1
00:00:16,767 --> 00:00:17,767
E aí?

2
00:00:20,567 --> 00:00:21,633
Você está bem?

3
00:00:25,033 --> 00:00:26,033
Certeza?

4
00:00:26,333 --> 00:00:28,767
Sim, só estou cansada.
E você?

5
00:00:29,567 --> 00:00:30,567
Tudo bem.

6
00:00:33,767 --> 00:00:34,767
Feliz Halloween.

7
00:00:35,433 --> 00:00:36,467
Pra você também.

8
00:00:49,967 --> 00:00:51,567
#OdeioBrancosHéteros.

9
00:00:53,000 --> 00:00:56,800
<i>E eu? Por que nós não temos
um mês da consciência branca?</i>

10
00:00:56,833 --> 00:00:59,400
<i>E se tivéssemos
o dia do orgulho hétero?</i>

11
00:00:59,433 --> 00:01:01,533
<i>Por que não temos
um dia dos homens?</i>

12
00:01:01,567 --> 00:01:05,733
<i>Quantas reclamações!
Parecem um bando de criancinhas!</i>

13
00:01:05,767 --> 00:01:08,700
<i>Nós temos um dia.
Vocês têm a vida inteira</i>

14
00:01:08,733 --> 00:01:11,167
<i>sabendo
que podem sair impunes.</i>

15
00:01:11,967 --> 00:01:14,500
<i>Quando estupram!
Então, calem a boca!</i>

16
00:01:15,067 --> 00:01:18,067
<i>É por isso
que odeio brancos héteros,</i>

17
00:01:18,100 --> 00:01:21,033
<i>e vocês estão deixando
difícil mudar de ideia.</i>

18
00:01:22,733 --> 00:01:25,033
<i>A Arabella fala
o que eu penso.</i>

19
00:01:25,833 --> 00:01:30,300
<i>Endereço do meu estuprador:
Laringer Dr., 329. Jersey City.</i>

20
00:01:35,367 --> 00:01:36,333
O quê?

21
00:01:36,367 --> 00:01:39,000
<i>É hora de fazermos doxing
com os homens.</i>

22
00:01:40,167 --> 00:01:41,200
Doxing.

23
00:01:43,000 --> 00:01:46,033
<i>Do verbo dox. Publicar
informações privadas de alguém</i>

24
00:01:46,100 --> 00:01:47,567
<i>com intenções maliciosas.</i>

25
00:01:47,895 --> 00:01:51,287
<i>QUER SER JUNTAR À NOS?
EMAIL | loschulosteam@gmail.com</i>

26
00:01:51,867 --> 00:01:54,967
Recebi o laudo da tomografia,

27
00:01:55,000 --> 00:01:57,733
parece que está tudo em ordem.

28
00:01:57,867 --> 00:01:58,867
É mesmo?

29
00:01:59,067 --> 00:02:00,167
Oba!

30
00:02:00,200 --> 00:02:04,000
- Mas a sua pressão...
- Desculpe, só um segundo.

31
00:02:04,733 --> 00:02:08,333
Você não pode transmitir paz
se não tiver paz.

32
00:02:08,733 --> 00:02:12,000
Fiz tomografia para ver
como anda a minha cabeça.

33
00:02:13,067 --> 00:02:16,500
Quem me acha louca
por atacar estupradores

34
00:02:16,533 --> 00:02:20,433
no Twitter e no Insta todo dia
pode ficar tranquilo.

35
00:02:20,467 --> 00:02:22,333
Está tudo bem!

36
00:02:23,667 --> 00:02:25,033
E não é todo dia.

37
00:02:25,133 --> 00:02:27,600
Às quintas, eu me sento
na cara do seu pai.

38
00:02:27,633 --> 00:02:28,600
Pergunte a ele.

39
00:02:28,633 --> 00:02:30,533
Eu gosto dele,
eu gosto de mim.

40
00:02:30,633 --> 00:02:33,067
Gostar-se... autocuidado.

41
00:02:33,100 --> 00:02:36,300
Incentivo vocês a mostrar isso
no seu dia a dia.

42
00:02:36,333 --> 00:02:38,333
Valeu, Sistema de Saúde.

43
00:02:38,367 --> 00:02:40,500
Valeu, amiga,
por marcar consulta.

44
00:02:40,533 --> 00:02:44,833
Olá, queridinhos. Sou eu,
a @therealterrypratchard.

45
00:02:44,867 --> 00:02:49,000
Façam o bem a quem vocês amam,
eles fazem bem para vocês.

46
00:02:49,333 --> 00:02:51,867
Ou sacaneiem alguém,
porque hoje é Halloween.

47
00:02:57,633 --> 00:02:59,267
Estamos de volta. Desculpe.

48
00:03:00,067 --> 00:03:02,200
Você vai precisar
monitorar isso.

49
00:03:02,333 --> 00:03:03,967
- O quê?
- A pressão.

50
00:03:04,000 --> 00:03:06,733
Quanto mais alta a pressão,
maior o efeito nos rins,

51
00:03:06,767 --> 00:03:09,867
e você tem um risco maior,

52
00:03:09,900 --> 00:03:12,633
devido à sua ascendência
afro-caribenha.

53
00:03:13,800 --> 00:03:16,367
- Algum fator de...?
- Isso foi ignorância racial.

54
00:03:17,033 --> 00:03:20,467
Não sou afro-caribenha.
Sou africana.

55
00:03:21,000 --> 00:03:23,833
Há uma conexão e uma distinção
entre os dois lugares

56
00:03:23,867 --> 00:03:26,700
e, como médico em Londres,
você deveria saber disso,

57
00:03:26,733 --> 00:03:29,000
para evitar generalizar
as pessoas negras

58
00:03:29,033 --> 00:03:31,900
e se tornar um membro
problemático da sua profissão.

59
00:03:31,967 --> 00:03:34,167
Desculpe.
É o termo utilizado no laudo.

60
00:03:34,200 --> 00:03:36,367
Se tiver a ver
com esse formulário aí,

61
00:03:36,400 --> 00:03:40,533
mande o chefão do laboratório
mudar o formulário.

62
00:03:40,733 --> 00:03:42,067
Quem faz o formulário?

63
00:03:42,267 --> 00:03:44,233
- Quem faz?
- Quero que eles expliquem

64
00:03:44,267 --> 00:03:46,733
o termo "afro-caribenha",
já que não vim de lá,

65
00:03:46,767 --> 00:03:48,233
mas fui descrita assim.

66
00:03:48,267 --> 00:03:49,267
Não sei.

67
00:03:52,033 --> 00:03:53,867
É o seu diagnóstico?

68
00:03:54,467 --> 00:03:57,333
"Olá, Arabella.
Você é caribenha, e eu não sei."

69
00:04:06,800 --> 00:04:08,833
<i>Por que a pressão dela
está alta?</i>

70
00:04:08,867 --> 00:04:11,067
<i>Não sei. Ela não fuma?</i>

71
00:04:11,267 --> 00:04:12,967
Não. Só <i>vape</i>...

72
00:04:15,900 --> 00:04:16,900
O que foi?

73
00:04:17,200 --> 00:04:18,767
Bem, o <i>vape</i> não...

74
00:04:20,533 --> 00:04:23,800
Você concorda que o <i>vape</i>
é melhor que os de verdade?

75
00:04:23,833 --> 00:04:26,433
- Concordo, mas...
- Então, ponto final.

76
00:04:26,467 --> 00:04:28,633
Se há um risco
de problemas nos rins,

77
00:04:28,667 --> 00:04:30,733
é melhor não fumar
<i>vape</i> também.

78
00:04:32,767 --> 00:04:35,233
Acho que minha amiga
está estressada.

79
00:04:35,333 --> 00:04:36,733
- Concorda?
- Concordo.

80
00:04:36,767 --> 00:04:39,567
- Estupros não são estressantes?
- São.

81
00:04:39,600 --> 00:04:42,567
E outras pessoas estressadas
pedem que ela as defenda

82
00:04:42,600 --> 00:04:45,733
e exponha estupradores,
abusadores e pedófilos.

83
00:04:45,767 --> 00:04:48,267
Ela faz isso dia e noite
pelo celular.

84
00:04:48,300 --> 00:04:50,200
- É estressante, não é?
- É.

85
00:04:50,233 --> 00:04:52,367
Por que ela tem que parar
com o <i>vape,</i>

86
00:04:52,400 --> 00:04:55,733
se qualquer um pode ver
que o estresse do celular dela

87
00:04:55,767 --> 00:04:58,733
vai matá-la
antes de um trago de nicotina?

88
00:05:06,667 --> 00:05:08,033
<i>Por que tudo é racismo?</i>

89
00:05:11,300 --> 00:05:12,967
<i>Fazendo o NHS perder tempo.</i>

90
00:05:13,000 --> 00:05:16,100
<i>Caribenha?
Que médico idiota!</i>

91
00:05:16,800 --> 00:05:18,000
Quem são eles?

92
00:05:19,167 --> 00:05:21,633
Esse eu não sei,
mas este é o Michael.

93
00:05:22,667 --> 00:05:24,267
Ele mandou

94
00:05:25,333 --> 00:05:27,700
um vídeo dele fazendo sexo
com outra pessoa?

95
00:05:28,233 --> 00:05:31,100
É claro. Quero ver como ele é
em cima de outra pessoa

96
00:05:31,133 --> 00:05:34,000
antes de eu abrir as pernas
e ficar debaixo dele.

97
00:05:34,033 --> 00:05:35,500
- Gostei.
- Gostou?

98
00:05:36,867 --> 00:05:41,200
Eles tinham muitas asas,
caninos, mas só uma auréola.

99
00:05:43,500 --> 00:05:46,367
A gente espera que tenha
estoque, já que é Halloween.

100
00:05:46,400 --> 00:05:47,467
- É mesmo.
- Pois é.

101
00:05:47,700 --> 00:05:50,500
Agora temos que disputar.
Posso falar primeiro?

102
00:05:51,433 --> 00:05:54,067
Não estaríamos aqui
neste dia de autocuidado

103
00:05:54,100 --> 00:05:56,067
se você não tivesse
organizado tudo,

104
00:05:56,100 --> 00:05:59,233
então, pode falar primeiro, sim.

105
00:05:59,567 --> 00:06:02,667
Não sei o que você acha, Bells,
mas eu estaria disposto

106
00:06:02,700 --> 00:06:05,000
a deixar você usar a auréola.

107
00:06:06,633 --> 00:06:08,733
- Vocês têm certeza?
- Absoluta.

108
00:06:10,067 --> 00:06:11,167
Absoluta.

109
00:06:12,600 --> 00:06:13,633
Legal.

110
00:06:18,467 --> 00:06:21,733
Esta aula de pintura e vinho
tem vagas limitadas,

111
00:06:21,767 --> 00:06:23,867
então, não podemos
nos atrasar.

112
00:06:26,733 --> 00:06:30,100
Eu só queria agradecer
pelo que você posta.

113
00:06:30,333 --> 00:06:32,867
Conheço o seu trabalho.
Já li os seus posts.

114
00:06:33,867 --> 00:06:36,167
O que você faz
pelas vítimas de estupro...

115
00:06:36,500 --> 00:06:38,333
Obrigada.
Muito obrigada mesmo.

116
00:06:39,100 --> 00:06:42,533
Sofri abuso de um hétero branco
quando eu era criança.

117
00:06:42,733 --> 00:06:45,500
Só consegui me abrir
há alguns meses.

118
00:06:47,000 --> 00:06:49,967
Não é fácil. Como homem,

119
00:06:50,600 --> 00:06:53,467
como homem negro,
ser sincero,

120
00:06:53,833 --> 00:06:56,633
expor a minha dor
teve o seu preço.

121
00:06:57,267 --> 00:06:59,100
- Desculpe, você está ocupada.
- Não.

122
00:06:59,133 --> 00:07:03,100
Nunca estou ocupada
para falar de dor.

123
00:07:03,567 --> 00:07:06,667
Tem gente que não gosta
de ouvir histórias difíceis.

124
00:07:06,700 --> 00:07:10,633
Tratam você
como um vaso quebrado, certo?

125
00:07:10,900 --> 00:07:13,200
Muita gente não quer
ir muito a fundo.

126
00:07:13,233 --> 00:07:15,700
Porque, se forem a fundo,
vão ver...

127
00:07:15,733 --> 00:07:17,400
Que também têm suas dores.

128
00:07:17,433 --> 00:07:19,333
É isso mesmo.
Você é tão corajoso!

129
00:07:19,367 --> 00:07:21,333
- Continue lutando.
- Obrigado.

130
00:07:21,433 --> 00:07:24,999
Obrigado por me lembrar
da dor e da frustração.

131
00:07:25,000 --> 00:07:26,700
Agora só penso nisso.

132
00:07:26,733 --> 00:07:28,367
O prazer foi meu.

133
00:07:28,400 --> 00:07:31,267
Mande seus amigos me seguirem,
aí fico mais poderosa.

134
00:07:31,300 --> 00:07:33,833
Claro. Você é a minha heroína!

135
00:07:33,867 --> 00:07:36,533
Consoladora dos fracos,
vingadora dos homens maus.

136
00:07:36,567 --> 00:07:39,000
- Bells! Podemos ir?
- Esperem aí.

137
00:07:39,867 --> 00:07:42,267
- Um segundo.
- Está congelando aqui.

138
00:07:42,300 --> 00:07:44,767
- Estou com frio!
- Nunca se sabe, Kwams.

139
00:07:44,800 --> 00:07:48,033
Você pode ficar mal um dia
e precisar de alguém

140
00:07:48,067 --> 00:07:50,500
que concorde com tudo
o que você disser,

141
00:07:50,733 --> 00:07:52,200
mesmo que sejam bobagens.

142
00:07:56,600 --> 00:07:57,733
Desculpem.

143
00:08:15,967 --> 00:08:17,467
Sem celular, lembra?

144
00:08:23,967 --> 00:08:25,133
<i>Vapes</i> são proibidos.

145
00:08:26,533 --> 00:08:27,567
Como é?

146
00:08:34,167 --> 00:08:35,167
Bella!

147
00:08:36,067 --> 00:08:38,433
É para promover.
As pessoas precisam saber.

148
00:08:38,467 --> 00:08:40,033
Não vou postar agora.

149
00:08:40,067 --> 00:08:42,167
Vou só guardar
e depois eu posto.

150
00:08:43,300 --> 00:08:44,267
Está bem.

151
00:08:44,300 --> 00:08:46,533
Olá, queridos!
Queria falar pra vocês

152
00:08:46,567 --> 00:08:49,300
sobre este movimento
de pinturas e vinho.

153
00:08:49,333 --> 00:08:53,167
Acho que temos o direito
de nos expressar,

154
00:08:53,200 --> 00:08:55,433
de nos sentir vulneráveis,
de crescer,

155
00:08:55,467 --> 00:08:56,567
de nos libertar

156
00:08:56,600 --> 00:08:58,567
<i>sem o olhar crítico
dos opressores</i>

157
00:08:58,600 --> 00:09:00,833
<i>nos julgando
enquanto nós criamos.</i>

158
00:09:00,967 --> 00:09:03,233
O movimento
de pinturas e vinho...

159
00:09:03,267 --> 00:09:06,300
- Isto é um movimento?
- Por que ela está dizendo isso?

160
00:09:06,367 --> 00:09:08,000
Pintura e...

161
00:09:09,333 --> 00:09:10,333
vinho.

162
00:09:10,533 --> 00:09:13,533
Autocuidado, amizade,
expressão, arte,

163
00:09:14,733 --> 00:09:16,733
QUERO TE CASTIGAR
COM O MEU PAU HOJE.

164
00:09:16,833 --> 00:09:18,800
Vejam o que eu fiz até agora.

165
00:09:19,233 --> 00:09:20,433
<i>Que bonitinho!</i>

166
00:09:21,700 --> 00:09:23,433
Paz e amor, queridos.

167
00:09:23,467 --> 00:09:25,267
Não esqueçam
quem organizou tudo.

168
00:09:25,300 --> 00:09:27,633
Minha amiga
@therealterrypratchard.

169
00:09:28,000 --> 00:09:32,133
<i>Atriz, anjo,
coelhinha cheia de fofura. Olá!</i>

170
00:09:34,700 --> 00:09:35,800
Fofura?

171
00:09:39,133 --> 00:09:43,300
Kwame, você estava contando
da racista da Nilufer...

172
00:09:45,300 --> 00:09:47,833
Odeio quando mulheres brancas
me decepcionam.

173
00:09:48,300 --> 00:09:50,533
Ela disse coisas homofóbicas
também.

174
00:09:51,067 --> 00:09:52,967
- O quê?
- Aquela palavra com "f".

175
00:09:53,300 --> 00:09:55,300
Como elas acham
que podem falar isso?

176
00:09:56,233 --> 00:09:57,967
Ainda está doendo.

177
00:09:58,533 --> 00:10:02,333
Sinto muito, Kwame.
Por que você não disse antes?

178
00:10:02,367 --> 00:10:05,067
Eu só queria esquecer.
Não quero pensar nisso agora.

179
00:10:05,133 --> 00:10:07,033
Espero que você
tenha tirado o pau.

180
00:10:07,967 --> 00:10:10,567
Foi depois, na verdade.
Estávamos só conversando.

181
00:10:10,600 --> 00:10:11,867
Fiquei pensando...

182
00:10:12,000 --> 00:10:14,733
O que as pessoas dizem
quando não estamos por perto?

183
00:10:16,033 --> 00:10:18,867
Ela não sabia que você...

184
00:10:19,900 --> 00:10:22,000
Ela só soube
que você era gay depois?

185
00:10:23,233 --> 00:10:25,667
E depois que reclamei
da homofobia dela,

186
00:10:25,700 --> 00:10:27,333
ela ficou furiosa.

187
00:10:27,767 --> 00:10:29,100
Por que você contou?

188
00:10:29,133 --> 00:10:32,567
Ela disse "faggot" naturalmente.
Como eu podia ficar quieto?

189
00:10:32,600 --> 00:10:35,433
Você não se importou
com o estereótipo racial,

190
00:10:35,467 --> 00:10:37,400
porque até transou com ela.

191
00:10:37,433 --> 00:10:40,767
Como já falei, eu não queria
fazer nada com ela...

192
00:10:40,800 --> 00:10:43,233
É claro que ela ficou brava.

193
00:10:43,267 --> 00:10:44,833
Ela soube que você era gay

194
00:10:44,867 --> 00:10:47,767
depois que você
enfiou o pinto nela e gozou.

195
00:10:47,800 --> 00:10:50,700
Sei lá... Eu ficaria surpresa,
pelo menos.

196
00:10:50,733 --> 00:10:54,767
Eu me senti mal,
mas ela meio que forçou a barra.

197
00:10:55,800 --> 00:11:01,200
Mas você meio que transou
enganando uma pessoa.

198
00:11:01,233 --> 00:11:04,333
É meio... Sei lá...
Qual é o problema disto aqui?

199
00:11:04,367 --> 00:11:05,700
Você precisa encher.

200
00:11:06,167 --> 00:11:09,600
Eu me senti péssimo.
Não me senti bem com aquilo.

201
00:11:10,700 --> 00:11:14,999
É, Kwams... Ela deve ter
se sentido muito bem.

202
00:11:15,000 --> 00:11:18,500
Acho que foi bem confuso
para todo mundo.

203
00:11:18,533 --> 00:11:21,167
Terry, como alguém
que nunca foi estuprada,

204
00:11:21,200 --> 00:11:23,700
você deveria só escutar
e não concluir nada.

205
00:11:25,267 --> 00:11:27,400
- O que foi?
<i>- Vapes</i> são proibidos.

206
00:11:37,100 --> 00:11:38,133
Bella.

207
00:11:40,367 --> 00:11:42,133
Ele ficou mal com tudo isso.

208
00:11:43,333 --> 00:11:47,100
<i>Ele é um homem que enganou
uma mulher para ir à casa dela.</i>

209
00:11:47,233 --> 00:11:48,667
Ele a deixou vulnerável.

210
00:11:48,700 --> 00:11:51,000
Se tivesse se sentido bem,
eu me assustaria.

211
00:11:51,033 --> 00:11:54,999
Estou dizendo que ele
tem seus... Ele está vulnerável.

212
00:11:55,000 --> 00:11:58,367
Nem por isso ele pode deixar
o outro vulnerável,

213
00:11:58,400 --> 00:12:02,267
causar dor nas pessoas,
penetrar alguém...

214
00:12:02,300 --> 00:12:04,533
É sério, Bells.
Ela quase me forçou...

215
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Não.

216
00:12:07,500 --> 00:12:10,267
Parece que você está pondo
a culpa nela. É isso?

217
00:12:10,467 --> 00:12:11,467
Não. Olha...

218
00:12:11,833 --> 00:12:13,100
Eu nunca faria isso.

219
00:12:13,367 --> 00:12:17,000
- Você não deveria ter contado.
- Sabe, T., eu concordo.

220
00:12:17,033 --> 00:12:20,967
Isso é dizer a verdade,
mas é melhor esconder

221
00:12:21,000 --> 00:12:24,133
e nunca reconhecer que você
escondeu algo de uma mulher

222
00:12:24,167 --> 00:12:26,633
que deixou você
entrar no quarto dela.

223
00:12:26,667 --> 00:12:29,033
Conserte o seu cérebro!
Você ficou doida?

224
00:12:29,067 --> 00:12:30,867
- Ele cometeu um erro.
- Um erro?

225
00:12:33,167 --> 00:12:36,167
Claro, um erro.
E daí se foi um erro?

226
00:12:37,333 --> 00:12:38,700
Todo mundo comete erros.

227
00:12:38,733 --> 00:12:40,967
Mas são erros desonestos,
destrutivos,

228
00:12:41,000 --> 00:12:44,433
narcisistas, doentios
e sem consideração?

229
00:12:45,767 --> 00:12:46,767
Não.

230
00:12:47,267 --> 00:12:48,700
E no meu aniversário,

231
00:12:50,000 --> 00:12:52,333
quando você o trancou
no quarto com o Jamal?

232
00:12:53,267 --> 00:12:54,433
O que foi aquilo?

233
00:12:56,167 --> 00:12:58,667
Como é?
O que foi que eu fiz?

234
00:12:59,000 --> 00:13:02,367
O amigo do Samson.
Você trancou os dois lá.

235
00:13:02,633 --> 00:13:05,633
- Como é?
- E aí você só... Meio que...

236
00:13:07,233 --> 00:13:09,967
Aonde você quer chegar com isso?

237
00:13:10,167 --> 00:13:12,533
Você deixou o Kwame lá

238
00:13:13,167 --> 00:13:14,533
sem pensar muito

239
00:13:16,900 --> 00:13:17,967
nas

240
00:13:18,300 --> 00:13:19,467
consequências.

241
00:13:20,300 --> 00:13:21,633
Ele não estava bem,

242
00:13:22,167 --> 00:13:25,667
então, foi difícil para ele
ter sido deixado lá,

243
00:13:26,233 --> 00:13:28,067
porque era perigoso...

244
00:13:29,667 --> 00:13:32,633
Era uma situação perigosa
no momento.

245
00:13:35,067 --> 00:13:36,267
Kwame?

246
00:13:39,767 --> 00:13:41,100
Ele está aqui.

247
00:13:43,067 --> 00:13:46,500
Então, você não precisa
falar por ele.

248
00:13:47,067 --> 00:13:51,333
Ótimo. Você pode só calar a boca
e ir à merda.

249
00:13:52,000 --> 00:13:53,033
Kwame?

250
00:13:55,567 --> 00:13:56,700
Acho que eu

251
00:13:58,633 --> 00:14:00,700
tenho sido uma boa amiga
para você.

252
00:14:01,033 --> 00:14:06,233
- Você contou o que o cara fez...
- Você tem, sim, Bells.

253
00:14:07,867 --> 00:14:08,867
Eu fiz...?

254
00:14:16,000 --> 00:14:19,233
- Eu não...
- Fiz uma coisa que não lembro?

255
00:14:25,900 --> 00:14:27,667
Nem lembro direito.

256
00:14:27,700 --> 00:14:29,067
De verdade.

257
00:14:39,233 --> 00:14:41,167
Só estou dizendo que se você

258
00:14:43,133 --> 00:14:46,167
contar as coisas
como se fosse a vítima,

259
00:14:46,200 --> 00:14:47,367
e eu descobrir

260
00:14:48,600 --> 00:14:51,567
que não foi bem assim,

261
00:14:51,767 --> 00:14:53,500
vou questionar quem você é.

262
00:14:54,667 --> 00:14:57,033
Olhe para o espelho, sabe?

263
00:14:58,167 --> 00:15:02,633
É bem chato e desagradável
para todo mundo.

264
00:15:07,533 --> 00:15:09,000
Dane-se tudo isso.

265
00:15:35,100 --> 00:15:38,567
Com licença. Posso ver se o cabo
serve no meu <i>vape</i>?

266
00:15:38,600 --> 00:15:40,500
Estou ficando sem bateria.

267
00:15:40,767 --> 00:15:44,033
Ótimo. Você se importa
se eu ficar com ele? Obrigada.

268
00:15:47,833 --> 00:15:49,333
<i>Que pessoa maravilhosa!</i>

269
00:15:49,367 --> 00:15:50,533
<i>254 novos seguidores.</i>

270
00:15:53,333 --> 00:15:54,533
Mas o que é isso?

271
00:15:54,633 --> 00:15:56,533
Não está funcionando,
mas obrigada.

272
00:15:56,567 --> 00:15:57,567
Desculpe.

273
00:15:58,333 --> 00:16:00,200
Você pode tirar
uma foto minha?

274
00:16:04,000 --> 00:16:05,367
Tipo... Assim.

275
00:16:08,233 --> 00:16:10,433
E aí, gatinha?
Adorei os seus chifres.

276
00:16:11,333 --> 00:16:13,733
Que legal você achar
que a sua opinião

277
00:16:13,767 --> 00:16:15,400
tem que ser ouvida.

278
00:16:16,500 --> 00:16:20,267
Achei o seu cabelo parecido
com o meu. Qual é?

279
00:16:26,067 --> 00:16:30,767
Oi, galera! Vocês sabiam
que os bonecos de testes

280
00:16:31,367 --> 00:16:34,200
não levam em conta seios,
quadril,

281
00:16:35,100 --> 00:16:36,267
gravidez?

282
00:16:36,667 --> 00:16:38,367
E que pesquisas de câncer

283
00:16:38,400 --> 00:16:40,600
usam estudos
feitos só com homens?

284
00:16:41,233 --> 00:16:44,333
Em homens brancos de 20
a 30 anos, especificamente.

285
00:16:44,367 --> 00:16:46,867
Não há dados sobre mulheres.

286
00:16:47,000 --> 00:16:50,667
Até o tamanho de um celular
é baseado

287
00:16:50,700 --> 00:16:54,733
no tamanho médio da mão deles.
Está por toda parte, não é?

288
00:16:54,800 --> 00:16:57,800
Eu queria que fosse
só zoação de Halloween,

289
00:16:57,833 --> 00:17:01,333
<i>fake news</i> ou algo assim,
mas, infelizmente, é verdade.

290
00:17:01,367 --> 00:17:04,100
Eu não deveria ter medo,
ao andar por esta rua,

291
00:17:04,133 --> 00:17:08,600
de que um homem me arrastasse
para um beco e me atacasse.

292
00:17:08,633 --> 00:17:10,833
Foda-se essa merda! Foda-se!

293
00:17:11,367 --> 00:17:12,367
<i>Eu te amo.</i>

294
00:17:13,067 --> 00:17:14,733
Amo vocês também. <i>Doxing.</i>

295
00:17:15,633 --> 00:17:18,633
Publicar informações privadas...

296
00:17:19,033 --> 00:17:22,467
<i>Obrigada. Ouvi falar disso
hoje de manhã.</i>

297
00:17:23,233 --> 00:17:25,533
<i>Doxing.
Alguém já ouviu falar disso?</i>

298
00:17:25,767 --> 00:17:29,400
Com quem você faria <i>doxing</i>
se pudesse?

299
00:17:29,433 --> 00:17:31,700
Não vou mostrar meus seios!

300
00:17:31,733 --> 00:17:34,700
# DoxingDosPintos.
Essa é a mais nova.

301
00:17:34,733 --> 00:17:37,567
Se alguém tiver o endereço
do Zain Sareen,

302
00:17:37,733 --> 00:17:40,267
sinta-se à vontade
para divulgar.

303
00:17:40,433 --> 00:17:41,867
Nunca faça <i>doxing.</i>

304
00:17:41,900 --> 00:17:44,367
Você nunca deve
fazer <i>doxing.</i>

305
00:17:44,567 --> 00:17:48,767
Não precisamos
nos vingar sozinhos.

306
00:17:49,733 --> 00:17:52,200
<i>- Você é cam girl?
- Você precisa trepar.</i>

307
00:17:52,267 --> 00:17:55,900
<i>- Já tentou terapia?
- Você é a minha terapeuta.</i>

308
00:17:55,967 --> 00:17:58,300
<i>- Te amo.
- Você tem inveja do Zain.</i>

309
00:17:58,333 --> 00:17:59,300
<i>Você está bem?</i>

310
00:17:59,333 --> 00:18:00,600
<i>Sempre fale a verdade.</i>

311
00:18:00,800 --> 00:18:02,033
<i>Eu deveria me importar?</i>

312
00:18:08,200 --> 00:18:12,300
Ele escondeu uma narrativa
sombria e hipócrita,

313
00:18:12,333 --> 00:18:14,200
como se não fosse nada,

314
00:18:14,367 --> 00:18:16,667
e ainda ficou
se fazendo de vítima.

315
00:18:17,433 --> 00:18:19,333
Você parece estar
bem chateada.

316
00:18:19,700 --> 00:18:21,367
Isso a afetou muito, não foi?

317
00:18:21,800 --> 00:18:25,300
Nunca pensei que o Kwame
seria esse tipo de pessoa, sabe?

318
00:18:25,333 --> 00:18:26,700
Ele é meu amigo,

319
00:18:26,733 --> 00:18:29,367
e não me aproximo
de coisas assim.

320
00:18:30,833 --> 00:18:32,300
Veja o meu Facebook.

321
00:18:32,800 --> 00:18:35,367
E o meu Instagram também.

322
00:18:35,733 --> 00:18:39,300
Mensagens, e mais mensagens,
e mais mensagens...

323
00:18:39,333 --> 00:18:41,233
É muita injustiça,

324
00:18:41,700 --> 00:18:44,600
e o meu trabalho
é falar a verdade.

325
00:18:44,633 --> 00:18:47,733
Não importa para quem.
Não posso ser cúmplice.

326
00:18:49,967 --> 00:18:51,800
Você precisa das redes sociais?

327
00:18:53,600 --> 00:18:55,267
Precisar não...

328
00:18:56,367 --> 00:18:58,467
Conseguiria deixar
as redes sociais?

329
00:18:59,133 --> 00:19:00,167
É...

330
00:19:00,500 --> 00:19:02,267
É importante falar.

331
00:19:02,500 --> 00:19:03,633
Tenho que falar.

332
00:19:05,267 --> 00:19:09,033
A estratégia dessas redes
nos incentiva

333
00:19:09,200 --> 00:19:12,033
a ter comportamentos
específicos

334
00:19:13,133 --> 00:19:15,233
que nos levam a "falar",

335
00:19:15,267 --> 00:19:17,567
muitas vezes em detrimento
de "escutar".

336
00:19:18,900 --> 00:19:20,633
Você se lembra dos três "R"?

337
00:19:21,433 --> 00:19:23,500
Repousar, refletir e renovar.

338
00:19:24,367 --> 00:19:26,667
Se não conseguir
abandonar as redes,

339
00:19:27,300 --> 00:19:28,333
dê um tempo.

340
00:19:30,733 --> 00:19:32,867
Todos nós damos um tempo.

341
00:19:33,300 --> 00:19:35,367
Não trabalhamos
nos fins de semana.

342
00:19:35,400 --> 00:19:39,300
Paramos no meio do semestre.
Religiosos têm anos sabáticos.

343
00:19:39,700 --> 00:19:41,600
Faz bem para a saúde mental.

344
00:19:49,133 --> 00:19:50,233
Aliás, me desculpe...

345
00:19:51,367 --> 00:19:53,733
- por ter vindo assim...
- Não. Você ligou.

346
00:19:54,100 --> 00:19:56,533
O número de emergência
é para isso. Tudo bem.

347
00:20:01,267 --> 00:20:03,233
- No mais, tudo bem?
- Tudo.

348
00:20:03,733 --> 00:20:07,300
Venho escrevendo dia e noite.

349
00:20:07,333 --> 00:20:09,867
Eu estava me referindo
ao caso.

350
00:20:10,433 --> 00:20:11,800
Eles encerraram o caso.

351
00:20:12,267 --> 00:20:13,767
Encerraram o caso?

352
00:20:14,100 --> 00:20:15,500
Há mais ou menos um mês.

353
00:20:20,700 --> 00:20:23,967
Peguei minhas coisas de volta.
Isso é normal?

354
00:20:24,333 --> 00:20:26,633
Tudo é normal
e nada é normal.

355
00:20:32,500 --> 00:20:34,433
Como foi
abrir as suas coisas?

356
00:20:34,467 --> 00:20:37,000
Não abri nada.
Coloquei tudo embaixo da cama.

357
00:20:38,567 --> 00:20:40,233
Elas ainda estão lá?

358
00:20:40,267 --> 00:20:42,733
Sim, mas eu ponho tudo
embaixo da cama.

359
00:20:46,900 --> 00:20:51,500
Acho que vale a pena
explorar a possibilidade

360
00:20:51,533 --> 00:20:54,533
de você ter uma ideia
de si mesma, digamos "A"...

361
00:20:55,600 --> 00:20:56,767
de Arabella,

362
00:20:57,167 --> 00:20:58,500
e existe uma linha.

363
00:20:59,867 --> 00:21:02,000
Uma superfície, uma cama.

364
00:21:02,800 --> 00:21:07,067
Coisas perigosas, sombrias,
tudo que contradiga

365
00:21:07,100 --> 00:21:09,500
ou ameace
a sua percepção da realidade

366
00:21:10,133 --> 00:21:11,133
vem para cá.

367
00:21:15,000 --> 00:21:17,600
Acontece mais vezes
do que você imagina.

368
00:21:17,633 --> 00:21:21,967
Esta linha separa o bom do ruim,
o amigo do inimigo,

369
00:21:22,467 --> 00:21:24,467
homens, mulheres,
negros, brancos,

370
00:21:24,733 --> 00:21:27,733
eles, nós, criminosos, vítimas,

371
00:21:27,833 --> 00:21:28,900
Deus, diabo...

372
00:21:29,533 --> 00:21:31,433
Ela nos ajuda a desviar,

373
00:21:31,467 --> 00:21:35,733
a evitar a responsabilidade,
a incerteza e a culpa.

374
00:21:37,000 --> 00:21:40,900
Esses sentimentos são cruciais
na recuperação.

375
00:21:40,967 --> 00:21:43,900
Se não conseguirmos processá-los
e entendê-los,

376
00:21:45,367 --> 00:21:48,067
não vamos nos processar
nem nos entender.

377
00:22:21,900 --> 00:22:24,733
EXCLUIR CONTA?
CANCELAR / EXCLUIR

378
00:22:57,133 --> 00:22:58,333
- E aí?
- E aí?

379
00:22:58,533 --> 00:22:59,633
O que foi?

380
00:22:59,667 --> 00:23:02,133
Coloquei as coisas
da investigação aqui

381
00:23:02,167 --> 00:23:04,967
e agora eu queria tirar,
mas tem muita coisa.

382
00:23:05,000 --> 00:23:06,067
Legal.

383
00:23:07,400 --> 00:23:08,433
É isto?

384
00:23:13,267 --> 00:23:14,900
Você tem muita coisa aí.

385
00:23:29,033 --> 00:23:30,067
O que é isso?

386
00:23:40,833 --> 00:23:42,600
Foi há muito tempo.

387
00:23:46,567 --> 00:23:47,900
Nem me lembro.

388
00:23:50,900 --> 00:23:52,733
Eu estava de quantas semanas?

389
00:23:53,700 --> 00:23:54,867
Não lembro.

390
00:24:04,700 --> 00:24:05,867
Dez semanas.

391
00:24:14,033 --> 00:24:15,100
Só fui lá,

392
00:24:16,133 --> 00:24:17,467
fiz e esqueci.

393
00:24:18,833 --> 00:24:20,967
Nunca mais pensei nisso.

394
00:24:27,200 --> 00:24:28,500
Acho que eu...

395
00:24:31,000 --> 00:24:32,100
Acho que eu...

396
00:24:34,367 --> 00:24:36,400
Você acha que tomou
a decisão errada?

397
00:24:44,000 --> 00:24:45,233
Não.

398
00:24:46,133 --> 00:24:49,200
Fazer o que é preciso
nem sempre nos faz sentir bem.

399
00:24:50,300 --> 00:24:54,000
Se você tivesse se sentido bem,
eu me assustaria.

400
00:24:56,067 --> 00:25:00,333
Se você contar as coisas
como se fosse a vítima,

401
00:25:00,367 --> 00:25:03,000
e eu descobrir
que não foi bem assim,

402
00:25:03,300 --> 00:25:05,133
vou questionar quem você é.

403
00:25:06,500 --> 00:25:08,333
Olhe para o espelho, sabe?

404
00:25:08,433 --> 00:25:12,400
É bem chato
e desagradável para todo mundo.

405
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Desculpe.

406
00:25:30,300 --> 00:25:31,300
E o Kwame?

407
00:25:32,967 --> 00:25:35,633
Ele não sabia se você queria
que ele entrasse.

408
00:25:43,367 --> 00:25:46,900
Posso ir embora se você
não me quiser aqui. Eu entendo.

409
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
Kwame,

410
00:25:49,567 --> 00:25:53,167
passei muito dos limites hoje

411
00:25:53,667 --> 00:25:55,000
e sinto muito.

412
00:25:55,233 --> 00:25:57,100
Eu errei.
Fiz uma coisa ruim.

413
00:25:57,467 --> 00:25:59,867
Tranquei você neste quarto

414
00:26:01,533 --> 00:26:03,733
e não pensei direito.

415
00:26:04,300 --> 00:26:07,867
Foi bem idiota e impensado.
Me desculpe.

416
00:26:07,900 --> 00:26:09,633
Não quero pensar sobre isso.

417
00:26:09,767 --> 00:26:12,367
Que se dane.
Por favor, esqueça.

418
00:26:18,167 --> 00:26:20,833
- Eu te amo.
- Eu também te amo.

419
00:26:21,367 --> 00:26:23,033
- Você está bem?
- Estou.

420
00:26:23,267 --> 00:26:24,267
Você está?

421
00:26:26,000 --> 00:26:29,500
Esse autocuidado da Terry
está me fazendo querer me matar.

422
00:26:30,200 --> 00:26:33,000
Vou estar
nesta localização aqui.

423
00:26:36,667 --> 00:26:39,067
Se você não contar,
ela não vai perceber.

424
00:26:41,667 --> 00:26:42,700
Eu te amo.

425
00:26:44,367 --> 00:26:47,767
<i>Se você jogar com força no teto,</i>

426
00:26:47,800 --> 00:26:50,400
ele se abre
e sai um bebê de dentro.

427
00:26:52,600 --> 00:26:54,967
Certo. Vou voltar a ver TV.

428
00:26:56,733 --> 00:26:58,300
Programas de Halloween.

429
00:26:58,967 --> 00:26:59,967
Claro.

430
00:27:02,233 --> 00:27:04,400
É isso aí. Bom... durma bem.

431
00:27:05,267 --> 00:27:06,400
Obrigada, Ben.

432
00:27:13,100 --> 00:27:15,267
Você quer mesmo fazer isso?

433
00:27:43,633 --> 00:27:45,267
Do que você precisa, amiga?

434
00:27:46,067 --> 00:27:47,067
Netflix?

435
00:27:47,467 --> 00:27:48,467
Pintar?

436
00:27:49,067 --> 00:27:50,067
Chocolate?

437
00:27:50,900 --> 00:27:51,900
Fazer nada?

438
00:28:04,733 --> 00:28:07,033
- Podemos dar uma volta?
- Claro.

439
00:28:09,767 --> 00:28:12,000
Está frio, Bella.
Ponha o casaco.

440
00:28:13,133 --> 00:28:14,133
Tome.

441
00:28:27,300 --> 00:28:29,167
Que volta mais longa!

442
00:28:31,767 --> 00:28:32,767
Bella?

443
00:29:01,200 --> 00:29:02,400
O que vamos fazer?

444
00:29:11,867 --> 00:29:12,867
Isso!

445
00:29:12,868 --> 00:29:16,485
<i>FOLLOW US!!! | @loschulosteam
TT | IG | FB | YT | PI</i>										
  
 


 
     
  
    
  
   
 										