1
00:00:53,000 --> 00:00:54,999
- Dois minutos.

2
00:00:56,001 --> 00:00:57,999
Você está bem, está tudo bem. 
Você está bem, está tudo bem.

3
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Você sempre usa camisinha.

4
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Meu Deus.

5
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
- Ah, não.
- Sim.

6
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
- Ah... Ow!
- Desculpa.

7
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
- Olá?

8
00:01:27,000 --> 00:01:29,999
Olha, eu tenho certeza que as coisas 
estão realmente assustadoras agora,

9
00:01:30,000 --> 00:01:33,999
mas, você sabe, provavelmente vai 
ficar tudo bem.

10
00:01:38,000 --> 00:01:40,999
Um... Há algo que eu possa fazer 
para ajudar?

11
00:01:41,000 --> 00:01:42,999
Quero dizer, tipo, eu tenho um carro.

12
00:01:43,000 --> 00:01:45,999
Posso te levar para casa, se quiser.

13
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Você pode ir embora.

14
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Esperar...

15
00:01:51,001 --> 00:01:52,999
De maneira nenhuma.

16
00:01:53,000 --> 00:01:55,999
Se é quem eu acho que é, eu era 
muito legal.

17
00:01:56,000 --> 00:01:57,999
Uma verdadeira explosão do passado.

18
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Ei, cara.

19
00:02:01,001 --> 00:02:02,999
Meu Deus.

20
00:02:03,000 --> 00:02:04,999
- Vamos lá, como se eu não tivesse 
visto você fazer xixi mil vezes.

21
00:02:05,000 --> 00:02:06,999
Houve um tempo em que você não 
faria xixi sem mim.

22
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
- Bailey, você pode...

23
00:02:08,001 --> 00:02:10,999
- Então, quem é o sortudo?

24
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Oh, não... É o Kevin?

25
00:02:12,001 --> 00:02:15,000
- Onde está meu teste?
- Ooh, o que você está fazendo?

26
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Ah, não!

27
00:02:18,001 --> 00:02:19,999
É o Kevin? Por favor, me diga.

28
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Por favor, me diga, vamos lá.
- Por favor, me dê.

29
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
- Quem é o pai?
- Só me dê, por favor.

30
00:02:23,001 --> 00:02:24,999
- De quem é o pênis?
- O pênis do Kevin.

31
00:02:25,000 --> 00:02:26,999
- Veja, isso foi tão difícil?

32
00:02:27,000 --> 00:02:28,999
Na verdade, não responda isso. Eu 
não quero saber.

33
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
Uau, então você está com uma 
criança.

34
00:02:45,000 --> 00:02:47,999
E definitivamente é do Kevin?
- Sim, sim, eu sei.

35
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Que tipo de garota você acha que eu 
sou?

36
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
- Eu não sei, cara. Eu não acho que 
você desossado,

37
00:02:50,001 --> 00:02:51,999
Muito menos cachorro cru...

38
00:02:52,000 --> 00:02:53,999
Estou honestamente, tipo, um pouco 
impressionado.

39
00:02:54,000 --> 00:02:55,999
- Eu não "cão cru".

40
00:02:56,000 --> 00:02:59,999
Usamos preservativos, que deveriam 
ser 98,7% eficazes.

41
00:03:00,000 --> 00:03:01,999
- Bem, aparentemente, um deles era 0%.

42
00:03:02,000 --> 00:03:03,999
- Não é assim que as estatísticas 
funcionam.

43
00:03:04,000 --> 00:03:05,999
- Você está lendo isso direito?

44
00:03:07,001 --> 00:03:08,999
- ...
- Oh, hey, Veronica.

45
00:03:09,000 --> 00:03:10,999
- Heather.
- Estou tão feliz por ter pego você.

46
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Você se importaria de olhar para o 
layout

47
00:03:12,001 --> 00:03:13,999
para a página do anuário?

48
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Deixe-me puxá-lo de volta para 
cima...
- Não, não.

49
00:03:15,001 --> 00:03:18,999
Sem spoilers no anuário. Vamos lá, 
cara, Deus.

50
00:03:19,000 --> 00:03:20,999
- Ah, tudo bem.

51
00:03:21,000 --> 00:03:22,999
Por que não me envia isso por 
e-mail, Heather?

52
00:03:23,000 --> 00:03:24,999
e então eu posso realmente processar 
as nuances

53
00:03:25,000 --> 00:03:26,999
da fronteira squiggly que você 
escolheu.

54
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
- Estou tão feliz que você notou o 
b...

55
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
- Ronnie.

56
00:03:54,000 --> 00:03:55,999
- Ah, ei, ei.

57
00:03:56,000 --> 00:03:58,999
- Você está bem, Ronnie? Você 
parece um pouco agitado.

58
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
- Sim, sim, eu sei.

59
00:04:00,001 --> 00:04:01,999
- Está tentando falar com Bailey 
Butler?

60
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
- Lembra quando vocês eram melhores 
amigas?

61
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
- Sim, isso foi... que era mais

62
00:04:06,001 --> 00:04:07,999
Porque nossas mães eram próximas e 
tudo mais.

63
00:04:08,000 --> 00:04:09,999
- Falando em pais, os meus estão na 
Grécia.

64
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Quer ficar aqui neste fim de semana?

65
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
- Quem tem aquele esmalte verde que 
eu gosto?

66
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
- Uau, whoa, whoa!

67
00:04:25,001 --> 00:04:26,999
Que diabo?
- Onde é que ele está?

68
00:04:27,000 --> 00:04:28,999
- Escrevi seu nome nele.

69
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
e então eu amarrei-o ao mastro.

70
00:04:30,001 --> 00:04:32,999
Espero que esteja tudo bem.
- Pode me dar?

71
00:04:33,000 --> 00:04:35,999
- Joguei na lixeira atrás da 
academia.

72
00:04:36,000 --> 00:04:37,999
- Ah, não.

73
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Bem, obrigada.

74
00:04:39,001 --> 00:04:40,999
Obrigado por trazê-lo todo o caminho 
de volta lá.

75
00:04:41,000 --> 00:04:42,999
- Eu estava fumando um baseado lá 
atrás.

76
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
O Sr. Aster tem sido exibido.

77
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
este "Osmosis Jones" VHS em bio,

78
00:04:46,001 --> 00:04:47,999
então eu tenho que vir correto.

79
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
- É inacreditável.
- Direita?

80
00:04:49,001 --> 00:04:50,999
Há quase nenhuma ciência dura nisso,

81
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
mas Chris Rock é um visionário.

82
00:04:52,001 --> 00:04:53,999
- Não, você está fumando na escola.

83
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Isso é, tipo, muito irresponsável.

84
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
- Eu sou o irresponsável?

85
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
- OKEY.

86
00:05:01,001 --> 00:05:02,999
- Ah, ok, ok, ok, ah, olha.

87
00:05:03,000 --> 00:05:04,999
Tenho certeza que vai ficar tudo bem?

88
00:05:05,000 --> 00:05:06,999
Quero dizer, sua irmã teve um filho 
cedo,

89
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
e ela está bem, certo?

90
00:05:08,001 --> 00:05:09,999
Lembre-se quando descobrimos

91
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
que você ia ser uma tia de nove anos?

92
00:05:11,001 --> 00:05:12,999
Estávamos enlouquecendo...
- Ok, ok, você pode parar.

93
00:05:13,000 --> 00:05:14,999
Eu aprecio o que você fez com o 
teste e tudo mais,

94
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
mas nós não somos apenas como...

95
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Você era a pessoa.

96
00:05:19,001 --> 00:05:20,999
que entrou no banheiro.

97
00:05:21,000 --> 00:05:22,999
- Oof.

98
00:05:23,000 --> 00:05:26,999
Poderia ter deixado a agradecimento. 
Pegue você no flip, Juno.

99
00:05:41,000 --> 00:05:43,999
- Pessoal, vejam isso. Olhe para isso.

100
00:05:44,000 --> 00:05:45,999
- Deixe-me vê-lo.
- Meu Deus.

101
00:06:40,000 --> 00:06:42,999
Oi, oi, oi.

102
00:06:43,000 --> 00:06:45,999
Estou fazendo um relatório para 
minha aula de saúde.

103
00:06:46,000 --> 00:06:49,999
e eu só queria ver se eu poderia 
fazer uma pergunta rápida?

104
00:06:50,000 --> 00:06:51,999
Legal, obrigado.

105
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
Se uma jovem precisa de um 
procedimento,

106
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
Mas os pais dela não sabiam, isso é 
possível?

107
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
Digamos que ela tem 17 anos.

108
00:07:07,000 --> 00:07:09,999
Ok, ok, então não em suas 
instalações.

109
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
Onde é o lugar mais próximo que...

110
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Há um Albuquerque no Missouri?

111
00:07:21,000 --> 00:07:23,999
Ok, bem, desculpe.

112
00:07:24,000 --> 00:07:26,999
E quanto a Illinois ou Arkansas?

113
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Oklahoma, Texas?

114
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Não?

115
00:07:33,000 --> 00:07:34,999
Ok, ok, então eu entendo.

116
00:07:35,000 --> 00:07:36,999
Parece que ela precisaria do 
consentimento dos pais,

117
00:07:37,000 --> 00:07:41,999
que é... Fantástico. Isso é 
totalmente bom.

118
00:07:42,000 --> 00:07:44,999
Incluirei isso no meu relatório,

119
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
e muito obrigado, t t t tida.

120
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
- Mãe, vou ao Emily's passar um fim 
de semana.

121
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
- Confie em você. Te amo.

122
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
- Isso foi tão estúpido. Maddie B 
vai...

123
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
- Ei.

124
00:09:15,001 --> 00:09:16,999
- Ei.
- Meu Deus, ei, garota.

125
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
- Desculpe o atraso.

126
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
- Quem vocês...
- Ok, Maddie D.

127
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
- Não, não maddie D.

128
00:09:21,001 --> 00:09:23,999
- Na verdade, há algo muito 
importante.

129
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Tenho que falar com vocês sobre.

130
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
- Ok, só me dê um segundo.

131
00:09:27,001 --> 00:09:28,999
Na verdade, estou muito perto.

132
00:09:29,000 --> 00:09:30,999
- Sim, "Veronica Mars" aqui.

133
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
acha que ela pode descobrir

134
00:09:32,001 --> 00:09:33,999
a coisa mistério teste de gravidez.

135
00:09:34,000 --> 00:09:35,999
- Que mistério do teste de gravidez?

136
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
- Olhar.

137
00:09:37,001 --> 00:09:38,999
- O Clube da Reciclagem encontrou na 
lixeira.

138
00:09:39,000 --> 00:09:40,999
- O perfil da Maddie B é privado.

139
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Não.

140
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
- Ah, tudo bem.

141
00:09:44,001 --> 00:09:45,999
Então Tori Leonards não estava na 
academia hoje,

142
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
e eu sei com certeza que ela usou 
"problemas de senhora"

143
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
como sua desculpa.

144
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
- Você usa essa desculpa para faltar 
à academia,

145
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Tipo, a cada duas semanas.

146
00:09:52,001 --> 00:09:53,999
- Válido, que é realmente por isso 
que eu estou inclinado

147
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
mais para Patricia Hamilton?

148
00:09:55,001 --> 00:09:56,999
- Absolutamente não, não.

149
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Não há nenhuma maneira Patricia 
Hamilton

150
00:09:58,001 --> 00:09:59,999
perdeu seu cartão V.

151
00:10:00,000 --> 00:10:01,999
- Bem, não é da nossa conta, certo?

152
00:10:02,000 --> 00:10:03,999
- Eu sei, mas é tão suculento,

153
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Tenho que descobrir quem é.

154
00:10:05,001 --> 00:10:07,999
- E se fosse um de nós?

155
00:10:08,000 --> 00:10:10,999
- Totalmente, mas quem faz um teste 
de gravidez na escola?

156
00:10:11,000 --> 00:10:12,999
- Ok, sério, olhe para essas gramas,

157
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
embora, lado a lado.

158
00:10:14,001 --> 00:10:15,999
A barriga da Patricia parece maior.

159
00:10:16,000 --> 00:10:17,999
Literalmente há apenas uma semana.

160
00:10:18,000 --> 00:10:19,999
- Um pouco.
- O jeito que ela está parada lá.

161
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
- Não, isso não é uma barriga de 
burrito.

162
00:10:21,001 --> 00:10:22,999
Tipo, isso é significativamente 
maior.

163
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
- Não, é literalmente maior, como o 
rosto dela mesmo...

164
00:10:24,001 --> 00:10:25,999
- Ela está brilhando. Quero dizer, 
é uma espécie de...

165
00:10:38,000 --> 00:10:39,999
- Mwah, sinto muito pelo atraso, 
querida.

166
00:10:40,000 --> 00:10:41,999
Tenho um novo filhote no abrigo. Tive 
que tirá-lo de lá.

167
00:10:42,000 --> 00:10:45,999
Sim, olha só. Chamou-o jasper.

168
00:10:46,000 --> 00:10:47,999
- Sim, é... obrigado por...

169
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
- Parece o cachorro do Elliot, certo?

170
00:10:49,001 --> 00:10:50,999
- Me encontrando de última hora e 
tudo mais.

171
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
- Curso.

172
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
- Boa noite.
- Ei.

173
00:10:53,001 --> 00:10:54,999
- Bem-vindos, bem-vindos.
- Obrigado.

174
00:10:55,000 --> 00:10:56,999
Vamos começar com os palitos de pão 
brega,

175
00:10:57,000 --> 00:10:58,999
e uma água para a senhora,

176
00:10:59,000 --> 00:11:00,999
e eu vou com um Orvalho da Montanha.

177
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
- Tudo bem, subindo.

178
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
- Qual é?

179
00:11:04,001 --> 00:11:06,999
- Um... Então...

180
00:11:07,000 --> 00:11:08,999
Eu tenho que te dizer uma coisa.

181
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Não sei como aconteceu.

182
00:11:12,000 --> 00:11:13,999
Estatisticamente, é quase 
impossível,

183
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Mas...

184
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Eu estou grávida.

185
00:11:26,000 --> 00:11:27,999
OKEY.

186
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
Ok, ei, está tudo bem. Eu sou... 
Estou aqui por você.

187
00:11:34,000 --> 00:11:35,999
Obrigado. Isso é um alívio.

188
00:11:36,000 --> 00:11:38,999
Eu... Quero dizer, eu sei o que quero 
fazer, e tenho um plano.

189
00:11:39,000 --> 00:11:41,999
Eu poderia usar sua ajuda com um 
pouco...

190
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
O que está acontecendo agora?

191
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
- Queres casar?

192
00:11:49,000 --> 00:11:50,999
Olha, eu sei que não vai ser fácil, 
ok?

193
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Mas, querida, podemos fazer isso.

194
00:11:59,000 --> 00:12:01,999
- Pode se sentar na cadeira, por 
favor?

195
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
- Sim, sim, eu sei.

196
00:12:05,000 --> 00:12:08,999
Você tem que admitir, é um momento 
perfeito, sabe?

197
00:12:09,000 --> 00:12:11,999
Estávamos tão inseguros sobre nós 
no próximo ano, você sabe,

198
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
e agora temos isso.

199
00:12:13,001 --> 00:12:14,999
Sabe, vamos tirar um ano de folga,

200
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
obter um pequeno lugar na cidade para 
que nossos pais possam ajudar,

201
00:12:16,001 --> 00:12:17,999
e não se preocupe... o nascimento 
não vai entrar em conflito

202
00:12:18,000 --> 00:12:19,999
com o cronograma dos X Games, 
então...

203
00:12:20,000 --> 00:12:21,999
- Espere, espere, espere... como é 
que

204
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
que você já tem tudo isso planejado?

205
00:12:25,000 --> 00:12:26,999
- Bem, quero dizer, você disse que 
tinha algo importante

206
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
que você queria me dizer.

207
00:12:28,001 --> 00:12:29,999
Um...

208
00:12:30,000 --> 00:12:33,999
você sabe, e então toda a coisa 
misterioso teste de gravidez

209
00:12:34,000 --> 00:12:36,999
me lembrou dessa outra coisinha.

210
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Não fique bravo, mas lembre-se,

211
00:12:40,000 --> 00:12:41,999
como, um mês atrás em Smith Creek

212
00:12:42,000 --> 00:12:44,999
Quando terminamos no carro?

213
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
Bem, eu meio que notei que... a 
camisinha tinha quebrado.

214
00:12:51,000 --> 00:12:52,999
Então...
- Você está brincando comigo?

215
00:12:53,000 --> 00:12:54,999
- Olha, Veronica, eu não queria te 
assustar, ok?

216
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
- Oh, meu...
- A coisa do orador...

217
00:12:56,001 --> 00:12:57,999
Você tinha muita coisa na cabeça, 
sabe?

218
00:12:58,000 --> 00:12:59,999
E quanto mais longe ficamos, mais 
louco eu sabia que você estaria...

219
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
- Kevin, eu... Ah...

220
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
- E eu pesquisei. Pesquisei no Google.

221
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Sabe como é difícil engravidar?

222
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
É tão difícil.

223
00:13:06,001 --> 00:13:07,999
- Eu literalmente poderia ter tomado 
a pílula do dia seguinte.

224
00:13:08,000 --> 00:13:09,999
Eu poderia ter evitado toda essa 
situação.

225
00:13:10,000 --> 00:13:11,999
- Eu sei que é meio estressante, ok?

226
00:13:12,000 --> 00:13:14,999
Mas também é meio perfeito

227
00:13:15,000 --> 00:13:16,999
porque agora sabemos que estaremos 
juntos para sempre.

228
00:13:17,000 --> 00:13:18,999
- Eu estou falando sério. Não posso.

229
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Preciso sair daqui.
- Veronica...

230
00:13:20,001 --> 00:13:21,999
Oh, atire.

231
00:13:25,000 --> 00:13:26,999
Meu Deus, o que é isso?

232
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Oh, é enjoo matinal.

233
00:13:28,001 --> 00:13:29,999
Aqui, deixe-me... Vou segurar seu 
cabelo para você.

234
00:13:30,000 --> 00:13:32,999
- Não me toque.
- OKEY.

235
00:13:33,000 --> 00:13:35,999
Olha, eu sei que eu estraguei tudo, 
ok?

236
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Mas se você pode ver além disso,

237
00:13:38,000 --> 00:13:39,999
há algo que é tão bonito aqui,

238
00:13:40,000 --> 00:13:45,000
e estou tão feliz em trazer um pouco 
de nós para este mundo.

239
00:13:50,000 --> 00:13:52,999
- Posso... Posso olhar para isso?

240
00:13:53,000 --> 00:13:54,999
- Sim, posso...
- Não, eu só...

241
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
- OKEY.

242
00:13:58,000 --> 00:14:02,000
- Uau, isso não parece barato. Como 
você pagaria isso?

243
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
- Vendeu Buzzsaw e Road Rash.

244
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Minhas motos sujas.

245
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
Só faltam dois agora, mas... Está 
tudo bem, está tudo bem.

246
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
- Você sabe, eu definitivamente vou 
precisar

247
00:14:17,000 --> 00:14:20,999
algum tempo para pensar sobre isso, 
mas vamos conversar na segunda-feira, 
ok?

248
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
- Ah, sim, segunda-feira.

249
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Segunda-feira é bom.

250
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
- Ufa.

251
00:14:48,000 --> 00:14:49,999
Legal.

252
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Porcaria.

253
00:15:06,001 --> 00:15:07,999
Eu só te abaixei!

254
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
- Ha, ha, ha, ha.

255
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Você não vai rir quando eu 
literalmente

256
00:15:10,001 --> 00:15:11,999
arrancar suas bolas, escória. Sem 
essa.

257
00:15:16,000 --> 00:15:18,999
Espere, me cubra. Eu já volto.

258
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Eu pensei que você ia ficar hoje à 
noite.

259
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
- Ah, eu sei, eu sei. Desculpa.

260
00:15:22,001 --> 00:15:25,999
Fil tirou a noite de folga.
- Cara, esse cara é estranho.

261
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Quem escreve "Phil" com um F?

262
00:15:28,000 --> 00:15:29,999
- Seja gentil.
- Esperar.

263
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Eu já comecei a descongelar a massa.

264
00:15:31,001 --> 00:15:32,999
- Desculpe, minha pequena ervilha, 
mas você sabe,

265
00:15:33,000 --> 00:15:34,999
podemos fazer as coxinhas amanhã ou,

266
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
quer saber, talvez domingo.

267
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Mandarei uma mensagem quando souber.

268
00:15:37,001 --> 00:15:38,999
Como o fim de semana está se 
moldando, certo?

269
00:15:39,000 --> 00:15:40,999
Mwah, mwah. Como estou?

270
00:15:41,000 --> 00:15:42,999
- Quente como o inferno.

271
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
- Mm-hmm, t t tá.
- Tchau.

272
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
- Oh, cara, vamos lá.

273
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
Toda essa coisa de mistério da 
gravidez

274
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
Não é minha culpa.

275
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Joguei a coisa na lixeira.

276
00:16:01,001 --> 00:16:04,000
- Preciso de sua ajuda, e não tenho 
para onde ir.

277
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
- Estou escutando.

278
00:16:06,001 --> 00:16:08,999
- Sei que não estamos mais perto.

279
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
- Verdade.

280
00:16:10,001 --> 00:16:11,999
- E eu sou provavelmente a última 
pessoa que você quer ajudar...

281
00:16:12,000 --> 00:16:13,999
- Preciso.
- Mas você tem um carro.

282
00:16:14,000 --> 00:16:15,999
- Ah, aí está.
- Confie em mim.

283
00:16:16,000 --> 00:16:17,999
Se eu pudesse ir a algum lugar da 
cidade

284
00:16:18,000 --> 00:16:19,999
ou para St. Louis mesmo, eu nem 
estaria aqui.

285
00:16:20,000 --> 00:16:22,999
- Ir para onde?

286
00:16:23,000 --> 00:16:25,999
- Você sabe, para pegar a coisa...

287
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
O procedimento.

288
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
- Uau, eu não sei o que fazer.

289
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
- OKEY.

290
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
- Você imprimiu um mapa.

291
00:16:40,000 --> 00:16:41,999
- Oklahoma, Texas, Novo México... É 
fácil,

292
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
e eu esbocei a melhor rota

293
00:16:44,000 --> 00:16:45,999
incluindo onde podemos parar para 
gasolina, comida e descanso.

294
00:16:46,000 --> 00:16:47,999
Está tudo planejado.

295
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Estaremos em Albuquerque amanhã à 
noite.

296
00:16:49,001 --> 00:16:50,999
Vamos à clínica no domingo de 
manhã,

297
00:16:51,000 --> 00:16:52,999
e estaremos em casa domingo à noite.

298
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
- Albuquerque.

299
00:16:54,001 --> 00:16:56,000
- Sim, sim, eu sei que parece loucura,

300
00:16:57,000 --> 00:16:59,999
mas esse é o lugar mais próximo se 
você tem menos de 18 anos, então...

301
00:17:00,000 --> 00:17:02,999
- E eu não tenho que, tipo, estar 
lá durante, certo?

302
00:17:03,000 --> 00:17:04,999
Diga se eu quisesse ir explorar 
Albuquerque

303
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
enquanto você está fazendo sua 
coisa.

304
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
- Sim, isso é... Tudo bem, eu acho.

305
00:17:08,001 --> 00:17:09,999
Eu realmente só preciso que você 
dirija.

306
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
Eu pago por tudo.

307
00:17:11,001 --> 00:17:12,999
- Hm...

308
00:17:13,000 --> 00:17:14,999
então você está escondendo isso do 
seu homem,

309
00:17:15,000 --> 00:17:16,999
seus melhores amigos, e seus pais 
aberrações de Jesus,

310
00:17:17,000 --> 00:17:18,999
e você pensou: "Por que não 
perguntar Bailey Butler

311
00:17:19,000 --> 00:17:20,999
"para me levar centenas de 
quilômetros

312
00:17:21,000 --> 00:17:22,999
Porque ela provavelmente não tem 
nada para fazer de qualquer maneira.

313
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
- Um... tipo de, sim.

314
00:17:27,000 --> 00:17:28,999
Bailey. Bailey, vamos lá.

315
00:17:29,000 --> 00:17:30,999
Por favor, abra a porta, Bailey.

316
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
- Só estou brincando com você.

317
00:17:32,001 --> 00:17:33,999
Você está certo... Não tenho nada 
acontecendo.

318
00:17:47,000 --> 00:17:48,999
- Pensei que tinha dirigido um Camry.

319
00:17:49,000 --> 00:17:51,999
- Sleater-Camry está na loja.

320
00:17:52,000 --> 00:17:54,999
- Minhas projeções de gás estavam 
contabilizando

321
00:17:55,000 --> 00:17:56,999
para um motor japonês de quatro 
cilindros.

322
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
- Minha culpa.

323
00:17:58,001 --> 00:17:59,999
Se estamos preocupados com gasolina, 
devemos pegar o Tesla.

324
00:18:06,000 --> 00:18:07,999
- Whoo, viagem de carro!

325
00:18:12,001 --> 00:18:14,999
- Temos que dar uma olhada na Roswell.

326
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Tipo, há alienígenas de verdade...
- Não. Não.

327
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
- Veronica, vamos lá. São minhas 
férias também.

328
00:18:19,000 --> 00:18:20,999
- Isso não é férias, certo?

329
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
- Bem, se não é férias,

330
00:18:22,001 --> 00:18:23,999
Então por que está tirando fotos?

331
00:18:29,000 --> 00:18:30,999
- Ok, em 20 milhas,

332
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Vamos fazer nossa primeira parada.

333
00:18:32,001 --> 00:18:33,999
- Sim, sim, o amor pára.

334
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
Deveríamos ir ver o maior garfo do 
mundo.

335
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Na verdade, ouvi dizer que...
- Não, não, Bailey.

336
00:18:37,001 --> 00:18:39,999
Não vamos parar willy-nilly, ok?

337
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Precisamos manter o cronograma.

338
00:18:41,001 --> 00:18:42,999
para que eu possa estar em casa no 
domingo à noite,

339
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
e meus pais não vão descobrir. Cada 
parada tem um propósito.

340
00:18:47,000 --> 00:18:49,999
- Uau, você até abotoou a natureza.

341
00:18:50,000 --> 00:18:51,999
- Esta viagem não vai ser barata,

342
00:18:52,000 --> 00:18:54,999
mas eu acho que isso deve cobri-lo.

343
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
- Jesus, o que... Você roubou isso 
de seus pais?

344
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
- Kevin me pediu em casamento.

345
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Que?

346
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Meu Deus.

347
00:19:08,001 --> 00:19:10,999
Isso é realmente tão em marca para 
ele.

348
00:19:11,000 --> 00:19:12,999
Você poderia imaginar, como, 
realmente se casar

349
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
para aquele cara?

350
00:19:14,001 --> 00:19:15,999
O que, sua primeira dança seria

351
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
para Imagine Dragons ou Nickelback, 
você acha?

352
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
- Kevin... Ele tem boas intenções, 
certo? Você só não o conhece.

353
00:19:25,000 --> 00:19:27,999
Ele é... Ele não é complicado.

354
00:19:28,000 --> 00:19:29,999
Ele é um doce. Ele é tão doce.

355
00:19:30,000 --> 00:19:31,999
Você sabia que ele é voluntário 
com cachorrinhos,

356
00:19:32,000 --> 00:19:33,999
Tipo, que não tem casas e outras 
coisas?

357
00:19:34,000 --> 00:19:36,999
E eu nem preciso me defender para 
você agora.

358
00:19:37,000 --> 00:19:39,999
Mas você sabia que ele me convidou 
para sair

359
00:19:40,000 --> 00:19:42,999
literalmente todos os dias por um 
mês até eu dizer sim?

360
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
Ele literalmente esperou do lado de 
fora da minha janela.

361
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
uma noite por uma noite inteira.

362
00:19:46,001 --> 00:19:47,999
- Sabe, "Say Anything" fez parecer 
fofo,

363
00:19:48,000 --> 00:19:51,999
mas é chamado de perseguição, 
então o tempo acabou com tudo isso.

364
00:19:52,000 --> 00:19:53,999
Esse cara é um verdadeiro 
perseguidor.

365
00:19:56,000 --> 00:19:57,999
- Ok, a entrada deve ser logo acima

366
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
ao virar da esquina aqui.

367
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
- Legal, estou animado para morrer 
aqui.

368
00:20:09,000 --> 00:20:10,999
- Não está abrindo.

369
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Eu sei que eles não estão fechados.

370
00:20:12,001 --> 00:20:14,000
Aquele cara literalmente entrou lá.

371
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
- Depois de você, Ivy League.

372
00:20:22,000 --> 00:20:24,999
- Eu disse que não vou comprá-lo.

373
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
- Mover.

374
00:20:30,000 --> 00:20:32,999
- Olá, oi. Um...

375
00:20:33,000 --> 00:20:37,000
Na verdade, eu só queria saber 
quanto eu poderia conseguir por isso.

376
00:20:45,000 --> 00:20:46,999
É real e tudo mais.

377
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
- Mm-hmm.

378
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
Quantos anos tem?

379
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
- 17.

380
00:20:55,001 --> 00:20:56,999
- Não posso comprar isso.

381
00:21:02,000 --> 00:21:03,999
- Um...

382
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Desculpe, eu só...

383
00:21:07,000 --> 00:21:10,999
Eu só... Eu realmente, realmente 
preciso do dinheiro,

384
00:21:11,000 --> 00:21:12,999
Então, se há alguma coisa...
- Eu disse...

385
00:21:13,000 --> 00:21:15,999
- Veronica, eu te amo.
- Perseguidor.

386
00:21:16,000 --> 00:21:17,999
- Kevin.
- Não posso viver sem você.

387
00:21:18,000 --> 00:21:19,999
- O que você está fazendo aqui? 
Você me seguiu?

388
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
- Eu sei que você disse que queria 
esperar até segunda-feira,

389
00:21:21,001 --> 00:21:22,999
mas para mim, segunda-feira parece 
que são dez anos

390
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
a partir de agora, sabe?

391
00:21:24,001 --> 00:21:26,000
Então eu disse: "Mano, vá buscar 
sua garota."

392
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Não é uma boa hora.

393
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
- Olha, eu te dei uma rosa por todas 
as razões.

394
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
por que devemos passar nossas vidas 
juntos...

395
00:21:33,000 --> 00:21:34,999
Você, eu e o bebê.
- Ainda não é um bebê.

396
00:21:35,000 --> 00:21:36,999
- Isto é para o quão radicais seus 
genes e meus genes

397
00:21:37,000 --> 00:21:38,999
vão olhar juntos em um novo ser 
humano.

398
00:21:39,000 --> 00:21:41,999
Este é para quando eu ensine a ele 
ou a ela

399
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
como fazer um kickflip perfeito.

400
00:21:43,001 --> 00:21:44,999
- Flex estranho.

401
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
- E este é para o fato

402
00:21:46,001 --> 00:21:47,999
que você pode ficar aqui no 
Missouri...

403
00:21:48,000 --> 00:21:49,999
- Ok, você sabe o quê? Isso tem que 
parar.

404
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Eu não posso fazer isso. Aqui estão 
um monte de rosas.

405
00:21:51,001 --> 00:21:53,000
São várias razões.

406
00:21:56,000 --> 00:21:57,999
- O que ela está fazendo com o meu 
anel?

407
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
- ...

408
00:21:59,001 --> 00:22:02,000
Bem, eu preciso do dinheiro para...

409
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
Sinto muito, Kevin, mas estou 
cuidando da situação.

410
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
- Você é... Você quer se livrar...

411
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, eu sei 
que não foi frio

412
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
para não te contar sobre a quebra de 
preservativo...

413
00:22:20,001 --> 00:22:22,999
- Você sabia sobre a quebra de 
camisinha?

414
00:22:23,000 --> 00:22:24,999
- Sim, eu sinto muito. Quem te 
perguntou?

415
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Por que ela está aqui?

416
00:22:26,001 --> 00:22:27,999
- Ela está me levando para o lugar.

417
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Não posso fazer isso no Missouri.

418
00:22:29,001 --> 00:22:30,999
- Bem, você não pode tomar essa 
decisão sozinho.

419
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
- Kevin, temos tanta vida pela frente.

420
00:22:32,001 --> 00:22:33,999
Isso é só... Isto é o que eu 
tenho...

421
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
- Que vida, Veronica?

422
00:22:35,001 --> 00:22:36,999
Você vai para Brown. Eu vou ficar 
aqui.

423
00:22:37,000 --> 00:22:38,999
Esta é a nossa chance de estarmos 
juntos.

424
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
- Não, Kevin...

425
00:22:40,001 --> 00:22:41,999
- Você deve ser grato e contar suas 
estrelas da sorte

426
00:22:42,000 --> 00:22:43,999
que você tem um cara que é tão 
dedicado a você

427
00:22:44,000 --> 00:22:45,999
que ele iria literalmente rastreá-lo

428
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
para este maldito lixo skeezy.

429
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
- Você me seguiu até aqui?

430
00:22:50,001 --> 00:22:51,999
- Bem, quero dizer, tipo, mais ou 
menos.

431
00:22:52,000 --> 00:22:54,999
O que é que está a fazer?
- Isso é tão assustador, Kevin!

432
00:22:55,000 --> 00:22:56,999
Você é um perseguidor!
- Obrigado.

433
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
- Dê-me meu anel de volta então.

434
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
Jesus!

435
00:23:02,000 --> 00:23:05,000
- Considere seu próximo passo com 
muito cuidado.

436
00:23:07,000 --> 00:23:08,999
- Esse é o meu anel. Eu paguei por 
isso.

437
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
OKEY.

438
00:23:13,000 --> 00:23:17,999
Vou pegar meu telefone.

439
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Acertei.

440
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
- Quero dizer, poderia ter acabado de 
apagar

441
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
seu aplicativo Find My Friends.

442
00:23:27,001 --> 00:23:29,000
- Dou-lhe 1.300 dólares.

443
00:23:30,000 --> 00:23:31,999
- Nós somos ricos!
- Você está falando sério?

444
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Obrigado.

445
00:23:33,001 --> 00:23:34,999
Nem sei como começar a te agradecer.

446
00:23:35,000 --> 00:23:36,999
Isso é... Você é uma mulher tão 
doce por nos ajudar.

447
00:23:37,000 --> 00:23:38,999
- Se algo disso voltar para mim,

448
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Vou costurar vocês dois juntos como 
uma centopeia humana.

449
00:23:42,000 --> 00:23:43,999
- Ah, não.

450
00:23:45,001 --> 00:23:46,999
- Sabe, está muito confuso.

451
00:23:47,000 --> 00:23:48,999
que Kevin nem te contou sobre a 
quebra da camisinha.

452
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
- Eu realmente não quero falar sobre 
isso.

453
00:23:50,001 --> 00:23:51,999
- Eu sei, só estou dizendo que você 
tinha todo o direito.

454
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
para vender esse anel depois do que 
ele fez.

455
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
- Realmente não quero falar sobre 
isso.

456
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
Pode esquecer por enquanto, por favor?

457
00:23:56,001 --> 00:23:58,000
- Está bem.

458
00:23:59,000 --> 00:24:00,999
Vou ligar o rádio.

459
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
[The Clash's "Should I Stay or Should 
I Should I Go?"

460
00:24:05,001 --> 00:24:07,999
Ah, não!

461
00:24:27,001 --> 00:24:28,999
Ok, ok, ok.

462
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
- Essa música literalmente não faz 
sentido.

463
00:24:33,000 --> 00:24:34,999
É... ele só faz... Ok, ele está 
dizendo

464
00:24:35,000 --> 00:24:36,999
se ele sair, haverá problemas,

465
00:24:37,000 --> 00:24:38,999
mas se ele ficar, haverá o dobro?

466
00:24:39,000 --> 00:24:40,999
Que... a escolha é claramente sair.

467
00:24:41,000 --> 00:24:42,999
É literalmente metade da quantidade 
de problemas.

468
00:24:43,000 --> 00:24:44,999
Wow.

469
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Cara, isso tem que ser

470
00:24:46,001 --> 00:24:47,999
a interpretação mais clínica

471
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
de uma música punk, como, nunca.

472
00:24:51,000 --> 00:24:54,999
- Ok, se dirigirmos por mais cinco 
horas, nós...

473
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
- Oh, um Gas N' Gulp!

474
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
- Vejo que está levando o orçamento 
muito a sério.

475
00:25:11,000 --> 00:25:12,999
- Hm, oh, e você tem, como, o que,

476
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
três goles de água nessa coisa?

477
00:25:14,001 --> 00:25:15,999
- Bem, estamos dirigindo 14 horas.

478
00:25:16,000 --> 00:25:17,999
Não podemos parar a cada dois 
segundos para fazer xixi.

479
00:25:18,000 --> 00:25:21,999
Nós realmente temos que ir... 
Então, você está feito?

480
00:25:22,000 --> 00:25:23,999
- Mais uma coisa.

481
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
- Oi, essas e mais algumas coisas.

482
00:25:45,000 --> 00:25:46,999
- Metade framboesa azul, metade cereja

483
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
com um esguicho de Coca-Cola em cima.

484
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
- Nosso combo.

485
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
- Sim.

486
00:26:00,000 --> 00:26:01,999
- Obrigado. Isso é muito gentil da 
sua parte.

487
00:26:02,000 --> 00:26:06,000
- Quero dizer, relaxe. Eram dois por 
um.

488
00:26:10,000 --> 00:26:12,999
- Se fizermos tempo bom o suficiente, 
talvez possamos ir para Roswell.

489
00:26:13,000 --> 00:26:14,999
- Parar.

490
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
Claro que sim, alienígenas!

491
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
Talvez.

492
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
- OKEY?

493
00:26:26,000 --> 00:26:27,999
- Que horas é seu compromisso no 
domingo?

494
00:26:28,000 --> 00:26:29,999
- Estamos quase em Oklahoma.

495
00:26:30,000 --> 00:26:32,999
onde vamos tomar uma powernap de 
quatro horas...

496
00:26:33,000 --> 00:26:37,000
e devemos estar chegando a algumas 
áreas abertas

497
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
em cerca de 18 milhas, e isso vai ser

498
00:26:39,001 --> 00:26:40,999
o lugar perfeito para parar.
- Bom.

499
00:26:41,000 --> 00:26:42,999
Adoro uma boa área aberta.

500
00:26:45,000 --> 00:26:46,999
Estamos prestes a cruzar as 
fronteiras estaduais.

501
00:26:47,000 --> 00:26:48,999
Você sabe o que isso significa.

502
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
- Não, não...
- Sim.

503
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
- Eu... Não me lembro disso.
- Três...

504
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
- Não, sério, isso foi tão...
- Dois...

505
00:26:53,001 --> 00:26:54,999
- Há muito tempo atrás... Eu nem 
sei...
- Um.

506
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
Whoo, whoo!

507
00:26:56,001 --> 00:26:58,000
Boom, boom. Mm, mm.

508
00:27:00,001 --> 00:27:01,999
- Zoom.

509
00:27:02,000 --> 00:27:02,000
Ooh, o que você está fazendo?

510
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
- Ah, não!

511
00:27:06,001 --> 00:27:07,999
Muito treinador Pu!

512
00:27:09,001 --> 00:27:10,999
Não faço isso há algum tempo.

513
00:27:11,000 --> 00:27:12,999
- Sim, eu... Eu realmente não sei.

514
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
como nos lembramos de tudo isso.

515
00:27:21,000 --> 00:27:22,999
Uau, está muito bagunçado aqui.

516
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
O que é tudo isso que você tem aqui 
em baixo?

517
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
- Não jogue isso.

518
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
- Por que você tem um taser?

519
00:27:32,001 --> 00:27:33,999
- Oh, eu estava esperando para assar 
algumas lojas de bebidas no caminho.

520
00:27:34,000 --> 00:27:35,999
Espero que esteja tudo bem.

521
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
- Não.

522
00:27:37,001 --> 00:27:38,999
- Veronica, somos duas adolescentes.

523
00:27:39,000 --> 00:27:40,999
atravessando o país no meio da noite.

524
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
Tirei isso da minha mãe, certo? Pode 
colocar na minha bolsa?

525
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
- OKEY.

526
00:27:46,001 --> 00:27:47,999
- Não vai te dar isso, Veronica.

527
00:27:48,000 --> 00:27:49,999
- Não sei como funcionam.
- Muito fácil.

528
00:27:50,000 --> 00:27:51,999
Aponte e atire.

529
00:27:59,000 --> 00:28:00,999
Tem cobertores extras atrás.

530
00:28:01,000 --> 00:28:03,999
- Não, eu estou bem. Isso vai ser 
confortável.

531
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
- Ok, sirva-se.

532
00:28:11,000 --> 00:28:12,999
- Estou acionando o alarme para as 
5:00 da manhã, certo?

533
00:28:13,000 --> 00:28:15,999
Assim, estaremos no Texas até o 
almoço.

534
00:28:16,000 --> 00:28:18,999
Tenho 20 dólares reservados para o 
café da manhã.

535
00:28:19,000 --> 00:28:20,999
para que possamos parar em algum 
lugar mais cedo.

536
00:28:21,000 --> 00:28:22,999
E, Bailey, você realmente exagerou 
no orçamento.

537
00:28:23,000 --> 00:28:25,999
com a jaqueta e outras coisas,

538
00:28:26,000 --> 00:28:27,999
então você pode apenas por favor 
ser mais consciente?

539
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
- Você tem uma apresentação do 
PowerPoint?

540
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
Eu sou um pouco mais de um aprendiz 
visual.

541
00:28:32,001 --> 00:28:35,999
- Você sabe o quê? Na verdade, eu 
quero.

542
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
Deixe-me puxá-lo muito rápido.

543
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
Onde estão os cobertores?
- Na parte de trás.

544
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
- "Selfcare" hein?

545
00:29:00,000 --> 00:29:02,999
- Sim, eu tinha que postar algo para 
que as pessoas não me incomodassem.

546
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
- Claro, e para que as pessoas não 
soubessem que você está comigo.

547
00:29:09,000 --> 00:29:10,999
Suas coisas são muito intensas.

548
00:29:11,000 --> 00:29:12,999
- As faculdades olham para esse tipo 
de coisa,

549
00:29:13,000 --> 00:29:14,999
por isso é estratégico.

550
00:29:15,000 --> 00:29:16,999
- Antes de rirmos desse tipo de coisa,

551
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
mas acho que não é mais quem você 
é estrategicamente.

552
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
- Você sabe o quê?

553
00:29:23,001 --> 00:29:24,999
Não vou fazer isso agora.

554
00:29:25,000 --> 00:29:26,999
Só temos quatro horas para dormir, 
então vou para a cama.

555
00:29:27,000 --> 00:29:28,999
- Oh, bem, deixe-me saber quando 
você lápis em um tempo

556
00:29:29,000 --> 00:29:30,999
para falar sobre o fato de que você 
costumava ser divertido

557
00:29:31,000 --> 00:29:32,999
e costumava fazer coisas como 
bailarina agressiva

558
00:29:33,000 --> 00:29:34,999
ou coletar cartas Pokémon

559
00:29:35,000 --> 00:29:36,999
e como você literalmente se tornou 
uma dessas pessoas

560
00:29:37,000 --> 00:29:38,999
que andam, falam e agem exatamente da 
mesma forma.

561
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
Sabe quem você é?

562
00:29:40,001 --> 00:29:41,999
Você é o Capitão Picard no final 
da quarta temporada.

563
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
Você assimilou os Borgs.

564
00:29:43,001 --> 00:29:45,000
Você nem percebe isso.

565
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
- Você está completamente errado, 
como sempre.

566
00:29:48,000 --> 00:29:50,999
- Ah, sério? Por favor, me ilumine.

567
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
- Capitão Picard é assimilado

568
00:29:52,001 --> 00:29:54,000
para os Borgs no final da terceira 
temporada.

569
00:29:55,000 --> 00:29:57,999
- Deus, você tem que ser bom em tudo?

570
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Você sabe o quê?

571
00:29:59,001 --> 00:30:00,999
Você não é o Capitão Picard, 
certo?

572
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Você é Data.

573
00:30:02,001 --> 00:30:04,000
Você é um robô de informação 
estranho.

574
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
Por que me sinto mal agora?

575
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
Sou eu quem está fazendo algo legal 
aqui.

576
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
E ambos sabemos que você não faria 
o mesmo por mim.

577
00:30:20,000 --> 00:30:24,000
- Sim... Você está certo. Eu 
provavelmente não faria isso.

578
00:30:33,000 --> 00:30:35,999
- Soj, o que está aqui?
- Alimentos?

579
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
- Sim.

580
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
Eu tenho que usar o puchpa.'

581
00:30:47,000 --> 00:30:48,999
- O que mudou?

582
00:30:49,000 --> 00:30:50,999
- Só não entendo o que está 
acontecendo aqui.

583
00:30:51,000 --> 00:30:52,999
- Estou sendo sufocado aqui. É por 
isso.

584
00:30:53,000 --> 00:30:54,999
Entre você e aquele garoto e essa 
casa...

585
00:30:55,000 --> 00:30:56,999
- Ela não é "aquele garoto". Ela é 
sua filha.

586
00:30:57,000 --> 00:30:58,999
- Minha vida não para e começa toda 
vez que Bailey

587
00:30:59,000 --> 00:31:00,999
tem alguma maldita feira de ciências 
ou jogo escola

588
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
ou seja lá o que for...

589
00:31:02,001 --> 00:31:03,999
- Hora do lanche. Estou nos dando um 
pouco...

590
00:31:04,000 --> 00:31:05,999
- Ei, vamos andar de bicicleta.

591
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Vamos embora agora mesmo.

592
00:31:29,001 --> 00:31:31,000
- Ah, não!
- Ah, não.

593
00:31:32,000 --> 00:31:33,999
- Como perdemos isso? Incrível.

594
00:31:34,000 --> 00:31:37,999
- Oh, não, são 9:30. São 21h30.

595
00:31:38,000 --> 00:31:41,999
Temos que ir, certo? Já deveríamos 
estar no Texas.

596
00:31:42,000 --> 00:31:43,999
Nós temos que ir. Oh, cara, eu não 
sei o que fazer.

597
00:31:44,000 --> 00:31:45,999
Não, não há funyuns até estarmos 
na estrada.

598
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
Sem essa!

599
00:31:47,001 --> 00:31:49,000
- Vamos, estou tomando café da 
manhã.

600
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
- Bailey!

601
00:31:53,001 --> 00:31:55,999
Vamos, sério, Bailey, precisamos ir 
agora!

602
00:31:56,000 --> 00:31:57,999
Estamos, tipo, horas atrasados, certo?

603
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Sem essa!
- Ow!

604
00:31:59,001 --> 00:32:01,000
Pare, não!

605
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Oh, isso é muito bonito, ok.

606
00:32:04,000 --> 00:32:05,999
- Agora não há café da manhã para 
ninguém, ótimo.

607
00:32:07,001 --> 00:32:09,999
Vamos cavalgar ou morrer, baby! Whoo!

608
00:32:39,000 --> 00:32:40,999
- Moo!

609
00:33:12,001 --> 00:33:13,999
Whoo, whoo!

610
00:33:25,001 --> 00:33:28,999
- Ah, vamos lá! Sim.

611
00:33:33,000 --> 00:33:34,999
- Kelly, sério?

612
00:33:47,000 --> 00:33:48,999
- Eu não disse que você tinha que 
desligá-lo.

613
00:33:49,000 --> 00:33:50,999
- Que? Não, não, está tudo bem.

614
00:33:53,000 --> 00:33:54,999
- Você pode ligar a música de volta 
se quiser.

615
00:33:55,000 --> 00:33:56,999
- Não, não, não, estou bem.

616
00:34:08,000 --> 00:34:09,999
- O que é que está a fazer?

617
00:34:12,000 --> 00:34:13,999
Uau, eu não sei o que fazer.
- Whoo!

618
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
Que diabos?

619
00:34:15,001 --> 00:34:17,999
- O que está acontecendo? Por que 
você fez isso?

620
00:34:18,000 --> 00:34:22,000
- Estou com fome. Deveríamos comer.

621
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
- OKEY.

622
00:34:31,000 --> 00:34:32,999
Por que estamos estacionando aqui?

623
00:34:33,000 --> 00:34:34,999
- Este carro é uma mercadoria 
quente, cara.

624
00:34:35,000 --> 00:34:38,999
Essas cidades pequenas são, tipo, 
notórias por roubo.

625
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
- Eles estão?

626
00:34:40,001 --> 00:34:42,999
- Sim, um grande problema.

627
00:34:43,000 --> 00:34:44,999
Se você tirasse a cabeça do seu 
livro de vez em quando,

628
00:34:45,000 --> 00:34:46,999
Talvez você saiba coisas assim... 
Você sabe

629
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
aprender alguns espertinhos de rua.

630
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
- Ei, espertinho de rua,

631
00:34:52,001 --> 00:34:54,000
sua carteira está pendurada fora de 
sua mochila.

632
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
- Hein?

633
00:34:56,001 --> 00:34:58,000
Espere, espere...

634
00:35:09,000 --> 00:35:10,999
- Você atrai muita atenção 
masculina.

635
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
- Obrigado.

636
00:35:15,000 --> 00:35:16,000
- Aqui vamos nós.

637
00:35:16,001 --> 00:35:18,999
- É um carro e tanto que vocês 
enrolaram.

638
00:35:19,000 --> 00:35:20,999
Que tipo de problema vocês se metem 
esta noite?

639
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
- Cara, cuidado com seus negócios.

640
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
- Fácil.

641
00:35:24,001 --> 00:35:25,999
Só estou tentando ser acolhedor.

642
00:35:26,000 --> 00:35:30,000
Eu sou Jarrod. Então, para onde 
você foi?

643
00:35:31,000 --> 00:35:32,999
- Um, Albuquerque.

644
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
- Posso ir?

645
00:35:34,001 --> 00:35:36,000
- Mesa para dois, por favor?

646
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
- Onde você quiser. Isto não é do 
Applebee.

647
00:35:44,000 --> 00:35:46,999
- Ah, apenas alguns conselhos não 
solicitados...

648
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
Se você vai atirar no seu tiro,

649
00:35:48,001 --> 00:35:50,999
Recomendo fechar sua mosca primeiro.

650
00:35:53,000 --> 00:35:54,999
- O que posso dar a vocês?

651
00:35:55,000 --> 00:35:57,999
- Posso pegar o espaguete e 
almôndegas, por favor?

652
00:35:58,000 --> 00:36:01,999
- Posso, por favor, ter o 
hambúrguer, mas em vez de batatas 
fritas,

653
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Posso pegar uma salada lateral, por 
favor?

654
00:36:03,001 --> 00:36:04,999
- Nós realmente não temos uma 
salada lateral.

655
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
Vai ser mais da mesma alface.

656
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
- Ok, só o hambúrguer então está 
bem.

657
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
Na verdade, posso pegar batatas 
fritas, por favor?

658
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
Obrigado.

659
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
- Não sei por que você é tão 
julgadora.

660
00:36:25,001 --> 00:36:26,999
Só estou tentando economizar fundos.

661
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
Falando nisso, de onde estamos, Donna 
da contabilidade?

662
00:36:30,000 --> 00:36:32,999
- Na verdade, agradeço por se 
interessar.

663
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
- É claro que você sabe.

664
00:36:34,001 --> 00:36:39,999
- Ok, então eu tenho $500 reservados 
para o procedimento.

665
00:36:40,000 --> 00:36:42,999
Isso deixa $450 para gasolina, $200 
para fundo de emergência,

666
00:36:43,000 --> 00:36:45,999
e temos exatamente $112 sobrando para 
comida.

667
00:36:46,000 --> 00:36:49,999
- Talvez façamos um brunch 
pré-hora, hein?

668
00:36:50,000 --> 00:36:53,000
Falando nisso, quando é seu 
compromisso amanhã?

669
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Veronica, você tem um compromisso.

670
00:36:59,001 --> 00:37:01,000
para amanhã, certo?
- Hein?

671
00:37:03,000 --> 00:37:04,999
Hum, oh, bem, eles fazem walk-ins, 
então está tudo bem.

672
00:37:05,000 --> 00:37:06,999
- Oh, V.
- Que?

673
00:37:07,000 --> 00:37:08,999
- Sem essa.
- Que?

674
00:37:09,000 --> 00:37:11,999
Eu... Tentei ligar, mas toda vez que 
eles respondiam,

675
00:37:12,000 --> 00:37:14,999
Fiquei assustada e desligada, 
então...

676
00:37:15,000 --> 00:37:16,999
- Uau, entendi, tudo bem.

677
00:37:17,000 --> 00:37:18,999
- Eu sei, eu sei. Isso é estúpido.

678
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
- Filho da mãe.

679
00:37:20,001 --> 00:37:23,000
- Ok, bem, não é tão ruim.

680
00:37:29,000 --> 00:37:30,999
Ok, o que está acontecendo?

681
00:37:31,000 --> 00:37:33,999
- Nada, está tudo bem. Aqui, 
experimente um pouco de limonada.

682
00:37:34,000 --> 00:37:37,000
- Não, por que os policiais estão 
olhando para o carro?

683
00:37:40,000 --> 00:37:43,000
- Tipo... Tipo, coisa legal que eu 
esqueci de mencionar

684
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
é que...

685
00:37:45,001 --> 00:37:47,999
É o carro do namorado idiota da 
minha mãe.

686
00:37:48,000 --> 00:37:51,999
e eu não perguntei formalmente se eu 
poderia pegar emprestado,

687
00:37:52,000 --> 00:37:54,999
então ele pode estar, como, 
procurando por ele.

688
00:37:55,000 --> 00:37:57,999
- Estamos dirigindo um carro roubado?
- Cale a boca, cale a boca.

689
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
- Meu Deus, eu não sei o que fazer.

690
00:38:02,001 --> 00:38:03,999
- É roubado se você conhece a 
pessoa?

691
00:38:04,000 --> 00:38:05,999
As regras são muito falsas.

692
00:38:06,000 --> 00:38:07,999
- Eles não são.

693
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
Se o dono não deixou você dirigir,

694
00:38:09,001 --> 00:38:10,999
então é roubado.

695
00:38:11,000 --> 00:38:12,999
- Ok, nós temos que ir. Temos que 
fugir.

696
00:38:13,000 --> 00:38:16,999
- Eu não... Acho que não podemos 
fugir.

697
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
O que vamos fazer?

698
00:38:20,000 --> 00:38:21,999
O que vamos fazer?

699
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
- Com licença.
- Que?

700
00:38:23,001 --> 00:38:24,999
- Eu quero te perguntar...

701
00:38:25,000 --> 00:38:26,999
- Pode dizer algo útil, por favor?

702
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
- Eu não sei. Eu realmente sinto 
muito.

703
00:38:44,000 --> 00:38:45,999
- Com licença...

704
00:38:51,000 --> 00:38:52,999
- Abaixe-se. Você acha que isso é 
engraçado, hein?

705
00:39:00,000 --> 00:39:02,999
- Tem um grande cantor bem aqui!

706
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
- Oh, atire. Minha mochila estava 
naquele carro.

707
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
Eu... Por que mentiu sobre isso?
- Eu sei.

708
00:39:07,001 --> 00:39:08,999
- Não acredito que fez isso.
- Eu sei... Eu arruinei tudo.

709
00:39:09,000 --> 00:39:10,999
Eu arrisquei tudo isso.

710
00:39:11,000 --> 00:39:12,999
Eu juro, Veronica, se eu fizer você 
perder seu compromisso...

711
00:39:13,000 --> 00:39:15,999
Eu estraguei tudo de novo.
- Ok, está tudo bem.

712
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
Acalmar. Nós podemos... nós podemos 
fazer isso.

713
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
Podemos resolver isso.

714
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
- Não, eu nunca deveria ter dito sim.

715
00:39:20,001 --> 00:39:22,999
Obviamente eu não posso ser confiado 
para literalmente qualquer coisa,

716
00:39:23,000 --> 00:39:24,999
e vamos para a cadeia.

717
00:39:25,000 --> 00:39:26,999
Olha, eu preciso... Eu preciso voltar.

718
00:39:27,000 --> 00:39:28,999
Preciso explicar a situação.

719
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
Talvez eu possa evitar que você seja 
preso, sim.

720
00:39:30,001 --> 00:39:31,999
- Que? Não... Não, não, não, 
não, não, não.

721
00:39:32,000 --> 00:39:33,999
Não me deixe aqui fora, certo?

722
00:39:34,000 --> 00:39:36,999
Vou ser assassinado se tentar viajar 
sozinho.

723
00:39:37,000 --> 00:39:40,999
Bailey, Bailey, preciso de você.
- Ninguém precisa de mim.

724
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
- Não, eu quero. Eu preciso de você.

725
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
Eu realmente quero.

726
00:39:44,000 --> 00:39:45,999
Esperar!

727
00:39:46,000 --> 00:39:47,999
Espere, deixe-me mostrar uma coisa.

728
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
- Veronica, eu sou feito.

729
00:39:49,001 --> 00:39:50,999
- Deixe-me... deixe-me mostrar-lhe 
uma coisa,

730
00:39:51,000 --> 00:39:52,999
e quando eu mostrá-lo para você, se 
você rir,

731
00:39:53,000 --> 00:39:54,999
então você tem que ficar comigo.
- Do que você está falando?

732
00:39:55,000 --> 00:39:56,999
- Ok, só assista.

733
00:39:59,000 --> 00:40:02,999
- Uau, bailarina agressiva, hein?

734
00:40:08,000 --> 00:40:09,999
- Veronica, isso não é justo. Sem 
essa.

735
00:40:12,000 --> 00:40:14,999
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, eu vou 
com você.

736
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
Tudo bem, pare, por favor.

737
00:40:16,001 --> 00:40:18,999
Por favor, é... Não, não, sério. 
Sério, pare.

738
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Veronica, pare... Ah, não.

739
00:40:25,000 --> 00:40:26,999
Ei.

740
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
É você de novo.

741
00:40:31,000 --> 00:40:32,999
- Quando perguntei que tipo de 
problema

742
00:40:33,000 --> 00:40:34,000
Vocês estavam entrando,

743
00:40:34,001 --> 00:40:35,999
Eu pensei que eu estava apenas sendo 
bonito.

744
00:40:36,000 --> 00:40:38,999
- Obrigado por nos salvar lá atrás.

745
00:40:39,000 --> 00:40:40,999
Isso foi legal.

746
00:40:41,000 --> 00:40:43,999
Na verdade, talvez você pudesse...

747
00:40:44,000 --> 00:40:46,999
Você poderia nos levar para a 
estação de ônibus mais próxima?

748
00:40:47,000 --> 00:40:48,999
- Ah, nós já estamos correndo meio 
tarde

749
00:40:49,000 --> 00:40:50,999
para a coisa do nosso amigo nas 
feiras.

750
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
Quero dizer, a parada mais próxima 
é provavelmente Amarillo.

751
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
- Matthews não mora em Amarillo?

752
00:40:56,001 --> 00:40:58,999
- Sim, é verdade. Entre.

753
00:40:59,000 --> 00:41:00,999
Vamos levá-lo até as feiras,

754
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
e talvez você possa enganar um 
passeio

755
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
fora de nosso amigo uma vez que você 
chegar lá.

756
00:41:03,001 --> 00:41:05,999
- Não sei se temos tempo para isso.

757
00:41:06,000 --> 00:41:08,999
- Bem, de qualquer forma, temos cerca 
de dois minutos

758
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
'fore os policiais param, então...

759
00:42:20,000 --> 00:42:21,999
- Vamos fazer isso!

760
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
Tudo bem, vamos lá, vamos lá!

761
00:42:33,000 --> 00:42:34,999
- Aqui vamos nós!

762
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
96 tentando dobrar essa vantagem com 
o número 12 em segundo.

763
00:42:39,000 --> 00:42:40,999
- Whoo! Meu Deus!

764
00:42:42,001 --> 00:42:44,000
Parece que 23 está perdendo o 
controle!

765
00:42:45,000 --> 00:42:46,999
Oh, por quê?

766
00:42:47,000 --> 00:42:52,000
Contra a parede. 23 está fora para a 
contagem.

767
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
- Vamos, Matthews!

768
00:42:55,001 --> 00:42:58,000
Lá vai sua carona bem ali.

769
00:42:59,000 --> 00:43:00,999
Cerveja?

770
00:43:01,000 --> 00:43:02,999
- Eu não bebo.

771
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
- Ah, você sabe, eu pensei que você 
poderia dizer isso.

772
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
- Obrigado.

773
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
- Que corrida!

774
00:43:13,001 --> 00:43:14,999
- Vamos, Matthews!

775
00:43:15,000 --> 00:43:16,999
Ei, não morra, cara! Você ainda me 
deve 20 dólares.

776
00:43:17,000 --> 00:43:18,999
- É isso aí! A última volta!

777
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
- Isso é tão apertado!
- É bem legal.

778
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
- Vamos!

779
00:43:21,001 --> 00:43:23,999
- Na liderança depois de dominar a 
noite toda,

780
00:43:24,000 --> 00:43:26,999
mas espere, não, 96...

781
00:43:27,000 --> 00:43:28,999
Aí vem por fora!

782
00:43:29,000 --> 00:43:32,999
Oh sim! 96 pega!

783
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
- Vamos, Matthews!

784
00:43:56,000 --> 00:43:57,999
- Não acredito que conhece esse cara.

785
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
- Matthews?

786
00:44:15,000 --> 00:44:16,999
- Sup, cara?
- A estrela!

787
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
- Whoo!

788
00:44:20,000 --> 00:44:22,999
- Você, isso foi uma loucura.

789
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
- Uau, oi, uau.

790
00:44:28,000 --> 00:44:29,999
- Aqui é Bailey, Veronica.

791
00:44:30,000 --> 00:44:31,999
São dois criminosos que pegamos.

792
00:44:32,000 --> 00:44:35,000
na lanchonete depois que o carro que 
eles roubaram foi repoed pela 
polícia.

793
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
- Ei, eu sou Kira. Isso é real?

794
00:44:37,001 --> 00:44:39,999
- Sim, mais ou menos.
- Não, não, de jeito nenhum.

795
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
Não somos criminosos.

796
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
Foi realmente um mal-entendido,

797
00:44:44,001 --> 00:44:47,999
e nós realmente temos que voltar 
para a estrada.

798
00:44:48,000 --> 00:44:49,999
- Onde você está indo?
- Albuquerque.

799
00:44:50,000 --> 00:44:51,999
- Então estão indo para o Novo 
México ou...

800
00:44:52,000 --> 00:44:53,999
Que?

801
00:44:54,000 --> 00:44:56,999
Não, não posso ir a pé para o Novo 
México. Que?

802
00:44:57,000 --> 00:45:01,999
- Sim, estamos tentando chegar à 
rodoviária em Amarillo,

803
00:45:02,000 --> 00:45:03,999
e eles disseram que você poderia 
estar indo para lá.

804
00:45:04,000 --> 00:45:06,999
- Eu geralmente tento não associar 
com fugitivos,

805
00:45:07,000 --> 00:45:08,999
mas com certeza. Que diabo?

806
00:45:09,000 --> 00:45:10,999
- Obrigada, uau.

807
00:45:11,000 --> 00:45:12,999
- Bem em... Eu tenho que dirigir um 
caminhão monstro

808
00:45:13,000 --> 00:45:16,999
sobre uma pilha de Pruso flamejante. 
Me encontrar na casa de diversão em 
45?

809
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
- Isso vai ser divertido.

810
00:45:20,000 --> 00:45:21,999
Você sabe, casa de diversão.

811
00:45:22,000 --> 00:45:24,999
- J, você quer me ajudar a abastecer?
- Certeza.

812
00:45:25,000 --> 00:45:26,999
- Obrigado, até você.
- Tchau.

813
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
- Bem...

814
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
Foi bom conhecê-lo.

815
00:45:31,001 --> 00:45:34,000
Tenho certeza que vejo vocês dois no 
"Os Mais Procurados da América".

816
00:45:35,000 --> 00:45:39,000
- Não, a menos que o vejamos 
primeiro no "American Idol".

817
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
Porque o canto.

818
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
Tchau.

819
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
Olá?

820
00:45:53,000 --> 00:45:54,000
- Ah, não.

821
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
- Posso perguntar uma coisa?

822
00:46:09,001 --> 00:46:11,999
- Esse Twinkie é ótimo.

823
00:46:16,000 --> 00:46:17,999
- Espere, espere.

824
00:46:18,000 --> 00:46:19,000
Não terminamos nossa discussão.

825
00:46:19,001 --> 00:46:21,999
Ok, você realmente não marcou uma 
consulta para amanhã?

826
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
Meu Deus, Veronica, isso é loucura.

827
00:46:23,001 --> 00:46:24,999
Você tem toda essa viagem programada 
para baixo

828
00:46:25,000 --> 00:46:27,999
a um centímetro de sua vida, mas 
nenhuma nomeação.

829
00:46:28,000 --> 00:46:29,999
- O que é que está a fazer?

830
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
Que? Não, não, não, não, não, 
não.

831
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
- Pare, pare.
- Bailey, por favor, não.

832
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
Bailey, Bailey...
- Olá, oi.

833
00:46:34,001 --> 00:46:35,999
Sim, esta é Veronica Clarke,

834
00:46:36,000 --> 00:46:37,000
e eu estou precisando de...

835
00:46:38,000 --> 00:46:42,000
Preciso de um aborto amanhã, por 
favor.

836
00:46:43,000 --> 00:46:44,999
Sim, fiz um teste de gravidez.

837
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
e é positivo.

838
00:46:46,001 --> 00:46:49,000
Cerca de sete, oito semanas. Eu não 
tenho certeza.

839
00:46:50,000 --> 00:46:51,000
Ainda é muito cedo.

840
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
- Que? O que eles estão dizendo?

841
00:46:53,000 --> 00:46:53,000
O que eles estão dizendo?
- Ah, não.

842
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
- O que eles estão dizendo?

843
00:46:55,001 --> 00:46:56,999
- Sou elegível para uma pílula em 
vez de cirúrgica.

844
00:46:57,000 --> 00:46:59,999
Oh, eu precisaria voltar para um 
acompanhamento?

845
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
Dang, não, não pode fazer dois 
compromissos separados,

846
00:47:03,000 --> 00:47:04,999
então eu acho que cirúrgico é.

847
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
Sim, eu tenho alguém vindo comigo.

848
00:47:06,001 --> 00:47:07,999
para o meu compromisso, na verdade.

849
00:47:08,000 --> 00:47:09,999
Ela é incrível, e na verdade super 
inteligente

850
00:47:10,000 --> 00:47:11,000
mas não se gaba disso.

851
00:47:11,001 --> 00:47:12,999
Apenas, como, este majestoso humano...

852
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Sim, senhora, desculpe, desculpe.

853
00:47:17,000 --> 00:47:19,000
Ok, qual é o mais cedo que eu posso 
obter?

854
00:47:20,000 --> 00:47:21,999
Às 8:00 da manhã?

855
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
- Um...

856
00:47:23,001 --> 00:47:24,999
Sim, sim, isso é perfeito.

857
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
- Ok, eu vou levá-lo. Ok, obrigado.

858
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
Você está bem?
- Sim, sim, eu sei.

859
00:47:37,000 --> 00:47:39,999
Hoje foi uma loucura, e eu meio 
que... Eu não sei.

860
00:47:40,000 --> 00:47:43,999
Só a chamada tornou-a real. Meu 
coração está acelerado.

861
00:47:44,000 --> 00:47:45,000
- Sim, meu coração está acelerado 
também,

862
00:47:45,001 --> 00:47:47,999
mas eu acho que é do twinkie frito.

863
00:47:48,000 --> 00:47:49,000
Além disso, não é tão louco.

864
00:47:49,001 --> 00:47:50,999
Tipo, uma em cada quatro mulheres as 
pega.

865
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
- Sim, não, eu sei.

866
00:47:52,001 --> 00:47:54,999
É só uma cirurgia em uma clínica 
com médicos.

867
00:47:55,000 --> 00:47:56,999
É uma coisa toda.

868
00:47:57,000 --> 00:47:58,999
De qualquer forma...

869
00:47:59,000 --> 00:48:01,999
há outra coisa que talvez queira 
falar...

870
00:48:02,000 --> 00:48:03,999
Aquela coisa toda do Kira?

871
00:48:04,000 --> 00:48:05,999
- Olha, uma carona. Vamos fazer isso, 
vamos lá.

872
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
- Espere, Bailey.

873
00:48:10,000 --> 00:48:14,999
Parece que talvez você goste...

874
00:48:15,000 --> 00:48:18,999
O Slinger, mas você está nervoso 
com isso?

875
00:48:19,000 --> 00:48:20,999
- Não estou nervoso com o Slinger.

876
00:48:21,000 --> 00:48:23,999
Só não quero falar sobre isso.

877
00:48:24,000 --> 00:48:26,999
- Mas você gosta do Slinger?

878
00:48:27,000 --> 00:48:28,999
- Meu Deus, Veronica, sim, gosto de 
garotas, certo?

879
00:48:29,000 --> 00:48:30,999
Isso é um problema?

880
00:48:31,000 --> 00:48:34,999
- Não, não, de jeito nenhum. Isto 
é... Isso é ótimo.

881
00:48:35,000 --> 00:48:37,999
Eu só... Eu não sabia, eu não 
sabia.

882
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
- Há muitas coisas que você não 
sabe.

883
00:48:43,000 --> 00:48:45,999
- Quero dizer, estou honrado em ser a 
primeira pessoa

884
00:48:46,000 --> 00:48:47,999
que você, como, saiu para.

885
00:48:48,000 --> 00:48:49,999
Puta, o quê?

886
00:48:50,000 --> 00:48:51,000
Tenho ido ter com minha mãe há anos.

887
00:48:52,000 --> 00:48:53,999
Tipo, cinco dos meus primos, todo o 
meu fórum de fãs "Arquivo X",

888
00:48:54,000 --> 00:48:55,999
Doug do banco.
- Ok, ok, eu entendo.

889
00:49:00,000 --> 00:49:01,999
- Seu pai sabe?

890
00:49:02,000 --> 00:49:03,999
- Oh, hum, nós realmente não temos 
sido

891
00:49:04,000 --> 00:49:05,999
mantendo contato muito ultimamente.

892
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
Não é culpa dele.

893
00:49:07,001 --> 00:49:10,999
Ele está muito ocupado com as coisas 
da loja de plantas.

894
00:49:15,000 --> 00:49:16,999
- Há quanto tempo você sabe?

895
00:49:17,000 --> 00:49:18,999
- Desde Tammy Clannahan e seu cabelo 
brilhante

896
00:49:19,000 --> 00:49:20,999
na quinta série, eu acho.

897
00:49:21,000 --> 00:49:22,999
- Tammy mãos úmidas?

898
00:49:23,000 --> 00:49:24,999
Por que não me disse isso?

899
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
- Quer que todos na cidade saibam que 
você está grávida?

900
00:49:28,000 --> 00:49:29,999
- Não, mas eu acho...
- Não, a mesma coisa.

901
00:49:30,000 --> 00:49:31,000
Igreja, fofoca, é um show de merda,

902
00:49:31,001 --> 00:49:32,999
e eu realmente não quero fazer parte 
disso.

903
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
Ah, não!

904
00:49:34,001 --> 00:49:36,999
Meu Deus!

905
00:49:37,000 --> 00:49:39,999
- Eu gosto de garotas!
- Sim, você tem!

906
00:49:40,000 --> 00:49:43,999
- Sim, eu gosto de garotas!
- Uau, cara!

907
00:49:44,000 --> 00:49:45,999
Ah, não!

908
00:49:46,000 --> 00:49:47,999
- A primeira vez que me masturbei.

909
00:49:48,000 --> 00:49:49,999
foi para Emma Watson em "Relíquias 
da Morte"!

910
00:49:50,000 --> 00:49:52,999
- Parte um ou parte dois?
- Parte um, obviamente!

911
00:49:53,000 --> 00:49:54,999
Oh, meu Deus!

912
00:49:55,000 --> 00:49:56,999
Meu Deus!

913
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
Ah, não!

914
00:49:58,001 --> 00:50:00,999
Oh, cara, oh!

915
00:50:01,000 --> 00:50:03,999
- Eu estou grávida!
- Claro que sim!

916
00:50:04,000 --> 00:50:07,999
- Sim, estou grávida e estou fazendo 
um aborto!

917
00:50:08,000 --> 00:50:11,999
Sim!

918
00:50:12,000 --> 00:50:13,999
Somos gays e grávidas!

919
00:50:14,000 --> 00:50:17,999
- Somos gays e estamos grávidas!

920
00:50:18,000 --> 00:50:21,999
- Somos gays e grávidas!

921
00:50:34,000 --> 00:50:35,999
- Ok, há um ônibus que sai em uma 
hora,

922
00:50:36,000 --> 00:50:38,999
que nos levará a Albuquerque às 
9:00.

923
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
Como chegaremos lá às 8:00?

924
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
- Ei, aí está.

925
00:50:44,000 --> 00:50:45,999
Desculpe interromper, mas não 
pudemos deixar de ouvir.

926
00:50:46,000 --> 00:50:47,999
Estão procurando uma carona até o 
Novo México?

927
00:50:48,000 --> 00:50:50,999
- Estamos indo para Albuquerque.

928
00:50:51,000 --> 00:50:52,000
- Um...

929
00:50:53,000 --> 00:50:56,999
Sim, sim, na verdade, estamos.

930
00:50:57,000 --> 00:50:59,999
Oi, eu sou Veronica. Esta é bailey.

931
00:51:00,000 --> 00:51:01,000
Nosso carro quebrou.

932
00:51:01,001 --> 00:51:02,999
e nós realmente estamos lutando

933
00:51:03,000 --> 00:51:04,000
para chegar lá.

934
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
- Esperem, vocês estão indo para 
Albuquerque?

935
00:51:05,001 --> 00:51:07,999
- Sim, vamos ver minha mãe...

936
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
- É isso mesmo.

937
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
- Mas quando vimos esse carnaval,

938
00:51:10,001 --> 00:51:11,999
Nós só tivemos que parar.

939
00:51:12,000 --> 00:51:13,999
- Quero dizer, nós não queremos 
ser, como, um fardo para vocês

940
00:51:14,000 --> 00:51:15,999
ou qualquer coisa. Não temos 
dinheiro.

941
00:51:16,000 --> 00:51:17,000
- Oh, não, não, não, silêncio, 
por favor...

942
00:51:17,001 --> 00:51:18,999
Se uma de nossas filhas estivesse 
encalhada,

943
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
esperamos que alguém faça a mesma 
coisa.

944
00:51:20,001 --> 00:51:21,999
- Sim.

945
00:51:22,000 --> 00:51:23,000
- Só espero que vocês estejam bem 
com este cantando

946
00:51:23,001 --> 00:51:24,999
Peter, Paul e Mary a viagem toda.

947
00:51:25,000 --> 00:51:26,999
- Vocês são uma dádiva de Deus.

948
00:51:27,000 --> 00:51:28,999
- Ah, não.
- Oi, pessoal.

949
00:51:29,000 --> 00:51:30,999
O caminhão está lá atrás.

950
00:51:31,000 --> 00:51:34,999
- Na verdade, não precisaremos mais 
desse passeio.

951
00:51:35,000 --> 00:51:37,999
- Sim, encontrei pessoas para nos 
levar até lá.

952
00:51:38,000 --> 00:51:39,000
- Ah, não.

953
00:51:40,000 --> 00:51:41,000
- Então, vamos trazer o carro em 
torno de frente

954
00:51:41,001 --> 00:51:43,000
e encontrá-lo em 15?
- Ótimo, obrigado, pessoal.

955
00:51:44,000 --> 00:51:45,000
Você é incrível. Obrigado.

956
00:51:45,001 --> 00:51:47,000
- Obrigado.
- Tchau.

957
00:51:52,000 --> 00:51:53,999
- Vou fazer xixi.

958
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
Você sabe, longa viagem e tudo mais.

959
00:51:57,000 --> 00:51:58,000
- Você quer ir dar uma olhada na 
casa de diversão

960
00:51:58,001 --> 00:51:59,999
antes que você tenha que ir?

961
00:52:00,000 --> 00:52:03,999
- Oh, sim, eu vou fazer isso, sim. 
Foi bom conhecê-lo.

962
00:52:04,000 --> 00:52:05,999
- Eu quis dizer comigo, seu esquisito.

963
00:52:56,000 --> 00:52:57,999
- Meu Deus, estou preso.

964
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
Ah, oh, oh, oh, eu não sei o que 
fazer

965
00:53:05,000 --> 00:53:08,000
Um...

966
00:53:10,000 --> 00:53:13,000
- Tudo bem se eu te beijasse?

967
00:53:17,000 --> 00:53:18,000
- Bem, eu só...
- Desculpa.

968
00:53:18,001 --> 00:53:19,999
Não, é... Não precisamos.
- Não, não, não, não, não, não.

969
00:53:20,000 --> 00:53:21,999
Só estou avisando que eu poderia ser,

970
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
Tipo, meio ruim nisso.

971
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
Eu nunca fiz isso antes.

972
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
- Não faz mal, não faz mal.

973
00:54:02,000 --> 00:54:03,999
- Muito obrigado por vocês de novo 
pelo passeio.

974
00:54:04,000 --> 00:54:06,999
- Ah, claro, querida. Estamos tão 
felizes em ajudar.

975
00:54:07,000 --> 00:54:11,000
Então, o que vocês dois estão indo 
para Albuquerque?

976
00:54:12,000 --> 00:54:13,999
- Um...
- Meu pai mora lá.

977
00:54:14,000 --> 00:54:16,999
- Oh, você deve estar animado para 
vê-lo.

978
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
Espere, de verdade?

979
00:54:22,000 --> 00:54:25,999
Não vamos levar a I-40 até lá?

980
00:54:26,000 --> 00:54:27,999
De acordo com os mapas, diz...

981
00:54:28,000 --> 00:54:29,999
Meu telefone está prestes a morrer.

982
00:54:30,000 --> 00:54:31,999
- Os 40 ficam loucos por Amarillo,

983
00:54:32,000 --> 00:54:33,000
então apenas pegando um atalho.

984
00:54:34,000 --> 00:54:35,000
- Aqui, eu posso carregar seu 
telefone aqui em cima.

985
00:54:35,001 --> 00:54:38,000
- Ok, obrigado.

986
00:55:13,000 --> 00:55:17,000
- Veronica, Veronica, Veronica, 
acordam.

987
00:55:19,000 --> 00:55:20,999
- Onde nós estamos?

988
00:55:21,000 --> 00:55:24,000
- Cara, eu tenho que mijar tanto que 
eu quase posso prová-lo.

989
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
Onde diabos estamos?

990
00:55:33,000 --> 00:55:34,999
- Talvez estejamos fora de 
Albuquerque,

991
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
e esta é a parada deles?

992
00:55:41,000 --> 00:55:43,999
- Você vai entrar lá?
- Sim.

993
00:55:44,000 --> 00:55:45,999
Quero dizer, eles são boas pessoas, 
e nós temos que voltar

994
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
na estrada, então...

995
00:55:49,000 --> 00:55:50,000
- Tudo bem, bem, parece a casa

996
00:55:50,001 --> 00:55:53,999
do verso conjure, mas tudo bem.

997
00:56:10,000 --> 00:56:11,000
Olá?

998
00:56:14,000 --> 00:56:16,000
Olá?

999
00:56:27,000 --> 00:56:28,000
- Belezas, não são?

1000
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
- Ah, não!
- Ah, merda!

1001
00:56:29,001 --> 00:56:30,999
Ah, oh, oh, oh, eu não sei o que 
fazer
- Oi.

1002
00:56:31,000 --> 00:56:35,999
- Paul, Joseph, Sarah, Rebecca, Mark 
Junior e Mary.

1003
00:56:36,000 --> 00:56:37,000
- Não deixe que ele engane vocês.

1004
00:56:37,001 --> 00:56:38,999
Quando eram mais jovens, ele 
precisava de uma folha de trapaça.

1005
00:56:39,000 --> 00:56:41,999
para mantê-los todos em linha reta.

1006
00:56:42,000 --> 00:56:43,999
- Claro, o médico nos disse que 
Joseph seria nosso último,

1007
00:56:44,000 --> 00:56:46,999
mas então, justo quando conseguimos 
o último fora de casa,

1008
00:56:47,000 --> 00:56:48,999
ele entregou nosso milagre final.

1009
00:56:49,000 --> 00:56:50,999
- Sim, mostra o que os médicos sabem.

1010
00:56:51,000 --> 00:56:52,000
- É isso mesmo.

1011
00:56:52,001 --> 00:56:56,999
- Desculpe, mas onde estamos?

1012
00:56:57,000 --> 00:56:58,000
- Essa é nossa casa.

1013
00:56:58,001 --> 00:57:00,000
Tentamos te dizer, mas você estava 
dormindo.

1014
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
Espero que não se importe.

1015
00:57:02,000 --> 00:57:03,000
Estava a caminho, então pensamos em 
parar.

1016
00:57:03,001 --> 00:57:05,000
e tomar um café da manhã.

1017
00:57:06,000 --> 00:57:07,999
- Isso é muito gentil de vocês.

1018
00:57:08,000 --> 00:57:09,999
Obrigado, mas não temos muito tempo, 
então...

1019
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
- Espero que goste de panquecas.

1020
00:57:13,000 --> 00:57:16,000
- Vamos em mãos.

1021
00:57:17,000 --> 00:57:18,999
Senhor, obrigado por esta refeição 
abundante

1022
00:57:19,000 --> 00:57:20,999
estamos prestes a receber, e obrigado

1023
00:57:21,000 --> 00:57:22,999
para nossos novos amigos especiais.

1024
00:57:23,000 --> 00:57:24,999
Agradecemos sua orientação e 
agradecemos.

1025
00:57:25,000 --> 00:57:27,999
por nos confiar para espalhar sua 
palavra.

1026
00:57:28,000 --> 00:57:29,999
Amém.
- Amém.

1027
00:57:30,000 --> 00:57:31,999
- Amém.
- Oh, cara, eu não sei o que fazer.

1028
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
- Então, meninas...

1029
00:57:33,001 --> 00:57:35,999
- Realmente... Desculpa... Preciso 
usar o banheiro.

1030
00:57:36,000 --> 00:57:37,999
- Oh, no topo das escadas, primeira 
porta à esquerda.

1031
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
- Obrigado.
- Pode apostar.

1032
00:57:42,000 --> 00:57:44,999
Mãe, você se superou com esses 
flapjacks.

1033
00:57:45,000 --> 00:57:46,999
- Ah, não.

1034
00:57:47,000 --> 00:57:48,999
Dá para acreditar? Esqueci o café.

1035
00:57:49,000 --> 00:57:53,000
Mark, você pode ser um querido e 
colocar a chaleira?

1036
00:57:55,000 --> 00:57:56,999
Suco de laranja, Veronica?

1037
00:57:57,000 --> 00:57:58,999
- Não, obrigado.

1038
00:57:59,000 --> 00:58:00,999
- Muito gentil de sua parte 
acompanhar seu amigo

1039
00:58:01,000 --> 00:58:02,999
todo o caminho para o Novo México.

1040
00:58:03,000 --> 00:58:04,999
É uma grande caminhada do Missouri.

1041
00:58:05,000 --> 00:58:06,999
- Sim, eu sei, mas ela faria o mesmo 
por mim.

1042
00:58:07,000 --> 00:58:09,000
- Ah, não.

1043
00:58:11,000 --> 00:58:13,999
- Desculpe, não me lembro de ter te 
contado.

1044
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
Éramos do Missouri.

1045
00:58:15,001 --> 00:58:16,999
- Ah, não.

1046
00:58:36,000 --> 00:58:37,000
Eu deveria ser honesto.

1047
00:58:37,001 --> 00:58:39,999
Tenho uma confissão para fazer.

1048
00:58:40,000 --> 00:58:43,999
Veja, no carnaval, Mark e eu,

1049
00:58:44,000 --> 00:58:47,999
não pudemos deixar de ouvir seu amigo

1050
00:58:48,000 --> 00:58:51,999
fazendo-lhe essa nomeação.

1051
00:58:52,000 --> 00:58:54,999
Agora, não há necessidade de alarme.

1052
00:58:55,000 --> 00:58:58,999
É que ficamos tão felizes quando 
ouvimos que Deus

1053
00:58:59,000 --> 00:59:02,999
tinha lhe dado este milagre da vida.

1054
00:59:16,000 --> 00:59:18,000
- Sabe, acho que é esse tempo.

1055
00:59:19,000 --> 00:59:20,000
onde devemos voltar para a estrada,

1056
00:59:20,001 --> 00:59:23,999
Então, você se importaria de me 
devolver meu telefone, por favor?

1057
00:59:36,000 --> 00:59:37,999
- O que você está esperando?

1058
00:59:38,000 --> 00:59:40,999
Menino ou menina?
- Nem.

1059
00:59:41,000 --> 00:59:42,000
- Ok, mas se você tivesse que 
escolher.

1060
00:59:42,000 --> 00:59:43,000
- Eu não sei... menina, eu acho,

1061
00:59:43,001 --> 00:59:45,999
mas obrigado por cobrar...
- Oh, uma garotinha.

1062
00:59:46,000 --> 00:59:48,999
Só acho que você e Kevin...

1063
00:59:49,000 --> 00:59:50,999
Que vocês seriam pais maravilhosos.

1064
00:59:51,000 --> 00:59:53,000
- Você acabou de dizer "Kevin"?

1065
00:59:54,000 --> 00:59:55,999
- Seu namorado amoroso.

1066
00:59:56,000 --> 00:59:58,999
Ele ligou enquanto você cochilava.

1067
01:00:15,000 --> 01:00:17,000
Olá, Bailey.

1068
01:00:18,000 --> 01:00:19,000
- Não... Mark!

1069
01:00:19,001 --> 01:00:21,000
- Precisamos sair daqui!
- Estou ciente!

1070
01:00:22,000 --> 01:00:23,000
- Esperar.

1071
01:00:23,000 --> 01:00:24,000
Esperar!

1072
01:00:28,000 --> 01:00:29,000
- Eles já estão falando em línguas?

1073
01:00:33,000 --> 01:00:35,999
Meu Deus.
- Oh, pegue.

1074
01:00:36,000 --> 01:00:37,999
- Peguei.

1075
01:00:39,001 --> 01:00:40,999
- Não ligue esse veículo!

1076
01:00:41,000 --> 01:00:42,999
- Coma-me, senhora hétero!

1077
01:00:48,000 --> 01:00:49,000
Que diabos é isso?

1078
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
- Dirigir!

1079
01:00:56,000 --> 01:00:58,999
Meu Deus, oh.

1080
01:01:04,000 --> 01:01:05,000
- Meninas, por que não encostamos

1081
01:01:06,000 --> 01:01:07,000
e vamos falar sobre isso

1082
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
no centro de gravidez em crise.

1083
01:01:08,001 --> 01:01:09,999
Nós só gostamos de ajudar as 
mulheres

1084
01:01:10,000 --> 01:01:11,000
tomar decisões inteligentes e 
educadas.

1085
01:01:11,001 --> 01:01:13,999
- É por isso que você sempre 
escolhe o passeio

1086
01:01:14,000 --> 01:01:15,000
da lésbica gostosa!

1087
01:01:22,000 --> 01:01:23,000
- Oh, cara, eu não sei o que fazer.

1088
01:01:29,000 --> 01:01:31,999
Ah, não!

1089
01:01:32,000 --> 01:01:33,999
- Desculpa.

1090
01:01:37,000 --> 01:01:38,999
- Meu Deus, uma cerca! Há uma cerca!

1091
01:01:47,000 --> 01:01:48,999
- Só queríamos te dar alguns 
conselhos médicos.

1092
01:01:49,000 --> 01:01:50,999
Você sabia que fazer um aborto

1093
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
poderia resultar em você

1094
01:01:53,000 --> 01:01:54,999
não ser capaz de engravidar no 
futuro?

1095
01:01:55,000 --> 01:01:56,999
- Isso não é verdade! Pesquisei no 
Google!

1096
01:01:57,000 --> 01:02:00,999
E, francamente, isso é uma falsidade 
muito problemática

1097
01:02:01,000 --> 01:02:02,000
para estar se espalhando!

1098
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
- Vacas mortas?

1099
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Bruto.
- Eu não gosto disso.

1100
01:02:09,000 --> 01:02:10,000
Eu não gosto disso.
- Bruto.

1101
01:02:27,000 --> 01:02:28,999
- Oh, meu Deus!

1102
01:02:29,000 --> 01:02:31,999
- Aqui vamos nós!

1103
01:02:36,000 --> 01:02:37,999
Não.

1104
01:02:44,000 --> 01:02:45,999
- Hein.
- Você está bem?

1105
01:02:46,000 --> 01:02:48,999
- Sim.
- Acho que o perdemos.

1106
01:02:49,000 --> 01:02:50,000
Isso foi incrível!

1107
01:02:50,001 --> 01:02:51,999
- Sou como Vin Diesel ao volante.

1108
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
- É o ator favorito do Kevin.

1109
01:03:04,000 --> 01:03:06,999
Meu Deus, não sei o que fazer. Oh, o 
que vamos fazer?

1110
01:03:10,000 --> 01:03:11,000
Um...

1111
01:03:14,000 --> 01:03:15,999
Temos que fazer alguma coisa.

1112
01:03:16,000 --> 01:03:17,999
- Vamos continuar.
- Que?

1113
01:03:18,000 --> 01:03:19,999
- É brincadeira!

1114
01:03:20,000 --> 01:03:21,000
Estou fazendo uma coisa de "Thelma e 
Louise".

1115
01:03:21,001 --> 01:03:22,999
Não estamos dirigindo de um penhasco.

1116
01:03:23,000 --> 01:03:26,999
Mas talvez... Talvez ele não tenha 
que saber disso.

1117
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
- Ah, não.

1118
01:03:45,000 --> 01:03:48,000
- Ah... Oh, vem aqui!

1119
01:03:50,000 --> 01:03:53,000
- Tudo bem, tudo bem.

1120
01:04:02,000 --> 01:04:03,000
- O que vamos fazer?
- Esperar.

1121
01:04:06,000 --> 01:04:08,999
- Ah, droga.

1122
01:04:09,000 --> 01:04:12,000
Droga, droga, droga!

1123
01:04:17,000 --> 01:04:18,999
Querida, houve um acidente.

1124
01:04:19,000 --> 01:04:22,000
Eu não... Meninas?

1125
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
Você está bem?

1126
01:04:26,000 --> 01:04:27,999
Eu não sei. Tenho que checar.

1127
01:04:28,000 --> 01:04:29,999
Eu ligo para você.

1128
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
- Tudo bem, vamos embora.

1129
01:04:34,000 --> 01:04:37,999
- Pessoal, acho que foi um 
mal-entendido, sabe?

1130
01:04:40,000 --> 01:04:42,999
Olha, nós dois dissemos algumas 
coisas, ok?

1131
01:04:55,000 --> 01:04:57,999
- Estamos morrendo. Preciso de comida.

1132
01:04:58,000 --> 01:04:59,000
Preciso de água.

1133
01:05:01,000 --> 01:05:02,999
- Não posto há 10 horas.

1134
01:05:03,000 --> 01:05:04,999
- É com isso que está preocupado?

1135
01:05:05,000 --> 01:05:07,999
Vamos morrer de fome aqui, Veronica.

1136
01:05:08,000 --> 01:05:09,999
Eu pegaria uma dessas panquecas.

1137
01:05:10,000 --> 01:05:11,999
de Karen e Mike Pence neste momento.

1138
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
- Ela nem cobrou meu maldito telefone.

1139
01:05:21,000 --> 01:05:24,000
- Ainda tenho um pouco de suco.

1140
01:05:27,000 --> 01:05:28,000
Mas não há sinal.

1141
01:05:28,001 --> 01:05:30,999
Poderia realmente usar um desses 
mapas impressos agora.

1142
01:05:31,000 --> 01:05:34,000
Quando estou errado, estou errado.

1143
01:05:39,000 --> 01:05:40,999
- Espere, podemos...
- É isso!

1144
01:05:41,000 --> 01:05:42,999
Nós apenas pegamos o trem como 
antigos!

1145
01:05:43,000 --> 01:05:44,000
- Sim, tudo bem, vamos embora.
- Sim!

1146
01:05:44,001 --> 01:05:45,999
- Você pode dizer?

1147
01:05:46,000 --> 01:05:47,000
- Me senti estranho quando eu disse!

1148
01:05:59,000 --> 01:06:00,999
- Ok, aqui está o plano!

1149
01:06:01,000 --> 01:06:05,000
Pule, agarre, segure firme!
- Peguei!

1150
01:06:08,000 --> 01:06:10,999
- Nós pulamos em três!
- OKEY.

1151
01:06:11,000 --> 01:06:12,999
- Tudo bem, tudo bem.

1152
01:06:13,000 --> 01:06:16,000
Um...

1153
01:06:17,000 --> 01:06:19,000
Dois...

1154
01:06:21,000 --> 01:06:24,000
Três!

1155
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
- Os trens vão rápido.

1156
01:06:35,000 --> 01:06:37,000
- Isto é uma piada.

1157
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
Isto é uma piada.

1158
01:06:43,000 --> 01:06:46,000
Eu não deveria estar aqui.

1159
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Eu não deveria estar aqui!

1160
01:06:51,000 --> 01:06:53,999
Eu deveria ser capaz de andar pela rua

1161
01:06:54,000 --> 01:06:56,999
e abrir uma porta e valsa direito em

1162
01:06:57,000 --> 01:06:58,999
e dizer: "Olá, meu nome é Veronica.

1163
01:06:59,000 --> 01:07:02,999
"Meu namorado é um idiota. Aqui 
estão meus 500 dólares.

1164
01:07:03,000 --> 01:07:05,999
"Oh, oh, sim, eu adoraria uma xícara 
de água.

1165
01:07:06,000 --> 01:07:07,999
"Muito obrigado.

1166
01:07:08,000 --> 01:07:11,000
Isso é tão doce de você. Mas não.

1167
01:07:12,000 --> 01:07:13,000
Não!

1168
01:07:13,001 --> 01:07:15,999
Em vez disso, eu literalmente

1169
01:07:16,000 --> 01:07:18,999
teve que dirigir 996 milhas,

1170
01:07:19,000 --> 01:07:22,999
e agora eu estou encalhado neste 
campo maldito

1171
01:07:23,000 --> 01:07:25,999
no meio do nada, e o trem...

1172
01:07:26,000 --> 01:07:30,000
O trem estúpido não vai diminuir a 
velocidade!

1173
01:07:31,000 --> 01:07:32,999
Por que no inferno

1174
01:07:33,000 --> 01:07:34,000
você precisa obter o consentimento 
dos pais

1175
01:07:35,000 --> 01:07:39,000
para fazer um aborto, mas não para 
realmente dar à luz uma criança 
humana?

1176
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
Ah, sim!

1177
01:07:43,000 --> 01:07:46,000
Foda-se, Legislatura estadual do 
Missouri!

1178
01:07:49,000 --> 01:07:50,999
- Veronica.
- Que?

1179
01:07:51,000 --> 01:07:54,999
- Há um ponto de ônibus naquela 
cidade com nosso nome.

1180
01:07:55,000 --> 01:07:56,999
- Ah, não.

1181
01:08:03,000 --> 01:08:04,000
Bem, estamos a 3 horas e meia de 
distância,

1182
01:08:05,000 --> 01:08:06,999
e sua consulta é em 30 minutos.

1183
01:08:07,000 --> 01:08:08,999
E meu telefone morreu.

1184
01:08:09,000 --> 01:08:10,999
Não muito bem.

1185
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
- Olá.

1186
01:08:25,000 --> 01:08:26,999
Olá?

1187
01:08:37,000 --> 01:08:39,000
- Bailey, vem aqui!

1188
01:08:55,000 --> 01:08:56,000
Olá?

1189
01:08:56,001 --> 01:08:57,999
Mitch, precisamos de uma limusine!
- Cara, está fechado.

1190
01:08:58,000 --> 01:08:59,999
Sem essa.
- Tem alguém lá dentro.

1191
01:09:00,000 --> 01:09:01,999
Mitch!

1192
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
Ah, não.

1193
01:09:05,000 --> 01:09:06,000
- Quem te mandou?

1194
01:09:08,000 --> 01:09:09,999
- Desculpe incomodá-lo.

1195
01:09:10,000 --> 01:09:13,000
mas precisamos muito chegar a 
Albuquerque.

1196
01:09:17,000 --> 01:09:18,000
- Tudo bem, vamos entrar.

1197
01:09:18,001 --> 01:09:21,000
Sem essa. Sem essa.

1198
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
- Um...

1199
01:09:42,000 --> 01:09:45,000
- O que há em Albuquerque?

1200
01:09:48,000 --> 01:09:49,999
- Na verdade, é uma coisa pessoal.

1201
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
- Diga-me por que você veio aqui.
- Ela precisa de um aborto.

1202
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
- De onde você disse que veio?

1203
01:09:59,000 --> 01:10:00,000
- Missouri.

1204
01:10:00,001 --> 01:10:04,999
A lei de lá não me deixa pegar um.

1205
01:10:05,000 --> 01:10:06,999
sem meus pais saberem, então tivemos 
que ir

1206
01:10:07,000 --> 01:10:09,000
todo o caminho para o Novo México.

1207
01:10:12,000 --> 01:10:13,999
- Ha!

1208
01:10:14,000 --> 01:10:16,999
Grande governo pensando que eles 
podem dizer às pessoas

1209
01:10:17,000 --> 01:10:18,999
o que eles podem ou não fazer com 
seus corpos.

1210
01:10:19,000 --> 01:10:20,999
Isso me deixa doente.

1211
01:10:21,000 --> 01:10:22,999
Eles querem que a gente mama na deles,

1212
01:10:23,000 --> 01:10:24,999
beber sua água flúor,

1213
01:10:25,000 --> 01:10:26,999
e escovar os dentes todos os dias 
como pequenas engrenagens

1214
01:10:27,000 --> 01:10:28,999
em sua máquina.

1215
01:10:29,000 --> 01:10:30,999
- Você não escova...

1216
01:10:33,000 --> 01:10:34,999
- Quanto dinheiro você tem?

1217
01:10:35,000 --> 01:10:37,000
- Podemos pagar...

1218
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
600 dólares.

1219
01:10:43,000 --> 01:10:44,999
- Vou puxar uma limusine.

1220
01:10:45,000 --> 01:10:48,999
- Ah, sim, obrigado, Mitch.

1221
01:10:49,000 --> 01:10:51,999
- Mitch é uma isca. O nome é Bob.

1222
01:10:52,000 --> 01:10:53,000
- Ah, não.

1223
01:11:03,000 --> 01:11:04,000
- Oh, meu Deus, eu não sei o que 
fazer.

1224
01:11:05,000 --> 01:11:06,999
É a primeira limusine já feita?

1225
01:11:07,000 --> 01:11:08,000
- Wow.

1226
01:11:16,000 --> 01:11:17,999
- Sabe, algumas pessoas levam uma 
limusine para o baile.

1227
01:11:18,000 --> 01:11:19,999
Levamos para um aborto.

1228
01:11:20,000 --> 01:11:22,999
- Bem, eu levei uma limusine para o 
baile também.

1229
01:11:25,000 --> 01:11:26,999
Ok, então quando eu liguei para a 
clínica,

1230
01:11:27,000 --> 01:11:28,999
Eles só tinham dois compromissos...

1231
01:11:29,000 --> 01:11:30,000
Às 10h e às 13h.

1232
01:11:30,001 --> 01:11:31,999
Obviamente temos que fazer as 10:00 
da manhã.

1233
01:11:32,000 --> 01:11:33,000
ou não chegaremos em casa a tempo,

1234
01:11:33,001 --> 01:11:34,999
e meus pais vão descobrir, o que 
seria uma droga.

1235
01:11:35,000 --> 01:11:37,999
- Você ligou sozinho?

1236
01:11:38,000 --> 01:11:39,999
Meu pequeno V está crescendo.

1237
01:11:43,000 --> 01:11:44,999
- Parar!

1238
01:12:40,000 --> 01:12:42,999
- Whoo!
- Whoo!

1239
01:12:44,001 --> 01:12:46,000
- Você sabe o quê?

1240
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
- Sim!

1241
01:12:48,001 --> 01:12:50,999
- Esperar! Espere, pare!

1242
01:12:51,000 --> 01:12:52,999
Esperar.

1243
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
- Novo México!

1244
01:13:37,000 --> 01:13:38,000
Whoo, whoo!

1245
01:14:31,000 --> 01:14:32,000
- Oi.
- Oi.

1246
01:14:33,000 --> 01:14:34,000
- Oi, pessoal.

1247
01:14:34,000 --> 01:14:35,000
- Pare de estudar e venha.

1248
01:14:35,001 --> 01:14:36,999
- Sim, vem.

1249
01:14:37,000 --> 01:14:38,999
Kaylee finalmente resolveu o 
mistério.

1250
01:14:39,000 --> 01:14:40,000
- O quê?

1251
01:14:40,000 --> 01:14:41,000
- Ok, ouça-me.

1252
01:14:41,001 --> 01:14:43,999
É Bailey Butler.
- Não é uma loucura?

1253
01:14:44,000 --> 01:14:45,000
- Você sabe, tem que ser.

1254
01:14:45,000 --> 01:14:46,000
Todos os outros negaram,

1255
01:14:46,001 --> 01:14:47,999
e alguém a viu perto da lixeira.

1256
01:14:48,000 --> 01:14:49,000
Além disso, são sempre os 
solitários que são secretamente

1257
01:14:49,001 --> 01:14:50,999
ter toneladas de sexo estranho com 
outros esquisitos.

1258
01:14:51,000 --> 01:14:52,000
- O que você acha, Ronnie?

1259
01:14:52,001 --> 01:14:53,999
Você a conhece melhor de qualquer um.

1260
01:14:54,000 --> 01:14:55,999
- Não a conheço muito bem.

1261
01:14:56,000 --> 01:14:57,999
Não sei por que vocês continuam 
dizendo isso.

1262
01:14:58,000 --> 01:14:59,999
- Está tudo bem? Você parece 
estranho.

1263
01:15:00,000 --> 01:15:01,000
- Acha que foi ela?

1264
01:15:02,000 --> 01:15:03,000
- O que você acha, Ronnie?
- Vamos, é ela?

1265
01:15:03,001 --> 01:15:05,999
- Sim, sim, provavelmente vocês 
estão certos.

1266
01:15:06,000 --> 01:15:08,999
Quero dizer, ela parece solitária, 
então talvez ela seja, como,

1267
01:15:09,000 --> 01:15:11,999
ficando com pessoas aleatórias. Quem 
sabe.

1268
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
- Meu Deus, isso é tão triste.

1269
01:15:16,000 --> 01:15:17,999
- Sim, na verdade... Tenho que ir

1270
01:15:18,000 --> 01:15:19,999
Mas falarei com vocês em breve, 
certo?

1271
01:15:20,000 --> 01:15:21,000
- Ok, t tida.
- Tchau.

1272
01:15:21,000 --> 01:15:22,000
- Tchau.

1273
01:15:24,000 --> 01:15:25,999
- Wow.

1274
01:15:26,000 --> 01:15:27,999
Eu sou tão estúpido.

1275
01:15:28,000 --> 01:15:29,999
- Bailey.

1276
01:15:30,000 --> 01:15:31,000
Eu só... Você sabe

1277
01:15:31,001 --> 01:15:34,000
Eu tinha que dizer uma coisa.
- Bob, encosto!

1278
01:15:35,000 --> 01:15:36,000
- O que eu deveria dizer?

1279
01:15:36,001 --> 01:15:37,999
Bailey... Bailey, vamos lá.

1280
01:15:38,000 --> 01:15:41,000
Vamos, estamos no meio do nada.

1281
01:15:42,000 --> 01:15:44,000
Pode falar comigo, por favor?

1282
01:15:45,000 --> 01:15:46,999
Foi só um telefonema estúpido.

1283
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
- Claramente você estava me 
enganando.

1284
01:15:49,000 --> 01:15:50,000
esse tempo todo!

1285
01:15:50,001 --> 01:15:51,999
- Não, eu estava cobrindo.

1286
01:15:52,000 --> 01:15:53,000
Se alguma coisa, eu estava 
enganando-os.

1287
01:15:53,001 --> 01:15:55,000
- Se isso for verdade, é ainda pior.

1288
01:15:56,000 --> 01:15:58,999
Você gosta de mim, e ainda me vende?

1289
01:15:59,000 --> 01:16:00,999
Você nem me defende?

1290
01:16:01,000 --> 01:16:02,999
Você faria literalmente qualquer 
coisa

1291
01:16:03,000 --> 01:16:05,999
apenas para manter esta imagem falsa 
e perfeita

1292
01:16:06,000 --> 01:16:07,000
de si mesmo que você criou.
- Isto é...

1293
01:16:07,001 --> 01:16:08,999
- Você me usou para um passeio,

1294
01:16:09,000 --> 01:16:10,000
e então você fala besteira sobre 
mim.

1295
01:16:10,001 --> 01:16:11,999
Você mente para seus próprios 
melhores amigos.

1296
01:16:12,000 --> 01:16:13,999
sobre seu aborto?
- É complicado.

1297
01:16:14,000 --> 01:16:15,000
- Por que você não pode 
simplesmente dizer a eles,

1298
01:16:15,001 --> 01:16:16,999
Se vocês são tão melhores?

1299
01:16:17,000 --> 01:16:18,000
- Olha, eu não sou, tipo, o tipo de 
pessoa

1300
01:16:18,001 --> 01:16:20,999
isso é apenas para ir e fazer um 
aborto.

1301
01:16:22,001 --> 01:16:24,999
Veronica, você é exatamente o tipo 
de pessoa.

1302
01:16:25,000 --> 01:16:28,999
que faz um aborto e depois não conta 
a ninguém.

1303
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
O mesmo tipo de pessoa

1304
01:16:30,001 --> 01:16:34,000
que simplesmente largaria seu melhor 
amigo em um centavo.

1305
01:16:36,000 --> 01:16:38,000
- Sabe por quê?

1306
01:16:39,000 --> 01:16:40,000
Já pensou em por quê?

1307
01:16:40,001 --> 01:16:42,999
- Sim, sim, sabe, tive muito tempo 
para pensar nisso.

1308
01:16:43,000 --> 01:16:44,999
quando eu estava sentado no 
refeitório

1309
01:16:45,000 --> 01:16:46,999
sozinho todos os dias.

1310
01:16:47,000 --> 01:16:50,999
- Sabe, você tornou tão difícil 
ser seu amigo.

1311
01:16:51,000 --> 01:16:53,999
Você... você só queria se meter em 
problemas,

1312
01:16:54,000 --> 01:16:55,999
e então você tirava sarro de mim 
porque eu não,

1313
01:16:56,000 --> 01:16:57,999
e você me fez sentir como um 
perdedor para cuidar

1314
01:16:58,000 --> 01:17:01,999
sobre a escola, e era como se você 
fosse... você estava com raiva de mim

1315
01:17:02,000 --> 01:17:04,999
por fazer bem e ser feliz. Eu não 
sei.

1316
01:17:05,000 --> 01:17:07,999
Foi... Deus, e então, lembre-se 
quando eu te convidei

1317
01:17:08,000 --> 01:17:10,999
ao meu aniversário de 14 anos, e 
você se esgueirou em uma garrafa de 
amaretto

1318
01:17:11,000 --> 01:17:12,000
e vomitou em todo o meu bolo de 
aniversário?

1319
01:17:13,000 --> 01:17:15,999
- Ninguém gosta de bolo de cenoura.
- Eu faço.

1320
01:17:16,000 --> 01:17:17,999
Você... Você mudou, Bailey.

1321
01:17:18,000 --> 01:17:20,999
- Sim, porque meus pais estavam se 
divorciando.

1322
01:17:21,000 --> 01:17:23,999
Sinto muito por não poder estar.

1323
01:17:24,000 --> 01:17:25,999
feliz e perfeito para você o tempo 
todo.

1324
01:17:26,000 --> 01:17:27,999
- Nunca precisei que fosse perfeita.

1325
01:17:28,000 --> 01:17:31,000
Apenas, tipo, normal.

1326
01:17:33,000 --> 01:17:34,999
- Veronica, você sabe o quê? Volte 
para o seu carro.

1327
01:17:35,000 --> 01:17:38,000
Vá para seu compromisso. Siga seu 
plano amado.

1328
01:17:40,000 --> 01:17:41,999
- Por favor, não faça isso.

1329
01:17:42,000 --> 01:17:44,000
Bailey...

1330
01:17:47,000 --> 01:17:50,999
Você sabe que eu preciso de alguém 
lá comigo na clínica.

1331
01:17:51,000 --> 01:17:52,000
- Alguém?
- OKEY...

1332
01:17:52,001 --> 01:17:53,999
- Você está falando sério agora?
- Não foi isso que quis dizer.

1333
01:17:54,000 --> 01:17:55,000
- Isso é exatamente o que você quis 
dizer.

1334
01:17:55,000 --> 01:17:56,000
- Não, não está.

1335
01:17:56,001 --> 01:17:57,999
- Só estou aqui porque você precisa 
de "alguém".

1336
01:17:58,000 --> 01:18:00,999
Bem, Bob... Bob é alguém, certo?

1337
01:18:01,000 --> 01:18:02,000
Então por que não vai com ele?

1338
01:18:02,001 --> 01:18:04,999
Quer saber, Veronica? Você tem um 
aborto super divertido.

1339
01:18:05,000 --> 01:18:08,000
Tire uma foto para a grama.
- Dane-se!

1340
01:18:16,000 --> 01:18:19,000
Ok, Bob, vamos sair daqui.

1341
01:18:23,000 --> 01:18:24,999
- Não há nada com que se preocupar.

1342
01:18:25,000 --> 01:18:28,000
- Quanto tempo isso vai levar?
- Dois cliques depois das 08:00 horas.

1343
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
20, 30 minutos.

1344
01:18:34,000 --> 01:18:35,999
- Ah, sim!

1345
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
Bob, podemos fazer uma parada rápida?

1346
01:19:27,000 --> 01:19:28,000
- Ei, o que há com essa bebida?

1347
01:19:28,001 --> 01:19:30,999
- Oh, sim, eu sei que é estranho,

1348
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
mas, surpreendentemente, é muito bom.

1349
01:19:34,000 --> 01:19:35,000
- Não, eu sei, eu sei.

1350
01:19:35,001 --> 01:19:37,000
Outra garota entrou, e me fez tentar 
a dela.

1351
01:19:39,000 --> 01:19:40,000
- Ela tem exatamente a mesma bebida?

1352
01:19:40,001 --> 01:19:41,999
- Sim, exatamente o mesmo.

1353
01:19:42,000 --> 01:19:43,999
- A framboesa meio azul, metade cereja

1354
01:19:44,000 --> 01:19:45,000
com um esguicho de cocaína?
- E um esguicho de cocaína.

1355
01:19:45,000 --> 01:19:46,000
Sim, sim, o que... é como

1356
01:19:47,000 --> 01:19:48,000
um meme ou um desafio ou algo assim?

1357
01:19:48,001 --> 01:19:51,000
- Um...

1358
01:19:56,001 --> 01:19:57,999
- Bob, Bob, ela veio!

1359
01:19:58,000 --> 01:19:59,000
Ela veio. Ela está aqui, ela está 
aqui.

1360
01:19:59,001 --> 01:20:00,999
Ela está aqui em algum lugar.

1361
01:20:01,000 --> 01:20:02,999
Espere, mas se ela veio por mim,

1362
01:20:03,000 --> 01:20:04,999
Então por que ela não me ligaria?

1363
01:20:05,000 --> 01:20:07,000
- Por que mais ela estaria aqui?

1364
01:20:10,000 --> 01:20:11,000
- Temos que ir, Bob.

1365
01:20:13,000 --> 01:20:14,000
Oh, eu encontrei.

1366
01:20:14,001 --> 01:20:17,999
Ok, em 2,3 milhas, você vai fazer 
uma esquerda.

1367
01:20:18,000 --> 01:20:19,999
- Sim, mas se formos, você vai 
perder seus 100.

1368
01:20:20,000 --> 01:20:21,999
Quero dizer, seu compromisso das 
10:00.

1369
01:20:23,000 --> 01:20:24,000
- Está tudo bem, está tudo bem.

1370
01:20:24,001 --> 01:20:25,999
- Olha, ela parece ser uma criança 
difícil.

1371
01:20:26,000 --> 01:20:27,999
Tenho certeza que seja o que for, ela 
vai ficar bem.

1372
01:21:16,000 --> 01:21:17,999
- É uma planta bonita.

1373
01:21:18,000 --> 01:21:19,999
Vai ajudar sua mãe a plantá-lo?

1374
01:21:20,000 --> 01:21:22,999
Sim? Bem, muito obrigado.

1375
01:21:23,000 --> 01:21:24,999
Tenha um bom dia.

1376
01:21:52,000 --> 01:21:54,000
- Bem-vindos ao Butler's. Posso 
ajudá-lo?

1377
01:21:57,000 --> 01:21:59,999
Bailey.

1378
01:22:00,000 --> 01:22:01,000
- Oi, pai.

1379
01:22:04,000 --> 01:22:06,999
- O que você está fazendo aqui?

1380
01:22:07,000 --> 01:22:08,999
- Eu não sei. Só estou de passagem.

1381
01:22:09,000 --> 01:22:12,000
Pensei em vir dizer oi.

1382
01:22:16,000 --> 01:22:19,999
Eu pensei que já que eu estou aqui, 
nós poderíamos, como,

1383
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
vá jantar ou algo assim.

1384
01:22:23,000 --> 01:22:24,999
- Queria que tivesse ligado antes. 
Estou um pouco ocupado agora.

1385
01:22:25,000 --> 01:22:29,999
- Sim, não, sim, você está certo. 
Eu deveria ter ligado.

1386
01:22:30,000 --> 01:22:31,000
Eu não sei. Eu só pensei...

1387
01:22:31,001 --> 01:22:32,999
- Sempre foram muito impulsivos.

1388
01:22:33,000 --> 01:22:35,999
- Sim, certo, tipo, bailey louco?

1389
01:22:36,000 --> 01:22:37,999
O que ela vai fazer agora, sabe?

1390
01:22:38,000 --> 01:22:40,999
Oh, uma pedra, ooh, ha, ha.

1391
01:22:41,000 --> 01:22:44,000
Ah, whoa.

1392
01:22:45,000 --> 01:22:47,000
- Você precisa de dinheiro? É por 
isso que está aqui?

1393
01:22:48,000 --> 01:22:49,000
Eu tenho enviado seus cheques mãe 
quando eu posso,

1394
01:22:49,001 --> 01:22:50,999
mas é uma época lenta do ano,

1395
01:22:51,000 --> 01:22:52,999
e eu só estou tentando fazer face 
às despesas como está.

1396
01:22:53,000 --> 01:22:55,000
- Não, não, pai, isso...

1397
01:22:57,000 --> 01:22:58,999
Olha, eu sinto muito. Eu deveria ter 
ligado.

1398
01:22:59,000 --> 01:23:00,999
Você está certo, e eu...

1399
01:23:01,000 --> 01:23:04,000
- Dê uma atenção ao seu velho da 
próxima vez, sim?

1400
01:23:05,000 --> 01:23:06,999
- Certo, certo, sim.

1401
01:23:07,000 --> 01:23:09,000
Até você, eu acho.

1402
01:23:14,000 --> 01:23:16,999
- São... Você está brincando 
comigo?

1403
01:23:17,000 --> 01:23:18,000
- O que você está fazendo aqui?

1404
01:23:18,000 --> 01:23:19,000
- Veronica Clarke?

1405
01:23:19,001 --> 01:23:20,999
- Desculpe, eu só...

1406
01:23:21,000 --> 01:23:22,999
Ela dirigiu centenas de quilômetros 
para vê-lo,

1407
01:23:23,000 --> 01:23:24,000
e você não vai mesmo jantar com ela?

1408
01:23:24,001 --> 01:23:25,999
- Por favor, não faça isso.

1409
01:23:26,000 --> 01:23:27,000
- Você acha que ser pai é apenas 
enviar

1410
01:23:27,000 --> 01:23:28,000
alguns cheques por ano, e é isso?

1411
01:23:28,001 --> 01:23:29,999
- Não preciso me explicar para você.

1412
01:23:30,000 --> 01:23:32,999
Nunca esperei nenhum prêmio de pai 
do ano.

1413
01:23:33,000 --> 01:23:34,999
Sua mãe queria filhos.

1414
01:23:35,000 --> 01:23:36,999
e eu queria estar com sua mãe.

1415
01:23:37,000 --> 01:23:38,999
Parecia uma boa troca quando a 
relação

1416
01:23:39,000 --> 01:23:40,999
estava indo bem, mas como isso 
desapareceu,

1417
01:23:41,000 --> 01:23:42,000
O que me restou?

1418
01:23:42,001 --> 01:23:43,999
- O que você ficou com?

1419
01:23:44,000 --> 01:23:47,999
Você... Você sabe alguma coisa 
sobre essa pessoa aqui?

1420
01:23:48,000 --> 01:23:50,999
Você sabe que ela fala três 
línguas diferentes

1421
01:23:51,000 --> 01:23:53,999
e de alguma forma sabe a letra de 
cada canção já feita?

1422
01:23:54,000 --> 01:23:55,999
E ela é destemida.

1423
01:23:56,000 --> 01:23:57,999
Você é destemido... especialmente 
ao volante

1424
01:23:58,000 --> 01:23:59,000
de um GMC Yukon.

1425
01:23:59,001 --> 01:24:01,999
Você não está apenas perdendo em 
conhecer sua filha.

1426
01:24:02,000 --> 01:24:05,999
Você está perdendo a oportunidade 
de conhecer um dos mais únicos,

1427
01:24:06,000 --> 01:24:07,999
seres humanos apaixonados e incríveis

1428
01:24:08,000 --> 01:24:11,999
na face do planeta...
- Tudo bem, isso é o suficiente.

1429
01:24:12,000 --> 01:24:13,000
Vocês dois são jovens.

1430
01:24:13,001 --> 01:24:14,999
Quando você crescer um pouco, você 
vai perceber

1431
01:24:15,000 --> 01:24:17,000
que você nem sempre consegue o que 
quer na vida.

1432
01:24:20,000 --> 01:24:22,000
Acho que deveria ir.

1433
01:24:31,000 --> 01:24:32,999
- O que é que está a fazer? Ah...

1434
01:24:35,000 --> 01:24:36,000
- Ah, não!
- Ah, não!

1435
01:24:37,000 --> 01:24:38,000
- Ok, nós temos que ir! Nós temos 
que ir!

1436
01:24:38,001 --> 01:24:39,999
Temos que ir agora!
- Eu não o matei!

1437
01:24:40,000 --> 01:24:41,000
Eu não o matei... Será que eu fiz? 
Será que eu fiz?

1438
01:24:41,001 --> 01:24:42,999
- Você é uma aberração. Quem faz 
isso?

1439
01:24:43,000 --> 01:24:44,000
O quê, o quê, o quê?
- Esperar.

1440
01:24:44,000 --> 01:24:45,000
Desculpa. Desculpa.

1441
01:24:46,000 --> 01:24:48,999
Não só pela luta de hoje, mas pelos 
últimos quatro anos.

1442
01:24:49,000 --> 01:24:51,999
Nunca pensei nisso do seu ponto de 
vista.

1443
01:24:52,000 --> 01:24:53,999
E eu não sei como eu vou compor a 
você.

1444
01:24:54,000 --> 01:24:57,000
- Bem, provar que meu pai foi um bom 
começo.

1445
01:24:58,000 --> 01:24:59,999
E quanto à sua nomeação?

1446
01:25:00,000 --> 01:25:01,000
Uau, whoa, whoa, não!

1447
01:25:01,001 --> 01:25:02,999
- Eu tive que vir encontrá-lo, 
então eu estou tomando o mais tarde.

1448
01:25:03,000 --> 01:25:04,999
- Espere, espere, espere, espere, 
espere, espere, espere, espere.

1449
01:25:05,000 --> 01:25:06,999
Você me escolheu arriscando seus 
pais descobrindo?

1450
01:25:07,000 --> 01:25:09,999
Seu idiota, isso é tão bom!

1451
01:25:10,000 --> 01:25:11,999
Ok, vamos lá! Vamos!

1452
01:25:39,000 --> 01:25:40,999
- Não os tase, certo?

1453
01:25:41,000 --> 01:25:42,000
Eu sei que esse é o seu instinto 
agora,

1454
01:25:43,000 --> 01:25:44,999
mas não é uma boa ideia.

1455
01:26:08,000 --> 01:26:10,000
- Meninas...

1456
01:26:11,000 --> 01:26:12,999
Se a amizade não fosse uma 
construção

1457
01:26:13,000 --> 01:26:15,999
projetado para amarrar um para baixo, 
bem, então eu diria

1458
01:26:16,000 --> 01:26:20,000
vocês dois fariam muito bons amigos.

1459
01:26:23,000 --> 01:26:26,000
- Obrigado por tudo, Bob.

1460
01:26:29,000 --> 01:26:33,000
- Não, obrigado, Victoria.

1461
01:26:54,000 --> 01:26:55,000
Oh, Veronica.

1462
01:26:55,000 --> 01:26:56,000
Você está falando sério?

1463
01:26:56,001 --> 01:26:57,999
- Achei que era tarde demais.

1464
01:26:58,000 --> 01:27:00,999
Eu realmente preciso falar com você.
- Não, mm-mm.

1465
01:27:01,000 --> 01:27:02,999
- Eu tenho isso.

1466
01:27:03,000 --> 01:27:05,000
- Ok, eu vou te inscrever.

1467
01:27:07,000 --> 01:27:08,999
- Como... Como você sabia que eu 
estava aqui?

1468
01:27:09,000 --> 01:27:11,999
- Aquela kate com quem você ficou no 
Texas,

1469
01:27:12,000 --> 01:27:13,000
Ela me disse...

1470
01:27:13,001 --> 01:27:14,999
Parece super droga, um pouco intenso.

1471
01:27:15,000 --> 01:27:16,999
Pensei que vocês dois estariam aqui 
há algumas horas.

1472
01:27:17,000 --> 01:27:21,000
- Sim, bem, foi uma longa viagem.

1473
01:27:22,000 --> 01:27:23,999
Você sabe que não pode me impedir 
de fazer isso.

1474
01:27:24,000 --> 01:27:26,999
- Não, ouça, eu sei, e você está 
certo.

1475
01:27:27,000 --> 01:27:29,999
Ok, isso não é sobre eu querer um 
bebê.

1476
01:27:30,000 --> 01:27:33,000
Eu quero você, certo?

1477
01:27:34,000 --> 01:27:37,000
Eu ainda quero estar com você mesmo 
que você esteja fazendo isso.

1478
01:27:40,000 --> 01:27:41,999
- Eu agradeço isso. Eu faço.

1479
01:27:42,000 --> 01:27:45,999
Mas agora, eu preferiria que você 
não estivesse aqui.

1480
01:27:46,000 --> 01:27:48,000
- Você está brincando comigo?

1481
01:27:50,001 --> 01:27:52,999
Eu era tão legal.
- Com licença?

1482
01:27:53,000 --> 01:27:54,999
- Bem, o que você quer de mim?

1483
01:27:55,000 --> 01:27:56,999
Sabe, eu disse que sinto muito, tipo, 
cinco vezes já

1484
01:27:57,000 --> 01:27:58,000
sobre a coisa da camisinha ou o que 
seja, ok?

1485
01:27:58,001 --> 01:28:00,999
Estou aqui para confortá-lo em seu 
momento de necessidade,

1486
01:28:01,000 --> 01:28:02,999
e é como se você nem percebesse

1487
01:28:03,000 --> 01:28:04,999
Eu tinha, tipo, três outras coisas 
acontecendo neste fim de semana.

1488
01:28:05,000 --> 01:28:06,999
É como se você nem quisesse ficar 
comigo.

1489
01:28:07,000 --> 01:28:09,000
- Você está totalmente certo.

1490
01:28:10,000 --> 01:28:11,999
- Que?

1491
01:28:12,000 --> 01:28:13,999
- Eu estava inseguro há muito tempo,

1492
01:28:14,000 --> 01:28:15,999
e isso é injusto com você, e eu 
sinto muito

1493
01:28:16,000 --> 01:28:17,999
Porque você tem sido um namorado 
muito divertido,

1494
01:28:18,000 --> 01:28:19,999
mas você não é a pessoa

1495
01:28:20,000 --> 01:28:21,000
que eu quero ficar com o resto da 
minha vida.

1496
01:28:21,001 --> 01:28:22,999
- Eu não acho que você pode ouvir a 
si mesmo agora,

1497
01:28:23,000 --> 01:28:25,999
Mas você parece louco, certo?

1498
01:28:26,000 --> 01:28:27,999
Talvez os fluidos do bebê estejam 
subindo.

1499
01:28:28,000 --> 01:28:29,999
para o seu cérebro ou algo assim?

1500
01:28:30,000 --> 01:28:31,000
Tipo, eu não sei. Eu não sou 
médico.

1501
01:28:31,001 --> 01:28:34,999
Mas o que eu sei é que isso não é 
realmente o que você quer fazer.

1502
01:28:35,000 --> 01:28:39,000
- Não, é mesmo. Com certeza é.

1503
01:28:40,000 --> 01:28:41,999
Sem essa... Eu sou realmente a 
pessoa...

1504
01:28:42,000 --> 01:28:43,000
- Sabe o quê?

1505
01:28:44,000 --> 01:28:46,999
Ou ficamos juntos, ou eu digo a todos 
na escola

1506
01:28:47,000 --> 01:28:49,000
sobre seu aborto ultrassecreto.

1507
01:28:53,000 --> 01:28:56,000
- Você sabe, ir para ele.

1508
01:28:58,000 --> 01:28:59,000
Eu não me importo.

1509
01:29:04,000 --> 01:29:07,000
Tudo bem, eu vou.

1510
01:29:09,000 --> 01:29:10,000
Você sabe o quê?

1511
01:29:11,000 --> 01:29:12,999
Ia ser uma surpresa, mas meu pai me 
comprou um Jet Ski.

1512
01:29:13,000 --> 01:29:16,000
para a formatura, e agora você nunca 
vai pisar nele.

1513
01:29:19,000 --> 01:29:20,999
- Wow.

1514
01:29:21,000 --> 01:29:23,000
- Veronica Clarke?

1515
01:29:26,000 --> 01:29:27,999
Na verdade, não podemos ter seu 
amigo lá atrás.

1516
01:29:28,000 --> 01:29:29,999
Me desculpe.

1517
01:29:30,000 --> 01:29:31,999
- Oh, é... Tudo bem?

1518
01:29:32,000 --> 01:29:34,999
- Sim, sim, está tudo bem.

1519
01:29:35,000 --> 01:29:37,000
É isso aí.

1520
01:29:47,000 --> 01:29:48,999
O que acontece depois?

1521
01:29:49,000 --> 01:29:50,999
- Você pode relaxar.

1522
01:29:51,000 --> 01:29:52,999
Vamos conversar por alguns minutos.

1523
01:29:53,000 --> 01:29:54,999
- OKEY.

1524
01:29:55,000 --> 01:29:57,000
- Eu tenho algumas perguntas, e 
então eu vou levá-lo

1525
01:29:58,000 --> 01:29:59,000
através de todo o processo.

1526
01:29:59,001 --> 01:30:01,000
Sem surpresas.

1527
01:30:03,000 --> 01:30:05,999
Primeiro, a decisão é sua?

1528
01:30:06,000 --> 01:30:08,999
Você foi coagido de alguma forma?

1529
01:30:09,000 --> 01:30:10,000
- Não.

1530
01:30:10,001 --> 01:30:12,999
Quero dizer, sim, sim, esta é a 
minha decisão.

1531
01:30:13,000 --> 01:30:16,999
Eu quero fazer isso.
- Tudo bem, ótimo.

1532
01:30:17,000 --> 01:30:18,999
Você tem uma escolha entre 
anestésicos locais

1533
01:30:19,000 --> 01:30:20,999
ou sedação.

1534
01:30:21,000 --> 01:30:24,999
Basicamente, durante a cirurgia você 
pode estar dormente ou acordado

1535
01:30:25,000 --> 01:30:26,999
ou dormindo.

1536
01:30:27,000 --> 01:30:29,000
- Eu posso estar dormindo?

1537
01:30:31,000 --> 01:30:35,000
Então, sim, definitivamente... 
Definitivamente essa opção.

1538
01:30:36,000 --> 01:30:39,000
- Tudo bem, ótimo. Pergunta final.

1539
01:30:40,000 --> 01:30:41,999
Você tem alguém para levá-la para 
casa?

1540
01:30:42,000 --> 01:30:44,000
- Sim, meu amigo.

1541
01:30:46,000 --> 01:30:47,999
- Ok, ótimo, você está indo muito 
bem.

1542
01:30:48,000 --> 01:30:49,000
Então, o plano é o seguinte.

1543
01:30:51,000 --> 01:30:53,000
Primeiro você vai se transformar em 
seu vestido.

1544
01:30:54,000 --> 01:30:55,999
Aviso... Não é fofo.

1545
01:31:00,000 --> 01:31:01,999
Então você vai ter um ultrassom 
vaginal.

1546
01:31:02,000 --> 01:31:05,999
Não é divertido, mas não dói.

1547
01:31:06,000 --> 01:31:07,000
e você não tem que olhar para o 
monitor

1548
01:31:07,001 --> 01:31:08,999
se você não quiser.

1549
01:31:10,001 --> 01:31:14,000
Em seguida, vamos tirar um pouco de 
sangue, e nós vamos ligar você

1550
01:31:15,000 --> 01:31:16,000
a uma intravenosa.

1551
01:31:22,000 --> 01:31:23,000
Então você vai se sentar com outras 
mulheres

1552
01:31:23,001 --> 01:31:24,999
que estão esperando pela cirurgia.

1553
01:31:29,000 --> 01:31:31,999
E depois para a suíte cirúrgica.

1554
01:31:32,000 --> 01:31:33,999
O anestesista colocará uma máscara

1555
01:31:34,000 --> 01:31:37,999
em seu rosto, e você vai estar 
dormindo em segundos.

1556
01:31:38,000 --> 01:31:40,999
O médico tem uma varinha que ele vai 
inserir dentro de você.

1557
01:31:41,000 --> 01:31:42,000
e remover o feto.

1558
01:31:43,000 --> 01:31:44,999
Você vai entrar e sair em menos de 
dez minutos.

1559
01:31:50,000 --> 01:31:51,000
Você vai acordar

1560
01:31:51,001 --> 01:31:53,999
na sala de recuperação são e salvo.

1561
01:32:10,000 --> 01:32:11,000
E é isso.

1562
01:32:15,000 --> 01:32:17,999
- Posso te dizer uma coisa?

1563
01:32:18,000 --> 01:32:20,999
Estou muito nervoso.

1564
01:32:21,000 --> 01:32:23,000
- Não faz mal, não faz mal. É 
normal.

1565
01:32:24,000 --> 01:32:27,999
E eu tenho a sensação de que você 
vai se sair muito bem.

1566
01:32:30,000 --> 01:32:31,000
- Você está vivo!

1567
01:32:32,000 --> 01:32:33,000
Oh, eles não me deixaram vê-lo,

1568
01:32:33,001 --> 01:32:34,999
Então eu presumi que você estava 
morto.

1569
01:32:35,000 --> 01:32:36,999
- Ah, não.

1570
01:32:37,000 --> 01:32:39,999
Não, estou bem.
- Como você está se sentindo?

1571
01:32:42,000 --> 01:32:43,999
- Aliviado.

1572
01:32:46,000 --> 01:32:47,000
E com fome.

1573
01:32:47,001 --> 01:32:50,000
- Alimentos? OKEY.

1574
01:32:51,000 --> 01:32:53,999
- Enquanto eu estava fora, mandei 
colocá-los em um IUD,

1575
01:32:54,000 --> 01:32:55,999
Então...

1576
01:32:56,000 --> 01:32:58,999
- Então, nossa última viagem de 
aborto, hein?

1577
01:32:59,000 --> 01:33:00,999
- Eu sei, chato, certo?

1578
01:33:03,000 --> 01:33:05,999
Então, quando vamos falar sobre o 
fato

1579
01:33:06,000 --> 01:33:09,999
que temos, tipo, $20 e nenhuma 
maneira de chegar em casa?

1580
01:33:10,000 --> 01:33:13,999
- Sim, eu sei.

1581
01:33:14,000 --> 01:33:17,000
Eu só tenho que fazer um telefonema 
rápido.

1582
01:33:19,000 --> 01:33:21,999
- Sim, eu deveria fazer um eu mesmo.

1583
01:33:30,000 --> 01:33:31,999
Mãe?

1584
01:33:32,000 --> 01:33:33,999
Oi.

1585
01:33:34,000 --> 01:33:35,999
- Tenho o carro do Fil apreendido.
- Preciso de sua ajuda.

1586
01:33:51,000 --> 01:33:53,999
- Bem, sou eu.

1587
01:33:54,000 --> 01:33:58,000
- Sim, essa é a sua casa.

1588
01:34:01,000 --> 01:34:02,000
Bem...

1589
01:34:04,000 --> 01:34:06,999
- Obrigado por...

1590
01:34:07,000 --> 01:34:09,999
vindo e, você sabe,

1591
01:34:10,000 --> 01:34:13,000
fazendo todas essas coisas.

1592
01:34:17,000 --> 01:34:20,999
Não precisamos dizer um grande adeus 
ou algo assim.

1593
01:34:21,000 --> 01:34:22,999
Quero dizer, a escola é amanhã. 
Vejo você lá, então...

1594
01:34:23,000 --> 01:34:24,000
- Sim.
- Sim.

1595
01:34:25,000 --> 01:34:26,000
- Sim, não, eu sei. Você está 
certo.

1596
01:34:28,000 --> 01:34:31,000
Ok, até você.

1597
01:34:32,000 --> 01:34:33,000
- Te vejo depois.

1598
01:35:18,000 --> 01:35:19,999
- Ei.

1599
01:35:20,000 --> 01:35:22,000
Venha sentar.

1600
01:35:31,000 --> 01:35:36,000
- Eu sei que você está louco. Posso 
dizer uma coisa?

1601
01:35:39,000 --> 01:35:42,000
Não me sinto mal com o aborto.

1602
01:35:45,000 --> 01:35:48,000
Sinto que devo, mas não tenho.

1603
01:35:52,000 --> 01:35:54,000
Sei que fiz a escolha certa para mim.

1604
01:35:57,000 --> 01:35:59,000
Eu só, eu...

1605
01:36:00,000 --> 01:36:02,999
Estou com medo que você me odeie.

1606
01:36:03,000 --> 01:36:04,999
- Eu odeio você?

1607
01:36:05,000 --> 01:36:07,999
Veronica...

1608
01:36:08,000 --> 01:36:10,999
Como você poderia pensar isso?

1609
01:36:11,000 --> 01:36:14,000
Não, eu te amo.

1610
01:36:16,000 --> 01:36:19,000
Mas eu não sou... Vou mentir para 
você.

1611
01:36:21,000 --> 01:36:22,999
A escolha que você fez...

1612
01:36:23,000 --> 01:36:25,000
Isso não é algo que eu possa...

1613
01:36:27,000 --> 01:36:28,999
Não é a escolha que eu teria feito,

1614
01:36:29,000 --> 01:36:31,000
não o que sua irmã fez.

1615
01:36:34,000 --> 01:36:36,999
Não sei se entenderei.

1616
01:36:37,000 --> 01:36:38,000
Desculpa.

1617
01:36:38,001 --> 01:36:41,000
O que eu sei é que te amo, doce 
ervilha.

1618
01:36:42,000 --> 01:36:45,999
Eu te amo muito mais do que tudo 
isso, ok?

1619
01:36:46,000 --> 01:36:48,000
- OKEY.

1620
01:37:21,000 --> 01:37:23,999
- Ronnie, meu Deus. Ouvimos falar de 
tudo.

1621
01:37:24,000 --> 01:37:25,000
- Você deve estar arrasado.

1622
01:37:25,001 --> 01:37:26,999
- Sobreviver a um rompimento é 
brutal,

1623
01:37:27,000 --> 01:37:28,999
mas, como, você vai se recuperar.
- Sim.

1624
01:37:29,000 --> 01:37:30,999
- Oh, você ouviu?

1625
01:37:31,000 --> 01:37:32,999
Alguém foi pego com um armário 
cheio de Adderall.

1626
01:37:33,000 --> 01:37:34,000
Quão agressivo é isso?

1627
01:37:34,001 --> 01:37:35,999
E você sabe, eu já olhei para ele,

1628
01:37:36,000 --> 01:37:37,000
e eu acho que Connor está no topo da 
minha lista

1629
01:37:37,001 --> 01:37:38,999
Por causa de todos...
- O teste de gravidez foi meu.

1630
01:37:39,000 --> 01:37:41,999
- Espere, o quê?
- Meu Deus.

1631
01:37:42,000 --> 01:37:43,999
- Sim.

1632
01:37:44,000 --> 01:37:45,999
- Não acredito que tem lidado com 
isso sozinho.

1633
01:37:50,000 --> 01:37:51,000
- Fui para.

1634
01:37:59,000 --> 01:38:00,999
- Oi.

1635
01:38:22,000 --> 01:38:23,000
- Espere, onde estamos?

1636
01:38:24,000 --> 01:38:25,000
Pensei que deveríamos ir para Gas N' 
Gulp.

1637
01:38:25,001 --> 01:38:27,999
Ah, sim.

1638
01:38:28,000 --> 01:38:30,999
Isto é... Isso não é realmente 
para onde estamos indo.

1639
01:38:31,000 --> 01:38:32,999
- Então, para onde estamos indo?

1640
01:38:33,000 --> 01:38:36,999
- Lembra quando disse que podíamos 
ir para Roswell?

1641
01:38:37,000 --> 01:38:38,999
- Não.
- Mm-hmm.

1642
01:38:39,000 --> 01:38:41,000
- Não, não...
- Sim!
