1
00:00:13,899 --> 00:00:15,919
Legenda:
.:MGross:.

2
00:00:43,680 --> 00:00:46,923
Oi, meu amor.
Você pode me ligar mais tarde?

3
00:00:47,280 --> 00:00:49,203
Agora não posso falar.

4
00:00:49,880 --> 00:00:53,746
A reunião demorou uma eternidade.
Devo ficar mais uma noite.

5
00:00:55,280 --> 00:00:56,620
Posso te ligar mais tarde?

6
00:01:26,400 --> 00:01:29,244
Meu amor, eu disse que te
ligaria mais tarde.

7
00:01:29,760 --> 00:01:32,809
Desculpa, agora não posso falar.

8
00:01:33,760 --> 00:01:36,411
Como eu te disse,
tenho que passar a noite.

9
00:01:36,960 --> 00:01:39,884
Vou pegar o vôo da manhã.

10
00:01:40,720 --> 00:01:44,247
Não têm vôos pra Paris o tempo todo.
É como eu te disse.

11
00:01:45,280 --> 00:01:48,807
Não sei. Estou cansada.
Quero terminar esse trabalho.

12
00:01:49,960 --> 00:01:52,201
Escuta, meu amor.

13
00:01:52,880 --> 00:01:56,043
Não te escutei.
Alô?

14
00:01:56,440 --> 00:01:58,886
Não, não desliguei.

15
00:01:58,886 --> 00:02:00,206
Alô?

16
00:02:02,600 --> 00:02:03,601
Senhora.

17
00:02:04,320 --> 00:02:05,765
Obrigada.

18
00:02:07,543 --> 00:02:09,581
- Boa estadia.
- Obrigada.

19
00:03:12,000 --> 00:03:16,100
Duas noites até amanhã.

20
00:03:16,520 --> 00:03:20,286
Sim. Querem que baseemos o
o design nas novas fotos.

21
00:03:20,920 --> 00:03:23,082
Não, não acho que vão
decidir o contrário.

22
00:03:27,960 --> 00:03:30,042
Desculpa, Robert.
O que disse?

23
00:03:30,640 --> 00:03:32,529
O que disse?

24
00:03:38,440 --> 00:03:41,250
Sim, o fotógrafo
fez um excelente trabalho.

25
00:03:41,920 --> 00:03:43,490
Já estou com os arquivos.

26
00:03:43,960 --> 00:03:46,406
Não posso enviar todos.

27
00:03:47,120 --> 00:03:48,690
O wi-fi aqui não é bom.

28
00:03:49,520 --> 00:03:50,885
É, eu sei.

29
00:03:51,200 --> 00:03:52,959
Vou te enviar de manhã.

30
00:03:53,400 --> 00:03:54,920
Quando chegar em casa.

31
00:03:54,920 --> 00:03:58,000
Ou você prefere que passe
no teu escritório e deixe?

32
00:03:58,240 --> 00:04:00,447
Sim, quando voltar do aeroporto.

33
00:04:50,000 --> 00:04:53,986
Desculpe. Espero que não
tenha sido muito barulho.

34
00:04:56,926 --> 00:04:58,659
Posso te convidar pruma bebida?

35
00:05:00,149 --> 00:05:01,885
Inglês, não.

36
00:05:03,965 --> 00:05:05,792
Está bem, está bem.

37
00:05:11,000 --> 00:05:13,318
Um momento.

38
00:05:32,640 --> 00:05:35,644
<i>Peço desculpas pelo
comportamento dos meus amigos.</i>

39
00:05:36,280 --> 00:05:38,835
<i>Por favor, aceite minhas desculpas...</i>

40
00:05:38,835 --> 00:05:41,629
<i>permitindo que te convide
para uma taça de vinho.</i>

41
00:05:41,960 --> 00:05:47,729
<i>Me daria um grande prazer a companhia
de uma francesa tão interessante.</i>

42
00:05:50,680 --> 00:05:53,700
Os finlandeses não são
os mais faladores do mundo...

43
00:05:53,700 --> 00:05:56,126
então com certeza
isso ajudará.

44
00:06:04,680 --> 00:06:07,126
- Saúde.
- Saúde.

45
00:06:24,180 --> 00:06:25,200
Eu sou...

46
00:06:29,080 --> 00:06:30,726
da Finlândia.

47
00:06:32,048 --> 00:06:34,833
- Jaakko.
- Caroline.

48
00:07:03,526 --> 00:07:05,218
Mais uma?

49
00:07:05,218 --> 00:07:09,000
Não, está tarde.
Eu vou dormir.

50
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Sim, sim, já é tarde.

51
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Obrigado pela companhia.

52
00:07:22,601 --> 00:07:23,601
Boa noite.

53
00:07:24,687 --> 00:07:26,687
Boa noite.

54
00:07:45,015 --> 00:07:46,559
Mais uma bebida...

55
00:07:47,200 --> 00:07:49,000
em algum lugar perto.

56
00:08:48,960 --> 00:08:50,160
Boa banda.

57
00:08:52,761 --> 00:08:55,769
- Ela não fala inglês.
- Não...

58
00:08:56,641 --> 00:08:59,641
- Lua de mel?
- Sm, nos casamos há dois.

59
00:08:59,957 --> 00:09:02,569
Amigo, parabéns.

60
00:09:02,835 --> 00:09:04,120
- Lukas.
- Jaakko.

61
00:09:04,718 --> 00:09:06,118
- Lukas.
- Caroline.

62
00:09:07,048 --> 00:09:08,448
Amor...

63
00:09:09,135 --> 00:09:09,935
Amor, à nós.

64
00:14:16,069 --> 00:14:17,713
Está bem.

65
00:17:34,236 --> 00:17:36,828
Você não tem que ir, sabia?

66
00:18:54,665 --> 00:18:56,665
Bom dia, Arturas.

67
00:18:56,665 --> 00:18:59,457
Sim, obrigado por ontem.

68
00:19:00,500 --> 00:19:04,000
Posso te ligar num minuto?
Não tô te escutando bem.

69
00:19:04,455 --> 00:19:05,522
Tá tudo bem?

70
00:19:07,515 --> 00:19:09,476
Não tive chance de falar
com meus colegas.

71
00:19:09,476 --> 00:19:12,000
Estou partindo para Paris.

72
00:19:13,517 --> 00:19:16,254
O plano é voltar e te
mostrar novos esboços

73
00:19:16,254 --> 00:19:19,932
aí você pode tomar a decisão final
sobre a sala de espera.

74
00:19:23,924 --> 00:19:26,157
Você precisa deles amanhã?

75
00:19:27,466 --> 00:19:29,396
Eu te envio assim que puder.

76
00:19:29,396 --> 00:19:32,520
Não, não, não se preocupe,
pode confiar em mim.

77
00:19:32,520 --> 00:19:33,197
Sim...

78
00:19:34,073 --> 00:19:36,179
Obrigada.
Tchau.

79
00:19:50,028 --> 00:19:52,536
Bom dia, pra você também.

80
00:19:54,440 --> 00:20:00,000
Obrigada por ontem. Passe bem.
Agora tenho que ir.

81
00:20:01,000 --> 00:20:05,000
Você me enganou. Tenho que dizer
que me deixou bem impressionado.

82
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Quer café?

83
00:20:12,000 --> 00:20:14,139
Olha, não é necessário nos
conhecermos melhor.

84
00:20:14,139 --> 00:20:16,017
Vou juntar minhas coisas
e vou embora.

85
00:20:17,772 --> 00:20:20,272
Está bem, eu entendo.

86
00:20:20,995 --> 00:20:22,800
Muito conveniente.

87
00:20:22,800 --> 00:20:28,275
Você não fala inglês se a outra pessoa
não tem nada de interessante a dizer.

88
00:20:37,521 --> 00:20:39,936
Não, é sério, tudo bem.
Não tem problema.

89
00:20:41,054 --> 00:20:42,979
Você fez isso muito bem.

90
00:20:43,270 --> 00:20:45,070
- Muito bem?
- Sim. Para alguém da tua idade.

91
00:20:46,779 --> 00:20:47,675
Perdão?

92
00:20:47,675 --> 00:20:50,649
Não dizem que geralmente as
mulheres mais velhas são mais quentes

93
00:20:50,649 --> 00:20:54,769
pois não se preocupam tanto com o
corpo e são mais conscientes de si?

94
00:20:55,463 --> 00:20:57,425
Dizem isso?

95
00:20:57,655 --> 00:20:59,534
Claro que no teu caso
não é verdade.

96
00:20:59,534 --> 00:21:00,964
Falo pelo corpo,
quer dizer.

97
00:21:02,226 --> 00:21:04,317
- Muito engraçado.
- Você acha?

98
00:21:04,317 --> 00:21:05,300
Não.

99
00:21:13,094 --> 00:21:15,427
Se te interessa saber,
não fizemos nada.

100
00:21:15,427 --> 00:21:19,000
Eu fui ao banheiro, e quando voltei,
você tinha tirado a roupa e dormido.

101
00:21:20,665 --> 00:21:22,332
Acredita que não me lembro?

102
00:21:24,232 --> 00:21:24,732
É?

103
00:21:25,436 --> 00:21:27,103
Escuta, eu sinto...

104
00:21:27,922 --> 00:21:29,988
Você é um bom garoto, e tudo mais.

105
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Obrigada pela companhia.
Se cuida.

106
00:22:04,880 --> 00:22:05,881
Alô, amor.

107
00:22:07,120 --> 00:22:08,929
Feliz aniversário!

108
00:22:10,880 --> 00:22:15,488
Eu esqueci de ligar. Estava morto
de cansaço, e caí no sono.

109
00:22:17,560 --> 00:22:19,244
Vou estar aí.

110
00:22:19,920 --> 00:22:22,082
Vou direto do aeroporto.

111
00:22:23,240 --> 00:22:26,369
Eu te disse que quero
que a gente vá juntas.

112
00:22:27,440 --> 00:22:30,250
Não respondi porque
estava no banheiro.

113
00:22:31,640 --> 00:22:34,041
Não estou nervosa,
estou ocupada.

114
00:22:34,320 --> 00:22:36,607
Tenho que pegar o avião.

115
00:22:37,240 --> 00:22:39,846
Não tenho tempo pra isso.
É ridículo.

116
00:22:40,920 --> 00:22:43,651
Tá bem, para, eu vou.

117
00:22:44,000 --> 00:22:46,048
Estou abrindo o laptop.

118
00:22:49,720 --> 00:22:53,327
Leva um tempinho
pra conectar.

119
00:23:03,720 --> 00:23:04,721
Oi.

120
00:23:05,200 --> 00:23:06,201
Oi.

121
00:23:07,520 --> 00:23:08,646
Quarto bonito.

122
00:23:11,360 --> 00:23:13,089
É confortável.

123
00:23:15,200 --> 00:23:16,406
Ei...

124
00:23:17,320 --> 00:23:20,005
Fiz reserva pro jantar as 8.

125
00:23:20,440 --> 00:23:22,647
Espero que chegue à tempo.

126
00:23:23,320 --> 00:23:24,321
Vou tratar disso

127
00:23:27,240 --> 00:23:28,321
Entendo.

128
00:23:29,840 --> 00:23:30,921
O que?

129
00:23:31,920 --> 00:23:33,126
Não entendo.

130
00:23:33,440 --> 00:23:36,364
Se não quer sair, me fala.

131
00:23:36,760 --> 00:23:39,366
Podemos jantar em casa.

132
00:23:40,200 --> 00:23:43,727
Eu te disse que vou tentar chegar lá.
Então, eu quero.

133
00:23:47,160 --> 00:23:47,880
Bem...

134
00:23:54,920 --> 00:23:57,685
Não tem ninguém aqui comigo.

135
00:24:03,400 --> 00:24:04,401
Ninguém.

136
00:24:11,720 --> 00:24:12,960
Escuta...

137
00:24:13,840 --> 00:24:17,128
Desculpa. Estou imaginando coisas.
Sou uma boba.

138
00:24:20,440 --> 00:24:22,442
- Eu tenho que ir.
- Já?

139
00:24:23,440 --> 00:24:25,442
Não quero chegar tarde.

140
00:24:26,800 --> 00:24:27,801
Está bem.

141
00:24:28,600 --> 00:24:31,001
Nos vemos à noite.

142
00:24:50,000 --> 00:24:53,550
...em uma nuvem de cinzas
devido à erupção do vulcão...

143
00:25:15,922 --> 00:25:20,722
O aeroporto de Heathrow foi fechado
bem cedo até amanhã.

144
00:25:22,445 --> 00:25:25,526
Aqui está.
Próximo.

145
00:25:26,744 --> 00:25:28,986
Desculpa, pode me chamar
um táxi, por favor?

146
00:25:28,986 --> 00:25:30,285
- Pro aeroporto?
- Sim.

147
00:25:30,285 --> 00:25:33,986
Não dá.
Não têm vôos hoje.

148
00:25:33,986 --> 00:25:37,537
- Perdão?
- Deu agora no noticiário.

149
00:25:38,014 --> 00:25:40,832
O vento mudou, e agora
a nuvem de cinzas se moveu pra cá.

150
00:25:41,713 --> 00:25:44,242
- Por quanto tempo?
- Pelo menos até amanhã

151
00:25:44,242 --> 00:25:46,066
nenhum avião pode decolar.

152
00:25:49,228 --> 00:25:51,143
Então me dê um quarto,
por favor.

153
00:25:51,143 --> 00:25:53,261
Sinto muito,
mas está tudo ocupado.

154
00:25:53,261 --> 00:25:55,426
No momento, não há quartos.

155
00:25:55,666 --> 00:25:58,881
E se você me permitir, meu...
Sim, assine aqui.

156
00:25:59,781 --> 00:26:02,160
Me desculpe, mas deve
haver algum cancelamento

157
00:26:02,160 --> 00:26:03,660
porque os aviões também
não aterrisam.

158
00:26:03,660 --> 00:26:07,818
Sim, mas terá que esperar.
No momento, não têm quartos.

159
00:26:08,057 --> 00:26:11,390
Não posso fazer nada até
que chegue o cancelamento oficial.

160
00:26:14,763 --> 00:26:17,430
Qualquer quarto,
algum pequeno...

161
00:26:17,430 --> 00:26:20,660
Sim, mas no no momento o hotel
está completamente lotado.

162
00:26:20,660 --> 00:26:24,598
E não posso cancelar nenhuma reserva
até o aviso oficial.

163
00:26:24,598 --> 00:26:28,555
- Não entendo que diferença faz...
- Precisa de ajuda?

164
00:26:29,365 --> 00:26:30,699
Eu estou bem, obrigada.

165
00:26:31,791 --> 00:26:34,200
Tudo bem senhor?
Alguma ajuda?

166
00:26:35,124 --> 00:26:37,248
Pode ir pro meu quarto.

167
00:26:37,553 --> 00:26:38,953
Próximo, por favor.

168
00:26:41,889 --> 00:26:43,689
Não acredito que seja
uma boa ideia.

169
00:26:44,404 --> 00:26:46,614
Esperar aqui sozinha
não adianta de nada.

170
00:26:46,614 --> 00:26:49,175
Pelo menos podemos ficar juntos
até que encontre um quarto.

171
00:26:49,175 --> 00:26:50,900
- Eu não sou assim.
- Assim como?

172
00:26:53,396 --> 00:26:57,100
Escuta, ontem à noite...
Eu me diverti muito ontem à noite.

173
00:27:00,000 --> 00:27:03,883
Pode parecer bobagem, mas eu senti
que poderíamos conversar.

174
00:27:03,883 --> 00:27:07,403
Tivemos uma boa conversa
sem nem dizer nada.

175
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
Temos tempo até a nuvem ir embora
e depois nunca mais vamos nos ver.

176
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
Sabe se o wi-fi do teu quarto
é melhor que o daqui?

177
00:27:25,000 --> 00:27:28,000
- Desculpa por essa manhã.
- Está bem.

178
00:27:28,674 --> 00:27:30,953
E então, essa linguagem...

179
00:27:30,953 --> 00:27:34,733
Sabe, quando está cansado
às vezes você age um pouco...

180
00:27:35,300 --> 00:27:38,000
Não, na verdade foi bem interessante.

181
00:27:47,000 --> 00:27:49,200
- Aqui estamos.
- De novo.

182
00:27:54,026 --> 00:27:56,800
- Quer água ou alguma coisa?
- Não, obrigada.

183
00:27:57,269 --> 00:27:58,336
Bom, então...

184
00:28:14,476 --> 00:28:19,307
Cancelamentos de vôos
respondem a causas de força maior.

185
00:28:19,307 --> 00:28:21,177
Os manteremos informados.

186
00:28:21,177 --> 00:28:23,002
Em algumas horas
arrumarão os quartos.

187
00:28:23,760 --> 00:28:24,390
Com certeza.

188
00:28:25,000 --> 00:28:28,369
- Você não precisa ir.
- Obrigada.

189
00:28:28,369 --> 00:28:30,033
Podemos dividir,
tem muito lugar.

190
00:28:30,033 --> 00:28:34,000
- Posso dormir no sofá.
- Não precisa se incomodar. Obrigada.

191
00:28:36,547 --> 00:28:40,209
Vou tomar um banho
e vou trabalhar.

192
00:28:40,209 --> 00:28:43,433
- Pode ficar o quanto precisar.
- Obrigado.

193
00:28:47,096 --> 00:28:49,070
Quer vir comigo?

194
00:28:50,383 --> 00:28:51,862
Como?

195
00:28:53,078 --> 00:28:55,078
Não pro banho.
Sair, foi o que quis dizer.

196
00:28:57,726 --> 00:29:00,726
Tenho que trabalhar, obrigada.

197
00:29:01,011 --> 00:29:02,144
Está bem.
Calma.

198
00:30:41,702 --> 00:30:43,554
Merda!

199
00:30:44,263 --> 00:30:45,680
Posso?

200
00:30:46,594 --> 00:30:47,858
Por favor.

201
00:30:54,101 --> 00:30:55,367
Olha, você tem que...

202
00:31:01,280 --> 00:31:02,833
Em letras maiúsculas.

203
00:31:03,993 --> 00:31:05,298
Obrigada!

204
00:31:08,410 --> 00:31:12,785
O que você faz?
Teu trabalho, qual é?

205
00:31:14,199 --> 00:31:16,203
Sou arquiteta.

206
00:31:17,003 --> 00:31:19,510
Arquiqueta? Legal.
Eu curto arquitetura.

207
00:31:20,031 --> 00:31:21,644
Alvar Aalto e Gaudí.

208
00:31:22,262 --> 00:31:26,072
Agora estamos planejando uma das salas
de espera do aeroporto de Vilnius.

209
00:31:27,482 --> 00:31:29,548
Bom, isso deve ser emocionante.

210
00:31:29,548 --> 00:31:32,341
- Que nada.
- Não, eu quero ouvir. Fale.

211
00:31:33,520 --> 00:31:37,330
Já tínhamos concordado com mudanças
e soluções estruturais especiais

212
00:31:38,058 --> 00:31:40,868
mas agora esperamos
a aprovação do cliente.

213
00:31:42,293 --> 00:31:46,103
Provavelmente a ideia de design que
apresentei a eles é um pouco radical.

214
00:31:48,678 --> 00:31:51,694
Não é interessante, sabe?

215
00:31:52,601 --> 00:31:54,313
Prove.

216
00:31:56,609 --> 00:31:57,239
Bem...

217
00:31:59,211 --> 00:32:00,211
O que é viajar?

218
00:32:01,916 --> 00:32:03,759
Bem... Se mover.

219
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
Ir a lugares,
ver coisas novas.

220
00:32:06,402 --> 00:32:09,212
Sim... Mas não.

221
00:32:09,515 --> 00:32:12,218
- Não é só isso.
- E o que é?

222
00:32:13,520 --> 00:32:15,330
Viajar é esperar.

223
00:32:16,520 --> 00:32:20,934
Pense. Quando você viaja,
você espera o tempo todo.

224
00:32:21,520 --> 00:32:24,930
A espera é a maior parte
da experiência da viagem.

225
00:32:25,770 --> 00:32:30,330
Quando chega na porta do aeroporto,
você vê os outros esperando.

226
00:32:31,735 --> 00:32:33,602
Como você escolhe
aonde sentar?

227
00:32:33,602 --> 00:32:36,330
Em algum lugar em que
haja espaço em volta.

228
00:32:36,330 --> 00:32:43,183
Exatamente. Todos procuram pelo menos
um assento que os separe.

229
00:32:43,183 --> 00:32:45,705
Ninguém se senta ao lado de outro.

230
00:32:45,705 --> 00:32:47,760
Qual o problema disso?

231
00:32:48,520 --> 00:32:51,330
Assim não tem espaço
pra todo mundo.

232
00:32:52,520 --> 00:32:55,580
As pessoas preferem se mover
ou ficar de pé. Está a caminho.

233
00:32:55,580 --> 00:33:00,012
E ninguém gosta de ficar de pé.
Especialmente se há um atraso.

234
00:33:00,348 --> 00:33:03,158
A solução poderia ser, por exemplo..

235
00:33:03,158 --> 00:33:04,838
um espaço assim.

236
00:33:09,035 --> 00:33:09,665
Desculpa.

237
00:33:17,636 --> 00:33:21,787
- Estou indo. Te esperam lá embaixo.
- Cinco minutos.

238
00:33:24,959 --> 00:33:25,943
Desculpa...

239
00:33:30,412 --> 00:33:31,745
Estava falando...

240
00:33:35,144 --> 00:33:37,254
Esse é o terminal 4
do aeroporto de Los Angeles.

241
00:33:38,575 --> 00:33:41,330
Dá às pessoas a escolha
de se comunicar ou ficar sozinho.

242
00:33:42,660 --> 00:33:43,290
Por que?

243
00:33:44,528 --> 00:33:48,630
Os estudos mostram que esse tipo
de desenho permite mais contato

244
00:33:48,989 --> 00:33:52,111
em espaços aonde o contato
é algo forçado.

245
00:33:53,136 --> 00:33:55,912
Essa foi a nossa proposta ao cliente.

246
00:33:56,665 --> 00:33:59,385
Então você ajuda as pessoas
a se conectarem?

247
00:34:01,191 --> 00:34:03,391
Talvez seja uma ideia
um pouco romântica.

248
00:34:10,032 --> 00:34:11,848
Desculpa, tenho que atender.

249
00:34:12,425 --> 00:34:15,235
Oi, meu bem.
Tudo bem?

250
00:34:17,680 --> 00:34:20,126
Estou com um pouco de pressa.
Estou saindo.

251
00:34:20,126 --> 00:34:22,926
Posso te ligar mais tarde?

252
00:34:23,640 --> 00:34:24,641
Está bem.

253
00:34:25,200 --> 00:34:26,531
Ótimo. Tchau.

254
00:34:32,559 --> 00:34:34,625
Tenho que ir.

255
00:34:37,238 --> 00:34:38,475
Quer vir?

256
00:34:39,341 --> 00:34:41,457
<i>Faltam 6,9 horas.</i>

257
00:34:41,872 --> 00:34:44,203
- Tá bem.
- Legal

258
00:34:47,200 --> 00:34:50,531
- Você é nostálgico?
- Às vezes.

259
00:34:51,777 --> 00:34:53,947
Sabe, eu ia te perguntar uma coisa.

260
00:34:53,947 --> 00:34:56,251
Alguém te lligou essa manhã
e você não atendeu.

261
00:34:56,478 --> 00:34:57,588
Não...

262
00:34:58,282 --> 00:35:01,203
- Era teu namorado?
- Minha namorada.

263
00:35:03,278 --> 00:35:03,908
Vamos?

264
00:35:06,865 --> 00:35:09,520
Está não é a primeira vez
com caras, sabe?

265
00:35:09,520 --> 00:35:11,315
Nada sério, mas já.

266
00:35:12,612 --> 00:35:13,612
Quero dizer...

267
00:35:14,540 --> 00:35:17,182
Não foi a minha primeira vez
nem nada assim.

268
00:35:17,182 --> 00:35:19,087
Você costuma sair com homens?

269
00:35:19,482 --> 00:35:21,600
Quer dizer se essa
foi uma exceção?

270
00:35:21,600 --> 00:35:24,260
- É.
- Foi uma exceção pra você?

271
00:35:24,506 --> 00:35:27,216
- Não.
- Bem, suponho que foi um acidente.

272
00:35:27,216 --> 00:35:30,691
- Bebi demais e só.
- Se você diz...

273
00:36:42,000 --> 00:36:43,990
Jaakko, Egis, o gerente do clube.

274
00:36:43,990 --> 00:36:45,181
- Egis
- Jaakko.

275
00:36:45,867 --> 00:36:47,868
- Bem vindo.
- Encantado por estar aqui.

276
00:36:48,609 --> 00:36:49,610
- Caroline.
- Egis.

277
00:36:52,093 --> 00:36:55,493
- É tua esposa?
- Nos casamos há dois dias.

278
00:38:16,906 --> 00:38:19,559
- Você estará em turnê por quatro meses?
- Sim

279
00:38:19,559 --> 00:38:21,423
Essa é a última por enquanto...

280
00:38:21,423 --> 00:38:25,449
Logo iremos pra Dubai
e depois disso, férias.

281
00:38:25,449 --> 00:38:27,783
Te preocupa a nuvem de cinzas?
Porque da última vez

282
00:38:27,783 --> 00:38:29,665
a abertura levou alguns dias.

283
00:38:29,665 --> 00:38:30,739
Sim, eu me lembro.

284
00:38:31,345 --> 00:38:32,923
Mas não se pode lutar com a natureza.

285
00:38:32,923 --> 00:38:35,991
Eu gostaria de ficar
um pouco mais aqui...

286
00:38:35,991 --> 00:38:38,482
- Primeira vez na Lituânia?
- Sim, é muito emocionante...

287
00:38:38,482 --> 00:38:40,514
e esse noite vai ser um grande show.

288
00:38:40,514 --> 00:38:42,492
Eu acredito.

289
00:38:42,492 --> 00:38:45,850
Me diga, quando está em turnê,
a que se dedica?

290
00:38:49,094 --> 00:38:50,483
Eu sinto...

291
00:38:51,224 --> 00:38:55,001
Fora a música,
o que é mais importante na tua vida?

292
00:38:56,760 --> 00:38:58,285
Oi, meu amor.

293
00:38:58,600 --> 00:39:00,489
Sim, ainda estou em Vilnius.

294
00:39:02,400 --> 00:39:04,084
Não viu as notícias?

295
00:39:04,320 --> 00:39:05,765
A nuvem de cinzas.

296
00:39:06,640 --> 00:39:09,564
Tentei mandar uma mensagem,
mas não tinha conexão.

297
00:39:10,040 --> 00:39:12,247
Aí eu esqueci.

298
00:39:13,080 --> 00:39:15,003
É o que acontece.

299
00:39:16,640 --> 00:39:18,324
Isso é tão grave?

300
00:39:19,040 --> 00:39:21,441
Isso não significa que não quero ir.

301
00:39:21,680 --> 00:39:24,490
Sim, desculpa.
Não depende de mim.

302
00:39:25,400 --> 00:39:30,122
Você acha que a nuvem de cinzas
é culpa minha?

303
00:39:30,760 --> 00:39:33,650
Por que sempre chegamos
a esse ponto?

304
00:39:34,120 --> 00:39:36,000
Por que não podemos viver, só isso?

305
00:39:36,000 --> 00:39:39,367
Estamos sempre falando
e falando e falando...

306
00:39:39,600 --> 00:39:41,443
Analisando tudo.

307
00:39:44,440 --> 00:39:45,820
Sabe, eu sou feliz aqui.

308
00:39:45,820 --> 00:39:49,686
Finalmente tenho tempo para mim.
Estou cheia das suas acusações!

309
00:39:55,083 --> 00:39:55,713
Oi.

310
00:40:03,810 --> 00:40:04,806
Tudo bem?

311
00:40:07,115 --> 00:40:10,755
- Muito legal, o teu pessoal.
- Não tenho queixas.

312
00:40:11,568 --> 00:40:12,737
Jaakko!

313
00:40:17,057 --> 00:40:18,391
Voltamos andando?

314
00:40:19,242 --> 00:40:21,589
Não tem nada pra fazer
antes do show.

315
00:40:22,747 --> 00:40:25,444
Mas não temos que fazer isso.
Se você quiser, podemos ir com eles.

316
00:40:25,444 --> 00:40:27,396
Você tem aquelas fotos pra enviar.

317
00:40:28,357 --> 00:40:29,519
Vamos andar.

318
00:40:45,475 --> 00:40:49,715
É muito emocionante estar aqui.
Essa noite vai ser show impressionante.

319
00:40:50,109 --> 00:40:52,643
- Foi tão ruim?
- Coisa do tipo.

320
00:40:55,017 --> 00:40:57,085
Você sempre diz isso?

321
00:40:57,411 --> 00:40:59,677
Não significa que você
não quis dizer isso.

322
00:41:00,654 --> 00:41:02,594
Você parece ter grandes benefícios
no seu trabalho.

323
00:41:02,905 --> 00:41:03,815
Parece?

324
00:41:04,912 --> 00:41:08,850
Além do hotel impressionante
e essa coisa quase legal...

325
00:41:08,850 --> 00:41:10,802
Antes de mais nada,
eu pedi outro quarto

326
00:41:10,802 --> 00:41:12,325
mas eles insistiram...

327
00:41:12,325 --> 00:41:13,635
Elas pelo menos têm 16 anos?

328
00:41:13,635 --> 00:41:15,596
Que tipo de pergunta é essa?

329
00:41:15,596 --> 00:41:17,861
Dadas as circunstâncias,
parece uma pergunta razoável.

330
00:41:18,130 --> 00:41:19,463
Que circunstâncias?

331
00:41:20,846 --> 00:41:22,434
Essa de estar aqui...

332
00:41:22,668 --> 00:41:24,068
O que acontece agora?

333
00:41:25,808 --> 00:41:26,438
É?

334
00:41:45,140 --> 00:41:47,407
Por que você veio à
minha mesa ontem à noite?

335
00:41:48,369 --> 00:41:50,935
Acho que sou um velho trágico e sério.

336
00:41:50,935 --> 00:41:53,136
Eu precisava da companhia
de uma mulher madura.

337
00:41:53,590 --> 00:41:55,230
Madura?

338
00:41:56,308 --> 00:41:58,748
- Devo tomar isso como um elogio?
- Talvez.

339
00:41:59,551 --> 00:42:01,751
Acho que devia praticar mais.

340
00:42:04,296 --> 00:42:05,576
Que bonita...

341
00:42:21,320 --> 00:42:26,626
- Então você e sua namorada...
- Celine.

342
00:42:26,626 --> 00:42:30,379
Celine?
Você e Celine, não tem filhos?

343
00:42:32,164 --> 00:42:37,004
Falamos sobre isso em algum momento.
Celine queria, mas eu...

344
00:42:38,311 --> 00:42:44,163
Eu não sou contra, mas não é uma razão,
não ser contra.

345
00:42:45,761 --> 00:42:48,555
Imagino que é também porque minha
carreira está sempre em primeiro lugar.

346
00:42:50,092 --> 00:42:52,367
Eu já disse que minha carreira
vem primeiro?

347
00:42:56,320 --> 00:42:59,990
Celine é o relacionamento
mais longo que tive.

348
00:43:00,374 --> 00:43:04,368
Estamos juntas há seis anos,
desde a abertura da galeria.

349
00:43:05,516 --> 00:43:08,161
Sentimos o mesmo por tudo.

350
00:43:08,161 --> 00:43:12,322
Nemhuma procurava relacionamento
sério nem queria compromissos.

351
00:43:14,541 --> 00:43:15,408
Só que aconteceu.

352
00:43:17,320 --> 00:43:22,000
Ela passou uma noite em minha casa
e uma semana depois se mudou.

353
00:43:22,000 --> 00:43:23,574
Amor à primeira vista?

354
00:43:24,167 --> 00:43:24,797
Não sei...

355
00:43:36,649 --> 00:43:37,279
Olha...

356
00:43:41,183 --> 00:43:42,366
Que fofo!

357
00:43:53,290 --> 00:43:56,041
- O que?
- Nada.

358
00:43:56,732 --> 00:43:57,734
Fale.

359
00:43:59,779 --> 00:44:01,199
Nada.

360
00:44:01,660 --> 00:44:02,594
Não, não foi.

361
00:44:03,621 --> 00:44:05,430
Foi uma olhada.

362
00:44:07,243 --> 00:44:08,443
Não foi uma olhada.

363
00:44:10,747 --> 00:44:11,881
Se você diz isso...

364
00:44:16,251 --> 00:44:18,084
Sentia falta disso, sabe?

365
00:44:18,956 --> 00:44:22,753
Andar por lugares desconhecidos.

366
00:44:25,295 --> 00:44:28,362
Quando era mais nova,
eu viajava o tempo todo.

367
00:44:29,316 --> 00:44:31,566
Mas não me lembro
quando foi a última vez.

368
00:44:33,910 --> 00:44:39,160
Não sei. Talvez eu esteja ficando
muito séria e velha.

369
00:44:40,535 --> 00:44:42,731
Você não deveria dizer que
não sou tão velha?

370
00:44:42,731 --> 00:44:43,896
Você não é tão velha!

371
00:44:43,896 --> 00:44:45,474
- Obrigada!
- De nada.

372
00:44:50,957 --> 00:44:53,464
Acha que as fotos ficaram prontas?

373
00:44:58,039 --> 00:45:00,373
Sabe o que quero fazer agora?

374
00:45:15,613 --> 00:45:17,823
Você e Celine...

375
00:45:17,823 --> 00:45:20,735
Acha que continuam sendo
uma pra outra?

376
00:45:22,004 --> 00:45:23,854
Quer dizer se ela
é a única pra mim?

377
00:45:25,292 --> 00:45:27,642
- Sim.
- O único pra você...

378
00:45:28,068 --> 00:45:31,958
não é um conceito que faz
a vida ser mais segura?

379
00:45:33,597 --> 00:45:35,663
Sim, claro, mas ainda assim...

380
00:45:36,724 --> 00:45:39,807
Acho que é o mais adequado pra mim.

381
00:46:02,172 --> 00:46:03,972
- O que?
- Não, acho que...

382
00:46:05,980 --> 00:46:07,480
Tava pensando.

383
00:46:08,826 --> 00:46:14,254
Quando perguntam aos moribundos
de que se arrependem...

384
00:46:15,121 --> 00:46:18,899
a maioria fala de ter passado
tempo demais trabalhando...

385
00:46:18,899 --> 00:46:21,138
e pouco em ouvir o que sentiam.

386
00:46:23,613 --> 00:46:25,279
É fácil pra você falar isso.

387
00:46:26,598 --> 00:46:27,864
Como assim?

388
00:46:28,910 --> 00:46:33,160
A maioria deve trabalhar de verdade
pra conseguir o que quer.

389
00:46:34,418 --> 00:46:38,468
Só pra constar, eu ralo muito
pra conseguir o que tenho.

390
00:46:38,468 --> 00:46:39,810
Pra você.

391
00:46:41,165 --> 00:46:44,160
Para que as pessoas te vejam
e te admirem.

392
00:46:46,122 --> 00:46:47,194
Me fale...

393
00:46:47,194 --> 00:46:50,911
Alguma vez você teve responsabilidade
por alguém além de você?

394
00:46:52,602 --> 00:46:56,160
Fica por aí tocando
a música dos outros...

395
00:46:56,529 --> 00:46:58,889
E todas aquelas garotas
ao teu redor...

396
00:46:59,879 --> 00:47:02,129
Já se relacionou com alguém?

397
00:47:03,331 --> 00:47:06,580
Viajar de país em país,
sozinho...

398
00:47:06,854 --> 00:47:08,120
é bem triste.

399
00:47:09,042 --> 00:47:11,292
Pra começar,
as músicas são minhas.

400
00:47:11,831 --> 00:47:15,081
Em segundo lugar, quando canto
eu vejo as pessoas, acredite ou não.

401
00:47:15,081 --> 00:47:17,393
posso ver que o que faço
tem um significado pra eles.

402
00:47:17,393 --> 00:47:20,414
Tudo isso não tem sentido se você
não percebe a reação das pessoas.

403
00:47:20,414 --> 00:47:22,806
Por que você se defende
com tanta veemência?

404
00:47:22,806 --> 00:47:24,322
Por que você finge
tão veementemente?

405
00:48:03,081 --> 00:48:05,065
- Vamos?
- Sim.

406
00:48:31,000 --> 00:48:33,945
Quer ir comer
ou pedimos alguma coisa?

407
00:48:34,498 --> 00:48:37,622
Tenho algum tempo antes de
começar a me preparar pro show.

408
00:48:37,622 --> 00:48:40,253
Acho que vou pro quarto.

409
00:48:41,719 --> 00:48:42,879
Belezza.

410
00:49:16,760 --> 00:49:18,341
Oi, querida.

411
00:49:18,760 --> 00:49:19,841
<i>Oi, papai.</i>

412
00:49:19,841 --> 00:49:21,041
Não me reconheceu?

413
00:49:22,200 --> 00:49:23,201
<i>Aonde você está?</i>

414
00:49:23,201 --> 00:49:24,924
Na Lituânia, ainda.

415
00:49:26,200 --> 00:49:27,645
Quer ver meu quarto?

416
00:49:27,880 --> 00:49:28,563
<i>Quero.</i>

417
00:49:28,880 --> 00:49:30,689
Está bem, espera aí.

418
00:49:31,720 --> 00:49:32,921
Essa é a porta de entrada.

419
00:49:32,921 --> 00:49:35,690
Tem um banheiro e uma cozinha.

420
00:49:36,160 --> 00:49:40,643
Uma mesa na sala de estar
e ali é o quarto.

421
00:49:41,560 --> 00:49:46,043
E um banheiro com banheira.
Olha, aqui já é noite, como aí.

422
00:49:47,040 --> 00:49:48,565
O que você acha?

423
00:49:49,360 --> 00:49:50,850
<i>Quando você vem pra casa?</i>

424
00:49:51,240 --> 00:49:53,242
Querida, amanhã você
vai pra Dubai.

425
00:49:53,520 --> 00:49:57,684
Vou trabalhar mais um dias
e aí vamos sair de férias.

426
00:49:58,880 --> 00:50:00,295
<i>Por que você não vem
pra casa agora?</i>

427
00:50:00,295 --> 00:50:01,321
Querida...

428
00:50:01,800 --> 00:50:03,245
Você sabe que ainda
tenho que trabalhar.

429
00:50:04,080 --> 00:50:05,764
Olha...

430
00:50:07,040 --> 00:50:08,644
Eu tenho um jogo novo.

431
00:50:09,160 --> 00:50:10,924
Vamos jogar juntos.

432
00:50:11,520 --> 00:50:15,241
Quando as bolinhas
da mesma cor batem

433
00:50:15,241 --> 00:50:16,885
elas estouram e você
ganha pontos.

434
00:50:18,000 --> 00:50:19,126
Legal, não é?

435
00:50:19,126 --> 00:50:20,935
Quantas noites faltam
para as férias?

436
00:50:20,935 --> 00:50:22,644
Vou te mostrar.

437
00:50:23,680 --> 00:50:25,011
Vamos contar juntos.

438
00:50:26,440 --> 00:50:30,684
Uma. Duas. Três. Quatro.

439
00:50:31,440 --> 00:50:33,363
Quatro noites.

440
00:50:33,840 --> 00:50:34,559
<i>São muitas.</i>

441
00:50:34,559 --> 00:50:37,526
No entanto, uma noite antes
você chega em Dubai.

442
00:50:37,820 --> 00:50:39,820
E aí vamos fazer um monte
de coisas meneiras juntos.

443
00:50:39,820 --> 00:50:42,526
Nós vamos nadar e...

444
00:50:43,600 --> 00:50:45,807
O que foi, querida?

445
00:50:46,240 --> 00:50:49,005
<i>A vovó disse que não podemos ir
por causa das cinzas.</i>

446
00:50:49,240 --> 00:50:51,288
Amanhã não tem mais cinzas.

447
00:50:51,840 --> 00:50:54,556
Se não tiver,
saia o mais rápido possível.

448
00:50:54,556 --> 00:50:56,688
Não vamos perder nossas férias.

449
00:50:58,320 --> 00:50:59,481
Eu prometo.

450
00:51:01,120 --> 00:51:02,121
Legal.

451
00:51:02,840 --> 00:51:06,367
- Sabe quem eu amo mais do que ninguém?
- Sei, sim...

452
00:51:07,320 --> 00:51:09,368
Eu te amo mais do que tudo.

453
00:51:10,120 --> 00:51:12,088
Vou jogar o jogo.
Tchau.

454
00:51:12,448 --> 00:51:13,449
Tchau.

455
00:51:26,288 --> 00:51:27,355
Annie tem seis anos.

456
00:51:32,635 --> 00:51:35,636
É difícil trabalhar quando tem
uma filha te esperando em casa.

457
00:51:37,466 --> 00:51:39,885
Sim...
É.

458
00:51:42,809 --> 00:51:44,476
Como a tua mulher se sente?

459
00:51:47,526 --> 00:51:48,726
Acho que bem.

460
00:51:50,548 --> 00:51:53,991
Se mudou há três anos pra Bali,
com seu professor de yoga.

461
00:51:57,337 --> 00:52:00,204
Minha mãe cuida do Annie
quando estou em turnê.

462
00:52:00,926 --> 00:52:02,459
Ela vai com ela pra Dubai...

463
00:52:04,104 --> 00:52:07,105
Assim espero.
Se conseguirem voar.

464
00:52:11,458 --> 00:52:12,964
Sim...

465
00:52:48,443 --> 00:52:49,812
As coisas...

466
00:52:52,230 --> 00:52:55,231
saíram de controle depois
dos primeiros discos.

467
00:52:56,537 --> 00:52:57,167
Sabe?

468
00:52:58,057 --> 00:53:00,011
A popularidade...

469
00:53:01,018 --> 00:53:03,350
As festas.

470
00:53:03,350 --> 00:53:06,204
Quase nunca estou em casa.

471
00:53:09,209 --> 00:53:12,801
Do modo que me comporto,
eu também teria me deixado.

472
00:53:13,769 --> 00:53:16,503
E ainda assim continua
viajando sozinho?

473
00:53:17,546 --> 00:53:19,164
Não sei, eu...

474
00:53:22,394 --> 00:53:25,077
Agora estou de turnê,
e meu disco vende, mas...

475
00:53:25,452 --> 00:53:27,990
em cinco anos, ou o talvez menos...

476
00:53:29,800 --> 00:53:31,801
Tudo pode ter acabado,
ninguém sabe.

477
00:53:32,378 --> 00:53:34,813
Até onde posso dizer,
estou construindo um futuro

478
00:53:34,813 --> 00:53:37,402
para mim e minha filha,
trabalhando agora o máximo que posso.

479
00:53:41,950 --> 00:53:44,284
Por que disse que não tinha filhos?

480
00:53:44,284 --> 00:53:46,093
- Eu disse isso?
- Sim.

481
00:53:46,437 --> 00:53:47,067
Não.

482
00:53:48,058 --> 00:53:50,059
Além disso, você disse
que não gosta de crianças.

483
00:53:52,228 --> 00:53:55,129
Quem não gosta de crianças,
não quer falar delas.

484
00:53:57,652 --> 00:53:59,653
Eu nunca disse que não gosto
de crianças.

485
00:54:00,624 --> 00:54:05,425
Não disse que não gostava.
Disse que estavam fora dos planos.

486
00:54:06,245 --> 00:54:06,875
Então.

487
00:54:06,875 --> 00:54:09,067
E se quer uma resposta,
ainda não encontrei.

488
00:54:09,342 --> 00:54:11,209
Quando a Annie liga, eu atendo.

489
00:54:12,105 --> 00:54:13,761
É uma questão de princípios.

490
00:54:15,587 --> 00:54:17,587
Você é um homem de princípios?

491
00:54:17,587 --> 00:54:20,233
Ou talvez eu só queira
que você saubesse.

492
00:54:34,029 --> 00:54:37,163
Quando estava falando com ela
você parecia interessante.

493
00:54:46,432 --> 00:54:50,433
- Bem, vamos jantar?
- Claro.

494
00:54:54,800 --> 00:54:57,801
Em um minuto.

495
00:56:20,042 --> 00:56:21,557
Quem são?

496
00:56:23,784 --> 00:56:27,262
- O que você está fazendo?
- Você disse que, geralmente, não faz isso.

497
00:56:28,464 --> 00:56:30,777
Não, não disse.

498
00:56:31,465 --> 00:56:32,798
Me deu a impressão.

499
00:56:34,237 --> 00:56:38,225
É uma surpresa que você não seja a
primeira pessoa que conheço assim?

500
00:56:38,800 --> 00:56:41,283
Não, claro que não, mas...
Talvez eu só tenha pensado que...

501
00:56:41,800 --> 00:56:45,801
Não me culpe pelo que você pensa.
Posso pegar meu telefone?

502
00:56:53,010 --> 00:56:55,084
Está bem. Me fala uma coisa:

503
00:56:55,084 --> 00:56:56,950
Por que você está aqui, agora?

504
00:57:03,339 --> 00:57:04,739
Do que tem medo?

505
00:57:07,546 --> 00:57:09,774
- Eu sou muito feliz.
- Feliz o suficiente?

506
00:57:09,774 --> 00:57:11,893
- Eu tenho uma vida maravilhosa...
- Vamos, ouça a si mesmo.

507
00:57:11,893 --> 00:57:13,917
Por que acha que está
acima de todo mundo?

508
00:57:13,917 --> 00:57:15,985
Que tem as soluções pra tudo?

509
00:57:17,056 --> 00:57:18,716
No tenho nenhuma solução...

510
00:57:18,716 --> 00:57:22,329
É fácil pra você.
Nunca se comprometeu com nada.

511
00:57:22,329 --> 00:57:25,360
Eu tenho um compromisso com a minha filha.
Estou tratando de construir um futuro.

512
00:57:25,817 --> 00:57:28,648
Mas você não entende nada disso
porque tem medo demais

513
00:57:28,648 --> 00:57:30,156
de que alguém se
aproxime de você.

514
00:57:31,043 --> 00:57:34,497
Em algum momento no futuro
ela vai ter um monte de dinheiro

515
00:57:34,497 --> 00:57:37,987
e a lembrança de um pai
que esteve sempre longe.

516
00:57:50,810 --> 00:57:53,801
Com certeza já deve ter
algum quarto vago.

517
00:58:25,777 --> 00:58:29,981
<i>Segundo o Centro de Controle Aéreo,
o espaço aéreo da Lituãnia, Letônia</i>

518
00:58:29,981 --> 00:58:32,679
<i>e Estônia, e parte da Polônia</i>

519
00:58:32,679 --> 00:58:34,948
<i>será aberto amanhã de manhã.</i>

520
00:58:35,555 --> 00:58:40,527
<i>Ainda há vários vôos atrasados
devido aos cancelamentos dos anteriores.</i>

521
00:58:41,320 --> 00:58:45,363
<i>Os passageiros deverão contatar
as empresas aéreas para maiores detalhes.</i>

522
00:58:49,040 --> 00:58:53,045
<i>As fotos não abrem.
Pode enviar em formato TIFF?</i>

523
00:59:37,499 --> 00:59:38,944
<i>- Oi.
- Oi.</i>

524
00:59:41,048 --> 00:59:42,857
<i>- Me vê?
- Sim.</i>

525
00:59:46,796 --> 00:59:48,002
Que linda.

526
00:59:48,720 --> 00:59:50,768
- Pra você.
- Obrigada.

527
00:59:52,720 --> 00:59:54,768
Feliz Aniversário!

528
00:59:57,400 --> 00:59:58,845
Acabo de escutar as notícias.

529
00:59:59,960 --> 01:00:01,450
A nuvem de cinzas
está indo embora.

530
01:00:02,880 --> 01:00:05,645
Eu vou amanhã, às 09:30.

531
01:00:06,440 --> 01:00:07,771
Vai ficar tudo bem.

532
01:00:08,480 --> 01:00:10,289
Estou esperando a confirmação.

533
01:00:14,360 --> 01:00:16,089
Senti tua falta.

534
01:00:34,880 --> 01:00:36,120
Escuta...

535
01:00:37,640 --> 01:00:40,689
Tem que uma solução.
Podemos fazer isso.

536
01:00:41,360 --> 01:00:43,044
<i>O que quer que tenha acontecido...</i>

537
01:00:44,600 --> 01:00:45,601
Não...

538
01:00:47,080 --> 01:00:48,445
O que?

539
01:00:51,720 --> 01:00:53,882
Não sei se senti tua falta.

540
01:00:58,800 --> 01:01:00,609
Têm um monte de coisas
que você não sabe.

541
01:01:04,200 --> 01:01:05,326
Eu sei.

542
01:01:32,800 --> 01:01:35,167
Você quer que eu volte para casa?

543
01:01:40,120 --> 01:01:41,121
Não.

544
01:01:51,520 --> 01:01:53,522
<i>Não faz diferença se quero...</i>

545
01:01:54,800 --> 01:01:58,441
mas você tem que querer.

546
01:02:03,800 --> 01:02:05,529
<i>Somente se você quiser.</i>

547
01:03:41,305 --> 01:03:42,705
Ei, você.

548
01:03:43,317 --> 01:03:45,378
Sim, você. Vem, por favor.
Abre.

549
01:03:49,388 --> 01:03:50,550
Vamos.

550
01:06:00,581 --> 01:06:02,115
Sobre essas fotos...

551
01:06:02,977 --> 01:06:04,751
Não sei por quê...

552
01:06:08,088 --> 01:06:12,088
Eu me odeio às vezes
quando eu acordo em um lugar.

553
01:06:14,234 --> 01:06:16,234
Talvez eu queira lembrar
dessa sensação.

554
01:06:35,132 --> 01:06:37,536
Meu vôo é às 9:30.

555
01:06:40,629 --> 01:06:42,629
Tenho que sair em algumas horas.

556
01:07:16,776 --> 01:07:21,383
Eu sempre gostei dos hotéis, sabe?

557
01:07:22,157 --> 01:07:24,262
Ou da ideia do hotel.

558
01:07:30,682 --> 01:07:34,682
Amanhã, depois que nos formos,
não vai haver sinal de que estivemos aqui.

559
01:07:37,851 --> 01:07:41,577
Todo o resto vai continuar o mesmo.

560
01:07:44,386 --> 01:07:46,359
Todo.

561
01:07:47,447 --> 01:07:54,273
O trânsito, os edifícios...
Como se nada tivesse acontecido.

562
01:07:56,168 --> 01:07:58,541
Eu sei o que você quer dizer.

563
01:08:10,548 --> 01:08:11,813
O que?

564
01:08:12,729 --> 01:08:14,495
Nada.

565
01:08:14,800 --> 01:08:16,022
Vamos.

566
01:08:19,175 --> 01:08:22,175
Desde que a mãe da Annie se foi,
eu não fiquei com ninguém.

567
01:08:23,583 --> 01:08:25,935
Claro que tive mulheres,
mas isso foi...

568
01:08:30,235 --> 01:08:35,009
Como for...
não te conheço.

569
01:08:36,572 --> 01:08:38,600
Me senti diferente.

570
01:08:40,026 --> 01:08:43,126
Ou na verdade,
eu senti alguma coisa.

571
01:08:52,624 --> 01:08:54,624
Isso não deveria acontecer.

572
01:08:58,173 --> 01:09:00,306
O que deveria acontecer?

573
01:09:04,413 --> 01:09:08,800
Eu deveria sair...
e não nos vermos novamente.

574
01:09:12,028 --> 01:09:14,355
Mas você não saiu.

575
01:12:43,741 --> 01:12:45,289
Obrigada.

576
01:12:56,800 --> 01:12:58,980
<i>Aceitaram sua proposta.</i>

577
01:12:58,980 --> 01:13:00,999
<i>Tarefa cumprida.
Tire férias. Arturas.</i>

578
01:15:09,208 --> 01:15:10,306
Oi.

579
01:15:13,063 --> 01:15:14,125
Oi.

580
01:15:16,245 --> 01:15:19,058
Nos encontramos na porta.

581
01:15:30,230 --> 01:15:31,729
Ainda aqui?

582
01:15:32,878 --> 01:15:34,237
Demorou.

583
01:15:35,923 --> 01:15:37,723
Estamos prestes a ir.

584
01:15:47,370 --> 01:15:51,370
Parece que foi minha vez
de cair no sono.

585
01:15:53,624 --> 01:15:54,835
Acho que sim.

586
01:15:58,800 --> 01:16:03,497
<i>Bom dia, senhoras e senhores.
O vôo 327 para Paris</i>

587
01:16:03,497 --> 01:16:05,491
<i>está pronto para o embarque.</i>

588
01:16:08,602 --> 01:16:09,336
Então...

589
01:16:10,719 --> 01:16:12,969
acho que isso é tudo.

590
01:16:14,066 --> 01:16:14,816
Sim.

591
01:16:36,721 --> 01:16:39,721
Sabe... Ainda pode conseguir
alguma coisa em Dubai.

592
01:16:42,023 --> 01:16:43,266
Sim...

593
01:16:53,640 --> 01:16:55,077
Boa viagem.

594
01:16:56,800 --> 01:16:58,800
Pra você também.

595
01:17:37,376 --> 01:17:38,377
Alô?

596
01:17:43,225 --> 01:17:44,226
<i>Alô.</i>

597
01:17:49,640 --> 01:17:53,645
<i>Pensei que não ia atender.</i>

598
01:18:03,880 --> 01:18:05,564
<i>Não embarcou no avião?</i>

599
01:18:14,480 --> 01:18:15,481
Não.

600
01:18:19,120 --> 01:18:20,360
<i>Sabe...</i>

601
01:18:22,000 --> 01:18:23,729
<i>Eu esperava, mas...</i>

602
01:18:25,160 --> 01:18:28,164
<i>imaginei que já sabia.</i>

603
01:18:38,480 --> 01:18:40,150
Beijos.

604
01:18:42,361 --> 01:18:44,568
<i>Igualmente.</i>

605
01:21:07,971 --> 01:21:10,052
2 NOITES ATÉ AMANHÃ

606
01:21:10,316 --> 01:21:11,910
Legenda:
.:MGross:.

