1
00:00:11,386 --> 00:00:12,679
DOCUMENTÁRIOS COLUMBIA HOUSE

2
00:00:25,234 --> 00:00:26,443
Como estou?

3
00:00:27,152 --> 00:00:28,779
Bem? Legal.

4
00:00:30,113 --> 00:00:31,240
Quando estiver pronto.

5
00:00:33,575 --> 00:00:36,328
Eletrônica não é apenas música para mim.

6
00:00:37,037 --> 00:00:39,373
A batida é o som do meu coração.

7
00:00:40,707 --> 00:00:44,127
BRISBANE, AUSTRÁLIA
JANEIRO DE 2018

8
00:00:47,923 --> 00:00:50,550
<i>Virei DJ por causa de um homem:</i>

9
00:00:51,260 --> 00:00:52,386
<i>DJ Slizzard.</i>

10
00:00:53,345 --> 00:00:55,013
<i>E esta é a história dele.</i>

11
00:00:55,097 --> 00:00:56,682
DJ SLIZZARD
WAYNE-ÍACO DAS FESTAS

12
00:00:56,765 --> 00:00:59,643
<i>Mas, principalmente, é a minha história.</i>

13
00:00:59,893 --> 00:01:01,728
Valeu pelo esquenta, DJ Bear Dick.

14
00:01:01,812 --> 00:01:03,230
Mandou ver, mano.

15
00:01:03,313 --> 00:01:06,316
<i>Brisbane, palmas para o DJ Dedada</i>

16
00:01:06,400 --> 00:01:11,280
<i>e o holograma</i>
<i>do Dr. Martin Luther King, Jr.!</i>

17
00:01:16,159 --> 00:01:18,996
<i>Eu tenho a batida</i>

18
00:01:19,788 --> 00:01:22,082
EU TENHO A BATIDA - DJ DEDADA

19
00:01:22,165 --> 00:01:25,127
<i>Eu estava com tudo.</i>
<i>Tinha mais dinheiro e menos problemas.</i>

20
00:01:25,711 --> 00:01:28,922
<i>E tinha algo quase tão importante</i>
<i>quanto dinheiro...</i>

21
00:01:29,381 --> 00:01:30,299
<i>amor.</i>

22
00:01:32,634 --> 00:01:35,387
<i>Essa gata aqui é minha namorada,</i>

23
00:01:35,470 --> 00:01:38,473
<i>Hello Hadid, a terceira irmã Hadid.</i>

24
00:01:38,557 --> 00:01:40,976
<i>Oi, pessoal. Moedas não são demais?</i>

25
00:01:41,059 --> 00:01:45,272
<i>Os olhos dela são muito sensuais</i>
<i>porque ela é superalérgica a rímel.</i>

26
00:01:45,355 --> 00:01:47,065
<i>Nos conhecemos</i>
<i>transando numa festa.</i>

27
00:01:47,149 --> 00:01:48,150
QUEM FICOU MELHOR?

28
00:01:48,233 --> 00:01:49,610
<i>Amor verdadeiro, cara!</i>

29
00:01:50,068 --> 00:01:52,696
<i>Eu sabia que tinha que me garantir.</i>

30
00:01:54,031 --> 00:01:56,241
NOVA YORK, EUA

31
00:01:56,325 --> 00:01:58,619
Estou muito nervoso, mas empolgado.

32
00:01:58,702 --> 00:02:00,037
Ela vai adorar.

33
00:02:04,166 --> 00:02:05,167
Ei, Lo?

34
00:02:05,250 --> 00:02:08,670
Não sou bom em falar de sentimentos
por causa da minha infância.

35
00:02:09,046 --> 00:02:10,839
Então, deixo a música falar por mim.

36
00:02:24,561 --> 00:02:26,021
O que me diz, gata?

37
00:02:29,650 --> 00:02:30,734
Quer casar comigo?

38
00:02:31,818 --> 00:02:32,819
Sem brincadeira.

39
00:02:33,278 --> 00:02:34,488
Tudo bem.

40
00:02:35,572 --> 00:02:36,490
Sim!

41
00:02:39,117 --> 00:02:40,243
Sim.

42
00:02:47,042 --> 00:02:49,252
<i>Mas quem seria o DJ no meu casamento?</i>

43
00:02:50,087 --> 00:02:53,090
<i>Quem poderia ser o DJ no meu casamento?</i>

44
00:02:56,176 --> 00:02:58,595
Certo, pessoal, vamos agitar essa festa,

45
00:02:58,678 --> 00:02:59,596
se não se importam.

46
00:02:59,679 --> 00:03:03,100
Temos a continuação da música
"Who Let the Dogs Out" do Baha Men.

47
00:03:03,183 --> 00:03:04,935
DJ SLIZZARD
POR VOLTA DE 2000

48
00:03:05,018 --> 00:03:06,728
Esta é "When Let the Dogs Out?"

49
00:03:06,812 --> 00:03:08,772
<i>-When Let the Dogs Out?</i>
<i>-When, when, when!</i>

50
00:03:08,855 --> 00:03:10,273
É isso aí, pessoal!

51
00:03:13,443 --> 00:03:14,861
Esse cara é o rei!

52
00:03:14,945 --> 00:03:16,238
EU (DJ DEDADA)
UNS DEZ ANOS

53
00:03:16,321 --> 00:03:20,575
Ei, garçom? Se o DJ pudesse ganhar
mais uma caixinha de suco, seria legal.

54
00:03:24,913 --> 00:03:26,915
Posso fazer uma pergunta?

55
00:03:26,998 --> 00:03:31,169
Claro, querida. O que você...
Droga. É um menino.

56
00:03:31,253 --> 00:03:32,546
Tem voz de garota.

57
00:03:32,629 --> 00:03:35,841
Por isso contratam adultas
para dublar meninos em desenhos.

58
00:03:36,049 --> 00:03:38,009
Bart Simpson é uma garota?

59
00:03:38,427 --> 00:03:40,011
É, sim.

60
00:03:40,095 --> 00:03:42,097
Você foi ótimo.

61
00:03:42,180 --> 00:03:44,725
Quando eu crescer, quero ser igual a você.

62
00:03:44,975 --> 00:03:46,768
Precisa de um pênis estranho.

63
00:03:47,394 --> 00:03:48,270
Está bem.

64
00:03:48,895 --> 00:03:51,314
Alguma dica para crianças
que querem ser DJs?

65
00:03:54,276 --> 00:03:55,986
Sim, claro, você sabe.

66
00:03:57,571 --> 00:04:00,365
Não use drogas... em uma base militar.

67
00:04:00,449 --> 00:04:03,952
Fique na escola
cinco anos além do necessário,

68
00:04:04,035 --> 00:04:06,371
porque você ficará
maior que todos os professores

69
00:04:06,455 --> 00:04:08,123
e a escola será sua.

70
00:04:08,206 --> 00:04:11,084
E olhe de frente quando dançam
embaixo da barra.

71
00:04:11,168 --> 00:04:12,169
Entendeu?

72
00:04:12,252 --> 00:04:14,171
<i>Quem poderia ser o DJ no meu casamento?</i>

73
00:04:14,588 --> 00:04:16,256
<i>A resposta era óbvia:</i>

74
00:04:16,339 --> 00:04:17,758
<i>DJ Slizzard.</i>

75
00:04:18,592 --> 00:04:20,010
<i>Mal sabia eu...</i>

76
00:04:20,886 --> 00:04:23,764
<i>Eu não sabia no que estava me metendo.</i>

77
00:04:25,724 --> 00:04:29,019
UM DOCUMENTÁRIO HOUSEFLIX

78
00:04:31,480 --> 00:04:33,940
EM ASSOCIAÇÃO COM DOCUMENTÁRIOS COLUMBIA

79
00:04:37,778 --> 00:04:41,198
DIREÇÃO E TRILHA SONORA
DO DJ DOUGLAS DEDADA D.J.G.A.

80
00:04:45,744 --> 00:04:47,788
PESQUISA ADICIONAL POR FRAN DODD

81
00:04:54,461 --> 00:04:56,505
BALADEIRO

82
00:04:56,588 --> 00:04:58,757
ARRANHANDO A SUPERFÍCIE

83
00:05:01,426 --> 00:05:03,804
NOVA YORK
FEVEREIRO DE 2018

84
00:05:04,346 --> 00:05:08,600
<i>DJ Slizzard era o único homem</i>
<i>que poderia tocar no meu casamento.</i>

85
00:05:09,017 --> 00:05:09,935
<i>Mas onde ele estava?</i>

86
00:05:10,018 --> 00:05:11,812
PARADEIRO DO DJ SLIZZARD

87
00:05:13,271 --> 00:05:16,024
"APREZZENTAÇÃO" DO DJ SLIZZARD

88
00:05:16,107 --> 00:05:21,613
Oi, pessoal, o DJ Slizzard é o único DJ
do norte de Indiana para todas as festas,

89
00:05:21,696 --> 00:05:26,535
sendo debutante, 30 Boa-Pinta
ou 90 Calorenta!

90
00:05:27,661 --> 00:05:30,747
Além disso,
estou no Livro dos Recordes Guinness

91
00:05:30,831 --> 00:05:34,167
com o maior SPM no Condado de Grundel.

92
00:05:34,251 --> 00:05:37,170
SOQUINHOS POR MINUTO

93
00:05:37,254 --> 00:05:38,547
ENCONTRE-ME EM:

94
00:05:39,381 --> 00:05:41,007
<i>Então, fui até Indiana</i>

95
00:05:41,633 --> 00:05:43,635
<i>e montei uma câmera no aeroporto.</i>

96
00:05:43,718 --> 00:05:47,013
<i>Aí, voltei a Nova York</i>
<i>e peguei outro voo para Indiana</i>

97
00:05:47,097 --> 00:05:49,891
<i>para fazer este vídeo</i>
<i>do meu avião pousando.</i>

98
00:05:56,106 --> 00:05:58,108
Aqui é a área do Slizzard.

99
00:06:01,152 --> 00:06:02,696
Muito bem, pessoal, é isso aí.

100
00:06:02,904 --> 00:06:04,489
BURNT HORSE ROAD, 1469

101
00:06:04,573 --> 00:06:06,575
ÚLTIMO ENDEREÇO DO DJ SLIZZARD

102
00:06:17,627 --> 00:06:19,963
ENTRADA PROIBIDA
PROPRIEDADE FECHADA

103
00:06:26,052 --> 00:06:28,054
Vocês estão em propriedade particular.

104
00:06:28,305 --> 00:06:31,349
Cuidado. Sei golpes de caratê.

105
00:06:31,433 --> 00:06:34,853
Ei, irmão.
Não procuro confusão, só diversão.

106
00:06:34,936 --> 00:06:36,479
E o cara que morava aqui.

107
00:06:37,439 --> 00:06:38,815
Quem, Dick Wayne?

108
00:06:39,065 --> 00:06:42,110
<i>Dick Wayne deve ser</i>
<i>o nome real do DJ Slizzard,</i>

109
00:06:42,193 --> 00:06:45,280
<i>o que explica o "D",</i>
<i>mas de onde vem o "J"?</i>

110
00:06:45,363 --> 00:06:46,906
Está olhando o quê?

111
00:06:47,657 --> 00:06:49,826
Sabe quando o Maestro Wayne volta?

112
00:06:49,909 --> 00:06:51,328
Esse cara se foi faz tempo.

113
00:06:52,120 --> 00:06:55,290
Então, legalmente,
as escovas de cabelo dele são minhas,

114
00:06:55,707 --> 00:06:59,836
mesmo se alguns parentes dele
vierem procurá-las.

115
00:06:59,920 --> 00:07:01,546
DJ Slizzard morreu?

116
00:07:01,838 --> 00:07:02,964
Não, está na prisão.

117
00:07:03,256 --> 00:07:06,468
Para sempre... sempre...

118
00:07:07,469 --> 00:07:08,762
sempre.

119
00:07:09,596 --> 00:07:12,641
Desculpe, esqueci de tomar
meu remédio hoje de manhã...

120
00:07:13,183 --> 00:07:15,143
manhã...

121
00:07:15,226 --> 00:07:16,269
manhã.

122
00:07:16,353 --> 00:07:18,647
<i>DJ Slizz na prisão?</i>

123
00:07:19,230 --> 00:07:20,398
<i>Não fazia sentido.</i>

124
00:07:20,482 --> 00:07:24,778
<i>DJ Slizzard é a lenda que trouxe</i>
<i>a corneta para o Meio-Oeste.</i>

125
00:07:28,949 --> 00:07:30,116
É isso aí!

126
00:07:30,200 --> 00:07:31,660
Vamos lá!

127
00:07:31,743 --> 00:07:35,330
Só porque está grávida
não quer dizer que não pode dançar. Vamos.

128
00:07:37,082 --> 00:07:38,291
O que acha que ele fez?

129
00:07:40,543 --> 00:07:42,420
Só consigo pensar em uma coisa.

130
00:07:43,838 --> 00:07:46,841
A música dele
deve ter incendiado a pista de dança.

131
00:07:47,133 --> 00:07:49,135
RECONSTITUIÇÃO

132
00:08:04,192 --> 00:08:06,611
Causa da morte? Queimadura.

133
00:08:07,195 --> 00:08:09,406
Batidas tão incríveis devem ser ilegais.

134
00:08:10,365 --> 00:08:11,616
Você está preso.

135
00:08:13,618 --> 00:08:15,662
É a única explicação.

136
00:08:16,413 --> 00:08:18,289
<i>Mas não era.</i>

137
00:08:19,708 --> 00:08:21,209
VIZINHOS VIGARISTAS

138
00:08:22,127 --> 00:08:25,046
O safado
da <i>Vaga do Vizinho Vigarista</i> de hoje

139
00:08:25,130 --> 00:08:26,840
é Richard Wayne Gary Wayne.

140
00:08:26,923 --> 00:08:30,677
Morador de Durnsville
e professor adjunto na Universidade Trump,

141
00:08:30,760 --> 00:08:34,472
ele foi detido hoje
após agir de modo estranho no Walmart.

142
00:08:34,556 --> 00:08:38,810
Preciso destes absorventes porque sou
mulher e quero nadar com confiança.

143
00:08:38,893 --> 00:08:40,687
-Certo...
-Caratê!

144
00:08:41,479 --> 00:08:43,565
Caratê! Soco comum.

145
00:08:43,648 --> 00:08:45,108
Brincadeira, era caratê.

146
00:08:47,110 --> 00:08:49,738
Pode explicar a chave
que achamos na sua casa, Dick?

147
00:08:50,238 --> 00:08:52,407
A etiqueta diz: "Abrigo, garotas."

148
00:08:52,490 --> 00:08:54,492
Então, garotas são as chaves.

149
00:08:54,576 --> 00:08:56,077
Todos sabem disso.

150
00:08:56,161 --> 00:08:57,620
Porque adoram anéis

151
00:08:57,704 --> 00:09:00,373
e apertam o saco
se sentar de mau jeito.

152
00:09:00,582 --> 00:09:03,126
Todos sabem: chaves são homens, 
e fechaduras, garotas!

153
00:09:03,209 --> 00:09:04,294
O que há no abrigo?

154
00:09:06,838 --> 00:09:08,798
INDIANA PASSA FLÓRIDA
MULHERES EM CATIVEIRO

155
00:09:08,882 --> 00:09:10,592
<i>Parecem mulheres, fedem a porcos.</i>

156
00:09:10,675 --> 00:09:13,887
<i>Quinze anos em um abrigo no subsolo</i>
<i>explica parte disso.</i>

157
00:09:13,970 --> 00:09:17,015
O mundo ainda está aqui! Que demais!

158
00:09:17,098 --> 00:09:18,767
MULHERES LIVRES
NÃO CONHECEM KE$HA

159
00:09:18,850 --> 00:09:21,519
Depois de tanto tempo juntas,
estamos sincronizadas.

160
00:09:22,604 --> 00:09:26,733
Biblioteca, Melissa Joan Hart, chamariz!

161
00:09:27,400 --> 00:09:30,612
SABE QUE IDIOMA É ESTE?
LIGUE PARA NÓS!

162
00:09:30,695 --> 00:09:34,324
Macarena, legal.
Lembra quando o Dr. Evil dançou?

163
00:09:34,908 --> 00:09:37,660
Acho que preciso sair do sol agora.

164
00:09:38,411 --> 00:09:40,413
Estarei no abrigo.

165
00:09:40,497 --> 00:09:41,831
CHALKER NÃO FUGIU COM O CIRCO

166
00:09:41,915 --> 00:09:42,916
<i>Tem um espelho?</i>

167
00:09:47,462 --> 00:09:51,508
Pedi um espelho, não uma foto
de uma bruxa irlandesa velha.

168
00:09:51,591 --> 00:09:54,385
Tabby Bobatti, você morava
com seu namorado, o reverendo,

169
00:09:54,469 --> 00:09:56,054
mas não sabia de nada?

170
00:09:56,137 --> 00:09:58,681
VIU MULHERES E ELE DISSE
QUE ERAM "FANTASMAS VITORIANOS"

171
00:09:58,765 --> 00:10:01,601
É saudável ter segredos
em um relacionamento.

172
00:10:01,684 --> 00:10:04,521
Ele não sabe da metade
da lã que eu compro.

173
00:10:04,604 --> 00:10:06,773
Você era namorada dele?

174
00:10:06,856 --> 00:10:09,526
É difícil achar homens altos.

175
00:10:11,152 --> 00:10:12,612
JÚRI ANIQUILA REVERENDO TARADO

176
00:10:12,695 --> 00:10:16,241
<i>Richard Wayne Gary Wayne foi condenado</i>
<i>por três acusações de sequestro.</i>

177
00:10:16,324 --> 00:10:18,827
<i>E uma acusação de </i>"ops, nobueno".

178
00:10:23,581 --> 00:10:26,084
<i>Como alguém que criou tanta beleza</i>

179
00:10:26,167 --> 00:10:29,337
<i>poderia ser responsável por tanta maldade?</i>

180
00:10:30,380 --> 00:10:33,424
<i>Como eu poderia me casar</i>
<i>sem um DJ arrasador?</i>

181
00:10:33,508 --> 00:10:36,719
<i>E será que eu estava jogando</i>
<i>as pedras errado?</i>

182
00:10:36,803 --> 00:10:38,054
<i>Para responder a isso,</i>

183
00:10:38,138 --> 00:10:42,809
<i>consultei o jogador de pedras campeão</i>
<i>Damar Varnish em sua casa, Rockswater.</i>

184
00:10:42,892 --> 00:10:43,893
NORTE DE MINNESOTA

185
00:10:43,977 --> 00:10:44,853
Não.

186
00:10:44,936 --> 00:10:46,938
DAMAR VARNISH
O "PUNHO DE SEDA"

187
00:10:47,021 --> 00:10:48,106
Você precisa...

188
00:10:49,983 --> 00:10:51,484
jogar de lado.

189
00:10:54,070 --> 00:10:54,946
Assim.

190
00:10:55,029 --> 00:10:56,489
<i>E as outras perguntas...</i>

191
00:10:56,573 --> 00:10:57,991
PRISÃO MASCULINA DE GRUNDEL

192
00:10:58,074 --> 00:11:00,660
<i>...só um homem</i>
<i>poderia e deveria respondê-las.</i>

193
00:11:02,162 --> 00:11:04,831
<i>-Aqui é Richard Wayne. Quem está falando?</i>
-É ele.

194
00:11:05,582 --> 00:11:06,708
Alô, senhor.

195
00:11:06,791 --> 00:11:08,209
Aqui é Douglas Fingerbur...

196
00:11:09,252 --> 00:11:11,045
DJ Dedada.

197
00:11:11,838 --> 00:11:14,591
Quero conversar
sobre por que você está preso.

198
00:11:14,674 --> 00:11:16,342
<i>Espere, você é homem?</i>

199
00:11:16,426 --> 00:11:18,845
<i>Porque nesta prisão só tem homem,</i>

200
00:11:18,928 --> 00:11:21,931
<i>e quem vier me visitar</i>
<i>tem que pôr algo que eu não tenha</i>

201
00:11:22,015 --> 00:11:24,392
<i>no vidro: seios, bunda...</i>

202
00:11:24,475 --> 00:11:26,644
Espere, você não tem bunda?

203
00:11:27,729 --> 00:11:29,147
<i>Meu herói não tem bunda,</i>

204
00:11:30,023 --> 00:11:31,649
<i>mas eu tenho.</i>

205
00:11:31,733 --> 00:11:33,860
<i>E se eu quiser me encontrar com ele...</i>

206
00:11:35,028 --> 00:11:36,821
Preciso enganar o DJ Slizzard.

207
00:11:39,449 --> 00:11:41,367
NOVA YORK - DOIS DIAS DEPOIS

208
00:11:43,620 --> 00:11:48,041
<i>Então, fiz um perfil falso no Facebook</i>
<i>para chamar a atenção dele.</i>

209
00:11:48,875 --> 00:11:50,501
INTERESSES: BAHA MEN - DJ SLIZZARD

210
00:11:50,585 --> 00:11:51,753
ENGRANDECER A AMÉRICA

211
00:11:51,836 --> 00:11:52,962
Isto é por nós, gata.

212
00:11:53,421 --> 00:11:54,797
Estou com frio.

213
00:11:54,923 --> 00:11:58,927
<i>Então, aprendi algo</i>
<i>em uma reprise de </i>CSI: Miami

214
00:11:59,010 --> 00:12:01,137
<i>que não consegui</i>
<i>os direitos de reprodução.</i>

215
00:12:02,430 --> 00:12:05,683
Ele não vai mais curtir fotos
de cadáver no Facebook...

216
00:12:07,644 --> 00:12:10,271
porque presidiários
não podem usar o Facebook.

217
00:12:13,650 --> 00:12:16,945
<i>Então, imprimi a página da Karen</i>
<i>e a enviei para o DJ Slizzard.</i>

218
00:12:17,028 --> 00:12:21,032
<i>Para dar autenticidade,</i>
<i>também incluí uma calcinha</i>

219
00:12:21,574 --> 00:12:24,118
<i>que esfreguei em um cachorrinho.</i>

220
00:12:24,202 --> 00:12:26,496
PRISÃO MASCULINA DO CONDADO DE GRUNDEL

221
00:12:27,413 --> 00:12:30,708
PRISÃO MASCULINA DO CONDADO DE GRUNDEL
UMA SEMANA DEPOIS

222
00:12:39,592 --> 00:12:40,635
Vamos fazer isso.

223
00:12:41,344 --> 00:12:42,804
DJ Slizzard, lá vamos nós.

224
00:12:54,732 --> 00:12:57,276
PROIBIDO ENTREGAR ITENS OU ARTIGOS
PARA OS PRESIDIÁRIOS

225
00:13:16,963 --> 00:13:18,756
Ora, ora, ora, Srta. Sorrento.

226
00:13:20,091 --> 00:13:21,134
Gostei.

227
00:13:23,636 --> 00:13:25,138
Coloque algo no vidro.

228
00:13:25,722 --> 00:13:26,889
Você escolhe.

229
00:13:26,973 --> 00:13:28,182
<i>Omakase!</i>

230
00:13:28,683 --> 00:13:31,102
Você precisa pôr algo no vidro para mim...

231
00:13:31,185 --> 00:13:32,478
Respostas!

232
00:13:33,271 --> 00:13:36,107
Cara, outro golpe?

233
00:13:37,567 --> 00:13:38,609
Droga.

234
00:13:38,693 --> 00:13:40,528
Eu idolatrava você, cara.

235
00:13:40,611 --> 00:13:42,697
Como pôde fazer algo tão louco?

236
00:13:42,780 --> 00:13:45,658
E não um louco bom, como tênis
que pegamos fila para comprar,

237
00:13:45,742 --> 00:13:48,745
mas um louco ruim,
como quando acharam o ET naquele riacho.

238
00:13:49,537 --> 00:13:51,039
O que é essa câmera?

239
00:13:51,456 --> 00:13:52,915
Estou fazendo um documentário.

240
00:13:54,042 --> 00:13:54,959
Sobre mim?

241
00:13:55,043 --> 00:13:57,712
Não, sobre eu precisar
de um DJ para meu casamento.

242
00:14:00,965 --> 00:14:05,178
Idiota. Por que alguém ia querer fazer
um filme sobre o velho Dicky Slizzard?

243
00:14:05,261 --> 00:14:07,597
A única coisa
que sei fazer é manipular pessoas.

244
00:14:07,680 --> 00:14:10,808
Ei, não diga isso.
Você também foi um grande DJ.

245
00:14:10,892 --> 00:14:11,976
Sim, fui.

246
00:14:12,643 --> 00:14:14,771
Quero dizer, não há esperança para mim.

247
00:14:14,854 --> 00:14:16,814
Para reabrir meu caso

248
00:14:17,106 --> 00:14:18,941
precisaria de alguém muito inteligente,

249
00:14:19,025 --> 00:14:20,735
com algum dinheiro

250
00:14:20,818 --> 00:14:22,278
e várias câmeras.

251
00:14:22,362 --> 00:14:25,823
Precisaria ter
um passe de visitante desta prisão.

252
00:14:25,907 --> 00:14:28,910
Ou seja, boa sorte, Dick!

253
00:14:29,535 --> 00:14:31,037
Estou indo embora.

254
00:14:32,955 --> 00:14:34,499
-Slizz, espere.
-Que foi?

255
00:14:34,582 --> 00:14:36,376
Eu conseguiria mesmo reabrir seu caso?

256
00:14:36,459 --> 00:14:37,919
Tipo, de verdade?

257
00:14:38,002 --> 00:14:40,046
Adnan, de<i> Serial,</i>

258
00:14:40,129 --> 00:14:41,589
o cara da escadaria,

259
00:14:41,672 --> 00:14:43,299
Dr. Richard Kimball...

260
00:14:44,300 --> 00:14:47,595
Todos conseguiram reabrir os casos
devido a um documentário inteligente

261
00:14:47,678 --> 00:14:50,223
que não deixou nada de fora.

262
00:14:51,349 --> 00:14:54,227
<i>E foi quando, por conta própria,</i>

263
00:14:54,310 --> 00:14:58,439
<i>tive uma nova ideia</i>
<i>sobre o que deveria ser meu documentário.</i>

264
00:14:59,148 --> 00:15:01,567
<i>Então, comecei a pesquisar.</i>

265
00:15:02,485 --> 00:15:06,197
<i>E nada daquilo fazia sentido.</i>

266
00:15:06,280 --> 00:15:08,658
<i>Você viu aquelas Mulheres Toupeira?</i>

267
00:15:09,242 --> 00:15:12,912
<i>Há motivo para terem o nome</i>
<i>do insetívoro mais feio.</i>

268
00:15:13,496 --> 00:15:17,750
<i>Citando meu herói, o presidente...</i>

269
00:15:17,875 --> 00:15:21,504
Dê uma olhada nela e me diga o que acha.

270
00:15:21,587 --> 00:15:24,006
Acho que não.

271
00:15:24,090 --> 00:15:28,094
Acredite, ela não seria
minha primeira escolha, posso afirmar.

272
00:15:28,177 --> 00:15:31,681
<i>DJ Slizzard é bonitão</i>
<i>como o insetívoro mais bonito.</i>

273
00:15:31,764 --> 00:15:32,598
TAMANDUÁ-BANDEIRA

274
00:15:32,682 --> 00:15:33,808
BONITÃO CERTIFICADO

275
00:15:33,891 --> 00:15:35,726
<i>As Mulheres Toupeira estavam à altura?</i>

276
00:15:37,603 --> 00:15:39,397
Foi horrível!

277
00:15:39,480 --> 00:15:41,858
E eu perdi dez Olimpíadas!

278
00:15:41,941 --> 00:15:43,526
Foram nove, Srta. Schmidt!

279
00:15:44,819 --> 00:15:46,362
Está pronta para dizer a verdade?

280
00:15:48,656 --> 00:15:50,324
NADA BONITA!

281
00:15:52,160 --> 00:15:53,369
Donna Maria Nuñez?

282
00:15:53,453 --> 00:15:55,621
Sou o DJ Dedada,
estou fazendo um documentário.

283
00:15:56,038 --> 00:15:57,206
Que idade você tem?

284
00:15:57,290 --> 00:15:58,875
Mostre sua certidão de nascimento.

285
00:15:58,958 --> 00:16:01,586
Não sabia que os macacos
da fábrica são menores de idade.

286
00:16:01,669 --> 00:16:02,503
Não, a sua idade.

287
00:16:02,587 --> 00:16:04,422
CERTIDÃO DE NASCIMENTO - 1967

288
00:16:04,505 --> 00:16:06,591
IDADE: 51

289
00:16:07,800 --> 00:16:10,428
AINDA NÃO DISSE O NOME.
TEM CARA DE "GRETCHEN"

290
00:16:10,511 --> 00:16:11,429
OLHOS DE LOUCA!

291
00:16:12,430 --> 00:16:14,557
Garantia é nula no estado da compra.

292
00:16:14,640 --> 00:16:16,517
Parcelamento sem juros é piada.

293
00:16:16,601 --> 00:16:18,936
Produto não apoiado
pelo jogador Peyton Manning.

294
00:16:19,020 --> 00:16:20,271
TAGARELA!

295
00:16:22,148 --> 00:16:24,734
AS "MULHERES TOUPEIRA" SÃO
DO PADRÃO DO DJ SLIZZARD? NÃO.

296
00:16:24,817 --> 00:16:26,527
<i>Sabe qual é meu abrigo dos sonhos?</i>

297
00:16:26,611 --> 00:16:28,738
Claudia Schiffer na época do Copperfield,

298
00:16:28,821 --> 00:16:30,990
duas Marias Menounos

299
00:16:31,741 --> 00:16:33,743
e uma igual à garrafinha de suco.

300
00:16:37,121 --> 00:16:38,122
SUCO DE ROMÃ

301
00:16:38,206 --> 00:16:39,999
DJ Slizzard, estou começando a achar...

302
00:16:40,541 --> 00:16:41,792
que você não fez aquilo.

303
00:16:41,876 --> 00:16:44,212
É você que faz documentários,
eu só sequestro...

304
00:16:44,295 --> 00:16:45,713
Sou só um reverendo.

305
00:16:45,796 --> 00:16:46,964
Eu sou só...

306
00:16:48,007 --> 00:16:49,842
Sou só um DJ americano.

307
00:16:51,511 --> 00:16:53,179
Se não fez aquilo, quem fez?

308
00:16:53,262 --> 00:16:55,473
Quer saber?
Por que não se pergunta o seguinte:

309
00:16:56,057 --> 00:16:57,475
quem se beneficiaria

310
00:16:58,351 --> 00:16:59,977
tendo este cara na prisão?

311
00:17:00,686 --> 00:17:02,104
Como Hillary deveria estar.

312
00:17:02,563 --> 00:17:03,773
Pense nisso.

313
00:17:04,315 --> 00:17:05,858
Olha, eu tinha um rival:

314
00:17:06,859 --> 00:17:08,361
DJ Traphouse.

315
00:17:08,444 --> 00:17:10,655
<i>Outro DJ?</i>

316
00:17:10,738 --> 00:17:11,781
O DJ MAIS LEGAL

317
00:17:11,864 --> 00:17:13,032
<i>Sendo um dos nossos,</i>

318
00:17:13,115 --> 00:17:17,203
<i>não acreditei que um dos nossos</i>
<i>podia fazer aquilo com um dos nossos.</i>

319
00:17:17,286 --> 00:17:20,289
-E com você fora...
-Ele ficou com o espólio

320
00:17:20,373 --> 00:17:22,792
do meu reino dourado:

321
00:17:22,875 --> 00:17:25,002
horário das 15h no Slappy's Pizza,

322
00:17:25,086 --> 00:17:28,839
frase de assinatura tipo:
"Acordem, gorduchos, é hora do agito."

323
00:17:29,757 --> 00:17:32,969
E minha coleção de escovas 
de chifre de búfalo e pelos de javali.

324
00:17:34,095 --> 00:17:36,138
<i>Eu finalmente tinha uma pista.</i>

325
00:17:36,222 --> 00:17:37,765
Precisa achar o DJ Traphouse.

326
00:17:37,848 --> 00:17:40,893
<i>Eu tinha que achar o DJ Traphouse</i>
<i>e fazê-lo confessar.</i>

327
00:17:41,894 --> 00:17:44,689
<i>Então Slizzard poderia ser</i>
<i>DJ do meu casamento.</i>

328
00:17:45,439 --> 00:17:47,692
<i>Mas mesmo dirigindo por toda parte,</i>

329
00:17:47,775 --> 00:17:50,903
<i>não consegui encontrá-lo...</i>
<i>nem fazê-lo confessar.</i>

330
00:17:50,987 --> 00:17:54,615
<i>Então desisti, fiquei doidão no cemitério,</i>

331
00:17:54,699 --> 00:17:58,035
<i>e isso me levou direto</i>
<i>ao endereço atual do Traphouse.</i>

332
00:17:59,453 --> 00:18:02,331
IRMÃO, FILHO, MAS NÃO PAI
(QUE ELE SOUBESSE!) DJ

333
00:18:02,415 --> 00:18:03,583
Ei, ele está aqui.

334
00:18:07,378 --> 00:18:11,674
<i>Meu herói está na prisão, e a única pessoa</i>
<i>que poderia libertá-lo morreu.</i>

335
00:18:12,300 --> 00:18:14,260
<i>E ainda não tenho DJ para o casamento.</i>

336
00:18:15,344 --> 00:18:19,890
<i>Então voltei para o único lugar</i>
<i>onde me senti realmente seguro:</i>

337
00:18:20,349 --> 00:18:21,767
<i>Rockswater.</i>

338
00:18:21,851 --> 00:18:23,477
-Mais de lado.
-Certo.

339
00:18:27,398 --> 00:18:28,441
É isso aí.

340
00:18:31,819 --> 00:18:36,949
<i>Então, as coisas passaram de mau</i>
<i>para "não, você não fez isso".</i>

341
00:18:47,335 --> 00:18:49,253
<i>Oi, pessoal. Eu disse "tudo bem".</i>

342
00:18:49,420 --> 00:18:51,088
<i>Hashtag</i> moedas.

343
00:19:05,144 --> 00:19:09,982
<i>Aceita chamada a cobrar</i>
<i>da Prisão Masculina de Grundel?</i>

344
00:19:10,524 --> 00:19:11,817
Sim, aceito.

345
00:19:12,526 --> 00:19:14,070
<i>Como assim você está fora?</i>

346
00:19:14,403 --> 00:19:17,782
<i>Vai me ferrar, como meu colega de cela</i>
<i>ferrou com o teto se enforcando.</i>

347
00:19:19,075 --> 00:19:20,701
Slizz, não adianta.

348
00:19:20,785 --> 00:19:22,995
Não preciso mais de DJ para o casamento.

349
00:19:23,079 --> 00:19:25,081
<i>Parece o cara do </i>Drunk History.

350
00:19:25,164 --> 00:19:28,959
<i>Tem a Tiffany Haddish aqui</i>
<i>e só pensa em você?</i>

351
00:19:29,877 --> 00:19:32,421
Ela se livrou de mim igual cocô, cara.

352
00:19:51,565 --> 00:19:53,901
Ela se livrou de mim igual cocô, cara.

353
00:20:00,533 --> 00:20:03,077
<i>Não havia mais nada para mim em Indiana,</i>

354
00:20:03,869 --> 00:20:06,706
<i>peguei minha câmera no aeroporto</i>
<i>e voltei para Nova York.</i>

355
00:20:09,375 --> 00:20:11,252
Onde é que desliga?

356
00:20:12,461 --> 00:20:13,587
É aqui.

357
00:20:21,345 --> 00:20:22,805
Por quê?

358
00:20:25,266 --> 00:20:28,144
Eu não quero dizer adeus para a Hello.

359
00:20:28,227 --> 00:20:29,353
UM DIA DEPOIS

360
00:20:30,146 --> 00:20:31,439
<i>Eu estava perdido.</i>

361
00:20:31,939 --> 00:20:34,525
<i>Não havia motivo para continuar o filme.</i>

362
00:20:37,987 --> 00:20:39,905
Desligue a câmera.

363
00:20:40,656 --> 00:20:42,116
O documentário já era.

364
00:20:43,534 --> 00:20:46,328
<i>Mas então, tudo mudou.</i>

365
00:20:48,497 --> 00:20:50,666
Podem tirar as jaquetas, gente.

366
00:20:51,292 --> 00:20:53,419
O documentário não acabou.

367
00:20:54,462 --> 00:20:56,756
Talvez eu ainda precise
de um DJ para casamento.

368
00:20:56,839 --> 00:20:59,592
<i>Alguém postou no Facebook</i>
<i>da Karen Sorrento.</i>

369
00:20:59,675 --> 00:21:01,093
VOCÊ É GATA. TOPA ENCONTRAR?

370
00:21:01,177 --> 00:21:02,595
É um homem hétero...

371
00:21:03,012 --> 00:21:04,680
e a Karen é você fingindo...

372
00:21:04,764 --> 00:21:06,766
Só preciso de uma vitória, Scott.

373
00:21:10,603 --> 00:21:12,813
E falei para tirar a jaqueta que dei!

374
00:21:12,897 --> 00:21:14,482
Vamos lá, rapazes!

375
00:21:14,565 --> 00:21:15,775
Vamos!

376
00:21:31,123 --> 00:21:34,335
Em vez de dar gorjeta, escrevi:
"Deixo uma dica, coma o queijo."

377
00:21:36,504 --> 00:21:37,880
Ela deve ter ficado brava.

378
00:21:38,631 --> 00:21:40,090
Isto é muito divertido.

379
00:21:40,674 --> 00:21:42,259
Mas preciso falar a verdade...

380
00:21:43,010 --> 00:21:44,512
Não sou uma linda mulher.

381
00:21:49,225 --> 00:21:50,768
Sou um lindo homem.

382
00:21:51,644 --> 00:21:54,688
Um homem que agora
se sente muito bem graças a você, Fran.

383
00:21:56,065 --> 00:21:57,483
Outro golpe.

384
00:21:58,067 --> 00:22:00,277
Sabia que você era
legal demais para ser mulher.

385
00:22:01,028 --> 00:22:02,321
Legal como?

386
00:22:02,988 --> 00:22:05,282
Veja o seu perfil.
Você é a garota dos sonhos.

387
00:22:05,366 --> 00:22:08,327
"Engrandecer a América de novo,
caratê, DJ Slizzard,

388
00:22:08,410 --> 00:22:10,663
garotas de biquíni se machucando feio..."

389
00:22:10,746 --> 00:22:12,248
Você é um Slizzard Lizard?

390
00:22:12,331 --> 00:22:13,415
Está brincando?

391
00:22:13,499 --> 00:22:15,918
Ele tocou na festa
de 90 Calorenta da minha tia-avó.

392
00:22:16,001 --> 00:22:18,212
E ele foi para casa com ela...
de brincadeira.

393
00:22:19,213 --> 00:22:21,423
Fico chateado por ele ainda estar preso.

394
00:22:22,132 --> 00:22:24,885
Ainda mais porque sei
que ele nem devia estar na prisão.

395
00:22:25,803 --> 00:22:27,388
<i>Não acredito em destino,</i>

396
00:22:27,471 --> 00:22:30,891
<i>então provavelmente foram duendes mágicos</i>
<i>que nos juntaram naquela noite.</i>

397
00:22:31,559 --> 00:22:34,436
Oi... Eu sou Fran Dodd.

398
00:22:34,520 --> 00:22:36,981
Sou fundador e diretor 
do Projeto Inocêncio,

399
00:22:37,064 --> 00:22:39,692
<i>uma organização que luta</i>
<i>contra a guerra contra os homens.</i>

400
00:22:39,775 --> 00:22:42,528
<i>É serio, os homens estão sendo atacados.</i>

401
00:22:42,611 --> 00:22:45,281
<i>Sabe quantas vezes</i>
<i>fui perfurado por chaves?</i>

402
00:22:45,364 --> 00:22:46,824
ASSINATURA

403
00:22:46,907 --> 00:22:47,783
<i>Dezenove vezes.</i>

404
00:22:47,866 --> 00:22:50,536
Só por passar
perto do rosto de uma mulher.

405
00:22:50,619 --> 00:22:53,706
Aqui é onde guardamos
muitos dos nossos arquivos de caso,

406
00:22:53,789 --> 00:22:56,417
como Cosby, esse é grande,

407
00:22:57,001 --> 00:22:58,085
Sr. Frumpus.

408
00:22:58,168 --> 00:23:00,254
O arquivo do Richard? Está aqui.

409
00:23:04,925 --> 00:23:06,051
Estas são as provas.

410
00:23:06,135 --> 00:23:09,805
Que tal isto aqui?
Onde Dick Wayne está detido?

411
00:23:09,888 --> 00:23:12,057
Bem, vamos dar uma olhada,

412
00:23:12,141 --> 00:23:14,310
porque é aqui onde ele está detido.

413
00:23:14,393 --> 00:23:18,230
Consegue filmar bem perto?
Está escrito bem aqui. Bem aqui.

414
00:23:19,398 --> 00:23:21,150
"Prisão masculina."

415
00:23:21,233 --> 00:23:23,277
Não é "prisão de pessoas".

416
00:23:23,360 --> 00:23:25,738
"Prisão masculina."

417
00:23:25,821 --> 00:23:28,949
Quando construíram esse lugar,
sabiam quem iam prender.

418
00:23:29,033 --> 00:23:30,409
É totalmente repugnante.

419
00:23:30,492 --> 00:23:33,537
A masculinidade
está sendo criminalizada neste país.

420
00:23:33,621 --> 00:23:35,581
E quero que algo seja feito.

421
00:23:35,664 --> 00:23:38,208
Porque o que o acusaram de fazer
não deveria ser crime.

422
00:23:38,292 --> 00:23:39,418
Exatamente!

423
00:23:39,501 --> 00:23:43,255
Do que estamos mesmo falando,
inocente e culpado?

424
00:23:43,756 --> 00:23:46,133
Desculpe, o que fiz se chama natureza.

425
00:23:46,216 --> 00:23:48,594
Vejam os golfinhos.
Eles são grandes estupradores,

426
00:23:48,677 --> 00:23:51,388
e as garotas
os beijam na boca no SeaWorld.

427
00:23:51,472 --> 00:23:53,474
Por que não tatuam meu rosto no tornozelo?

428
00:23:53,557 --> 00:23:56,810
Homens não são o problema.
Mulheres são o problema.

429
00:23:56,894 --> 00:23:59,855
As coisas iam bem até começarmos
a deixá-las tomarem decisões.

430
00:23:59,938 --> 00:24:02,775
Escutem. Vou contar sobre...

431
00:24:02,983 --> 00:24:06,779
um bom amigo meu, muito bonito,

432
00:24:07,488 --> 00:24:11,200
que foi para Los Angeles,
economizou bastante,

433
00:24:11,283 --> 00:24:13,077
fez um corte de cabelo maneiro

434
00:24:13,160 --> 00:24:16,747
e fez um favor às garotas ao participar
de um programa de namoro na TV.

435
00:24:20,167 --> 00:24:21,627
O GRANDE ENCONTRO

436
00:24:21,710 --> 00:24:24,088
Richard, como vai fazê-la
se sentir especial?

437
00:24:24,171 --> 00:24:27,925
Bem, começamos com um jantar fabuloso,

438
00:24:28,008 --> 00:24:30,135
uma conversa fabulosa,

439
00:24:31,011 --> 00:24:33,847
e terminamos
com uma massagem fabulosa no pé

440
00:24:33,931 --> 00:24:35,641
para uma noite de fabulosidade total.

441
00:24:40,604 --> 00:24:42,022
E ela escolheu o Mark.

442
00:24:43,691 --> 00:24:44,692
<i>O quê?</i>

443
00:24:45,401 --> 00:24:46,944
<i>Eles foram ao zoológico.</i>

444
00:24:47,361 --> 00:24:49,279
E por que ela pôde escolher?

445
00:24:49,697 --> 00:24:51,657
Os homens é que deveriam escolher.

446
00:24:52,282 --> 00:24:56,453
Sempre achei que as mulheres deveriam
fazer o que querem, mas se não pudessem,

447
00:24:56,537 --> 00:24:58,205
eu ainda estaria com a Hello.

448
00:24:58,998 --> 00:25:00,332
Por que ela terminou comigo?

449
00:25:00,416 --> 00:25:02,084
Porque mulheres são idiotas.

450
00:25:02,167 --> 00:25:04,086
Elas não sabem tomar decisões.

451
00:25:04,169 --> 00:25:06,463
Devia ver minha mãe
fazendo pedido em restaurante.

452
00:25:06,547 --> 00:25:09,341
<i>Então naquela noite... eu vi.</i>

453
00:25:09,550 --> 00:25:12,177
"Travessa de costelinha", hum.

454
00:25:12,261 --> 00:25:13,929
-Não, nunca comeria tudo isso.
-Não.

455
00:25:14,012 --> 00:25:16,557
Mas se você fosse escolher
entre o molho francês

456
00:25:16,640 --> 00:25:19,059
-e as <i>fajitas</i> escaldantes...
-Molho francês.

457
00:25:19,143 --> 00:25:21,145
O que eles estão comendo?

458
00:25:21,228 --> 00:25:24,648
Céus. É sobremesa, Sheila!
Estão comendo sobremesa.

459
00:25:24,732 --> 00:25:26,400
Tempos difíceis, colegas.

460
00:25:26,984 --> 00:25:29,319
Não dizem: "Foi namorar, perdeu o lugar"?

461
00:25:29,737 --> 00:25:30,863
Nós namoramos...

462
00:25:31,530 --> 00:25:32,823
e vejam o que perdemos.

463
00:25:32,906 --> 00:25:36,285
<i>Depois de conversar</i>
<i>com Fran e DJ Slizz, li as notícias.</i>

464
00:25:36,368 --> 00:25:40,164
APÓS WEINSTEIN: 71 HOMENS ACUSADOS
DE MÁ CONDUTA SEXUAL E SUA QUEDA DO PODER

465
00:25:40,247 --> 00:25:42,249
<i>Era novidade para mim.</i>
<i>Há mesmo uma guerra.</i>

466
00:25:42,332 --> 00:25:45,502
<i>Quem será o próximo, o tamanduá majestoso?</i>

467
00:25:45,878 --> 00:25:48,172
<i>Também descobri</i>
<i>que nossa estrutura é uma bagunça!</i>

468
00:25:48,255 --> 00:25:50,632
MAIS DE 50.000 PONTES 
TÊM PROBLEMAS DE ESTRUTURA

469
00:25:50,716 --> 00:25:52,885
<i>Agora, é "pessoa do ano".</i>

470
00:25:53,260 --> 00:25:55,804
<i>Sequestraram a franquia </i>Onze Homens.

471
00:25:55,971 --> 00:25:59,391
<i>Agora uma mulher faz o coronel Sanders?</i>
<i>O que virá depois, galinhas fêmeas?</i>

472
00:25:59,475 --> 00:26:01,101
Eu nem entendo.

473
00:26:01,185 --> 00:26:02,936
Mas se não nos manifestarmos agora,

474
00:26:03,771 --> 00:26:05,105
seremos mulherstória.

475
00:26:06,398 --> 00:26:08,317
Elas vão mulherar tudo.

476
00:26:08,400 --> 00:26:10,694
Eu não concordo... com esse mundo.

477
00:26:16,450 --> 00:26:20,537
Tenho hora marcada
para remoção de pênis aqui no ano...

478
00:26:21,121 --> 00:26:22,706
neste ano!

479
00:26:27,503 --> 00:26:29,087
<i>Temos que lutar,</i>

480
00:26:29,171 --> 00:26:32,549
<i>senão em breve</i>
<i>todos os clipes serão como este.</i>

481
00:26:32,633 --> 00:26:36,220
<i>Um bom homem apodrece na prisão</i>
<i>porque "A Justiça"</i>

482
00:26:36,303 --> 00:26:38,055
<i>está vivendo de acordo com seu nome.</i>

483
00:26:38,138 --> 00:26:40,808
<i>Essa vadia sem coração é puro gelo.</i>

484
00:26:42,392 --> 00:26:43,727
PROVA B: "MULHERES TOUPEIRA"

485
00:26:43,811 --> 00:26:46,605
<i>E o que as supostas vítimas</i>
<i>do DJ Slizzard estão fazendo?</i>

486
00:26:46,688 --> 00:26:50,442
<i>Cyndee Pokorny continua a lucrar</i>
<i>com a tragédia.</i>

487
00:26:51,109 --> 00:26:54,530
<i>Recentemente, ela cantou o hino nacional</i>
<i>em um jogo da NFL</i>

488
00:26:54,613 --> 00:26:58,742
<i>entre os Vacinadores de Atlanta</i>
<i>e os Casamentos Inter-raciais de Chicago.</i>

489
00:26:58,826 --> 00:27:00,536
VÍTIMA, "CANTORA"

490
00:27:11,839 --> 00:27:14,007
<i>Donna Maria</i>

491
00:27:14,091 --> 00:27:17,302
<i>usou um jogo de palavras</i>
<i>para se tornar uma milionária dos molhos.</i>

492
00:27:17,386 --> 00:27:19,805
MOLHO DA MULHER TOUPEIRA
DA TIA DONNA MARIA

493
00:27:19,888 --> 00:27:22,975
<i>E jurada do </i>Shark Tank Español.

494
00:27:23,058 --> 00:27:25,310
O Marco Americano ficou maluco.

495
00:27:25,394 --> 00:27:27,980
O que você descreveu é um cavalo.

496
00:27:29,231 --> 00:27:30,232
Estou fora.

497
00:27:30,315 --> 00:27:31,733
US$ 1 MILHÃO POR 1%

498
00:27:31,817 --> 00:27:33,944
<i>E Gretchen Chalker é líder de culto.</i>

499
00:27:34,027 --> 00:27:38,198
<i>Ela tem seu próprio culto</i>
<i>dentro de uma prisão feminina.</i>

500
00:27:38,740 --> 00:27:39,700
<i>O quê?</i>

501
00:27:39,783 --> 00:27:41,994
<i>Agora nos tiram das prisões que fizemos?</i>

502
00:27:42,077 --> 00:27:43,287
E no futuro,

503
00:27:43,370 --> 00:27:48,417
as médicas
vão remover os pênis com serras.

504
00:27:49,877 --> 00:27:50,752
Isso mesmo!

505
00:27:51,336 --> 00:27:52,921
<i>E temos Kimmy Schmidt.</i>

506
00:27:53,005 --> 00:27:54,631
Como pôde ser namorada dele?

507
00:27:54,715 --> 00:27:57,217
<i>A mulher que pôs Tabby Bobatti na UTI...</i>

508
00:27:57,968 --> 00:28:01,305
<i>acabou cuidando intensamente do reverendo.</i>

509
00:28:02,556 --> 00:28:04,057
<i>Isso foi bem escrito.</i>

510
00:28:05,225 --> 00:28:07,060
<i>Claro que ficou brava com Tabby.</i>

511
00:28:07,144 --> 00:28:08,478
LICENÇA DE CASAMENTO

512
00:28:08,562 --> 00:28:12,065
<i>Kimmy é casada com DJ Slizzard.</i>

513
00:28:12,232 --> 00:28:15,068
<i>E ela nunca desistiu dele.</i>

514
00:28:15,944 --> 00:28:17,404
GRAVAÇÃO DE TELEFONEMA DA PRISÃO

515
00:28:17,487 --> 00:28:19,907
<i>Nunca me divorciarei, Dick.</i>
<i>Nem quando porcos voarem!</i>

516
00:28:20,949 --> 00:28:24,578
<i>Mas seria fofo. Os pássaros diriam: "Quê?"</i>

517
00:28:24,870 --> 00:28:26,622
<i>Nunca me divorciarei de você!</i>

518
00:28:26,705 --> 00:28:31,668
<i>Talvez este documentário não seja</i>
<i>sobre achar um DJ para o meu casamento,</i>

519
00:28:31,752 --> 00:28:34,338
<i>mas apenas sobre o melhor DJ de todos...</i>

520
00:28:35,547 --> 00:28:36,673
<i>O amor.</i>

521
00:28:36,757 --> 00:28:39,134
Vocês...

522
00:28:39,218 --> 00:28:40,177
falaram com a Kimmy?

523
00:28:40,886 --> 00:28:42,221
Para o documentário?

524
00:28:42,304 --> 00:28:45,307
-Puxa, é uma boa ideia.
-Não, nunca falem com ela.

525
00:28:45,390 --> 00:28:46,850
Sabe, porque...

526
00:28:47,643 --> 00:28:48,936
nós valorizamos...

527
00:28:49,937 --> 00:28:51,188
Valorizamos a privacidade.

528
00:28:51,855 --> 00:28:54,358
Foi por isso que eu não disse nada, sabe?

529
00:28:54,441 --> 00:28:59,154
Apesar de que nosso casamento
me humanizaria aos olhos do público.

530
00:28:59,238 --> 00:29:01,907
Uau, Kimmy ficou do seu lado, cara.

531
00:29:02,824 --> 00:29:04,201
#NemTodasElas.

532
00:29:04,952 --> 00:29:06,203
Então acho...

533
00:29:07,496 --> 00:29:10,290
que se uma boa mulher como Kimmy
estiver do meu lado,

534
00:29:10,374 --> 00:29:12,334
e está, mas de novo, não perguntem a ela,

535
00:29:13,794 --> 00:29:16,505
então talvez o mundo inteiro
possa aceitar...

536
00:29:17,422 --> 00:29:18,757
minha fabulosidade.

537
00:29:20,300 --> 00:29:22,135
Tem que terminar esse filme.

538
00:29:23,136 --> 00:29:26,640
Termine. Ganhe um Peabody, como<i> Entourage.</i>

539
00:29:26,723 --> 00:29:28,558
E quem sabe, cara,

540
00:29:28,642 --> 00:29:30,602
talvez meu caso seja reaberto?

541
00:29:30,686 --> 00:29:32,938
E talvez eu finalmente reencontre

542
00:29:33,021 --> 00:29:36,358
minha fofurinha com cara de pastel...

543
00:29:39,027 --> 00:29:40,445
e cabelo de ketchup.

544
00:29:43,490 --> 00:29:45,534
Estou falando da Kimmy. Vocês sabem.

545
00:29:46,034 --> 00:29:49,413
<i>Fiz a minha parte, vocês acabaram de ver.</i>

546
00:29:50,038 --> 00:29:51,331
<i>Ainda estão vendo.</i>

547
00:29:53,041 --> 00:29:55,294
<i>Será que a história do Slizzard</i>
<i>termina aqui?</i>

548
00:29:55,961 --> 00:29:58,422
<i>Isso depende</i>
<i>das pessoas que acreditam nele.</i>

549
00:29:59,339 --> 00:30:01,466
<i>Pessoas como Fran Dodd...</i>

550
00:30:02,551 --> 00:30:05,595
<i>a mãe do Fran, que o apoia em tudo,</i>

551
00:30:05,679 --> 00:30:09,391
<i>o amigo do Fran, Frisco,</i>
<i>que vocês não conheceram, mas é legal,</i>

552
00:30:09,474 --> 00:30:12,311
<i>este cara que conhecemos</i>
<i>que faz literalmente de tudo</i>

553
00:30:12,394 --> 00:30:14,104
<i>e, é claro, Kimmy Schmidt.</i>

554
00:30:14,730 --> 00:30:16,189
-Bem...
<i>-Tabby Bobatti.</i>

555
00:30:16,273 --> 00:30:18,400
<i>-Essa moça. Aquele cara.</i>
-Para que serve isso?

556
00:30:18,483 --> 00:30:20,736
<i>Karen Sorrento, David Caruso,</i>

557
00:30:20,819 --> 00:30:22,946
<i>Damar Varnish, DJ Traphouse,</i>

558
00:30:23,030 --> 00:30:24,406
<i>DJ Trump</i>

559
00:30:24,489 --> 00:30:25,991
<i>e a pessoa mais importante...</i>

560
00:30:28,410 --> 00:30:30,746
você, América.

561
00:30:30,829 --> 00:30:33,707
Cara, eles não vão conseguir se ver.

562
00:30:33,790 --> 00:30:35,083
Conversamos sobre isso.

563
00:30:39,171 --> 00:30:40,839
Coloque esta parte em câmera lenta.

564
00:30:43,216 --> 00:30:49,222
DIRIGIDO E TUDO MAIS PELO DJ DEDADA

565
00:30:52,976 --> 00:30:54,936
EQUIPE DO FILME BALADEIRO

566
00:30:55,020 --> 00:30:56,813
Então aquele trabalho foi isso.

567
00:30:57,773 --> 00:30:59,608
Nossa, que bosta!

568
00:31:05,697 --> 00:31:07,657
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

569
00:31:15,707 --> 00:31:17,626
Legendas: Tatiana Ori-Kovacs
