:25,007 --> 00:46:27,013
Acho que temos que fazer meu bebê 
direito, hein?

845
00:46:31,006 --> 00:46:31,994
Veja, Mouse...

846
00:46:32,018 --> 00:46:34,178
Se há uma coisa que aprendi enquanto 
estava preso...

847
00:46:37,002 --> 00:46:40,001
Se você cair mal, você realmente 
descobrir quem no seu canto.

848
00:46:41,023 --> 00:46:44,001
Veja, todo mundo fala essa merda leal.

849
00:46:45,016 --> 00:46:46,985
Quando é hora de ser leal,

850
00:46:47,009 --> 00:46:48,018
todo mundo desaparecer.

851
00:46:52,003 --> 00:46:53,003
Você vê negros assim?

852
00:46:56,012 --> 00:46:59,007
Você precisa ser mais sábio sobre 
quem você está fazendo amigos.

853
00:47:01,015 --> 00:47:04,009
Algo em que seu irmão deveria ter 
sido muito melhor.

854
00:47:16,019 --> 00:47:17,979
O que você está fazendo?

855
00:47:18,003 --> 00:47:18,980
Sou um samurai.

856
00:47:19,004 --> 00:47:20,979
Nigga, você é um lutador de sumô.

857
00:47:21,003 --> 00:47:22,323
Cale a boca. Você está arruinando 
meu Zen, cara.

858
00:47:24,004 --> 00:47:24,995
Ay!

859
00:47:25,019 --> 00:47:27,981
Não comece com essa besteira.

860
00:47:28,005 --> 00:47:29,006
Ay!

861
00:47:30,017 --> 00:47:31,983
O que está acontecendo?

862
00:47:32,007 --> 00:47:33,847
Como é, negro? Nós relaxamos.

863
00:47:34,000 --> 00:47:36,160
Então acho que vocês não vão mais 
à loja, não é?

864
00:47:38,006 --> 00:47:39,984
Vocês negam algumas putas, yo!

865
00:47:40,008 --> 00:47:41,989
De verdade. Como vão me deixar 
pendurados?

866
00:47:42,013 --> 00:47:42,996
Nigga, olha!

867
00:47:43,020 --> 00:47:44,989
Não estou trabalhando de graça em 
nenhuma loja de carros!

868
00:47:45,013 --> 00:47:46,997
Juro por Deus, essa merda é quente 
como foda.

869
00:47:47,021 --> 00:47:48,981
Não é de graça.

870
00:47:49,005 --> 00:47:49,997
Você vai pegar uma bicicleta no 
final dela.

871
00:47:50,021 --> 00:47:53,980
Nigga, é o verão! Deveríamos estar 
nos divertindo!

872
00:47:54,004 --> 00:47:55,994
Juro por Deus, aquele negro Blax como 
um diretor malvado.

873
00:47:56,018 --> 00:47:56,998
Muito má.

874
00:47:57,022 --> 00:47:59,023
Como um treinador de futebol torto.

875
00:48:00,001 --> 00:48:00,999
Você deixou ele Sr. Miyagi você, 
meu negão.

876
00:48:01,023 --> 00:48:02,979
Ah, sério?

877
00:48:03,003 --> 00:48:04,981
Lave isso. Pinte isso.

878
00:48:05,005 --> 00:48:06,016
Foda-se toda essa merda!

879
00:48:08,008 --> 00:48:08,992
Sr. Miyagi?

880
00:48:09,016 --> 00:48:12,023
Sr. Miyagi? Daniel-san, Karatê Kid?

881
00:48:13,001 --> 00:48:13,996
- Você não sabe de nada?
- Eu não sei!

882
00:48:14,020 --> 00:48:16,979
É um filme antigo sobre esse chinês.

883
00:48:17,003 --> 00:48:18,363
que fez deste menino branco seu 
escravo.

884
00:48:19,000 --> 00:48:19,989
Não é disso que se trata!

885
00:48:20,013 --> 00:48:20,997
Ele estava treinando-o para ganhar.

886
00:48:21,021 --> 00:48:23,023
Ele fez isso. Podemos ganhar também! 
Sem essa!

887
00:48:24,001 --> 00:48:25,998
Enquanto ele fazia toda aquela merda 
de garoto, também?

888
00:48:26,022 --> 00:48:27,984
Negão, não eu.

889
00:48:28,008 --> 00:48:29,981
Estou tentando ser como os negros 
Cobra Kai.

890
00:48:30,005 --> 00:48:30,989
Eles estavam arrancando as pernas de 
negros, RIP!

891
00:48:31,013 --> 00:48:31,997
Sim, eu gosto do Cobra Kai.

892
00:48:32,021 --> 00:48:33,990
Vocês estão perder o ponto todo.

893
00:48:34,014 --> 00:48:35,992
Não teremos outra chance como essa 
de pegar uma bicicleta!

894
00:48:36,016 --> 00:48:38,982
Não, não, não, não, não, não. 
Você está faltando ao ponto.

895
00:48:39,006 --> 00:48:39,994
Isso não é nem como você vai sobre 
obter '

896
00:48:40,018 --> 00:48:41,983
sua própria bicicleta em Baltimore 
City, yo.

897
00:48:42,007 --> 00:48:44,001
Como você faz isso, então? Hein?

898
00:48:45,006 --> 00:48:46,011
Como aquele.

899
00:48:51,022 --> 00:48:52,989
Aqui vem o Sr. Miyagi número dois.

900
00:48:53,013 --> 00:48:54,978
Maldito.

901
00:48:55,002 --> 00:48:55,993
Tão fácil assim.

902
00:48:56,017 --> 00:48:57,982
Sim. Vim aqui gritando. De verdade.

903
00:48:58,006 --> 00:48:58,991
- Ei, pobre Rato, yo.
- Droga, vamos lá!

904
00:48:59,015 --> 00:49:00,986
Ele confundiu a vida real.

905
00:49:01,010 --> 00:49:02,991
Ele não sabe como gosta dos ovos.

906
00:49:03,015 --> 00:49:05,991
Ele não sabe que meia colocar 
primeiro.

907
00:49:06,015 --> 00:49:07,992
As pessoas mais inteligentes arruinam 
sua vida.

908
00:49:08,016 --> 00:49:10,014
Nigga acha que ele está tão bem.

909
00:49:11,016 --> 00:49:13,010
Cara, foda-se a polícia.

910
00:49:14,016 --> 00:49:15,994
Sim, foda-se a polícia.

911
00:49:19,015 --> 00:49:20,986
Mouse, venha sentar na frente.

912
00:49:21,010 --> 00:49:22,987
Já disse, não sou delator.

913
00:49:23,011 --> 00:49:24,984
Não estou perguntando, estou dizendo.

914
00:49:25,008 --> 00:49:26,008
Venha sentar na frente.

915
00:49:47,014 --> 00:49:48,995
Você sabe que Tupac cresceu em 
Baltimore, certo?

916
00:49:49,019 --> 00:49:51,022
Como posso não saber disso?

917
00:49:52,000 --> 00:49:53,978
Isso é tudo que vocês, velhos, 
sempre falam.

918
00:49:54,002 --> 00:49:55,999
"Tupac de Baltimore." Quem se importa 
com isso?

919
00:49:56,023 --> 00:49:59,002
Nigga morreu há um milhão de anos.

920
00:50:09,010 --> 00:50:11,001
Eu vi você no Ride.

921
00:50:12,005 --> 00:50:12,999
Eu pensei que nós falamos sobre 
manter esse quadriciclo

922
00:50:13,023 --> 00:50:14,996
- fora das ruas principais.
- Não.

923
00:50:15,020 --> 00:50:17,985
- Você falou sobre isso.
- Onde você esteve hoje, yo?

924
00:50:18,009 --> 00:50:19,980
Cuidando dos meus negócios.

925
00:50:20,004 --> 00:50:21,990
Bem, sua mãe acha que você no 
hospital de animais.

926
00:50:22,014 --> 00:50:23,998
E o hospital de animais acha que 
você está doente.

927
00:50:24,022 --> 00:50:27,988
E eu te encontro com os amigos muito 
saudáveis.

928
00:50:28,012 --> 00:50:30,981
Não posso brincar com seu trabalho.

929
00:50:31,005 --> 00:50:31,996
Trabalho.

930
00:50:32,020 --> 00:50:33,991
Tenho certeza que um trabalho tem que 
pagar.

931
00:50:34,015 --> 00:50:34,996
Oh, eles te pagam.

932
00:50:35,020 --> 00:50:35,998
Quando te fisei lá,

933
00:50:36,022 --> 00:50:36,997
Eu me certifiquei disso.

934
00:50:37,021 --> 00:50:38,992
Por pouco.

935
00:50:39,016 --> 00:50:40,978
Nem mesmo o salário mínimo.

936
00:50:41,002 --> 00:50:41,996
Isso é porque eles não podem.

937
00:50:42,020 --> 00:50:43,992
Você ainda não tem idade suficiente.

938
00:50:44,016 --> 00:50:47,013
Eles te dão o que podem, quando 
podem, fora dos livros.

939
00:50:48,013 --> 00:50:49,988
O que quer que eu faça com isso?

940
00:50:50,012 --> 00:50:52,014
Você sabe exatamente o que fazer com 
isso.

941
00:50:53,022 --> 00:50:54,990
Vá trabalhar.

942
00:50:55,014 --> 00:50:56,983
Mantenha seu nariz limpo e não me 
deixe ver

943
00:50:57,007 --> 00:50:59,004
você sobre as malditas motos 
novamente.

944
00:51:01,005 --> 00:51:01,994
Não estou brincando, Mouse.

945
00:51:02,018 --> 00:51:02,999
Não me torça.

946
00:51:03,023 --> 00:51:05,023
Vou trancar sua bunda.

947
00:51:17,014 --> 00:51:19,023
<i>♪ O dia todo o dia todo ♪</i>

948
00:51:20,001 --> 00:51:22,021
<i>♪ Trabalhei o dia todo. ♪</i>

949
00:51:23,008 --> 00:51:25,988
Ah, merda!

950
00:51:26,012 --> 00:51:27,993
- Maldição!
- Você gosta disso?

951
00:51:28,017 --> 00:51:29,989
<i>♪ O dia todo... ♪</i>

952
00:51:30,013 --> 00:51:32,989
Olhe para esse torque, mano! Deus!

953
00:51:33,013 --> 00:51:33,998
É aquele CRF.

954
00:51:34,022 --> 00:51:35,997
O que você vai fazer com ele?

955
00:51:36,021 --> 00:51:37,987
Eu reconstruí para um dos meus 
clientes.

956
00:51:38,011 --> 00:51:39,983
lá em King e Ferry.

957
00:51:40,007 --> 00:51:41,992
Tenho que devolver para ele.

958
00:51:42,016 --> 00:51:43,023
Sabe onde é isso?

959
00:51:44,001 --> 00:51:45,002
Sim.

960
00:51:47,002 --> 00:51:48,362
Precisamos que leve para lá.

961
00:51:49,012 --> 00:51:49,992
Me?

962
00:51:50,016 --> 00:51:50,997
Sim, você.

963
00:51:51,021 --> 00:51:52,998
Você tem trabalhado o seu rabo fora 
a semana toda.

964
00:51:53,022 --> 00:51:56,008
Todo mundo, até o Mouse, têm tempo 
para brilhar.

965
00:51:57,004 --> 00:51:57,997
Um capacete?

966
00:51:58,021 --> 00:51:59,998
Como eu sou?

967
00:52:00,022 --> 00:52:01,984
Você se parece com alguém que 
cairia.

968
00:52:02,008 --> 00:52:03,994
se houver tempo para entrar em uma 
perseguição.

969
00:52:04,018 --> 00:52:07,012
É assim que você se parece.

970
00:52:08,017 --> 00:52:10,003
Bem, vamos lá.

971
00:52:12,023 --> 00:52:13,999
OKEY.

972
00:52:14,023 --> 00:52:16,997
Esta moto limpa. Título limpo, tudo, 
cara.

973
00:52:17,021 --> 00:52:18,988
- Então, certifique-se de que você 
pode lidar com isso.

974
00:52:19,012 --> 00:52:20,012
Vá em frente, comece.

975
00:52:26,000 --> 00:52:26,986
- Sim.
- Ei, olha.

976
00:52:27,010 --> 00:52:28,999
Leve a moto para lá.

977
00:52:29,023 --> 00:52:30,986
e pegar o ônibus de volta.

978
00:52:31,010 --> 00:52:32,989
Não tente toda essa merda extra, 
toda aquela proeza.

979
00:52:33,013 --> 00:52:33,992
Leve-o para lá.

980
00:52:34,016 --> 00:52:35,023
Acertei. Acertei.

981
00:52:45,011 --> 00:52:45,996
O que diabos você está fazendo, 
Mouse?

982
00:52:46,020 --> 00:52:48,021
Eu entendi, eu consegui.

983
00:53:06,012 --> 00:53:07,986
<i>♪ Este negro comendo algumas 
batatas fritas Ele não podia pagar 
nenhum mergulho ♪</i>

984
00:53:08,010 --> 00:53:09,450
<i>♪ Ele precisa se empilhar em um 
aperto, yo ♪</i>

985
00:53:10,000 --> 00:53:11,280
<i>♪ Eu recebo um pouco de lagosta 
e camarão ♪</i>

986
00:53:12,000 --> 00:53:12,996
<i>♪ Ou talvez foda-se uma cadela 
má Pare de bater no pau dele, o que 
♪</i>

987
00:53:13,020 --> 00:53:14,989
<i>♪ Eu fico... Eu paro de bater no 
pau dele. ♪</i>

988
00:53:15,013 --> 00:53:15,999
<i>♪ Sim, sim, eu disse... ♪</i>

989
00:53:16,023 --> 00:53:18,022
Nigga, cale a boca. Maldito. Deus, 
você é uma droga...

990
00:53:19,000 --> 00:53:19,996
Sim, quando esses raps me pegarem em 
iates...

991
00:53:20,020 --> 00:53:21,980
comer caviar com cadelas finas

992
00:53:22,004 --> 00:53:22,990
Vamos ver quem está rindo então.

993
00:53:23,014 --> 00:53:25,005
Negão, sim, eu.

994
00:53:29,014 --> 00:53:30,023
Ei, yo.

995
00:53:32,013 --> 00:53:34,016
Oi. O que é isto?

996
00:53:35,009 --> 00:53:35,994
Este?

997
00:53:36,018 --> 00:53:38,991
Isso é o que acontece quando você 
ouve Blax.

998
00:53:39,015 --> 00:53:40,993
Ei, o que há com o capacete do Stro?

999
00:53:41,017 --> 00:53:42,993
Não é da sua conta.

1000
00:53:43,017 --> 00:53:45,983
Ei, eu... Vou bater em vocês.

1001
00:53:55,012 --> 00:53:56,013
Yo!

1002
00:53:57,005 --> 00:53:58,982
Que merda.

1003
00:53:59,006 --> 00:54:01,978
Mano, você viu os choques nessa 
merda?

1004
00:54:02,002 --> 00:54:03,004
Foi tudo bem.

1005
00:54:06,003 --> 00:54:06,997
Como eu estava dizendo.

1006
00:54:07,021 --> 00:54:09,010
Eu não estou brincando...

1007
00:54:18,009 --> 00:54:19,010
Sem essa.

1008
00:54:26,004 --> 00:54:26,998
Moto nova?

1009
00:54:27,022 --> 00:54:28,998
É um empréstimo.

1010
00:54:29,022 --> 00:54:30,989
Parece rápido.

1011
00:54:31,013 --> 00:54:33,017
O que quer que você pense, é mais 
rápido do que isso. Confie em mim.

1012
00:54:35,014 --> 00:54:36,017
Onde está sua avó?

1013
00:54:37,021 --> 00:54:38,021
Trabalho.

1014
00:54:39,018 --> 00:54:41,006
Vamos lá, vamos lá.

1015
00:54:43,001 --> 00:54:43,998
- Você entendeu?
- Sim.

1016
00:54:44,022 --> 00:54:45,022
Hm.

1017
00:54:46,015 --> 00:54:47,996
É um capacete especial.

1018
00:54:48,020 --> 00:54:50,023
- Falo-lhe sobre isso mais tarde.
- OKEY.

1019
00:54:51,001 --> 00:54:52,012
- Você está pronto?
- Sim.

1020
00:54:53,012 --> 00:54:54,017
Segure-se firme.

1021
00:54:58,007 --> 00:54:59,982
É o capacete do seu irmão?

1022
00:55:00,006 --> 00:55:01,009
Sim.

1023
00:55:03,005 --> 00:55:03,991
Quando Stro morreu,

1024
00:55:04,015 --> 00:55:05,994
minha mãe jogou fora um monte de 
coisas dele.

1025
00:55:06,018 --> 00:55:08,990
Livrei-me dele. Eu disse a ela para 
me deixar ficar com o capacete...

1026
00:55:09,014 --> 00:55:11,997
porque eu sei que ele iria querer que 
eu tivesse.

1027
00:55:12,021 --> 00:55:13,978
Como ele era?

1028
00:55:14,002 --> 00:55:16,003
Stro era um cara tão bom.

1029
00:55:17,001 --> 00:55:17,980
Um cara muito bom.

1030
00:55:18,004 --> 00:55:19,996
Quero dizer, todos o amavam.

1031
00:55:20,020 --> 00:55:22,001
Todos.

1032
00:55:24,020 --> 00:55:26,995
Ele era primogênito da minha mãe e 
ela amava Stro.

1033
00:55:27,019 --> 00:55:29,988
Ela o amava.

1034
00:55:30,012 --> 00:55:33,011
Sei que ela o amava mais do que me 
amava.

1035
00:55:34,010 --> 00:55:35,015
Não diga isso.

1036
00:55:36,020 --> 00:55:38,002
Sinto falta dele.

1037
00:55:40,004 --> 00:55:41,484
Você sabe, ele costumava sempre 
falar sobre

1038
00:55:42,000 --> 00:55:43,480
como ele ia me levar para o oceano.

1039
00:55:45,006 --> 00:55:47,988
Sempre costumava estar indo, e assim 
por diante, e em

1040
00:55:48,012 --> 00:55:50,007
sobre o quanto eu adoraria.

1041
00:55:53,007 --> 00:55:54,014
Você nunca foi?

1042
00:55:55,012 --> 00:55:56,017
Para o oceano.

1043
00:55:58,001 --> 00:55:58,983
Não.

1044
00:55:59,007 --> 00:56:01,979
Que tal "O Passeio é como o oceano"?

1045
00:56:04,016 --> 00:56:07,022
Pare de tropeçar, mano. Isso é o 
que ele costumava dizer.

1046
00:56:09,009 --> 00:56:09,999
Você está falando de um cara

1047
00:56:10,023 --> 00:56:13,004
que nunca esteve fora de Baltimore 
Ocidental antes.

1048
00:56:14,004 --> 00:56:15,991
Eu também sei que também não.

1049
00:56:16,015 --> 00:56:17,997
E eu sei que ele provavelmente queria 
o melhor para mim,

1050
00:56:18,021 --> 00:56:19,981
mas é como...

1051
00:56:20,005 --> 00:56:21,005
Ei, Mouse.

1052
00:56:22,017 --> 00:56:24,021
Ah, cara, para que você faz isso?

1053
00:56:26,004 --> 00:56:27,981
Sincero. Nada de posar.

1054
00:56:28,005 --> 00:56:29,987
- O verdadeiro você.
- Ah, cara, bata tudo isso.

1055
00:56:30,011 --> 00:56:30,997
Como você trabalha nesse lugar?

1056
00:56:31,021 --> 00:56:34,001
A'ight, deixe-me mostrar-lhe. 
Deixe-me mostrar-lhe.

1057
00:56:36,000 --> 00:56:36,993
Foco.

1058
00:56:37,017 --> 00:56:38,989
Manivela. Ok, você fez isso...

1059
00:56:39,013 --> 00:56:41,133
e, em seguida, tirar a foto.

1060
00:56:47,022 --> 00:56:49,001
Foco.

1061
00:56:50,001 --> 00:56:51,004
Manivela- lo.

1062
00:56:57,011 --> 00:56:58,981
Tire a foto.

1063
00:56:59,005 --> 00:57:00,007
Você tem que fazer isso.

1064
00:57:09,003 --> 00:57:10,006
Vamos um dia.

1065
00:57:11,014 --> 00:57:12,014
Onde?

1066
00:57:14,007 --> 00:57:15,011
O oceano.

1067
00:57:17,003 --> 00:57:18,011
Quando você vai embora?

1068
00:57:20,007 --> 00:57:21,011
Daqui a um mês.

1069
00:57:24,003 --> 00:57:25,007
Você vai esperar por mim?

1070
00:57:27,020 --> 00:57:29,002
Mm-hmm.

1071
00:57:38,021 --> 00:57:40,000
Ainda não.

1072
00:57:43,011 --> 00:57:44,017
Ratinho.

1073
00:57:45,023 --> 00:57:46,986
Você mouse, certo?

1074
00:57:47,010 --> 00:57:47,995
- Sim.
- Eu sou D.

1075
00:57:48,019 --> 00:57:50,979
Eu costumava andar com seu irmão, 
Stro.

1076
00:57:51,003 --> 00:57:53,985
Sim, Derrick, certo? Eu me lembro de 
você.

1077
00:57:54,009 --> 00:57:54,994
E aí, mano?

1078
00:57:55,018 --> 00:57:56,999
Sim, cara, deixe-me pegar uma carona 
nessa coisa.

1079
00:57:57,023 --> 00:57:59,984
Ah, não, cara, nem é meu.

1080
00:58:00,008 --> 00:58:00,999
- Só estou apenas áss.
- Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.

1081
00:58:01,023 --> 00:58:02,992
Deixe-me pegar uma carona, cara. Não 
vou a lugar nenhum.

1082
00:58:03,016 --> 00:58:04,995
Eu só vou estar aqui. Para o canto e 
para trás.

1083
00:58:05,019 --> 00:58:06,985
...

1084
00:58:07,009 --> 00:58:08,988
O que, você está com medo? Não 
tenha medo, mano.

1085
00:58:09,012 --> 00:58:10,981
Não vou a lugar nenhum.

1086
00:58:11,005 --> 00:58:12,976
Eles estão esperando. Nem sequer 
digo que estava com medo. Eu só 
estou...

1087
00:58:13,000 --> 00:58:14,400
Bem, deixe-me pegar uma carona na 
moto.

1088
00:58:16,009 --> 00:58:17,990
Não.

1089
00:58:18,014 --> 00:58:19,999
Você está subindo o quarteirão e 
voltando?

1090
00:58:20,023 --> 00:58:23,003
Para o canto e para trás, mano.

1091
00:58:25,021 --> 00:58:27,003
A'ight.

1092
00:58:35,004 --> 00:58:37,244
- Para o canto e para trás.
- Para o canto e para trás.

1093
00:58:58,014 --> 00:59:00,008
Não tem espaço aqui atrás, cara.

1094
00:59:02,006 --> 00:59:03,246
Estou contornando o quarteirão.

1095
00:59:35,001 --> 00:59:36,006
Merda!

1096
00:59:38,009 --> 00:59:40,991
O que você estava pensando?

1097
00:59:41,015 --> 00:59:43,992
Por que deixaria alguém andar de 
bicicleta?

1098
00:59:44,016 --> 00:59:46,982
Juro por Deus, eu não deixaria 
ninguém tocar na merda do Blax.

1099
00:59:47,006 --> 00:59:50,023
Eu sei. Eu estrai tudo. Eu sei. 
A'ight.

1100
00:59:51,001 --> 00:59:54,009
Quero saber por que Blax te deixa 
andar por aí como uma merda legal.

1101
00:59:56,010 --> 00:59:56,996
Você não disse a ele.

1102
00:59:57,020 --> 00:59:59,994
Você não disse... O que você está 
esperando?

1103
01:00:00,018 --> 01:00:01,983
Quero dizer, não é como você menos 
morto

1104
01:00:02,007 --> 01:00:03,016
quando aquele negro descobrir.

1105
01:00:05,000 --> 01:00:06,160
Conheço o negro que o levou.

1106
01:00:07,010 --> 01:00:08,019
Qual é o nome dele?

1107
01:00:10,002 --> 01:00:10,978
Derrick.

1108
01:00:11,002 --> 01:00:12,985
- Maldito.
- Derrick, Derrick?

1109
01:00:13,009 --> 01:00:14,991
- Viver ao redor do caminho, Derrick?
- Sim, aquele Derrick.

1110
01:00:15,015 --> 01:00:16,998
Aquele garoto fica me cortando 
bicicletas, Mouse.

1111
01:00:17,022 --> 01:00:18,994
Essa se foi. Sempre.

1112
01:00:19,018 --> 01:00:21,978
Cara, eu nem sei por que estou 
falando com vocês, vejam...

1113
01:00:22,002 --> 01:00:23,282
Ok, ok, ok, olha.

1114
01:00:25,007 --> 01:00:26,986
O que você quer fazer, então?

1115
01:00:27,010 --> 01:00:28,994
Quero dizer, porque eu poderia 
descobrir onde aquele negro ficar.

1116
01:00:29,018 --> 01:00:30,991
Pise na bunda dele em uma calçada 
bem rápido.

1117
01:00:31,015 --> 01:00:33,019
Como isso vai ajudar? Hein?

1118
01:00:34,019 --> 01:00:36,987
Quem sabe? Talvez não.

1119
01:00:37,011 --> 01:00:38,978
Quero dizer, mas se você tem uma 
panqueca Derrick

1120
01:00:39,002 --> 01:00:39,988
preso na parte inferior do seu 
sapato...

1121
01:00:40,012 --> 01:00:42,985
Pelo menos Blax saberá que você 
não é um punk.

1122
01:00:43,009 --> 01:00:44,979
Eu ainda estaria pensando que ele é 
um pouco punk.

1123
01:00:45,003 --> 01:00:46,988
Você deixou a bicicleta dele ser 
pega.

1124
01:00:47,012 --> 01:00:48,995
Nigga, eu prefiro ser meio punk que 
tem sua bunda bater

1125
01:00:49,019 --> 01:00:52,003
do que um punk inteiro que não fez 
nada.

1126
01:00:54,000 --> 01:00:55,004
Nós com você.

1127
01:00:56,001 --> 01:00:57,001
O que você quer fazer?

1128
01:00:59,013 --> 01:01:00,015
Vamos.

1129
01:01:07,001 --> 01:01:09,993
Então, você roubou a moto do Blax, 
e não ganhou um beijo?

1130
01:01:10,017 --> 01:01:11,992
Então, e agora? Você vai ligar para 
ela?

1131
01:01:12,016 --> 01:01:13,998
Sim, e parece com sede? Não, mano.

1132
01:01:14,022 --> 01:01:15,985
Então você a esvai.

1133
01:01:16,009 --> 01:01:18,013
Podemos falar sobre outra coisa, por 
favor?

1134
01:01:20,012 --> 01:01:20,996
Vou mantê-lo g-real com você.

1135
01:01:21,020 --> 01:01:22,980
Eu não gosto da luz aqui.

1136
01:01:23,004 --> 01:01:23,990
É como uma história de terror, 
certo?

1137
01:01:24,014 --> 01:01:25,993
Sim, é isso.

1138
01:01:26,017 --> 01:01:27,984
Merda parece um velho armário de 
carne.

1139
01:01:28,008 --> 01:01:29,208
Provavelmente porque é.

1140
01:01:32,012 --> 01:01:34,982
Aposto aquele negão aí.

1141
01:01:35,006 --> 01:01:36,998
Ok, então podemos ir lá e ser, 
como, "Desculpe-me, senhor,

1142
01:01:37,022 --> 01:01:38,988
"Você se importa de sair de sua 
humilde morada

1143
01:01:39,012 --> 01:01:40,984
para que pudéssemos bater o 
sempre-lo 'merda fora de você?

1144
01:01:41,008 --> 01:01:42,994
- Hey, yo, Derrick!
- Ay!

1145
01:01:43,018 --> 01:01:45,022
- Yo, Derrick!
- Cale a boca.

1146
01:01:49,015 --> 01:01:50,994
Parar.

1147
01:01:51,018 --> 01:01:55,001
- Droga, é isso. Foder.
- Porra você está fazendo aqui, 
Mouse?

1148
01:01:57,013 --> 01:01:58,017
A moto sumiu.

1149
01:01:59,010 --> 01:01:59,993
Não era meu.

1150
01:02:00,017 --> 01:02:01,985
Era a moto do M.N.C. Blax.

1151
01:02:02,009 --> 01:02:05,005
Você não conhece nenhum M.N.C. Blax.

1152
01:02:06,011 --> 01:02:07,998
Por que você me faria assim?

1153
01:02:08,022 --> 01:02:09,996
Essa merda acontece o tempo todo. 
Você sabe disso.

1154
01:02:10,020 --> 01:02:12,982
Não, é diferente. Nós nos 
conhecemos há muito tempo, mano.

1155
01:02:13,006 --> 01:02:14,011
Está confuso.

1156
01:02:15,019 --> 01:02:18,017
Sim, bem, você vive e aprende.

1157
01:02:19,020 --> 01:02:21,007
Todos temos que comer.

1158
01:02:23,013 --> 01:02:24,021
Vá para casa, Mouse.

1159
01:02:26,011 --> 01:02:26,987
Vamos embora.

1160
01:02:27,011 --> 01:02:27,989
Foda-se isso.

1161
01:02:28,013 --> 01:02:30,000
- Vamos embora.
- Foda-se isso.

1162
01:02:32,012 --> 01:02:33,996
Vocês não ouviram o que acabei de 
dizer?

1163
01:02:34,020 --> 01:02:35,999
Saiam daqui antes que eu foda vocês.

1164
01:02:36,023 --> 01:02:37,986
Quem você acha que está fodendo, yo?

1165
01:02:38,010 --> 01:02:38,990
Todos vocês, não me empurrem!

1166
01:02:39,014 --> 01:02:40,983
Nigga, estou empurrando. Qual é?

1167
01:02:41,007 --> 01:02:42,984
- Ay, Lamont. Vamos embora.
- Ei, porra, calma, Lamont.

1168
01:02:43,008 --> 01:02:43,996
Você não vai fazer nada.

1169
01:02:44,020 --> 01:02:45,982
- Você ouviu o que eu disse!
- O que é isso? O que é isso?

1170
01:02:46,006 --> 01:02:46,996
Yo! Yo! Porra, frio, yo.

1171
01:02:47,020 --> 01:02:48,994
- Afaste-se dele.
- Abaixe essa arma.

1172
01:02:49,018 --> 01:02:51,022
- Lamont, ay!
- Fale dessa merda agora!

1173
01:02:52,000 --> 01:02:52,989
Lamont! Vamos!

1174
01:02:53,013 --> 01:02:54,994
Isso é o que eu pensei. Eu não 
disse molho?

1175
01:02:55,018 --> 01:02:57,987
Saia daqui!

1176
01:02:58,011 --> 01:02:59,011
- Vamos!
- Vamos!

1177
01:03:17,003 --> 01:03:18,010
Derrick, certo?

1178
01:03:20,021 --> 01:03:21,988
Nós já sabemos.

1179
01:03:22,012 --> 01:03:23,983
Não se admem demais de roubar.

1180
01:03:24,007 --> 01:03:26,003
sem motos e não sabemos disso.

1181
01:03:28,011 --> 01:03:30,007
Vejo que tem sua alça.

1182
01:03:31,019 --> 01:03:34,987
Eu costumava brincar com eles, 
também. Até eu sair em condicional.

1183
01:03:35,011 --> 01:03:36,990
Eu não tenho, mas vocês têm?

1184
01:03:37,014 --> 01:03:38,983
Um bebê gordo é pesado?

1185
01:03:39,007 --> 01:03:41,018
Merda. Não se acordei de nenhuma 
garota, negão.

1186
01:03:47,016 --> 01:03:49,003
Você sabe quem eu sou, certo?

1187
01:03:50,007 --> 01:03:51,983
- M.N.C. Blax.
- Cale a boca, negão.

1188
01:03:52,007 --> 01:03:54,001
Foi uma pergunta retórica.

1189
01:03:57,019 --> 01:03:59,023
Cara, eu posso começar a pagar 
agora, cara.

1190
01:04:00,001 --> 01:04:01,989
- Podemos descobrir algo.
- Já está resolvido.

1191
01:04:02,013 --> 01:04:03,984
- Ei, olha, eu vou te dizer uma vez.
- Foda-se errado com você?

1192
01:04:04,008 --> 01:04:05,980
Nós pegamos você tocando uma de 
nossas bicicletas

1193
01:04:06,004 --> 01:04:08,016
e eu vou estourar seus malditos 
miolos, negão.

1194
01:04:09,021 --> 01:04:11,004
Você me entende?

1195
01:04:18,011 --> 01:04:19,023
Yo. Yo.

1196
01:04:20,001 --> 01:04:22,988
Isso é o que você faz com um negro 
que levou sua bicicleta? Tlk?

1197
01:04:23,012 --> 01:04:24,992
Saiu ele pegou nossas merdas sem 
repercussões,

1198
01:04:25,016 --> 01:04:26,023
Isso é por nossa conta.

1199
01:04:27,001 --> 01:04:29,983
- You M.N.C. Blax.
- Já acabou, cara.

1200
01:04:30,007 --> 01:04:32,022
Este negro precisa da merda dele, de 
verdade.

1201
01:04:36,012 --> 01:04:37,012
Eu disse para sairmos.

1202
01:04:42,013 --> 01:04:43,022
Ei, nós saímos, yo.

1203
01:04:46,015 --> 01:04:47,015
Obrigado, cara.

1204
01:04:48,013 --> 01:04:49,984
Obrigado, Blax, cara...

1205
01:04:52,004 --> 01:04:53,006
Ah, merda.

1206
01:05:00,000 --> 01:05:01,400
- Ei, relaxe.
- Lamont.

1207
01:05:02,016 --> 01:05:02,993
Ah, não.

1208
01:05:03,017 --> 01:05:04,018
Lamont.

1209
01:05:06,012 --> 01:05:07,994
Ah, merda.

1210
01:05:08,018 --> 01:05:10,979
Agora, quem está falando dessa merda?

1211
01:05:11,003 --> 01:05:12,997
- Vamos lá, garoto, negro...
- Ei, calma!

1212
01:05:13,021 --> 01:05:15,994
Lamont! Ei, saia dele. Lamont, saia 
dele.

1213
01:05:16,018 --> 01:05:17,997
Ele precisava disso. Ele precisava 
disso.

1214
01:05:18,021 --> 01:05:22,978
Yo. Yo! Yo! Frio.

1215
01:05:23,002 --> 01:05:24,990
Garoto, garoto, calma. Calma, calma.

1216
01:05:25,014 --> 01:05:27,023
Não preciso de você pegar nenhum 
corpo ainda.

1217
01:05:34,016 --> 01:05:35,096
Aprendeu sua lição, certo?

1218
01:05:39,002 --> 01:05:40,014
Negão puta.

1219
01:06:48,012 --> 01:06:49,015
Tlk.

1220
01:06:51,014 --> 01:06:53,978
Passei no parque bem rápido.

1221
01:06:54,002 --> 01:06:57,021
E então esse cara me roubou.

1222
01:06:59,002 --> 01:07:00,014
Então ele colocou uma arma em você?

1223
01:07:06,008 --> 01:07:07,992
Então, como ele te roubou?

1224
01:07:08,016 --> 01:07:11,994
Bem, ele, uh, eu deixei-o montá-lo 
por, como, dois segundos,

1225
01:07:12,018 --> 01:07:15,998
E ele simplesmente, ele foi embora e 
eu estava...

1226
01:07:16,022 --> 01:07:18,983
O que eu te disse sobre isso, cara?

1227
01:07:19,007 --> 01:07:20,980
Eu não disse para você nunca deixar 
outro homem

1228
01:07:21,004 --> 01:07:22,008
fazer você se sentir assim?

1229
01:07:23,013 --> 01:07:24,988
Nem mesmo se for eu.

1230
01:07:25,012 --> 01:07:27,991
Você vem aqui gaguejando, com a 
cabeça baixa.

1231
01:07:28,015 --> 01:07:29,987
Os homens não agem assim.

1232
01:07:30,011 --> 01:07:32,990
Tem certeza que está pronto para 
essa merda?

1233
01:07:33,014 --> 01:07:34,993
Não tenho tempo para ficar torcendo 
o braço.

1234
01:07:35,017 --> 01:07:37,003
Tenho coisas para fazer.

1235
01:07:38,008 --> 01:07:40,008
- Você está me ouvindo?
- Sim.

1236
01:07:41,001 --> 01:07:42,005
Sim.

1237
01:07:47,003 --> 01:07:49,016
Você está em serviço de limpeza de 
agora em diante, cara.

1238
01:07:51,009 --> 01:07:52,289
Se você não acertar essa merda,

1239
01:07:53,001 --> 01:07:53,997
Não vamos voltar ao que devemos 
fazer.

1240
01:07:54,021 --> 01:07:55,987
Você faz o que tem que fazer, então 
talvez pudéssemos.

1241
01:07:56,011 --> 01:07:58,002
voltar ao que estávamos fazendo.

1242
01:07:59,013 --> 01:08:00,013
Talvez.

1243
01:08:10,011 --> 01:08:12,999
- Bunda barata.
- O que você vai fazer depois disso?

1244
01:08:13,023 --> 01:08:15,989
Me? Finna tem duas garotas este ano.

1245
01:08:16,013 --> 01:08:17,981
Um em sétimo, um em oitavo.

1246
01:08:18,005 --> 01:08:19,981
Toque direito, eles nem vão saber um 
sobre o outro, yo.

1247
01:08:20,005 --> 01:08:21,990
Porra, você está falando?

1248
01:08:22,014 --> 01:08:24,998
Você já tem dois. Leftquisha e 
Rightina.

1249
01:08:25,022 --> 01:08:27,994
Cale a boca, yo. Você sempre se 
junta a mim.

1250
01:08:28,018 --> 01:08:29,990
Só uso meu direito.

1251
01:08:53,018 --> 01:08:54,020
Yo.

1252
01:08:58,015 --> 01:09:00,007
Não sua bunda gorda.

1253
01:09:09,008 --> 01:09:11,013
- Qual é?
- Como eles te chamam?

1254
01:09:12,019 --> 01:09:13,989
Lamont.

1255
01:09:14,013 --> 01:09:16,980
Você foi duro com aquele negão que 
levou sua bicicleta.

1256
01:09:17,004 --> 01:09:17,999
Sim, essa merda me fez tropeçar, de 
verdade.

1257
01:09:18,023 --> 01:09:21,982
Sim? Pensei que ia matá-lo.

1258
01:09:22,006 --> 01:09:23,987
Você me parou.

1259
01:09:24,011 --> 01:09:25,998
Blefe li'l negão.

1260
01:09:26,022 --> 01:09:28,011
Está tentando conseguir algum 
dinheiro?

1261
01:09:29,016 --> 01:09:30,978
O que você está ondo para trás?

1262
01:09:31,002 --> 01:09:32,442
Isso é o que eu estou tentando 
descobrir.

1263
01:09:33,022 --> 01:09:34,022
Sim.

1264
01:09:35,000 --> 01:09:35,998
Eu realmente não estou brincando com 
crianças,

1265
01:09:36,022 --> 01:09:38,003
mas eu sou mma gritar com você.

1266
01:09:59,004 --> 01:10:00,006
Mãe.

1267
01:10:13,020 --> 01:10:15,005
- Mãe.
- Não, não, não, não.

1268
01:10:16,019 --> 01:10:18,016
- Você está bem?
- Mm-hmm.

1269
01:10:21,013 --> 01:10:24,978
- Você não tem aula?
- ...

1270
01:10:25,002 --> 01:10:26,996
Vou dar uma pausa na escola.

1271
01:10:27,020 --> 01:10:29,011
Pegue algumas horas extras.

1272
01:10:31,005 --> 01:10:32,992
Parish ligou.

1273
01:10:33,016 --> 01:10:36,011
Disse que não te vê há um mês de 
domingos.

1274
01:10:37,009 --> 01:10:38,015
Você desistiu dela?

1275
01:10:41,009 --> 01:10:42,018
Isso é o que ela pensa.

1276
01:10:46,009 --> 01:10:48,986
Você ama animais, querida.

1277
01:10:49,010 --> 01:10:50,990
Você tem dito como você ia ser um 
veterinário

1278
01:10:51,014 --> 01:10:53,020
desde que seu pequeno rabo poderia 
falar.

1279
01:10:56,007 --> 01:10:57,008
O que está acontecendo?

1280
01:10:59,014 --> 01:11:00,017
Um...

1281
01:11:03,006 --> 01:11:04,982
A'ight.

1282
01:11:05,006 --> 01:11:06,994
Não vou te importunar com isso agora.

1283
01:11:07,018 --> 01:11:11,986
Se quer sair de um emprego, saia. 
Deus sabe quantos eu tenho.

1284
01:11:14,022 --> 01:11:17,009
Mas não desista de seus sonhos, 
Mouse.

1285
01:11:19,006 --> 01:11:21,018
Porque eles não ficam mais fáceis 
de segurar.

1286
01:11:23,018 --> 01:11:24,023
Você está me ouvindo?

1287
01:11:28,006 --> 01:11:29,010
Prometa-me.

1288
01:11:31,019 --> 01:11:32,021
Eu prometo, eu prometo.

1289
01:11:41,019 --> 01:11:43,018
Tenho que me preparar para ir 
trabalhar.

1290
01:11:46,003 --> 01:11:47,012
Vejo você hoje à noite.

1291
01:12:29,001 --> 01:12:32,005
E aí, Mouse? Está pronto para 
voltar para sua bicicleta?

1292
01:12:33,008 --> 01:12:35,023
Vejo que tem trabalhado duro.

1293
01:12:36,001 --> 01:12:38,009
Sinto que aprendeu a lição agora.

1294
01:12:40,020 --> 01:12:41,981
Que?

1295
01:12:42,005 --> 01:12:44,019
Qual é o problema? Pensei que queria 
isso.

1296
01:12:46,016 --> 01:12:47,021
Eu faço.

1297
01:12:49,011 --> 01:12:51,999
Preciso de mais do que uma bicicleta, 
cara.

1298
01:12:52,023 --> 01:12:55,988
Larguei meu emprego para trabalhar 
aqui, e esse é o dinheiro que eu 
não tenho.

1299
01:12:56,012 --> 01:12:57,992
É dinheiro que minha família 
precisa.

1300
01:12:58,016 --> 01:13:01,013
Não sei do que está falando. Tenho 
bicicletas para você, Mouse.

1301
01:13:05,011 --> 01:13:06,015
Coloque-me.

1302
01:13:07,009 --> 01:13:08,991
Colocá-lo em quê?

1303
01:13:09,015 --> 01:13:11,993
Você me vê trabalhando aqui? Parece 
que eles estão contratando?

1304
01:13:12,017 --> 01:13:14,990
Mas Jamal é.

1305
01:13:15,014 --> 01:13:18,988
Não aja como se não estivesse 
recebendo dinheiro com ele. Eu vi, eu 
vi.

1306
01:13:19,012 --> 01:13:20,995
Coloque-me, cara, estou pedindo sua 
ajuda.

1307
01:13:21,019 --> 01:13:23,002
Porra, não.

1308
01:13:28,014 --> 01:13:29,014
Não?

1309
01:13:30,010 --> 01:13:31,010
Não.

1310
01:13:32,010 --> 01:13:33,999
Então o que estou fazendo aqui?

1311
01:13:34,023 --> 01:13:37,018
O que estou fazendo aqui? Hein?

1312
01:13:39,019 --> 01:13:40,989
É melhor você ver com quem está 
falando.

1313
01:13:41,013 --> 01:13:41,998
Esqueceu com quem está falando, cara?

1314
01:13:42,022 --> 01:13:44,995
Sei exatamente com quem estou falando.

1315
01:13:45,019 --> 01:13:46,979
Sei exatamente com quem estou falando.

1316
01:13:47,003 --> 01:13:47,990
Estou falando com um ex-mecânico.

1317
01:13:48,014 --> 01:13:50,004
que pensam que ele ainda corre merda.

1318
01:13:51,008 --> 01:13:52,985
Cara, foda-se esse lugar!

1319
01:13:53,009 --> 01:13:54,979
Quero dizer, foda-se esta bicicleta 
meio construída

1320
01:13:55,003 --> 01:13:56,985
E foda-se também, Blax!

1321
01:13:57,009 --> 01:13:58,997
Pensei que estava em baixo para mim.

1322
01:13:59,021 --> 01:14:00,023
Sim, eu sou.

1323
01:14:01,014 --> 01:14:02,019
Então prove.

1324
01:14:03,017 --> 01:14:06,003
Coloque-me.

1325
01:14:07,011 --> 01:14:08,011
Não.

1326
01:14:18,002 --> 01:14:19,162
Ei, yo, Mouse.

1327
01:14:21,005 --> 01:14:21,993
Meu negão.

1328
01:14:22,017 --> 01:14:23,978
O que está acontecendo?

1329
01:14:27,011 --> 01:14:28,992
Estes são meus negros.

1330
01:14:29,016 --> 01:14:31,012
Blax deixou você sair da coleira, 
hein?

1331
01:14:34,011 --> 01:14:37,007
Me encontre às 6:00. Saia daqui.

1332
01:14:40,014 --> 01:14:42,997
<i>♪ Toda a minha vida eu tenho 
tentado acertar ♪</i>

1333
01:14:43,021 --> 01:14:44,999
- <i>♪ Trappin ' dia e noite ♪</i>
- ♪ Mm-hmm ♪

1334
01:14:45,023 --> 01:14:46,987
<i>♪ Toeing esse tubo ultimamente 
♪</i>

1335
01:14:47,011 --> 01:14:48,983
<i>♪ Verificando minha vida ♪</i>

1336
01:14:49,007 --> 01:14:50,985
<i>♪ Tentando fazer direito, então 
eu estou colocando uma luta ♪</i>

1337
01:14:51,009 --> 01:14:53,992
<i>♪ Tentando fazer de você minha 
esposa, diga-me o que você gosta, 
baby ♪</i>

1338
01:14:54,016 --> 01:14:55,993
<i>♪ Não há como pegar Sem voos, 
baby ♪</i>

1339
01:14:56,017 --> 01:14:57,995
<i>♪ Faça o que quiser, sim. 
♪</i>

1340
01:14:58,019 --> 01:15:02,980
<i>♪ Eu vou te dar a chave do meu 
coração Contanto que você não a 
quebre. ♪</i>

1341
01:15:03,004 --> 01:15:06,020
<i>♪ Eu tenho sido um jogador, 
menina Mas eu não estou tentando 
jogar com você ♪</i>

1342
01:15:08,018 --> 01:15:09,984
Quem é esse?

1343
01:15:10,008 --> 01:15:13,981
Li'l Calças Apertadas? Boca grande 
mush? Overdose de drogas jovens?

1344
01:15:14,005 --> 01:15:16,978
Você não saberia. Saiu este século.

1345
01:15:17,002 --> 01:15:17,988
Você foi para a clínica?

1346
01:15:18,012 --> 01:15:18,997
Posso levá-lo até lá bem rápido.

1347
01:15:19,021 --> 01:15:20,989
Não, não estou.

1348
01:15:21,013 --> 01:15:22,998
Você não vai ver Blax, vai?

1349
01:15:23,022 --> 01:15:26,985
- Não, não estou.
- Bem, isso é bom.

1350
01:15:27,009 --> 01:15:29,129
Bem, não me deixe em suspense, cara. 
Onde você vai?

1351
01:15:32,014 --> 01:15:34,986
Por que acha que isso é da sua conta?

1352
01:15:35,010 --> 01:15:37,987
- Mouse.
- Não. Não, de verdade.

1353
01:15:38,011 --> 01:15:39,983
Por que você acha que pode 
simplesmente rolar em cima de mim

1354
01:15:40,007 --> 01:15:40,990
qualquer hora do dia

1355
01:15:41,014 --> 01:15:42,984
e só me fazer todas essas perguntas?

1356
01:15:43,008 --> 01:15:46,003
E eu tenho que te contar tudo o que 
está acontecendo na minha vida.

1357
01:15:47,006 --> 01:15:47,993
O que é isso?

1358
01:15:48,017 --> 01:15:49,996
Quero dizer, você entrou na minha 
escola alguns meses atrás

1359
01:15:50,020 --> 01:15:52,006
quando eu tinha, tipo, o quê, 10?

1360
01:15:53,003 --> 01:15:53,994
O que é isso?

1361
01:15:54,018 --> 01:15:56,982
Isso não deveria ser um compromisso 
para toda a vida. Segue em frente.

1362
01:15:57,006 --> 01:15:57,996
- Oh, é assim?
- Tem sido assim.

1363
01:15:58,020 --> 01:16:00,023
- É assim, Mouse?
- Tem sido assim.

1364
01:16:01,001 --> 01:16:03,013
Você não pode entender uma dica. 
Esse é o seu problema.

1365
01:16:07,006 --> 01:16:08,997
Ei. Mouse.

1366
01:16:09,021 --> 01:16:11,987
Ei, olha, você não tem que gostar, 
mas oh, bem.

1367
01:16:12,011 --> 01:16:13,981
Vou continuar aqui por você.

1368
01:16:14,005 --> 01:16:15,995
e um dia você vai olhar para trás e 
você vai pensar em mim

1369
01:16:16,019 --> 01:16:17,983
e você vai ficar feliz que alguém 
tinha...

1370
01:16:18,007 --> 01:16:20,001
- O que há com você, mano?
- O que você quer dizer?

1371
01:16:23,002 --> 01:16:23,986
Você é gay?

1372
01:16:24,010 --> 01:16:25,991
Você gosta de tocar em crianças 
pequenas ou algo assim?

1373
01:16:26,015 --> 01:16:27,979
Ou é que você se sente culpado

1374
01:16:28,003 --> 01:16:28,991
sobre todos os niggas pouco que você 
fez preso

1375
01:16:29,015 --> 01:16:30,982
e colocar em uma gaiola?

1376
01:16:31,006 --> 01:16:31,993
Seja qual for o seu problema,

1377
01:16:32,017 --> 01:16:33,990
Eu não sou a solução.

1378
01:16:34,014 --> 01:16:35,997
Prometo que não estou.

1379
01:16:36,021 --> 01:16:37,995
E para sua informação,

1380
01:16:38,019 --> 01:16:42,022
Eu não preciso de você. Não 
preciso de ninguém, além de mim.

1381
01:16:44,006 --> 01:16:45,008
Passo!

1382
01:16:50,017 --> 01:16:52,004
Você não precisa de mim?

1383
01:16:53,021 --> 01:16:55,010
Ok, grande homem.

1384
01:16:56,003 --> 01:16:57,003
A'ight.

1385
01:16:59,002 --> 01:16:59,998
<i>♪ Eu vejo seus túmulos Gettin 
'dug ♪</i>

1386
01:17:00,022 --> 01:17:02,988
<i>♪ Se você foder com a minha 
parte o quê? Sim, eu disse. ♪</i>

1387
01:17:03,012 --> 01:17:04,012
Ay!

1388
01:17:05,006 --> 01:17:06,022
Cale a boca, mano.

1389
01:17:07,000 --> 01:17:09,001
Por dois segundos, seja sério.

1390
01:17:12,019 --> 01:17:14,023
- Acha que eles têm sorvete?
- Nigga, cale a boca.

1391
01:17:15,001 --> 01:17:16,011
Ou, tipo, doces ou...

1392
01:17:25,022 --> 01:17:28,978
Vocês são pequenos negros prontos 
para descer com o Clique?

1393
01:17:29,002 --> 01:17:31,009
Ainda brincando com essas crianças.

1394
01:17:39,011 --> 01:17:40,999
Vocês baixaram o que eu disse para 
baixarem?

1395
01:17:41,023 --> 01:17:43,982
Sim, mas o que eu vou fazer com um 
aplicativo datin', cara?

1396
01:17:44,006 --> 01:17:45,983
Mas eu vou pegar as meninas Hella.

1397
01:17:46,007 --> 01:17:47,996
Cara, cale a boca e ouça.

1398
01:17:48,020 --> 01:17:50,014
Tirem os telefones.

1399
01:17:51,001 --> 01:17:52,004
Encontre-me.

1400
01:17:53,006 --> 01:17:54,010
Deslize para a direita.

1401
01:17:56,008 --> 01:17:56,999
Vocês acham que esses policiais 
idiotas

1402
01:17:57,023 --> 01:17:59,987
Vai procurar uma conspiração em um 
aplicativo datin' ?

1403
01:18:00,011 --> 01:18:00,996
Realmente?

1404
01:18:01,020 --> 01:18:03,980
<i>Mantenha seu telefone em você o 
tempo todo.</i>

1405
01:18:04,004 --> 01:18:05,984
<i>Não coloque essa merda em 
silêncio, nunca.</i>

1406
01:18:06,008 --> 01:18:09,991
<i>Eu estou no MMA bateu em você 
lá. Vou te dizer onde nos 
encontrarmos.</i>

1407
01:18:10,015 --> 01:18:12,022
<i>Você tem 20 minutos para chegar 
lá.</i>

1408
01:18:13,000 --> 01:18:15,981
<i>Nunca será o mesmo lugar duas 
vezes.</i>

1409
01:18:16,005 --> 01:18:18,998
<i>Você vai receber uma ordem 
específica naquele dia.</i>

1410
01:18:19,022 --> 01:18:21,982
<i>Você pega a bolsa do meu homem 
lá dentro.</i>

1411
01:18:22,006 --> 01:18:23,988
<i>Ouça, não abra essa bolsa.</i>

1412
01:18:24,012 --> 01:18:28,023
Basta colocá-lo neste saco. Nem olhe 
para ele.

1413
01:18:29,001 --> 01:18:31,996
<i>Leve-o para o segundo lugar. 
Dê-lhes o saco.</i>

1414
01:18:32,020 --> 01:18:34,998
<i>Eles vão me bater e me avisar que 
eles conseguiram.</i>

1415
01:18:35,022 --> 01:18:37,022
<i>Eles vão te dar outra bolsa.</i>

1416
01:18:40,006 --> 01:18:41,997
<i>Não abra essa também.</i>

1417
01:18:42,021 --> 01:18:45,006
- Onde eles bundas?
- <i>Apenas traga de volta para 
mim.</i>

1418
01:18:46,005 --> 01:18:47,990
<i>Faça exatamente o que eu digo,</i>

1419
01:18:48,014 --> 01:18:50,005
<i>então você vai ser pago.</i>

1420
01:18:51,017 --> 01:18:54,020
<i>Merda, você pode brincar e ficar 
rico.</i>

1421
01:18:56,001 --> 01:18:57,980
<i>Esse trabalho leve que vocês 
estão fazendo.</i>

1422
01:18:58,004 --> 01:19:00,022
<i>Vocês, negros, não podem andar 
com o Clique.</i>

1423
01:19:01,000 --> 01:19:01,993
Você não é nada além de 
mão-de-obra barata.

1424
01:19:02,017 --> 01:19:04,984
Cara, é preciso mais do que isso 
para ser M.N.C.

1425
01:19:05,008 --> 01:19:06,989
<i>Até que eu diga o contrário, 
qualquer coisa que eu lhe der,</i>

1426
01:19:07,013 --> 01:19:09,010
<i>Eu poderia levar a porra de 
volta.</i>

1427
01:19:10,008 --> 01:19:10,993
Mouse.

1428
01:19:11,017 --> 01:19:12,991
<i>Não mencione nada a ninguém.</i>

1429
01:19:13,015 --> 01:19:14,022
Que?

1430
01:19:15,001 --> 01:19:15,986
Não está esquecendo alguma coisa?

1431
01:19:16,010 --> 01:19:17,998
Não posso fazer isso agora, Shay.

1432
01:19:18,022 --> 01:19:20,992
<i>Você fica cercado, você por 
conta própria.</i>

1433
01:19:21,016 --> 01:19:21,999
Tenho alguma pergunta, pergunte agora.

1434
01:19:22,023 --> 01:19:24,021
Porque não vou dizer merda duas 
vezes.

1435
01:19:27,023 --> 01:19:28,993
Fale o que é isso.

1436
01:19:29,017 --> 01:19:30,988
Um...

1437
01:19:31,012 --> 01:19:33,006
Quando vamos pegar nossas motos?

1438
01:19:40,010 --> 01:19:41,989
Ei, eu poderia colocá-lo em minha 
própria casa.

1439
01:19:42,013 --> 01:19:43,988
Olhe para isso, ele acha que é suave.

1440
01:19:44,012 --> 01:19:44,995
Esse negro sempre acha que você tem 
o molho, cara.

1441
01:19:45,019 --> 01:19:46,982
Bicicleta de bunda de bebê.

1442
01:19:47,006 --> 01:19:48,979
Sobre o que vocês, idiotas, niggas 
falando, mano?

1443
01:19:49,003 --> 01:19:50,986
Minha moto é a melhor de todos nós, 
mano.

1444
01:19:51,010 --> 01:19:52,985
- De todos nós.
- Essa coisa grande.

1445
01:19:53,009 --> 01:19:54,976
- Eu tenho esse músculo bem aqui.
- Vamos lá, negão.

1446
01:19:55,000 --> 01:19:56,980
Mano, eu escolhi minhas coisas 
primeiro, que tal isso?

1447
01:19:57,004 --> 01:19:58,005
Ay! Ay, Nicki.

1448
01:20:01,020 --> 01:20:02,021
Oi, pessoal.

1449
01:20:04,010 --> 01:20:05,988
- Sup, Nicki?
- Qual é?

1450
01:20:06,012 --> 01:20:09,005
Você está bem? Não tenho atendido 
minhas ligações.

1451
01:20:11,006 --> 01:20:12,013
Bela câmera.

1452
01:20:14,014 --> 01:20:15,020
Estou bem.

1453
01:20:16,023 --> 01:20:18,980
Eu estive ocupado.

1454
01:20:19,004 --> 01:20:20,993
Sim, bem, eu imprimi algumas fotos 
suas.

1455
01:20:21,017 --> 01:20:23,005
Achei que gostaria dessa.

1456
01:20:28,003 --> 01:20:29,982
Obrigado.

1457
01:20:30,006 --> 01:20:30,999
Minha avó vai ficar fora o dia todo.

1458
01:20:31,023 --> 01:20:33,987
Tive que visitar um primo em 
Washington ou algo assim.

1459
01:20:34,011 --> 01:20:35,051
Podemos ir ver um filme.

1460
01:20:37,011 --> 01:20:37,997
Merda. Mas você sabe, na verdade,

1461
01:20:38,021 --> 01:20:40,996
Como eu estava dizendo, nós meio que 
ocupados.

1462
01:20:41,020 --> 01:20:42,987
Então, é...

1463
01:20:43,011 --> 01:20:44,012
Você está ocupado?

1464
01:20:45,018 --> 01:20:47,009
Sim, ocupado.

1465
01:20:48,018 --> 01:20:49,992
Quem são essas pessoas?

1466
01:20:50,016 --> 01:20:52,988
Estes são meus amigos da escola.

1467
01:20:53,012 --> 01:20:55,007
E eles vivem aqui o ano todo.

1468
01:20:59,023 --> 01:21:01,998
Você sabe o quê? Na verdade, eu 
estava com finna indo de qualquer 
maneira.

1469
01:21:02,022 --> 01:21:04,001
Mouse.

1470
01:21:05,004 --> 01:21:06,978
Você vai esperar por mim, certo?

1471
01:21:07,002 --> 01:21:08,002
Vamos, Mouse.

1472
01:21:16,018 --> 01:21:17,992
Olha, eu sei que foi uma bagunça,

1473
01:21:18,016 --> 01:21:19,980
mas se você quiser ir ao cinema,

1474
01:21:20,004 --> 01:21:21,084
- Eu posso levá-lo.
- Cale a boca.

1475
01:21:39,021 --> 01:21:41,007
De onde você consegue tudo isso?

1476
01:21:42,009 --> 01:21:43,012
O que é isto?

1477
01:21:44,021 --> 01:21:45,997
Por que está vasculhando minhas 
coisas?

1478
01:21:46,021 --> 01:21:49,000
Não vou perguntar de novo.

1479
01:21:50,021 --> 01:21:51,997
É dinheiro.

1480
01:21:52,021 --> 01:21:54,015
Garotinho, não brinque comigo.

1481
01:21:57,001 --> 01:21:58,041
De onde você consegue tudo isso?

1482
01:21:59,016 --> 01:22:00,023
Hein?

1483
01:22:01,001 --> 01:22:01,986
Veterinário não paga muito,

1484
01:22:02,010 --> 01:22:04,017
e diabos, você não vai lá de jeito 
nenhum.

1485
01:22:07,011 --> 01:22:08,013
Eu mereci.

1486
01:22:09,019 --> 01:22:10,992
- Como?
- Trabalhando.

1487
01:22:11,016 --> 01:22:13,012
Trabalhando para quem?

1488
01:22:14,012 --> 01:22:14,997
Alguns caras.

1489
01:22:15,021 --> 01:22:16,994
Que caras, Myron?

1490
01:22:17,018 --> 01:22:19,020
Uns caras com quem eu estava montando 
bicicletas.

1491
01:22:34,013 --> 01:22:36,981
Eu perdi um dos meus filhos para 
essas ruas.

1492
01:22:37,005 --> 01:22:37,998
e se você acha que eu sou finna 
perder outro

1493
01:22:38,022 --> 01:22:41,019
Não vai ser enquanto você está 
debaixo deste maldito teto!

1494
01:22:43,005 --> 01:22:43,995
Você sabe o quê?

1495
01:22:44,019 --> 01:22:47,991
Saia daqui. Saia da minha casa.

1496
01:22:48,015 --> 01:22:48,996
Cai fora, Myron.

1497
01:22:49,020 --> 01:22:50,982
Onde você quer que eu vá?

1498
01:22:51,006 --> 01:22:51,993
Onde você acha que vai?

1499
01:22:52,017 --> 01:22:54,978
Você é um homem crescido agora, 
certo?

1500
01:22:55,002 --> 01:22:57,985
Você é um homem crescido agora, 
certo?

1501
01:22:58,009 --> 01:22:59,983
Como eu pareço se importar

1502
01:23:00,007 --> 01:23:01,979
de um homem crescido?

1503
01:23:02,003 --> 01:23:02,983
Você recebendo dinheiro,

1504
01:23:03,007 --> 01:23:05,979
saia daqui e descubra!

1505
01:23:06,003 --> 01:23:06,991
Descubra essa merda, Myron!

1506
01:23:07,015 --> 01:23:09,015
Não vou brincar com você!

1507
01:23:19,011 --> 01:23:20,989
Myron!

1508
01:23:21,013 --> 01:23:23,983
Todas as merdas que fiz por você, 
garoto.

1509
01:23:24,007 --> 01:23:26,985
Essa é a merda que você vai fazer.

1510
01:23:27,009 --> 01:23:30,023
Todas as merdas que fiz por você.

1511
01:23:31,001 --> 01:23:34,010
Você sabe o que me levou para... Que 
merda!

1512
01:23:37,018 --> 01:23:38,023
Merda!

1513
01:24:14,011 --> 01:24:15,011
Yo, Sophie.

1514
01:24:19,014 --> 01:24:21,002
M.N.C. Blax.

1515
01:24:22,019 --> 01:24:23,984
Detetive Rivers.

1516
01:24:24,008 --> 01:24:25,994
Só vim dar uma olhada em você.

1517
01:24:26,018 --> 01:24:29,007
Não é uma visita oficial. Seu P.O. 
não me enviou.

1518
01:24:30,021 --> 01:24:33,000
Não importa, porque eu não sou sujo 
de qualquer maneira.

1519
01:24:34,013 --> 01:24:36,981
Isso é bom, irmão, isso é bom.

1520
01:24:37,005 --> 01:24:39,286
Finalmente se recompondo depois de 
todo esse tempo, hein?

1521
01:24:40,001 --> 01:24:41,978
E depois de todo esse tempo, você 
ainda corre por aqui

1522
01:24:42,002 --> 01:24:43,562
agindo como você melhor do que 
negros, hein?

1523
01:24:44,019 --> 01:24:45,994
As merdas não mudam, não é?

1524
01:24:46,018 --> 01:24:47,997
Fechamos, e aí?

1525
01:24:48,021 --> 01:24:51,986
Sabe, eles costumavam ter um programa 
chamado "Amigos bpd".

1526
01:24:52,010 --> 01:24:54,989
Foi cortado há alguns anos. 
Restrições orçamentárias.

1527
01:24:55,013 --> 01:24:56,293
Mas o que era, permitiu aos policiais

1528
01:24:57,001 --> 01:24:59,006
para entrar nas escolas e ser um 
mentor.

1529
01:25:00,002 --> 01:25:01,011
O meu era o Mouse.

1530
01:25:03,012 --> 01:25:05,004
Quero dizer, esse garotinho, cara.

1531
01:25:07,004 --> 01:25:08,993
Esse garotinho me surpreendeu.

1532
01:25:09,017 --> 01:25:12,979
Quero dizer, qualquer coisa que você 
queria saber sobre um animal,

1533
01:25:13,003 --> 01:25:14,987
se era a expectativa de vida de um 
sapo

1534
01:25:15,011 --> 01:25:15,998
ou a dieta de uma raposa ártica,

1535
01:25:16,022 --> 01:25:17,988
Quero dizer, ele poderia apenas 
recordá-lo

1536
01:25:18,012 --> 01:25:19,988
de sua memória assim.

1537
01:25:20,012 --> 01:25:23,004
Provavelmente aprendi mais com ele do 
que ele aprendeu comigo.

1538
01:25:24,022 --> 01:25:26,994
Quanto mais nos conhecemos,

1539
01:25:27,018 --> 01:25:30,021
quanto mais eu tenho que saber o que 
ele passou.

1540
01:25:31,000 --> 01:25:33,120
Como o irmão dele morreu naquela 
batida policial e tudo isso.

1541
01:25:34,019 --> 01:25:36,012
Isso é coisa trágica, irmão.

1542
01:25:38,003 --> 01:25:39,984
Então, comecei a cavar.

1543
01:25:40,008 --> 01:25:42,005
E adivinha de quem veio o nome?

1544
01:25:43,023 --> 01:25:45,001
Você.

1545
01:25:46,003 --> 01:25:46,999
Bryan Tarver.

1546
01:25:47,023 --> 01:25:49,989
E eu disse para mim mesmo, eu disse: 
"Cara, eu conheço esse cara.

1547
01:25:50,013 --> 01:25:54,983
Bryan, Bryan. Sim! Bryan do West Side.

1548
01:25:55,007 --> 01:25:56,985
Cresceu no mesmo quarteirão. Sim.

1549
01:25:57,009 --> 01:25:57,991
Little big-head-ass Bryan,

1550
01:25:58,015 --> 01:25:59,980
costumava seguir atrás de nós e tal.

1551
01:26:00,004 --> 01:26:00,997
Sim, eu o conheço.

1552
01:26:01,021 --> 01:26:02,995
Acabou por ser um irmão de coração 
frio,

1553
01:26:03,019 --> 01:26:05,995
mas sim, eu o conheço.

1554
01:26:06,019 --> 01:26:08,023
Cara, negão, você não me conhece.

1555
01:26:09,014 --> 01:26:10,021
Talvez você esteja certo.

1556
01:26:12,020 --> 01:26:14,002
Pensei que sim.

1557
01:26:15,006 --> 01:26:17,982
Mas eu não tinha ideia de como frio

1558
01:26:18,006 --> 01:26:21,014
- M.N.C. Blax realmente era.
- Nigga, você não sabe de nada.

1559
01:26:24,007 --> 01:26:26,984
Sei que quando encontramos stro, ele 
tinha, tipo, o quê?

1560
01:26:27,008 --> 01:26:28,978
800.900 dele.

1561
01:26:29,002 --> 01:26:29,996
E que garoto você conhece de 
Baltimore Ocidental

1562
01:26:30,020 --> 01:26:32,978
tem esse tipo de dinheiro com ele a 
menos que ele prendendo?

1563
01:26:33,002 --> 01:26:33,999
Stro não prende.

1564
01:26:34,023 --> 01:26:36,012
Eu estava procurando stro.

1565
01:26:39,017 --> 01:26:41,013
Bem, você fez um ótimo trabalho.

1566
01:26:44,008 --> 01:26:46,020
Não importa como você cortá-lo, 
Bryan ...

1567
01:26:48,010 --> 01:26:49,021
Isso em você, não é?

1568
01:26:50,021 --> 01:26:52,022
Não é da sua conta.

1569
01:26:53,000 --> 01:26:53,994
Agora, o que mais você quer?

1570
01:26:54,018 --> 01:26:56,418
Quero ter certeza que a mesma coisa 
não aconteça ao Mouse.

1571
01:26:57,001 --> 01:26:58,977
Quero ter certeza que a mesma coisa 
não aconteça.

1572
01:26:59,001 --> 01:26:59,993
para qualquer um desses outros 
meninos negros jovens

1573
01:27:00,017 --> 01:27:01,995
seguindo sua bunda pelo mesmo caminho.

1574
01:27:02,019 --> 01:27:04,996
Sei que não disse o que acho que 
disse.

1575
01:27:05,020 --> 01:27:09,000
Garotos negros? E os garotos negros?

1576
01:27:10,002 --> 01:27:11,994
Você não dá a mínima para garotos 
negros.

1577
01:27:12,018 --> 01:27:15,988
Na verdade, você nem é mais negro, 
negão. Seu azul.

1578
01:27:16,012 --> 01:27:17,022
Negão puta.

1579
01:27:18,000 --> 01:27:18,998
É por isso que mouse não quer estar 
perto de você agora.

1580
01:27:19,022 --> 01:27:21,011
Uma piada.

1581
01:27:22,021 --> 01:27:23,978
Ele sabe que sou o único negro.

1582
01:27:24,002 --> 01:27:25,984
por aqui que se preocupam com ele.

1583
01:27:26,008 --> 01:27:27,989
Só negão por aqui que não está na 
folha de pagamento

1584
01:27:28,013 --> 01:27:30,010
para agir como se ele se importasse 
com ele.

1585
01:27:32,023 --> 01:27:34,016
Ah, não. OKEY.

1586
01:27:36,015 --> 01:27:38,990
Você e eu sabemos...

1587
01:27:39,014 --> 01:27:40,986
que a melhor coisa que poderia 
acontecer com Mouse

1588
01:27:41,010 --> 01:27:44,001
é para um negro como você estar 
fora de sua vida para sempre.

1589
01:27:46,021 --> 01:27:48,023
Deixe-me perguntar algo, Blax.

1590
01:27:49,013 --> 01:27:50,015
Bryan.

1591
01:27:53,019 --> 01:27:55,020
O Mouse sabe o que realmente 
aconteceu com o Stro?

1592
01:28:01,002 --> 01:28:02,005
Figuras.

1593
01:28:11,019 --> 01:28:13,992
Mouse, se você vai ficar na minha 
casa,

1594
01:28:14,016 --> 01:28:15,998
Não está usando minha escova de 
dentes, a'ight?

1595
01:28:16,022 --> 01:28:17,995
Essa é desagradável, yo.

1596
01:28:18,019 --> 01:28:19,987
Sim, tanto faz, yo.

1597
01:28:20,011 --> 01:28:21,997
Estou dizendo, negão, estes são O.G.

1598
01:28:22,021 --> 01:28:24,997
Nigga, estes são melhores do que 
aqueles, no entanto.

1599
01:28:25,021 --> 01:28:26,995
- Aqui vamos nós.
- Estou dizendo a você, yo.

1600
01:28:27,019 --> 01:28:29,987
- Esta é a melhor merda de todas.
- Eles nem são feitos da mesma 
forma, yo.

1601
01:28:30,011 --> 01:28:30,997
Sim, eles são.

1602
01:28:31,021 --> 01:28:32,901
- Do que você está falando, yo?
- Não, eles não.

1603
01:28:33,000 --> 01:28:33,984
Eles são texturas diferentes.

1604
01:28:34,008 --> 01:28:35,978
Não, não estão. Ambos são goma.

1605
01:28:36,002 --> 01:28:36,995
- São literalmente goma.
- São o Sour Patch Kids.

1606
01:28:37,019 --> 01:28:38,990
- São ursinhos de goma.
- Mas ambos são chicletes.

1607
01:28:39,014 --> 01:28:40,982
- Ei, yo. Jamal estava certo sobre 
nós.
- Eles são azedos.

1608
01:28:41,006 --> 01:28:42,982
- Porra, você está falando?
- Aqui vamos nós.

1609
01:28:43,006 --> 01:28:45,988
Ele estava certo sobre nós, certo?

1610
01:28:46,012 --> 01:28:47,998
Fazemos a mesma merda que sempre 
fazíamos.

1611
01:28:48,022 --> 01:28:49,994
Nós apenas sentamos em algumas 
bicicletas emprestadas.

1612
01:28:50,018 --> 01:28:53,989
Ei, negão. Adoro minha bicicleta 
emprestada.

1613
01:28:54,013 --> 01:28:56,979
Oh sim? O que acontece se você 
destruí-lo?

1614
01:28:57,003 --> 01:28:59,982
O que acha que Jamal vai dizer? O que 
acha que Jamal vai fazer?

1615
01:29:00,006 --> 01:29:00,997
Perdoar e esquecer?

1616
01:29:01,021 --> 01:29:03,995
Pegar uma perda de alguns milhares de 
dólares e seguir em frente?

1617
01:29:04,019 --> 01:29:05,996
Quero dizer, sério, vocês pensaram 
em

1618
01:29:06,020 --> 01:29:07,994
o acordo que fizemos quando temos 
essas motos?

1619
01:29:08,018 --> 01:29:10,996
- Nigga, não é?
- Sim. E agora estou.

1620
01:29:11,020 --> 01:29:13,022
Então, o que gostaria que 
fizsássísis, Mouse?

1621
01:29:14,000 --> 01:29:15,992
Faça nosso próprio dinheiro. Pegue 
nossa própria bicicleta.

1622
01:29:16,016 --> 01:29:18,022
Esse é o tipo de merda que 
precisamos estar, yo.

1623
01:29:20,023 --> 01:29:23,022
Olha, é assim.

1624
01:29:24,000 --> 01:29:25,992
Enquanto continuarmos á mãos para 
fora,

1625
01:29:26,016 --> 01:29:28,993
sempre seremos vistos como crianças.

1626
01:29:29,017 --> 01:29:30,997
E eu não sei sobre vocês, mas eu 
estou doente e cansado

1627
01:29:31,021 --> 01:29:33,017
de pessoas adultas correndo minha 
vida.

1628
01:29:35,012 --> 01:29:38,020
Garotos esperam por outras pessoas. 
Os homens saem e pegam.

1629
01:29:39,013 --> 01:29:40,998
Estou tentando ir pegá-lo.

1630
01:29:41,022 --> 01:29:43,995
Como vamos fazer isso, Mouse?

1631
01:29:44,019 --> 01:29:45,023
Hein?

1632
01:29:47,006 --> 01:29:49,019
Podemos roubar aquele filho da puta 
ali.

1633
01:29:54,005 --> 01:29:56,986
- Você está chapado?
- Não, pense nisso.

1634
01:29:57,010 --> 01:29:58,986
Vamos pegar os adereços que 
precisamos

1635
01:29:59,010 --> 01:30:01,994
para realmente fazer alguma coisa. 
Algo real.

1636
01:30:02,018 --> 01:30:04,981
E podemos pegar o dinheiro para pegar 
todas as motos.

1637
01:30:05,005 --> 01:30:06,013
É um ganha-ganha.

1638
01:30:07,021 --> 01:30:08,983
Sim.

1639
01:30:09,007 --> 01:30:10,022
Sim, seria fácil.

1640
01:30:11,000 --> 01:30:12,981
O velho Kim não vai lutar.

1641
01:30:13,005 --> 01:30:13,988
Entramos, saímos.

1642
01:30:14,012 --> 01:30:15,983
pegamos o dinheiro, pegamos nossas 
próprias motos.

1643
01:30:16,007 --> 01:30:19,981
E provamos ao Jamal que vamos descer 
para qualquer coisa.

1644
01:30:20,005 --> 01:30:21,995
E podemos foder com eles racistas.

1645
01:30:22,019 --> 01:30:23,982
Sim.

1646
01:30:24,006 --> 01:30:25,981
Vocês sabem disso, é um crime real, 
certo?

1647
01:30:26,005 --> 01:30:28,990
Tempo de prisão. Doindo nosso 
níquel. Não deixe cair o sabão, 
como...

1648
01:30:29,014 --> 01:30:31,978
Acha que estamos fazendo pelo Jamal?

1649
01:30:32,002 --> 01:30:33,011
Entregando pizzas?

1650
01:30:37,003 --> 01:30:38,023
Vamos pegá-lo.

1651
01:30:40,015 --> 01:30:40,997
Eu não sei.

1652
01:30:41,021 --> 01:30:42,988
Vocês ainda conhecem vocês ainda 
bebês, certo?

1653
01:30:43,012 --> 01:30:43,998
- Sabemos que estamos prontos, Rainha.
- O que estamos tentando te dizer

1654
01:30:44,022 --> 01:30:45,991
é que não somos nenhum bebê, mano.

1655
01:30:46,015 --> 01:30:47,023
Yo, Jamal.

1656
01:30:48,022 --> 01:30:51,018
J! Venha aqui, bem rápido.

1657
01:30:53,006 --> 01:30:54,009
Espere, yo.

1658
01:30:55,014 --> 01:30:55,990
Sim?

1659
01:30:56,014 --> 01:30:58,006
J, eles estão tentando fazer uma 
ferramenta.

1660
01:30:59,000 --> 01:31:00,000
Dizer o quê?

1661
01:31:01,006 --> 01:31:02,016
Diga que eles precisam de uma correia.

1662
01:31:03,016 --> 01:31:04,980
Dê-lhes um.

1663
01:31:05,004 --> 01:31:06,010
Um, no entanto.

1664
01:31:13,019 --> 01:31:14,983
Ei, Rainha.

1665
01:31:15,007 --> 01:31:16,167
Dê para aquele pequeno negro.

1666
01:31:18,002 --> 01:31:19,008
Pode apostar.

1667
01:31:20,020 --> 01:31:22,010
Cara, vamos lá.

1668
01:31:31,002 --> 01:31:32,984
Whoo... Pague.

1669
01:31:33,008 --> 01:31:34,021
Sim. Pagar.

1670
01:31:37,022 --> 01:31:39,006
Yo!

1671
01:31:44,011 --> 01:31:45,015
Ei, yo.

1672
01:31:46,018 --> 01:31:47,978
Deixe-me gritar com você, yo.

1673
01:31:48,002 --> 01:31:49,022
O que está acontecendo?

1674
01:31:50,000 --> 01:31:51,680
Você está quente aqui fora. O que 
você está fazendo?

1675
01:31:52,000 --> 01:31:52,983
Vejo que está no tribunal.

1676
01:31:53,007 --> 01:31:54,984
Sim, é a merda que você me ensinou.

1677
01:31:55,008 --> 01:31:57,006
Mantenha o dinheiro e o trabalho 
separados.

1678
01:31:59,014 --> 01:32:00,984
Qual é o problema? Nigga, estou em 
condicional.

1679
01:32:01,008 --> 01:32:03,022
Você sabe que se a polícia chegar 
aqui, eu sou feito.

1680
01:32:04,000 --> 01:32:05,040
Está bem. Vamos relaxar.

1681
01:32:07,008 --> 01:32:08,996
Vou deixar os negros saberem que não 
podemos nos livrar daqui.

1682
01:32:09,020 --> 01:32:11,023
Fresco? O que mais poderia ser?

1683
01:32:13,001 --> 01:32:14,991
- Caia de volta do Mouse.
- Não.

1684
01:32:15,015 --> 01:32:16,989
Aquele pequeno negro um caçador.

1685
01:32:17,013 --> 01:32:18,988
Tenho que mantê-lo por perto, ele é 
bom.

1686
01:32:19,012 --> 01:32:20,015
Assim como Stro.

1687
01:32:21,020 --> 01:32:23,013
Caia de volta mouse, negão.

1688
01:32:25,000 --> 01:32:25,991
Sim, tanto faz.

1689
01:32:26,015 --> 01:32:27,981
Diga a esse pequeno negro para trazer 
minhas coisas de volta.

1690
01:32:28,005 --> 01:32:29,285
e ir em frente sobre seus negócios.

1691
01:32:30,001 --> 01:32:32,985
Ah, sim, e se você ainda tentar 
salvar a juventude e essas merdas...

1692
01:32:33,009 --> 01:32:34,981
ele veio pedindo um pedaço.

1693
01:32:35,005 --> 01:32:36,996
E você deu a ele.

1694
01:32:37,020 --> 01:32:38,983
Tenho certeza que eu tinha a mesma 
idade.

1695
01:32:39,007 --> 01:32:41,006
quando você me deu minha primeira 
alça, negão.

1696
01:32:57,006 --> 01:32:59,002
- Eu não contribuí com isso.
- Sim.

1697
01:33:04,010 --> 01:33:05,984
Oh, meu mal.

1698
01:33:06,008 --> 01:33:08,608
- Bem, o que está acontecendo?
- - Bem, isso foi confuso.

1699
01:33:14,022 --> 01:33:15,994
Nem faça isso.

1700
01:33:26,023 --> 01:33:29,010
Ei, yo, eu tenho que ir.

1701
01:33:30,022 --> 01:33:32,012
Ay, você me ouviu falando com você?

1702
01:33:33,015 --> 01:33:35,983
Eu tenho que ir. Blax me mandou uma 
mensagem.

1703
01:33:36,007 --> 01:33:36,990
- A'ight.
- Está bem.

1704
01:33:37,014 --> 01:33:38,214
Ei, me mande uma mensagem quando 
voltar.

1705
01:33:57,020 --> 01:33:58,021
Yo.

1706
01:33:59,023 --> 01:34:01,006
Preciso gritar com você.

1707
01:34:02,011 --> 01:34:03,018
Estou aqui.

1708
01:34:06,008 --> 01:34:08,007
Você sabe que eu sei o que você tem 
feito, certo?

1709
01:34:11,005 --> 01:34:11,997
Então?

1710
01:34:12,021 --> 01:34:13,992
- "Então"? O que quer dizer com 
"então"?

1711
01:34:14,016 --> 01:34:15,986
Você nem construiu assim. Nem sei 
por que...

1712
01:34:16,010 --> 01:34:17,010
Mouse!

1713
01:34:19,007 --> 01:34:20,008
Ay.

1714
01:34:21,012 --> 01:34:21,995
O que há de errado com Sophie?

1715
01:34:22,019 --> 01:34:23,983
Não sei o que há de errado com 
sophie.

1716
01:34:24,007 --> 01:34:25,983
- O que há de errado com você?
- Ay.

1717
01:34:26,007 --> 01:34:28,995
Ouça-me, há algo de errado com ela. 
Você tem o seu carro aqui?

1718
01:34:29,019 --> 01:34:31,020
O que quer dizer, há algo errado com 
Sophie?

1719
01:34:34,004 --> 01:34:35,364
- Bem aqui.
- Bem, vamos lá, cara.

1720
01:34:55,016 --> 01:34:58,000
Notou alguma mudança de 
comportamento recentemente?

1721
01:34:59,010 --> 01:34:59,992
Ela foi, tipo,

1722
01:35:00,016 --> 01:35:01,978
movendo-se um pouco lento

1723
01:35:02,002 --> 01:35:03,986
e como não comer tanto quanto ela 
geralmente comer

1724
01:35:04,010 --> 01:35:07,003
mas ela fica assim às vezes.

1725
01:35:12,015 --> 01:35:13,989
Acha que pode estar inchado?

1726
01:35:14,013 --> 01:35:16,990
O que é aquilo? O que é inchaço?

1727
01:35:17,014 --> 01:35:22,010
Na verdade, é chamada de dilatação 
gástrica...

1728
01:35:23,015 --> 01:35:24,986
Vol...

1729
01:35:25,010 --> 01:35:27,016
- Volvulus.
- Volvulus.

1730
01:35:28,015 --> 01:35:29,986
É um acúmulo de gás.

1731
01:35:30,010 --> 01:35:32,993
Bloqueio, faz o estômago torcer 
sobre si mesmo.

1732
01:35:33,017 --> 01:35:35,010
E isso deveria ser sério?

1733
01:35:38,009 --> 01:35:39,089
Então, o que devemos fazer?

1734
01:35:44,001 --> 01:35:45,997
Bem, cirurgia é certamente uma 
opção.

1735
01:35:46,021 --> 01:35:49,017
Mas com um cachorro dessa idade...

1736
01:35:52,013 --> 01:35:55,005
Bem, o que você está tentando 
dizer? Temos que colocá-la no chão?

1737
01:35:58,013 --> 01:36:00,989
Bem, isso depende 100% de você.

1738
01:36:01,013 --> 01:36:02,984
Podemos operar amanhã cedo.

1739
01:36:03,008 --> 01:36:05,003
se esse é o caminho que você quer 
ir.

1740
01:36:06,016 --> 01:36:07,986
Mas, honestamente...

1741
01:36:08,010 --> 01:36:11,009
Isso é muito para essa garotinha 
levar.

1742
01:36:25,015 --> 01:36:26,023
Mouse vai fazer isso.

1743
01:36:28,020 --> 01:36:30,000
Um...

1744
01:36:32,020 --> 01:36:34,000
Eu tenho você.

1745
01:36:36,013 --> 01:36:36,998
OKEY.

1746
01:36:37,022 --> 01:36:39,021
Vou te levar até lá, certo?

1747
01:36:42,009 --> 01:36:43,985
Tudo bem, mantenha sua mão realmente 
firme, ok?

1748
01:36:44,009 --> 01:36:46,994
Vamos encontrar a artéria principal 
na parte de trás desta perna 
dianteira.

1749
01:36:47,018 --> 01:36:49,983
Vá em frente e sinta-se ao redor 
para ele.

1750
01:36:50,007 --> 01:36:51,984
Bem ali, você sente isso?

1751
01:36:52,008 --> 01:36:53,987
Basta colocar a agulha diretamente 
nele, ok?

1752
01:37:19,010 --> 01:37:20,050
Vou deixá-los com ele.

1753
01:37:30,015 --> 01:37:31,993
Você se lembra que eu lhe disse

1754
01:37:32,017 --> 01:37:34,990
seu irmão era, como, não é bom em 
choosin '

1755
01:37:35,014 --> 01:37:36,017
Quem ele andava por aí?

1756
01:37:37,012 --> 01:37:38,013
Sim.

1757
01:37:39,020 --> 01:37:41,019
Eu estava falando sobre negros como 
eu.

1758
01:37:44,002 --> 01:37:45,996
Ele deveria ter evitado negros como 
eu.

1759
01:37:46,020 --> 01:37:48,008
Espere, sobre o que está falando?

1760
01:37:49,020 --> 01:37:51,009
Ele me ligou...

1761
01:37:52,020 --> 01:37:54,992
e ele continuou me dizendo como ele 
precisava de dinheiro

1762
01:37:55,016 --> 01:37:56,989
e como as luzes se apagaram

1763
01:37:57,013 --> 01:37:58,999
pela segunda vez.

1764
01:37:59,023 --> 01:38:01,018
Então eu o mandei para correr.

1765
01:38:03,002 --> 01:38:05,011
Ele nunca voltou daquela corrida.

1766
01:38:07,015 --> 01:38:09,015
É minha culpa que seu irmão morreu.

1767
01:38:12,009 --> 01:38:13,016
Eu o coloquei.

1768
01:38:16,018 --> 01:38:19,980
E eu só te levei para debaixo da asa 
porque eu me senti como...

1769
01:38:20,004 --> 01:38:21,994
esta seria a única coisa que eu 
poderia fazer

1770
01:38:22,018 --> 01:38:24,011
para sentir que estou fazendo certo.

1771
01:38:27,005 --> 01:38:28,006
Mouse.

1772
01:38:30,006 --> 01:38:31,011
Ratinho.

1773
01:39:18,008 --> 01:39:19,008
Peguei?

1774
01:39:22,012 --> 01:39:23,986
E se ele consertar as câmeras, sim?

1775
01:39:24,010 --> 01:39:26,990
Você acha que ele por acaso os 
consertou na noite em que o roubamos?

1776
01:39:27,014 --> 01:39:28,986
Além disso, todos esses motores, 
negão,

1777
01:39:29,010 --> 01:39:30,979
Você não vai ouvir nenhum tiro.

1778
01:39:31,003 --> 01:39:31,990
Nigga, não haverá tiroteio.

1779
01:39:32,014 --> 01:39:33,981
Só estou dizendo que se a merda for 
para a esquerda.

1780
01:39:34,005 --> 01:39:35,999
Não. Entramos, saímos.

1781
01:39:36,023 --> 01:39:38,015
Pegamos o dinheiro, vamos embora.

1782
01:39:41,015 --> 01:39:42,022
Nada de tiros.

1783
01:39:43,000 --> 01:39:43,023
Lamont, estou falando sério.

1784
01:39:44,001 --> 01:39:44,984
Nigga, estou falando sério.

1785
01:39:45,008 --> 01:39:47,003
Pare de ser tão assustador.

1786
01:39:48,007 --> 01:39:48,985
Foder.

1787
01:39:49,009 --> 01:39:49,995
Cara, negão, quer saber?

1788
01:39:50,019 --> 01:39:52,023
- Foda-se essa merda.
- Porra, você está fazendo? Mont.

1789
01:39:55,009 --> 01:39:56,009
'Mont!

1790
01:40:05,022 --> 01:40:08,007
Deixe-os se divertirem. Todos fiquem 
quietos.

1791
01:41:20,008 --> 01:41:21,013
Pronto?

1792
01:41:30,018 --> 01:41:33,015
<i>Quero saber quem matou meu 
irmão!</i>

1793
01:41:39,000 --> 01:41:39,990
Ei, ei, ei...

1794
01:41:40,014 --> 01:41:41,978
Dê-me seu dinheiro.

1795
01:41:42,002 --> 01:41:42,998
Pegue o dinheiro agora. Agora!

1796
01:41:43,022 --> 01:41:45,994
Juro por Deus, estou filmando sua 
bunda.

1797
01:41:46,018 --> 01:41:47,978
Dê-me o dinheiro agora.

1798
01:41:48,002 --> 01:41:48,986
Vou chamar a polícia.

1799
01:41:49,010 --> 01:41:50,978
Ay! Yo, yo, yo, yo. O que você está 
fazendo?

1800
01:41:51,002 --> 01:41:51,988
O que é que está a fazer?

1801
01:41:52,012 --> 01:41:53,979
Não, não, não, não, não, não. 
Vamos voltar. Sem essa.

1802
01:41:54,003 --> 01:41:55,982
Ei, yo. É ruim, mano. Nós temos que 
ir.

1803
01:41:56,006 --> 01:41:57,981
- Dê-me o dinheiro.
- Lamont, deixe-o. Vamos.

1804
01:41:58,005 --> 01:41:59,005
Nós temos que ir!

1805
01:42:00,021 --> 01:42:01,985
Deixe-me ir embora!

1806
01:42:03,018 --> 01:42:05,979
O que é isso? Eu disse sem tiros!

1807
01:42:07,008 --> 01:42:08,488
Merda, arma!

1808
01:42:10,023 --> 01:42:11,989
O que é isso?

1809
01:42:43,019 --> 01:42:46,986
Nós temos que ir. Nós temos que ir.

1810
01:42:47,010 --> 01:42:47,999
- Vamos, temos que ir.
- Sweartagawd.

1811
01:42:48,023 --> 01:42:49,995
- Nós temos que ir.
- Sweartagawd!

1812
01:42:50,019 --> 01:42:53,005
- Vamos, temos que ir.
- Sweartagawd, levante-se!

1813
01:43:01,014 --> 01:43:02,214
<i>Tiros.</i>

1814
01:43:03,001 --> 01:43:03,990
<i>Há um roubo de loja em 
andamento.</i>

1815
01:43:04,014 --> 01:43:07,978
Vários suspeitos fugindo de Clinton 
e Calhoun.

1816
01:43:08,002 --> 01:43:09,002
Tudo bem, eu estou nele.

1817
01:43:17,008 --> 01:43:18,981
Temos que nos separar.

1818
01:43:19,005 --> 01:43:20,990
Lamont, não. Deveríamos ficar 
juntos.

1819
01:43:21,014 --> 01:43:21,992
Não, muito arriscado.

1820
01:43:22,016 --> 01:43:23,023
Vou procurar o Jamal.

1821
01:43:24,001 --> 01:43:24,987
Ele saberá o que fazer.

1822
01:43:25,011 --> 01:43:25,998
Lamont!

1823
01:43:26,022 --> 01:43:27,990
Espere, 'Mont, volte.

1824
01:43:28,014 --> 01:43:30,011
Por favor. Lamont!

1825
01:44:13,009 --> 01:44:15,015
Miguel. Você pode fazer uma pausa, 
Miguel.

1826
01:44:19,002 --> 01:44:21,007
Você não me ouve? Faça uma pausa!

1827
01:44:24,006 --> 01:44:25,366
E tranque a porta quando você sair.

1828
01:44:36,004 --> 01:44:38,000
O que aconteceu com você?

1829
01:44:41,010 --> 01:44:42,170
Diga-me o que aconteceu, Mouse.

1830
01:44:45,005 --> 01:44:46,011
Ele está morto.

1831
01:44:47,003 --> 01:44:48,007
Quem morreu?

1832
01:44:51,012 --> 01:44:52,981
Sweartagawd levou um tiro.

1833
01:44:53,005 --> 01:44:53,993
- e agora ele está morto.
- Meu Deus, o que é isso?

1834
01:44:54,017 --> 01:44:56,003
Como ele levou um tiro? Por quem?

1835
01:44:57,003 --> 01:44:58,013
A esposa do Sr. Kim.

1836
01:44:59,023 --> 01:45:00,991
Não sabíamos que ela tinha uma arma.

1837
01:45:01,015 --> 01:45:04,001
A porra? Vocês estavam tentando 
roubar a loja, Mouse?

1838
01:45:05,004 --> 01:45:05,992
Tínhamos um plano.

1839
01:45:06,016 --> 01:45:07,023
Meu Deus.

1840
01:45:09,010 --> 01:45:09,991
Nada de tiros.

1841
01:45:10,015 --> 01:45:12,016
Mas então eles atiraram, e nós 
atiramos.

1842
01:45:13,019 --> 01:45:15,010
Cale a boca e deixe-me pensar, cara.

1843
01:45:26,011 --> 01:45:28,008
Preciso que me escute, Mouse.

1844
01:45:32,003 --> 01:45:32,987
Você quer saber o que uma segunda 
chance

1845
01:45:33,011 --> 01:45:35,004
Sente-se como para pessoas como eu e 
você?

1846
01:45:38,011 --> 01:45:41,006
Negros como nós não têm segundas 
chances, Mouse.

1847
01:45:42,015 --> 01:45:43,095
Do que você está falando?

1848
01:45:44,000 --> 01:45:45,998
Prometa que vai fazer o certo, Mouse.

1849
01:45:55,014 --> 01:45:56,017
Prometo.

1850
01:45:59,003 --> 01:45:59,992
Eu prometo, eu prometo.

1851
01:46:00,016 --> 01:46:03,011
Então tire esse capuz, e depois vá 
vestir essa camisa.

1852
01:46:04,008 --> 01:46:05,008
E lave as mãos.

1853
01:46:07,017 --> 01:46:09,003
Diesel, cale a boca.

1854
01:46:14,009 --> 01:46:15,012
Estou ferrado.

1855
01:46:53,001 --> 01:46:54,005
Blax.

1856
01:46:56,018 --> 01:46:58,002
Blax, o que vem a seguir?

1857
01:47:05,002 --> 01:47:06,997
Não estou amarrado. Estou aqui para 
me entregar.

1858
01:47:07,021 --> 01:47:08,981
Blax, o que está acontecendo?

1859
01:47:09,005 --> 01:47:10,978
Entregar-se para quê?

1860
01:47:11,002 --> 01:47:12,983
Pelo roubo que matou aquele garotinho 
mais cedo.

1861
01:47:13,007 --> 01:47:13,999
Não, não, não, Blax.

1862
01:47:14,023 --> 01:47:15,983
Cale a boca.

1863
01:47:16,007 --> 01:47:18,001
- Não, não, não, não, não, não. 
Mas você não pode.
- Cale a boca.

1864
01:47:23,012 --> 01:47:24,991
Ele não tem nada a ver com isso.

1865
01:47:25,015 --> 01:47:26,998
Ele esteve aqui consertando sua 
bicicleta o tempo todo.

1866
01:47:27,022 --> 01:47:29,006
Isto sou eu.

1867
01:47:30,014 --> 01:47:32,013
Você sabe que ele é um bom garoto, 
certo, Rivers?

1868
01:47:38,002 --> 01:47:40,000
A melhor coisa que pode fazer é me 
levar.

1869
01:47:41,012 --> 01:47:42,984
E me manter fora da vida dele para 
sempre.

1870
01:47:43,008 --> 01:47:44,009
Blax.

1871
01:47:52,010 --> 01:47:53,989
Não faça isso, não faça isso. 
Não.

1872
01:47:54,013 --> 01:47:54,999
Blax.

1873
01:47:55,023 --> 01:47:56,988
- O principal suspeito sob custódia.
- Blax. Ouça-me.

1874
01:47:57,012 --> 01:47:57,991
Ouça o que estou dizendo, Blax, por 
favor.

1875
01:47:58,015 --> 01:47:59,055
Nenhum sinal de seu cúmplice.

1876
01:48:01,016 --> 01:48:02,996
Você tem o direito de permanecer em 
silêncio.

1877
01:48:03,020 --> 01:48:06,984
Tudo o que disser pode ser mantido 
contra você em um tribunal.

1878
01:48:07,008 --> 01:48:08,987
Você tem direito a um advogado.

1879
01:48:09,011 --> 01:48:11,982
Se você não puder pagar um, um 
será fornecido para você.

1880
01:48:12,006 --> 01:48:13,011
Blax.

1881
01:48:14,007 --> 01:48:15,018
Não, não, não faça isso.

1882
01:48:21,018 --> 01:48:23,000
Blax!

1883
01:48:24,013 --> 01:48:26,005
Leve-o, leve-o, leve-o.

1884
01:49:00,008 --> 01:49:02,011
Oh, Blax!

1885
01:49:06,007 --> 01:49:07,998
Não me toque.

1886
01:49:08,022 --> 01:49:09,022
Vamos.

1887
01:49:11,011 --> 01:49:12,022
- Vamos, Mouse.
- Não.

1888
01:49:13,000 --> 01:49:14,011
Vamos lá, vamos lá.

1889
01:49:15,022 --> 01:49:16,995
Sem essa. Vamos.

1890
01:49:17,019 --> 01:49:21,007
Eu tenho você. Eu tenho você. Eu 
tenho você.

1891
01:50:24,012 --> 01:50:25,990
Mouse.

1892
01:50:26,014 --> 01:50:28,013
Eu sou o MMA cuidar das coisas da 
polícia.

1893
01:50:30,018 --> 01:50:32,016
Mas não deixe isso ser desperdiçado.

1894
01:50:40,015 --> 01:50:43,983
<i>Dono de loja, Sung-Min Kim 
frustrou uma tentativa de 
assalto...</i>

1895
01:50:44,007 --> 01:50:45,995
<i>matando um suspeito no 
processo.</i>

1896
01:50:46,019 --> 01:50:47,992
<i>As autoridades ainda não 
divulgaram o nome.</i>

1897
01:50:48,016 --> 01:50:49,998
<i>do assaltante falecido.</i>

1898
01:50:50,022 --> 01:50:53,993
<i>E nos disseram que o agressor 
tinha apenas 13 anos.</i>

1899
01:50:54,017 --> 01:50:57,986
<i>Depois de um impasse em uma 
garagem de automóveis local, as 
autoridades estão alegando,</i>

1900
01:50:58,010 --> 01:50:59,995
<i>ter o principal suspeito sob 
custódia</i>

1901
01:51:00,019 --> 01:51:03,002
<i>e estão encerrando este caso.</i>

1902
01:51:05,001 --> 01:51:08,001
<i>Bem, é um sinal certo de que o 
verão está quase no fim...</i>

1903
01:51:37,018 --> 01:51:38,996
Oi querido.

1904
01:51:45,016 --> 01:51:46,983
Mãe.

1905
01:51:47,007 --> 01:51:49,008
Sim, querida, estou aqui.

1906
01:51:59,018 --> 01:52:01,006
Eu te amo.

1907
01:54:18,016 --> 01:54:20,001
Desculpa.

1908
01:54:31,010 --> 01:54:32,016
Yo.

1909
01:54:35,012 --> 01:54:36,014
Ei.

1910
01:54:38,005 --> 01:54:38,995
O que está acontecendo, "Mont?

1911
01:54:39,019 --> 01:54:41,005
Você está saindo do trabalho?

1912
01:54:42,015 --> 01:54:43,021
Sim.

1913
01:54:44,014 --> 01:54:46,995
Está tudo bem, não se preocupe.

1914
01:54:47,019 --> 01:54:51,007
Sabe, eu vi a Srta. T e Shay outro 
dia.

1915
01:54:53,000 --> 01:54:54,008
Isso é legal.

1916
01:54:57,020 --> 01:54:59,004
Você ainda cavalga?

1917
01:55:02,007 --> 01:55:04,002
Sim, é...

1918
01:55:08,014 --> 01:55:10,005
Não é a mesma coisa.

1919
01:55:13,009 --> 01:55:14,013
Sim.

1920
01:55:15,021 --> 01:55:17,006
Sim, também sinto falta dele.

1921
01:55:27,005 --> 01:55:29,984
Tudo bem, bem, eu tenho que rolar.

1922
01:55:30,008 --> 01:55:31,011
A'ight.

1923
01:55:39,017 --> 01:55:41,009
Você está seguro lá fora, cara.

1924
01:55:44,003 --> 01:55:47,012
Sim. Você também, Mouse.

1925
01:56:24,020 --> 01:56:27,009
Olhe para o meu pequeno veterinário.

1926
01:56:29,019 --> 01:56:30,993
- Oi querido.
- O que está acontecendo, mãe?

1927
01:56:31,017 --> 01:56:32,017
Nada.

1928
01:56:35,019 --> 01:56:36,983
Tenho algo para você.

1929
01:56:37,007 --> 01:56:38,990
- Você tem algo para mim?
- Tenho algo para você.

1930
01:56:39,014 --> 01:56:40,996
- O que você tem?
- É isso aí.

1931
01:56:41,020 --> 01:56:42,022
O que você me deu?

1932
01:56:43,000 --> 01:56:45,985
Isso é tudo que você.

1933
01:56:46,009 --> 01:56:49,014
- O que está acontecendo aqui?
- - Você comprou mantimentos e tal, 
também?

1934
01:56:51,018 --> 01:56:52,022
Estão com fome?

1935
01:56:53,000 --> 01:56:53,982
Sim, eu sou.

1936
01:56:54,006 --> 01:56:54,990
Bem, pegue sua bunda aqui. Vamos.

1937
01:56:55,014 --> 01:56:55,998
Está bem.

1938
01:56:56,022 --> 01:56:57,999
- Shay, vamos lá!
- Um minuto.

1939
01:56:58,023 --> 01:57:00,007
Por ali.

1940
01:57:19,000 --> 01:57:22,992
<i>Yo. Baltimore tem os cavaleiros 
mais difíceis.</i>

1941
01:57:23,016 --> 01:57:24,999
Veja isso. Olha essa merda.

1942
01:57:25,023 --> 01:57:27,984
Cuidado com aquela moto.

1943
01:57:28,008 --> 01:57:32,994
<i>♪ Pare, solte, feche a loja. 
♪</i>

1944
01:57:33,018 --> 01:57:35,979
<i>♪ Não, não, não, não. ♪</i>

1945
01:57:36,003 --> 01:57:37,992
<i>♪ É assim que Ruff Ryders rola 
♪</i>

1946
01:57:38,016 --> 01:57:42,992
<i>♪ Pare, solte, feche a loja. 
♪</i>

1947
01:57:43,016 --> 01:57:45,006
Esta é a nossa libertação.

1948
01:57:46,022 --> 01:57:47,985
<i>♪ É assim que Ruff Ryders rola 
♪</i>

1949
01:57:49,021 --> 01:57:50,984
<i>♪ Niggas querem tentar Niggas 
querem mentir ♪</i>

1950
01:57:51,008 --> 01:57:51,999
<i>♪ Então os negros se perguntam 
por que ♪</i>

1951
01:57:52,023 --> 01:57:54,986
<i>♪ Negros querem morrer Tudo o 
que sei é dor ♪</i>

1952
01:57:55,010 --> 01:57:56,981
<i>♪ Tudo o que sinto é chuva. 
♪</i>

1953
01:57:57,005 --> 01:57:58,982
<i>♪ Como posso manter com merda 
louca no meu cérebro? ♪</i>

1954
01:57:59,006 --> 01:58:00,998
<i>♪ Eu recorto à violência Meus 
negros se movem em silêncio ♪</i>

1955
01:58:01,022 --> 01:58:02,988
<i>♪ Como se você não soubesse 
qual é o nosso estilo ♪</i>

1956
01:58:03,012 --> 01:58:03,994
<i>♪ Os negros de Nova York os mais 
selvagens... ♪</i>

1957
01:58:04,018 --> 01:58:06,982
Whoo! Whoo!

1958
01:58:07,006 --> 01:58:07,988
<i>♪ Pegamos, então dividimos. 
♪</i>

1959
01:58:08,012 --> 01:58:09,985
<i>♪ Você está certo, nós 
fizemos isso. ♪</i>

1960
01:58:10,009 --> 01:58:11,993
<i>♪ O que você vai fazer quando 
corrermos em cima de você? ♪</i>

1961
01:58:12,017 --> 01:58:13,999
<i>♪ Porra da tripulação errada 
Não sei o que estamos passando 
♪</i>

1962
01:58:14,023 --> 01:58:16,993
<i>♪ Eu sou um tem que mostrar 
niggas Como facilmente sopramos 
negros ♪</i>

1963
01:58:17,017 --> 01:58:18,986
<i>♪ Quando você descobrir há 
mais alguns niggas ♪</i>

1964
01:58:19,010 --> 01:58:20,984
<i>♪ Isso é correr com seus negros 
♪</i>

1965
01:58:21,008 --> 01:58:21,998
<i>♪ Nada que não possamos lidar 
com isso e desmantelar ♪</i>

1966
01:58:22,022 --> 01:58:23,986
<i>♪ Acenda-o como uma vela ♪</i>

1967
01:58:24,010 --> 01:58:25,982
<i>♪ Só porque eu não posso 
suportar você ♪</i>

1968
01:58:26,006 --> 01:58:27,981
<i>♪ Coloque minhas coisas em fitas 
como você bussin 'uvas ♪</i>

1969
01:58:28,005 --> 01:58:30,988
<i>♪ Acha que está com peso? 
Então você não conheceu os macacos 
♪</i>

1970
01:58:31,012 --> 01:58:35,999
<i>♪ Pare, solte, feche a loja. 
♪</i>

1971
01:58:36,023 --> 01:58:38,988
<i>♪ Não, não, não, não. ♪</i>

1972
01:58:39,012 --> 01:58:40,997
<i>♪ É assim que Ruff Ryders rola 
♪</i>

1973
01:58:41,021 --> 01:58:46,990
<i>♪ Pare, solte, feche a loja. 
♪</i>

1974
01:58:47,014 --> 01:58:49,979
<i>♪ Não, não, não, não. ♪</i>

1975
01:58:50,003 --> 01:58:51,243
<i>♪ É assim que Ruff Ryders rola 
♪</i>

1976
01:58:52,000 --> 01:58:53,988
<i>♪ Vocês são loucos por negros? 
Eu vou te prender e ser swazy ♪</i>

1977
01:58:54,012 --> 01:58:56,983
<i>♪ Pare de agir como um bebê 
Cuidado com seus negócios, senhora. 
♪</i>

1978
01:58:57,007 --> 01:58:58,990
<i>♪ Pessoas intrometidas também 
conseguem. ♪</i>

1979
01:58:59,014 --> 01:59:00,985
<i>♪ Quando você me vê cuspir em 
você Você sabe que eu estou 
tentando me livrar de você ♪</i>

1980
01:59:01,009 --> 01:59:01,996
<i>♪ Sim, eu sei que é 
lamentável... ♪</i>

1981
01:59:02,020 --> 01:59:05,988
Sim! Ah, merda! Ah, merda! Sim.

1982
01:59:06,012 --> 01:59:07,998
<i>♪ Só por falar merda, palhaço, 
você acha engraçado. ♪</i>

1983
01:59:08,022 --> 01:59:10,991
<i>♪ Então você não me conhece, 
dinheiro Está prestes a ficar feio 
♪</i>

1984
01:59:11,015 --> 01:59:12,980
<i>♪ Foda-se, cachorro, estou com 
fome. ♪</i>

1985
01:59:13,004 --> 01:59:14,978
<i>♪ Acho que sabe o que isso 
significa. ♪</i>

1986
01:59:15,002 --> 01:59:16,979
<i>♪ Saia daquele verde Cinco 
negros ou um demônio ♪</i>

1987
01:59:17,003 --> 01:59:17,995
<i>♪ Não faça disso uma cena de 
crime. ♪</i>

1988
01:59:18,019 --> 01:59:20,023
<i>♪ Dê um osso a um cachorro 
Deixe um cachorro em paz ♪</i>

1989
01:59:21,001 --> 01:59:22,991
<i>♪ Deixe um cachorro vagar E ele 
vai encontrar o caminho de casa 
♪</i>

1990
01:59:23,015 --> 01:59:25,979
<i>♪ Lar dos corajosos Minha casa 
é uma gaiola ♪</i>

1991
01:59:26,003 --> 01:59:27,999
<i>♪ E yo, eu sou um escravo Até 
que minha casa seja um túmulo ♪</i>

1992
01:59:28,023 --> 01:59:30,986
<i>♪ Eu sou um papel de puxar É 
tudo sobre os papéis ♪</i>

1993
01:59:31,010 --> 01:59:33,994
<i>♪ Cadelas pegaram os papéis 
Então como eles querem nos estuprar 
♪</i>

1994
01:59:34,018 --> 01:59:39,980
<i>♪ Pare, solte, feche a loja. 
♪</i>

1995
01:59:40,004 --> 01:59:41,996
<i>♪ Não, não, não, não. ♪</i>

1996
01:59:42,020 --> 01:59:44,985
<i>♪ É assim que Ruff Ryders rola 
♪</i>

1997
01:59:45,009 --> 01:59:49,999
<i>♪ Pare, solte, feche a loja. 
♪</i>

1998
01:59:50,023 --> 01:59:52,986
<i>♪ Não, não, não, não. ♪</i>

1999
01:59:53,010 --> 01:59:54,987
<i>♪ É assim que Ruff Ryders rola 
♪</i>

2000
01:59:55,011 --> 01:59:56,996
<i>♪ Olha o que você fez começou 
Pediu por isso, você conseguiu 
♪</i>

2001
01:59:57,020 --> 01:59:59,987
<i>♪ Se tivesse, deveria ter 
atirado agora você está muito 
falecido ♪</i>

2002
02:00:00,011 --> 02:00:01,978
<i>♪ Me adegue, cachorro, eu 
rasguei merda? ♪</i>

2003
02:00:02,002 --> 02:00:02,992
<i>♪ Com este aqui eu folheo merda 
♪</i>

2004
02:00:03,016 --> 02:00:04,980
<i>♪ Niggas sabem quando eu chutar 
merda ♪</i>

2005
02:00:05,004 --> 02:00:06,979
<i>♪ Vai ser uma merda. ♪</i>

2006
02:00:07,003 --> 02:00:07,999
<i>♪ O que era aquele olhar quando 
entrei pela porta? ♪</i>

2007
02:00:08,023 --> 02:00:10,023
<i>♪ Oh, você pensou que era cru? 
Boom! Não mais. ♪</i>

2008
02:00:11,001 --> 02:00:12,988
<i>♪ Porque agora você no chão 
Desejando que você nunca viu ♪</i>

2009
02:00:13,012 --> 02:00:15,987
<i>♪ Eu entro por aquela porta com 
aquele 4-4. ♪</i>

2010
02:00:16,011 --> 02:00:17,996
<i>♪ Agora é hora de dormir Mais 
dois na cabeça ♪</i>

2011
02:00:18,020 --> 02:00:20,991
<i>♪ Tem o chão vermelho sim, 
aquele negão está morto ♪</i>

2012
02:00:21,015 --> 02:00:23,985
<i>♪ Outro mistério não resolvido 
está indo para a história ♪</i>

2013
02:00:24,009 --> 02:00:25,449
<i>♪ Niggas nunca fez merda comigo. 
♪</i>

2014
02:00:26,001 --> 02:00:26,995
<i>♪ Negása puta Não pode chegar 
até mim ♪</i>

2015
02:00:27,019 --> 02:00:28,991
<i>♪ Tem que fazer a jogada Tem um 
ponto a provar ♪</i>

2016
02:00:29,015 --> 02:00:31,981
<i>♪ Tenho que fazê-los rastejar 
Tem todos como "ooo" ♪</i>

2017
02:00:32,005 --> 02:00:33,991
<i>♪ Então da próxima vez que 
ouvir essa rima de negão ♪</i>

2018
02:00:34,015 --> 02:00:37,023
<i>♪ Tente manter sua mente Em 
pegar buceta e primo ♪</i>

2019
02:00:38,001 --> 02:00:42,023
<i>♪ Pare, solte, feche a loja. 
♪</i>

2020
02:00:47,045 --> 02:00:49,045
Mais legendas em...
legendas.dev
