1
00:00:18,618 --> 00:00:21,520
É hoje.

2
00:00:21,553 --> 00:00:24,457
É isso.

3
00:00:27,760 --> 00:00:29,800
Caras, quero dizer.

4
00:00:31,129 --> 00:00:32,498
Não é fácil para mim,

5
00:00:32,531 --> 00:00:33,830
mas eu tô fazendo
24 anos hoje,

6
00:00:33,831 --> 00:00:35,967
e acho que é tempo

7
00:00:36,001 --> 00:00:37,669
de eu contar a
verdade.

8
00:00:39,537 --> 00:00:40,906
Quero dizer que...

9
00:00:40,939 --> 00:00:42,975
a coisa é que...

10
00:00:43,175 --> 00:00:46,175
<b>4TH MAN OUT</b>

11
00:00:46,375 --> 00:00:52,375
<b>Legendado por SETNOP
lukis2585@gmail.com</b>

10
00:00:59,491 --> 00:01:01,060
Ei, Martha,
como vai você?

11
00:01:01,092 --> 00:01:02,560
Espero que
goste de blueberries.

12
00:01:02,593 --> 00:01:03,795
Uau. Obrigado.

13
00:01:03,796 --> 00:01:05,096
Não precisava disso.

14
00:01:05,129 --> 00:01:06,998
Que nada.
Não tem problema.

15
00:01:07,031 --> 00:01:08,032
São sobras do
grupo da igreja.

16
00:01:08,033 --> 00:01:09,869
Sim?

17
00:01:09,902 --> 00:01:12,138
É tão legal ter um homem
forte como você

18
00:01:12,170 --> 00:01:13,938
- que curte a minha comida.
- Obrigado.

19
00:01:13,971 --> 00:01:15,774
Tá livre no sábado,
certo?

20
00:01:15,807 --> 00:01:17,041
Sábado?

21
00:01:17,042 --> 00:01:18,811
Minha sobrinha tá vindo

22
00:01:18,843 --> 00:01:20,512
já contei tudo
sobre você pra ela.

23
00:01:20,545 --> 00:01:21,779
Eu na verdade...

24
00:01:21,780 --> 00:01:22,880
Sábado não dá.

25
00:01:22,881 --> 00:01:23,981
- Você deveria ir.
- Ok, mas...

26
00:01:23,982 --> 00:01:25,015
- você deveria.
- Bem, tem...

27
00:01:25,016 --> 00:01:26,652
- você tem que ir.
- Posso...

28
00:01:26,685 --> 00:01:27,884
- Você vai gostar disso.
- Sabe que isso...

29
00:01:27,885 --> 00:01:29,721
tem que acontecer,
eu lhe digo.

30
00:01:29,754 --> 00:01:31,756
Eu peguei você
num momento ruim?

31
00:01:31,789 --> 00:01:33,124
Não, é só,
o Chris.

32
00:01:33,158 --> 00:01:34,793
Ele só tá
me buscando.

33
00:01:34,827 --> 00:01:36,762
Meninos não
arrumem problemas.

34
00:01:36,795 --> 00:01:38,631
Façam nada que Deus não faria.

35
00:01:38,664 --> 00:01:40,065
OK. Obrigado.
Obrigado por isso

36
00:01:40,098 --> 00:01:41,732
Tenho que ver o Chris.
Eu não posso ir.

37
00:01:41,733 --> 00:01:43,102
Tenho que ver ele.
Oi, Chris.

38
00:01:43,134 --> 00:01:44,636
Ei, Martha.

39
00:01:44,670 --> 00:01:46,638
Você tem que bater
na sua vizinha, cara.

40
00:01:46,671 --> 00:01:48,441
É o mínimo que pode fazer.

41
00:01:48,474 --> 00:01:50,943
Não é como se eu
guardasse a tapoer dela.

42
00:01:50,976 --> 00:01:52,210
Além disso, ela tá tentando me
arranjar a sobrinha dela.

43
00:01:52,211 --> 00:01:54,513
Mano, então trepe
com a sobrinha, cara.

44
00:01:54,545 --> 00:01:55,845
O que você esperando?

45
00:01:57,248 --> 00:01:59,018
Acho que eu
não consigo, cara.

46
00:01:59,051 --> 00:02:01,053
- É que...
- não quero ouvir desculpas.

47
00:02:01,086 --> 00:02:02,620
Você é muito detalhista.

48
00:02:02,653 --> 00:02:03,953
Por isso que tá numa fria.

49
00:02:03,956 --> 00:02:05,591
Não ligo de essa guria
ser possessiva,

50
00:02:05,623 --> 00:02:08,461
foda ela.

51
00:02:08,493 --> 00:02:09,793
Sim.

52
00:02:11,596 --> 00:02:12,998
Vai ser uma noite incrível.

53
00:03:47,725 --> 00:03:49,928
- Dê um lançamento.
- Outra falha.

54
00:03:49,962 --> 00:03:51,297
- Fi...
- Pegou dois lançamentos.

55
00:03:51,330 --> 00:03:53,231
- Fo-fum.
- Sim!

56
00:03:53,265 --> 00:03:55,131
- Qual são as novas, fodidos?
- Entrem aqui, viados.

57
00:03:55,132 --> 00:03:56,668
Vamos para o bar,

58
00:03:56,701 --> 00:03:58,603
Fique bêbado por lá,
certo?

59
00:03:58,636 --> 00:04:00,114
Especialmente você,
aniversariante.

60
00:04:00,137 --> 00:04:01,205
Sim.

61
00:04:01,206 --> 00:04:02,941
Por que da pressa?

62
00:04:02,975 --> 00:04:04,876
É porque
não tenho um sábado livre

63
00:04:04,910 --> 00:04:06,010
a meses...

64
00:04:06,011 --> 00:04:07,111
Da Michelle, ou
do trampo?

65
00:04:07,112 --> 00:04:08,814
Dos dois, mano.

66
00:04:08,846 --> 00:04:12,016
Aproveitarei cada minuto.

67
00:04:12,050 --> 00:04:13,050
Ficando de ressaca
todos os dias?

68
00:04:13,051 --> 00:04:14,653
Sim, claro.

69
00:04:14,685 --> 00:04:16,021
Curtiu o vídeo que
mandamos?

70
00:04:16,053 --> 00:04:18,624
Sim. Ela gritava pra
caramba, cara.

71
00:04:18,657 --> 00:04:20,726
O cara jorrou leite
na cara dela.

72
00:04:20,759 --> 00:04:22,727
Não conseguiria fazer isso.

73
00:04:22,761 --> 00:04:24,195
Foi tão ruim quanto o que fiz
com a mãe do Ortu

74
00:04:24,196 --> 00:04:25,496
na noite passada.

75
00:04:26,398 --> 00:04:28,333
- Ei, olho no olho.
- Dominação.

76
00:04:28,367 --> 00:04:30,770
Adam.
Quer ficar "alegre" (gay)?

77
00:04:32,371 --> 00:04:33,706
O quê?

78
00:04:33,739 --> 00:04:35,674
Você quer um shot?

79
00:04:35,706 --> 00:04:37,274
- Vou ficar alegre.
- Vou ficar alegre.

80
00:04:37,275 --> 00:04:39,078
Claro.

81
00:04:39,110 --> 00:04:41,311
Nascimento-da-alegria.
Shots de nascimento-da-alegria.

82
00:04:41,312 --> 00:04:42,659
Shots de nascimento-da-alegria.

83
00:04:44,215 --> 00:04:45,817
Tem um meninas lindas

84
00:04:45,850 --> 00:04:46,950
aqui.

85
00:04:46,951 --> 00:04:47,952
Boa sorte para
vocês.

86
00:04:47,953 --> 00:04:48,952
Feliz aniversário, Adam.

87
00:04:48,953 --> 00:04:50,823
- Saúde.
- Pelo Adam.

88
00:04:50,855 --> 00:04:52,757
- Tudo bem.
- Então...

89
00:04:52,790 --> 00:04:54,660
Puta merda.

90
00:04:57,929 --> 00:05:00,833
Isso é uma piada, cara.

91
00:05:00,865 --> 00:05:02,800
Vocês tem tanta sorte de não
ter namorada.

92
00:05:02,833 --> 00:05:04,068
Olha esses peitos.

93
00:05:04,069 --> 00:05:05,236
Dá pra enterrar
o rosto neles

94
00:05:05,237 --> 00:05:06,236
e relaxar.

95
00:05:06,237 --> 00:05:07,337
Eu não acho

96
00:05:07,338 --> 00:05:09,040
que ela ficaria de
boa com isso.

97
00:05:09,074 --> 00:05:10,241
Acham que eles tão juntos?

98
00:05:10,242 --> 00:05:12,378
Acho que sim, cara.

99
00:05:12,410 --> 00:05:14,679
Acho que não tão juntos.

100
00:05:16,148 --> 00:05:17,313
Então... eu estava
dizendo antes que...

101
00:05:17,314 --> 00:05:19,218
ela tá olhando?

102
00:05:19,251 --> 00:05:22,787
- Não. Eu sou...
- E agora? E agora?

103
00:05:22,821 --> 00:05:24,223
Super musculosa, bro.

104
00:05:24,256 --> 00:05:26,025
Deixa pra lá.

105
00:05:26,057 --> 00:05:27,323
Eita, cara.

106
00:05:27,324 --> 00:05:29,927
- O que tá acontecendo?
- Nada.

107
00:05:29,961 --> 00:05:31,261
Você tá estranho.

108
00:05:31,263 --> 00:05:32,563
Não. É que...

109
00:05:34,432 --> 00:05:37,702
O quê?

110
00:05:37,735 --> 00:05:39,303
A menina da pochete,

111
00:05:39,336 --> 00:05:42,006
é linda-pra-caralho.

112
00:05:42,040 --> 00:05:43,340
Agora.

113
00:05:49,114 --> 00:05:50,414
Eu já volto.

114
00:05:54,052 --> 00:05:56,054
Tô com cãibra.

115
00:05:58,256 --> 00:06:01,227
Sim, só uma rápida selfie.

116
00:06:05,963 --> 00:06:07,732
Isso é Prada?

117
00:06:07,766 --> 00:06:10,102
Na verdade, é.

118
00:06:10,134 --> 00:06:12,271
Custou tipo US$ 2.000.

119
00:06:12,304 --> 00:06:14,306
Nunca toquei em nada
tão caro.

120
00:06:14,338 --> 00:06:15,874
Me desculpa.

121
00:06:15,907 --> 00:06:19,211
Meu Deus, gente.
Nós precisamos dançar.

122
00:06:19,244 --> 00:06:21,412
Dançar agora.

123
00:06:21,446 --> 00:06:24,450
Nós precisamos, sérião.

124
00:06:24,482 --> 00:06:27,386
Adam, você precisa dançar.
Agora mesmo.

125
00:06:30,521 --> 00:06:32,423
Tenho um parceiro de dança
para você, aqui.

126
00:06:32,456 --> 00:06:33,925
- Você dança?
- Oi.

127
00:06:33,958 --> 00:06:36,194
Este é o Adam,
meu amigo de dança.

128
00:06:36,227 --> 00:06:39,098
Meu Deus.
Você é gostoso.

129
00:06:39,131 --> 00:06:41,300
- Você tá bêbada.
- Não tô.

130
00:06:41,333 --> 00:06:43,936
Ele é bom de cama também.
Fode como ninguém.

131
00:06:44,970 --> 00:06:46,972
Como sabe?

132
00:06:47,004 --> 00:06:49,440
O quê? Você não dorme com
suas melhores amigas?

133
00:06:49,473 --> 00:06:50,975
Que egoísta.

134
00:06:51,009 --> 00:06:52,477
- Certo.
- Muito egoísta.

135
00:06:52,511 --> 00:06:53,991
Por que vocês não
se agarram?

136
00:06:55,446 --> 00:06:58,516
Certo. Adoraríamos.

137
00:06:58,550 --> 00:07:00,184
Agora?

138
00:07:00,218 --> 00:07:02,131
Vamos fazer isso,
se elas fazem essas coisas.

139
00:07:02,853 --> 00:07:04,922
- Si...
- Estou esperando.

140
00:07:04,956 --> 00:07:07,092
Olha,
nós estávamos bebendo.

141
00:07:07,124 --> 00:07:09,261
- Estávamos bebendo então...
- Isso seria um barato.

142
00:07:09,294 --> 00:07:10,763
Um barato.

143
00:07:10,795 --> 00:07:12,230
Um barato, nos agarrar.

144
00:07:12,263 --> 00:07:13,932
Eu preciso fazer xixi.

145
00:07:18,403 --> 00:07:20,272
Porra.

146
00:07:20,304 --> 00:07:23,509
Você acabou de tirar
uma foto de mim?

147
00:07:26,545 --> 00:07:27,845
Eu...

148
00:07:27,879 --> 00:07:29,414
Ele estava...

149
00:07:29,446 --> 00:07:32,150
Tirando do
cara da monocelha.

150
00:07:32,184 --> 00:07:33,918
Você acha que é o
o TV FAMA ou algo assim,

151
00:07:33,919 --> 00:07:35,854
tirando fotos de mim?

152
00:07:35,886 --> 00:07:38,156
Tá surpreso ou zangado.

153
00:07:38,189 --> 00:07:39,992
Não foi com a minha cara,
podemos sair.

154
00:07:40,025 --> 00:07:41,090
Foda-se, tá frio lá fora.

155
00:07:41,091 --> 00:07:42,461
Sim, cara.
Não são todos

156
00:07:42,494 --> 00:07:44,997
que usam uma jaqueta de
couro para vir ao bar.

157
00:07:48,400 --> 00:07:49,802
Eu disse,
vamos sair.

158
00:07:56,908 --> 00:08:00,045
O que você tem?
Vamos.

159
00:08:00,078 --> 00:08:01,378
Não seja um covarde.

160
00:08:03,114 --> 00:08:04,414
Você consegue fazer isso.

161
00:08:05,516 --> 00:08:06,816
Cara...

162
00:08:07,985 --> 00:08:09,320
Não grite com o carinha.

163
00:08:10,554 --> 00:08:11,854
Basta tomar um fôlego.

164
00:08:12,624 --> 00:08:14,059
Relaxe os dedos dos pés.

165
00:08:15,059 --> 00:08:17,028
Vem naturalmente.

166
00:08:21,066 --> 00:08:23,335
Então você tirou fotos
dos peitos da minha irmã.

167
00:08:23,367 --> 00:08:24,903
Deixou sua ela
se vestir assim?

168
00:08:24,936 --> 00:08:27,072
Essa é a sua irmã?
O que você tem de errado?

169
00:08:27,105 --> 00:08:28,104
Uau!

170
00:08:28,105 --> 00:08:30,975
Chris!

171
00:08:31,009 --> 00:08:32,209
Eu sei que
não é o momento,

172
00:08:32,210 --> 00:08:33,545
mas...
Eu queria dizer que...

173
00:08:33,578 --> 00:08:35,178
que se fodam essas garotas,
temos que ir.

174
00:08:35,179 --> 00:08:37,381
O monocelha ficou doido.
Vamos sair daqui.

175
00:08:37,415 --> 00:08:38,715
Uau.

176
00:08:42,020 --> 00:08:43,922
- OK.
- Desculpa.

177
00:08:43,954 --> 00:08:44,954
- Meu Deus.
- Está bem. Está bem.

178
00:08:44,955 --> 00:08:46,357
Você tá bem.

179
00:08:46,391 --> 00:08:47,390
- Vou te ligar, ok?
- Tudo bem.

180
00:08:47,391 --> 00:08:48,391
- Tudo certo.
- Até mais.

181
00:08:48,392 --> 00:08:49,459
Desculpa.

182
00:08:49,460 --> 00:08:50,928
Não, não se desculpe.

183
00:08:50,962 --> 00:08:54,199
Eu assustei ele.
Eu maltratei o amigo dele.

184
00:08:54,232 --> 00:08:55,534
Sou uma amiga terrível.

185
00:09:25,096 --> 00:09:26,396
Chris.

186
00:09:30,635 --> 00:09:32,504
Chris.

187
00:09:32,536 --> 00:09:35,139
Sou gay.

188
00:09:35,173 --> 00:09:36,942
Tudo bem, cara.

189
00:09:36,974 --> 00:09:38,409
Não...

190
00:09:38,443 --> 00:09:39,743
Gosto de caras.

191
00:09:46,718 --> 00:09:48,120
Sou gay.

192
00:09:50,387 --> 00:09:52,391
Não, não, não,
não, não, não.

193
00:09:53,724 --> 00:09:56,193
Você tá bem?

194
00:09:56,194 --> 00:09:59,197
Droga cara.
Sim, sim. Estou bem.

195
00:09:59,229 --> 00:10:00,529
Você não é.

196
00:10:00,531 --> 00:10:02,400
É o consumo
excessivo de álcool.

197
00:10:02,434 --> 00:10:03,734
Que diabos
tá acontecendo?

198
00:10:05,502 --> 00:10:08,139
Isso dói, cara.

199
00:10:08,173 --> 00:10:09,508
Adam é gay.

200
00:10:13,511 --> 00:10:15,012
Eu tenho que cagar.

201
00:10:15,045 --> 00:10:16,714
Eu preciso ir.

202
00:10:16,747 --> 00:10:18,749
- Não, não, não, não.
- Não, não. Tá legal. Eu vou.

203
00:10:18,750 --> 00:10:21,019
- Está bem. Podem absorver isso.
- Não, Adam.

204
00:10:21,051 --> 00:10:22,587
Não... Adam.
Adam, tudo be...

205
00:10:27,257 --> 00:10:29,026
Ele tá fodendo com a gente?

206
00:10:29,059 --> 00:10:31,228
Adam não é gay,
o cara come bife todos os dias.

207
00:10:31,261 --> 00:10:32,261
Ele saiu com a Dorothy Cuda
na 8ª série.

208
00:10:32,262 --> 00:10:33,564
Dorothy Cuda.

209
00:10:33,598 --> 00:10:36,001
Já vi ele construir
um motor

210
00:10:36,034 --> 00:10:37,369
em um Mustang '68.

211
00:10:37,401 --> 00:10:39,403
Foi antes ou depois
dele trepar com você?

212
00:10:39,436 --> 00:10:41,339
Já começou.

213
00:10:51,281 --> 00:10:52,581
Eu esqueci
que não dirigi.

214
00:10:55,420 --> 00:10:57,356
Então você é realmente...

215
00:10:57,389 --> 00:10:58,689
Gay?

216
00:11:01,059 --> 00:11:03,127
Sim...

217
00:11:03,160 --> 00:11:05,664
- Legal. Legal.
- Legal.

218
00:11:05,697 --> 00:11:08,367
Você teve relações sexuais
com mulheres antes.

219
00:11:08,400 --> 00:11:10,235
Você namorou a Courtney
por um ano.

220
00:11:10,267 --> 00:11:12,737
Chorei quando ela terminou
com você.

221
00:11:12,771 --> 00:11:14,673
Sim. Mas isso foi tipo,

222
00:11:14,705 --> 00:11:17,074
dois anos atrás.

223
00:11:17,107 --> 00:11:20,746
Quer dizer,
com quem fiquei desde ela?

224
00:11:20,779 --> 00:11:23,248
Quero dizer, que só achei que
você tinha padrões altos

225
00:11:23,280 --> 00:11:24,515
no quesito "mulheres".

226
00:11:24,516 --> 00:11:27,519
Eu tenho.
Elas só precisam ser caras.

227
00:11:31,055 --> 00:11:33,257
Então..

228
00:11:33,290 --> 00:11:34,693
Por que não contou antes?

229
00:11:34,726 --> 00:11:36,227
Bom, eu tentei dizer a
vocês ontem.

230
00:11:36,261 --> 00:11:38,097
Não cara, a
tempos atrás.

231
00:11:39,430 --> 00:11:40,766
Eu não sei.

232
00:11:42,534 --> 00:11:45,170
- Seus pais sabem?
- Não. Pelo amor de Deus.

233
00:11:45,203 --> 00:11:48,506
Já é horrível o bastante
contar para vocês.

234
00:11:48,540 --> 00:11:50,708
Acredite em mim,
eu queria dizer antes.

235
00:11:50,742 --> 00:11:52,743
Eu sempre quis dizer.

236
00:11:52,776 --> 00:11:54,076
Sabe?

237
00:11:57,649 --> 00:12:00,519
Não queria que as coisas
ficassem estranhas entre nós.

238
00:12:06,256 --> 00:12:08,760
Nada vai mudar, cara.

239
00:12:08,793 --> 00:12:10,595
Eu prometo.

240
00:12:34,452 --> 00:12:36,154
Do que falaremos agora?

241
00:12:36,186 --> 00:12:38,122
Eu não posso acreditar
que não sabia.

242
00:12:38,155 --> 00:12:39,723
Era tão óbvio.

243
00:12:39,756 --> 00:12:41,726
- Você sabia?
- Quero dizer, vamos lá.

244
00:12:41,758 --> 00:12:43,226
Ele é um cara bonito,
e ele nunca tentou

245
00:12:43,227 --> 00:12:44,461
foder nenhuma das
minhas amigas.

246
00:12:44,462 --> 00:12:46,231
Isso não significa nada.

247
00:12:46,264 --> 00:12:48,267
Minhas amigas são gostosas.

248
00:12:49,467 --> 00:12:51,203
Você deve convidá-lo

249
00:12:51,236 --> 00:12:53,137
para um ménage.
Tenho certeza que ele adoraria.

250
00:12:53,138 --> 00:12:53,903
Claro.

251
00:12:53,904 --> 00:12:55,372
Ótima ideia.
Sim.

252
00:12:55,405 --> 00:12:56,405
Vou ligar agora.

253
00:12:56,406 --> 00:12:58,142
Não, é sério.

254
00:12:58,175 --> 00:12:59,677
Ele quer você, sabia?

255
00:12:59,710 --> 00:13:01,645
Cala a boca.
Ele não me quer.

256
00:13:01,679 --> 00:13:02,779
Agora, é só ficar duro

257
00:13:02,780 --> 00:13:04,380
porque eu tenho um
encontro hoje à noite.

258
00:13:04,381 --> 00:13:06,351
- Sim, com quem?
- Um carinha aí.

259
00:13:06,383 --> 00:13:07,683
Por quê?

260
00:13:07,684 --> 00:13:09,588
- Você tá com ciúmes?
- Nem um pouco.

261
00:13:09,621 --> 00:13:11,221
- Eu deveria tá?
- Bom, tire as calças.

262
00:13:11,222 --> 00:13:12,624
E não toque no meu rosto,

263
00:13:12,656 --> 00:13:14,626
porque eu não
posso me desarrumar.

264
00:13:34,179 --> 00:13:35,881
Ei, Paul.

265
00:13:35,914 --> 00:13:38,583
Mano, garanto que o rabo de uma
gostosa dirigi essa coisa.

266
00:13:38,616 --> 00:13:40,184
Com certeza.

267
00:13:40,218 --> 00:13:41,318
Na verdade, sabe o quê?
90.000 milhas.

268
00:13:41,319 --> 00:13:42,486
Acho que ela
dirigia isso,

269
00:13:42,487 --> 00:13:43,787
Agora, a filha dirigi.

270
00:13:46,391 --> 00:13:47,692
Sim.
Cheira aqui cara.

271
00:13:47,724 --> 00:13:50,194
19 anos.
Morango. Loira.

272
00:13:50,227 --> 00:13:51,428
Jogadora de voleibol talvez.

273
00:13:51,429 --> 00:13:52,563
Vá pensando.
Vá fundo.

274
00:13:52,564 --> 00:13:54,498
Me diz se tô errado.

275
00:13:54,531 --> 00:13:56,600
Volte a trabalhar.
Vamos.

276
00:13:56,633 --> 00:13:59,170
Ronnie, estamos checando
os espelhos, cara.

277
00:13:59,203 --> 00:14:01,338
Pra fora do carro.

278
00:14:01,372 --> 00:14:02,639
Esse tá quebrado.

279
00:14:02,640 --> 00:14:03,674
Estou contente por ter
visto isso.

280
00:14:03,675 --> 00:14:06,844
Isso tá fodido.

281
00:14:08,813 --> 00:14:10,515
Acha que ele vai aparecer?

282
00:14:10,548 --> 00:14:11,848
É noite de pôquer.

283
00:14:11,883 --> 00:14:13,251
Ele vai vir.

284
00:14:30,400 --> 00:14:32,737
Certo.
Última carta.

285
00:14:39,444 --> 00:14:40,911
Então, Chris,
você já ligou

286
00:14:40,944 --> 00:14:41,944
para a menina da pochete?

287
00:14:41,945 --> 00:14:43,747
Não.

288
00:14:43,780 --> 00:14:46,218
Tá com medo da sua peguete
ficar triste?

289
00:14:46,251 --> 00:14:47,351
Eu e Jess
não somos peguetes.

290
00:14:47,352 --> 00:14:48,418
Nós nem gostamos
um do outro.

291
00:14:48,419 --> 00:14:49,685
Então qual é o problema?

292
00:14:49,686 --> 00:14:51,722
Eu não consigo lembrar o
nome da guria.

293
00:14:51,756 --> 00:14:53,725
Salvei no meu celular quando
tava bêbado

294
00:14:53,757 --> 00:14:54,857
Deixa eu ver.

295
00:14:54,858 --> 00:14:56,158
Sou ótimo com essas coisas.

296
00:14:59,030 --> 00:15:01,399
- Trem.
- Trem?

297
00:15:01,431 --> 00:15:05,269
Salvou ela no telefone
como "trem".

298
00:15:05,303 --> 00:15:06,771
Eu subo 20.

299
00:15:06,804 --> 00:15:08,499
Droga, se você não
pegasse o dez no rio,

300
00:15:08,506 --> 00:15:10,275
Eu teria te
chupado.

301
00:15:11,976 --> 00:15:13,545
Sim.

302
00:15:17,381 --> 00:15:18,681
Posso ver seu telefone?

303
00:15:24,054 --> 00:15:25,322
Chupado.

304
00:15:25,323 --> 00:15:26,590
Tudo bem, rapazes.

305
00:15:26,591 --> 00:15:27,891
O papai chegou.

306
00:15:28,760 --> 00:15:30,060
Vamos ver o que você tem.

307
00:15:36,668 --> 00:15:37,968
Para com isso.

308
00:15:39,036 --> 00:15:41,272
Para com isso, cara.
Para.

309
00:15:41,305 --> 00:15:42,641
- Para...
- O quê?

310
00:15:42,674 --> 00:15:43,840
Cara, se manca!

311
00:15:43,841 --> 00:15:45,244
Eu tenho dois oitos.
Certo?

312
00:15:46,877 --> 00:15:48,912
Eu ligo.

313
00:15:48,945 --> 00:15:50,581
Ah, droga.

314
00:15:50,615 --> 00:15:51,881
Porra.

315
00:15:51,882 --> 00:15:53,785
Deve ser Tracy...

316
00:15:53,818 --> 00:15:56,855
se começa com T-R-A,

317
00:15:56,887 --> 00:15:58,589
provavelmente é Tracy, né?

318
00:15:58,622 --> 00:15:59,922
Sim.

319
00:15:59,924 --> 00:16:02,294
Sim, acho que era Tracy.

320
00:16:03,694 --> 00:16:05,696
Sim.

321
00:16:10,535 --> 00:16:11,735
Certo, eu vou sair.

322
00:16:11,736 --> 00:16:14,639
Vejo vocês amanhã.

323
00:16:14,671 --> 00:16:15,905
Amanhã?

324
00:16:15,906 --> 00:16:17,841
Sim, vocês virão

325
00:16:17,875 --> 00:16:19,878
para o jogo de hóquei,
né?

326
00:16:19,910 --> 00:16:22,613
Sim, vejo você então, cara.

327
00:16:22,646 --> 00:16:23,946
Legal.

328
00:16:25,550 --> 00:16:29,353
Certo.

329
00:16:29,386 --> 00:16:30,789
Ele tá afim de me foder.

330
00:16:30,822 --> 00:16:33,958
É tudo culpa sua.

331
00:16:34,958 --> 00:16:36,428
Minha culpa?

332
00:16:36,460 --> 00:16:39,363
Sim, com o seu charme
gay, e música eletrônica.

333
00:16:39,396 --> 00:16:41,366
Você transformou o
Adam em gay.

334
00:16:41,399 --> 00:16:43,768
Você tá falando sério?

335
00:16:43,800 --> 00:16:46,036
Você vai para os shows
da Taylor Swift.

336
00:16:46,069 --> 00:16:48,640
T-swift é um anjo cantante.

337
00:16:48,673 --> 00:16:51,409
Sr. Calça Skinny e
desodorante feminino.

338
00:16:51,442 --> 00:16:53,578
Tenho axilas sensíveis.
Não é um segredo.

339
00:16:53,611 --> 00:16:55,713
Você toma banho de
espuma com o...

340
00:16:55,747 --> 00:16:57,114
você que nos
arrastou para ver "Le Mis".

341
00:16:57,115 --> 00:16:59,017
Porra, cara.
"Les Mis" é um clássico.

342
00:16:59,050 --> 00:17:00,583
- Por que não tweeta sobre isso?
- Não tem tempo para twittar

343
00:17:00,584 --> 00:17:02,084
porque tá muito
ocupado chupando o Adam?

344
00:17:02,085 --> 00:17:03,086
Você flertou com ele
a noite inteira.

345
00:17:03,087 --> 00:17:04,588
Ele estava me flertando.

346
00:17:04,621 --> 00:17:06,090
Não foi o que eu vi,
Sr. Gay.

347
00:17:06,124 --> 00:17:07,826
Tô cheio disso.
Não sou o Sr. Gay.

348
00:17:07,858 --> 00:17:09,693
Tenho camisa de futebol
e curto "Duro de Matar".

349
00:17:09,694 --> 00:17:11,628
Pessoal.
Caras, parem.

350
00:17:11,662 --> 00:17:14,031
Não devemos culpar ninguém.
É claro que ele nasceu gay.

351
00:17:14,065 --> 00:17:15,767
Não, não.
Tá bem caras

352
00:17:15,800 --> 00:17:18,036
Eu assumo a culpa disso.

353
00:17:18,069 --> 00:17:20,105
Eu sou muito bonito.

354
00:17:20,137 --> 00:17:21,705
Não, é culpa de ninguém.

355
00:17:21,739 --> 00:17:23,540
Porque não tem nada de errado
com ele.

356
00:17:23,573 --> 00:17:24,873
Ele é o mesmo cara,
certo?

357
00:17:30,848 --> 00:17:32,148
Certo?

358
00:17:38,021 --> 00:17:39,590
Outra peça do Stafford.

359
00:17:39,624 --> 00:17:41,459
Perfeito indo por ele.

360
00:17:41,492 --> 00:17:43,661
Myers passa a bola
para o McGinn,

361
00:17:43,694 --> 00:17:46,063
se vira, se choca contra a
parede.

362
00:17:46,097 --> 00:17:48,165
faltam 30 segundos.

363
00:17:48,198 --> 00:17:51,034
Excelente começo até
agora.

364
00:17:51,068 --> 00:17:53,570
Boyle para Casey.
Empurra a bola pra cima.

365
00:17:53,604 --> 00:17:56,074
Procura pelo McGinn,
e tira do Smith.

366
00:17:56,107 --> 00:17:57,876
Gol, guardiões!

367
00:17:57,908 --> 00:18:00,011
E o jogo tá todo amarrado.

368
00:18:01,111 --> 00:18:03,447
É o momento dos guardiões
voltarem.

369
00:18:03,481 --> 00:18:05,384
e o jogo tá todo amarrado.

370
00:18:06,951 --> 00:18:08,587
Alguém pode dizer algo,
por favor?

371
00:18:13,124 --> 00:18:14,526
Então...

372
00:18:14,559 --> 00:18:17,796
Você gosta de pinto?

373
00:18:17,828 --> 00:18:19,523
Do mesmo tanto que
você curte strippers.

374
00:18:20,697 --> 00:18:21,997
Você tá muito gay.

375
00:18:23,201 --> 00:18:24,201
- Desculpa.
- Não, tá bem.

376
00:18:24,202 --> 00:18:25,670
Só diga isso, por favor.

377
00:18:25,703 --> 00:18:27,472
Eu sei que vocês não
estão zuando.

378
00:18:27,504 --> 00:18:29,706
Vocês dizem merda sempre.

379
00:18:29,740 --> 00:18:30,840
Tem certeza?

380
00:18:30,841 --> 00:18:32,209
Sim.

381
00:18:32,242 --> 00:18:33,578
Você tá muito gay.

382
00:18:34,611 --> 00:18:36,580
Sim.

383
00:18:36,614 --> 00:18:37,847
Gay.

384
00:18:37,848 --> 00:18:40,117
- Gay.
- Gay.

385
00:18:41,751 --> 00:18:43,051
É fortificante.

386
00:18:46,957 --> 00:18:48,893
Já vai.

387
00:18:58,869 --> 00:19:00,036
Meu Deus.

388
00:19:00,037 --> 00:19:01,940
Estão assistindo
pornô?

389
00:19:01,973 --> 00:19:03,741
- Merda.
- Eu sei.

390
00:19:03,773 --> 00:19:06,777
Ele não consegue tirar
uma bendita foto, nem parece gay.

391
00:19:06,810 --> 00:19:08,110
Dudemingle?

392
00:19:12,817 --> 00:19:15,654
"Ei fofo, não posso esperar
por amanhã à noite"?

393
00:19:17,021 --> 00:19:18,187
Acha que eles trepam?

394
00:19:18,188 --> 00:19:19,590
Tipo, eu foderia esse cara.

395
00:19:19,624 --> 00:19:20,824
Guarda, o Adam tá vindo...

396
00:19:20,825 --> 00:19:22,594
sim, na bunda do BradStar.

397
00:19:22,626 --> 00:19:23,927
Muito Bom.

398
00:19:25,863 --> 00:19:27,632
- Gelando.
- Au, vamos.

399
00:19:27,665 --> 00:19:29,701
Tente não chamar
eles tão rápido.

400
00:19:29,733 --> 00:19:32,002
Tão gay...
Sem ofensa, Adam.

401
00:19:33,303 --> 00:19:35,739
Sem ofensa por quê?

402
00:19:35,772 --> 00:19:38,076
Bem, você disse algo gay.

403
00:19:38,108 --> 00:19:40,011
Você se desculpou
com o Adam.

404
00:19:42,213 --> 00:19:45,750
Adam não gosta de que
falemos besteira, Martha.

405
00:19:45,782 --> 00:19:49,186
Ele não suporta isso.
Desculpa, Adam.

406
00:19:49,220 --> 00:19:50,922
- Sem ofensas, Adam.
- Desculpa, Amigo.

407
00:19:50,954 --> 00:19:53,758
Eu não tinha ideia de
que ele era tão piedoso.

408
00:19:53,790 --> 00:19:55,894
Ele tem quer ir para
minha igreja.

409
00:19:55,926 --> 00:19:57,661
O que é isso?

410
00:19:57,694 --> 00:19:59,196
Eu não tentaria...
tá sem bateria.

411
00:19:59,230 --> 00:20:00,964
Minha sobrinha tem um.

412
00:20:00,998 --> 00:20:02,634
É legal.

413
00:20:02,666 --> 00:20:03,966
Eu posso...

414
00:20:05,970 --> 00:20:07,337
- Vou pegar isso.
- Obrigado Martha.

415
00:20:07,338 --> 00:20:08,839
Estava ótimo.

416
00:20:10,273 --> 00:20:13,143
Você tá bem?

417
00:20:13,176 --> 00:20:15,213
Eu lavei para você.

418
00:20:15,245 --> 00:20:17,080
Não, nada.
Não tô bem.

419
00:20:17,114 --> 00:20:18,883
Vou ir deitar.

420
00:20:18,915 --> 00:20:20,215
Tá ficando tarde.

421
00:20:20,216 --> 00:20:21,652
Decentes sabem
quando é tarde.

422
00:20:21,685 --> 00:20:23,620
Certo.

423
00:20:23,654 --> 00:20:25,656
Decente, por isso vou
me deitar,

424
00:20:25,690 --> 00:20:28,993
porque sou decente.

425
00:20:29,026 --> 00:20:30,326
O quê?

426
00:20:36,067 --> 00:20:37,067
Menopausa.

427
00:20:37,068 --> 00:20:38,735
Que vadia.

428
00:20:38,769 --> 00:20:41,029
Minha mãe deu um tapa numa
criança na Macy's uma vez.

429
00:21:15,673 --> 00:21:16,839
Desculpa.

430
00:21:16,840 --> 00:21:19,343
"Os Caça Fantasmas"
tava passando.

431
00:21:19,376 --> 00:21:21,678
Perdi a noção do tempo.

432
00:21:21,712 --> 00:21:23,012
Certo.

433
00:21:24,682 --> 00:21:25,982
Tudo bem.

434
00:21:27,251 --> 00:21:31,155
Então, Brad...

435
00:21:31,187 --> 00:21:33,023
Quando você tirou essa
foto do perfil?

436
00:21:38,128 --> 00:21:40,063
Desculpa.
Não sou eu.

437
00:21:41,398 --> 00:21:43,367
É um pouco desonesto.
Blah.

438
00:21:43,401 --> 00:21:46,838
Sabe, senti que tínhamos uma
conexão online.

439
00:21:46,870 --> 00:21:49,640
E não queria correr o risco de
não te conhecer melhor,

440
00:21:49,674 --> 00:21:51,276
por algo tão superficial.

441
00:21:52,409 --> 00:21:53,877
Certo?

442
00:21:53,911 --> 00:21:55,211
Você não é superficial, é?

443
00:21:57,114 --> 00:21:59,217
Como sua amiga
tá se sentindo?

444
00:21:59,250 --> 00:22:01,019
- Kim.
- Sim.

445
00:22:01,051 --> 00:22:02,853
Ela disse que não
vai beber novamente.

446
00:22:02,886 --> 00:22:04,087
- Disse?
- Sim.

447
00:22:04,088 --> 00:22:06,290
Sexta-feira,
então?

448
00:22:06,322 --> 00:22:07,758
Provavelmente,
quinta-feira.

449
00:22:07,791 --> 00:22:09,660
Quinta-feira.
Certo.

450
00:22:09,694 --> 00:22:12,195
Na quinta é noite de
karaokê

451
00:22:12,229 --> 00:22:13,529
na grade.

452
00:22:14,231 --> 00:22:15,231
Você deveria vir.

453
00:22:15,232 --> 00:22:16,667
- Eu deveria.
- Sim.

454
00:22:16,701 --> 00:22:18,703
E trazer o seu amigo.
Adam, né?

455
00:22:18,735 --> 00:22:19,903
Sim.

456
00:22:19,904 --> 00:22:22,106
Você tá propondo
um encontro?

457
00:22:22,138 --> 00:22:24,308
Sim, como um grupo...

458
00:22:24,340 --> 00:22:25,908
- Uma reunião em grupo.
- É divertido.

459
00:22:25,909 --> 00:22:29,312
Sim, vai ser divertido.
Eu adoraria ir.

460
00:22:29,346 --> 00:22:33,184
Eu não acho que Adam e Kim
vão funcionar.

461
00:22:33,216 --> 00:22:34,384
Por quê?
Porque ela vomitou?

462
00:22:34,385 --> 00:22:35,854
Não.

463
00:22:37,053 --> 00:22:38,221
Ele é gay.

464
00:22:38,222 --> 00:22:39,723
- Ele é gay?
- Sim.

465
00:22:39,757 --> 00:22:41,392
- Você tá falando sério?
- Ele é gay.

466
00:22:41,425 --> 00:22:43,860
Vocês já dormiram juntos,
então?

467
00:22:43,894 --> 00:22:45,060
Não, era uma piada.

468
00:22:45,061 --> 00:22:46,697
Eu nem sabia
que ele era gay,

469
00:22:46,731 --> 00:22:48,833
até que ele me "acordou"
e disse

470
00:22:48,866 --> 00:22:50,268
na manhã seguinte.

471
00:22:51,299 --> 00:22:52,646
Vocês estiveram na cama juntos?

472
00:22:54,003 --> 00:22:55,238
Isso tá ficando bom.

473
00:22:55,239 --> 00:22:56,372
- Sim, tá...
- Eu amo esse lugar.

474
00:22:56,373 --> 00:22:58,309
Legal.

475
00:22:58,341 --> 00:23:00,078
- Eu cuido disso.
- Podemos dividir.

476
00:23:00,110 --> 00:23:03,313
Não, você me compensa
mais tarde.

477
00:23:03,347 --> 00:23:04,780
Agora, o que você acha da
gente sair daqui

478
00:23:04,781 --> 00:23:06,250
e ir para a minha casa?

479
00:23:06,282 --> 00:23:08,185
Você vai amar meu porão.

480
00:23:08,219 --> 00:23:12,023
Eu comprei um todo turbinado.
Xbox 360.

481
00:23:12,056 --> 00:23:14,992
Já ouviu os Huey Lewis
e The News em vinil?

482
00:23:15,024 --> 00:23:16,493
Quer me levar
para o seu porão?

483
00:23:16,527 --> 00:23:17,828
Seria divertido.

484
00:23:17,861 --> 00:23:19,162
Você quer um desses?

485
00:23:19,195 --> 00:23:20,495
Tudo bem,
é Viagra.

486
00:23:20,498 --> 00:23:22,033
Ótimo, você sabe...

487
00:23:24,401 --> 00:23:26,170
Me faz sentir tão
desconfortável,

488
00:23:26,203 --> 00:23:28,740
um gay andando com a gente...

489
00:23:28,772 --> 00:23:31,375
meu Deus.
O que tem de errado com você?

490
00:23:31,407 --> 00:23:32,197
O que você quer dizer?

491
00:23:32,198 --> 00:23:33,510
Seu amigo acabou
de sair do armário.

492
00:23:33,511 --> 00:23:35,245
Tem ideia de
como é difícil?

493
00:23:35,279 --> 00:23:38,148
Sim. Tem sido muito difícil.

494
00:23:38,182 --> 00:23:39,382
é o que estou tentando dizer.

495
00:23:39,383 --> 00:23:43,488
Não para você.
Para ele, seu idiota.

496
00:23:43,521 --> 00:23:44,821
Meu Deus.

497
00:23:44,856 --> 00:23:46,857
Seu melhor amigo te disse

498
00:23:46,890 --> 00:23:48,542
como a vida dele vai
mudar para sempre.

499
00:23:48,559 --> 00:23:49,961
E o que você pensa é

500
00:23:49,993 --> 00:23:51,762
como deixou a noite
de pôquer estranha.

501
00:23:52,963 --> 00:23:55,066
E o jogo de hóquei.

502
00:23:55,098 --> 00:23:57,835
Estou brincando. Vamos...
vamos mudar de assunto.

503
00:23:57,867 --> 00:23:59,167
Esses mojitos são bons.

504
00:24:02,906 --> 00:24:04,174
Eu sei o que
você tá pensando,

505
00:24:04,175 --> 00:24:06,210
um porão.
Que romântico, né?

506
00:24:07,478 --> 00:24:09,347
É super discreto.

507
00:24:09,379 --> 00:24:11,415
Nem a minha mulher
desce lá.

508
00:24:11,447 --> 00:24:13,050
Porra, cara, isso é incrível.

509
00:24:13,082 --> 00:24:14,985
Eu adoraria.
Mas eu...

510
00:24:15,019 --> 00:24:17,221
tenho que ir regar minhas
plantas.

511
00:24:17,253 --> 00:24:18,387
Regar?

512
00:24:18,388 --> 00:24:20,257
Como ele vai?

513
00:24:20,290 --> 00:24:22,859
Você inclina sua cabeça
para o lado.

514
00:24:22,893 --> 00:24:23,893
- Ok.
- É.

515
00:24:23,894 --> 00:24:25,028
Mantenha seus olhos fechados.

516
00:24:25,029 --> 00:24:26,765
E então...

517
00:24:28,232 --> 00:24:29,768
Então o quê?

518
00:24:31,601 --> 00:24:34,070
Como foi o encontro?

519
00:24:34,104 --> 00:24:36,107
Ah, cara.

520
00:24:36,139 --> 00:24:37,339
Longa história,

521
00:24:37,340 --> 00:24:39,242
Tracy pensa que sou um
super idiota.

522
00:24:39,276 --> 00:24:42,113
Cara. Pensei que as meninas
gostassem de idiotas.

523
00:24:42,146 --> 00:24:44,415
Essa não,
ela é diferente.

524
00:24:51,521 --> 00:24:53,491
Adam, você tá bem?

525
00:24:53,523 --> 00:24:54,958
Você tá feliz?

526
00:24:54,992 --> 00:24:56,994
Sim.
Eu acho.

527
00:24:58,361 --> 00:25:00,864
Eu imaginei.

528
00:25:00,897 --> 00:25:02,867
Você parece feliz.

529
00:25:02,899 --> 00:25:04,835
Eu te disse que não
mudaria nada...

530
00:25:04,868 --> 00:25:06,470
vocês estão tentando.

531
00:25:06,502 --> 00:25:08,973
Aprecio isso.

532
00:25:09,005 --> 00:25:11,178
As coisas poderiam ter sido
muito pior com a Tracy.

533
00:25:11,608 --> 00:25:12,608
Eu duvido.

534
00:25:12,609 --> 00:25:13,876
- Sério?
- Sim.

535
00:25:13,877 --> 00:25:16,047
Ela tinha 45 anos,
e era casada?

536
00:25:16,079 --> 00:25:17,379
Ele queria te levar para o porão

537
00:25:17,380 --> 00:25:19,015
e te fazer um escravo sexual?

538
00:25:19,049 --> 00:25:20,250
O quê?

539
00:25:20,251 --> 00:25:21,250
Cara, o que aconteceu
com você?

540
00:25:21,251 --> 00:25:23,620
Nada.

541
00:25:23,654 --> 00:25:25,306
Pelo menos você tem a Jess,
quero dizer...

542
00:25:26,357 --> 00:25:28,259
Eu só quero alguém.

543
00:25:28,291 --> 00:25:29,392
Do que você tá falando, cara?

544
00:25:29,393 --> 00:25:30,928
Você é um cara bonito,

545
00:25:30,961 --> 00:25:34,132
Tenho certeza que você já quebrou
os corações de milhões.

546
00:25:36,599 --> 00:25:38,301
Na verdade não.

547
00:25:38,335 --> 00:25:39,434
Quero dizer, Scott Lombardi,

548
00:25:39,435 --> 00:25:42,039
mas isso foi há seis anos.

549
00:25:42,071 --> 00:25:43,875
- Scott Lombardi?
- Sim.

550
00:25:43,907 --> 00:25:46,610
Quando você tava ajudando
a arrumar o Camaro dele?

551
00:25:46,644 --> 00:25:49,413
Sim...
Sim... Sim.

552
00:25:49,445 --> 00:25:51,482
Uau.

553
00:25:53,550 --> 00:25:55,019
Sim, mas isso foi no colégio.

554
00:25:56,287 --> 00:25:57,487
Tipo, pensa em quantas meninas

555
00:25:57,488 --> 00:25:58,990
vocês têm saído desde então.

556
00:26:03,527 --> 00:26:05,630
Sim.

557
00:26:06,996 --> 00:26:09,599
Precisamos animar ele, rapazes.

558
00:26:09,633 --> 00:26:11,168
Ele não tá feliz.

559
00:26:11,201 --> 00:26:13,570
Acho que ele não
fica feliz há tempos.

560
00:26:13,604 --> 00:26:15,573
Eu ainda não
deixei ele me foder.

561
00:26:15,606 --> 00:26:17,508
Nick. Ninguém quer
transar com você.

562
00:26:17,540 --> 00:26:18,708
agora você tá mentindo.

563
00:26:18,709 --> 00:26:22,013
Caras, podemos levar
isso a sério?

564
00:26:22,046 --> 00:26:23,279
Tipo, sabem

565
00:26:23,280 --> 00:26:26,283
o que um gay deprimido
pode fazer?

566
00:26:26,317 --> 00:26:28,051
Escrever uma música
emo de merda.

567
00:26:28,085 --> 00:26:29,218
Ganhar um Tony.

568
00:26:29,219 --> 00:26:30,452
Sim, verdade.

569
00:26:30,453 --> 00:26:32,056
Mas a solidão é uma porcaria.

570
00:26:32,088 --> 00:26:33,522
Tipo, e se o Nick estivesse
solitário?

571
00:26:33,523 --> 00:26:36,359
Se, Nick fosse uma
pessoa solitária e triste...

572
00:26:36,393 --> 00:26:37,135
sim.

573
00:26:37,136 --> 00:26:38,594
Porque ele afasta as pessoas
por tá zangado.

574
00:26:38,595 --> 00:26:42,500
Foda-se, cara. Eu reprovei três
meninas e meia no último mês.

575
00:26:42,532 --> 00:26:43,734
É mais do que você
reprovou...

576
00:26:43,735 --> 00:26:44,466
Meia?

577
00:26:44,467 --> 00:26:46,337
Adam é uma
pessoa de verdade...

578
00:26:46,369 --> 00:26:47,603
Vão se foder,
eu tenho sentimentos.

579
00:26:47,604 --> 00:26:49,507
Bem, então prova.

580
00:26:49,540 --> 00:26:51,943
Em vez de transformar tudo
em piada.

581
00:26:54,078 --> 00:26:56,146
Certo. O que você
quer que façamos?

582
00:26:57,380 --> 00:26:58,548
Sim, tem...

583
00:26:58,549 --> 00:27:00,318
tipo um ruído.

584
00:27:00,350 --> 00:27:02,152
é a junta do cabeçote.

585
00:27:02,185 --> 00:27:03,486
Junta do cabeçote.

586
00:27:03,520 --> 00:27:05,388
Isso é o que eu
achei que fosse.

587
00:27:05,422 --> 00:27:07,582
Eu tô te sacaneando.
É só mudar o óleo.

588
00:27:09,592 --> 00:27:13,163
Posso te fazer uma pergunta?

589
00:27:13,196 --> 00:27:15,265
Sim.
E aí?

590
00:27:20,636 --> 00:27:22,139
O que é o "poder do passivo"?

591
00:27:25,075 --> 00:27:27,211
Realmente quer saber?

592
00:27:27,243 --> 00:27:29,547
- Sim.
- Não, não. Porra. Eu não posso.

593
00:27:29,579 --> 00:27:31,535
Você só vai fazer um monte
de piadas de bunda.

594
00:27:37,021 --> 00:27:38,455
Então, você tem lido algo bom?

595
00:27:38,489 --> 00:27:39,789
Qualquer literatura?

596
00:27:42,526 --> 00:27:44,195
Sim.

597
00:27:44,228 --> 00:27:46,597
Eu li um artigo
sobre o Kinsey.

598
00:27:46,629 --> 00:27:48,198
Muito bom.

599
00:27:48,232 --> 00:27:50,001
O que é Kinsey?

600
00:27:50,033 --> 00:27:53,436
Ele é um cientista do sexo.
Nunca ouviu falar dele?

601
00:27:53,470 --> 00:27:54,670
Não.

602
00:27:54,671 --> 00:27:56,039
Você quer que eu envie
para você?

603
00:27:56,040 --> 00:27:58,675
Sim. Sim.
Sim, isso seria...

604
00:27:58,709 --> 00:28:00,544
Eu amaria ler isso.

605
00:28:00,577 --> 00:28:02,346
O que você não entende?

606
00:28:02,378 --> 00:28:04,514
- Desliza pra direita, se forem gostosos.
- Certo.

607
00:28:04,548 --> 00:28:06,784
Para a esquerda
se forem fracassados.

608
00:28:06,817 --> 00:28:08,319
Tudo bem, e depois?

609
00:28:08,351 --> 00:28:10,453
Então envia uma mensagem.
Simples assim.

610
00:28:10,486 --> 00:28:12,322
E tem o Grindr também.

611
00:28:12,356 --> 00:28:14,125
mas é só se você
quiser sexo

612
00:28:14,157 --> 00:28:15,457
uma foda rápida.

613
00:28:16,527 --> 00:28:17,760
Porra, Grindr?

614
00:28:17,761 --> 00:28:20,463
Como sabe o que o Grindr é?

615
00:28:23,599 --> 00:28:26,069
Eu não acho que os
aplicativos vão funcionar.

616
00:28:26,103 --> 00:28:28,072
Tem que dar uma chance, cara.

617
00:28:28,105 --> 00:28:29,372
Se mostre ao mundo.

618
00:28:29,373 --> 00:28:31,139
Flerte, mas se faça
de difícil para conseguir.

619
00:28:31,140 --> 00:28:32,375
Deixe eles saberem que
você tá afim,

620
00:28:32,376 --> 00:28:33,643
mas não seja o último a
mandar mensagem.

621
00:28:33,644 --> 00:28:35,146
É fácil para vocês.

622
00:28:35,178 --> 00:28:37,280
Eu tenho que ir até um cara,
e me perguntar tipo,

623
00:28:37,313 --> 00:28:39,082
vou levar um soco?

624
00:28:39,116 --> 00:28:41,116
E vocês podem chegar
em qualquer garota que quiserem.

625
00:28:41,117 --> 00:28:43,319
Sim temos que sair com elas.

626
00:28:43,353 --> 00:28:45,322
Eu gostaria de sair para
jantar e ver um filme

627
00:28:45,355 --> 00:28:46,622
e não ter que segurar um
peido.

628
00:28:46,623 --> 00:28:48,726
Você peida com a Michelle
do lado o tempo todo.

629
00:28:48,759 --> 00:28:51,628
Levou dois anos de peidos em uma tapoer
para chegar a esse ponto.

630
00:28:51,662 --> 00:28:53,197
Tão nojento.

631
00:28:53,230 --> 00:28:54,565
Direitos do Ortu, cara.

632
00:28:54,598 --> 00:28:57,600
Como um homem gay,
você tem vantagens.

633
00:28:57,634 --> 00:28:58,835
Você é um cara foda.

634
00:28:58,836 --> 00:29:00,503
É fácil conseguir um outro cara

635
00:29:00,537 --> 00:29:02,538
porque você sabe exatamente
o que os caras gostam de fazer.

636
00:29:02,539 --> 00:29:03,839
Sim.

637
00:29:04,875 --> 00:29:06,142
Né?

638
00:29:06,143 --> 00:29:07,443
Siga os instintos.

639
00:29:08,444 --> 00:29:09,746
Vocês fazem o que
novamente?

640
00:30:22,185 --> 00:30:23,318
- É um lugar agradável.
- Sim, sim.

641
00:30:23,319 --> 00:30:24,754
É bom.

642
00:30:24,788 --> 00:30:26,824
O seu perfil no Tinder disse
que "Scarface"

643
00:30:26,857 --> 00:30:28,224
é o seu filme favorito?

644
00:30:28,258 --> 00:30:29,927
Sim, é um
dos meus favoritos.

645
00:30:29,960 --> 00:30:31,929
Que massa, bro.

646
00:30:31,962 --> 00:30:33,564
Odeio bichas
que pensam que ser gay

647
00:30:33,597 --> 00:30:35,398
é uma desculpa para
não ter bolas.

648
00:30:35,432 --> 00:30:37,800
Eu sou gay, e amo
"Scarface".

649
00:30:37,834 --> 00:30:39,436
- Sim.
- Não.

650
00:30:39,469 --> 00:30:40,769
Eu vivo isso, porra.

651
00:30:42,673 --> 00:30:43,973
Essa foi uma ideia terrível.

652
00:30:44,008 --> 00:30:45,273
você não sente isso?

653
00:30:45,274 --> 00:30:47,578
Todo mundo tá olhando
para a gente.

654
00:30:47,610 --> 00:30:50,514
Não vejo ninguém
olhando para a gente.

655
00:30:55,685 --> 00:30:57,254
Tira uma foto,
por que não tira?

656
00:30:58,555 --> 00:30:59,654
É como se fosse inédito

657
00:30:59,655 --> 00:31:01,357
ver dois caras jantando.

658
00:31:01,390 --> 00:31:02,926
Jantando juntos.

659
00:31:06,530 --> 00:31:08,898
- Tony teria odiado este lugar.
- Desculpa, quem?

660
00:31:08,932 --> 00:31:10,334
Tony, o meu ex.

661
00:31:11,401 --> 00:31:13,237
Tão escuro, e tão misterioso.

662
00:31:13,270 --> 00:31:14,637
Mas, ainda real.

663
00:31:14,671 --> 00:31:16,240
Nem sei por que terminamos.

664
00:31:16,272 --> 00:31:17,472
Não consigo imaginar
o porquê.

665
00:31:17,473 --> 00:31:20,277
"Diga olá para meu
amiguinho."

666
00:31:21,845 --> 00:31:23,412
Você gosta disso?
Você acha que tá duro?

667
00:31:23,413 --> 00:31:24,614
Ela tá olhando para mim.

668
00:31:24,615 --> 00:31:26,217
- Sim.
- Ela não gosta desse cara.

669
00:31:26,250 --> 00:31:28,352
Eu, não. Desculpa.
Nada contra você.

670
00:31:28,385 --> 00:31:30,385
Estamos imitando "Scarface".
Primeiro encontro.

671
00:31:31,254 --> 00:31:32,889
Quer minhas batatas fritas,
bro?

672
00:31:32,923 --> 00:31:35,226
É uma fase que
tô passando.

673
00:31:35,259 --> 00:31:37,228
Pego várias meninas também.

674
00:31:37,261 --> 00:31:38,695
- Sim...
- Então...

675
00:31:38,729 --> 00:31:40,297
você parece que
pega mesmo.

676
00:31:40,329 --> 00:31:41,732
Valeu.

677
00:31:41,764 --> 00:31:44,534
Ele tinha o pau mais
fantástico.

678
00:31:46,302 --> 00:31:47,602
Bem, ele tinha.

679
00:31:48,704 --> 00:31:50,004
Era enorme.

680
00:31:52,541 --> 00:31:53,742
Eu não sei o que vou pedir.

681
00:31:53,743 --> 00:31:56,012
Vou pedir só cerveja.

682
00:31:56,046 --> 00:31:57,881
Tantas opções.
Acho que também vou.

683
00:32:03,787 --> 00:32:07,691
Seu perfil diz que
gosta de jardinagem.

684
00:32:07,723 --> 00:32:09,425
Sim.

685
00:32:09,459 --> 00:32:12,029
É algo que eu
fazia com a minha mãe.

686
00:32:12,061 --> 00:32:13,328
Eu deveria saber quais são,

687
00:32:13,329 --> 00:32:14,396
mas eu não tenho ideia.

688
00:32:14,397 --> 00:32:16,899
Definitivamente não tenho.

689
00:32:16,933 --> 00:32:18,402
Sabe, sempre
quis fazer isso

690
00:32:18,434 --> 00:32:20,771
mas todos dizem que é
para velhos.

691
00:32:20,803 --> 00:32:22,204
Não sei por que dizem isso.

692
00:32:22,205 --> 00:32:22,937
Não entendo.

693
00:32:22,938 --> 00:32:25,508
Eu tenho 24 anos, mas não
tenho que esperar me aposentar

694
00:32:25,541 --> 00:32:27,877
para ter uma
horta de tomates.

695
00:32:27,911 --> 00:32:28,911
Sabe?

696
00:32:28,912 --> 00:32:33,851
Eu quero agora.

697
00:32:33,884 --> 00:32:35,685
Quer pedir nachos?

698
00:32:35,719 --> 00:32:37,621
Sim.
Eu adoraria.

699
00:33:23,867 --> 00:33:26,036
Dois potes de nacho em
um encontro.

700
00:33:26,069 --> 00:33:27,068
O que você tava pensando?

701
00:33:27,069 --> 00:33:28,537
O primeiro cara legal
que encontro,

702
00:33:28,538 --> 00:33:30,341
e eu quase faço
ele desmaiar.

703
00:33:30,374 --> 00:33:32,069
Que se foda aquela
pica arrogante, cara.

704
00:33:32,075 --> 00:33:33,711
Ele não era legal.

705
00:33:33,743 --> 00:33:36,413
Se não pode gostar do
cheiro dos peidos de outro homem,

706
00:33:36,445 --> 00:33:39,449
então você não quer ele.

707
00:33:39,482 --> 00:33:40,715
Não é uma boa ideia.

708
00:33:40,716 --> 00:33:42,585
São meus pais,
eles...

709
00:33:42,618 --> 00:33:43,652
Eles cheiravam também?

710
00:33:43,653 --> 00:33:45,055
Espera, eles estavam lá?

711
00:33:45,088 --> 00:33:47,790
Não, meus pais me convidaram
para jantar.

712
00:33:48,925 --> 00:33:49,924
Uau.

713
00:33:49,925 --> 00:33:51,427
Bom, isso é demais.

714
00:33:51,461 --> 00:33:53,504
O que a Karen tá fazendo?
Talvez eu pare por lá.

715
00:33:54,764 --> 00:33:56,733
Vou dizer para eles.

716
00:33:56,767 --> 00:33:58,969
O quê?

717
00:33:59,001 --> 00:34:01,437
Boa sorte com isso.

718
00:34:01,471 --> 00:34:02,992
Tenho certeza que
eles vão entender.

719
00:34:04,441 --> 00:34:07,978
Talvez vocês pudessem
vir comigo.

720
00:34:08,011 --> 00:34:10,147
- essa noite?
- Sim.

721
00:34:10,180 --> 00:34:12,783
Não, hoje eu vou fazer um...

722
00:34:12,816 --> 00:34:14,385
Michelle e eu temos
um voucher.

723
00:34:14,417 --> 00:34:16,787
Eu iria...
Sim, eu iria,

724
00:34:16,819 --> 00:34:17,853
mas, eu provavelmente...

725
00:34:17,854 --> 00:34:19,556
diria algo estúpido

726
00:34:19,589 --> 00:34:21,025
e tornaria isso muito pior.

727
00:34:22,091 --> 00:34:23,125
Sim.

728
00:34:23,126 --> 00:34:27,097
E você, Chris?

729
00:34:27,129 --> 00:34:28,631
Meus pais te amam.
Talvez,

730
00:34:28,664 --> 00:34:30,800
possa tornar isso mais fácil.

731
00:34:39,810 --> 00:34:41,445
- Claro, cara.
- Beleza.

732
00:34:43,713 --> 00:34:46,950
Então Adam,
como vão as coisas?

733
00:34:46,982 --> 00:34:49,019
Mãe, sou gay.

734
00:34:49,051 --> 00:34:50,887
Desculpa cara, posso ser
seu pai?

735
00:34:50,921 --> 00:34:52,855
Não, preciso estar pronto
para qualquer coisa.

736
00:34:52,856 --> 00:34:54,722
Não tenha medo de ser cruel,
eu lido com isso.

737
00:34:54,723 --> 00:34:55,858
Por isso tenho
esses cartões.

738
00:34:55,859 --> 00:34:56,891
Ruim, certo.

739
00:34:56,892 --> 00:34:58,192
- Sim.
- Entendi.

740
00:35:06,903 --> 00:35:08,070
Mãe, sou gay.

741
00:35:08,071 --> 00:35:10,707
O quê?
Isso é nojento.

742
00:35:10,740 --> 00:35:11,974
Como pode fazer isso

743
00:35:11,975 --> 00:35:14,077
depois de te trazer ao mundo?

744
00:35:14,109 --> 00:35:15,110
Anderson Cooper.

745
00:35:15,111 --> 00:35:16,110
Sou uma péssima mãe.

746
00:35:16,111 --> 00:35:17,213
... Ricky Martin.

747
00:35:17,214 --> 00:35:19,049
Sou uma péssima mãe.

748
00:35:19,082 --> 00:35:21,218
Neil Patrick Harris.
Neil Patrick Harris.

749
00:35:21,251 --> 00:35:24,187
Aqui nos cartões só
tem gays famosos?

750
00:35:24,220 --> 00:35:25,221
Não, tem lésbicas também.

751
00:35:25,222 --> 00:35:26,723
Esqueça os cartões, mano.

752
00:35:26,756 --> 00:35:28,524
Seja honesto.

753
00:35:28,557 --> 00:35:30,493
O que de pior poderia acontecer?

754
00:35:30,526 --> 00:35:32,193
Minha mãe ter um ataque
cardíaco e meu pai enlouquecer

755
00:35:32,194 --> 00:35:34,131
porque nunca vou
dar netos.

756
00:35:34,164 --> 00:35:36,732
Jesus, cara.
Você é gay.

757
00:35:36,765 --> 00:35:38,065
Não estéril.

758
00:35:38,068 --> 00:35:39,770
E seu pai coleciona
relógios antigos,

759
00:35:39,803 --> 00:35:41,605
ele vai entender.

760
00:35:41,638 --> 00:35:43,841
Sim.

761
00:35:44,074 --> 00:35:46,142
Sim.

762
00:35:46,176 --> 00:35:48,178
Desculpa por deixar
vocês esperando.

763
00:35:48,211 --> 00:35:49,613
Pela sua comida,
Karen,

764
00:35:49,646 --> 00:35:51,615
Eu esperaria toda a noite.

765
00:35:51,647 --> 00:35:52,364
Chris.

766
00:35:52,365 --> 00:35:54,517
Essa salada é incrível.

767
00:35:54,551 --> 00:35:56,464
Como estão as coisas?
Ainda tá com a Jessica?

768
00:35:57,220 --> 00:35:58,856
Sim... às vezes.

769
00:35:58,888 --> 00:36:00,857
Certo.

770
00:36:00,890 --> 00:36:03,370
E você, Adam? Quando vou
vê-lo com uma boa garota?

771
00:36:04,294 --> 00:36:05,929
Nossa mãe,
eu não sei.

772
00:36:05,961 --> 00:36:07,663
Lindsay tem um namorado.
Ela lhe contou?

773
00:36:07,664 --> 00:36:08,364
Não.

774
00:36:08,365 --> 00:36:10,701
- Na verdade, terminamos.
- Ótimo.

775
00:36:10,734 --> 00:36:11,733
Queria "nudes" minha

776
00:36:11,734 --> 00:36:12,735
e não parou desde então.

777
00:36:12,736 --> 00:36:14,538
Eu odeio o Snapchat.

778
00:36:14,571 --> 00:36:15,637
Se tiver algum problema,
avisa, beleza?

779
00:36:15,638 --> 00:36:16,639
Adam e eu vamos
cuidar disso.

780
00:36:16,640 --> 00:36:17,940
Sim.

781
00:36:19,175 --> 00:36:21,577
Jessica tem alguma
amiga para o Adam?

782
00:36:21,611 --> 00:36:24,281
Você deixou algo ligado, Karen.

783
00:36:24,314 --> 00:36:25,749
E a Dorothy Cuda?

784
00:36:25,781 --> 00:36:26,949
Não tiveram mais nada?

785
00:36:26,950 --> 00:36:27,949
Sim. Fomos para o baile,

786
00:36:27,950 --> 00:36:29,685
há seis anos.

787
00:36:29,718 --> 00:36:31,687
- Vocês dois eram tão fofos.
- Eram.

788
00:36:31,720 --> 00:36:33,256
Te disse que esbarrei
com a mãe dela

789
00:36:33,289 --> 00:36:35,024
- na mercearia?
- Não.

790
00:36:35,057 --> 00:36:37,093
Ela me disse que Dorothy
tá de volta na cidade,

791
00:36:37,127 --> 00:36:38,862
e ela tá solteira.

792
00:36:38,894 --> 00:36:40,563
Ótimo. Então...

793
00:36:40,597 --> 00:36:42,665
Mostre que tá disponível.

794
00:36:42,698 --> 00:36:44,867
Faz uma eternidade
que terminou com a Courtney.

795
00:36:44,901 --> 00:36:46,134
Siga em frente.

796
00:36:46,135 --> 00:36:48,571
Volte a procurar.

797
00:36:48,604 --> 00:36:49,605
Sim.
Você tá certa.

798
00:36:49,606 --> 00:36:52,142
Na verdade, eu...

799
00:36:52,175 --> 00:36:54,644
Eu tenho procurado.

800
00:36:54,678 --> 00:36:56,978
É verdade. Ele teve um monte
de encontros ultimamente.

801
00:36:56,979 --> 00:36:58,548
Encontros com
pessoas interessantes.

802
00:36:59,348 --> 00:37:00,984
Sim.

803
00:37:01,017 --> 00:37:02,319
Algo sério?

804
00:37:02,352 --> 00:37:05,222
Não.

805
00:37:05,254 --> 00:37:07,121
Não quero soar como uma
daquelas velhas loucas

806
00:37:07,122 --> 00:37:10,560
que vivem
esperando netos.

807
00:37:10,593 --> 00:37:12,028
Seria bom te ver
com alguém.

808
00:37:12,062 --> 00:37:13,730
E se eu nunca
encontrar alguém?

809
00:37:13,763 --> 00:37:15,966
Você vai encontrar
uma ótima garota.

810
00:37:15,999 --> 00:37:17,231
- Mais rápido do que imagina.
- Não, eu não vou.

811
00:37:17,232 --> 00:37:18,769
Porque...

812
00:37:18,801 --> 00:37:20,101
Eu...

813
00:37:21,937 --> 00:37:23,237
Eu...

814
00:37:26,309 --> 00:37:28,812
Elton John.

815
00:37:28,845 --> 00:37:30,801
O que o "homem do foguete"
tem a ver com isso?

816
00:37:39,321 --> 00:37:40,990
Então você vai em um
encontro duplo?

817
00:37:41,024 --> 00:37:43,660
Sim. Eu acho que o Adam
tá animado por isso.

818
00:37:43,693 --> 00:37:45,928
Sim.

819
00:37:45,961 --> 00:37:47,161
Por que você
nunca me arranjou

820
00:37:47,162 --> 00:37:48,664
alguma amiga da Jess?

821
00:37:48,698 --> 00:37:50,666
Você trepou com duas e depois,
nunca ligou pra elas.

822
00:37:50,667 --> 00:37:52,970
Certo, elas nunca me ligaram
então...

823
00:37:53,002 --> 00:37:54,771
O que eu deveria fazer?

824
00:37:55,805 --> 00:37:57,640
Um segundo, rapazes.

825
00:37:57,673 --> 00:37:58,973
Eu atendo.

826
00:38:02,678 --> 00:38:04,046
Ei Martha.

827
00:38:04,080 --> 00:38:05,280
Oi, Chris.

828
00:38:05,281 --> 00:38:06,382
Trouxe
isso para o Adam.

829
00:38:06,383 --> 00:38:07,884
Você entende que
ele precisa disso

830
00:38:07,917 --> 00:38:09,482
antes de ser tarde de
mais para Deus?

831
00:38:11,021 --> 00:38:12,890
Sim. Sim, claro.
Obrigado.

832
00:38:20,664 --> 00:38:22,230
Ortu, espero que você
esteja com fome.

833
00:38:22,231 --> 00:38:24,133
Porra. Bolo gratuito.

834
00:38:27,736 --> 00:38:30,139
Que diabos é
campo de levítico?

835
00:38:30,173 --> 00:38:32,109
Acho que é um campo
de conversão para gays.

836
00:38:32,142 --> 00:38:33,944
Se quer fazer um
gay virar hétero,

837
00:38:33,977 --> 00:38:35,878
você tem que pôr mais
"rachaduras"  nesse bolo.

838
00:38:35,879 --> 00:38:37,681
De acordo com o artigo
que estava lendo,

839
00:38:37,714 --> 00:38:40,014
a APA não tem nenhuma prova de
que mudança na orientação sexual

840
00:38:40,015 --> 00:38:43,153
seja possível.

841
00:38:43,185 --> 00:38:45,387
Me desculpe. Nós meio que
te botamos para fora do armário.

842
00:38:45,388 --> 00:38:47,290
Eu não ligo.
Ela acha que somos gay.

843
00:38:47,323 --> 00:38:48,959
Espera um minuto.
Tem um encontro,

844
00:38:48,992 --> 00:38:50,324
e vai usar estas calças
com esses sapatos?

845
00:38:50,325 --> 00:38:51,661
E essa camisa larga?

846
00:38:51,694 --> 00:38:53,696
Não pode sequer
ver o seu abdome.

847
00:38:57,232 --> 00:38:58,300
Então eu disse
para o curador,

848
00:38:58,301 --> 00:38:59,300
você vê o
nome na parede?

849
00:38:59,301 --> 00:39:01,437
Esta é a minha galeria.

850
00:39:01,470 --> 00:39:04,907
SE EU QUERO APRESENTAR UMA 15x8,
EU VOU APRESENTTAR UMA 15x8.

851
00:39:04,941 --> 00:39:06,007
E isso cala ele...

852
00:39:06,008 --> 00:39:07,009
tão rápido.

853
00:39:07,010 --> 00:39:08,778
Aposto que sim.

854
00:39:08,812 --> 00:39:11,314
O que você
pinta exatamente?

855
00:39:11,347 --> 00:39:13,984
Principalmente desconstrucionalismo
abstrato pós-moderno,

856
00:39:14,017 --> 00:39:16,787
salpicado com ideologias
neoclássicas.

857
00:39:16,819 --> 00:39:18,821
Isso é muito.

858
00:39:18,854 --> 00:39:20,990
Então Jess me disse que
você é um mecânico.

859
00:39:21,024 --> 00:39:23,960
Sim. Sim,
eu faço praticamente tudo.

860
00:39:23,993 --> 00:39:26,263
reparos pequenos,
verificação.

861
00:39:26,296 --> 00:39:28,198
- Ótimo mecânico.
- Valeu, cara.

862
00:39:28,231 --> 00:39:30,367
Deus, como você faz isso?

863
00:39:30,399 --> 00:39:32,368
Você nunca cria
nada artístico.

864
00:39:32,401 --> 00:39:33,970
Não consigo imaginar.

865
00:39:34,002 --> 00:39:36,173
Sim, sei exatamente
o que quer dizer.

866
00:39:36,205 --> 00:39:39,443
Sabe, eu esboço
todos os dias.

867
00:39:39,475 --> 00:39:41,744
Só não tenho o talento
que você tem.

868
00:39:41,778 --> 00:39:44,747
Devíamos andar por aí.
Talvez te inspire isso.

869
00:39:44,781 --> 00:39:46,183
Depois tem que ir no
"gorditos",

870
00:39:46,216 --> 00:39:48,218
e ir nessa fabulosa boutique.

871
00:39:48,251 --> 00:39:49,851
Eu levaria algumas das minhas
amigas lá,

872
00:39:49,852 --> 00:39:51,385
mas elas não teriam o
corpo para o lugar.

873
00:39:51,386 --> 00:39:52,955
Eu disse isso.

874
00:39:52,988 --> 00:39:54,290
- Para.
- Eu disse isso.

875
00:39:54,323 --> 00:39:55,324
- Você disse isso.
- Lá vai.

876
00:39:55,325 --> 00:39:56,694
Você acabou de dizer isso.

877
00:39:58,160 --> 00:40:00,062
Eu tenho que te levar para o
"Taco Bell",

878
00:40:00,095 --> 00:40:02,098
eles têm a
"gordita" fabulosa.

879
00:40:02,131 --> 00:40:03,398
Sério? Uau.

880
00:40:03,399 --> 00:40:04,833
- Tenho o corpo para isso?
- Você tem.

881
00:40:04,834 --> 00:40:06,101
- Obrigado.
- Você disse isso.

882
00:40:06,102 --> 00:40:07,804
- Eu disse isso.
- Você disse isso.

883
00:40:07,836 --> 00:40:09,204
Marc você quer sair e
fumar comigo?

884
00:40:09,205 --> 00:40:10,973
Eu quero ouvir tudo
sobre esta boutique.

885
00:40:11,006 --> 00:40:12,908
Eu diria não,
mas com dois gatos

886
00:40:12,941 --> 00:40:15,344
e fumando
como uma puta.

887
00:40:22,017 --> 00:40:23,720
Uau.

888
00:40:24,821 --> 00:40:26,123
Ele parece...

889
00:40:26,156 --> 00:40:27,758
- Não-ameaçador...
- Eu odeio ele.

890
00:40:27,790 --> 00:40:29,225
Certo.

891
00:40:29,258 --> 00:40:32,862
Adam.
Bom te ver aqui.

892
00:40:32,896 --> 00:40:35,098
É essa a razão de não
mandar mensagem?

893
00:40:35,131 --> 00:40:36,364
Não.

894
00:40:36,365 --> 00:40:37,532
Não, não é o que parece.

895
00:40:37,533 --> 00:40:39,102
Não,
não namorando.

896
00:40:39,135 --> 00:40:41,403
- Eu sinto muito.
- Sim.

897
00:40:41,437 --> 00:40:43,137
Às vezes eu perco as estribeiras.
Me desculpa.

898
00:40:43,138 --> 00:40:45,142
- Estamos noivos.
- O quê?

899
00:40:46,176 --> 00:40:47,409
Certo, Chris?

900
00:40:47,410 --> 00:40:48,944
Este é Brad.

901
00:40:48,977 --> 00:40:50,847
Brad, lembra que eu tava
te falando dele.

902
00:40:50,879 --> 00:40:54,184
- Amor, esse é o BradStar?
- Sim.

903
00:40:54,216 --> 00:40:56,285
BradStar, é um prazer
te conhecer.

904
00:40:56,318 --> 00:40:58,387
Não, eu não vou
apertar sua mão.

905
00:40:58,421 --> 00:40:59,420
Eu poderia ter dado
tudo para você,

906
00:40:59,421 --> 00:41:01,090
você sabe, né?

907
00:41:01,124 --> 00:41:03,193
Você me deixou de
lado por um gigolô.

908
00:41:03,225 --> 00:41:05,060
- Hãm, hãm...
- Um rosto bonito.

909
00:41:05,093 --> 00:41:07,396
Ele não é um gigolô.
Ele é incrível.

910
00:41:07,430 --> 00:41:08,596
Ele é meu melhor amigo.

911
00:41:08,597 --> 00:41:10,065
O que tá acontecendo aqui?

912
00:41:10,098 --> 00:41:11,901
Quem diabos é você?

913
00:41:11,935 --> 00:41:13,537
Marc Peters, o par do Adam.

914
00:41:13,569 --> 00:41:15,305
Sim.

915
00:41:15,338 --> 00:41:17,140
Certo, tô vendo..

916
00:41:17,173 --> 00:41:18,975
Então, sou o único cara aqui

917
00:41:19,008 --> 00:41:20,877
que você não fodeu,
não é?

918
00:41:22,477 --> 00:41:24,446
Podia ter dito que
curtia orgias, bobo?

919
00:41:24,479 --> 00:41:25,948
- Bem...
- Certo?

920
00:41:25,981 --> 00:41:28,050
Iríamos até o meu porão,
todos nós.

921
00:41:28,084 --> 00:41:29,184
Seria divertido.

922
00:41:29,185 --> 00:41:30,953
- Fazer em grupo.
- Sim.

923
00:41:30,986 --> 00:41:32,555
Pense nisso, e me mande
mensagem, ok?

924
00:41:32,589 --> 00:41:33,889
Certo.

925
00:41:37,093 --> 00:41:38,293
Eu deveria ter
visto isso antes,

926
00:41:38,294 --> 00:41:40,129
com o seu cabelo perfeito,

927
00:41:40,162 --> 00:41:42,998
e esses jeans
"olhem para a minha virilha".

928
00:41:43,031 --> 00:41:44,867
Você devia
ver ele dançar

929
00:41:44,901 --> 00:41:46,336
quando tem dois
caras dentro dele.

930
00:41:46,368 --> 00:41:47,369
Certo?

931
00:41:47,370 --> 00:41:49,205
Eles não são...

932
00:41:49,238 --> 00:41:51,941
Bem, chame isso de bissexual.
Se ele te ajuda a dormir à noite.

933
00:41:51,975 --> 00:41:53,410
Isso é o suficiente.

934
00:41:53,443 --> 00:41:55,177
Eu não sei o que está
acontecendo, Chris.

935
00:41:55,178 --> 00:41:57,091
Diga para o Marc que vocês
não dormem juntos.

936
00:41:57,113 --> 00:41:58,548
Diga a ele.

937
00:41:58,580 --> 00:42:01,251
Acho que não
dormimos muitas vezes.

938
00:42:01,283 --> 00:42:02,483
Definitivamente
não dormimos.

939
00:42:02,484 --> 00:42:03,518
Bem, talvez poucas vezes,
tipo...

940
00:42:03,519 --> 00:42:04,988
- cochiladas.
- e algo a mais.

941
00:42:05,021 --> 00:42:06,255
Sim, mas a maioria das vezes
quase chegamos lá.

942
00:42:06,256 --> 00:42:08,491
Marc, você não tem ideia
de como é bom.

943
00:42:08,524 --> 00:42:11,161
Odeio falar sobre isso
durante o jantar.

944
00:42:11,193 --> 00:42:13,095
- Mas...
- Sem se gabar.

945
00:42:13,129 --> 00:42:15,498
Eu morreria se eu não
pudesse criar

946
00:42:15,531 --> 00:42:16,931
fabulosos orgasmos
com você todas as noites.

947
00:42:16,932 --> 00:42:18,968
Isso significa muito para mim.

948
00:42:19,002 --> 00:42:21,670
Obrigado pelo convite, Jess.
Mas enxergo quando não sou desejado.

949
00:42:21,671 --> 00:42:23,373
O quê? Sério?

950
00:42:23,406 --> 00:42:26,977
Um dos meus caras do e-Zach
é DJ no bar "Unsh-unsh" esta noite

951
00:42:27,010 --> 00:42:28,544
e eu iria lá de qualquer maneira.

952
00:42:28,577 --> 00:42:30,097
- Foi muito bom te conhecer.
- Sim.

953
00:42:31,113 --> 00:42:32,615
Beijo, beijo.
Euh, euh.

954
00:42:37,486 --> 00:42:39,255
Lindo arco de cabelo.

955
00:42:41,457 --> 00:42:43,393
- Ai credo.
- Euh,euh, euh.

956
00:42:43,426 --> 00:42:45,562
- Beijo, beijo.
- Que tipo de gay você é?

957
00:42:45,595 --> 00:42:47,297
Você odeia os
iguais a você.

958
00:42:47,330 --> 00:42:49,065
Não odeio ele
por ele ser gay.

959
00:42:49,097 --> 00:42:49,923
Não, ele odeia ele
porque ele chupa bolas.

960
00:42:49,924 --> 00:42:51,233
Sim.
Você é um cuzão.

961
00:42:51,234 --> 00:42:53,103
Eu sou um cuzão?

962
00:42:53,135 --> 00:42:55,104
Você é uma cuzona por
sair com esse cara.

963
00:42:55,138 --> 00:42:57,438
O que fez você achar que o Adam
iria gostar dessa "pica"?

964
00:42:57,439 --> 00:42:59,475
Bem, Adam é gay.
E ele é gay.

965
00:42:59,508 --> 00:43:01,243
Então, o que há nisso?

966
00:43:01,276 --> 00:43:03,280
Atração,
interesses mútuos...

967
00:43:03,312 --> 00:43:05,115
não ser uma grande
furiosa babaca.

968
00:43:05,147 --> 00:43:06,447
Estão nos cartões também?

969
00:43:07,950 --> 00:43:10,519
Já que vocês
têm muito em comum,

970
00:43:10,553 --> 00:43:11,552
por que você não fode ele hoje?

971
00:43:11,553 --> 00:43:12,923
Porque acabou
entre nós.

972
00:43:12,955 --> 00:43:15,524
Nossa, Jess.
Estamos brincando.

973
00:43:15,557 --> 00:43:17,293
Porra.
Eu volto já.

974
00:43:21,631 --> 00:43:23,399
Espera. Espera.
Espera.

975
00:43:23,432 --> 00:43:25,200
Sinto muito, tá?
Estamos brincando.

976
00:43:25,234 --> 00:43:26,233
Apenas brincando.

977
00:43:26,234 --> 00:43:28,037
Talvez você esteja.

978
00:43:28,071 --> 00:43:29,639
Mas Adam não está.

979
00:43:29,671 --> 00:43:31,974
Você não
deveria brincar por aí.

980
00:43:32,008 --> 00:43:33,710
Você tá se ferrando.

981
00:43:33,743 --> 00:43:35,478
Do que você tá falando?

982
00:43:35,510 --> 00:43:38,213
Chris, eu disse que
iria acontecer.

983
00:43:38,247 --> 00:43:39,413
Adam gosta de você.

984
00:43:39,414 --> 00:43:41,417
Adam não gosta de mim.

985
00:43:41,450 --> 00:43:43,218
Eu sei o que
estou falando.

986
00:43:43,252 --> 00:43:44,753
Eu sou uma menina,
eu vejo estas coisas.

987
00:43:44,754 --> 00:43:46,088
Adam nem sequer deu
ao Marc uma chance.

988
00:43:46,089 --> 00:43:47,457
Ele quase nem olhou para ele

989
00:43:47,490 --> 00:43:49,459
porque estava ocupado
olhando para você.

990
00:43:49,492 --> 00:43:52,428
Não, é porque olhar para o Marc
dá vontade de matar alguém.

991
00:43:52,461 --> 00:43:55,130
Beleza. Não acredita em mim.

992
00:43:55,164 --> 00:43:56,665
Mas quando você acordar,

993
00:43:56,698 --> 00:43:58,968
amarrado na cama com a
língua do Adam na sua bunda,

994
00:43:59,002 --> 00:44:00,637
não venha chorar para mim.

995
00:44:08,510 --> 00:44:10,179
Ei, cara.
Aí está você.

996
00:44:10,213 --> 00:44:11,981
Você quer ficar "alegre"?

997
00:44:12,015 --> 00:44:13,315
O quê?

998
00:44:13,316 --> 00:44:15,118
Eu peguei dois shots.
Quer um?

999
00:44:15,151 --> 00:44:16,685
Sim.

1000
00:44:16,718 --> 00:44:18,220
Sim claro.

1001
00:44:18,254 --> 00:44:19,732
- Se anima, Cara.
- Se anima, Cara.

1002
00:44:25,495 --> 00:44:26,695
Deus, isso não fica mais fácil.

1003
00:44:26,696 --> 00:44:28,131
Quero mais dois!

1004
00:44:30,332 --> 00:44:31,632
Vai.

1005
00:44:36,205 --> 00:44:37,204
Você deve ligar.

1006
00:44:37,205 --> 00:44:39,743
- Não.
- Sim.

1007
00:44:39,776 --> 00:44:41,077
- Não.
- Deve ligar para ela.

1008
00:44:41,109 --> 00:44:43,046
Abso-fodástica-lutamente não.

1009
00:44:43,078 --> 00:44:44,246
- É sério.
- Nunca mais, cara.

1010
00:44:44,247 --> 00:44:46,015
Não ligo para
o quão gostosa ela é,

1011
00:44:46,048 --> 00:44:48,150
ou quão bem ela faz um
boquete...

1012
00:44:48,184 --> 00:44:49,483
- Não.
- Ela é uma vadia louca.

1013
00:44:49,484 --> 00:44:50,585
Não tô falando
da Jess,

1014
00:44:50,586 --> 00:44:52,055
Estou falando da Tracy.

1015
00:44:52,088 --> 00:44:55,091
Não, cara.
Eu fiz isso.

1016
00:44:55,124 --> 00:44:57,493
Se ligar agora,
vou parecer desesperado.

1017
00:44:57,526 --> 00:44:59,128
Além disso cara, as meninas
como ela

1018
00:44:59,162 --> 00:45:00,597
não gostam de caras
como eu.

1019
00:45:00,629 --> 00:45:02,097
Meninas como o quê?

1020
00:45:02,131 --> 00:45:03,130
Você fala dela como se ela
fosse perfeita.

1021
00:45:03,131 --> 00:45:04,199
Você nem
a conhece.

1022
00:45:04,200 --> 00:45:05,434
Eu conheço ela.
Eu conheço ela.

1023
00:45:05,435 --> 00:45:06,634
Eu sei que ela tem
bolas o bastante

1024
00:45:06,635 --> 00:45:08,504
para usar uma pochete em
um bar.

1025
00:45:08,537 --> 00:45:10,304
Ela é legal o suficiente
para gostar de mojitos,

1026
00:45:10,305 --> 00:45:12,307
e "Os Caça-Fantasma".

1027
00:45:12,341 --> 00:45:14,344
Ela é engraçada, inteligente...

1028
00:45:14,377 --> 00:45:15,677
Auu, cara.

1029
00:45:16,778 --> 00:45:18,614
Agora tá parecendo
gay.

1030
00:45:18,647 --> 00:45:20,416
Vai se foder!

1031
00:45:21,584 --> 00:45:24,588
Tente ligar
para ela, cara.

1032
00:45:26,388 --> 00:45:28,657
Ei, Tracy.
Aqui...

1033
00:45:28,691 --> 00:45:30,526
É o Chris.

1034
00:45:30,560 --> 00:45:31,860
Certo.

1035
00:45:33,396 --> 00:45:35,397
Ei Tracy,
aqui é o Chris...

1036
00:45:39,435 --> 00:45:41,404
- Ei.
- Ei...

1037
00:45:41,437 --> 00:45:43,772
Não tô aqui,
então deixe uma mensagem,

1038
00:45:43,805 --> 00:45:45,175
e eu retornarei.

1039
00:45:47,276 --> 00:45:50,312
Só tô ligando...
Para ter certeza

1040
00:45:50,345 --> 00:45:52,381
que você...
Você não...

1041
00:45:52,414 --> 00:45:55,150
Ninguém, se aborreceu...

1042
00:45:55,184 --> 00:45:57,687
tudo funcionou muito bem...

1043
00:45:57,720 --> 00:45:59,522
mesmo que...

1044
00:45:59,555 --> 00:46:03,259
esteja te ligando para te desejar
um bom dia.

1045
00:46:03,292 --> 00:46:06,696
- A propósito...
- Que fofa a mensagem de voz.

1046
00:46:06,729 --> 00:46:08,631
É o Chris.
Tchau.

1047
00:46:21,611 --> 00:46:23,146
Aqui está, mano.

1048
00:46:23,178 --> 00:46:25,180
Nada cura uma ressaca
como fumar um béque.

1049
00:46:25,214 --> 00:46:26,816
Valeu.

1050
00:46:26,848 --> 00:46:28,288
Fizeram o que na
noite passada?

1051
00:46:29,885 --> 00:46:31,588
Fui em um encontro
duplo com o Chris.

1052
00:46:31,620 --> 00:46:34,156
- Gay.
- Sério?

1053
00:46:34,189 --> 00:46:35,657
Pense sobre o
que você não pode fazer

1054
00:46:35,658 --> 00:46:36,791
em um encontro duplo?

1055
00:46:36,792 --> 00:46:37,858
Você não pode foder.

1056
00:46:37,859 --> 00:46:39,261
Tô certo?

1057
00:46:39,294 --> 00:46:41,130
Você transou com ela?

1058
00:46:41,164 --> 00:46:42,264
Você não transou com ela.

1059
00:46:42,265 --> 00:46:43,498
- Você transou com ela?
- Não. Não.

1060
00:46:43,499 --> 00:46:44,532
- Você é um cão sujo.
- Você não fodeu ela.

1061
00:46:44,533 --> 00:46:46,669
Entenda o que estou te dizendo.

1062
00:46:46,702 --> 00:46:48,604
Traz ela para a sua casa.
Entendeu?

1063
00:46:48,638 --> 00:46:50,206
Esse é o propósito
de um casal.

1064
00:46:50,238 --> 00:46:51,940
Alugue um filme de terror,
limpe o banheiro,

1065
00:46:51,941 --> 00:46:53,641
ascenda umas velas, cara.
Elas gostam dessas coisas.

1066
00:46:53,642 --> 00:46:55,511
- Coloque uma gravata...
- Oi?

1067
00:46:55,544 --> 00:46:57,212
Também coloque
o lubrificante antes dela...

1068
00:46:57,213 --> 00:46:58,346
ei, tem vaselina?

1069
00:46:58,347 --> 00:46:59,614
Por quê?
O Ryan não voltou?

1070
00:46:59,615 --> 00:47:01,283
É um cliente.

1071
00:47:01,316 --> 00:47:03,485
Não quero parecer
antiprofissional.

1072
00:47:03,519 --> 00:47:05,354
Estou te dizendo,
dez minutos...

1073
00:47:05,388 --> 00:47:06,887
- você tem chiclete?
- Você vai ficar sem shorts.

1074
00:47:06,888 --> 00:47:08,389
Chiclete? Ela é
gostosa assim, cara?

1075
00:47:08,390 --> 00:47:10,260
Não importa.
Esquece isso.

1076
00:47:10,292 --> 00:47:12,261
Ei...

1077
00:47:12,294 --> 00:47:14,396
- Como vai?
- Posso te ajudar?

1078
00:47:14,430 --> 00:47:16,533
Sim, tem algo de errado
com o meu carro.

1079
00:47:16,566 --> 00:47:18,301
Superaquece muito

1080
00:47:18,334 --> 00:47:20,803
desliga completamente.

1081
00:47:20,836 --> 00:47:23,372
Pode ser o radiador.

1082
00:47:23,406 --> 00:47:24,706
Vamos abrir.

1083
00:47:26,742 --> 00:47:27,876
- Abre aqui.
- Eu pego isso.

1084
00:47:27,877 --> 00:47:29,181
Às vezes é um pouco
complicado.

1085
00:47:30,546 --> 00:47:31,846
Desculpa.

1086
00:47:31,847 --> 00:47:33,950
Não.
Por todas as coisas.

1087
00:47:33,982 --> 00:47:35,282
Certo.

1088
00:47:37,419 --> 00:47:39,222
Vou pegar isso.

1089
00:47:39,254 --> 00:47:40,656
- Obrigado.
- Sem problemas.

1090
00:47:42,258 --> 00:47:44,827
Isso pode ser
o inversor de capô.

1091
00:47:44,859 --> 00:47:45,960
Sério?

1092
00:47:45,961 --> 00:47:47,463
Sim.

1093
00:47:47,495 --> 00:47:50,232
O que é um conversor de capô?

1094
00:47:50,265 --> 00:47:52,702
É um inversor.

1095
00:47:52,734 --> 00:47:54,001
É isso.
O que é...

1096
00:47:54,002 --> 00:47:55,838
Faz o seu carro funcionar.

1097
00:47:55,870 --> 00:47:58,240
Sim, eles chegaram.

1098
00:47:58,274 --> 00:47:59,742
Os convites oficiais

1099
00:47:59,774 --> 00:48:02,778
para o churrasco de 4
julho do pai do Ortu.

1100
00:48:02,812 --> 00:48:04,681
Nos vemos lá.

1101
00:48:04,714 --> 00:48:07,283
E é melhor confirmar a tempo.

1102
00:48:07,316 --> 00:48:08,617
Você sabe que eu vou.
Para que confirmar?

1103
00:48:08,618 --> 00:48:09,650
Porque o meu pai
tá cansado

1104
00:48:09,651 --> 00:48:10,951
de ficar sem costelas.

1105
00:48:10,952 --> 00:48:14,389
Se não confirmar,
não irá ter costelas.

1106
00:48:14,423 --> 00:48:17,327
Uau, devagar, tigre.
O que há com você?

1107
00:48:17,359 --> 00:48:18,592
Eu acho que encontrei alguém.

1108
00:48:18,593 --> 00:48:19,860
Sério?
Quem?

1109
00:48:19,861 --> 00:48:20,895
Bem, eu não sei o
nome ainda,

1110
00:48:20,896 --> 00:48:22,598
mas tivemos um momento.

1111
00:48:22,631 --> 00:48:24,666
Um momento? Foi em um
caminhão parado?

1112
00:48:24,700 --> 00:48:26,535
Não. Como sabe tanto
de coisas de gays?

1113
00:48:26,568 --> 00:48:28,437
Não. Nem sei se é gay.

1114
00:48:28,470 --> 00:48:29,603
Você não tem um gaydar?

1115
00:48:29,604 --> 00:48:31,373
Bem, tipo isso.

1116
00:48:31,406 --> 00:48:33,876
Se você tivesse gaydar,
você saberia se Nick ama pinto.

1117
00:48:36,879 --> 00:48:39,015
Então, como as calças desse
cavalheiro ficou?

1118
00:48:39,048 --> 00:48:40,450
Pode ver os tornozelos dele?

1119
00:48:40,482 --> 00:48:41,483
Ele tava,
usando uma regata?

1120
00:48:41,484 --> 00:48:42,583
Piercing no mamilo?

1121
00:48:42,584 --> 00:48:44,287
E a cueca,

1122
00:48:44,319 --> 00:48:45,655
tinha elástico colorido?

1123
00:48:45,687 --> 00:48:47,323
Era maromba?

1124
00:48:47,356 --> 00:48:49,825
Ele era um gay normal,
com cores de tom terra.

1125
00:48:49,859 --> 00:48:51,726
calças cumpridas.
Sem piercings nos mamilos.

1126
00:48:51,727 --> 00:48:53,363
Nem consegui imaginar
a cueca dele,

1127
00:48:53,396 --> 00:48:54,997
mas era provavelmente

1128
00:48:55,031 --> 00:48:56,998
e ele tinha músculos, mas não,
como os marombas.

1129
00:48:56,999 --> 00:48:58,935
Ele era como um cara normal.

1130
00:49:01,771 --> 00:49:02,904
Como ele come uma banana?

1131
00:49:02,905 --> 00:49:04,673
Como você come uma banana?

1132
00:49:04,707 --> 00:49:06,574
Tipo colocando inteira na boca e
tirando apenas a casca.

1133
00:49:06,575 --> 00:49:07,842
Eu não sei.

1134
00:49:07,843 --> 00:49:09,611
- Ele era...
- rapazes, rapazes.

1135
00:49:09,644 --> 00:49:11,647
Caras, os norte-coreanos

1136
00:49:11,680 --> 00:49:13,383
não podem
comer bananas.

1137
00:49:13,415 --> 00:49:15,415
Nem sabem que elas existem.

1138
00:49:17,586 --> 00:49:19,888
Eu não sabia disso.
Uau.

1139
00:49:19,921 --> 00:49:20,922
Tudo o que sei
é que esse cara,

1140
00:49:20,923 --> 00:49:22,725
foi super amigável.

1141
00:49:22,758 --> 00:49:25,761
E nós tivemos um contato
visual por dois segundos.

1142
00:49:25,794 --> 00:49:27,329
Dois segundos?
Isso não é nada.

1143
00:49:27,363 --> 00:49:28,663
Isso é só ser um
cavalheiro.

1144
00:49:28,664 --> 00:49:29,697
Olha...

1145
00:49:29,698 --> 00:49:31,367
Eu não sou gay.

1146
00:49:31,399 --> 00:49:32,833
- Isso não é dois segundos.
- Você quer dois segundos?

1147
00:49:32,834 --> 00:49:34,970
- Dois segundos.
- Aqui vamos nós.

1148
00:49:35,004 --> 00:49:37,373
Um Mississippi.

1149
00:49:37,406 --> 00:49:38,539
Dois Mississippi.

1150
00:49:38,540 --> 00:49:39,808
Não consigo fazer isso.

1151
00:49:39,809 --> 00:49:42,577
- Ele é tão gay.
- Tique estranho.

1152
00:49:42,611 --> 00:49:44,047
Então, ele é gay?

1153
00:49:44,080 --> 00:49:45,415
Ele é gay.

1154
00:49:45,448 --> 00:49:46,715
Eu acho que você está
com sorte.

1155
00:49:46,716 --> 00:49:48,818
Ele é super gay, cara.

1156
00:49:48,850 --> 00:49:51,086
Legal.
Eu conheci alguém.

1157
00:49:51,120 --> 00:49:52,888
Você tá usando perfume, cara?

1158
00:49:52,921 --> 00:49:55,857
Sim, é para esconder
o cheiro do béque.

1159
00:49:55,890 --> 00:49:57,626
Você fumou maconha
hoje sem mim?

1160
00:49:57,660 --> 00:49:59,761
é pra isso que
servem as bananas?

1161
00:49:59,794 --> 00:50:01,533
Quem que você acha que
dirige este carro?

1162
00:50:03,466 --> 00:50:04,799
Eu não sei, ele é híbrido, cara.

1163
00:50:04,800 --> 00:50:05,967
Tem um adesivo "salve as baleias"
no vidro traseiro.

1164
00:50:05,968 --> 00:50:07,803
Talvez um gay hippie.

1165
00:50:07,836 --> 00:50:09,772
- Sério? Você acha?
- Sim.

1166
00:50:35,030 --> 00:50:37,066
Adam. Seguro ligando.

1167
00:50:37,098 --> 00:50:39,102
Alguma menina trancou as chaves
no carro.

1168
00:50:39,135 --> 00:50:40,770
Eu preciso que vá lá.

1169
00:50:40,803 --> 00:50:42,638
Ron, eu faço isso cara.

1170
00:50:42,671 --> 00:50:43,973
Ela tem 18 anos?

1171
00:50:44,006 --> 00:50:45,407
Para você ficar chapado
durante duas horas

1172
00:50:45,408 --> 00:50:47,110
e se masturbar no
banheiro do Wendy's?

1173
00:50:47,142 --> 00:50:48,409
Isso aconteceu uma vez.

1174
00:50:48,410 --> 00:50:49,576
Sim, é tudo o que preciso.

1175
00:50:49,577 --> 00:50:51,146
Vá lá, Adam.

1176
00:50:51,180 --> 00:50:53,114
- Eu estava...
- Eu preciso de você agora. Vamos.

1177
00:50:53,115 --> 00:50:55,718
Certo.

1178
00:51:02,557 --> 00:51:03,824
Está tudo pronto.
Obrigado por vir.

1179
00:51:03,825 --> 00:51:06,094
Mais uma vez obrigado,
valeu.

1180
00:51:06,127 --> 00:51:08,097
Ei. Ei.

1181
00:51:08,129 --> 00:51:09,631
- Oi.
- Oi.

1182
00:51:09,664 --> 00:51:11,099
Tem algo de errado com
o carro?

1183
00:51:11,133 --> 00:51:12,901
Não.

1184
00:51:12,935 --> 00:51:14,235
Você só...

1185
00:51:15,470 --> 00:51:17,839
Tá esquecendo o seu protetor.

1186
00:51:21,544 --> 00:51:23,022
Você tirou isso do meu
porta-luvas?

1187
00:51:24,113 --> 00:51:25,415
Não.

1188
00:51:27,182 --> 00:51:28,684
Sim, eu tirei.

1189
00:51:28,716 --> 00:51:30,452
Foi um acidente.

1190
00:51:30,486 --> 00:51:32,054
Eu não usei.

1191
00:51:32,086 --> 00:51:33,389
Só cheirei.

1192
00:51:36,158 --> 00:51:37,458
Certo.

1193
00:51:38,461 --> 00:51:39,761
Valeu.

1194
00:51:40,662 --> 00:51:42,731
Vou indo.

1195
00:51:42,765 --> 00:51:44,065
Eu também.

1196
00:51:44,899 --> 00:51:46,199
Até mais.

1197
00:51:57,946 --> 00:51:59,816
Cheirei?

1198
00:52:00,816 --> 00:52:03,051
Seu idiota.

1199
00:52:03,084 --> 00:52:05,454
Cheirei?

1200
00:52:05,488 --> 00:52:06,721
Adam, por que cheiraria,
cara?

1201
00:52:06,722 --> 00:52:08,723
Foi a menina?
Ela tava aqui?

1202
00:52:08,756 --> 00:52:09,891
Aposto que os peitinhos
estavam para fora

1203
00:52:09,892 --> 00:52:11,092
é tão sexy.

1204
00:52:11,093 --> 00:52:12,728
Você viu eles?
Eles eram grandes?

1205
00:52:12,760 --> 00:52:13,962
Grandes? Normal?
Médio?

1206
00:52:13,963 --> 00:52:15,665
Não sei sobre peitinhos.

1207
00:52:15,698 --> 00:52:16,998
Sou gay.

1208
00:52:34,716 --> 00:52:36,885
- Ei.
- Ei, cara.

1209
00:52:36,919 --> 00:52:38,585
Lave as mãos e coloque
uma camisa limpa.

1210
00:52:38,586 --> 00:52:39,955
Por quê?

1211
00:52:39,988 --> 00:52:41,054
Chegarão cedo.

1212
00:52:41,055 --> 00:52:42,724
Chegarão cedo?

1213
00:52:42,758 --> 00:52:45,026
Adam, por que não coloca
uma das do seu pai?

1214
00:52:45,060 --> 00:52:46,084
Chris, pode atender a porta,
por favor?

1215
00:52:46,085 --> 00:52:46,828
Pode ser, Karen.

1216
00:52:46,829 --> 00:52:48,598
Por que eu tenho
que me trocar?

1217
00:52:48,631 --> 00:52:52,033
Sua mãe convidou a Dorothy Cuda e
a mãe dela para jantar.

1218
00:52:52,066 --> 00:52:53,935
O quê? Por quê?
Porque você fez isso?

1219
00:52:53,968 --> 00:52:56,004
Relaxe.
Não fique nervoso.

1220
00:52:56,037 --> 00:52:57,873
Dorothy gosta de você.
A mãe dela contou.

1221
00:52:57,906 --> 00:52:59,675
E se eu não gostar
da Dorothy Cuda?

1222
00:52:59,707 --> 00:53:01,743
Tem como você não gostar da
Dorothy Cuda?

1223
00:53:01,776 --> 00:53:03,110
Bem, há um monte de razões
pelas quais

1224
00:53:03,111 --> 00:53:04,589
Pra mim não gostar da
Dorothy Cuda.

1225
00:53:04,613 --> 00:53:07,082
Bem-vindo.
Padre O'Malley. Martha.

1226
00:53:07,115 --> 00:53:08,550
O que vocês estão fazendo aqui?

1227
00:53:08,584 --> 00:53:10,553
O que você está fazendo
fora da cama, Adam?

1228
00:53:10,586 --> 00:53:12,021
O quê?

1229
00:53:12,053 --> 00:53:14,856
Eu não estou
aqui para mandar.

1230
00:53:14,890 --> 00:53:16,893
Sei que é um momento difícil.

1231
00:53:16,926 --> 00:53:19,529
Então aproveite a sua última refeição.

1232
00:53:19,562 --> 00:53:21,531
Posso lhe dar o
sacramentos depois.

1233
00:53:21,564 --> 00:53:24,133
Últimos sacramentos? Por que você daria
ao meu filho?

1234
00:53:25,633 --> 00:53:27,669
Ele está prestes a morrer.
Não tá?

1235
00:53:27,702 --> 00:53:29,604
- O quê?
- Não.

1236
00:53:29,638 --> 00:53:33,109
Sinto muito, padre,
mas é pior que a morte.

1237
00:53:33,142 --> 00:53:35,877
É uma questão de
condenação eterna.

1238
00:53:35,910 --> 00:53:37,780
Adam, o que, que ela tá falando?

1239
00:53:42,651 --> 00:53:43,817
Eu sou gay, mãe.

1240
00:53:43,818 --> 00:53:45,287
Isso não é engraçado.

1241
00:53:45,321 --> 00:53:47,990
Não brinque assim na frente
do padre O'Malley.

1242
00:53:48,022 --> 00:53:50,825
Estou falando sério.
Eu sou gay. Eu sou gay.

1243
00:53:50,859 --> 00:53:52,159
Gosto de caras.

1244
00:53:53,095 --> 00:53:54,930
Mas...
E a Dorothy Cuda?

1245
00:53:54,964 --> 00:53:56,599
- E a Dorothy...
- ela tá vindo.

1246
00:53:56,631 --> 00:53:58,667
Não entendo por que você
não entende isso.

1247
00:53:58,700 --> 00:54:00,235
Sou gay. Sou gay..

1248
00:54:00,269 --> 00:54:02,071
Gosto disso...

1249
00:54:06,709 --> 00:54:09,056
Então pare de arrastar a
Dorothy Cuda para cima de mim.

1250
00:54:09,144 --> 00:54:11,247
Adam.

1251
00:54:11,280 --> 00:54:13,649
Eu estava comendo.

1252
00:54:13,682 --> 00:54:15,768
Sério? Você tá chateado por uma
salsicha maldita?

1253
00:54:23,926 --> 00:54:25,361
Vamos.
Não, cara.

1254
00:54:25,394 --> 00:54:27,629
Estou cheio. Nós estamos
indo para o Duffy's.

1255
00:54:27,662 --> 00:54:28,896
E o Adam?

1256
00:54:28,897 --> 00:54:31,300
Vamos estar lá por ele...
no Duffy's.

1257
00:54:31,332 --> 00:54:32,934
Vamos lá pessoal.

1258
00:54:32,968 --> 00:54:34,369
Pra quantos clubes de strip
nós arrastamos ele?

1259
00:54:34,370 --> 00:54:35,670
Beleza,
isso é irrelevante.

1260
00:54:35,671 --> 00:54:36,871
Quantos dólares ele colocou

1261
00:54:36,872 --> 00:54:38,674
nós seios das russas
por você?

1262
00:54:38,707 --> 00:54:40,641
E quantas vezes ele arrumou
o seu carro de merda?

1263
00:54:40,642 --> 00:54:43,244
- Meu carro não é de merda.
- É de merda.

1264
00:54:43,278 --> 00:54:44,879
Quando o Adam se assumiu,

1265
00:54:44,912 --> 00:54:48,316
prometi que nada mudaria.

1266
00:54:48,350 --> 00:54:50,653
Estamos indo
bem com isso.

1267
00:54:50,685 --> 00:54:53,990
mas não bom o suficiente.

1268
00:54:54,022 --> 00:54:55,322
As coisas devem mudar.

1269
00:54:56,658 --> 00:54:58,760
Ele precisa disso, caras.

1270
00:54:58,794 --> 00:55:00,129
Ele precisa de nós.

1271
00:55:16,912 --> 00:55:21,017
Então, onde estamos indo?

1272
00:55:21,050 --> 00:55:22,730
você não vai me dizer?

1273
00:55:24,919 --> 00:55:27,789
Certo.

1274
00:55:30,926 --> 00:55:35,865
Tudo bem.

1275
00:55:35,897 --> 00:55:39,434
Aqui...

1276
00:55:39,468 --> 00:55:43,406
Sério mesmo?

1277
00:55:43,439 --> 00:55:46,008
Lembre-se, sem contato
visual.

1278
00:55:46,040 --> 00:55:47,175
Não responda os olhares.

1279
00:55:47,176 --> 00:55:48,476
Não importa o que aconteça.

1280
00:55:50,078 --> 00:55:52,814
Espera a gente.

1281
00:56:22,377 --> 00:56:23,946
Vamos querer quatro?

1282
00:56:23,979 --> 00:56:26,370
Na verdade, pode trazer aqueles
refrigerantes com vodka?

1283
00:56:27,883 --> 00:56:29,819
Estamos em um bar gay.

1284
00:56:29,852 --> 00:56:32,088
Refrigerantes com vodka.

1285
00:56:32,120 --> 00:56:33,789
Tem umas meninas aqui.

1286
00:56:33,821 --> 00:56:35,021
Não viemos para essa
parte da cidade

1287
00:56:35,022 --> 00:56:36,492
para você olhar
as meninas.

1288
00:56:36,524 --> 00:56:37,992
É melhor você pegar
pelo menos o telefone

1289
00:56:37,993 --> 00:56:39,192
de oito caras,

1290
00:56:39,193 --> 00:56:41,263
e eles tem que ser adoráveis.

1291
00:56:47,102 --> 00:56:48,302
- Saúde.
- Saúde.

1292
00:56:48,303 --> 00:56:51,207
Primeira vez em um
... beleza. Legal.

1293
00:56:51,240 --> 00:56:54,109
Aja como se fosse normal para
nós estar aqui, caras.

1294
00:56:54,142 --> 00:56:55,442
Devemos dançar?

1295
00:56:55,443 --> 00:56:56,911
Não.
Eu tô bem.

1296
00:56:56,944 --> 00:56:58,179
Como você vai
encontrar alguém

1297
00:56:58,180 --> 00:56:59,982
de costas para o bar?

1298
00:57:00,015 --> 00:57:02,118
Vai lá.

1299
00:57:02,151 --> 00:57:05,455
Vou pôr aqui. Tenha certeza que ninguém
vai colocar "boa noite Cinderela" aí.

1300
00:57:06,354 --> 00:57:08,857
Tantos pra comer.

1301
00:57:08,890 --> 00:57:10,716
Vem cá, baby. Traga o seu "um"
para o jogo.

1302
00:57:16,464 --> 00:57:17,764
Estranho.

1303
00:57:20,836 --> 00:57:22,036
- Gosta?
- Relaxe.

1304
00:57:22,037 --> 00:57:24,006
Sinta a vibe, cara.

1305
00:57:24,039 --> 00:57:25,038
Aí vamos nós.

1306
00:57:25,039 --> 00:57:26,306
Sim?

1307
00:57:26,307 --> 00:57:27,909
- Você tá gostoso.
- Beleza, valeu.

1308
00:57:27,943 --> 00:57:30,146
Você parece muito,
muito bom.

1309
00:57:30,178 --> 00:57:32,013
- Balança o seu pau, vai.
- Beleza.

1310
00:57:32,046 --> 00:57:33,079
Mostra como é que se faz,
cara.

1311
00:57:33,080 --> 00:57:34,380
Mostra como é que se faz.

1312
00:57:34,383 --> 00:57:36,919
Ai está.

1313
00:57:38,053 --> 00:57:40,056
Um shot, por favor.

1314
00:57:47,495 --> 00:57:48,865
Espere por mim, caras.

1315
00:58:06,247 --> 00:58:08,283
- Adam?
- Oi, o que estão fazendo aqui?

1316
00:58:08,316 --> 00:58:10,351
- Oi.
- espera um segundo.

1317
00:58:10,385 --> 00:58:11,685
Chris.

1318
00:58:14,488 --> 00:58:16,391
- Ei.
- O que vocês estão fazendo aqui?

1319
00:58:16,425 --> 00:58:19,327
Tô aqui com o meu irmão
e seu namorado.

1320
00:58:19,361 --> 00:58:21,230
E eles estão dançando
com o seu amigo.

1321
00:58:21,263 --> 00:58:23,265
Com certeza estão.

1322
00:58:23,298 --> 00:58:26,502
Viu a mensagem de voz que
eu te mandei...

1323
00:58:26,535 --> 00:58:28,571
- O quê?
- A mensagem da outra noite.

1324
00:58:28,604 --> 00:58:30,406
Sinto muito,
eu não sei o que...

1325
00:58:30,439 --> 00:58:32,441
está bem.
Não se preocupe com isso.

1326
00:58:32,473 --> 00:58:34,276
Vamos apenas dançar.

1327
00:58:34,309 --> 00:58:36,912
Certo.

1328
00:58:56,999 --> 00:58:59,564
É a última vez que eu
peço um cachorro-quente em um bar gay.

1329
00:59:01,336 --> 00:59:03,638
Como foi sua primeira
vez em um bar gay?

1330
00:59:03,671 --> 00:59:06,140
Só dancei.
Isso é tudo.

1331
00:59:06,173 --> 00:59:07,974
Honestamente, eu pensei que
era mais alegre.

1332
00:59:07,975 --> 00:59:09,477
Estou meio decepcionado.

1333
00:59:09,510 --> 00:59:11,312
Foi boa.

1334
00:59:11,345 --> 00:59:12,645
Foi muito boa.

1335
00:59:12,647 --> 00:59:14,550
Foi boa.
Como vocês se conheceram?

1336
00:59:14,582 --> 00:59:17,050
Na verdade, nós trabalhamos no
mesmo escritório durante anos.

1337
00:59:17,051 --> 00:59:19,454
Eu já tinha me assumido para todos lá,
Steve não tinha.

1338
00:59:19,488 --> 00:59:22,156
Assim, as coisas foram muito lentas.

1339
00:59:22,189 --> 00:59:24,325
Oito meses para pedir
emprestado o furador dele,

1340
00:59:24,359 --> 00:59:26,061
Achei que ele já sabia.

1341
00:59:26,093 --> 00:59:27,295
Tem apenas uma coisa

1342
00:59:27,296 --> 00:59:29,298
que eu não sei ainda...

1343
00:59:29,330 --> 00:59:33,269
como é que um homem gay deixa
sua irmã sair em público

1344
00:59:33,301 --> 00:59:34,534
com uma pochete?

1345
00:59:34,535 --> 00:59:35,835
O quê?

1346
00:59:37,571 --> 00:59:40,008
- Muita testosterona.
- Legal.

1347
00:59:41,310 --> 00:59:43,012
Eu sinto muito.
Sinto muito, Tracy.

1348
00:59:43,044 --> 00:59:44,613
Eu posso melhorar,
confia em mim.

1349
00:59:44,646 --> 00:59:45,981
Espera, do que você
me chamou?

1350
00:59:46,013 --> 00:59:48,149
- Tracy.
- Quem é Tracy?

1351
00:59:52,187 --> 00:59:54,957
Quem não é Tracy?

1352
00:59:54,990 --> 00:59:58,093
Estou brincando.

1353
00:59:58,126 --> 00:59:59,461
Trainy, Tracy, Trainy.

1354
00:59:59,493 --> 01:00:02,263
É tão engraçado.

1355
01:00:02,296 --> 01:00:05,066
Trainy? Você acha que o
meu nome é Trainy?

1356
01:00:07,401 --> 01:00:10,039
Ele tá brincando.
Ele faz isso.

1357
01:00:10,071 --> 01:00:12,040
Chamando as pessoas
de "estação de trem".

1358
01:00:12,073 --> 01:00:13,574
- Ei Trainy.
- Ele me chamou de "trem" por cinco anos.

1359
01:00:13,575 --> 01:00:15,108
Ele me chamou de travesti
Trainy quando eu me assumi.

1360
01:00:15,109 --> 01:00:17,445
- Ele é viciado em trens.
- Sim.

1361
01:00:17,479 --> 01:00:19,181
Espere,
então qual é o meu nome?

1362
01:00:22,084 --> 01:00:24,086
Podemos saber?

1363
01:00:30,492 --> 01:00:31,559
Eu amo esta parte.

1364
01:00:31,560 --> 01:00:34,396
Sim, eu também.

1365
01:00:34,428 --> 01:00:35,529
Ele é tão feio quanto você.

1366
01:00:35,530 --> 01:00:37,533
Cala a boca.

1367
01:00:41,769 --> 01:00:44,439
Tricia.
Talvez seja Tricia.

1368
01:00:45,439 --> 01:00:46,539
Talvez.

1369
01:00:46,540 --> 01:00:47,675
Mando mensagem
perguntando se é esse?

1370
01:00:47,676 --> 01:00:49,178
Não, é 4 da manhã.

1371
01:00:50,479 --> 01:00:52,314
Sim.

1372
01:00:52,347 --> 01:00:56,484
Você tá certo.
Apenas as coisas ruins podem acontecer.

1373
01:01:01,055 --> 01:01:02,357
Pegou os números dos caras?

1374
01:01:02,390 --> 01:01:03,623
- Não.
- O quê?

1375
01:01:03,624 --> 01:01:05,259
Eu fiquei muito ocupado
dançando com vocês.

1376
01:01:05,260 --> 01:01:07,396
Meu Deus.

1377
01:01:07,428 --> 01:01:08,997
Bloqueamos
o caminho dos paus.

1378
01:01:09,031 --> 01:01:11,200
Tá tudo bem.

1379
01:01:11,232 --> 01:01:12,533
Me diverti horrores.

1380
01:01:12,566 --> 01:01:14,502
Sim eu também.

1381
01:01:15,736 --> 01:01:18,006
Eu também.

1382
01:01:22,676 --> 01:01:24,479
Porra, cara?

1383
01:01:27,481 --> 01:01:29,150
Pensei que você fosse...

1384
01:01:33,789 --> 01:01:35,256
Cara,
eu sinto muito.

1385
01:01:42,631 --> 01:01:44,466
- Eu tenho que ir.
- Não cara, não vá.

1386
01:01:44,499 --> 01:01:46,602
Sinto muito, eu estava...

1387
01:01:46,635 --> 01:01:48,636
Estou bêbado.
Eu pensei que...

1388
01:02:40,122 --> 01:02:42,424
Chris?
O que tá acontecendo?

1389
01:02:42,457 --> 01:02:44,126
Apenas me dê um minuto.

1390
01:02:44,158 --> 01:02:45,458
O que há de errado com isso?

1391
01:02:45,459 --> 01:02:46,860
Não tem nada de errado.
Só pare de falar,

1392
01:02:46,861 --> 01:02:48,429
- você tá tornando isso pior.
- Eu sinto muito.

1393
01:02:48,430 --> 01:02:51,232
Eu só nunca estive com
um cara que...

1394
01:02:51,265 --> 01:02:52,633
um cara que o quê?

1395
01:02:52,667 --> 01:02:54,703
Eu tô um pouco bêbado.
Só isso...

1396
01:02:54,736 --> 01:02:55,902
Aham...

1397
01:02:55,903 --> 01:02:57,305
Talvez se colocar na boca...

1398
01:02:57,339 --> 01:02:59,241
Não é a porra do seu
aniversário.

1399
01:02:59,274 --> 01:03:02,211
- Uma chupadinha.
- Pede para o Adam?

1400
01:03:02,243 --> 01:03:03,812
Jesus.

1401
01:03:03,845 --> 01:03:06,214
Vai se foder.

1402
01:03:06,247 --> 01:03:07,480
O qu...

1403
01:03:07,481 --> 01:03:10,184
Só tava brincando.

1404
01:03:10,218 --> 01:03:12,218
- Por que você tá tão bravo?
- Eu não tô bravo.

1405
01:03:13,888 --> 01:03:14,922
Ele não chupou?

1406
01:03:14,923 --> 01:03:16,190
Ele não chupou.

1407
01:03:16,191 --> 01:03:17,424
Adam chupou o seu pau?

1408
01:03:17,425 --> 01:03:19,193
Ele não chupou a
porra do meu pau.

1409
01:03:19,227 --> 01:03:21,396
- Jesus Cristo.
- E você gostou, não é?

1410
01:03:21,428 --> 01:03:22,429
Para de falar isso.

1411
01:03:22,430 --> 01:03:23,663
Como foi?

1412
01:03:23,664 --> 01:03:24,964
Ótimo.

1413
01:03:33,707 --> 01:03:36,177
Você tem uma nova mensagem de voz.

1414
01:03:37,178 --> 01:03:38,914
Primeira mensagem de voz.

1415
01:03:38,946 --> 01:03:40,246
Ei Chris, sou eu.

1416
01:03:40,247 --> 01:03:41,899
Não posso acreditar
que isso aconteceu.

1417
01:03:41,917 --> 01:03:43,919
Estou tão arrependido,
sou um idiota.

1418
01:03:43,952 --> 01:03:45,587
Eu estava bêbado.

1419
01:03:45,620 --> 01:03:46,719
E eu só...

1420
01:03:46,720 --> 01:03:47,954
Eu não sei o que eu pensei,

1421
01:03:47,955 --> 01:03:50,126
retorna, por favor?

1422
01:04:00,568 --> 01:04:02,370
Mensagem apagada.

1423
01:04:26,528 --> 01:04:27,963
Ei cara, onde diabos você está?

1424
01:04:27,995 --> 01:04:29,731
Vamos jogar futebol, às quatro.

1425
01:04:29,763 --> 01:04:32,533
Eu não sei, cara.

1426
01:04:32,566 --> 01:04:33,766
Chris vai estar lá?

1427
01:04:33,767 --> 01:04:34,835
O quê? O que está acontecendo
com vocês?

1428
01:04:34,836 --> 01:04:35,835
Ele me perguntou a mesma coisa?

1429
01:04:35,836 --> 01:04:37,605
Bem, o que você disse?

1430
01:04:37,638 --> 01:04:40,209
Eu disse: "Sim. Nossa temporada
invicto está em jogo."

1431
01:04:43,444 --> 01:04:45,580
Com certeza vou...

1432
01:04:45,613 --> 01:04:47,915
Sim, cara.

1433
01:04:47,948 --> 01:04:49,417
Beleza.
Vejo você então.

1434
01:06:21,810 --> 01:06:24,479
- Estou muito feliz por ter ligado.
- Sim.

1435
01:06:24,511 --> 01:06:25,814
O que vai fazer no
4 de julho?

1436
01:06:25,847 --> 01:06:27,482
Porque você deveria vir.

1437
01:06:27,515 --> 01:06:30,018
Minha esposa faz a melhor
salada de batatas.

1438
01:06:30,051 --> 01:06:31,486
E poderíamos ficar

1439
01:06:31,519 --> 01:06:33,488
após os fogos de artifício.

1440
01:06:33,521 --> 01:06:37,492
Eu não sei. Eu acho
que eu vou ir a uma festa.

1441
01:06:37,524 --> 01:06:39,480
Tem certeza? Porque você
não parece tão certo.

1442
01:06:40,495 --> 01:06:42,397
Sim, é isso...

1443
01:06:42,430 --> 01:06:46,033
Eu costumo ir com o Chris,
meu ex-noivo.

1444
01:06:46,066 --> 01:06:48,436
Mas eu não sei.

1445
01:06:48,470 --> 01:06:49,937
Acho que
ele não me quer lá.

1446
01:06:49,970 --> 01:06:52,038
Ele manda em você?

1447
01:06:52,071 --> 01:06:53,902
- Ele é o seu dono?
- Não.

1448
01:06:53,943 --> 01:06:55,512
Quem se importa com
o que ele pensa.

1449
01:06:55,542 --> 01:06:57,813
Eu me importo.

1450
01:06:57,849 --> 01:06:58,939
Então você ainda tá mal

1451
01:06:58,940 --> 01:07:00,743
por esse cara,
não é?

1452
01:07:00,785 --> 01:07:02,850
Ele deve saber como
te deixar bem.

1453
01:07:02,882 --> 01:07:05,389
Não, cara.
Nem tudo é sobre sexo.

1454
01:07:05,419 --> 01:07:07,822
Então do que se trata?

1455
01:07:07,856 --> 01:07:10,658
Sinto falta dele.

1456
01:07:11,926 --> 01:07:13,761
Será que ele sabe como
você se sente?

1457
01:07:13,794 --> 01:07:15,796
Você tem que contar para ele.

1458
01:07:15,830 --> 01:07:18,567
A comunicação é a chave para
um relacionamento saudável.

1459
01:07:18,600 --> 01:07:20,769
Sério?
E como você sabe?

1460
01:07:20,801 --> 01:07:23,972
Estou casado a 17 felizes anos.

1461
01:07:24,004 --> 01:07:25,304
É assim que eu sei.

1462
01:07:29,410 --> 01:07:30,411
O que você acha de
irmos no banheiro

1463
01:07:30,412 --> 01:07:31,712
e chupar uns aos outros?

1464
01:08:14,622 --> 01:08:15,922
Cheira muito bem aqui.

1465
01:08:17,559 --> 01:08:19,427
O que vocês jantaram?

1466
01:08:19,461 --> 01:08:20,661
Veio às 10:00 da noite

1467
01:08:20,662 --> 01:08:21,962
pra falar disso?

1468
01:08:28,602 --> 01:08:30,972
Eu sinto muito se você
tem vergonha de mim.

1469
01:08:32,906 --> 01:08:34,073
É o que acha?

1470
01:08:34,074 --> 01:08:36,510
Temos vergonha de você?

1471
01:08:36,543 --> 01:08:38,012
Não tenho vergonha de você.

1472
01:08:38,046 --> 01:08:39,647
Eu tô irritada.

1473
01:08:39,681 --> 01:08:42,084
Você manteve uma parte da
sua vida longe de nós.

1474
01:08:44,017 --> 01:08:45,453
Há quanto tempo você sabia?

1475
01:08:45,486 --> 01:08:46,786
Eu não sei,

1476
01:08:48,589 --> 01:08:51,493
- Tipo dez anos.
- Dez anos?

1477
01:08:51,525 --> 01:08:53,194
Meu Deus.
Eu deveria ter sabido.

1478
01:08:53,227 --> 01:08:54,962
Uma mãe deve saber dessas coisas.

1479
01:08:54,995 --> 01:08:59,200
Eu nem sequer sabia.
Eu só...

1480
01:08:59,234 --> 01:09:00,886
Eu só sabia que eu me
sentia diferente.

1481
01:09:03,538 --> 01:09:05,138
Eu não achava peitos legais.

1482
01:09:06,106 --> 01:09:07,842
Você poderia ter me dito antes.

1483
01:09:07,876 --> 01:09:09,176
Eu queria,
mas...

1484
01:09:10,645 --> 01:09:11,992
Você sempre falou de namoradas.

1485
01:09:12,012 --> 01:09:13,312
Pensei que você fosse tímido.

1486
01:09:15,182 --> 01:09:17,819
Eu sou.

1487
01:09:17,851 --> 01:09:19,620
Eu sou gay.
E eu sou tímido.

1488
01:09:19,654 --> 01:09:20,954
Bem, eu não me importo.

1489
01:09:22,089 --> 01:09:23,222
Não importa se é o
filho,

1490
01:09:23,223 --> 01:09:26,127
mais gay e tímido de
toda a América.

1491
01:09:26,159 --> 01:09:28,596
Você é meu filho.
E eu te amo.

1492
01:09:37,238 --> 01:09:38,538
Eu também te amo.

1493
01:09:40,173 --> 01:09:42,743
Só não faça isso com as
minhas salsichas novamente.

1494
01:09:42,776 --> 01:09:44,913
Certo.

1495
01:09:48,048 --> 01:09:50,118
Querido, há algo que você
queira?

1496
01:09:54,321 --> 01:09:55,891
Vou querer um chá gelado.

1497
01:10:06,266 --> 01:10:08,636
Sei que os Ortus' vão
comprar os melhores

1498
01:10:08,669 --> 01:10:10,204
fogos de artifício este ano.

1499
01:10:10,238 --> 01:10:13,307
Vindos da China.

1500
01:10:13,341 --> 01:10:16,745
Sim. Acho que não vou ir.

1501
01:10:16,778 --> 01:10:18,980
Esqueceu de confirmar?

1502
01:10:19,012 --> 01:10:21,917
Sabe que não vai ter costela
para você se não confirmar.

1503
01:10:21,949 --> 01:10:23,718
Escutei isso.

1504
01:10:26,820 --> 01:10:30,324
Ferrei tudo.

1505
01:10:30,357 --> 01:10:33,028
Fiz asneira, pai.

1506
01:10:33,061 --> 01:10:35,597
Só seja você mesmo.

1507
01:10:35,629 --> 01:10:36,929
E se você tiver fome amanhã,

1508
01:10:38,165 --> 01:10:40,901
pegue a minha costela.

1509
01:10:40,935 --> 01:10:43,038
Certo?

1510
01:10:43,070 --> 01:10:45,073
Sim.

1511
01:11:14,735 --> 01:11:16,637
Vamos, Chris.

1512
01:11:16,671 --> 01:11:20,909
A reserva é em
menos de 30 minutos.

1513
01:11:20,941 --> 01:11:23,645
30 minutos é muito tempo para
chegar na fábrica de cheesecake.

1514
01:11:43,431 --> 01:11:44,731
Adam.

1515
01:11:45,667 --> 01:11:47,267
Ei.

1516
01:11:47,301 --> 01:11:49,971
Dorothy Cuda.
Você tá ótima.

1517
01:11:50,003 --> 01:11:51,104
- Obrigada.
- Como você tá?

1518
01:11:51,105 --> 01:11:52,104
- Muito boa.
- Bom.

1519
01:11:52,105 --> 01:11:54,642
Como você tá?

1520
01:11:54,676 --> 01:11:56,910
Bom. Eu estou bem.

1521
01:11:56,944 --> 01:11:59,948
Eu sou gay. No caso de minha mãe
não ter dito.

1522
01:11:59,980 --> 01:12:01,382
Ela disse.
Eu ouvi.

1523
01:12:01,415 --> 01:12:02,715
- Tenho certeza.
- Sim.

1524
01:12:03,717 --> 01:12:05,319
É verdade,

1525
01:12:05,352 --> 01:12:07,154
que pôs a salsicha na...

1526
01:12:08,221 --> 01:12:09,456
Sim. Sim.

1527
01:12:09,457 --> 01:12:12,660
- Sim?
- Eu fiz isso.

1528
01:12:12,694 --> 01:12:14,294
Acontece com todo mundo.
Certo?

1529
01:12:14,328 --> 01:12:15,864
Não é?

1530
01:12:17,230 --> 01:12:18,632
Você quer ir para a festa?

1531
01:12:22,704 --> 01:12:25,006
Sim, sim.

1532
01:12:25,038 --> 01:12:26,338
Vamos ir.

1533
01:12:35,016 --> 01:12:36,451
Te vejo lá.

1534
01:12:40,253 --> 01:12:42,189
Cara, você fez uma caminhada
até aqui

1535
01:12:42,222 --> 01:12:43,222
com a Dorothy Cuda?

1536
01:12:43,223 --> 01:12:44,457
Você virou hétero agora?

1537
01:12:44,458 --> 01:12:46,860
Não. Definitivamente,
ainda gay.

1538
01:12:46,894 --> 01:12:49,195
Graças a Deus. Então você vai falar
bem de mim, certo?

1539
01:12:49,196 --> 01:12:51,165
É muita areia para o seu
caminhãozinho, Nick.

1540
01:12:51,199 --> 01:12:52,466
O que você sabe,
você tá com aquele idiota.

1541
01:12:52,467 --> 01:12:56,037
Feliz 4 de julho,
seu merda.

1542
01:12:56,070 --> 01:12:57,136
Bem-vindo aos Ortus'.

1543
01:12:57,137 --> 01:12:58,137
Baby, gostou da minha roupa?

1544
01:12:58,138 --> 01:12:59,405
Você é tão sexy.

1545
01:12:59,406 --> 01:13:01,376
Assim como um
Benjamin Franklin parrudo.

1546
01:13:01,409 --> 01:13:03,912
Sabiam que Benjamin Franklin
morreu de sífilis?

1547
01:13:03,945 --> 01:13:05,144
Fato.
Ele morreu.

1548
01:13:05,145 --> 01:13:06,847
Vale a pena o risco.

1549
01:13:09,016 --> 01:13:11,086
Então, vocês sabem
onde o Chris tá?

1550
01:13:11,119 --> 01:13:15,056
Mandei uma mensagem mais cedo,
mas ele tá estranho,.

1551
01:13:15,088 --> 01:13:17,357
Eu não falo com ele
por algum tempo,

1552
01:13:17,391 --> 01:13:18,824
mas tenho certeza que ele
vai aparecer.

1553
01:13:18,825 --> 01:13:19,993
O que está acontecendo com vocês?

1554
01:13:19,994 --> 01:13:21,763
Cara, é a doida da Jess.
Né?

1555
01:13:21,796 --> 01:13:23,897
Ela o pegou pelas bolas.
Poder da boceta.

1556
01:13:23,931 --> 01:13:25,900
Vocês não tem ideia o quão
perigosa ela é.

1557
01:13:25,932 --> 01:13:27,334
Vocês leram Macbeth?

1558
01:13:37,477 --> 01:13:39,247
Você pode por favor
abaixar o rádio?

1559
01:13:39,279 --> 01:13:40,579
Eu não consigo nem pensar.

1560
01:13:44,017 --> 01:13:46,754
Aquilo é um Prius com dois
caiaques?

1561
01:13:46,788 --> 01:13:48,790
Quem liga?

1562
01:13:57,899 --> 01:13:58,998
E um adesivo "salvem as baleias".

1563
01:13:58,999 --> 01:14:00,935
O que tá fazendo?

1564
01:14:00,967 --> 01:14:04,372
A fábrica de cheesecake é do
outro lado do shopping.

1565
01:14:04,404 --> 01:14:07,307
Faça-me um favor,
me dê essa vara de hóquei.

1566
01:14:07,341 --> 01:14:10,912
Não vou andando até lá.

1567
01:14:21,556 --> 01:14:25,293
Chris, estou farta das suas merdas.

1568
01:14:25,325 --> 01:14:27,294
Volta para o carro,
seu fracote.

1569
01:14:27,328 --> 01:14:28,997
Nós vamos nos atrasar.

1570
01:14:33,935 --> 01:14:36,370
Jessica, eu acho que
deveríamos terminar.

1571
01:14:36,404 --> 01:14:37,704
Para sempre.

1572
01:14:42,176 --> 01:14:44,279
Desculpa por isto.

1573
01:14:44,311 --> 01:14:46,013
Talvez não.

1574
01:14:51,052 --> 01:14:52,352
Tudo bem.

1575
01:14:59,526 --> 01:15:00,826
Ei, ela está olhando?

1576
01:15:04,865 --> 01:15:06,600
Não, cara.

1577
01:15:06,633 --> 01:15:09,102
Vai se foder, cara.

1578
01:15:09,136 --> 01:15:10,436
Ah, porra.

1579
01:15:14,040 --> 01:15:16,077
Ei. Me desculpa pelo outro dia.

1580
01:15:17,477 --> 01:15:18,998
- Aquilo com a salsicha.
- Está bem.

1581
01:15:19,946 --> 01:15:22,083
Biscoito?

1582
01:15:22,115 --> 01:15:24,151
- Pegue dois.
- Certo.

1583
01:15:24,185 --> 01:15:25,620
Hoje estamos todos do
mesmo lado.

1584
01:15:25,653 --> 01:15:27,088
- De quem, de Deus?
- Não.

1585
01:15:27,120 --> 01:15:29,289
Não seja bobo.
Dos Estados Unidos.

1586
01:15:29,323 --> 01:15:31,626
Acha que seus amantes gays
gostariam de biscoitos?

1587
01:15:31,659 --> 01:15:33,494
Do que nos chamou?

1588
01:15:33,526 --> 01:15:34,594
Chocolate?

1589
01:15:34,595 --> 01:15:36,030
passas de aveia.

1590
01:15:36,062 --> 01:15:37,397
E nutrientes de biscoito.

1591
01:15:46,140 --> 01:15:49,177
- Aqui, cara.
- Muito obrigado.

1592
01:15:52,913 --> 01:15:54,214
Atenção todos.

1593
01:15:54,248 --> 01:15:55,548
Eu tenho um anúncio.

1594
01:15:55,583 --> 01:15:57,084
costelas prontas?

1595
01:15:57,118 --> 01:15:59,053
Não padre O'Malley,
não estão ainda.

1596
01:15:59,086 --> 01:16:01,189
Daqui a pouco vocês podem comer.
Certo?

1597
01:16:01,221 --> 01:16:03,223
Se pudessem abaixar a
música um pouquinho,

1598
01:16:03,257 --> 01:16:04,604
Eu gostaria de dizer uma coisa.

1599
01:16:05,426 --> 01:16:07,428
Caras?

1600
01:16:07,461 --> 01:16:09,095
Vocês sabem o que isso significa, certo?

1601
01:16:09,096 --> 01:16:10,095
Beleza, Chris?

1602
01:16:10,096 --> 01:16:11,096
- Ei.
- Ei linda.

1603
01:16:11,097 --> 01:16:12,231
Como você está?

1604
01:16:12,232 --> 01:16:13,968
Por que estou aqui?

1605
01:16:15,136 --> 01:16:17,004
Ei, cara.
Você veio.

1606
01:16:17,038 --> 01:16:18,973
Bem,
eu confirmei, então...

1607
01:16:19,006 --> 01:16:20,006
Onde tá a Jess?

1608
01:16:20,007 --> 01:16:21,910
Nós terminamos.

1609
01:16:21,943 --> 01:16:23,945
Significa que não vai foder
ela mais?

1610
01:16:23,977 --> 01:16:26,480
Mesmo querendo não
a foderia.

1611
01:16:26,513 --> 01:16:28,593
Melhor para você.
Vai ser bem melhor sem ela.

1612
01:16:29,684 --> 01:16:32,119
O que isso deveria significar?

1613
01:16:32,153 --> 01:16:33,219
Vocês não foram feitos um
para o outro.

1614
01:16:33,220 --> 01:16:34,655
Nem gostava dela.

1615
01:16:34,689 --> 01:16:36,323
Como sabe como eu me sinto?
Você não sabe de nada.

1616
01:16:36,324 --> 01:16:38,091
Não fala assim comigo.
Você disse que a odiava.

1617
01:16:38,092 --> 01:16:40,261
Você me disse que era
hétero por toda uma vida

1618
01:16:40,293 --> 01:16:41,314
e então você tentou me beijar.

1619
01:16:41,315 --> 01:16:42,028
O quê?
Quando isso aconteceu?

1620
01:16:42,029 --> 01:16:43,563
Não, eu pensei que você estava
tentando me beijar...

1621
01:16:43,564 --> 01:16:45,433
- cara, supera isso.
- Deixa isso para trás?

1622
01:16:45,466 --> 01:16:47,367
Eu estava triste e desesperado,
eu não tentaria isso com ninguém.

1623
01:16:47,368 --> 01:16:49,668
Eu não sou ninguém, cara.
Eu sou a porra do seu melhor amigo.

1624
01:16:49,669 --> 01:16:51,538
- Ei. Ei. Ei.
- Eu sinto muito

1625
01:16:51,571 --> 01:16:53,273
- que eu ser gay incomodou você.
- Ei, pessoal...

1626
01:16:53,274 --> 01:16:54,274
por que você não me disse
que era gay

1627
01:16:54,275 --> 01:16:55,408
há 20 malditos anos atrás?

1628
01:16:55,409 --> 01:16:56,509
Eu tinha três anos.

1629
01:16:56,510 --> 01:16:58,178
Jesus, vamos.

1630
01:16:58,212 --> 01:16:59,981
As costelas estão prontas.

1631
01:17:00,013 --> 01:17:03,450
Pai, que hora ruim, certo.
Desculpa.

1632
01:17:03,484 --> 01:17:07,588
Olha, gente. Vamos nos animar.
É 4 de julho.

1633
01:17:07,620 --> 01:17:11,725
Estamos reunidos para celebrar
a independência do nosso país.

1634
01:17:11,758 --> 01:17:13,226
Vermelho, branco e azul.

1635
01:17:13,260 --> 01:17:16,064
Costelas, cerveja, amigos, família,
e o que for.

1636
01:17:16,096 --> 01:17:18,398
Mas a coisa mais importante para mim
agora é que

1637
01:17:18,431 --> 01:17:20,068
eu não quero ser mais
independente.

1638
01:17:21,769 --> 01:17:25,472
Michelle Valentino,
pode parar de foder por aí,

1639
01:17:25,506 --> 01:17:27,575
e me fazer o homem mais
sortudo que já viveu?

1640
01:17:27,607 --> 01:17:28,907
Você quer se casar comigo?

1641
01:17:31,645 --> 01:17:33,414
- Sim.
- Boa resposta.

1642
01:17:35,682 --> 01:17:37,584
Eu sei o que estou fazendo?
Eu não sei.

1643
01:17:40,454 --> 01:17:41,990
Você vai ser uma Ortu.

1644
01:17:47,494 --> 01:17:48,728
Parabéns.

1645
01:17:48,729 --> 01:17:50,731
Pai, por favor,
coloque as costelas aqui.

1646
01:17:53,367 --> 01:17:55,369
Puta merda.

1647
01:17:55,403 --> 01:17:57,038
Será que isso aconteceu?

1648
01:17:59,205 --> 01:18:01,775
Sim.

1649
01:18:01,809 --> 01:18:04,479
Jesus, cara. Há quanto tempo
não saem?

1650
01:18:04,512 --> 01:18:06,314
Eu não sei, cara.
Tem tempo pra caralho.

1651
01:18:09,050 --> 01:18:10,618
Feliz 4 de julho.

1652
01:18:12,520 --> 01:18:14,254
O que você está
fazendo aqui?

1653
01:18:14,288 --> 01:18:15,991
Adam me convidou
na verdade.

1654
01:18:18,324 --> 01:18:19,624
Surpresa.

1655
01:18:21,462 --> 01:18:23,635
Desculpa, eu não acho que vocês
foram apresentados.

1656
01:18:24,731 --> 01:18:26,533
Chris. Esta é a Rachel.

1657
01:18:28,369 --> 01:18:31,506
Rachel. Este é o Chris.

1658
01:18:31,538 --> 01:18:32,838
É bom conhecer você, Rachel.

1659
01:18:34,675 --> 01:18:37,111
Nós vamos nos casar!

1660
01:18:38,579 --> 01:18:40,448
Você vai ficar bem?

1661
01:18:40,480 --> 01:18:44,184
Isso deve ter sido um
choque para você.

1662
01:18:44,217 --> 01:18:45,912
Vocês dois pareciam tão felizes juntos.

1663
01:18:47,788 --> 01:18:50,725
Sério.

1664
01:18:50,757 --> 01:18:52,559
Isso vai mudar tudo.

1665
01:18:52,592 --> 01:18:53,592
Ei pessoal.
O que tá acontecendo?

1666
01:18:53,593 --> 01:18:54,560
Perdemos alguma coisa?

1667
01:18:54,561 --> 01:18:55,795
Não se preocupa, Karen.

1668
01:18:55,796 --> 01:18:56,829
A festa está apenas começando.

1669
01:18:56,830 --> 01:19:00,068
Posso ter esta dança, mãe?

1670
01:19:00,101 --> 01:19:02,301
- O que você diz, Rachel?
- Só porque você sabe o meu nome agora,

1671
01:19:02,302 --> 01:19:03,536
acha que vou dançar com você?

1672
01:19:03,537 --> 01:19:04,737
Bem, é uma festa para dançar.

1673
01:19:04,738 --> 01:19:06,707
Vamos ver o que você sabe.

1674
01:19:06,739 --> 01:19:08,542
Ei, Nick.
Você quer dançar?

1675
01:19:12,312 --> 01:19:13,815
Sim.

1676
01:19:13,847 --> 01:19:16,238
Então, Adam. Quando é que vamos
vê-lo com um bom garoto?

1677
01:19:16,516 --> 01:19:18,718
Eu não sei, mãe.

1678
01:20:33,226 --> 01:20:35,863
Eu não acredito que torramos US$800
em fogos de artifício

1679
01:20:35,895 --> 01:20:37,195
em 12 minutos.

1680
01:20:38,199 --> 01:20:39,499
Valeu a pena.

1681
01:20:39,534 --> 01:20:40,799
Sim.

1682
01:20:48,943 --> 01:20:50,878
Cara, eu realmente sinto muito

1683
01:20:50,910 --> 01:20:51,811
sobre tudo.

1684
01:20:51,812 --> 01:20:53,645
Não, você não tem que se desculpar, cara.
Eu sinto Muito.

1685
01:20:53,646 --> 01:20:55,272
Não, vocês foram legais todo
esse tempo.

1686
01:20:55,273 --> 01:20:56,047
Adam.

1687
01:20:56,048 --> 01:20:57,030
Eu fui um idiota sem
nem perceber.

1688
01:20:57,031 --> 01:20:57,850
Eu não deveria ter agido como

1689
01:20:57,851 --> 01:20:58,596
se isso fosse algo tão
problemático.

1690
01:20:58,597 --> 01:20:59,519
Eu estava sozinho,
e se eu pudesse voltar atrás,

1691
01:20:59,520 --> 01:21:01,253
- Eu voltaria. Mas eu não posso.
- Não seria uma boa ideia.

1692
01:21:01,254 --> 01:21:03,427
- Foi minha culpa...
- então, podemos esquecer isso...

1693
01:21:08,895 --> 01:21:10,897
Como foi?

1694
01:21:10,931 --> 01:21:12,367
Honestamente?

1695
01:21:15,436 --> 01:21:16,871
Como beijar o meu irmão.

1696
01:21:19,573 --> 01:21:20,873
- Tem certeza?
- Sim.

1697
01:21:20,908 --> 01:21:21,908
- Cara, tá tudo bem.
- Não, eu estou...

1698
01:21:21,909 --> 01:21:23,545
ouça, eu tenho certeza.

1699
01:21:26,379 --> 01:21:28,615
Estamos bem?

1700
01:21:28,649 --> 01:21:30,318
Sim, cara.
Estamos bem.

1701
01:21:30,351 --> 01:21:32,353
Ótimo.

1702
01:21:33,686 --> 01:21:35,859
Eu disse que ele queria me
foder de qualquer jeito.

1703
01:21:39,827 --> 01:21:41,829
Você nunca escuta, Chris.

1704
01:22:08,689 --> 01:22:11,525
Eu acho que eu nunca conheci um
cara gay antes.

1705
01:22:11,557 --> 01:22:13,525
No colegial tinha uns caras que
costumavam dar uns amassos,

1706
01:22:13,526 --> 01:22:15,863
mas era só com
maconha.

1707
01:22:15,895 --> 01:22:17,029
E então, uma vez
em uma festa,

1708
01:22:17,030 --> 01:22:19,466
eles bateram uma punheta
amiga entre si.

1709
01:22:19,499 --> 01:22:22,403
Aquilo foi apenas para...

1710
01:22:22,436 --> 01:22:23,935
Na verdade, esses dois caras
poderiam ser gays.

1711
01:22:23,936 --> 01:22:25,336
- Sim, acho que eram.
- Sim.

1712
01:22:29,409 --> 01:22:30,676
Ei, Ronnie.
Eu pego esse.

1713
01:22:30,677 --> 01:22:35,882
- Coma o seu sanduíche.
- Vai ver?

1714
01:22:35,915 --> 01:22:37,551
- Ei.
- Ei.

1715
01:22:37,583 --> 01:22:39,986
Você se lembra de mim?
Eu vim a um mês atrás.

1716
01:22:40,020 --> 01:22:42,723
Sim.
Definitivamente lembro de você.

1717
01:22:42,756 --> 01:22:43,922
Tá tudo bem?

1718
01:22:43,923 --> 01:22:46,026
Sim. Tudo ótimo.

1719
01:22:46,060 --> 01:22:48,462
Na verdade até alguém
bater no meu carro.

1720
01:22:48,494 --> 01:22:50,664
Mentira.
Sério?

1721
01:22:50,698 --> 01:22:51,831
Quem faria isso?

1722
01:22:51,832 --> 01:22:53,668
Eu não faço ideia.

1723
01:22:53,700 --> 01:22:55,935
Você não precisa
disso para dirigir, mas...

1724
01:22:55,968 --> 01:22:57,369
Se você quiser, eu posso
colocar de volta.

1725
01:22:57,370 --> 01:22:59,039
Ele só silencia o escape.

1726
01:22:59,073 --> 01:23:00,740
Levaria alguns minutos.

1727
01:23:00,774 --> 01:23:02,642
Seria ótimo.

1728
01:23:02,676 --> 01:23:05,780
Sim? Beleza.

1729
01:23:05,812 --> 01:23:07,112
Sou Adam,
a propósito.

1730
01:23:08,548 --> 01:23:09,984
Matt.

1731
01:23:10,016 --> 01:23:12,485
Matt. Legal.

1732
01:23:12,519 --> 01:23:13,718
Muito legal.

1733
01:23:13,719 --> 01:23:19,719
<b>Legendado por SETNOP</b>
***Corrigida***

1734
01:23:20,919 --> 01:23:26,919
<b>Vamos legendar? Mandem e-mail
para mais informação!</b>

