﻿1 1
00:00:09,240 --> 00:00:14,230
O sangue dos inocentes é
galpão para enriquecer os poderosos,

2
00:00:16,260 --> 00:00:20,070
É e sempre foi uma guerra,

3
00:00:21,260 --> 00:00:24,250
Veja o que acabamos de receber,

4
00:00:31,250 --> 00:00:34,260
O que é isso? Massa
sepultura fora de Trípoli,

5
00:00:35,250 --> 00:00:37,080
De acordo com quem?

6
00:00:37,120 --> 00:00:42,170
De acordo com quem
arriscou sua vida para enviá-lo para nós,

7
00:00:44,070 --> 00:00:45,150
Açougueiro Kadafi,

8
00:00:45,190 --> 00:00:51,110
Talvez ele acabe
ser merecido, Coloque online,

9
00:00:56,260 --> 00:01:02,020
Nós, americanos, temos algumas
valores que norteiam nossa estratégia,

10
00:01:02,060 --> 00:01:08,030
Como eu disse, condenamos veementemente
o uso da violência na Líbia,

11
00:01:09,090 --> 00:01:15,090
Em nossos dias, guerras podem ser travadas
tanto com dinheiro quanto com armas,

12
00:01:15,130 --> 00:01:21,040
As vítimas da guerra não mais
caem apenas no campo de batalha,

13
00:01:22,200 --> 00:01:24,260
Mas também em casa,

14
00:01:30,090 --> 00:01:34,040
De agora em diante, eu cuidarei de você,

15
00:01:35,060 --> 00:01:37,020
É o suficiente,

16
00:01:39,250 --> 00:01:42,100
Você realmente acha que ela foi assassinada?

17
00:01:47,060 --> 00:01:52,150
Só realizamos uma autópsia se
há uma suspeita de assassinato,

18
00:01:53,060 --> 00:01:56,160
Você pode ver se alguém
lhe deu uma overdose?

19
00:01:58,200 --> 00:02:04,170
Sim, Ou ela tomou uma
overdose de propósito ou acidentalmente,

20
00:02:04,210 --> 00:02:08,120
Eu sinto Muito,
mas é impossível provar,

21
00:02:11,210 --> 00:02:16,240
Eu não pensei que você era como eles,
mas você estava melhor,

22
00:02:17,030 --> 00:02:19,260
Limpe-me! eu sinto
melhor sem você,

23
00:03:04,020 --> 00:03:07,080
Preste atenção à lacuna
entre trem e plataforma,

24
00:03:26,210 --> 00:03:29,040
Cuidado! Desculpa,

25
00:03:32,110 --> 00:03:33,210
Ei, Ei,

26
00:03:33,250 --> 00:03:37,130
Deve haver um
cartão de admissão, É o primeiro dia,

27
00:03:37,170 --> 00:03:41,060
Nome? Oliver, Harris,

28,
00:03:41,100 --> 00:03:43,090
Sim,

29
00:03:43,130 --> 00:03:45,030
PARTOUT SHORT

30
00:03:47,040 --> 00:03:50,080
Aqui está, Desculpa, Obrigado,

31
00:04:00,160 --> 00:04:03,250
Agindo como a China
fez há vários anos ,,,

32,
00:04:10,230 --> 00:04:14,230
O que você está fazendo aqui?
Massimo me ofereceu um emprego,

33
00:04:15,020 --> 00:04:17,110
Parabéns, Pegue minha mesa,

34
00:04:17,150 --> 00:04:21,140
Seja sempre vigilante,

35
00:04:24,150 --> 00:04:28,030
Então, para Satanás ,,, Agora é,

36,
00:04:31,060 --> 00:04:34,250
Até logo, Divirta-se,
seu velho,

37,
00:04:35,040 --> 00:04:36,230
Sim,,,

38,
00:04:37,230 --> 00:04:43,030
Você deveria saber que eu pareço
ansioso para fazer parte da equipe,

39,
00:04:45,060 --> 00:04:46,190
Café?

40,
00:04:58,180 --> 00:05:02,030
Oliver Harris se inscreve no serviço,

41,
00:05:11,250 --> 00:05:17,230
Desonesto, corrupto, ganancioso,
É algo que eles gritam por nós,

42,
00:05:18,020 --> 00:05:22,090
E só chegou
pior desde a crise de 2008,

43
00:05:22,130 --> 00:05:27,220
Apesar do setor bancário
ajudando bilhões a realizar seus sonhos,

44
00:05:28,200 --> 00:05:32,030
Muitos vêem apenas o pior em nós,

45
00:05:33,030 --> 00:05:39,190
Mas hoje prestamos homenagem
para ,,, o melhor em você,

46,
00:05:42,120 --> 00:05:46,240
A vida do nosso amigo e
colega Edward Stuart,

47
00:05:53,230 --> 00:05:56,200
Vejo você no escritório,

48,
00:06:05,230 --> 00:06:10,040
Dominic falou sobre
Carrie, Isso realmente me machuca,

49,
00:06:14,020 --> 00:06:17,120
Estou preocupada por você, Eu estou bem,

50,
00:06:17,160 --> 00:06:20,080
Tudo o que você pensa, Dominic está certo,

51
00:06:20,120 --> 00:06:24,190
Se você se vingar do banco,
você só se machuca,

52
00:06:28,240 --> 00:06:30,070
Com licença,

53
00:06:36,170 --> 00:06:40,260
Comissária Victoria Bale,
O assistente do meu parceiro Winks,

54
00:06:41,050 --> 00:06:43,220
Os policiais vão a funerais?

55
00:06:43,260 --> 00:06:48,080
Um amigo que teve casos de máfia disse que
estavam mostrando a relação de poder,

56,
00:06:48,120 --> 00:06:53,130
Eles são difíceis de colocar, Você e
o falecido concorrer pelo mesmo trabalho?

57
00:06:54,130 --> 00:06:56,070
Isso vai acontecer aqui?

58
00:06:56,110 --> 00:07:01,070
Vamos estabelecer o seu estado de espírito,
Não sabemos nada sobre seus últimos momentos,

59,
00:07:01,110 --> 00:07:05,220
Sr, Stuart pulou em algum lugar
sem câmeras de vigilância,

60
00:07:05,260 --> 00:07:11,090
Sr, Ruggero? Mr, Morgan
quer falar com você,

61
00:07:11,130 --> 00:07:13,210
Podemos continuar no escritório,

62
00:07:30,070 --> 00:07:37,040
Perdemos muitos, Primeiro João,
então Ed e agora Carrie ,,,

63,
00:07:38,170 --> 00:07:41,210
Sinto muito, Quem te disse isso?

64
00:07:42,210 --> 00:07:46,110
É difícil culpar
quando alguém morre,

65
00:07:46,150 --> 00:07:50,160
Foi sua culpa porque você
destruiu o acordo de Davenport?

66,
00:07:50,200 --> 00:07:54,130
Ou o meu
porque eu não vi o golpe de Ed,

67
00:07:54,170 --> 00:08:00,060
Solte os mortos, De outra forma,
isso te devora por dentro,

68
00:08:00,240 --> 00:08:02,120
Como Nina,

69
00:08:12,040 --> 00:08:15,170
Demanda por reformas
nos países árabes

70
00:08:15,210 --> 00:08:20,140
eclodiu em um chapéu leve no
estado ditatorial da Líbia hoje,

71
00:08:20,180 --> 00:08:24,210
Depois de 41 anos no poder,
Muammar Gaddafi tem ,,,

72
00:08:26,090 --> 00:08:32,160
Nós esperamos para sempre, Eu
riu do jornalista,

73
00:08:34,100 --> 00:08:37,070
Desculpa, O momento é ruim,

74
00:08:39,140 --> 00:08:44,190
Como você descobriu o Ed Stuart?
Bem, você está se dando tapinhas agora?

75
00:08:44,230 --> 00:08:47,040
Minha esposa está morta,

76
00:08:48,200 --> 00:08:52,230
Por causa desse banco, O que ,,,?

77
00:09:02,260 --> 00:09:08,250
Não, nada ainda, Harris,
sim, Com dois Rs,

78
00:09:13,170 --> 00:09:16,210
Nem sempre defendo Massimo,

79
00:09:16,250 --> 00:09:21,050
Ele teve que despedir Paul, Isso não é verdade,

80
00:09:21,090 --> 00:09:24,050
Paul estava bem atrás de nós?

81
00:09:24,090 --> 00:09:28,210
Não é tão simples assim, Ou
você apenas gosta de discutir,

82
00:09:28,250 --> 00:09:33,230
É divertido te excitar, Além disso
quando você sempre perde peso?

83
00:09:36,030 --> 00:09:40,040
Paulo traiu Massimo,
E nós, Ponto final,

84
00:09:40,080 --> 00:09:43,080
E daí? Por que você está sentado aí?

85
00:09:43,120 --> 00:09:48,120
Paulo disse ,,, Ele era um
comerciante, Você é um aprendiz,

86
00:09:48,160 --> 00:09:49,260
Sente-se,,,

87
00:09:52,220 --> 00:09:54,050
lá,

88
00:09:56,240 --> 00:10:03,130
OK, Sinto muito, Devemos
o novo será truncado hoje?

89
00:10:03,170 --> 00:10:07,030
Massimo não o provocou,

90
00:10:16,120 --> 00:10:20,160
Assange descreve o WikiLeaks
como "um sistema sem censura

91
00:10:20,200 --> 00:10:23,110
para vazamentos em massa de documentos ",

92
00:10:23,150 --> 00:10:26,120
A organização deles
é mais especializado,

93
00:10:26,160 --> 00:10:30,170
Talvez, Subterranea
não vaza informações

94
00:10:30,210 --> 00:10:36,090
sobre guerra, corrupção política
ou "assassinato de civis",

95
00:10:36,130 --> 00:10:39,160
Nosso histórico é o mundo financeiro,

96
00:10:39,200 --> 00:10:45,030
Bancos de investimento, FMI, classificação
agências, gestores de fundos de hedge ,,,

97
00:10:45,070 --> 00:10:48,110
Aqueles que fizeram
eles mesmos os novos deuses

98
00:10:48,150 --> 00:10:53,200
e quem não se importa
pequenas coisas como democracia,

99
00:10:53,240 --> 00:10:57,250
O nome dela era Carrie
Ruggero, Não a conheço,

100
00:11:00,040 --> 00:11:02,080
Você tem certeza? Sim,

101
00:11:02,120 --> 00:11:04,050
OK,

102
00:11:04,090 --> 00:11:07,200
Talvez ela tenha usado um pseudônimo, Aqui não,

103
00:11:17,130 --> 00:11:24,060
Eu estava nas três agências de acompanhantes,
Ninguém reconheceu Carrie,

104
00:11:26,040 --> 00:11:30,220
A menos que eles mentissem,
Por que eles deveriam fazer isso?

105
00:11:32,100 --> 00:11:35,220
Eu não sei, Ela era viciada em drogas,

106
00:11:35,260 --> 00:11:40,100
Ninguém tem culpa,
nem um pouco quem a amava,

107
00:11:43,040 --> 00:11:46,200
Eu posso ficar e dormir se você quiser,

108
00:11:51,020 --> 00:11:56,200
Eu quero ficar sozinho,
Está tudo bem? Claro,

109
00:12:01,210 --> 00:12:03,090
Boa noite,

110
00:12:10,080 --> 00:12:13,190
E o Ruggero? Eu estou
esperando o momento certo,

111
00:12:13,230 --> 00:12:16,140
Aquilo foi,
assim que você receber o pedido,

112
00:12:16,180 --> 00:12:20,080
A esposa dele está morta, Lembrar
com quem você está lidando,

113
00:12:20,120 --> 00:12:26,110
Um tubarão, Se ele está momentaneamente
enfraquecido, devemos atacar,

114
00:12:26,150 --> 00:12:29,140
Eu sei, Eu acho ,,, Sofia!

115
00:12:29,180 --> 00:12:33,200
Ele não processa
emoções assim como o resto de nós,

116
00:12:33,240 --> 00:12:36,080
Não, eu apenas pensei ,,,

117
00:12:37,260 --> 00:12:41,040
OK, Eu cuidarei disso,

118
00:12:57,030 --> 00:13:00,120
Dói-me incrivelmente com sua esposa,

119
00:13:01,160 --> 00:13:03,060
Obrigado,

120
00:13:04,120 --> 00:13:06,240
Não me sinto companhia,

121
00:13:07,030 --> 00:13:10,230
Você acha que ela e Ed
A morte de Stuart está relacionada?

122
00:13:13,210 --> 00:13:16,130
Eu acho que sei por que ele morreu,

123
00:13:23,060 --> 00:13:27,020
você viu isso? Eu também vejo notícias,

124
00:13:27,060 --> 00:13:30,190
Talvez Gaddafi não seja
por trás do massacre,

125
00:13:30,230 --> 00:13:34,230
Então quem? LIA é o fundo estatal da Líbia,

126
00:13:35,020 --> 00:13:40,060
Conta bancária de Kadafi, Nós temos
interceptou centenas de e-mails,

127
00:13:41,190 --> 00:13:47,190
Chefe de Finanças Samir Al Maghrabi
pode ter sido subornado por ,,,

128
00:13:50,040 --> 00:13:53,100
Banco de investimento de Nova York em Londres,

129
00:13:58,260 --> 00:14:01,180
Eles estão fazendo um acordo,

130
00:14:03,200 --> 00:14:06,110
Qual? Nós não sabemos,

131
00:14:06,150 --> 00:14:10,080
Mas nós sabemos o nome de
Pessoa de contato de Al Maghrabi,

132
00:14:11,130 --> 00:14:15,050
Seu chefe, Dominic Morgan,

133
00:14:16,260 --> 00:14:20,090
Dominic é muitas coisas,
mas dificilmente um senhor da guerra,

134
00:14:20,130 --> 00:14:24,030
Você não está pronta, Eu não
acreditar em conspirações,

135
00:14:24,070 --> 00:14:28,070
Dominic opera no ar mais alto
estratos do que valas comuns na Líbia,

136
00:14:28,110 --> 00:14:34,090
O LIA gerencia US $ 70 bilhões,
Isso é alto o suficiente para você?

137
00:14:38,060 --> 00:14:41,210
Sofia ,,, Ed Stuart fazia parte disso,

138
00:14:41,250 --> 00:14:47,020
Mas ele não podia viver com
sangue em suas mãos, Você pode?

139
00:14:49,110 --> 00:14:50,240
Isso não prova nada,

140
00:14:51,030 --> 00:14:55,110
Fala-se de uma reunião importante
entre Al Maghrabi e Morgan

141
00:14:55,150 --> 00:14:57,110
Em Londres amanhã à noite,

142
00:14:58,250 --> 00:15:01,120
Lá encontramos as evidências,

143
00:15:04,170 --> 00:15:07,070
Digamos que você esteja certo ,,,

144
00:15:08,260 --> 00:15:11,170
Mas onde Carrie
entrar em cena?

145
00:15:15,170 --> 00:15:17,180
Ela era um véu de fumaça,

146
00:15:19,200 --> 00:15:24,050
Ela teve que desviar quem
tinha energia e acesso suficientes

147
00:15:24,090 --> 00:15:28,140
para descobrir o que Ed tinha
se bagunçou,

148
00:15:30,020 --> 00:15:31,190
Vocês,

149
00:15:33,230 --> 00:15:38,070
Me machuca,
Massimo, O relógio é muitos,

150
00:15:53,020 --> 00:15:56,230
Nosso papel é brilhar no escuro,

151
00:15:57,020 --> 00:16:01,120
Se você não gosta da vista, você
tem o poder de mudar o mundo,

152
00:16:01,160 --> 00:16:03,210
Você só precisa acreditar que pode,

153
00:16:03,250 --> 00:16:07,200
Não é irônico brilhar no escuro

154
00:16:07,240 --> 00:16:11,260
você pode fazer parte do
sombras e escuridão você mesmo?

155
00:16:12,050 --> 00:16:16,020
Você deve entender que o
organizações que estamos lutando

156
00:16:16,060 --> 00:16:19,110
proteger seus segredos por todos os meios,

157
00:16:19,150 --> 00:16:23,120
Chelsea Manning foi preso
por violar a lei americana,

158
00:16:23,160 --> 00:16:26,130
Você tem certeza de que suas fontes são seguras?

159
00:16:26,170 --> 00:16:31,130
Nossos colaboradores e
apoiadores não estão em risco,

160
00:16:32,090 --> 00:16:34,230
Sim,

161
00:16:37,140 --> 00:16:39,020
Rebelião na Líbia ,,,

162
00:16:39,060 --> 00:16:43,050
Últimas notícias do setor financeiro ,,,

163
00:16:50,050 --> 00:16:52,170
O que temos na LIA e na NYL?

164
00:16:52,210 --> 00:16:57,110
Todos os ativos da LIA são
na lista de restrições,

165
00:16:57,150 --> 00:16:59,230
Lista de restrições?

166
00:17:00,020 --> 00:17:04,020
Devemos ter conhecimento interno
e não tem permissão para negociá-los,

167
00:17:04,060 --> 00:17:08,030
Dominic organiza uma reunião
com alguns clientes altamente líquidos,

168
00:17:08,070 --> 00:17:10,130
Onde? Eu não sei,

169
00:17:10,170 --> 00:17:16,070
Um hotel, um clube ,,, um privado
Lugar, colocar, Eles não querem atenção,

170
00:17:16,110 --> 00:17:21,120
Financiar um ditador do mal
não exatamente beneficiar a reputação de alguém,

171
00:17:21,160 --> 00:17:24,020
Cama Paul ,,,

172
00:17:24,060 --> 00:17:28,240
Jason ou alguém ,,, sobre
colocando-os em curto na lista,

173
00:17:29,030 --> 00:17:32,140
Você não acabou de dizer
eles não devem ser negociados?

174
00:17:32,180 --> 00:17:35,110
Você está bancando
supervisão? Eu não consigo entender

175
00:17:35,150 --> 00:17:40,150
Quando as ações são colocadas no mercado,
os preços caem,

176
00:17:40,190 --> 00:17:45,070
Temos uma vantagem inicial
curto-circuito das ações em uma piscina escura,

177
00:17:45,110 --> 00:17:48,250
Em uma piscina escura, as ações são
negociados sem conhecimento de mercado,

178
00:17:49,040 --> 00:17:53,070
Nós os compramos de volta
barato e marcar a caixa,

179
00:17:53,110 --> 00:17:58,250
Mas eu não entendo isso
com LIA, Certamente é apenas um giro?

180
00:18:01,170 --> 00:18:06,050
Talvez seja por isso que Ed Stuart
não seria vice-diretor,

181
00:18:10,180 --> 00:18:13,030
A razão pela qual ele foi assassinado,

182
00:18:13,070 --> 00:18:16,120
Como você sabe
Dominic está trabalhando com a LIA?

183
00:18:17,140 --> 00:18:19,220
É uma longa história, Por quê?

184
00:18:20,150 --> 00:18:24,170
Pode acontecer, mas quando eu
perguntou sobre Carrie ontem

185
00:18:24,210 --> 00:18:29,180
disse uma agência que Dominic
ordenou 20 meninas para esta noite,

186
00:18:30,230 --> 00:18:33,100
Onde? Eu posso checar,

187
00:18:33,140 --> 00:18:36,070
Faça, Obrigado,

188
00:18:42,150 --> 00:18:46,040
Por que você não vai à polícia?

189
00:18:46,080 --> 00:18:51,090
E diga a eles que Ed Stuart morreu
por causa de um arquivo com meu nome?

190
00:18:51,130 --> 00:18:54,230
Em um laptop, roubamos, Eu roubei,

191
00:18:55,220 --> 00:19:01,040
Não se preocupe, Se suspeitarem de alguém,
sou eu,

192
00:19:12,190 --> 00:19:16,170
Nós nos encontraremos novamente, De
acordo com sua secretária,

193
00:19:18,200 --> 00:19:21,050
Essa é sua equipe? Sim,

194
00:19:21,090 --> 00:19:24,220
Kalim Chowdhrey,
Eleanor Bourg e Paul McGinnan?

195
00:19:24,260 --> 00:19:32,180
Não, são Kalim e Eleanor,
Paulo não está mais trabalhando aqui,

196
00:19:32,220 --> 00:19:34,140
Vem de repente,

197
00:19:34,180 --> 00:19:38,240
Ele queria tentar algo
Novo, Quem ele está aí?

198
00:19:39,030 --> 00:19:44,040
Oliver Harris, Tão jovem,
Ele ganha mais do que eu?

199
00:19:44,080 --> 00:19:46,160
Deprimente, Seguro,

200
00:19:46,200 --> 00:19:50,030
Você sabe se Oliver estava
com o sr, Stuart outro dia?

201
00:19:50,070 --> 00:19:51,250
Eu duvido,

202
00:19:52,040 --> 00:19:56,170
Um jovem, semelhante a ele, era
dois dias após a morte de Stuart,

203
00:19:57,110 --> 00:20:03,080
Oliver Harris começou aqui
Ontem, Dificilmente era ele,

204
00:20:03,120 --> 00:20:05,150
Provavelmente apenas uma coincidência,

205
00:20:05,190 --> 00:20:10,230
Devemos continuar na minha
escritório? Não temos mais,

206
00:20:11,020 --> 00:20:14,180
A menos que haja algo
você quer conversar?

207
00:20:15,160 --> 00:20:20,040
Obrigado pelo seu tempo,
Sem motivo Adeus,

208
00:20:37,080 --> 00:20:41,020
Onde está o jantar
mantido? Um hotel em Londres,

209
00:20:41,060 --> 00:20:43,040
Você deve participar,

210,
00:20:44,090 --> 00:20:47,070
Oficialmente, não sei nada sobre isso,

211
00:20:48,090 --> 00:20:52,230
Você tem certeza de que Maghrabi é
chegando? Você viu o email,

212
00:20:54,070 --> 00:20:55,160
Quem é a sua fonte?

213
00:20:57,200 --> 00:20:59,180
Uma dama não fofoca,

214
00:21:08,150 --> 00:21:10,130
Você está bem?

215
00:21:14,120 --> 00:21:18,040
Eu estou indo também, Não,
Você não deve ser comprometido,

216
00:21:18,080 --> 00:21:22,020
Eu decido por mim o que te trazer,
por favor,

217
00:21:23,050 --> 00:21:26,020
Não se preocupe, Eu não sou uma dama,

218
00:21:31,250 --> 00:21:33,260
Agência de acompanhantes,

219
00:21:39,150 --> 00:21:43,210
Se Gaddafi cai, é tão bom
ou ruim para os Estados Unidos?

220
00:21:47,220 --> 00:21:51,110
Eu tomo café da manhã, Eu sou Hank Marvin,

221
00:21:51,150 --> 00:21:55,090
O que? Hank Marvin ,,, "morrendo de fome" ,,,

222
00:21:55,130 --> 00:22:00,080
Você quer algo? Veja
por aí, O que você vê?

223
00:22:05,150 --> 00:22:07,230
Nunca deixe o acampamento, Recebido,

224
00:22:09,170 --> 00:22:14,060
Abrimos uma exceção
se eu receber um café com leite triplo,

225
00:22:14,100 --> 00:22:15,240
OK, E você?

226
00:22:17,080 --> 00:22:19,180
Legal,

227
00:22:22,170 --> 00:22:26,160
O que é isso? Você pode
faça apenas um rugido gigante,

228
00:22:26,200 --> 00:22:31,240
Se ele está errado sobre a Líbia,
será o nosso rugido gigante,

229
00:22:32,030 --> 00:22:37,050
Qual é o problema? Para curto
LIA é o clássico Max Ruggero,

230
00:22:37,090 --> 00:22:41,160
Pesquisas máximas por meses
antes de escolher uma posição,

231
00:22:41,200 --> 00:22:45,070
Ele provavelmente recebeu uma dica,
Ou ele não pensa claramente,

232
00:22:45,110 --> 00:22:50,180
Ele sente culpa por Carrie e
quer bater Dominic e o banco,

233
00:22:50,220 --> 00:22:55,180
Imagine Dominic Morgan's
raiva dirigida a nós!

234
00:23:01,130 --> 00:23:04,110
Ei, Um café com leite triplo, por favor,

235
00:23:04,150 --> 00:23:07,030
Aqui está, Obrigado, Até mais,

236
00:23:13,250 --> 00:23:16,210
Sr, Harris? Estou ocupado,

237
00:23:18,170 --> 00:23:22,090
Eu vi você conversando com meu chefe,

238
00:23:22,260 --> 00:23:25,140
Eles pegaram o laptop de Ed Stuart,

239
00:23:26,150 --> 00:23:28,070
Com licença?

240
00:23:28,110 --> 00:23:30,130
Por que você pensa ,,,?

241
00:23:30,170 --> 00:23:35,140
Massimo disse isso?
relaxar, Não estamos procurando por você,

242
00:23:35,180 --> 00:23:40,070
Não sei nada sobre nenhum laptop,

243
00:23:40,260 --> 00:23:47,170
Essa é a sua explicação oficial?
Devo procurar um advogado?

244
00:23:47,210 --> 00:23:51,090
Você sabe disso, Mentindo
para a polícia é sério,

245
00:23:53,020 --> 00:23:55,120
Durma nele,

246
00:23:59,250 --> 00:24:01,210
Comece na 9ª

247
00:24:09,250 --> 00:24:13,070
Sincronizando câmera ,,,

248
00:24:13,110 --> 00:24:14,190
Sincronização concluída

249
00:24:15,090 --> 00:24:17,100
OK,,,

250
00:24:19,030 --> 00:24:20,210
Obrigado,

251
00:24:25,180 --> 00:24:30,240
Você disse que a agência enviou
vinte garotas, Eu sou apenas mais um,

252
00:24:31,030 --> 00:24:33,170
A câmera pode ser rastreada,

253
00:24:34,210 --> 00:24:38,080
Não quero saber
o que eles estão fazendo? Jo,

254
00:24:38,120 --> 00:24:43,120
Eu cortei o Al Maghrabi
conexão à NYL e sair furtivamente,

255
00:24:45,020 --> 00:24:47,070
O nome dela é Jana,

256
00:24:51,070 --> 00:24:54,070
Olá Jana,
Niclas de Butterfly Escorts,

257
00:24:54,110 --> 00:25:00,260
Infelizmente, esta noite é cancelada,
Você sabe como são os banqueiros,

258
00:25:01,260 --> 00:25:07,170
Da próxima vez que eles tiverem
pagar em dobro, Obrigado,

259
00:25:08,210 --> 00:25:12,060
Existe alguma coisa que você
não conte sobre o seu passado?

260
00:25:13,100 --> 00:25:15,060
Seja cuidadoso,

261
00:25:28,060 --> 00:25:31,100
Nome? Assine aqui,

262
00:25:31,140 --> 00:25:34,180
Todos assinaram
o acordo de discrição?

263
00:25:43,160 --> 00:25:45,070
Obrigado,

264
00:25:47,130 --> 00:25:51,040
Não se preocupe ,,, Jana, Ficará tudo bem,

265
00:25:52,070 --> 00:25:56,150
Se o cliente convidar você,
você decide,

266
00:25:56,190 --> 00:25:59,180
Mas há um bônus
para aqueles que dizem que sim,

267
00:25:59,220 --> 00:26:02,130
Tem algo
você não entende?

268
00:26:02,170 --> 00:26:05,090
Você recebe seus celulares à medida que avança,

269
00:26:05,130 --> 00:26:07,230
Foi tudo, Diverta-se!

270
00:27:18,220 --> 00:27:23,240
Oh garoto! Com licença,
Habibi ,,, de onde você é?

271
00:27:24,220 --> 00:27:27,040
Lugar algum, Todos os locais,

272
00:27:27,080 --> 00:27:32,230
Isso não é resposta, Eu sei,
então ,,, tente adivinhar,

273
00:27:33,020 --> 00:27:34,210
Quero jogar?

274
00:27:34,250 --> 00:27:40,040
Então dizemos ,,, Espere um pouco,
Segure aqui por um minuto,

275
00:27:40,080 --> 00:27:46,200
OK, Um minuto, Eu conto, Um dois,,,

276
00:27:47,200 --> 00:27:49,090
três,,,

277
00:28:15,030 --> 00:28:16,170
O que você quer aí?

278
00:28:18,170 --> 00:28:21,230
Estou com meu encontro, Samir Al Maghrabi,

279
00:28:24,080 --> 00:28:27,240
Onde ele está? Ele pega champanhe,

280
00:28:31,050 --> 00:28:36,020
Veio, Nós precisamos de uma conversa,
Você está brincando comigo? EU,,,

281
00:28:36,060 --> 00:28:37,210
Aí está você!

282
00:28:39,020 --> 00:28:42,060
Um minuto, Você conhece ela,
senhor, Maghrabi?

283
00:28:42,100 --> 00:28:46,250
Claro, Ela obviamente
pensa que sou um servo,

284
00:28:47,040 --> 00:28:49,130
Com licença, Noite agradável,

285
00:28:49,170 --> 00:28:51,160
Adeus, Obrigado,

286
00:28:59,220 --> 00:29:04,080
Tyrone cheirava a
álcool quando cheguei em casa,

287
00:29:04,120 --> 00:29:07,070
Ele deve ter sido
bebendo com seu estilingue,

288
00:29:07,110 --> 00:29:11,070
E fumou, Seus olhos estavam vermelhos,

289
00:29:11,110 --> 00:29:14,250
Ele tem apenas 14 anos! Isso é uma merda,

290,
00:29:16,200 --> 00:29:22,060
"Você é o melhor, Latoyah, Você
sempre cuide do meu irmãozinho, "

291
00:29:22,100 --> 00:29:27,170
O que?

292
00:29:27,210 --> 00:29:31,120
Eu tenho sua atenção agora? Em breve,

293
00:29:35,110 --> 00:29:37,020
É o laptop?

294
00:29:37,060 --> 00:29:41,220
Eu falo com a polícia amanhã,
Eu não sei o que dizer,

295
00:29:41,260 --> 00:29:45,110
Diga a verdade, Além disso?

296
00:29:45,150 --> 00:29:50,070
Eu nunca vou ter a chance
de novo ,,, para nos tirar daqui,

297
00:29:50,110 --> 00:29:55,130
Caras como Massimo só sobem
em dinheiro e para roubar pessoas,

298
00:29:55,170 --> 00:30:01,060
Se você não for assaltado desta vez,
será a próxima vez,

299
00:30:01,100 --> 00:30:02,240
Não há mais conversa,

300
00:30:17,100 --> 00:30:22,160
A presença deles hoje à noite
é crucial para o nosso sucesso,

301
00:30:22,200 --> 00:30:25,240
Eu tenho um clube no Pall Mall ,,,

302
00:30:29,070 --> 00:30:33,140
Chega de trabalho, Agora temos que jogar,

303
00:30:41,220 --> 00:30:43,050
Eu quero te foder,

304
00:30:45,180 --> 00:30:49,180
Eu te fodo como ninguém
já te fodi antes,

305
00:31:01,060 --> 00:31:03,140
Esperar, Aqui,

306
00:31:03,180 --> 00:31:06,100
Você quer jogar de novo? Sim,

307
00:31:12,260 --> 00:31:14,180
Você também,

308
00:31:28,250 --> 00:31:30,190
Cale a boca, inferno!

309
00:31:45,120 --> 00:31:47,190
O que aconteceu?

310
00:31:50,090 --> 00:31:56,030
Você conhece ele? o
cara aqui, Sim, Chris Bailey,

311
00:31:56,070 --> 00:32:00,160
Ele assumiu o cargo de Ed Stuart e
está prestes a se tornar vice-diretor,

312
00:32:00,200 --> 00:32:04,020
Ele disse alguma coisa
sobre o Pall Mall, O clube?

313
00:32:04,060 --> 00:32:08,110
Talvez, Eu tenho que limpar o
som em casa no meu computador,

314
00:32:08,150 --> 00:32:11,160
Talvez Dominic venda ações da LIA lá,

315
00:32:11,200 --> 00:32:15,130
Vazar as fotos antes que ele faça, Por quê?

316
00:32:15,170 --> 00:32:18,220
Eles provam a conexão
entre a NYL e os líbios,

317
00:32:18,260 --> 00:32:21,230
Não,
apenas que eles foram semeados para uma festa,

318
00:32:22,020 --> 00:32:25,090
Depois do Tripoli
massacre? Isso é bastante,

319
00:32:26,040 --> 00:32:30,230
Poste as fotos
no site, OK,

320
00:32:42,240 --> 00:32:46,180
Pare, Pare de me olhar assim,

321
00:32:49,090 --> 00:32:57,090
Estou bem,

322
00:33:08,140 --> 00:33:10,260
Estou vindo!

323
00:33:38,110 --> 00:33:41,160
Não diga que ele tem
renunciou após três dias,

324
00:33:48,100 --> 00:33:53,090
Se você quer lidar com dinheiro, você
tem que aprender a lidar com a dor,

325
00:33:53,130 --> 00:33:57,080
Compre uma gravata melhor, Isso ,,, me ofende,

326
00:33:59,230 --> 00:34:02,070
Compromisso, Isso foi tudo,

327
00:34:06,210 --> 00:34:10,070
Estarei com a polícia em uma hora,

328
00:34:11,230 --> 00:34:16,170
Eles vão me perguntar sobre Ed
O laptop de Stuart, Eles sabem que eu peguei,

329
00:34:18,090 --> 00:34:22,260
Quão? Você já conversou com alguém?
A mulher que me deu,

330
00:34:24,170 --> 00:34:26,160
Nina não lhes deu nada,

331
00:34:26,200 --> 00:34:31,080
Alguém deve ter me visto, Quão
mais eles sabem como eu sou?

332
00:34:33,180 --> 00:34:36,030
Eu sabia que estava errado,

333
00:34:36,070 --> 00:34:38,240
Eles não me apontam
se eu falar a verdade,

334
00:34:39,030 --> 00:34:43,140
Ouço,
eles querem me bater através de você,

335
00:34:43,180 --> 00:34:45,250
Onde está o laptop agora?

336
00:34:55,200 --> 00:34:57,100
OK,

337
00:34:58,230 --> 00:35:05,090
O que devo dizer para
eles? Faça o que parece certo,

338
00:35:28,250 --> 00:35:33,020
Eu estive procurando por você!
Estamos em movimento, E daí?

339
00:35:33,060 --> 00:35:36,130
Você não pegou o Al
Fotos de Maghrabi? Jo,

340
00:35:36,170 --> 00:35:40,070
O banco se reunirá com
Investidores LIA esta manhã,

341
00:35:40,110 --> 00:35:42,200
Ruggero me pediu para colocá-los,

342
00:35:42,240 --> 00:35:47,070
Não é uma evidência conclusiva,
mas a menção será suficiente para ,,,

343
00:35:47,110 --> 00:35:52,250
- para parar Morgan,
direita? Você é muito interessada, Sofia,

344
00:35:53,040 --> 00:35:56,200
Se falhar,
nossa credibilidade é fumar,

345
00:35:56,240 --> 00:35:58,220
Estou muito ansioso?

346
00:35:58,260 --> 00:36:01,230
Ou você está com muito medo?

347
00:36:06,170 --> 00:36:10,220
Eu sei que é pessoal
para você, então eu o ouço,

348
00:36:10,260 --> 00:36:15,100
Mas eu gasto precioso
tempo esfriando você,

349
00:36:16,180 --> 00:36:20,030
Eu percorri um longo caminho com Massimo,

350
00:36:20,070 --> 00:36:22,250
As imagens que lhe damos confiam em mim,

351
00:36:23,040 --> 00:36:26,090
Atacamos quando eu digo,

352
00:36:26,130 --> 00:36:31,240
Mantenha seus olhos no alvo,
A vingança pessoal deve esperar,

353
00:36:35,070 --> 00:36:38,230
Desligue isso, por favor,

354
00:36:39,020 --> 00:36:42,040
Qual caminho? Por aqui?

355
00:36:45,160 --> 00:36:48,150
Um clube no Pall Mall ,,,

356
00:37:04,090 --> 00:37:07,200
O guardião, Hilary Mason, obrigado,

357
00:37:21,160 --> 00:37:24,170
Bom Dia,
senhor, Harris, Bom Dia,

358
00:37:28,050 --> 00:37:32,080
O inquérito começou às 9,04,
Bale e Winks presentes,

359
00:37:32,120 --> 00:37:35,260
Você pensou em
nossa pergunta ontem?

360
00:37:37,170 --> 00:37:40,040
Sim ,,, sim eu tenho,

361
00:37:40,080 --> 00:37:43,200
Você pegou o laptop
da casa de Ed Stuart?

362
00:37:45,030 --> 00:37:48,260
Desculpe, mas eu não sei
sobre o que você está falando,

363
00:37:49,050 --> 00:37:54,030
A governanta pode identificar
você, Ela viu você da janela,

364
00:37:54,210 --> 00:37:59,080
Ela deve estar errada, eu tenho
nunca visitou Edward Stuart,

365
00:38:00,110 --> 00:38:06,140
Compreendo, O emprego dos sonhos ,,, Ruggero
é o ingresso para uma vida melhor,

366
00:38:07,230 --> 00:38:13,260
Mas se você quer dizer, você acaba de se tornar
outro garoto de rua atrás das grades,

367
00:38:16,060 --> 00:38:20,050
Eu respondi a
questão, Posso sair agora?

368
00:38:23,240 --> 00:38:27,090
A audiência é encerrada às 13h,

369
00:38:56,180 --> 00:38:59,090
Obrigado por ter chegado a tempo,

370
00:38:59,130 --> 00:39:03,080
Era tarde da noite e um
noite longa para alguns de vocês,

371
00:39:03,120 --> 00:39:09,120
Continuaremos com o
detalhes da venda, mas primeiro ,,,

372
00:39:09,160 --> 00:39:14,230
Chris vai te contar um pouco mais
sobre o histórico do fundo,

373
00:39:15,200 --> 00:39:19,220
Como você sabe, o investimento líbio
A autoridade foi criada em 2006

374
00:39:19,260 --> 00:39:23,260
para gerar uma ampla gama
da receita para o futuro ,,,

375
00:39:24,050 --> 00:39:28,050
E daí? o
Guardian acabou de colocar isso,

376
00:39:28,090 --> 00:39:32,120
Eles são da noite passada,
Alguém entrou furtivamente,

377
00:39:33,170 --> 00:39:37,100
Quem é o jornalista? Hilary Mason,

378
00:39:43,200 --> 00:39:46,260
Sr, Morgan,
você gostaria de se pronunciar?

379
00:39:49,150 --> 00:39:53,070
Chefe da NYL, Dominic Morgan
não vai comentar nas fotos

380
00:39:53,110 --> 00:39:56,150
o que sugere uma conexão com Kadafi

381
00:39:56,190 --> 00:40:01,060
O ditador da Líbia, que matou
milhares de seus compatriotas,

382
00:40:01,100 --> 00:40:04,160
A parte do banco
caiu apenas 10%,

383
00:40:04,200 --> 00:40:07,200
Adoro ver meu pagamento perfumado,

384
00:40:07,240 --> 00:40:13,210
Quanto você sabe sobre isso?
Espero que você saiba o que está fazendo,

385
00:40:17,030 --> 00:40:20,080
Isso não nos seduz, Nem nós,

386
00:40:20,120 --> 00:40:24,100
Uma conexão com
Kadafi é ,,, não é o ideal!

387
00:40:24,140 --> 00:40:27,240
Eu cuidarei disso, Imediatamente,

388
00:40:29,130 --> 00:40:31,150
Obrigado Janet, Até logo,

389
00:40:32,230 --> 00:40:35,020
Oi! Que diabos está fazendo?

390
00:40:35,060 --> 00:40:37,230
Você queria a história, afinal,

391
00:40:38,020 --> 00:40:40,210
No site da Subterranea,
Não no jornal!

392
00:40:40,250 --> 00:40:43,180
A verdade, então,
é a coisa mais importante,

393
00:40:43,220 --> 00:40:47,180
Dominic sabe que eu deveria
conhecer Mason, Ele não é estúpido,

394
00:40:47,220 --> 00:40:50,260
Você conseguiu o que prometi,
Uma porra de dor de cabeça,

395
00:40:51,050 --> 00:40:56,220
Não, você tem evidências de que
NYL levou um homem ao suicídio,

396
00:40:56,260 --> 00:41:01,060
Tenho que correr, Massimo? Massimo!

397
00:41:02,230 --> 00:41:06,160
E agora? Dominic
realiza conferência de imprensa,

398
00:41:06,200 --> 00:41:09,170
Bom Dia, Obrigado por vir,

399
00:41:12,140 --> 00:41:17,090
Os rumores e acusações do
imprensa são muito perturbadoras para mim

400
00:41:17,130 --> 00:41:19,060
o banco e minha família,

401
00:41:21,140 --> 00:41:25,210
Não apoiamos o regime de Kadafi,
As reuniões com Samir Al Maghrabi

402
00:41:25,250 --> 00:41:31,200
um corajoso chefe da LIA,
teve o propósito exatamente oposto,

403
00:41:31,240 --> 00:41:35,060
Eu não apoio mais Massimo,

404
00:41:35,100 --> 00:41:39,170
Para garantir que a Líbia tenha um
futuro livre e democrático,

405
00:41:39,210 --> 00:41:43,170
Tem Al Maghrabi
rompido com o regime?

406
00:41:43,210 --> 00:41:48,080
Al Maghrabi secretamente distanciou
próprio do regime de Kadafi,

407
00:41:48,120 --> 00:41:54,080
Estamos trabalhando para lançar
fundos para a reconstrução pós-guerra,

408
00:41:54,120 --> 00:41:59,080
Al Maghrabi e apenas o banco
quer a liberdade do povo líbio,

409
00:41:59,240 --> 00:42:01,120
Alguma pergunta?

410
00:42:01,160 --> 00:42:04,230
Sim,
senhor, Morgan, Você quer elaborar?

411
00:42:05,020 --> 00:42:09,110
Minha opinião deve ser suficiente,
Obrigado pelo seu tempo,

412
00:42:11,220 --> 00:42:15,190
Após uma declaração conjunta
que Gaddafi deve ser derrubado

413
00:42:15,230 --> 00:42:22,080
Aeronaves americanas e francesas começaram
bombardear o ditador esta manhã,

414
00:42:25,190 --> 00:42:27,140
Sofia,

415
00:42:29,090 --> 00:42:32,060
O que é isso? Nada,

416
00:42:35,040 --> 00:42:36,150
Nada?

417
00:42:36,190 --> 00:42:40,020
Eu me sacrifico por
a matéria, O caso?

418
00:42:41,020 --> 00:42:43,190
Não tem nada a ver com o assunto,

419
00:42:43,230 --> 00:42:49,150
Sua obsessão por se vingar
no Morgan enfraquece seu julgamento,

420
00:42:49,190 --> 00:42:51,070
Mijo e papel,

421
00:42:52,030 --> 00:42:55,200
Morgan não é o santo
a imprensa o faz,

422
00:42:55,240 --> 00:42:58,120
A impressão significa tudo,

423
00:42:59,130 --> 00:43:04,220
Você o coloca de forma positiva
luz desafiando minhas ordens,

424
00:43:04,260 --> 00:43:08,150
Me pergunto o que Massimo
Ruggero está pensando,

425
00:43:16,220 --> 00:43:18,220
Aha ,,,

426
00:43:18,260 --> 00:43:22,220
Meses de trabalho ,,, eu tenho o ouvido dele,

427
00:43:22,260 --> 00:43:27,020
Eu posso falar ,,, o que
que diabos eu estava dizendo?

428
00:43:27,060 --> 00:43:30,220
Você não vai atrás de alguém
como Morgan com facas e armas,

429
00:43:30,260 --> 00:43:34,240
Você vem com um exército ou fica longe,

430
00:43:38,060 --> 00:43:41,170
Lamento, Você se desculpa?

431
00:43:41,210 --> 00:43:47,160
Bem, no entanto, Congela nos EUA
US $ 32 bilhões em ativos líbios

432
00:43:47,200 --> 00:43:52,020
e Morgan está fazendo
milhões de ações vendidas,

433
00:43:52,060 --> 00:43:54,130
Mas enquanto você está arrependido ,,,

434
00:44:02,080 --> 00:44:06,060
Eu tenho que repensar sua
valor para Subterranea,

435
00:44:12,080 --> 00:44:13,200
Daniel ,,,!

436
00:44:23,160 --> 00:44:27,160
Se alguém puder reverter um
situação como você pode

437
00:44:27,200 --> 00:44:32,240
Ainda não o conheci, Nós
estão impressionados, E agradecido,

438
00:44:33,180 --> 00:44:36,180
E muito ansioso que
não acontece novamente,

439
00:44:36,220 --> 00:44:38,060
Isso não,

440
00:44:44,230 --> 00:44:49,150
Deus misericordioso,
você conhece a tristeza do enlutado,

441
00:44:49,190 --> 00:44:52,250
Você ouve a oração humilde,

442
00:44:53,040 --> 00:44:56,210
Escute seu pessoal
ligando para você no momento da necessidade,

443
00:44:56,250 --> 00:45:01,140
Fortalecer sua esperança
através de sua bondade eterna,

444
00:45:01,180 --> 00:45:06,190
Oramos por isso através
Cristo nosso Senhor, Amém,

445
00:45:09,050 --> 00:45:11,230
Sinto muito, Obrigado,

446
00:45:26,090 --> 00:45:30,180
Isso me machuca muito, Faça?

447
00:45:32,110 --> 00:45:34,120
Eu sei que você criou um LIA,

448
00:45:36,040 --> 00:45:38,140
Há uma razão pela qual Stuart morreu,

449
00:45:40,200 --> 00:45:46,040
Eu não sei o que você pensa
mas eu não sou o inimigo,

450
00:45:47,100 --> 00:45:49,040
Espero que sim, você sabe,

451
00:45:52,110 --> 00:45:54,210
Eu já perdi um filho,

452
00:45:56,060 --> 00:45:58,210
Eu não quero perder outro,

453
00:46:23,040 --> 00:46:27,120
Nós não somos uma equipe, Eu
não quero você no meu time,

454
00:46:27,160 --> 00:46:29,110
Vá para o inferno!

455
00:46:38,040 --> 00:46:42,130
A oferta veio com este,
Eles finalmente encontraram no escritório dele,

456
00:46:42,170 --> 00:46:47,120
"Att, Claire Stuart",
Bem, Faça com que seja analisado,

457
00:46:47,160 --> 00:46:49,080
O que diz a autópsia?

458
00:46:49,120 --> 00:46:56,260
O falecido tem fraturas
dos pulsos e antebraços,

459
00:46:57,050 --> 00:47:02,230
Além disso, osso do braço fraturado e
uma fratura da omoplata direita,

460
00:47:03,020 --> 00:47:04,200
Ele quebrou os braços,

461
00:47:06,150 --> 00:47:13,030
Foi assim que ele fez, Ele
guardou-se com os braços,

462
00:47:13,070 --> 00:47:15,020
Ele foi empurrado ,,,

463
00:47:15,060 --> 00:47:17,190
Sim,

464
00:47:25,180 --> 00:47:28,200
Nós não somos uma equipe,

465
00:47:28,240 --> 00:47:31,160
Eu não quero você no meu time,

466
00:47:31,200 --> 00:47:33,170
Vá para o inferno!

467
00:47:34,170 --> 00:47:39,260
Um Gaddafi esfarrapado estava sangrando
profusamente de uma ferida na cabeça

468
00:47:40,050 --> 00:47:44,040
e no braço e de outros
feridas no pescoço e parte superior do corpo,

469
00:47:44,080 --> 00:47:46,160
Seu kaftan estava vermelho de sangue,										
  
 


 
     

 
 

 
 



 

										