1
00:00:00,501 --> 00:00:01,502
MAIS MARRETAS DO QUE NUNCA

2
00:00:01,585 --> 00:00:03,545
<i>Bem-vindos ao nosso programa...</i>

3
00:00:03,629 --> 00:00:04,630
Nova Aplicação

4
00:00:04,713 --> 00:00:06,590
Carreguei nalguma coisa?

5
00:00:06,673 --> 00:00:07,674
Chamada
JOE

6
00:00:07,758 --> 00:00:10,469
Saudações. Sou o Joe, o Advogado,
com um aviso

7
00:00:10,552 --> 00:00:12,429
relativo aos carregamentos.

8
00:00:12,513 --> 00:00:14,223
Os episódios estão prontos.

9
00:00:14,306 --> 00:00:16,517
Não sem serem testados com público.

10
00:00:16,600 --> 00:00:17,601
Não!

11
00:00:17,684 --> 00:00:20,562
Este grupo focal
não oficial tem de realizar...

12
00:00:20,646 --> 00:00:23,065
-Não, não, não!
-...e isso é...

13
00:00:23,941 --> 00:00:25,776
Isso é oficial!

14
00:00:31,406 --> 00:00:32,908
Bom teste com público.

15
00:00:33,992 --> 00:00:35,911
Não será ninguém pior do que ele.

16
00:00:37,663 --> 00:00:38,914
Não!

17
00:00:38,997 --> 00:00:40,499
Pensámos o mesmo!

18
00:00:43,585 --> 00:00:45,379
Nós fizemos algum mal?

19
00:00:45,462 --> 00:00:47,464
-Tem calma.
-Nós dizemos-te.

20
00:00:49,758 --> 00:00:51,426
-Não vou ver.
-E podemos?

21
00:00:51,510 --> 00:00:52,511
OK Pode Ser

22
00:00:57,099 --> 00:01:02,187
Cozinha
OK Pode Ser

23
00:01:02,271 --> 00:01:06,233
Olá! Bem-vindos à "Cozinha OK Pode Ser".

24
00:01:06,358 --> 00:01:08,777
Sou a Beverly Pluma,

25
00:01:08,861 --> 00:01:12,406
e hoje temos algo glorioso preparado.

26
00:01:12,489 --> 00:01:15,325
Apresento-vos o Cozinheiro Sueco!

27
00:01:15,868 --> 00:01:19,121
E com ele, temos o empreendedor,

28
00:01:19,204 --> 00:01:24,168
cozinheiro, criador da rulote Choi,
o Chef Roy Choi!

29
00:01:25,335 --> 00:01:27,379
-Olá a todos!
-Olá!

30
00:01:27,462 --> 00:01:29,715
Cozinheiro, é uma honra conhecer-te.

31
00:01:36,889 --> 00:01:37,890
Sim.

32
00:01:37,973 --> 00:01:39,057
Acha-o incrível.

33
00:01:40,058 --> 00:01:41,143
Costumam dizer-me.

34
00:01:41,226 --> 00:01:44,730
Que honra enorme receber
dois visionários da culinária,

35
00:01:44,813 --> 00:01:48,108
<i>não para um concurso,</i>
<i>mas para uma colaboração!</i>

36
00:01:48,192 --> 00:01:51,320
Chef Roy, que refeição vai preparar hoje?

37
00:01:51,403 --> 00:01:55,073
Vamos fazer o derradeiro arroz <i>Kalbi</i>.
Com <i>kimchi!</i>

38
00:01:57,326 --> 00:02:00,454
Acho que ele podia
fazer o arroz, não concordas?

39
00:02:00,537 --> 00:02:02,372
Não era bom para o Cozinheiro?

40
00:02:02,456 --> 00:02:03,665
Sim, sim, sim!

41
00:02:03,749 --> 00:02:04,750
Muito bem.

42
00:02:05,167 --> 00:02:06,168
Preparar a
MARINADA

43
00:02:06,251 --> 00:02:07,503
Primeiro, fazer o <i>Kalbi.</i>

44
00:02:07,586 --> 00:02:08,962
Isto é a marinada,

45
00:02:09,046 --> 00:02:13,008
com sumo de laranja, quivi,
açúcar, cebola e outras coisas.

46
00:02:13,091 --> 00:02:15,260
Vamos juntar tudo.

47
00:02:15,344 --> 00:02:18,138
Até o Cozinheiro Sueco consegue.

48
00:02:18,222 --> 00:02:19,515
Achas que sim?

49
00:02:19,598 --> 00:02:22,226
Deixa-me ver como ele está. Cozinheiro?

50
00:02:22,309 --> 00:02:24,228
-Como está o arroz?
-Está bom!

51
00:02:24,311 --> 00:02:27,606
-Ótimo!
-Parece estar tudo a correr bem.

52
00:02:27,689 --> 00:02:29,816
-Olha para isto!
-Incrível! Atenção!

53
00:02:31,151 --> 00:02:33,820
Desculpa, não te queria assustar.

54
00:02:33,904 --> 00:02:36,406
Facilmente fico em sobressalto contigo.

55
00:02:41,453 --> 00:02:43,914
-É canja!
-Perfeito!

56
00:02:43,997 --> 00:02:47,626
Vamos deitar esta marinada numa tigela,

57
00:02:47,709 --> 00:02:52,047
depois, pegamos nas costeletas de vaca,
<i>Kalbi</i> em coreano.

58
00:02:52,130 --> 00:02:54,424
É importante provarmos o que fazemos.

59
00:02:55,092 --> 00:02:56,760
Queres provar um bocadinho?

60
00:02:57,845 --> 00:02:59,221
O que achas?

61
00:02:59,304 --> 00:03:02,724
Está divino! Fiquei atordoada.

62
00:03:03,433 --> 00:03:05,686
E vai melhorar, isto é só a marinada.

63
00:03:06,436 --> 00:03:13,402
És tão esperto, inteligente, alto e...
Estou atordoada outra vez.

64
00:03:17,781 --> 00:03:20,242
Nós fazemos cortes finos na carne

65
00:03:20,325 --> 00:03:21,869
e cozinhamo-la depressa.

66
00:03:21,952 --> 00:03:23,161
Estou a ver.

67
00:03:23,245 --> 00:03:25,831
Já pus algumas a marinar aqui.

68
00:03:25,914 --> 00:03:27,666
-Que bem.
-Isto vai criar...

69
00:03:27,749 --> 00:03:31,628
-Estás a ver? É rápido!
-Escaldante. Lindo.

70
00:03:31,712 --> 00:03:33,755
Agora, uma boa caramelização.

71
00:03:34,464 --> 00:03:35,883
Tudo bem, Cozinheiro?

72
00:03:35,966 --> 00:03:40,053
Não queremos estragar o prato
do Chef Roy com um arroz insuficiente.

73
00:03:41,930 --> 00:03:42,931
Bem...

74
00:03:43,015 --> 00:03:45,642
Como vês, estamos
a fazer marcas da grelha.

75
00:03:45,726 --> 00:03:47,686
-Que bonito.
-Sim.

76
00:03:47,769 --> 00:03:51,023
E tem de fazer sempre
o barulho de algo escaldante.

77
00:03:51,106 --> 00:03:52,774
Sim, o barulho escaldante.

78
00:03:52,858 --> 00:03:54,359
Está a ir-te para os olhos.

79
00:03:55,277 --> 00:03:56,486
Então, és casado?

80
00:03:56,570 --> 00:03:58,906
Sim, sou.

81
00:03:58,989 --> 00:04:00,532
Está bem, não faz mal.

82
00:04:03,869 --> 00:04:05,454
O Cozinheiro também é?

83
00:04:05,537 --> 00:04:08,207
Cozinheiro!
Cozinheiro, o arroz está pronto?

84
00:04:11,460 --> 00:04:13,378
-Creio que está.
-Ele está bem?

85
00:04:13,462 --> 00:04:15,422
-Sim.
-Está bem.

86
00:04:15,506 --> 00:04:16,965
<i>Agora, vamos construir.</i>

87
00:04:17,049 --> 00:04:19,426
Vou começar por cortar a carne.

88
00:04:19,510 --> 00:04:22,137
Fatiá-la à volta da tigela,
para ficar bem.

89
00:04:22,221 --> 00:04:24,973
Cortamos na diagonal aqui.

90
00:04:25,599 --> 00:04:28,769
Vamos juntar o arroz do Cozinheiro Sueco.

91
00:04:28,852 --> 00:04:30,854
Bom trabalho com o arroz.

92
00:04:30,938 --> 00:04:33,482
Lamento que não tenha feito o seu prato.

93
00:04:33,565 --> 00:04:34,816
Não, não, não.

94
00:04:34,900 --> 00:04:36,693
Não, não, não?

95
00:04:42,741 --> 00:04:44,159
A tigela de arroz.

96
00:04:44,743 --> 00:04:46,370
Pois, certo.

97
00:04:46,453 --> 00:04:48,038
A tigela de arroz, sim.

98
00:04:48,121 --> 00:04:52,835
Mas repare que o Chef Roy tem um
ingrediente importante na tigela de Kalbi.

99
00:04:52,918 --> 00:04:53,961
As costeletas.

100
00:04:55,087 --> 00:04:56,505
Costeletas de vaca?

101
00:04:56,588 --> 00:04:57,714
Sim, não é só arroz.

102
00:04:57,798 --> 00:04:58,799
Está bem!

103
00:04:59,341 --> 00:05:02,845
Vou fazer uma tigela de <i>Kalbi </i>para ti.

104
00:05:02,928 --> 00:05:06,139
Como podes ver, vou ter muito cuidado.

105
00:05:06,223 --> 00:05:08,642
-É adorável como a colocas.
-Sim.

106
00:05:08,725 --> 00:05:09,977
Tão lindo.

107
00:05:10,060 --> 00:05:12,479
O aspeto e a disposição são importantes.

108
00:05:12,563 --> 00:05:16,942
Agora, vamos pôr o<i> kimchi </i>exatamente ali.

109
00:05:17,025 --> 00:05:19,528
Estão a ver? Que bonito!

110
00:05:19,611 --> 00:05:22,281
E a última adição à linda tigela de<i> Kalbi</i>

111
00:05:22,364 --> 00:05:23,740
é esta <i>salsa</i> (molho).

112
00:05:23,824 --> 00:05:25,242
-<i>Salsa</i>!
-Sim.

113
00:05:25,325 --> 00:05:27,202
É como se faz em Los Angeles.

114
00:05:28,537 --> 00:05:31,123
-Um bocadinho disto ali.
-Perfeito!

115
00:05:31,206 --> 00:05:34,710
Assim. E está feita a tigela de<i> Kalbi.</i>

116
00:05:34,793 --> 00:05:37,713
Vejam todos isto! Conseguem ver?

117
00:05:41,133 --> 00:05:42,259
-Bem...
-O que...

118
00:05:45,012 --> 00:05:46,597
O que é isso?

119
00:05:46,680 --> 00:05:48,348
Faltava a vaca.

120
00:05:50,142 --> 00:05:51,560
Realmente já a tem,

121
00:05:51,643 --> 00:05:57,691
mas o Chef Roy melhorou este prato
com<i></i>uma bela<i> salsa</i> por cima.

122
00:05:58,567 --> 00:06:01,069
Pode ser! Venha a salsa!

123
00:06:03,530 --> 00:06:05,616
Muito bem. Por mim, já chega.

124
00:06:06,074 --> 00:06:09,453
Por nós. Pelo programa.
Ele beijou-me a mão!

125
00:06:11,997 --> 00:06:16,210
Bem, foi o primeiro.
Qual é a vossa reação?

126
00:06:16,543 --> 00:06:17,669
Alérgica.

127
00:06:21,173 --> 00:06:24,676
Um aviso do Sapo Cocas
(e Joe, o Advogado)

128
00:06:24,760 --> 00:06:26,136
Um aviso do advogado.

129
00:06:26,220 --> 00:06:27,221
NÃO

130
00:06:27,304 --> 00:06:28,305
Não.

131
00:06:28,388 --> 00:06:30,891
Ou seja, não tentem fazer isto em casa.

132
00:06:30,974 --> 00:06:32,559
Ele é pago à palavra.

133
00:06:32,643 --> 00:06:33,644
Sou.

134
00:06:39,399 --> 00:06:41,610
LABORATÓRIO DOS MARRETAS
TESTE PRÁTICO

135
00:06:42,110 --> 00:06:45,489
Sou o Dr. Bunsen Honeydew,
e este é o Proveta, o ajudante.

136
00:06:46,323 --> 00:06:49,034
Vamos passar ao tópico de hoje.

137
00:06:49,117 --> 00:06:52,746
<i>Velocidade, a distância percorrida</i>
<i>numa direção sobre o tempo,</i>

138
00:06:52,829 --> 00:06:56,667
<i>registada pela primeira vez</i>
<i>por Galileu, em Pisa, Itália.</i>

139
00:06:56,750 --> 00:07:01,463
Logo, para estudar a velocidade
com precisão, usamos piza.

140
00:07:02,422 --> 00:07:03,423
Como vai isso?

141
00:07:03,507 --> 00:07:04,508
AL, O TIPO DA PIZA

142
00:07:04,591 --> 00:07:08,136
Tenho 32 de queijo, 16 de <i>pepperoni</i>
e uma havaiana.

143
00:07:08,220 --> 00:07:10,639
E 24 calzones com vários acompanhamentos.

144
00:07:10,722 --> 00:07:16,270
São 568 dólares e 72 cêntimos, por favor.

145
00:07:16,353 --> 00:07:18,730
Proveta, paga-lhe. Eu ajudo-te.

146
00:07:19,606 --> 00:07:21,066
Aqui tem.

147
00:07:22,192 --> 00:07:24,194
-Muito obrigado.
-Adeus.

148
00:07:24,278 --> 00:07:25,612
Extremamente generoso.

149
00:07:26,947 --> 00:07:27,948
Consegue?

150
00:07:28,615 --> 00:07:31,368
Se acham rápida uma entrega em 30 minutos,

151
00:07:31,451 --> 00:07:33,829
<i>esperem até verem uma num segundo.</i>

152
00:07:34,705 --> 00:07:37,457
Por acaso, não estão
a fazer uma experiência

153
00:07:37,541 --> 00:07:40,752
de velocidade com pizas
no parque de estacionamento?

154
00:07:41,378 --> 00:07:43,005
Como sabes, Homem da Piza?

155
00:07:43,088 --> 00:07:45,048
Entrego muitas pizas na Caltech.

156
00:07:45,757 --> 00:07:48,927
Dá-lhe uma gorjeta maior
por observação científica.

157
00:07:50,554 --> 00:07:52,472
Obrigado. Importam-se que ajude?

158
00:07:52,556 --> 00:07:55,392
Bem-vindo à nossa equipa,
estagiário da piza.

159
00:07:55,475 --> 00:07:56,894
Incrível! Vamos a isso.

160
00:07:56,977 --> 00:07:57,978
ESTAGIÁRIO DA PIZA
AL

161
00:07:58,896 --> 00:08:02,524
Três, dois, um, lançar!

162
00:08:06,153 --> 00:08:09,615
Há quem diga que não existem pizas más.

163
00:08:09,698 --> 00:08:11,950
Mas é difícil contrapor a ciência.

164
00:08:12,034 --> 00:08:14,203
Na minha opinião não pedida,

165
00:08:14,286 --> 00:08:17,539
<i>como estamos a atirar piza,</i>
<i>é um movimento parabólico,</i>

166
00:08:17,623 --> 00:08:21,376
<i>e temos de contar</i>
<i>com uma força, a gravidade.</i>

167
00:08:21,460 --> 00:08:22,461
<i>Gravidade!</i>

168
00:08:22,544 --> 00:08:26,048
<i>E ajustando a trajetória</i>
<i>com um ângulo mais alto?</i>

169
00:08:26,131 --> 00:08:27,132
<i>Experimenta!</i>

170
00:08:33,263 --> 00:08:36,308
REPETIÇÃO

171
00:08:40,854 --> 00:08:43,774
"ENA!"

172
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
Vamos repetir!

173
00:08:47,486 --> 00:08:48,487
PIZA DE ANANÁS

174
00:08:50,030 --> 00:08:51,031
CALZONE DE CARNE

175
00:08:51,114 --> 00:08:52,115
ASAS DE FRANGO

176
00:08:56,370 --> 00:08:58,121
TIRAS DE PÃO!

177
00:09:01,458 --> 00:09:02,709
REFRIGERANTE?

178
00:09:04,962 --> 00:09:05,963
REFRIGERANTE

179
00:09:09,716 --> 00:09:11,885
Há alguma forma de sujar ainda mais?

180
00:09:12,553 --> 00:09:15,055
Criando mais energia com os meus músculos.

181
00:09:15,138 --> 00:09:17,266
<i>Não me gabando, eu faço exercício.</i>

182
00:09:17,349 --> 00:09:21,019
<i>Quanto mais puxar o elástico,</i>
<i>maior será a marca.</i>

183
00:09:23,897 --> 00:09:26,400
E se fizéssemos isto com ingredientes?

184
00:09:27,150 --> 00:09:29,236
Ingredientes como

185
00:09:29,319 --> 00:09:32,698
tomate, massa de piza,
anchovas e coisas dessas?

186
00:09:32,781 --> 00:09:33,991
Sim.

187
00:09:34,074 --> 00:09:36,076
-Vai custar.
-Proveta, paga-lhe.

188
00:09:36,952 --> 00:09:38,495
Pela ciência.

189
00:09:39,454 --> 00:09:40,455
AZEITONAS

190
00:09:42,916 --> 00:09:43,917
ANCHOVAS

191
00:09:47,087 --> 00:09:48,088
TOMATE

192
00:09:50,591 --> 00:09:51,592
ALFACE

193
00:09:52,843 --> 00:09:54,136
MAIS, MAIS, MAIS!

194
00:09:54,219 --> 00:09:55,220
MASSA DE PIZA

195
00:10:12,988 --> 00:10:14,072
Delicioso!

196
00:10:14,156 --> 00:10:18,202
Encontrei este bolo
ao vasculhar o vosso frigorífico.

197
00:10:18,285 --> 00:10:21,705
Diz: "Para a minha ajudante, Vetinha."
Quem é a Vetinha?

198
00:10:22,331 --> 00:10:23,415
Provetinha!

199
00:10:23,498 --> 00:10:26,793
Foi o bolo que te comprei
quando começaste aqui.

200
00:10:26,877 --> 00:10:27,920
Guardaste-o!

201
00:10:29,379 --> 00:10:31,840
Para o usarmos na ciência.

202
00:10:31,924 --> 00:10:33,509
Vamos destruí-lo.

203
00:10:34,468 --> 00:10:35,969
Vai esborrachar-se.

204
00:10:36,053 --> 00:10:38,931
Queres que se esborrache? Vai esborrachar.

205
00:10:39,681 --> 00:10:41,433
Espera! Queres o bolo?

206
00:10:42,059 --> 00:10:43,060
Está bem.

207
00:10:53,529 --> 00:10:55,364
Muito bem, Provetinha.

208
00:10:55,447 --> 00:10:58,617
Sabes que mais?
Tanta ciência abriu-me o apetite.

209
00:10:58,700 --> 00:11:01,370
Não tenho mais pizas,
atirámo-las à parede,

210
00:11:01,453 --> 00:11:03,455
mas ainda temos este bolo.

211
00:11:04,665 --> 00:11:06,291
Vou fazer café. Vamos.

212
00:11:06,375 --> 00:11:08,001
Espero que ele não se importe.

213
00:11:18,804 --> 00:11:21,473
O que é que acharam deste?

214
00:11:22,182 --> 00:11:23,267
Adorei!

215
00:11:23,350 --> 00:11:24,476
Estiveste a dormir!

216
00:11:24,560 --> 00:11:26,311
Há melhor maneira de o ver?

217
00:11:29,815 --> 00:11:31,108
Muito bem, anotado.

218
00:11:31,191 --> 00:11:32,192
Estilo de Pocilga
Piggy

219
00:11:32,818 --> 00:11:37,698
Olá. Neste episódio de "Estilo de Vida",
vamos falar de relações.

220
00:11:37,781 --> 00:11:40,826
As boas, as más e as "nem me lembrem".

221
00:11:40,909 --> 00:11:42,077
Vamos começar!

222
00:11:42,160 --> 00:11:43,871
Estilo de... Vida
COM Miss Piggy

223
00:11:43,954 --> 00:11:48,709
Não! Estão sempre a inventar!
Estilo de Vida! Sem hesitações!

224
00:11:48,792 --> 00:11:51,003
Estilo de Vida, sem hesitações, sim.

225
00:11:51,086 --> 00:11:53,547
Estilo de Vida SEM HESITAÇÕES
COM Miss Piggy

226
00:11:53,630 --> 00:11:55,757
Para quem deseja namorar com <i>moi,</i>

227
00:11:55,841 --> 00:11:59,303
tome atenção ao que precisa
para ser candidato ao romance.

228
00:11:59,386 --> 00:12:01,263
DICAS DO TOPO
COM Miss Piggy

229
00:12:01,346 --> 00:12:02,681
<i>Ser orientado.</i>

230
00:12:02,764 --> 00:12:04,808
Ainda bem que disseste isso.

231
00:12:04,892 --> 00:12:08,145
Tenho a dinamite desorientada
e preciso de um parceiro.

232
00:12:11,023 --> 00:12:12,858
Podes esquecer.

233
00:12:12,941 --> 00:12:13,942
Tu é que perdes.

234
00:12:14,026 --> 00:12:15,694
Sabes de alguém interessado?

235
00:12:15,777 --> 00:12:18,280
Tenho cerca de dois minutos.

236
00:12:18,906 --> 00:12:20,490
<i>Ser espontâneo!</i>

237
00:12:20,574 --> 00:12:22,951
É bom estar com alguém disposto a tudo.

238
00:12:23,035 --> 00:12:24,036
Vai explodir!

239
00:12:28,123 --> 00:12:30,083
Quero dizer, tudo não.

240
00:12:30,584 --> 00:12:32,586
Tudo o que eu escolher.

241
00:12:32,669 --> 00:12:33,921
N.º 3
NÃO É SÓ TRABALHO

242
00:12:34,004 --> 00:12:35,839
Não pode viver para o trabalho.

243
00:12:35,923 --> 00:12:39,718
Tem de ter tempo para os outros
e não falar só dos Marretas,

244
00:12:39,801 --> 00:12:41,553
como alguém que eu conheço.

245
00:12:41,637 --> 00:12:44,556
E se tocar banjo,
por favor, deixe-o em casa.

246
00:12:44,640 --> 00:12:47,809
Estou tão farta daquela música...

247
00:12:47,893 --> 00:12:51,522
Isto está a começar
a parecer muito específico.

248
00:12:51,605 --> 00:12:53,941
Eu digo-te o que é específico.

249
00:12:54,024 --> 00:12:55,400
Esse hálito de bicho.

250
00:12:55,484 --> 00:12:58,153
EXPERIMENTA
COM Miss Piggy E TAYE DIGGS

251
00:12:58,237 --> 00:13:01,615
Jantar às escuras com Taye Diggs.

252
00:13:01,698 --> 00:13:02,699
Espera, o quê?

253
00:13:03,200 --> 00:13:04,243
Adoro, vamos lá.

254
00:13:04,326 --> 00:13:05,661
E escuridão!

255
00:13:06,286 --> 00:13:08,247
Não era um jantar requintado?

256
00:13:08,330 --> 00:13:10,165
É, sim. Champanhe?

257
00:13:10,541 --> 00:13:12,042
Sim, por favor.

258
00:13:12,876 --> 00:13:13,877
O meu olho!

259
00:13:15,337 --> 00:13:16,380
Piggy!

260
00:13:16,463 --> 00:13:18,257
E, agora, o primeiro prato.

261
00:13:19,925 --> 00:13:20,926
Erro meu.

262
00:13:22,135 --> 00:13:24,012
Como entrada, temos...

263
00:13:24,096 --> 00:13:25,389
-Quente!
<i>-...fajitas!</i>

264
00:13:25,472 --> 00:13:26,473
Cheira a <i>carnitas.</i>

265
00:13:26,557 --> 00:13:27,850
Não, é a minha mão!

266
00:13:28,725 --> 00:13:29,810
Tens de provar.

267
00:13:30,352 --> 00:13:33,146
E se me desses à boca, Taye?

268
00:13:33,689 --> 00:13:35,232
-Está bem.
-Que romântico.

269
00:13:36,650 --> 00:13:37,651
Espera, o que é?

270
00:13:39,069 --> 00:13:40,070
Desculpa.

271
00:13:40,988 --> 00:13:42,948
Desculpa, não dá, vou-me embora.

272
00:13:43,031 --> 00:13:44,408
E a seguir, temos...

273
00:13:45,742 --> 00:13:48,328
Já chega! Acendam as luzes!

274
00:13:52,666 --> 00:13:54,042
Bolas.

275
00:13:57,713 --> 00:13:58,797
A SALA DE CONVERSAS

276
00:13:58,881 --> 00:14:01,800
Hoje, temos um painel fabuloso.

277
00:14:01,884 --> 00:14:06,805
Cocas, Proveta
e, como sempre, a minha amiga Linda.

278
00:14:06,889 --> 00:14:09,391
-É a Linda Cardellini? Estás aí?
-Olá!

279
00:14:09,474 --> 00:14:11,310
Cocas, não sabia que vinhas!

280
00:14:11,393 --> 00:14:13,437
-Como estás?
-Estou bem, e tu?

281
00:14:13,520 --> 00:14:15,647
-Muito bem.
-Desculpa, Cocas.

282
00:14:15,731 --> 00:14:17,691
Não te vejo desde o jantar...

283
00:14:17,774 --> 00:14:19,735
-Linda! Cocas!
-Eu sei.

284
00:14:19,818 --> 00:14:21,695
-Este programa é meu!
-Foi giro.

285
00:14:21,778 --> 00:14:23,488
-Ri-me tanto!
-Desculpem.

286
00:14:23,572 --> 00:14:25,199
-Olá, Sr. Cocas.
-Brie?

287
00:14:25,282 --> 00:14:26,617
-Sim!
-Como estás?

288
00:14:26,700 --> 00:14:27,951
Bem. E tu?

289
00:14:28,035 --> 00:14:31,496
Vamos falar de relações hoje.

290
00:14:31,580 --> 00:14:32,623
Vamos o quê?

291
00:14:32,706 --> 00:14:34,666
Sim! Não sabias?

292
00:14:34,750 --> 00:14:36,126
Não, não sabia. Eu...

293
00:14:36,210 --> 00:14:37,294
-Que pena.
-Estranho.

294
00:14:37,377 --> 00:14:38,378
-Linda?
-Sim.

295
00:14:38,462 --> 00:14:42,799
Como sabes se uma relação está a resultar?

296
00:14:44,551 --> 00:14:47,012
É quando alguém te deixa ser como és.

297
00:14:47,095 --> 00:14:48,847
Sei dizer quando não resulta.

298
00:14:48,931 --> 00:14:50,265
Não tens de dizer nada.

299
00:14:50,349 --> 00:14:52,559
Deve ser diferente para cada pessoa.

300
00:14:52,643 --> 00:14:53,852
-Avancemos.
-Concordo.

301
00:14:53,936 --> 00:14:56,271
Como se ultrapassa o fim da relação?

302
00:14:57,397 --> 00:15:00,817
Gelado. Comes muito gelado, não é, Brie?

303
00:15:00,901 --> 00:15:02,653
-Não é?
-Adoro laticínios.

304
00:15:02,736 --> 00:15:03,737
Que interessante.

305
00:15:03,820 --> 00:15:08,075
Eu não sou de ultrapassar,
sou mais de me vingar, mas gelado é bom.

306
00:15:08,158 --> 00:15:09,368
Bolas! Sim...

307
00:15:10,661 --> 00:15:13,288
Sabes que mais? Há algum problema com...

308
00:15:13,372 --> 00:15:14,665
Estou num túnel...

309
00:15:14,748 --> 00:15:17,251
Estás a fazer os sons com a boca, Cocas.

310
00:15:17,334 --> 00:15:19,127
Cocas, liga-nos mais tarde.

311
00:15:19,211 --> 00:15:22,422
Sim, aí já não deves
ter problemas técnicos.

312
00:15:23,465 --> 00:15:28,303
Mortífero! Temos alguma pergunta dos fãs?

313
00:15:28,387 --> 00:15:29,388
A CARREGAR

314
00:15:29,471 --> 00:15:30,931
Não temos nenhuma.

315
00:15:31,723 --> 00:15:32,850
De certeza?

316
00:15:34,810 --> 00:15:36,019
Sim, aqui está ela.

317
00:15:37,145 --> 00:15:42,234
SEGUIDORDAPIGGY95:
A Miss Piggy está disponível?

318
00:15:43,360 --> 00:15:46,071
Tenho a agenda cheia
de encontros até 2023,

319
00:15:46,154 --> 00:15:50,367
mas podes ficar na lista de espera
deixando o teu nome ao Tio Mortífero.

320
00:15:50,450 --> 00:15:53,287
Não! Estou a ficar sem bateria.

321
00:15:53,954 --> 00:15:57,499
Sim, tenho de ir, então...
Linda, depois ligo-te, sim?

322
00:15:57,583 --> 00:16:00,043
-Liga, sim, Cocas.
-Parece-me bem.

323
00:16:00,127 --> 00:16:03,046
-Foi bom ver-te. Liga-me.
-Sim, bebemos um café.

324
00:16:03,130 --> 00:16:06,967
Obrigada por terem vindo.
Vamos repetir um dia destes.

325
00:16:07,050 --> 00:16:09,469
LABORATÓRIO DOS MARRETAS
PROBLEMAS TÉCNICOS

326
00:16:09,553 --> 00:16:14,933
Muito obrigada por terem visto
mais um episódio de "Estilo de VIDA".

327
00:16:15,017 --> 00:16:17,853
Mortífero, traz uns ovos e liga o carro.

328
00:16:17,936 --> 00:16:19,396
Quero visitar o Cocas.

329
00:16:20,522 --> 00:16:21,690
Muito bem.

330
00:16:24,359 --> 00:16:25,360
Olha...

331
00:16:25,903 --> 00:16:27,654
<i>A vossa opinião, por favor.</i>

332
00:16:28,572 --> 00:16:29,573
Dinheiro.

333
00:16:31,241 --> 00:16:32,284
Foi por pouco.

334
00:16:32,367 --> 00:16:36,038
E agora, "O Incrível Concurso do Pepe!"

335
00:16:36,121 --> 00:16:39,541
Aqui está ele! Pepe, o Rei Camarão!

336
00:16:39,625 --> 00:16:41,168
<i>-Hola!</i>
-Aqui está ele.

337
00:16:42,336 --> 00:16:43,337
<i>Hola</i> a todos!

338
00:16:43,420 --> 00:16:46,256
Vamos começar com a ronda relâmpago!

339
00:16:46,340 --> 00:16:49,301
Espera, o quê?
Não podes começar com a ronda relâmpago.

340
00:16:49,384 --> 00:16:51,053
É o início do programa.

341
00:16:51,136 --> 00:16:54,681
Desculpa, mas o nome é
"O Incrível Concurso do Pepe"<i>,</i>

342
00:16:54,765 --> 00:16:57,768
não "O Concurso Incrivelmente Chato
do <i>Scooper".</i>

343
00:16:57,851 --> 00:16:58,852
Pronto, <i>Scooper?</i>

344
00:16:58,936 --> 00:17:00,521
-Que queres...
-Conta o tempo.

345
00:17:00,604 --> 00:17:03,065
-Como? Não temos relógio.
-Põe a contar!

346
00:17:03,148 --> 00:17:06,276
Uso o meu relógio.
Muito bem, vamos. Três, dois, um!

347
00:17:06,360 --> 00:17:09,321
Miúda do cabelo giro,
qual é a temperatura aqui?

348
00:17:09,404 --> 00:17:10,781
-27 graus.
-Não.

349
00:17:10,864 --> 00:17:12,282
-Homem de amarelo!
-Sim?

350
00:17:12,366 --> 00:17:14,034
O nome de Cristóvão Colombo?

351
00:17:14,117 --> 00:17:16,453
-Susan.
-Não! Já viste um fantasma?

352
00:17:16,537 --> 00:17:18,163
-Sim!
-Soletra <i>"ukelele".</i>

353
00:17:18,247 --> 00:17:20,791
U-K-E-L-E-L-E.

354
00:17:20,874 --> 00:17:23,085
-Alguém aqui se chama Dave?
-Talvez?

355
00:17:23,168 --> 00:17:25,671
-O que faz do tomate um fruto?
-As sementes.

356
00:17:25,754 --> 00:17:28,674
-O número do teu cartão?
-Cinco, cinco, cinco...

357
00:17:28,757 --> 00:17:30,717
Mentira. A minha ex-namorada preferida?

358
00:17:30,801 --> 00:17:32,803
-A Sara?
-Acabou o tempo!

359
00:17:32,928 --> 00:17:37,599
Estiveram os dois bem. E o vencedor é...

360
00:17:37,683 --> 00:17:38,809
Vá lá!

361
00:17:38,892 --> 00:17:40,185
Miúda de cor-de-rosa!

362
00:17:41,311 --> 00:17:43,230
Parabéns à...

363
00:17:43,313 --> 00:17:46,108
<i>Scooper</i>, não faço ideia de quem eles são.

364
00:17:46,191 --> 00:17:47,985
Pois, saltaste a apresentação,

365
00:17:48,068 --> 00:17:49,403
no início do programa.

366
00:17:49,486 --> 00:17:51,071
Podem mostrar os nomes...

367
00:17:51,154 --> 00:17:52,406
Têm ali os nomes.

368
00:17:52,489 --> 00:17:53,991
Olá, como estão?

369
00:17:54,074 --> 00:17:55,325
-Bem. E tu?
-Olá!

370
00:17:55,409 --> 00:17:57,661
Bom, fala-me um pouco de ti.

371
00:17:57,744 --> 00:18:00,038
-Sou de Chicago.
-E tens família lá?

372
00:18:00,122 --> 00:18:01,665
Sim, estão em Chicago.

373
00:18:01,748 --> 00:18:04,168
-São todos tão bonitos como tu?
-Espero que sim.

374
00:18:05,836 --> 00:18:07,045
-Também eu.
-Sim!

375
00:18:08,046 --> 00:18:09,756
-Daniel.
-Sim, olá!

376
00:18:09,840 --> 00:18:11,049
Gostas de creme?

377
00:18:11,633 --> 00:18:12,676
Sim.

378
00:18:12,759 --> 00:18:14,678
Preferes com ou sem cheiro?

379
00:18:14,761 --> 00:18:15,888
Prefiro sem cheiro.

380
00:18:15,971 --> 00:18:18,891
E qual foi o teu
primeiro animal de estimação?

381
00:18:18,974 --> 00:18:21,476
Um pastor-de-shetland chamado Dusty.

382
00:18:21,560 --> 00:18:23,187
E o Dusty morreu?

383
00:18:23,979 --> 00:18:26,148
-Morreu.
-Quando é que ele morreu?

384
00:18:26,231 --> 00:18:27,900
Há uns seis anos.

385
00:18:27,983 --> 00:18:30,527
-Não.
-Ainda durmo com a coleira dele ao lado.

386
00:18:31,486 --> 00:18:32,905
-Tira isto.
-É pena.

387
00:18:32,988 --> 00:18:34,615
Teve uma boa vida.

388
00:18:34,698 --> 00:18:37,284
Chega de conversa.

389
00:18:37,367 --> 00:18:38,911
<i>Scooper</i>, agora algo giro.

390
00:18:38,994 --> 00:18:42,206
Nos vossos pódios, têm algumas coisas.

391
00:18:42,289 --> 00:18:43,832
-Maquilhagem!
-Maquilhagem!

392
00:18:43,916 --> 00:18:45,501
-Vamos maquilhar-nos!
-Sim.

393
00:18:45,584 --> 00:18:46,585
DESAFIO DA MAQUILHAGEM

394
00:18:46,668 --> 00:18:49,546
-Não precisam de espelhos?
-Não. O desafio é esse.

395
00:18:51,381 --> 00:18:52,925
Quem ficará mais bonito?

396
00:18:53,008 --> 00:18:56,261
-Eu!
-Preparados? Comecem!

397
00:18:56,345 --> 00:18:59,097
Está... olha.
O Daniel começou pelos lábios.

398
00:18:59,181 --> 00:19:00,682
O que estás a fazer, Niko?

399
00:19:00,766 --> 00:19:01,934
As pestanas!

400
00:19:02,017 --> 00:19:04,394
O Daniel está a pôr uma sombra. Que bem.

401
00:19:04,478 --> 00:19:06,939
Põe um bocadinho de sombra na Niko.

402
00:19:07,022 --> 00:19:09,024
-Vais ficar linda.
-E pronto.

403
00:19:09,107 --> 00:19:10,734
Não, não. Não.

404
00:19:10,817 --> 00:19:13,445
-Faz-lhe um nariz vermelho.
-Está bem.

405
00:19:13,529 --> 00:19:14,905
-Sim.
-Boa.

406
00:19:14,988 --> 00:19:16,490
Está quase no fim!

407
00:19:16,573 --> 00:19:18,116
-Algum retoque?
-Sim.

408
00:19:18,200 --> 00:19:20,744
Em três, dois, um.

409
00:19:22,246 --> 00:19:24,831
Não acredito, vocês estão incríveis!

410
00:19:24,915 --> 00:19:27,042
-Obrigado.
-É tão difícil escolher!

411
00:19:27,125 --> 00:19:31,004
Por isso é que convidámos
uma jurada muito especial.

412
00:19:31,088 --> 00:19:32,673
Aqui está ela, Miss Piggy!

413
00:19:33,841 --> 00:19:38,887
Olá a todos!
É um prazer ver-vos a todos...

414
00:19:40,055 --> 00:19:42,599
-O quê?
-Quem é que vos fez isso?

415
00:19:43,225 --> 00:19:45,811
Tranquem as portas! Não os deixem sair!

416
00:19:45,894 --> 00:19:47,271
Temos de os prender!

417
00:19:47,354 --> 00:19:49,606
-Foram eles próprios.
-Estás a brincar.

418
00:19:49,690 --> 00:19:51,066
Mas o mais importante

419
00:19:51,149 --> 00:19:53,777
é que tu os vais avaliar.

420
00:19:53,861 --> 00:19:54,987
Vou avaliar, vou!

421
00:19:55,070 --> 00:19:56,071
Vamos a isto.

422
00:19:56,154 --> 00:19:58,866
-Vou tentar começar positivamente...
-Certo.

423
00:19:58,949 --> 00:20:02,119
...dizendo que gosto
do que tentaram fazer.

424
00:20:02,202 --> 00:20:03,203
-Obrigado!
-Ai é?

425
00:20:03,287 --> 00:20:04,997
Dou-vos dez pontos por isso.

426
00:20:05,080 --> 00:20:07,165
O que achas do nariz do Daniel?

427
00:20:07,249 --> 00:20:08,417
-Foi a Niko.
-Ai foi?

428
00:20:08,500 --> 00:20:11,170
Então, não sei a quem tirar pontos.

429
00:20:12,421 --> 00:20:14,798
Gosto da tua sobrancelha, Niko.

430
00:20:14,882 --> 00:20:16,091
Dá pontos aos dois!

431
00:20:16,175 --> 00:20:18,719
-Acho que temos um vencedor!
-Temos?

432
00:20:18,802 --> 00:20:20,846
-Quem venceu foi...
-Sim?

433
00:20:20,929 --> 00:20:21,930
...a Niko!

434
00:20:22,681 --> 00:20:25,184
-A Niko é a vencedora!
-Parabéns!

435
00:20:26,101 --> 00:20:29,021
Obrigado por seres
nossa jurada, Sra. Porquinha.

436
00:20:29,104 --> 00:20:30,189
Desculpa?

437
00:20:30,272 --> 00:20:31,690
-Um aplauso?
-Sim.

438
00:20:31,773 --> 00:20:34,067
<i>Scooper</i>, uma salva de palmas. Isso.

439
00:20:35,569 --> 00:20:38,238
-Sim, sim.
-Muito obrigado, Miss Piggy.

440
00:20:38,322 --> 00:20:40,199
Muito obrigado, Miss Piggy.

441
00:20:40,282 --> 00:20:43,160
Não é maravilhosa?
Aí vai ela. Já foi. Para.

442
00:20:43,243 --> 00:20:46,371
Não te preocupes, Daniel.

443
00:20:46,455 --> 00:20:48,957
Ainda vais poder dar a volta.

444
00:20:49,041 --> 00:20:50,209
O que vem a seguir?

445
00:20:50,292 --> 00:20:51,668
A última pergunta!

446
00:20:53,086 --> 00:20:54,087
ÚLTIMA PERGUNTA

447
00:20:54,171 --> 00:20:55,756
-Tens a certeza?
-Sim.

448
00:20:55,839 --> 00:20:57,174
-Sim.
-Está bem.

449
00:20:57,966 --> 00:21:00,135
Aí vai ela. Vou dizer.

450
00:21:00,219 --> 00:21:01,845
-Sim.
-Mas vai ser rápida.

451
00:21:01,929 --> 00:21:02,930
Está bem.

452
00:21:03,013 --> 00:21:04,681
-Estás a ouvir?
-Estou.

453
00:21:04,765 --> 00:21:06,433
-De certeza?
-Sim.

454
00:21:06,517 --> 00:21:08,101
-Vamos a isto.
-Está bem.

455
00:21:11,772 --> 00:21:13,065
O melhor apresentador?

456
00:21:13,148 --> 00:21:14,149
Pepe!

457
00:21:14,233 --> 00:21:16,735
Certo, mas óbvio! Não sejas bajulador!

458
00:21:16,818 --> 00:21:18,987
-Por isso, ganhaste, Niko!
-Boa!

459
00:21:19,071 --> 00:21:20,405
Niko, ganhaste!

460
00:21:21,156 --> 00:21:23,659
-Então?
-Lamento, Daniel.

461
00:21:23,742 --> 00:21:25,494
Lamento que tenhas perdido,

462
00:21:25,577 --> 00:21:28,455
mas conquistaste corações
com o Dusty morto.

463
00:21:28,539 --> 00:21:29,790
-Sim.
-Sim, sim.

464
00:21:29,873 --> 00:21:32,709
Por favor, vai para a mesa dos derrotados.

465
00:21:32,793 --> 00:21:34,169
-Sim.
-O nome é inventado.

466
00:21:34,253 --> 00:21:36,588
-Mesa dos derrotados.
-Inventaste isso.

467
00:21:36,672 --> 00:21:40,425
-Bom, tu vais para a Ronda Bónus!
-Incrível!

468
00:21:40,509 --> 00:21:43,011
-Vamos! Vamos para ali.
-Sim, vamos!

469
00:21:43,679 --> 00:21:45,848
Preciso da tua certidão de nascimento.

470
00:21:45,931 --> 00:21:46,932
RONDA BÓNUS

471
00:21:47,015 --> 00:21:50,269
Aqui, há um parceiro secreto
e um prémio secreto.

472
00:21:50,352 --> 00:21:53,146
Hoje, o teu parceiro secreto é...

473
00:21:54,022 --> 00:21:55,440
Desculpa.

474
00:22:01,655 --> 00:22:02,781
<i>Scooper!</i>

475
00:22:03,699 --> 00:22:04,950
Tenho de atender.

476
00:22:05,033 --> 00:22:06,326
O quê?

477
00:22:06,410 --> 00:22:07,452
Peço desculpa.

478
00:22:07,536 --> 00:22:08,662
-Claro.
-Íamos onde?

479
00:22:08,745 --> 00:22:09,955
-Ronda bónus.
-Sim!

480
00:22:10,038 --> 00:22:13,792
O parceiro secreto
que convidámos hoje é...

481
00:22:13,876 --> 00:22:15,586
-Quem é?
-Olá.

482
00:22:15,669 --> 00:22:16,712
O Carl Grande e Mau.

483
00:22:18,005 --> 00:22:20,257
Temos boas e más notícias.

484
00:22:20,340 --> 00:22:21,341
Está bem.

485
00:22:21,425 --> 00:22:24,178
A boa é que há um grande prémio secreto.

486
00:22:24,261 --> 00:22:26,138
-Boa!
-E a má notícia é...

487
00:22:26,221 --> 00:22:27,222
Tenho-o na boca!

488
00:22:27,306 --> 00:22:29,099
-Só tens de...
-Sim.

489
00:22:29,183 --> 00:22:32,769
...pôr a mão lá dentro,
apalpar e adivinhar o que é.

490
00:22:32,853 --> 00:22:34,980
-Está bem.
-Se acertares, ganhas!

491
00:22:35,063 --> 00:22:36,815
E se errares...

492
00:22:38,400 --> 00:22:39,776
Força.

493
00:22:40,277 --> 00:22:41,945
Está bem. Aqui vou eu.

494
00:22:42,029 --> 00:22:45,032
-Que horror, que horror!
-Sim, bem,

495
00:22:45,115 --> 00:22:46,658
o que achas que é?

496
00:22:46,742 --> 00:22:47,951
Parece um haltere.

497
00:22:48,035 --> 00:22:49,453
Vamos ver o que é.

498
00:22:49,536 --> 00:22:50,537
Então?

499
00:22:51,622 --> 00:22:53,790
Lamento. É um telefone.

500
00:22:55,626 --> 00:22:56,710
-Vou atender.
-O quê?

501
00:22:57,252 --> 00:22:59,129
Se for a minha mãe, não estou.

502
00:22:59,213 --> 00:23:00,380
-Estou?
<i>-Está?</i>

503
00:23:00,464 --> 00:23:02,049
-Não estou!
-Ele não está!

504
00:23:02,132 --> 00:23:04,718
<i>-Passa-lhe o telefone.</i>
-Não ficas com o prémio,

505
00:23:04,801 --> 00:23:07,596
-tens de o pôr no Carl.
<i>-Passa ao Carl!</i>

506
00:23:08,764 --> 00:23:10,849
-Tenho de...
-Põe dentro do Carl.

507
00:23:10,933 --> 00:23:12,809
-É uma questão legal.
-Pronto.

508
00:23:13,477 --> 00:23:14,645
-Tudo bem.
-Pronto.

509
00:23:14,728 --> 00:23:17,022
-Valido-te o bilhete do parque?
-Sim.

510
00:23:17,105 --> 00:23:18,232
-Ótimo.
-Obrigada!

511
00:23:18,315 --> 00:23:21,068
-O dobro ou nada?
-Pode ser.

512
00:23:21,151 --> 00:23:24,404
-Vá, podes espreitar.
-Está bem. Aqui vou eu.

513
00:23:26,990 --> 00:23:31,620
Pronto, chegámos ao fim.
Preciso da vossa opinião geral.

514
00:23:31,703 --> 00:23:33,997
Bem, correspondeu à expetativa.

515
00:23:34,081 --> 00:23:35,332
Fantástico!

516
00:23:35,415 --> 00:23:38,293
Sim, esperávamos que fosse mau, e foi.

517
00:23:40,963 --> 00:23:46,426
Obrigado pela vossa opinião.
Deram-nos muita coisa para digerir.

518
00:23:46,510 --> 00:23:47,594
Digo o mesmo.

519
00:23:47,678 --> 00:23:49,638
Sim, mas está a voltar para cima.

520
00:23:51,098 --> 00:23:52,683
Vou terminar-lhes a sessão.

521
00:23:53,684 --> 00:23:54,685
Pronto.

522
00:23:54,768 --> 00:23:55,769
Chamada:
Miss Piggy

523
00:23:56,395 --> 00:23:59,273
Olá! Ouvi falar de um teste com público

524
00:23:59,356 --> 00:24:01,233
e queria dizer-te o que acho.

525
00:24:01,316 --> 00:24:04,361
Acho que as estrelas
não devem dar a opinião.

526
00:24:04,444 --> 00:24:05,779
Eu estou a testar...

527
00:24:05,863 --> 00:24:08,073
Estás a testar a minha paciência.

528
00:24:09,575 --> 00:24:14,913
Está bem. Diz-me o que gostas mais
na Miss Piggy, Miss Piggy?

529
00:24:14,997 --> 00:24:17,082
Bem, por onde começar?

530
00:24:19,334 --> 00:24:21,336
Tradução: André Lopes da Silva										
  
 


 
     

 

   


   
 
										